Reguladores De Reducción De Presión De Operación Directa ...
Transcript of Reguladores De Reducción De Presión De Operación Directa ...
www.fisherregulators.com
Si no se siguen estas instrucciones o para instalar y
mantener debidamente estos equipos podría producir
una explosión, fi re contaminación química y / o causar
daños a la propiedad y lesiones personales o la muerte.
Pescador ® Los reguladores deben ser instalados, Pescador ® Los reguladores deben ser instalados, Pescador ® Los reguladores deben ser instalados,
federales, estatales y locales, reglas y regulaciones y de
Emerson Process Management Regulador Technologies,
Inc. (Emerson ™) instrucciones. Si el regulador de
respiraderos de gas o una fuga en el sistema, el servicio
a la unidad puede ser requerida. De no corregirse el
problema podría resultar en una situación peligrosa.
Instalación, procedimientos de operación y
mantenimiento realizado por personal ed unqualifi puede
resultar en inadecuada
condiciones puede causar daños al equipo o lesiones
alta presión
TIPO CON MR105 actuador de
baja presión
Contenido
P1204
1205
D103246X
012
Diciembre de 2014
Tipo MR105
Reguladores De Reducción De PresiónDe Operación Directa Tipo MR105
Principio de funcionamiento ....................................................3
Introducción ....................................................................2
Especificaciones ................................................................2
Instalación .....................................................................4
Protección de sobrepresión ...............................................8
Puesta en marcha .............................................................8
Ajuste...........................................................................9
Apagar.........................................................................9
Mantenimiento ................................................................10
Lista de partes.................................................................16
operados y mantenidos de acuerdo con los códigos
Figura 1. Reductores de Reducción de Presión De Operación Directa Tipo MR105
TIPO MR105 con actuador a
El ajuste y la operación insegura. Cualquiera de estas
personales. Llame a un personal calificado para instalar,
operar y darle mantenimiento al regulador Tipo MR105.
Manual de instrucciones
Formulario 5874
2
Presupuesto
La sección Especificaciones de esta página se ofrece la potencia y las demás especificaciones para el MR105 Tipo. La siguiente información está impresa
en la placa de identificación fijado en el regulador en la fábrica: tipo; tamaño corporal; máxima de entrada, de salida y de la presión diferencial; máxima
presión por encima de punto de ajuste; presión máxima de la caja; temperatura máxima; rango de resorte; tipo jaula; y recortar y material del diafragma.
Tamaños y estilos de conexión de los extremos
Ver Tabla 1
Clasificación de cierre según ANSI / FCI 70-3-2004
Clase VI (Asiento Soft)
Máxima entrada, salida y la carcasa de emergencia
Presiones ( 1)Presiones ( 1)
Véase la Tabla 3
Rangos de presión de salida ( 1)Rangos de presión de salida ( 1)
5 a 300 psig / 0,34 a 20,7 bar; véase la Tabla 2
Punto de ajuste máximo ( 1)Punto de ajuste máximo ( 1)
Actuador de baja presión: 43 psig / 3,0 barActuador de baja presión: 43 psig / 3,0 bar
El actuador de alta presión:
Nitrilo (NBR) y etileno propileno (EPDM) Diafragma: 300 Nitrilo (NBR) y etileno propileno (EPDM) Diafragma: 300
psig / 20,7 bar
Fluorocarbon (FKM) Diafragma: 150 psig / Fluorocarbon (FKM) Diafragma: 150 psig /
10,3 bar
Presión máxima de punto de ajuste de evitar daños en las piezas
internas ( 1)internas ( 1)
Actuador de baja presión: 20 psig / 1,4 barActuador de baja presión: 20 psig / 1,4 bar
El actuador de alta presión: 120 psig / 8,3 barEl actuador de alta presión: 120 psig / 8,3 bar
Presiones diferencial máxima ( 1)Presiones diferencial máxima ( 1)
Véase la Tabla 4
Capacidades de temperatura ( 1)Capacidades de temperatura ( 1)
Nitrilo (NBR): - 20 a 180 ° F / -29 a 82 ° CNitrilo (NBR): - 20 a 180 ° F / -29 a 82 ° CNitrilo (NBR): - 20 a 180 ° F / -29 a 82 ° C
Fluorocarbon (FKM) ( 2): 20 a 250 ° F / -7 121 ° CFluorocarbon (FKM) ( 2): 20 a 250 ° F / -7 121 ° CFluorocarbon (FKM) ( 2): 20 a 250 ° F / -7 121 ° C
Etileno Propileno (EPDM) ( 3): - 20-225 ° F / Etileno Propileno (EPDM) ( 3): - 20-225 ° F / Etileno Propileno (EPDM) ( 3): - 20-225 ° F / Etileno Propileno (EPDM) ( 3): - 20-225 ° F /
-29-107 ° C
Flujo y coeficientes de dimensionamiento
Véase la Tabla 5
registro de la presión
Externo
Conexión de la línea de control aguas abajo Tamaño
1/2 NPT
Primavera Caso Vent
tipo Y602-12
Presión-Cargado caja del resorte Vent
1/2 NPT
Pesos aproximados
Por Tipo MR105 con actuador de baja presión
NPS 1 / DN 25: 86 lbs / 39 kgNPS 1 / DN 25: 86 lbs / 39 kg
NPS 2 / DN 50: 116 lbs / 53 kgNPS 2 / DN 50: 116 lbs / 53 kg
NPS 3 / DN 80: 165 lbs / 75 kgNPS 3 / DN 80: 165 lbs / 75 kg
NPS 4 / DN 100: 174 lbs / 79 kgNPS 4 / DN 100: 174 lbs / 79 kg
Por Tipo MR105 con actuador de alta presión
NPS 1 / DN 25: 76 lbs / 34 kgNPS 1 / DN 25: 76 lbs / 34 kg
NPS 2 / DN 50: 105 lbs / 48 kgNPS 2 / DN 50: 105 lbs / 48 kg
NPS 3 / DN 80: 155 lbs / 70 kgNPS 3 / DN 80: 155 lbs / 70 kg
NPS 4 / DN 100: 164 lbs / 74 kgNPS 4 / DN 100: 164 lbs / 74 kg
opciones
• Indicador visual de viajes
• Válvula de drenaje
• Actuador de presión-Cargado
• Construcción NACE
• Válvula de purga (por actuador de alta presión sólo)
• Etileno Propileno (EPDM) piezas de elastómero del ajuste
1. Los límites de presión / temperatura en este manual de instrucciones y cualquier limitación de norma o código aplicable no deben excederse.
2. fluorocarbono (FKM) se limita a 200 ° F / 93 ° C en agua caliente.
3. Etileno Propileno (EPDM) se limita a 20 a 250 ° F / -7 a 121 ° C cuando se utiliza con actuador de baja presión.
Introducción Alcance del
Manual
Este manual de instrucciones proporciona instalación, ajuste,
mantenimiento y pedido de piezas para Tipo MR105 presión
de operación directa, la reducción de los reguladores.
Descripción
El Tipo MR105 presión-mando directo reducir los reguladores son de alta
capacidad reguladores de usos múltiples. Están diseñados para manejar
presiones de hasta 400 psig /
! Advertencia! Advertencia
Para evitar posibles lesiones personales, daños al
equipo o fugas por escape de líquidos no se pare ni
aplique una carga externa al actuador o cualquier
parte del regulador mientras se trabaja alrededor del
regulador.
Nota
Para evitar la cavitación, se recomienda que el cliente siga la
capacidad de dimensionar directrices que se encuentran en el
boletín 71.1: MR105.
Tipo MR105
tipo MR105
3
Tabla 2. Rango de presión de salidaTabla 2. Rango de presión de salida
NPS 1 y 2 / dN tamaño 25 y 50 Cuerpo
Tipo de actuador
Rango de primavera Número de pieza
de primavera
color del resorte
Código
Diámetro resorte de alambre Primavera Longitud libre
Presión máxima sobre la
consigna de evitar Interna
daños piezas
psig bar En. mm En. mm psig bar
Baja presión
5 a 12 0,34 a 0,83 GE42909X012 Blanco 0,437 11.1
9.70 246
20 1.4
De 10 a 24 0,69-1,6 GE42910X012 Plata 0,500 12.7
14 a 32 0,96-2,2 GE42911X012 naranja 0,562 14.3
18-43 1,2-3,0 GE43002X012 rojo 0,625 15.9
Alta presión
25 a 60 ( 1) 25 a 60 ( 1) 1.7 a 4.1 ( 1) 1.7 a 4.1 ( 1) GE42907X012 Verde 0,375 9.52
120 8.3
43-100 3,0-6,9 GE42909X012 Blanco 0,437 11.1
75-175 ( 2) 75-175 ( 2) 05/02 a 12/01 ( 2) 05/02 a 12/01 ( 2) GE42910X012 Plata 0,500 12.7
110 al 300 ( 2) 110 al 300 ( 2) 7,6-20,7 ( 2) 7,6-20,7 ( 2) GE42911X012 naranja 0,562 14.3
NPS 3 y 4 / dN 80 y 100 tamaño corporal
Tipo de actuador
Rango de primavera Número de pieza
de primavera
color del resorte
Código
Diámetro resorte de alambre Primavera Longitud libre
Presión máxima sobre la
consigna de evitar Interna
daños piezas
psig bar En. mm En. mm psig bar
Baja presión
5 a 8 0,34-0,55 GE42909X012 Blanco 0,437 11.1
9.70 246
20 1.4
8 a 20 0,55-1,4 GE42910X012 Plata 0,500 12.7
12 a 30 0,83-2,1 GE42911X012 naranja 0,562 14.3
18 a 39 años 01.02 a 02.07 GE43002X012 rojo 0,625 15.9
Alta presión
39-72 2,7-5,0 GE42909X012 Blanco 0,437 11.1
120 8.371-175 ( 2) 71-175 ( 2) 04/09 a 12/01 ( 2) 04/09 a 12/01 ( 2) GE42910X012 Plata 0,500 12.7
Entre 110 y 250 ( 2) Entre 110 y 250 ( 2) 7,6-17,2 ( 2) 7,6-17,2 ( 2) GE42911X012 naranja 0,562 14.3
1. NPS 2 / DN 50 cuerpo rango de resorte tamaño está limitado a 45 psig / 3,1 bar.
2. consigna máxima está limitada a 150 psig / 10,3 bar para las construcciones con fluorocarbono diafragma (FKM).
CUERPO MATERIAL
FIN DE CONEXIÓN DE ESTILO
Tamaño corporal
NPS 1 y 2 / dN 25 y 50 NPS 3 y 4 / dN 80 y 100
Hierro fundido NPT, CL125 CL250 FF o RF CL125 CL250 FF o RF
CMI acero ( 1) (2) CMI acero ( 1) (2)
NPT, CL150 RF, RF CL300, CL600 RF
o PN 16/25/40 RF
CL150 RF, RF CL300, CL600 RF
o PN 16 RF
Acero inoxidable CF8M ( 1) (2) Acero inoxidable CF8M ( 1) (2)
NPT, CL150 RF, RF CL300, CL600 RF
o PN 16/25/40 RF
CL150 RF, RF CL300, CL600 RF
o PN 16 RF
Acero inoxidable CF3M ( 1) (2) Acero inoxidable CF3M ( 1) (2)
NPT, CL150 RF, RF CL300, CL600 RF
o PN 16/25/40 RF
CL150 RF, RF CL300, CL600 RF
o PN 16 RF
1. Construcción Opcional NACE disponible.
2. Construcciones cumplen los requisitos de API 614.
Tabla 1. Tamaño del cuerpo y estilo de conexión FinTabla 1. Tamaño del cuerpo y estilo de conexión Fin
27,6 bar y temperaturas de hasta 250 ° F / 121 ° C. Grandes reguladores de usos
múltiples proporcionan control de la presión rápido, simple, fiable y económico para
una serie de aplicaciones y son adecuados para diferentes medios de
comunicación de flujo, tales como líquidos, aire y gas. Además, la opción de válvula
de drenaje le permite vaciar el sistema sin carretes caros que le ahorra tiempo y el
espacio. Además, la opción válvula de purga permite purgar el aire atrapado debajo
de la membrana cuando el regulador de alta presión se instala en la posición
vertical. Las aplicaciones típicas incluyen aceite lubricante, agua de refrigeración y
estaciones de distrito de gas natural.
! Advertencia! Advertencia
escapar fluido de proceso a partir de una válvula de purga abierta
puede resultar en daños regulador, lesiones personales y daños a la
propiedad. Para evitar tales lesiones y daños, asegurarse de que la
válvula de purga (si se usa) está cerrado correctamente después de
la ventilación de aire o equivalente. Siempre válvulas de purga
abierta lentamente. Estas válvulas no contienen embalaje, por lo que
algunos de fluido
pequeña fuga se producirá cuando se abren las
válvulas. El personal de operación deben protegerse
de la exposición a los fluidos del sistema o
equivalente.
Principio de funcionamiento
El MR105 Tipo es una presión de operación directa regulador reductor.
Presión de salida se ha registrado externamente a través de una línea de
control NPT medio roscado en el capó (para el actuador de baja presión,
véase la Figura 2) o en la caja inferior del diafragma (para el actuador de alta
presión, véase la Figura 3). Cuando la demanda aguas abajo disminuye, la
presión bajo los aumentos actuador de diafragma. Esta presión supera el
ajuste del regulador (que es fijado por el resorte de control regulador). A través
de la acción del vástago del actuador y resorte de la válvula, el tapón de la
válvula se mueve más cerca del anillo de asiento y reduce el flujo. Cuando la
demanda aumenta aguas abajo, la presión bajo el diafragma del actuador
disminuye. la fuerza del resorte empuja el vástago del actuador hacia abajo, el
tapón de la válvula se aleja del anillo de asiento y el flujo aumenta
4
Figura 2. Tipo MR105 con Actuador de baja presión Esquema OperacionalFigura 2. Tipo MR105 con Actuador de baja presión Esquema Operacional
M1178
CONTROL DE resorte del
actuador ACTUADOR STEM
caja de válvula de primavera
Tapón de la válvula
Diafragma
Tipo y602-12 Vent puntiagudo hacia abajo o 1/2
NPT VENT primavera CASE presión cargado
Tipo de ventilación y602-12
CONEXIÓN 1/2 NPT
control de línea
Anillo de asiento
aguas abajo como el regulador se abre en respuesta a la disminución
de la presión debajo del diafragma. El movimiento hacia abajo del
tapón permite fluir a través de la jaula en el sistema aguas abajo.
Aumento de la presión aguas abajo permite que el regulador para cerrar. La
combinación de la fuerza del muelle de válvula y el desequilibrio tapón de la válvula
proporciona positivo de cierre de tapón de la válvula contra el puerto y los sellos
superiores.
Instalación
! Advertencia! Advertencia
lesión o sistema de daños personales puede resultar si se
instala este regulador, sin protección contra la
sobrepresión adecuada, donde las condiciones de servicio
pudieran exceder los límites indicados en la sección de
especificaciones y / o la placa de identificación del
regulador. Consulte la sobrepresión
sección de protección para las recomendaciones
sobre cómo prevenir las condiciones de servicio
excedan esos límites. Además, el daño físico al
regulador puede resultar en lesiones personales o
daños materiales debido al escape de gas acumulado.
Para evitar este tipo de lesiones y daños, instale el
regulador en un lugar seguro.
Todos los orificios de ventilación deben mantenerse abiertas para
permitir el libre flujo de gas a la atmósfera. Proteger las aberturas
contra la entrada de lluvia, nieve, insectos o cualquier otro
material extraño que puede conectar la rejilla de ventilación o
respiradero línea. En las instalaciones al aire libre, apunte la caja
del resorte de ventilación hacia abajo para permitir que el
condensado drene. En condiciones interiores o cerrados, escape
de gas se puede acumular y ser un peligro de explosión. En estos
casos, la ventilación debe ser conducido lejos del regulador para
el aire libre.
PRESIÓN DE ENTRADA SALIDA
DE PRESIÓN ATMOSFÉRICA
Tipo MR105
5
Figura 3. Tipo MR105 con actuador de alta presión Esquema OperacionalFigura 3. Tipo MR105 con actuador de alta presión Esquema Operacional
M1181
Tipo y602-12 Vent puntiagudo hacia abajo o 1/2
NPT VENT primavera CASE presión cargado
Tapón de la válvula
Diafragma
Anillo de asiento
Tipo de ventilación y602-12
CONTROL DE resorte del
actuador ACTUADOR STEM
caja de válvula de primavera
CONEXIÓN 1/2 NPT
control de línea
Tabla 3. Máxima entrada, salida y presión de la caja de emergencia ( 1)Tabla 3. Máxima entrada, salida y presión de la caja de emergencia ( 1)Tabla 3. Máxima entrada, salida y presión de la caja de emergencia ( 1)
CUERPO
MATERIAL
FIN DE
CONEXIÓN
máxima de entrada
PRESIÓN
Presión máxima de salida EMERGENCIA presión máxima carcasa
Baja presión
Solenoide
Actuador de alta
presión ( 2)presión ( 2)
Baja presión
Solenoide
Actuador de alta
presión ( 2)presión ( 2)
psig bar psig bar psig bar psig bar psig bar
Hierro fundido
NPT 340 23.4
70 4.8
340 23.4
70 4.8
340 23.4
CL125 FF 175 12.1 175 12.1 175 12.1
CL250 RF 400 27.6 400 27.6 400 27.6
acero CMI
NPT 400 27.6
70 4.8
400 27.6
70 4.8
400 27.6
CL150 RF 245 16.9 245 16.9 245 16.9
CL300 RF
400 27.6 400 27.6 400 27.6
CL600 RF PN
16 RF 245 16.9 245 16.9 245 16.9
PN 16/25/40 RF 400 27.6 400 27.6 400 27.6
de acero
inoxidable CF8M
NPT 400 27.6
70 4.8
400 27.6
70 4.8
400 27.6
CL150 RF 225 15.5 225 15.5 225 15.5
CL300 RF
400 27.6 400 27.6 400 27.6
CL600 RF PN
16 RF 225 15.5 225 15.5 225 15.5
PN 16/25/40 RF 400 27.6 400 27.6 400 27.6
de acero
inoxidable CF3M
NPT 400 27.6
70 4.8
400 27.6
70 4.8
400 27.6
CL150 RF 185 12.7 185 12.7 185 12.7
CL300 RF
400 27.6 400 27.6 400 27.6
CL600 RF PN
16 RF 185 12.7 185 12.7 185 12.7
PN 16/25/40 RF 400 27.6 400 27.6 400 27.6
1. Sobre la base de una temperatura máxima de 250 ° F / 121 ° C.
2. Las presiones máximas de salida y la carcasa de emergencia para construcciones con fluorocarbono diafragma (FKM) se limitan a 230 psig / 15,8 bar o el límite de clasificación cuerpo, lo que sea menor.
PRESIÓN DE ENTRADA SALIDA
DE PRESIÓN ATMOSFÉRICA
Tipo MR105
6
Nota
Para evitar el desgaste prematuro de las piezas internas, se
recomienda que el actuador estar orientada hacia arriba o abajo
en servicio de líquido como se muestra en las Figuras 2 y 3.
Instrucciones generales de instalación
Se recomienda la instalación vertical con el actuador instalado directamente encima
o debajo de la válvula principal, pero para un rendimiento óptimo del actuador debe
ser instalado debajo de la válvula principal. El uso de una válvula de purga se
recomienda para instalaciones de líquidos que requieren el accionador de alta
presión para ser montada encima de la válvula principal. La unidad funcionará en
instalaciones horizontales con el accionador en el lado, sin embargo, esto podría
resultar en un desgaste prematuro de las piezas. Asegúrese de que el flujo será en
la misma dirección que la indicada por la flecha del cuerpo. La orientación de las
dos rejillas de ventilación debe ser siempre hacia abajo. Vents pueden girarse
después de la instalación del regulador de modo que las pantallas de ventilación
están abajo.
Antes de instalar el regulador:
• Comprobar los daños que pudieran haber ocurrido durante el
transporte.
• Compruebe y eliminar cualquier suciedad o material extraño que pueda
haberse acumulado en el cuerpo del regulador.
• Apagar todos los residuos, suciedad o sulfato de cobre en la tubería
y la tubería.
• Aplicar compuesto para tuberías a las roscas externas de la tubería antes
de instalar el regulador.
• Hacer flujo de gas seguro a través del regulador está en la misma dirección
que la flecha en el cuerpo. “Entrada” y “conexiones comerciales” están
claramente marcadas.
Nota
Una jaula lineal se recomienda para aplicaciones donde
la estabilidad de flujo bajo es una preocupación, sino
que limitará la capacidad global del regulador.
Nota
Para el control regulador apropiado y operación,
asegurarse de que la flecha de flujo en el cuerpo coincide
con la dirección del flujo.
Nota
Contacto representante apropiado Emerson ™
antes de retirar o modificar restrictor (si se usa)
en sentido
línea. El ajuste inadecuado para restrictor puede conducir
a la inestabilidad de la presión regulador reductor.
Nota
Restrictor es para uso en aplicaciones de líquidos con
actuador de alta presión. Refiérase a la Figura 4.
PRECAUCIÓN
Este regulador puede ser instalado en un pozo, que es
propenso a las inundaciones. Los orificios de ventilación de la
caja de resorte y la caja inferior del diafragma (actuador de alta
presión) o capó (actuador de baja presión) deben estar por
encima del nivel de inundación esperada o respiradero líneas
deben ser instalados para terminar por encima del nivel del
agua de modo que están expuestos a la atmósfera presión.
Figura 4. Tipo MR105 con actuador de alta presión Figura 4. Tipo MR105 con actuador de alta presión
y la opción restrictor
RESTRICTOR
(clave 75)
TUBO buje (clave
76)
Tipo MR105
7
Tabla 5. Flujo amplia abierta e IEC Dimensionamiento CoeficienteTabla 5. Flujo amplia abierta e IEC Dimensionamiento Coeficiente
LINEAL CAGE
Tamaño corporal
Coeficiente de caudal totalmente abierto IeC Coeficiente Dimensionamiento
Tamaño de línea es igual al tamaño corporal
do 1 do 1 K metro K metro F L F L X T X T F reF re
NPS DN do sol do sol do Vdo V
1 25 463 13.7 34.0 0,81 0.90 0,73 0.36
2 50 761 22.5 33.8 0.75 0.87 0,72 0.24
3 80 997 30.5 32.7 0,78 0.88 0.68 0.22
4 100 934 27.5 34.0 0,77 0.88 0.75 0.18
CAGE apertura rápida
Tamaño corporal
Coeficiente de caudal totalmente abierto IeC Coeficiente Dimensionamiento
Tamaño de línea es igual al tamaño corporal
do 1 do 1 K metro K metro F L F L X T X T F reF re
NPS DN do sol do sol do Vdo V
1 25 597 17.5 34.1 0,81 0.90 0,73 0.43
2 50 1740 48.2 36.1 0,81 0.90 0.82 0.34
3 80 3540 103.1 34.4 0,76 0.87 0.75 0.32
4 100 4300 135,9 31.6 0,72 0.85 0.65 0.30
PUERTO REDUCIDO RÁPIDA DE APERTURA CAGE
Tamaño corporal
Coeficiente de caudal totalmente abierto IeC Coeficiente Dimensionamiento
Tamaño de línea es igual al tamaño corporal
do 1 do 1 K metro K metro F L F L X T X T F reF re
NPS DN do sol do sol do Vdo V
2 50 1570 43.8 35.9 0,81 0.90 0,72 0.36
Ubicación de la instalación
• El regulador instalado debe ser protegido de manera
adecuada del tráfico vehicular y daños de otras fuentes
externas.
• Instalar el regulador con el respiradero señaló verticalmente hacia abajo,
véanse las Figuras 2 y 3. Si la rejilla de ventilación no se puede instalar en una véanse las Figuras 2 y 3. Si la rejilla de ventilación no se puede instalar en una
posición verticalmente hacia abajo, el regulador debe estar instalado debajo de una
cubierta protectora separada. Instalación del regulador con el respiradero hacia
abajo permite que la condensación se drene, minimiza la entrada de agua u otros
residuos a través del respiradero y minimiza bloqueo de la ventilación de la
congelación precipitación.
• No instale el MR105 Tipo en un lugar donde no puede haber
acumulación excesiva de agua o formación de hielo, tales como acumulación excesiva de agua o formación de hielo, tales como
directamente debajo de una línea de tubo de bajada, canal o en el techo
de un edificio. Incluso una cubierta de protección puede no proporcionar
la protección adecuada en estos casos.
• Instalar el regulador de forma que cualquier descarga de gas a través de la rejilla de
ventilación o respiradero de montaje es más de 3 pies / 0,9 m de distancia de cualquier
abertura de edificio.
• Compruebe periódicamente todas las aberturas de ventilación para asegurarse de
que no están conectados.
PRECAUCIÓN
Para proteger contra la precipitación, se aseguran de que los
orificios están orientados de tal manera que la abertura no
permite la precipitación para entrar en los respiraderos.
Reguladores sometidos a fuertes nevadas
Condiciones
Algunas instalaciones, tales como en zonas con fuertes nevadas, pueden requerir
una capucha o recinto para proteger el regulador de carga de nieve y de ventilación
se congelan.
Tabla 4. Presión diferencial máximaTabla 4. Presión diferencial máxima
Tipo de actuador
Tamaño corporal
Máxima presión diferencial
Servicio de gas (Jaula lineal) Servicio líquido (Jaula de apertura rápida)
NPS DN psid barra d psid barra d
Baja presión
1 25
400 o la presión
máxima de entrada, lo
que sea menor
27.6 o presión máxima
de entrada, lo que sea
menor
200 13.6
2 50 200 13.6
3 80 225 15.5
4 100 225 15.5
Alta presión
1 25
400 o la presión
máxima de entrada, lo
que sea menor
27.6 o presión máxima
de entrada, lo que sea
menor
250 17.2
2 50 200 13.6
3 80 225 15.5
4 100 250 17.2
Tipo MR105
8
! Advertencia! Advertencia
lesiones personales, daños en el equipo o fugas debido a
escape de fluido pueden resultar si el bonete (clave de
actuador 61, de baja presión) o la caja inferior del diafragma
(clave de actuador 62, de alta presión) está respaldado fuera o
aflojados cuando la instalación de la línea de control.
Control de aguas abajo Instalación de Líneas
El regulador Tipo MR105 requiere una línea de control aguas abajo para el
control de presión adecuada. Una conexión de línea de medio de control de
NPT se encuentra en el capó (para el actuador de baja presión, véase la
Figura 2) o en la caja inferior del diafragma (para el actuador de alta presión,
véase la Figura 3). Para actuador de alta presión con la jaula de abertura
rápida (servicio de líquido), el casquillo de tubería (clave 76) y restrictor
(clave 75) debe ser instalado en la conexión de la línea de control NPT 1/2
(véase la figura 4).
Conectar la tubería de la línea de control aguas abajo para el capó o la caja
inferior y ejecutar el tubo de aproximadamente 20 pulg. / 0,5 m aguas abajo. Para
obtener los mejores resultados, el diámetro exterior de la tubería de la línea de
control debe ser de 3/8 pulg. / 9,5 mm o más grande.
Instalación desde la línea de ventilación
reguladores Tipo MR105 tienen una abertura un medio de ventilación NPT en la caja
de resorte. Cuando se instala dentro de un edificio o si es necesario para ventilar un
escape de gas lejos del regulador, instale una línea de ventilación remota en el caso
de primavera tapping. Tubería de ventilación debe ser lo más corta y directa posible
con un número mínimo de curvas y codos. La línea de ventilación remota debe ser al
menos 1/2 in./13 mm tubo de diámetro exterior o medio tubo NPT.
Retire la rejilla de ventilación Tipo Y602-12 y el casquillo de tubería (clave 76, Figura 6)
y adjuntar la línea de ventilación en esta ubicación. El otro extremo de la línea de
ventilación debe estar ubicado fuera con un orificio de ventilación filtrada (Tipo Y602-12
conector de ventilación). El conector de ventilación Tipo Y602-12 debe apuntar hacia
abajo y protegido como se describe en la sección Ubicación de la instalación.
Protección de sobrepresión
! Advertencia! Advertencia
lesiones personales, daños al equipo o fugas
debido al escape acumulada
gas o rotura de piezas que contienen presión puede
resultar si este regulador es:
• sobrepresión;
• Se utiliza con el fluido de proceso incompatibles;
• Instalado en donde las condiciones de servicio
pudieran exceder los límites indicados en la
sección de especificaciones y en la placa
apropiada; o
• Cuando las condiciones exceden cualquier calificaciones
de conexiones de la tubería o tuberías adyacentes. Para
evitar tales lesiones o daños, proporcionar alivio de presión
o dispositivos de limitación de presión para evitar
condiciones de servicio excedan esos límites.
Tipo reguladores MR105 tienen un grado de presión de salida menor que la
clasificación de presión de entrada. Las limitaciones de presión recomendados
están estampados en la placa de características del regulador. Algún tipo de
protección contra la sobrepresión es necesaria si la presión de entrada real
puede exceder la máxima presión de salida de funcionamiento. Sobrepresión
cualquier parte de los reguladores más allá de los límites en la sección de
especificaciones puede causar fugas, daños en las partes regulador o
lesiones personales debido a ruptura de piezas presión-que contiene.
Proporcionar una protección contra la sobrepresión externa si la presión de entrada
será lo suficientemente alto como para dañar el equipo aguas abajo. Los métodos
comunes de protección contra la sobrepresión externa incluyen válvulas de alivio,
reguladores de vigilancia, dispositivos de cierre y de regulación serie.
Si el regulador está expuesto a una condición de sobrepresión, que debe ser
inspeccionado por cualquier daño que pueda haber ocurrido. La operación del
regulador por debajo de los límites especificados en la sección de especificaciones
y la placa de identificación del regulador no excluye la posibilidad de daño a partir
de fuentes externas o de los desechos en la tubería.
Puesta en marcha
! Advertencia! Advertencia
Para evitar posibles lesiones personales, daños al
equipo o fugas por escape de líquidos, asegurarse de
que el regulador se instala como se indica en la
sección Instalación. Los medidores de presión
siempre se deben utilizar para controlar la presión
aguas abajo durante el inicio.
Tipo MR105
9
1. Compruebe que la correcta instalación se ha completado y el
equipo corriente abajo se ha ajustado correctamente.
2. Asegúrese de que todos los bloques y válvulas de ventilación están cerradas.
3. Abrir lentamente las válvulas en el orden siguiente:
a. Cargando válvula de la línea de suministro y control (s), si se usa
segundo. Entrada de válvula de cierre
do. válvula de cierre Outlet
4. Si el regulador tiene la opción de válvula de purga, válvula lentamente abierta para
permitir que el aire salga de la carcasa inferior. Una vez que el líquido comienza a
sangrar a cabo, cierre la válvula.
PRECAUCIÓN
El regulador es ajustado en fábrica como se especifica en la
orden o en el punto medio de la escala de resorte. El rango
permisible de primavera está estampado en la placa de
identificación. Si el establecimiento de una presión que no
sea el especificado que se desea, asegúrese de cambiar el
ajuste de presión siguiendo el procedimiento de ajuste.
5. Si restablecer punto de ajuste, a continuación, establezca el regulador a la
presión de salida deseada de acuerdo con el procedimiento de ajuste.
Ajuste
Los números de clave se hace referencia en la Figura 6.
! Advertencia! Advertencia
lesiones personales, daños al equipo o fugas debido al
escape de fluido pueden resultar si el tornillo de ajuste
(clave 73) y la tuerca de seguridad (clave 72) no están
instalados correctamente. Además, el resorte principal
(clave 68) puede ir sólido resultante en el regulador no
bloqueen si tuerca de bloqueo no está instalado y tornillo de
ajuste se ajusta completamente.
El ajuste de fábrica del regulador se puede variar dentro del rango de presión
estampada en la placa de identificación. Para cambiar la presión de salida,
aflojar la contratuerca (clave 72) con una llave de mano (no una pistola de
impacto), gire el tornillo de ajuste (clave 73) en sentido horario para aumentar
el ajuste de presión de salida o hacia la izquierda
para disminuirlo. Vigilar la presión de salida con un medidor de prueba durante
el ajuste. Apretar la tuerca de bloqueo para mantener la configuración
deseada.
Todos los resortes regulador puede ser retrocedieron para proporcionar salida de
cero. rangos disponibles presión de salida recomendada y códigos de color de los
resortes de control se muestran en la sección Especificaciones y en la Tabla 2.
Apagar
! Advertencia! Advertencia
lesiones personales, daños en el equipo o fugas debido a
escape de fluido pueden resultar si las válvulas de aguja se
utilizan para aislar regulador reductor de la presión. Se
recomienda encarecidamente que las válvulas de bloqueo
pueden usar para aislar correctamente el regulador de
sistema.
escapar fluido de proceso desde una válvula de drenaje
abierta (véase la Figura 5) puede resultar en daños
regulador, lesiones personales y daños a la propiedad. Para
evitar tales lesiones
Figura 5. Tipo MR105 con actuador de alta presión, válvula de desagüe Figura 5. Tipo MR105 con actuador de alta presión, válvula de desagüe
y la Opción válvula de purga
1/4 NPT válvula de
drenaje (clave 82)
1/8 NPT entrada
BLEED válvula
(clave 85)
Tipo MR105
10
y daños, asegúrese de que la válvula de drenaje (si se usa)
se cierra correctamente después de sangrado fluido de
proceso.
1. Aislar el regulador del sistema en los pasos 2 y 3.
2. Cerrar la válvula de cierre de aguas arriba a la entrada del
regulador.
3. Cierre la válvula de cierre aguas abajo de la salida del
regulador.
! Advertencia! Advertencia
Para evitar lesiones personales o daño de las piezas internas de un
dispositivo de accionamiento cargado por presión, ventilar
cuidadosamente la presión caja de resorte regulador antes de la
presión de salida.
4. Si el actuador se carga de presión, salida de la presión de carga
lentamente para liberar la presión en la caja de resorte.
Nota
Para evitar daños internos debido a la presurización de los
componentes principales de la válvula inversa, hacer
cierta presión para reducir la presión de salida del
regulador se purga antes de la presión de entrada.
5. Abra lentamente la válvula de ventilación de aguas abajo para ventilar la presión
aguas abajo.
6. Deje la válvula de ventilación de aguas abajo abierto para ventilar la
presión de entrada y liberar toda la presión que queda en el regulador.
7. Si el regulador tiene la opción de válvula de drenaje, lentamente válvula abierta para
drenar el líquido dentro del cuerpo de la válvula. Asegúrese de cerrar la válvula
después de que se haya drenado del fluido.
Mantenimiento
! Advertencia! Advertencia
lesiones personales, daños al equipo o fugas debido al
escape de fluido pueden resultar si sellos no están
lubricados o un mantenimiento adecuado. Debido al
desgaste parte normal o daño que pueda ocurrir a partir
de fuentes externas, este regulador debe ser
inspeccionado y mantenido periódicamente. La
frecuencia de inspección, mantenimiento y sustitución
de piezas depende de la gravedad de servicio
condiciones o los requisitos de las regulaciones locales,
estatales y federales. Los reguladores que han sido
desmontadas para su reparación deben ser probados para su
correcto funcionamiento antes de ser devuelto al servicio. Sólo
las piezas fabricadas por Emerson ™ deben utilizarse para la
reparación de Fisher ® reguladores. equipo de utilización de gas reparación de Fisher ® reguladores. equipo de utilización de gas reparación de Fisher ® reguladores. equipo de utilización de gas
reinicio de acuerdo con los procedimientos de puesta en
marcha normales.
Nota
Para protegerse contra un menor rendimiento, hacen ciertos
orificios de ventilación no estén conectados al llevar a cabo el
mantenimiento de rutina.
Mantenimiento anual
Los madre juntas tóricas en el actuador MR105 Tipo se pueden lubricar durante el
mantenimiento programado regularmente, utilizando el accesorio de engrase (clave
44). Madre juntas tóricas pueden ser revisados por daños durante el funcionamiento
normal. Si la fuga de presión de línea o extrusión grasa inesperado desde el
accionador de ventilación (clave 26) se observa que la junta tórica vástago necesita
ser reemplazado.
Cambiar la placa de identificación
Asegúrese de que las placas de identificación se actualizan para indicar con
precisión los cambios de campo en equipos, materiales, condiciones de
servicio o ajustes de presión.
desmontaje
! Advertencia! Advertencia
Para evitar lesiones personales por la liberación
repentina de presión, aislar el regulador de toda presión
y con cautela liberar la presión atrapado desde el
regulador antes de intentar el desmontaje. Si no se
siguen correctamente los procedimientos de instalación
de mantenimiento cuando sustitución de piezas podrían
resultar en daños regulador, lesiones personales y
daños a la propiedad se escape fluido de proceso o
separación reguladores durante las pruebas o después
de la reinstalación en la línea de tubería.
Se dan instrucciones a continuación para el desmontaje de Tipo MR105
reducción de los reguladores de presión. Los lubricantes adecuados están
indicados en los planos de montaje.
Tipo MR105
11
Tabla 6. Tipo MR105 Producto Asamblea ParTabla 6. Tipo MR105 Producto Asamblea Par
NOMBRE Y NÚMERO DE PARTE CLAVE
ESFUERZO DE TORSIÓN
NPS 4 / dN 100
Indicador de montaje (clave 35) 60 a 90 81-122 60 a 90 81-122 60 a 90 81-122 60 a 90 81-122
Actuador Stem Tuercas de Bloqueo (clave 48) 12 a 14 16 a 19 12 a 14 16 a 19 12 a 14 16 a 19 12 a 14 16 a 19
Baja presión: Tornillos actuador tapón de la brida y tuercas Baja presión: Tornillos actuador tapón de la brida y tuercas
(claves 57 y 58)
27 al 29 37 a 39 27 al 29 37 a 39 27 al 29 37 a 39 27 al 29 37 a 39
Alta presión: Actuador brida Espárragos y tuercas Alta presión: Actuador brida Espárragos y tuercas
(claves 57 y 58)
45 a 55 Del 61 al 75 45 a 55 Del 61 al 75 45 a 55 Del 61 al 75 45 a 55 Del 61 al 75
Bonnet y primavera casquillo espaciador Caso tornillos (clave 65) 10 a 12 14 a 16 10 a 12 14 a 16 10 a 12 14 a 16 10 a 12 14 a 16
Tornillos de la caja del resorte (clave 67) 25 a 28 34 a 38 25 a 28 34 a 38 25 a 28 34 a 38 25 a 28 34 a 38
Nota: Todos los espárragos, tornillos y tuercas deben ser lubricados. Todos los valores de par final deberán ser verificados con una llave dinamométrica calibrada.
Aplicar los lubricantes como el regulador está siendo vuelto a montar. Todas las juntas
tóricas, juntas y sellos deben ser lubricados con un buen grado de lubricante de propósito
general y se instalan suavemente en lugar de obligados en su posición. Consulte la Tabla
6 para las especificaciones de torsión. Refiérase a la Figura 6, mientras que el servicio de
los reguladores MR105 Tipo.
Sustitución de viaje conjunto indicador
Si se sustituyen las piezas de revestimiento, el indicador de carrera también
debe ser reemplazado. El kit de cambio rápido del indicador de carrera incluye
un conjunto de indicador de carrera, incluyendo todos los elastómeros
necesarios para el indicador de carrera. El kit de reparación de elastómero no
contiene los componentes elastoméricos para el montaje del indicador de
carrera.
1. Retire el conjunto indicador de carrera mediante la eliminación del indicador
de ajuste inferior (clave 5) de la brida del cuerpo (clave 2).
2. Cubrir las roscas del accesorio indicador inferior (clave 5) con un buen
grado de lubricante de propósito general.
3. Instalar el conjunto de indicador de carrera; apriete el indicador
de ajuste inferior (clave 5) a 90 a 130 pies-libras / 122 a 176 n •
m.
4. Comprobar el indicador de la reducción a cero desenroscando el protector
indicador (clave 19) y ver si la brida de la tuerca con brida líneas (22 clave)
de manera uniforme con la marca cerrado en la escala indicadora (clave
18). Si no, eliminar la escala indicadora y separar la tuerca y hex brida
tuerca (clave 8). Mantenga la escala indicadora contra el accesorio de
indicador (clave 35) con el reposo base de la báscula contra el hombro
más pequeño del accesorio y gire la tuerca de brida hasta que su brida se
alinea con la marca de la escala cerrada. A continuación, bloquee las dos
tuercas de unos contra otros e instalar la escala indicadora y protector.
Sustitución de piezas de recorte
Realice este procedimiento cuando la inspección, limpieza o sustitución de piezas
paquete de ajuste individuales.
PRECAUCIÓN
Todos los pasos de desmontaje, de cambio de ajuste y de
reensamblaje en esta sección se pueden realizar con el
regulador en la línea principal. El ajuste para NPS 3 y 4 / dN
80 y 100 es pesado (véase la Tabla 7) y puede ser difícil de
quitar o volver a instalar en algunas orientaciones de la
válvula / tubería. Siga la política de la empresa para la
elevación y manipulación de piezas pesadas.
Nota
El acceso al muelle de la válvula (clave 9) y partes del indicador de
carrera en el paso 1 se puede obtener sin la eliminación de la brida
del cuerpo (clave 2).
Tamaño corporal
Lastre hidrodinámico con
indicador VIAJES
TRIM peso sin
INDICADOR DE VIAJES
NPS DN LB kg LB kg
1 25 9 4.1 8 3.6
2 50 15 6.8 14 6.4
3 80 30 14 28 13
4 100 49 22 48 22
Tabla 7. Tipo MR105 Esbelto PesoTabla 7. Tipo MR105 Esbelto Peso
Tipo MR105
Cuerpo de la brida espárragos y tuercas (claves 3 y 29) 75 a 95 102 a 129 50 a 65 68 a 88 100 a 130 136 a 176 160 a 210 217 a 285
Indicador de montaje inferior (clave 5) 90 a 130 122 a 176 90 a 130 122 a 176 90 a 130 122 a 176 90 a 130 122 a 176
Indicador del enchufe (clave 27) 90 a 130 122 a 176 90 a 130 122 a 176 90 a 130 122 a 176 90 a 130 122 a 176
NPS 1 / DN 25 NPS 2 / DN 50
Tamaño del Cuerpo
FT-LB FT-LB FT-LB FT-LB
Tamaño del Cuerpo Tamaño del Cuerpo
NPS 3 / DN 80
Tamaño del Cuerpo
12
1. Retirar el indicador de ajuste inferior (clave 5) y las piezas acopladas.
Continúe en el paso 5 si sólo se realiza el mantenimiento de los
elementos de encaje o unidos indicadoras.
2. Aflojar las tuercas hexagonales (clave 29) y espárragos (clave 3) y retirar
la brida del cuerpo (clave 2) del cuerpo de la válvula (clave 1).
3. Utilizar el cuerpo de la válvula (clave 1) como un dispositivo de sujeción, si se
desea. Voltear la brida del cuerpo (clave 2) una y anclarlo en el cuerpo de la
válvula.
4. Para obtener acceso a la junta de puerto (clave 12), el sello superior (clave
15) o tapón de la válvula parte (clave 16), desenroscar el anillo de asiento
(clave 13) de la jaula (clave 11) y la jaula del cuerpo brida (clave 2). Para
retirar el anillo de pistón (clave 14) y / o el enchufe junta tórica (clave 20),
quitar el tapón de la válvula (clave 16) de la brida del cuerpo, insertar un
destornillador en la pre-corte pliegue en el borde del anillo de pistón y
desplegar el anillo de pistón. Continúe con el paso 6 si no hay otro tipo de
mantenimiento es necesario.
5. Para volver a colocar la brida del cuerpo (clave 2) o tener acceso al muelle de
válvula (clave 9), vástago indicador (clave 10), el vástago junta tórica (clave
7), el asiento del resorte (clave 28) o E-ring ( clave 23), quitar el protector
indicador (clave 19) y la escala indicadora (clave 18). Dado que algunos de
compresión se deja en la primavera, retire con cuidado la tuerca con brida
(clave 22) y la tuerca hexagonal (clave 8). Un destornillador puede ser
insertado a través del retenedor junta tórica (clave 6) para retirar la junta
tórica vástago sin retirar el retenedor. Si es necesario, soltar el anillo E del
vástago indicador.
6. Volver a colocar y lubricar partes tales como la empaquetadura (clave 4) y la
jaula junta tórica (clave 17) según sea necesario. Si el puerto y los sellos
superiores (claves 12 y 15) fueron retirados, instalarlos en sus ranuras de
retención con los lados ranurados hacia afuera. También lubricar otras
superficies como sea necesario para facilitar la instalación. No más de
mantenimiento de la válvula principal es necesario si sólo el indicador de
ajuste inferior (clave 5) y se retiran las piezas adjuntas.
7. Instalar la junta tórica tapón (clave 20) y el anillo de pistón (clave 14) en el tapón
de la válvula (clave 16). Insertar el tapón de la válvula en la brida del cuerpo
(clave 2), instale la jaula (clave 11), además de sello superior (clave 15) y la
jaula junta tórica (clave 17) en la brida del cuerpo y luego instalar el anillo de
asiento (clave 13) más sello de puerto (clave 12) en la jaula. Aplicar una capa
fina de lubricante a los sellos para la protección durante el montaje. Utilice el
cuerpo de la válvula como un dispositivo de sujeción durante este paso e
insertar un mango de la llave (o herramienta similar) en las ranuras del anillo de
asiento para el apalancamiento al apretar el anillo de asiento y la jaula.
8. Retirar la brida del cuerpo al revés (clave 2) si estaba anclado en el
cuerpo (clave 1). Escudo las superficies de asiento jaula de la web
cuerpo de la válvula y las superficies de asiento de la brida del cuerpo
del cuello cuerpo de la válvula con un buen grado de lubricante de
propósito general.
! Advertencia! Advertencia
lesiones personales, daños en el equipo o fugas debido a
escape de fluido pueden resultar si pernos regulador no se
aprietan para carga adecuada. Siempre apretar los tornillos
en un patrón alternativo.
9. Instalar la brida del cuerpo (clave 2) sobre el cuerpo (clave 1) y asegurarlo de
manera uniforme utilizando los espárragos (clave 3) y las tuercas (clave 29).
Apretar al valor de par especificado en la Tabla 6.
10. Asegúrese de que el indicador de ajuste inferior y el vástago juntas tóricas
(claves 21 y 7) y el retenedor de la junta tórica (clave 6) están instalados en el
indicador de ajuste inferior (clave 5). Instalar el asiento del resorte (clave 28)
y adjuntarlo con el E-tórica (clave 23) para el extremo ranurado del vástago
indicador (clave 10). Instalar el resorte de la válvula (clave 9).
11. Teniendo cuidado de no cortar el tallo junta tórica (clave 7) con las roscas del
vástago, instalar el indicador de ajuste inferior (clave 5) hacia abajo sobre el
vástago indicador (clave 10) hasta que descansa sobre el resorte de la válvula
(clave 9). Instalar la tuerca hexagonal (clave 8) y después la tuerca de brida (clave
22) en el vástago indicador, empujando en el accesorio si es necesario para
proporcionar suficiente exposición rosca del vástago. Para mantener la
separación para la instalación parte indicador, comprimir el asiento del resorte
(clave 28) girando la tuerca hexagonal (clave 8) hacia abajo sobre el vástago
hasta que el fondo hilos.
12. Instalar el indicador de ajuste inferior (clave 5) con partes unidas en la brida del
cuerpo (clave 2). Detrás de la tuerca hexagonal (clave 8) hasta que el resorte
de la válvula (clave 9) cierra completamente el tapón de la válvula (clave 16)
contra el puerto y superiores sellos (claves 12 y 15), como se indica por las
roscas del vástago que muestran entre la tuerca hexagonal ( clave 8) y
ajustando indicador (clave 35). Mantenga la escala indicadora (clave 18)
contra el accesorio con la base de la báscula se apoya contra el hombro más
pequeño del accesorio indicador de indicador y gire la tuerca de brida (clave
22) hasta que su brida se alinea con la marca de la escala cerrada. A
continuación, bloquee las dos tuercas de unos contra otros e instalar la
escala indicadora y protector (claves 18 y 19).
Tipo MR105
13
Mantenimiento del actuador
Realizar este procedimiento si se desea inspeccionar o sustituir las
partes internas de diafragma u otros o si se desea cambiar el
intervalo de presión de salida del regulador cambiando el resorte de
control.
! Advertencia! Advertencia
Para evitar posibles lesiones personales desde la primavera o
actuador cargado por presión, asegúrese de que el tornillo de
ajuste está completamente retrocedió o el caso la presión del
resorte es ventilado antes de desmontaje. De lo contrario, la
carga del resorte o fuerza de presión de carga podrían expulsar
la caja de resorte. Sustitución principal Primavera
1. Aflojar la contratuerca (clave 72). Si se utiliza actuador cargado por
presión, eliminar también la arandela de sellado (clave 71). Con una
llave de mano (no una pistola de impacto), desatornillar el tornillo de
ajuste (clave 73) y sacarlo de la caja de resorte (clave 70).
2. aflojar y remover los tornillos de cabeza (clave 67) y levantar la caja de
resorte (clave 70) de la caja de resorte espaciador (clave 66 para
actuador de baja presión), conjunto de soldadura carcasa superior (clave
87 para baja presión Presión- actuador cargado) o caja superior del
diafragma (clave 63 para actuador de alta presión).
3. Retirar el asiento superior del resorte (clave 69) y el resorte de control (tecla 68).
Reemplazar el resorte de control si se desea.
4. Para actuador cargado por presión, sustituir la soldadura carcasa superior
montaje junta tórica superior (actuador de baja presión) o el diafragma
superior carcasa O-ring (High- actuador de presión) (clave 64) si es
necesario. Instalar la nueva junta tórica en la ranura en la superficie
superior del conjunto de soldadura carcasa superior (clave 87) para
actuador de baja presión o caja superior del diafragma (clave 63) para
actuador de alta presión. Si resorte (clave 68) y caja de resorte
espaciador / superior O-ring caja del diafragma (clave 64) de sustitución
se ha completado y no más allá de mantenimiento en el actuador y sus
partes internas es necesario, continúe en el paso 23 para actuador de
baja presión o el paso 20 para actuador de alta presión.
Para Actuador de baja presión Reemplazo del diafragma
5. Quitar los tornillos de cabeza (clave 57) y las tuercas hexagonales (clave 58)
que conectan las carcasas (clave 63 o 87 y la llave 62) y del diafragma
(clave 56). Levante la carcasa superior del diafragma (clave 63) o conjunto
de soldadura carcasa superior (clave 87).
6. Aflojar las tuercas de bloqueo (clave 48) y eliminarlos del vástago del
actuador (clave 40).
7. Retire la arandela Belleville del resorte (clave 49), de guía inferior del
resorte (clave 52) y la placa del diafragma (clave 55) del vástago del
actuador (clave 40).
8. Levantar el diafragma (clave 56) del vástago del actuador (clave 40)
y compruebe que no presenta daños. Cambiar si es necesario. Si
no se requiere más mantenimiento o inspección, vaya al paso 18
para volver a montar el actuador.
Nota
Se debe tener cuidado para asegurarse de que el vástago del
actuador (clave 40) entra y sale de la parte inferior de agujero
cabeza del diafragma sin pellizcar, cortar o dañar de cualquier
manera la cabeza inferior diafragma junta tórica (clave 51).
9. Retire cuidadosamente la cabeza del diafragma inferior (clave 53) del vástago
del actuador (clave 40) de modo que las roscas del vástago del actuador no
dañan la junta tórica dentro de la cabeza inferior del diafragma. Sustituir el
inferior cabeza del diafragma junta tórica (clave 51) si es necesario.
10. Quitar los tornillos de cabeza (clave 65) que conecta la carcasa inferior
del diafragma (clave 62) y la placa de refuerzo interno (clave 84) a la
tapa (clave 61). Levante la placa de refuerzo y la caja inferior del
apagado del capó.
11. Si se desea sustituir el capó y el vástago juntas tóricas (claves 60
y 47) y los cojinetes (clave 46), desconecte la línea de control
unido al bonete (clave 61). Desatornillar el capó del cuerpo de
válvula (clave 1). Retire del vástago (clave 40) del bonete tirando
del extremo del vástago sin roscas.
12. Quitar el limpiaparabrisas (clave 45, el detalle Z) en el extremo roscado (lado
orificio) del capó (clave 61) para llegar al rodamiento (clave 46) y el vástago
junta tórica (clave 47). Instalar el vástago nueva junta tórica y el cojinete y
volver a poner el limpiaparabrisas.
13. Girar el bonete (clave 61) sobre e instalar otro vástago de la junta tórica
(clave 47) y el cojinete (clave 46, el detalle X) en el lado superior del
capó. Inspeccionar la junta tórica bonete (clave 60) instalado en la
ranura situada en la superficie superior de la tapa (clave 61) de
cualquier daño y sustituir si es necesario.
14. Lubricar el orificio en ambos extremos de la tapa (clave 61). Instalar el
bonete sobre el vástago del actuador (clave 40) y el hilo en el cuerpo de
la válvula (clave 1). Apretar el capó en el cuerpo hasta que los orificios
de conexión de tubería en el capó se encuentran a 90 ° del cuerpo de la
válvula termina para la tubería correcta
Tipo MR105
14
alineación. No aflojar el hilo capó para alinear los orificios de la
tubería. Siempre apriete el capó para hacer la alineación de la línea de
control.
Nota
Coloque el bonete (clave 61) de tal manera que la entrada de
ventilación (clave 26) está orientada hacia el cuerpo de la válvula
(clave 1), el accesorio de lubricación (clave 44) se enfrenta a extremo
de salida del cuerpo y la conexión de media línea de control NPT
(clave 30) se encuentra a 90 ° desde el cuerpo de la válvula termina.
Nota
Se debe tener cuidado para asegurarse de que el vástago del
actuador (clave 40) entra y sale del orificio capó sin pellizcar,
cortar o dañar el vástago de la válvula juntas tóricas (clave
47).
15. Lubricar los tornillos de cabeza (clave 65) y lo utilizan para posicionar y
asegurar la carcasa inferior del diafragma (clave 62) y la placa de
refuerzo interno (clave 84) a la tapa (clave 61). Apretar los tornillos
de cabeza con un par de 10 a 12 ft-lbs / 14 a 16 N • m.
16. El lado dentado de la cabeza inferior del diafragma (clave 53) debe estar
hacia arriba hacia el extremo roscado del vástago del actuador (clave 40).
instalar cuidadosamente el cabezal inferior del diafragma sobre el vástago
del actuador.
Nota
Se debe tener cuidado para asegurarse de que el vástago del
actuador (clave 40) entra y sale de la parte inferior de agujero
cabeza del diafragma sin pellizcar, cortar o dañar de cualquier
manera la cabeza inferior diafragma junta tórica (clave 51).
17. Coloque el diafragma (clave 56) sobre el vástago del actuador (clave 40) y en la
parte superior de la cabeza inferior del diafragma (clave 53). Las
circunvoluciones del diafragma deben estar apuntando hacia arriba.
18. Coloque el siguiente sobre el vástago del actuador (clave 40) y en la parte
superior del diafragma (56 clave), en el siguiente orden: placa del
diafragma (55 llave), de guía inferior del resorte (clave 52) y arandela
Belleville del resorte (clave 49 ). El diámetro interior elevada de la
arandela de resorte Belleville debe estar orientada hacia el extremo
roscado del vástago del actuador.
19. Lubricar las roscas del vástago del actuador (clave 40) y el hilo de las dos tuercas
de bloqueo (clave 48) en la misma. El uso de partes planas, mantenga el vástago
y apriete las tuercas de bloqueo de forma individual. Apretar a un par de apriete
de 12 a 14 ft-lbs / 16 a 19 N • m.
Nota
Para actuador opción skip cargado presión-pasos 20 y 21
y continúe en el paso 22 con el montaje de soldadura
carcasa superior (clave 87).
20. Instalación de la carcasa superior del diafragma (clave 63) o caja de resorte
espaciador (clave 66), mientras que la alineación de los agujeros del círculo
de perno en la caja superior del diafragma, el diafragma (clave 56) y la caja
inferior del diafragma (clave 62).
Nota
Tenga cuidado para asegurar que el diafragma (clave
56) no se pellizca, retorcido o arrugado mientras se
comprime entre las cajas del diafragma superior e
inferior (claves 62 y 63).
21. Lubricar los tornillos de cabeza (clave 57) y tuercas (clave 58) y
cuidadosamente insertar a través de agujeros en la brida exterior de las
cajas del diafragma (claves 62 y 63) y del diafragma (clave 56). Apretar
los tornillos de cabeza a las tuercas hexagonales a un valor par final de
27 a 29 ft-lbs / 37 a 39 N • m.
22. Coloque el resorte de control (clave 68) en el interior del agujero en la carcasa
superior del diafragma (clave 63) o conjunto de soldadura carcasa superior
(clave 87) y sobre la guía de resorte inferior (clave 52). El resorte debe estar
sentado en la parte superior de la placa de diafragma (clave 55).
23. Lubricar el orificio en la parte superior del asiento de resorte superior (clave 69)
en el que el tornillo de ajuste (clave 73) hará contacto. Colocar el asiento
superior del resorte en la parte superior del muelle de control (clave 68).
24. Instalación de la caja de resorte (clave 70) sobre el resorte de control (clave 68) y el
asiento de resorte superior (clave 69) y en la parte superior de la caja de resorte
espaciador (clave 66) o conjunto de soldadura carcasa superior (clave 87). Alinear los
agujeros en la caja de resorte con los agujeros en la caja de resorte espaciador o
conjunto de soldadura carcasa superior garantizando al mismo tiempo el conjunto de
ventilación (clave 26) está alineado con entrada del cuerpo de la válvula.
25. tornillos Lubricar (clave 67) y los utilizan para asegurar la caja de resorte
(clave 70) a la caja de resorte espaciador (clave 66) o conjunto de
soldadura carcasa superior (clave 87). Apretar los tornillos de cabeza con
un par final de 25 a 28 ft-lbs / 34 a 38 N • m.
Tipo MR105
15
! Advertencia! Advertencia
lesiones personales, daños al equipo o fugas debido al
escape de fluido pueden resultar si el tornillo de ajuste (clave
73) y la tuerca de seguridad (clave 72) no están instalados
correctamente. Además, el resorte principal (clave 68) puede
ir sólido resultante en el regulador no bloqueen si tuerca de
bloqueo no está instalado y tornillo de ajuste se ajusta
completamente.
26. Lubricar el tornillo de ajuste (clave 73) y el hilo en la contratuerca (clave
72). Si se utiliza actuador cargado por presión, instalar la arandela de
sellado (clave 71). Lubricar el tornillo de ajuste y colocarlo en la caja de
resorte (clave 70). Pase el tornillo de ajuste con una llave de mano (no
una pistola de impacto) hasta que toque el asiento de resorte superior
(clave 69). Ajuste el regulador a la presión de salida deseada de
acuerdo con el procedimiento en la sección de ajuste.
Para Alta Presión actuador de diafragma de reemplazo
5. Quitar los tornillos de cabeza (clave 57) y las tuercas hexagonales (clave
58) que conectan las cajas del diafragma (claves 62 y 63) y del
diafragma (clave 56). Levante la caja superior del diafragma (clave 63).
6. Aflojar las tuercas de bloqueo (clave 48, el detalle V) y eliminarlos
del vástago del actuador (clave 40).
7. Retire la arandela Belleville del resorte (clave 49) y el asiento inferior del
resorte (clave 54) del vástago del actuador (clave 40).
8. Levantar el diafragma (clave 56) del vástago del actuador (clave 40) y
compruebe que no presenta daños. Cambiar si es necesario. Si no se
requiere ningún otro tipo de mantenimiento o inspección, continúe con el
paso 15.
Nota
Se debe tener cuidado para asegurarse de que el vástago del
actuador (clave 40) entra y sale de la parte inferior de agujero
cabeza del diafragma sin pellizcar, cortar o dañar de cualquier
manera la cabeza inferior diafragma junta tórica (clave 51).
9. Retire cuidadosamente la cabeza del diafragma inferior (clave 53) del vástago del
actuador (clave 40). Sustituir el inferior cabeza del diafragma junta tórica (clave
51) si es necesario.
10. Si se desea reemplazar el vástago de juntas tóricas (clave 47, el detalle
X y Z) y rodamientos (clave 46), desconectar la tubería de la línea de
control. Retire la caja inferior del diafragma (clave 62) desenroscando
desde el cuerpo de la válvula (clave 1). Retire del vástago (clave 40)
de la carcasa inferior tirando del extremo del vástago sin roscas.
11. Quitar el anillo de limpiaparabrisas (clave 45, el detalle Z) en el extremo
roscado de la caja inferior del diafragma (clave 62) para llegar al rodamiento
(clave 46) y el vástago junta tórica (clave 47). Instalar el vástago nueva junta
tórica y el cojinete y volver a poner el limpiaparabrisas.
12. Girar la caja inferior del diafragma (clave 62) sobre e instalar otro vástago de
la junta tórica (clave 47) y el cojinete (clave 46) en el lado superior de la
carcasa inferior.
13. Lubricar el orificio en ambos extremos de la caja inferior del diafragma (clave
62). Instalar la carcasa inferior sobre el vástago del actuador (clave 40) y el
hilo en el cuerpo de la válvula (clave 1). Apretar la carcasa inferior en el
cuerpo hasta que los orificios tubo de conexión en la carcasa se encuentran
de 90 ° desde el cuerpo de la válvula termina para la alineación de la tubería
correcta. No aflojar el hilo capó para alinear los orificios de la tubería.
Siempre apriete la carcasa inferior para hacer la alineación de la línea de
control.
Nota
Coloque la caja inferior del diafragma (clave 62) tal que la
ventilación (clave 26) está orientada hacia el cuerpo de la válvula
(clave 1) de entrada, el accesorio de lubricación (clave 44) se
enfrenta a extremo de salida del cuerpo y la conexión de media
línea de control NPT (clave 30) se encuentra a 90 ° desde el cuerpo
de la válvula termina.
Nota
Se debe tener cuidado para asegurarse de que el vástago
del actuador (clave 40) entra y sale del taladro de carcasa
sin pellizcar, cortar o dañar el vástago actuador juntas
tóricas (clave 47).
14. El lado dentado de la cabeza inferior del diafragma (clave 53) debe estar
hacia arriba hacia el extremo roscado del vástago del actuador (clave 40).
instalar cuidadosamente el cabezal inferior del diafragma sobre el vástago
del actuador.
Nota
Se debe tener cuidado para asegurarse de que el vástago del
actuador (clave 40) entra y sale de la parte inferior de agujero
cabeza del diafragma sin pellizcar, cortar o dañar de cualquier
manera la cabeza inferior diafragma junta tórica (clave 51).
15. Lubricar el lado contorneado del diafragma (clave 56) y el lugar sobre el
vástago del actuador (clave 40) y en la parte superior de la cabeza inferior
del diafragma (clave 53). Las circunvoluciones del diafragma deben estar
apuntando hacia arriba.
Tipo MR105
dieciséis
16. Colocar el asiento inferior del resorte (clave 54) y arandela Belleville del
resorte (clave 49) sobre el vástago del actuador (clave 40) y en la parte
superior del diafragma (clave 56). El diámetro interior elevada de la
arandela de resorte debe estar orientada hacia el extremo roscado del
vástago del actuador.
17. Lubricar las roscas del vástago del actuador (clave 40) y el hilo de las dos tuercas
de bloqueo (clave 48) en la misma. El uso de partes planas, mantenga el
vástago y apriete las dos tuercas de bloqueo de forma individual. Apretar a un
par de apriete de 12 a 14 ft-lbs / 16 a 19 N • m.
18. Instalación de la caja superior del diafragma (clave 63), mientras que la alineación
de los agujeros del círculo de perno en la caja superior del diafragma, el
diafragma (clave 56) y la caja inferior del diafragma (clave 62).
Nota
Tenga cuidado para asegurar que el diafragma (clave
56) no se pellizca, retorcido o arrugado mientras se
comprime entre las cajas del diafragma superior e
inferior (claves 62 y 63).
19. Lubricar los tornillos de cabeza (clave 57) y tuercas (clave 58) y
cuidadosamente insertar a través de agujeros en la brida exterior de las
cajas del diafragma (claves 62 y 63) y del diafragma (clave 56). Apretar los
tornillos de cabeza a las tuercas hexagonales a un valor de par final de 45 a
55 ft-lbs / 61 a 75 N • m.
20. Coloque el resorte de control (clave 68) en el interior del agujero en la caja
superior del diafragma (clave 63) y sobre el asiento de resorte inferior (clave
54). El resorte debe estar sentado en la parte superior del asiento del resorte
inferior.
21. Lubricar el orificio en la parte superior del asiento de resorte superior (clave 69)
en el que el tornillo de ajuste (clave 73) hará contacto. Colocar el asiento
superior del resorte en la parte superior del muelle de control (clave 68).
22. Instalación de la caja de resorte (clave 70) sobre el resorte de control (clave 68) y el
asiento de resorte superior (clave 69) y en la parte superior de la caja superior del
diafragma (clave 63). Alinear los agujeros en la caja de resorte con los orificios en la
carcasa superior garantizando al mismo tiempo el conjunto de ventilación (clave 26)
está alineado con entrada del cuerpo de la válvula.
23. tornillos Lubricar (clave 67) y los utilizan para asegurar la caja de
resorte (clave 70) a la caja superior del diafragma (clave 63).
Apretar los tornillos de cabeza con un par final de 25 a 28 ft-lbs /
34 a 38 N • m.
! Advertencia! Advertencia
lesiones personales, daños al equipo o fugas debido al
escape de fluido pueden resultar si el tornillo de ajuste (clave
73) y la tuerca de seguridad (clave 72) no están instalados
correctamente. También, del resorte (clave 68) puede ir sólido
resultante en regulador no bloqueen si tuerca de bloqueo no
está instalado y tornillo de ajuste se ajusta completamente.
24. Lubricar el tornillo de ajuste (clave 73) y el hilo en la contratuerca (clave 72).
Si se utiliza actuador cargado por presión, instalar la arandela de sellado
(clave 71). Lubricar el tornillo de ajuste y colocarlo en la caja de resorte
(clave 70). Pase el tornillo de ajuste con una llave de mano (no una
pistola de impacto) hasta que toque el asiento de resorte superior (clave
69). Ajuste el regulador a la presión de salida deseada de acuerdo con el
procedimiento en la sección de ajuste.
Volver a montar el regulador
Como se indica por las leyendas cuadrados en la Figura 6, se recomienda que una
buena calidad sellador de rosca de tubería puede aplicar a conexiones y accesorios
de presión y un lubricante de buena calidad ser aplicado a las juntas tóricas. También
se aplican un compuesto antiagarrotamiento a las roscas del tornillo de ajuste y otras
áreas, según sea necesario.
Después de la reparación, el regulador debe ser probado para su correcto
funcionamiento antes de ser puesto de nuevo en servicio.
pedido de piezas
Al contactar con la oficina local de ventas de este regulador, siempre
referencia al equipamiento de serie número o FS número que se encuentra
en la placa. Al pedir piezas de repuesto, hacer referencia al número clave
de cada pieza necesaria como se encuentra en la lista de piezas. kits
separados que contengan todos los repuestos recomendados están
disponibles.
Lista de partes
Nota
En esta lista de piezas, partes marcadas NACE están
destinadas para el servicio resistente a la corrosión como
se detalla en la NACE International MR0175-2003 estándar y
MR0103.
Tipo MR105
17
! Advertencia! Advertencia
Utilice únicamente Fisher ® piezas de repuesto. Los Utilice únicamente Fisher ® piezas de repuesto. Los Utilice únicamente Fisher ® piezas de repuesto. Los
componentes que no son suministrados por Emerson
™ no deben, en ningún caso, ser utilizados en
cualquier regulador Fisher, porque anularán la
garantía, podrían afectar negativamente al
rendimiento de la válvula y podrían dar lugar a
lesiones personales y daños a la propiedad.
Descripción clave Número de pieza
Cambio rápido viaje Indicador Kit (incluye teclas 5, 6, 7, 8,
9, 10, 18, 19, 21,
22, 23, 28, 35, 36 (2 necesario) y 37) NPS 1 / DN
25 10C1212X142
NPS 2 / DN 50 10C1212X112
NPS 3 / DN 80 10C1212X122
NPS 4 / DN 100 10C1212X132
Elastómero de los partes Kit (incluye teclas 4, 12,
14, 15, 17, 20 y 21) de nitrilo
(NBR) NPS 1 / DN 25
RMR1058XN12
NPS 2 / DN 50 RMR1058XN22
NPS 3 / DN 80 RMR1058XN32
NPS 4 / DN 100 RMR1058XN42
Fluorocarbon (FKM) NPS 1
/ DN 25 RMR1058XF12
NPS 2 / DN 50 RMR1058XF22
NPS 3 / DN 80 RMR1058XF32
NPS 4 / DN 100 RMR1058XF42
Etileno Propileno (EPDM) NPS 1 / DN
25 RMR1058XE12
NPS 2 / DN 50 RMR1058XE22
NPS 3 / DN 80 RMR1058XE32
NPS 4 / DN 100 RMR1058XE42
Actuador Kit de partes (incluye teclas 45, 46 (2 requiere), 47 (2
requiere), 48 (2 requiere),
49, 51, 56 y 60 (Para actuador de baja presión
solamente)) de nitrilo (NBR)
Actuador de baja presión RMR1058XNL2
El actuador de alta presión RMR1058XNH2
Fluorocarbon (FKM) actuador de
baja presión RMR1058XFL2
El actuador de alta presión RMR1058XFH2
Etileno Propileno (EPDM) actuador de
baja presión RMR1058XEL2
El actuador de alta presión RMR1058XEH2
1 Cuerpo de válvula Ver
tabla 2
Cuerpo Brida CMI
acero NPS 1 / DN 25
GE39061X012
NPS 2 / DN 50 GE39060X012
NPS 3 / DN 80 GE39059X012
NPS 4 / DN 100 GE39058X012
CF8M Acero inoxidable (NACE) NPS 1 /
DN 25 GE39061X022
NPS 2 / DN 50 GE39060X022
NPS 3 / DN 80 GE39059X022
NPS 4 / DN 100 GE39058X022
CF3M acero inoxidable (NACE) NPS 1 /
DN 25 GE39061X032
NPS 2 / DN 50 GE39060X032
NPS 3 / DN 80 GE39059X032
Descripción clave Número de pieza
3 Stud perno de acero NPS 1 / DN 25 (4
requiere)
1R2848X0752
NPS 2 / DN 50 (8 requiere) 1K2429X0782
NPS 3 / DN 80 (8 requiere) 1A3781X0562
NPS 4 / DN 100 (8 requiere) 1R3690X0592
Acero inoxidable (NACE) NPS 1 / DN
25 (4 requiere) 1R284835222
NPS 2 / DN 50 (8 requiere) 1K242935222
NPS 3 / DN 80 (8 requiere) 1A378135222
NPS 4 / DN 100 (8 requiere) 1R369035222
4 * Junta, Composición (NACE)
NPS 1 / DN 25 14A6785X012
NPS 2 / DN 50 14A5685X012
NPS 3 / DN 80 14A5665X012
NPS 4 / DN 100 14A5650X012
5 Indicador inferior de montaje, acero NPS
1 / DN 25 T21117T0012
NPS 2, 3 y 4 / DN 50, 80 y 100 T21107T0012
6 O-anillo de retención, de acero inoxidable T14276T0012
7 * Indicador Stem junta tórica de
nitrilo (NBR) 1E472706992
Fluorocarbon (FKM) 1N430406382
Etileno Propileno (EPDM) 1D6875X0092
8 Tuerca hexagonal, de acero 1A662228992
La Figura 6. Tipo MR105 Presión de operación directa Reducir La Figura 6. Tipo MR105 Presión de operación directa Reducir
conjuntos reguladores
Nota: clave 38 no se utiliza con 1/4 NPT opción de drenaje de la válvula.
Aplicar lubricantes o SEALANT ( 1):Aplicar lubricantes o SEALANT ( 1):
L1 = POLITETRAFLUORETILENO polivalente (PTFE) LUBRICANTE L2 = multiusos NLGI ( 2) Grado L1 = POLITETRAFLUORETILENO polivalente (PTFE) LUBRICANTE L2 = multiusos NLGI ( 2) Grado L1 = POLITETRAFLUORETILENO polivalente (PTFE) LUBRICANTE L2 = multiusos NLGI ( 2) Grado
1 grasa L3 = compuesto antiagarrotamiento S = MULTIUSO SEALANT PTFE HILO
GE38435
1. Lubricantes y selladores deben ser seleccionados de tal manera que cumplen los requisitos de temperatura.
2. Instituto Nacional de Grasas Lubricantes.
*Recomendado repuesto.
25 24
2 1
38
26
30
44
43
70
72
73
L3
L2
L1
S
S
Tipo MR105
18
Descripción clave Número de pieza
9 Válvula Spring, Inconel ® X750 (NACE) NPS 1 / Válvula Spring, Inconel ® X750 (NACE) NPS 1 / Válvula Spring, Inconel ® X750 (NACE) NPS 1 /
DN 25 10B1882X012
NPS 2 / DN 50 16A5499X012
NPS 3 / DN 80 16A5500X012
NPS 4 / DN 100 16A5998X012
10 Indicador Tallo, 18-8 acero inoxidable NPS 1 /
DN 25 T14311T0012
NPS 2 / DN 50 T14275T0012
NPS 3 / DN 80 T14312T0012
NPS 4 / DN 100 T14313T0012
11 Jaula (NACE)
Para el servicio de gas, lineal, CF8M Acero inoxidable NPS 1 / DN
25 34B4136X012
NPS 2 / DN 50 34B5838X012
NPS 3 / DN 80 34B5839X012
NPS 4 / DN 100 34B5840X012
Para servicio de líquidos, abierto rápido, CF3M
/ CF8M Acero inoxidable NPS 1 / DN 25
GF03315X012
NPS 2 / DN 50
Capacidad completa GF03319X012
Capacidad reducida GG00814X012
NPS 3 / DN 80 GF03311X012
NPS 4 / DN 100 GF03314X012
12 Sello de puerto * (NACE)
Nitrilo (NBR) NPS 1 /
DN 25 14A6788X012
NPS 2 / DN 50 24A5673X012
NPS 3 / DN 80 24A5658X012
NPS 4 / DN 100 24A5643X012
Fluorocarbon (FKM) NPS 1
/ DN 25 14A8186X012
NPS 2 / DN 50 25A7412X012
NPS 3 / DN 80 25A7375X012
NPS 4 / DN 100 25A7469X012
Descripción clave Número de pieza
12 * Sello de puerto (NACE) (continuación)
Etileno Propileno (EPDM) NPS 1 / DN
25 14A6788X022
NPS 2 / DN 50 24A5673X062
NPS 3 / DN 80 24A5658X062
NPS 4 / DN 100 24A5643X052
Anillo 13 Asiento
416 acero inoxidable NPS
1 / DN 25 24A6781X012
NPS 2 / DN 50 24A5670X012
NPS 3 / DN 80 24A5655X012
NPS 4 / DN 100 24A5640X012
Acero inoxidable 316 (NACE) NPS 1
/ DN 25 24A6781X022
NPS 2 / DN 50 24A5670X022
NPS 3 / DN 80 24A5655X022
NPS 4 / DN 100 24A5640X022
Acero inoxidable 316L (NACE) NPS 1 /
DN 25 24A6781X052
NPS 2 / DN 50 24A5670X042
NPS 3 / DN 80 24A5655X042
NPS 4 / DN 100 24A5640X042
14 * anillo de pistón
PTFE (NACE) NPS 1 /
DN 25 14A6786X012
NPS 2 / DN 50 14A5675X012
NPS 3 / DN 80 14A5660X012
NPS 4 / DN 100 14A5645X012
15 de sellado superior * (NACE)
Nitrilo (NBR) NPS 1 /
DN 25 14A6789X012
NPS 2 / DN 50 24A5674X012
NPS 3 / DN 80 24A5659X012
NPS 4 / DN 100 24A5644X012
Fluorocarbon (FKM) NPS 1
/ DN 25 14A8187X012
NPS 2 / DN 50 25A7413X012
NPS 3 / DN 80 25A7376X012
NPS 4 / DN 100 25A7468X012
*Recomendado repuesto. Inconel ® es una marca propiedad de Special Metals Recomendado repuesto. Inconel ® es una marca propiedad de Special Metals Recomendado repuesto. Inconel ® es una marca propiedad de Special Metals
Corporation.
MATERIAL FIN DE CONEXIÓN
NÚMERO DE PIEZA
NPS 1 / dN 25 NPS 2 / dN 50 NPS 3 / dN 80 NPS 4 / dN 100
Hierro fundido
NPT 34B7611X012 38A8845X012 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
CL125 FF 34B8630X012 38A8847X012 38A8851X012 38A8865X012
CL250 RF 37B5950X012 38A8846X012 38A8850X012 38A8854X012
CMI acero
NPT 37B5946X012 38A8848X012 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
CL150 RF 37B5947X012 38A8853X012 38A8872X012 38A8867X012
CL300 RF 37B5948X012 38A8849X012 38A8871X012 38A8869X012
CL600 RF 37B5949X012 38A8844X012 38A8852X012 38A8866X012
PN 16/25/40 RF GE05956X012 GE05960X012 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
PN 16 RF - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - GE05965X012 GE05969X012
CF8M Acero inoxidable
(NACE)
NPT 37B5946X032 38A8848X032 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
CL150 RF 37B5947X032 38A8853X072 38A8872X052 38A8867X042
CL300 RF 37B5948X032 38A8849X032 38A8871X052 38A8869X032
CL600 RF 37B5949X032 38A8844X032 38A8852X042 38A8866X032
PN 16/25/40 RF GE05956X022 GE05960X022 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
PN 16 RF - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - GE05965X022 GE05969X022
CF3M acero inoxidable
(NACE)
CL150 RF 37B5947X102 38A8853X082 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
CL300 RF 37B5948X102 38A8849X122 38A8871X122 - - - - - - - - - - -
CMI acero (NACE)
NPT 37B5946X022 38A8848X022 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
CL150 RF 37B5947X022 38A8853X052 38A8872X062 38A8867X032
CL300 RF 37B5948X022 38A8849X022 38A8871X042 38A8869X022
CL600 RF 37B5949X022 38A8844X022 38A8852X032 38A8866X022
Clave 1, tipo cuerpos de las válvulas MR105
Tipo MR105
19
Descripción clave Número de pieza
22 Tuerca de Brida, Acero 14A5693X012
23 E-anillo, acero inoxidable 14A8181X012
24 de husillo de rosca, de acero inoxidable (NACE) (6 requiere) 1A368228982
25 Flujo Flecha - - - - - - - - - - -
26 Asamblea Vent (NACE) (2 requiere /
1 requerido para actuador de presión-cargado) tipo Y602-12
27 Enchufe (Tipo MR105 Sin indicador de carrera solamente)
Acero NPS 1 / DN 25
14A6983X012
NPS 2, 3 y 4 / DN 50, 80 y 100 14A9684X012
Acero inoxidable (NACE) NPS
1 / DN 25 14A6983X022
NPS 2, 3 y 4 / DN 50, 80 y 100 14A9684X032
28 Asiento del muelle, zinc acero enchapado
NPS 1 / DN 25 14A6982X012
NPS 2, 3 y 4 / DN 50, 80 y 100 15A2206X012
29 Tuerca hexagonal
Acero NPS 1 / DN 25 (4 requiere)
1C3306X0832
NPS 2 / DN 50 (8 requiere) 1A3772X0892
NPS 3 / DN 80 (8 requiere) 1A3760X0832
NPS 4 / DN 100 (8 requiere) 1A3520X0922
Acero inoxidable (NACE) NPS 1 / DN
25 (4 requiere) 1C330635252
NPS 2 / DN 50 (8 requiere) 1A377235252
NPS 3 / DN 80 (8 requiere) 1A376035252
NPS 4 / DN 100 (8 requiere) 1A352035252
30 Tapón de tubería, 1/2 NPT
Acero 1A369224492
Acero inoxidable (NACE) 1A369235072
33 NACE Tag (no mostrado) - - - - - - - - - - -
34 sello del alambre, de acero inoxidable (NACE) (no mostrado) 1U7581X0022
35 Indicador de montaje, acero inoxidable T21104T0012
36 * Volver O-ring, PTFE (2 requerido) 1K786806992
37 * Indicador Montaje de junta tórica
Nitrilo (NBR) 18B3438X012
Fluorocarbon (FKM) 1N430306382
Etileno Propileno (EPDM) 1N4303X0012
38 Tapón de tubería, 1/4 NPT
(No se utiliza la opción de la válvula de drenaje con) Acero
1A767524662
Acero inoxidable (NACE) 1A767535072
40 actuador de vástago
S17400 acero inoxidable NPS
1 / DN 25 GE39146X012
NPS 2 / DN 50 GE39147X012
NPS 3 / DN 80 GE39148X012
NPS 4 / DN 100 GE39149X012
Acero inoxidable S20910 (NACE) NPS 1 /
DN 25 GE39146X022
NPS 2 / DN 50 GE39147X022
NPS 3 / DN 80 GE39148X022
NPS 4 / DN 100 GE39149X022
43 Placa de características - - - - - - - - - - -
44 Lube de montaje, de acero (NACE) 1L847828992
45 Wiper Ring (NACE) 15A6002XN12
46 * cojinete (NACE) (se requieren 2)
Nylon (PA) 17A7112X012
Nyliner 17A7112X022
47 * válvula de vástago O-ring (NACE) (2 requiere)
Nitrilo (NBR) 1C782206992
Fluorocarbon (FKM) 1K756106382
Etileno Propileno (EPDM) 1C7822X0052
48 * Jam Nut (2 requiere), Zinc-Plated Steel (NACE) 1A946324122
49 * Resorte Belleville Lavadora (NACE) GG04933X012
51 * inferior del diafragma Head O-ring (NACE)
Nitrilo (NBR) 1P420706992
Fluorocarbon (FKM) 1L949306382
Etileno Propileno (EPDM) 1P4207X0032
Descripción clave Número de pieza
15 * sello superior (NACE) (continuación)
Etileno Propileno (EPDM) NPS 1 / DN
25 14A6789X022
NPS 2 / DN 50 24A5674X062
NPS 3 / DN 80 24A5659X062
NPS 4 / DN 100 24A5644X052
16 * Válvula de tapón
416 acero inoxidable NPS
1 / DN 25 14A6780X012
NPS 2 / DN 50 24A6772X012
NPS 3 / DN 80 24A9421X012
NPS 4 / DN 100 24A8182X012
Acero inoxidable S20910 (NACE) NPS 1 /
DN 25 14A6780X132
316 acero inoxidable (NACE) NPS 2 /
DN 50 24A6772X032
NPS 3 / DN 80 24A9421X022
NPS 4 / DN 100 24A8182X022
Acero inoxidable 316L (NACE) NPS 2 /
DN 50 24A6772X072
NPS 3 / DN 80 24A9421X052
NPS 4 / DN 100 24A8182X052
17 * Jaula O-ring (NACE)
Nitrilo (NBR) NPS 1 /
DN 25 10A7777X012
NPS 2 / DN 50 10A7779X012
NPS 3 / DN 80 14A5688X012
NPS 4 / DN 100 10A3481X012
Fluorocarbon (FKM) NPS 1
/ DN 25 10A7778X012
NPS 2 / DN 50 10A7779X022
NPS 3 / DN 80 14A5688X022
NPS 4 / DN 100 10A3483X012
Etileno Propileno (EPDM) NPS 1 / DN
25 10A7777X022
NPS 2 / DN 50 10A7779X052
NPS 3 / DN 80 14A5688X082
NPS 4 / DN 100 10A3481X052
Indicador de carrera 18 Escala, Plástico
NPS 1 / DN 25 14A6759X012
NPS 2 / DN 50 14A5678X012
NPS 3 y 4 / DN 80 y 100 14A5662X012
19 Indicador de viaje protector, galvanizada de acero 14A6769X012
20 * Plug Válvula O-ring (NACE)
Nitrilo (NBR) NPS 1 /
DN 25 14A6981X012
NPS 2 / DN 50 14A5686X012
NPS 3 / DN 80 1V326906562
NPS 4 / DN 100 14A5688X012
Fluorocarbon (FKM) NPS 1
/ DN 25 14A8188X012
NPS 2 / DN 50 14A5686X022
NPS 3 / DN 80 1V3269X0042
NPS 4 / DN 100 14A5688X022
Etileno Propileno (EPDM) NPS 1 / DN
25 14A6981X032
NPS 2 / DN 50 14A5686X052
NPS 3 / DN 80 1V3269X0062
NPS 4 / DN 100 14A5688X082
21 * Indicador inferior de montaje junta tórica (NACE)
Nitrilo (NBR) NPS 1 /
DN 25 10A8931X012
NPS 2, 3 y 4 / DN 50, 80 y 100 10A3800X012
Fluorocarbon (FKM) NPS 1
/ DN 25 10A0811X012
NPS 2, 3 y 4 / DN 50, 80 y 100 1R727606382
Etileno Propileno (EPDM) NPS 1 / DN
25 10A8931X022
NPS 2, 3 y 4 / DN 50, 80 y 100 10A3800X042
*Recomendado repuesto.
Tipo MR105
20
Descripción clave Número de pieza
Guía de resorte inferior 52, galvanizada de acero (NACE) ( 1)Guía de resorte inferior 52, galvanizada de acero (NACE) ( 1)
(Sólo Actuador de baja presión) GE39171X012
53 Bajo Cabeza de diafragma
Acero inoxidable 17-4 (NACE)
actuador de baja presión GE39137X012
El actuador de alta presión GG02195X012
54 Bajo Asiento del muelle, galvanizada de acero (NACE) ( 1)54 Bajo Asiento del muelle, galvanizada de acero (NACE) ( 1)
(Sólo de alta presión del actuador) GE39174X012
55 Diafragma de la Plata, de hierro fundido (NACE) ( 1)55 Diafragma de la Plata, de hierro fundido (NACE) ( 1)
(Sólo Actuador de baja presión) GG02994X012
56 * Diafragma (NACE)
Actuador de baja presión de nitrilo
(NBR) / Nylon (PA) GG02995X012
Fluorocarbono (FKM) / Nylon (PA) GG02995X022
Etileno Propileno (EPDM) GG02995X052
De alta presión del actuador de nitrilo
(NBR) / Nylon (PA) GE39329X012
Fluorocarbon (FKM) / Nomex ®Fluorocarbon (FKM) / Nomex ® GE39329X022
Etileno Propileno (EPDM) GE39329X052
57 Tornillo
Actuador de baja presión (16 requerido) Acero
1E7603X0062
Acero inoxidable (NACE) 1E7603X0072
El actuador de alta presión (8 requerido) Acero
T10990X0012
Acero inoxidable (NACE) 1A219235222
58 Hex Nut
Acero actuador de baja presión
(16 requiere) 1A3465X0092
Acero inoxidable (16 requiere) (NACE) 1A3465X0102
Accionamiento de acero de alta
presión (8 requerido) 1E9445X0502
Acero inoxidable (16 requiere) (NACE) 1A337435252
(Sólo actuador de baja presión) 60 * O-ring (NACE)
Nitrilo (NBR) 1F358106992
Fluorocarbon (FKM) 1F3581X0022
61 Capó (sólo actuador de baja presión)
Acero 33B0301X012
Acero inoxidable 316 (NACE) 33B0301X072
62 Bajo la caja del diafragma
Acero actuador de baja presión
24A5680X012
Acero inoxidable 316 (NACE) 24A5680X072
Accionamiento de acero de alta presión
GG00833X012
CF3M / CF8M Acero inoxidable (NACE) GG00833X022
Actuador de alta presión con 1/8 NPT para Válvula de
purga de acero (opcional)
ERSA01471A0
CF3M / CF8M Acero inoxidable (NACE) ERSA01471A1
63 Alta caja del diafragma
Acero actuador de baja presión
GG02988X012
Acero inoxidable 316 (NACE) GG02988X022
Accionamiento de acero de alta presión
GG00884X012
CF3M / CF8M Acero inoxidable (NACE) GG00884X022
64 * Alta caja del diafragma O-ring
(Para baja y actuador de alta presión) de nitrilo
(NBR) 1P233206992
Fluorocarbon (FKM) 1P2332X0012
*Recomendado repuesto. Nomex ® es una marca propiedad de EI du Pont de Recomendado repuesto. Nomex ® es una marca propiedad de EI du Pont de Recomendado repuesto. Nomex ® es una marca propiedad de EI du Pont de
Nemours and Co.
1. Cumple con los requisitos físicos y químicos de la NACE MR0175-2003 y MR0103 para aplicaciones cargadas sin presión solamente. Se supone que esta parte no está “expuesto” al gas amargo.
Descripción clave Número de pieza
65 Tornillo de casquillo (10 requiere)
(Sólo actuador de baja presión) Acero
1A368424052
Acero inoxidable (NACE) 1A3684X0102
66 primavera Caso del espaciador
(Sólo actuador de baja presión) Acero
GG00877X012
Acero inoxidable 316 (NACE) GG00877X022
67 Tornillo de casquillo (6 requiere)
Acero 1C4038X0062
Acero inoxidable (NACE) 1C4038X0032
68 Control de resorte, acero de aleación (NACE) ( 1)68 Control de resorte, acero de aleación (NACE) ( 1)
(Consulte la Tabla 2 para los rangos de resorte) White
GE42909X012
Plata GE42910X012
naranja GE42911X012
rojo GE43002X012
Green (para NPS 1 y 2 / DN 25 y 50 tamaños de
cuerpo solamente) GE42907X012
69 Alto asiento del resorte, zinc acero enchapado (NACE) ( 1)69 Alto asiento del resorte, zinc acero enchapado (NACE) ( 1) GG02175X012
70 Caso de Primavera
CMI acero GG00917X012
CF3M / CF8M Acero inoxidable (NACE) GG00917X022
71 Arandela de sellado
(Para Presión-Cargado actuador solamente) Acero /
nitrilo (NBR) 11A9681X012
Acero / Fluorocarbono (FKM) 11A9681X022
72 Tuerca (NACE)
Acero 1A319224122
Acero inoxidable 1A3192K0012
73 Tornillo de ajuste (NACE)
Acero GG03609X012
Acero inoxidable GG03609X022
75 Restrictor (véase la Figura 4)
(Para servicio de líquidos actuador de alta presión solamente) Acero
17B5175X022
Acero inoxidable (NACE) 17B5175X012
76 Pipe buje (1 requiere), para todos los actuadores
Acero 1C379026232
Acero inoxidable (NACE) 1C3790X0012
76 Tubería de buje (2 requiere), para servicio de líquidos
de alta presión de acero actuadores
1C379026232
Acero inoxidable (NACE) 1C3790X0012
81 acoplador de la tubería, de acero inoxidable (NACE) (no mostrado) 1C488238982
82 Válvula de drenaje, de acero inoxidable (NACE)
(Véase la Figura 5), 1/4 NPT 13B2392X082
84 La placa inferior interna (actuador única
baja presión) Acero
ERSA00169A0
Acero inoxidable (NACE) ERSA00169A1
85 Válvula de purga, de acero inoxidable (NACE)
(Véase la Figura 5), 1/8 NPT 15A6011XDG2
87 Montaje Soldadura carcasa superior
(Sólo Actuador de baja presión) (no se muestra) Acero
ERSA02584A0
Acero inoxidable ERSA02584A1
Tipo MR105
21
TIPO MR105 CON BAJA PRESIÓN conjunto del actuador
La Figura 6. Tipo MR105 Presión de operación directa regulador reductor de asambleas (continuación)La Figura 6. Tipo MR105 Presión de operación directa regulador reductor de asambleas (continuación)
L1
67
L1
57
Aplicar lubricantes o SEALANT ( 1):Aplicar lubricantes o SEALANT ( 1):
L1 = MULTIUSO PTFE LUBRICANTE L3 = compuesto
antiagarrotamiento
S = MULTIUSO SEALANT PTFE HILO
GE38435
NOTA: Las teclas 64 y 71 sólo se utilizan para actuadores de presión cargado.
1. Lubricantes y selladores deben ser seleccionados de tal manera que cumplen los requisitos de temperatura.
16
64
66
sesenta y cinco
63
56
58
51
61
40
17
3
9
29 4
11
12
13
53
65
55
84
26
76
68
71
62
52 69
L3
L1
L1
L1
L1
L1
L1
L1
L1
L1
L1
L1
L1
L1
S
S
VER DETALLE V
VER DETALLE X
VER DETALLE Z
VER DETALLE Y
S
Tipo MR105
22
54 71
64
63
58 56 57
L1
L1
L1 S 51 53 62
L1
54
71
64
63
58
56
57
L1
L1
L1
S 51 53 62
L1
TIPO MR105 CON ALTA PRESIÓN conjunto del actuador
La Figura 6. Tipo MR105 Presión de operación directa regulador reductor de asambleas (continuación)La Figura 6. Tipo MR105 Presión de operación directa regulador reductor de asambleas (continuación)
DETALLE x
46
L1 L1
L1
60
47
Aplicar lubricantes o SEALANT ( 1):Aplicar lubricantes o SEALANT ( 1):
GE38435
NOTA: Las teclas 64 y 71 sólo se utilizan para actuadores de presión cargado.
49
48
49
DETALLE V
1. Lubricantes y selladores deben ser seleccionados de tal manera que cumplen los requisitos de temperatura.
Tipo MR105
L1 = MULTIUSO PTFE LUBRICANTE
S = MULTIUSO SEALANT PTFE HILO
23
La Figura 6. Tipo MR105 Presión de operación directa regulador reductor de asambleas (continuación)La Figura 6. Tipo MR105 Presión de operación directa regulador reductor de asambleas (continuación)
DETALLE W
36 L1 L1 7
21
27
L1
L1
NO INDICADOR DE RECORRIDO
15
20
2
16
L1
L1
14
DETALLE Y
Detalle z
47
46
L1
L1
L1 45
Aplicar lubricante ( 1):Aplicar lubricante ( 1):
L1 = Lubricante Multiuso PTFE
GE38435
1. Lubricantes y selladores deben ser seleccionados de tal manera que cumplen los requisitos de temperatura.
TIPO MR105 con indicador opcional de viaje
28
21 6 L1
L1
L1
37
35
8
18 19
22 5
10
23
VER DETALLE W
Tipo MR105