Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de...

23
ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Manual de instrucciones Additional languages r-stahl.com ES Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Transcript of Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de...

Page 1: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

ESESESESESESESESESESESESESESESESES

Manual de instrucciones Additional languages r-stahl.com

ES

ESESESESESESESES

Regulador y limitador de temperatura de seguridad

Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Page 2: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

ESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESES

Índice1 Indicaciones generales .......................................................................................31.1 Fabricante ...........................................................................................................31.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones ..............................................31.3 Otros documentos ...............................................................................................31.4 Conformidad con las normas y disposiciones .....................................................32 Explicación de los símbolos ................................................................................42.1 Símbolos en el presente manual de instrucciones .............................................42.2 Indicaciones de advertencia ...............................................................................42.3 Símbolos en el aparato .......................................................................................53 Instrucciones de seguridad .................................................................................53.1 Conservación del manual de instrucciones ........................................................53.2 Cualificación del personal ...................................................................................53.3 Utilización segura ................................................................................................63.4 Transformaciones y modificaciones ....................................................................64 Construcción y funcionamiento del dispositivo ...................................................74.1 Función ...............................................................................................................75 Datos técnicos ....................................................................................................86 Transporte y almacenamiento ..........................................................................117 Montaje e instalación ........................................................................................117.1 Medidas / medidas de fijación ...........................................................................117.2 Montaje / desmontaje, posición de funcionamiento ..........................................127.3 Instalación .........................................................................................................148 Puesta en servicio .............................................................................................188.1 Ajustes del dispositivo de control de temperatura ............................................199 Funcionamiento ................................................................................................2010 Mantenimiento y reparación ..............................................................................2010.1 Mantenimiento ..................................................................................................2010.2 Trabajos de mantenimiento ..............................................................................2110.3 Reparación ........................................................................................................2110.4 Devolución del dispositivo .................................................................................2111 Limpieza ............................................................................................................2212 Eliminación ........................................................................................................2213 Accesorios y piezas de repuesto .....................................................................22

2 Regulador y limitador de temperatura de seguridadSerie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Page 3: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

Indicaciones generales ESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESES

1 Indicaciones generales

1.1 FabricanteR. STAHL Schaltgeräte GmbHAm Bahnhof 3074638 Waldenburg Alemania

Tel.: +49 7942 943-0Fax: +49 7942 943-4333Internet: r-stahl.comCorreo electrónico: [email protected]

1.2 Indicaciones relativas al manual de instruccionesN° de identificación: 242670 / 8146663300N° de publicación: 2019-01-22·BA00·III·es·03

El manual original es la edición en inglés.Las mismas son jurídicamente vinculantes en todos los asuntos legales.

1.3 Otros documentos• Hoja de datosDocumentos en otros idiomas, véase r-stahl.com.

1.4 Conformidad con las normas y disposicionesCertificados y declaración de conformidad CE: véase r-stahl.com.

242670 / 81466633002019-01-22·BA00·III·es·03

3Regulador y limitador de temperatura de seguridadSerie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Page 4: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

Explicación de los símbolosESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESES

2 Explicación de los símbolos2.1 Símbolos en el presente manual de instrucciones

2.2 Indicaciones de advertenciaEs importante que cumpla con las indicaciones de advertencia para minimizar el riesgo constructivo y debido al funcionamiento. Las advertencias se estructuran de la siguiente manera:• Palabras de señalización: PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO• Tipo y fuente del peligro/los daños• Consecuencias del peligro• Acometa contramedidas para evitar el peligro o los daños

Símbolo Significado

Consejos y recomendaciones sobre el uso del dispositivo

Peligro en general

Peligro debido a atmósfera potencialmente explosiva

Peligro debido a piezas sometidas a tensión

PELIGROPeligros para personasLa inobservancia de las instrucciones provoca lesiones graves o mortales en personas.

ADVERTENCIAPeligros para personasLa inobservancia de las instrucciones puede provocar lesiones graves o mortales en personas.

ATENCIÓNPeligros para personasLa inobservancia de las instrucciones puede provocar lesiones leves en personas.

AVISOPrevención de daños materialesLa inobservancia de las instrucciones puede provocar daños materiales en el aparato y/o su entorno.

4 242670 / 81466633002019-01-22·BA00·III·es·03

Regulador y limitador de temperatura de seguridadSerie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Page 5: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

Instrucciones de seguridad ESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESES

2.3 Símbolos en el aparato

3 Instrucciones de seguridad

3.1 Conservación del manual de instrucciones• Leer el manual de instrucciones de forma cuidadosa.• Conservar las instrucciones de uso en el lugar de instalación del aparato.• Tener en cuenta los documentos vigentes y las instrucciones de uso de los aparatos

que se conectan.

3.2 Cualificación del personalPara las tareas descritas en el presente manual de instrucciones se requiere un personal técnico cualificado correspondiente. Esto rige sobre todo para los trabajos en los sectores de:• Estudio de proyectos• Montaje/desmontaje del aparato• Instalación (eléctrica)• Puesta en marcha• Mantenimiento, reparación, limpieza

El personal técnico que ejecuta estas tareas debe poseer un nivel de conocimientos que abarque las normas y disposiciones nacionales relevantes.

Para las tareas en atmósferas potencialmente explosivas se requieren conocimientos adicionales. R. STAHL recomienda un nivel de conocimientos descrito en las siguientes normas:• IEC/EN 60079-14 (Diseño, elección y realización de las instalaciones eléctricas)• IEC/EN 60079-17 (Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas)• IEC/EN 60079-19 (Reparación, revisión y reconstrucción de material)

Símbolo Significado

05594E00

Marcado CE conforme a la directiva vigente.

02198E00

Aparato certificado conforme al marcado para zonas potencialmente explosivas.

15649E00

Entrada

15648E00

Salida

11048E00

Es imprescindible que tome nota de las siguientes indicaciones de seguridad: en los aparatos con este símbolo tenga en cuenta los datos correspondientes y/o las indicaciones del manual de instrucciones que afecten a la seguridad.

242670 / 81466633002019-01-22·BA00·III·es·03

5Regulador y limitador de temperatura de seguridadSerie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Page 6: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

Instrucciones de seguridadESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESES

3.3 Utilización seguraAntes del montaje• Lea y cumpla las indicaciones de seguridad recogidas en este manual de

instrucciones.• Asegúrese de que el personal competente entienda completamente el contenido de

este manual de instrucciones.• Utilice el dispositivo únicamente conforme a lo previsto y solamente para la finalidad

permitida.• Si las condiciones de funcionamiento no están recogidas en los datos técnicos del

dispositivo, consulte inmediatamente a R. STAHL Schaltgeräte GmbH.• Asegúrese de que el dispositivo no presente daños.• No nos responsabilizamos de los daños surgidos por un mal uso o uso indebido,

así como de daños causados por no seguir las instrucciones de este manual.

En el montaje y la instalación• El montaje y la instalación solo pueden ser realizados por personal cualificado y

autorizado (véase el capítulo "Cualificación del personal").• Instalar el aparato únicamente en zonas aptas según su marcado.• Durante la instalación y el funcionamiento, tener en cuenta la información

(valores característicos y condiciones nominales de funcionamiento) incluida en las placas de datos y características, así como en las placas indicadoras del aparato.

• Antes de la instalación, asegúrese de que el aparato no presente daños.

Puesta en marcha, mantenimiento, reparación• La puesta en marcha y el mantenimiento solo pueden ser realizados por personal

cualificado y autorizado (véase el capítulo "Cualificación del personal").• Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que el aparato no presente daños.• Solo trabajos de mantenimiento debe realizarse tal como se describen en el presente

manual de instrucciones.

3.4 Transformaciones y modificacionesPELIGRO

¡Peligro de explosión por reconstrucciones o modificaciones en el aparato!

La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.• No reconstruir o modificar el aparato.

No se asume la responsabilidad ni existe garantía para los daños producidos por reconstrucciones o modificaciones.

6 242670 / 81466633002019-01-22·BA00·III·es·03

Regulador y limitador de temperatura de seguridadSerie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Page 7: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

Construcción y funcionamiento del dispositivo ESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESES

4 Construcción y funcionamiento del dispositivo

4.1 FunciónAplicacionesLos reguladores y limitadores de temperatura de seguridad de las series 8146/5041-STW, 8146/5041-STB y 8146/5051-STW+STB están autorizados para el uso en áreas potencialmente explosivas en las zonas 1, 2, 21, 22 y en zonas protegidas.

FuncionamientoLos reguladores y limitadores de temperatura de seguridad funcionan con un sistema de medición lleno de fluido. Una variación del volumen causada por la temperatura acciona el contacto de dos direcciones. En caso de falta de estanqueidad del sistema de medición, el regulador de temperatura de seguridad permanece desconectado.

Regulador de temperatura de seguridad:Si la temperatura del sensor supera el valor de ajuste, el regulador se desconecta.El regulador vuelve a conectarse de forma independiente si la temperatura desciende por debajo del valor ajustado.

Limitador de temperatura de seguridad:Si la temperatura del sensor supera el valor de ajuste, el limitador se desconecta. El limitador de temperatura de seguridad puede desbloquearse manualmente cuando descienda la temperatura.

PELIGRO¡Peligro de explosión por uso no conforme a lo previsto!

La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.• Emplear el aparato solo conforme a las condiciones de

funcionamiento especificadas en el presente manual de instrucciones.

• Emplear el aparato solo conforme a las aplicaciones indicadas en el presente manual de instrucciones.

242670 / 81466633002019-01-22·BA00·III·es·03

7Regulador y limitador de temperatura de seguridadSerie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Page 8: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

Datos técnicosESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESES

5 Datos técnicos

Protección contra explosionesVersión Regulador y limitador de temperatura

de seguridad STW, STB

Equipo eléctrico simple, regulador de temperatura de seguridad STW0,1A con contactos de oro

Global (IECEx)Gas y polvo IECEx PTB 06.0090 IECEx PTB 06.0090

Ex db eb IIC T6 ... T4 Gb Ex ib IIC T6 ... T4 GbEx tb IIIC T80°C ... T135°C Db Ex ib IIC T80°C ... T135°C Db

Europa (ATEX)Gas y polvo PTB 01 ATEX 1024 PTB 01 ATEX 1024

E II 2 G Ex db eb IIC T6 ... T4 Gb E II 2 G Ex ib IIC T6 ... T4 GbE II 2 D Ex tb IIIC T80°C ... T130°C Db E II 2 D Ex ib IIC T80°C ... T130°C Db

Certificaciones y aprobacionesCertificaciones IECEx, ATEX, Rusia (TR)

Datos técnicosVersión Regulador de temperatura

de seguridad STW0,1A con contactos de oro

Equipo eléctrico simple

Rango de ajuste -20...+50 °C -20...+50 °CDatos eléctricos

Tensión máx. Ui 24 V CA/CC 24 V CCTensión mín. 10 V 10 VCorriente máx. Ii 100 mA 100 mACorriente mín. Ii 5 mA 5 mACapacidad interna Ci – 0 nFInductancia interna Li – 0 mH

Condiciones ambientalesTemperatura ambiente

T6: -60 °C < Ta < +40 °C oT4: -60 °C < Ta < +75 °C

T6: -20 °C < Ta < +40 °C oT4: -20 °C < Ta < +75 °C

Datos mecánicosGrado de protección IP66Material

Envolvente Resina de poliéster reforzada con fibra de vidrio, color gris oscuro parecido a RAL 7024Resistencia al impacto ) 7 JResistencia superficial ( 109 ΩDifícilmente inflamable según IEC/EN 60695, UL 94, ASTM D635

Junta Silicona, espumadaSensor Acero inoxidable VA 1.4571 (AISI 316L)

Tapón Con tornillos de cabeza ranurada con arandela incorporada M6 de acero inoxidable e imperdibles

8 242670 / 81466633002019-01-22·BA00·III·es·03

Regulador y limitador de temperatura de seguridadSerie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Page 9: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

Datos técnicos ESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESES

Instalación/montajePrensaestopas 1 entrada de cable M20 x 1,5Rango de bornes 4...13 mmTipo de conexión 5 bornes de resorteSección de conexión 0,5...2,5 mm2

Tubo capilar Longitud 1 m Diámetro 1,5 mm Radio de arco

mínimo5 mm

Sensor Diámetro 6 mm Longitud 81 mm

Temperatura de sensor

-60...+75 °C

Datos técnicosVersión Regulador de temperatura de seguridad

STW25ALimitador de temperatura de seguridad STB25A

Rango de ajuste -20...+50 °C 0...+190 °C 0...+120 °CDatos eléctricos

Modo de conexión CA1

Datos técnicos

Potencia de conmutación máx.

En el contacto normalmente cerrado (pista de contacto 1...2);según el modelo, véase la placa de identificación

CA: 400 V +10 %, 16 ACA: 230 V +10 %, 16 (2,5) A, cos φ = 1 (0,6)CA: 230 V +10 %, 25 (4) A, cos φ = 1 (0,6)CC: 230 V +10 %, 0,25 A

En el contacto normalmente abierto (pista de contacto 1...4);según el modelo, véase la placa de identificación

STW CA: 400 V +10 %, 6,3 ACA: 230 V +10 %, 6,3 (2,5) A, cos φ = 1 (0,6)CA: 230 V +10 %, 2 (0,4) A, cos φ = 1 (0,6)CC: 230 V +10 %, 0,25 A

STB CA: 400 V +10 %, 2 ACA: 230 V +10 %, 2 (0,4) A, cos φ = 1 (0,6)CC: 230 V +10 %, 0,25 A

242670 / 81466633002019-01-22·BA00·III·es·03

9Regulador y limitador de temperatura de seguridadSerie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Page 10: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

Datos técnicosESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESES

Para más datos técnicos, consulte r-stahl.com.

Versión Regulador de temperatura de seguridad STW25A

Limitador de temperatura de seguridad STB25A

Rango de ajuste -20...+50 °C 0 ... +190 °C 0...+120 °CDatos eléctricos

Precisión del punto de conmutación

+5/-0 K ajuste descendente+0/-5 K ajuste ascendente

+16/-0 K ajuste descendente+0/-16 K ajuste ascendente

+0/-10 K

Nota Contacto de dos direcciones especial para reguladores y limitadores de temperatura de seguridad según EN 14597:A través de la pista de contacto 1...2 se puede conmutar la potencia.La pista de contacto 1...4 sirve a modo de señalización.

Condiciones ambientalesTemperatura ambiente

Datos mecánicosGrado de protección IP66Material

Envolvente Resina de poliéster reforzada con fibra de vidrio, color gris oscuro parecido a RAL 7024Resistencia al impacto ) 7 JResistencia superficial ( 109 ΩDifícilmente inflamable según IEC/EN 60695, UL 94, ASTM D635

Junta Silicona, espumadaSensor Acero inoxidable VA 1.4571 (AISI 316L)

Tapón Con tornillos de cabeza ranurada con arandela incorporada M6 de acero inoxidable e imperdibles

Instalación/montajePrensaestopas 1 entrada de cable M20 x 1,5Rango de bornes 4...13 mmTipo de conexión 5 bornes de resorteSección de conexión 0,5...2,5 mm2

Tubo capilar Longitud 1 m Diámetro 1,5 mm Radio de arco

mínimo5 mm

SensorDiámetro 6 mm 6 mm 6 mm Longitud 81 mm 44 mm 58 mm Temperatura de sensor

-60...+75 °C -60...+220 °C -60...+145 °C

Datos técnicos

Protección máxima por fusible

Resistencia al calor del conductor

Temperatura ambiente máxima

Clase T

-60... 16 A – +50 °C T5/95 °C16 A ) +90 °C +75 °C T5/95 °C25 A – +40 °C T6/80 °C25 A ) +70 °C +50 °C T5/95 °C25 A ) +106 °C +75 °C T4/130 °C

10 242670 / 81466633002019-01-22·BA00·III·es·03

Regulador y limitador de temperatura de seguridadSerie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Page 11: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

Transporte y almacenamiento ESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESES

6 Transporte y almacenamiento• Transportar y almacenar el dispositivo únicamente en su embalaje original.• Almacenar el dispositivo en un lugar seco (sin condensación) y libre de vibraciones.• No tumbar el dispositivo.

7 Montaje e instalación

7.1 Medidas / medidas de fijación

Esquema de medidas (todas las medidas en mm [pulgadas]) – Se reserva el derecho a modificaciones

06520E0001668E00

8146/5041-...Regulador y limitador de temperatura de seguridad

8146/5051-STW+STBRegulador y limitador de temperatura de seguridad

112,50 [4,43]

94 [3,70]

7 [0,28]

9 [0,3

5]

170 [6,6

9]

118 [4,6

5]

7 [0,2

8]

16 [0,63]

91 [3,59]

104 [4,09]

Lø 1,50

A [ø 0,06]

ø D

7 [0,2

8]

118 [4,6

5]

170 [6,6

9]

7 [0,28]

152 [5,98]

170 [6,69]

9,5

0 [0,3

7]

16 [0,63]

91 [3,59]

104 [4,09]

L

ø D

A ø 1,50

[ø 0,06]

242670 / 81466633002019-01-22·BA00·III·es·03

11Regulador y limitador de temperatura de seguridadSerie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Page 12: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

Montaje e instalaciónESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESES

7.2 Montaje / desmontaje, posición de funcionamiento

El dispositivo está indicado para su uso en interiores y exteriores.• En el uso en exteriores se recomienda equipar el dispositivo con un techo protector o

con una pared protectora.

PELIGRO¡Peligro de explosión por una instalación incorrecta del aparato!

La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.• Efectuar la instalación observando rigurosamente las

instrucciones y las normas nacionales de seguridad y de prevención de accidentes para que se mantenga la protección contra explosiones.

• Escoger e instalar el aparato eléctrico de modo que la protección contra explosiones no se vea afectada por influencias externas, p. ej., condiciones de presión, influencias químicas, mecánicas, térmicas, eléctricas, así como vibraciones, humedad, corrosión (véase IEC/EN 60079-14).

• El aparato solo puede ser instalado por personal especializado formado y familiarizado con las normas relevantes.

PELIGRO¡Peligro de explosión por orificios abiertos y puntos de entrada de cables no utilizados!

La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.• Cerrar siempre los orificios abiertos y las entradas de cables no

utilizadas con el tapón de cierre homologado o el tapón homologados para ellos.

• Al seleccionar entradas de cables, debe observarse en la documentación del equipo el tipo y el tamaño de rosca.

AVISODaños materiales o errores del sensor de temperatura por un montaje inadecuado

La inobservancia puede provocar daños materiales.• Montar y operar el dispositivos con tubos protectores apropiados.

Excepción: aire como medio de funcionamiento.• Sumergir por completo el dispositivo en el medio de funcionamiento• En termostatos con tuberías de larga distancia: asegurar el sensor mediante

una estribo de apriete para evitar la separación.

12 242670 / 81466633002019-01-22·BA00·III·es·03

Regulador y limitador de temperatura de seguridadSerie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Page 13: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

Montaje e instalación ESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESES

7.2.1 Abrir y cerrar la tapa del envolvente

• Soltar los tornillos de la tapa del dispositivo.• Dado el caso, tener en cuenta el bloqueo de la tapa en el mando rotativo.• Abrir con cuidado la tapa del dispositivo y retirarla.• Para cerrar la tapa del dispositivo se debe proceder en orden inverso.• Respetar el par de apriete especificado.

7.2.2 Realizar otros orificiosSi se necesitan orificios adicionales en la carcasa, p. ej. para fijar las entradas de cable, los tapones respiraderos u otras piezas de montaje, es necesario observar lo siguiente: • Al determinar los orificios se deben tener en cuenta las distancias de montaje a fin de

garantizar una instalación sin colisiones.• El espacio requerido se obtiene de la medida entre vértices del racor atornillado para

cables, más el el valor extra necesario para la herramienta con la que se fijará este racor.

• Adaptar el diámetro de los orificios a las medidas de las piezas de montaje o su junta.• Medir la superficie plana de la parte interior de la carcasa y no en su parte exterior.• Colocar los orificios en las superficies planas de los laterales de la carcasa con

contorno interior y exterior paralelos.• Realizar los orificios adicionales con taladro, láser o punzonadora.• Durante el punzonado es necesario asegurarse de que las superficies sigan siendo

planas.• No dañar las faldas de obturación circunferenciales.

Los mandos rotativos colocados en la tapa pueden disponer opcionalmente de un bloqueo de tapa. En este caso, la tapa solo puede retirarse o cerrarse en una posición determinada.

Tipo Par de apriete[Nm]

Tipo de tornillo

8146/5041 4,5 Tornillo de cabeza plana M6 x 28

242670 / 81466633002019-01-22·BA00·III·es·03

13Regulador y limitador de temperatura de seguridadSerie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Page 14: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

Montaje e instalaciónESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESES

7.2.3 Taladros con protección de transporte

7.2.4 Posición de utilización

7.3 Instalación

PELIGRO¡Peligro de explosión por orificios no estancos!

La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.• Cerrar los orificios abiertos, que están provistos de cinta adhesiva,

con los componentes certificados correspondientes.• Retirar completamente la cinta adhesiva.• Asegurar que los componentes se corresponden con la

protección IP.

16523E00

• Seleccionar la alineación del envolvente en función del tipo de montaje:

• En el montaje vertical: cualquier alineación

• En el montaje horizontal: tapa arriba.

• Montaje en suspensión/tapa sobresaliente no admisible.

PELIGRO¡Peligro de explosión por puntos de entrada de cables no admisibles!

La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.• Utilizar solo las entradas de cables que estén homologadas para

el tipo de protección de ignición requerido. • Al seleccionar entradas de cables, debe observarse en la

documentación del equipo el tipo y el tamaño de rosca.• Asegurar que el diámetro del conductor coincida con la sección de

sujeción de las entradas de cables.PELIGRO

¡Peligro de explosión por conductores tendidos incorrectamente en el envolvente Ex e!

La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.• Respetar las líneas de fuga y aire necesarias.• Fijar correctamente las railes de montaje DIN o los elementos.

≦ 90°

14 242670 / 81466633002019-01-22·BA00·III·es·03

Regulador y limitador de temperatura de seguridadSerie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Page 15: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

Montaje e instalación ESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESES

7.3.1 Conexión eléctrica• Observe las indicaciones en el capítulo "Datos técnicos".• Conectar el conductor con especial cuidado.• El aislamiento del conductor debe alcanzar hasta los puntos de embornado.• Al retirar el aislamiento no debe dañarse el conductor (muescas).• Asegúrese de que no se sobrepasen las temperaturas máximas admisibles del

conductor y de la superficie mediante la selección de conductores y el modo de tendido adecuados.

• Se deben excluir los daños mecánicos en el aislamiento de los conductores por piezas metálicas puntiagudas o móviles.

Conexión a la red• Abrir el envolvente (véase el capítulo "Montaje / desmontaje, posición de utilización").• Introducir los cables de conexión según la entrada de cable en la caja de empalme.• Colocar los conductores de conexión en la caja de empalme de tal manera que no se

alcancen los radios de flexión mínimos admisibles.• Conectar los conductores conforme a la documentación adjunta

(p. ej.: planos de cableado).• Conectar el conductor de protección, consultar el párrafo siguiente.• En caso necesario, retirar piezas metálicas pequeñas sueltas y eliminar suciedad y

rastros de humedad del envolvente.• Después de terminar los trabajos, cerrar el envolvente con cuidado.

7.3.2 Fusible previo• Asegurar la instalación con el fusible previo eléctrico especificado.• Asegurar suficientemente la corriente de cortocircuito de la instalación.

PELIGRO¡Peligro de explosión por puntos de entrada para conductores sin alivio de tracción!

La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.• Colocar de manera fija los cables y los conductores.• En un tendido libre, utilizar solo entradas para conductores que

estén homologados para el tendido libre.

Recomendamos utilizar los tapones respiraderos tipo 8162 de la empresa R. STAHL Schaltgeräte GmbH.El tapón respiradero compensa las diferencias de presión que puedan generarse a consecuencia de las oscilaciones de temperatura. Además, el tapón también evita que se forme condensado y conduce el agua (de condensación) fuera de la carcasa.Con los tapones respiraderos se reduce el grado de protección según IEC 60529 en función de su posición de montaje.

• Con posición de montaje lateral: a IP64• Al abrir el tapón respiradero hacia abajo: a IP56

242670 / 81466633002019-01-22·BA00·III·es·03

15Regulador y limitador de temperatura de seguridadSerie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Page 16: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

Montaje e instalaciónESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESES

7.3.3 Cableado interior

Tensión de prueba de aislamientoCon respecto al aislamiento y la separación de bornes y líneas eléctricas, hay que tener en cuenta que la tensión de prueba de aislamiento es la suma de la tensión de servicio nominal de los circuitos eléctricos de seguridad intrínseca.

"Seguridad intrínseca frente a toma de tierra"En caso de "seguridad intrínseca frente a toma de tierra" resulta un valor de tensión de aislamiento de mín. 500 V (en caso contrario, el valor doble de la tensión de servicio nominal de circuitos eléctricos de seguridad intrínseca).

"Seguridad intrínseca frente a seguridad no intrínseca"En caso de "seguridad intrínseca contra seguridad no intrínseca" resulta un valor de tensión de aislamiento de mín. 1500 V (en caso contrario, la suma doble de las tensiones de servicio nominales de circuitos eléctricos de seguridad intrínseca más 1000 V).

ADVERTENCIA¡Peligro de descarga eléctrica (cortocircuito) en caso de disponer incorrectamente los cables y conductores!

La inobservancia puede provocar lesiones graves o mortales.• Tender los conductores y cables con una distancia mínima de

8 mm respectos a los conductores y cables de otros circuitos eléctricos ´de seguridad intrínseca.

• Prever una placa de separación entre los puntos de conexión de los circuitos de seguridad intrínseca y de seguridad no intrínseca. En este caso, la placa de separación debe colocarse como máximo a 1,5 mm con respecto a la pared del envolvente.

• Entre los puntos de conexión de los circuitos eléctricos de seguridad intrínseca y de seguridad no intrínseca proveer una distancia mínima o medida de hilo de 50 mm alrededor de una placa de separación metálica puesta a tierra o aislada.

• Utilizar solo cables y conductores aislados, cuya tensión mínima de prueba sea 500 V CA y su calidad mínima sea H05.

• Asegurar que el diámetro de cada conductor y de cada hilo de los conductores de hilo fino sea como mínimo 0,1 mm.

El conductor del circuito eléctrico de seguridad intrínseca o el conductor de seguridad no intrínseca están rodeados de una pantalla con toma de tierra.

16 242670 / 81466633002019-01-22·BA00·III·es·03

Regulador y limitador de temperatura de seguridadSerie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Page 17: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

Montaje e instalación ESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESES

Regletas de bornes en envolventes Ex e

7.3.4 Cableado exterior

Conductor de protección• Es imprescindible que esté conectado un conductor de protección.• Incluir todas las piezas metálicas desnudas no conductoras de tensión en el conductor

de protección, independientemente de la tensión de servicio.• Ver el conductor N como conductor de tensión y colocarlo correspondientemente.• Las piezas metálicas inactivas están aisladas conforme a la norma IEC/EN 61439 y

no están unidas con PE.

En los trabajos en regletas de bornes debe observarse lo siguiente:• Observar los datos del certificado de prueba de los bornes.• Realizar puentes únicamente con accesorios Ex originales.• Dado el caso, equipar con las paredes de separación convenientes.• En el caso de protección antideshilado necesaria adicional,

utilizar fundas terminales para cables o terminales de cables.• Asegurar que la sección de la protección antideshilado corresponda con

la sección del conductor.

PELIGRO¡Peligro de explosión por insuficiencia de medidas de protección!

La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.• Mediante la selección adecuada de los conductores debe

asegurarse que no se sobrepasen las temperaturas máximas admisibles de los conductores.

• Si se utilizan fundas terminales para cables, estas deben colocarse con las herramientas adecuadas.

• Observe la capacidad de aislamiento y distancias de separación entre circuitos de seguridad intrínseca y no intrínsecamente seguros con arreglo a la norma IEC/EN 60079-14, apartado 12.

• Utilice solo entradas de cable y tapones obturadores que hayan sido sometido a ensayos específicos y cuenten con una certificación de tipo CE.

• Aproxime el aislamiento del conductor hasta el borne.• Al retirar el aislamiento no debe dañarse el conductor

(generando muescas, por ejemplo).• Es imprescindible que esté conectado un conductor de protección.

Consulte las especificaciones sobre la conexión equipotencial (PA), la puesta a tierra potencial (PE) y los circuitos eléctricos de seguridad intrínseca en la documentación de los dispositivos incorporados.

242670 / 81466633002019-01-22·BA00·III·es·03

17Regulador y limitador de temperatura de seguridadSerie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Page 18: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

Puesta en servicioESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESES

Tras finalizar la instalación eléctrica se deben llevar a cabo los siguientes trabajos:• Colocar una protección contra contactos accidentales.• Ajustar los dispositivos de activación al valor nominal.• Realizar un control visual en busca de piezas metálicas sueltas, suciedad o rastros de

humedad.• En caso necesario, limpiar y secar la carcasa.

8 Puesta en servicio

Antes de la puesta en marcha asegurarse de lo siguiente:• Controlar el montaje y la instalación.• Comprobar si la carcasa presenta daños.• En caso necesario, retirar los cuerpos extraños.• En caso necesario, limpiar la caja de empalme.• Controlar si los cables están debidamente insertados.• Controlar que todas las tuercas y tornillos estén apretados.• Controlar si todas las entradas de cable y los tapones de cierre están apretados.• Controlar que todos los conductores estén bien sujetos.• Comprobar si están todos los revestimientos y paredes de separación en las piezas

que conducen tensión, y si están bien fijados.• Aislar las entradas de cable y taladros que no estén siendo utilizados con tapones de

cierre que cuenten con certificación de prueba de diseño CE o certificado IECEx de conformidad.

• Controlar los pares de apriete.

Observar también la documentación adjunta, como los planos de cableado y documentación similar.

PELIGRO¡Peligro de explosión por una instalación incorrecta!

La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.• Antes de poner en marcha el aparato, compruebe que su

instalación sea correcta.• Cumplir las disposiciones nacionales.

AVISOObservar la documentación adicional suministrada como, por ejemplo, lista de aparatos, esquema de conexiones, etc.

18 242670 / 81466633002019-01-22·BA00·III·es·03

Regulador y limitador de temperatura de seguridadSerie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Page 19: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

Puesta en servicio ESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESES

8.1 Ajustes del dispositivo de control de temperaturaAjuste del valor nominal en el regulador de temperatura de seguridadEl valor nominal se debe ajustar antes de la puesta en marcha. Para ello se puede fijar el valor deseado ajustándolo por medio de la escala colocada según la siguiente figura.

16648E00

Ajuste del valor límite en el limitador de temperatura de seguridadEs necesario realizar una prueba de funcionamiento según las disposiciones vigentes, p. ej. según 2014/34/UE.

Ajuste del valor límite según la escala:• Ajustar el valor límite en el dispositivo de ajuste del valor nominal mediante la escala.• Asegurar el ajuste sellando el dispositivo de ajuste del valor nominal

(p. ej. con laca para fijación de tornillos resistente a la temperatura).

Ajuste del valor límite según las características operativas específicas de la instalación:• Calentar el sensor de temperatura (de la instalación) a la temperatura límite deseada

(la duración mínima del tiempo de atemperación es de 5 minutos) y, al mismo tiempo, registrar y controlar la temperatura exacta en el sensor de temperatura con un dispositivo calibrado de medición comparada.

• Girar el dispositivo de ajuste del valor nominal del valor de escala en dirección al valor inicial de la escala para fijar la posición del punto de conmutación deseada (abrir circuito eléctrico 1...2, cerrar circuito eléctrico 1...4).

• Asegurar el ajuste sellando el dispositivo de ajuste del valor nominal (p. ej. con laca para fijación de tornillos resistente a la temperatura).

242670 / 81466633002019-01-22·BA00·III·es·03

19Regulador y limitador de temperatura de seguridadSerie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Page 20: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

FuncionamientoESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESES

9 FuncionamientoDurante el funcionamiento se pueden producir las siguientes situaciones en función de las condiciones ambientales:

Desbloqueo del limitador de temperatura de velocidadEl limitador de temperatura de seguridad puede desbloquearse cuando el valor desciende aprox. un 10 % por debajo del valor límite ajustado.

16649E00

Automonitorización en el regulador de temperatura de seguridad STW y en el limitador de temperatura de seguridad STBEn caso de que el sistema de medición quede inutilizado, es decir, si hay fugas de fluido de expansión, en el STW y en el STB desciende la presión de la membrana y se abre el circuito eléctrico de forma permanente. En el caso del STB, ya no es posible realizar un desbloqueo.Cuando la temperatura del sensor desciende al rango de temperatura negativo (-60 °C), el circuito eléctrico se abre, pero se vuelve a cerrar automáticamente cuando aumenta de nuevo la temperatura.

10 Mantenimiento y reparación

10.1 Mantenimiento• Consultar el tipo y el alcance de las comprobaciones en las respectivas normativas

nacionales.• Adaptar los intervalos de inspección a las condiciones de funcionamiento.

Durante el mantenimiento del dispositivo se debe comprobar al menos que:• Los conductores embornados estén bien fijados.• Que la carcasa del dispositivo y/o la carcasa de protección no presenten grietas ni

otros daños visibles. • Se observen las temperaturas admisibles (según IEC/EN 60079).• Se respete la utilización prevista.

20 242670 / 81466633002019-01-22·BA00·III·es·03

Regulador y limitador de temperatura de seguridadSerie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Page 21: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

Mantenimiento y reparación ESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESES

10.2 Trabajos de mantenimiento

10.3 Reparación

10.4 Devolución del dispositivo• La devolución y el embalaje de los aparatos solo puede realizarse tras consultar a

R. STAHL. Para ello contacte con la filial correspondiente de R. STAHL.

Para la devolución en caso de reparación/requerir asistencia técnica, está a su disposición el servicio de atención al cliente de R. STAHL.

• Póngase en contacto personalmente con el servicio de atención al cliente.

o

• Visite la página web r-stahl.com.• En «Soporte» > «Formular RMA» > Seleccionar «Solicitar certificado RMA».• Cumplimentar el formulario y enviar.

Se confirmará la recepción. El servicio de atención al cliente de R. STAHL se pondrá en contacto con usted. Tras la consulta recibirá un certificado RMA.

• Envíe el aparato junto con el certificado RMA en el embalaje a R. STAHL Schaltgeräte GmbH (véase la dirección en el capítulo 1.1).

Observar las correspondientes disposiciones nacionales vigentes.

ExcepciónLos aparatos con circuitos eléctricos de seguridad intrínseca y de seguridad no intrínseca con el aviso "Circuitos de seguridad no intrínseca protegidos por cubierta interna IP30" pueden abrirse también bajo tensión.

PELIGRO¡Peligro de explosión por reparación inadecuada!

La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.• Las reparaciones en los aparatos solo pueden ser realizadas por

R. STAHL Schaltgeräte GmbH.

En caso de que los componentes presenten daños, sustituir los componentes.

242670 / 81466633002019-01-22·BA00·III·es·03

21Regulador y limitador de temperatura de seguridadSerie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Page 22: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

LimpiezaESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESES

11 Limpieza• Limpiar el dispositivo únicamente con un paño, cepillo, aspirador o similar.• En la limpieza en húmedo, usar agua o agentes suaves, no abrasivos ni que

provoquen ralladuras.• No usar detergentes agresivos o diluyentes.

12 Eliminación• Observar la normativa nacional y local, así como las disposiciones sobre eliminación.• Separar los materiales a los efectos del reciclaje.• Asegurar la eliminación sin impacto ambiental de todos los componentes,

conforme con las disposiciones legales.

13 Accesorios y piezas de repuesto AVISO

Fallo de funcionamiento o daños en el aparato debido al uso de componentes no originales.

La inobservancia puede provocar daños materiales.• Solo utilizar accesorios y piezas de repuesto originales de

R. STAHL Schaltgeräte GmbH.

Para accesorios y repuestos ver la ficha técnica en nuestro sitio web r-stahl.com.

22 242670 / 81466633002019-01-22·BA00·III·es·03

Regulador y limitador de temperatura de seguridadSerie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB

Page 23: Regulador y limitador de temperatura de seguridad · 2019-06-05 · Regulador y limitador de temperatura de seguridad Serie 8146/5041-STW, 8146/5041-STB, 8146/5051-STW+STB 5 Datos

EU-KonformitätserklärungEU Declaration of Conformity Declaration de Conformite UE

R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germanyerklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite,

dass das Produkt:that the product: que le produit:

Typ(en), type(s), type(s):

Steuer- und VerteilerkastenControl and Distribution box Equipement de commande et de derivation

8146/5***

mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards, est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes.

Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s)

2014/34/EU2014/34/EU2014/34/UE

ATEX-RichtlinieATEX Directive Directive ATEX

Kennzeichnung, marking, marquage:

EG/EU-Baumusterprüfbescheinigung:EC/EU Type Examination Certificate: Attestation d’examen CE/UE de type:

Norm(en) / Standard^) / Norme(s)

EN 60079-0:2012+A11:2013 EN 60079-1:2014 EN 60079-5:2015 EN 60079-7:2015+A1:2018 EN 60079-11:2012 EN 60079-18:2015+A1:2017 EN 60079-28:2015 EN 60079-31:2014

2(1) G Ex db eb ia [ia Ga] ib [ib] mb qIIA, IIB, MC T6...T3 Gb C€o158

2 D Ex tb INA, IIIB, INC T80 °C...T130 °C Db

PTB01 ATEX 1024(Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, 38116 Braunschweig, Germany)

Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie:Product Standards according to Low Voltage Directive: Normes des produit pour Ia Directive Basse Tension:

EN 61439-1:2011EN 61439-2:2011

2014/30/EU EMV-Richtlinie EN 61439-1:20112014/30/EU EMC Directive EN 61439-2:20112014/30/UE Directive CEM

2011/65/EU RoHS-Richtlinie EN 50581:20122011/65/EU RoHS Directive2011/65/UE Directive RoHS

Waldenburg, 2018-10-04

Ort und DatumPlace and date Lieu et date

i.V.

Holger Sempäu Leiter Entwicklung SchaltgeräteDirectbrR&D Switchgear Directeur R&D Appareillage

feimüller Leiter"QualitätsmanagementDirector Quality Management Directeur Assurance de Qualite

FO.DSM-E-336 Version: 1.0 Gültig ab: 01.07.2016 814660020010-04 1 von 1