R4 - Touchscreenregler R4 - Touch screen controller 7.pdf · R4-24 24 32 max. 22 kW / 3 x 32A 2 x...

6
R4 - Touchscreenregler R4 - Touch screen controller 7.01 Version 16.1 Änderungen vorbehalten Version 16.1 We reserve the right to make changes Goldbachstraße 10 35066 Frankenberg/Wangershausen Tel. +49 6451 230987-0 Fax +49 6451 230987-50 www.witosa.de R4

Transcript of R4 - Touchscreenregler R4 - Touch screen controller 7.pdf · R4-24 24 32 max. 22 kW / 3 x 32A 2 x...

Page 1: R4 - Touchscreenregler R4 - Touch screen controller 7.pdf · R4-24 24 32 max. 22 kW / 3 x 32A 2 x 24 polig / 2 x 32 polig R4-32 32 max. 22 kW / 3 x 32A 3 x 24 polig / 3 x 32 polig

R4 - TouchscreenreglerR4 - Touch screen controller

7.01

Version 16.1Änderungen vorbehalten

Version 16.1We reserve the right to make changes

Goldbachstraße 1035066 Frankenberg/WangershausenTel. +49 6451 230987-0Fax +49 6451 230987-50www.witosa.de

R4

Page 2: R4 - Touchscreenregler R4 - Touch screen controller 7.pdf · R4-24 24 32 max. 22 kW / 3 x 32A 2 x 24 polig / 2 x 32 polig R4-32 32 max. 22 kW / 3 x 32A 3 x 24 polig / 3 x 32 polig

R4 - TouchscreenreglerR4 - Touch screen controller

TH

E H

EA

T Y

OU

N

EE

D

7.017.01

Der R4 - Touchscreenregler zeichnet sich durcheine anwenderfreundliche Bedienbarkeit und höchste Regelgenauigkeit aus.Die Software ist leicht bedienbar und kann übereinfache Parametrierung individuell an diejeweiligen Anforderungen angepasst werden.

GehäuseMetallschalengehäuse pulverbeschichtet

Versorgung230/400 V +/- 10%, 3~, 48...63Hz

KenndatenNennleistung bis 16 Zonen: max. 17,25 kW /3 x 25A gesamt bis 24 und 32 Zonen: max. 22 kW / 3 x 32A gesamtThermofühler: Fe-CuNi, Typ J, 0...400°C

GeräteausstattungAlarmausgänge: 7polige Buchse2 potentialfreie Schließerkontakte für Alarme, max. 230 V / 3A, Schalteingang 24VDC zurSollwertumschaltung, wirkt auf alle Zonen gemein-sam, intern parallel zu Taster „Standby” geschaltet.Datenschnittstelle: auf SUB-D, USBStecker 9-polig

FunktionenSoftstart programmierbar, Verbundaufheizung,Gruppenaufheizung - Aufheizreihenfolge bis zu 3Gruppen, Fühlerüberwachung, Temperatur-absenkung, Temperaturanhebung (Boost),Werkzeug-Diagnosefunktion, Werkzeugspeicher undDaten-Analysefunktion, Parameter programmierbar,Datenschnittstelle, Passwortschutz, Autonaming

The R4 - touch screen controller stands out due toits simple operability and high control precision.The software is easy to use and can be individuallyadapted to the respective requirements, thanks toeasy parameterization.

HousingMetal shell housing, powder-coated

Power supply230/400 V +/- 10%, 3~, 48...63Hz

SpecificationsNominal outputup to 16 zones: max. 17,25 kW / 3 x 25A total up to 24 and 32 zones: max. 22 kW / 3 x 32Atotal thermocouple: Fe-CuNi, type J, 0...400°C

ConfigurationAlarm outputs: 7pole plug2 insolated normally-open contact for alerts, max.230 V / 3A, switching input 24VDC for setpointchangeover, interacts in all zones, internal it is connected in parellel to the button „standby”Data interface: on SUB-D, USBplug, 9-pole

FunctionsProgrammable softstart, even heat-up mode, heating in groups - heating sequence up to 3groups, sensor monitoring, temperature reduction, temperature boost, diagnostic function for tools,tool storage and data analysis function, programmable parameters, data interface, password protection, autonaming

ZusatzoptionenAdditional options

Z3-24, Stromkabel komplett 24-polig, 6m lang für max. 12 ZonenZ3-24, Power cable complete 24-poles, 6 m long for max. 12 zones

Z3oE-24, Stromkabel offene Enden 24-polig, 6m lang für max. 12 ZonenZ3oE-24, Power cable with open ends 24-poles, 6 m long for max. 12 zones

Z4-32, Fühlerkabel komplett 32-polig, 6m lang für max. 12 ZonenZ4-32, Sensor cable complete 32-poles, 6 m long for max. 12 zones

Z4oE-32, Fühlerkabel offene Enden 32-polig, 6m lang für max. 12 ZonenZ4oE-32, Sensor cable with open ends 32-poles, 6 m long for max. 12 zones

Z20-12, AlarmkabelZ20-12, Alarm cable

Alle Angaben in mmAll specifications in mm

R4-8 8 16 max. 17,25 kW / 3 x 25A 1 x 24 polig / 1 x 32 poligR4-12 12 16 max. 17,25 kW / 3 x 25A 1 x 24 polig / 1 x 32 poligR4-16 16 max. 17,25 kW / 3 x 25A 2 x 24 polig / 2 x 32 poligR4-24 24 32 max. 22 kW / 3 x 32A 2 x 24 polig / 2 x 32 poligR4-32 32 max. 22 kW / 3 x 32A 3 x 24 polig / 3 x 32 polig

Bestell-Nr. Zonen erweiterbar bis zu Anschlussleistung Stück x Polzahl SteckerOrder no. Zones expandable up to connected load Pcs x Poles Plug

Alarmeoptimale Überwachung – Temperaturalarm,Strom- bzw. Lastbruchalarm, Leckagealarm, FühleralarmAlarmePerfect diagnostics – temperature alarm,electricity or break-off load alarm, leakage alarm, sensor alarm

AnalyseEchtzeitanalyse – zeitlicher Verlauf wichtiger Regelparameter in Balkenformfür alle Zonen – in Diagrammform pro Zone analysiert und wiedergegeben.AnalysisReal-time analysis – time progression of important control parameters – as bar chart for all zones – each zone will be analyzed andreported in diagram form.

WerkzeugdiagnoseWerkzeugdiagnose – Überprüfung der Verdrahtung allerHeizelemente und Thermofühler auf richtige ZuordnungTool diagnosisTool diagnosis – inspection of the wiring of all heating elementsand thermocouple for correct assignment

Highlights

Alarme

Page 3: R4 - Touchscreenregler R4 - Touch screen controller 7.pdf · R4-24 24 32 max. 22 kW / 3 x 32A 2 x 24 polig / 2 x 32 polig R4-32 32 max. 22 kW / 3 x 32A 3 x 24 polig / 3 x 32 polig

R5 - TouchscreenreglerR5 - Touch screen controller

7.02

Version 16.1Änderungen vorbehalten

Version 16.1We reserve the right to make changes

Goldbachstraße 1035066 Frankenberg/WangershausenTel. +49 6451 230987-0Fax +49 6451 230987-50www.witosa.de

R5

Page 4: R4 - Touchscreenregler R4 - Touch screen controller 7.pdf · R4-24 24 32 max. 22 kW / 3 x 32A 2 x 24 polig / 2 x 32 polig R4-32 32 max. 22 kW / 3 x 32A 3 x 24 polig / 3 x 32 polig

R5 - TouchscreenreglerR5 - Touch screen controller

TH

E H

EA

T Y

OU

N

EE

D

7.027.02

Der R5 - Touchscreenregler zeichnet sich durcheine anwenderfreundliche Bedienbarkeit und großes Touchdisplay aus.

Die Software ist leicht bedienbar und kann übereinfache Parametrierung individuell an diejeweiligen Anforderungen, z.B. Düsen- oderVerteilerbenennung angepasst werden.

GehäuseMetallschalengehäuse pulverbeschichtet

Versorgung230/400 V +/- 10%, 3~, 48...63Hz

KenndatenNennleistung/Nennstrom Heizlastenmax. 16A pro Einzelzonebis 32 Zonen: max. 22 kW / 3 x 32A gesamtThermofühler: Fe-CuNi, Typ J, 0...400°C

GeräteausstattungAlarmausgänge: 7polige Buchse2 potentialfreie Schließerkontakte für Alarme, max. 230 V / 3A, Schalteingang 24VDC zurSollwertumschaltung, wirkt auf alle Zonen gemein-sam, intern parallel zu Taster „Standby” geschaltet.Datenschnittstelle: auf SUB-D, USBStecker 9-polig

FunktionenSoftstart programmierbar, Verbundaufheizung,Gruppenaufheizung - Aufheizreihenfolge bis zu 3Gruppen, Fühlerüberwachung, Temperatur-absenkung, Temperaturanhebung (Boost),Werkzeug-Diagnosefunktion, Werkzeugspeicher undDaten-Analysefunktion, Parameter programmierbar,Datenschnittstelle, Passwortschutz, Autonaming

The R5 - touch screen controller stands out due toits simple operability and touch display.

The software is easy to use and can be individuallyadapted to the respective requirements, e.g. nozzleor manifold designation, thanks to easy paramete-rization.

HousingMetal shell housing, powder-coated

Power supply230/400 V +/- 10%, 3~, 48...63Hz

SpecificationsNominal output/nominal current heating load max.16A per individual zoneup to 32 zones: max. 22 kW / 3 x 32A total thermocouple: Fe-CuNi, type J, 0...400°C

ConfigurationAlarm outputs: 7pole plug2 insolated normally-open contact for alerts, max.230 V / 3A, switching input 24VDC for setpointchangeover, interacts in all zones, internal it is connected in parellel to the button „standby”Data interface: on SUB-D, USBplug, 9-pole

FunctionsProgrammable softstart, even heat-up mode, heating in groups - heating sequence up to 3groups, sensor monitoring, temperature reduction, temperature boost, diagnostic function for tools,tool storage and data analysis function, programmable parameters, data interface, password protection, autonaming

ZusatzoptionenAdditional options

Z3-24, Stromkabel komplett 24-polig, 6m lang für max. 12 ZonenZ3-24, Power cable complete 24-poles, 6 m long for max. 12 zones

Z3oE-24, Stromkabel offene Enden 24-polig, 6m lang für max. 12 ZonenZ3oE-24, Power cable with open ends 24-poles, 6 m long for max. 12 zones

Z4-32, Fühlerkabel komplett 32-polig, 6m lang für max. 12 ZonenZ4-32, Sensor cable complete 32-poles, 6 m long for max. 12 zones

Z4oE-32, Fühlerkabel offene Enden 32-polig, 6m lang für max. 12 ZonenZ4oE-32, Sensor cable with open ends 32-poles, 6 m long for max. 12 zones

Z20-12, AlarmkabelZ20-12, Alarm cable

Alle Angaben in mmAll specifications in mm

R5-32 32 48 max. 22 kW / 3 x 32A 3 x 24 polig / 3 x 32 poligR5-40 40 48 max. 27,8 kW / 3 x 40A 4 x 24 polig / 4 x 32 poligR5-48 48 max. 27,8 kW / 3 x 40A 4 x 24 polig / 4 x 32 poligR5-56 56 120 max. 43,5 kW / 3 x 63A 5 x 24 polig / 5 x 32 poligR5-64 64 120 max. 43,5 kW / 3 x 63A 6 x 24 polig / 6 x 32 poligR5-72 72 120 max. 43,5 kW / 3 x 63A 6 x 24 polig / 6 x 32 poligR5-80 80 120 max. 43,5 kW / 3 x 63A 7 x 24 polig / 7 x 32 poligR5-88 88 120 max. 2 x 43,5 kW / 2 x 3 x 63A 8 x 24 polig / 8 x 32 poligR5-96 96 120 max. 2 x 43,5 kW / 2 x 3 x 63A 8 x 24 polig / 8 x 32 poligR5-104 104 120 max. 2 x 43,5 kW / 2 x 3 x 63A 9 x 24 polig / 9 x 32 poligR5-112 112 120 max. 2 x 43,5 kW / 2 x 3 x 63A 10 x 24 polig / 10 x 32 poligR5-120 120 120 max. 2 x 43,5 kW / 2 x 3 x 63A 10 x 24 polig / 10 x 32 polig

Bestell-Nr. Zonen erweiterbar bis zu Anschlussleistung Stück x Polzahl SteckerOrder no. Zones expandable up to connected load Pcs x Poles Plug

Alarmeoptimale Überwachung – Temperaturalarm,Strom- bzw. Lastbruchalarm, Leckagealarm, FühleralarmAlarmePerfect diagnostics – temperature alarm,electricity or break-off load alarm, leakage alarm, sensor alarm

AnalyseEchtzeitanalyse – zeitlicher Verlauf wichtiger Regelparameter – max. 5 – in Diagrammform analysiert und wiedergegeben.AnalysisReal-time analysis – time progression of important control parameters – max. 5 – analyzed and reported in diagram form.

WerkzeugdiagnoseWerkzeugdiagnose – Überprüfung der Verdrahtung allerHeizelemente und Thermofühler auf richtige ZuordnungTool diagnosisTool diagnosis – inspection of the wiring of all heating elementsand thermocouple for correct assignment

Highlights

Page 5: R4 - Touchscreenregler R4 - Touch screen controller 7.pdf · R4-24 24 32 max. 22 kW / 3 x 32A 2 x 24 polig / 2 x 32 polig R4-32 32 max. 22 kW / 3 x 32A 3 x 24 polig / 3 x 32 polig

MC - Motion Controller

Version 16.1Änderungen vorbehalten

Version 16.1We reserve the right to make changes

Goldbachstraße 1035066 Frankenberg/WangershausenTel. +49 6451 230987-0Fax +49 6451 230987-50www.witosa.de 7.03

MC

MC

Alle Angaben in mmAll specifications in mm 7.03

Sicherheitskonzept

Bedienersicherheit durch Einbindung derSteuerung in das Nothalt- und Schutztür-system der Spritzgussmaschine gem.Maschinenrichtlinie 2006/42/EG möglich über:

- Standardschnittstelle (Euromap)- spezielle Nothalt- und Schutztürschnitt-

stellen

Zugangskontrollen der Bedienerebenen undNachweisbarkeit bei Prozessabweichungen

Präzise und kontrollierbareBewegungsabläufe beim Spritzgießen

Permanente Drehmoment- undKraftüberwachung mit Sicherheits-Stopp

Die Kommunikation mit derSpritzgießmaschine erfolgt über 24 VSignale. Möglich sind:

- Euromap 67/74 Schnittstelle- Kernzug Signale- Freiprogrammierbare digitale Ein- und

Ausgänge der Spritzgießmaschine

Safety concept

Operator safety possible thanks to control-ler integration in the injection moldingmachine’s emergency stop and safety doorsystem in accordance with machine directive 2006/42/EC via:

- standard interface (Euromap)- special emergency stop and safety door

interfaces

Access controls to operator levels and proofof process deviations

Precise and controllable motion sequencesfor injection molding

Permanent torque and force monitoringwith safety stop

Communications with the injection moldingmachine via 24 V signals. Options include:

- Euromap 67/74 interface- core puller signals- digital inputs and outputs

Servo-Steuerung Servo control

- Euromap 67/74 Schnitt-stelle

- Kernzug Signale- Digitale Ein- und Ausgänge- Euromap 67/74 interface- Core puller signals- Digital inputs and outputs

Elektrischer Servoantriebelectrical servo drive

SpritzgießmaschineInjection molding machine

Page 6: R4 - Touchscreenregler R4 - Touch screen controller 7.pdf · R4-24 24 32 max. 22 kW / 3 x 32A 2 x 24 polig / 2 x 32 polig R4-32 32 max. 22 kW / 3 x 32A 3 x 24 polig / 3 x 32 polig

MC - Motion Controller

TH

E H

EA

T Y

OU

N

EE

D

Der MC - Motion Controller zeichnet sichdurch eine einfache Bedienbarkeit, universelle Einsetzbarkeit und eine imple-mentierte Sicherheitstechnologie aus.

Die Software ist leicht bedienbar und kannüber einfache Parametrierung individuell andie jeweiligen Anforderungen, z.B. Kaskadeangepasst werden.

Technische Daten

Ausstattung:Gehäuse mit feststellbaren Laufrollen,Touchscreen-Bildschirm, Prozessrechner,USB-Schnittstelle

Zubehör:- Signalbox• Zum Betrieb auf der Werkbank• Schließt Sicherheitskreise• Simuliert eingehende Signale- Kabel• SSK: Servo-Schnittstellenkabel

(mit offenen Enden)• SMK: Servo-Motorkabel• SGK: Servo-Geberkabel

Abmessungen:400 x 485 x 838 mm (BxTxH)zusätzlich ca. 350 mm AufbauhöheBildschirm

The MC - Motion Controller is characterizedby its easy operability, universal versatilityand the implemented safety technology.

The software is easy to use and can beadapted to the respective requirements,e.g. cascading, thanks to easy parameteri-zation.

Specifications

Configuration:

Housing with lockable rollers, touchscreen,process computer, USB interface

Accessories:- Signal box• For operating on the workbench• closes safety circuit• simulates incoming signale- Cable• SIC: Servo Interface Cable

(with open ends)• SMC: Servo Motor Cable• SSC: Servo Sensor Cable

Dimensions:400 x 485 x 838 mm (W x D x H)additional approx. 350 mm installed screenheight

Steuerung Servomotor

Die Steuerung kann bis zu 3 Servomotorenregeln. Jeder Antrieb kann dabei mit separa-ten Parametern programmiert werden.

Im Automatikbetrieb können Geschwindig-keit, Beschleunigung und Verzögerung sowieVerzögerungszeit gegenüber den Steuer-signalen der Spritzgießmaschine eingestelltwerden. Eine Kaskadensteuerung derServomotoren kann bei mehr als einemAntrieb realisiert werden.

Technische Daten

Betriebsspannung: 400 V +/-10%, 3~, 48…63 Hz

Nennleistung/Nennstrom:400 V AC Synchronmotoren mit Encoder,Spitzenstrom bis max. 16 AUmschaltung Fahrzyklus/Alarmeingänge:24-polige Buchse CDD in Anbaugehäuse 6pol. Schwer, 1 Bügel

Absicherung:Motorschutzschalter ABB MS 116 16 A

Servo motor controller

The controller is available for up to 3 con-trols for servo motors. Each drive can beprogrammed using separate parameters.

In automatic mode, the speed, acceleration,deceleration and delay time to the injectionmolding machine controller signals can bedefined. If more than one drive is used,servo motor cascade control is possible.

Specifications

Operating voltage: 400 V +/-10 %, 3~, 48…63 Hz

Rated power/rated current:400 V AC synchronous motors with enco-der, peak current up to max. 16 ASwitchover travel cycle/alarm inputs:24-pin CDD jack in connection housing 6pin heavy, 1 stirrup

Fused:ABB MS 116 16 A starting circuit breaker

7.037.037.03

1. Touchscreen-Bildschirm

2. Bedienfeld mitHauptschalter,Phasenkontrollleutchtenund Direktwahltasten

3. USB-Datenschnittstellezum Export vonWerkzeugdaten

1. Touchscreen

2. Operating panel withmaster switch, phasecontrol lamp and one-touch keys

3. USB data interface for exporting tool data

Frontseite Motion - Controller Rückseitenanschlüsse / Rear connections

Steuerung Magnetventile

Es können über max. 18 externeMagnetventile pneumatische und hydrauli-sche Zylinder gesteuert werden.

Folgende Betriebsarten können angewähltwerden:

Automatikbetrieb Synchron:Alle Ventile werden gleichzeitig mit einge-stellter Verzögerungszeit gegenüber demSteuersignal der Spritzgießmaschine inPosition bewegt.

Automatikbetrieb Kaskade:Alle Ventile werden mit individuellerVerzögerungszeit gegenüber demSteuersignal der Spritzgießmaschine inPosition bewegt.

Optional: Betrieb der Nadelhubsteuerung kann durchinterne oder externe Temperatursperre beikaltem Heißkanal verhindert werden.

Handbetrieb (Test):Jedes Ventil kann einzeln im Testbetriebgefahren werden und evtl. vorhandeneLageerkennung (über Endschalter aktiviert)wird im Schaltzustand angezeigt.

Technische Daten

Betriebsspannung: 400 V +/-10%, 3~, 48…63 Hz

Nennleistung/Nennstrom: Magnetspulen24V DC, 167 mA, 4 W

Magnetventile:Typ 5/2-Wegeventil, monostabilSignal „1“ = Zylinder ausgefahren, Signal „2“ = Zylinder eingefahren

Endschalter zur Lagerückmeldung:Nährungsschalter magnetisch Reed, 5…30V DC, PNP, Schließer

Umschaltung Fahrzyklus /Alarmeingänge:24-polige Buchse CDD in Anbaugehäuse6pol. Schwer, 1 Bürgel

Anschluss Magnetspulen undEndschalter:64-polige Buchse CDD in Anbaugehäuse24pol. Schwer, 2 Bügel

Solenoid valve control

Up to 18 solenoid valves for controllingpneumatic and hydraulic cylinders can becontrolled.

The following operating modes can beselected:

Automatic mode synchronous:All valves are moved into position simulta-neously with a specified delay time to theinjection molding machine controller signal.

Automatic mode cascade:All valves are moved into position with anindividual delay time to the injection mol-ding machine controller signal.

Optional:Needle stroke operation can be preventedusing an internal or external temperaturelock if the hot runner is cold.

Manual mode (test):Each valve can be operated individually intest mode and any available position detec-tion (activated via limit switch) is displayedin the control state.

Specifications

Operating voltage: 400 V +/-10 %, 3~, 48…63 Hz

Rated power/rated current: solenoid valves24V DC, 167 mA, 4 W

solenoid valves:type 5/2-way valve, monostableSignal “1” = cylinder extended, Signal “2” = cylinder retracted

Limit switch for position feedback:magnetic reed proximity switch, 5…30V DC, PNP, make contact

Switchover travel cycle/alarm inputs:24-pin CDD jack in connection housing6pin heavy, 1 stirrup connection solenoid

valves and limit switches:64-pin CDD jack in connection housing24pin heavy, 2 stirrups

11

1 2

3

1. Magnetventil zurSpritzgießmaschine

2. Signalschnittstelle zurSpritzgießmaschine Servo

3. Abschließbarer Netz-Trennschalter Servo

4. Magnetventil + Endschalter

5. Encoder-AnschlussbuchseAntrieb 1 - 3

6. Motor-AnschlussbuchsenAntrieb 1 - 3

7. Netzanschlusskabel

1. Solenoid valve to injection moldingmachine

2. Signal interface to injection moldingmachine servo

3. Lockable mains isolating switch servo

4. Solenoid valve + limit switch

5. Encoder connecting jack drives 1 - 3

6. Motor connecting jacks drives 1 - 3

7. Mains cable

2

3

1

4

5

6

7