Quick Start Guide Guide de démarrage rapide ... · devices, such as microwave ovens, stoves or...

112
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Guida di avvio rapido Guía de inicio rápido Guia de Início Rápido Snelstartgids Короткий посібник Краткое руководство пользователя LLD-L31

Transcript of Quick Start Guide Guide de démarrage rapide ... · devices, such as microwave ovens, stoves or...

Quick Start GuideGuide de démarrage rapide

SchnellstartanleitungGuida di avvio rapidoGuía de inicio rápido

Guia de Início RápidoSnelstartgids

Короткий посібникКраткое руководство пользователя

LLD-L31

ContentsEnglish (United Kingdom)............................................... 1

Français........................................................................ 11

Deutsch.........................................................................23

Italiano......................................................................... 33

Español.........................................................................43

Português..................................................................... 53

Nederlands................................................................... 63

Українська....................................................................73

Русский ........................................................................84

i

Your device at a glanceBefore you start, let's take a look at your new device.

l To power on your device, press and hold the power buttonuntil the screen turns on.

l To power off your device, press and hold the power button,

and then touch .

1

2

3

4

5

6 78

9

10

11

1213

14NFC

Rear camera Front cameraEarpiece Light sensorHeadset jack Primary microphoneMicro-USB port SpeakerPower button Volume buttonStatus indicator Fingerprint scannerFlash Secondary microphone

l To force your device to restart, press and hold thepower button until your device vibrates.

English (United Kingdom)

1

Getting StartedFollow the instructions in the following figures to set up yourdevice.

Or

l Do not insert or remove the SIM card when your deviceis powered on.

l Ensure that the card is correctly aligned and that thecard tray is level when you insert it into your device.

Be careful not to scratch your device or hurt yourselfwhen using the eject pin. Store the eject pin out of thereach of children to prevent accidental swallowing orinjury.Do not use cut or modified SIM or microSD cards withyour device as these may not be recognised and coulddamage the card tray (slot).

2

Dual Card Dual Standby SinglePassYour device supports only dual card dual standby single pass,which means you cannot use both SIM cards for calls or dataservices simultaneously.l When you are on a call using SIM card 1, SIM card 2 cannot

be used to make or answer calls. If someone calls SIM card2, the caller will hear a voice message similar to "Thesubscriber you dialled is out of the service area" or "Thesubscriber you dialled cannot be connected for themoment, please try again later." The actual message willvary by service provider.

l When you are using SIM card 1's data service, SIM card 2'sdata service will be disabled.

Your device's single pass feature helps reduce powerconsumption and increase your device's standby time. It is notrelated to your service provider's network conditions.It may be a good idea to contact your service provider andsubscribe to missed call reminder and related assistanceservices to avoid the conflicts mentioned above.

3

For more informationIf you encounter any problems whilst using your device, youcan get help from the following resources:

l Visit http://hihonor.com to view device information andother information.

l Visit http://consumer.huawei.com/en/support for the mostup-to-date contact information for your country or region.

l You can find service hotlines, retailer addresses, servicepolicies and more information for your local region inHiCare.

Go to Settings and touch System > About phone > Legal toview legal information for your product.Go to Settings and touch System > About phone > Legal >Safety information to view safety information for yourproduct.Go to Settings and touch System > About phone >Authentication info to view regulatory information for yourproduct.Go to Settings and touch System > Certification logos toview more information on certification logos for your product.

All pictures and illustrations in this guide, including butnot limited to the product color, size, and display content,are for your reference only. The actual product may vary.Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind,express or implied.

4

Safety InformationPlease read all of the safety information carefully before usingyour device to ensure its safe and proper operation and tolearn how to dispose of your device properly.

Operation and Safety

l To prevent possible hearing damage, do notlisten at high volume levels for long periods.

l Using an unapproved or incompatible power adapter,charger or battery may damage your device, shorten itslifespan or cause a fire, explosion or other hazards.

l Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Idealstorage temperatures are -20 °C to +45 °C.

l Pacemaker manufacturers recommend maintaining aminimum distance of 15 cm between a pacemaker and awireless device to prevent potential interference with thepacemaker. If using a pacemaker, hold the device on theside opposite the pacemaker and do not carry the device inyour front pocket.

l Keep the device and the battery away from excessive heatand direct sunlight. Do not place them on or in heatingdevices, such as microwave ovens, stoves or radiators.

l Adhere to local laws and regulations while using the device.To reduce the risk of accidents, do not use your devicewhile driving.

l While flying in an aircraft or immediately before boarding,ensure that you use your device according to theinstructions provided. Using a wireless device in an aircraftmay disrupt wireless networks, present a hazard to aircraftoperations or be illegal under law.

l To prevent damage to your device's parts or internalcircuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirtyenvironments or near magnetic fields.

l When charging the device, make sure the power adapter isplugged into a socket near the devices and is easilyaccessible.

l Unplug the charger from the electric socket and from thedevice when not in use.

l Do not use, store or transport the device where flammablesor explosives are stored (e.g. in a petrol station, oil depot or

5

chemical plant). Using your device in these environmentsincreases the risk of explosion or fire.

l Dispose of this device, the battery and accessoriesaccording to local regulations. They should not be disposedof in normal household waste. Improper battery use maylead to fire, explosion or other hazards.

l Please consult your doctor and the device manufacturer todetermine if operation of your device may interfere with theoperation of your medical device.

l Adhere to any rules or regulations set forth by hospitals andhealth care facilities.

l If you must make or answer a call, stop your vehicle at asafe location first.

l Keep the device away from sources of heat and fire, such asa heater, microwave oven, stove, water heater, radiator, orcandle.

Potentially Explosive AtmospherePower off your device in any area with a potentially explosiveatmosphere, and comply with all signs and instructions. Areasthat may have potentially explosive atmospheres include theareas where you would normally be advised to turn off yourvehicle engine. Triggering of sparks in such areas could causean explosion or a fire, resulting in bodily injuries or evendeaths. Do not power on your device at refueling points suchas service stations. Comply with restrictions on the use of radioequipment in fuel depots, storage, and distribution areas, andchemical plants. In addition, adhere to restrictions in areaswhere blasting operations are in progress. Before using thedevice, watch out for areas that have potentially explosiveatmospheres that are often, but not always, clearly marked.Such locations include areas below the deck on boats,chemical transfer or storage facilities, and areas where the aircontains chemicals or particles such as grain, dust, or metalpowders. Ask the manufacturers of vehicles using liquefiedpetroleum gas (such as propane or butane) whether this devicecan be safely used in their vicinity.

Disposal and recycling information

The crossed-out wheelie bin symbol on your product, battery,literature or packaging reminds you that all electronic products

6

and batteries must be taken to separate waste collectionpoints at the end of their working lives; they must not bedisposed of in normal household waste. It is the responsibilityof the user to dispose of the equipment using a designatedcollection point or service for separate recycling of wasteelectrical and electronic equipment (WEEE) and batteriesaccording to local laws.Proper collection and recycling of your equipment helps ensureEEE waste is recycled in a manner that conserves valuablematerials and protects human health and the environment.Improper handling, accidental breakage, damage, and/orimproper recycling at the end of its life may be harmful foryour health and the environment. For more information aboutwhere and how to drop off your EEE waste, please contactyour local authorities, retailer or household waste disposalservice or visit the website http://consumer.huawei.com/en/.

Reduction of hazardous substancesThis device and any electrical accessories are compliant withlocal applicable rules on the restriction of the use of certainhazardous substances in electrical and electronic equipment,such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included)regulations, etc. For declarations of conformity about REACHand RoHS, please visit our web site http://consumer.huawei.com/certification.

EU Regulatory Conformance

Body worn operationThe device complies with RF specifications when used nearyour ear or at a distance of 0.50 cm from your body. Ensurethat the device accessories, such as a device case and deviceholster, are not composed of metal components. Keep thedevice away from your body to meet the distance requirement.

The highest SAR value reported for this device type whentested at the ear is

LLD-L31 0.44 W/kg

And when properly worn on the body is

LLD-L31 0.96 W/kg

StatementHereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this deviceis in compliance with the essential requirements and otherrelevant provisions of Directive 2014/53/EU.The most recent and valid version of the DoC (Declaration ofConformity) can be viewed at http://consumer.huawei.com/certification.

7

This device may be operated in all member states of the EU.Observe national and local regulations where the device isused.This device may be restricted for use, depending on the localnetwork.

Restrictions in the 2.4 GHz band:Norway: This subsection does not apply for the geographicalarea within a radius of 20 km from the centre of Ny-Ålesund.

Frequency Bands and Power(a) Frequency bands in which the radio equipment operates:Some bands may not be available in all countries or all areas.Please contact the local network provider for more details.(b) Maximum radio-frequency power transmitted in thefrequency bands in which the radio equipment operates: Themaximum power for all bands is less than the highest limitvalue specified in the related Harmonised Standard.The frequency bands and transmitting power (radiated and/orconducted) nominal limits applicable to this radio equipmentare as follows:

LLD-L31 GSM900: 37dBm, GSM1800: 34dBm,WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,Bluetooth: 20dBm,NFC: 60 dBuA/m at 10m

Accessories and Software InformationSome accessories are optional in certain countries or regions.Optional accessories can be purchased from a licenced vendoras required. The following accessories are recommended:Adapters: HW-050200X01 (X represents the different plugtypes used, which can be either C, U, J, E, B, A, I, R, Z or K,depending on your region)Batteries: HB366481ECW-11Earphones: MEMD1532B528A00, HA1-3W, EPAB542-2WH03-DH, MEMD1632B580C00, NA12, EMC309-001,1311-3291-3.5MM-229, 1293-3283-3.5mm-300The product software version is LLD-L31: LLD-L31 5.0.1.45.Software updates will be released by the manufacturer to fixbugs or enhance functions after the product has beenreleased. All software versions released by the manufacturerhave been verified and are still compliant with the relatedrules.All RF parameters (for example, frequency range and outputpower) are not accessible to the user, and cannot be changedby the user.

8

For the most recent information about accessories andsoftware, please see the DoC (Declaration of Conformity) athttp://consumer.huawei.com/certification.

9

Legal Notice

Trademarks and Permissions

, , , and are trademarksor registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd.Android™ is a trademark of Google Inc.LTE is a trade mark of ETSI.The Bluetooth® word mark and logos are registeredtrademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of suchmarks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.Wi-Fi®, the Wi-Fi CERTIFIED logo and the Wi-Fi logo aretrademarks of Wi-Fi Alliance.

Privacy PolicyTo better understand how we protect your personalinformation, please see the privacy policy at http://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2018. All rights reserved.THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, ANDDOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF WARRANTIES.

10

Votre appareil en un coup d’œilAvant de commencer, jetons un coup d’œil à votre nouvelappareil.

l Pour mettre votre appareil sous tension, appuyezlonguement sur le bouton alimentation jusqu’à ce quel’écran s’allume.

l Pour mettre votre appareil hors tension, appuyezlonguement sur le bouton d’alimentation, puis touchez

.

1

2

3

4

5

6 78

9

10

11

1213

14NFC

Appareil photo arrière Appareil photo avantÉcouteur Capteur de luminositéPrise casque Micro principalPort micro-USB Haut-parleurBouton marche/arrêt Bouton du volumeTémoin lumineuxd'état

Capteur d'empreintedigitale

Flash Micro secondaire

Français

11

l Pour forcer le redémarrage de votre appareil, appuyezlonguement sur le bouton d’alimentation jusqu’à cequ’il vibre.

12

Prise en mainPour configurer votre appareil, suivez les instructionsprésentées sur les illustrations suivantes.

ou

l Ne pas insérer ou retirer le tiroir de carte lorsque votreappareil est sous tension.

l Assurez-vous que la carte est correctement orientée etmaintenez le tiroir de carte à plat lors de son insertiondans votre appareil.

Faites attention de ne pas érafler votre appareil ou de nepas vous blesser en utilisant l’épingle d’éjection du tiroirde cartes. Rangez la broche d’éjection de carte hors de laportée des enfants pour éviter toute ingestion ou blessureaccidentelle.N'utilisez pas des cartes SIM ou micro SD coupées oumodifiées avec votre appareil car elles pourraient ne pasêtre reconnues, ou endommager le tiroir (emplacement)de la carte.

13

Double carte double veille accèsuniqueVotre appareil prend uniquement en charge le mode doublecarte double veille simple passe, qui implique que vous nepouvez utiliser les deux cartes SIM simultanément que pour lesappels ou les services de données.l Quand vous appelez via la carte SIM 1, la carte SIM 2 ne

peut être utilisée pour appeler ou répondre à des appels. Siquelqu’un appelle via la carte SIM 2, il entendra un messagevocal tel que « L’abonné contacté est hors de la zone deservice » ou « Cet abonné n’est pas en mesure de vousrépondre pour le moment ; veuillez réessayer plus tard ». Lemessage variera d’un fournisseur à l’autre.

l Quand vous utilisez le service de données de la carte SIM 1,le service de données de la carte SIM 2 sera désactivé.

La fonctionnalité simple passe de votre appareil vous aide àréduire sa consommation d'énergie et à augmenter sa duréede veille. Elle n’est pas liée aux conditions de réseau de votrefournisseur de services.Nous vous recommandons de contacter votre prestataire deservice et de souscrire à un service de rappel d’appels manquéset aux services d’assistance correspondant pour éviter lesconflits évoqués ci-dessus.

14

Informations supplémentairesSi vous rencontrez des problèmes lorsque vous utilisez votretéléphone, vous pouvez obtenir de l’aide à partir desressources suivantes :

l Visitez http://hihonor.com pour consulter les informationssur l'appareil et autres informations.

l Vous rendre sur le site http://consumer.huawei.com/fr/support pour connaître les coordonnées de contact les plusrécentes pour votre pays ou région.

l Vous pouvez trouver les services d'assistance téléphonique,les adresses des points de vente, la politique de service etplus d'informations pour votre région dans HiCare.

Accédez à Paramètres puis touchez Système > À propos dutéléphone > Légal pour consulter les informations juridiquesrelatives à votre produit.Accédez à Paramètres puis touchez Système > À propos dutéléphone > Légal > Informations de sécurité pourconsulter les informations de sécurité relatives à votre produit.Accédez à Paramètres puis touchez Système > À propos dutéléphone > Information d'authentification pour consulterles informations réglementaires relatives à votre produit.Accédez à Paramètres puis touchez Système > Logos decertification pour plus d’informations relatives aux marquesde certifications pour votre produit.

Toutes les images et illustrations de ce guide (y compris,mais sans s’y limiter, la couleur, la taille et le contenud’affichage du téléphone) sont uniquement fournies àtitre de référence. Le produit réel peut s’avérer différent.Ce guide ne contient aucun élément constituant unegarantie quelle qu’elle soit, explicite ou implicite.

15

Informations relatives à lasécuritéCette section contient des informations importantes relatives àl'utilisation de votre appareil. Elle contient également desinformations sur la manière d'utiliser votre appareil en toutesécurité. Veuillez lire attentivement ces informations avantd'utiliser votre appareil.Précautions à prendre:Pour les personnes porteuses d’implants électroniques, il estpréférable de mettre le téléphone mobile à une distance de 15cm ou à l’opposé de l’implant.Conseils d’utilisation:Aucun danger lié à l’utilisation d’un téléphone mobile n’ayantété constaté, ceci est à titre de prévention.Pour réduire le niveau d’exposition au rayonnement, ilest recommandé d’utiliser le téléphone mobile:* dans de bonnes conditions de réception,* lorsque les paramètres d’indication du signal affichent unsignal complet de bonne réception.* avec un kit mains libres.Il est recommandé d’éloigner les téléphones mobiles duventre des femmes enceintes et du bas ventre desadolescents.

Utilisation et sécurité

l L'écoute d'un baladeur musical à fortepuissance peut endommager l'oreille de l'utilisateur etentraîner des troubles auditifs (surdité temporaire oudéfinitive, bourdonnements d'oreille, acouphènes,hyperacousie).Il est donc vivement recommandé de ne pasutiliser le baladeur à plein volume ni plus d’une heure parjour à volume moyen.

l L’utilisation d’accessoires électriques (adaptateurd'alimentation, chargeur ou batterie) non approuvés ouincompatibles risque d’endommager votre appareil, deraccourcir sa durée de vie ou de provoquer un incendie, uneexplosion ou d’autres accidents.

l Pour le fonctionnement, les températures idéales vont de0°C à 35°C. Pour le stockage, elles vont de -20°C à +45°C.

16

l Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent delaisser un écart minimum de 15 cm entre un appareil et unstimulateur cardiaque afin d'empêcher des interférencespotentielles avec le stimulateur. Si vous utilisez unstimulateur cardiaque, tenez l'appareil du côté opposé austimulateur cardiaque et ne portez pas l'appareil dans votrepoche avant.

l Tenez l’appareil et la batterie à l’écart de la chaleurexcessive et de la lumière directe du soleil. Ne les placez passur ou dans des appareils générant de la chaleur (foursmicro-ondes, réchauds ou radiateurs).

l Respectez les lois et règlementations locales en vigueurlorsque vous utilisez l'appareil. Afin de réduire les risquesd'accidents, n'utilisez pas votre appareil sans fil enconduisant.

l En avion ou immédiatement avant d’embarquer, n’utilisezvotre appareil qu’en respectant les consignes qui vous sontdonnées. L’utilisation en avion d’un appareil sans fil peutperturber les réseaux sans fil et le fonctionnement de l’avionou même être illégale.

l Pour prévenir l’endommagement des composants de votreappareil ou de ses circuits internes, n’utilisez pas ce dernierdans des environnements poussiéreux, enfumés, humidesou sales, ou à proximité de champs magnétiques.

l Lorsque vous rechargez l’appareil, assurez-vous quel’adaptateur d'alimentation est branché sur une prise àproximité de l’appareil et qu’il est facilement accessible.

l Débranchez le chargeur de la prise électrique et del'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.

l N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où sont stockéesdes matières inflammables ou explosives (station-service,dépôt de pétrole ou usine chimique, par exemple).L’utilisation de votre appareil dans ces environnementsaugmente le risque d’explosion ou d’incendie.

l Pour mettre au rebut cet appareil, la batterie et lesaccessoires, conformez-vous aux réglementations locales.Ne les mettez pas au rebut avec les ordures ménagères.L’utilisation d’une batterie inappropriée risque de provoquerun incendie, une explosion ou d’autres accidents.

l Consultez un médecin et le fabricant de l'appareil poursavoir si le fonctionnement du appareil peut interférer avecvos appareils médicaux.

17

l Suivez les règles et règlementations établies par les hôpitauxet les centres de santé. N'utilisez pas votre appareil dans unendroit où cela est interdit.

l Si vous devez passer un appel téléphonique ou y répondre,garez-vous d'abord de manière sûre.

l Conservez l'appareil à l'écart des sources de chaleur et deflammes, telles qu'un radiateur, un four à micro-ondes, unecuisinière, une bouilloire ou une bougie.

Atmosphères potentiellement explosivesÉteignez votre appareil dans tout environnementpotentiellement explosif et conformez-vous aux instructions etsignalisations. Les zones comportant des risques d'explosioncomprennent les zones dans lesquelles vous devez couper lemoteur de votre véhicule. La projection d'étincelles dans detelles zones pourrait provoquer une explosion on un incendie,entraînant des blessures corporelles ou la mort. N'utilisez pasl'appareil dans des points de ravitaillement tels que desstationsservices. Conformez-vous aux restrictions surl'utilisation d'équipements radio dans des zones de dépôt decombustibles, de stockage et de distribution et des usineschimiques. Conformez-vous également aux restrictions dansles zones où des explosions sont en cours. Avant d'utiliserl'appareil, identifiez les zones comportant des risquesd'explosion qui ne sont pas toujours correctement signalées.Les endroits de cette nature sont les zones situées sous le pontdes bateaux, les complexes de transfert de produits chimiquesou de stockage et les zones dans lesquelles l'air contient desproduits chimiques ou des particules, telles que grain,poussière ou poussières métalliques. Renseignez-vous auprèsdes fabricants de véhicules GPL (au propane ou au butane) surles précautions à prendre en cas d'usage de l'appareil àproximité desdits véhicules.

Informations sur la mise au rebut et le recyclage

Sur votre produit, sur la batterie, dans la documentation ou surl’emballage, le symbole de poubelle roulante barrée d’unecroix vous rappelle que tous les produits électroniques ettoutes les batteries doivent être apportés à des points decollecte distincts de ceux des ordures ménagères normaleslorsqu’ils arrivent en fin de vie. Il incombe à l’utilisateur de se

18

débarrasser de l’équipement dans un point de collecte ouauprès d’un service spécifiquement désignés pour le recyclagedes déchets électriques et des équipements électroniques(DEEE) ainsi que des batteries, dans le respect de la législationlocale.Collecter et recycler votre équipement de manière appropriéegarantit un recyclage de vos déchets électriques etélectroniques, qui préserve des matériaux précieux et protègela santé humaine et l’environnement ; un traitementinapproprié de ces déchets, des bris accidentels, leurendommagement et un recyclage inapproprié en fin de viepeuvent s’avérer nuisibles pour la santé et l’environnement.Pour en savoir plus sur les lieux et la manière dont vousdébarrasser de vos déchets électriques et électroniquescontactez les autorités locales, votre détaillant ou le service desordures ménagères, ou allez sur le site web http://consumer.huawei.com/en/.

Diminution des substances dangereusesCet appareil et les accessoires électriques respectent les règleslocales applicables sur la restriction dans l’utilisation decertaines substances dangereuses dans les équipementsélectriques et électroniques, telles les directives REACH et RoHSde l’UE et les réglementations concernant les batteries, etc.Pour les déclarations de conformité REACH et RoHS, allez surnotre site web http://consumer.huawei.com/certification.

Conformité réglementaire UE

Utilisation près du corpsL'appareil est conforme aux spécifications RF s'il est utilisé àl'oreille ou à une distance de 0,50 cm de votre corps. Assurez-vous que les accessoires de l'appareil, tels que le boîtier oul'étui, ne sont pas composés d'éléments métalliques.Conservez l'appareil à distance de votre corps afin de respecterles exigences en matière de distance.

La valeur DAS la plus élevée pour ce type d'appareil une foistesté à l'oreille est

LLD-L31 0,44 W/kg

Et lorsque correctement porté sur le corps est

LLD-L31 0,96 W/kg

DéclarationPar la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que cetappareil est conforme aux exigences fondamentales et auxautres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU.

19

La version de la Déclaration de conformité la plus récente et envigueur peut être consultée sur http://consumer.huawei.com/certification.Cet appareil peut être utilisé dans tous les pays membres del'UE.Respectez les réglementations nationales et locales des paysoù l'appareil est utilisé.Selon le réseau local, l'utilisation de cet appareil peut êtresujette à des restrictions.

Restrictions au niveau de la bande 2,4 GHz :Norvège : Ce sous-chapitre ne s'applique pas à la zonegéographique de 20 km de rayon autour du centre de Ny-Ålesund.

Bandes de fréquence et puissancea) Les bandes de fréquences sur lesquelles fonctionnel'équipement radiotéléphonique : certaines bandes ne sont pasdisponibles dans tous les pays ou dans toutes les régions. Pourplus d'informations, veuillez contacter votre opérateur local.b) La puissance de radioélectrique maximale transmise sur lesbandes de fréquences dans lesquelles fonctionne l'équipementradiotéléphonique : la puissance maximale pour toutes lesbandes est inférieure à la valeur limite la plus élevée spécifiéepar la norme harmonisée.Les limites nominales des bandes de fréquences et de lapuissance d'émission (rayonnées et/ou par conduction)applicables à cet équipement radio sont les suivantes :

LLD-L31 GSM900: 37dBm, GSM1800: 34dBm,WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,Bluetooth: 20dBm,NFC : 60 dBuA/m à 10 m

Informations relatives aux accessoires etlogicielsDans certains pays et régions, des accessoires sont en option.Des accessoires en option peuvent être achetés auprès d'unfournisseur agréé, au besoin. Nous recommandons lesaccessoires suivants :Adaptateurs : HW-050200X01 (X représente les différentstypes de prises utilisées, qui peuvent être C, U, J, E, B, A, I, R, Zou K, selon votre région)Batteries : HB366481ECW-11Écouteurs : MEMD1532B528A00, HA1-3W, EPAB542-2WH03-DH, MEMD1632B580C00, NA12, EMC309-001,1311-3291-3.5MM-229, 1293-3283-3.5mm-300

20

La version logicielle du produit est LLD-L31: LLD-L31 5.0.1.45.Les mises à jour logicielles seront publiées par le fabricant pourcorriger les bogues ou améliorer les fonctionnalités après lasortie du produit. Toutes les versions des logiciels publiées parle fabricant ont été vérifiées et sont toujours conformes auxrègles connexes.Tous les paramètres RF (par exemple la plage de fréquence etla puissance de sortie) ne sont pas accessibles à l'utilisateur etne peuvent pas être modifiés par l'utilisateur.Pour obtenir les informations les plus récentes relatives auxaccessoires et aux logiciels, veuillez consulter la Déclaration deconformité (DoC) sur http://consumer.huawei.com/certification.

21

Mention légale

Marques de commerce et autorisations

, , et sont des marquescommerciales ou des marques déposées de HuaweiTechnologies Co., Ltd.Android™ est une marque commerciale de Google Inc.LTE est une marque de commerce de ETSI.Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposéesBluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques parHuawei Technologies Co., Ltd. est effectuée sous licence.Wi-Fi®, le logo Wi-Fi CERTIFIED et le logo Wi-Fi sont desmarques commerciales de la Wi-Fi Alliance.

Politique de confidentialitéPour mieux comprendre comment nous protégeons vosinformations personnelles, consultez la politique deconfidentialité sur http://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2018. Tous droits réservés.CE DOCUMENT EST FOURNI À TITRE INFORMATIFUNIQUEMENT. IL NE CONSTITUE EN AUCUN CAS UNE FORMEDE GARANTIE.

22

Ihr Gerät auf einen BlickWerfen wir einen Blick auf Ihr neues Gerät, bevor Siebeginnen.

l Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die POWER-Tastegedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet.

l Um Ihr Gerät auszuschalten, halten Sie die POWER-Taste

gedrückt und berühren Sie dann .

1

2

3

4

5

6 78

9

10

11

1213

14NFC

Rückkamera FrontkameraOhrstück LichtsensorHeadsetbuchse Primäres MikrofonMicro-USB-Port LautsprecherPOWER-Taste LautstärketasteStatusanzeige FingerabdruckscannerBlitz Sekundäres Mikrofon

l Um einen Neustart Ihres Gerätes zu erzwingen, haltenSie die POWER-Taste gedrückt, bis das Gerät vibriert.

Deutsch

23

Erste SchritteBefolgen Sie die Anweisungen in den folgenden Abbildungen,um Ihr Gerät einzurichten.

oder

l Setzen Sie die SIM-Karte nicht ein bzw. entfernen Siesie nicht, während Ihr Gerät eingeschaltet ist.

l Stellen Sie sicher, dass die Karte richtig ausgerichtetund das Kartenfach gerade in Ihr Gerät eingesetzt ist.

Achten Sie darauf, Ihr Gerät beim Einsatz desAuswurfstifts nicht zu zerkratzen oder sich zu verletzen.Bewahren Sie den Auswurfstift außer Reichweite vonKindern auf, um ein versehentliches Verschlucken odereine Verletzung zu vermeiden.Verwenden Sie keine zugeschnittenen oder verändertenSIM- oder microSD-Karten mit Ihrem Gerät, da diesemöglicherweise nicht erkannt werden und demKartensteckplatz des Geräts schaden können.

24

Dual-Karten-Dual-Standby-Einzel-PassIhr Gerät unterstützt lediglich Dual-Karten-Dual-Standby-Einzel-Pass. Dies bedeutet, dass Sie beide SIM-Karten nicht für Anrufeoder Datendienste gleichzeitig verwenden können.l Wenn Sie gerade mit der SIM-Karte 1 telefonieren, kann die

SIM-Karte 2 nicht verwendet werden, um Anrufe zu tätigenoder zu beantworten. Wenn jemand die SIM-Karte 2 anruft,hört der Anrufer eine Sprachmeldung wie "Der Teilnehmer,den Sie gewählt haben, befindet sich außerhalb des Service-Bereichs" oder "Der Teilnehmer, den Sie gewählt haben, istzur Zeit nicht erreichbar. Versuchen Sie es später erneut."Die tatsächliche Nachricht hängt vom Netzbetreiber ab.

l Wenn Sie den Datendienst der SIM-Karte 1 verwenden,wird der Datendienst der SIM-Karte 2 deaktiviert.

Die Einzel-Pass-Funktion Ihres Geräts verringert denStromverbrauch und steigert die Standby-Zeit Ihres Geräts.Dies steht nicht in Verbindung mit den NetzwerkbedingungenIhres Dienstanbieters.Es kann sinnvoll sein, sich an Ihren Dienstanbieter zu wendenund die Option Erinnerung an entgangene Anrufe undentsprechende Dienste zu abonnieren, um die oben erwähntenKonflikte zu vermeiden.

25

Für weitere InformationenSollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten, soerhalten Sie Hilfe über folgende Quellen:

l Gehen Sie zu http://hihonor.com, um Geräteinformationenund andere Informationen anzuzeigen.

l Unter http://consumer.huawei.com/en/support erhalten Sieaktuelle Kontaktinformationen zu Ihrem Land oder IhrerRegion.

l Sie finden Servicehotlines, Händleradressen,Servicerichtlinien und weitere Informationen für Ihre lokaleRegion in HiCare.

Gehen Sie zu Einstellungen und tippen Sie auf System >Über das Telefon > Rechtliche Hinweise, um rechtlicheHinweise zu Ihrem Produkt zu erhalten.Gehen Sie zu Einstellungen und tippen Sie auf System >Über das Telefon > Rechtliche Hinweise >Sicherheitsinformationen, um Sicherheitshinweise zu IhremProdukt zu erhalten.Gehen Sie zu Einstellungen und tippen Sie auf System >Über das Telefon > Authentifizierungsinformation, umgesetzliche Informationen zu Ihrem Produkt anzuzeigen.Gehen Sie zu Einstellungen und tippen Sie auf System >Zertifizierungslogos, um weitere Informationen zuZertifizierungslogos für Ihr Produkt anzuzeigen.

Sämtliche Bilder und Abbildungen in diesem Handbuch,wie u. a. zu Produktfarbe, Größe und Displayinhalt,dienen lediglich zu Ihrer Information. Das tatsächlicheProdukt kann davon abweichen. Nichts in diesemHandbuch stellt eine Gewährleistung jeglicher Art dar,weder ausdrücklich noch stillschweigend.

26

SicherheitsinformationenLesen Sie sich bitte die vollständigen Sicherheitsinformationendurch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden, um dessen sicheren undkorrekten Betrieb sicherzustellen, und um zu erfahren, wie SieIhr Gerät ordnungsgemäß anwenden.

Betrieb und Sicherheit

l Um Ihr Gehör zu schützen, Musik nicht längereZeit mit zu hoher Lautstärke hören.

l Durch die Verwendung eines unzulässigen oderinkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus kannIhr Gerät beschädigt werden, seine Lebensspanne reduziertwerden oder es kann zu einem Feuer, einer Explosion oderanderen Gefahren kommen.

l Ideale Betriebstemperaturen sind 0 °C bis 35 °C. IdealeLagertemperaturen sind -20 °C bis +45 °C.

l Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einenMindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und einemHerzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Störungendes Herzschrittmachers zu verhindern. Falls Sie einenHerzschrittmacher tragen, verwenden Sie das Gerät auf derentgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und tragenSie es nicht in der Brusttasche.

l Halten Sie das Gerät und den Akku fern von übermäßigerHitze und direkter Sonneneinstrahlung. Platzieren Sie sienicht auf oder in Heizgeräten, wie Mikrowellen, Herdenoder Heizungen.

l Beachten Sie beim Gebrauch des Geräts die örtlichenGesetze und Vorschriften! Zur Verringerung von Unfällensollten Sie Ihr Gerät nicht während der Fahrt benutzen.

l Verwenden Sie Ihr Gerät nur entsprechend derbereitgestellten Anleitungen, wenn Sie in einem Flugzeugfliegen oder kurz vor dem Boarding stehen. DieVerwendung eines drahtlosen Geräts in einem Flugzeugkann drahtlose Netzwerke unterbrechen, was eine Gefahrfür das Betreiben eines Flugzeugs darstellen kann – oder eskann gesetzeswidrig sein.

l Um Schäden an den Teilen oder internen StromkreisläufenIhres Geräts zu vermeiden, verwenden Sie es nicht in

27

staubigen, rauchigen, feuchten oder verschmutzenUmgebungen oder in der Nähe von magnetischen Feldern.

l Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter in eine Steckdose inder Nähe des Geräts eingesteckt ist und einfach zuerreichen ist, wenn Sie das Gerät laden.

l Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und vomGerät, wenn Sie es nicht verwenden.

l Verwenden, lagern oder transportieren Sie das Mobiltelefonnicht an Orten, wo entflammbare oder explosiveMaterialien gelagert werden, wie beispielsweise an einerTankstelle, einem Öldepot oder in einer chemischen Fabrik.Durch die Verwendung Ihres Mobiltelefons in diesenUmgebungen erhöht sich die Explosions- oder Brandgefahr.

l Entsorgen Sie dieses Gerät, den Akku und Zubehörteileentsprechend der lokalen Bestimmungen. Sie sollten nichtüber den normalen Hausmüll entsorgt werden. Eineunsachgemäße Nutzung des Akkus kann zu einem Brand,einer Explosion oder anderen gefährlichen Situationenführen.

l Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt und den Gerätehersteller,um herauszufinden, ob Ihr mobiles Endgerät den BetriebIhres medizinischen Geräts stören kann.

l Halten Sie sich an die von Krankenhäusern undGesundheitseinrichtungen festgelegten Regeln undBestimmungen! Verwenden Sie das Gerät nicht inBereichen, wo dies verboten ist.

l Wenn Sie einen Anruf tätigen oder entgegennehmenmüssen, fahren Sie rechts ran und stellen Sie das Fahrzeugzunächst ordnungsgemäß ab.

l Halten Sie das Gerät fern von Hitzequellen und offenenFlammen, wie z. B. einem Heizgerät, einer Mikrowelle,einem Herd, einem Wasserkocher, einer Heizung oder einerKerze.

Explosionsfähige AtmosphäreSchalten Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit explosionsfähigerAtmosphäre ab und halten Sie sich an alle Hinweisschilder undAnweisungen. Bereiche mit einer explosionsgefährdetenAtmosphäre sind zum Beispiel Bereiche, in denen Sienormalerweise den Motor Ihres Autos abschalten müssen. DasAuslösen eines Funkens könnte in solchen Bereichen eineExplosion oder einen Brand verursachen, was zuKörperverletzung oder gar zum Tod führen könnte. SchaltenSie Ihr Gerät nicht an Treibstoff- und Wartungsstützpunkten,wie Tankstellen ein. Halten Sie sich an die Beschränkungen

28

bezüglich des Gebrauchs von Funkgeräten in Tanklagern,Depots, Vertriebsanlagen und Chemiewerken. Beachten Sieaußerdem die Beschränkungen in Bereichen, in denenSprengarbeiten durchgeführt werden. Bevor Sie das Gerätverwenden, achten Sie darauf, dass Sie sich nicht in Bereichenmit explosionsfähiger Atmosphäre befinden, da diese zwar oft,aber nicht immer klar gekennzeichnet sind. Solche Bereichesind zum Beispiel unter Deck auf Schiffen zu finden, inEinrichtungen für chemische Transporte und Lagerung sowiean Orten, die Chemikalien oder Partikel wie Fasern, Staub oderMetallpulver enthalten. Fragen Sie die Hersteller vonFahrzeugen, die Autogas (wie zum Beispiel Propan oder Butan)verwenden, ob dieses Gerät in deren Nähe sicher verwendetwerden kann.

Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling

Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern aufIhrem Produkt, Ihrer Batterie, Ihrem Informationsmaterial oderIhrer Verpackung soll Sie daran erinnern, dass alleelektronischen Produkte und Batterien am Ende IhrerLebensdauer getrennt entsorgt werden müssen; sie dürfennicht über den normalen Fluss des Haushaltsmülls entsorgtwerden. Es unterliegt der Verantwortlichkeit des Benutzers, dieAusrüstung unter Verwendung einer ausgewiesenenSammelstelle oder eines Dienstes für getrenntes Recycling vonelektrischen oder elektronischen Geräten und Batterienentsprechend der Gesetze vor Ort zu entsorgen (WEEE =Waste of Electrical and Electronic Equipment = Elektro- undElektronikgeräte-Abfall).Die ordnungsgemäße Sammlung und das ordnungsgemäßeRecycling Ihrer Ausrüstung hilft sicherzustellen, dass Abfall auselektrischen und elektronischen Geräten so recycelt wird, dasswertvolle Materialien erhalten bleiben und die Gesundheit derMenschen und die Umwelt geschützt werden; falscheHandhabung, versehentlicher Bruch, Beschädigung und/oderfalsches Recycling am Ende der Gerätelebensdauer kann fürGesundheit und Umwelt gefährlich sein. Für weitereInformationen dazu, wo und wie Sie Ihren Elektro- undElektronikgeräte-Abfall abgeben können, kontaktieren Sie Ihrelokalen Behörden, Händler oder Entsorgungsunternehmen für

29

Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Webseite http://consumer.huawei.com/en/.

Reduzierung von GefahrenstoffenDieses Gerät und das gesamte elektrische Zubehör sindkompatibel zu anwendbaren lokalen Richtlinien zurBeschränkung der Anwendung bestimmter Gefahrenstoffe inelektrischer und elektronischer Ausrüstung, wie z. B. dieRichtlinien zu REACH, RoHS und Batterien (soweiteingeschlossen) usw. der EU. Konformitätserklärungen zuREACH und RoHS finden Sie auf unserer Webseite http://consumer.huawei.com/certification.

Einhaltung der EU-Bestimmungen

Benutzung am KörperDas Gerät entspricht den RF-Anforderungen, wenn es in derNähe Ihres Ohres oder in einem Abstand von 0,50 cm vonIhrem Körper verwendet wird. Achten Sie darauf, keineZubehörteile wie Etuis und Tragetaschen aus Metall zuverwenden. Halten Sie das Gerät von Ihrem Körper fern, umden geforderten Abstand einzuhalten.

Der höchste gemeldete SAR-Wert für diesen Gerätetyp beieinem Test unter Verwendung am Ohr liegt bei

LLD-L31 0,44 W/kg

Wenn ordnungsgemäß am Körper getragen, beträgt er

LLD-L31 0,96 W/kg

ErklärungHuawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass diesesGerät den wesentlichen Anforderungen und anderenrelevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EUentspricht.Die aktuelle, gültige Version der DoC (Declaration ofConformity) ist unter http://consumer.huawei.com/certificationabrufbar.Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU betriebenwerden.Beachten Sie bei der Nutzung des Gerätes die nationalen unddie lokalen Vorschriften.Die Nutzung dieses Gerätes ist möglicherweise je nach Ihremlokalen Netz beschränkt.

Beschränkungen des 2,4-GHz-Frequenzbandes:Norwegen: Dieser Unterabschnitt gilt nicht für das Gebiet ineinem 20-km-Radius von der Mitte von Ny-Ålesund.

30

Frequenzbänder und Leistung(a) Frequenzbänder, in denen das Funkgerät betrieben wird:Einige Bänder sind möglicherweise nicht in allen Ländern oderRegionen verfügbar. Wenden Sie sich für weitere Details bittean Ihren lokalen Netzbetreiber.(b) Maximaler Hochfrequenzstrom, der in denFrequenzbändern für den Betrieb des Funkgeräts übertragenwird: Der maximale Strom für alle Bänder liegt unter dem inder jeweiligen harmonisierten Norm angegebenenHöchstgrenzwert.Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwerte fürFrequenzband und (abgestrahlte und/oder leitungsgeführte)Sendeleistung:

LLD-L31 GSM900: 37dBm, GSM1800: 34dBm,WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,Bluetooth: 20dBm,NFC: 60 dBuA/m bei 10 m

Informationen über Zubehör und SoftwareEinige Zubehörteile sind in einigen Ländern oder Regionenoptional. Optionales Zubehör ist bei Bedarf bei einemlizenzierten Händler erhältlich. Folgendes Zubehör wirdempfohlen:Adapter: HW-050200X01 (X steht für die verschiedenenverwendeten Steckertypen, die je nach Region vom Typ C, U, J,E, B, A, I, R, Z oder K sein können.)Batterien: HB366481ECW-11Kopfhörer: MEMD1532B528A00, HA1-3W, EPAB542-2WH03-DH, MEMD1632B580C00, NA12, EMC309-001,1311-3291-3.5MM-229, 1293-3283-3.5mm-300Das Produkt weist die Softwareversion LLD-L31: LLD-L315.0.1.45 auf. Zur Behebung von Fehlern oder Verbesserungvon Funktionen werden nach der ProduktfreigabeSoftwareaktualisierungen vom Hersteller veröffentlicht. Allevom Hersteller veröffentlichten Softwareversionen wurdenüberprüft und entsprechen nach wie vor den relevantenVorschriften.Alle HF-Parameter (z. B. Frequenzbereich undAusgangsleistung) sind für den Benutzer unzugänglich undkönnen nicht von diesem geändert werden.Aktuelle Informationen über Zubehör und Software finden Siein der DoC (Declaration of Conformity) unter http://consumer.huawei.com/certification.

31

Rechtliche Hinweise

Marken und Genehmigungen

, , und sind Marken odereingetragene Marken von Huawei Technologies Co., Ltd.Android™ ist eine Marke von Google Inc.LTE ist eine Marke von ETSI.Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetrageneMarken von Bluetooth SIG, Inc. und Huawei Technologies Co.,Ltd. verwendet sie unter Lizenz.Wi-Fi®, das Logo „Wi-Fi CERTIFIED“ und das Logo „Wi-Fi“ sindMarken von Wi-Fi Alliance.

DatenschutzrichtlinieDamit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Datenschützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie unter http://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2018. Alle Rechte vorbehalten.DIESES DOKUMENT DIENT NUR ZU INFORMATIONSZWECKENUND ENTHÄLT KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNGEN.

32

Panoramica del dispositivoPrima di iniziare, diamo uno sguardo al nuovo dispositivo.

l Per accendere il dispositivo, tenere premuto il pulsante diaccensione fino all'accensione dello schermo.

l Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di

accensione e quindi toccare .

1

2

3

4

5

6 78

9

10

11

1213

14NFC

Fotocamera posteriore Fotocamera anterioreAuricolare Sensore di luminositàEntrata cuffie Microfono principalePorta micro-USB AltoparlanteTasto di alimentazione Pulsante volumeStato Indicatore Lettore improntaFlash Microfono secondario

l Per forzare il riavvio del dispositivo, tenere premuto ilpulsante di accensione fino alla vibrazione deldispositivo.

Italiano

33

Operazioni preliminariSeguire le istruzioni contenute nelle seguenti figure perimpostare il dispositivo.

o

l Non inserire o rimuovere la scheda SIM quando ildispositivo è acceso.

l Assicurarsi che la scheda sia correttamente allineata eche il vassoio per schede sia a livello quando si inseriscenel dispositivo.

Fare attenzione a non graffiare il dispositivo o farsi malequando si utilizza lo strumento di rimozione. Conservarelo strumento di rimozione lontano dalla portata deibambini per prevenire lesioni o ingestione accidentali.Non utilizzare schede SIM o microSD modificate o tagliatenel tuo dispositivo in quanto potrebbero non esserericonosciute o potrebbero danneggiare lo slot dellascheda.

34

Doppia scheda doppio standbysingolo passaggioIl dispositivo supporta solo doppia scheda doppio standbysingolo passaggio, ovvero non è possibile utilizzare entrambele schede SIM contemporaneamente per chiamate e serviziodati.l Quando si effettua una chiamata utilizzando la scheda SIM

1, la scheda SIM 2 non può essere utilizzata per effettuare orispondere a eventuali chiamate. Se viene effettuata unachiamata alla scheda SIM 2, verrà riprodotto un messaggiovocale simile ai seguenti: "L'utente chiamato è fuoridall'area di servizio" o "Non è al momento possibileeffettuare la connessione con l'utente chiamato. Riprovarepiù tardi". Il messaggio varia in base al provider di servizi.

l Quando si utilizza il servizio dati della scheda SIM 1, quellodella scheda SIM 2 verrà disattivato.

La funzione singolo passaggio del dispositivo aiuta a ridurre ilconsumo di energia e ad aumentare il tempo di standby deldispositivo. Ciò non è legato alle condizioni della rete delprovider di servizi.Si consiglia di contattare il provider di servizi e registrarsi alpromemoria delle chiamate perse e ai relativi servizi diassistenza per evitare i conflitti sopra menzionati.

35

Per maggiori informazioniSe si riscontrano problemi durante l'utilizzo del dispositivo, èpossibile ricevere assistenza da parte delle seguenti risorse:

l Visitare http://hihonor.com per accedere alle info deldispositivo e altri dettagli.

l Visitare http://consumer.huawei.com/it/support per leinformazioni di contatto del Paese o della regione piùaggiornate.

l Puoi trovare il servizio assistenza, gli indirizzi dei rivenditori, iregolamenti di servizio e ulteriori informazioni per la tuaarea in HiCare.

Accedere a Impostazioni e toccare Sistema > Info telefono> Informazioni legali per visualizzare le informazioni legalidel prodotto.Accedere a Impostazioni e toccare Sistema > Info telefono> Informazioni legali > Informazioni sulla sicurezza pervisualizzare le informazioni di sicurezza del prodotto.Accedere a Impostazioni e toccare Sistema > Info telefono> Info autenticazione per visualizzare le informazioni sullenormative del prodotto.Accedere a Impostazioni e toccare Sistema > Logocertificato per visualizzare le informazioni sui loghi dellecertificazioni del prodotto.

Tutte le immagini e le illustrazioni presenti in questaguida, compresi, a titolo esemplificativo e non esaustivo,il colore e le dimensioni del prodotto, nonché il contenutodello schermo, sono forniti come riferimento. Il prodottopotrebbe differire da quello illustrato in questa guida.Questa guida non costituisce una garanzia di alcun tipo,esplicita o implicita.

36

Informazioni sulla sicurezzaLeggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza primadi utilizzare il dispositivo per assicurare il funzionamento sicuroe corretto e per lo smaltimento secondo le regole previste.

Procedure e sicurezza

l Per evitare eventuali danni all'udito, evitarel’ascolto ad un volume troppo elevato e per periodiprolungati.

l L'utilizzo di un alimentatore, caricabatterie o batteria nonapprovati o incompatibili, potrebbero danneggiare ildispositivo, ridurre la durata o provocare incendi, esplosionio altri pericoli.

l Le temperature di utilizzo ideali vanno da 0 °C a 35 °C.Temperature di conservazione ideali vanno da -20 °C a+45 °C.

l I produttori di pacemaker consigliano di mantenere unadistanza minima di 15 cm tra il dispositivo e il pacemakerper evitare interferenze. I portatori di pacemaker devonoutilizzare l'orecchio sul lato opposto rispetto al pacemakerdurante le conversazioni e non riporre mai il dispositivo neltaschino sul petto.

l Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore eccessivo enon esporlo alla luce diretta del sole. Non posizionarlo su oin dispositivi di riscaldamento, quali forni a microonde, stufeo radiatori.

l Rispettare le norme e i regolamenti locali durante l'uso deldispositivo. Per ridurre il rischio di incidenti, non utilizzare ildispositivo wireless durante la guida.

l Durante il volo in aereo o immediatamente primadell'imbarco, utilizzare il dispositivo secondo le istruzionifornite. L'uso di dispositivi wireless in aereo può interferirecon le reti wireless, costituire pericolo per le operazioni divolo e in altri casi, essere proibito dalla legge.

l Per evitare danni a parti del dispositivo o circuiti interni, nonutilizzarlo in ambienti polverosi, umidi o sporchi, esposti alfumo o vicino a campi magnetici.

l Durante la fase di carica, accertarsi che l'alimentatore siainserito in una presa di corrente vicina ai dispositivi efacilmente raggiungibile.

37

l Quando non in uso, scollegare il caricabatteria dalla presa dicorrente e dal dispositivo.

l Non utilizzare, conservare o trasportare il dispositivo inambienti in cui sono presenti prodotti infiammabili oesplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, idepositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L'uso deldispositivo in questi ambienti aumenta il rischio diesplosione o incendi.

l Smaltire questo dispositivo, la batteria e gli accessorisecondo le normative locali. Non devono essere smaltiticome normali rifiuti domestici. L'uso improprio dellabatteria potrebbe causare un incendio, un'esplosione o altrieventi pericolosi.

l Consultare il proprio medico e il produttore del dispositivoper stabilire se l'utilizzo del dispositivo può interferire con ilfunzionamento di eventuali dispositivi medici.

l Seguire le disposizioni e le norme stabilite dalle struttureospedaliere e sanitarie. Non usare il dispositivo quando ciò èvietato.

l Prima di effettuare o rispondere a una telefonata alla guida,prima accostare e parcheggiare l'auto in tutta sicurezza.

l Conservare il dispositivo lontano da fonti di calore e dafiamme, quali termosifoni, forni a microonde, stufe,scaldabagni, camini o candele.

Ambiente a rischio di esplosioneSpegnere sempre il dispositivo nelle aree a rischio di esplosionee attenersi scrupolosamente a tutti i segnali e le istruzioni. Learee a rischio di esplosione comprendono quelle in cui siraccomanda generalmente di spegnere il motore dell'auto.L'emissione di scintille in tali aree potrebbe provocaredeflagrazioni o incendi, con conseguenti lesioni fisiche anchemortali. Non accendere il dispositivo nelle aree di rifornimentocarburante, come le stazioni di servizio. Attenersi allerestrizioni sull'uso delle apparecchiature radio nelle aree dideposito, stoccaggio e distribuzione di carburante e negliimpianti chimici. Inoltre, osservare le restrizioni applicabiliall'interno delle aree in cui sono utilizzati esplosivi. Prima diutilizzare il dispositivo, accertarsi di non trovarsi in vicinanze diaree a rischio di esplosione. In genere, ma non sempre, questearee sono segnalate chiaramente. Alcuni esempi sono lasottocoperta delle navi, le strutture per lo stoccaggio o iltrasferimento di sostanze chimiche e le aree in cui vi sonosostanze o particelle chimiche disperse nell'atmosfera, comepulviscolo e polveri metalliche. Prima di utilizzare il dispositivo

38

in prossimità di un veicolo GPL, chiedere informazioni alfabbricante.

Informazioni sullo smaltimento e sul riciclo

Il simbolo barrato sull'icona del cassonetto presente sullabatteria, sulla documentazione o sulla confezione segnala chetutti i prodotti elettronici e le batterie devono essere separatein punti di raccolta dei rifiuti una volta terminato l'utilizzo; nondevono essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti insieme airifiuti domestici. È responsabilità dell'utente smaltirel'apparecchiatura utilizzando un punto di raccolta o un servizioper il riciclo di rifiuti di apparecchiature elettriche edelettroniche (RAEE) e batterie secondo le leggi vigenti.La raccolta e il riciclaggio delle apparecchiature in manieracorretta contribuisce a garantire il riutilizzo di rifiuti AEE in unmodo da prelevare materiali preziosi e protegge la salute el'ambiente. L'uso improprio, rotture accidentali, danni, e/o ilriciclaggio improprio possono risultare dannosi per la salute eper l'ambiente. Per ulteriori informazioni su dove e come perscaricare i rifiuti AEE, contattare le autorità locali, rivenditori, ilservizio di smaltimento rifiuti locale o visitare il sito http://consumer.huawei.com/en/.

Riduzione delle sostanze pericoloseQuesto dispositivo e gli accessori elettrici sono conformi allenorme applicabili locali sulla restrizione e uso di determinatesostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche edelettroniche, come UE REACH, RoHS e batterie (se incluse) iregolamenti, ecc. Per dichiarazioni di conformità su REACH eRoHS, si prega di visitare il nostro sito http://consumer.huawei.com/certification.

Conformità alla normativa UEUtilizzo a contatto con il corpoIl dispositivo è conforme alle specifiche RF quando vieneutilizzato accostato all'orecchio o a una distanza di 0,50 cmdal corpo. Verificare che gli accessori del dispositivo, comeastucci o custodie, non abbiano componenti metalliche.Mantenere sempre il dispositivo lontano dal corpo perrispettare i requisiti sulla distanza.

In questo caso, il valore massimo di SAR riportato per questotipo di dispositivo a contatto con l'orecchio è

39

LLD-L31 0,44 W/kg

E quando indossato correttamente sul corpo è

LLD-L31 0,96 W/kg

DichiarazioneCon il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd.dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisitiessenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva2014/53/EU.La versione più recente e valida della DoC (Dichiarazione diconformità) può essere visualizzata su http://consumer.huawei.com/certification.Questo dispositivo può essere utilizzato in tutti gli stati membridell'Unione Europea.Rispettare le leggi nazionali e locali durante l'uso deldispositivo.L'uso di questo dispositivo può essere limitato a seconda dellarete locale.

Limitazioni nella banda dei 2,4 GHz:Norvegia: questa sottosezione non si applica all'areageografica entro un raggio di 20 km dal centro di Ny-Ålesund.

Potenza e bande di frequenza(a) Bande di frequenza in cui operano le apparecchiature radio:Alcune bande potrebbero non essere disponibili in tutti i Paesio tutte le aree. Contattare l'operatore locale per maggioridettagli.(b) La massima potenza a radiofrequenza trasmessa nellebande di frequenza in cui opera l'apparecchiatura radio: Lamassima potenza per tutte le bande è inferiore al valore limitepiù elevato specificato nella relativa Norma armonizzata.I limiti nominali della bande di frequenza e della potenzatrasmessa (irradiata e/o condotta) validi perquest'apparecchiatura radio sono i seguenti:

LLD-L31 GSM900: 37dBm, GSM1800: 34dBm,WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,Bluetooth: 20dBm,NFC: 60 dBuA/m a 10m

Informazioni su accessori e softwareAlcuni accessori sono opzionali in determinati paesi o regioni.Gli accessori opzionali possono essere acquistati da unfornitore con licenza, come richiesto. Si consiglia l'utilizzo deiseguenti accessori:

40

Adattatori: HW-050200X01 (X rappresenta i diversi tipi dipresa utilizzati, che possono essere C, U, J, E, B, A, I, R, Z o K,in base alla regione)Batterie: HB366481ECW-11Auricolari: MEMD1532B528A00, HA1-3W, EPAB542-2WH03-DH, MEMD1632B580C00, NA12, EMC309-001,1311-3291-3.5MM-229, 1293-3283-3.5mm-300La versione del software del prodotto è LLD-L31: LLD-L315.0.1.45. Gli aggiornamenti del software verranno pubblicatidal produttore per correggere bug e migliorare le funzioni inseguito alla commercializzazione del prodotto. Tutte le versionidel software pubblicate dal produttore sono state verificate esono ancora conformi alle relative normative.Tutti i parametri RF (come intervallo di frequenza e potenza inuscita) non sono accessibili all'utente, il quale non puòmodificarli.Per le informazioni più recenti su accessori e software,consultare la DoC (Dichiarazione di conformità) su http://consumer.huawei.com/certification.

41

Note legali

Marchi e autorizzazioni

, , e sono marchi omarchi registrati Huawei Technologies Co., Ltd.Android™ è un marchio di Google Inc.LTE è un marchio di ETSI.Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati diproprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi daparte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in conformitàcon quanto previsto dalla licenza.Wi-Fi®, il logo Wi-Fi CERTIFIED e Wi-Fi sono dei marchi Wi-FiAlliance.

Informativa sulla privacyPer comprendere meglio come proteggere le informazionipersonali, consultare l'informativa sulla privacy in http://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2018. Tutti i diritti riservati.LA FINALITÀ DEL PRESENTE DOCUMENTO È PURAMENTEINFORMATIVA E NON COSTITUISCE ALCUN TIPO DIGARANZIA.

42

Vista rápida del dispositivoAntes de comenzar, observemos el dispositivo nuevo.

l Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón deencendido/apagado hasta que la pantalla se encienda.

l Para apagar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de

encendido/apagado y, a continuación, pulse .

1

2

3

4

5

6 78

9

10

11

1213

14NFC

Cámara posterior Cámara frontalAuricular Sensor de luzEntrada paraauriculares Micrófono principalPuerto micro-USB AltavozBotón de encendido/apagado Botón de volumen

Indicador de estadoSensor de huellasdigitales

Flash Micrófono secundario

l Para forzar el reinicio, mantenga pulsado el botón deencendido/apagado hasta que el dispositivo vibre.

Español

43

Pasos inicialesSiga las instrucciones que se muestran en las figuras paraconfigurar el dispositivo.

o

l No inserte ni extraiga la tarjeta SIM con el dispositivoencendido.

l Asegúrese de que la tarjeta esté correctamentealineada y de que la bandeja esté nivelada cuando lainserte en el dispositivo.

Tenga cuidado al usar la herramienta para extraer latarjeta ya que podría lastimarse o rayar el dispositivo.Guarde dicha herramienta fuera del alcance de los niñospara evitar que se lastimen o la ingieran.No coloque tarjetas SIM ni microSD recortadas nimodificadas en el dispositivo, ya que es posible que no lasreconozca y que dañen la bandeja (ranura).

44

Dos tarjetas no simultáneasEl dispositivo admite solo dos tarjetas. Sin embargo, no sepueden utilizar ambas tarjetas SIM para llamadas ni serviciosde datos en simultáneo.l Cuando está en una llamada con la tarjeta SIM 1, no se

puede usar la tarjeta SIM 2 para hacer ni responderllamadas. Si se recibe una llamada en la SIM 2, el usuariollamante escuchará un mensaje de voz que dice "Elabonado llamado está fuera del área de servicio." o "No sepuede establecer la conexión con el abonado llamado eneste momento. Inténtelo más tarde". El mensaje real puedevariar según el operador.

l Cuando se utiliza el servicio de datos de la SIM 1, el serviciode datos no está disponible en la SIM 2.

La función de uso único permite reducir el consumo de energíae incrementar el tiempo en espera del dispositivo. No serelaciona con las condiciones de la red de su operador.Para evitar problemas, recomendamos comunicarse con eloperador para suscribirse al servicio de recordatorio dellamadas perdidas y a otros servicios relacionados.

45

Más informaciónSi experimenta algún problema cuando utiliza el dispositivo,puede obtener ayuda de las siguientes formas:

l Visite http://hihonor.com para ver la información deldispositivo y demás información.

l Acceder a http://consumer.huawei.com/en/support paraobtener la información de contacto más actualizadacorrespondiente a su país o región.

l Acceda a HiCare para consultar la línea de atención delservicio, la ubicación de las tiendas minoristas, las políticasdel servicio y demás información para su región.

Acceder a Ajustes y pulsar Sistema > Acerca del teléfono >Aviso legal para consultar la información legal del producto.Acceder a Ajustes y pulsar Sistema > Acerca del teléfono >Aviso legal > Información de seguridad para consultar lainformación de seguridad del producto.Acceder a Ajustes y pulsar Sistema > Acerca del teléfono >Información de autenticación para consultar la informaciónregulatoria del producto.Acceder a Ajustes y pulsar Sistema > Logotipos decertificación para consultar más información sobre loslogotipos de las certificaciones del producto.

Todas las imágenes e ilustraciones de esta guía, lo queincluye, a título meramente enunciativo, el color, eltamaño y los contenidos que aparecen en el producto,son solo para fines de referencia. El producto adquiridopuede presentar diferencias. El contenido de esta guía noconstituye garantía de ningún tipo, ni expresa ni implícita.

46

Información de seguridadLea cuidadosamente toda la información de seguridad antesde utilizar el dispositivo a fin de garantizar un funcionamientoseguro y adecuado, y saber cómo desechar correctamente eldispositivo.

Condiciones de uso y seguridad

l Para evitar daños al oído, no escuche música aun volumen muy elevado por periodos prolongados.

l El uso de baterías, cargadores o adaptadores dealimentación no autorizados o incompatibles puede dañarel dispositivo, reducir la vida útil y generar incendios,explosiones u otras situaciones peligrosas.

l Las temperaturas de operación ideales oscilan entre los 0 °Cy los 35 °C. Las temperaturas de almacenamiento idealesoscilan entre los -20 °C y los +45 °C.

l Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener unadistancia mínima de 15 cm entre el teléfono móvil y unmarcapasos para evitar posibles interferencias. En caso detener un marcapasos, use el teléfono en el lado opuesto yno lo lleve en el bolsillo delantero.

l Mantenga el dispositivo y la batería alejados del calorexcesivo y la luz directa del sol. No coloque el dispositivosobre equipos generadores de calor, como por ejemplo,hornos microondas, cocinas o radiadores.

l Cumpla con las normas y leyes locales cuando utilice eldispositivo. A fin de evitar accidentes, no utilice sudispositivo inalámbrico mientras conduce.

l Mientras se encuentre a bordo de un avión oinmediatamente antes de abordar, solo utilice el dispositivode conformidad con las instrucciones proporcionadas. Eluso de dispositivos inalámbricos en un avión puedeinterferir con las redes inalámbricas y resultar peligroso parael funcionamiento de este. Además, puede ser ilegal.

l Para evitar daños en las piezas o circuitos internos deldispositivo, no lo utilice en entornos que presenten polvo,humo, humedad o suciedad ni próximos a camposmagnéticos.

47

l Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que eladaptador de alimentación esté enchufado cerca de losdispositivos y que sea de fácil acceso.

l Desenchufe el cargador de la toma de energía y deldispositivo cuando no esté siendo utilizado.

l No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreasdonde se almacenen elementos inflamables o explosivos(por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantasquímicas). El uso del dispositivo en este tipo de entornosaumenta el riesgo de explosión o incendio.

l Deseche este dispositivo, la batería y los accesorios deconformidad con las normas locales. No deben desecharsecon los residuos domésticos comunes. El uso no adecuadode la batería puede generar incendios, explosiones u otrassituaciones peligrosas.

l Comuníquese con su médico y con el fabricante deldispositivo para saber si el uso de su dispositivo puedeinterferir con algún dispositivo médico.

l Cumpla con las reglas y normas vigentes de los hospitales ycentros de salud. No utilice el dispositivo en lugares dondesu uso esté prohibido.

l Si debe hacer o responder una llamada, primero detenga elvehículo en un sitio seguro y estaciónelo.

l Mantenga el dispositivo alejado del fuego o de fuentes decalor (por ejemplo, estufas, hornos de microondas, cocinas,calentadores, radiadores o velas).

Ambientes con riesgo de explosiónApague el dispositivo al encontrarse en un entornopotencialmente explosivo, y cumpla con todas las instruccionese indicaciones pertinentes. Entre las áreas que pueden tenerentornos potencialmente explosivos se encuentran aquellas enlas que normalmente se le recomendaría apagar el motor desu vehículo. En estas áreas, las chispas pueden provocarexplosiones o un incendio, lesiones e incluso la muerte. Noencienda el dispositivo en establecimientos de recarga decombustible, como gasolineras. Respete las restriccionesrelativas al uso de equipos de radio en zonas de depósito,almacenamiento y distribución de combustible, así como enplantas químicas. Asimismo, respete las restricciones vigentesen áreas donde se ejecutan detonaciones. Antes de usar eldispositivo, asegúrese de no encontrarse en áreas conentornos potencialmente explosivos. Estas áreas suelen estarclaramente señalizadas, pero esto no siempre es así. Entredichas áreas se encuentran: las zonas debajo de las cubiertas

48

de los barcos, las instalaciones de almacenamiento otransporte de productos químicos y las zonas en las que el airecontiene sustancias químicas o partículas, como granos, polvoo briznas de metal. Consulte al fabricante de vehículos queutilicen gas licuado de petróleo (como propano o butano) si eldispositivo puede ser utilizado sin riesgos cerca de dichosvehículos.

Información sobre eliminación de residuos yreciclaje

El símbolo del contenedor con ruedas tachado en el producto,la batería, la documentación o la caja le recuerda que todoslos productos electrónicos y las baterías deben llevarse apuntos de recolección de residuos separados cuando finalicensus ciclos de vida; no se deben desechar en la cadena normalde residuos con la basura doméstica. Es responsabilidad delusuario desechar los dispositivos en un punto o servicio derecolección designado para el reciclaje separado de residuosde aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) así como lasbaterías, de conformidad con las leyes locales.La adecuada recolección y reciclaje de los dispositivos permitegarantizar que los residuos de EEE sean reciclados de maneratal de conservar los materiales de valor y proteger la saludhumana y el medioambiente; el manejo inadecuado, la rupturaaccidental, el daño y/o el reciclaje inadecuado al término de suvida útil puede ocasionar daño a la salud y al medioambiente.Para obtener más información sobre dónde y cómo desecharlos residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, comuníquesecon las autoridades locales, el minorista o el servicio deeliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web http://consumer.huawei.com/en/.

Restricción del uso de sustancias peligrosasEste dispositivo y sus accesorios electrónicos cumplen con lasnorma locales aplicables sobre la restricción de uso de ciertassustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos,como las normas EU REACH, RoHS y de baterías (en caso decorresponder), entre otras. Para acceder a las declaraciones deconformidad sobre REACH y RoHS, visite nuestro sitio webhttp://consumer.huawei.com/certification.

49

Cumplimiento de las normas de la UniónEuropea

Utilización del teléfono cerca del cuerpoEl dispositivo cumple con las especificaciones de RF siempreque se use cerca del oído o a una distancia de 0,50 cm delcuerpo. Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, talescomo el estuche o la funda, no estén hechos de metal.Mantenga el dispositivo alejado del cuerpo para cumplir con elrequerimiento relacionado con la distancia mencionada.

El valor SAR más alto informado para este tipo de dispositivocuando se usa cerca del oído es

LLD-L31 0,44 W/kg

Cuando se lleva el dispositivo correctamente sobre el cuerpo,el valor es

LLD-L31 0,96 W/kg

DeclaraciónPor el presente, Huawei Technologies Co., Ltd. declara queeste dispositivo cumple con los requisitos esenciales y demásdisposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU.La versión más actualizada y vigente de la DoC (Declaraciónsobre cumplimiento) se puede consultar en http://consumer.huawei.com/certification.Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estadosmiembro de la Unión Europea.Cumpla con las normas nacionales y locales del lugar donde seutilice el dispositivo.El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendode la red local.

Restricciones de la banda de 2.4 GHzNoruega: este inciso no es aplicable a las áreas geográficasubicadas dentro de un radio de 20 kilómetros del centro deNy-Ålesund.

Bandas de frecuencia y potencia(a) Bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo deradio: es posible que algunas bandas no estén disponibles entodos los países o en todas las áreas. Comuníquese con eloperador local para obtener más detalles.(b) Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en lasbandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo deradio: la potencia máxima para todas las bandas es menor queel límite más alto especificado en la norma armonizadarelacionada.

50

Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potenciade transmisión (irradiada o conducida) aplicables a este equipode radio son los siguientes:

LLD-L31 GSM900: 37dBm, GSM1800: 34dBm,WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,Bluetooth: 20dBm,NFC: 60 dBuA/m a 10 m

Información de software y accesoriosAlgunos accesorios son opcionales en ciertos países odeterminadas regiones. Es posible adquirir accesoriosopcionales de un proveedor con licencia, de ser necesario. Serecomienda la utilización de los siguientes accesorios:Adaptadores: HW-050200X01 (X representa los tipos deconectores utilizados, que pueden ser C, U, J, E, B, A, I, R, Z oK, según la región)Baterías: HB366481ECW-11Auriculares: MEMD1532B528A00, HA1-3W, EPAB542-2WH03-DH, MEMD1632B580C00, NA12, EMC309-001,1311-3291-3.5MM-229, 1293-3283-3.5mm-300La versión de software del producto es LLD-L31: LLD-L315.0.1.45. Una vez que el producto haya sido lanzado, elfabricante lanzará actualizaciones de software para solucionarerrores o mejorar funciones. Todas las versiones de softwarelanzadas por el fabricante han sido verificadas y cumplen conlas reglas pertinentes.Los parámetros de RF (por ejemplo, el rango de frecuencia y lapotencia de salida) no son accesibles para el usuario y, por lotanto, no puede modificarlos.Para consultar la información más actualizada sobre accesoriosy software, consulte la DoC (Declaración sobre cumplimiento)en http://consumer.huawei.com/certification.

51

Aviso legal

Marcas comerciales y permisos

, , y son marcascomerciales o marcas registradas de Huawei Technologies Co.,Ltd.Android™ es una marca comercial de Google Inc.LTE es una marca comercial de ETSI.Los logotipos y la marca denominativa Bluetooth® son marcasregistradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso dedichas marcas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. estásometido a un acuerdo de licencia.Wi-Fi®, el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED y el logotipo de Wi-Fison marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.

Política de privacidadPara comprender cómo protegemos su información personal,consulte la política de privacidad en http://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2018. Reservados todos los derechos.ESTE DOCUMENTO ES MERAMENTE INFORMATIVO Y NOCONSTITUYE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA.

52

Breve apresentação do seudispositivoAntes de começar, vamos apresentar-lhe o seu novodispositivo.

l Para ligar o dispositivo, prima sem soltar o botão Ligar atéque o ecrã acenda.

l Para desligar o dispositivo, prima continuamente o botão

Ligar, e depois toque em .

1

2

3

4

5

6 78

9

10

11

1213

14NFC

Câmara traseira Câmara frontalAuscultador Sensor de luzEntrada paraauriculares Microfone primárioPorta microUSB AltifalanteBotão ligar/desligar Botão do volume

Indicador de estadoLeitor de impressõesdigitais

Flash Microfone secundário

l Para forçar o reinício do dispositivo, primacontinuamente o botão Ligar até o dispositivo vibrar.

Português

53

IntroduçãoSiga as instruções nas imagens seguintes para configurar o seudispositivo.

ou

l Não insira ou remova o cartão SIM quando odispositivo se encontra ligado.

l Certifique-se de que o cartão se encontra alinhadocorretamente e que o tabuleiro de cartões estánivelado quando o insere no dispositivo.

Tenha cuidado para não riscar o dispositivo ou para nãose magoar quando utilizar a cavilha de ejeção. Guarde opino de ejeção fora do alcance de crianças para impedir asua ingestão acidental ou que cause ferimentos.Não utilize cartões SIM ou microSD modificados oucortados, é possível que não sejam reconhecidos epoderão ainda danificar a bandeja (ou a ranhura) doscartões.

54

Modo de espera único para doiscartões SIMO dispositivo apenas suporta o modo de espera único paradois cartões SIM, o que significa que não pode utilizar os doiscartões para chamadas ou serviços de dados em simultâneo.l Quando está numa chamada com o cartão SIM 1, o cartão

SIM 2 não pode ser usado para efetuar ou atenderchamadas. Se alguém ligar para o cartão SIM 2, o autor dachamada irá ouvir uma mensagem de voz semelhante a "Onúmero para o qual ligou encontra-se fora da área deserviço" ou "O número para o qual ligou, de momento, nãopode ser contactado. Tente novamente mais tarde." Amensagem varia consoante a operadora.

l Quando está a utilizar o serviço de dados do cartão SIM 1,o serviço de dados do cartão SIM 2 será desativado.

A funcionalidade de espera único do dispositivo ajuda areduzir o consumo de energia e aumenta o tempo de esperado dispositivo. Não está relacionada com as condições de rededa sua operadora.Poderá ser uma boa ideia contactar a sua operadora e ativar oserviço de informação de chamadas perdidas e serviçosrelacionados para evitar situações acima mencionadas.

55

Para mais informaçõesSe tiver algum problema durante a utilização do dispositivo,poder obter ajuda nos seguintes recursos:

l Visitar http://hihonor.com para consultar informações sobreo dispositivo e outras informações.

l Visite http://consumer.huawei.com/en/support para asinformações de contacto mais atualizadas para o seu paísou região.

l A função HiCare permite encontrar linhas diretas de apoioao cliente, moradas de lojas físicas, políticas de serviço emais informações referentes à sua região.

Aceda a Definições e toque em Sistema > Sobre o telefone> Informações legais para ver informações legais para o seuproduto.Aceda a Definições e toque em Sistema > Sobre o telefone> Informações legais > Informações de segurança para verinformações de segurança para o seu produto.Aceda a Definições e toque em Sistema > Sobre o telefone> Informação de autenticação para ver informaçõesregulamentares para o seu produto.Aceda a Definições e toque em Sistema > Logos decertificação para ver informações sobre certificações para oseu produto.

Todas as imagens e ilustrações neste guia, incluindo masnão limitado à cor do produto, tamanho e apresentaçãode conteúdos, são apenas para referência. Podem existirvariações no produto real. Nada contido neste guiaconstitui qualquer tipo de garantia, expressa ou implícita.

56

Informações de segurançaLeia toda a informação de segurança atentamente antes deutilizar o seu dispositivo para assegurar o seu funcionamentoseguro e adequado e para aprender como se desfazer do seudispositivo corretamente.

Operação e segurança

l Para prevenir possíveis danos de audição, nãocoloque o volume em níveis demasiado altos durantelongos períodos.

l A utilização de adaptadores de energia, carregadores oubaterias incompatíveis ou não aprovadas podem danificar oseu dispositivo, diminuir a sua duração ou causar fogos,explosão ou outros perigos.

l A temperatura ideal de operação é de 0 °C até 35 °C. Atemperatura ideal de armazenamento é de -20 °C até+45 °C.

l Os fabricantes de pacemakers recomendam que semantenha uma distância mínima de 15 cm entre umdispositivo e um pacemaker a fim de prevenir uma potencialinterferência com o pacemaker. Se utilizar um pacemaker,mantenha o dispositivo no lado oposto ao do pacemaker enão transporte o dispositivo no bolso da frente.

l Mantenha o dispositivo e a bateria longe de calor excessivoou luz direta do sol. Não os coloque sobre ou dentro dedispositivos de aquecimento, tais como micro-ondas,fogões ou radiadores.

l Respeite as leis e os regulamentos locais durante autilização do dispositivo. Para reduzir o risco de acidentes,não utilize o dispositivo sem fios enquanto conduz.

l Ao andar de avião ou imediatamente antes de embarcar,utilize apenas o seu dispositivo de acordo com as instruçõesfornecidas. O uso de um dispositivo sem fios num aviãopode interromper as redes sem fios, representar perigo parao funcionamento do avião ou ser ilegal.

l Para evitar danos nas partes ou circuitos internos do seudispositivo, não o utilize em ambientes com pó, fumo, sujosou campos magnéticos.

57

l Ao carregar o dispositivo, certifique-se de que o adaptadorde energia está ligado à tomada perto do dispositivo e defácil acesso.

l Desligue o carregador da tomada eléctrica e do dispositivoquando não estiver a utilizá-lo.

l Não utilize, armazene ou transporte o dispositivo em locaisde armazenamento de materiais explosivos ou inflamáveis(posto de gasolina, depósito de óleo ou fábricas deprodutos químicos). Utilizar o seu dispositivo nestesambientes aumenta o risco de explosão ou fogo.

l Elimine este dispositivo, a bateria e acessórios de acordocom as regulamentações locais. Estes não devem sereliminados como lixo doméstico normal. A utilizaçãoimprópria das baterias pode causar incêndios, explosão ououtros perigos.

l Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo paradeterminar se o funcionamento do dispositivo interfere como do dispositivo médico.

l Siga as regras e regulamentos estipulados pelos hospitais einstalações de cuidados de saúde. Não utilize o dispositivoquando for proibido.

l Quando precisar de efectuar ou atender uma chamada, saiada estrada em segurança e estacione primeiro o veículo.

l Mantenha o dispositivo protegido de fontes de calor e deincêndio, como aquecedores, fornos de micro-ondas,fogões, esquentadores, radiadores ou velas.

Atmosfera potencialmente explosivaDesligue o dispositivo em todas as áreas com uma atmosferapotencialmente explosiva e proceda em conformidade comtoda a sinalização e instruções. As áreas que podem teratmosferas potencialmente explosivas incluem locais ondenormalmente se aconselharia a paragem do motor do veículo.O despoletar de faíscas nestas áreas poderá provocar umaexplosão ou incêndio, resultando em ferimentos ou mesmomortes. Não utilize o dispositivo em pontos dereabastecimento, tais como estações de serviço. Actue emconformidade com as restrições relativas à utilização deequipamento de rádio em áreas de depósitos de combustível,armazenamento, distribuição e fábricas de produtos químicos.Para além disso, respeite as restrições das áreas onde seencontram em progresso operações com explosivos. Antes deutilizar o dispositivo, tenha em atenção áreas com atmosferaspotencialmente explosivas, as quais se encontram, mas nemsempre, claramente assinaladas. Tais localizações incluem

58

áreas por baixo do convés em embarcações, locais detransferência química ou de armazenamento e áreas em que aatmosfera contém produtos químicos ou partículas, tais comogrãos, poeiras ou poeiras metálicas. Informe-se junto dosfabricantes de veículos que utilizam gás de petróleo liquefeito(tal como propano ou butano) se este dispositivo pode serutilizado de forma segura nas suas imediações.

Informação de reciclagem e eliminação

O símbolo de caixote do lixo com uma cruz usado no seuproduto, bateria, literatura ou embalagem notificam que todosos produtos eletrónicos e baterias devem ser levados parapontos de recolha no fim da sua vida útil; estes não devem sertratados como resíduo de fluxo normal de lixo doméstico. É daresponsabilidade do utilizador eliminar o equipamentoutilizando um ponto de recolha designado ou serviço dereciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos(REEE) e baterias de acordo com a legislação local.A recolha correta e reciclagem do seu equipamento asseguramque os resíduos EEE sejam reciclados de modo a conservar osmateriais valiosos e protegendo a saúde humana e oambiente; tratamento inadequado, ruturas acidentais, danose/ou reciclagem imprópria destes produtos no final da sua vidaútil pode ser prejudicial para a saúde e ambiente. Para maisinformação sobre onde e como entregar o seu resíduo EEE,contacte as autoridades locais, revendedor, serviço deeliminação de resíduo doméstico ou visite a página http://consumer.huawei.com/en/.

Redução de substâncias perigosasEste dispositivo e quaisquer acessórios elétricos estão emconformidade com as leis locais em vigor relativas às restriçãode uso de certas substâncias perigosas em equipamentoselétricos e eletrónicos, tais como as regulamentações REACHda UE, RoHS e Baterias (se incluídas), etc. Para declarações deconformidade relacionadas com REACH e RoHS, visite a páginahttp://consumer.huawei.com/certification.

Conformidade regulamentar da UE

Utilização junto ao corpoO dispositivo está em conformidade com as especificações deradiofrequência emitidas quando é utilizado junto do ouvido

59

ou a uma distância de 0,50 cm do corpo. Certifique-se de queos acessórios do dispositivo, tais como a caixa e o estojo domesmo, não contêm componentes de metal. Mantenha odispositivo afastado do corpo para respeitar a distânciaexigida.

O valor SAR mais elevado comunicado para este tipo dedispositivo quando testado no ouvido é de

LLD-L31 0,44 W/kg

E quando utilizado corretamente no corpo é de

LLD-L31 0,96 W/kg

DeclaraçãoA Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivocumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantesda Diretiva 2014/53/EU.A versão mais atualizada e válida da DdC (Declaração deConformidade) pode ser visualizada em http://consumer.huawei.com/certification.Este dispositivo pode ser operado em todos os estadosmembros da UE.Cumpra com os regulamentos nacionais e locais onde odispositivo for utilizado.Este dispositivo poderá ter uma utilização restrita, dependendoda rede local.

Restrições na banda de 2,4 GHz:Noruega: Esta subsecção não se aplica à área geográfica numraio de 20 km desde o centro de Ny-Ålesund.

Bandas de frequência e Potência(a) Bandas de frequência nas quais o equipamento rádioopera: algumas bandas poderão não estar disponíveis emtodos os países ou em todas as áreas. Contacte a operadoralocal para mais detalhes.(b) A potência máxima de transmissão da frequência de rádionas bandas de frequência nas quais o equipamento rádioopera: a potência máxima para todas as bandas é inferior aovalor do limite máximo especificado na norma harmonizadarelacionada.As bandas de frequência e os limites nominais de potências detransmissão (irradiadas e/ou conduzidas) aplicáveis para esteequipamento rádio são os seguintes:

LLD-L31 GSM900: 37dBm, GSM1800: 34dBm,WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,Bluetooth: 20dBm,NFC: 60 dBuA/m a 10m

60

Acessórios e Informação do softwareAlguns acessórios são opcionais em certos países ou regiões.Acessórios opcionais podem ser adquiridos a partir de umrevendedor autorizado. São recomendados os seguintesacessórios:Adaptadores: HW-050200X01 (o X representa os diferentestipos de tomadas utilizadas, as quais podem ser C, U, J, E, B, A,I, R, Z ou K, dependendo da região onde se encontra)Baterias: HB366481ECW-11Auriculares: MEMD1532B528A00, HA1-3W, EPAB542-2WH03-DH, MEMD1632B580C00, NA12, EMC309-001,1311-3291-3.5MM-229, 1293-3283-3.5mm-300A versão de software do produto é LLD-L31: LLD-L31 5.0.1.45.Atualizações do software serão lançadas pelo fabricante parareparar erros ou melhorar funcionalidades após o lançamentodo produto. Todas as versões de software lançadas pelofabricante foram verificadas e estão de acordo com as regrasrelativas.Todos os parâmetros RF (por exemplo a gama de frequências epotência de saída) não estão acessíveis ao utilizador e nãopodem ser alteradas pelo mesmo.Para a informação mais atualizada acerca dos acessórios e dosoftware, vela a DdC (Declaração de Conformidade) em http://consumer.huawei.com/certification.

61

Aviso legal

Marcas comerciais e autorizações

, , e são marcascomerciais ou marcas registadas da Huawei Technologies Co.,Ltd.Android™ é uma marca comercial da Google Inc.LTE é uma marca comercial do ETSI.A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são marcasregistadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessasmarcas por parte da Huawei Technologies Co., Ltd. éefectuada sob licença.Wi-Fi®, o logótipo Wi-Fi CERTIFIED e o logótipo Wi-Fi sãomarcas comerciais da Wi-Fi Alliance.

Política de PrivacidadePara melhor compreender como protegemos a sua informaçãopessoal, consulte a política de privacidade em http://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2018. Todos os direitos reservados.ESTE DOCUMENTO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A FINSINFORMATIVOS E NÃO CONSTITUI QUALQUER TIPO DEGARANTIA.

62

Uw apparaat in een oogopslagLaten we, voordat u begint, even naar uw nieuwe apparaatkijken.

l U kunt uw apparaat inschakelen door de aan/uit-knopingedrukt te houden totdat het scherm wordt ingeschakeld.

l U kunt uw apparaat uitschakelen door de aan/uit-knop

ingedrukt te houden en vervolgens op te tikken.

1

2

3

4

5

6 78

9

10

11

1213

14NFC

Camera aan deachterzijde

Camera aan devoorzijde

Oorstuk LichtsensorHeadset-aansluiting Primaire microfoonMicro-USB-poort LuidsprekerAan/uit-knop VolumeknopStatusindicator VingerafdrukscannerZaklamp Secundaire microfoon

l U kunt uw apparaat geforceerd opnieuw latenopstarten door de aan/uit-knop ingedrukt te houdentotdat uw apparaat begint te trillen.

Nederlands

63

Aan de slagVolg de instructies in de onderstaande afbeeldingen om uwapparaat in te stellen.

of

l Plaats en verwijder geen simkaart wanneer uwapparaat is ingeschakeld.

l Controleer of de kaart goed is uitgelijnd en of dekaartsleuf gelijkmatig is wanneer u deze in uwapparaat plaatst.

Wees voorzichtig en voorkom krassen op uw apparaat ofverwondingen bij uzelf wanneer u de verwijdertoolgebruikt. Bewaar de verwijdertool buiten het bereik vankinderen om onbedoeld inslikken en onbedoeldeverwondingen te voorkomen.Gebruik geen geknipte of vermaakte sim- of microSD-kaarten in uw apparaat, het is mogelijk dat die nietworden herkend en de kaarthouder (sleuf) zoubeschadigd kunnen raken.

64

Dual sim, dubbele stand-by,enkelvoudigUw apparaat ondersteunt alleen Dual simkaart, dubbele stand-by, enkelvoudig. Dit betekent dat u niet beide simkaartentegelijkertijd kunt gebruiken voor oproepen en datadiensten.l Wanneer u via simkaart 1 belt, kan simkaart 2 niet worden

gebruikt om te bellen of om oproepen te beantwoorden.Als iemand simkaart 2 belt, hoort de beller eenspraakbericht zoals “Het nummer dat u hebt geprobeerd tebellen, heeft geen bereik” of “Er kan op dit moment geenverbinding worden gemaakt met het nummer dat ugeprobeerd heeft te bellen. Probeer het later nog eens.”Het daadwerkelijke bericht zal per serviceproviderverschillen.

l Wanneer u de datadienst van simkaart 1 gebruikt, zal dedatadienst van simkaart 2 worden uitgeschakeld.

De functie voor enkelvoudig gebruik op uw apparaat helpt omhet batterijverbruik te verminderen en de stand-bytijd van uwapparaat te verhogen. Deze is niet gerelateerd aan denetwerkvoorwaarden van uw serviceprovider.Het is, om de bovengenoemde conflicten te vermijden,raadzaam om contact met uw serviceprovider op te nemen enu te abonneren op een dienst voor herinneringen van gemisteoproepen en gerelateerde diensten.

65

Voor meer informatieWanneer u problemen ervaart tijdens het gebruik van uwapparaat, kunt u hulp verkrijgen via de volgende bronnen:

l Ga naar http://hihonor.com om apparaatgegevens enandere informatie te bekijken.

l http://consumer.huawei.com/nl/support bezoeken voor delaatste contactgegevens voor uw land of regio.

l U kunt de servicehotlines, adressen van winkeliers,servicebeleid en meer informatie voor uw lokale regiovinden op HiCare.

Ga naar Instellingen en tik op Systeem > Over telefoon >Juridische informatie om juridische informatie over uwproduct te bekijken.Ga naar Instellingen en tik op Systeem > Over telefoon >Juridische informatie > Veiligheidsinformatie omveiligheidsinformatie over uw product te bekijken.Ga naar Instellingen en tik op Systeem > Over telefoon >Verificatie-info om wettelijk verplichte informatie over uwproduct te bekijken.Ga naar Instellingen en tik op Systeem > Certificatie logo'som informatie over certificeringslogo's voor uw product tebekijken.

Alle afbeeldingen en illustraties in deze handleiding,inclusief (maar niet beperkt tot) de kleur, afmetingen enscherminhoud van het product, zijn alleen bedoeld terreferentie. Het daadwerkelijke product kan verschillen.Niets in deze handleiding vormt een garantie van welkeaard dan ook, hetzij expliciet of impliciet.

66

VeiligheidsinformatieLees alle veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u uwapparaat in gebruik neemt, om een veilige en correcte werkingte waarborgen en meer te leren over hoe u uw apparaat opgepaste wijze kunt afvoeren.

Bediening en veiligheid

l Voorkom mogelijke gehoorschade door nietlangdurig te luisteren op een hoog geluidsniveau.

l Het gebruik van een niet-goedgekeurde of niet-compatibelevoedingsadapter, oplader of batterij kan uw apparaatbeschadigen, de levensduur van het apparaat verkorten ofbrand, explosies of andere gevaren veroorzaken.

l De ideale bedrijfstemperatuur is 0 °C tot 35 °C. De idealeopslagtemperatuur is -20 °C tot +45 °C.

l Fabrikanten van pacemakers bevelen aan dat een maximumafstand van 15 cm moet worden aangehouden tussen hetapparaat en de pacemaker om mogelijke storingen in depacemaker te voorkomen. Als u een pacemaker gebruikt,houdt u het apparaat aan tegenoverliggende kant van depacemaker en draagt u het apparaat niet in uw borstzak.

l Houd het apparaat en de batterij uit de buurt vanovermatige hitte en direct zonlicht. Plaats ze niet op of inwarmtebronnen, zoals een magnetron, kachels/fornuizen ofradiatoren.

l Leef de plaatselijke wetgeving en regelgeving na wanneer uhet apparaat gebruikt. Om het risico op ongelukken teverminderen, mag u uw draadloze apparaat niet tijdens hetrijden gebruiken.

l Tijdens het reizen in een vliegtuig of onmiddellijkvoorafgaand aan het landen mag u uw apparaat uitsluitendgebruiken volgens de gegeven instructies. Het gebruik vaneen draadloos apparaat in een vliegtuig kan draadlozenetwerken ontwrichten, de correcte werking van hetvliegtuig in gevaar brengen of illegaal zijn.

l Om schade aan de onderdelen of het interne circuit van uwapparaat te voorkomen, gebruikt u het apparaat niet in eenstoffige, rokerige, vochtige of vuile omgeving of in de buurtvan magnetische velden.

67

l Zorg ervoor dat de voedingsadapter tijdens het opladen vanhet apparaat is aangesloten op een stopcontact in de buurtvan het apparaat en goed bereikbaar is.

l Neem de oplader uit het stopcontact en het apparaat als deoplader niet wordt gebruikt.

l Gebruik of transporteer het apparaat niet, of sla hetapparaat niet op, op plaatsen waar ontvlambare ofexplosieve stoffen zijn opgeslagen, bijvoorbeeld in eenbenzinestation, oliedepot of chemische fabriek. Het gebruikvan uw apparaat in deze omgevingen verhoogt het risico opexplosie of brand.

l Voer het apparaat, de batterij en de accessoires af volgensde plaatselijke voorschriften. Deze mogen niet wordensamen met het normale huishoudelijke afval weggegooid.Onjuist gebruik kan leiden tot brand, explosie of anderegevaren.

l Raadpleeg uw arts en de fabrikant van het apparaat om tebepalen of het gebruik van uw toestel het gebruik van uwmedische apparaat negatief kan beïnvloeden.

l Volg de regels en voorschriften van ziekenhuizen engezondheidsinrichtingen. Gebruik het apparaat niet waar ditniet is toegestaan.

l Wanneer u een oproep moet plaatsen of beantwoorden,parkeert u uw voertuig eerst veilig langs de weg.

l Houd het apparaat weg van hitte- en vuurbronnen, zoalseen kachel, magnetron, kookplaat, waterkoker, radiator ofkaars.

Potentieel explosieve omgevingenSchakel uw telefoon uit in elk gebied met een potentieelexplosieve atmosfeer en zorg ervoor dat u voldoet aan alletekens en instructies. Gebieden die een potentieel explosieveatmosfeer hebben omvatten de gebieden waar u normalitergevraagd zou worden uw auto uit te schakelen. Vonken indergelijke gebieden kunnen een explosie of brandveroorzaken, wat resulteert in lichamelijk letsel of zelfs dedood. Schakel het apparaat niet aan bij tankstations. Houd uaan alle beperkingen voor het gebruik van radio-apparatuur bijbenzinestations, opslag en distributiegebieden en chemischefabrieken. Houd uzelf tevens aan de beperkingen in gebiedenwaar explosiehandelingen in uitvoering zijn. Kijkt u alvorenshet apparaat te gebruiken uit voor gebieden die een mogelijkexplosieve atmosfeer hebben en die vaak, maar niet altijd,hiervoor gemarkeerd zijn. Dergelijke locaties omvattengebieden onder het dek van een boot, chemische transport- of

68

opslagfaciliteiten en gebieden waar de lucht chemicaliën ofdeeltjes bevat zoals vezels, stof of metaalpoeder. Vraag deproducenten van voertuigen die vloeibaar petroleumgasgebruiken (zoals propaan of butaan) of dit apparaat veiliggebruikt kan worden in hun nabijheid.

Informatie over verwijdering en recycling

Het symbool van de prullenbak met het kruis erdoorheen opuw product, batterij, documentatie of verpakking herinnert ueraan dat alle elektronische producten en batterijen aan heteinde van heen levensduur dienen te worden ingeleverd bijspeciale afvalinzamelingspunten; deze mogen niet samen metnormaal huishoudelijk afval worden weggegooid. Het is deverantwoordelijkheid van de gebruiker om de apparatuur in televeren bij een daartoe aangewezen inzamelingspunt of -dienst voor afzonderlijke recycling van elektrische enelektronische apparatuur en batterijen, in overeenstemmingmet de plaatselijke wetgeving.Een juiste inzameling en recycling van uw apparatuur helptervoor te zorgen dat afval van elektrische en elektronischeapparatuur wordt gerecycled op een manier waarbijwaardevolle materialen worden teruggewonnen en beschermtde gezondheid van personen en hun omgeving. Een onjuistehantering, onbedoeld stukgaan, schade en/of een onjuisterecycling aan het einde van de levensduur kan schadelijk zijnvoor de gezondheid en het milieu. Voor meer informatie overwaar en hoe u afval van elektrische en elektronischeapparatuur kunt inleveren, neemt u contact op met deplaatselijke autoriteiten, uw verkoper of deafvalinzamelingsdienst, of u bezoekt de website http://consumer.huawei.com/en/.

Beperking van gevaarlijke stoffenDit apparaat en alle elektrische accessoires voldoen aan deplaatselijke geldende voorschriften met betrekking tot debeperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen inelektrische en elektronische apparatuur, zoals EU REACH, RoHSevenals voorschriften met betrekking tot batterijen (indieninbegrepen), etc. Voor verklaringen van conformiteit metbetrekking tot REACH en RoHS bezoekt u onze website http://consumer.huawei.com/certification.

69

Naleving van de EU-wetgeving

Gebruik op het lichaamHet apparaat voldoet aan de RF-specificatie indien gebruiktnabij het oor of op een afstand van 0,50 cm van het lichaam.Zorg ervoor dat de accessoires van het apparaat, zoals eenapparaathoes en -houder, geen metalen onderdelen bevatten.Houd het toestel weg van uw lichaam om aan dezeafstandseis te voldoen.

De hoogste SAR-waarde die voor dit type apparaat tijdens eentest in het oor werd gemeld, bedraagt

LLD-L31 0,44 W/kg

Bij juist gebruik op het lichaam is dit

LLD-L31 0,96 W/kg

VerklaringHierbij verklaart Huawei Technologies Co., Ltd. dat ditapparaat voldoet aan de minimale vereisten en andererelevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU.De meest recente, geldige versie van de Verklaring vanovereenstemming kan worden bekeken op http://consumer.huawei.com/certification.Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden gebruikt.U moet zich houden aan de plaatselijke voorschriften waar hetapparaat wordt gebruikt.Dit apparaat kan beperkt zijn in het gebruik, afhankelijk vanhet lokale netwerk.

Beperkingen op de 2,4 GHz-band:Noorwegen: Dit hoofdstuk is niet van toepassing op hetgeografische gebied binnen een straal van 20 km van hetcentrum van Ny-Ålesund.

Frequentieband en vermogen(a) Frequentieband waarbinnen de radioapparatuurfunctioneert: Sommige frequentiebanden zijn niet in allelanden en regio's beschikbaar. Neem contact op met uwaanbieder voor meer informatie.(b) Maximaal radiofrequentievermogen uitgezonden in defrequentieband waarbinnen de radioapparatuur functioneert:Het maximale vermogen voor alle frequentieband is minderdan de limietwaarde voor de van toepassing zijndegeharmoniseerde standaard.De nominale limieten van de frequentiebanden en van hetzendvermogen (uitgestraald en/of geleid) van dezeradioapparatuur zijn als volgt:

70

LLD-L31 GSM900: 37dBm, GSM1800: 34dBm,WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,Bluetooth: 20dBm,NFC: 60 dBuA/min. op 10 m

Informatie over accessoires en softwareSommige accessoires zijn optioneel in bepaalde landen ofregio's. Optionele accessoires kunnen eventueel wordengekocht via een gelicentieerde leverancier. De volgendeaccessoires worden aanbevolen:Adapters: HW-050200X01 (X houdt in de verschillendesoorten stekkers, namelijk C, U, J, E, B, A, I, R, Z of K,afhankelijk van uw regio)Batterijen: HB366481ECW-11Hoofdtelefoon: MEMD1532B528A00, HA1-3W,EPAB542-2WH03-DH, MEMD1632B580C00, NA12,EMC309-001, 1311-3291-3.5MM-229,1293-3283-3.5mm-300De softwareversie van het product is LLD-L31: LLD-L315.0.1.45. De fabrikant werkt de software bij om fouten in desoftware te verhelpen of de functionaliteit van het product teverbeteren nadat het product is uitgekomen. Alle versies vande software zijn door de fabrikant gecontroleerd, en voldoenaan alle van toepassing zijnde regels.De RF-parameters (bijvoorbeeld frequentiebereik enzendvermogen) zijn niet toegankelijk voor de gebruiker, enkunnen niet worden gewijzigd door de gebruiker.Ga voor de meest recente informatie over accessoires ensoftware naar de Verklaring van overeenstemming op http://consumer.huawei.com/certification.

71

Juridische kennisgeving

Handelsmerken en vergunningen

, , en zijn handelsmerkenof gedeponeerde handelsmerken van Huawei TechnologiesCo., Ltd.Android™ is een handelsmerk van Google Inc.LTE is een handelsmerk van ETSI.Het woordmerk Bluetooth® en de bijbehorende logo's zijngedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elkgebruik van dergelijke merken door Huawei Technologies Co.,Ltd. vindt plaats onder licentie.Wi-Fi®, het Wi-Fi CERTIFIED-logo en het Wi-Fi-logo zijnhandelsmerken van Wi-Fi Alliance.

PrivacybeleidVoor meer inzicht in de manier waarop wij uw persoonlijkegegevens beschermen, raadpleegt u ons privacybeleid viahttp://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2018. Alle rechten voorbehouden.DIT DOCUMENT IS ALLEEN TER INFORMATIE EN BEVAT GEENVORM VAN GARANTIE.

72

Знайомство з телефономПерш ніж розпочати користування, познайомтеся зісвоїм новим пристроєм.

l Для ввімкнення пристрою натисніть і утримуйтекнопку живлення, поки ваш пристрій не завібруєі екран не включиться.

l Щоб вимкнути пристрій, натисніть і утримуйте

кнопку живлення, а потім торкніться .

1

2

3

4

5

6 78

9

10

11

1213

14NFC

Задня камераФронтальнакамера

НавушникСвітлочутливийдатчик

Роз'єм длягарнітури

Основниймікрофон

Порт micro-USB ДинамікКнопка живлення Кнопка гучності

Індикатор стануЗчитувач відбитківпальців

СпалахДодатковиймікрофон

Українська

73

l Щоб примусово перезапустити пристрій,натисніть і утримуйте кнопку живлення, покивін не завібрує.

74

Початок роботиЩоб почати користуватися пристроєм,дотримуйтеся інструкцій, які містяться у наведенихнижче малюнках.

або

l Не вставляйте і не виймайте SIM-картку, колипристрій увімкнено.

l Коли ви вставляєте лоток для карток упристрій, переконайтеся, що карткаправильно вирівняна і що лоток для картокрозміщено горизонтально.

При використанні шпильки для видаленнякарток будьте уважними, щоб не подряпатипристрій або не травмувати себе. Зберігайтешпильку для видалення карток у місцях,недосяжних для дітей, щоб запобігтиненавмисному проковтуванню або травмі.Не використовуйте у пристрої обрізані абозмінені SIM-карти або картки microSD, так яквони можуть не розпізнаватися і можутьпошкодити лоток (слот) для карток.

75

Підтримка двох карток,подвійного режимуочікування та одногорадіомодуляВаш пристрій підтримує тільки поперемінну роботу,що означає, ви не можете користуватися обома SIM-картками одночасно для виконання викликів абопередачі даних.l Коли ви виконуєте виклик з використанням SIM-

картки 1, неможливо використати SIM-картку 2для виконання викликів або відповіді на них.Якщо хто-небудь здійснює виклик на SIM-картку2, він почує голосове повідомлення, наприклад,"Абонент знаходиться поза зоноюобслуговування" або "Зараз абонент не можеприйняти ваш дзвінок, зателефонуйте, будь ласка,пізніше". Зміст повідомлення залежить відпостачальника послуг.

l Якщо ви користуєтесь послугами передачі данихSIM-картки 1, такі ж послуги SIM-картки 2 будутьвимкнені.

Функція поперемінної роботи допомагає знизитивитрати енергії та збільшити час очікуванняпристрою. Вона не пов'язана з умовами мережівашого постачальника послуг.Може бути корисним зв'язатися зі своїмпостачальником послуг та підписатися нанагадування про пропущені виклики та пов'язаніпослуги підтримки, щоб запобігти конфліктам,наведеним вище.

76

Додаткова інформаціяВ разі виникнення проблем під час використанняпристрою, ви можете отримати допомогу наодному з наступних ресурсів:l Відвідайте http://hihonor.com для перегляду

відомостей про пристрій та іншої інформації.l Відвідати http://consumer.huawei.com/en/support, щоб

отримати найбільш актуальну контактнуінформацію, що стосується вашої країни аборегіону.

Перейти до Налаштування та торкнутися Система> Про телефон > Юридичний , щоб переглянутиюридичну інформацію щодо вашого виробу.Перейти до Налаштування та торкнутися Система> Про телефон > Юридичний > Інф-я пробезпеку, щоб переглянути інформацію щодобезпеки вашого виробу.Перейти до Налаштування та торкнутися Система> Про телефон > Інформація по аутентифікації,щоб переглянути нормативну інформацію щодовашого виробу.Перейти до Налаштування та торкнутися Система> Логотипи сертифікатів, щоб переглянутидодаткову інформацію на сертифікаційнихлоготипах для вашого виробу.

Усі зображення та ілюстрації в цьомукерівництві, а також (серед іншого) колір ірозмір виробу та вміст дисплея наведено лишедля наочності. Реальний вигляд виробу можевідрізнятися. Жодний вміст у цьому керівництвіне містить у собі жодних гарантій, прямовиражених чи умовних.

77

Техніка безпекиПеред використанням пристрою уважнопрочитайте всю інформацію про безпеку, щобзабезпечити його безпечну та коректнуексплуатацію, а також дізнатися, як правильноутилізувати пристрій.

Експлуатація та безпека

l Щоб не погіршився слух, уникайтепрослуховування гучної музики протягомтривалого часу.

l Використання неперевірених і несумісних блоківживлення, зарядних пристроїв і акумуляторівможе пошкодити пристрій, скоротити тривалістьйого експлуатації, спричинити пожежу, вибух абонести іншу загрозу.

l Оптимальний діапазон робочих температурскладає 0–35 °C. Оптимальний діапазонтемператур зберігання складає -20–+45 °C.

l Для запобігання можливим перешкодам у роботікардіостимулятора виробникикардіостимуляторів рекомендують зберігативідстань щонайменше 15 см між пристроєм ікардіостимулятором. Якщо ви користуєтесякардіостимулятором, тримайте пристрій ізпротилежного від кардіостимулятора боку та неносіть його в нагрудній кишені.

l Запобігайте перегріванню пристрою іакумулятора та потраплянню на них прямогосонячного світла. Не кладіть їх на поверхню абовсередину пристроїв для нагрівання, таких якмікрохвильові печі, кухонні плити та радіатори.

l Під час користування пристроєм дотримуйтесямісцевих законів і правил. Щоб знизити ризикнещасних випадків, не користуйтеся бездротовимприладом під час керування автомобілем.

l У літаку або безпосередньо перед посадкою налітак використовуйте пристрій тільки увідповідності до наданих інструкцій.Використання бездротових пристроїв у літаку

78

може завадити коректній роботі бездротовихмереж, становити небезпеку для роботи літакаабо бути незаконним.

l Щоб запобігти пошкодженню деталей абомікросхем пристрою, не використовуйте його взапиленому, задимленому, вологому чибрудному середовищі або поблизу магнітногополя.

l Під час заряджання пристрою переконайтеся, щоблок живлення вставлено в розетку поруч ізпристроєм у легкодоступному місці.

l Якщо зарядний пристрій не використовується,вийміть його з електричної розетки тавід’єднайте від пристрою.

l Не використовуйте, не зберігайте та нетранспортуйте пристрій у місцях, де знаходятьсялегкозаймисті або вибухові речовини(наприклад, на бензоколонках, нафтосховищахабо хімічних заводах). Використання пристрою втакому середовищі підвищує ризик вибуху абопожежі.

l Утилізуйте цей пристрій, акумулятор і додатковеобладнання відповідно до місцевих нормативнихположень. Ці пристрої не можна утилізувати якзвичайні побутові відходи. Неправильневикористання акумулятора може спричинитипожежу, вибух і становити інші загрози.

Відомості про утилізацію та переробкувідходів

Перекреслений знак сміттєвого контейнера навашому пристрої, акумуляторі, документації абоупаковці нагадує, що всі електронні продукти таакумулятори необхідно здавати в різних пунктахзбору відходів по закінченні терміну їхньоїексплуатації. Їх не можна утилізувати так само, якзвичайні побутові відходи. Користувачзобов'язаний утилізувати обладнання вспеціальному пункті збору або за допомогоюслужби окремої переробки відходів електричного і

79

електронного обладнання (WEEE) і акумуляторіввідповідно до місцевого законодавства.Належний збір та утилізація вашого обладнаннязабезпечує переробку відходів електричного іелектронного обладнання (EEE), яка допомагаєзберегти цінні матеріали та захистити здоров'ялюдей і навколишнє середовище. Неправильневикористання, випадкова поломка, пошкодженнята/або неналежна утилізація в кінці термінувикористання можуть зашкодити здоров'ю людей інавколишньому середовищу. Щоб дізнатисядокладніше, де та в який спосіб утилізувати відходиEEE, зверніться до місцевих органів влади,роздрібного продавця, служби утилізації побутовихвідходів або відвідайте веб-сайт http://consumer.huawei.com/en/.

Зменшення вмісту небезпечних речовинЦей пристрій і будь-яке електричне додатковеобладнання відповідають дійсним місцевимправилам щодо обмеження використання певнихнебезпечних речовин в електричному іелектронному обладнанні, таким як положення EUREACH, правила RoHS і положення про використанняакумуляторів (за наявності) і т. д. Заяви провідповідність REACH та RoHS див. на нашому веб-сайті http://consumer.huawei.com/certification.

Відповідність нормативним документамЄСРобота пристрою під час носіння на тіліПристрій відповідає ВЧ-характеристикам, якщовикористовується поблизу вуха або на відстані 0,50cм від тіла. Переконайтеся, що аксесуари пристрою,наприклад футляр і чохол, не містять металевихкомпонентів. Тримайте пристрій подалі від тіла,щоб задовольнити вимоги щодо відстані.

Максимальне значення SAR, зазначене дляпристроїв цього типу, під час тестуваннябезпосередньо у вусі становить

LLD-L31 0,44 W/kg

Значення у разі належного носіння на тілі становитьLLD-L31 0,96 W/kg

Заява80

У цьому документі компанія Huawei Technologies Co.,Ltd. заявляє, що цей пристрій відповідає основнимвимогам та іншим відповідним положеннямДирективи 2014/53/EU.Найновішу, чинну версію Декларації відповідностіможна переглянути тут: http://consumer.huawei.com/certification.Цей пристрій придатний для експлуатації в усіхдержавах-членах ЄС.Дотримуйтесь національних та місцевихобов'язкових постанов країн, де використовуєтьсяпристрій.Залежно від місцевої мережі цей пристрій можевикористовуватись з обмеженнями.Обмеження використання в діапазоні частот 2,4ГГц.Норвегія. Цей підрозділ не стосується географічноїтериторії в радіусі 20 км від центру м. Ню-Олесунн.

Діапазони радіочастот та потужність(a) Діапазони радіочастот, у яких працює церадіообладнання: Деякі діапазони можуть бутинедосяжними у деяких країнах або областях.Детальну інформацію може надати місцевийоператор.(б) Максимальна потужність радіочастоти, щопередається у діапазонах радіочастот, у якихпрацює радіообладнання: Максимальна потужністьу всіх діапазонах менша за найвище граничнезначення, визначене у відповідному уніфікованомустандарті.Номінальні границі діапазонів радіочастот іпотужності передачі (яка випромінюється та/абопропускається), що застосовуються для цьогорадіообладнання, такі:

LLD-L31 GSM900: 37dBm, GSM1800: 34dBm,WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,Bluetooth: 20dBm,NFC: 60 дБ мкА/м навідстані 10 м

Інформація про аксесуари та програмнезабезпеченняДеякі аксесуари не є обов'язковими в деякихкраїнах або регіонах. Необов'язкові аксесуариможна придбати у ліцензованого постачальника

81

відповідно до вимог. Рекомендуєтьсявикористовувати такі аксесуари:Адаптери: HW-050200X01 (X представляє собою різнітипи штекерів, які можуть бути C, U, J, E, B, A, I, R, Zабо K, залежно від регіону)Акумулятори: HB366481ECW-11Навушники: MEMD1532B528A00, HA1-3W,EPAB542-2WH03-DH, MEMD1632B580C00, NA12,EMC309-001, 1311-3291-3.5MM-229,1293-3283-3.5mm-300Версія програмного забезпечення виробу: LLD-L31:LLD-L31 5.0.1.45. Після випуску виробу виробниквипускає оновлення програмного забезпечення зметою виправлення помилок та покращенняфункцій. Всі версії програмного забезпечення,випущені виробником перевірені та відповідаютьзв'язаним правилам.Всі параметри радіочастот (наприклад, діапазончастоти та вихідна потужність) недосяжні длякористувача і не можуть ним змінюватись.Найсвіжішу інформацію про аксесуари тапрограмне забезпечення див. в Деклараціївідповідності в http://consumer.huawei.com/certification.

82

Правова інформаціяТорговельні марки та дозволи

, , та — це товарнізнаки або зареєстровані товарні знаки компаніїHuawei Technologies Co., Ltd.Android™ є товарним знаком компанії Google Inc.LTE – це торговельна марка ETSI.Текстовий символ та логотипи Bluetooth® єзареєстрованими торговельними марками компаніїBluetooth SIG, Inc. Будь-яке використання такихсимволів компанією Huawei Technologies Co., Ltd.здійснюється в межах ліцензії.Wi-Fi®, логотип Wi-Fi CERTIFIED і логотип Wi-Fi єторговими знаками Wi-Fi Alliance.

Політика конфіденційностіЩоб краще розуміти, як ми захищаємо вашуособисту інформацію, див. нашу Політикуконфіденційності на веб-сайті http://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2018. Усі права захищено.ЦЕЙ ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ ВИКЛЮЧНО ВІНФОРМАЦІЙНИХ ЦІЛЯХ І НЕ МІСТИТЬ НІЯКИХГАРАНТІЙ.

83

Знакомство с устройствомПеред началом работы ознакомьтесь с основнымифункциями Вашего нового устройства.l Чтобы включить устройство, нажмите и

удерживайте кнопку питания, пока не включитсяэкран устройства.

l Чтобы выключить устройство, нажмите иудерживайте кнопку питания, затем нажмите

.

1

2

3

4

5

6 78

9

10

11

1213

14NFC

Основная камераФронтальнаякамера

Разговорныйдинамик

Датчикосвещенности

Разъем длянаушников

Основноймикрофон

Порт microUSB Динамик

Кнопка питания

Кнопкарегулировкигромкости

Русский

84

Индикаторсостояния

Датчик отпечаткапальца

ВспышкаДополнительныймикрофон

l Чтобы принудительно перезагрузитьустройство, нажмите и удерживайте кнопкупитания, пока устройство не завибрирует.

85

Начало работыПодготовьте устройство к работе, следуяинструкциям на нижеприведенных рисунках.

или

l Не вставляйте и не извлекайте SIM-карту,когда устройство включено.

l Убедитесь, что карта заняла правильноеположение в слоте и слот корректноразмещен в устройстве.

Будьте осторожны при использованииинструмента для извлечения слота, непораньтесь и не поцарапайте устройство. Воизбежание случайного проглатывания илитравм храните инструмент для извлеченияслота в недоступном для детей месте.Не устанавливайте обрезанные илиизмененные вручную SIM-карты или картыmicroSD на Вашем устройстве. Они не будутопределены, могут повредить слот дляустановки карт.

86

Поддержка двух SIM-карт врежиме ожиданияВаше устройство поддерживает работу двух SIM-карт в режиме ожидания. Это значит, что Вы несможете одновременно использовать две SIM-карты для вызовов или передачи данных.l Совершая вызов с помощью SIM-карты 1, Вы не

сможете использовать SIM-карту 2 длявыполнения вызова или ответа на вызов. Если вовремя разговора по SIM-карте 1 на SIM-карту 2поступает вызов, вызывающий абонент слышитголосовое сообщение "Вызываемый абонентнаходится вне зоны действия сети" или"Вызываемый абонент в данный моментнедоступен, позвоните позже." Текст сообщениязависит от настроек оператора.

l Во время использования службы передачиданных SIM-карты 1 служба передачи данных SIM-карты 2 выключена.

Функция поддержки двух SIM-карт в режимеожидания позволяет снизить энергопотреблениеустройства и увеличить время его работы в режимеожидания. Работа этой функции не зависит отнастроек сети оператора.Рекомендуется подключить у оператора услугууведомления о пропущенных вызовах исоответствующие службы, чтобы не пропустить ниодного звонка.

87

ДополнительнаяинформацияСправочную информацию о работе устройстваможно найти в следующих источниках:l Откройте http://hihonor.com, чтобы посмотреть

данные устройства и другую полезнуюинформацию.

l На веб-странице http://consumer.huawei.com/en/support можно найти актуальную контактнуюинформацию в Вашей стране или регионе.

Откройте Настройки, нажмите Система > Отелефоне > Правовая информация, чтобыпосмотреть правовую информацию о Вашемустройстве.Откройте Настройки, нажмите Система > Отелефоне > Правовая информация > Сведения обезопасности, чтобы посмотреть мерыпредосторожности, которые следует соблюдать приработе с устройством.Откройте Настройки, нажмите Система > Отелефоне > Аутентификационные данные, чтобыпосмотреть нормативную информацию о Вашемустройстве.Откройте Настройки, нажмите Система >Логотипы сертификатов, чтобы посмотретьдополнительную информацию о логотипахсертификатов Вашего устройства.

Все изображения в данном руководстве,включая цвет и размер устройства, а такжеизображения на экране, приведены длясправки. Приобретенный продукт можетотличаться от изображенного в данномруководстве. Положения настоящегоруководства не подразумевают никакихгарантий, явных или неявных.

88

Руководство по техникебезопасностиПеред использованием устройства внимательнопрочтите инструкции по технике безопасности инадлежащей утилизации вашего устройства.

Безопасная эксплуатация

l Во избежание повреждения органовслуха не слушайте музыку на высокой громкостив течение длительного времени.

l Использование несовместимого илинесертифицированного адаптера питания,зарядного устройства или аккумуляторнойбатареи может привести к повреждениюустройства, сокращению его срока службы,возгоранию, взрыву и прочим опаснымпоследствиям.

l Температура эксплуатации устройства: от 0 °C до35 °C. Температура хранения устройства: от -20 °Cдо +45 °C.

l Согласно рекомендациям производителейкардиостимуляторов, во избежание помехминимальное расстояние между беспроводнымустройством и кардиостимулятором должносоставлять 15 см. При использованиикардиостимулятора держите устройство спротивоположной от кардиостимуляторастороны и не храните устройство в нагрудномкармане.

l Не допускайте чрезмерного перегреваустройства и аккумуляторной батареи ипопадания на них прямых солнечных лучей. Неразмещайте устройство и аккумуляторнуюбатарею вблизи источников тепла, напримеррядом с микроволновой печью, духовымшкафом или радиатором.

l Соблюдайте местные законы и правила во времяэксплуатации устройства. Во избежание ДТП неиспользуйте ваше беспроводное устройство вовремя вождения.

89

l Во время полета или в зоне посадки в самолетследуйте инструкциям по использованиюмобильных устройств. Использованиебеспроводного устройства во время полетаможет повлиять на работу бортовогооборудования и нарушить работу сетибеспроводной связи. Кроме того, это может бытьпротивозаконно.

l Во избежание повреждения компонентов иливнутренних схем устройства, не используйтеустройство в пыльной, дымной, влажной илигрязной среде или рядом с предметами,генерирующими магнитные поля.

l Во время зарядки устройство должно бытьподключено к ближайшей штепсельной розеткеи к нему должен быть обеспеченбеспрепятственный доступ.

l Когда зарядное устройство не используется,отключайте его от сети электропитания иданного устройства.

l Нельзя использовать устройство в местаххранения горючих и взрывчатых материалов(например, на заправочных станциях, топливныххранилищах или химических предприятиях) илихранить и транспортировать устройство вместе свзрывчатыми материалами. Использованиеустройства в указанных условиях повышает рисквзрыва или возгорания.

l Утилизируйте устройство, аккумуляторнуюбатарею и аксессуары в соответствии с местнымизаконами и положениями. Не утилизируйтеустройство, аккумуляторную батарею иаксессуары вместе с обычными бытовымиотходами. Неправильное использованиеаккумуляторной батареи может привести квозгоранию, взрыву и другим опаснымпоследствиям.

Инструкции по утилизации

90

Значок перечеркнутого мусорного бака наустройстве, его аккумуляторной батарее, вдокументации и на упаковочных материалахозначает, что все электронные устройства иаккумуляторные батареи по завершении срокаэксплуатации должны передаваться в специальныепункты сбора и утилизации и не должныуничтожаться вместе с обычными бытовымиотходами. Пользователь обязан утилизироватьописанное оборудование в пунктах сбора,специально предназначенных для утилизацииотработанного электрического и электронногооборудования и аккумуляторных батарей, всоответствии с местными законами иположениями.Надлежащий сбор и утилизация описанногоэлектронного и электрического оборудованияпозволяет повторно использовать ценныематериалы и защитить здоровье человека иокружающую среду. В то время как ненадлежащееобращение, случайная поломка, повреждение и(или) ненадлежащая утилизация указанногооборудования по истечении срока эксплуатацииможет причинить вред окружающей среде издоровью человека. Для получения болееподробной информации о правилах утилизацииэлектронных и электрических устройствобращайтесь в местную городскуюадминистрацию, службу уничтожения бытовыхотходов или магазин розничной торговли, вкотором было приобретено устройство, илипосетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/en/.

Сокращение выбросов вредных веществДанное устройство и любые электронныеаксессуары отвечают применимым законам поограничению использования опасных веществ вэлектронном и электрическом оборудования:Регламент ЕС по регистрации, оценке, получениюразрешения и ограничению примененияхимических веществ (REACH), Директива ЕС обограничении содержания вредных веществ (RoHS),Директива об использовании и утилизацииаккумуляторных батарей. Для получения болееподробной информации о соответствии устройстватребованиям регламента REACH и директивы RoHS

91

посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/certification.

Декларация соответствия ЕС

Ношение на телеДанное устройство отвечает требованиям порадиочастотной безопасности, если используетсяоколо уха или на расстоянии 0,50 см от тела.Аксессуары устройства, например чехол, недолжны содержать металлических деталей.Держите устройство на указанном расстоянии оттела.

Максимальное значение SAR для устройств данноготипа при использовании устройства около ухасоставляет

LLD-L31 0,44 W/kg

При правильном ношении на телеLLD-L31 0,96 W/kg

ДекларацияНастоящим компания Huawei Technologies Co., Ltd.заявляет, что данное устройство соответствуетосновным требованиям и прочим положениямДирективы Совета Европы 2014/53/EU.Актуальную версию декларации соответствия совсеми изменениями и дополнениями см. на веб-сайте http://consumer.huawei.com/certification.Данное устройство может использоваться во всехстранах ЕС.При использовании устройства соблюдайтенациональные и региональные законы.Использование данного устройства может бытьзапрещено (зависит от местной сети).

Ограничения в диапазоне 2,4 ГГц:Норвегия: Данный подраздел не применяется кгеографической зоне радиусом 20 км от центраНю-Олесунн.

Диапазоны частот и мощность(a) Диапазоны частот, в которых работает эторадиооборудование: Некоторые диапазоны частотне используются в определенных странах илирегионах. Более подробную информациюспрашивайте у местного оператора связи.

92

(b) Маскимальная радиочастотная мощность,передаваемая в диапазонах частот, в которыхработает это радиооборудование: Максимальнаямощность во всех диапазонах меньшемаксимального порогового значения, указанного всоответствующем Гармонизированном стандарте.Номинальные пороговые значения диапазоновчастот и выходной мощности (излучаемой и (или)передаваемой), применяемые к этомурадиооборудованию:

LLD-L31 GSM900: 37dBm, GSM1800: 34dBm,WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,Bluetooth: 20dBm,NFC: 60 дБн*А/м на 10 м

Информация об аксессуарах ипрограммном обеспеченииОпределенные аксессуары не входят в комплектпоставки в некоторых странах и регионах.Аксессуары, не входящие в комплект поставки,можно приобрести у авторизованного дилера.Рекомендуется использовать следующиеаксессуары:Адаптеры: HW-050200X01 (X означает различныетипы вилок в зависимости от регионаиспользования — C, U, J, E, B, A, I, R, Z или K)Аккумуляторные батареи: HB366481ECW-11Наушники: MEMD1532B528A00, HA1-3W,EPAB542-2WH03-DH, MEMD1632B580C00, NA12,EMC309-001, 1311-3291-3.5MM-229,1293-3283-3.5mm-300Версия программного обеспечения устройства: LLD-L31: LLD-L31 5.0.1.45. Обновления программногообеспечения выпускаются производителем послевыпуска устройства и предназначаются дляустранения ошибок в программном обеспеченииили оптимизации функций устройства. Все версиипрограммного обеспечения, выпущенныепроизводителем, проходят проверку исоответствуют всем применимым правилам.Пользователь не имеет доступа к радиочастотнымпараметрам устройства (например, диапазон частоти выходная мощность) и не может их изменить.Актуальную информацию об аксессуарах ипрограммном обеспечении см. в декларации

93

соответствия на веб-сайте http://consumer.huawei.com/certification.

94

УведомленияТоварные знаки

, , и являютсятоварными знаками или зарегистрированнымитоварными знаками компании Huawei TechnologiesCo., Ltd.Android™ является торговой маркой Google Inc.LTE является товарным знаком Европейскогоинститута телекоммуникационных стандартов (ETSI).Название и логотип Bluetooth® являютсязарегистрированными товарными знакамикорпорации Bluetooth SIG, Inc. Компания HuaweiTechnologies Co., Ltd. использует указанные товарныезнаки в рамках лицензии.Wi-Fi®, логотип Wi-Fi CERTIFIED и логотип Wi-Fiявляются товарными знаками альянса Wi-Fi Alliance.

Политика конфиденциальностиМеры, принимаемые компанией для защиты вашейличной информации, описаны в политикеконфиденциальности, опубликованной на сайтеhttp://consumer.huawei.com/privacy-policy.

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.2018. Все права защищены.ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ТОЛЬКО ВИНФОРМАЦИОННЫХ ЦЕЛЯХ БЕЗ КАКИХ-ЛИБОЯВНЫХ ИЛИ НЕЯВНЫХ ГАРАНТИЙ.

95

Последние обновления и адрес эл. почты постранам или регионам представлены на сайте:http://consumer.huawei.com/en/support.Интернет-магазин для Российской Федерации:http://shop.huawei.ru/

96

1.

)

- -

3. [email protected] -

HUAWEI

Honor (Honor Lite LLD-L31

-

7. -Fi

97

-

-

Honor (Honor Lite LLD-L —

HW-

RU C-TW.A B —

11.

-3 %.

13.

%.

98

17.

— —

- -

EAC

99

-050200E01

100

HUAWEI HW-050200E01 – .

.

-http://consumer.huawei.com/ru/support/manuals/index.htm

2 HW-050200E01 —

.

HW-050200E01 – USB – Micro USB – 1 .

– .

-

1. USB USB 2. Micro USB Micro USB

3 .

101

.

.

.

.

102

-

-

.

103

.

.

HUAWEI

-

- 2010 2011 2012 2013 2014 2015 A B C D E F -

1 2 3 4 5 6 10 11 12

1 2 3 4 5 6 A B C - 1 2 3 4 5 6 10 11

1 2 3 4 5 6 A B

12 13 14 15 16 20 21 22

C D E F G H J K L M N

23 24 25 26 30 31

P R S T V W X Y Z -

http://consumer.huawei.com/en/support/

Huawei Technologies Company Limited

(Huawei Technologies Co Ltd

- -

104

:

E-mail: [email protected]

EAC

RU C-TW.A B

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2018. .

-

.

105

1 Huawei Technologies Co., Ltd. Administration Building Huawei Technologies Co., Ltd., Bantian, Longgang

2 Huawei

3

4 (Honor 9 Lite) LLD-L31

5

(Wi-

6

- 100-240

- 3000mAh ( mAh

7

8 —

9

-

106

10

11 - -

- -

-

12

6, 7, 8, 9, A – – –

13

14

底边留5mm

Note: Remember the Google account your phone last logged in to. During an untrusted factory settings restoration or microSD card–based update, Google's anti-theft mechanism requires you to enter the Google account your phone last logged in to on the startup navigation screen for identity authentication. Your phone can properly power on only after the identity authentication passes.

31509398_01

Please visithttp://consumer.huawei.com/en/support/hotline forrecent updated hotline and email address in yourcountry or region.

The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.