QUICK START GUIDE - Babolat Play · 2017-05-29 · for 1 second Blue light turns on and flashes...
Transcript of QUICK START GUIDE - Babolat Play · 2017-05-29 · for 1 second Blue light turns on and flashes...
QUICK START GUIDEEnglish ......................................................... 4Français ....................................................... 8Deutsch ..................................................... 12Italiano ....................................................... 16Español ...................................................... 20Polski ......................................................... 24Czech ........................................................ 28Русский ..................................................... 32日本語 ........................................................ 36
32
BABOLAT PLAY COVER
BABOLAT PLAY RACKET
① On/Off ② Bluetooth
①
②
USB CABLEW
WW
.BAB
OLAT.
CO
M
English
54
Before playing, you must associate your racket with your account, otherwise you won’t be able to get your data.
Follow these steps for either a PC/Mac or a smartphone.
BABOLAT PLAY WITH A PC/MAC
1. Get started:
• Go to www.babolatplay.com and click on the « Sign Up » button at the top of the page to create your personal account. Next, click on the orange button « synchronize » to download and install the Babolat Connect software on your PC/Mac.
2. Associate your racket with your account:
• Open the butt cap of the racket.
• Connect the racket to your computer using the USB cable.
• Open the Babolat Connect software on your PC/Mac and log in with your Babolat Play account or Facebook Connect.
• Click on the « Synchronize » button to associate your racket with your account and answer questions when prompted.
3. Play with your racket:
• To turn on your racket, press and hold button ① (see page 3) until blue light flashes slowly. You are ready to play ! Note: Blue light must be flashing slowly while you play to record your game.
• Press and hold button ① to turn off your racket and end your tennis session.
4. Download your played sessions:
• Connect the racket to your computer using the USB cable. Open the Babolat Connect software and log in. Click on the «Synchronize» button to download your played sessions.
English
BABOLAT PLAY WITH A SMARTPHONE
1. Get started:
• Download and install the smartphone application available on the App Store or Google Play (search « Babolat Play »). Open the app and create your Babolat Play account.
2. Associate your racket with your account:
• Open the Babolat Play app on your smartphone and log in.
• Turn on Bluetooth in the settings of your smartphone.
• To turn on your racket, press and hold button ① (see page 3) until blue light flashes slowly. Then, to activate the racket’s Bluetooth, press and hold button ② until purple light flashes slowly.
• Have your smartphone scan the Bluetooth devices. Click on the « Babolat Play » device to pair your racket (it may first appear as a headset).
• On the Babolat Play app: click on the racket logo on the upper right-hand corner to associate your racket with your account.
3. Play with your racket:
• To turn on your racket, press and hold button ① until blue light flashes slowly. You are ready to play ! Note: Blue light must be flashing slowly while you play to record your game.
• Press and hold button ① to turn off your racket and end your tennis session.
4. Download your played sessions:
• Turn on Bluetooth on your racket and on your smartphone. Open the Babolat Play app and log in. Click on the racket logo to download your played sessions.
English
76
UNDERSTANDING BABOLAT PLAY‘S STATUS LIGHTS
Your racket uses 5 LED lights to signal alerts and statuts.M
ode/
Sta
teA
ctio
nLi
ght s
tatu
s
Off
Def
ault
Mod
eN
o lig
ht
Sw
itch
On
(mea
surin
g)
P
ress
and
hol
d th
is b
utto
n fo
r 1 s
econ
d
Blu
e lig
ht tu
rns
on
and
flash
es s
low
ly
Spl
it a
play
ing
sess
ion
(1st
set
, 2nd
set
…)
Pre
ss th
is b
utto
n qu
ickl
y (le
ss th
an 1
sec
ond)
Red
ligh
t tur
ns o
n
for 1
.5 s
econ
ds
Switc
h Bl
ueto
oth
on
(mea
sure
is o
ff)
Pr
ess
and
hold
this
but
ton
for 2
sec
onds
Purp
le li
ght t
urns
on
and
flash
es s
low
ly
Switc
h O
ff
Pr
ess
and
hold
this
but
ton
for 1
.5 s
econ
dsBl
ue li
ght t
urns
off
The
rack
et s
witc
hes
off
auto
mat
ical
ly if
no
mot
ion
is
dete
cted
for 1
0 m
inut
es.
English English
Aler
tA
ctio
nLi
ght s
tatu
s
Low
Bat
tery
(a fu
ll ch
arge
allo
ws
6+
hour
s of
pla
y)
Dis
play
ed a
utom
atic
ally
whe
n ra
cket
has
10
% b
atte
ry li
fe re
mai
ning
.
Red
LED
blin
ks
ever
y 2
seco
nds
Cha
rgin
g (a
full
char
ge ta
kes
3 ho
urs)
Plug
into
cha
rger
and
con
nect
to
pow
er s
ourc
eR
ed L
ED tu
rns
on
Cha
rgin
g co
mpl
ete
Cha
rge
to c
ompl
etio
nG
reen
LED
turn
s on
Mem
ory
full
Dis
play
ed a
utom
atic
ally
whe
n ra
cket
mem
ory
is fu
ll at
95%
. (S
ynch
oniz
atio
n is
nee
ded…
)
Whi
te L
ED tu
rns
on
and
flash
es
QU
ESTI
ON
S?G
o to
the
« H
elp
» se
ctio
n on
: ww
w.b
abol
atpl
ay.c
om.
You
can
also
dow
nloa
d th
e co
mpl
ete
user
man
ual t
here
.
“Made for iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPhone may affect wireless performance.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
98
Avant de jouer, vous devez associer votre raquette avec votre compte sinon vous ne pourrez pas récupérer vos données.
Suivez les étapes suivantes avec un PC/Mac ou avec un smartphone.
BABOLAT PLAY AVEC UN PC/MAC
1. Pour commencer :
• Allez sur www.babolatplay.com et cliquez sur le bouton «S’inscrire» en haut de la page pour créer votre compte. Cliquez ensuite sur le bouton orange « Synchroniser » pour télécharger et installer le logiciel Babolat Connect sur votre PC/Mac.
2. Associer votre raquette avec votre compte :
• Ouvrez la trappe au bas de la raquette.
• Raccordez la raquette à votre ordinateur à l’aide du câble USB.
• Lancez le logiciel Babolat Connect sur votre PC/Mac et connectez-vous avec votre compte Babolat Play ou via Facebook.
• Cliquez sur le bouton « Synchroniser » pour associer votre raquette à votre compte et suivez les instructions.
3. Jouer avec votre raquette :
• Pour allumer votre raquette, maintenez le bouton ① appuyé (voir page 3) jusqu’à ce que voyant bleu clignote lentement. Vous êtes prêt pour jouer ! Note : le voyant bleu doit clignoter lentement lorsque vous êtes en train de jouer pour enregistrer votre jeu.
• Maintenez le bouton ① appuyé pour éteindre votre raquette et pour terminer votre session de tennis.
4. Télécharger vos sessions de jeu :
• Reliez la raquette à votre ordinateur à l’aide du câble USB. Lancez le logiciel Babolat Connect et connectez-vous. Cliquez sur le bouton « Synchroniser » pour télécharger vos sessions de jeu.
Français
BABOLAT PLAY AVEC UN SMARTPHONE
1. Pour commencer :
• Téléchargez et installez l’application pour smartphone disponible sur l’App Store ou sur Google Play (cherchez « Babolat Play »). Ouvrez l’application et créez votre compte Babolat Play.
2. Associer votre raquette avec votre compte :
• Ouvrez l’application Babolat Play sur votre smartphone et connectez-vous.
• Activez le Bluetooth sur votre smartphone.
• Pour allumer votre raquette, maintenez le bouton ① appuyé (voir page 3) jusqu’à ce que le voyant bleu clignote lentement. Ensuite, pour activer le Bluetooth de la raquette, maintenez le bouton ②
appuyé jusqu’à ce que voyant violet clignote lentement.
• Sur votre smartphone, recherchez les périphériques Bluetooth. Cliquez sur le périphérique « Babolat Play » pour appairer votre raquette.
• Sur l’application Babolat Play : cliquez sur le logo raquette en haut à droite pour associer votre raquette à votre compte.
3. Jouer avec votre raquette :
• Pour allumer votre raquette, maintenez le bouton ① appuyé jusqu’à ce que voyant bleu clignote lentement. Vous êtes prêt pour jouer ! Note : le voyant bleu doit clignoter lentement lorsque vous êtes en train de jouer pour enregistrer votre jeu.
• Maintenez le bouton ① appuyé pour éteindre votre raquette et pour terminer votre session de tennis.
4. Télécharger vos sessions de jeu :
• Activez le Bluetooth sur votre raquette et sur votre smartphone. Ouvrez l’application Babolat Play et connectez-vous. Cliquez sur le logo raquette.
Français
1110
Français
“Made for iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPhone may affect wireless performance.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Français
COMPRENDRE LES VOYANTS DE BABOLAT PLAY
Votre raquette utilise 5 voyants LED pour indiquer les alertes et les états de fonctionnement
Mod
e/É
tat
Act
ion
Indi
cate
ur lu
min
eux
Éte
int
Mod
e pa
r déf
aut
Auc
un v
oyan
t allu
mé
Mis
e en
mar
che
(mes
ure)
M
aint
enir
ce b
outo
n ap
puyé
pe
ndan
t 1 s
econ
de
Le v
oyan
t ble
u s'
allu
me
et c
ligno
te le
ntem
ent
Frac
tionn
emen
t d’
une
sess
ion
de je
u (1
er s
et, 2
e se
t...)
A
ppuy
er b
riève
men
t sur
ce
bout
on
(moi
ns d
’une
sec
onde
)
Le v
oyan
t rou
ge s
’allu
me
pend
ant 1
,5 s
econ
de
Mis
e en
mar
che
du B
luet
ooth
(m
esur
e no
n di
spon
ible
)M
aint
enir
ce b
outo
n ap
puyé
pe
ndan
t 2 s
econ
des
Le v
oyan
t vio
let s
’allu
me
et c
ligno
te le
ntem
ent
Mis
e à
l’arrê
t
M
aint
enir
ce b
outo
n ap
puyé
pe
ndan
t 1,5
sec
onde
sLe
voy
ant b
leu
s’ét
eint
La ra
quet
te s
'éte
int a
utom
atiq
uem
ent
si a
ucun
mou
vem
ent n
'est
dét
ecté
pe
ndan
t 10
min
utes
Français
Ale
rteA
ctio
nIn
dica
teur
lum
ineu
x
Batte
rie fa
ible
(a
uton
omie
en
plei
ne
char
ge :
6+ h
eure
s de
jeu)
S’af
fiche
aut
omat
ique
men
t lo
rsqu
’il re
ste
10%
d’a
uton
omie
à
la ra
quet
te.
La L
ED ro
uge
clig
note
tout
es le
s 2
seco
ndes
En c
harg
e (3
heu
res
pour
rech
arge
r co
mpl
ètem
ent l
a ba
tterie
)
Rel
ier a
u ch
arge
ur
et b
ranc
her s
ur le
sec
teur
La L
ED ro
uge
s’al
lum
e
Cha
rgem
ent t
erm
iné
Fin
du c
harg
emen
tLa
LED
ver
te
s’al
lum
e
Mém
oire
ple
ine
S'af
fiche
aut
omat
ique
men
t lo
rsqu
e la
mém
oire
de
la
raqu
ette
est
ple
ine
à 95
%.
(Syn
chro
nisa
tion
néce
ssai
re…
)
La L
ED b
lanc
he
s’al
lum
e et
clig
note
QU
ESTI
ON
S ?
Con
sulte
z la
rubr
ique
« A
ide
» s
ur :
ww
w.b
abol
atpl
ay.c
om.
Vous
pou
vez
auss
i y té
léch
arge
r le
guid
e co
mpl
et d
’util
isat
ion.
1312
Vor dem ersten Spiel müssen Sie Ihren Schläger mit Ihrem Konto verbinden, sonst gehen die Daten Ihres Spieles verloren.
Folgen Sie diese Schritte für PC/Mac oder Smartphone.
BABOLAT PLAY MIT PC/MAC
1. Erste Schritte:
• Navigieren Sie zu www.babolatplay.com und klicken Sie auf die Schaltfläche « Registrieren » am oberen Rand der Seite und erstellen Sie Ihr persönliches Konto. Klicken Sie dann auf die orangefarbene Schaltfläche « Synchronisieren », damit Babolat Connect auf Ihrem PC/Mac installiert wird.
2. Verbinden Sie Ihren Schläger mit Ihrem Konto:
• Öffnen Sie die Verschlusskappe des Schlägers.
• Verbinden Sie den Schläger per USB-Kabel mit dem Computer.
• Starten Sie die Software Babolat Connect auf Ihrem PC/Mac und melden Sie sich mit Ihrem Babolat Play-Konto oder mit Facebook Connect an.
• Klicken Sie auf die Schaltfläche « Synchronisieren » um Ihren Schläger mit Ihrem Konto zu verbinden.
3. Spielen Sie mit Ihrem Schläger:
• Schläger anschalten: Knopf ① (siehe Seite 3) gedrückt halten bis das blaue Licht langsam blinkt. Sie können jetzt das Spiel beginnen! Beachten Sie, dass das blaue Licht während des Spiels langsam blinken muss damit die Daten gespeichert werden.
• Knopf ① gedrückt halten um den Schläger auszuschalten und Ihre Einheit zu beenden.
4. Abgeschlossenes Spiel herunterladen:
• Schläger per USB-Kabel mit Ihrem Computer verbindne, Babolat Connect Starten und anmelden. Klicken Sie auf die Schaltfläche « Synchronisieren » um die Einheiten herunterzuladen.
Deutsch
BABOLAT PLAY MIT SMARTPHONE
1. Erste Schritte:
• Herunterladen und installieren der App im App Store oder Google Play (suche « Babolat Play »). App öffnen und richten Sie Ihr Babolat Play-Konto ein.
2. Verbinden Sie Ihren Schläger mit Ihrem Konto:
• Starten Sie die App « Babolat Play » auf Ihrem Smartphone und melden Sie sich an.
• Aktivieren Sie Bluetooth in den Einstellungen des Smartphones.
• Schläger anschalten: Knopf ① (siehe Seite 3) gedrückt halten bis das blaue Licht langsam blinkt. Dann um Bluetooth zu aktivieren, Knopf ② gedrückt halten bis violettes Licht langsam blinkt.
• Lasse dein Smartphone nach Bluetooth-Geräten suchen. Klick auf « Babolat Play » um Ihren Schläger zu koppeln.
• Auf der Babolat Play app: Klicken Sie auf das Schläger-Logo rechts oben, damit Ihr Schläger mit Ihrem Konto verbunden wird.
3. Spielen Sie mit Ihrem Schläger:
• Schläger anschalten: Knopf ① gedrückt halten bis das blaue Licht langsam blinkt. Sie können jetzt das Spiel beginnen! Beachten Sie, dass das blaue Licht während des Spiels langsam blinken muss damit die Daten gespeichert werden.
• Knopf ① gedrückt halten um den Schläger auszuschalten und Ihre Einheit zu beenden.
4. Abgeschlossenes spiel herunterladen:
• Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Schläger und auf Ihrem Smartphone. Starten Sie die App Babolat Play und melden Sie sich an. Klicken Sie auf das Schläger-Logo.
Deutsch
1514
Deutsch
Alar
mA
ktio
nLi
chts
tatu
s
Lade
zust
and
nied
rig
(mit
eine
r vol
lstä
ndig
en
Ladu
ng k
ann
6+ S
tun-
den
gesp
ielt
wer
den)
Leuc
htet
aut
omat
isch
auf
, wen
n 10
% A
kkul
aufz
eit v
erbl
eibe
n.
Rot
e LE
D
blin
kt
alle
2 S
ekun
den
Lade
vorg
ang
läuf
t (ei
n vo
llstä
ndig
er L
adev
or-
gang
dau
ert 3
Stu
nden
)
Schl
ieße
n Si
e da
s La
dege
rät a
n un
d ve
rbin
den
Sie
es d
ann
mit
der S
trom
quel
le.
Rot
e LE
D
leuc
htet
auf
Lade
vorg
ang
abge
s-ch
loss
enLa
den
Sie
volls
tänd
ig a
ufG
rüne
LED
le
ucht
et a
uf
Spei
cher
vol
lD
ispl
ayed
aut
omat
ical
ly w
hen
rack
et m
emor
y is
full
at 9
5%.
(Syn
chon
izat
ion
is n
eede
d…)
Wei
ße L
ED
leuc
htet
auf
und
blin
kt
“Made for iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPhone may affect wireless performance.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Deutsch
BEDEUTUNG DER STATUSLEUCHTEN VON BABOLAT PLAY
Ihr Schläger verwendet 5 LED-Leuchten für Warn- und Statusanzeigen.
Mod
us/S
tatu
sA
ktio
nLi
chts
tatu
s
Aus
Sta
ndar
dmod
usK
ein
Lich
t
Ein
scha
lten
(Mes
sen)
D
iese
Tas
te 1
Sek
unde
la
ng g
edrü
ckt h
alte
n
Bla
ues
Lich
t leu
chte
t au
f und
blin
kt la
ngsa
m
Spi
elsi
tzun
g au
fteile
n (1
. Sat
z, 2
. Sat
z us
w.)
D
iese
Tas
te k
urz
drüc
ken
(wen
iger
als
1 S
ekun
de)
Rot
es L
icht
leuc
htet
1,5
Sek
unde
n la
ng a
uf
Blue
toot
h ei
nsch
alte
n (M
essu
ng is
t aus
)
D
iese
Tas
te 2
Sek
unde
n la
ng g
edrü
ckt h
alte
n
Viol
ette
s Li
cht l
euch
tet
auf u
nd b
linkt
lang
sam
Auss
chal
ten
D
iese
Tas
te 1
,5 S
ekun
den
lang
ged
rück
t hal
ten
Blau
es L
icht
geh
t aus
.D
er S
chlä
ger s
chal
tet s
ich
auto
mat
isch
au
s, w
enn
10 M
inut
en la
ng k
eine
Be
weg
ung
erfo
lgt.
Deutsch
FRA
GEN
? G
ehen
Sie
auf
« H
ilfe
» au
f: w
ww
.bab
olat
play
.com
Hie
r kön
nen
Sie
auc
h di
e G
ebra
uchs
anw
eisu
ng h
erun
terla
den.
1716
Prima di cominciare a giocare dovete accoppiare la vostra racchetta al vostro account. Se non lo fate non potrete trasferire i vostri dati.
Seguite questi step o per il PC/Mac o per lo Smartphone.
BABOLAT PLAY CON UN PC/MAC
1. Per cominciare:
• Andare sul sito www.babolatplay.com e cliccare sul pulsante « Iscriviti» , in alto sulla pagina, per creare il proprio account. Poi cliccare sul pulsante arancione « Sincronizzare » per scaricare ed installare il software Babolat Connect sul PC/Mac.
2. Collegare la racchetta con il proprio account:
• Aprire il fondello all’estremità della racchetta.
• Collegare la racchetta al computer utilizzando il cavo USB.
• Lanciare il software Babolat Connect sul PC/Mac e connettersi al proprio account Babolat Play o Facebook.
• Cliccare sul pulsante « Sincronizzare » per collegare la racchetta con il proprio account e rispondere alla domande che si presentano.
3. Giocare con la racchetta:
• Per accendere la racchetta tenere premuto il pulsante ① (vedi pag. 3) finché la luce blu lampeggi lentamente. Ora puoi giocare. Nota: la luce blu deve lampeggiare lentamente mentre giocate per registrare il vostro gioco.
• Tenere premuto il pulsante ① per spegnere la racchetta e terminare la session di tennis.
4. Scaricare le sessioni giocate:
• Collegare la racchetta al computer utilizzando il cavo USB. Lanciare il software Babolat Connect e connettersi. Cliccare sul pulsante « Sincronizzare » per scaricare le sessione di gioco.
Italiano
BABOLAT PLAY CON UN SMARTPHONE
1. Per cominciare:
• Scaricare e installare l’applicazione per smartphone disponibile su App Store o Google Play (cercare « Babolat Play »). Lanciare l’app e creare il proprio account Babolat Play.
2. Collegare la racchetta con il proprio account:
• Lanciare l’app Babolat Play app sullo smartphone e connettersi.
• Attivare il bluetooth nelle impostazioni dello smartphone.
• Sulla vostra racchetta: accendere la racchetta tenendo premuto il pulsante ① (vedi pag. 3) finché la luce blu lampeggi lentamente. Poi attivare il bluetooth della racchetta tenere premuto il pulsante ② finché la luce viola lampeggi lentamente.
• Lo smartphone cercherà i dispositivi Bluetooth disponibili. Una volta trovato cliccare sul dispositivo « Babolat Play » per accoppiare la racchetta.
• Nell’applicazione della Babolat Play : cliccare sul logo della racchetta nell’angolo superiore destro per collegare la vostra racchetta con il proprio account
3. Giocare con la racchetta:
• Per accendere la racchetta tenere premuto il pulsante ① finché la luce blu lampeggi lentamente. Ora puoi giocare. Nota: la luce blu deve lampeggiare lentamente mentre giocate per registrare il vostro gioco.
• Tenere premuto il pulsante ① per spegnere la racchetta e terminare la session di tennis.
4. Scaricare le sessioni giocate:
• Attivare il Bluetooth sulla racchetta e sullo smartphone. Lanciare l’app Babolat Play e connettersi. Cliccare sul logo della racchetta e scaricare le sessioni di gioco.
Italiano
1918
Italiano
Alla
rme
Azi
one
Sta
to d
e la
luce
Batte
ria s
caric
a (q
uand
o è
com
plet
a-m
ente
car
ica
cons
ente
6+
ore
di g
ioco
)
Visu
aliz
zato
aut
omat
icam
ente
qu
ando
la c
aric
a de
lla b
atte
ria
è al
10%
Il le
d ro
sso
lam
pegg
ia o
gni 2
se
cond
i
Car
icam
ento
(la
rica
rica
com
plet
a ric
hied
e 3
ore)
Met
tere
nel
car
icat
ore
e co
llega
re
ad u
na fo
nte
di a
limen
tazi
one
Il le
d ro
sso
si
acce
nde
Car
icam
ento
co
mpl
etat
oR
icar
ica
fino
al 1
00%
Il le
d ve
rde
si
acce
nde
Mem
oria
pie
na
Visu
aliz
zato
aut
omat
icam
ente
qu
ando
la m
emor
ia d
ella
racc
hetta
è
pien
a al
95%
. (Si
ncro
nizz
azio
ne
nece
ssar
ia...
)
Il le
d bi
anco
si
acce
nde
e la
mpe
ggia
“Made for iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPhone may affect wireless performance.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Italiano
COME FUNZIONANO LE SPIE DI BABOLAT PLAY
La racchetta dispone di 5 spie LED per le segnalazioni di allarme e di stato.
Mod
o/S
tato
Azi
one
Sta
to d
e la
luce
Spe
nto
Mod
o pr
edefi
nito
Nes
suna
luce
Acc
ensi
one
(mis
uraz
ione
)Te
nere
pre
mut
o il
puls
ante
pe
r 1 s
econ
do
La lu
ce b
lu s
i acc
ende
e
lam
pegg
ia le
ntam
ente
Sud
divi
sion
e di
una
se
ssio
ne d
i gio
co
(1°
set,
2° s
et, .
..)P
rem
ere
rapi
dam
ente
il p
ulsa
nte
(men
o di
1 s
econ
do)
La lu
ce ro
ssa
si a
ccen
de
per 1
,5 s
econ
di
Attiv
azio
ne d
el
Blue
toot
h (la
mis
uraz
ione
è
spen
ta)
Tene
re p
rem
uto
il pu
lsan
te
per 2
sec
ondi
La lu
ce v
iola
si a
ccen
de e
la
mpe
ggia
lent
amen
te
Speg
nim
ento
Tene
re p
rem
uto
il pu
lsan
te
per 1
,5 s
econ
diLa
luce
blu
si s
pegn
eLa
racc
hetta
si s
pegn
e au
tom
atic
amen
te s
e no
n ve
ngon
o ril
evat
i mov
imen
ti pe
r 10
min
uti.
Italiano
DO
MA
ND
E?C
onsu
ltare
la s
ezio
ne «
Aiu
to »
su:
ww
w.b
abol
atpl
ay.c
omS
ul s
ito è
pos
sibi
le a
nche
sca
ricar
e il
man
uale
del
l’util
izza
tore
.
2120
Antes de jugar tienes que asociar tu raqueta con tu cuenta, de otro modo no podrás acceder a tus datos.
Sigue estos pasos tanto para PC/Mac como para Smartphone.
BABOLAT PLAY CON PC/MAC
1. Para empezar:
• Visitar www.babolatplay.com y hacer clic en el botón « Regístrate » en la parte superior de la página para crear tu cuenta personal. Luego, hacer clic en el botón naranja « Sincronizar » para descargar e instalar el programa Babolat Connect en tu PC/Mac.
2. Asociar tu raqueta con tu cuenta:
• Abre la tapa del mango de la raqueta
• Conecta la raqueta a tu ordenador utilizando el cable USB
• Inicia el programa Babolat Connect en el PC/Mac e iniciar sesión con tu cuenta Babolat Play o Facebook.
• Haz clic en el botón « Sincronizar » para asociar tu raqueta con tu cuenta y responde a las preguntas cuando te lo solicite.
3. Jugar con tu raqueta:
• Para encender tu raqueta, mantén presionado el botón ① (ver página 3) hasta que la luz azul parpadee lentamente. ¡Ya estás preparado para jugar! Nota: La luz azul tiene que estar parpadeando lentamente mientras juegas para que tus datos se graben.
• Mantén presionado el botón ① para apagar tu raqueta y finalizar tu sesión de tenis.
4. Bajar las partidas jugadas:
• Conectar la raqueta a tu ordenador utilizando el cable USB. Iniciar el programa Babolat Connect e iniciar sesión. Haz clic en el botón “Sincronizar” para descargar tu sesión de juego.
Español
BABOLAT PLAY CON SMARTPHONE
1. Para empezar:
• Descarga e instala la aplicación para Smartphone que está disponible en la App Store o en Google Play (buscar « Babolat Play »). Abre la aplicación y crea tu cuenta Babolat Play.
2. Asociar tu raqueta con tu cuenta:
• Abre la aplicación Babolat Play en tu Smartphone e inicia sesión.
• Activa el Bluetooth en la configuración de tu Smartphone.
• Para encender tu raqueta, mantén presionado el botón ① (ver página 3) hasta que la luz azul parpadee lentamente. Después para activar el Bluetooth de tu raqueta mantén presionado el botón ② hasta que la luz púrpura parpadee lentamente.
• Permite que tu smartphone detecte los dispositivos Bluetooth. Haz click en el dispositivo « Babolat Play» para emparejar tu raqueta.
• En la aplicación Babolat Play: Haz clic en el logo de la raqueta situado en la esquina superior derecha para asociar tu raqueta con tu cuenta.
3. Jugar con tu raqueta:
• Para encender tu raqueta, mantén presionado el botón ① hasta que la luz azul parpadee lentamente. ¡Ya estás preparado para jugar! Nota: La luz azul tiene que estar parpadeando lentamente mientras juegas para que tus datos se graben.
• Mantén presionado el botón ① para apagar tu raqueta y finalizar tu sesión de tenis.
4. Bajar las partidas jugadas:
• Activa el Bluetooth de tu raqueta y smartphone. Inicia la aplicación Babolat Play e inicia sesión. Haz clic en el logo de la raqueta para descargar tus sesiones jugadas.
Español
2322
Español
Aler
taA
cció
nLu
ces
indi
cado
ras
Bate
ría b
aja
(una
car
ga c
ompl
eta
perm
ite 6
+ ho
ras
de
jueg
o)
Apar
ece
auto
mát
icam
ente
cu
ando
a la
raqu
eta
le q
ueda
10
% d
e ba
tería
.
El d
iodo
luz
parp
adea
ca
da 2
seg
undo
s
Car
gand
o (u
na c
arga
com
plet
a to
ma
3 ho
ras)
Col
ocar
en
el c
arga
dor y
co
nect
ar a
la c
orrie
nte
El d
iodo
rojo
se
enci
ende
Car
ga te
rmin
ada
Car
gar p
or c
ompl
eto
El d
iodo
ver
de
se e
ncie
nde
Mem
oria
llen
a
Apar
ece
auto
mát
icam
ente
cu
ando
a la
mem
oria
de
la
raqu
eta
está
llen
a al
95%
. (Es
ne
cesa
rio s
incr
oniz
ar...
)
El d
iodo
bla
nco
se
enci
ende
y p
arpa
dea
“Made for iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPhone may affect wireless performance.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Español
ENTENDER LAS LUCES DE BABOLAT PLAY
La raqueta posee 5 diodos que indican alertas y estadosM
odo/
Est
ado
Acc
ión
Luce
s in
dica
dora
s
Apa
gar
Mod
o pr
edet
erm
inad
oS
in lu
z
Apa
gar
(mid
iend
o)M
ante
ner a
poya
do e
ste
botó
n du
rant
e 1
segu
ndo
La lu
z az
ul s
e en
cien
de y
pa
rpad
ea le
ntam
ente
Div
idir
un p
artid
o (1
er s
et e
t, 2d
o se
t)
Apo
yar e
ste
botó
n rá
pida
men
te
(men
os d
e 1
segu
ndo)
La lu
z ro
ja s
e en
cien
de
dura
nte
1,5
segu
ndos
Activ
ar e
l Blu
etoo
th (l
a m
edid
a es
tá a
paga
da)
Man
tene
r apo
yado
est
e bo
tón
dura
nte
2 se
gund
os
La lu
z pú
rpur
a se
enc
iend
e y
parp
adea
lent
amen
te
Des
cone
ctar
Man
tene
r apo
yado
est
e bo
tón
dura
nte
1,5
segu
ndos
La lu
z az
ul s
e ap
aga
La ra
quet
a se
apa
ga a
utom
átic
amen
te
si n
o se
det
ecta
nin
gún
mov
imie
nto
dura
nte
10 m
inut
os
Español
PREG
UN
TAS?
Visi
ta la
sec
ción
« A
yuda
» e
n: w
ww
.bab
olat
play
.com
Tam
bién
pue
des
desc
arga
r el m
anua
l de
inst
rucc
ione
s al
com
plet
o aq
uí.
2524
Przed grą musisz skojarzyć swoją rakietę ze swoim kontem, inaczej nie będziesz mógł odczytać danych.
By to zrobić, stosuj się do poniższych wskazówek dla komputerów PC/Mac lub smartfonów :
BABOLAT PLAY NA KOMPUTERZE PC/MAC
1. Zakładanie konta :
• Wejdź na stronę www.babolatplay.com i naciśnij ikonę « Sign up » w górnej części strony by stworzyć swoje prywatne konto. Następnie naciśnij pomarańczowy przycisk « Synchronize » by pobrać i zainstalować oprogramowanie Babolat Connect na swoim komputerze.
2. Kojarzenie rakiety z kontem :
• Otwórz zaślepkę na piętce rakiety
• Połącz rakietę z komputerem za pomocą kabla USB.
• Otwórz oprogramowanie Babolat Connect na komputerze i zaloguj się za pomocą swojego konta Babolat Play lub Facebook.
• Naciśnij przycisk « Synchronize » by skojarzyć rakietę z kontem i odpowiedz na pytania, które się pokażą.
3. Granie rakietą Babolat Play :
• By włączyć rakietę, naciśnij i przytrzymaj przycisk ① (patrz : strona 3) aż do włączenia się niebieskiego światła. Można już grać! Uwaga : niebieskie światło musi pulsować by dane zostały zarejestrowane.
• By wyłączyć rakietę naciśnij i przytrzymaj przycisk ①.
4. Pobieranie sesji :
• Połącz rakietę z komputerem za pomocą kabla USB. Otwórz oprogramowanie Babolat Connect i się zaloguj. Naciśnij przycisk « Synchronizuj » by pobrać sesję gry.
Polski
BABOLAT PLAY NA SMARTFONIE
1. Zakładanie konta :
• Pobierz i zainstaluj aplikację dostępną w App Store lub Google Play (szukaj « Babolat Play »). Otwórz aplikację i stwórz własne konto Babolat Play.
2. Kojarzenie rakiety z kontem :
• Otwórz aplikację Babolat Play na swoim smartfonie i się zaloguj.
• Włącz Bluetooth w urządzeniach swojego smartfona.
• By włączyć rakietę, naciśnij i przytrzymaj przycisk ① (patrz : strona 3) dopóki nie zaświeci się niebieskie światło. Następnie naciśnij przycisk ② dopóki nie włączy się fioletowe światło
• Pozwól, by telefon zeskanował urządzenia z włączonym Bluetoothem. Naciśnij urządzenie « Babolat Play » by sparować swoją rakietę (początkowo rakieta może się pokazać jako słuchawki do telefonu).
• W aplikacji Babolat Play naciśnij na logo rakiety w prawym górnym rogu strony by skojarzyć rakietę z kontem.
3. Granie rakietą Babolat Play :
• By włączyć rakietę, naciśnij i przytrzymaj przycisk ① aż do włączenia się niebieskiego światła. Możesz już grać! Uwaga : niebieskie światło musi pulsować by dane zostały zarejestrowane.
• By wyłączyć rakietę naciśnij i przytrzymaj przycisk ①.
4. Pobieranie sesji :
• Włącz Bluetooth na stopce rakiety i smartfonie. Włącz aplikację Babolat Play i się zaloguj. Kliknij na logo rakiety w prawym górnym rogu by pobrać swoje sesje.
Polski
2726
“Made for iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPhone may affect wireless performance.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
English
Kom
unik
at
Dzi
ałan
ieR
odza
j św
iatła
Bate
ria b
liska
ro
zład
owan
ia (w
peł
ni
nała
dow
ana
bate
ria
pozw
ala
na g
rę p
rzez
6+
god
zin
gry)
Auto
mat
yczn
ie u
akty
wni
ane
gdy
pozo
staj
e 10
% n
aład
owan
ia b
ater
ii
Cze
rwon
e św
iatlo
pu
lsuj
e co
2
seku
ndy
Łado
wan
ie b
ater
ii (n
aład
owan
ie d
o pe
łna
zajm
uje
okoł
o 3
godz
in)
Podl
ącz
do ź
ródł
a en
ergi
iC
zerw
one
świa
tło
włą
czon
e
Bate
ria n
aład
owan
aŁa
dow
anie
zak
ończ
one
Ziel
one
świa
tło
włą
czon
e
Pam
ięć
pełn
aAu
tom
atyc
znie
uak
tyw
nian
e gd
y pa
mię
ć je
st z
apeł
nion
a w
95%
(P
otrz
ebna
syn
chro
niza
cja)
Biał
e św
iatło
w
łącz
one
i pul
suje
PYTA
NIA
?N
aciś
nij p
rzyc
isk
« he
lp »
na
stro
nie:
ww
w.b
abol
atpl
ay.c
om.
Moż
na ta
m ró
wni
eż p
obra
ć pe
łną
inst
rukc
ję o
bsłu
gi.
ZNACZENIE ŚWIATEŁ NA STOPCE RAKIETY :
Na rakiecie można zobaczyć 5 różnych świateł symbolizujących różne funkcje i komunikaty rakiety.
Cel
D
ział
anie
Rod
zaj ś
wia
tła
Wył
ącze
nie
Sta
n w
yjśc
iow
yB
rak
świa
tła.
Włą
czen
ie
(zbi
eran
ie d
anyc
h)
N
aciś
nij i
prz
ytrz
ymaj
prz
ez 1
se
kund
ę
Nie
bies
kie
świa
tło w
łącz
one
i w
olno
pul
suje
Dzi
elen
ie s
esji
(1. s
et, 2
. set
...)
Nac
iśni
j kró
tko
przy
cisk
(m
niej
, niż
1 s
ekun
da)
Cze
rwon
e św
iatło
włą
czon
e pr
zez
1,5
seku
ndy
Włą
czen
ie B
luet
ooth
a (w
yłąc
zone
zbi
eran
ie
dany
ch)
N
aciś
nij i
prz
ytrz
ymaj
prz
ez 2
se
kund
y
Fiol
etow
e św
iatło
włą
czon
e i
wol
no p
ulsu
je
Wył
ącze
nie
N
aciś
nij i
prz
ytrz
ymaj
ten
przy
cisk
prz
ez 1
,5 s
ekun
dyN
iebi
eski
e św
iatło
wył
ączo
neR
akie
ta w
yłąc
za s
ię
auto
mat
yczn
ie p
o 10
min
utac
h be
zczy
nnoś
ci
Polski Polski
2928
Než začnete hrát, musíte asociovat svou raketu se svým účtem, jinak nebude možné stáhnout data o Vaší hře.
Následujte níže uvedené kroky, buď za použití PC/Mac nebo smartphonu.
BABOLAT PLAY A PC
1. Začínáme:
• Pro založení svého účtu a profilu jděte na www.babolatplay.com a klikněte na ikonu « Sign Up » ve vrchní části stránky. Pro stažení a instalaci Babolat Connect softwaru klikněte na oranžovou ikonu « Synchronize ».
2. Asociace rakety s vaším účtem:
• Otevřete krytku rakety.
• Připojte raketu k PC pomocí USB kabelu.
• Otevřte Babolat Connect software ve svém PC/Mac a přihlašte se ke svému účtu.
• Pro asociaci rakety s Vaším účtem klikněte na« Synchronize »
3. Hra s raketou:
• Raketu zapnete delším stiskem tlačítka On/Off, LED kontrolka začne blikat modře. Nyní můžete začít hrát! Pozor: LED kontrolka musí svítit modře, aby se načítala data o Vaší hře.
• Raketu vypnete delším stiskem tlačítka On/Off – LED kontrolka nesvítí.
4. Stažení herní sekce:
• Připojte raketu k PC pomocí USB kabelu. Otevřte Babolat Connect Software a přihlašte se. Klikněte na « Synchronize » - dojde ke stažení herní sekce.
Česky
BABOLAT PLAY A SMARTPHONE
1. Začínáme:
• Stáhněte a nainstalujte si do svého telefonu aplikaci Babolat Play, která je dostupná na App Store nebo Google Play. Otevřte aplikace a vytvořte si účet.
2. Asociace rakety s Vaším účtem:
• Aktivujte si Bluetooth v telefonu i na raketě. Na raketě aktivujete Bluetooth delším stiskem delšího tlačítka – LED kontrolka začne blikat fialově. Jakmile se Vám v telefonu v dostupných zařízeních objeví Babolat Play, vyberte jej a počkejte až dojde ke spárování.
• Otevřte aplikace Babolat Play na svém telefonu a přihlašte se.
• V aplikaci Babolap Play: klikněte na logo rakety v pravém horním rohu, tím dojde k asociaci rakety s Vaším účtem
• 3. Hra s raketou:
• Raketu zapnete delším stiskem tlačítka On/Off, LED kontrolka začne blikat modře. Nyní můžete začít hrát! Pozor: LED kontrolka musí svítit modře, aby se načítala data o Vaší hře
• Raketu vypnete delším stiskem tlačítka On/Off – LED kontrolka nesvítí.
4. Stažení herní sekce:
• Aktivujte Bluetooth na raketě i ve Vašem telefonu. Otevřte aplikaci Babolat Play a přihlašte se. Klikněte na logo rakety v pravého horním rohu, dojde ke stažení Vaší herní sekce.
Česky
3130
“Made for iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPhone may affect wireless performance.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
English
Upo
zorn
ění
Akc
eLE
D k
ontro
lka
Vybi
tá b
ater
ie (p
lně
nabi
tá b
ater
ie v
ydrž
í 6+
hodi
n hr
y)
Zobr
azí s
e au
tom
atic
ky, p
okud
úr
oveň
nab
ití b
ater
ie k
lesl
a po
d 10
%
Blik
á če
rven
ě ka
ždé
2 se
kund
y
Dob
íjení
(dob
ití tr
vá 3
ho
diny
)
USB
kab
el z
asuň
te d
o ra
kety
a
druh
ý ko
nec
do k
ompa
tibiln
í U
SB n
abíje
čky
– tu
pot
é za
suňt
e do
el.s
ítě
Svítí
čer
veně
Dob
íjení
dok
onče
noM
ůžet
e od
pojit
ze
sítě
Svítí
zel
eně
Plná
pam
ěťZo
braz
í se
auto
mat
icky
, kdy
ž je
pa
měť
rake
ty z
95%
zap
lněn
a (n
utné
pro
vést
syn
chro
niza
ci...
)Bl
iká
bíle
OTÁ
ZKY?
Jdět
e na
strá
nky
ww
w.b
abol
atpl
ay.c
om.
Do
sekc
e su
ppor
t – z
de s
i můž
ete
stáh
nout
kom
plet
ní n
ávod
k p
ouži
tí.
LED KONTROLKY - FUNKCE
LED kontrolka může svítit 5 různými barvami..M
ód/S
tatu
sA
kce
LED
kon
trolk
a
Off
Výc
hozí
reži
mN
esví
tí
Zapn
utí
D
elší
m s
tiske
m to
hoto
tlač
ítka
po d
obu
1 se
kund
yP
omal
u bl
iká
mod
ře
Roz
děle
ní h
erní
sek
ceK
rátk
ým s
tiske
m to
hoto
tla
čítk
a
Blik
ne č
erve
ně p
o do
bu 1
.5
seku
ndy
Zapn
utí B
luet
ooth
Del
ším
stis
kem
toho
to tl
ačítk
aPo
mal
u bl
iká
fialo
vě
Vypn
utí
D
elší
m s
tiske
m to
hoto
tlač
ítka
Přes
tane
sví
tit
Rak
eta
se a
utom
atic
ky v
ypne
po
10
min
utác
h ne
činn
osti.
Česky Česky
3332
Перед игрой, Вы должны связать Вашу ракетку с Вашим аккаунтом, в противном случае Вы не сможете получать данные.
Проделайте следующие шаги на PC/Mac или на смартфоне.
BABOLAT PLAY С PC/MAC
1. Начало работы:
• Проследуйте на www.babolatplay.com и выберите « Sign Up » кнопку в верхней части страницы для создания Вашего персонального аккаунта. Затем, кликните на оранжевую кнопку « synchronize » для загрузки и установки программы Babolat Connect на Ваш PC/Mac.
2. Связывание Вашего аккаунта с Вашей ракеткой:
• Откройте крышку ручки.
• Соедините ракетку с Вашим компьютером используя USB кабель.
• Откройте программу Babolat Connect на Вашем PC/Mac и зайдите на Ваш аккаунт Babolat Play или через Facebook Connect.
• Кликните « Synchronize » для связывания Вашей ракетки с Вашим аккаунтом.
3. Игра Вашей ракеткой:
• Для включения ракетки, нажмите и удерживайте кнопку ① (см страница 3) до появления мигающего синего индикатора. Вы готовы играть! Внимание: Синий индикатор должен медленно моргать пока Вы играете, чтобы записывать Вашу игру.
• Нажмите и удерживайте кнопку ① чтобы выключить Вашу ракетку и закончить Ваш игровой сеанс.
4. Загрузка Ваших игровых сеансов:
• Соедините ракетку с Вашим компьютером используя USB кабель. Откройте программу BABOLAT Connect и войдите в нее. Нажмите на кнопку «synchronize» для загрузки Вашего игрового сеанса.
Русский
BABOLAT PLAY И <СМАРТФОН
1. Начало работы:
• Загрузите и установите приложение для смартфона доступное в AppStore или Google Play (наберите в поиске Babolat Play). Откройте приложение и создайте Ваш аккаунт Babolat Play.
2. Связывание Вашего аккаунта с Вашей ракеткой:
• Откройте приложение Babolat Play на Вашем смартфоне и войдите в него.
• Включите поиск Bluetooth в настройках Вашего смартфона.
• Для включения Вашей ракетки, нажмите и удерживайте кнопку ① (см страницу 3) пока синий индикатор не начнет медленно мигать. Затем, активируйте Bluetooth ракетки, нажав и удерживая кнопку ② до того как фиолетовый индикатор не начнет медленно мигать.
• Ваш смартфон должен найти устройство Babolat Play. Кликните на него, чтобы спарить Вашу ракетку и смартфон (впервые она может отображаться как наушники).
• ДВ приложении Babolat Play: кликните на изображение ракетки в правом верхнем углу для связывания Вашей ракетки с Вашим аккаунтом.
3. Игра Вашей ракеткой:
• TДля включения Вашей ракетки, нажмите и удерживайте кнопку ① пока синий индикатор не начнет медленно мигать. Вы готовы к игре! Внимание: Синий индикатор должен медленно моргать пока Вы играете, чтобы записывать Вашу игру.
• Нажмите и удерживайте кнопку ① чтобы выключить Вашу ракетку и закончить Ваш игровой сеанс.
4. Загрузка Ваших игровых сеансов:
• Включите Bluetooth на Вашей ракетке и на Вашем смартфоне. Откройте приложение Babolat Play и войдите в него. Кликните на лого ракетки для загрузки Ваших игровых сеансов.
Русский
3534
“Made for iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPhone may affect wireless performance.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
English
Пре
дупр
ежде
ние
Дей
стви
еС
осто
яние
ин
дика
тора
Низ
кий
заря
д ба
таре
и (п
олно
стью
за
ряже
нная
ба
таре
я по
звол
яет
игра
ть 6
+ ча
сов)
Ото
браж
аетс
я ав
том
атич
ески
, ког
да
оста
ток
заря
да р
авен
10%
Крас
ный
инди
като
р м
ерца
ет к
ажды
е 2
секу
нды
Заря
дка
(пол
ная
заря
дка
зани
мае
т 3
часа
)
Plug
into
cha
rger
and
con
nect
to
pow
er s
ourc
eR
ed L
ED tu
rns
on
Пол
ная
заря
дка
Заря
дка
заве
ршен
аЗе
лены
й ин
дика
тор
гори
т по
стоя
нно
Пам
ять
запо
лнен
аО
тобр
ажае
тся
авто
мат
ичес
ки, к
огда
па
мят
ь ра
кетк
и за
полн
ена
на 9
5%
(Нео
бход
има
синх
рони
заци
я)
Белы
й ин
дика
тор
вклю
чает
ся и
м
игае
т
Различная индикация BABOLAT PLAY
Ваша Ракетка использует 5 различных видов индикации для сигнализации и отображения статуса.
Реж
им/S
tate
Дей
стви
еС
осто
яние
инд
икат
ора
Вы
клю
чена
Реж
им п
о ум
олча
нию
Нет
инд
икац
ии
Вкл
юче
н (и
змер
ение
)
Н
ажм
ите
и уд
ерж
ивай
те к
нопк
у 1
сек
Син
ий и
ндик
атор
вкл
ючи
тся
и м
орга
ет м
едле
нно
Разд
елит
ь иг
ровы
е се
ансы
(1
ый
сет,
2ой
сет
и т.п
.)Н
ажм
ите
кноп
ку б
ыст
ро
(мен
ее 1
сек
)
Крас
ный
инди
като
р го
рит
1,5
сек
Акти
виро
вани
е Bl
ueto
oth
(изм
ерен
ия
выкл
юче
ны)
Наж
мит
е и
удер
жива
йте
кноп
ку 2
бо
лее
чем
2 с
екун
ды
Фио
лето
вый
инди
като
р вк
лючи
тся
и бу
дет
мор
гать
м
едле
нно
Выкл
юче
ние
Н
ажм
ите
и уд
ержи
вайт
е кн
опку
1
1.5
сек
Син
ий и
ндик
атор
пог
асне
т.Ра
кетк
а вы
клю
читс
я ав
тома
тиче
ски,
есл
и ни
каки
х дв
ижен
ий н
е бу
дет
заф
икси
рова
но
в те
чени
и 10
мин
ут..
Русский Русский
Воп
росы
?П
осет
ите
: ww
w.b
abol
atpl
ay.c
om.
Вы
так
же
мож
ете
загр
узит
ь по
лное
рук
овод
ство
по
испо
льзо
вани
ю з
десь
.
3736
ご利用を開始するには、まずラケットとスマートフォン、又はパソコンとを同期する必要があります。同期をしなければ、データを収集する事はできません。
パソコンやスマートフォンの使用の場合の手順。
パソコンでBABOLAT PLAYを使用する場合
ステップ1: ご利用にあたって
• www.babolatplay.comにアクセスし、ページ上部の「サインアップ」ボタンをクリック して、アカウントを作成します。次にオレンジのボタン「同期」をクリックし、バボラ コネクトソフトウェアをダウンロードして、お使いのパソコンにインストールします。
ステップ2: ラケットをアカウントに同期させる• ラケットのグリップエンドのカバーを開きます。
• ラケットとお使いのパソコンをUSBケーブルでつなぎます。
• パソコン上で、バボラコネクトソフトウェアを立ち上げ、Babolat Playアカウント、 もしくはFacebookコネクトでログインします。
• 「同期」ボタンをクリックし、ラケットをアカウントに同期させます。
ステップ3: ラケットを使う
• ラケットをスイッチオンにするためには、①番ボタンを青色のランプがゆっくり点滅 するまで押し続けてください(3ページ)。プレーができます!
注意:使用中にも、青色のランプがゆっくり点滅しています。
• ①番ボタンを押し続けて、ラケットの電源を切り、セッションを終了します。
ステップ4: プレーの記録をダウンロードする
• パソコンの場合、USBケーブルで、ラケットをパソコンにつなぎます。 バボラコネクトソフトウェアを立ち上げ、ログインします。
日本語
スマートフォンでBABOLAT PLAYを使用する場合 ステップ1: ご利用にあたって
• App StoreかGoogle Play(Babolat Playで検索)でスマートフォンアプリを インストールしてください。
• お使いのスマートフォンにダウンロードされたBabolat Playアプリを開いて ください。
ステップ2: ラケットをアカウントに同期させる• スマートフォン上のBabolat Playアプリを開いて、ログインしてください。
• お使いのスマートフォンの設定で、Bluetoothをオンにしてください。
• ラケットの電源をオンにするには、①番ボタン(3ページ①のスイッチ)を青色のランプがゆっくり点滅するまで押し続けてください。次に、ラケットのBluetoothをオンにする為に紫色のランプが点灯するまで②番ボタン(3ページ②のスイッチ)を押し続けてください。
• スマートフォンのBluetooth設定をオンにしてください。使用可能なデバイスの中 からBabolat Playをクリックしてあなたのラケットとペアリングします。
• Babolat Playアプリであなたのラケットとアカウントを同期させるには アプリのPulse又は分析ページを開き、画面の右上角のラケットマークをクリックしてください。
ステップ3: ラケットを使う
• ラケットをスイッチオンにするためには、①番ボタンを青色のランプがゆっくり点滅 するまで押し続けてください(3ページ)。プレーができます!
注意:使用中にも、青色のランプがゆっくり点滅しています。
• ①番ボタンを押し続けて、ラケットの電源を切り、セッションを終了します。
ステップ4: プレーの記録をダウンロードする
• あなたのラケットとスマートフォンをペアリング状態にしてください。BabolatPlay アプリを開いてログインしてください。プレー済みのセッションデータをご自分の アプリにダウンロードさせるには、アプリ画面の右上角のラケットマークをクリック してください。
日本語
3938
Babolat Playのランプ表示についてラケットには、状態や警告を知らせる5色のランプがあります。
モー
ド /
状態
アク
ショ
ン/操
作ラ
ンプ
の状
態
オフ
初期
設定
ラン
プ点
灯な
し
スイ
ッチ
オン
(計測
開始
)
1秒間
ボタ
ンを
押し
続け
ます
青色
ラン
プが
ゆっ
くり
点滅
しま
す
セッ
ショ
ン(第
1のセ
ット
、第2の
セッ
ト...)
を分
割し
ます
ボタ
ンを
押し
すぐ
離し
ます
(1
秒以
内)
赤色
ラン
プが
1.5秒
間点
灯し
ます
Blue
toot
hオン
(計測
オフ
状態
)
ボタ
ンを
長押
しし
ます
(2秒
)紫
色ラ
ンプ
がゆ
っく
り点
滅し
ます
スイ
ッチ
オフ
ボ
タン
を長
押し
しま
す(1
秒以
上)
青色
ラン
プが
消灯
しま
す動
作が
10分
間検
知さ
れな
い場
合、
ラケ
ット
は自
動的
にス
イッ
チオ
フの
状態
にな
りま
す
日本語
“Made for iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPhone may affect wireless performance.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
日本語
警告
アク
ショ
ン/操
作ラ
ンプ
の状
態
バッ
テリ
ー残
量が
少な
くな
って
いま
す(充
電完
了後
、約6時
間以
上使
用可
能)
バッ
テリ
ー残
量が
10%
にな
ると
、自動
表示
され
ます
赤色
ラン
プが
2秒
ごと
に点
滅し
ます
充電
中
(約3時
間で
充電
完了
しま
す)
充電
器に
つな
ぎ、電
源コ
ンセ
ント
に差
し込
んで
くだ
さい
赤色
ラン
プが
点灯
しま
す
充電
完了
充電
を完
了し
ます
緑色
ラン
プが
点灯
しま
す
メモ
リー
がい
っぱ
いラ
ケッ
トの
メモ
リー
が95
%に
なる
と自
動表
示さ
れま
す(同
期が
必要
です
)白
色ラ
ンプ
が点
滅し
ます
その
他ご
不明
な点
があ
る場
合w
ww
.bab
olat
play
.com
のサ
ポー
トペ
ージ
をご
覧く
ださ
い。
ユー
ザー
ガイ
ドの
ダウ
ンロ
ード
もそ
のペ
ージ
から
行え
ます
。