Published by Research-publishing.net Edited by Ana Beaven ... · Edited by Ana Beaven, Anna...
Transcript of Published by Research-publishing.net Edited by Ana Beaven ... · Edited by Ana Beaven, Anna...
Open Research OnlineThe Open University’s repository of research publicationsand other research outputs
Designing OERs to teach Italian pronunciation in anopen educational environment: a case studyBook SectionHow to cite:
Calvi, Anna; Motzo, Anna and Silipo, Sandra (2013). Designing OERs to teach Italian pronunciation in anopen educational environment: a case study. In: Beaven, Ana; Comas-Quinn, Anna and Barbara, Sawhill eds. CaseStudies of Openness in the Language Classroom. Dublin: Research-Publishing.net, pp. 70–82.
For guidance on citations see FAQs.
c© 2013 by Research-publishing.net
Version: Version of Record
Link(s) to article on publisher’s website:http://research-publishing.net/publication/chapters/978-1-908416-10-0/Calvi Motzo et al 111.pdf
Copyright and Moral Rights for the articles on this site are retained by the individual authors and/or other copyrightowners. For more information on Open Research Online’s data policy on reuse of materials please consult the policiespage.
oro.open.ac.uk
Published by Research-publishing.netDublin, Ireland; Voillans, [email protected]
© 2013 by Research-publishing.net5HVHDUFK�SXEOLVKLQJ�QHW�LV�D�QRW�IRU�SUR¿W�DVVRFLDWLRQ
Case Studies of Openness in the Language ClassroomEdited by Ana Beaven, Anna Comas-Quinn and Barbara Sawhill
The moral right of the authors has been asserted
All articles in this book are licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License. You are free to share, copy, distribute and transmit the work under the following conditions:
�� $WWULEXWLRQ��<RX�PXVW�DWWULEXWH�WKH�ZRUN�LQ�WKH�PDQQHU�VSHFL¿HG�E\�WKH�SXEOLVKHU��� Noncommercial: You may not use this work for commercial purposes.�� No Derivative Works: You may not alter, transform, or build upon this work.
Research-publishing.net has no responsibility for the persistence or accuracy of URLs for external or third-party Internet websites referred to in this publication, and does not guarantee that any content on such websites is, or will remain, accurate or appropriate. Moreover, Research-publishing.net does not take any responsibility for the content of the pages written by the authors of this book. The authors have recognised that the work described was not published before (except in the form of an abstract or as part of a published lecture, or thesis), or that it is not under consideration for publication elsewhere. While the advice and information in this book are believed to be true and accurate on the date of its going to press, neither the authors, the editors, nor the publisher can accept any legal responsibility for any errors or omissions that may be made. The publisher makes no warranty, expressed or implied, with respect to the material contained herein.
Trademark notice: Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks, and are XVHG�RQO\�IRU�LGHQWL¿FDWLRQ�DQG�H[SODQDWLRQ�ZLWKRXW�LQWHQW�WR�LQIULQJH�
Typeset by Research-publishing.netCover design: © Raphaël Savina ([email protected])
Fonts used are licensed under a SIL Open Font License
ISBN13: 978-1-908416-09-4 (Paperback, Print on Demand, Lulu.com),6%1�����������������������(ERRN��3')�¿OH��2SHQ�$FFHVV��5HVHDUFK�SXEOLVKLQJ�QHW�ISBN13: 978-1-908416-11-7 (Ebook, Kindle Edition, Amazon Media EU S.à r.l.)
British Library Cataloguing-in-Publication Data.A cataloguing record for this book is available from the British Library.
Bibliothèque Nationale de France - Dépôt légal: septembre 2013.
70
6Designing OERs to Teach Italian Pronunciation in an Open Educational Environment: A Case Study
Anna Calvi1, Anna Motzo2 and Sandra Silipo3
Abstract
This case study reports on work that was carried out as part of a project
developed by the Open University’s Department of Languages
(Collaborative Writing and Peer Review) between November 2011 and May
2012. The project was led by the Open University’s LORO team and the
participants were teachers in the Department of Languages. The teachers
who took part in the project were interested in the collaborative production of
2(5V�DQG�LQ�EHQH¿WLQJ�IURP�HDFK�RWKHU¶V�H[SHUWLVH�DQG�IHHGEDFN�LQ�WKH�¿HOG�of online and blended language teaching and learning. The authors worked
collaboratively in producing a set of online audio-visual materials aimed
DW� KHOSLQJ� VWXGHQWV� RI� ,WDOLDQ� WR�PDVWHU� WKH� SURQXQFLDWLRQ� RI� ¿YH� VSHFL¿F�VRXQGV�� 7KLV� SURFHVV� SURYLGHG� DQ� H[DPSOH� RI� KRZ� WKH� SURGXFWLRQ� DQG�design stage of OERs (which involved goal-setting, planning, researching
DQG� GHVLJQLQJ� DFWLYLWLHV�� EHQH¿WHG� IURP� RSHQQHVV� DQG� VKDULQJ�� 7KLV� FDVH�study is addressed to members of the online teaching community who are
interested in the sharing of resources, practices and intellectual capital as a
means to enhance professional development and raise individual tutors’ and
LQVWLWXWLRQDO�SUR¿OHV�
Keywords: peer-reviewing, professional development, online learning and teaching,
open access resources, Jing, Italian, collaborative writing, OER, LORO, pronunciation.
1. The Open University in the West Midlands, UK; [email protected]
2. The Open University in London, UK; [email protected]
3. The Open University in Wales, UK; [email protected]
How to cite this chapter: Calvi, A., Motzo, A., & Silipo, S. (2013). Designing OERs to Teach Italian Pronunciation in an Open Educational Environment: A Case Study. In A. Beaven, A. Comas-Quinn, & B. Sawhill (Eds), Case Studies of Openness in the Language Classroom (pp. 70-82). © Research-publishing.net.
Anna Calvi, Anna Motzo and Sandra Silipo
71
1. The context
7KLV�VHFWLRQ�GHVFULEHV� WKH� LQVWLWXWLRQDO�FRQWH[W�DQG� WKH�VSHFL¿F�SURMHFW�ZLWKLQ�which the authors collaboratively worked to produce a set of Italian language
OERs.
1.1. The OU
The OU is a UK-wide Higher Education institution that offers distance tuition
to adult (16+) learners. The Department of Languages currently offers language
courses in French, German and Spanish (up to degree level) as well as Italian,
Chinese, Welsh and English for Academic Purposes. All these modules offer
EOHQGHG�WXLWLRQ��L�H��D�PL[WXUH�RI�IDFH�WR�IDFH�JURXS�WXWRULDOV�DQG�RQOLQH�JURXS�tutorials (delivered through a synchronous video-conferencing tool). Learners
and teachers can also get in contact via online asynchronous tools such as forums,
wikis and blogs. Beginners’ modules run for 11 months, while modules at other
levels run for 8 months. During this time learners submit their assignments
electronically via the university’s own e-system, and receive electronic feedback
from their teachers. Tools used to provide feedback include Audacity and Jing.
1.2. The teachers
7HDFKHUV�DUH�H[SHFWHG� WR� WDNH�DFWLYH�SDUW� LQ� WKH�SURGXFWLRQ�RI�PDWHULDOV� WR�EH�used in the face-to-face and online tutorials. They typically adapt or create
online teaching resources (consistent with the programme followed by the
course book) to be used on the synchronous video-conferencing tool, and are
also encouraged to upload and share their resources on LORO (Languages Open Resources Online), an online repository for storing, sharing and accessing
language-teaching resources.
1.3. The collaborative writing and peer review project
The main purpose of the project was to give language teachers the opportunity
WR�ZRUN�FROODERUDWLYHO\�WR�SURGXFH�DQG�VKDUH�QHZ�ODQJXDJH�VSHFL¿F�2(5V��RU�
Chapter 6
72
DGDSW�WKH�H[LVWLQJ�RQHV��7KH\�ZHUH�HQFRXUDJHG�WR�H[SORLW�D�UDQJH�RI�V\QFKURQRXV�and asynchronous tools (synchronous video-conferencing tool, forum, and
emails, Audacity, Jing and Power Point) both for communication purposes and
for the creation or re-adaptation of the educational resources. The objective was
to share and publish the resources produced by each group by uploading them
on an open repository.
Quite early on in the project emphasis was put on the crucial role that peer
review has in a collaborative work. Therefore, in the initial phase all project
team members worked together in establishing the main rules of working
collaboratively in an online environment and produced a ‘Netiquette’ for peer
review.
In a second phase, participants were invited to form different groups and agree
RQ�D�VSHFL¿F�WDVN�GHSHQGLQJ�RQ�WKHLU�FRPPRQ�LQWHUHVWV�DQG�DUHDV�RI�H[SHUWLVH��and on the choice of tool. At this stage, the forum became a lively platform
in which useful information, ideas and comments were shared amongst all the
participants. Thanks to its openness, participants could interact with members of
other groups and ideas emerged easily.
'XULQJ� WKH� SURGXFWLRQ� SKDVH�� GLIIHUHQW� JURXSV� H[SORUHG� GLIIHUHQW� ZRUNLQJ�tools. For effective communication, members preferred emails and regular
online conference meetings via synchronous video-conferencing tools (either
Elluminate or Skype). The choice of tools used to create or adapt resources
depended mainly on the type of resources the group meant to produce.
1.4. The Italian project
The group consisted of three teachers who had been involved in the delivery of
WKH�EOHQGHG�28�,WDOLDQ�%HJLQQHUV¶�PRGXOH�/����µ$QGDQWH¶� IRU�¿YH�\HDUV�DQG�Italian Intermediate module L150 ‘Vivace’ for two years.
Each member was able to contribute a variety of relevant skills which she aspired
WR� GHYHORS� IXUWKHU�� $QQD� &DOYL� KDG� JDWKHUHG� H[SHULHQFH� DV� RQOLQH� ODQJXDJH�
Anna Calvi, Anna Motzo and Sandra Silipo
73
teacher and writer of Italian and EAP materials for online, distance and face-
WR�IDFH�HQYLURQPHQWV��$QQD�0RW]R�ZDV�DQ�H[SHULHQFHG�IDFH�WR�IDFH�DQG�RQOLQH�teacher of Italian who had coached opera singers, and whose areas of interest
were pronunciation, production of learning material and e-learning. Sandra
Silipo had worked for many years as a teacher of Italian (both face-to-face and
online) as well as an author of Italian books, and was particularly interested in
improving her online teaching skills and developing resources for the teaching
of pronunciation.
2. Intended outcomes
This section describes the needs of online and distance language learners, the
QHHGV� RI� OHDUQHUV� RI� ,WDOLDQ� UHJDUGLQJ� SKRQRORJ\� DQG� WKH� VSHFL¿F� LQWHQGHG�outcomes of the Italian project.
2.1. The learners’ needs
The materials produced by participants to the project were intended to address
WKH�VSHFL¿F�QHHGV�RI�RQOLQH�DQG�GLVWDQFH�OHDUQHUV��6WXG\LQJ�D�ODQJXDJH�WKURXJK�a distance course offers learners the advantage of working at their own pace,
but challenges are also present. The main challenge that learners face is limited
DFFHVV� WR� IDFH�WR�IDFH� FRQWDFW�ZLWK� WKHLU� WHDFKHU� DQG�ZLWK� SUR¿FLHQW� VSHDNHUV�of the language. This can negatively affect the development of speaking skills
and, in particular, pronunciation. There is little time to work on learners’
pronunciation during the tutorials, and once the tutorial is over, learners can no
longer access a live model. In addition to this, not all learners attend tutorials,
which are not compulsory. Particularly affected are learners who have a learning
GLVDELOLW\� DQG�QHHG� H[SOLFLW� H[SODQDWLRQV�� D�PXOWL�VHQVRU\� DSSURDFK� DQG�PRUH�opportunities for practice.
2.2. Five challenging Italian sounds
$Q� DUHD� ZKLFK� OHDUQHUV� RI� ,WDOLDQ� ¿QG� SDUWLFXODUO\� FKDOOHQJLQJ� LV� WKH�
Chapter 6
74
pronunciation of the phonemes [ݠ], [z], [s], [ݕ], and the double consonant /ll/. As can be seen in Table 1�� WKHVH�VRXQGV�DUH�GLI¿FXOW� WR�OHDUQ�HLWKHU�EHFDXVH�WKH�VRXQGV�GR�QRW�H[LVW�LQ�WKH�(QJOLVK�ODQJXDJH��RU�EHFDXVH�WKH\�H[LVW�EXW�DUH�spelt in a different way.
Table 1. 'LI¿FXOWLHV�IDFHG�E\�(QJOLVK�VSHDNHUV�OHDUQLQJ�WR�SURQRXQFH ���DQG�WKH�GRXEOH�FRQVRQDQW��OO@ݕ<��@V<��@[<��@ݠ<
Phonemes 'LI¿FXOWLHV��VSHOW��JO��@ݠ< ,W�GRHV�QRW�H[LVW�LQ�(QJOLVK��DQ�DSSUR[LPDWLRQ�RI�LW�LV�
WKH�SKRQHPH�>OM@�DV�LQ�WKH�(QJOLVK�ZRUG�µPLOOLRQ¶��>]@ ,W�H[LVWV�ERWK�LQ�,WDOLDQ�DQG�LQ�(QJOLVK��EXW�LQ�
(QJOLVK�LV�VSHOW��]���ZKLOH�LQ�,WDOLDQ�LV�VSHOW��V��>V@ ,W�H[LVWV�LQ�(QJOLVK�DQG�LV�VSHOW��V���,Q�,WDOLDQ�VSHOOLQJ�
�V��FRUUHVSRQGV�HLWKHU�WR�SKRQHPH�>]@�RU�SKRQHPH�>V@��GHSHQGLQJ�RQ�WKH�SRVLWLRQ�LQ�WKH�ZRUG��RQ�WKH�SKRQHPHV�WKDW�SUHFHGH�RU�IROORZ�LW�DQG�DOVR�RQ�UHJLRQDO�YDULDWLRQV��
@ݕ< ,W�H[LVWV�LQ�(QJOLVK�EXW�KDV�D�GLIIHUHQW�VSHOOLQJ�IURP�WKH�,WDOLDQ��(QJOLVK��VK���,WDOLDQ��VFL����VFH���
7KH�GRXEOH�FRQVRQDQW�VRXQG��OO�
,W�GRHV�QRW�H[LVW�LQ�(QJOLVK
2.3. Intended outcomes of the Italian project
The goal was to produce resources which would help learners of Italian to
improve their pronunciation of individual phonemes. The aim was therefore to
design materials that would:
�� help learners to recognize and pronounce the phonemes [ݠ], [z], [s], [ݕ], and the double consonant /ll/;
�� SURYLGH� WKHP�ZLWK� HDVLO\� DFFHVVLEOH� H[SODQDWLRQV� DQG� RSSRUWXQLWLHV� IRU�practice.
Another goal was to develop professionally and improve support techniques.
It was therefore hoped that as a result of the project the authors would be
better able to:
Anna Calvi, Anna Motzo and Sandra Silipo
75
�� prepare learners for oral assignments;
�� provide effective feedback on assignments;
�� produce multimodal materials involving the use of sound and visuals
�LPDJHV�DQG�WH[W��
�� use Jing in combination with PowerPoint;
�� work collaboratively with colleagues.
Overall, the authors felt that the project would help them become more
autonomous not only in their effort to develop professionally but also in
their ability to produce materials that suit their teaching styles and learners’
needs.
Finally, the authors also wanted their project to have a wider impact, so they
planned to produce resources that could:
�� contribute to the delivery of the Italian beginners and intermediate
modules;
�� FRQVWLWXWH�DQ�H[DPSOH�RI�JRRG�SUDFWLFH�DQG�DWWUDFW�XVHIXO�IHHGEDFN�
�� be made available to our OU colleagues and the wider teaching
community.
3. Nuts and bolts
The authors started by discussing which tools would best help them to meet
their goals. They agreed that the best way to produce multimodal materials
incorporating sound and visuals would be to create a PowerPoint presentation
and incorporate it in Jing before uploading it on LORO.
Chapter 6
76
PowerPoint is a versatile tool normally used in both face-to-face and online
tutorials. PP presentations can be easily uploaded on Elluminate and can also
be easily shared with learners if they want to go over the language they have
practised during a tutorial.
Jing is a screencasting computer program launched in 2007 by the TechSmith
Corporation. The software takes a picture or video (image and sound) of the
user’s computer screen and uploads it to the Web. When the pictures or videos
are uploaded to the web, Jing automatically creates a URL that can be shared
ZLWK� RWKHUV�� 7KHUH� DUH� VHYHUDO� UHDVRQV� ZK\� -LQJ� ¿WWHG� LQ� ZLWK� WKH� DXWKRUV¶�objectives: it has a simple format, is user-friendly and is compatible with both
Macintosh and Microsoft Windows. Users must sign up for an account before
using the software, but registration is free, and there is no need to register and/or
download the software in order to access the URL. All that learners need to do in
order to access a recording is click on a link to open a web page. Jing recordings
can be uploaded and shared on LORO, can be shared via their web link, and can
be opened on Elluminate.
4. In practice: Three Italian tongue twisters
After agreeing which tools would be used, the project group members had to
FKRRVH� WKH� FRQWHQW� RI� WKH� UHFRUGLQJV�� D� VKRUW� WH[W� �Jing recordings cannot be
more than 5 minutes long) which could be used as a basis for pronunciation
practice.
Tongue twisters were used for three reasons. First of all, in Italy tongue twisters
DUH�FRPPRQO\�XVHG�LQ�SULPDU\�VFKRROV�WR�WHDFK�FKLOGUHQ�VSHFL¿F�VSHOOLQJV�DQG�WKH�UHODWHG�VRXQGV��DQG� WR�KHOS� WKHP�WR�GHYHORS�ÀXHQF\��7RQJXH� WZLVWHUV�DOVR�VWLPXODWH� UHSHWLWLRQ� ZKLFK� LQ� WXUQ� KHOSV� OHDUQHUV� WR� DFTXLUH� FRQ¿GHQFH� DQG�GHYHORS�ÀXHQF\��)LQDOO\��WRQJXH�WZLVWHUV�DUH�PRWLYDWLQJ�DV�WKH\�EULQJ�DQ�HOHPHQW�of fun to the learning process, as well as an insight into Italian culture.
Anna Calvi, Anna Motzo and Sandra Silipo
77
Three relevant tongue twisters were selected and each author created a PowerPoint
presentation focussing on one of them. The presentation was then recorded on
Jing, and the URLs of the material produced were posted on the project forum.
This allowed the authors to edit their work thanks to valuable feedback and
comments from their colleagues. Finally, the resources were uploaded on LORO
so that they could be accessed by colleagues.
The three presentations (La pronuncia della lettera ‘s’; Double consonants
in Italian: a tongue-twister; Pronouncing the Italian sound ‘gl’) are similarly
structured, in order to provide consistency, but not identical, because they allow
for variation depending on the sounds presented.
7KH�¿UVW�VOLGH��RU�VHW�RI�VOLGHV��SURYLGHV�D�YLVXDO�UHSUHVHQWDWLRQ�RI�KRZ�WR�PRYH�WKH�PRXWK�LQ�RUGHU�WR�SURGXFH�WKH�VHOHFWHG�VRXQG��$�YRLFH�RYHU�H[SODLQV�KRZ�to produce the selected sounds (see Figure 1).
)LJXUH���� +RZ�WR�DUWLFXODWH�WKH�VRXQG
The second slide (or set of slides) provides words from the tongue twisters
which contain the different selected sounds. A voice-over reads the words
(see Figure 2).
Chapter 6
78
)LJXUH���� ([DPSOHV�IURP�WKH�WRQJXH�WZLVWHU
If necessary, the different sounds presented are compared in a new slide with
both a visual and an auditory stimulus (see Figure 3).
)LJXUH���� &RPSDULVRQ�RI�VRXQGV
The whole tongue twister is introduced line by line, together with a visual aid
(either drawing or picture) which illustrates and encapsulates the tongue twister
through an image (see Figure 4).
Anna Calvi, Anna Motzo and Sandra Silipo
79
)LJXUH���� 7KH�WRQJXH�WZLVWHU
7KH�¿QDO�VOLGH�SURYLGHV�WKH�WUDQVODWLRQ�LQ�(QJOLVK��VHH�Figure 5).
)LJXUH���� 7UDQVODWLRQ�RI�WKH�WRQJXH�WZLVWHU
Two members of the group used the resources in their tutorials. In one case
the teacher presented them in a face-to-face tutorial (using PowerPoint) and
then sent the URL of the Jing videos to the learners so that they could practise
again on their own. In the other case, the activity was carried out online by
uploading the Jing video on Elluminate. The learners were then encouraged to
save it for practice and to record their voice using Audacity or another audio
recording facility.
Chapter 6
80
5. Conclusion
7KLV�FROODERUDWLYH�H[SHULHQFH�FDQ�EH�HYDOXDWHG�LQ�WHUPV�RI�WKH�UHVRXUFHV�FUHDWHG��the process adopted and the professional skills and understandings gained by its
participants.
5.1. The resources
7KH�UHVRXUFHV�SURGXFHG�FRQVWLWXWH�D�JRRG�H[DPSOH�RI�2(5V��)URP�D�SHGDJRJLFDO�point of view, they have a clear objective and this is relevant to teachers teaching
DQ�,WDOLDQ�FRXUVH�WR�(QJOLVK�VSHDNHUV�DV�WKH\�IRFXV�RQ�GLI¿FXOWLHV�WKDW�(QJOLVK�speakers generally face.
They are free and easily accessible through the LORO repository and re-
usable by other teachers within and outside the university. Teachers can also
choose to use them as templates when they design their own presentations
and draw inspiration from them to develop similar resources to support
learners of other languages. Although resources uploaded on LORO are
not formally evaluated by module teams, users are encouraged to post their
comments on them.
The resources were created under the Creative Commons Attribution Only
Licence principle which means users are free to modify the original material,
SURYLGHG� WKDW� WKH�FUHDWRU� LV�DFNQRZOHGJHG��DQG� WKH\�FDQ�EH�PRGL¿HG�EHFDXVH�other users can access the PowerPoint presentation and use it as a template to
create their own resource. In addition, other users can vary the way in which the
UHVRXUFHV�DUH�H[SORLWHG�WR�SURPRWH�OHDUQLQJ��)RU�LQVWDQFH��ERWK�WKH�3RZHU3RLQW�slides and Jing videos can be made available to learners through a range of
online environments and applications such as websites, online classrooms, tutor
group forums, e-mails and e-feedback as well as face-to-face lessons.
Finally, the materials are also interactive in that the learner is encouraged to
repeat after the teacher and, as they follow a multi-modal approach, they are
likely to appeal to many learners and more effectively support language learning.
Anna Calvi, Anna Motzo and Sandra Silipo
81
5.2. The collaborative process
,Q�WHUPV�RI�WKH�FROODERUDWLYH�SURFHVV��WKH�H[SHULHQFH�KDV�EHHQ�VXFFHVVIXO��7KH�authors have relied on peer review as a quality assurance tool and have been able
WR� IXOO\�H[SORLW� WKHLU�GLIIHUHQW�FRPSHWHQFHV�DQG� WKHUHIRUH�KDYH�FRPSOHPHQWHG�each other in every stage of the process. Competences included the ability to
teach pronunciation and use Jing as well as the ability to create resources, or to
¿QG�DQG�DGDSW�RSHQO\�OLFHQVHG�UHVRXUFHV�VXFK�DV�UHVRXUFH�ERRNV��GUDZLQJV�DQG�pictures.
The process was successful as participants were willing to join and to participate
in an open and fruitful dialogue: each member contributed by providing ideas,
support and mutual encouragement. The participants soon understood that, as
individuals, they did not need a comprehensive ability to carry out all tasks
since, as members of the group, they were able to motivate and complement
each other and also give each other feedback. While this meant being open to
FULWLFLVP�DQG�ZLOOLQJQHVV�WR�QHJRWLDWH��WKH�¿QDO�SURGXFW�ZDV�GH¿QLWHO\�VXSHULRU�to what they could have done on their own.
Working together has also highlighted how a single template can be successfully
customised by the different teachers depending on their teaching styles,
considerations of the learners’ needs and the choice of pedagogical content. For
H[DPSOH��WHDFKHUV�FDQ�XVH�WKH�WHPSODWH�WR�IRFXV�PDLQO\�RQ�WKH�ZD\�LQ�ZKLFK�D�sound is made or spend more time helping learners to practise its use. Others
PD\�SUHIHU�D�PRUH�EDODQFHG�DSSURDFK��LQYROYLQJ�H[SODQDWLRQV�DQG�SUDFWLFH�
5.3. Professional development
The project has allowed the authors to develop their ability to use technology
for educational purposes. Adapting, designing and creating OERs requires a
FHUWDLQ�GHJUHH�RI�IDPLOLDULW\�ZLWK�,7�WRROV�DQG�D�ZLOOLQJQHVV�WR�H[SHULPHQW�ZLWK�them. Although PowerPoint is a well-known piece of software, and Jing is user-
IULHQGO\�DQG�PRVWO\�VHOI�H[SODQDWRU\�� LW�KDV�WDNHQ�VRPH�WLPH��FDUHIXO�SODQQLQJ�and several attempts to combine the two successfully.
Chapter 6
82
7KH� DXWKRUV� LGHQWL¿HG� GLIIHUHQFHV� EHWZHHQ� PHWKRGRORJLHV� XVHG� LQ� GLIIHUHQW�environments. When teaching pronunciation in a face-to-face situation, teachers
rely heavily on visual clues (learners imitate the way teachers move their lips
DQG�PRXWK���DQG�H[SODQDWLRQV�FDQ�EH�WDLORUHG�WR�OHDUQHUV¶�QHHGV��:KHQ�WHDFKLQJ�SURQXQFLDWLRQ�WR�GLVWDQFH�OHDUQHUV�WKURXJK�WKH�PHDQV�RI�RQOLQH�WRROV��H[SODQDWLRQV�have to be concise and precise, in order to compensate the lack of visual clues.
)LQDOO\� WKH�SURMHFW�KHOSHG� WKH�DXWKRUV� WR� IXUWKHU�H[WHQG� WKHLU� UROHV��3URGXFLQJ�OERs with a peer group meant changing the way the authors saw themselves as
teachers and gave them the opportunity to develop skills that are not traditionally
associated with their role.
Useful links
Audacity software for recording and editing sounds: http://audacity.sourceforge.net/
LORO repository: http://loro.open.ac.uk
JING screen capture tool: http://www.techsmith.com/jing.html
La pronuncia della lettera ‘s’: http://loro.open.ac.uk/2934/
Double consonants in Italian: a tongue-twister: http://loro.open.ac.uk/2859/
Pronouncing the Italian sound ‘gl’: http://loro.open.ac.uk/3502/