PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados...

150
ACS850 Manual de Hardware ACS850-04 Módulos de Accionamento (200 a 500 kW, 250 a 600 hp)

Transcript of PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados...

Page 1: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

ACS850

Manual de HardwareACS850-04 Módulos de Accionamento (200 a 500 kW, 250 a 600 hp)

Page 2: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

Lista de manuais relacionados

Manual Código (EN)

MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250 a 600 hp) 3AUA0000026234ACS850 Manual de Firmware do Programa de Controlo Standard 3AUA0000045497ACS850 Guia Rápido de Arranque (Programa de Controlo Standard) 3AUA0000045498ACS850 Guia do Utilizador da Consola de Programação 3AUA0000050277

MANUAIS DE OPCIONAIS ACS-CP-U Guia de Instalaçãodo Kit da Plataforma de Montagem IP54 da Consola de Programação (+J410)

3AUA0000049072

Adaptadores de Fieldbus, Módulos de Extensão E/S, etc.

Page 3: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

ACS850-04 Módulos de Accionamento200 a 500 kW (250 a 600 hp)

Manual de Hardware

3AUA0000068284 Rev B PTEFECTIVO: 26.6.2009

© 2009 ABB Oy. Todos os Direitos Reservados.

Page 4: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250
Page 5: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

5

Índice

Lista de manuais relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Índice

Instruções de segurança

Conteúdo do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Uso dos avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Segurança na instalação e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Segurança eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ligação à terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Accionamentos de motor de ímanes permanentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Segurança geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Cabos de fibra óptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Cartas de circuito impresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Segurança no arranque e operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Segurança geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Accionamentos de motor de ímanes permanentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Introdução ao manual

Conteúdo do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Destinatários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Conteúdo do manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Categorização por código opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Fluxograma de instalação rápida, comissionamento e funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Termos e abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Princípio de operação e descrição de hardware

Conteúdo do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25O que é o ACS850-04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Resumo do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Configuração do barramento de saída alternativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Variantes da unidade de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Colocação dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Ligações de potência e interfaces de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Cabos para ligação da unidade de controlo ao módulo de accionamento e consola de pro-gramação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Cartas de circuito impresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Etiqueta de designação do tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Código de designação de tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Índice

Page 6: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

6

Planeamento da instalação do armário

Conteúdo do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Requisitos básicos para o armário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Planeamento do esquema do armário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Exemplos de esquemas, porta fechada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Exemplos de esquemas, porta aberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Efectuar a ligação à terra no interior do armário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Selecção do material de barramento e preparação das juntas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Binários de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Planeamento da fixação do armário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Planeamento da colocação do armário num canal de cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Planeamento da Compatibilidade Electromagnética (EMC) do armário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Planeamento da ligação á terra das blindagens de cabo na placa guia do armário . . . . . . . . . . . .41Planeamento da refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Prevenção de recirculação do ar quente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Prevenção da recirculação de ar no exterior do armário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Prevenção da recirculação de ar no interior do armário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Espaço livre em volta do módulo de accionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Espaço livre no topo com grelhas de entrada de ar elevadas na porta do armário . . . . . . . .44Espaço livre no topo com grelhas de entrada de ar na porta do armário . . . . . . . . . . . . . . . .44Espaço livre na parte da frente e nos lados do módulo de accionamento . . . . . . . . . . . . . . .45

Outras posições de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Planeamento da localização da consola de programação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Planeamento do uso das resistências do cubículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Instalação mecânica

Conteúdo do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Verificação do local da instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Ferramentas necessárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Movimentar e desembalar a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Verificação da entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Colocação dos autocolantes de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Apertar os terminais do borne de cabos aos barramentos de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Aperte o módulo de accionamento à base do armário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Instalação da unidade de controlo do accionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Montagem através dos furos de fixação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Montagem vertical em calha DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Montagem horizontal em calha DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Planeamento da instalação eléctrica

Conteúdo do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Selecção do dispositivo de corte da alimentação (meios de corte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

União Europeia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Outras regiões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Selecção e dimensionamento do contactor principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Verificação da compatibilidade do motor e do accionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Índice

Page 7: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

7

Protecção dos enrolamentos e das chumaceiras do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Tabela de requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Selecção dos cabos de potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Regras gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Tamanhos típicos do cabo de potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Tamanhos típicos do cabo de potência (US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Tipos de cabos de potência alternativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Blindagem do cabo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Requisitos US adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Condutas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Cabo de potência blindado / cabo armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Selecção dos cabos de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Blindagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Sinais em cabos separados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Sinais permitidos passar no mesmo cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Tipo de cabo de relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Comprimento e tipo de cabo da consola de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Passagem dos cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Diagrama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Condutas do cabo de controlo separadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Blindagem do cabo do motor contínuo ou estrutura para equipamento no cabo do motor . . 70

Implementação da sobrecarga térmica e protecção contra curto-circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Protecção do accionamento e cabo de potência de entrada em curto-circuitos . . . . . . . . . . 70Protecção do motor e do cabo do motor em curto-circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Protecção do accionamento e dos cabos dos cabos de entrada e do motor contra sobrecarga térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Protecção do motor contra sobrecarga térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Protecção do accionamento contra falhas à terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Compatibilidade com o dispositivo de corrente residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Implementação da função de Paragem de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72IImplementação da função de Binário Seguro Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Implementação da função de Ultrapassagem de perda de potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Uso de condensadores de compensação do factor de potência com o accionamento . . . . . . . . . 74Implementação de um interruptor de segurança entre o accionamento e o motor . . . . . . . . . . . . . 74Usar um contactor entre o accionamento e o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Implementação de uma ligação bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Protecção do contactos das saídas a relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Ligação de um sensor de temperatura do motor às E/S do accionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Exemplo de diagrama de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Instalação eléctrica

Conteúdo do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Verificação do isolamento da instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Accionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Cabo entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Motor e cabo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Resistência de travagem e cabo da resistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Verificação compatibilidade com sistemas IT (s/ligação à terra) e sistemas TN (ligados à terra) . 80

Índice

Page 8: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

8

Ligação dos cabos de potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81Esquema de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81Procedimento da ligação do cabo de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Remover a tampa de protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Procedimento da ligação do cabo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Ligação CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84Verificação dos ajustes do da ventoinha de refrigeração do transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . .84Remover a tampa do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85Aperto do prato de fixação do cabo de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86Ligação à terra da unidade de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86Ligação da unidade de controlo ao módulo de accionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87Ligação dos cabos de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

Esquema de ligação de E/S de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89Jumpers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90Alimentação externa para a Unidade de Controlo JCU (XPOW) . . . . . . . . . . . . . . . . . .91ED6 (XDI:6) como uma entrada de termistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91Ligação accionamento-para-accionamento (XD2D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92Binário seguro off (XSTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94

Procedimento da ligação do cabo de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Passagem dos cabos de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95

Ligação de um PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96Instalação dos módulos opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

Instalação mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96Ligação dos módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

Lista de verificação da instalação

Conteúdo do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97Instalação mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

Construção do armário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97Instrumentação, barramentos e cablagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97Ligações à terra e protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99Etiquetas, interruptores, fusíveis e portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99

Instalação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99Refrigeração e equipamento accionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100

Arranque

Conteúdo do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101Procedimento de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101

Detecção de falhas

Conteúdo do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103Mensagens de aviso e de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103

Índice

Page 9: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

9

Manutenção

Conteúdo do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Intervalos de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Armário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Dissipador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Ventoinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Substituição da ventoinha de refrigeração do módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Substituição do módulo de accionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Condensadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Beneficiação dos condensadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Substituição do invólucro dos condensadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Unidade de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Dados técnicos

Conteúdo do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Gamas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Desclassificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Desclassificação da temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Desclassificação por altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Fusíveis (IEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Exemplo de cálculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Tabelas de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Fusíveis gG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Fusíveis ultra-rápidos (aR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Guia rápido de selecção entre fusíveis gG e aR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Fusíveis UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Fusíveis UL classe T e L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Dimensões, pesos e requisitos de espaço livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Perdas, valores de refrigeração e ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Armário IP22 sem ventoinha extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Armário IP54 com uma ventoinha extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Terminal e valores guia para os cabos de potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Valores dos terminais para cabos de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Especificação da rede de potência eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Dados de ligação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Dados de ligação da resistência de travagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Dados de ligação da unidade de controlo (JCU-11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Rendimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Grau de protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Condições ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Normas aplicáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Marcação CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Conformidade com a Directiva Europeia de Baixa Tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Conformidade com a Directiva Europeia EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Conformidade com a Directiva Europeia de Maquinaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Marcação “C-tick” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Concordância com a EN 61800-3:2004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Índice

Page 10: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

10

Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128Categoria C3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129Categoria C4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129

Marcação UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130?Lista de verificação UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130

Marcação CSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130Protecção de patente nos EUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130

Esquemas dimensionais

Conteúdo do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131Tamanho de chassis G sem pedestal (mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131Tamanho de chassis G com barramentos no lado esquerdo (mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132Tam de chassis G com barramentos no pedestal no lado mais longo (mm) . . . . . . . . . . . . . . . . .133Unidade de controlo do accionamento (JCU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135Desenhos dimensionais (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136

Tamanho de chassis G sem pedestal (polegadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136Tamanho de chassis G com barramentos no lado esquerdo (polegadas) . . . . . . . . . . . . . .137Tamanho de chassis G com barramentos no pedestal no lado mais longo (polegadas) . . .138

Exemplo de diagramas de circuito

Conteúdo do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139Exemplo de diagrama de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139

Travagem com resistências

Conteúdo do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141Disponibilidade de choppers de travagem e resistências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141Quando é necessária uma resistência de travagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141Princípio de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141Descrição do hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141Planeamento do sistema de travagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141

Selecção dos componentes do circuito de travagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141Colocação das resistências de travagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142Protecção do sistema em situações de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143

Protecção contra sobrecarga térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143Protecção curto-circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143

Selecção e passagem os cabos do circuito de travagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143Minimização da interferência electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144Comprimento do cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144

Conformidade EMC da instalação completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144Instalação mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144Instalação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144Comissionamento do circuito de travagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145

Gamas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145

Índice

Page 11: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

11

Ciclos de travagem combinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Valores de ligação da resistência de travagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Resistências SAFUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Comprimento máximo da resistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Dimensões e pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Filtros du/dt e filtros sinusoidais

Conteúdo do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Filtros du/dt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Quando é necessário um filtro du/dt? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Tabela de selecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Dados de descrição, instalação e dados técnicos dos filtros FOCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Filtros sinusoidais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Informação adicional

Consultas de produtos e serviços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Formação em produtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Informação sobre os manuais de Conversores de Frequência ABB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Biblioteca de documentação na Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Índice

Page 12: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

12

Índice

Page 13: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

13

Instruções de segurança

Conteúdo do capítuloEste capítulo contém as instruções de segurança que deve seguir durante a instalação, operação e manutenção do accionamento. Se ignoradas, podem ocorrer ferimentos ou morte do utilizador, danos no accionamento, motor ou equipamento accionado. Leia as instruções de segurança antes de efectuar qualquer intervenção na unidade.

Uso dos avisosOs avisos alertam para condições que podem resultar em ferimentos graves ou morte e/ou danos no equipamento e aconselham sobre como evitar o perigo. São usados os seguintes símbolos de aviso neste manual:

Aviso de electricidade alerta para os perigos derivados da electricidade que podem provocar ferimentos e/ou danificar o equipamento.

Aviso geral alerta sobre condições, diferentes das provocadas pela electricidade, que podem resultar em ferimentos e/ou danificar o equipamento.

Aviso de dispositivos sensíveis a descarga electrostática alerta sobre descargas electrostáticas que podem danificar o equipamento.

O aviso de superfície quente alerta sobre superfícies de componentes quentes que podem provocar ferimentos pessoais.

Instruções de segurança

Page 14: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

14

Segurança na instalação e manutenção

Segurança eléctricaEstes avisos são destinados a todos os que efectuam intervenções no conversor, no cabo do motor ou no motor.

AVISO! A não observância das seguintes instruções pode provocar ferimentos ou morte, ou danificar o equipamento:

• Apenas electricistas qualificados estão autorizados a instalar e a reparar o accionamento.

• Nunca trabalhe no accionamento, no cabo do motor ou no motor com a alimentação aplicada. Depois de desligar a alimentação, espere sempre 5 minutos para deixar os condensadores do circuito intermédio descarregarem antes de começar a trabalhar no accionamento, no cabo do motor ou no motor.

Certifique-se sempre medindo com um multímetro (impedância de pelo menos 1 Mohm) que:

1. a tensão entre as fases de entrada U1, V1 e W1 do accionamento e o chassis está próxima de 0 V.

2. a tensão entre os terminais UDC+ e UDC- e o chassis está próxima de 0 V.

• Não manipule os cabos de controlo quando a alimentação está aplicada ao accionamento ou aos circuitos de controlo externos. Os circuitos de controlo alimentados externamente podem provocar tensões perigosas dentro do accionamento mesmo quando a alimentação principal está desligada.

• Não efectue testes de isolamento ou de tensão no accionamento ou módulos do accionamento.

• Quando voltar a ligar o cabo do motor, verifique sempre se a ordem das fases está correcta.

Nota:

• Os terminais do cabo do motor estão a uma tensão perigosamente alta quando a alimentação está ligada, independentemente do motor estar a rodar ou não.

• Os terminais de controlo da travagem (terminais UDC+, UDC-, R+ e R-) estão a uma tensão CC perigosa (superior a 500 V).

• Dependendo das ligações externas, podem estar presentes tensões perigosas (115 V, 220 V ou 230 V) nos terminais das saídas a relé (X2) ou Binário Seguro Off (X6).

• A função de Binário Seguro Off não remove a tensão dos circuitos principais e auxiliares.

Instruções de segurança

Page 15: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

15

Ligação à terra

Estas instruções destinam-se aos responsáveis pelas ligações à terra do accionamento.

AVISO! A não observância das seguintes instruções pode provocar ferimentos ou morte, aumento de interferências electromagnéticas e mau funcionamento do equipamento:

• Ligue à terra o accionamento, o motor e o equipamento circundante para garantir a segurança pessoal em todas as circunstâncias, e para reduzir a emissão e interferência electromagnética.

• Certifique-se que os condutores de terra são dimensionados correctamente de acordo com os regulamentos de segurança.

• Numa instalação com vários accionamentos, ligue à terra (PE) separadamente cada accionamento.

• Onde as emissões EMC devam ser minimizadas, efectue uma ligação à terra de alta frequência a 360° das entradas dos cabos na placa guia do armário para suprimir as perturbações electromagnéticas. Além disso, ligue as blindagens dos cabos à terra (PE) de acordo com as regras de segurança.

Nota:

• As blindagens dos cabos de potência só são adequadas para ligação à terra do equipamento quando dimensionadas segundo as regras de segurança.

• Como a corrente de fugas normal do accionamento é superior a 3,5 mA CA ou 10 mA CC é necessária uma ligação fixa à terra de protecção pela EN 50178, 5.2.11.1.

Instruções de segurança

Page 16: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

16

Accionamentos de motor de ímanes permanentes

Estes avisos adicionais são destinados a accionamentos de motores de ímanes permanentes. Ignorar estas instruções pode provocar ferimentos físicos ou morte, ou danificar o equipamento

AVISO! Não efectue qualquer trabalho no accionamento quando o motor de ímanes permanentes estiver a rodar. Mesmo com a alimentação desligada, um motor de ímanes permanentes fornece energia ao circuito intermédio do accionamento e os terminais de entrada ficam em tensão.

Antes de instalar ou de proceder a trabalhos de manutenção no accionamento:

• Pare o motor.

• Certifique-se que não existe tensão nos terminais de potência do accionamento de acordo com o passo 1 ou 2, ou se possível, de acordo com ambos os passos.

1. Desligue o motor do accionamento com um interruptor de segurança ou por outros meios. Verifique, medindo, se não existe tensão presente na entrada do accionamento ou nos terminais de saída (U1, V1, W1, U2, V2, W2, UDC+, UDC-).

2. Certifique-se de que o motor não pode rodar durante os trabalhos. Certifique-se de que nenhum outro sistema, como accionamentos hidráulicos de arrasto, pode rodar o motor directamente ou através de qualquer ligação mecânica como, por exemplo, feltro, ranhura, corda, etc. Verifique, medindo, que não existe tensão presente na entrada do accionamento ou nos terminais de saída (U1, V1, W1, U2, V2, W2, UDC+, UDC-). Ligue temporariamente à terra os terminais de saída do accionamento ligando-os em conjunto assim como à PE.

Instruções de segurança

Page 17: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

17

Segurança geralEstas instruções destinam-se aos que instalam e comissionam o accionamento.

AVISO! A não observância destas instruções pode causar ferimentos físicos, morte ou danificar o equipamento:

• Movimente a unidade com cuidado.

• O módulo de accionamento pesa 200 kg (441 lb). Levante o accionamento pela parte superior usando apenas as pegas de elevação instaladas no topo da unidade. Se for elevada pela parte inferior a unidade deforma-se. Não remova o pedestal antes de elevar o conversor.Não incline o accionamento. O centro de gravidade da unidade é elevado. A unidade cairá se for inclinada cerca de 6 graus. A queda de uma unidade pode provocar ferimentos físicos.

• Cuidado com as superfícies quentes. Algumas partes, tais como os dissipadores dos semicondutores de potência, permanecem quentes algum tempo após o corte da alimentação eléctrica.

• Certifique-se que a poeira das perfurações não entra no accionamento quando o instalar. A poeira é electricamente condutora e no interior da unidade pode danificar a mesma ou provocar o seu mau funcionamento.

• Assegure uma refrigeração adequada.

• Não crave ou solde o accionamento para o fixar.

Não elevar pela parte inferior do chassis.

Max

30°

Não inclinar!

Instruções de segurança

Page 18: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

18

Cabos de fibra óptica

Cartas de circuito impresso

AVISO! A não observância das seguintes instruções pode provocar o mau funcionamento e danos nos cabos de fibra óptica:

• Os cabos de fibra óptica devem ser manuseados com cuidado. Quando desligar cabos ópticos, puxe pelo ligador e não pelo cabo. Não toque nas pontas das fibras com as mãos uma vez que as mesmas são extremamente sensíveis à sujidade. O raio mínimo de curvatura permitido é 35 mm (1,4 in.).

AVISO! A não observância das seguintes instruções pode provocar danos nas cartas de circuito impresso:

• As cartas de circuito impresso contém componentes sensíveis de descarga electrostática. Use uma pulseira de ligação à terra durante o manuseamento das cartas. Não toque as cartas desnecessariamente.

Instruções de segurança

Page 19: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

19

Segurança no arranque e operação

Segurança geralEstes avisos destinam-se a todos os que operam ou planeiam a operação do accionamento.

Accionamentos de motor de ímanes permanentes

AVISO! Não opere o motor acima da velocidade nominal. A sobrevelocidade do motor conduz a uma sobretensão, o que pode fazer explodir os condensadores do circuito intermédio do accionamento.

AVISO! A não observância destas instruções pode causar ferimentos físicos, morte ou danificar o equipamento:

• Antes de configurar o conversor de frequência e de o colocar em serviço, certifique-se que o motor e todo o equipamento accionado são adequados para a operação em toda a gama de velocidade fornecida pelo conversor de frequência. O conversor de frequência pode ser ajustado para operar o motor a velocidades acima ou abaixo da velocidade obtida pela ligação directa do motor à rede de alimentação.

• Na possibilidade de ocorrerem situações perigosas não active as funções de rearme automático de falhas do programa de controlo do accionamento. Quando activadas, estas funções restauram o conversor e retomam o funcionamento após uma falha.

• O motor não deve ser controlado com um contactor CA ou com um dispositivo de corte (meio de corte); em vez disso, use as teclas e na consola de programação, ou os comandos da carta de E/S do accionamento. O número máximo permitido de ciclos de carga dos condensadores CC ex, energização aplicando potência, é cinco em dez minutos.

Nota:

• Se for seleccionada uma fonte externa para o comando de arranque e esta estiver ON, o conversor de frequência arranca imediatamente após uma interrupção da tensão de entrada ou o restauro de uma falha, excepto se o conversor de frequência for configurado para arranque/paragem a 3-fios (por impulso).

• Quando o local de controlo não é ajustado para local, a tecla de paragem da consola de programação não pára o accionamento.

Instruções de segurança

Page 20: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

20

Instruções de segurança

Page 21: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

21

Introdução ao manual

Conteúdo do capítuloEste capítulo descreve os destinatários e o conteúdo deste manual. Inclui uma tabela com os passos de verificação da entrega, instalação e comissionamento do accionamento. A tabela faz referência a capítulos/secções deste e de outros manuais.

DestinatáriosEste manual destina-se a quadristas e integradores que

• planeiam a montagem do armário do módulo de accionamento e instalam o módulo em armários definidos pelo utilizador

• planeiam a instalação eléctrico do armário de um accionamento

• emitem instruções para o utilizador final do accionamento relativas à instalação mecânica do armário do accionamento, cablagem de potência e controlo e manutenção.

Deve ler o manual antes de trabalhar com o accionamento. É esperado que o leitor tenha conhecimentos básicos de electricidade, electrificação, componentes eléctricos e símbolos esquemáticos de electricidade.

Este manual foi escrito para utilizadores em todo o mundo. São utilizadas unidades SI e imperiais. Instruções especiais para instalações nos Estados Unidos que devem seguir o Código Nacional Eléctrico e os códigos locais estão assinaladas com (US).

Conteúdo do manualEste manual contém as instruções e informação para a configuração básica do módulo de accionamento. Os capítulos deste manual são resumidos abaixo.

Instruções de segurança apresenta instruções de segurança para a instalação, comissionamento, operação e manutenção do módulo de accionamento.

Introdução ao manual apresenta o manual.

Princípio de operação e descrição de hardware descreve o módulo de accionamento.

Planeamento da instalação do armário ajuda no planeamento dos armários do accionamento e na instalação do módulo de accionamento num armário definido pelo utilizador. O capítulo apresenta exemplos da disposição de armários e dos requisitos de espaço livre em volta do módulo para refrigeração.

Instalação mecânica descreve como instalar o módulo de accionamento básico num armário.

Introdução ao manual

Page 22: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

22

Planeamento da instalação eléctrica fornece instruções sobre a selecção do motor e dos cabos, protecções e passagem de cabos.

Instalação eléctrica indica como electrificar o accionamento.

Lista de verificação da instalação contém listas para verificação da instalação mecânica e eléctrica do accionamento.

Arranque descreve o procedimento de arranque do accionamento.

Detecção de falhas descreve a detecção de falhas do accionamento.

Manutenção contém instruções de manutenção preventiva.

Dados técnicos contém as especificações técnicas do módulo de accionamento como as gamas, os tamanhos e os requisitos técnicos, as disposições para cumprimento dos requisitos para CE e outras marcações.

Esquemas dimensionais contém os desenhos dimensionais do módulo de accionamento e componentes auxiliares.

Exemplo de diagrama de circuito apresenta um exemplo do esquema de circuito para um módulo de accionamento instalado em armário.

Travagem com resistências para seleccionar, proteger e ligar resistências de travagem.

Filtros du/dt e filtros sinusoidais descreve como seleccionar filtros du/dt para o accionamento.

Categorização por código opcionalAs instruções e os dados técnicos relativos apenas a determinadas selecções opcionais estão marcadas com os códigos opcionais, como por exemplo +E210. As opções incluídas no accionamento podem ser identificadas pelos códigos opcionais visíveis na etiqueta de designação do tipo. As selecções opcionais estão listadas na secção Código de designação de tipo na pág 33.

Fluxograma de instalação rápida, comissionamento e funcionamento.

Tarefa Ver

Planear a instalação eléctrica.Verificar as condições ambientais, as características, os requisitos de fluxo do ar de refrigeração, a ligação da alimentação, a compatibilidade do motor, a ligação do motor e outros dados técnicos.Seleccionar os cabos.

Planeamento da instalação do armário (página 35)Planeamento da instalação eléctrica (página 57)Dados técnicos (página 115)Travagem com resistências (página 141)Manual dos opcionais (se incluído equipamento opcional)

Introdução ao manual

Page 23: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

23

Desembalar e verificar as unidades. Verificar se todos os módulos opcionais e o equipamento entregues são os correctos.Só unidades intactas podem ser colocadas em funcionamento.

Instalação mecânica (página 48)Se o módulo de accionamento estiver parado durante mais de um ano, os condensadores da ligação CC do accionamento necessitam de ser beneficiados. Solicite instruções à ABB.

Verificar o local da instalação. Dados técnicos: Condições ambiente (página 126)

Fixar a base do armário ao chão. Instalar o módulo de accionamento no armário.

Instalação mecânica (página 47)

Passar os cabos. Planeamento da instalação eléctrica: Passagem dos cabos (página 68)

Verificar o isolamento do cabo de alimentação, do motor e do cabo do motor e do cabo da resistência (se presente).

Instalação eléctrica: Verificação do isolamento da instalação (página 79)

Ligar os cabos de alimentação. Ligar os cabos de controlo e de controlo auxiliar.

Ligação dos cabos de potência (página 81), Ligação da unidade de controlo ao módulo de accionamento (página 87), Ligação dos cabos de controlo (página 88), Travagem com resistências: Instalação eléctrica (+D150 unidades, página 144)Manuais para equipamento opcional

Verificar a instalação. Lista de verificação da instalação (página 97)

Comissionar o accionamento. Arranque (página 101)

Comissionar o chopper de travagem (se usado). Travagem com resistências (página 144)

Operar o accionamento: parar, arrancar, controlo de velocidade, etc.

Manual de Firmware apropriado

Tarefa Ver

Introdução ao manual

Page 24: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

24

Termos e abreviaturasTermos/Abreviatura Explicação

EMC Compatibilidade Electromagnética

EMI Interferência Electromagnética

FIO-01 Extensão de E/S digitais opcional

FIO-11 Extensão de E/S analógicas opcional

FIO-21 Extensão de E/S analógicas e digitais opcional

FEN-01 Interface codificador TTL opcional

FEN-11 Interface codificador absoluto opcional

FEN-21 Interface descodificador opcional

FCAN-0x Adaptador CANopen opcional

FDNA-0x Adaptador DeviceNet opcional

FENA-0x Adaptador Ethernet/IP opcional

FLON-0x Adaptador LonWorks opcional

FSCA-0x Adaptador Modbus opcional

FPBA-0x Adaptador PROFIBUS DP opcional

Chassis (tamanho) Dimensão do módulo de accionamento. Os módulos de accionamento descritos neste manual são do tamanho de chassis G.

FSCA-0x Adaptador Modbus opcional

IGBT Transistor Bipolar de Porta Isolada; um tipo semicondutor controlado por tensão amplamente usado em inversores dada a sua fácil controlabilidade e elevada frequência de comutação.

E/S Entrada/Saída

JCU A unidade de controlo do módulo de accionamento. Os sinais de controlo das E/S externas são ligados à JCU, ou extensões de E/S opcionais montadas na mesma.

JINT Carta do circuito principal

JMU-xx A unidade de memória integrada na unidade de controlo do accionamento

RFI Interferência de radiofrequência

HTL Lógica de limiar elevado

TTL Lógica transistor-transistor

Introdução ao manual

Page 25: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

25

Princípio de operação e descrição de hardware

Conteúdo do capítuloEste capítulo descreve resumidamente o princípio de funcionamento e de construção do módulo de accionamento.

O que é o ACS850-04O ACS850-04 é um módulo de accionamento para controlo de motores de indução CA assíncronos e motores síncronos de íman permanente.

O circuito principal do módulo de accionamento é apresentado abaixo.

Esta tabela resume o funcionamento do circuito principal.

Componente Descrição

Rectificador Converte a tensão trifásica CA em tensão CC.

Banco de condensadores

Armazenamento de energia que estabiliza a tensão CC do circuito intermédio

Inversor Converte a tensão CC em tensão CA e vice versa. O funcionamento do motor é controlado comutando os IGBTs.

Chopper de travagem Liga a resistência de travagem externa ao circuito intermédio CC quando a tensão no circuito excede o seu limite máximo.

Saída do motor

Chopper de travagem (opcional)

Alimentação CA

Banco de condensadores

Rectificador

R- UDC+ UDC-R+

U1V1W1

U2V2W2

Inversor

ACS850-04

Princípio de operação e descrição de hardware

Page 26: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

26

Resumo do produtoO grau de protecção do módulo de accionamento é IP00. O módulo deve ser instalado em armário pelo cliente.

EsquemaOs componentes da unidade standard são apresentados abaixo.

Tampa frontal

Pedestal

Terminais do cabo do motor

Terminais de entrada de cabo

Barramentos para ligação do travão vertical opcional e de barramentos CC

Terminal PE

Terminais alternativos de saída de cabo (quando não são usados barramentos verticais)

Braçadeira de fixação

Pontos de fixaçãoPontos de fixação

Furos adicionais para aperto dos terminais de cabo

Unidade de controlo (JCU)

Pega de elevação

Placa terminal do cabo de controlo

Módulo de accionamentoPontos de fixação

Os cabos para a Unidade de Controlo JCU e a carta APOW são em espiral no topo do módulo.

Princípio de operação e descrição de hardware

Page 27: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

27

É apresentado abaixo um esquema da unidade de controlo (tampa do conjunto e tampas de protecção das ranhuras removidas).

Ranhuras 1 e 2 paraas extensões de E/Sopcionais e interface

codificador/descodificador

Ranhura 3 paraadaptador de fieldbus

opcional

Saídas a relé

+24VD

Entradas digitais

Entradas/saídas digitais

Entradas analógicas

Saída analógicas

Ligação accionamento-para-accionamento

Ligação consola de programação/PC

Ligação da unidade de memória (JMU)

Entrada de potência externa 24 V

Ligação Binário Seguro Off

Princípio de operação e descrição de hardware

Page 28: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

28

Configuração do barramento de saída alternativoOs barramentos do motor e de travagem podem ser apertados na lateral superior esquerda do módulo e os barramentos CC na lateral direita. Como alternativa, os barramentos do motor e de travagem podem ser apertados no lado superior direito do módulo e os barramentos CC no lado esquerdo. Os barramentos de saída também podem ser apertados no lado de trás do módulo. Para mais informações, contacte a ABB.

Barramentos de saída na lateral inferior do módulo

Princípio de operação e descrição de hardware

Page 29: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

29

Variantes da unidade de controlo

Colocação dos componentesO esquema dos autocolantes do componente do módulo de accionamento é apresentado abaixo. Os esquemas apresentam todos os componentes possíveis.

Unidade de controlo com tampa frontala) Quando as tampas são retiradas

Unidade de controlo com suporte da consola de program ção (+J414)a) Quando a tampa (1) é retirada.

Unidade de controlo com consola de programação (+J400)

a) a)

1

Princípio de operação e descrição de hardware

Page 30: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

30

Nem todos estão incluídos em todas as entregas ou descritos no manual. Os componentes que necessitam de ser substituídos regularmente são listados abaixo:

64601423

Designação ComponenteY41 Ventoinha de refrigeraçãoC201-C214 Condensadores

Princípio de operação e descrição de hardware

Page 31: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

31

Ligações de potência e interfaces de controloO esquema apresenta as ligações de potência e dos interfaces de controlo do accionamento.

Ranhura 1

Ranhura 2

Ranhura 3

Unidade de controlo (JCU)

FXX

FXXX

FXX

Consola de programação ou PC

Unidade de memória 1)

Resistência de travagem (opcional)

Unidade de potência

Chopper de travagem

Entrada de alimentação trifásica

Motor CA

U1

V1

W1

L1

L2

L3

PEPEU2

V2

W2

R-UDC+R+ UDC-

Para mais informação sobre as ligações de fábrica, consulte a página 89. Sobre as especificações, veja a página 123.* programável.

Ranhura 1 / Ranhura 2FIO-01 (Extensão E/S digital)FIO-11 (Extensão E/S analógica)FIO-21 (Extensão E/S analógicas/digitais) )FEN-01 (TTL interface codificador incremental)FEN-11 (TTL interface codificador absoluto)FEN-21 (Interface descodificador)FEN-31 (Interface codificador absoluto)Nota: Não podem ser ligados ao mesmo tempo dois interfaces descodificador/codificador do mesmo tipoRanhura 3 (adaptador de fieldbus)FCAN-0x (CANopen) FDNA-0x (DeviceNet)FENA-0x (Ethernet/IP)FLON-01 (LonWorks)FSCA-01 (Modbus)FPBA-0x (PROFIBUS)

X7

M3 ~

2) filtro du/dt ou sinusoidal (opcional, veja a página 147)

2)

1) Veja a página 113.

Entrada de potência externa XPOW*Saídas a relé (3 pcs) XRO1…324 V CC saída XD24*Entradas digitais (6 pcs) XED*Entradas/saídas digitais (2 pcs)

XSED

*Entradas analógicas XEA*Saídas analógicas XSALigação accionamento-para-accionamento

XD2D

Binário Seguro Off XSTO

Princípio de operação e descrição de hardware

Page 32: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

32

Cabos para ligação da unidade de controlo ao módulo de accionamento e consola de programação

Os cabos que ligam o módulo de accionamento e a consola de programação à unidade de controlo são apresentados abaixo. Veja as páginas 88 e 89 sobre as ligações actuais.

Cartas de circuito impressoComo standard, o accionamento contém as seguintes cartas de circuito impresso:

• carta de circuito impresso principal (JINT)

• carta de controlo e de E/S (JCON) no interior da Unidade de Controlo JCU

• carta do adaptador (JRIB) ligada à carta JCON

• carta de controlo da ponte de entrada (AINP)

• carta de protecção da ponte de entrada (AIBP) que inclui amortecedores para os tiristores e varistores

• carta de alimentação (APOW)

• carta de controlo das grelhas dos IGBTs (AGDR)

• carta de diagnósticos e interface da consola (JDPI)

• carta de controlo do chopper de travagem (ABRC) com opção +D150

3 m (118 in.)

JINT

APOW

3 m (118 in.)

2100 mm (83 in.)

Módulo de accionamento

Tubo de protecção

Blindagem

Unidade de Controlo JCU

Cabo categoria 5e

300 mm (12 in.)JRIB

ø 4,5 (0,18”)80 (3,15”)

Princípio de operação e descrição de hardware

Page 33: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

33

Etiqueta de designação do tipoA etiqueta de designação do tipo inclui uma classificação IEC e NEMA, marcações CE, C-UL US e CSA, a designação do tipo e o número de série, que permitem a identificação individual de cada unidade. O primeiro dígito do número de série refere-se à fábrica de produção. Os quatro dígitos seguintes referem-se ao ano e à semana de fabrico da unidade respectivamente. Os restantes dígitos completam o número de série para que não existam duas unidades com o mesmo número de série. A etiqueta da designação do tipo está localizada na tampa frontal. Abaixo é apresentada o exemplo de uma etiqueta.

Código de designação de tipoA designação de tipo contém informação sobre as especificações e a configuração do módulo de accionamento. Os primeiros dígitos a partir da esquerda indicam a configuração básica, por exemplo ACS850-04-430A-5. As selecções opcionais são apresentadas de seguida, separadas por sinais +, por exemplo +E210. As selecções principais são descritas abaixo. Nem todas as selecções estão disponíveis para todos os tipos. Para mais informações, consulte ACS850-04 Ordering Information (3AUA0000027760) disponível sob pedido.

Selecção AlternativasSérie do produto Produto da série ACS850Tipo 04 Módulo de accionamento. Quando não são seleccionadas opções: IP00 (UL tipo

aberto), entrada pelo topo, saída lateral, Unidade de Controlo de Accionamento JCU com tampa frontal mas sem consola de programação, sem filtro EMC, Programa de Controlo Standard, função de Binário Seguro Off, cartas revestidas, pedestal com saída na lateral superior, barramento de saída para o motor, barramentos do pedestal para resistência de travagem e ligação CC, braçadeiras de montagem na base e paredes, Manual de Hardware e Guia de Arranque Rápido (multilingue) e CD com todos os manuais.

Tamanho Consulte as tabelas de gamas, página 115Gama de tensão (valor nominal a negrito)

5 380/400/415/440/460/480/500 VCA

+ opçõesTravagem com resistências

D150 Chopper de travagem

Designação do tipo, veja a secção Código de designação de tipo na página 33.

Número de sérieGamasTamanho do chassis

Princípio de operação e descrição de hardware

Page 34: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

34

Filtro E210 filtro EMC/RFI para sistemas TN/IT (com terra/sem terra) em segundo ambiente, categoria 3

E208 filtro de modo comumPedestal 0H354 Sem pedestalConsola de programação e unidade de controlo

J400 Consola de programação inserida na Unidade de Controlo JCU. Inclui plataforma de montagem da consola de programação e cabo interno.

J410 Consola de programação com kit de montagem na porta. Inclui plataforma de montagem da consola de programação, tampa IP54 e 3 metros de cabo para ligação da consola.

J414 Suporte da consola de programação com tampa e cabo interno mas sem consola de programação. Não pode ser usado com +J400.

0C168 Sem tampa frontal para a Unidade de Controlo JCU Fieldbus K... +K451: FDNA-01 Adaptador DeviceNet

+K452: FLON-01 Adaptador LonWorks+K454: Adaptador PROFIBUS DP FPBA-01+K457: FCAN-01 Adaptador CANopen+K458: FSCA-01 Adaptador Modbus+K466: FENA-01 Adaptador Ethernet/IP e Modbus/TCP

Extensões E/S e interfaces de feedback

L... +L500: FIO-11 Extensão de E/S analógicas+L501: Extensão de E/S digital FIO-01+L502: FEN-31 HTL interface codificador incremental+L516: Interface descodificador FEN-21+L517: FEN-01 TTL interface codificador incremental+L518: FEN-11 TTL interface codificador absoluto+L519: FIO-21 extensão de E/S analógica e digital

Programas e funções na unidade de memória

N... +N697 Programa de controlo de guindastes

Garantia P904 Extensão de garantiaManuais em papel R… +R700: Inglês

+R701: Alemão+R702: Italiano+R703: Holandês+R704: Dinamarquês+R705: Sueco+R706: Finlandês+R707: Francês+R708: Espanhol+R709: Português+R711: Russo+R712: Chinês+R714: TurcoNota: O conjunto de manuais entregues pode incluir manuais em Inglês se a tradução não estiver disponível.

Selecção Alternativas

Princípio de operação e descrição de hardware

Page 35: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

35

Planeamento da instalação do armário

Conteúdo do capítuloEste capítulo ajuda no planeamento de armários de accionamento e na instalação do módulo de accionamento num armário definido pelo utilizador para que a frente do módulo fique voltada para a porta do armário. O capítulo apresenta exemplos da disposição de armários e dos requisitos de espaço livre em volta do módulo para refrigeração. Os temas abordados são essenciais para o uso seguro e livre de problemas do sistema de accionamento.

Nota: A instalação deve ser sempre projectada e executada de acordo com as leis e regulamentos locais aplicáveis. A ABB não assume qualquer responsabilidade em instalações que não cumpram a lei local e/ou outros regulamentos.

Requisitos básicos para o armárioUse um armário que:

• possua uma estrutura suficientemente forte para aguentar o peso dos componentes de accionamento, circuito de controlo e outro equipamento instalado no mesmo. se o armário for colocado num canal de cabo, assegure-se que a estrutura do armário também suporta o peso nesta forma de instalação.

• proteja o utilizador e o módulo de accionamento contra contacto e cumpra os requisitos para poeira e humidade.

Planeamento da instalação do armário

Page 36: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

36

Planeamento do esquema do armárioElabore um esquema espaçoso para assegurar uma instalação e manutenção fácil. Suficiente fluxo de ar de refrigeração, tolerâncias obrigatórias, estruturas e suporte de cabos com o espaço necessário.

Coloque a(s) carta(s) de controlo afastada(s):

• dos componentes do circuito principal tais como contactor, interruptores e cabos de potência

• partes quentes (dissipador, saída de ar do módulo de accionamento).

Exemplos de esquemas, porta fechadaSão apresentados abaixo exemplos de esquemas para armários IP22 e IP54.

1a Entrada de ar para o módulo de accionamento

1b Entrada de ar para outro equipamento2a Saída de ar para o módulo de

accionamento 2b Saída de ar para outro equipamento2c Saída de ar para o módulo de

accionamento e outro equipamento, uma ventoinha de exaustão extra

3 Consola de programação do accionamento ( Kit de Montagem na Porta da Consola de Programação, +J410). A consola de programação é ligada à Unidade de Controlo JCU no interior do armário)

4 Interruptor do contactor de controlo e interruptor de paragem de emergência (ligados ao circuito do contactor de controlo no interior do armário)

5 Pega de operação do seccionador

4

5

1a

1b

IP54

4

5

1a

1b

1a

IP22

2c2b

1a

2a

Fluxo de ar da cobertura visto de cima

33

Planeamento da instalação do armário

Page 37: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

37

Exemplos de esquemas, porta abertaSão apresentados abaixo exemplos de esquemas para armários IP22 e IP54

Nota: Veja também a secção Espaço livre em volta do módulo de accionamento, página 43.

AVISO! Nunca use o módulo sem o pedestal.

n

n

1 Estrutura de suporte do armário2 Deflectores de ar que separam as áreas

frias e quentes (condutoras estanques)3 Cabo de entrada de potência incluindo

os condutores de protecção para a ligação à terra do armário (PE)

4 Seccionador e fusíveis5 Contactor6 Módulo de accionamento7 Cabo do motor incluindo os condutores

de ligação à terra8 Unidade de Controlo JCU 9 Cabos de controlo externo10 Ventoinha

5

8

3

PE

9

4

6

3

3

3

7

2

1

IP54

n

n

5

8

3

PE

9

4

6

3

3

3

7

2

1

IP22

2 2

IP54IP22

10

Fluxo de ar para a coberturaFluxo de ar através do módulo de accionamento

Planeamento da instalação do armário

Page 38: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

38

Efectuar a ligação à terra no interior do armárioEfectue uma ligação à terra adequada para todas as barras transversais ou prateleiras onde os componentes são montados:

• Deixar as superfícies de ligação do componente sem pintar forma o contacto para ligação à terra apropriado para a estrutura do armário.

• O módulo de accionamento é ligado à terra pela estrutura do armário através dos seus parafusos de aperto.

Selecção do material de barramento e preparação das juntasSe planear o uso de barramentos, considere o seguinte:

• É recomendada liga de cobre. Também pode ser usado alumínio.

• Para as juntas dos barramentos de alumínio, a camada de óxido deve ser removida, devendo ser aplicado um composto de junta antioxidante adequado.

Binários de apertoAplique os seguintes binários para parafusos grau 8.8 (com ou sem composto de junta) que apertem contactos eléctricos.

Planeamento da fixação do armárioConsidere o seguinte quando planear a fixação do armário:

• O armário deve ser fixo ao chão na parte da frente e na parte de trás.

• Se não for possível fixar pela parte de trás ou se o armário estiver exposto a vibração, o armário deve ser fixo no topo à parede/cobertura traseira.

AVISO! Não fixe o armário através de soldadura eléctrica. A ABB não se responsabiliza por qualquer dano provocado pela soldadura eléctrica poiso circuito de soldadura pode danificar os circuitos electrónicos no armário.

Tamanho do parafuso BinárioM5 3,5 N·m (2,6 lbf·ft)

M6 9 N·m (6,6 lbf·ft)

M8 20 N·m (14,8 lbf·ft)

M10 40 N·m (29,5 lbf·ft)

M12 70 N·m (52 lbf·ft)

M16 180 N·m (133 lbf·ft)

Planeamento da instalação do armário

Page 39: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

39

Planeamento da colocação do armário num canal de caboConsidere o seguinte quando planear a colocação do armário num canal de cabo:

• A estrutura do armário deve ser suficientemente forte. Se a base de todo o armário não for suportada pelo fundo, o peso do armário cai sobre as secções que o chão suporta.

• O armário deve ter uma placa inferior selada e placas guia de cabos para assegurar o grau de protecção e evitar que o fluxo de ar de refrigeração do canal de cabo entre no armário.

Planeamento da Compatibilidade Electromagnética (EMC) do armárioConsidere o seguinte quando planear a compatibilidade electromagnética do armário:

• Geralmente, quanto menos e mais pequenos forem os furos no armário, melhor é a atenuação de interferências. O diâmetro máximo recomendado para um furo em contacto metálico galvânico na estrutura superior do armário é 100 mm. Preste especial atenção às grades de entrada e saída de ar de refrigeração.

• A melhor ligação galvânica entre os painéis de aço é obtida soldando as mesmas em conjunto, não sendo necessários furos. Se não for possível soldar, recomendamos que deixe sem pintar as dobras entre painéis e que as equipe com tiras especiais EMC condutoras para obter ligação galvânica adequada. Normalmente, as tiras fiáveis são fabricadas de massa de silicone flexível coberta com uma malha metálica. O contacto das superfícies metálicas não apertadas não é suficiente, sendo requerida uma junta condutora entre as superfícies. A distância máxima recomendada entre os parafusos de montagem é 100 mm.

• Deve ser construída uma rede de terra de alta frequência adequada no armário para evitar diferenças de tensão e formação de estruturas radiadoras de alta impedância. Uma boa ligação à terra de alta frequência é executada com fios curtos entrançados de cobre para baixa indutância. Não pode ser usada uma

Estrutura de suporte num canal de cabos

Cabos

Vista lateral do armário com uma placa inferior

Canal de cabo

Planeamento da instalação do armário

Page 40: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

40

ligação à terra de um ponto de alta frequência devido às grandes distâncias no interior do armário.

• A ligação à terra de alta frequência a 360º das blindagens de cabo nas placas guia melhora a blindagem EMC do armário.

• A ligação à terra de alta frequência a 360º das blindagens do cabo do motor é recomendada nas entradas. A ligação à terra pode ser implementada com uma malha de fio tricotado da blindagem como apresentado abaixo.

• A ligação à terra de alta frequência a 360º das blindagens do cabo de controlo é recomendada nas entradas. As blindagens podem ser ligadas à terra através de almofadas condutoras blindadas pressionadas contra a blindagem do cabo de ambas as direcções:

Braçadeiras de cabo

Malha de fio tricotado

Blindagem cabo s/ rev.

Placa inferior do armário

Placa guia

Cabo

Almofada blindada (condutora)

CaboBucim de cabo

Blindagem cabo s/ rev

Placa inf. do armário

Planeamento da instalação do armário

Page 41: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

41

Planeamento da ligação á terra das blindagens de cabo na placa guia do armário

Siga o princípio apresentado na figura abaixo quando planear a ligação á terra das blindagens de cabo na placa guia do armário.

Planeamento da refrigeraçãoConsidere as seguintes indicações quando planear a refrigeração do armário:

• O local de instalação deve ser suficientemente ventilado para que os requisitos do fluxo de ar da refrigeração e da temperatura ambiente do módulo de accionamento sejam cumpridos, veja as páginas 121 e 126. A ventoinha interna de refrigeração do módulo de accionamento roda a uma velocidade constante soprando desta forma um fluxo de ar constante através do módulo. Embora a mesma quantidade de ar deva ser sempre substituída na instalação, esta depende da quantia de calor que deve ser removida.

• O armário deve ter espaço livre suficiente para os componentes para assegurar uma refrigeração suficiente. Observe as tolerâncias mínimas observadas para cada componente. Sobre o espaço livre requerido em torno do módulo de accionamento, veja a página 43.

• O calor dissipado pelos cabos e outro equipamento adicional também deve ser ventilado.

• As entradas e as saídas de ar devem ser equipadas com grades que:

• orientem o fluxo de ar

• protejam contra contacto

Manga EMC

Placa guia

Desnude esta parte do cabo

Blindagem do cabo

Chapa da base

Terminal PE doarmário ou do módulo

de accionamento

Abraçadeira

Recomendado para cabos de controle

Aos terminais de potência

Exemplo da placa guia de cabos

Planeamento da instalação do armário

Page 42: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

42

• previnam a entrada de salpicos de água no armário.

• O esquema abaixo apresenta duas soluções típicas de refrigeração de armários. A entrada de ar está localizada no fundo do armário, enquanto a saída se encontra no topo, na parte superior da porta ou na cobertura

• As ventoinhas internas de refrigeração dos módulos de accionamento e das reactâncias/bobinas são normalmente suficientes para manter as temperaturas do componente suficientemente baixas em armários IP22.

• Em armários IP54, são usadas esteiras de filtro espessas para prevenir a entrada de salpicos de água no armário. Isto implica a instalação de equipamento de refrigeração adicional, tal como uma ventoinha de exaustão de ar quente.

• Veja a página 121 sobre:

• aumento permitido de temperatura no interior do armário

• queda de pressão permitida sobre o armário que a ventoinha do módulo pode suportar

• tamanhos das entradas e saídas de ar requeridos para o módulo de refrigeração e material do filtro recomendado (se usado).

Entrada de ar

Saída de ar

Planeamento da instalação do armário

Page 43: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

43

Prevenção de recirculação do ar quente

Prevenção da recirculação de ar no exterior do armárioEvite a circulação de ar quente no exterior do armário conduzindo o ar quente saído do mesmo para uma área afastada da zona de entrada de ar do armário. As soluções típicas são listadas abaixo:

• grades que conduzam o fluxo de ar na entrada e na saída de ar

• entrada e saída de ar em diferentes pontos do armário

• entrada do ar de refrigeração na parte inferior da porta frontal e uma ventoinha de exaustão extra na cobertura do armário.

Prevenção da recirculação de ar no interior do armárioPrevina a recirculação de ar quente no interior do armário usando, por exemplo, deflectores de ar estanques nas posições apresentadas nos diagramas na secção Espaço livre em volta do módulo de accionamento abaixo. Normalmente não necessita de juntas.

Espaço livre em volta do módulo de accionamentoÉ necessário espaço livre em volta o módulo de accionamento para assegurar que o fluxo de ar de refrigeração que passa através do módulo é suficiente e que o módulo arrefece adequadamente.

Saída de fluxo de ar

Entrada fluxo de ar 40 °C (104 °F)

Módulo de accionamento

Módulo de accionamento

Placas deflectoras horizontais

Placas deflectoras verticais

Vista superior do cubículo do accionamento Vista lateral do cubículo do accionamento

AA

A - A

Planeamento da instalação do armário

Page 44: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

44

Espaço livre no topo com grelhas de entrada de ar elevadas na porta do armárioO espaço livre requerido no topo do módulo é apresentado abaixo quando as grelhas de entrada de ar na porta do armário se encontram à mesma altura da grelha do módulo. Veja também a página 45.

Espaço livre no topo com grelhas de entrada de ar na porta do armárioO espaço livre requerido no topo do módulo é apresentado abaixo quando as grelhas de entrada de ar estão localizadas apenas na parte inferior da porta do armário. Nota: As grelhas de entrada de ar apenas na parte inferior da porta do armário não são recomendadas sem uma ventoinha extra. As grelhas do ar são exemplos. Veja também a página 45.

300 mm

200 mm

(11,81 in.)

(7,87 in.)

Grelhas do ar

não requerido se o módulo de accionamento tocar a porta do armário

Saída de ar na porta do armário

Saída de ar na cobertura do armário

200 mm (7,87 in.)

Saída de ar na porta do armário

300 mm (11,81 in.)

Grelhas do ar

Saída de ar na cobertura do armário

Planeamento da instalação do armário

Page 45: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

45

Espaço livre na parte da frente e nos lados do módulo de accionamentoA figura abaixo apresenta o espaço livre requerido numa unidade com motor e barramentos de travagem ligados no lado esquerdo do módulo. O espaço livre requerido quando não são usados barramentos verticais também é apresentado.

Outras posições de instalaçãoContacte um representante local da ABB.

0 m

m (0

in.)

150

mm

(5,9

1 in

.)

100 mm (3,94 in.)

50 mm (1,97 in.)Entrada de ar lateral

Os cabos ligados aos terminais do barramento de saída vertical requerem 50 mm (1,97 in.) de espaço livre em volta dos terminais do barramento para refrigeração.

Não é necessário espaço extra na parte de trás.

O espaço livre requerido na parte frontal da unidade depende das grelhas na porta do armário:• 0 mm (0 in.) com entradas de ar à mesma

altura da grelha no módulo 1120 mm (44 in.)• 150 mm (5,91 in.) com entradas de ar

apenas na parte inferior do armário.

Os cabos ligados aos barramentos de saída do pedestal requerem 100 mm (3,94 in.) de espaço livre em volta dos barramentos para refrigeração.

Planeamento da instalação do armário

Page 46: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

46

Planeamento da localização da consola de programação. Considere as seguintes alternativas quando planear a localização da consola de programação:

• A consola de operação pode ser encaixada na unidade de controlo do accionamento. Veja a página 29.

• A consola de programação pode ser montada na porta do armário usando o kit de montagem da consola de programação (+J410). Para as instruções de instalação, consulte o ACS-CP-U Guia de Instalação do Kit da Plataforma de Montagem da Consola de Programação IP54 (+J410) (3AUA0000049072 [Inglês]).

Planeamento do uso das resistências do cubículoUse uma resistência de cubículo se existir risco de condensação no armário. Embora a função principal da resistência seja manter o ar seco, pode também ser necessária para aquecimento a baixas temperaturas.

Planeamento da instalação do armário

Page 47: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

47

Instalação mecânica

Conteúdo do capítuloEste capítulo descreve como instalar o módulo de accionamento num armário. Primeiro, antes da instalação, apresenta as ferramentas requeridas, a movimentação da unidade e a verificação da entrega. De seguida, o procedimento da instalação mecânica é descrito.

Segurança

AVISO! O módulo de accionamento pesa 200 kg (441 lb). Levante o accionamento pela parte superior usando apenas as pegas de elevação instaladas no topo da unidade. Se for elevada pela parte inferior a unidade deforma-se. Não remova o pedestal antes de elevar o conversor.

Não incline o accionamento. O centro de gravidade da unidade é elevado. A unidade cairá se for inclinada cerca de 6 graus. A queda de uma unidade pode provocar ferimentos físicos.

Não elevar pela parte inferior do chassis.

Max

30°

Não inclinar!

Instalação mecânica

Page 48: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

48

Verificação do local da instalaçãoO material por baixo do accionamento deve ser do tipo não inflamável e suficientemente forte para aguentar com o peso do accionamento.

Veja o capítulo Dados técnicos sobre as condições de operação permitidas.

Ferramentas necessárias• Conjunto de chaves de parafusos

• Chave de roquete com 500 mm (20 in.) ou barra de extensão longa 2 x 250 mm (2 x 10 in.)

• Casquilho 19 mm (3/4 in.), casquilho com ponta magnética 17 mm (11/16 in.)

Movimentar e desembalar a unidadeMovimente a embalagem de transporte com um porta-paletes até ao local de instalação.

O esquema da embalagem de transporte é apresentado abaixo.

1

23

4

5

6

B

B

C

Item nr. Descrição1 Módulo de accionamento com

opções instaladas de fábrica e autocolante de aviso multilingue sobre a tensão residual

2 Terminais de saída de cabo com parafusos de fixação

3 Braçadeiras de fixação ao solo e terminais PE com parafusos

4 • Unidade de controlo com placa braçadeira do cabo de controlo, opções da consola de programação (+J400, +J410, +J414) e módulos opcionais instalados em fábrica.

• Documentos de entrega• Manual de Hardware e Guia

Rápido de Arranque em papel, outros manuais impressos se encomendados, manuais em CD

• Manuais do módulo opcional5 Revestimento6 Almofada PP7 Palete

6

6

6

7

A

D

Instalação mecânica

Page 49: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

49

Desembale a unidade como se segue:

• Corte as bandas (A).

• Desembale as caixas adicionais (B).

• Remova o invólucro levantando o mesmo (C).

• Coloque os ganchos de elevação nas pegas do módulo de accionamento (D) e levante o módulo até ao local de instalação.

Verificação da entregaVerifique se todos os itens listados na secção Movimentar e desembalar a unidade estão presentes.

Verifique se não existem sinais de danos. Antes de proceder à instalação ou à operação, verifique a informação no autocolante de designação de tipo para se certificar que a unidade é do tipo correcto.

Colocação dos autocolantes de avisoCole o autocolante de aviso de tensão residual no idioma local à tampa frontal do módulo do accionamento.

Instalação mecânica

Page 50: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

50

Apertar os terminais do borne de cabos aos barramentos de saída1. Apertar os terminais de ligação á terra às placas laterais longas do pedestal com

parafusos.

2. Apertar os terminais do borne de cabos aos barramentos com parafusos.

1

2

Vista lateral (terminais de borne de cabo apertados)

AVISO! Veja na página seguinte os tamanhos de parafuso e os binários de aperto!

2

Instalação mecânica

Page 51: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

51

1

M10

2

2

2

22

222

2Binários de aperto:M10: 30...44 N·m (22...32 lbf·ft)

M12: 50...75 N·m (37...55 lbf·ft)

2 pcs

2

2

W2 V2 U2 R- R+UDC+

UDC-

M10x20M10x25M10x25

2

AVISO! Aperte os barramentos de saída aos suportes de isolamento com parafusos M10x20 sem nenhum terminal do borne de cabo ligado, mas com parafusos M10x25 quando o terminal do borne de cabo também ligado. Aparafusar um parafuso M10x25 sem terminal do borne de cabo através do barramento ao suporte de isolamento quebra o suporte do isolamento.

M10x20M10x25 M10x25

Terminal do borne de cabo

Suporte de isolamento

Instalação mecânica

Page 52: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

52

Aperte o módulo de accionamento à base do armário1. Aparafuse a braçadeira de aperto frontal ao pedestal do módulo de

accionamento com dois parafusos.

2. Aparafuse a braçadeira de aperto posterior à base do armário com dois parafusos.

3. Coloque o módulo de accionamento na base do armário e pressione para que os clipes de aperto da braçadeira entrem nas ranhuras do pedestal do módulo de accionamento.

4. Aparafuse a braçadeira frontal à base com dois parafusos.

AVISO! Coloque o módulo sobre uma base sólida. As braçadeiras de fixação não são suficientemente fortes para suportarem sozinhas o peso do módulo.

M8 (5/16 in.) Binário de aperto: 5 N·m (3,7 lbf·ft)

1

1

4

4

Instalação mecânica

Page 53: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

53

Instalação da unidade de controlo do accionamentoA unidade de controlo do accionamento pode ser fixa sobre uma placa de montagem através dos furos de fixação na parte posterior ou usando uma calha DIN. Os esquemas seguintes apresentam a unidade de controlo com a tampa frontal mas as unidades sem tampas são instaladas da mesma forma.

Montagem através dos furos de fixação.1. Aperte os parafusos de fixação à parede.

2. Levante a unidade até aos parafusos.

3aua0000038989

1

2

2

Instalação mecânica

Page 54: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

54

Montagem vertical em calha DIN1. Aperte a garra (A) à parte de trás da unidade de controlo com quatro parafusos.

2. Encaixe a unidade de controlo na calha como apresentado abaixo (B).

A

3aua0000038989

AB

B

Instalação mecânica

Page 55: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

55

Montagem horizontal em calha DIN1. Aperte as garras (A) à parte de trás da unidade de controlo com quatro

parafusos.

2. Encaixe a unidade de controlo na calha como apresentado abaixo (B).

3aua0000038989

B

BA

A

B

B

Instalação mecânica

Page 56: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

56

Instalação mecânica

Page 57: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

57

Planeamento da instalação eléctrica

Conteúdo do capítuloEste capítulo contém instruções a respeitar sobre a selecção do motor, dos cabos, das protecções e do caminho de cabos, assim como sobre o funcionamento do sistema de accionamento.

Nota: A instalação deve ser sempre projectada e executada de acordo com as leis e regulamentos locais aplicáveis. A ABB não assume qualquer responsabilidade em instalações que não cumpram a lei local e/ou outros regulamentos. Ainda, se as instruções fornecidas pela ABB não forem cumpridas, podem ocorrer problemas ao accionamento que não são abrangidos pela garantia.

Selecção do dispositivo de corte da alimentação (meios de corte)Instale um dispositivo de corte operado manualmente entre a alimentação CA e o accionamento. O dispositivo de corte deve poder ser trancado na posição aberta durante a instalação ou a manutenção.

União EuropeiaPara cumprir com as Directivas da União Europeia, de acordo com a norma EN 60204-1, Segurança de Maquinaria, o dispositivo de corte deve ser de um dos seguintes tipos:

• interruptor de corte em carga da categoria de utilização AC-23B(EN 60947-3)

• dispositivo com contacto auxiliar que em todos os casos provoque a abertura do circuito antes da abertura dos seus contactos de potência (EN 60947-3).

• disjuntor apropriado para isolamento de acordo com a EN 60947-2.

Outras regiõesO dispositivo de corte deve estar de acordo com as regras de segurança aplicáveis.

Selecção e dimensionamento do contactor principalSe for usado um contactor principal, a sua categoria de utilização (número de operações sob carga) deve ser AC-1 de acordo com a IEC 60947-4, Contactores e Arrancadores de Baixa Tensão. Dimensione o contactor principal de acordo com a tensão nominal e a corrente do accionamento.

Planeamento da instalação eléctrica

Page 58: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

58

Verificação da compatibilidade do motor e do accionamentoUse um motor de indução CA ou um motor síncrono de ímanes permanentes com o accionamento. Podem ser ligados ao mesmo tempo diversos motores de indução mas apenas um motor de ímanes permanentes.

Seleccione o motor e o accionamento de acordo com a tabela de gamas no capítulo Dados Técnicos. Use a ferramenta para PC DriveSize se os ciclos de carga definidos não forem aplicáveis.

1. Verifique se a chapa de características do motor está dentro das gamas permitidas pelo programa de controlo do accionamento:

• a tensão nominal do motor está dentro da gama de 1/2...2 · UN

• a corrente nominal do motor é 1/6 ... 2 · IHd do accionamento em controlo DTC e 0 ... 2 · IHd em controlo escalar. O modo de controlo é seleccionado com um parâmetro do accionamento.

2. Verifique se a gama de tensão do motor está dentro dos requisitos da aplicação:

Veja as notas 6 a seguir a Tabela de requisitos na página 62.

3. Consulte o fabricante antes de usar um motor com um sistema de accionamento onde a tensão nominal do motor difere da tensão CA da fonte de potência

4. Verifique se o sistema de isolamento do motor aguenta, nos terminais do motor, um pico de tensão máximo. Consulte Tabela de requisitos abaixo sobre os requisitos dos sistemas de isolamento e de filtragem do accionamento.

Exemplo 1: Quando a tensão de alimentação é 440 V e o accionamento opera apenas em modo de motor, o pico de tensão máximo nos terminais do motor pode ser de aproximadamente: 440 V · 1,35 · 2 = 1190 V. Verifique se o sistema de isolamento do motor aguenta esta tensão.

Protecção dos enrolamentos e das chumaceiras do motorO accionamento usa tecnologia moderna de inversores IGBT. Independentemente da frequência, a saída do accionamento compreende impulsos de aproximadamente a tensão do barramento CC do accionamento com um tempo de subida muito curto. A tensão de impulso pode ser quase o dobro nos terminais do motor, dependendo das propriedades de atenuação e reflexão do cabo do motor e dos terminais. Isto pode provocar stress adicional no isolamento do motor e do cabo do motor.

Quando … a gama de tensão do motor deve ser …Sem resistência de travagem em uso UN

São usados ciclos de travagem frequentes ou longos

1,21 · UN

UN tensão de entrada do accionamento

Planeamento da instalação eléctrica

Page 59: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

59

Os accionamentos de velocidade variável modernos com os seus picos rápidos de aumento de tensão e frequências de comutação elevadas podem provocar picos de corrente através das chumaceiras do motor, o que provoca a erosão gradual das pistas da chumaceira.

Filtros du/dt opcionais protegem o sistema de isolamento do motor e reduzem as correntes nas chumaceiras. Os filtros de modo comum reduzem principalmente as correntes nas chumaceiras.

Planeamento da instalação eléctrica

Page 60: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

60

Para evitar danos nas chumaceiras do motor:

• seleccione e instale os cabos de acordo com as instruções apresentadas no manual de hardware.

• use chumaceiras isoladas no lado-N (lado não accionado) e filtros da ABB de acordo com a Tabela de requisitos abaixo.

Tabela de requisitos

A tabela seguinte apresenta como seleccionar o sistema de isolamento do motor e quando são necessários filtros du/dt opcionais da ABB, chumaceiras isoladas no lado-N (lado oposto ao ataque) e filtros de modo comum ABB. O fabricante do motor deve ser consultado relativamente à construção do isolamento do motor e sobre os requisitos adicionais para motores anti-deflagrantes (EX). A falha do motor em preencher os seguintes requisitos ou uma instalação incorrecta podem encurtar o tempo de vida ou danificar as suas chumaceiras.

Fabr

ican

te

Tipo de motor Tensão de linha CA nominal

Requisitos para

Sistema de isolamento do

motor

filtro du/dt ABB, chumaceira isolada no lado-N e filtro de modo comum ABB

PN < 100 kW e

tamanho de chassis < IEC 315

100 kW < PN < 350 kW ou

tamanho de chassis > IEC 315

PN > 350 kWou

tamanho de chassis > IEC 400

PN < 134 hpe chassis < NEMA 500

134 hp < PN < 469 hpou chassis > NEMA 500

PN > 469 hpou chassis > NEMA 580

ABB

Bobinagem aleatória M2_ e M3_

UN < 500 V Standard - + N + N + CMF

500 V < UN < 600 V Standard + du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF

ou

Reforçado - + N + N + CMF

600 V < UN < 690 V Reforçado + du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF

Bobinagem pré-formada HX_ e AM_

380 V < UN < 690 V Standard n.a. + N + CMF PN < 500 kW: + N + CMF

PN > 500 kW: + N + CMF + du/dt

Bobinagem pré-formada* HX_ e modular

380 V < UN < 690 V Verifique com o fabricante do motor.

+ du/dt com tensões acima de 500 V + N + CMF

Bobinagem aleatória HX_ e AM_ **

0 V < UN < 500 V Cabo esmaltado com fita de fibra de vidro

+ N + CMF

500 V < UN < 690 V + du/dt + N + CMF

Planeamento da instalação eléctrica

Page 61: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

61

* fabricado antes de 1.1.1998

** Para motores fabricados antes de 1.1.1998, consulte as instruções adicionais do fabricante.

*** Se a tensão CC do circuito intermédio do accionamento aumentar do nível nominal com travagem por resistências, certifique-se com o fabricante do motor se não são necessários filtros de saída adicionais na gama de operação aplicada ao accionamento.

Nota 1: As abreviaturas usadas na tabela são descritas abaixo.

NON-ABB

Bobinagem aleatória e pré-formada

UN < 420 V Standard: ÛLL = 1300 V

- + N ou CMF + N + CMF

420 V < UN < 500 V Standard: ÛLL = 1300 V

+ du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF

ou

+ du/dt + CMF

ou

Reforçado: ÛLL = 1600 V, 0,2 microssegundos de tempo de subida

- + N ou CMF + N + CMF

500 V < UN < 600 V Reforçado: ÛLL= 1600 V

+ du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF

ou

+ du/dt + CMF

ou

Reforçado: ÛLL = 1800 V

- + N ou CMF + N + CMF

600 V < UN < 690 V Reforçado: ÛLL = 1800 V

+ du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF

Reforçado: ÛLL = 2000 V, 0,3 microssegundos de tempo de subida ***

- N + CMF N + CMF

Abreviatura Definição

UN Tensão nominal da rede de alimentação

ÛLL Picos de tensão composta nos terminais do motor suportados pelo isolamento do motor

PN Potência nominal do motor

du/dt filtro du/dt à saída do accionamento +E205

CMF Filtro de modo comum +E208

N chumaceira do lado-N: chumaceira isolada do lado oposto ao ataque

n.a. motores desta gama de potências não estão disponíveis como unidades standard. Consulte o fabricante do motor

Fabr

ican

te

Tipo de motor Tensão de linha CA nominal

Requisitos para

Sistema de isolamento do

motor

filtro du/dt ABB, chumaceira isolada no lado-N e filtro de modo comum ABB

PN < 100 kW e

tamanho de chassis < IEC 315

100 kW < PN < 350 kW ou

tamanho de chassis > IEC 315

PN > 350 kWou

tamanho de chassis > IEC 400

PN < 134 hpe chassis < NEMA 500

134 hp < PN < 469 hpou chassis > NEMA 500

PN > 469 hpou chassis > NEMA 580

Planeamento da instalação eléctrica

Page 62: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

62

Nota 2: Motores anti-deflagrantes (EX)

O fabricante do motor deve ser consultado relativamente à construção do isolamento do motor e sobre os requisitos adicionais para motores anti-deflagrantes (EX).

Nota 3: Motores de potência aumentada e motores IP 23

Para motores com potência superior ao recomendado para o tamanho de chassis particular na EN 50347 (2001) e para motores IP23, os requisitos das séries de motores ABB de bobinagem pré-formada (por exemplo M3AA, M3AP, M3BP) são apresentados abaixo. Para tipos de motores não ABB, consulte Tabela de requisitos acima. Aplique os requisitos da gama 100 kW < PN < 350 kW a motores com PN < 100 kW. Aplique os requisitos da gama PN > 350 kW a motores dentro da gama 100 kW < PN < 350 kW. Em outros casos, consulte o fabricante do motor.

Nota 4: Motores HXR e AMA Todas as máquinas AMA (fabricadas em Helsínquia) para sistemas de accionamento têm enrolamentos do tipo pré-formado. Todas as maquinas HXR fabricadas em Helsínquia a partir de 1.1.1998 têm enrolamentos do tipo pré-formado.

Nota 5: Motores ABB de tipo diferente do M2_, M3_, HX_ e AM_ Seleccionar de acordo com os motores não-ABB.

Nota 6: Travagem do accionamento com resistências Quando o accionamento está em modo de travagem durante uma grande parte do seu tempo de funcionamento, a tensão CC do circuito intermédio do accionamento aumenta, sendo o efeito similar ao do aumento da tensão de alimentação em mais de 20%. O aumento de tensão deve ser tomado em consideração quando se determinam os requisitos de isolamento do motor.

Exemplo: O requisito de isolamento do motor para uma aplicação a 400 V deve ser seleccionado como se o accionamento fosse alimentado a 480 V.

Nota 8: Cálculo do tempo de subida e do pico de tensão linha-a-linha

O pico de tensão linha-a-linha nos terminais do motor gerados pelo accionamento assim como o tempo de subida de tensão dependem do comprimento do cabo. Os requisitos para o sistema de isolamento do motor apresentados na tabela são os requisitos para “os piores casos”, cobrindo isolamentos com cabos de 30 metros de comprimento ou mais. O tempo de subida pode ser calculado como se segue:

t = 0,8 · ÛLL/(du/dt). Leia ÛLL e du/dt nos esquemas abaixo. Multiplique os valores do gráfico pela tensão de alimentação (UN). No caso de accionamentos com resistência de travagem, os valores ÛLL e du/dt são aproximadamente 20% superiores.

Fabr

ican

te Tipo de motor Tensão nominal da rede (tensão de

linha CA)

Requisitos para

Sistema de isolamento do

motor

filtro du/dt ABB, chumaceira isolada no lado-N e filtro de modo comum ABB

PN < 100 kW 100 kW < PN < 200 kW PN > 200 kW

PN < 140 hp 140 hp < PN < 268 hp PN > 268 hp

ABB

Bobinagem aleatória

UN < 500 V Standard - + N + N + CMF

500 V < UN < 600 V Standard + du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF

ou

Reforçado - + N + N + CMF

600 V < UN < 690 V Reforçado + du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF

Planeamento da instalação eléctrica

Page 63: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

63

Nota 9: Os filtros sinusoidais protegem o sistema de isolamento do motor. Por este motivo, os filtros du/dt podem ser substituídos por filtros sinusoidais. O pico de tensão fase-a-fase com filtro sinusoidal é aproximadamente 1,5 · UN.

Nota 10: O filtro de modo comum está disponível como código opcional (+E208) ou em kit separado (uma caixa incluindo três anéis para um cabo).

Selecção dos cabos de potência

Regras geraisDimensione os cabos de potência de entrada e de motor de acordo com os regulamentos locais:

• Dimensione o cabo para suportar a corrente de carga do accionamento. Veja o capítulo Dados técnicos sobre os valores de corrente tabelados.

• Seleccione um cabo dimensionado para pelo menos 70 °C de temperatura máxima permitida do condutor em uso contínuo. Nos US, veja Requisitos US adicionais, na página 66.

• A indutância e a impedância do cabo/condutor PE (cabo de terra) devem ser dimensionadas de acordo com a tensão de contacto permitida em condições de falha (para que a tensão no ponto de falha não suba demasiado quando ocorrer uma falha à terra).

• É aceite cabo de 600 V CA até 500 V CA

Use cabo de motor blindado simétrico, ver página 66. Ligue à terra a blindagem do cabo do motor a 360º em ambas as pontas.

Nota: Quando são usadas condutas metálicas contínuas, não é necessário o cabo blindado. A conduta deve ser soldada em ambas as extremidades tal como a blindagem.

ÛLL/UN

Sem filtro du/dt

Comp. do cabo (m)

du/dtUN

-------------(1/μs)

1,0

2,0

5,0

4,0

3,0

1,5

2,5

3,5

4,5

100 200 300100 200 3000,0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

Comp. do cabo (m)

Com filtro du/dt

du/dtUN

-------------(1/μs)

ÛLL/UN

5,5

Planeamento da instalação eléctrica

Page 64: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

64

É permitido um sistema de quatro condutores para os cabos de entrada, mas recomenda-se um cabo simétrico blindado. Para funcionar como um condutor de protecção, os requisitos da condutividade da blindagem de acordo com a IEC 60439-1 são apresentados abaixo quando o condutor de protecção é feito do mesmo metal que o dos condutores de fase:

Em comparação com um sistema de quatro condutores, o uso de um cabo simétrico blindado reduz a emissão electromagnética de todo o sistema de accionamento, as correntes nas chumaceiras do motor e o desgaste.

Mantenha o cabo do motor e o PE (blindagem entrançada) o mais curto possível para reduzir as emissões electromagnéticas de alta frequência.

Tamanhos típicos do cabo de potência A tabela abaixo apresenta tipos de cabo de cobre e de alumínio para diferentes correntes de carga. O dimensionamento dos cabos é baseado no número máximo de 9 cabos estendidos numa esteira, lado a lado, à temperatura ambiente de 30 °C, com isolamento PVC e temperatura da superfície de 70 °C (EN 60204-1 e IEC 60364-5-2/2001). Para outras condições, dimensione os cabos de acordo com os regulamentos locais de segurança, a tensão de entrada adequada e a corrente de carga do accionamento.

Secção dos condutores de fase S (mm2)

Secção mínima do condutor de protecção correspondente

Sp (mm2) S < 16 S

16 < S < 35 1635 < S S/2

Cabos de cobre com blindagem concêntrica de

cobre

Cabos de alumínio com blindagem de cobre

concêntricaCorrente de

carga máximaA

Tipo de cabo

mm2

Corrente de carga máxima

A

Tipo de cabo

mm2

274 2 × (3×70) 302 2 × (3×120)334 2 × (3×95) 348 2 × (3×150)386 2 × (3×120) 398 2 × (3×185)446 2 × (3×150) 470 2 × (3×240)510 2 × (3x185) 522 3 × (3×150)602 2 × (3×240) 597 3 × (3×185)579 3 × (3×120) 705 3 × (3×240)669 3 × (3×150)765 3 × (3×185)903 3 × (3×240)

3BFA 01051905 C

Planeamento da instalação eléctrica

Page 65: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

65

Tamanhos típicos do cabo de potência (US) O tamanho do cabo está baseado na Tabela NEC 310-16 para fios de cobre, 75 °C (167 °F) isolamento do fio com uma temperatura ambiente de 40 °C (104 °F). Não mais de três condutores de transporte de corrente na conduta ou cabos ou terra (quando enterrados directamente). Sobre outras condições, dimensione os cabos de acordo com os regulamentos locais de segurança, entrada de tensão adequada e corrente de carga do accionamento.

Cabos de cobre com blindagem concêntrica de cobre

Corrente de carga máxima

A

Tipo de cabo

AWG/kcmil273 350 MCM ou 2 × 2/0295 400 MCM ou 2 × 2/0334 500 MCM ou 2 × 3/0370 600 MCM ou 2 × 4/0 ou 3 × 1/0405 700 MCM ou 2 × 4/0 ou 3 × 2/0449 2 × 250 MCM ou 3 × 2/0502 2 × 300 MCM ou 3 × 3/0546 2 × 350 MCM ou 3 × 4/0590 2 × 400 MCM ou 3 × 4/0669 2 × 500 MCM ou 3 × 250 MCM739 2 × 600 MCM ou 3 × 300 MCM810 2 × 700 MCM ou 3 × 350 MCM884 3 × 400 MCM ou 4 × 250 MCM

1003 3 × 500 MCM ou 4 × 300 MCM1109 3 × 600 MCM ou 4 × 400 MCM1214 3 × 700 MCM ou 4 × 500 MCM

Planeamento da instalação eléctrica

Page 66: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

66

Tipos de cabos de potência alternativosOs tipos de cabo de potência que podem ser usados com o accionamento estão representados abaixo.

Blindagem do cabo do motorPara suprimir eficazmente as emissões de radiofrequência por condução e radiação, a condutividade da blindagem deve ser pelo menos 1/10 da condutividade do condutor de fase. Os requisitos são facilmente cumpridos com uma blindagem em cobre ou alumínio. Os requisitos mínimos da blindagem do cabo do motor do accionamento são apresentados abaixo. Consiste numa camada concêntrica de fios de cobre com uma espiral aberta de fita de cobre. Quanto melhor e mais apertada for a blindagem, mais baixo é o nível de emissão e as correntes nas chumaceiras

Requisitos US adicionaisSe não usar uma conduta metálica, recomenda-se a utilização de um cabo de alumínio armado contínuo do tipo MC com ligação simétrica à terra ou cabo de potência blindado para os cabos do motor. No mercado Norte Americano o cabo de 600 VCA é aceite até 500 VCA. Para accionamentos com mais de 100 amperes, os cabos de potência devem ser dimensionados para 75 °C (167 °F).

Cabo simétrico e blindado: três condutores de fase e um condutor PE concêntrico ou simetricamente construído e uma blindagem.

Recomendado

Condutor PE e blindagem

Blindagem Blindagem

É necessária a utilização de um condutor de terra separado se a condutividade da blindagem do <do cabo é 50% da condutividade do condutor de fase.

Sistema de quatro condutores: três condutores de fase e um condutor de protecção.

Blindagem

PE

PE

PE

Não permitido para cabos de motor com uma secção de condutor de fase maior que 10 mm2 (motores > 30 kW [40 hp]).

Não permitido para cabos de motor

Condutor PE e blindagem

Revestimento isolante Isolamento interior Espiral de fita de cobre

Núcleo do cabo

Isolamento interior

Planeamento da instalação eléctrica

Page 67: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

67

Condutas

Acoplamento de partes separadas para uma única conduta: ligue as junções com um condutor de terra ligado à conduta em cada lado da junção. Ligue também as condutas ao chassis do accionamento. Use condutas separadas para os cabos de entrada, do motor, das resistências de travagem e de comando. Quando é usada uma conduta, não é necessário cabo de alumínio armado tipo MC contínuo corrugado ou cabo blindado. Uma ligação à terra dedicada é sempre necessária.

Nota: Não passe os cabos do motor de mais de um accionamento pela mesma conduta.

Cabo de potência blindado / cabo armado

Cabo de alumínio armado tipo MC contínuo corrugado de seis condutores com terra simétrica (3 fases e 3 terras) está disponível nos seguintes fornecedores:

• Anixter Wire & Cable (Philsheath)

• BICC General Corp (Philsheath)

• Rockbestos Co. (Gardex)

• Oaknite (CLX).

Cabos de potência blindados estão disponíveis na Belden, LAPPKABEL (ÖLFLEX) e Pirelli.

Selecção dos cabos de controlo

BlindagemTodos os cabos de controlo devem ser blindados.

Use um cabo par entrançado de blindagem dupla para os sinais analógicos. Este tipo de cabo é recomendado também para sinais de encoder. Utilize um par individualmente blindado para cada sinal. Não use um retorno comum para sinais analógicos diferente.

Um cabo de blindagem dupla é a melhor alternativa para sinais digitais de baixa tensão mas também pode ser usado um cabo multipar torcido de blindagem única (Figura b).

aCabo de dois pares torcido de blindagem dupla

bCabo multipar torcido de blindagem única

Planeamento da instalação eléctrica

Page 68: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

68

Sinais em cabos separadosUse cabos blindados distintos para os sinais analógicos e digitais.

Nunca misture sinais de 24 V CC e 115/230 V CA no mesmo cabo.

Sinais permitidos passar no mesmo caboOs sinais controlados por relé, desde que a sua tensão não ultrapasse os 48 V, podem passar nos mesmos cabos dos sinais das entradas digitais. Recomendamos o uso de pares torcidos para os sinais controlados por relé.

Tipo de cabo de reléO tipo de cabo com blindagem metálica (por exemplo ÖLFLEX da LAPPKABEL, Alemanha) foi testado e aprovado pela ABB.

Comprimento e tipo de cabo da consola de programaçãoEm utilização remota, o cabo que liga o painel de controlo ao accionamento não deve exceder 3 metros (10 ft). O tipo de cabo testado e aprovado pela ABB é utilizado nos kits opcionais do painel de controlo.

Passagem dos cabosO cabo do motor deve ser instalado longe de outros caminhos de cabos. Cabos de motor de vários accionamentos podem ser passados em paralelo próximo uns dos outros. É recomendado que o cabo do motor, o cabo de entrada e os cabos de controlo sejam instalados em esteiras separadas. Devem ser evitadas longas passagens paralelas de cabos de motor com outros cabos a fim de diminuir a interferência electromagnética provocada pelas rápidas variações da tensão de saída do accionamento.

Nos locais onde os cabos de controlo têm de cruzar com cabos de potência, verifique que estão dispostos num ângulo o mais próximo possível de 90 graus. Não devem ser passados cabos extra através do accionamento.

As esteiras dos cabos devem ter boa ligação eléctrica entre si e aos eléctrodos de terra. Os sistemas de esteiras de alumínio podem ser usados para melhorar a equipotencial idade local.

Planeamento da instalação eléctrica

Page 69: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

69

DiagramaÉ apresentado abaixo um diagrama do percurso de cabos.

Condutas do cabo de controlo separadas

90° min 500 mm (50,80 cm.)

Cabo do motor, cabo do travão Cabo de entrada de alimentação

Cabos de controlo

min 200 mm (8 in.)

min 300 mm (12 in.)

Cabo do motor

Cabo de potência

Accion

24 V24 V230 V

Conduza os cabos de controlo de 24 V e 230 V (120 V) em condutas separadas no interior do armário.

Não permitido excepto se o cabo de 24 V for isolado para 230 V (120 V) ou isolado com manga isolante para 230 V (120 V).

(120 V)230 V

(120 V)

Planeamento da instalação eléctrica

Page 70: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

70

Blindagem do cabo do motor contínuo ou estrutura para equipamento no cabo do motor

Para minimizar o nível de emissão quando são instalados interruptores de segurança, contactores, caixas de ligação ou equipamentos similares no cabo do motor (i.e. entre o accionamento e o motor):

• União Europeia: Instale o equipamento num armário metálico com ligação à terra a 360 graus das blindagens do cabo de entrada e do cabo de saída, ou ligue as blindagens entre si.

• US: Instale o equipamento num armário metálico de forma a que a conduta ou a blindagem do cabo do motor fiquem ligadas consistentemente e sem interrupções desde o accionamento até ao motor.

Implementação da sobrecarga térmica e protecção contra curto-circuito

Protecção do accionamento e cabo de potência de entrada em curto-circuitosProteja o accionamento e o cabo de entrada com fusíveis ou com um disjuntor como se segue:

1. Dimensione os fusíveis de acordo com as instruções fornecidas no capítulo Dados técnicos. Os fusíveis protegem o cabo de entrada em situações de curto-circuito, diminuem os danos do accionamento e evitam danos no equipamento circundante no caso de um curto-circuito no interior do accionamento.

2. Os disjuntores que foram testados pela ABB com o accionamento podem ser usados. Devem ser usados fusíveis com outros disjuntores. Contacte o representante local da ABB sobre os tipos de disjuntores aprovados e características da rede de alimentação.

As características de protecção dos disjuntores dependem do tipo, construção e ajustes dos disjuntores. Também existem limitações relacionadas com a capacidade de curto-circuito da rede de alimentação.

~ ~ M3~

Carta de distribuição Cabo ent

~ ~ M3~

Módulo de accionamento

1)

2)

I >

Planeamento da instalação eléctrica

Page 71: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

71

AVISO! Dado o principio de operação inerente e a construção do disjuntor, independentemente do fabricante, em caso de curto-circuito podem ser libertados gases ionizados quentes do invólucro do disjuntor. Para assegurar uma utilização segura, preste especial atenção à instalação e colocação dos disjuntores. Siga as instruções do fabricante.

Nota: Nos EUA os disjuntores não devem ser usados sem fusíveis.

Protecção do motor e do cabo do motor em curto-circuitosO conversor protege o cabo do motor e o motor em caso de curto-circuito se o cabo do motor estiver dimensionado de acordo com a corrente nominal do conversor. Não são necessários dispositivos de protecção adicionais.

Protecção do accionamento e dos cabos dos cabos de entrada e do motor contra sobrecarga térmica

O conversor protege-se a si mesmo e aos cabos de entrada e do motor contra sobrecarga térmica se os cabos estiverem dimensionados de acordo com a corrente nominal do conversor. Não são necessários dispositivos de protecção térmica adicionais.

AVISO! Se o accionamento for ligado a vários motores, deve ser usada uma protecção térmica em cada cabo e em cada motor. Pode ser necessário usar um fusível separado para protecção contra curto-circuito. Pode ainda ser necessário usar um fusível separado para cortar a corrente de curto-circuitos.

Protecção do motor contra sobrecarga térmica

Segundo as normas, o motor deve ser protegido contra sobrecarga térmica e a corrente deve ser desligada quando é detectada sobrecarga. O accionamento inclui uma função de protecção térmica que protege o motor e desliga a corrente quando necessário. Dependendo do valor de um parâmetro do accionamento, a função monitoriza um valor calculado de temperatura (baseado num modelo térmico de motor) ou uma indicação da temperatura actual fornecida pelos sensores de temperatura do motor. O utilizador pode ajustar ainda mais o modelo térmico fornecendo dados adicionais do motor e da carga.

Os sensores de temperatura mais comuns são:

• motores de tamanho IEC180…225: interruptor térmico, ex. Klixon

• motores de tamanho IEC200…250 e maiores: PTC ou Pt100.

Para mais informações sobre protecção térmica do motor, ligação e uso dos sensores de temperatura, consulte o Manual de Firmware.

Planeamento da instalação eléctrica

Page 72: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

72

Protecção do accionamento contra falhas à terraO accionamento está equipado com uma função interna de protecção de falha à terra para proteger a unidade contra falhas à terra no motor e no cabo do motor. Esta não é uma característica de segurança de pessoas ou protecção contra fogos. Consulte o Firmware Manual apropriado sobre a desactivação da função de protecção de falha à terra com um parâmetro

Podem ser aplicadas, medidas para protecção em caso de contacto directo ou indirecto, tais como separação do ambiente por isolamento duplo ou reforçado ou isolamento do sistema de alimentação por um transformador.

Compatibilidade com o dispositivo de corrente residualEste accionamento é adequado para ser usado com dispositivos de corrente residual do Tipo B.

Nota:O filtro EMC do accionamento inclui condensadores ligados entre o circuito principal e o chassis. Os condensadores e os cabos longos do motor aumentam a corrente de fugas à terra e podem provocar o disparo de alguns disjuntores.

Implementação da função de Paragem de emergênciaPor razões de segurança, deve instalar dispositivos de paragem de emergência em cada posto de comando e em outros locais onde a paragem de emergência possa ser necessária.

Nota: Pressionar a tecla de paragem ( ) no painel de controlo do accionamento não gera uma paragem de emergência do motor nem isola o accionamento de potenciais perigosos.

IImplementação da função de Binário Seguro OffO accionamento suporta a função de Binário Seguro Off de acordo com as normas EN 61800-5-2:2007; EN 954-1:1997; IEC/EN 60204-1:1997; EN 61508:2002 e EN 1037:1996.

A função de Binário Seguro Off desactiva a tensão de controlo dos semicondutores de potência do andar de saída de tensão do accionamento, evitando assim que o inversor gere a tensão necessária para rodar o motor (veja o esquema abaixo). Usando esta função, operações de curta duração (como limpeza) e/ou trabalhos de manutenção nas partes não eléctricas da maquinaria podem ser efectuadas sem que seja necessário desligar a alimentação do accionamento.

Planeamento da instalação eléctrica

Page 73: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

73

AVISO! A função de Prevenção de Arranque Inesperado não desliga a tensão do circuito principal e auxiliar do accionamento. Por isso, os trabalhos de manutenção nas partes eléctricas do accionamento ou do motor só podem ser efectuados depois de isolar da alimentação o sistema de accionamento.

Nota: Não é recomendado parar o accionamento usando a função de Binário Seguro Off. Se um accionamento a funcionar é parado usando a função Binário Seguro Off, o accionamento pára por inércia. Se isto não for aceitável porque, por ex., representa perigo, o accionamento e a maquinaria devem ser parados usando o modo de paragem apropriado antes de usar esta função.

Nota relativamente a accionamentos com motor de íman permanente no caso de falhas múltiplas do semicondutor de potência a IGBT: Independentemente da activação da função Binário Seguro Off, o sistema de accionamento pode produzir um binário de alinhamento que roda ao máximo o veio do motor em 180/p graus. p representa o número par de pólos.

+24 V XSTO:1XSTO:2

XSTO:3XSTO:4

U2/V2/W2

Circuito de controlo

UDC+

UDC-

ACS850-04

Andar de saída(1 fase apresentada)

Ligação à JCU doBinário Seguro Off

Interruptor de activação

Notas:• Os contactos do interruptor de activação devem ser abertos/fechados dentro de 200 ms de cada um.• O comprimento máximo de cabo entre o accionamento e o interruptor de activação é 25 m (82 ft)

Planeamento da instalação eléctrica

Page 74: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

74

Implementação da função de Ultrapassagem de perda de potênciaA função de Ultrapassagem de perda de potência é activada quando o parâmetro 47.02 CTRL SUBTENSÃO é definido para ON (de fábrica no Programa de Controlo Standard).

Nota: Se o accionamento está equipado com um contactor de linha, este abre numa perda de potência e deve ser fechado de novo por um relé temporizador.

Uso de condensadores de compensação do factor de potência com o accionamento

A compensação do factor de potência não é necessária com accionamento CA. No entanto, se um accionamento vai ser ligado a um sistema com condensadores de compensação instalados, note as seguintes restrições.

AVISO! Não ligue condensadores do factor de potência ou filtros de harmónicas aos cabos do motor (entre o accionamento e o motor). Estes não foram desenhados para serem usados com accionamentos CA e podem provocar danos permanentes no accionamento ou nos próprios condensadores e/ou filtros.

Se existirem condensadores de compensação do factor de potência em paralelo com a entrada trifásica do accionamento:

1. Não ligue um condensador de alta-potência à linha de potência enquanto o accionamento está ligado. Esta ligação provoca tensões transitórias que podem disparar ou mesmo danificar o accionamento.

2. Se a carga do condensador é aumentada/diminuída passo a passo quando o accionamento CA é ligado à linha de potência, assegure-se de que os passos de ligação são suficientemente baixos para não provocar transientes de tensão que fazem disparar o accionamento.

3. Verifique se a unidade de compensação do factor de potência é adequada para usar em sistemas com accionamentos CA, ou seja, com cargas geradoras de harmónicas. Em tais sistemas, a unidade de compensação deve ser equipada com uma reactância de bloqueio ou um filtro de harmónicas.

Implementação de um interruptor de segurança entre o accionamento e o motor

Instale um interruptor de segurança entre o motor síncrono de ímanes permanentes e o cabo do motor. O interruptor é necessário para isolar o motor durante qualquer trabalho de manutenção no accionamento.

Planeamento da instalação eléctrica

Page 75: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

75

Usar um contactor entre o accionamento e o motorDefina o controlo do contactor de saída aplicando uma das alternativas descritas abaixo.

Alternativa 1: Quando optar por usar o modo de controlo do motor por defeito (DTC) e o motor parar o accionamento por inércia, abra o contactor como se segue:

1. Dê um comando ao accionamento.

2. Abra o contactor.

Alternativa 2: Quando tiver seleccionado usar o modo de controlo do motor por defeito (DTC) e o motor parar o accionamento em rampa, abra o contactor como se segue:

1. Dê um comando ao accionamento.

2. Espere até o accionamento desacelerar o motor até à velocidade zero.

3. Abra o contactor.

Alternativa 3: Quando tiver seleccionar usar o modo de controlo do motor escalar no accionamento, abra o contactor como se segue:

1. Dê um comando ao accionamento.

2. Abra o contactor.

AVISO! Quando estiver a usar o modo de controlo do motor por defeito (DTC), nunca abra o contactor de saída enquanto o accionamento rodar o motor. O controlo do motor DTC opera extremamente rápido, muito mais rapidamente do que demora um contactor a abrir os seus contactos. Quando o contactor começa a abrir enquanto o accionamento roda o motor, o DTC tentará manter a corrente de carga aumentando imediatamente a tensão de saída do accionamento para o máximo. Isto danifica, ou mesmo queima o contactor completamente.

Implementação de uma ligação bypassSe for requerido bypassing, use contactores com encravamento mecânico ou eléctrico entre o motor e o accionamento e entre o motor e a linha de potência. Assegure com o encravamento que os contactores não podem ser fechados em simultâneo.

Siga esta sequência de controlo:

1. Pare o accionamento.

2. Pare o motor.

3. Abra o contactor entre o accionamento e o motor

4. Feche o contactor entre o motor e a linha de potência.

Planeamento da instalação eléctrica

Page 76: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

76

Abaixo é apresentado um exemplo de uma ligação bypass.

AVISO! Nunca ligue a alimentação do accionamento aos terminais de saída U2, V2 e W2. A tensão de linha aplicada à saída pode resultar em danos permanentes para a unidade.

Protecção do contactos das saídas a reléQuando desligadas as cargas indutivas (relés, contactores, motores), estas provocam picos de tensão.

Os contactos a relé na Unidade de Controlo JCU estão protegidos com varistores (250 V) contra picos de sobretensão. Apesar disto, é recomendado equipar as cargas indutivas com circuitos de atenuação de ruído (varistores, filtros RC (CA) ou díodos (CC)) para minimizar a emissão EMC quando estão desligadas. Se não forem suprimidos, os distúrbios podem ligar-se capacitativa ou indutivamente a outros condutores do cabo de controlo e provocar o mau funcionamento de outras partes do sistema.

Comutador DescriçãoS11 Controlo on/off do

contactor principal do accionamento

S40 Selecção da alimentação de potência do motor (accionamento ou directo na linha)

S41 Arrancar quando o motor está ligado na linha

S42 Parar quando o motor está ligado na linha

Planeamento da instalação eléctrica

Page 77: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

77

Instale o componente de protecção tão perto quanto possível da carga indutiva. Não instale os componentes de protecção nas saídas a relé.

Ligação de um sensor de temperatura do motor às E/S do accionamento

AVISO! A norma IEC 60664 requer isolamento duplo ou reforçado entre as partes vivas e a superfície de partes acessíveis condutivas ou não-condutivas do equipamento eléctrico, não ligadas à terra de protecção.

Para cumprir este requisito, a ligação de um termistor (e de outros componentes similares) às entradas digitais do accionamento pode ser implementada de três formas alternativas:

1. Existe isolamento duplo ou reforçado entre o termistor e as partes vivas do motor.

2. Os circuitos ligados a todas as entradas digitais e analógicas do accionamento estão protegidos contra contacto e isolados com isolamento básico (o mesmo nível de tensão do circuito principal do accionamento) de outros circuitos de baixa tensão.

3. É usado um relé externo para termistor. O isolamento do relé deve ser dimensionado para o mesmo nível de tensão do circuito principal do accionamento. Sobre a ligação, veja Manual de Firmware .

Exemplo de diagrama de circuitoVeja a página 139.

24 VCC

230 VCA

230 VCASaída a relé

Varistor

Filtro RC

Díodo

Saída a relé

Saída a relé

Planeamento da instalação eléctrica

Page 78: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

78

Planeamento da instalação eléctrica

Page 79: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

79

Instalação eléctrica

Conteúdo do capítuloEste capítulo apresenta instruções sobre a cablagem do accionamento.

Avisos

AVISO! Apenas electricistas qualificados podem efectuar os trabalhos descritos neste capítulo. As Instruções de segurança que se encontram nas primeiras páginas deste manual devem ser seguidas. A não observância das instruções de segurança pode resultar em ferimentos ou morte.

Verificação do isolamento da instalação

AccionamentoCada módulo de accionamento foi testado em fábrica no isolamento entre o circuito principal e o chassis (2500 V rms 50 Hz durante 1 segundo). Por isso, não efectue testes de tolerância de tensão ou de resistência do isolamento (ex.: potencial elevado ou megaohmimetro) no accionamento.

Cabo entradaVerifique o isolamento do cabo de entrada de acordo com os regulamentos locais antes de o ligar ao accionamento.

Motor e cabo do motorVerifique o isolamento do motor e o cabo do motor como se segue:

1. Verifique se o cabo do motor está desligado dos terminais de saída do accionamento U2, V2 e W2.

2. Meça a resistência de isolamento entre cada condutor de fase e o condutor de Protecção de Terra usando a tensão de medida de 500 V DC. A resistência de isolamento de um motor da ABB deve exceder 10 Mohm (valor de referência a 25 °C ou 77 °F). Para a resistência do isolamento de outros motores, consulte as instruções do fabricante. Nota: A presença de humidade no interior da caixa do motor reduz a resistência do isolamento. Se suspeitar da presença de humidade, seque o motor e volte a efectuar a medição.

ohm

M3~

U1

V1

W1 PE

Instalação eléctrica

Page 80: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

80

Resistência de travagem e cabo da resistênciaVerifique o isolamento do conjunto de resistência de travagem (se existir) como se segue:

1. Verifique se o cabo da resistência está ligado à resistência, e desligado dos terminais de saída R+ e R- do conversor.

2. No lado do conversor, ligue os condutores R+ e R- do cabo da resistência juntamente. Meça a resistência do isolamento entre os condutores combinados e o condutor PE utilizando uma tensão de medição de 1 kV DC. A resistência de isolamento deve ser superior a 1 Mohm.

Verificação da compatibilidade com sistemas IT (sem ligação à terra) e sistemas TN (ligados à terra)

Um accionamento sem filtro EMC ou com filtro EMC opcional +E210 é adequado para sistemas IT (sem terra) e TN (com terra).

ohmR-

R+

PE

Instalação eléctrica

Page 81: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

81

Ligação dos cabos de potência

Esquema de ligação

1) Sobre alternativas, veja a secção Selecção do dispositivo de corte da alimentação (meios de corte) na página 57.

2) Se for usado um cabo blindado (não necessário mas recomendado) e a condutividade da blindagem é < 50% da condutividade do condutor de fase, use um cabo PE separado (2) ou um cabo com condutor de terra (3).

3) como 2)

4) é recomendada ligação à terra a 360 graus na entrada do armário se for usado cabo blindado. Ligue à terra a outra extremidade da blindagem do cabo de entrada ou do condutor PE no quadro de distribuição.

5) é recomendada ligação à terra a 360 graus na entrada do armário, veja a página 39.

6) Use um cabo de ligação à terra separado se a condutividade da blindagem do cabo for < 50% da condutividade do condutor de fase e não existir um condutor de terra simetricamente construído (veja a página 66).

7) Resistência de travagem externa, veja a página 141.

8) filtro du/dt ou filtro sinusoidal (opcional, veja a página 147).

Nota: Se existir um condutor de ligação à terra simetricamente construído no cabo do motor, além da blindagem condutora, ligue o condutor de ligação à terra ao terminal de ligação à terra nos lados do motor e do conversor de frequência.

Não use um cabo de motor de construção assimétrica. A ligação do quarto condutor ao motor aumenta as correntes nas chumaceiras e provoca um maior desgaste.

ENTRADA SAÍDAU1 V1 W1

2)U2 V2 W2

UDC+R+

UDC-R-

L1 L2 L3

(PE) (PE)PE

3)

Módulo de accionamento

PE

1) Resistência de travagem externa, veja a página 141.

4)

5)

U1V1 W1

3 ~Motor

6)5)8)

7)

Instalação eléctrica

Page 82: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

82

Procedimento da ligação do cabo de entradaLigue os condutores de fase do cabo de entrada aos terminais do módulo de accionamento U1, V1 e W1 e o condutor PE ao terminal PE. Ligue a blindagem entrançada do cabo de entrada ao terminal de PE mesmo que não seja usado como condutor PE.

Remover a tampa de protecçãoA tampa de protecção no topo do módulo de accionamento previne a entrada no módulo de poeiras provenientes das furações ou outras durante a instalação. A cobertura é usada porque a poeira electricamente condutora no interior da unidade pode provocar danos ou avarias.

AVISO! Remova a cobertura de protecção do topo do módulo de accionamento depois da instalação. Se a cobertura não for removida, o ar de refrigeração não poderá circular livremente através do módulo e o accionamento entra em sobreaquecimento.

W1V1

U1

PE

Instalação eléctrica

Page 83: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

83

Procedimento da ligação do cabo do motor1. Ligue a blindagem entrançada do cabo do motor ao terminal de terra com um

borne de cabo.

2. Ligue os condutores de fase aos bornes de cabo dos terminais U2, V2 e W2.

Recomendamos a ligação à terra a 360º da blindagem do cabo do motor na entrada de cabo do armário, veja a página 41.

1

2

1

2

V2 U2W2

Instalação eléctrica

Page 84: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

84

Para uma interferência mínima de radiofrequências, ligue à terra a blindagem do cabo do motor no lado do motor como se segue:

• 360 graus na placa guia da caixa de terminais do motor

• ou entrançando a blindagem como se segue: largura plana > 1/5 · comprimento.

Ligação CCOs terminais UDC+ e UDC- são destinados a configurações CC comuns de um número de accionamentos, permitindo que a energia regenerativa de um accionamento seja utilizada pelos outros accionamentos em modo motorização. Contacte o representante local da ABB para mais informações.

Verificação dos ajustes do da ventoinha de refrigeração do transformador

O transformador de tensão da ventoinha de refrigeração está localizado no canto superior direito do módulo de accionamento. Para o configurar retire a tampa frontal.

ligação à terra a 360 graus

Juntas condutoras

a b

b > 1/5 · a

Ajuste de acordo com a gama de tensão de alimentação: 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 480 V ou 500 V;

Regule para 220 V se a frequência de alimentação for 60 Hz. Ajuste para 230 V se a frequência de alimentação for 50 Hz.

Instalação eléctrica

Page 85: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

85

Remover a tampa do equipamentoA tampa do equipamento necessita de ser removida antes da instalação dos módulos opcionais e a ligação da cablagem de controlo. Siga este procedimento para remover a tampa do equipamento. Os números referem-se às ilustrações abaixo.

• Pressione a patilha (1) ligeiramente com uma chave de parafusos.

• Deslize a placa inferior da tampa ligeiramente para baixo e puxe-a para fora (2).

• Desligue o cabo da consola (3) se presente.

• Retire os parafusos (4) no topo da tampa do equipamento.

• Puxe cuidadosamente a parte inferior da base para fora pelas duas patilhas (5).

Volte a instalar a tampa pela ordem inversa do procedimento acima.

2

4

3

1

5

Instalação eléctrica

Page 86: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

86

Aperto do prato de fixação do cabo de controloFixe o prato de fixação do cabo de controlo ao topo ou à base da unidade de controlo com quatro parafusos como apresentado abaixo.

Ligação à terra da unidade de controloSe a unidade de controlo não for ligada à terra através da montagem da calha DIN, ligue o fio de terra do cabo APOW ao terminal de terra na parte superior ou inferior traseira da unidade de controlo.

0,7 N·m(6,2 lbf·in)

É fornecido um terminal de terra na base e no topo da estrutura posterior da unidade de controlo.

Instalação eléctrica

Page 87: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

87

Ligação da unidade de controlo ao módulo de accionamentoLigue a unidade de controlo ao módulo de accionamento como se segue.

AVISO! Os cabos de fibra óptica devem ser manuseados com cuidado. Quando desligar cabos ópticos, puxe pelo ligador e não pelo cabo. Não toque nas pontas das fibras com as mãos uma vez que as mesmas são extremamente sensíveis à sujidade.

1. Levante a unidade de controlo pela placa de montagem, volte-a ao contrário e enfie os cabos de fibra óptica no interior da estrutura posterior da unidade como apresentado abaixo.

3AUA0000038989

Os terminais da carta JRIB estão localizados no interior da estrutura posterior da unidade de controlo.

Instalação eléctrica

Page 88: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

88

2. Insira os cabos de fibra óptica nos terminais da carta JRIB.

3. Ligue o cabo de alimentação do módulo de accionamento ao cabo ligado aos terminais da carta JRIB.

Ligação dos cabos de controloVeja as secções Esquema de ligação de E/S de fábrica e Procedimento da ligação do cabo de controlo abaixo.

TXD = transmissor RXD = receptor

3

Tabela de ligaçõesAPOW JRIBX3: 1 X202: 1X3: 2 X202: 2JINT JRIBV1 V1V2 V2V6 V6V7 V7

carta JRIB

V6V7

V1V2

12

carta APOW

2

carta JINT

Instalação eléctrica

Page 89: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

89

Esquema de ligação de E/S de fábricaNotas:[…] indica o ajuste por defeito com o programa de controlo standard do ACS850 (macro Fábrica). Veja o Manual de Firmware para outras macros.*Corrente máxima total: 200 mAA cablagem apresentada tem apenas fins demonstrativos. Mais informação sobre a utilização dos conectores e jumpers é apresentada no texto; veja também o capítulo Dados técnicos.Tamanhos dos fios e binários de aperto:XPOW, XSR1, XSR2, XSR3, XD24: 0,5 … 2,5 mm2 (24…12 AWG). Binário: 0,5 N·m (5 lbf·in)XED, XSED, XEA, XSA, XD2D, XSTO:0,5 … 1,5 mm2 (28…14 AWG). Binário: 0,3 N·m (3 lbf·in)

XPOWEntrada de potência externa24 V CC, 1,6 A

+24VI 1GND 2

XSR1, XSR2, XSR3

Saída a relé SR1[Pronto]250 V CA / 30 V CC2 A

NÃO 1COM 2NF 3

Saída a relé SR2[Modulação]250 V CA / 30 V CC2 A

NÃO 4COM 5NF 6

Saída a relé SR3[Falha (-1)]250 V CA / 30 V CC2 A

NÃO 7COM 8NF 9

XD24+24 V CC* +24VD 1Terra entrada digital DIGND 2+24 V CC* +24VD 3Terra entrada/saída digital DIOGND 4Jumper de selecção de terra EA

XEDEntrada digital ED1[Parar/Arrancar] ED1 1Entrada digital ED2. ED2 2Entrada digital ED3 [Reiniciar] ED3 3Entrada digital ED4 ED4 4Entrada digital ED5 ED5 5Entrada digital ED6 ou entrada termistor ED6 6Iniciar encravamento (0 = Parar) DIIL A

XSEDEntrada/saída digital SED1 [Saída: Pronto] SED1 1Entrada/saída digital SED2 [Saída: Operação] SED2 2

XEATensão de referência (+) +VREF 1Tensão de referência (-) -VREF 2Terra AGND 3

Entrada analógica EA1 (Corrente ou tensão, seleccionável por jumper EA1) [Referência velocidade 1]

EA1+ 4EA1- 5

Entrada analógica EA2 (Corrente ou tensão, seleccionável por jumper EA2)

EA2+ 6EA2- 7

EA1 Jumper selecção corrente/tensão EAEA2 Jumper selecção corrente/tensão AI2

XSA

Saída analógica SA1 [Corrente %]SA1+ 1SA1- 2

Saída analógica SA2 [Velocidade %]SA2+ 3SA2- 4

XD2DJumper de terminação da ligação accionamento-para-accionamento T

Ligação accionamento-para-accionamento. B 1A 2

BGND 3XSTO

Binário de Segurança Off. Ambos os circuitos devem estar fechados para o accionamento arrancar.

OUT1 1OUT2 2

IN1 3IN2 4

Ligação da consola de programaçãoLigação da unidade de memória

XPOW(2-pólos, 2,5 mm2)

Ordem das ligações terminais e jumpers

XSR1(3-pólos, 2,5 mm2)

XSR2(3-pólos, 2,5 mm2)

XSR3(3-pólos, 2,5 mm2)

XD24(4-pólos, 2,5 mm2)

XED(7-pólos, 1,5 mm2)

Ligação à terra da selecção DI/DIO

XSED(2-pólos, 1,5 mm2)

XEA(7-pólos, 1,5 mm2)

EA1, EA2

XSA(4-pólos, 1,5 mm2)

XD2D(3-pólos, 1,5 mm2)XSTO (laranja)(4-pólos, 1,5 mm2)

T

Instalação eléctrica

Page 90: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

90

Jumpers

Selector de terra ED/ESD (localizado entre XD24 e XDI) – Determina se DIGND (terra para as entradas digitais ED1…ED5) flutua, ou se está ligada a DIOGND (terra para ED6, ESD1 e ESD2). Veja o diagrama de isolamento e ligação à terra JCU na página 125.

Se DIGND flutua, o comum das entradas digitais ED1...ED5 deve ser ligada a XD24:2. O comum pode ser GND ou V cc pois ED1…ED5 são do tipo NPN/PNP.

AE1 – Determina se a entrada analógica EA1 é usada como uma entrada de corrente ou de tensão.

EA2 – Determina se a entrada analógica EA2 é usada como uma entrada de corrente ou de tensão.

T – Terminação da ligação accionamento-para-accionamento. Deve ser ajustado para a posição ON quando o accionamento é a última unidade na ligação.

1

DIGND flutua DIGND ligado a DIOGNDXD

24

2

4

23

1

XD24

2

4

23

EA1AI21

7EA1AI21

7

Corrente Tensão

EA1AI21

7EA1AI21

7

Corrente Tensão

T

Terminação ON Terminação OFF

T

Instalação eléctrica

Page 91: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

91

Alimentação externa para a Unidade de Controlo JCU (XPOW)

A alimentação externa +24 V (min 1,6 A) para a unidade de controlo JCU pode ser ligada ao bloco terminal XPOW. O uso de alimentação externa é recomendado se

• a aplicação necessitar de um arranque rápido depois de ligar o accionamento à alimentação de rede

• for necessária comunicação fieldbus quando a entrada de alimentação é desligada.

ED6 (XDI:6) como uma entrada de termistor

Podem ser ligados 1…3 sensores PTC a esta entrada para medição da temperatura do motor.

Notas:• Não ligue ambas os lados das blindagens dos cabos directamente à terra. Se

não for possível usar um condensador num lado, deixe esse lado da blindagem desligado.

• A ligação dos sensores de temperatura requer ajuste dos parâmetros. Veja o Manual de Firmware do accionamento.

• Os sensores PTC (assim como os KTY84) podem ser ligados em alternativa a um interface de encoder FEN-xx. Veja o Manual do Utilizador do interface para mais informação sobre ligações.

• Os sensores Pt100 não devem ser ligados à entrada de termistor. Em vez disso, são usadas uma entrada analógica e uma saída de corrente analógica (localizada ou na JCU ou num módulo de extensão de E/S) como apresentado abaixo. A entrada analógica deve ser ajustada para tensão.

Motor

T

Motor

TTT

XDI:6

XD24:13,3 nF> 630 VCA

XDI:6

XD24:1

3,3 nF> 630 VCA

Um sensor Três sensores

Motor

T

Motor

TTT

EA1+

EA1-

3,3 nF> 630 VCA

SAx (I)

AGND

SAx (I)

AGND

EA1+

EA1-

Um sensor Pt100 Três sensores Pr100

3,3 nF> 630 VCA

Instalação eléctrica

Page 92: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

92

AVISO! Como as entradas apresentadas acima não são isoladas segundo a IEC 60664, a ligação do sensor de temperatura do motor requer isolamento duplo ou reforçado entre as partes com corrente do motor e o sensor. Se o conjunto não cumprir os requisitos,

• os terminais da carta de E/S devem ser protegidos contra contacto e não devem ser ligados a outro equipamento

ou

• o sensor de temperatura deve ser isolado dos terminais de E/S.

Ligação accionamento-para-accionamento (XD2D)

A ligação accionamento-para-accionamento é uma linha de transmissão RS-485 em cadeia tipo margarida (daisy-chain) que permite a comunicação básica mestre/seguidor com um accionamento mestre e múltiplos seguidores.

O jumper de activação da terminação T (veja a secção Jumpers acima) próximo deste bloco terminal deve ser ajustado para a posição ON nos accionamentos no lado da ligação accionamento-para-accionamento. Em accionamentos intermédios, o jumper deve ser ajustado para a posição OFF.

Para as ligações deve ser usado cabo blindado multipar torcido (~100 ohm, por exemplo cabo PROFIBUS compatível). Para melhor imunidade, é recomendado cabo de qualidade elevada. O cabo deve ser mantido o mais curto possível; o comprimento máximo da ligação é 50 metros (164 ft). Os circuitos fechados desnecessários e a passagem de cabo próximo dos cabos de potência (como os cabos do motor) devem ser evitados. As blindagens de cabo devem ser ligadas à terra no prato de fixação de fixação de cabo no accionamento como apresentado na página 95.

Instalação eléctrica

Page 93: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

93

O esquema seguinte apresenta a conexão de uma ligação accionamento-para-accionamento.

X5:D2D

...

1

TJ3

Terminação ON

JCUAccionamento 1

B

2A

3B

GN

D

X5:D2D

1

J3Terminação OFF

JCUAccionamento 2

B

2A

3B

GN

DT

X5:D2D

1

TJ3

Terminação ON

JCUAccionamento n

B

2A

3B

GN

D

Instalação eléctrica

Page 94: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

94

Binário seguro off (XSTO)

Para o accionamento arrancar, ambas as ligações (OUT1 para IN1, e OUT2 para IN2) devem estar fechadas. Por defeito, o bloco terminal tem jumpers para fechar o circuito. Remova os jumpers antes de ligar um circuito de Binário Seguro Off ao accionamento. Veja a página 72.

Procedimento da ligação do cabo de controloConsulte as instruções sobre passagem de cabos na página 95 e ligue os cabos de controlo como se segue:

1. Ligue à terra as blindagens de todos os cabos de controlo ligados à unidade de controlo no prato de fixação. As blindagens devem ser contínuas e o mais próximo possível dos terminais da unidade de controlo. Remova apenas o revestimento externo do cabo no grampo de fixação para que o grampo pressione sobre a blindagem desnudada.

2. Ligue os condutores aos terminais destacáveis (veja a página 89) da unidade de controlo. No bloco terminal, use tubo termorretráctil ou fita isoladora para fixar os fios soltos. A blindagem (especialmente no caso de blindagens múltiplas) também pode ser terminada com um borne e apertada com um parafuso na placa de fixação. Deixe o outro lado da blindagem desligado ou ligado indirectamente à terra através de um condensador de alta frequência com alguns nanofarads como por exemplo, 3,3 nF / 630 V. A blindagem também pode ser ligada directamente em ambos os lados se estiverem na mesma linha de terra sem uma queda significativa de tensão entre os dois pontos. Aperte os parafusos para fixar a ligação. Nota: Mantenha os pares do fio de sinal torcidos o mais próximo possível dos terminais. Torcendo o fio juntamente com o seu fio de retorno reduzem-se os distúrbios causados pelo acoplamento indutivo.

Instalação eléctrica

Page 95: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

95

Passagem dos cabos de controlo

Retire o revestimento externo do cabo no grampo para expor a blindagem do cabo. Aperte o grampo para 1,5 N·m (13 lbf·in)

Passe os cabos através datampa do suporte de

montagem

Use tubo termorretráctil ou fita para conter os fios

Instalação eléctrica

Page 96: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

96

Ligação de um PCLigue o PC ao terminal X7 da unidade de controlo.

Instalação dos módulos opcionais

Instalação mecânicaOs módulos opcionais como os adaptadores de fieldbus, extensões de E/S e os interfaces de codificador de impulsos são inseridos na ranhura de módulos opcionais na unidade de controlo. Veja a página 31 sobre as ranhuras disponíveis.

• Remova a tampa do equipamento (se presente) da unidade de controlo (consulte a página 85).

• Remova a tampa de protecção (se presente) do conector da ranhura.

• Insira o módulo com cuidado na sua posição correcta na unidade de controlo.

• Aperte o parafuso.

Nota: A instalação correcta do parafuso é essencial para cumprir os requisitos EMC e para o funcionamento correcto do módulo.

Ligação dos módulosVeja o manual do módulo opcional apropriado sobre as instruções de ligação e instalação específicas. Veja a página 95 sobre a passagem dos cabos.

Instalação eléctrica

Page 97: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

97

Lista de verificação da instalação

Conteúdo do capítuloEste capítulo contém uma lista para verificação da instalação mecânica e eléctrica do accionamento.Percorra as listas de verificação abaixo em conjunto com outra pessoa. Cumpra as Instruções de segurança nas primeiras páginas.

Instalação mecânica

Construção do armárioAs verificações para a construção do armário estão listadas abaixo.

Instrumentação, barramentos e cablagemAs verificações para instrumentação, barramentos, cablagem, distâncias de folgas e fugas estão listadas abaixo. Para mais informações, veja o capítulo Planeamento da instalação eléctrica.

1 Construção do armário1.1 Chassis, parede, piso e estruturas do topo, armários de barramentos e entradas de cabos correctas e

completamente montadas. 1.2 O módulo de accionamento está correctamente aparafusado ao armário. (Veja Planeamento da

instalação do armário e Instalação mecânica.)1.3 As juntas mecânicas estão apertadas e não estão partidas.1.4 As peças estão limpas e as superfícies pintadas não estão riscadas.

A estrutura do armário e as peças que se encontram em contacto metal com metal com a estrutura (por exemplo dobras, pontos de fixação de componentes nos pratos de fixação, a parte de trás da placa de montagem da unidade de controlo)não estão acabadas com tintas ou material não condutor.

1.5 Grau de protecção (IPxx)1.6 Existe um número suficiente de suportes, parafusos e porcas para cabos.

2 Instrumentação2.1 Tipo e número dos módulos opcionais e outro equipamento está correcto. Os módulos opcionais e

outro equipamento não estão danificados.2.2 Os módulos opcionais e os terminais estão etiquetados correctamente.2.3 A localização dos módulos opcionais e outro equipamentos no interior e na porta do armário está

correcta.2.4 A montagem dos módulos opcionais e outro equipamento está correcta.

Lista de verificação da instalação

Page 98: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

98

3 Barramentos3.1 Os tipos (AI/Cu) e as secções dos barramentos estão correctos. 3.2 Os barramentos estão intactos e as superfícies de junção estão limpas. Não existem aparas metálicas

nos barramentos que possam provocar um curto-circuito. 3.3 A localização e montagem dos barramentos está correcta.3.4 A ligação eléctrica dos barramentos. Verifique se as superfícies nas ligações eléctricas dos

barramentos de alumínio e não revestidas estão friccionadas. Verifique se é usado composto anti-oxidante para juntas nas ligações eléctricas dos barramentos de alumínio. Verifique se o número de lamelas e os tamanhos dos parafusos está correcto.

3.5 Os suportes de barramento e os isoladores guia estão visivelmente intactos e desengorduradas, colocadas e montadas correctamente.

3.6 As ligações eléctricas no circuito principal estão apertados de acordo com o binário requerido e marcado com uma marcação verde.

4 Cablagem e ligações 4.1 Ligação do circuito principal. Verifique

• Ligação da alimentação CA• Saída CA• alimentação para a resistência de travagem (se usada)

4.2 Ligação do circuito de controlo do módulo de accionamento. Verifique• Ligações da Unidade de Controlo JCU• ligações do cabo de controlo• ligações do cabo da consola de programação.

4.3 Os tipos de cabo, secções, cores e marcações opcionais estão correctas.4.4 Verifique se a cablagem está susceptível a interferências. Verifique o entrançado dos cabos e os

percursos dos cabos.4.5 Verifique se os cabos sem protecção contra curto-circuito

• suportam a corrente de carga • são mais curtos que 3 m (10 ft)• estão montados em separado dos outros cabos• estão protegidos por um armário ou conduta.

4.6 Ligação dos cabos a dispositivos a blocos terminais. Verifique se• os cabos estão ligados a terminais bem apertados, puxando pelo cabo• a terminação de cabo na rede de terminais está efectuada correctamente• os condutores desnudados não estão muito fora do terminal provocando tolerância insuficiente ou

perda de blindagem contra contacto.4.7 Os cabos não foram passados contra pontas afiadas ou partes electricamente activas. O raio de

curvatura dos cabos de fibra óptica é no mínimo 3.5 cm (1.38 in.).4.8 O tipo, marcações, placas de isolamento e secções de ligação dos blocos terminais está correcto.

Lista de verificação da instalação

Page 99: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

99

Ligações à terra e protecçãoAs verificações das ligações à terra e as protecções estão listadas abaixo. É disponibilizada ajuda para instalações onde as emissões EMC devem ser minimizadas na coluna Requisitos Extra para EMC.

Etiquetas, interruptores, fusíveis e portasAs verificações das etiquetas, interruptores, fusíveis e portas estão listadas abaixo.

Instalação eléctricaAs verificações da instalação eléctrica estão listadas abaixo. Veja Planeamento da instalação eléctrica, Instalação eléctrica.

6 Ligações à terra e protecção Requisitos Extra para EMC6.1 As cores da ligação à terra, secções e pontos de terra dos

módulos e de outro equipamento correspondem aos diagramas de circuito.

Sem percursos longos para espirais de cabo (rabos de porco)

6.2 As ligações dos cabos PE e barramentos estão bem apertadas. Puxe o cabo para testar que as mesmas não estão soltas.

Sem percursos longos para espirais de cabo (rabos de porco)

6.3 As portas equipadas com equipamento eléctrico estão ligadas à terra.

Sem percursos longos de ligação à terra. Do ponto de vista EMC o melhor resultado é obtido com um fio de cobre curto entrançado.

6.4 As ventoinhas que podem ser tocadas estão protegidas.6.5 As partes activas no interior das portas estão protegidas

contra contacto directo até pelo menos IP 2x (se requerido).

7 Etiquetas7.1 As etiquetas de designação de tipo e os autocolantes de aviso e de instruções estão efectuadas de

acordo com os regulamentos locais e colocadas correctamente. 8. Interruptores e portas8.1 Verifique o funcionamento dos interruptores mecânicos, do interruptor de corte e das portas dos

armários.

Verifique se…

Os condensadores são beneficiados se estiverem guardados há mais de um ano (solicite mais informação ao representante local da ABB).

O accionamento está devidamente ligado à terra. 1) conector PE apropriado e adequadamente apertado, 2) ligação galvânica adequada entre a estrutura do accionamento e o armário (pontos de aperto não pintados).

A tensão de alimentação (potência de entrada) corresponde à tensão nominal de entrada do accionamento.

A alimentação (potência de entrada) está ligada a U1/V1/W1 e os terminais estão apertados segundo o binário especificado.

Estão instalados fusíveis de alimentação (potência de entrada) e dispositivos de corte adequados.

O motor está ligado a U2/V2/W2 e os terminais estão apertados para o binário especificado.

A resistência de travagem (se presente) está ligada a R+/R- e os terminais estão apertados para o binário especificado.

O cabo do motor ( e o cabo da resistência de travagem, se presente) foi passado afastado dos outros cabos.

Lista de verificação da instalação

Page 100: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

100

Refrigeração e equipamento accionadoAs verificações das condições de refrigeração e do motor e equipamento accionado antes do arranque estão listadas abaixo.

Não existem condensadores de compensação do factor potência ligados ao cabo do motor.

As ligações de controlo externo para a Unidade de controlo JCU estão OK.

Não existem ferramentas, objectos estranhos ou poeira das furações no interior da unidade.

A tensão de alimentação (entrada de potência) não pode ser aplicada à saída do accionamento através de uma ligação de bypass.

As tampas da caixa de ligações do motor e outras existentes, estão colocadas.

As condições ambiente de operação são permitidas. (Veja Dados técnicos: Tabelas de gamas, Condições ambiente.)

Se o ar de refrigeração circula livremente. A cobertura de protecção foi retirada do topo do módulo de accionamento.

Se o motor e o equipamento accionado estão prontos para arrancar. (Veja Planeamento da instalação eléctrica, Dados técnicos: Dados de ligação do motor.)

Verifique se…

Lista de verificação da instalação

Page 101: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

101

Arranque

Conteúdo do capítuloEste capítulo descreve o procedimento de arranque do accionamento.

Procedimento de arranqueDefina o programa do accionamento de acordo com as instruções de arranque apresentadas no manual de firmware do accionamento.

Execute as tarefas de arranque descritas pelo instalador do armário do módulo de accionamento.

Arranque

Page 102: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

102

Arranque

Page 103: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

103

Detecção de falhas

Conteúdo do capítuloEste capítulo descreve as possibilidades de detecção de falhas do accionamento.

LEDsEsta tabela descreve os LEDs do módulo de accionamento.

Mensagens de aviso e de falhaConsulte o Manual de Firmware sobre as descrições, causas e soluções das mensagens de aviso e de falha do programa de controlo.

Onde LED Quando o LED está aceso

carta JINT V204 (verde) Tensão +5 V da carta OK.

V309 (vermelho) Não usado.

V310 (verde) A transmissão do sinal de controlo IGBT para as cartas de controlo da porta da driver está activo.

Detecção de falhas

Page 104: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

104

Detecção de falhas

Page 105: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

105

Manutenção

Conteúdo do capítuloEste capítulo contém instruções de manutenção preventiva.

Intervalos de manutençãoQuando instalado em ambiente apropriado, o conversor de frequência requer muito pouca manutenção. Esta tabela contém os intervalos de manutenção de rotina recomendados pela ABB.

Consulte o representante local da ABB Service para mais informações sobre manutenção. Na Internet, aceda a http://www.abb.com/drives e seleccione Drive Services – Maintenance and Field Services.

Intervalo Manutenção Instrução

Anualmente se armazenados Beneficiação dos condensadores

Veja Beneficiação dos condensadores.

A cada 6 a 12 meses (consoante a sujidade do ambiente)

Verifique o estado de limpeza do armário e do ambiente circundante.

Veja Armário, Dissipador.

Todos os 3 anos Verificação das condições dos cabos de fibra óptica

Veja o diário de falhas. Se ocorrerem falhas PPCC LINK, mude os cabos de fibra óptica.

Cada 3 anos se a temperatura ambiente for superior a 40 °C (104 °F).Caso contrário, todos os 6 anos.

Mudança da ventoinha Veja Ventoinha.

Todos os 6 anos se a temperatura ambiente é superior a 40 °C (104 °F) ou se o accionamento está sujeito a carga pesada cíclica ou a carga nominal contínua.Caso contrário, todos os 9 anos.

Mudança dos condensadores Veja Condensadores.

Todos os 9 anos Mudança da carta JINT e do cabo de fita

Contacte a ABB.

Todos os 10 anos Substituição da bateria da consola de programação

A bateria está situada na parte de trás da consola de programação. Substitua com uma nova bateria CR 2032.

Manutenção

Page 106: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

106

ArmárioQuando necessário, limpe o interior do armário com uma escova macia e um aspirador.

DissipadorO dissipador de calor apanha pó do ar de refrigeração. O accionamento apresentará mensagens de aviso e de falha por sobreaquecimento se o dissipador não for limpo. Quando necessário, contacte a ABB sobre a limpeza do dissipador.

VentoinhaO tempo de vida da ventoinha de refrigeração do accionamento é de cerca de 50000 horas. O tempo de vida efectivo depende do tempo de funcionamento da ventoinha, da temperatura ambiente e da concentração de pó. Consulte o Manual de Firmware apropriado sobre o sinal actual que indica as horas de funcionamento da ventoinha de refrigeração. Para restaurar o sinal do tempo de operação depois da substituição da ventoinha, contacte a ABB.

Estão disponíveis na ABB ventiladores de substituição. Use só peças de reserva especificadas pela ABB

Manutenção

Page 107: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

107

Substituição da ventoinha de refrigeração do módulo

AVISO! Cumpra as instruções de segurança, página 14. Ignorar as instruções pode provocar ferimentos físicos ou morte, ou danificar o equipamento

1. Retire a tampa frontal.

2. Desligue os fios do condensador da ventoinha e da alimentação.

3. Desaperte os parafusos de fixação vermelhos da tampa plástica lateral da ventoinha. Deslize a tampa para a direita para a libertar e retire-a.

4. Desaperte os parafusos de fixação vermelhos da ventoinha.

5. Retire a ventoinha do armário.

Manutenção

Page 108: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

108

6. Instale a nova ventoinha e o novo condensador pela ordem inversa ao apresentado acima.

1

2

5

12

3

3

4

43

M6, 8 N·m (6 lbf·ft)M5×8, 2 N·m (1,5 lbf·ft)

Manutenção

Page 109: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

109

Substituição do módulo de accionamento O módulo de accionamento pode ser substituído desligando o pedestal e os barramentos ligados ao mesmo a partir do módulo de accionamento e deixando o pedestal e os barramentos no armário. Proceda da seguinte forma:

AVISO! Cumpra as instruções de segurança, página 14. Ignorar as instruções pode provocar ferimentos físicos ou morte, ou danificar o equipamento

1. Desligue os cabos de entrada de potência do módulo.

2. Desligue o cabo de alimentação e os cabos de fibra óptica da Unidade de Controlo JCU e bobine-os no topo do módulo de accionamento.

3. Desaperte os parafusos de fixação superiores do módulo (se usados).

4. Desaperte os parafusos (2 pcs) que fixam a braçadeira de suporte exterior ao módulo de accionamento.

5. Retire a tampa frontal, veja a página 107.

6. Desaperte os parafusos de fixação do pedestal.

7. Desaperte os parafusos que fixam os barramentos internos do pedestal aos barramentos do módulo de accionamento.

8. Segure o módulo pelos ganchos de elevação no topo.

9. Retire o módulo do armário para um porta-paletes.

10.Instale o novo módulo pela ordem inversa ao apresentado acima.

1

3

4

4

4

M6, 8 N·m (6 lbf·ft)

Manutenção

Page 110: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

110

Nota: Está disponível um carro transportador para módulos de accionamento na ABB. O carro de transporte ajuda a retirar módulos de accionamento pesado de um armário e na substituição do módulo.

6 6

6 666

7 777

8

9

Pedestal quando o módulo é retirado

M6×16 combi, 8 N·m (6 lbf·ft)6

M10×25 combi, 30 N·m (22 lbf·ft)7

5

Manutenção

Page 111: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

111

CondensadoresO circuito intermédio do conversor utiliza vários condensadores electrolíticos. A sua vida útil é entre 90.000 horas horas dependendo da carga do conversor de frequência e da temperatura ambiente. A vida do condensador pode ser prolongada diminuindo a temperatura ambiente.

Não é possível prever a falha de um condensador. A falha de um condensador é normalmente seguida de danos na unidade, falha de um fusível de entrada ou falha do accionamento. Contacte a ABB se suspeitar da avaria de algum condensador. Estão disponíveis na ABB condensadores de substituição. Use só peças de reserva especificadas pela ABB

Beneficiação dos condensadoresOs condensadores devem ser beneficiados se o accionamento tiver sido armazenado durante um ou mais anos. Consulte a página 33 para informação sobre a data de fabrico. Para mais informações sobre benefício de condensadores, contacte o representante local da ABB.

Manutenção

Page 112: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

112

Substituição do invólucro dos condensadores

AVISO! Cumpra as instruções de segurança, página 14. Ignorar as instruções pode provocar ferimentos físicos ou morte, ou danificar o equipamento

1. Retire a tampa frontal, veja (1) a página 107. Retire a chapa lateral.

2. Desligue os fios da resistência de descarga. As superiores estão ligadas com a mesma porca que o barramento.

3. Desaperte os parafusos de fixação (detalhe fotos A, B, C, D).

4. Retire o invólucro dos condensadores para o exterior.

5. Instale um novo invólucro dos condensadores pela ordem inversa.

1

1

3

3

2 2

2*

3

3

B

B

A

A

CD

M6, 8 N·m (6 lbf·ft)3

3 3

M6, 5 N·m (4 lbf·ft)2*

3

3

Manutenção

Page 113: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

113

Unidade de memóriaQuando um módulo de accionamento é substituído, os ajustes do parâmetro podem ser mantidos transferindo a unidade de memória do módulo de accionamento avariado para o novo módulo. A unidade de memória está localizada na Unidade de Controlo JCU, veja a página 27).

AVISO! Não remova ou insira a unidade de memória quando o módulo de accionamento está ligado.

Após o arranque, o accionamento analisa a unidade de memória. Se forem detectados programas de aplicação ou ajustes de parâmetros diferentes, estes são copiados para o accionamento. Isto pode demorar alguns momentos.

3

333

4

C

D

Invólucro do condensador retirado

M10

M6×12 parafuso combi

M6×12 combi, 8 N·m (6 lbf·ft) M10, 30 N·m (22 lbf·ft)

Manutenção

Page 114: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

114

Manutenção

Page 115: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

115

Dados técnicos

Conteúdo do capítuloEste capítulo contém as especificações técnicas do accionamento, por exemplo, as gamas, tamanhos e requisitos técnicos, disposições para cumprimento dos requisitos CE e outras marcações.

GamasAs gamas nominais para os módulos de accionamento com alimentação a 400 V (50 Hz e 60 Hz) são apresentadas abaixo. Os símbolos são descritos depois da tabela.

DesclassificaçãoAs correntes contínuas de saída apresentadas acima devem ser desclassificadas se uma das condições seguintes se aplicar:

• a temperatura ambiente exceder +40 °C (+104 °F)• o accionamento for instalado a mais de 1000 m acima do nível do mar.

Tipo de accionamentoACS850-04…

Tamanho do chassis

Gamas de

entrada

Gamas de saídaNominal Aplicação sem

sobrecargaAplicação com ligeira

sobrecarga Uso pesado

I1N I2N IMáx PN * ILd PLd * IHd PHd *A A A kW hp A kW hp A kW hp

-430A-5 G 423 430 588 200 350 425 200 350 340 160 250-521A-5 G 501 521 588 250 450 516 250 450 370 200 300-602A-5 G 581 602 840 315 500 590 315 500 477 250 400-693A-5 G 674 693 1017 355 500 679 355 500 5901) 315 500-720A-5 G 705 720 1017 400 600 704 400 600 6352) 355 500

00581898

I1N Corrente nominal de entrada (rms) a 40 ºC (104 ºF).I2N Corrente nominal de saídaIMáx Corrente máxima de saída. Disponível durante 10 segundos no arranque, ou enquanto a temperatura do

accionamento o permitir.PN Potência típica do motor em uso não pesado.ILd Corrente contínua de saída eficaz. É permitida 10% de sobrecarga durante 1 minuto em cada 5 minutos.PLd Potência típica do motor para uso ligeiro. IHd Corrente contínua de saída eficaz. É permitida 50% de sobrecarga durante 1 minuto em cada 5 minutos.PHd Potência típica do motor para uso pesado. * As potências típicas de motores para alimentação a 500 V são superiores (potência máxima 500 kW).

Nota: Para alcançar a potência nominal do motor apresentada na tabela, a corrente nominal do accionamento deve ser maior ou igual à corrente nominal do motor.

A ferramenta de dimensionamento DriveSize disponível da ABB é recomendada para a selecção da combinação de accionamento, motor e engrenagem para o perfil de rotação requerido.

Dados técnicos

Page 116: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

116

Nota: O factor de desclassificação final é uma multiplicação de todos os factores de desclassificação aplicáveis.

Desclassificação da temperatura ambiente

Na gama de temperatura +40…55 °C (+104…131 °F), a corrente nominal de saída é desclassificada por 1% por cada 1 °C (1,8 °F) adicional, como se segue:

Desclassificação por altitude

Em altitudes entre 1000 a 4000 m (3300 a 13123 ft) acima do nível do mar, a desclassificação é 1% por cada 100 m (328 ft). Para uma desclassificação mais precisa, use a ferramenta para PC DriveSize.

Fusíveis (IEC)Os fusíveis gG e aR para protecção contra curto-circuito no cabo de entrada de potência ou no accionamento são listados abaixo. Um ou outro tipo de fusível pode ser usado se operar rápido o suficiente. Seleccione entre fusíveis gG e aR de acordo com a tabela em Guia rápido de selecção entre fusíveis gG e aR na página 119, ou verifique o tempo de operação verificando se a corrente de curto-circuito da instalação está pelo menos no valor apresentado na tabela do fusível. A corrente de curto-circuito pode ser calculada como se segue:

onde

Ik2-ph = corrente de curto-circuito em curto-circuito (A) de duas fases simétricas

U = tensão composta da rede (V)

Rc = resistência do cabo (ohm)

Zk = zk · UN2/SN = impedância do transformador (ohm)

zk = impedância do transformador (%)

UN = tensão nominal do transformador (V)

SN = potência aparente nominal do transformador (kVA)

Xc = reactância do cabo (ohm).

Temperatura ambiente

Factor de desclassificação

1,00

0,85

+40 °C +55 °C+104 °F +131 °F

Ik2-ph =2 · Rc

2 + (Zk + Xc)2

U

Dados técnicos

Page 117: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

117

Exemplo de cálculoAccionamento:

• ACS850-04-430A-5

• tensão de alimentação U = 410 V

Transformador:

• potência nominal SN = 3000 kVA

• tensão nominal UN = 430 V

• impedância do transformador zk = 7,2%.

Cabo de alimentação:

• comprimento = 170 m

• resistência/comprimento = 0,112 ohm/km

• reactância/comprimento = 0,0273 ohm/km.

A corrente de curto-circuito calculada 9,7 kA é superior à corrente mínima de curto-circuito do fusível gG tipo OFAF3H500 (8280 A) do accionamento. -> O fusível gG 500 V (ABB Control OFAF3H500) pode ser usado.

·(430 V)2

3000 kVA= 4,438 mohmZk = zk ·

UN2

SN= 0,072

m · 0,112ohmkm = 19,04 mohmRc = 170

m · 0,0273 ohmkm = 4,641 mohmXc = 170

=410 V

2 · (19,04 mohm)2 + (4,438 mohm + 4,641 mohm)2Ik2-ph = 9,7 kA

Dados técnicos

Page 118: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

118

Tabelas de fusíveis

Fusíveis gGAccionamento tipo ACS850-04...

Corrente de entrada

Corrente mínima de

curto-circuito1)

Fusível

A A A A2s V Fabricante Tipo Tam IEC-430A-5 423 8280 500 2 900 000 500 ABB Control OFAF3H500 3-521A-5 501 10200 630 4 000 000 500 ABB Control OFAF3H630 3-602A-5 581 10200 630 4 000 000 500 ABB Control OFAF3H630 3-693A-5 674 13500 800 7 400 000 500 ABB Control OFAF3H800 3-720A-5 705 13500 800 7 400 000 500 ABB Control OFAF3H800 3

1) Corrente mínima de curto-circuito da instalaçãoNota 1: Veja também Implementação da sobrecarga térmica e protecção contra curto-circuito na página 70. Sobre fusíveis UL reconhecidos, consulte Fusíveis UL na página 119. Nota 2:Em instalações multi-cabo, instale apenas um fusível por fase (não um fusível por condutor). Nota 3: Não podem ser usados fusíveis maiores.Nota 4: Podem ser usados fusíveis de outros fabricantes se cumprirem as mesmas características e a curva de fusão do fusível não exceder a curva de fusão do fusível mencionado na tabela.

00581898, 00556489 A

Fusíveis ultra-rápidos (aR)Accionamento tipo ACS800-04...

Corrente de entrada

A

Corrente mínima de

curto-circuito1)

Fusível

A A A2s V Fabricante Tipo DIN 43620 Tamanho

-430A-5 423 4000 800 465 000 690 Bussmann 170M6812 DIN2*-521A-5 501 7800 1250 1 950 000 690 Bussmann 170M8554 DIN3-602A-5 581 7800 1250 1 950 000 690 Bussmann 170M8554 DIN3-693A-5 674 8850 1400 3 900 000 690 Bussmann 170M8555 DIN3-720A-5 705 8850 1400 3 900 000 690 Bussmann 170M8555 DIN3

1) Corrente mínima de curto-circuito da instalaçãoNota 1: Veja também Implementação da sobrecarga térmica e protecção contra curto-circuito na página 70. Sobre fusíveis UL reconhecidos, consulte Fusíveis UL na página 119. Nota 2: Em instalações multi-cabo, instale apenas um fusível por fase (não um fusível por condutor). Nota 3: Não podem ser usados fusíveis maiores.Nota 4: Podem ser usados fusíveis de outros fabricantes se cumprirem as mesmas características e a curva de fusão do fusível não exceder a curva de fusão do fusível mencionado na tabela.

00581898, 00556489 A

Dados técnicos

Page 119: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

119

Guia rápido de selecção entre fusíveis gG e aR

A tabela abaixo é um guia rápido para selecção entre fusíveis gG e aR. As combinações (tamanho do cabo, comprimento do cabo, tamanho do transformador e tipo de fusível) na tabela cumprem os requisitos mínimos para a operação adequada do fusível.

Os seguintes parâmetros podem afectar a correcta operação da protecção:

• comprimento do cabo, i.e. quanto mais comprido for o cabo menor é a protecção do fusível, já que um cabo comprido limita a corrente de falha

• tamanho do cabo, i.e. quanto menor for a secção do cabo menor é a protecção do fusível, já que um cabo pequeno limita a corrente de falha

• tamanho do transformador, i.e quanto menor for o transformador menor é a protecção do fusível, já que tamanho do transformador limita a corrente de falha

• impedância do transformador, i.e. quanto maior for o zk menor é a protecção do fusível, já que impedância elevada limita a corrente de falha.

A protecção pode ser aumentada instalando um transformador de alimentação maior e/ou cabos maiores e, na maioria dos casos, seleccionando fusíveis aR em vez de fusíveis gG. A selecção de fusíveis mais pequenos melhora a protecção, mas também pode afectar a duração do fusível e resultar em operações desnecessárias dos fusíveis.

Em caso de incerteza relativamente à protecção do accionamento, contacte o representante local da ABB.

Fusíveis ULOs fusíveis UL classe T ou L para protecção do circuito de derivação por NEC são listados abaixo. São recomendados nos EUA, fusíveis rápidos da classe T ou mais rápidos.

Verifique na curva de tempo-corrente do fusível se o tempo de operação do fusível é inferior a 0,1 segundos. O tempo de operação depende da impedância da rede de alimentação e da área de secção transversal e comprimento do cabo de alimentação. A corrente de curto-circuito pode ser calculada conforme apresentado na página 116.

Tipo de accionamentoACS850-04…

Tipo de cabo Potência mínima aparente do transformador de alimentação SN (kVA)

Cobre Alumínio Comprimento máximo do cabo com fusíveis gG

Comprimento máximo do cabo com fusíveis aR

10 m 50 m 100 m 10 m 100 m 200 m-430A-5 2 x (3x120) Cu 3 x (3x95) Al 530 570 670 370 370 370-521A-5 3 x (3x95) Cu 3 x (3x150) Al 660 720 840 500 570 760-602A-5 3 x (3x120) Cu 3 x (3x185) Al 660 720 840 520 570 760-693A-5 2 x (3x240) Cu 3 x (3x240) Al 880 980 1200 580 670 880-720A-5 3 x (3x150) Cu 3 x (3x240) Al 880 980 1200 610 670 880

Nota 1: A potência mínima do transformador de alimentação em kVA é calculada com um valor zk de 6% e uma frequência de 50 Hz. Nota 2: A tabela não se destina à selecção do transformador - isto deve ser feito em separado.

00556489 A

Dados técnicos

Page 120: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

120

Fusíveis UL classe T e L

Dimensões, pesos e requisitos de espaço livre

H altura

W1 largura da unidade básica com terminal PE (prateleira)

W2 largura com placas terminal de ligação de cabo no lado esquerdo apenas (prateleira)(a largura com placas terminal de ligação de cabo em ambos os lados é 776 mm)

D profundidade sem braçadeiras de aperto (montagem em prateleira: a profundidade com braçadeiras de aperto é 571 mm)

W3 largura da unidade básica com terminal/barramento PE (plano)

W4 largura com placas terminal de ligação de cabo (plano)

Sobre os requisitos de espaço livre em volta do módulo de accionamento, veja 43.

Tipo de accionamentoACS850-04…

Corrente de entrada

Fusível

A A V Fabricante Tipo Classe UL-430A-5 423 500 600 Bussmann JJS-500 T-521A-5 501 600 600 Bussmann JJS-600 T-602A-5 581 800 600 Ferraz A4BY800 L-693A-5 674 800 600 Ferraz A4BY800 L-720A-5 705 800 600 Ferraz A4BY800 L

Nota 1: Veja também Implementação da sobrecarga térmica e protecção contra curto-circuito na página 70.Nota 2: Em instalações multi-cabo, instale apenas um fusível por fase (não um fusível por condutor). Nota 3: Não podem ser usados fusíveis maiores.Nota 4: Podem ser usados fusíveis de outros fabricantes se cumprirem as mesmas características e a curva de fusão do fusível não exceder a curva de fusão do fusível mencionado na tabela.

00581898

IP00 PesoBarramentos no lado mais longo

(prateleira)Barramentos no lado mais curto

(plano)H W1 W2 D H W3 W4 D

mm mm mm mm mm mm mm mm kg1564 415 562 568 1596 607 779 403 200

UL tipo aberto PesoAltura W1 W2 Prof

in. in. in. in. lb61,57 16,35 22,14 22,36 441

Dados técnicos

Page 121: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

121

Perdas, valores de refrigeração e ruído

Armário IP22 sem ventoinha extraUm armário IP22 deve cumprir os seguintes valores para assegurar uma refrigeração eficiente do módulo de accionamento. Não é usada ventoinha extra. A queda de pressão sobre o armário é a contra-pressão adicional que a ventoinha do módulo é capaz de suportar mantendo o fluxo de ar requerido através do módulo.

Armário IP54 com uma ventoinha extraUm armário IP54 deve cumprir os seguintes valores para assegurar uma refrigeração eficiente do módulo de accionamento. É usada uma ventoinha extra. A queda de pressão sobre o armário é a contra pressão que a ventoinha extra deve suportar. Os tipos de ventoinhas apresentados e os materiais dos filtros são exemplos. Podem ser usados produtos equivalentes de outro fabricante. Consulte o site do fabricante para especificações detalhadas.

Tipo de accionamentoACS850-04…

Tamanho do chassis

Caudal de ar Dissipação de calor Ruídom3/h ft3/min W BTU/Hr dB

-430A-5 R8 1220 718 6850 22550 72-521A-5 R8 1220 718 7800 24420 72-602A-5 R8 1220 718 7600 27670 72-693A-5 R8 1220 718 8100 29550 72-720A-5 R8 1220 718 9100 31080 72

Aumento de temperatura sobre o módulo

30 °C

Queda de pressão 300 Pa (sobre o módulo), 45 Pa sobre o armárioEntrada de ar no armário Tamanho mínimo (mm): 288×292+688×521

Filtro da Luftfilter: airTex G150Tamanho da saída de ar do armário

398 mm × 312 mm (2 pcs) quando a saída está localizada no topo de armário

00096931

Aumento de temperatura sobre o módulo

30 °C

Queda de pressão 250 Pa (sobre o armário), média, filtros de ar moderadamente congestionados

Tipo de ventoinha extra RH35M-4EK.2F.1R da Ziehl-Abegg ou RB4T-355/170 da ebmFiltro de entrada de ar da Luftfilter

airComp 300-50, Tamanho mínimo na porta (mm): 288×292 + 688×521

Filtro de saída de ar da Luftfilter

airTex G150Tamanho mínimo no topo (mm): 398×312 (2 pcs)

00096931

Dados técnicos

Page 122: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

122

Terminal e valores guia para os cabos de potênciaOs tamanhos dos terminais dos cabos de entrada, motor e resistência de travagem (por fase), os diâmetros máximos dos cabos e os binários de aperto são apresentados abaixo.

Podem ser usados terminais com dois furos de 1/2 polegadas de diâmetro.

Valores dos terminais para cabos de controloVeja a página 89.

U1, V1, W1, U2, V2, W2, UDC+/R+, UDC-, R- Ligação à terra PE Número de furos

por faseCabo máx. Parafuso Binário de

apertoParafuso Binário de

apertomm2 N·m N·m

3 3×240 M12 50...75 M10 30...44

Cabo máx. U1, V1, W1, U2, V2, W2, UDC+/R+, UDC-, R- Ligação à terra PE Parafuso Binário de aperto Parafuso Binário de aperto

kcmil/AWG lbf·ft lbf·ft3 × 700 MCM 1/2 37...55 3/8 22...32

Especificação da rede de potência eléctricaTensão (U1) 380/400/415/440/460/480/500 VCA trifásica ± 10%Corrente nominal condicional de curto-circuito (IEC 60439)

65 kA quando protegido por fusíveis apresentados nas tabelas de fusíveis

Corrente de protecção de curto-circuito (UL 508C,CSA C22.2 Nr. 14-05)

US e Canadá: O accionamento á apropriado para uso num circuito não capaz de fornecer mais que 100 kA de amperes simétricos (rms) a um máximo de 600 V quando protegido por fusíveis apresentados na tabela Fusíveis UL.

Frequência 48 a 63 Hz, taxa máxima de mudança 17%/sDesequilíbrio Máx. ± 3% da tensão nominal composta de entradaFactor de potência fundamental (cos phi1)

0,98 (à carga nominal)

Dados de ligação do motorTipos de motor Motores de indução assíncronos CA, motores síncronos de ímanes permanentes Tensão (U2) 0 a U1, trifásico simétrico, Umax no ponto de enfraquecimento de campoFrequência Modo DTC: 0 a 3,2 · ff. Frequência máxima 500 Hz (120 Hz com filtro du/dt ou filtro

sinusoidal). O modo de baixo ruído do motor é recomendado com altas frequências (veja também Manual de Firmware).

ff =

ff: frequência no ponto de enfraquecimento de campo;UN: tensão do sistema de potência eléctrico; Um: tensão nominal do motor; fm: frequência nominal do motor

Resolução de frequência 0,01 HzCorrente Consulte a secção Gamas.

UNUm

· fm

Dados técnicos

Page 123: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

123

Ponto de enfraquecimento de campo

0 … 500 Hz

Frequência de comutação 3 kHz (normalmente)Comprimento máximo recomendado do cabo do motor

Código do tipo (equipamento EMC)

Comprimento máximo do cabo do motorControlo DTC Controlo escalar

- 300 m (984 ft) 300 m (984 ft)+E210 * 100 m (9.997,44 cm) 100 m (9.997,44 cm)* São permitidos cabos de motor maiores que 100 m (328 ft) mas a filtragem EMC dentro dos limites especificados pode não ser obtida.

Dados de ligação da resistência de travagemVeja a página 146.

Dados de ligação da unidade de controlo (JCU-11)Alimentação 24 V (±10%) CC, 1,6 A

Fornecido da mesma unidade de potência do accionamento, ou de alimentação de potência externa através do conector XPOW (passo 5 mm, tamanho do fio 2,5 mm2).

Saídas a relé SR1.... SR3 (XRO1 … XRO3)

Passo do conector 5 mm, tamanho do fio 2,5 mm2

250 V CA / 30 V CC, 2 AProtegido por varistoresNota: As saídas a relé do accionamento não cumprem os requisitos de Protecção Extra de Baixa Tensão (PELV) em locais de instalação acima de 4000 metros (13123 pés) se usadas com uma tensão superior a 48 V. Em locais de instalação entre 2000 metros (6562 pés) e 4000 metros (13123 pés), os requisitos PELV não são cumpridos se uma ou duas saídas a relé forem usadas com uma tensão superior a 48 V e as restantes saídas a relé forem usadas com uma tensão inferior a 48 V.

+24 V saída(XD24)

Passo conector 5 mm, tamanho do fio 2,5 mm2

Entradas digitais ED1…ED6 (XDI:1 … XDI:6)

Passo conector 3,5 mm, tamanho do fio 1,5 mm2

24 V níveis lógicos: “0” < 5 V, “1” > 15 VRin: 2,0 kohmFiltragem: 0,25 ms min.Em alternativa, ED6 (XDI:6) pode ser usada como um entrada para 1...3 termistores PTC. Nota: A entrada não tem isolamento de segurança (veja a página 92).Imax: 15 mA

Entrada de encravamento de arranque DIIL(XDI:A)

Tamanho do fio 1,5 mm2

24 V níveis lógicos: “0” < 5 V, “1” > 15 VRin: 2,0 kohm

Dados técnicos

Page 124: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

124

Entradas/saídas digitais ESD1 e ESD2 (XDIO:1 e XDIO:2)Selecção do modo entrada/saída por parâmetros.ESD1 pode ser configurada como entrada de frequência (0…16 kHz) para sinal de onda de nível quadrado 24 V (não pode ser usada sinusoidal ou outra forma de onda). ESD2 pode ser configurada como uma saída de frequência de onda de nível quadrado 24 V. Veja o grupo de parâmetros 12 no Manual de Firmware.

Passo conector 3,5 mm, tamanho do fio 1,5 mm2

Como entradas:24 V níveis lógicos: “0” < 5 V, “1” > 15 VRin: 2,0 kohmFiltragem: 0,25 ms min.Como saídas:Corrente de saída total limitada pelas saídas de tensão auxiliares para 200 mATipo de saída: Emissor aberto

Tensão de referência para entradas analógicas +VREF e -VREF(XAI:1 e XAI:2)

Passo conector 3,5 mm, tamanho do fio 1,5 mm2

10 V ±1% e –10 V ±1%, Rcarga > 1 kohm

Entradas analógicas EA1 e EA2 (XAI:4 … XAI:7).Selecção do modo corrente/tensão por jumpers. Veja a página 90.

Passo conector 3,5 mm, tamanho do fio 1,5 mm2

Entrada de corrente: –20…20 mA, Rin: 100 ohmEntrada de tensão: –10…10 V, Rin: 200 kohmEntradas diferenciais, modo comum ±20 VIntervalo de amostragem por canal: 0.25 msFiltragem: 0,25 ms min. Resolução: 11 bit + bit de sinalImprecisão: 1% da escala completa da gama

Saída analógicas SA1 e SA2(XAO)

Passo conector 3,5 mm, tamanho do fio 1,5 mm2

0…20 mA, Rcarga < 500 ohmgama de frequência: 0…800 HzResolução: 11 bit + bit de sinalImprecisão: 2% da escala completa da gama

Ligação accionamento-para-accionamento(XD2D)

Passo conector 3,5 mm, tamanho do fio 1,5 mm2

Camada física: RS-485Terminação por jumper

Ligação Binário Seguro Off (XSTO)

Passo conector 3,5 mm, tamanho do fio 1,5 mm2

Para o arranque do accionamento, ambas as ligações (OUT1 a IN1, e OUT2 a IN2) devem estar fechadas

Ligação consola de programação/PC

Conector: RJ-45Comprimento do cabo < 3 m

RL

VCC

ESDx

DGND

Dados técnicos

Page 125: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

125

Diagrama de isolamento e ligação à terra

RendimentoAproximadamente 98% à potência nominal

Grau de protecçãoIP00 (UL tipo aberto)

+24VIGND

NOCOMNC

12

123

NOCOMNC

456

+24VDDIGND+24VD

123

DIOGND4

DI1DI2

XDI12

DI33DI44

DIILA

DIO1DIO2

12

+VREF-VREFAGND

123

AI1+4AI1-AI2+

56

AI2-7

AO1+AO1-AO2+

123

AO2-4

BA

BGND

123

OUT1OUT2IN1

123

IN24

XPOW

XRO1…XRO3

XD24

XDIO

XAI

XAO

XD2D

XSTO

DI55DI66

NOCOMNC

789

Terra

Tensão de modo comum entre canais ± 20 V

Dados técnicos

Page 126: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

126

Condições ambienteOs limites ambientais para o accionamento são apresentados abaixo. O accionamento deve ser usado num ambiente aquecido, interno e controlado.

Funcionamentoinstalado para uso

estacionário

Armazenamentona embalagem de protecção

Transportena embalagem de protecção

Altitude do local da instalação

0 a 4000 m (13123 ft) acima do nível do mar (acima de 1000 m [3281 ft]), veja a secção Desclassificação.

- -

Temperatura do ar -15 a +55 °C (5 a 131 °F). Não é permitida congelação. Consulte a secção Desclassificação.

-40 a +70 °C (-40 a +158 °F) -40 a +70 °C (-40 a +158 °F)

Humidade relativa 5 a 95% Máx. 95% Máx. 95%Não é permitida condensação. A humidade relativa máxima permitida é de 60% na presença de gases corrosivos.

Níveis de contaminação (IEC 60721-3-3, IEC 60721-3-2, IEC 60721-3-1)

Não é permitido pó condutor.Cartas com revestimento: Gases químicos: Classe 3C2Partículas sólidas: Classe 3S2

Cartas com revestimento: Gases químicos: Classe 1C2Partículas sólidas: Classe 1S3

Cartas com revestimento: Gases químicos: Classe 2C2Partículas sólidas: Classe 2S2

Pressão atmosférica 70 a 106 kPa0,7 a 1,05 atmosferas

70 a 106 kPa0,7 a 1,05 atmosferas

60 a 106 kPa0,6 a 1,05 atmosferas

Vibração (IEC 60068-2) Max. 1 mm (0,04 in.)(5 a 13,2 Hz),max. 7 m/s2 (23 ft/s2)(13,2 a 100 Hz) sinusoidal

Max. 1 mm (0,04 in.)(5 a 13,2 Hz),max. 7 m/s2 (23 ft/s2)(13,2 a 100 Hz) sinusoidal

Max. 3,5 mm (0,14 in.)(2 a 9 Hz), max. 15 m/s2 (49 ft/s2)(9 a 200 Hz) sinusoidal

Choque (IEC 60068-2-29) Não é permitido Max. 100 m/s2 (330 ft./s2), 11 ms

Max. 100 m/s2 (330 ft./s2), 11 ms

Queda livre Não é permitido 100 mm (4 in.) para peso superiores a 100 kg (220 lb)

100 mm (4 in.) para peso superiores a 100 kg (220 lb)

Dados técnicos

Page 127: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

127

MateriaisArmário do accionamento • PC/ABS 2,5 mm, cor NCS 1502-Y (RAL 90021 / PMS 420 C)

• chapa de aço revestida a zinco de 1,5 a 2,5 mm, espessura do revestimento de 100 micrometros, cor NCS 1502-Y

Embalagem Contraplacado e cartão. Almofadas em espuma PP-E, bandas PP.Resíduos A unidade contém matérias primas que devem ser recicladas para preservação de

energia e de recursos naturais. Os materiais da embalagem respeitam o ambiente e podem ser reciclados. Todas as partes metálicas podem ser recicladas. Os plásticos podem ser reciclados ou queimados em circunstâncias controladas, segundo as regulamentações locais. A maioria das partes recicláveis estão marcadas com o símbolo de reciclagem.Se a reciclagem não for possível, tudo com excepção dos condensadores electrolíticos e cartas de circuito impresso pode ser depositado em aterro. Os condensadores CC (C1-1 a C1-x) contêm electrólito e as cartas de circuito impresso contêm chumbo, ambos considerados resíduos perigosos na UE. Devem ser retirados e tratados de acordo com a legislação local. Para mais informações sobre aspectos ambientais e instruções de reciclagem mais detalhadas, por favor contacte a ABB local.

Normas aplicáveisO conversor de frequência cumpre com as seguintes normas. A concordância com a Directiva Europeia de Baixa Tensão é verificada de acordo com as normas EN 51800-5-1 e EN 60204-1.

EN 61800-5-1:2003 Sistemas de accionamento eléctrico de potência a velocidade variável. Parte 5-1: Requisitos de segurança - eléctricos, térmicos e energéticos

EN 60204-1:2006 Segurança da maquinaria. Equipamento eléctrico em máquinas. Parte 1: Requisitos eléctricos. Condições para a concordância: O instalador final da máquina é responsável pela instalação - de um dispositivo de paragem de emergência - de um dispositivo de corte da alimentação - do módulo de accionamento num armário.

EN 60529:1992 (IEC 60529) Graus de protecção fornecidos pelos armários (código IP)IEC 60664-1:2007 Coordenação do isolamento do equipamento em sistemas de baixa-tensão. Parte 1:

Princípios, requisitos e testes.EN 61800-3:2004 Sistemas de accionamento eléctrico de potência a velocidade variável. Parte 3:

Requisitos EMC e métodos de teste específicos.EN 61800-5-2:2007 Sistemas de accionamento eléctrico de potência a velocidade variável. Parte 5-2:

Requisitos de segurança - FuncionalUL 508C (2002) Norma UL sobre Segurança, Equipamento de Conversão de Potência, segunda ediçãoCSA C22.2 No. 14-05 Equipamento de controlo industrial

Dados técnicos

Page 128: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

128

Marcação CEExiste uma marca CE no accionamento a para comprovar que a unidade cumpre os requisitos da Directiva Europeia de Baixa Tensão e as Directivas EMC.

Conformidade com a Directiva Europeia de Baixa TensãoA concordância com a Directiva Europeia de Baixa Tensão foi verificada de acordo com as normas EN 61800-5-1 e EN 60204-1.

Conformidade com a Directiva Europeia EMCA Directiva EMC define os requisitos para imunidade e emissões de equipamentos eléctricos usados dentro da União Europeia. A norma de produto EMC (EN 61800-3:2004) abrange os requisitos apresentados para accionamentos. Veja a secção Concordância com a EN 61800-3:2004 abaixo.

Conformidade com a Directiva Europeia de MaquinariaO accionamento cumpre a Directiva de Maquinaria da União Europeia (98/37/EC) para equipamento destinado a ser incorporado em máquinas.

Marcação “C-tick”A marcação “C-tick” é usada na Austrália e na Nova Zelândia. Uma marca “C-tick” é colada em cada accionamento de forma a comprovar que a unidade obedece à importante norma (IEC 61800-3:2004, Sistemas eléctricos de accionamento de potência de velocidade ajustável Parte 3: Norma de produtos EMC incluindo métodos de teste específicos), mandatado pelo Esquema de Compatibilidade Electromagnética Trans-Tasman.

Para cumprimento dos requisitos da norma, veja a secção Concordância com a EN 61800-3:2004 abaixo.

Concordância com a EN 61800-3:2004

DefiniçõesEMC significa Compatibilidade Electromagnética. É a capacidade do equipamento eléctrico/electrónico funcionar sem problemas em ambiente electromagnético. Do mesmo modo, o equipamento não pode perturbar ou interferir com qualquer outro produto ou sistema ao seu redor.

Primeiro ambiente inclui instalações ligadas a uma rede de baixa tensão que alimenta edifícios usados para fins domésticos.

Segundo ambiente inclui instalações ligadas a uma rede que não alimenta edifícios usados para fins domésticos.

Accionamento da categoria C2:accionamento com tensão nominal inferior a 1000 V e destinado a ser instalado e comissionado apenas por um profissional quando usado em primeiro ambiente. Nota:Um profissional é uma pessoa ou organização com as necessárias qualificações para instalar e/ou comissionar sistemas de accionamento de potência, incluindo os seus aspectos EMC.

Accionamento da categoria C3: accionamento com tensão nominal inferior a 1000 V e destinado a ser usado em segundo ambiente e não em primeiro ambiente.

Accionamento da categoria C4: accionamento com tensão nominal igual ou superior a 1000 V, ou gama de corrente nominal igual ou superior a 400 A, ou destinado a uso em sistemas complexos em segundo ambiente.

Dados técnicos

Page 129: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

129

Categoria C3O accionamento cumpre com a norma com as seguintes provisões:

1. O accionamento está equipado com filtro EMC +E210. O filtro é adequado para sistemas TN (com ligação à terra) e para sistemas IT (sem ligação à terra).

2. Os cabos do motor e de controlo são seleccionados como especificado no Manual de Hardware.

3. Os cabos do motor e de controlo são seleccionados como especificado no Manual de Hardware.

4. O comprimento máximo do cabo é 100 metros.

AVISO! Um conversor de categoria C3 não é destinado a ser usado em redes públicas de baixa tensão que fornecem instalações domésticos. É esperada rádio-interferência se o accionamento for usado neste tipo de redes.

Categoria C4Se os requisitos em Categoria C3 não puderem ser cumpridos, os requisitos da norma podem ser cumpridos como se segue:

1. É assegurado que não são propagadas emissões excessivas às redes de baixa tensão vizinhas. Em alguns casos, a supressão natural nos transformadores e nos cabos é suficiente. Em caso de dúvida, recomenda-se o uso de um transformador com blindagem estática entre os enrolamentos do primário e do secundário.

2. Para evitar perturbações é elaborado um plano EMC para a instalação. Está disponível um template no seu representante local da ABB.

3. Os cabos do motor e de controlo são seleccionados como especificado no Manual de Hardware.

4. Os cabos do motor e de controlo são seleccionados como especificado no Manual de Hardware.

AVISO! Um conversor de categoria C4 não é destinado a ser usado em redes públicas de baixa tensão que fornecem instalações domésticos. É esperada rádio-interferência se o accionamento for usado neste tipo de redes.

Baixa tensão

Equipamento

Baixa tensão

Equipamento

Equipamento(vitima)

Transformador

Rede de média tensão

Blindagem estática

Ponto de medição

Accionamento

Rede vizinha

Dados técnicos

Page 130: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

130

Marcação ULO módulo de accionamento é listado C-UL US. A aprovação é válida com tensões nominais.

?Lista de verificação ULO accionamento á adequado para uso num circuito não capaz de fornecer mais que 100 kA rms de amperes simétricos à tesão nominal do accionamento quando protegido com fusíveis como apresentado na tabela de fusíveis Fusíveis UL. A gama de amperes é baseada em testes efectuados de acordo com a norma UL 508C.

O accionamento garante protecção contra sobrecarga segundo o Código Nacional Eléctrico (US). Veja o Manual de Firmwaresobre os ajustes. Por defeito o parâmetro está desligado, deve ser activado no arranque.

Os accionamentos devem ser usados num ambiente interior controlado e aquecido. Veja a secção Condições ambiente sobre os limites específicos.

Chopper de travagem - a ABB tem choppers de travagem que, quando aplicados com resistências de travagem devidamente dimensionadas, permitem ao accionamento dissipar energia regenerativa (normalmente associada à desaceleração rápida do motor). A aplicação correcta do chopper de travagem é definida no capítulo Travagem com resistências.

Marcação CSAO modulo de accionamento apresenta uma marcação CSA. A aprovação é válida com tensões nominais.

Protecção de patente nos EUAEste produto está protegido por uma ou mais das seguintes patentes US:

4,920,306 5,301,085 5,463,302 5,521,483 5,532,568 5,589,7545,612,604 5,654,624 5,799,805 5,940,286 5,942,874 5,952,6136,094,364 6,147,887 6,175,256 6,184,740 6,195,274 6,229,3566,252,436 6,265,724 6,305,464 6,313,599 6,316,896 6,335,6076,370,049 6,396,236 6,448,735 6,498,452 6,552,510 6,597,1486,600,290 6,741,059 6,774,758 6,844,794 6,856,502 6,859,3746,922,883 6,940,253 6,934,169 6,956,352 6,958,923 6,967,4536,972,976 6,977,449 6,984,958 6,985,371 6,992,908 6,999,3297,023,160 7,034,510 7,036,223 7,045,987 7,057,908 7,059,3907,067,997 7,082,374 7,084,604 7,098,623 7,102,325 7,109,7807,164,562 7,176,779 7,190,599 7,215,099 7,221,152 7,227,3257,245,197 7,250,739 7,262,577 7,271,505 7,274,573 7,279,8027,280,938 7,330,095 7,349,814 7,352,220 7,365,622 7,372,6967,388,765 D503,931 D510,319 D510,320 D511,137 D511,150D512,026 D512,696 D521,466 D541,743S D541,744S D541,745SD548,182S D548,183S

Outras patentes pendentes.

Dados técnicos

Page 131: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

131

Esquemas dimensionais

Conteúdo do capítuloEste capítulo contém os desenhos dimensionais do módulo de accionamento e dos componentes auxiliares.

Tamanho de chassis G sem pedestal (mm)

64801082_3/6 E

Centro degravidade

Esquemas dimensionais

Page 132: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

132

Tamanho de chassis G com barramentos no lado esquerdo (mm)

6480

1082

_5/6

E

Esquemas dimensionais

Page 133: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

133

Tam de chassis G com barramentos no pedestal no lado mais longo (mm)

64801082_4/6 E

Barramento de saída bilateral

Esquemas dimensionais

Page 134: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

134

Unidade de controlo do accionamento (JCU)Po

de s

er m

onta

do n

uma

calh

a D

IN(E

N50

022,

35

mm

x7,

5m

m)

Esquemas dimensionais

Page 135: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

135

Embalagem

Esquemas dimensionais

Page 136: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

136

Desenhos dimensionais (USA)

Tamanho de chassis G sem pedestal (polegadas)

68440513_3/6 A (64801082.asm E)

Centro degravidade

Esquemas dimensionais

Page 137: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

137

Tamanho de chassis G com barramentos no lado esquerdo (polegadas)

6844

0513

_5/6

A (6

4801

082.

asm

E)

Esquemas dimensionais

Page 138: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

138

Tamanho de chassis G com barramentos no pedestal no lado mais longo (polegadas)

68440513_4/6 A (64801082.asm E)

Barramento de saída bilateral

Esquemas dimensionais

Page 139: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

9

13

Exemplo de diagramas de circuito

Conteúdo do capítuloEste capítulo apresenta um exemplo do esquema de circuito para um módulo de accionamento instalado em armário.

Exemplo de diagrama de circuito Este diagrama é um exemplo para a cablagem principal de um armário de accionamento. Note que o diagrama inclui componentes que não está incluídos numa entrega básica (* opções código +, **outras opções, *** a adquirir pelo cliente).

Exemplo de diagramas de circuito

Page 140: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

140

**Te

mpe

ratu

ra d

o m

otor

tem

pera

tura

do

*Con

sola

de

Pro

gram

ação

AC

S-C

P-U

***In

terru

ptor

-fu

síve

l

**C

onta

ctor

de

linha

Alim

enta

ção

mot

or

**Tr

avão

re

sist

ênci

a

Mód

ulo

de a

ccio

nam

ento

Uni

dade

de

Con

trolo

JC

U

3 ~

Mot

or

Arm

ário

com

um

filtro

de

mod

o

**fil

tro d

u/dt

ou

**Fi

ltro

de li

nha

**fil

tro s

inus

oida

l

Sin

ais

de

entra

da e

sa

ída,

vej

a a

pági

na 8

9. reco

men

dada

liga

ção

à te

rra

a 36

0 gr

aus

secc

iona

dor

Exemplo de diagramas de circuito

Page 141: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

141

Travagem com resistências

Conteúdo do capítuloEste capítulo descreve como seleccionar, proteger e ligar resistências de travagem.

Disponibilidade de choppers de travagem e resistênciasOs choppers de travagem estão disponíveis como unidades opcionais integradas, indicado na designação de tipo com +D150.

As resistências estão disponíveis na forma de kits.

Quando é necessária uma resistência de travagemNormalmente, um sistema de accionamento é equipado com choppers e resistências de travagem se:

• é necessária uma capacidade de travagem elevada e o accionamento não pode ser equipado com uma unidade de alimentação regenerativa

• é necessário um backup para a unidade de alimentação regenerativa.

Princípio de operaçãoA energia gerada pelo motor durante uma desaceleração rápida do accionamento provoca normalmente um aumento de tensão no circuito intermédio CC do módulo de accionamento. O chopper liga a resistência de travagem ao circuito intermédio CC sempre que a tensão no circuito excede o seu limite máximo. O consumo de energia pelas perdas da resistência diminui a tensão até que a resistência possa ser desligada.

Descrição do hardwareAs resistências disponíveis da ABB como kits adicionais são construídas num chassis metálico IP00. 2x resistências SAFUR e 4x resistências SAFUR são ligadas em paralelo.

Planeamento do sistema de travagem

Selecção dos componentes do circuito de travagem1. Calcule a potência máxima (Pmax) gerada pelo motor durante a travagem.

Travagem com resistências

Page 142: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

142

2. Seleccione uma combinação adequada de accionamento e resistência de travagem para a aplicação de acordo com a tabela de gamas na página 145. Considere todos os outros factores na selecção do accionamento. A potência de travagem deve ser superior ou igual à potência máxima gerada pelo motor durante a travagem:

onde

3. Verifique a selecção da resistência. A energia gerada pelo motor durante um período de 400-segundos não deve exceder a capacidade de dissipação de calor da resistência ER.

Nota: Se o valor ER não é suficiente, é possível usar um conjunto de quatro-resistências onde duas resistências standard são ligadas em paralelo, duas em série. O valor ER do conjunto de quatro resistências é quatro vezes o valor especificado para a resistência standard.

Pode ser usada uma resistência diferente da standard desde que:

• a sua resistência não seja mais baixa que a resistência da resistência standard.

AVISO! Nunca use uma resistência de travagem com uma resistência inferior ao valor especificado para a combinação específica accionamento / chopper de travagem / resistência. O accionamento e o chopper não conseguem aguentar a sobrecorrente causada pela baixa resistência.

• a resistência não restringe a capacidade de travagem necessária ie,

onde

• a capacidade de dissipação de calor (ER) é suficiente para a aplicação, veja o passo 3 acima.

Colocação das resistências de travagemTodas as resistências devem de ser instaladas no exterior do módulo de accionamento num local onde arrefeçam e onde o comprimento máximo permitido de cabo (10 m [33 ft]) não seja excedido.

Ptr indica Ptr5, Ptr10, Ptr30, Ptr60, ou Ptrcont dependendo do ciclo de funcionamento.

Pmax Potência máxima gerada pelo motor durante a travagem

UCC Tensão aplicada à resistência durante a travagem ex.:1,35 · 1,2 · 415 V CC quando a tensão de alimentação é 380 a 415 VCA1,35 · 1,2 · 500 V CC quando a tensão de alimentação é 440 a 500 VCA

R Resistência óhmica (ohm)

Pbr > Pmáx

Pmax <UCC

R

2

Travagem com resistências

Page 143: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

143

Disponha o arrefecimento da resistência para que:

• não exista perigo de sobreaquecimento para a resistência ou materiais próximos

• a temperatura da sala onde a resistência se encontra não exceda o máximo permitido.

Alimente a resistência com ar/água de arrefecimento de acordo com as instruções do fabricante da resistência.

AVISO! Os materiais junto da resistência de travagem têm de ser não-inflamáveis. A temperatura da superfície da resistência é elevada. O ar proveniente da resistência é de centenas de graus Celsius. Se as ventoinhas de exaustão estão ligadas a um sistema de ventilação, certifique-se de que o material suporta temperaturas elevadas. Proteja a resistência contra contacto.

Protecção do sistema em situações de falhaProtecção contra sobrecarga térmica

O chopper de travagem protege-se a si mesmo e aos cabos da resistência contra sobrecarga térmica quando os cabos são dimensionados de acordo com a corrente nominal do accionamento. O programa de controlo do accionamento inclui uma função de protecção térmica da resistência e do cabo da resistência que pode ser ajustada pelo utilizador. Consulte o Manual de Firmware apropriado.

Não é necessário um contactor para protecção contra sobreaquecimento da resistência quando esta é dimensionada de acordo com as instruções e é usado o chopper de travagem interno. O accionamento impedirá o fluxo de potência através da ponte de entrada se o chopper permanecer em condução numa situação de falha. Nota:Se for usado um chopper de travagem externo (no exterior do módulo de accionamento), é sempre necessário um contactor de linha.

Por razões de segurança é necessário um termóstato (standard em resistências ABB). O cabo tem de ser blindado e não pode ser mais comprido do que o cabo da resistência.

Protecção curto-circuito

Os fusíveis de entrada também protegem o cabo da resistência quando está dimensionado de acordo com o cabo de entrada.

Selecção e passagem os cabos do circuito de travagemUse o tipo de cabo usado para a cablagem de alimentação do accionamento (consulte o capítulo Dados técnicos) para verificar que os fusíveis de entrada também protegem o cabo da resistência. Em alternativa, pode ser usado cabo blindado de dois condutores com a mesma secção.

Θ

Termóstato (standard em resistências ABB)

Entrada digital da Unidade de Controlo JCU. Veja o Manual de Firmwaresobre os ajustes dos parâmetros.

Travagem com resistências

Page 144: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

144

Minimização da interferência electromagnética

Cumpra as regras para minimizar a interferência electromagnética provocada pelas alterações rápidas de corrente nos cabos da resistência:

• Isole completamente a linha de potência de travagem, usando cabo blindado ou armação metálica. O cabo de par único não blindagem apenas pode ser usado se passado no interior de um armário que suprima eficazmente as emissões RFI irradiadas.

• Instale os cabos afastados de outros percursos de cabos.

• Evite percursos longos paralelos com outros cabos. A distância mínima de separação de cablagem paralela deve ser 0,3 metros.

• Cruze os outros cabos nos ângulos correctos.

Comprimento do cabo

Mantenha o cabo o mais curto possível para minimizar as emissões EMC e o stress nos IGBTs do chopper. Quanto mais longo o cabo mais elevadas as emissões EMC, carga indutiva e picos de tensão sobre os semicondutores do IGBT do chopper de travagem.

Conformidade EMC da instalação completa

Nota: A ABB não verificou se os requisitos EMC são cumpridos com resistências de travagem e cablagem externas definidas pelo utilizador. A conformidade EMC da instalação completa deve ser verificada pelo cliente.

Instalação mecânicaConsulte as instruções do fabricante da resistência.

Instalação eléctricaConsulte o diagrama de ligação do cabo de potência do accionamento, página 81.

Comissionamento do circuito de travagemPara mais informação, veja o Manual de Firmware apropriado.

• Activar a função de chopper de travagem. Note por favor que deve ser ligada uma resistência de travagem quando o chopper é activado

• Desligue o controlo de sobretensão do accionamento.

• Ajuste todos os outros parâmetros relevantes no grupo 48.

AVISO! Se o accionamento estiver equipado com um chopper de travagem mas o chopper não for activado por software, a resistência de travagem tem de ser desligada porque a protecção contra sobreaquecimento da resistência não é usada.

Travagem com resistências

Page 145: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

145

Dados técnicos

GamasAs gamas para selecção dos componentes do sistema de travagem são apresentadas abaixo a uma temperatura ambiente de 40 °C (104 °F). Certifique-se que a energia de travagem transmitida à(s) resistência(s) especificada(s) em 400 segundos não excede ER. Veja a página 141.

Definições

Ciclos de travagem combinados

• Após uma travagem Pbr5, Pbr10 ou Pbr30, o accionamento e o chopper suportam Pbrcont continuamente. Pbrcont é a única potência de travagem permitida após Pbr5, Pbr10 ou Pbr30.)

• A travagem Pbr5, Pbr10 ou Pbr30 é permitida uma vez por minuto.

• Após uma travagem Pbrcont, têm de existir pelo menos 60 segundos sem qualquer travagem se a potência de travagem subsequente for maior do que Pbrcont.

Tipo de accionamentoACS850-04…

Tamanho do chassis

Potência de travagem (accionamento + chopper)

Resistência(s) de travagem

5/60 sPbr5(kW)

10/60 sPbr10(kW)

30/60 sPbr30(kW)

Pbrcont(kW)

Tipo R(ohm)

ER(kJ)

PRcont(kW)

-430A-5 G 300 300 300 300 2xSAFUR125F500 2,00 7200 18-521A-5 G 375 375 375 234 2XSAFUR210F575 1,7 8400 21-602A-5 G 480 480 470 210 2xSAFUR200F500 1,35 10800 27-693A-5 G 600 400 2) 300 170 4xSAFUR125F500 1,00 14400 36-720A-5 G 600 1) 400 2) 300 170 4xSAFUR125F500 1,00 14400 36

00581898

Pbr5 Potência máxima de travagem do accionamento com a(s) resistência (s) especificada(s). O accionamento e o chopper suportam esta potência de travagem durante 5 segundos por minuto.

Pbr10 O accionamento e o chopper suportam esta potência de travagem durante 10 segundos por minuto.

Pbr30 O accionamento e o chopper suportam esta potência de travagem durante 30 segundos por minuto.

Pbrcont O accionamento e o chopper suportam esta potência contínua de travagem. A travagem é considerada contínua se o tempo de travagem exceder 30 s.

R Valor de resistência óhmica do conjunto de resistências. Nota: Esta é também a resistência mínima permitida para a resistência de travagem.

ER Curto impulso de energia que o conjunto de resistências suporta todos os 400 segundos. Esta energia aquece o elemento resistivo desde 40 °C (104 °F) até à temperatura máxima permitida.

PRcont Dissipação de potência (calor) contínua na resistência quando correctamente instalada. A energia ER dissipa-se em 400 segundos.

1) Possível 630 kW se a temperatura ambiente for inferior a 33 °C (91 °F)2) Possível 450 kW se a temperatura ambiente for inferior a 33 °C (91 °F).

Travagem com resistências

Page 146: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

146

Exemplo:

Valores de ligação da resistência de travagemA tensão sobre a resistência durante a travagem é 1,35 · 1,2 · 415 V DC quando a tensão de alimentação é 380 para 415 VAC e 1,35 · 1,2 · 500 V DC quando a tensão de alimentação é 440 para 500 V AC.

Resistências SAFURGrau de protecção: IP00. As resistências não são listadas UL.

Comprimento máximo da resistência10 m (33 ft)

Dimensões e pesos

Pbr

t

Pbr5, Pbr10 ou Pbr30

Pbrcont

min. 60 s

Sem travagem

min. 60 s

max 5 s, 10 s ou 30 s

234

300

132

0

Ø 7345

�� ��

1270

Weight:SAFUR180F460: 32 kgSAFUR125F500: 25 kgSAFUR200F500: 30 kgSAFUR210F575: 27 kg

Peso:

Travagem com resistências

Page 147: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

147

Filtros du/dt e filtros sinusoidais

Conteúdo do capítuloEste capítulo descreve como seleccionar filtros du/dt para o accionamento.

Filtros du/dt

Quando é necessário um filtro du/dt?Veja a secção Verificação da compatibilidade do motor e do accionamento, na página 58.

Tabela de selecçãotipos de filtro du/dt para os tipos de módulo de accionamento apresentados abaixo.

Dados de descrição, instalação e dados técnicos dos filtros FOCHVeja o Manual de Hardware do Filtros du/dt FOCH (3AFE68577519 [Inglês]).

Filtros sinusoidaisContacte um representante local da ABB.

Tipo de accionamento

Tipo de filtro du/dt

ACS850-04-430A-5 FOCH-0320-50

ACS850-04-521A-5 FOCH-0320-50

ACS850-04-602A-5 FOCH-0320-50

ACS850-04-693A-5 FOCH-0610-70

ACS850-04-720A-5 FOCH-0610-7000581898

Filtros du/dt e filtros sinusoidais

Page 148: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

148

Filtros du/dt e filtros sinusoidais

Page 149: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

Informação adicional

Consultas de produtos e serviçosEnvie todas as consultas sobre produtos para o representante local da ABB, indicando o código tipo e o número de série da unidade em questão. Está disponível em www.abb.com/drives uma lista com os contactos ABB dos departamentos de Vendas, Serviço ao Cliente e Service em Sales, Support and Service network.

Formação em produtosPara mais informação sobre formação em produtos ABB, aceda a www.abb.com/drives e seleccione Training courses.

Informação sobre os manuais de Conversores de Frequência ABBAgradecemos os seus comentários sobre os nossos manuais. Aceda a www.abb.com/drives e seleccione Document Library – Manuals feedback form (LV AC drives).

Biblioteca de documentação na InternetPode encontrar na Internet manuais e outros documentos dos nossos produtos em formato PDF. Aceda a www.abb.com/drives e seleccione Document Library. Pode percorrer a biblioteca ou introduzir um critério de selecção, por exemplo o código de um documento, no campo de procura.

Page 150: PT / ACS850-04 Drive Modules 200 to 500 kW Frame G HW Rev ... · Lista de manuais relacionados Manual Código (EN) MANUAIS STANDARD ACS850-04 Manual de Hardware 200 a 500 kW (250

3AU

A00

0006

8284

Rev

B P

TE

FEC

TIV

O: 2

6.6.

2009

ABB, S.A. Quinta da FonteEdifício Plaza I2774-002 Paço de ArcosPORTUGALTelefone +351 214 256 239Telefax +351 214 256 392Internet http://www.abb.com

ABB, S.A.Rua da Aldeia Nova, S/N4455-413 PerafitaPORTUGALTelefone +351 229 992 500Telefax +351 229 992 650