Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins...

64
Kleinkrantechnik KS Produktinformation 11.2 011 Rev. 21.07.15 KS Small Crane Technology Product Information FR Technique de monorails et poutres roulants KS Informations sur le produit

Transcript of Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins...

Page 1: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

Kleinkrantechnik KS Produktinformation

11.2 011 Rev. 21.07.15

KS Small Crane Technology Product Information

FRTechnique de monorails et poutres roulants KS Informations sur le produit

Page 2: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

2

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

Validity

This edition of the Product Information brochure for KS small crane technology is valid from 11.2011 and supersedes all previous product information brochures.

STAHL CraneSystems stands for further development, improvement and innovation. We must therefore reserve the right to modify technical data, dimensions, weights, design drawings and delivery dates.The drawings serve to illustrate the products but are not binding.Errors and printing errors are excepted.

V

Clmert

SllndqpaLdpSf

Symbols S

Maximum working load [kg] C

alidité

ette édition des Informations sur e produit pour la Technique de

onorails et poutres roulants KS st valable à partir de 11.2011 et emplace ainsi toutes Informa-ions sur le produit précédentes.

TAHL CraneSystems signifie 'évolution, le perfectionnement et 'innovation. Par conséquence ous devons nous réserver le roit de modifier les caractéristi-ues techniques, dimensions, oids, les plans de construction insi que les délais de livraison.es illustrations servent à la clarté e l’information, mais ne revêtent as de caractère obligatoire. ous réserve d’erreurs et de

autes d’impression.

ymboles

harge maximale d’utilisation [kg]

Gültigkeit

Die vorliegende Auflage der Produktinformation für Kleinkran-technik KS ist ab 11.2011 gültig und ersetzt damit alle vorigen Produktinformationen.

STAHL CraneSystems steht für Weiterentwicklung, Verbesse-rung und Innovation. Aus diesem Grund müssen wir uns Änderun-gen der technischen Daten, Maße, Gewichte, Konstruktions-zeichnungen sowie der Lieferter-mine vorbehalten. Die Abbildungen dienen der anschaulichen Information, sind jedoch nicht verbindlich. Irrtümer und Druckfehler sind vorbehalten.

Symbole

Maximale Tragfähigkeit [kg]

11.11

Page 3: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

11.11.1.11.1.21.21.2.11.2.2

2

3

44.1

5

5.15.1.1

5.1.2

5.1.3

5.1.4

5.1.5

5.1.6

5.25.2.15.2.2

66.16.26.36.4

Table of contents T

alidity ................................................ 2ymbols.............................................. 2uide to this product information .. 5

echnical features at a glance...... 6enerals............................................. 6ifting devices ................................... 7cope of supply ................................ 7omplete systems............................. 8ingle girder bridges........................ 8ouble girder bridges .................... 10

ange of products .......................... 11

imensions...................................... 12traight monorail KS-EB................ 12ingle girder articulated bridge S-EH................................................ 14ingle girder rigid bridge KS-EHS 16ingle girder low headroom bridge S-EHH............................................. 18ouble girder articulated bridge S-ZH................................................ 20ouble girder rigid bridge KS-ZHS 22ouble girder low headroom bridge S-ZHH............................................. 24

hain hoist SC................................. 26ossible hoist - trolley combina-

ions..................................................27

ush trolleys.................................... 27

ridge kits ....................................... 28ingle girder articulated bridge kit28

ingle girder rigid bridge kit ......... 29

ingle girder low headroom bridge it....................................................... 30ouble girder articulated bridge it ....................................................31ouble girder rigid bridge kit........ 32

ouble girder low headroom bridge it....................................................... 33

oist trolleys ................................... 34ingle girder hoist trolley .............. 34ouble girder hoist trolley............. 35

rofiles............................................. 36traight profiles .............................. 36urves............................................... 39witches .......................................... 40urntables ........................................ 41

able des matières

Validité ................................................2Symboles ............................................2Guide pour l'utilisation de la pré-sente information sur les produits..5

La technique en un coup d’oeil ......6Généralités .........................................6Appareils de levage ..........................7Limites de fourniture.........................7Systèmes complets ...........................8Poutres monopoutre .........................8Poutres bipoutre..............................10

Gamme de prestations ...................11

Dimensions ......................................12Monorail droit KS-EB......................12Poutre monopoutre articulée KS-EH .............................................. 14Poutre monopoutre rigide KS-EHS16Poutre monopoutre encastrée KS-EHH..............................................18Poutre bipoutre articulée KS-ZH ..20

Poutre bipoutre rigide KS-ZHS......22Poutre bipoutre encastrée KS-ZHH.......................................... 24

Palan à chaîne SC...........................26Combinaisons possibles des palans - chariots...........................................27

Chariots manuels ............................27

Kits de poutre porteuse..................28Kit de poutre porteuse pour mono-poutre articulée ...............................28Kit de poutre porteuse pour mono-poutre rigide.....................................29Kit de poutre porteuse pour mono-poutre encastré ...............................30Kit de poutre porteuse pour bipoutre articulée............................31Kit de poutre porteuse pour bipoutre rigide..................................32Kit de poutre porteuse pour bipoutre encastré............................33

Chariots monopoutre......................34Chariot porte-palan monopoutre ..34Chariot porte-palan bipoutre.........35

Profilés..............................................36Profilés droits...................................36Courbes.............................................39Aiguillages........................................40Tables tournantes............................41

Inhaltsverzeichnis

Gültigkeit ............................................ 2 VSymbole.............................................. 2 SWegweiser durch diese Produktin-formation ............................................ 5

G

Die Technik im Überblick ............... 6 TAllgemeines ....................................... 6 GHebezeuge ......................................... 7 LLieferumfang...................................... 7 SKomplette Anlagen ........................... 8 CEinträgerkrane................................... 8 SZweiträgerkrane ............................. 10 D

Leistungsübersicht......................... 11 R

Abmessungen.................................. 12 DEinschienenbahn KS-EB................ 12 SEinträgerkran mit Gelenk KS-EH .. 14 S

KEinträgerkran starr KS-EHS .......... 16 SEinträgerkran hochgesetzt KS-EHH...........................................18

SK

Zweiträgerkran mit Gelenk KS-ZH20 DK

Zweiträgerkran starr KS-ZHS....... 22 DZweiträgerkran hochgesetzt KS-ZHH............................................. 24

DK

Kettenzug SC ................................... 26 CMögliche Kombinationen Hebe-zeug - Fahrwerk .............................. 27

Pt

Rollfahrwerke ................................. 27 P

Brücken Kits.................................... 28 BBrücken Kit Einträgerkrane mit Gelenk............................................... 28

S

Brücken Kit Einträgerkrane starr . 29 S

Brücken Kit Einträgerkrane hoch- gesetzt .............................................. 30

Sk

Brücken Kit Zweiträgerkrane mit Gelenk............................................... 31

Dk

Brücken Kit Zweiträgerkrane starr 32 D

Brücken Kit Zweiträgerkrane hoch-gesetzt .............................................. 33

Dk

Katzfahrwerke................................. 34 HKatzfahrwerk Einträgerkran.......... 34 SKatzfahrwerk Zweiträgerkran....... 35 D

Profile ............................................... 36 PGerade Profile ................................. 36 SKurven............................................... 39 CWeichen ........................................... 40 SDrehweichen ................................... 41 T

3

Page 4: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

4 11.11

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

7 rofile connections ....................... 42 Liaisons entre profilés ...................42

8 nd plates ........................................ 43 Plaques de fermeture.....................43

9 uspensions.................................... 44 Suspensions.....................................449.1 uspensions for I-beam ................ 45 Suspensions pour profilé I.............459.1.1 rticulated suspensions for

-beam ............................................ 46Suspensions articulées pour profilé I ..............................................46

9.2 eiling suspensions ....................... 47 Suspensions sous plafond.............479.2.1 rticulated ceiling suspensions... 48 Suspensions articulées sous pla-

fond....................................................489.3 racket type suspensions............. 49 Suspensions en applique...............49

10 ide supports .................................. 50 Suspensions latérales ...................5010.1 ixing parts for side supports ....... 51 Pièces de fixation pour suspensions

latérales ............................................5110.1.1 -beam fixings.................................. 51 Fixations pour profilé I....................5110.1.2 traight ceiling fixings ................... 51 Fixations pour plafond droit...........5110.1.3 racket type fixings ....................... 52 Fixations en applique......................52

11 xtension screws 500 mm............ 52 Tiges d'extension de 500 mm........52or suspensions or side supports pour suspensions droites ou

latérales

12 o select the right suspensions... 53 Choix des suspensions ..................53

12.1 election of the suspensions for a unway UKA20................................. 53

Sélection des suspensions pour un chemin de roulement UKA20.........53

12.2 election of the suspensions for a unway UKA30................................. 54

Sélection des suspensions pour un chemin de roulement UKA30.........54

12.3 election of the suspensions for a unway UKA40................................. 54

Sélection des suspensions pour un chemin de roulement UKA40.........54

12.4 ther ideas for suspensions......... 55 Autres suggestions de suspensi-ons ................................................... 55

13 ower feeding lines ...................... 56 Lignes d'alimentation ....................5613.1 nner conductors power feeding

with UKA40).................................... 57Alimentation par conducteurs inté-grés (avec UKA40)...........................57

14 KTM motor trolleys...................... 58 Chariots motorisés UKTM .............5814.1 otor trolleys for straight tracks

profiles UKA30 and UKA40) ......... 59Chariots motorisés pour profilés droits (profilés UKA30 et UKA40) ..59

14.2 otor trolleys for curves............... 59 Chariots motorisés pour courbes .5914.3 echnical data for TMU motor ..... 60 Données techniques du moteur

TMU ...................................................6014.4 lectrical kit for motor trolleys ..... 61 Kit électrique pour chariots moto-

risés ...................................................6114.4.1 lectrical kit « A » ........................... 61 Kit électrique « A » ..........................6114.4.2 lectrical kit « B » ........................... 62 Kit électrique « B » ..........................6214.4.3 lectrical kit « C » ........................... 62 Kit électrique « C » ..........................62

ubject to technical modifications, rrors and printing errors excepted.

Sous réserve de modifications techniques, d’erreurs et de fautes d’impression.

Profilverbindungen ........................ 42 P

Endplatten........................................ 43 E

Aufhängungen................................. 44 SAufhängungen für I-Profile ........... 45 SAufhängungen mit Gelenk für I-Pro-file...................................................... 46

AI

Deckenaufhängungen.................... 47 CDeckenaufhängungen mit Gelenk 48 A

Seitenaufhängungen...................... 49 B

Versteifungen.................................. 50 SBefestigungen für Versteifungen. 51 F

I-Profilbefestigungen ..................... 51 IDeckenbefestigungen.................... 51 SSeitenbefestigungen ...................... 52 B

Verlängerungen 500 mm................ 52 Efür Aufhängungen oder Verstei-fungen

f

Die richtigen Aufhängungen aus-wählen.............................................. 53

T

Auswahl der Aufhängungen für eine Kranbahn UKA20............................. 53

Sr

Auswahl der Aufhängungen für eine Kranbahn UKA30............................. 54

Sr

Auswahl der Aufhängungen für eine Kranbahn UKA40............................. 54

Sr

Andere Möglichkeiten von Auf- hängungen ....................................... 55

O

Stromzuführungen .......................... 56 PStromzuführung mit integrierter Schleifleitung (mit UKA40)............. 57

I(

Elektrofahrwerke UKTM............... 58 UElektrofahrwerke für gerade Bah-nen (Profile UKA30 und UKA40).... 59

M(

Elektrofahrwerke für Kurven......... 59 MTechnische Daten des Motors TMU ................................................ 60

T

Elektrische Ausrüstung für Elektro-fahrwerke......................................... 61

E

Elektrische Ausrüstung « A »........ 61 EElektrische Ausrüstung « B »........ 62 EElektrische Ausrüstung « C » ........ 62 E

Technische Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten.

Se

Page 5: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

Guide to this product information

In this Product information bro-chure STAHL CraneSystems presents the complete KS small crane technologies, that is to say:

• Bridges• Runways• Monorails and circuits• Chain hoists• Power feeding lines

Select these turn-key solutions with your own criteria:

• Maximum working load• Building dimensions• Duty factor• Working process

To complete your system you will find the following detailed infor-mations:

• Selection of the suspensions• Dimensions of the sub-assem-

blies• Code of the sub-assemblies

Gpp

Sslm

•••••

Se

••••

Pvp

••

uide pour l'utilisation de la résente information sur les roduits

TAHL CraneSystems vous pré- ente dans cette information sur

es produits les systèmes de anutention KS complets :

Ponts roulantsChemins de roulementMonorails et circuitsPalans à chaineLignes d'alimentation

électionnez ces solutions clé-n-main à partir de vos critères :

Charge maximale d'utilisationEncombrements disponiblesCadences d'utilisationProcessus

our compléter votre système, ous y trouverez des informations lus détaillées sur :

La sélection des suspensionsLes encombrements des sous- ensemblesLes codes des sous-ensem-bles

Wegweiser durch diese Produktinformation

In dieser Produktinformation stellt Ihnen STAHL CraneSystems die komplette Kleinkrantechnik KS vor:

• Krane• Kranbahnen• Einschienen- und Ringbahnen• Kettenzüge• Stromzuführungen

Wählen Sie Ihre Systemlösungen nach folgenden Kriterien aus:

• Maximale Tragfähigkeit• Baumaße• Beanspruchungsgruppen• Anwendung

Zur weiteren Komplettierung der Systeme finden Sie hier detail-lierte Informationen zu:

• Auswahl der Aufhängungen• Maße der Komponenten• Kodierungen der Komponen-

ten

5

Page 6: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

6

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

Die Technik im ÜberblickTechnical features at a glanceLa technique en un coup d’oeil

1

1.1

Technical features at a glance

Generals

The KS small crane technology enables to achieve installations like single or double girder bridges, runways, monorails, cir-cuits with a maximum working load of 2000 kg. These installations, manual or motorised, can be obtained by a simple mechanical assembly on site, made with standard compo-nents of our range.

The use of KS will give the follow-ing benefits:• Light movements without

shocks• Silent running of the trolleys• Less wear and less pollution

(nylon wheels)• Modular system• Pendulum construction (less

stress on the support struc-ture)

• Easy installation• Easy modifications if required

at a later date• 3 integrated or external power

feeding systems available• Reduced maintenance• Longer life

Permissible ambient tempera-tures

-10°C…+40°C

Frame classification according to FEM 1.001: A4.

The KS components comply with the EC directive relating to machi-nery 2006/42/EEC. Each system is delivered with its EC declaration of conformity (Appendix IIA).

The supporting structure shall be in any case checked by a special-ized organisation before the installation.

L

G

LpdmddtCmsnpn

Csv•

••

••

••

••

Ts

-

CF

LmacIt

Idtl

a technique en un coup d’oeil

énéralités

a système de manutention KS ermet la réalisation de systèmes e manutention, à savoir poutres onopoutre ou bipoutre, chemins

e roulement, monorails, circuits, 'une charge maximale d'utilisa-ion de 2000 kg.es systèmes de manutention, anuels ou motorisés, sont réali-

és par simple assemblage méca-ique sur le lieu de montage, à artir de composants standard de otre gamme.

hoisir le système KS, c'est choi-ir les avantages techniques sui-ants :

Facilité de déplacement, sans à-coupDéplacements silencieuxNon polluant, pas de résidus (galets nylon)Système modulaireConception pendulaire (efforts sur structure réduits)Facilité de poseExtensions ultérieures facile- ment réalisables3 modes d'électrification inté-grée ou externe disponiblesEntretien réduitLongue durée de vie

empératures ambiantes admis- ibles

10°C…+40°C.

lassement Charpente selon EM 1.001 : A4

es composants KS sont confor-es aux Directives CE relatives

ux machines 2006/42/CEE. Un ertificat de conformité (annexe IA) est fourni avec chaque sys-ème.

l est dans tous les cas nécessaire e faire contrôler la structure por- euse par un organisme spécia-isé.

Die Kleinkrantechnik KS ermög-licht es eine Vielzahl von Anlagen auszuführen, wie Ein- oder Zwei-trägerkrane, Einschienen- und Ringbahnen bis zu einer maxima-len Tragfähigkeit von 2000 kg.Diese Anlagen, manuell oder elek- trisch, können mit unseren Stan- dardkomponenten leicht und ein-fach vor Ort montiert werden.

Wenn Sie sich für die Kleinkran-technik KS entschieden haben, haben Sie folgende Vorteile:• Leichtes Verschieben ohne

Ruck• Ruhiges Fahren• Wenig Verschleiß und Abrieb

(Nylonräder)• Modulares System• Pendelnd aufgehängte Kon-

struktion (geringere Belastung der tragenden Konstruktion)

• Einfache Installation• Nachträglich sind Änderun-

gen leicht möglich• 3 verschiedene Stromzufüh-

rungen, externe oder interne, verfügbar

• Geringer Wartungsaufwand• Hohe Lebensdauer

Zulässige Umgebungstemperatu- ren

-10°C…+40°C

Stahlbau entsprechend Belas- tungsklasse A4 (FEM 1.001)

Die KS Komponenten entspre-chen der EG Maschinenrichtlinien 2006/42/EG. Jede Anlage wird mit einer EG Konformitätserklärung (Anhang IIA) ausgeliefert.

Vor der Installation muss die tra-gende Konstruktion auf jeden Fall von einer autorisierten Stelle geprüft werden.

Die Technik im Überblick

Allgemeines

11.11

Page 7: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

Die Technik im ÜberblickTechnical features at a glanceLa technique en un coup d’oeil

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

1.1.1

1.1.2

Lifting devices

The KS small crane technology is typically designed to suit our range of SC chain hoists.

Scope of supply

The delivery of a complete KS installation includes the following components ready for assembly:• The profiles cut to length, the

end plates and the connection sets

• The bridge trolleys (bridge kits) in the construction selected (articulated, rigid or low head-room)

• The hoist trolley• The power feeding lines (if

selected)• The motor trolleys (if selected)

with the modular electric package and the plug-in con-nections

• The suspensions (to be speci- fied separately as depending on the building structure)

The lifting unit must be specified separately.

A

Levg

L

Lil•

••

Ls

ks0001v01

ppareils de levage

e système de manutention KS st idéalement conçu pour rece-oir nos palans à chaine de la amme SC.

imites de fourniture

a fourniture d'un ensemble KSnclut les composants suivants, ivrés prêts au montage :

Les profilés coupés à longueur, les plaques d'extrémité, les éléments de jonctionLes chariots de pont (kits de poutre porteuse) dans la ver-sion choisie (articulée, rigide ou encastrée)Le chariot porte-palanLes lignes d'alimentation (si sélectionnées)Les chariots motorisés (si sélectionnés) et le kit électri-que adaptéLes suspensions (à spécifier séparément car dépendant de la structure porteuse)

'unité de levage est à spécifier éparément.

ks0002v01

Die Kleinkrantechnik KS ist spezi-ell an unsere Kettenzugbaureihe SC angepasst.

Der Lieferumfang einer komplet-ten KS Anlage schließt folgende Komponenten ein:• Die maßgeschneiderten Pro-

file, die Endplatten und die Ver-bindungssätze zwischen den Profilen

• Die Kranfahrwerke (Brücken Kits) in der gewünschten Aus- führung (mit Gelenk, starr oder hochgesetzt)

• Das Katzfahrwerk• Die Stromzuführung (falls ge-

wünscht)• Die Elektrofahrwerke (falls

gewünscht) und die ange-passte elektrische Ausrüstung

• Die Aufhängungen (müssen detailliert angegeben werden, da von der Installation abhän-gig)

Das Hebezeug muss gesondert aufgeführt werden.

Hebezeuge

Lieferumfang

7

Page 8: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

8

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

Die Technik im ÜberblickTechnical features at a glanceLa technique en un coup d’oeil

1.2

1.2.1

KS-EH

Complete systems

The choice of the bridge con-struction mostly depends on the environment (dimensions) and working (process, mainte-nance…) conditions.

Single girder bridges (up to max. 1600 kg)

The single girder bridges are lighter than the double girder units and therefore easier to move.

Single girder articulated KS-EH

Recommended solution for manu-ally operated bridge motions and maximum bridge spans of 6 m.The articulated bridge construc-tion allows for crab motion of the bridge without any difficulty.

S

Lttdn

P(

Dmlp

M

SmdLad

ystèmes complets

e choix du type de poutre à ins-aller dépend de nombreux fac-eurs liés aux conditions 'environnement et de fonction-ement des systèmes.

outres monopoutre max. 1600 kg)

e manière générale, les poutres onopoutre sont plus légères que

es ponts bipoutre et sont donc lus faciles à déplacer.

onopoutre articulée KS-EH

olution recommandée pour des ouvements de pont manuels et es portées de 6 m maximum.a construction articulée du pont utorise un déplacement en crabe e la poutre sans contrainte.

ks0003v01

Die Auswahl des Hängekrans hängt hauptsächlich von den Umgebungs- und Arbeitsbedin-gungen ab.

(max. 1600 kg)

Diese sind im Allgemeinen leich-ter als Zweiträgerkrane und dadurch leichter zu handhaben.

Einträgerkran mit Gelenk KS-EH

Wird empfohlen bis 6 m Spann-weite und für manuelle Kranfahrt.Das Gelenk erlaubt ein leichtes Handhaben der Brücke.

Komplette Anlagen

Einträgerkrane

11.11

Page 9: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

Die Technik im ÜberblickTechnical features at a glanceLa technique en un coup d’oeil

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

KS-EHS

KS-EHH

Single girder rigid KS-EHS

Recommended solution for motor- ized bridge motions and/or bridge spans higher than 6 m.The triangular (rigid) bridge con-struction prevents any crab motion.

Single girder low headroom KS-EHH

Significantly improves the head-room of the system and therefore the vertical hook stroke of the hoist. Bridge cantilevers are not possi-ble. Recommended with a motor-ized bridge movement (not possible for UKA20).

M

Sme6Lp

M

DhacPRmb

onopoutre rigide KS-EHS

olution recommandée pour des ouvements de pont motorisés

t/ou des portées supérieures à m.a construction rigide du pont em- êche la mise en crabe du pont.

onopoutre encastrée KS-EHH

iminue considérablement la auteur perdue du système, et ugmente donc la course verti-ale du crochet de levage.as de déport de poutre possible. ecommandée avec un déplace- ent de pont motorisé (pas possi-

le en UKA20).

ks0004v01

ks0005v01

Einträgerkran starr KS-EHS

Wird empfohlen für elektrische Kranfahrt und/oder Spannweiten über 6 m.Die Brücke verfährt immer recht-winklig zur Kranbahn.

Einträgerkran hochgesetzt KS-EHH

Wird empfohlen für beengte Raumverhältnisse. Die gesamte Bauhöhe ist erheblich reduziert.Eine Auskragung ist nicht mög-lich. Elektrische Kranfahrt wird empfohlen (nicht möglich für UKA20).

9

Page 10: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

10

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

Die Technik im ÜberblickTechnical features at a glanceLa technique en un coup d’oeil

1.2.2

KS-ZH

KS-ZHS

KS-ZHH

Double girder bridges(up to max. 2000 kg)

The double girder bridges allow for longer span than the single girder ones and also offer a shorter headroom.

Double girder articulated KS-ZH

Recommended solution for manu-ally operated bridge motions.

Double girder rigid KS-ZHS

Recommended solution for motor-ized bridge motions.The triangular (rigid) bridge con-struction prevents any crab motion.

Double girder low headroom KS-ZHH

The most compact solution giving a very low headroom and a maxi-mum possible vertical hook stroke.Bridge cantilevers are not possi-ble. Recommended with a motor-ized bridge movement (not possible for UKA20).

P(

Lulqr

B

Sd

B

AmLp

B

LrrcPbd(

outres bipoutremax. 2000 kg)

es poutres bipoutre autorisent ne portée plus importante que

es ponts monopoutre ainsi u'une hauteur perdue plus éduite.

ipoutre articulée KS-ZH

olution recommandée en cas de éplacements de pont manuels.

ipoutre rigide KS-ZHS

pplication recommandée pour ouvement de ponts motorisés.

a construction rigide du pont em- êche la mise en crabe du pont.

ipoutre encastrée KS-ZHH

a solution la plus compacte auto-isant une hauteur perdue très éduite et une course verticale du rochet de levage maximum.as de déport de poutres possi-le. Recommandée avec un éplacement de pont motorisé pas possible en UKA20).

ks0006v01

ks0007v01

ks0008v01

(max. 2000 kg)

Zweiträgerkrane ermöglichen größere Spannweiten als Einträ-ger in Verbindung mit kleineren Bauhöhen.

Zweiträgergkran mit Gelenk KS-ZH

Wird empfohlen für die manuelle Kranfahrt.

Zweiträgerkran starr KS-ZHS

Wird empfohlen für elektrische Kranfahrt.Der Kran verfährt immer recht-winklig zur Kranbahn.

Zweiträgerkran hochgesetzt KS-ZHH

Die ideale Lösung mit minimaler Bauhöhe bei maximaler Hubhöhe.Eine Auskragung ist nicht mög-lich. Elektrische Kranfahrt wird empfohlen (nicht möglich für UKA20).

Zweiträgerkrane

11.11

Page 11: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

LeistungsübersichtRange of productsGamme de prestations

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

2

AuswahlkriterienSelection criteria

Critères de sélection

TragfähigkeitWorking load

Charge d'utilisationSpannweite

SpanPortéeEinsatz

(entsprechend A4 FEM 1.001Duty (according to A4 FEM 1.001)Utilisation (selon A4 FEM 1.001)

Kranfahrt von HandManual long travel

Translation manuelleKranfahrt elektrisch

Motorised long travelTranslation motorisée

Range of products

The values A max / L max listed in the tables are valid for the deflec-tion 1/500.

Deflection 1/350 or 1/1000 on re- quest.

G

DAu

Fd

ägerkranirder bridge

onopoutretarr

rigidigide

hochgesetztlow headroom

encastré

mit Gelenkarticulated

articulé

na na

= the preferred solution (travel)= possible solution= restricted solution

na = not possible n

amme de prestations

ans les tableaux, les valeurs max / L max sont valables pour

ne flèche de 1/500.

lèche 1/350 ou 1/1000 sur emande.

ZweiträgerkranDouble girder bridge

Poutre bipoutrestarrrigid

rigide

hochgesetztlow headroom

encastré

= la solution préférée (translation)= solution possible= solution limitée

a = pas possible

In den Tabellen gelten die Werte A max / L max für die Durchbie-gung 1/500.

Durchbiegung 1/350 oder 1/1000 auf Anfrage.

Leistungsübersicht

EintrSingle gPoutre m

mit Gelenkarticulated

articulé

s

r125 - 1600 kg

1601 - 2000 kg na

> 6 m

LeichtLight

LégèreSchwerHeavyLourde

= bevorzugte Ausführung (Verfahrbar-keit)

= mögliche Ausführung= bedingt mögliche Ausführung

na = nicht möglich

11

Page 12: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

12

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

AbmessungenDimensionsDimensions

3

KS-EB

E1

H

H2H3

D1

25

Dimensions

Minimum wall clearance is 100 mm. The suspensions and the hoist must be selected separately.

E2 = E1 + (L1 x 0.07) in case of flat cable power suply

E2 = E1 in case of enclosed con-ductors parallel

D

LdLvm

E

E

Straight monorail KS-EB M

B

A

(150 min)

imensions

a distance minimum au mur est e 100 mm.es suspensions et le palan doi-ent être sélectionnés séparé-ent.

2 = E1 + (L1 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat

2 = E1 avec alimentation en gaine protégée parallèle

onorail droit KS-EB

E2

127

352D2

750

50

ks0009v01

Minimaler Abstand zur Wand 100 mm.Die Aufhängungen und der Ket-tenzug müssen gesondert ausge-wählt werden.

E2 = E1 + (L1 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung

E2 = E1 mit Schleifleitung parallel

Abmessungen

Einschienenbahn KS-EB

C

A

L

11.11

Page 13: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

AbmessungenDimensionsDimensions

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

EinschienenbMonoraiMonorai

Amax

PPP[kg] [mm]

63 7000 U10000 U12000 U

80 6500 U9500 U12000 U

125 5600 U9000 U12000 U

160 5000 U8500 U12000 U

250 4100 U7500 U12000 U

320 3500 U6500 U11000 U

500 5300 U9100 U

630 4800 U8100 U

800 4200 U7300 U

1000 3800 U6500 U

1250 3400 U5600 U

1600 2400 U5000 U

2000 1600 U4000 U

AbmessungenDimensionsDimensions

D1/D2max

C H*1

[mm]

Auf A

nfra

ge /

Plea

se c

onsu

lt us

/ N

ous

cons

ulte

r

374 679374 732374 793374 679374 732374 793374 679374 732374 793374 679374 732374 793374 679374 732374 793374 679374 732374 793420 778420 839420 778420 839543 901543 962543 901543 962543 906543 967631 994631 1055631 994631 1055

*1 Minimum values with a short type suspension.

*2 Values with manual trolley. Please add 400 mm in case of a UKTM motor trolley.

*

*

H2 H3*1

E1*2

150 155 90216 142 110277 142 110150 155 90216 142 110277 142 110150 155 90216 142 110277 142 110150 155 90216 142 110277 142 110150 155 90216 142 110277 142 110150 155 90216 142 110277 142 110216 142 110277 142 110216 142 110277 142 110216 142 110277 142 110216 142 110277 142 110221 142 110282 142 110221 142 110282 142 110221 142 110282 142 110

1 Valeurs mini avec une suspension courte.

2 Valeurs avec chariot manuel. Ajouter 400 mm dans le cas d'un chariot motorisé UKTM.

ahnllrofil

rofilerofilé

Bmax

D1/D2min

KA20 - 150KA30 - 150KA40 - 150KA20 - 150KA30 - 150KA40 - 150KA20 - 150KA30 - 150KA40 - 150KA20 - 150KA30 - 150KA40 - 150KA20 - 150KA30 - 150KA40 - 150KA20 - 150KA30 - 150KA40 - 150KA30 - 150KA40 - 150KA30 - 150KA40 - 150KA30 - 150KA40 - 150KA30 - 150KA40 - 150KA30 - 150KA40 2300 150KA30 - 150KA40 1600 150KA30 - 150KA40 1200 150

*1 Minimal mögliche Höhe mit einer kurzen Aufhängung.

*2 Anfahrmaße für Rollfahrwerke. Bei einem Elektrofahrwerk müssen 400 mm hinzu gerechnet werden.

13

Page 14: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

14

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

AbmessungenDimensionsDimensions

KS-EH

D3

127

E1

D1

H H2

H3H1

25

25

Minimum wall clearance is 100 mm. The suspensions and the hoist must be selected separately.

E2 = E1 + (L1 x 0.07) in case of flat cable power suply

E2 = E1 in case of enclosed con-ductors parallel

E4 = E3 + (L2 x 0.07) in case of flat cable power suply

E4 = E3 in case of enclosed con-ductors parallel

LdLvm

E

E

E

E

Single girder articulated bridge KS-EH

PK

L2

L

B

L1

(150 min)

a distance minimum au mur est e 100 mm.es suspensions et le palan doi-ent être sélectionnés séparé-ent.

2 = E1 + (L1 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat

2 = E1 avec alimentation en gaine protégée parallèle

4 = E3 + (L2 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat

4 = E3 avec alimentation en gaine protégée parallèle

outre monopoutre articulée S-EH

E2

E4

D4

D2A

75050

750

50

ks0010v01

Minimaler Abstand zur Wand 100 mm.Die Aufhängungen und der Ket-tenzug müssen gesondert ausge-wählt werden.

E2 = E1 + (L1 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung

E2 = E1 mit Schleifleitung parallel

E4 = E3 + (L2 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung

E4 = E3 mit Schleifleitung parallel

Einträgerkran mit Gelenk KS-EH

352

E3

A

C

11.11

Page 15: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

AbmessungenDimensionsDimensions

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

KranbrückeBridgePoutre

Lmax

ProfilProfileProfilé[kg] [mm] [

125 5400 UKA20

8500 UKA30

160 4800 UKA20

8500 UKA30

250 3900 UKA20

7500 UKA30

320 3300 UKA20

6500 UKA30

500 5300 UKA30

9000 UKA40

630 4700 UKA30

8000 UKA40

800 4200 UKA30

7300 UKA40

1000 3800 UKA30

6500 UKA40

1250 3200 UKA30

5500 UKA40

1600 4700 UKA40

AbmessungenDimensionsDimensions

4x

D1/D2min

D1/D2max

C H*1

H1

[mm]150

Auf A

nfra

ge /

Plea

se c

onsu

lt us

/ N

ous

cons

ulte

r

374 933 404150 374 989 473150 374 1037 521150 374 1103 587150 374 933 404150 374 983 467150 374 1037 521150 374 1097 581150 374 933 404150 374 989 473150 374 1037 521150 374 1097 581150 374 933 404150 374 989 473150 374 1037 521150 374 1097 581150 420 1083 521150 420 1143 581150 420 1144 582150 420 1204 642150 420 1083 521150 420 1143 581150 420 1144 582150 420 1204 642150 543 1206 521150 543 1266 581150 543 1267 582150 543 1327 642150 543 1211 526150 543 1271 586150 543 1272 587150 543 1332 647150 543 1216 531150 543 1276 591150 543 1277 592150 543 1337 652150 631 1365 592150 631 1425 652

*1 Minimum values with a short type suspension.

*2 Values with manual trolley. Please add 400 mm in case of a UKTM motor trolley.

*

*

H2 H3*1

E3*2

E1*2

150 155 90 90150 142 90 110216 142 110 110216 142 110 110150 155 90 90150 142 90 110216 142 110 110216 142 110 110150 155 90 90150 142 90 110216 142 110 110216 142 110 110150 155 90 90150 142 90 110216 142 110 110216 142 110 110216 142 110 110216 142 110 110277 142 110 110277 142 110 110216 142 110 110216 142 110 110277 142 110 110277 142 110 110216 142 110 110216 142 110 110277 142 110 110277 142 110 110216 142 110 235216 142 110 235277 142 110 235277 142 110 235221 142 235 235221 142 235 235282 142 235 235282 142 235 235282 142 235 235282 142 235 235

1 Valeurs mini avec une suspension courte.

2 Valeurs avec chariot manuel. Ajouter 400 mm dans le cas d'un chariot motorisé UKTM.

KranbahnRunway

Chemin de roulement

Amax

ProfilProfileProfilé

Bmax

D3/D4min

D3/Dma

mm]5000 UKA20 - 150

Auf A

nfra

ge /

Plea

se c

onsu

lt us

/ N

ous

cons

ulte

r

8500 UKA30 - 1507500 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1504700 UKA20 - 1508100 UKA30 - 1507200 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1503800 UKA20 - 1507000 UKA30 - 1506400 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1503400 UKA20 - 1506400 UKA30 - 1505800 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1505000 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1504700 UKA30 - 1508000 UKA40 - 1504500 UKA30 - 1507600 UKA40 - 1504300 UKA30 - 1507400 UKA40 - 1504100 UKA30 - 1507000 UKA40 - 1503900 UKA30 - 1506700 UKA40 - 1503600 UKA30 - 1506200 UKA40 - 1503600 UKA30 - 1506100 UKA40 - 1503300 UKA30 - 1505600 UKA40 2300 1503100 UKA30 - 1505500 UKA40 2300 1502200 UKA30 - 1505000 UKA40 1600 150

*1 Minimal mögliche Höhe mit einer kurzen Aufhängung.

*2 Anfahrmaße für Rollfahrwerke. Bei einem Elektrofahrwerk müssen 400 mm hinzu gerechnet werden.

15

Page 16: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

16

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

AbmessungenDimensionsDimensions

KS-EHS

D3

127

E1

D1

H H2

H3H1

25

25

Minimum wall clearance is 100 mm. The suspensions and the hoist must be selected separately.

E2 = E1 + (L1 x 0.07) in case of flat cable power suply

E2 = E1 in case of enclosed con-ductors parallel

E4 = E3 + (L2 x 0.07) in case of flat cable power suply

E4 = E3 in case of enclosed con-ductors parallel

LdLvm

E

E

E

E

Single girder rigid bridge KS-EHS

PK

L2

L

B

L1

(150 min)

a distance minimum au mur est e 100 mm.es suspensions et le palan doi-ent être sélectionnés séparé-ent.

2 = E1 + (L1 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat

2 = E1 avec alimentation en gaine protégée parallèle

4 = E3 + (L2 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat

4 = E3 avec alimentation en gaine protégée parallèle

outre monopoutre rigide S-EHS

E2

E4

D4

D2A

75050

750

50

ks0011v01

Minimaler Abstand zur Wand 100 mm.Die Aufhängungen und der Ket-tenzug müssen gesondert ausge-wählt werden.

E2 = E1 + (L1 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung

E2 = E1 mit Schleifleitung parallel

E4 = E3 + (L2 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung

E4 = E3 mit Schleifleitung parallel

Einträgerkran starr KS-EHS

352

E3

A

C

11.11

Page 17: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

AbmessungenDimensionsDimensions

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

KranbrückeBridgePoutre

Lmax

ProfilProfileProfilé[kg] [mm] [

125 8500 UKA30

12000 UKA40

160 8500 UKA30

12000 UKA40

250 7500 UKA30

11000 UKA40

320 6500 UKA30

10000 UKA40

500 5300 UKA30

9000 UKA40

630 4700 UKA30

8000 UKA40

800 4200 UKA30

7300 UKA40

1000 3800 UKA30

6500 UKA40

1250 3200 UKA30

5500 UKA40

1600 4700 UKA40

AbmessungenDimensionsDimensions

4x

D1/D2min

D1/D2max

C H*1

H1

[mm]150

Auf A

nfra

ge /

Plea

se c

onsu

lt us

/ N

ous

cons

ulte

r

374 1041 525150 374 1101 585150 374 1102 586150 374 1161 645150 374 1041 525150 374 1101 585150 374 1102 586150 374 1161 645150 374 1041 525150 374 1101 585150 374 1102 586150 374 1161 645150 374 1041 525150 374 1101 585150 374 1102 586150 374 1161 645150 420 1087 525150 420 1147 585150 420 1148 586150 420 1207 645150 420 1087 525150 420 1147 585150 420 1148 586150 420 1207 645150 543 1210 525150 543 1270 585150 543 1271 586150 543 1330 645150 543 1215 530150 543 1285 600150 543 1286 601150 543 1347 662150 543 1230 545150 543 1290 605150 543 1291 606150 543 1352 667150 631 1379 606150 631 1440 667

*1 Minimum values with a short type suspension.

*2 Values with manual trolley. Please add 400 mm in case of a UKTM motor trolley.

*3 Values with manual trolley or UKTM motor trolley (fitted inside the rigid frame).

*

*

*

H2 H3*1

E3*2

E1*3

216 142 110 810216 142 110 810277 142 110 810277 142 110 810216 142 110 810216 142 110 810277 142 110 810277 142 110 810216 142 110 810216 142 110 810277 142 110 810277 142 110 810216 142 110 810216 142 110 810277 142 110 810277 142 110 810216 142 110 810216 142 110 810277 142 110 810277 142 110 810216 142 110 810216 142 110 810277 142 110 810277 142 110 810216 142 110 810216 142 110 810277 142 110 810277 142 110 810216 142 110 935216 142 110 935277 142 110 935277 142 110 935221 142 235 935221 142 235 935282 142 235 935282 142 235 935282 142 235 935282 142 235 935

1 Valeurs mini avec une suspension courte.

2 Valeurs avec chariot manuel. Ajouter 400 mm dans le cas d'un chariot motorisé UKTM.

3 Valeurs avec chariot manuel ou moto-risé (le chariot UKTM est placé dans le chassis rigide).

KranbahnRunway

Chemin de roulement

Amax

ProfilProfileProfilé

Bmax

D3/D4min

D3/Dma

mm]7500 UKA30 - 150

Auf A

nfra

ge /

Plea

se c

onsu

lt us

/ N

ous

cons

ulte

r

8500 UKA40 - 1506300 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1507200 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1506300 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1506400 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1505800 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1505800 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1505400 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1505000 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1504700 UKA30 - 1508000 UKA40 - 1504500 UKA30 - 1507600 UKA40 - 1504300 UKA30 - 1507400 UKA40 - 1504100 UKA30 - 1507000 UKA40 - 1503900 UKA30 - 1506700 UKA40 - 1503600 UKA30 - 1506200 UKA40 - 1503600 UKA30 - 1506100 UKA40 - 1503300 UKA30 - 1505600 UKA40 2300 1503100 UKA30 - 1505500 UKA40 2300 1502200 UKA30 - 1505000 UKA40 1600 150

*1 Minimal mögliche Höhe mit einer kurzen Aufhängung.

*2 Anfahrmaße für Rollfahrwerke. Bei einem Elektrofahrwerk müssen 400 mm hinzu gerechnet werden.

*3 Anfahrmaße für Rollfahrwerke oder Elektrofahrwerke (innerhalb des starren Kranfahrwerks eingebaut).

17

Page 18: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

18

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

AbmessungenDimensionsDimensions

KS-EHH

D3

127

H

E1

D1

25

A

Minimum wall clearance is 100 mm. The suspensions and the hoist must be selected separately.

E2 = E1 + (L1 x 0.07) in case of flat cable power suply

E2 = E1 in case of enclosed con-ductors parallel

E4 = E3 + (L2 x 0.07) in case of flat cable power suply

E4 = E3 in case of enclosed con-ductors parallel

LdLvm

E

E

E

E

Single girder low headroom bridge KS-EHH

Pr

E4

A

a distance minimum au mur est e 100 mm.es suspensions et le palan doi-ent être sélectionnés séparé-ent.

2 = E1 + (L1 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat

2 = E1 avec alimentation en gaine protégée parallèle

4 = E3 + (L2 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat

4 = E3 avec alimentation en gaine protégée parallèle

outre monopoutre encast-ée KS-EHH

D4

H2

750

H3H1

750

50

E2

D2

ks0012v01

Minimaler Abstand zur Wand 100 mm.Die Aufhängungen und der Ket-tenzug müssen gesondert ausge-wählt werden.

E2 = E1 + (L1 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung

E2 = E1 mit Schleifleitung parallel

E4 = E3 + (L2 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung

E4 = E3 mit Schleifleitung parallel

Einträgerkran hochgesetzt KS-EHH

352

L2

L

E3

C

B

L1

(150 min)

11.11

Page 19: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

AbmessungenDimensionsDimensions

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

KranbrückeBridgePoutre

Lmax

ProfilProfileProfilé[kg] [mm] [

125 5400 UKA20

8500 UKA30

160 4800 UKA20

8500 UKA30

250 3900 UKA20

7500 UKA30

320 3300 UKA20

6500 UKA30

500 5300 UKA30

9000 UKA40

630 4700 UKA30

8000 UKA40

800 4200 UKA30

7300 UKA40

1000 3800 UKA30

6500 UKA40

1250 3200 UKA30

5500 UKA40

1600 4700 UKA40

AbmessungenDimensionsDimensions

/D2in

D1/D2max

C H*1

H1

[mm]50

Auf A

nfra

ge /

Plea

se c

onsu

lt us

/ N

ous

cons

ulte

r

374 679 15050 374 732 21650 374 755 23950 374 815 29950 374 679 15050 374 732 21650 374 755 23950 374 815 29950 374 679 15050 374 732 21650 374 755 23950 374 815 29950 374 679 15050 374 732 21650 374 755 23950 374 815 29950 420 801 23950 420 861 29950 420 862 30050 420 922 36050 420 801 23950 420 861 29950 420 862 30050 420 922 36050 543 924 23950 543 984 29950 543 985 30050 543 1045 36050 543 924 23950 543 984 29950 543 985 30050 543 1045 36050 543 929 24450 543 989 30450 543 990 30550 543 1050 36550 631 1078 30550 631 1138 365

*1 Minimum values with a short type suspension.

*2 Values with manual trolley. Please add 400 mm in case of a UKTM motor trolley.

*

*

H2 H3*1

E3*2

E1*2

150 155 90 390150 142 90 410216 142 110 460216 142 110 460150 155 90 390150 142 90 410216 142 110 460216 142 110 460150 155 90 390150 142 90 410216 142 110 460216 142 110 460150 155 90 390150 142 90 410216 142 110 460216 142 110 460216 142 110 460216 142 110 460277 142 110 460277 142 110 460216 142 110 460216 142 110 460277 142 110 460277 142 110 460216 142 110 460216 142 110 460277 142 110 460277 142 110 460216 142 110 460216 142 110 460277 142 110 460277 142 110 460221 142 235 460221 142 235 460282 142 235 460282 142 235 460282 142 235 460282 142 235 460

1 Valeurs mini avec une suspension courte.

2 Valeurs avec chariot manuel. Ajouter 400 mm dans le cas d'un chariot motorisé UKTM.

KranbahnRunway

Chemin de roulement

Amax

ProfilProfileProfilé

Bmax

D3/D4 D1m

mm]5000 UKA20 - 110 18500 UKA30 - 110 17500 UKA30 - 110 18500 UKA40 - 110 14700 UKA20 - 110 18100 UKA30 - 110 17200 UKA30 - 110 18500 UKA40 - 110 13800 UKA20 - 110 17000 UKA30 - 110 16400 UKA30 - 110 18500 UKA40 - 110 13300 UKA20 - 110 16400 UKA30 - 110 15800 UKA30 - 110 18500 UKA40 - 110 15000 UKA30 - 110 18500 UKA40 - 110 14700 UKA30 - 110 18000 UKA40 - 110 14500 UKA30 - 110 17600 UKA40 - 110 14300 UKA30 - 110 17400 UKA40 - 110 14100 UKA30 - 110 17000 UKA40 - 110 13900 UKA30 - 110 16700 UKA40 - 110 13600 UKA30 - 110 16200 UKA40 - 110 13600 UKA30 - 110 16100 UKA40 - 110 13300 UKA30 - 110 15600 UKA40 2300 110 13100 UKA30 - 110 15500 UKA40 2300 110 12200 UKA30 - 110 15000 UKA40 1600 110 1

*1 Minimal mögliche Höhe mit einer kurzen Aufhängung.

*2 Anfahrmaße für Rollfahrwerke. Bei einem Elektrofahrwerk müssen 400 mm hinzu gerechnet werden.

19

Page 20: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

20

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

AbmessungenDimensionsDimensions

KS-ZH

D3

127

E1

D1

H

25

25

Minimum wall clearance is 100 mm. The suspensions and the hoist must be selected separately.

E2 = E1 + (L1 x 0.07) in case of flat cable power suply

E2 = E1 in case of enclosed con-ductors parallel

E4 = E3 + (L2 x 0.07) in case of flat cable power suply

E4 = E3 in case of enclosed con-ductors parallel

LdLvm

E

E

E

E

Double girder articulated bridge KS-ZH

PK

* Projection of trolley frame on UKA20. *

L2

L

B

L1

(150 min)

80*

a distance minimum au mur est e 100 mm.es suspensions et le palan doi-ent être sélectionnés séparé-ent.

2 = E1 + (L1 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat

2 = E1 avec alimentation en gaine protégée parallèle

4 = E3 + (L2 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat

4 = E3 avec alimentation en gaine protégée parallèle

outre bipoutre articulée S-ZH

Saillie de l'ossature de chariot pour UKA20.

E2

E4

D4

D2A

H2

750

H3H1

50

750

50

ks0013v01

Minimaler Abstand zur Wand 100 mm.Die Aufhängungen und der Ket-tenzug müssen gesondert ausge-wählt werden.

E2 = E1 + (L1 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung

E2 = E1 mit Schleifleitung parallel

E4 = E3 + (L2 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung

E4 = E3 mit Schleifleitung parallel

Zweiträgerkran mit Gelenk KS-ZH

* Überstand des Katzrahmens bei UKA20.

352

E3

A

C

11.11

Page 21: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

AbmessungenDimensionsDimensions

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

KranbrückeBridgePoutre

Lmax

ProfilProfileProfilé[kg] [mm] [

125 7000 UKA20

12000 UKA30

160 6500 UKA20

11000 UKA30

250 5400 UKA20

10000 UKA30

320 4800 UKA20

8500 UKA30

500 3900 UKA207200 UKA30

10500 UKA40

630 6500 UKA30

10500 UKA40

800 5900 UKA30

10000 UKA40

1000 5300 UKA30

9000 UKA40

1250 4700 UKA30

8000 UKA40

1600 4200 UKA30

7200 UKA40

2000 3900 UKA30

6500 UKA40

AbmessungenDimensionsDimensions

4x

D1/D2min

D1/D2max

C H*1

H1

[mm]150

Auf A

nfra

ge /

Plea

se c

onsu

lt us

/ N

ous

cons

ulte

r

374 721 192150 374 776 260150 374 872 356150 374 932 416150 374 721 192150 374 776 260150 374 872 356150 374 932 416150 374 721 192150 374 776 260150 374 872 356150 374 932 416150 374 721 192150 374 776 260150 374 872 356150 374 932 416150 420 822 260150 420 918 356150 420 978 416150 420 979 417150 420 1039 477150 420 918 356150 420 978 416150 420 979 417150 420 1039 477150 543 1041 356150 543 1101 416150 543 1102 417150 543 1162 477150 543 1041 356150 543 1101 416150 543 1102 417150 543 1162 477150 543 1041 356150 543 1101 416150 543 1102 417150 543 1162 477150 631 1129 356150 631 1189 416150 631 1190 417150 631 1250 477150 631 1134 361150 631 1194 421150 631 1195 422150 631 1255 482

*1 Minimum values with a short type suspension.

*2 Values with manual trolley. Please add 400 mm in case of a UKTM motor trolley.

*

*

H2 H3*1

E3*2

E1*2

-57 155 250 390-57 142 250 41051 142 285 46051 142 285 460-57 155 250 390-57 142 250 41051 142 285 46051 142 285 460-57 155 250 390-57 142 250 41051 142 285 46051 142 285 460-57 155 250 390-57 142 250 41051 142 285 46051 142 285 460-57 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460

112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460

112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460

112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460

112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460

112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460

112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 58551 142 285 585

112 142 285 585112 142 285 585

1 Valeurs mini avec une suspension courte.

2 Valeurs avec chariot manuel. Ajouter 400 mm dans le cas d'un chariot motorisé UKTM.

KranbahnRunway

Chemin de roulement

Amax

ProfilProfileProfilé

Bmax

D3/D4min

D3/Dma

mm]4500 UKA20 - 150

Auf A

nfra

ge /

Plea

se c

onsu

lt us

/ N

ous

cons

ulte

r

8500 UKA30 - 1506300 UKA30 - 1509500 UKA40 - 1504200 UKA20 - 1507700 UKA30 - 1506000 UKA30 - 1509500 UKA40 - 1503700 UKA20 - 1506700 UKA30 - 1505400 UKA30 - 1509300 UKA40 - 1503300 UKA20 - 1506000 UKA30 - 1505100 UKA30 - 1508600 UKA40 - 1505100 UKA30 - 1504500 UKA30 - 1507600 UKA40 - 1504100 UKA30 - 1506900 UKA40 - 1504200 UKA30 - 1507100 UKA40 - 1503800 UKA30 - 1506500 UKA40 - 1503900 UKA30 - 1506600 UKA40 - 1503600 UKA30 - 1506100 UKA40 - 1503600 UKA30 - 1506000 UKA40 - 1503400 UKA30 - 1505700 UKA40 - 1503200 UKA30 - 1505500 UKA40 2300 1503100 UKA30 - 1505500 UKA40 2300 1502900 UKA30 1504900 UKA40 1600 1502800 UKA30 1504800 UKA40 1600 1502700 UKA30 1504500 UKA40 1200 1502700 UKA30 1504400 UKA40 1200 150

*1 Minimal mögliche Höhe mit einer kurzen Aufhängung.

*2 Anfahrmaße für Rollfahrwerke. Bei einem Elektrofahrwerk müssen 400 mm hinzu gerechnet werden.

21

Page 22: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

22

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

AbmessungenDimensionsDimensions

KS-ZHS

D3

127

E1

D1

H

25

25

La distance minimum au mur est de 100 mm.Les suspensions et le palan doi-vent être sélectionnés séparé-ment.

E2 = E1 + (L1 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat

E2 = E1 avec alimentation en gaine protégée parallèle

E4 = E3 + (L2 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat

E4 = E3 avec alimentation en gaine protégée parallèle

Poutre bipoutre rigide KS-ZHS

E2

E4

D4

D2A

H2

750

H3H1

50

750

50

ks0014v01

Minimaler Abstand zur Wand 100 mm.Die Aufhängungen und der Ket-tenzug müssen gesondert ausge-wählt werden.

E2 = E1 + (L1 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung

E2 = E1 mit Schleifleitung parallel

E4 = E3 + (L2 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung

E4 = E3 mit Schleifleitung parallel

Zweiträgerkran starr KS-ZHS

DK

352

E3

A

C

M1Tm

E

E

E

E

ouble girder rigid bridge S-ZHS

L2

L

B

L1

(150 min)

inimum wall clearance is 00 mm. he suspensions and the hoist ust be selected separately.

2 = E1 + (L1 x 0.07) in case of flat cable power suply

2 = E1 in case of enclosed con-ductors parallel

4 = E3 + (L2 x 0.07) in case of flat cable power suply

4 = E3 in case of enclosed con-ductors parallel

11.11

Page 23: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

AbmessungenDimensionsDimensions

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

KranbrückeBridgePoutre

Lmax

ProfilProfileProfilé[kg] [mm] [

125 12000 UKA30

14000 UKA40

160 11000 UKA30

13000 UKA40

250 10000 UKA30

12000 UKA40

320 8500 UKA30

11000 UKA40

500 7200 UKA30

10500 UKA40

630 6500 UKA30

10500 UKA40

800 5900 UKA30

10000 UKA40

1000 5300 UKA30

9000 UKA40

1250 4700 UKA30

8000 UKA40

1600 4200 UKA30

7200 UKA40

2000 3900 UKA30

6500 UKA40

1 H2 H3*1

E3*2

E1*2

60 51 142 285 46020 51 142 285 46021 112 142 285 46091 112 142 285 46060 51 142 285 46020 51 142 285 46021 112 142 285 46091 112 142 285 46060 51 142 285 46020 51 142 285 46021 112 142 285 46091 112 142 285 46060 51 142 285 46020 51 142 285 46021 112 142 285 46091 112 142 285 46060 51 142 285 46020 51 142 285 46021 112 142 285 46091 112 142 285 46060 51 142 285 46020 51 142 285 46021 112 142 285 46091 112 142 285 46060 51 142 285 46020 51 142 285 46021 112 142 285 46091 112 142 285 46060 51 142 285 46020 51 142 285 46021 112 142 285 46091 112 142 285 46060 51 142 285 46020 51 142 285 46021 112 142 285 46091 112 142 285 46060 51 142 285 46020 51 142 285 46021 112 142 285 46091 112 142 285 46075 51 142 285 58535 51 142 285 58536 112 142 285 58596 112 142 285 585

*1 Valeurs mini avec une suspension courte.

*2 Valeurs avec chariot manuel. Ajouter 400 mm dans le cas d'un chariot motorisé UKTM.

KranbahnRunway

Chemin de roulement

Amax

ProfilProfileProfilé

Bmax

D3/D4min

D3/D4max

mm]6300 UKA30 - 150

Auf A

nfra

ge /

Plea

se c

onsu

lt us

/ N

ous

cons

ulte

r

9500 UKA40 - 1504900 UKA30 - 1509000 UKA40 - 1506000 UKA30 - 1509500 UKA40 - 1504900 UKA30 - 1508300 UKA40 - 1505400 UKA30 - 1509300 UKA40 - 1504700 UKA30 - 1507900 UKA40 - 1505100 UKA30 - 1508600 UKA40 - 1504500 UKA30 - 1507600 UKA40 - 1504500 UKA30 - 1507600 UKA40 - 1504100 UKA30 - 1506900 UKA40 - 1504200 UKA30 - 1507100 UKA40 - 1503800 UKA30 - 1506500 UKA40 - 1503900 UKA30 - 1506600 UKA40 - 1503600 UKA30 - 1506100 UKA40 - 1503600 UKA30 - 1506000 UKA40 - 1503400 UKA30 - 1505700 UKA40 - 1503200 UKA30 - 1505500 UKA40 2300 1503100 UKA30 - 1505500 UKA40 2300 1502900 UKA30 1504900 UKA40 1600 1502800 UKA30 1504800 UKA40 1600 1502700 UKA30 1504500 UKA40 1200 1502700 UKA30 1504400 UKA40 1200 150

*1 Minimal mögliche Höhe mit einer kurzen Aufhängung.

*2 Anfahrmaße für Rollfahrwerke. Bei einem Elektrofahrwerk müssen 400 mm hinzu gerechnet werden.

*

*

AbmessungenDimensionsDimensions

D1/D2min

D1/D2max

C H*1

H

[mm]150

Auf A

nfra

ge /

Plea

se c

onsu

lt us

/ N

ous

cons

ulte

r

374 876 3150 374 936 4150 374 937 4150 374 1007 4150 374 876 3150 374 936 4150 374 937 4150 374 1007 4150 374 876 3150 374 936 4150 374 937 4150 374 1007 4150 374 876 3150 374 936 4150 374 937 4150 374 1007 4150 420 922 3150 420 982 4150 420 983 4150 420 1053 4150 420 922 3150 420 982 4150 420 983 4150 420 1053 4150 543 1045 3150 543 1105 4150 543 1106 4150 543 1176 4150 543 1045 3150 543 1105 4150 543 1106 4150 543 1176 4150 543 1045 3150 543 1105 4150 543 1106 4150 543 1176 4150 631 1133 3150 631 1193 4150 631 1194 4150 631 1264 4150 631 1148 3150 631 1208 4150 631 1209 4150 631 1269 4

1 Minimum values with a short type suspension.

2 Values with manual trolley. Please add 400 mm in case of a UKTM motor trolley.

23

Page 24: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

24

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

AbmessungenDimensionsDimensions

KS-ZHH

D3

127

H

E1

D1

25

La distance minimum au mur est de 100 mm.Les suspensions et le palan doi-vent être sélectionnés séparé-ment.

E2 = E1 + (L1 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat

E2 = E1 avec alimentation en gaine protégée parallèle

E4 = E3 + (L2 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat

E4 = E3 avec alimentation en gaine protégée parallèle

Poutre bipoutre encastrée KS-ZHH

* Saillie de l'ossature de chariot pour UKA20.

D4

750

H3H1

750

50

E2

D2

H2

ks0015v01

Minimaler Abstand zur Wand 100 mm.Die Aufhängungen und der Ket-tenzug müssen gesondert ausge-wählt werden.

E2 = E1 + (L1 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung

E2 = E1 mit Schleifleitung parallel

E4 = E3 + (L2 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung

E4 = E3 mit Schleifleitung parallel

Zweiträgerkran hochge-setzt KS-ZHH

Db

* Überstand des Katzrahmens bei UKA20. *

352

L2

L

E3

C

B

L1

(150 min)

A

M1Tm

E

E

E

E

ouble girder low headroom ridge KS-ZHH

Projection of trolley frame on UKA20.

E4

80*

A

inimum wall clearance is 00 mm. he suspensions and the hoist ust be selected separately.

2 = E1 + (L1 x 0.07) in case of flat cable power suply

2 = E1 in case of enclosed con-ductors parallel

4 = E3 + (L2 x 0.07) in case of flat cable power suply

4 = E3 in case of enclosed con-ductors parallel

11.11

Page 25: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

AbmessungenDimensionsDimensions

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

KranbrückeBridgePoutre

Lmax

ProfilProfileProfilé[kg] [mm] [

125 7000 UKA20

12000 UKA30

160 6500 UKA20

11000 UKA30

250 5400 UKA20

10000 UKA30

320 4800 UKA20

8500 UKA30

500 3900 UKA207200 UKA30

10500 UKA40

630 6500 UKA30

10500 UKA40

800 5900 UKA30

10000 UKA40

1000 5300 UKA30

9000 UKA40

1250 4700 UKA30

8000 UKA40

1600 4200 UKA30

7200 UKA40

2000 3900 UKA30

6500 UKA40

AbmessungenDimensionsDimensions

/D2in

D1/D2max

C H*1

H1

[mm]50

Auf A

nfra

ge /

Plea

se c

onsu

lt us

/ N

ous

cons

ulte

r

374 473 -5650 374 526 1050 374 590 7450 374 650 13450 374 473 -5650 374 526 1050 374 590 7450 374 650 13450 374 473 -5650 374 526 1050 374 590 7450 374 650 13450 374 473 -5650 374 526 1050 374 590 7450 374 650 13450 420 572 1050 420 636 7450 420 696 13450 420 697 13550 420 757 19550 420 636 7450 420 696 13450 420 697 13550 420 757 19550 543 759 7450 543 819 13450 543 820 13550 543 880 19550 543 759 7450 543 819 13450 543 820 13550 543 880 19550 543 759 7450 543 819 13450 543 820 13550 543 880 19550 631 847 7450 631 907 13450 631 908 13550 631 968 19550 631 852 7950 631 912 13950 631 913 14050 631 973 200

*1 Minimum values with a short type suspension.

*2 Values with manual trolley. Please add 400 mm in case of a UKTM motor trolley.

*

*

H2 H3*1

E3*2

E1*2

-56 155 250 410-56 142 250 46051 142 285 46051 142 285 460-56 155 250 410-56 142 250 46051 142 285 46051 142 285 460-56 155 250 410-56 142 250 46051 142 285 46051 142 285 460-56 155 250 410-56 142 250 46051 142 285 46051 142 285 460-56 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460

112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460

112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460

112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460

112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460

112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460

112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 58551 142 285 585

112 142 285 585112 142 285 585

1 Valeurs mini avec une suspension courte.

2 Valeurs avec chariot manuel. Ajouter 400 mm dans le cas d'un chariot motorisé UKTM.

KranbahnRunway

Chemin de roulement

Amax

ProfilProfileProfilé

Bmax

D3/D4 D1m

mm]4500 UKA20 - 110 18500 UKA30 - 110 16300 UKA30 - 110 19500 UKA40 - 110 14200 UKA20 - 110 17700 UKA30 - 110 16000 UKA30 - 110 19500 UKA40 - 110 13700 UKA20 - 110 16700 UKA30 - 110 15400 UKA30 - 110 19300 UKA40 - 110 13300 UKA20 - 110 16000 UKA30 - 110 15100 UKA30 - 110 18600 UKA40 - 110 15100 UKA30 - 110 14500 UKA30 - 110 17600 UKA40 - 110 14100 UKA30 - 110 16900 UKA40 - 110 14200 UKA30 - 110 17100 UKA40 - 110 13800 UKA30 - 110 16500 UKA40 - 110 13900 UKA30 - 110 16600 UKA40 - 110 13600 UKA30 - 110 16100 UKA40 - 110 13600 UKA30 - 110 16000 UKA40 - 110 13400 UKA30 - 110 15700 UKA40 - 110 13200 UKA30 - 110 15500 UKA40 - 110 13100 UKA30 - 110 15500 UKA40 - 110 12900 UKA30 - 110 14900 UKA40 - 110 12800 UKA30 - 110 14800 UKA40 - 110 12700 UKA30 - 110 14500 UKA40 - 110 12700 UKA30 - 110 14400 UKA40 - 110 1

*1 Minimal mögliche Höhe mit einer kurzen Aufhängung.

*2 Anfahrmaße für Rollfahrwerke. Bei einem Elektrofahrwerk müssen 400 mm hinzu gerechnet werden.

25

Page 26: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

26

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

Kettenzug SCChain hoist SC

Palan à chaîne SC

4

C

sc0045v01

Palan à chaîne SC

Le tableau ci-dessous ne pré-sente que les palans les plus cou-rants avec suspension par crochet.Pour plus d'informations, consul-ter nos Informations sur le produit "Palans à chaîne SC".Les encombrements indiqués dans les tableaux à partir de la page 12 sont basés sur ces modè-les de palans.Sur demande, le palan à chaîne est aussi livrable avec une sus-pension à œillet.

Lors de la commande de votre palan à chaîne, préciser si le sys-tème KS comprend des chariots motorisés. Les connections dans le coffret du palan seront adaptées à ces options comme suit :• Pas de chariot motorisé

- boîtier de commande à 2 boutons + M/A

• Direction motorisée seulement- kit électrique A et boîtier à

4 boutons + M/A• Translation motorisée seule-

ment- kit électrique B et boîtier à

4 boutons + M/A• Direction et translation motori-

sées - kit électrique C et boîtier à

6 boutons + M/A

Dans tous les cas de figure les palans SC livrés avec un ensem-ble KS sont fournis avec une prise d'alimentation débrochable.

Voir page 61 pour plus d'informa-tions sur le kit électrique.

KettenzugtypHoist type

Palan modèle

SC0201…1/1SC0201…1/1SC0201…1/1SC0202…1/1SC0203…1/1SC0505…1/1SC0506…1/1SC1010…1/1SC1012…1/1SC1008…2/1SC1010…2/1

Die folgende Tabelle zeigt die bevorzugten Kettenzüge mit Hakenaufhängung.Für weitere Informationen beach-ten Sie bitte unsere Produktinfor-mation "Kettenzüge SC".Die Abmessungen der kompletten Anlagen ab Seite 12 beziehen sich auf diese bestimmten Modelle.Auf Wunsch ist der Kettenzug auch mit Ösenaufhängung liefer-bar.

Bei der Bestellung eines Ketten-zuges geben Sie bitte immer mit an, ob die KS Anlage mit Elektro-fahrwerken ausgerüstet wird oder nicht.Wenn dies der Fall ist, wird der Kettenzug entsprechend elek-trisch vorbereitet:• Kein Elektrofahrwerk

- Steuergerät mit 2 Tastern + Not-Halt

• Katzfahrt elektrisch- elektrische Ausrüstung A +

Steuergerät mit 4 Tastern + Not-Halt

• Kranfahrt elektrisch- elektrische Ausrüstung B +

Steuergerät mit 4 Tastern + Not-Halt

• Katz- und Kranfahrt elektrisch- elektrische Ausrüstung C +

Steuergerät mit 6 Tastern + Not- Halt

Die Kettenzüge SC, die zusammen mit einer KS Anlage geliefert wer-den, sind immer mit Steckverbin-dung für die Stromversorgung ausgerüstet.

Nähere Informationen zur elektri- schen Ausrüstung siehe Seite 61.

Kettenzug SC

TragfähigkeitWorking load

Charge d'utilisationHaHo

Cro[kg]63 3125 3160 3250 3320 3500 4630 4

1000 51250 51600 62000 6

C

TthPtmTvbOa

WptnIpl•

Twst

St

Ckenok

chet

ÖseEye

À oeillet[mm]

74 33974 33974 33974 33974 33920 38520 38543 49043 49031 55731 557

hain hoist SC

he following table only shows he most popular chain hoists with ook suspension.lease see our Product informa-

ion brochure "SC chain hoists" for ore information.

he dimensions given in the rele-ant tables from page 12 are ased on those particular hoists.n request, the chain hoist is also vailable with eye suspension.

hen ordering your chain hoist lease specify wether the KS sys-

em includes motorised trolleys or ot.

f so the hoist connections will be repared in the cubicle as fol-

ows:No motor trolley- control pendant with 2 but-

tons + Emergency StopCross travel motor- electrical kit A + pendant

with 4 buttons + Emergency Stop

Long travel motors - electrical kit B + pendant

with 4 buttons + Emergency Stop

Cross + long travel motors- electrical kit C + pendant

with 6 buttons + Emergency Stop

he SC chain hoists delivered ith a KS installation are always

upplied with plug-in facilities for he mains connection.

ee page 61 for more details on he electrical kit.

11.11

Page 27: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

RollfahrwerkePush trolleysChariots manuels

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

4.1

5

/21.07.15

Combinaisons possibles des palans - chariots

Veuillez consulter les Informa-tions sur le produit "Palans à chaîne SC" pour les dimensions C correspondantes de la suspen-sion à œillet.

Chariots manuels

Par sa faible largeur, la bande de roulement des chariots assure un déplacement souple et silencieux dans les profilés.Les galets nylon sont montés sur roulements à billes et maintenus par circlips. Le corps des chariots est galvanisé.

Les chariots pour profilés UKA20 sont autoguidés dans le profilé de part la conception de celui-ci.

Les chariots pour profilés UKA30 et UKA40 sont équipés de roule-ments guides intégrés assurant un centrage parfait de ceux-ci à l'intérieur des profilés et permet-tant le passage dans des courbes, sans construction particulière (chariots simples jusqu'à 1000 kg).Au-delà de 1000 kg, les chariots sont doubles rigides (profilés droits) ou doubles articulés (cour-bes, aiguillages).

La modularité du système de manutention KS permet de motori-ser ultérieurement une installa-tion manuelle existante.

eSC10

en ok het

ÖseEye

À oeillet

Haken Hook

Crochet+ -+ -+ ++ ++ -+ +

Die entsprechenden C-Maße für die Ösenaufhängung entnehmen Sie bitte der Produktinformation "Kettenzüge SC".

Die schmalen Räder der Fahr-werke erlauben eine leichte und leise Fahrbewegung der Last.Die Nylonräder sind auf Kugella-gern montiert und gesichert. Die Fahrwerksrahmen sind verzinkt.

Die Fahrwerke für UKA20 sind selbstzentrierend ausgeführt.

Die Fahrwerke für UKA30 und UKA40 sind mit Führungsrollen ausgestattet, die eine perfekte horizontale Führung gewährleis-ten, sowohl in geraden Bahnen als auch in Kurven (Fahrwerke bis 1000 kg). Über 1000 kg werden Doppel-Fahrwerke (für gerade Bahnen) oder Doppel-Gelenk-Fahrwerke (für Kurven, Weichen) verwendet.

Dank der Modulbauweise der Kleinkrantechnik KS können manuelle Fahrwerke nachträglich mit Elektrofahrwerken kombiniert werden.

Mögliche Kombinationen Hebezeug - Fahrwerk

Fahrwerk Trolley Chariot

SC02ÖseEye

À oeilletPS2T100 +PS4T100 +PS4T200 +PS4T400 +PS2T500 -PS4T500 -

Rollfahrwerke

Pt

Pbce

P

TwsTbcn

Tgi

TpgcbalAdoo

Ttntl

Hebezeug Lifting device

Appareil de levagSC05

Haken Hook

Crochet

ÖseEye

À oeillet

HakHo

Croc+ + ++ + ++ + ++ + ++ - ++ - +

ossible hoist - trolley combina-ions

lease see Product information rochure "SC chain hoists" for orresponding C dimensions for ye suspension.

ush trolleys

he reduced size of the trolley heels ensures a smooth and

ilent running inside the profiles.he nylon wheels are fitted with all bearings and fixed with cir-lips. The trolley frame is galva-ized.

he trolleys for UKA20 are self- uided inside the profile thanks to

ts own design.

he trolleys for UKA30 and UKA40 rofiles are fitted with integrated uide rollers that ensure a perfect entering in the profiles and ena-le the running in curves without ny particular design (simple trol-

eys up to 1000 kg).bove 1000 kg, the trolleys are oubled rigid (for straight profiles) r doubled articulated (for curves r switches).

hanks to the modular construc-ion of the KS small crane tech-ology it is possible to fit motor rolleys to a manual installation ater on.

27

Page 28: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

28

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

RollfahrwerkePush trolleys

Chariots manuels

5.1

5.1.1

ks0016v01

155

160

ks0017v01

PS2B410

165

PS3B110 / PS4B110

Bridge kits

Single girder articulated bridge kit

K

Km

TragfähigkeitWorking load

harge d'utilisation

Profil der KranbrückeBridge profileProfilé pont

P

[kg]320 UKA20

800 UKA30UKA40

1600 UKA30UKA40

179

220

ks0018v01

PS2B415

170

PS3B120 / PS4B120

its de poutre porteuse

it de poutre porteuse pour onopoutre articulée

rofil der KranbahnRunway profile

Profilé chemin de roulement

Bestell-Nr.Order no.

No. de com.

UKA20 PS2B410UKA30/40 PS2B415UKA30/40 PS3B110

PS4B110UKA30/40 PS3B120

PS4B120

250470

ks0020v01

Brücken Kits

Brücken Kit Einträgerkrane mit Gelenk

C

220

ks0019v01

11.11

Page 29: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

RollfahrwerkePush trolleysChariots manuels

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

5.1.2

500

ks0022v0

PS3B130 / PS4B130

Single girder rigid bridge kit Km

TragfähigkeitWorking load

harge d'utilisation

Profil der KranbrückeBridge profileProfilé pont

P

[kg]800 UKA30

UKA401600 UKA30

UKA40

193

8251045

ks0023v01

PS3B140 / PS4B140

it de poutre porteuse pour onopoutre rigide

rofil der KranbahnRunway profile

Profilé chemin de roulement

Bestell-Nr.Order no.

No. de com.

UKA30/40 PS3B130PS4B130

UKA30/40 PS3B140PS4B140

500

Brücken Kit Einträgerkrane starr

C

ks0021v01

700 920

169

1

29

Page 30: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

30

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

RollfahrwerkePush trolleys

Chariots manuels

5.1.3

755600

PS2B160

PS4B160

ks0027v01

Single girder low headroom bridge kit

Km

lusive Endlattten / End plates included / Plaques d

TragfähigkeitWorking load

harge d'utilisation

Profil der KranbrückeBridge profileProfilé pont

P

[kg]320 UKA20

1600 UKA30/40

350

75

32

110

350

60

it de poutre porteuse pour onopoutre encastré

e fermeture inclues)

rofil der KranbahnRunway profile

Profilé chemin de roulement

Bestell-Nr.Order no.

No. de com.

UKA20 PS2B160UKA30/40 PS2B165UKA30/40 PS4B160

920600

ks0026v01

920

600

550

Brücken Kit Einträgerkrane hoch- gesetzt

(Ink

C

ks0024v01

ks0025v01

110

PS2B165

ks0028v01

11.11

Page 31: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

RollfahrwerkePush trolleysChariots manuels

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

5.1.4

76

PS2B510

Double girder articulated bridge kit

Kb

lusive Endlattten / End plates included / Plaques d

TragfähigkeitWorking load

harge d'utilisation

Profil der KranbrückeBridge profileProfilé pont

P

[kg]320 UKA20500 UKA201600 UKA30

UKA402000 UKA30

UKA40

820600

PS2B515

920

700ks0032v01

1170

700

it de poutre porteuse pour ipoutre articulée

e fermeture inclues)

rofil der KranbahnRunway profile

Profilé chemin de roulement

Bestell-Nr.Order no.

No. de com.

UKA20 PS2B510UKA30/40 PS2B515UKA30/40 PS3B210

PS4B210UKA30/40 PS3B220

PS4B220

ks0031v01

ks0033v01

Brücken Kit Zweiträgerkrane mit Gelenk

(Ink

C

ks0029v01

5500

ks0030v01

165

PS3B210 / PS4B210

170

PS3B220 / PS4B220

31

Page 32: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

32

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

RollfahrwerkePush trolleys

Chariots manuels

5.1.5

500

ks0035v0

PS3B230 / PS4B230

Double girder rigid bridge kit Kb

lusive Endlattten / End plates included / Plaques d

TragfähigkeitWorking load

harge d'utilisation

Profil der KranbrückeBridge profileProfilé pont

P

[kg]1600 UKA30

UKA402000 UKA30

UKA40

184

9501170

ks0036v01

PS3B240 / PS4B240

it de poutre porteuse pour ipoutre rigide

e fermeture inclues)

rofil der KranbahnRunway profile

Profilé chemin de roulement

Bestell-Nr.Order no.

No. de com.

UKA30/40 PS3B230PS4B230

UKA30/40 PS3B240PS4B240

500

Brücken Kit Zweiträgerkrane starr

(Ink

C

ks0034v01

700 920

169

1

11.11

Page 33: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

RollfahrwerkePush trolleysChariots manuels

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

5.1.6

110

39

PS2B260

700990

110

550

350141 6

ks00

PS4B260

Double girder low headroom bridge kit

Kb

lusive Endlattten / End plates included / Plaques d

TragfähigkeitWorking load

harge d'utilisation

Profil der KranbrückeBridge profileProfilé pont

P

[kg]320 UKA20500 UKA201600 UKA30/402000 UKA30/40

110

39

PS2B265

9501170

110550

350139 60

ks0041v0

PS4B270

it de poutre porteuse pour ipoutre encastré

e fermeture inclues)

rofil der KranbahnRunway profile

Profilé chemin de roulement

Bestell-Nr.Order no.

No. de com.

UKA20 PS2B260UKA30/40 PS2B265UKA30/40 PS4B260UKA30/40 PS4B270

820600

ks0039v01

1

Brücken Kit Zweiträgerkrane hochgesetzt

(Ink

C

ks0037v01

780600

ks0038v01

0

40v01

33

Page 34: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

34

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

RollfahrwerkePush trolleys

Chariots manuels

5.2

5.2.1

57150

26

15

PS2T100

Für gerade Profile UKA20 (320 kg)For straight profiles UKA20 (320 kg)Pour profilés droits UKA20 (320 kg)

210 80

D=85

PS4T200

Nur für gerade Profile UKA30/40 (2000For straight profiles only UKA30/40 (20Pour profilés droits seulement UKA30/

Hoist trolleys

Single girder hoist trolley

C

C

ProfilProfileProfilé

TypTypeType C

UKA20 Einfach / Single / SimpleKA30/40 Einfach / Single / Simple

Doppelt starrDouble rigid

Double rigideDoppelt mit GelenkDouble articulated

Double articulé

75

32

20

195

PS4T100

Für gerade Profile und Kurven UKA30/40 (For straight profiles and curves UKA30/40Pour profilés droits et courbes UKA30/40 (

307 176

D=85

42

PS4T400

Für Kurven UKA30/40 (2000 kg)For curves UKA30/40 (2000 kg)Pour courbes UKA30/40 (2000 kg)

hariots monopoutre

hariot porte-palan monopoutre

TragfähigkeitWorking load

harge d'utilisation

Bestell-Nr.Order no.

No. de com.[kg]320 PS2T1001000 PS4T1002000 PS4T200

2000 PS4T400

220

D=85

ks0044v01

1000 kg) (1000 kg)1000 kg)

250470

25ks0046v01

Katzfahrwerke

Katzfahrwerk Einträgerkran

U

ks0042v01

155

D=60

ks0043v01

250470

ks0045v01

kg)00 kg)40 (2000 kg)

11.1121.07.15/

Page 35: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

RollfahrwerkePush trolleysChariots manuels

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

5.2.2

PS2T500

PS4T500

Double girder hoist trolley C

itdtion

Bestell-Nr.Order no.

No. de com.

PS2T500PS4T500

600

94282

57655

347 25°

700

520

45

286

75

hariot porte-palan bipoutre

500

320380 ks0048v01

570

350490 ks0050v01

Katzfahrwerk Zweiträgerkran

ProfilProfileProfilé

TragfähigkeWorking loa

Charge d'utilisa[kg]

UKA20 500UKA30/40 2000

22149

ks0047v01

2590

ks0049v01

35

Page 36: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

36

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

ProfileProfilesProfilés

6

6.1

Profiles

Straight profiles

The UKA profiles are made of steel plates in a quality E24 or Rst37-2.

The KS profiles generally have higher strength than most of the competitive systems, for the same working load, giving you the bene-fits of:• Less suspensions• Less structure• Less man hours on site• Lower overall cost

Common operations:• Shot blasting SA 2.5 after form-

ing• Cutting to length and burring• Tubes welding

Finish:• Powder-coated, melon yellow,

RAL 1028, 60 µm

When the working environment requires specific protections, the profiles can be hot galvanised.

P

P

LdE

Lgdc••••

P••

F•

Sêep

A20

rofilés

rofilés droits

es profilés UKA sont constitués e tôles en acier laminé, qualité 24 ou Rst37-2.

a structure des profilés KS est lobalement supérieure à celle es profilés concurrents, d'où, à harge d'utilisation identique :

Moins de suspensionsMoins de structureMoins de temps de montageGlobalement un coût moins élevé

réparation commune :Sablage SA 2,5 après pliageDécoupe à longueur et ébavu- rageSoudage des tubes de liaison

inition :Revêtu par poudrage, jaune melon, RAL 1028, 60 µm

ur demande, les profilés peuvent tre galvanisés à chaud pour des nvironnements nécessitant des rotections particulières.

ks0051v01

Die Profile UKA sind aus Quali-tätsstahl E24 oder Rst37-2 herge-stellt.

Die KS Profile besitzen generell eine höhere Festigkeit als viele Konkurrenzprodukte bei gleicher Tragfähigkeit. Dies hat folgende Vorteile:• Weniger Aufhängungen• Weniger bauliche Maßnahmen• Weniger Arbeitsstunden bei

der Montage• Geringere Gesamtkosten

Gemeinsamkeiten:• Sandgestrahlt SA 2,5• Auf Länge geschnitten und

entgratet• Geschweißte Verbindungs-

muffen

Lackierung:• Pulverbeschichtet, melonen-

gelb, RAL 1028, 60 µm

Für spezielle Umgebungsbedin-gungen sind feuerverzinkte Profile lieferbar.

Profile

Gerade Profile

UKA40

UKA30

UK

11.11

Page 37: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

ProfileProfilesProfilés

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

UKA20

UKA30

Le profilé UKA20 est réalisé à par-tir d'une seule tôle pliée.

Distance maxi entre suspensions et connections des profilés : Pas de limite.

Poids : 9,98 kg/mInertie : 221 cm4

Le profilé UKA30 est constitué de deux demi-profilés pliés à froid puis soudés.

Distance maxi entre suspensions et connections des profilés : Pas de limite

Poids : 19,11 kg/mInertie : 755 cm4

ProfillängeProfile length

Longueur du profilé

Bestell-Nr.Order no.

No. de com.[m]1 PS2P1002 PS2P2003 PS2P3004 PS2P4005 PS2P5006 PS2P600

* Auf Anfrage / on request / sur demande

ProfillängeProfile length

Longueur du profilé

Bestell-Nr.Order no.

No. de com.[m]1 PS3P1002 PS3P2003 PS3P3004 PS3P4005 PS3P5006 PS3P600

7 * PS3P700 *8 * PS3P800 *

Das Profil UKA20 wird aus einem einzigen tiefgezogenen Blech her-gestellt.

Höchstabstand zwischen Aufhän-gung und Verbindung: Keine Be- grenzung.

Gewicht: 9,98 kg/mFlächenträgheitsmoment: 221 cm4

Das Profil UKA30 wird aus 2 tief-gezogenen Blechen zusammen-geschweißt.

Höchstabstand zwischen Aufhän-gung und Verbindung: Keine Begrenzung

Gewicht: 19,11 kg/mFlächenträgheitsmoment: 755 cm4

75 78

16

3,5

142

93120

120 78

25

4

180

125

To

Mpt

WI

Ttw

Mpt

WI

ks0052v01

ks0053v01

he UKA20 profile is made from ne cool formed steel plate.

aximum distance between sus-ension and connection: No limi-ation.

eight: 9.98 kg/mnertia: 221 cm4

he UKA30 profile is made with wo half plates cool formed and

elded.

aximum distance between sus-ension and connection: No limi-ation

eight: 19.11 kg/mnertia: 755 cm4

37

Page 38: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

38

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

ProfileProfilesProfilés

UKA40

Le profilé UKA40 est constitué de deux demi-profilés pliés à froid puis soudés.

Distance maxi entre suspensions et connections :jusque 1000 kg : Pas de limite à 1200 kg : 2300 mmà 1400 kg : 1900 mm à 1600 kg : 1600 mm à 1800 kg : 1400 mm à 2000 kg : 1000 mm

Poids : 28,88 kg/mInertie : 2198 cm4

* Auf Anfrage / on request / sur demande

ProfillängeProfile length

Longueur du profilé

Bestell-Nr.Order no.

No. de com.[m]1 PS4P1002 PS4P2003 PS4P3004 PS4P4005 PS4P5006 PS4P600

7 * PS4P700 *8 * PS4P800 *

Das Profil UKA40 wird aus 2 tief-gezogenen Blechen zusammen-geschweißt.

Höchstabstand zwischen Aufhän-gung und Verbindung:bis 1000 kg: Keine Begrenzung bei 1200 kg: 2300 mmbei 1400 kg: 1900 mm bei 1600 kg: 1600 mm bei 1800 kg: 1400 mm bei 2000 kg: 1000 mm

Gewicht: 28,88 kg/mFlächenträgheitsmoment: 2198 cm4

124 78

25

5

245

184

Ttw

Mpuaaaaa

WI

ks0054v01

he UKA40 profile is made with wo half plates cool formed and

elded.

aximum distance between sus-ension and connection:ntil 1000 kg: No limitation t 1200 kg: 2300 mmt 1400 kg: 1900 mm t 1600 kg: 1600 mm t 1800 kg: 1400 mm t 2000 kg: 1000 mm

eight: 28.88 kg/mnertia: 2198 cm4

11.11

Page 39: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

ProfileProfilesProfilés

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

6.2

40

R = 1500

ks0056v01

Curves

Curved tracks can be combined with flat cable power feeding inside the profile, provided the curve is a simple one.

In case of combined curves, we recommend the use of enclosed conductor system parallel to the profile.

The curves UKA40 are suitable to inner conductors. In this case a minimum radius of 1500 mm is required.

Other radii (1000 mm minimum) are available for push travel trol-leys only. Motor trolleys require a minimum radius of 1500 mm.

C

Lccd

Dnd

Lvra

Aslce

ks0055v01

ProfilProfileProfiléUKA30

UKA40

VerbindungConnectionLiaison

AufhängungSuspensionSuspension

ourbes

es profilés courbes peuvent être ombinés à une alimentation par âble souple plat sous le profilé ans le cas d'une simple courbe.

ans le cas de courbes combi-ées, il est recommandé d'utiliser e la gaine protégée parallèle.

es courbes UKA40 peuvent rece- oir des conducteurs intégrés. Un ayon minimum de 1500 mm est lors nécessaire.

utres rayons de courbures pos- ibles (minimum 1000 mm) pour es chariots manuels. Pour les hariots motorisés, le minimum st de 1500 mm.

WinkelAngleAngle

Bestell-Nr.Order no.

No. de com.10° PS3C10015° PS3C15030° PS3C30045° PS3C45060° PS3C60090° PS3C90010° PS4C10015° PS4C15030° PS4C30045° PS4C45060° PS4C60090° PS4C900

Kurvenbahnen können einfach mit einer im Profil laufenden Flachka-belstromzuführung ausgerüstet werden.

Wenn mehrere Kurven kombiniert werden, empfehlen wir eine Schleifleitung.

Die Kurven UKA40 können mit integrierter Schleifleitung ausge-rüstet werden, benötigen aber einen Mindestradius von 1500 mm.

Andere Radien (min. 1000 mm) sind für Rollfahrwerke verfügbar.Die Elektrofahrwerke benötigen einen Mindestradius von 1500 mm.

Kurven

10°/15° 3

6

90°

45°

39

Page 40: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

40

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

ProfileProfilesProfilés

6.3

Switches

The switches are available in the profile size UKA40 only as they are usually combined with inner con-ductors inside the profile.

They are made with a mobile frame fitted with rollers and slid-ing inside a fixed frame. The accu-rate positioning of the mobile frame is ensured thanks to buffers adjustable on site during the erec-tion of the installation.

The exit curves (right or left) have an angle of 45°. An extra curve of 45° must be added to get an exit at 90°.

Each switch requires to be sup-ported by 3 double suspensions: 3 "internal" ones are fitted at each exit and 3 "external" ones immedi-ately after the connection to the next piece of profile.

The switches are driven either manually or with an electrical jack. In case of electrical jack a control panel is supplied. It must be installed in the near vicinity of the switch so that the operator looks at it when driving the jack.230 VAC power is needed to drive the electrical jack.

A

Ldccf

Iàtpmrd

LvPn4

Cp"f"ef

LmtEuflpPp

216

925

R=150

0

45°

503

890

800

150043

8,5

1480

iguillages

es aiguillages sont disponibles ans la taille UKA40 uniquement ar couramment associés à des onducteurs intégrés dans le pro-ilé.

ls sont constitués d'un cadre fixe l'intérieur duquel se déplace un iroir mobile monté sur galets. Le ositionnement précis du cadre obile est assuré par des butées

églables sur site lors du montage u système.

es sorties courbes sont à 45°, ers la droite ou vers la gauche. our obtenir une sortie à 90°, il est écessaire d'ajouter une courbe 5° supplémentaire.

haque aiguillage est supporté ar 3 doubles suspensions : 3

internes" (1 pour chaque sortie ixe) plus 3 autres suspensions externes" fixées immédiatement n amont et en aval de ces parties ixes.

es aiguillages sont pilotés anuellement ou par vérin élec-

rique.n cas de commande électrique, n boîtier de commande est ourni. Il doit être installé près de 'aiguillage afin que l'opérateur uisse le piloter à vue.révoir une alimentation 230 VAC our piloter le vérin.

ks0057v01

Die Weichen sind nur für die Pro-filgröße UKA40 verfügbar und werden normalerweise aus-schließlich mit innenliegender Schleifleitung ausgerüstet.

Sie bestehen aus einem bewegli- chen Innenteil, welches sich im feststehenden Rahmen seitlich verschieben lässt. Durch einstell-bare Endanschläge kann während der Montage das bewegliche Innenteil exakt justiert werden.

Der Weichenwinkel beträgt 45°. Um einen rechtwinkligen Abzweig von 90° zu erhalten, muss zusätz-lich ein 45° Kurvenstück montiert werden.

Jede Weiche benötigt 3 Aufhän-gungen, um die Einheit zu tragen. Zusätzlich werden 3 weitere Auf-hängungen benötigt, um direkt die angeschlossenen Profile abzufan-gen.

Die Weichen können manuell be- dient oder elektrisch angetrieben werden.Bei elektrischem Antrieb wird ein Steuergerät mitgeliefert. Diese muss nahe bei der Weiche instal-liert werden, damit der Bediener das Verfahren der Weiche kon-trollieren kann.Für den elektrischen Antrieb wer-den 230 VAC benötigt.

Weichen

420

305

385400

350

124

11.11

Page 41: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

ProfileProfilesProfilés

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

6.4

Turntables

The turntables are available in the profile size UKA40 only as they are usually combined with inner con-ductors inside the profile.

They are made with a mobile circular frame turning 90° right or left inside a fixed round frame. The mobile frame is fitted with a slipping clutch.

Each turn table requires to be supported by 5 "internal" suspen-sions and 4 "external" ones fitted immediately after the connection to the next piece of profile.

T

Lnqmt

Efm9ct

Cpnfe

457488

ables tournantes

es tables tournantes sont dispo- ibles dans la taille UKA40 uni-uement car elles sont générale-ent associées à des conduc-

eurs intégrés dans le profilé.

lles sont constituées d'un cadre ixe à l'intérieur duquel un tiroir obile effectue une rotation de

0° vers la droite ou vers la gau-he. Ce tiroir est équipé d'un limi-eur de couple à friction.

haque table tournante est sup-ortée par 5 suspensions "inter-es" et 4 suspensions "externes" ixées immédiatement en amont et n aval de ces parties fixes.

1660

35

1201ks0058v01

Die Drehweichen sind nur für die Profilgröße UKA40 verfügbar und werden normalerweise aus-schließlich mit innenliegender Schleifleitung ausgerüstet.

Sie bestehen aus einem um 90° drehbaren Innenteil, welches von einem runden, feststehenden Rahmen getragen wird. Das dreh-bare Innenteil ist mit einer Rutschkupplung versehen.

Jede Drehweiche benötigt 5 Auf-hängungen, um die Einheit zu tra-gen. Zusätzlich werden 4 weitere Aufhängungen benötigt, um direkt die angeschlossenen Profile abzufangen.

Drehweichen

1660

1950

41

Page 42: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

42

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

ProfilverbindungenProfile connections

Liaisons entre profilés

7

Profile connections

The accurate machining of the profiles and the fitting of locating pins make the erection fast and simple and ensure a perfect align-ment of the profiles.

The connections bolts and nuts are in steel quality 8.8, all bolts are of self-locking type.

The modular construction of the UKA profiles enables more sophisticated applications by combining straight tracks with curves, switches and turntables.

L

Lajbsf

Lptq

Lpptbt

ProfilProfileProfiléUKA20 Nu

StraProfi

UKA30UKA40

GSt

GS

C

ks0059v01

ks0060v01

PS4E050

ks0061v01

iaisons entre profilés

'usinage précis des profilés, insi que l'utilisation de guides de

onction au moment de l'assem-lage garan- tissent un montage imple et rapide ainsi qu'un par-ait alignement des profilés.

a boulonnerie de liaison entre rofilés est en acier classe 8.8, ous les boulons sont autoblo-uants.

a modularité des profilés UKA ermet de réaliser des circuits lus élaborés combinant des sec-ions droites, des sections cour-es, des aiguillages et des tables ournantes.

WinkelAngleAngle

Bestell-Nr.Order no.

No. de com.r gerades Profilight profile only

lé droit seulement

PS2E020

erade-Geraderaight-StraightDroit-Droit

PS4E020

erade-Kurvetraight-Curve

Droit-Courbe

PS4E040

Kurve-KurveCurve-Curveourbe-Courbe

PS4E050

ks0062v01

Die präzise Verarbeitung sowie die Verwendung von Führungen erlauben eine leichte und schnelle Montage und stellen eine genaue Ausrichtung der Pro-file sicher.

Die Verbindungsschrauben und Muttern sind in Qualität 8.8, alle Muttern sind selbst sichernd.

Die Modulbauweise der Profile UKA erlaubt die Ausführung von anspruchsvollen Lösungen, mit Kombinationen aus Geraden, Kur-ven, Weichen und Drehweichen.

Profilverbindungen

PS2E020

PS4E020

PS4E040

11.11

Page 43: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

EndplattenEnd platesPlaques de fermeture

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

8

End plates

The end plate sets are fixed at the ends of monorails, single girders or runway lines.

The connections bolts and nuts are in steel quality 8.8, all bolts are of self-locking type.

P

Cspd

Lftq

UKA40

ks0063v01

laques de fermeture

es sets de fermeture sont utili-és en extrémité de monorails, de outres monopoutres ou de voies e roulement.

a boulonnerie des plaques de ermeture est en acier classe 8.8, ous les boulons sont autoblo-uants.

ProfilProfileProfilé

Bestell-Nr.Order no.

No. de com.UKA20 PS2E010UKA30 PS3E010UKA40 PS4E010

Die Endplatten-Sets werden am Ende von Einschienenbahnen, Einträgerkranen oder Kranbahnen eingesetzt.

Die Verbindungsschrauben und Muttern sind in Qualität 8.8, alle Muttern sind selbst sichernd.

Endplatten

UKA20 UKA30

43

Page 44: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

44

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

AufhängungenSuspensionsSuspensions

9

Suspensions

The suspensions represent an important part of the small crane technology. Their articulated con- struction minimizes the horizontal stresses transmitted to the build-ing structure.

They are adjusted on site by a simple cutting to length according to the building configuration. They compensate the possible uneven- ness of the building structure.

All parts belonging to the suspen-sion assemblies are chromated, except threaded rods, bolts and nuts (galvanized).The threaded rods are in steel quality 8.8.

The suspensions are available in different sizes depending on the existing structures and can be connected to any I or H beam or straight to a ceiling or a wall.

The "straight" suspensions are suitable for inclined upper struc-tures up to max. 5 degrees.The articulated suspensions are designed to be mounted under inclined upper structures between 5 and 20 degrees.

Each suspension is delivered indi- vidually packed with assembly instructions and parts list, ready for assembly.

S

Lématd

Escpgt

AdtdtLc

Leafoo

LtmLdpd

Cidp

uspensions

es suspensions constituent un lément essentiel d'un système de anutention. Leur conception

rticulée minimise les efforts ransmis aux structures porteuses es bâtiments.

lles sont réglables sur site par imple coupe à longueur selon la onfiguration du bâtiment. Elles ermettent de compenser les irré-ularités possibles de la struc-ure porteuse.

l'exception des tiges filetées et e la boulonnerie (galvanisées), outes les pièces constitutives es suspensions sont bi-chroma-ées.es tiges filetées sont en acier lasse 8.8.

es suspensions sont disponibles n différentes largeurs adaptées ux structures existantes et se ixent sous tout type de profilés I u H ou directement sous plafond u en applique.

es suspensions "droites" accep- ent des pentes de 5 degrés maxi- um.

es suspensions "articulées" sont estinées à être fixées sous des entes variant entre 5 et 20 egrés.

haque suspension est emballée ndividuellement avec notice 'assemblage et nomenclature, rête au montage.

Die Aufhängungen sind ein wich-tiger Baustein der Kleinkrantech-nik. Die kugelgelenkigen Aufhängungen reduzieren die Horizontalkräfte auf die tragende Konstruktion.

Sie können vor Ort leicht auf die erforderliche Länge zugeschnit-ten werden und erlauben so eine einfache Anpassung an die Trag-konstruktion.

Bis auf die Gewindestangen und Schraubverbindungen (verzinkt) sind sämtliche Verbindungsteile chromatiert.Die Gewindestangen sind in Qua-lität 8.8 ausgeführt.

Die Aufhängungen stehen in ver- schiedenen Ausführungen und Breiten zur Verfügung. Lieferbar für sämtliche handelsüblichen I- bzw. H-Profile, zur Befestigung direkt an die Decke oder als Wandbefestigungen.

Die Aufhängungen sind geeignet für eine max. Schräge von 5°.Für Schrägen von 5 bis 20° sind Aufhängungen mit Gelenk zu ver- wenden.

Jede Aufhängung ist montagefer-tig, einzeln verpackt, mit Monta-geanleitung und Stückliste.

Aufhängungen

11.11

Page 45: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

AufhängungenSuspensionsSuspensions

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

9.1

Kurz ShortCourt

LangLongLongue

ks0065v01

ks0066v01

Suspensions for I-beam

Important:When H3 > 350 mm side supports are required.

S

ISl

H3 B *1min max min ma

[mm]155 253 80 12

80 22160 30

611 80 1280 22160 30

142 238 80 1280 22160 30

598 80 1280 22160 30

*1 Beam width*2 Length of the Omega channel

**

H3

15

M

B

+/- 5

25 max

+/- 5°

uspensions pour profilé I

mportant :i H3 > 350 mm, des suspensions

atérales sont nécessaires.

M *2 Bestell-Nr.Order no.

No. de com.x

[mm]0 250 PS2R4202500 350 PS2R4203500 430 PS2R4204300 250 PS2R4402500 350 PS2R4403500 430 PS2R4404300 250 PS4R0202500 350 PS4R0203500 430 PS4R0204300 250 PS4R0402500 350 PS4R0403500 430 PS4R040430

1 Largeur du profilé2 Longueur du profilé Omega

ks0064v01

°

Wichtig:Wenn H3 > 350 mm werden Ver-steifungen benötigt.

Aufhängungen für I-Profile

ProfilProfileProfilé

TypTypeType

UKA20 KurzShortCourtLangLong

LongueUKA30/40 Kurz

ShortCourtLangLong

Longue

*1 Flanschbreite*2 Länge des Omega-Profils

110

45

Page 46: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

46

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

AufhängungenSuspensionsSuspensions

9.1.1

Kurz ShortCourt

ks0068v01

Articulated suspensions for I-beam

Important:When H3 > 350 mm side supports are required.Articulated suspensions: slope 20° maxi.

Sp

ISlS2

H3 B *1min max min ma

[mm]244 342 120 22

160 30

700 120 22160 30

231 327 120 22160 30

687 120 22160 30

*1 Beam width*2 Length of the Omega channel

**

H3

60

51

50

M

B

uspensions articulées pour rofilé I

mportant :i H3 > 350 mm, des suspensions

atérales sont nécessaires. uspensions articulées : pente à 0° maxi.

M *2 Bestell-Nr.Order no.

No. de com.x

[mm]0 350 PS2R4253500 430 PS2R425430

0 350 PS2R4453500 430 PS2R445430

0 350 PS4R0253500 430 PS4R025430

0 350 PS4R0453500 430 PS4R045430

1 Largeur du profilé2 Longueur du profilé Omega

ks0067v01

Wichtig:Wenn H3 > 350 mm werden Ver-steifungen benötigt. Gelenkaufhängungen: Neigung max. 20°.

Aufhängungen mit Gelenk für I-Profile

ProfilProfileProfilé

TypTypeType

UKA20 KurzShortCourtLangLong

LongueUKA30/40 Kurz

ShortCourtLangLong

Longue

*1 Flanschbreite*2 Länge des Omega-Profils

110

11.11

Page 47: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

AufhängungenSuspensionsSuspensions

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

9.2

Kurz ShortCourt

LangLongLongue

ks0070v01

ks0071v01

Ceiling suspensions

Important:When H3 > 350 mm side supports are required.

S

ISl

H3 B *3min max min ma

[mm]155 253 98 13

98 23178 31

611 98 1398 23178 31

142 238 98 1398 23178 31

598 98 1398 23178 31

*2 Length of the Omega channel*3 Fixing centers

**

H3

15

M

B

+/- 5+/- 5°

uspensions sous plafond

mportant :i H3 > 350 mm, des suspensions

atérales sont nécessaires.

M *2 Bestell-Nr.Order no.

No. de com.x

[mm]8 250 PS2R4102508 350 PS2R4103508 430 PS2R4104308 250 PS2R4302508 350 PS2R4303508 430 PS2R4304308 250 PS4R0102508 350 PS4R0103508 430 PS4R0104308 250 PS4R0302508 350 PS4R0303508 430 PS4R030430

2 Longueur du profilé Omega3 Entr'axe de fixation

M16

°

ks0069v01

Wichtig:Wenn H3 > 350 mm werden Ver-steifungen benötigt.

Deckenaufhängungen

ProfilProfileProfilé

TypTypeType

UKA20 KurzShortCourtLangLong

LongueUKA30/40 Kurz

ShortCourtLangLong

Longue

*2 Länge des Omega-Profils*3 Lochabstand

110

47

Page 48: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

48

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

AufhängungenSuspensionsSuspensions

9.2.1

Articulated ceiling suspensions

Important:When H3 > 350 mm side supports are required.Articulated suspensions: slope 20° maxi.

The ceiling suspensions are sup-plied without fixing items.These items must be selected ac- cording to the material of the sup- porting structure (M16).The clamp plates are supplied.

Sp

ISlS2

LsdCesp

H3 B *3min max min ma

[mm]244 342 138 23

178 31

700 138 23178 31

231 327 138 23178 31

687 138 23178 31

*2 Length of the Omega channel*3 Fixing centers

**

uspensions articulées sous lafond

mportant :i H3 > 350 mm, des suspensions

atérales sont nécessaires. uspensions articulées : pente à 0° maxi.

es suspensions sous plafond ont fournies sans la boulonnerie e fixation.es éléments doivent être choisis n fonction de la matière de la tructure porteuse (M16). Les lats de clames sont fournis.

M *2 Bestell-Nr.Order no.

No. de com.x

[mm]8 350 PS2R4153508 430 PS2R415430

8 350 PS2R4353508 430 PS2R435430

8 350 PS4R0153508 430 PS4R015430

8 350 PS4R0353508 430 PS4R035430

2 Longueur du profilé Omega3 Entr'axe de fixation

Wichtig:Wenn H3 > 350 mm werden Ver-steifungen benötigt. Gelenkaufhängungen: Neigung max. 20°.

Die Deckenaufhängungen werden ohne Befestigungskomponenten geliefert.Diese Komponenten müssen ent- sprechend den bauseitigen Gege- benheiten ausgewählt werden (M16). Die Klemmplatten werden mitgeliefert.

Deckenaufhängungen mit Gelenk

ProfilProfileProfilé

TypTypeType

UKA20 KurzShortCourtLangLong

LongueUKA30/40 Kurz

ShortCourtLangLong

Longue

*2 Länge des Omega-Profils*3 Lochabstand

11.11

Page 49: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

AufhängungenSuspensionsSuspensions

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

9.3

Kurz ShortCourt

LangLongLongue

ks0073v01

ks0074v01

Bracket type suspensions

Important:When H3 > 350 mm side supports are required.

The bracket suspensions are sup- plied without fixing items.These items must be selected ac- cording to the material of the sup- porting structure (M16).

S

ISl

LffCes

H3 Bestell-Nr.Order no.

No. de com.min max

[mm]355 451 PS2R450

855 PS2R460

340 434 PS4R050

794 PS4R060

86

40

120

261

7,5

H3

15

+/- 5°

uspensions en applique

mportant :i H3 > 350 mm, des suspensions

atérales sont nécessaires.

es suspensions en applique sont ournies sans la boulonnerie de ixation.es éléments doivent être choisis n fonction de la matière de la tructure porteuse (M16).

M16

+/- 5°

ks0072v01

Wichtig:Wenn H3 > 350 mm werden Ver-steifungen benötigt.

Die Seitenaufhängungen werden ohne Befestigungskomponenten geliefert.Diese Komponenten müssen ent- sprechend den bauseitigen Gege- benheiten ausgewählt werden (M16).

Seitenaufhängungen

ProfilProfileProfilé

TypTypeType

UKA20 KurzShortCourtLangLong

LongueUKA30/40 Kurz

ShortCourtLangLong

Longue

3

49

Page 50: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

50

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

VersteifungenSide supports

Suspensions latérales

10

ks0075v01

Side supports

Side supports provide a reinforce- ment against the horizontal stresses and also prevent run-ways or monorails from swaying. They are especially recom-mended when H3 > 350 mm, with or without motor trolleys.

The side supports are supplied without fixing items.These items must be selected ac- cording to the material of the sup- porting structure (M16).Threaded rod length 500 mm.

30° - 45°

ks0076v01

S

Ldhcmplmm

LffCesL5

uspensions latérales

es suspensions latérales sont estinées à compenser les efforts orizontaux et à limiter le balan-ement des chemins de roule-ent ou des monorails. Elles sont

articulièrement recommandées orsque H3 > 350 mm, que les

ouvements horizontaux soient anuels ou motorisés.

es suspensions latérales sont ournies sans la boulonnerie de ixation.es éléments doivent être choisis n fonction de la matière de la tructure porteuse (M16).ongueur de la tige filetée 00 mm.

ks0077v01

Versteifungen dienen der Verstär- kung gegen horizontale Kräfte und verhindern ein Schwingen der Kranbahnen oder Einschienen-bahnen. Versteifungen sollten immer eingesetzt werden wenn H3 > 350 mm, ob mit Roll- oder Elektrofahrwerk.

Die Versteifungen werden ohne Befestigungskomponenten gelie-fert. Diese Komponenten müssen ent-sprechend den bauseitigen Gege-benheiten ausgewählt werden (M16). Länge der Gewindestange 500 mm.

Versteifungen

ProfilProfileProfilé

Bestell-Nr.Order no.

No. de com.AlleAll

Tous

PS4R070

11.11

Page 51: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

VersteifungenSide supportsSuspensions latérales

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

10.1

10.1.1

10.1.2

68

M

B

68

M

B

Fixing parts for side supports

I-beam fixings

Straight ceiling fixings

The fixings for straight ceiling are supplied without fixing items. These items must be selected ac- cording to the material of the sup- porting structure (M16).The clamp plates are supplied.

Ps

F

F

LsdCesL

*1 Beam width*2 Length of the Omega channel*3 Fixing centers

***

ProfilProfileProfilé

B *1min max

[mm]AlleAll

Tous

80 12080 220

160 300

ProfilProfileProfilé

B *3min max

[mm]AlleAll

Tous

98 13898 138

178 318

ièces de fixation pour suspen-ions latérales

ixations pour profilé I

ixations pour plafond droit

es fixations sous plafond droit ont fournies sans la boulonnerie e fixation.es éléments doivent être choisis n fonction de la matière de la tructure porteuse (M16).es plats de clames sont fournis.

1 Largeur du profilé2 Longueur du profilé Omega3 Entr'axe de fixation

M *2 Bestell-Nr.Order no.

No. de com.[mm]250 PS4R100250350 PS4R100350430 PS4R100430

M *2 Bestell-Nr.Order no.

No. de com.[mm]250 PS4R090250350 PS4R090350430 PS4R090430

Die Deckenbefestigungen werden ohne Befestigungskomponenten geliefert.Diese Komponenten müssen ent- sprechend den bauseitigen Gege- benheiten ausgewählt werden (M16). Die Klemmplatten werden mitge-liefert.

Befestigungen für Versteifungen

I-Profilbefestigungen

Deckenbefestigungen

*1 Flanschbreite*2 Länge des Omega-Profils*3 Lochabstand

110

ks0078v01

110

ks0079v01

51

Page 52: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

52

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

Verlängerungen 500 mmExtension screws 500 mm

Tiges d'extension de 500 mm

10.1.3

11

ks0080v01

Bracket type fixings

The bracket fixings are supplied without fixing items.These items must be selected ac- cording to the material of the sup- porting structure (M16).

Extension screws 500 mmfor suspensions or side sup-ports

If the suspensions or side sup-ports are not long enough then extension screws can be added to every suspension type.These screws allow for 500 mm extension maximum and can be cut on site to desired length.

The extension screws for suspen-sions are machined to be suitable to the fixing safety pins. The extension screws for side sup-ports are connected with a con-nector secured with 2 studs.

2

37,5

F

LffCes

Tpl

SrdêdCeEc

Lppfprs

Bestell-Nr.Order no.

No. de com.genns

droites

PS4R080 GewindestanTie rodTige fil

genrts

atérales

PS4R085 Gew

Ti

86

40

12061

ks0081v01

ixations en applique

es fixations en applique sont ournies sans la boulonnerie de ixation. es éléments doivent être choisis n fonction de la matière de la tructure porteuse (M16).

iges d'extension de 500 mmour suspensions droites ou

atérales

i les suspensions droites ou laté- ales ne sont pas assez longues, es tiges d'extension peuvent tre rajoutées sur tous les types e suspension.es tiges filetées permettent une xtension maximum de 500 mm. lles peuvent être réglées par oupe à la hauteur souhaitée.

es tiges d'extension pour sus-ensions sont usinées (méplat) our s'adapter aux goupilles de ixation. Les tiges d'extension our supports latéraux sont eliées par des manchons sécuri-és par 2 goujons filetés.

BemerkungenRemarks

Remarquesge 500 mm, bearbeitet (Flachseite)

500 mm, machined (flat side)etée 500 mm, usinée (méplat)

indestange 500 mm, rundTie rod 500 mm, roundge filetée 500 mm, ronde

Die Seitenbefestigungen werden ohne Befestigungskomponenten geliefert.Diese Komponenten müssen ent- sprechend den bauseitigen Gege- benheiten ausgewählt werden (M16).

für Aufhängungen oder Ver-steifungen

Wenn die Aufhängungen und Ver- steifungen nicht lang genug sind für die örtlichen Gegebenheiten, können diese beliebig verlängert werden. Jede Gewindestange ermöglicht eine Verlängerung von 500 mm und kann beliebig gekürzt/ange-passt werden.

Die Verlängerungen für Aufhän-gungen sind seitlich abgeflacht, um die Federstecker aufnehmen zu können. Die Verlängerungen für Versteifungen werden mit Gewindehülsen verbunden, wel-che mit 2 Stiftschrauben gesichert werden.

Seitenbefestigungen

ProfilProfileProfilé

Bestell-Nr.Order no.

No. de com.AlleAll

Tous

PS4R110

Verlängerungen 500 mm

ProfilProfileProfilé

TypTypeType

AlleAll

Tous

Für AufhängunFor suspensio

Pour suspensionsFür VersteifunFor side suppo

Pour suspensions l

11.11

Page 53: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

Die richtigen Aufhängungen auswählenTo select the right suspensionsChoix des suspensions

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

12

12.1

Aufhängung / Suspension /Typ

TypeType

Kurz / Short / CourtLang / Long / Longue

Versteifung in LängsrichtungLongitudinal side support

Support longitudinalVersteifung in Querrichtung

Lateral side supportSupport transversal

Set Verlängerung 500 mmExtension set 500 mm

Set d'extension 500 mm

To select the right suspen-sions

The 3 tables hereafter summarize the calculations of the quantities of suspensions required depend-ing on the working conditions and the profile sizes.

Selection of the suspensions for a runway UKA20

Maximum distance between con-nections and suspensions: No limit.The relevant fixings must be selected in addition to the side supports.

C

Lldsm

Su

DtlAl

350 mm < H3 < 1000 mm(max. 320 kg)

-X

1 pro Bahn / per runway line / par file

1

1 an jedem Ende / at each end / à chaque extrémité

2

+1 alle 10 m / every 10 m / tous les 10 m

+

1 je Aufhängung / per suspension / par suspension

1

+1 oder mehr je Versteifung / or more per side support /

ou plus par oblique

+

hoix des suspensions

es 3 tableaux ci-après résument es modes de calcul des quantités e suspensions nécessaires elon les conditions d'environne-ent et les tailles des profilés.

élection des suspensions pour n chemin de roulement UKA20

istance maximum entre jonc-ions et suspensions : Pas de imite.jouter aux suspensions obliques

es fixations correspondantes.

H3 > 1000 mm(max. 320 kg)

-X

an jedem Ende / at each end / à chaque extrémité

an jedem Ende / at each end / à chaque extrémité

2 alle 10 m / every 10 m / tous les 10 m

oder 2 je Aufhängung / or 2 per suspension / ou 2 par suspension

1 oder mehr je Versteifung / or more per side support /

ou plus par oblique

ks0082v01

Die 3 untenstehenden Tabellen zeigen die Anzahl der benötigten Aufhängungen je nach Anwen-dung und Profilgröße.

Abstand zwischen Profilverbin-dung und Aufhängung: keine Begrenzung. Die entsprechenden Befestigun-gen für Versteifungen müssen zusätzlich ausgewählt werden.

Die richtigen Aufhängungen auswählen

Auswahl der Aufhängungen für eine Kranbahn UKA20

Suspension H3 < 350 mm(max. 320 kg)Bestell-Nr.

Order no.No. de com.

PS2R410 / 420 / 450 XPS2R430 / 440 / 460 X

PS4R070 -

PS4R070 -

PS4R080PS4R085

-

53

Page 54: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

54

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

Die richtigen Aufhängungen auswählenTo select the right suspensions

Choix des suspensions

12.2

Aufhängung / Suspension /Typ

TypeType

Kurz / Short / CourtLang / Long / Longue

Versteifung in LängsrichtungLongitudinal side support

Support longitudinalVersteifung in Querrichtung

Lateral side supportSupport transversal

Set Verlängerung 500 mmExtension set 500 mm

Set d'extension 500 mm

12.3

Aufhängung / Suspension /Typ

TypeType

Kurz / Short / CourtLang / Long / Longue

Versteifung in LängsrichtungLongitudinal side support

Support longitudinalVersteifung in Querrichtung

Lateral side supportSupport transversal

Set Verlängerung 500 mmExtension set 500 mm

Set d'extension 500 mm

Selection of the suspensions for a runway UKA30

Selection of the suspensions for a runway UKA40

Su

Su

350 mm < H3< 1000 mm (max. 500 kg)< 700 mm (max. 1000 kg)< 500 mm (max. 2000 kg)

-X

1 pro Bahn / per runway line / par file

1

1 an jedem Ende / at each end / à chaque extrémité

2

+1 alle 15 m / every 15 m / tous les 15 m

+

1 je Aufhängung / per suspension / par suspension

1

+1 oder mehr je Versteifung / or more per side support /

ou plus par oblique

+

350 mm < H3< 1000 mm (max. 500 kg)< 700 mm (max. 1000 kg)< 500 mm (max. 2000 kg)

-X

1 pro Bahn / per runway line / par file

1

1 an jedem Ende / at each end / à chaque extrémité

2

+1 alle 20 m / every 20 m / tous les 20 m

+

1 je Aufhängung / per suspension / par suspension

1

+1 oder mehr je Versteifung / or more per side support /

ou plus par oblique

+

élection des suspensions pour n chemin de roulement UKA30

élection des suspensions pour n chemin de roulement UKA40

H3> 1000 mm (max. 500 kg)> 700 mm (max. 1000 kg)> 500 mm (max. 2000 kg)

-X

an jedem Ende / at each end / à chaque extrémité

an jedem Ende / at each end / à chaque extrémité

2 alle 15 m / every 15 m / tous les 15 m

oder 2 je Aufhängung / or 2 per suspension / ou 2 par suspension

1 oder mehr je Versteifung / or more per side support /

ou plus par oblique

H3> 1000 mm (max. 500 kg)> 700 mm (max. 1000 kg)> 500 mm (max. 2000 kg)

-X

an jedem Ende / at each end / à chaque extrémité

an jedem Ende / at each end / à chaque extrémité

2 alle 20 m / every 20 m / tous les 20 m

oder 2 je Aufhängung / or 2 per suspension / ou 2 par suspension

1 oder mehr je Versteifung / or more per side support /

ou plus par oblique

Auswahl der Aufhängungen für eine Kranbahn UKA30

Suspension H3 < 350 mm(max. 2000 kg)Bestell-Nr.

Order no.No. de com.

PS4R010 / 020 / 050 XPS4R030 / 040 / 060 X

PS4R070 -

PS4R070 -

PS4R080PS4R085

-

Auswahl der Aufhängungen für eine Kranbahn UKA40

Suspension H3 < 350 mm(max. 2000 kg)Bestell-Nr.

Order no.No. de com.

PS4R010 / 020 / 050 XPS4R030 / 040 / 060 X

PS4R070 -

PS4R070 -

PS4R080PS4R085

-

11.11

Page 55: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

Die richtigen Aufhängungen auswählenTo select the right suspensionsChoix des suspensions

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

12.4

ks0083v01

DeckenaufhängungenCeiling suspensionsSuspensions sous plafond

SeitenaufhängungenBracket type suspensionsSuspensions en applique

Other ideas for suspensions

Important:Whatever the solution is, the com-ponents and supports not sup-plied by STAHL CraneSystems must be selected and calculated under the responsibility of the user.The user must also check or have the support structures checked by a qualified company.

As

IQscfesLfph

ängungen für hohe Gebäudeions with ropes for high buildingsions à câble pour bâtiments hauts

utres suggestions de suspen-ions

mportant :uelle que soit la solution propo-ée, le dimensionnement des omposants et supports hors ourniture STAHL CraneSystems st de la responsabilité de l'utili-ateur.'utilisateur doit également véri-ier ou faire vérifier les structures orteuses par des organismes abilités.

ks0085v01

ks0087v01

Wichtig:Komponenten und betriebliche Einrichtungen, welche nicht von STAHL CraneSystems geliefert werden, müssen unter der Verant- wortung des Anwenders ausge-wählt und berechnet werden.Der Anwender muss die tragende Konstruktion prüfen oder von einer autorisierten Stelle prüfen lassen.

Andere Möglichkeiten von Auf- hängungen

ks0084v01

ks0086v01

SeilaufhSuspensSuspens

55

Page 56: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

56

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

StromzuführungenPower feeding lines

Lignes d'alimentation

13

Power feeding lines

There are 3 feeding solutions available :• Flat cable under the profile

(fig. 1)• Enclosed parallel conductors

(fig. 2)• Inner conductors inside the

profile UKA40 (fig. 3)

Flat cable festoon systems consist of flat cable supported by cable trolleys. These trolleys run inside of the UKA profile.These solutions are economical and ideal for light duty applica-tions up to 35 m maximum length.

Longer flat cable systems require increased number of trolleys and can create problems with the bunching of the cables (about 7 % of the overall track length).We will recommend for these applications and also for multi-bridge systems to use a power feed by an enclosed conductor system parallel or the use of UKA40 profile with inner conduc-tors.

L

3n••

LrscUCrd

Adcm7Dtsmpi

k

ks0089v01

Fig. 3

ignes d'alimentation

types d'alimentation sont dispo- ibles :

Câble plat sous le profilé (fig. 1)Gaine protégée parallèle (fig. 2)Conducteurs intégrés à l'inté-rieur du profilé UKA40 (fig. 3)

es alimentations par câble sont éalisées à l'aide de câble plat upportés par des chariots porte- âble circulant dans le profilé KA. ette solution, peu onéreuse, est

ecommandée sur des longueurs e ligne de 35 m au maximum.

u-delà de cette longueur, la voie e garage des chariots porte-âble risque de poser des problè-es d'encombrement (environ % de la longueur d'une voie).ans ce cas, ou pour l'alimenta-

ion simultanée de plusieurs ponts ur un même chemin de roule-ent, on préférera l'alimentation

ar gaine protégée parallèle ou ntégrée dans le profilé UKA40.

s0088v01

ks0090v01

3 Typen stehen zur Auswahl:• Flachkabel unter dem Profil

(Fig. 1)• Schleifleitung parallel zum

Profil (Fig. 2)• Schleifleitung im Profil UKA40

integriert (Fig. 3)

Die Flachkabel-Stromzuführung läuft im Profil UKA.Diese Lösung wird für Längen bis zu maximal 35 m empfohlen.

Lange Flachkabel-Stromzuführun-gen können durch einen sehr lan-gen Kabelbahnhof (ca. 7 % der Gesamtlänge der Fahrbahn) Pro-bleme bei der Anwendung hervor-rufen.In diesem Fall, oder wenn meh-rere Einspeisungspunkte benötigt werden, empfehlen wir die Ver-wendung von einer Schleifleitung parallel oder integriert im Profil UKA40.

Stromzuführungen

Fig. 1

Fig. 2

11.11

Page 57: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

StromzuführungenPower feeding linesLignes d'alimentation

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

13.1

736

315 196

ks0091v01

646

225 196

Inner conductors power feeding (with UKA40)

The inner conductors power feed-ing inside the UKA40 profile is made thru a collector trolley fitted with a double set of brushes.This double construction avoids any power losses when passing from one track to the next one and ensures therefore the electrical continuity.

The collector trolley is connected to the hoist trolley on one side and to the motor trolley on the other side. This construction protects the brushes against shocks at the ends of the runways.

In case of manual motion without UKTM motor trolley, the collector trolley is kept balanced with a second push trolley.

Ai

LisétCltd

LclCle

Dccd

(986)

40 175 1196

ks0092v01

896

225 196

limentation par conducteurs ntégrés (avec UKA40)

'alimentation par conducteurs ntégrés dans le profilé UKA40 'effectue par un chariot capteur quipé d'un double jeu de collec- eurs.ette construction double garantit

a continuité électrique en évitant oute rupture d'alimentation lors u passage d'un profilé à l'autre.

e chariot capteur est attelé d'un ôté au chariot porte-palan et de

'autre côté au chariot motorisé. e montage protège ainsi les col-

ecteurs des chocs possibles en xtrémité de voies.

ans le cas d'un mouvement sans hariot motorisé UKTM, le chariot ollecteur est équilibré par un euxième chariot manuel.

15 110250

240

ks0094v01

Die im Profil UKA40 integrierte Schleifleitung beinhaltet einen Doppel-Stromabnehmerwagen.Die Doppel-Stromabnehmerwa-gen stellen die Stromversorgung beim Überfahren von einem Profil zum anderen sicher.

Der Stromabnehmerwagen ist zwischen dem Katzfahrwerk und dem Elektrofahrwerk befestigt. Dies schützt ihn vor Beschädigun-gen beim Anschlagen an die End-stellungen.

Bei einer manuellen Fahrbewe-gung ohne Elektrofahrwerk UKTM wird ein zusätzliches Rollfahrwerk montiert, um die Stromabnehmer zu führen.

Stromzuführung mit integrierter Schleifleitung (mit UKA40)

115 1

115

ks0093v01

57

Page 58: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

58

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

Elektrofahrwerke UKTMUKTM motor trolleys

Chariots motorisés UKTM

14

ks0095v01

UKTM motor trolleys

It is recommended to use motor trolleys in the following cases:• Working loads higher than

1000 kg• Double girder construction• Long span• Long runway• Difficult or uneasy access to

the load• Important height of lift• Heavy duty use

The UKTM motor trolleys are de- signed to push/pull the manual hoist or bridge trolleys. They are fitted with the latest generation of STAHL CraneSystems TDV motors.This motor enables a large variety of speed combinations between 4 and 40 m/min thanks to a simple fitting (dual or stepless speed) in our works.

The UKTM motor trolley is directly attached to the manual trolley (hoist or bridge trolley) through a rigid or articulated connection, depending on the system.It can be easily added on an exist-ing "manual" installation at a later stage.

The motion is ensured by a rubber wheel. Its pressure against the profile is adjusted by a spring.

C

Icc•

•••

••

LàdsrSCvssv

LampulIr"

Lrcr

5 127

256

hen Für Ausführung mit Witches For applications withes Pour circuits avec a

hariots motorisés UKTM

l est recommandé d'utiliser des hariots motorisés UKTM dans les as suivants :

Charges d'utilisation supé-rieure à 1000 kgPont bipoutrePortée importanteLongueur de chemin de roule- ment importanteAccès à la charge difficile ou peu aiséHauteur de levée importanteUtilisation intensive

es chariots UKTM sont destinés motoriser les chariots manuels e direction et de translation. Ils ont équipés de la dernière géné-ation de moteurs STAHL Crane-ystems TDV. e moteur autorise une grande ariété de combinaisons de vites-es entre 4 et 40 m/min par un imple réglage en usine, en bi-itesse ou en vitesse progressive.

e chariot UKTM, "tracteur", est ccouplé directement au chariot anuel "porteur" (chariot porte-

alan ou chariot porte-poutre) par n attelage rigide ou articulé selon

a configuration des systèmes.l peut facilement être ajouté ulté-ieurement sur une installation manuelle" existante.

'entraînement est assuré par une oue en polymère dont la pression ontre le profilé est réglée par un essort.

353

ks0096v01

eichen switches

iguillages

Bei folgenden Anwendungen empfehlen wir Elektrofahrwerke:• Tragfähigkeiten über 1000 kg• Zweiträgerkrane• Große Spannweiten• Große Kranbahnlänge• Schwierige Handhabung der

Last• Große Hubhöhen• Schwerer Einsatz

Die Fahrwerke UKTM dienen zur Motorisierung der Rollfahrwerke. Sie sind mit der neuesten An-triebstechnik von STAHL Crane-Systems, dem TDV Motor, ausge-stattet.Diese Antriebe ermöglichen eine große Bandbreite an Geschwin-digkeiten zwischen 4 - 40 m/min (2- stufig oder stufenlos) durch einfache Einstellung im Werk.

Das Fahrwerk UKTM wird direkt am Rollfahrwerk (Katz- oder Kran-fahrwerk) über eine starre oder bewegliche Verbindung befestigt.Dank der Modulbauweise können manuelle Fahrwerke nachträglich mit Elektrofahrwerken kombiniert werden.

Die Fahrbewegung erfolgt über einen Reibradantrieb. Das Reib-rad wird mit einer Feder von unten gegen das Profil gedrückt.

Elektrofahrwerke UKTM

17137

332

Für Ausführung ohne WeicFor applications without swPour circuits sans aiguillag

11.11

Page 59: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

Elektrofahrwerke UKTMUKTM motor trolleysChariots motorisés UKTM

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

14.1

14.2

493105

ks0097v01

493105

ks0099v01

Motor trolleys for straight tracks (profiles UKA30 and UKA40)

Motor trolleys for curves

In case of curved track the mechanical connection between the 2 trolleys is articulated.Curve radius mini 1500 mm.

Cd

C

DlcR

618

105

ks0098v01

618105

ks0100v01

hariots motorisés pour profilés roits (profilés UKA30 et UKA40)

hariots motorisés pour courbes

ans le cas de profilés courbes, la iaison entre les chariots sera arti-ulée.ayon de courbure mini 1500 mm.

235

235

Für Kurvenbahnen ist die Verbin- dung zwischen den Fahrwerken gelenkig ausgeführt.Minimaler Kurvenradius 1500 mm.

Elektrofahrwerke für gerade Bah-nen (Profile UKA30 und UKA40)

Elektrofahrwerke für Kurven

110

110

59

Page 60: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

60

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

Elektrofahrwerke UKTMUKTM motor trolleys

Chariots motorisés UKTM

14.3

MF06MK20040%

Frequenzumrichter / Inverter / Variateur

380-480 440-480 V

400 460 V100 120 Hz3000 3600 1/min2855 3430 1/min

2 2 Nm3,0 2,9 Nm4,2 4,3 A3,0 2,9 Nm0 0 1/min

2,4 2,4 Nm2200 2500 1/min2,1 2,1 A0,72 0,7010 10 kg1,0 1,0 A34 34 Ohm

0,30 0,37 kW1,2 1,2 A0,57 0,590,65 0,65

Technical data for TMU motor

The TMU units are driven with fixed voltages and frequencies. The technical data are therefore the same for all line voltages.

The scope of standard power sup-ply covers voltages from 380 V to 480 V under frequency 50 or 60 Hz.In case of power voltages outside of the range (mini 230 V, maxi 600 V), transformers are supplied.

Technical data

DT

LtLdp

Ldd6Es6f

D

Motor codeDuty factorSpeed control

Inverter supply voltage

Motor voltageFrequencySynchronous speedNominal speedBrake torqueStarting torqueStarting currentMaximum torqueSpeed at max. torque80% of max. torqueSpeed at 80% torqueCurrent at 80% torqueStarting power factorWeightNo-load currentStator resistance at 20°CNominal powerNominal currentPower factorEfficiency

onnées techniques du moteur MU

es moteurs TMU utilisent des ensions et des fréquences fixes. es données techniques sont onc identiques pour toutes les lages d'alimentation.

a plage des alimentations stan-ard couvre toutes les tensions e 380 V à 480 V, fréquence 50 ou 0 Hz.n dehors de cette plage de ten-ions (minimum 230 V, maximum 00 V), des transformateurs sont ournis.

onnées techniques

Code moteurFacteur de marcheType de contrôle

Alimentation variateur

Alimentation moteurFréquenceVitesse de synchronisationVitesse nominaleCouple de freinageCouple de démarrageIntensité de démarrageCouple maxiVitesse au couple maxi80 % du couple maxiVitesse à 80 % du couple maxiIntensité à 80 % du couple maxiFacteur de démarragePoidsIntensité sans chargeRésistance des enroulem. à 20°CPuissance nominaleIntensité nominaleFacteur puissanceEfficience

Die Motoren TMU besitzen nur einen Betriebsspannungs- und Frequenzbereich. Aus diesem Grund sind die technischen Daten für alle Spannungsbereiche gül-tig.

Der Standardbetriebsspannung reicht von 380 V bis 480 V bei 50 Hz oder 60 Hz.Außerhalb dieser Standardbe-triebsspannung (230 V bis 600 V) wird ein Transformator vorge-schaltet.

Technische Daten

Technische Daten des Motors TMU

MotorbezeichnungEinschaltdauerGeschwindigkeitsregelung

Betriebsspannung Frequenzumrich-terBetriebsspannung MotorFrequenzSynchrongeschwindigkeitNenngeschwindigkeitBremsmomentAnlaufmomentAnlaufstromHöchstmomentGeschw. bei Höchstmoment80 % des HöchstmomentsGeschw. bei 80 % des Höchstmom.Strom bei 80 % des HöchstmomentsAnlauffaktorGewichtStrom ohne LastWicklungswiderstand bei 20°CNennleistungNennstromLeistungsfaktorWirkungsgrad

11.11

Page 61: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

11.11

Elektrofahrwerke UKTMUKTM motor trolleysChariots motorisés UKTM

Kleinkrantechnik KSKS small crane technology

Monorails et poutres roulants KS

14.4

14.4.1

12345

Electrical kit for motor trolleys

The UKTM motor trolleys are sup- plied with an electrical kit which does not require any particular wiring. The installation is made very easy with "plug & play" con-nections between the flat cables, motors and cubicles.Each end has a number to simplify the assembly on site, without dia- gram.

The UKTM motors are fed thru the hoist cubicle which is delivered adapted to the motions (cross and/or long travel). No extra con-tactors are needed.

Other solutions than flat cable are available to shorten the hook ap- proach dimensions (busbar paral-lel, conductors inside the pro-files…). Please consult us.

Electrical kit « A »(Hoist & cross travel)

Kr

LlnqspmCpr

Lpl(ap

Ictpi

K(

Cross travel motor MChain hoist PControl pendant, hoist / cross travel CMain isolator (option) SFlat cable main power feeding line (option)

L

X234

2

3

it électrique pour chariots moto- isés

es chariots motorisés UKTM sont ivrés avec un kit électrique qui ne écessite aucun câblage spécifi-ue. Le montage est rendu très imple grâce aux liaisons "plug & lay" entre les câbles plats, les oteurs et les coffrets.haque extrémité est repérée our permettre un assemblage apide, sans schéma.

es moteurs UKTM sont alimentés ar le palan, dont le coffret est

ivré adapté aux mouvements direction et/ou translation). Il n'y pas besoin de contacteurs sup-lémentaires.

l est possible de diminuer les ôtes d'approche avec d'autres ypes d'alimentation que le câble lat (gaine parallèle, conducteurs

ntégrés …). Nous consulter.

it électrique « A »Levage et direction)

oteur de directionalan à chaîneommande, levage / directionectionneur (option)AG câble plat (option)

4

5

ks0101v01

Die Elektrofahrwerke UKTM wer-den komplett mit einer vormon-tierten elektrischen Ausrüstung geliefert, es entsteht kein Ver-drahtungsaufwand. Die Installa-tion ist durch die vorgefertigten und verdrahteten Stecker sehr einfach.Alle Stecker sind eindeutig mit Aufklebern gekennzeichnet und können einfach, ohne Schaltplan, zugeordnet werden.

Die Fahrantriebe UKTM werden über die Hubwerkssteuerung mit Spannung versorgt. Es werden keine gesonderten Schütze benö-tigt.

Für eine Verringerung der Anfahr- maße sind statt Flachkabel andere Lösungen verfügbar (Schleifleitung parallel oder im Profil integriert…). Auf Anfrage.

(Heben und Katzfahren)

Elektrische Ausrüstung für Elek-trofahrwerke

Elektrische Ausrüstung « A »

KatzfahrmotorKettenzugSteuergerät, Heben / KatzfahrenNetzanschlussschalter (Option)Flachkabelstromzuführung (Option)

X22 X2

1

61

Page 62: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

KS.F

M

62

Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS

Elektrofahrwerke UKTMUKTM motor trolleys

Chariots motorisés UKTM

14.4.2

12345

14.4.3

1234

56

Electrical kit « B »(Hoist & long travel)

Electrical kit « C »(Hoist, cross & long travel)

K(

K(

Long travel motors MChain hoist PControl pendant, hoist / long travel CMain isolator (option) SFlat cable main power feeding line (option)

Long travel motors MCross travel motor MChain hoist PControl pendant, hoist / cross and long travel

Ct

Main isolator (option) SFlat cable main power feeding line (option)

L

X26 X25

2

3

X23

X26

3

4

it électrique « B »Levage et translation)

it électrique « C »Levage, direction et translation)

oteurs de translationalan à chaîneommande, levage / translationectionneur (option)

LAG câble plat (option)

oteurs de translationoteur de direction

alan à chaîneommande, levage / direction et

ranslationectionneur (option)AG câble plat (option)

X27

4

5

1

ks0102v01

X27X25

5

6

1

ks0103v01

(Heben und Kranfahren)

(Heben, Katz- und Kranfahren)

Elektrische Ausrüstung « B »

KranfahrmotorenKettenzugSteuergerät, Heben / KranfahrenNetzanschlussschalter (Option) Flachkabelstromzuführung (Option)

Elektrische Ausrüstung « C »

KranfahrmotorenKatzfahrmotorKettenzugSteuergerät, Heben / Katz- und Kran-fahrenNetzanschlussschalter (Option)Flachkabelstromzuführung (Option)

X23X22

X28

X24

1

X22X21

X28

X24

1

2

11.11

Page 63: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation
Page 64: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation

Überreicht durch

Prin

ted

in G

erm

any

F-P

I-6.

2-D

E/EN

/FR-

11.11

-v

STAHL CraneSystems GmbH Daimlerstr. 6, 74653 Künzelsau, Germany Tel +49 7940 128-0, Fax +49 7940 [email protected]

Argentina Australia Austria Belgium Brazil Bulgaria Canada Chile

China Columbia Croatia Cyprus Czech Republic Denmark Ecuador Egypt Estonia Finland France Germany Great Britain Greece Hongkong Hungary India

Indonesia Iran Ireland Israel Italy Jordan Korea (South) Latvia Libanon

Libya Lithuania Malaysia Mexico Netherlands Norway

Pakistan Peru Poland Portugal Romania Russia Singapore Slovakia Slovenia South Afrika Spain

Sweden Switzerland Syria Taiwan Venezuela Vietnam Thailand Turkey UAE Uruguay USA

Vertriebspartner Tochtergesellschaften

Ägypten Argentinien Australien Belgien Brasilien Chile China Dänemark Deutschland Ekuador Estland Finnland

Frankreich Griechenland Großbritannien Hongkong Indien Indonesien Irland Israel Italien Jordanien Kanada

Kolumbien Kroatien Lettland Libanon Litauen Malaysia Mexiko Niederlande Nigeria

Norwegen Österreich Pakistan Peru Philippinen Polen Portugal Rumänien Russland

Tschechische Republik Türkei Ungarn Uruguay USA VAE Venezuela VietnamSchweden Singapur Slowakei Slowenien Spanien Südafrika Südkorea Syrien Taiwan Thailand

Vertriebspartner Tochtergesellschaften

Tochtergesellschaften

ChinaShanghaiTel +86 21 66083737Fax +86 21 [email protected]

FrankreichParisTel +33 1 39985060Fax +33 1 [email protected]

GroßbritannienWarwickshireTel +44 1675 437280Fax +44 1675 [email protected]

IndienChennaiTel +91 44 43523955Fax +91 44 [email protected]

PortugalLissabonTel +351 21 4447160Fax +351 21 [email protected]

SingapurSingapurTel +65 62 689228Fax +65 62 [email protected]

SpanienMadridTel +34 91 4840865 Fax +34 91 [email protected]

USACharleston, SCTel +1 843 7671951Fax +1 843 [email protected]

Vereinigte Arabische EmirateDubaiTel +971 4 8053700Fax +971 4 [email protected]

Vertriebspartner

Die Adressen von über 100 Vertriebspartnern weltweit finden Sie im Internet auf www.stahlcranes.com unter Kontakt.