Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins...
Transcript of Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins...
![Page 1: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/1.jpg)
Kleinkrantechnik KS Produktinformation
11.2 011 Rev. 21.07.15
KS Small Crane Technology Product Information
FRTechnique de monorails et poutres roulants KS Informations sur le produit
![Page 2: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/2.jpg)
KS.F
M
2
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
Validity
This edition of the Product Information brochure for KS small crane technology is valid from 11.2011 and supersedes all previous product information brochures.
STAHL CraneSystems stands for further development, improvement and innovation. We must therefore reserve the right to modify technical data, dimensions, weights, design drawings and delivery dates.The drawings serve to illustrate the products but are not binding.Errors and printing errors are excepted.
V
Clmert
SllndqpaLdpSf
Symbols S
Maximum working load [kg] C
alidité
ette édition des Informations sur e produit pour la Technique de
onorails et poutres roulants KS st valable à partir de 11.2011 et emplace ainsi toutes Informa-ions sur le produit précédentes.
TAHL CraneSystems signifie 'évolution, le perfectionnement et 'innovation. Par conséquence ous devons nous réserver le roit de modifier les caractéristi-ues techniques, dimensions, oids, les plans de construction insi que les délais de livraison.es illustrations servent à la clarté e l’information, mais ne revêtent as de caractère obligatoire. ous réserve d’erreurs et de
autes d’impression.
ymboles
harge maximale d’utilisation [kg]
Gültigkeit
Die vorliegende Auflage der Produktinformation für Kleinkran-technik KS ist ab 11.2011 gültig und ersetzt damit alle vorigen Produktinformationen.
STAHL CraneSystems steht für Weiterentwicklung, Verbesse-rung und Innovation. Aus diesem Grund müssen wir uns Änderun-gen der technischen Daten, Maße, Gewichte, Konstruktions-zeichnungen sowie der Lieferter-mine vorbehalten. Die Abbildungen dienen der anschaulichen Information, sind jedoch nicht verbindlich. Irrtümer und Druckfehler sind vorbehalten.
Symbole
Maximale Tragfähigkeit [kg]
11.11
![Page 3: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/3.jpg)
KS.F
M
11.11
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
11.11.1.11.1.21.21.2.11.2.2
2
3
44.1
5
5.15.1.1
5.1.2
5.1.3
5.1.4
5.1.5
5.1.6
5.25.2.15.2.2
66.16.26.36.4
Table of contents T
alidity ................................................ 2ymbols.............................................. 2uide to this product information .. 5
echnical features at a glance...... 6enerals............................................. 6ifting devices ................................... 7cope of supply ................................ 7omplete systems............................. 8ingle girder bridges........................ 8ouble girder bridges .................... 10
ange of products .......................... 11
imensions...................................... 12traight monorail KS-EB................ 12ingle girder articulated bridge S-EH................................................ 14ingle girder rigid bridge KS-EHS 16ingle girder low headroom bridge S-EHH............................................. 18ouble girder articulated bridge S-ZH................................................ 20ouble girder rigid bridge KS-ZHS 22ouble girder low headroom bridge S-ZHH............................................. 24
hain hoist SC................................. 26ossible hoist - trolley combina-
ions..................................................27
ush trolleys.................................... 27
ridge kits ....................................... 28ingle girder articulated bridge kit28
ingle girder rigid bridge kit ......... 29
ingle girder low headroom bridge it....................................................... 30ouble girder articulated bridge it ....................................................31ouble girder rigid bridge kit........ 32
ouble girder low headroom bridge it....................................................... 33
oist trolleys ................................... 34ingle girder hoist trolley .............. 34ouble girder hoist trolley............. 35
rofiles............................................. 36traight profiles .............................. 36urves............................................... 39witches .......................................... 40urntables ........................................ 41
able des matières
Validité ................................................2Symboles ............................................2Guide pour l'utilisation de la pré-sente information sur les produits..5
La technique en un coup d’oeil ......6Généralités .........................................6Appareils de levage ..........................7Limites de fourniture.........................7Systèmes complets ...........................8Poutres monopoutre .........................8Poutres bipoutre..............................10
Gamme de prestations ...................11
Dimensions ......................................12Monorail droit KS-EB......................12Poutre monopoutre articulée KS-EH .............................................. 14Poutre monopoutre rigide KS-EHS16Poutre monopoutre encastrée KS-EHH..............................................18Poutre bipoutre articulée KS-ZH ..20
Poutre bipoutre rigide KS-ZHS......22Poutre bipoutre encastrée KS-ZHH.......................................... 24
Palan à chaîne SC...........................26Combinaisons possibles des palans - chariots...........................................27
Chariots manuels ............................27
Kits de poutre porteuse..................28Kit de poutre porteuse pour mono-poutre articulée ...............................28Kit de poutre porteuse pour mono-poutre rigide.....................................29Kit de poutre porteuse pour mono-poutre encastré ...............................30Kit de poutre porteuse pour bipoutre articulée............................31Kit de poutre porteuse pour bipoutre rigide..................................32Kit de poutre porteuse pour bipoutre encastré............................33
Chariots monopoutre......................34Chariot porte-palan monopoutre ..34Chariot porte-palan bipoutre.........35
Profilés..............................................36Profilés droits...................................36Courbes.............................................39Aiguillages........................................40Tables tournantes............................41
Inhaltsverzeichnis
Gültigkeit ............................................ 2 VSymbole.............................................. 2 SWegweiser durch diese Produktin-formation ............................................ 5
G
Die Technik im Überblick ............... 6 TAllgemeines ....................................... 6 GHebezeuge ......................................... 7 LLieferumfang...................................... 7 SKomplette Anlagen ........................... 8 CEinträgerkrane................................... 8 SZweiträgerkrane ............................. 10 D
Leistungsübersicht......................... 11 R
Abmessungen.................................. 12 DEinschienenbahn KS-EB................ 12 SEinträgerkran mit Gelenk KS-EH .. 14 S
KEinträgerkran starr KS-EHS .......... 16 SEinträgerkran hochgesetzt KS-EHH...........................................18
SK
Zweiträgerkran mit Gelenk KS-ZH20 DK
Zweiträgerkran starr KS-ZHS....... 22 DZweiträgerkran hochgesetzt KS-ZHH............................................. 24
DK
Kettenzug SC ................................... 26 CMögliche Kombinationen Hebe-zeug - Fahrwerk .............................. 27
Pt
Rollfahrwerke ................................. 27 P
Brücken Kits.................................... 28 BBrücken Kit Einträgerkrane mit Gelenk............................................... 28
S
Brücken Kit Einträgerkrane starr . 29 S
Brücken Kit Einträgerkrane hoch- gesetzt .............................................. 30
Sk
Brücken Kit Zweiträgerkrane mit Gelenk............................................... 31
Dk
Brücken Kit Zweiträgerkrane starr 32 D
Brücken Kit Zweiträgerkrane hoch-gesetzt .............................................. 33
Dk
Katzfahrwerke................................. 34 HKatzfahrwerk Einträgerkran.......... 34 SKatzfahrwerk Zweiträgerkran....... 35 D
Profile ............................................... 36 PGerade Profile ................................. 36 SKurven............................................... 39 CWeichen ........................................... 40 SDrehweichen ................................... 41 T
3
![Page 4: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/4.jpg)
KS.F
M
4 11.11
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
7 rofile connections ....................... 42 Liaisons entre profilés ...................42
8 nd plates ........................................ 43 Plaques de fermeture.....................43
9 uspensions.................................... 44 Suspensions.....................................449.1 uspensions for I-beam ................ 45 Suspensions pour profilé I.............459.1.1 rticulated suspensions for
-beam ............................................ 46Suspensions articulées pour profilé I ..............................................46
9.2 eiling suspensions ....................... 47 Suspensions sous plafond.............479.2.1 rticulated ceiling suspensions... 48 Suspensions articulées sous pla-
fond....................................................489.3 racket type suspensions............. 49 Suspensions en applique...............49
10 ide supports .................................. 50 Suspensions latérales ...................5010.1 ixing parts for side supports ....... 51 Pièces de fixation pour suspensions
latérales ............................................5110.1.1 -beam fixings.................................. 51 Fixations pour profilé I....................5110.1.2 traight ceiling fixings ................... 51 Fixations pour plafond droit...........5110.1.3 racket type fixings ....................... 52 Fixations en applique......................52
11 xtension screws 500 mm............ 52 Tiges d'extension de 500 mm........52or suspensions or side supports pour suspensions droites ou
latérales
12 o select the right suspensions... 53 Choix des suspensions ..................53
12.1 election of the suspensions for a unway UKA20................................. 53
Sélection des suspensions pour un chemin de roulement UKA20.........53
12.2 election of the suspensions for a unway UKA30................................. 54
Sélection des suspensions pour un chemin de roulement UKA30.........54
12.3 election of the suspensions for a unway UKA40................................. 54
Sélection des suspensions pour un chemin de roulement UKA40.........54
12.4 ther ideas for suspensions......... 55 Autres suggestions de suspensi-ons ................................................... 55
13 ower feeding lines ...................... 56 Lignes d'alimentation ....................5613.1 nner conductors power feeding
with UKA40).................................... 57Alimentation par conducteurs inté-grés (avec UKA40)...........................57
14 KTM motor trolleys...................... 58 Chariots motorisés UKTM .............5814.1 otor trolleys for straight tracks
profiles UKA30 and UKA40) ......... 59Chariots motorisés pour profilés droits (profilés UKA30 et UKA40) ..59
14.2 otor trolleys for curves............... 59 Chariots motorisés pour courbes .5914.3 echnical data for TMU motor ..... 60 Données techniques du moteur
TMU ...................................................6014.4 lectrical kit for motor trolleys ..... 61 Kit électrique pour chariots moto-
risés ...................................................6114.4.1 lectrical kit « A » ........................... 61 Kit électrique « A » ..........................6114.4.2 lectrical kit « B » ........................... 62 Kit électrique « B » ..........................6214.4.3 lectrical kit « C » ........................... 62 Kit électrique « C » ..........................62
ubject to technical modifications, rrors and printing errors excepted.
Sous réserve de modifications techniques, d’erreurs et de fautes d’impression.
Profilverbindungen ........................ 42 P
Endplatten........................................ 43 E
Aufhängungen................................. 44 SAufhängungen für I-Profile ........... 45 SAufhängungen mit Gelenk für I-Pro-file...................................................... 46
AI
Deckenaufhängungen.................... 47 CDeckenaufhängungen mit Gelenk 48 A
Seitenaufhängungen...................... 49 B
Versteifungen.................................. 50 SBefestigungen für Versteifungen. 51 F
I-Profilbefestigungen ..................... 51 IDeckenbefestigungen.................... 51 SSeitenbefestigungen ...................... 52 B
Verlängerungen 500 mm................ 52 Efür Aufhängungen oder Verstei-fungen
f
Die richtigen Aufhängungen aus-wählen.............................................. 53
T
Auswahl der Aufhängungen für eine Kranbahn UKA20............................. 53
Sr
Auswahl der Aufhängungen für eine Kranbahn UKA30............................. 54
Sr
Auswahl der Aufhängungen für eine Kranbahn UKA40............................. 54
Sr
Andere Möglichkeiten von Auf- hängungen ....................................... 55
O
Stromzuführungen .......................... 56 PStromzuführung mit integrierter Schleifleitung (mit UKA40)............. 57
I(
Elektrofahrwerke UKTM............... 58 UElektrofahrwerke für gerade Bah-nen (Profile UKA30 und UKA40).... 59
M(
Elektrofahrwerke für Kurven......... 59 MTechnische Daten des Motors TMU ................................................ 60
T
Elektrische Ausrüstung für Elektro-fahrwerke......................................... 61
E
Elektrische Ausrüstung « A »........ 61 EElektrische Ausrüstung « B »........ 62 EElektrische Ausrüstung « C » ........ 62 E
Technische Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten.
Se
![Page 5: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/5.jpg)
KS.F
M
11.11
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
Guide to this product information
In this Product information bro-chure STAHL CraneSystems presents the complete KS small crane technologies, that is to say:
• Bridges• Runways• Monorails and circuits• Chain hoists• Power feeding lines
Select these turn-key solutions with your own criteria:
• Maximum working load• Building dimensions• Duty factor• Working process
To complete your system you will find the following detailed infor-mations:
• Selection of the suspensions• Dimensions of the sub-assem-
blies• Code of the sub-assemblies
Gpp
Sslm
•••••
Se
••••
Pvp
••
•
uide pour l'utilisation de la résente information sur les roduits
TAHL CraneSystems vous pré- ente dans cette information sur
es produits les systèmes de anutention KS complets :
Ponts roulantsChemins de roulementMonorails et circuitsPalans à chaineLignes d'alimentation
électionnez ces solutions clé-n-main à partir de vos critères :
Charge maximale d'utilisationEncombrements disponiblesCadences d'utilisationProcessus
our compléter votre système, ous y trouverez des informations lus détaillées sur :
La sélection des suspensionsLes encombrements des sous- ensemblesLes codes des sous-ensem-bles
Wegweiser durch diese Produktinformation
In dieser Produktinformation stellt Ihnen STAHL CraneSystems die komplette Kleinkrantechnik KS vor:
• Krane• Kranbahnen• Einschienen- und Ringbahnen• Kettenzüge• Stromzuführungen
Wählen Sie Ihre Systemlösungen nach folgenden Kriterien aus:
• Maximale Tragfähigkeit• Baumaße• Beanspruchungsgruppen• Anwendung
Zur weiteren Komplettierung der Systeme finden Sie hier detail-lierte Informationen zu:
• Auswahl der Aufhängungen• Maße der Komponenten• Kodierungen der Komponen-
ten
5
![Page 6: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/6.jpg)
KS.F
M
6
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
Die Technik im ÜberblickTechnical features at a glanceLa technique en un coup d’oeil
1
1.1
Technical features at a glance
Generals
The KS small crane technology enables to achieve installations like single or double girder bridges, runways, monorails, cir-cuits with a maximum working load of 2000 kg. These installations, manual or motorised, can be obtained by a simple mechanical assembly on site, made with standard compo-nents of our range.
The use of KS will give the follow-ing benefits:• Light movements without
shocks• Silent running of the trolleys• Less wear and less pollution
(nylon wheels)• Modular system• Pendulum construction (less
stress on the support struc-ture)
• Easy installation• Easy modifications if required
at a later date• 3 integrated or external power
feeding systems available• Reduced maintenance• Longer life
Permissible ambient tempera-tures
-10°C…+40°C
Frame classification according to FEM 1.001: A4.
The KS components comply with the EC directive relating to machi-nery 2006/42/EEC. Each system is delivered with its EC declaration of conformity (Appendix IIA).
The supporting structure shall be in any case checked by a special-ized organisation before the installation.
L
G
LpdmddtCmsnpn
Csv•
••
••
••
•
••
Ts
-
CF
LmacIt
Idtl
a technique en un coup d’oeil
énéralités
a système de manutention KS ermet la réalisation de systèmes e manutention, à savoir poutres onopoutre ou bipoutre, chemins
e roulement, monorails, circuits, 'une charge maximale d'utilisa-ion de 2000 kg.es systèmes de manutention, anuels ou motorisés, sont réali-
és par simple assemblage méca-ique sur le lieu de montage, à artir de composants standard de otre gamme.
hoisir le système KS, c'est choi-ir les avantages techniques sui-ants :
Facilité de déplacement, sans à-coupDéplacements silencieuxNon polluant, pas de résidus (galets nylon)Système modulaireConception pendulaire (efforts sur structure réduits)Facilité de poseExtensions ultérieures facile- ment réalisables3 modes d'électrification inté-grée ou externe disponiblesEntretien réduitLongue durée de vie
empératures ambiantes admis- ibles
10°C…+40°C.
lassement Charpente selon EM 1.001 : A4
es composants KS sont confor-es aux Directives CE relatives
ux machines 2006/42/CEE. Un ertificat de conformité (annexe IA) est fourni avec chaque sys-ème.
l est dans tous les cas nécessaire e faire contrôler la structure por- euse par un organisme spécia-isé.
Die Kleinkrantechnik KS ermög-licht es eine Vielzahl von Anlagen auszuführen, wie Ein- oder Zwei-trägerkrane, Einschienen- und Ringbahnen bis zu einer maxima-len Tragfähigkeit von 2000 kg.Diese Anlagen, manuell oder elek- trisch, können mit unseren Stan- dardkomponenten leicht und ein-fach vor Ort montiert werden.
Wenn Sie sich für die Kleinkran-technik KS entschieden haben, haben Sie folgende Vorteile:• Leichtes Verschieben ohne
Ruck• Ruhiges Fahren• Wenig Verschleiß und Abrieb
(Nylonräder)• Modulares System• Pendelnd aufgehängte Kon-
struktion (geringere Belastung der tragenden Konstruktion)
• Einfache Installation• Nachträglich sind Änderun-
gen leicht möglich• 3 verschiedene Stromzufüh-
rungen, externe oder interne, verfügbar
• Geringer Wartungsaufwand• Hohe Lebensdauer
Zulässige Umgebungstemperatu- ren
-10°C…+40°C
Stahlbau entsprechend Belas- tungsklasse A4 (FEM 1.001)
Die KS Komponenten entspre-chen der EG Maschinenrichtlinien 2006/42/EG. Jede Anlage wird mit einer EG Konformitätserklärung (Anhang IIA) ausgeliefert.
Vor der Installation muss die tra-gende Konstruktion auf jeden Fall von einer autorisierten Stelle geprüft werden.
Die Technik im Überblick
Allgemeines
11.11
![Page 7: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/7.jpg)
KS.F
M
11.11
Die Technik im ÜberblickTechnical features at a glanceLa technique en un coup d’oeil
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
1.1.1
1.1.2
Lifting devices
The KS small crane technology is typically designed to suit our range of SC chain hoists.
Scope of supply
The delivery of a complete KS installation includes the following components ready for assembly:• The profiles cut to length, the
end plates and the connection sets
• The bridge trolleys (bridge kits) in the construction selected (articulated, rigid or low head-room)
• The hoist trolley• The power feeding lines (if
selected)• The motor trolleys (if selected)
with the modular electric package and the plug-in con-nections
• The suspensions (to be speci- fied separately as depending on the building structure)
The lifting unit must be specified separately.
A
Levg
L
Lil•
•
••
•
•
Ls
ks0001v01
ppareils de levage
e système de manutention KS st idéalement conçu pour rece-oir nos palans à chaine de la amme SC.
imites de fourniture
a fourniture d'un ensemble KSnclut les composants suivants, ivrés prêts au montage :
Les profilés coupés à longueur, les plaques d'extrémité, les éléments de jonctionLes chariots de pont (kits de poutre porteuse) dans la ver-sion choisie (articulée, rigide ou encastrée)Le chariot porte-palanLes lignes d'alimentation (si sélectionnées)Les chariots motorisés (si sélectionnés) et le kit électri-que adaptéLes suspensions (à spécifier séparément car dépendant de la structure porteuse)
'unité de levage est à spécifier éparément.
ks0002v01
Die Kleinkrantechnik KS ist spezi-ell an unsere Kettenzugbaureihe SC angepasst.
Der Lieferumfang einer komplet-ten KS Anlage schließt folgende Komponenten ein:• Die maßgeschneiderten Pro-
file, die Endplatten und die Ver-bindungssätze zwischen den Profilen
• Die Kranfahrwerke (Brücken Kits) in der gewünschten Aus- führung (mit Gelenk, starr oder hochgesetzt)
• Das Katzfahrwerk• Die Stromzuführung (falls ge-
wünscht)• Die Elektrofahrwerke (falls
gewünscht) und die ange-passte elektrische Ausrüstung
• Die Aufhängungen (müssen detailliert angegeben werden, da von der Installation abhän-gig)
Das Hebezeug muss gesondert aufgeführt werden.
Hebezeuge
Lieferumfang
7
![Page 8: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/8.jpg)
KS.F
M
8
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
Die Technik im ÜberblickTechnical features at a glanceLa technique en un coup d’oeil
1.2
1.2.1
KS-EH
Complete systems
The choice of the bridge con-struction mostly depends on the environment (dimensions) and working (process, mainte-nance…) conditions.
Single girder bridges (up to max. 1600 kg)
The single girder bridges are lighter than the double girder units and therefore easier to move.
Single girder articulated KS-EH
Recommended solution for manu-ally operated bridge motions and maximum bridge spans of 6 m.The articulated bridge construc-tion allows for crab motion of the bridge without any difficulty.
S
Lttdn
P(
Dmlp
M
SmdLad
ystèmes complets
e choix du type de poutre à ins-aller dépend de nombreux fac-eurs liés aux conditions 'environnement et de fonction-ement des systèmes.
outres monopoutre max. 1600 kg)
e manière générale, les poutres onopoutre sont plus légères que
es ponts bipoutre et sont donc lus faciles à déplacer.
onopoutre articulée KS-EH
olution recommandée pour des ouvements de pont manuels et es portées de 6 m maximum.a construction articulée du pont utorise un déplacement en crabe e la poutre sans contrainte.
ks0003v01
Die Auswahl des Hängekrans hängt hauptsächlich von den Umgebungs- und Arbeitsbedin-gungen ab.
(max. 1600 kg)
Diese sind im Allgemeinen leich-ter als Zweiträgerkrane und dadurch leichter zu handhaben.
Einträgerkran mit Gelenk KS-EH
Wird empfohlen bis 6 m Spann-weite und für manuelle Kranfahrt.Das Gelenk erlaubt ein leichtes Handhaben der Brücke.
Komplette Anlagen
Einträgerkrane
11.11
![Page 9: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/9.jpg)
KS.F
M
11.11
Die Technik im ÜberblickTechnical features at a glanceLa technique en un coup d’oeil
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
KS-EHS
KS-EHH
Single girder rigid KS-EHS
Recommended solution for motor- ized bridge motions and/or bridge spans higher than 6 m.The triangular (rigid) bridge con-struction prevents any crab motion.
Single girder low headroom KS-EHH
Significantly improves the head-room of the system and therefore the vertical hook stroke of the hoist. Bridge cantilevers are not possi-ble. Recommended with a motor-ized bridge movement (not possible for UKA20).
M
Sme6Lp
M
DhacPRmb
onopoutre rigide KS-EHS
olution recommandée pour des ouvements de pont motorisés
t/ou des portées supérieures à m.a construction rigide du pont em- êche la mise en crabe du pont.
onopoutre encastrée KS-EHH
iminue considérablement la auteur perdue du système, et ugmente donc la course verti-ale du crochet de levage.as de déport de poutre possible. ecommandée avec un déplace- ent de pont motorisé (pas possi-
le en UKA20).
ks0004v01
ks0005v01
Einträgerkran starr KS-EHS
Wird empfohlen für elektrische Kranfahrt und/oder Spannweiten über 6 m.Die Brücke verfährt immer recht-winklig zur Kranbahn.
Einträgerkran hochgesetzt KS-EHH
Wird empfohlen für beengte Raumverhältnisse. Die gesamte Bauhöhe ist erheblich reduziert.Eine Auskragung ist nicht mög-lich. Elektrische Kranfahrt wird empfohlen (nicht möglich für UKA20).
9
![Page 10: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/10.jpg)
KS.F
M
10
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
Die Technik im ÜberblickTechnical features at a glanceLa technique en un coup d’oeil
1.2.2
KS-ZH
KS-ZHS
KS-ZHH
Double girder bridges(up to max. 2000 kg)
The double girder bridges allow for longer span than the single girder ones and also offer a shorter headroom.
Double girder articulated KS-ZH
Recommended solution for manu-ally operated bridge motions.
Double girder rigid KS-ZHS
Recommended solution for motor-ized bridge motions.The triangular (rigid) bridge con-struction prevents any crab motion.
Double girder low headroom KS-ZHH
The most compact solution giving a very low headroom and a maxi-mum possible vertical hook stroke.Bridge cantilevers are not possi-ble. Recommended with a motor-ized bridge movement (not possible for UKA20).
P(
Lulqr
B
Sd
B
AmLp
B
LrrcPbd(
outres bipoutremax. 2000 kg)
es poutres bipoutre autorisent ne portée plus importante que
es ponts monopoutre ainsi u'une hauteur perdue plus éduite.
ipoutre articulée KS-ZH
olution recommandée en cas de éplacements de pont manuels.
ipoutre rigide KS-ZHS
pplication recommandée pour ouvement de ponts motorisés.
a construction rigide du pont em- êche la mise en crabe du pont.
ipoutre encastrée KS-ZHH
a solution la plus compacte auto-isant une hauteur perdue très éduite et une course verticale du rochet de levage maximum.as de déport de poutres possi-le. Recommandée avec un éplacement de pont motorisé pas possible en UKA20).
ks0006v01
ks0007v01
ks0008v01
(max. 2000 kg)
Zweiträgerkrane ermöglichen größere Spannweiten als Einträ-ger in Verbindung mit kleineren Bauhöhen.
Zweiträgergkran mit Gelenk KS-ZH
Wird empfohlen für die manuelle Kranfahrt.
Zweiträgerkran starr KS-ZHS
Wird empfohlen für elektrische Kranfahrt.Der Kran verfährt immer recht-winklig zur Kranbahn.
Zweiträgerkran hochgesetzt KS-ZHH
Die ideale Lösung mit minimaler Bauhöhe bei maximaler Hubhöhe.Eine Auskragung ist nicht mög-lich. Elektrische Kranfahrt wird empfohlen (nicht möglich für UKA20).
Zweiträgerkrane
11.11
![Page 11: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/11.jpg)
KS.F
M
11.11
LeistungsübersichtRange of productsGamme de prestations
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
2
AuswahlkriterienSelection criteria
Critères de sélection
TragfähigkeitWorking load
Charge d'utilisationSpannweite
SpanPortéeEinsatz
(entsprechend A4 FEM 1.001Duty (according to A4 FEM 1.001)Utilisation (selon A4 FEM 1.001)
Kranfahrt von HandManual long travel
Translation manuelleKranfahrt elektrisch
Motorised long travelTranslation motorisée
Range of products
The values A max / L max listed in the tables are valid for the deflec-tion 1/500.
Deflection 1/350 or 1/1000 on re- quest.
G
DAu
Fd
ägerkranirder bridge
onopoutretarr
rigidigide
hochgesetztlow headroom
encastré
mit Gelenkarticulated
articulé
na na
= the preferred solution (travel)= possible solution= restricted solution
na = not possible n
amme de prestations
ans les tableaux, les valeurs max / L max sont valables pour
ne flèche de 1/500.
lèche 1/350 ou 1/1000 sur emande.
ZweiträgerkranDouble girder bridge
Poutre bipoutrestarrrigid
rigide
hochgesetztlow headroom
encastré
= la solution préférée (translation)= solution possible= solution limitée
a = pas possible
In den Tabellen gelten die Werte A max / L max für die Durchbie-gung 1/500.
Durchbiegung 1/350 oder 1/1000 auf Anfrage.
Leistungsübersicht
EintrSingle gPoutre m
mit Gelenkarticulated
articulé
s
r125 - 1600 kg
1601 - 2000 kg na
> 6 m
LeichtLight
LégèreSchwerHeavyLourde
= bevorzugte Ausführung (Verfahrbar-keit)
= mögliche Ausführung= bedingt mögliche Ausführung
na = nicht möglich
11
![Page 12: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/12.jpg)
KS.F
M
12
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
AbmessungenDimensionsDimensions
3
KS-EB
E1
H
H2H3
D1
25
Dimensions
Minimum wall clearance is 100 mm. The suspensions and the hoist must be selected separately.
E2 = E1 + (L1 x 0.07) in case of flat cable power suply
E2 = E1 in case of enclosed con-ductors parallel
D
LdLvm
E
E
Straight monorail KS-EB M
B
A
(150 min)
imensions
a distance minimum au mur est e 100 mm.es suspensions et le palan doi-ent être sélectionnés séparé-ent.
2 = E1 + (L1 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat
2 = E1 avec alimentation en gaine protégée parallèle
onorail droit KS-EB
E2
127
352D2
750
50
ks0009v01
Minimaler Abstand zur Wand 100 mm.Die Aufhängungen und der Ket-tenzug müssen gesondert ausge-wählt werden.
E2 = E1 + (L1 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung
E2 = E1 mit Schleifleitung parallel
Abmessungen
Einschienenbahn KS-EB
C
A
L
11.11
![Page 13: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/13.jpg)
KS.F
M
11.11
AbmessungenDimensionsDimensions
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
EinschienenbMonoraiMonorai
Amax
PPP[kg] [mm]
63 7000 U10000 U12000 U
80 6500 U9500 U12000 U
125 5600 U9000 U12000 U
160 5000 U8500 U12000 U
250 4100 U7500 U12000 U
320 3500 U6500 U11000 U
500 5300 U9100 U
630 4800 U8100 U
800 4200 U7300 U
1000 3800 U6500 U
1250 3400 U5600 U
1600 2400 U5000 U
2000 1600 U4000 U
AbmessungenDimensionsDimensions
D1/D2max
C H*1
[mm]
Auf A
nfra
ge /
Plea
se c
onsu
lt us
/ N
ous
cons
ulte
r
374 679374 732374 793374 679374 732374 793374 679374 732374 793374 679374 732374 793374 679374 732374 793374 679374 732374 793420 778420 839420 778420 839543 901543 962543 901543 962543 906543 967631 994631 1055631 994631 1055
*1 Minimum values with a short type suspension.
*2 Values with manual trolley. Please add 400 mm in case of a UKTM motor trolley.
*
*
H2 H3*1
E1*2
150 155 90216 142 110277 142 110150 155 90216 142 110277 142 110150 155 90216 142 110277 142 110150 155 90216 142 110277 142 110150 155 90216 142 110277 142 110150 155 90216 142 110277 142 110216 142 110277 142 110216 142 110277 142 110216 142 110277 142 110216 142 110277 142 110221 142 110282 142 110221 142 110282 142 110221 142 110282 142 110
1 Valeurs mini avec une suspension courte.
2 Valeurs avec chariot manuel. Ajouter 400 mm dans le cas d'un chariot motorisé UKTM.
ahnllrofil
rofilerofilé
Bmax
D1/D2min
KA20 - 150KA30 - 150KA40 - 150KA20 - 150KA30 - 150KA40 - 150KA20 - 150KA30 - 150KA40 - 150KA20 - 150KA30 - 150KA40 - 150KA20 - 150KA30 - 150KA40 - 150KA20 - 150KA30 - 150KA40 - 150KA30 - 150KA40 - 150KA30 - 150KA40 - 150KA30 - 150KA40 - 150KA30 - 150KA40 - 150KA30 - 150KA40 2300 150KA30 - 150KA40 1600 150KA30 - 150KA40 1200 150
*1 Minimal mögliche Höhe mit einer kurzen Aufhängung.
*2 Anfahrmaße für Rollfahrwerke. Bei einem Elektrofahrwerk müssen 400 mm hinzu gerechnet werden.
13
![Page 14: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/14.jpg)
KS.F
M
14
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
AbmessungenDimensionsDimensions
KS-EH
D3
127
E1
D1
H H2
H3H1
25
25
Minimum wall clearance is 100 mm. The suspensions and the hoist must be selected separately.
E2 = E1 + (L1 x 0.07) in case of flat cable power suply
E2 = E1 in case of enclosed con-ductors parallel
E4 = E3 + (L2 x 0.07) in case of flat cable power suply
E4 = E3 in case of enclosed con-ductors parallel
LdLvm
E
E
E
E
Single girder articulated bridge KS-EH
PK
L2
L
B
L1
(150 min)
a distance minimum au mur est e 100 mm.es suspensions et le palan doi-ent être sélectionnés séparé-ent.
2 = E1 + (L1 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat
2 = E1 avec alimentation en gaine protégée parallèle
4 = E3 + (L2 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat
4 = E3 avec alimentation en gaine protégée parallèle
outre monopoutre articulée S-EH
E2
E4
D4
D2A
75050
750
50
ks0010v01
Minimaler Abstand zur Wand 100 mm.Die Aufhängungen und der Ket-tenzug müssen gesondert ausge-wählt werden.
E2 = E1 + (L1 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung
E2 = E1 mit Schleifleitung parallel
E4 = E3 + (L2 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung
E4 = E3 mit Schleifleitung parallel
Einträgerkran mit Gelenk KS-EH
352
E3
A
C
11.11
![Page 15: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/15.jpg)
KS.F
M
11.11
AbmessungenDimensionsDimensions
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
KranbrückeBridgePoutre
Lmax
ProfilProfileProfilé[kg] [mm] [
125 5400 UKA20
8500 UKA30
160 4800 UKA20
8500 UKA30
250 3900 UKA20
7500 UKA30
320 3300 UKA20
6500 UKA30
500 5300 UKA30
9000 UKA40
630 4700 UKA30
8000 UKA40
800 4200 UKA30
7300 UKA40
1000 3800 UKA30
6500 UKA40
1250 3200 UKA30
5500 UKA40
1600 4700 UKA40
AbmessungenDimensionsDimensions
4x
D1/D2min
D1/D2max
C H*1
H1
[mm]150
Auf A
nfra
ge /
Plea
se c
onsu
lt us
/ N
ous
cons
ulte
r
374 933 404150 374 989 473150 374 1037 521150 374 1103 587150 374 933 404150 374 983 467150 374 1037 521150 374 1097 581150 374 933 404150 374 989 473150 374 1037 521150 374 1097 581150 374 933 404150 374 989 473150 374 1037 521150 374 1097 581150 420 1083 521150 420 1143 581150 420 1144 582150 420 1204 642150 420 1083 521150 420 1143 581150 420 1144 582150 420 1204 642150 543 1206 521150 543 1266 581150 543 1267 582150 543 1327 642150 543 1211 526150 543 1271 586150 543 1272 587150 543 1332 647150 543 1216 531150 543 1276 591150 543 1277 592150 543 1337 652150 631 1365 592150 631 1425 652
*1 Minimum values with a short type suspension.
*2 Values with manual trolley. Please add 400 mm in case of a UKTM motor trolley.
*
*
H2 H3*1
E3*2
E1*2
150 155 90 90150 142 90 110216 142 110 110216 142 110 110150 155 90 90150 142 90 110216 142 110 110216 142 110 110150 155 90 90150 142 90 110216 142 110 110216 142 110 110150 155 90 90150 142 90 110216 142 110 110216 142 110 110216 142 110 110216 142 110 110277 142 110 110277 142 110 110216 142 110 110216 142 110 110277 142 110 110277 142 110 110216 142 110 110216 142 110 110277 142 110 110277 142 110 110216 142 110 235216 142 110 235277 142 110 235277 142 110 235221 142 235 235221 142 235 235282 142 235 235282 142 235 235282 142 235 235282 142 235 235
1 Valeurs mini avec une suspension courte.
2 Valeurs avec chariot manuel. Ajouter 400 mm dans le cas d'un chariot motorisé UKTM.
KranbahnRunway
Chemin de roulement
Amax
ProfilProfileProfilé
Bmax
D3/D4min
D3/Dma
mm]5000 UKA20 - 150
Auf A
nfra
ge /
Plea
se c
onsu
lt us
/ N
ous
cons
ulte
r
8500 UKA30 - 1507500 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1504700 UKA20 - 1508100 UKA30 - 1507200 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1503800 UKA20 - 1507000 UKA30 - 1506400 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1503400 UKA20 - 1506400 UKA30 - 1505800 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1505000 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1504700 UKA30 - 1508000 UKA40 - 1504500 UKA30 - 1507600 UKA40 - 1504300 UKA30 - 1507400 UKA40 - 1504100 UKA30 - 1507000 UKA40 - 1503900 UKA30 - 1506700 UKA40 - 1503600 UKA30 - 1506200 UKA40 - 1503600 UKA30 - 1506100 UKA40 - 1503300 UKA30 - 1505600 UKA40 2300 1503100 UKA30 - 1505500 UKA40 2300 1502200 UKA30 - 1505000 UKA40 1600 150
*1 Minimal mögliche Höhe mit einer kurzen Aufhängung.
*2 Anfahrmaße für Rollfahrwerke. Bei einem Elektrofahrwerk müssen 400 mm hinzu gerechnet werden.
15
![Page 16: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/16.jpg)
KS.F
M
16
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
AbmessungenDimensionsDimensions
KS-EHS
D3
127
E1
D1
H H2
H3H1
25
25
Minimum wall clearance is 100 mm. The suspensions and the hoist must be selected separately.
E2 = E1 + (L1 x 0.07) in case of flat cable power suply
E2 = E1 in case of enclosed con-ductors parallel
E4 = E3 + (L2 x 0.07) in case of flat cable power suply
E4 = E3 in case of enclosed con-ductors parallel
LdLvm
E
E
E
E
Single girder rigid bridge KS-EHS
PK
L2
L
B
L1
(150 min)
a distance minimum au mur est e 100 mm.es suspensions et le palan doi-ent être sélectionnés séparé-ent.
2 = E1 + (L1 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat
2 = E1 avec alimentation en gaine protégée parallèle
4 = E3 + (L2 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat
4 = E3 avec alimentation en gaine protégée parallèle
outre monopoutre rigide S-EHS
E2
E4
D4
D2A
75050
750
50
ks0011v01
Minimaler Abstand zur Wand 100 mm.Die Aufhängungen und der Ket-tenzug müssen gesondert ausge-wählt werden.
E2 = E1 + (L1 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung
E2 = E1 mit Schleifleitung parallel
E4 = E3 + (L2 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung
E4 = E3 mit Schleifleitung parallel
Einträgerkran starr KS-EHS
352
E3
A
C
11.11
![Page 17: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/17.jpg)
KS.F
M
11.11
AbmessungenDimensionsDimensions
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
KranbrückeBridgePoutre
Lmax
ProfilProfileProfilé[kg] [mm] [
125 8500 UKA30
12000 UKA40
160 8500 UKA30
12000 UKA40
250 7500 UKA30
11000 UKA40
320 6500 UKA30
10000 UKA40
500 5300 UKA30
9000 UKA40
630 4700 UKA30
8000 UKA40
800 4200 UKA30
7300 UKA40
1000 3800 UKA30
6500 UKA40
1250 3200 UKA30
5500 UKA40
1600 4700 UKA40
AbmessungenDimensionsDimensions
4x
D1/D2min
D1/D2max
C H*1
H1
[mm]150
Auf A
nfra
ge /
Plea
se c
onsu
lt us
/ N
ous
cons
ulte
r
374 1041 525150 374 1101 585150 374 1102 586150 374 1161 645150 374 1041 525150 374 1101 585150 374 1102 586150 374 1161 645150 374 1041 525150 374 1101 585150 374 1102 586150 374 1161 645150 374 1041 525150 374 1101 585150 374 1102 586150 374 1161 645150 420 1087 525150 420 1147 585150 420 1148 586150 420 1207 645150 420 1087 525150 420 1147 585150 420 1148 586150 420 1207 645150 543 1210 525150 543 1270 585150 543 1271 586150 543 1330 645150 543 1215 530150 543 1285 600150 543 1286 601150 543 1347 662150 543 1230 545150 543 1290 605150 543 1291 606150 543 1352 667150 631 1379 606150 631 1440 667
*1 Minimum values with a short type suspension.
*2 Values with manual trolley. Please add 400 mm in case of a UKTM motor trolley.
*3 Values with manual trolley or UKTM motor trolley (fitted inside the rigid frame).
*
*
*
H2 H3*1
E3*2
E1*3
216 142 110 810216 142 110 810277 142 110 810277 142 110 810216 142 110 810216 142 110 810277 142 110 810277 142 110 810216 142 110 810216 142 110 810277 142 110 810277 142 110 810216 142 110 810216 142 110 810277 142 110 810277 142 110 810216 142 110 810216 142 110 810277 142 110 810277 142 110 810216 142 110 810216 142 110 810277 142 110 810277 142 110 810216 142 110 810216 142 110 810277 142 110 810277 142 110 810216 142 110 935216 142 110 935277 142 110 935277 142 110 935221 142 235 935221 142 235 935282 142 235 935282 142 235 935282 142 235 935282 142 235 935
1 Valeurs mini avec une suspension courte.
2 Valeurs avec chariot manuel. Ajouter 400 mm dans le cas d'un chariot motorisé UKTM.
3 Valeurs avec chariot manuel ou moto-risé (le chariot UKTM est placé dans le chassis rigide).
KranbahnRunway
Chemin de roulement
Amax
ProfilProfileProfilé
Bmax
D3/D4min
D3/Dma
mm]7500 UKA30 - 150
Auf A
nfra
ge /
Plea
se c
onsu
lt us
/ N
ous
cons
ulte
r
8500 UKA40 - 1506300 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1507200 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1506300 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1506400 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1505800 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1505800 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1505400 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1505000 UKA30 - 1508500 UKA40 - 1504700 UKA30 - 1508000 UKA40 - 1504500 UKA30 - 1507600 UKA40 - 1504300 UKA30 - 1507400 UKA40 - 1504100 UKA30 - 1507000 UKA40 - 1503900 UKA30 - 1506700 UKA40 - 1503600 UKA30 - 1506200 UKA40 - 1503600 UKA30 - 1506100 UKA40 - 1503300 UKA30 - 1505600 UKA40 2300 1503100 UKA30 - 1505500 UKA40 2300 1502200 UKA30 - 1505000 UKA40 1600 150
*1 Minimal mögliche Höhe mit einer kurzen Aufhängung.
*2 Anfahrmaße für Rollfahrwerke. Bei einem Elektrofahrwerk müssen 400 mm hinzu gerechnet werden.
*3 Anfahrmaße für Rollfahrwerke oder Elektrofahrwerke (innerhalb des starren Kranfahrwerks eingebaut).
17
![Page 18: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/18.jpg)
KS.F
M
18
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
AbmessungenDimensionsDimensions
KS-EHH
D3
127
H
E1
D1
25
A
Minimum wall clearance is 100 mm. The suspensions and the hoist must be selected separately.
E2 = E1 + (L1 x 0.07) in case of flat cable power suply
E2 = E1 in case of enclosed con-ductors parallel
E4 = E3 + (L2 x 0.07) in case of flat cable power suply
E4 = E3 in case of enclosed con-ductors parallel
LdLvm
E
E
E
E
Single girder low headroom bridge KS-EHH
Pr
E4
A
a distance minimum au mur est e 100 mm.es suspensions et le palan doi-ent être sélectionnés séparé-ent.
2 = E1 + (L1 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat
2 = E1 avec alimentation en gaine protégée parallèle
4 = E3 + (L2 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat
4 = E3 avec alimentation en gaine protégée parallèle
outre monopoutre encast-ée KS-EHH
D4
H2
750
H3H1
750
50
E2
D2
ks0012v01
Minimaler Abstand zur Wand 100 mm.Die Aufhängungen und der Ket-tenzug müssen gesondert ausge-wählt werden.
E2 = E1 + (L1 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung
E2 = E1 mit Schleifleitung parallel
E4 = E3 + (L2 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung
E4 = E3 mit Schleifleitung parallel
Einträgerkran hochgesetzt KS-EHH
352
L2
L
E3
C
B
L1
(150 min)
11.11
![Page 19: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/19.jpg)
KS.F
M
11.11
AbmessungenDimensionsDimensions
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
KranbrückeBridgePoutre
Lmax
ProfilProfileProfilé[kg] [mm] [
125 5400 UKA20
8500 UKA30
160 4800 UKA20
8500 UKA30
250 3900 UKA20
7500 UKA30
320 3300 UKA20
6500 UKA30
500 5300 UKA30
9000 UKA40
630 4700 UKA30
8000 UKA40
800 4200 UKA30
7300 UKA40
1000 3800 UKA30
6500 UKA40
1250 3200 UKA30
5500 UKA40
1600 4700 UKA40
AbmessungenDimensionsDimensions
/D2in
D1/D2max
C H*1
H1
[mm]50
Auf A
nfra
ge /
Plea
se c
onsu
lt us
/ N
ous
cons
ulte
r
374 679 15050 374 732 21650 374 755 23950 374 815 29950 374 679 15050 374 732 21650 374 755 23950 374 815 29950 374 679 15050 374 732 21650 374 755 23950 374 815 29950 374 679 15050 374 732 21650 374 755 23950 374 815 29950 420 801 23950 420 861 29950 420 862 30050 420 922 36050 420 801 23950 420 861 29950 420 862 30050 420 922 36050 543 924 23950 543 984 29950 543 985 30050 543 1045 36050 543 924 23950 543 984 29950 543 985 30050 543 1045 36050 543 929 24450 543 989 30450 543 990 30550 543 1050 36550 631 1078 30550 631 1138 365
*1 Minimum values with a short type suspension.
*2 Values with manual trolley. Please add 400 mm in case of a UKTM motor trolley.
*
*
H2 H3*1
E3*2
E1*2
150 155 90 390150 142 90 410216 142 110 460216 142 110 460150 155 90 390150 142 90 410216 142 110 460216 142 110 460150 155 90 390150 142 90 410216 142 110 460216 142 110 460150 155 90 390150 142 90 410216 142 110 460216 142 110 460216 142 110 460216 142 110 460277 142 110 460277 142 110 460216 142 110 460216 142 110 460277 142 110 460277 142 110 460216 142 110 460216 142 110 460277 142 110 460277 142 110 460216 142 110 460216 142 110 460277 142 110 460277 142 110 460221 142 235 460221 142 235 460282 142 235 460282 142 235 460282 142 235 460282 142 235 460
1 Valeurs mini avec une suspension courte.
2 Valeurs avec chariot manuel. Ajouter 400 mm dans le cas d'un chariot motorisé UKTM.
KranbahnRunway
Chemin de roulement
Amax
ProfilProfileProfilé
Bmax
D3/D4 D1m
mm]5000 UKA20 - 110 18500 UKA30 - 110 17500 UKA30 - 110 18500 UKA40 - 110 14700 UKA20 - 110 18100 UKA30 - 110 17200 UKA30 - 110 18500 UKA40 - 110 13800 UKA20 - 110 17000 UKA30 - 110 16400 UKA30 - 110 18500 UKA40 - 110 13300 UKA20 - 110 16400 UKA30 - 110 15800 UKA30 - 110 18500 UKA40 - 110 15000 UKA30 - 110 18500 UKA40 - 110 14700 UKA30 - 110 18000 UKA40 - 110 14500 UKA30 - 110 17600 UKA40 - 110 14300 UKA30 - 110 17400 UKA40 - 110 14100 UKA30 - 110 17000 UKA40 - 110 13900 UKA30 - 110 16700 UKA40 - 110 13600 UKA30 - 110 16200 UKA40 - 110 13600 UKA30 - 110 16100 UKA40 - 110 13300 UKA30 - 110 15600 UKA40 2300 110 13100 UKA30 - 110 15500 UKA40 2300 110 12200 UKA30 - 110 15000 UKA40 1600 110 1
*1 Minimal mögliche Höhe mit einer kurzen Aufhängung.
*2 Anfahrmaße für Rollfahrwerke. Bei einem Elektrofahrwerk müssen 400 mm hinzu gerechnet werden.
19
![Page 20: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/20.jpg)
KS.F
M
20
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
AbmessungenDimensionsDimensions
KS-ZH
D3
127
E1
D1
H
25
25
Minimum wall clearance is 100 mm. The suspensions and the hoist must be selected separately.
E2 = E1 + (L1 x 0.07) in case of flat cable power suply
E2 = E1 in case of enclosed con-ductors parallel
E4 = E3 + (L2 x 0.07) in case of flat cable power suply
E4 = E3 in case of enclosed con-ductors parallel
LdLvm
E
E
E
E
Double girder articulated bridge KS-ZH
PK
* Projection of trolley frame on UKA20. *
L2
L
B
L1
(150 min)
80*
a distance minimum au mur est e 100 mm.es suspensions et le palan doi-ent être sélectionnés séparé-ent.
2 = E1 + (L1 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat
2 = E1 avec alimentation en gaine protégée parallèle
4 = E3 + (L2 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat
4 = E3 avec alimentation en gaine protégée parallèle
outre bipoutre articulée S-ZH
Saillie de l'ossature de chariot pour UKA20.
E2
E4
D4
D2A
H2
750
H3H1
50
750
50
ks0013v01
Minimaler Abstand zur Wand 100 mm.Die Aufhängungen und der Ket-tenzug müssen gesondert ausge-wählt werden.
E2 = E1 + (L1 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung
E2 = E1 mit Schleifleitung parallel
E4 = E3 + (L2 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung
E4 = E3 mit Schleifleitung parallel
Zweiträgerkran mit Gelenk KS-ZH
* Überstand des Katzrahmens bei UKA20.
352
E3
A
C
11.11
![Page 21: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/21.jpg)
KS.F
M
11.11
AbmessungenDimensionsDimensions
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
KranbrückeBridgePoutre
Lmax
ProfilProfileProfilé[kg] [mm] [
125 7000 UKA20
12000 UKA30
160 6500 UKA20
11000 UKA30
250 5400 UKA20
10000 UKA30
320 4800 UKA20
8500 UKA30
500 3900 UKA207200 UKA30
10500 UKA40
630 6500 UKA30
10500 UKA40
800 5900 UKA30
10000 UKA40
1000 5300 UKA30
9000 UKA40
1250 4700 UKA30
8000 UKA40
1600 4200 UKA30
7200 UKA40
2000 3900 UKA30
6500 UKA40
AbmessungenDimensionsDimensions
4x
D1/D2min
D1/D2max
C H*1
H1
[mm]150
Auf A
nfra
ge /
Plea
se c
onsu
lt us
/ N
ous
cons
ulte
r
374 721 192150 374 776 260150 374 872 356150 374 932 416150 374 721 192150 374 776 260150 374 872 356150 374 932 416150 374 721 192150 374 776 260150 374 872 356150 374 932 416150 374 721 192150 374 776 260150 374 872 356150 374 932 416150 420 822 260150 420 918 356150 420 978 416150 420 979 417150 420 1039 477150 420 918 356150 420 978 416150 420 979 417150 420 1039 477150 543 1041 356150 543 1101 416150 543 1102 417150 543 1162 477150 543 1041 356150 543 1101 416150 543 1102 417150 543 1162 477150 543 1041 356150 543 1101 416150 543 1102 417150 543 1162 477150 631 1129 356150 631 1189 416150 631 1190 417150 631 1250 477150 631 1134 361150 631 1194 421150 631 1195 422150 631 1255 482
*1 Minimum values with a short type suspension.
*2 Values with manual trolley. Please add 400 mm in case of a UKTM motor trolley.
*
*
H2 H3*1
E3*2
E1*2
-57 155 250 390-57 142 250 41051 142 285 46051 142 285 460-57 155 250 390-57 142 250 41051 142 285 46051 142 285 460-57 155 250 390-57 142 250 41051 142 285 46051 142 285 460-57 155 250 390-57 142 250 41051 142 285 46051 142 285 460-57 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460
112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460
112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460
112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460
112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460
112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460
112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 58551 142 285 585
112 142 285 585112 142 285 585
1 Valeurs mini avec une suspension courte.
2 Valeurs avec chariot manuel. Ajouter 400 mm dans le cas d'un chariot motorisé UKTM.
KranbahnRunway
Chemin de roulement
Amax
ProfilProfileProfilé
Bmax
D3/D4min
D3/Dma
mm]4500 UKA20 - 150
Auf A
nfra
ge /
Plea
se c
onsu
lt us
/ N
ous
cons
ulte
r
8500 UKA30 - 1506300 UKA30 - 1509500 UKA40 - 1504200 UKA20 - 1507700 UKA30 - 1506000 UKA30 - 1509500 UKA40 - 1503700 UKA20 - 1506700 UKA30 - 1505400 UKA30 - 1509300 UKA40 - 1503300 UKA20 - 1506000 UKA30 - 1505100 UKA30 - 1508600 UKA40 - 1505100 UKA30 - 1504500 UKA30 - 1507600 UKA40 - 1504100 UKA30 - 1506900 UKA40 - 1504200 UKA30 - 1507100 UKA40 - 1503800 UKA30 - 1506500 UKA40 - 1503900 UKA30 - 1506600 UKA40 - 1503600 UKA30 - 1506100 UKA40 - 1503600 UKA30 - 1506000 UKA40 - 1503400 UKA30 - 1505700 UKA40 - 1503200 UKA30 - 1505500 UKA40 2300 1503100 UKA30 - 1505500 UKA40 2300 1502900 UKA30 1504900 UKA40 1600 1502800 UKA30 1504800 UKA40 1600 1502700 UKA30 1504500 UKA40 1200 1502700 UKA30 1504400 UKA40 1200 150
*1 Minimal mögliche Höhe mit einer kurzen Aufhängung.
*2 Anfahrmaße für Rollfahrwerke. Bei einem Elektrofahrwerk müssen 400 mm hinzu gerechnet werden.
21
![Page 22: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/22.jpg)
KS.F
M
22
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
AbmessungenDimensionsDimensions
KS-ZHS
D3
127
E1
D1
H
25
25
La distance minimum au mur est de 100 mm.Les suspensions et le palan doi-vent être sélectionnés séparé-ment.
E2 = E1 + (L1 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat
E2 = E1 avec alimentation en gaine protégée parallèle
E4 = E3 + (L2 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat
E4 = E3 avec alimentation en gaine protégée parallèle
Poutre bipoutre rigide KS-ZHS
E2
E4
D4
D2A
H2
750
H3H1
50
750
50
ks0014v01
Minimaler Abstand zur Wand 100 mm.Die Aufhängungen und der Ket-tenzug müssen gesondert ausge-wählt werden.
E2 = E1 + (L1 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung
E2 = E1 mit Schleifleitung parallel
E4 = E3 + (L2 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung
E4 = E3 mit Schleifleitung parallel
Zweiträgerkran starr KS-ZHS
DK
352
E3
A
C
M1Tm
E
E
E
E
ouble girder rigid bridge S-ZHS
L2
L
B
L1
(150 min)
inimum wall clearance is 00 mm. he suspensions and the hoist ust be selected separately.
2 = E1 + (L1 x 0.07) in case of flat cable power suply
2 = E1 in case of enclosed con-ductors parallel
4 = E3 + (L2 x 0.07) in case of flat cable power suply
4 = E3 in case of enclosed con-ductors parallel
11.11
![Page 23: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/23.jpg)
KS.F
M
11.11
AbmessungenDimensionsDimensions
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
KranbrückeBridgePoutre
Lmax
ProfilProfileProfilé[kg] [mm] [
125 12000 UKA30
14000 UKA40
160 11000 UKA30
13000 UKA40
250 10000 UKA30
12000 UKA40
320 8500 UKA30
11000 UKA40
500 7200 UKA30
10500 UKA40
630 6500 UKA30
10500 UKA40
800 5900 UKA30
10000 UKA40
1000 5300 UKA30
9000 UKA40
1250 4700 UKA30
8000 UKA40
1600 4200 UKA30
7200 UKA40
2000 3900 UKA30
6500 UKA40
1 H2 H3*1
E3*2
E1*2
60 51 142 285 46020 51 142 285 46021 112 142 285 46091 112 142 285 46060 51 142 285 46020 51 142 285 46021 112 142 285 46091 112 142 285 46060 51 142 285 46020 51 142 285 46021 112 142 285 46091 112 142 285 46060 51 142 285 46020 51 142 285 46021 112 142 285 46091 112 142 285 46060 51 142 285 46020 51 142 285 46021 112 142 285 46091 112 142 285 46060 51 142 285 46020 51 142 285 46021 112 142 285 46091 112 142 285 46060 51 142 285 46020 51 142 285 46021 112 142 285 46091 112 142 285 46060 51 142 285 46020 51 142 285 46021 112 142 285 46091 112 142 285 46060 51 142 285 46020 51 142 285 46021 112 142 285 46091 112 142 285 46060 51 142 285 46020 51 142 285 46021 112 142 285 46091 112 142 285 46075 51 142 285 58535 51 142 285 58536 112 142 285 58596 112 142 285 585
*1 Valeurs mini avec une suspension courte.
*2 Valeurs avec chariot manuel. Ajouter 400 mm dans le cas d'un chariot motorisé UKTM.
KranbahnRunway
Chemin de roulement
Amax
ProfilProfileProfilé
Bmax
D3/D4min
D3/D4max
mm]6300 UKA30 - 150
Auf A
nfra
ge /
Plea
se c
onsu
lt us
/ N
ous
cons
ulte
r
9500 UKA40 - 1504900 UKA30 - 1509000 UKA40 - 1506000 UKA30 - 1509500 UKA40 - 1504900 UKA30 - 1508300 UKA40 - 1505400 UKA30 - 1509300 UKA40 - 1504700 UKA30 - 1507900 UKA40 - 1505100 UKA30 - 1508600 UKA40 - 1504500 UKA30 - 1507600 UKA40 - 1504500 UKA30 - 1507600 UKA40 - 1504100 UKA30 - 1506900 UKA40 - 1504200 UKA30 - 1507100 UKA40 - 1503800 UKA30 - 1506500 UKA40 - 1503900 UKA30 - 1506600 UKA40 - 1503600 UKA30 - 1506100 UKA40 - 1503600 UKA30 - 1506000 UKA40 - 1503400 UKA30 - 1505700 UKA40 - 1503200 UKA30 - 1505500 UKA40 2300 1503100 UKA30 - 1505500 UKA40 2300 1502900 UKA30 1504900 UKA40 1600 1502800 UKA30 1504800 UKA40 1600 1502700 UKA30 1504500 UKA40 1200 1502700 UKA30 1504400 UKA40 1200 150
*1 Minimal mögliche Höhe mit einer kurzen Aufhängung.
*2 Anfahrmaße für Rollfahrwerke. Bei einem Elektrofahrwerk müssen 400 mm hinzu gerechnet werden.
*
*
AbmessungenDimensionsDimensions
D1/D2min
D1/D2max
C H*1
H
[mm]150
Auf A
nfra
ge /
Plea
se c
onsu
lt us
/ N
ous
cons
ulte
r
374 876 3150 374 936 4150 374 937 4150 374 1007 4150 374 876 3150 374 936 4150 374 937 4150 374 1007 4150 374 876 3150 374 936 4150 374 937 4150 374 1007 4150 374 876 3150 374 936 4150 374 937 4150 374 1007 4150 420 922 3150 420 982 4150 420 983 4150 420 1053 4150 420 922 3150 420 982 4150 420 983 4150 420 1053 4150 543 1045 3150 543 1105 4150 543 1106 4150 543 1176 4150 543 1045 3150 543 1105 4150 543 1106 4150 543 1176 4150 543 1045 3150 543 1105 4150 543 1106 4150 543 1176 4150 631 1133 3150 631 1193 4150 631 1194 4150 631 1264 4150 631 1148 3150 631 1208 4150 631 1209 4150 631 1269 4
1 Minimum values with a short type suspension.
2 Values with manual trolley. Please add 400 mm in case of a UKTM motor trolley.
23
![Page 24: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/24.jpg)
KS.F
M
24
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
AbmessungenDimensionsDimensions
KS-ZHH
D3
127
H
E1
D1
25
La distance minimum au mur est de 100 mm.Les suspensions et le palan doi-vent être sélectionnés séparé-ment.
E2 = E1 + (L1 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat
E2 = E1 avec alimentation en gaine protégée parallèle
E4 = E3 + (L2 x 0,07) avec alimen- tation par câble souple plat
E4 = E3 avec alimentation en gaine protégée parallèle
Poutre bipoutre encastrée KS-ZHH
* Saillie de l'ossature de chariot pour UKA20.
D4
750
H3H1
750
50
E2
D2
H2
ks0015v01
Minimaler Abstand zur Wand 100 mm.Die Aufhängungen und der Ket-tenzug müssen gesondert ausge-wählt werden.
E2 = E1 + (L1 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung
E2 = E1 mit Schleifleitung parallel
E4 = E3 + (L2 x 0,07) mit Flachka- bel-Stromzuführung
E4 = E3 mit Schleifleitung parallel
Zweiträgerkran hochge-setzt KS-ZHH
Db
* Überstand des Katzrahmens bei UKA20. *
352
L2
L
E3
C
B
L1
(150 min)
A
M1Tm
E
E
E
E
ouble girder low headroom ridge KS-ZHH
Projection of trolley frame on UKA20.
E4
80*
A
inimum wall clearance is 00 mm. he suspensions and the hoist ust be selected separately.
2 = E1 + (L1 x 0.07) in case of flat cable power suply
2 = E1 in case of enclosed con-ductors parallel
4 = E3 + (L2 x 0.07) in case of flat cable power suply
4 = E3 in case of enclosed con-ductors parallel
11.11
![Page 25: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/25.jpg)
KS.F
M
11.11
AbmessungenDimensionsDimensions
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
KranbrückeBridgePoutre
Lmax
ProfilProfileProfilé[kg] [mm] [
125 7000 UKA20
12000 UKA30
160 6500 UKA20
11000 UKA30
250 5400 UKA20
10000 UKA30
320 4800 UKA20
8500 UKA30
500 3900 UKA207200 UKA30
10500 UKA40
630 6500 UKA30
10500 UKA40
800 5900 UKA30
10000 UKA40
1000 5300 UKA30
9000 UKA40
1250 4700 UKA30
8000 UKA40
1600 4200 UKA30
7200 UKA40
2000 3900 UKA30
6500 UKA40
AbmessungenDimensionsDimensions
/D2in
D1/D2max
C H*1
H1
[mm]50
Auf A
nfra
ge /
Plea
se c
onsu
lt us
/ N
ous
cons
ulte
r
374 473 -5650 374 526 1050 374 590 7450 374 650 13450 374 473 -5650 374 526 1050 374 590 7450 374 650 13450 374 473 -5650 374 526 1050 374 590 7450 374 650 13450 374 473 -5650 374 526 1050 374 590 7450 374 650 13450 420 572 1050 420 636 7450 420 696 13450 420 697 13550 420 757 19550 420 636 7450 420 696 13450 420 697 13550 420 757 19550 543 759 7450 543 819 13450 543 820 13550 543 880 19550 543 759 7450 543 819 13450 543 820 13550 543 880 19550 543 759 7450 543 819 13450 543 820 13550 543 880 19550 631 847 7450 631 907 13450 631 908 13550 631 968 19550 631 852 7950 631 912 13950 631 913 14050 631 973 200
*1 Minimum values with a short type suspension.
*2 Values with manual trolley. Please add 400 mm in case of a UKTM motor trolley.
*
*
H2 H3*1
E3*2
E1*2
-56 155 250 410-56 142 250 46051 142 285 46051 142 285 460-56 155 250 410-56 142 250 46051 142 285 46051 142 285 460-56 155 250 410-56 142 250 46051 142 285 46051 142 285 460-56 155 250 410-56 142 250 46051 142 285 46051 142 285 460-56 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460
112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460
112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460
112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460
112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460
112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 46051 142 285 460
112 142 285 460112 142 285 46051 142 285 58551 142 285 585
112 142 285 585112 142 285 585
1 Valeurs mini avec une suspension courte.
2 Valeurs avec chariot manuel. Ajouter 400 mm dans le cas d'un chariot motorisé UKTM.
KranbahnRunway
Chemin de roulement
Amax
ProfilProfileProfilé
Bmax
D3/D4 D1m
mm]4500 UKA20 - 110 18500 UKA30 - 110 16300 UKA30 - 110 19500 UKA40 - 110 14200 UKA20 - 110 17700 UKA30 - 110 16000 UKA30 - 110 19500 UKA40 - 110 13700 UKA20 - 110 16700 UKA30 - 110 15400 UKA30 - 110 19300 UKA40 - 110 13300 UKA20 - 110 16000 UKA30 - 110 15100 UKA30 - 110 18600 UKA40 - 110 15100 UKA30 - 110 14500 UKA30 - 110 17600 UKA40 - 110 14100 UKA30 - 110 16900 UKA40 - 110 14200 UKA30 - 110 17100 UKA40 - 110 13800 UKA30 - 110 16500 UKA40 - 110 13900 UKA30 - 110 16600 UKA40 - 110 13600 UKA30 - 110 16100 UKA40 - 110 13600 UKA30 - 110 16000 UKA40 - 110 13400 UKA30 - 110 15700 UKA40 - 110 13200 UKA30 - 110 15500 UKA40 - 110 13100 UKA30 - 110 15500 UKA40 - 110 12900 UKA30 - 110 14900 UKA40 - 110 12800 UKA30 - 110 14800 UKA40 - 110 12700 UKA30 - 110 14500 UKA40 - 110 12700 UKA30 - 110 14400 UKA40 - 110 1
*1 Minimal mögliche Höhe mit einer kurzen Aufhängung.
*2 Anfahrmaße für Rollfahrwerke. Bei einem Elektrofahrwerk müssen 400 mm hinzu gerechnet werden.
25
![Page 26: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/26.jpg)
KS.F
M
26
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
Kettenzug SCChain hoist SC
Palan à chaîne SC
4
C
sc0045v01
Palan à chaîne SC
Le tableau ci-dessous ne pré-sente que les palans les plus cou-rants avec suspension par crochet.Pour plus d'informations, consul-ter nos Informations sur le produit "Palans à chaîne SC".Les encombrements indiqués dans les tableaux à partir de la page 12 sont basés sur ces modè-les de palans.Sur demande, le palan à chaîne est aussi livrable avec une sus-pension à œillet.
Lors de la commande de votre palan à chaîne, préciser si le sys-tème KS comprend des chariots motorisés. Les connections dans le coffret du palan seront adaptées à ces options comme suit :• Pas de chariot motorisé
- boîtier de commande à 2 boutons + M/A
• Direction motorisée seulement- kit électrique A et boîtier à
4 boutons + M/A• Translation motorisée seule-
ment- kit électrique B et boîtier à
4 boutons + M/A• Direction et translation motori-
sées - kit électrique C et boîtier à
6 boutons + M/A
Dans tous les cas de figure les palans SC livrés avec un ensem-ble KS sont fournis avec une prise d'alimentation débrochable.
Voir page 61 pour plus d'informa-tions sur le kit électrique.
KettenzugtypHoist type
Palan modèle
SC0201…1/1SC0201…1/1SC0201…1/1SC0202…1/1SC0203…1/1SC0505…1/1SC0506…1/1SC1010…1/1SC1012…1/1SC1008…2/1SC1010…2/1
Die folgende Tabelle zeigt die bevorzugten Kettenzüge mit Hakenaufhängung.Für weitere Informationen beach-ten Sie bitte unsere Produktinfor-mation "Kettenzüge SC".Die Abmessungen der kompletten Anlagen ab Seite 12 beziehen sich auf diese bestimmten Modelle.Auf Wunsch ist der Kettenzug auch mit Ösenaufhängung liefer-bar.
Bei der Bestellung eines Ketten-zuges geben Sie bitte immer mit an, ob die KS Anlage mit Elektro-fahrwerken ausgerüstet wird oder nicht.Wenn dies der Fall ist, wird der Kettenzug entsprechend elek-trisch vorbereitet:• Kein Elektrofahrwerk
- Steuergerät mit 2 Tastern + Not-Halt
• Katzfahrt elektrisch- elektrische Ausrüstung A +
Steuergerät mit 4 Tastern + Not-Halt
• Kranfahrt elektrisch- elektrische Ausrüstung B +
Steuergerät mit 4 Tastern + Not-Halt
• Katz- und Kranfahrt elektrisch- elektrische Ausrüstung C +
Steuergerät mit 6 Tastern + Not- Halt
Die Kettenzüge SC, die zusammen mit einer KS Anlage geliefert wer-den, sind immer mit Steckverbin-dung für die Stromversorgung ausgerüstet.
Nähere Informationen zur elektri- schen Ausrüstung siehe Seite 61.
Kettenzug SC
TragfähigkeitWorking load
Charge d'utilisationHaHo
Cro[kg]63 3125 3160 3250 3320 3500 4630 4
1000 51250 51600 62000 6
C
TthPtmTvbOa
WptnIpl•
•
•
•
Twst
St
Ckenok
chet
ÖseEye
À oeillet[mm]
74 33974 33974 33974 33974 33920 38520 38543 49043 49031 55731 557
hain hoist SC
he following table only shows he most popular chain hoists with ook suspension.lease see our Product informa-
ion brochure "SC chain hoists" for ore information.
he dimensions given in the rele-ant tables from page 12 are ased on those particular hoists.n request, the chain hoist is also vailable with eye suspension.
hen ordering your chain hoist lease specify wether the KS sys-
em includes motorised trolleys or ot.
f so the hoist connections will be repared in the cubicle as fol-
ows:No motor trolley- control pendant with 2 but-
tons + Emergency StopCross travel motor- electrical kit A + pendant
with 4 buttons + Emergency Stop
Long travel motors - electrical kit B + pendant
with 4 buttons + Emergency Stop
Cross + long travel motors- electrical kit C + pendant
with 6 buttons + Emergency Stop
he SC chain hoists delivered ith a KS installation are always
upplied with plug-in facilities for he mains connection.
ee page 61 for more details on he electrical kit.
11.11
![Page 27: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/27.jpg)
KS.F
M
11.11
RollfahrwerkePush trolleysChariots manuels
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
4.1
5
/21.07.15
Combinaisons possibles des palans - chariots
Veuillez consulter les Informa-tions sur le produit "Palans à chaîne SC" pour les dimensions C correspondantes de la suspen-sion à œillet.
Chariots manuels
Par sa faible largeur, la bande de roulement des chariots assure un déplacement souple et silencieux dans les profilés.Les galets nylon sont montés sur roulements à billes et maintenus par circlips. Le corps des chariots est galvanisé.
Les chariots pour profilés UKA20 sont autoguidés dans le profilé de part la conception de celui-ci.
Les chariots pour profilés UKA30 et UKA40 sont équipés de roule-ments guides intégrés assurant un centrage parfait de ceux-ci à l'intérieur des profilés et permet-tant le passage dans des courbes, sans construction particulière (chariots simples jusqu'à 1000 kg).Au-delà de 1000 kg, les chariots sont doubles rigides (profilés droits) ou doubles articulés (cour-bes, aiguillages).
La modularité du système de manutention KS permet de motori-ser ultérieurement une installa-tion manuelle existante.
eSC10
en ok het
ÖseEye
À oeillet
Haken Hook
Crochet+ -+ -+ ++ ++ -+ +
Die entsprechenden C-Maße für die Ösenaufhängung entnehmen Sie bitte der Produktinformation "Kettenzüge SC".
Die schmalen Räder der Fahr-werke erlauben eine leichte und leise Fahrbewegung der Last.Die Nylonräder sind auf Kugella-gern montiert und gesichert. Die Fahrwerksrahmen sind verzinkt.
Die Fahrwerke für UKA20 sind selbstzentrierend ausgeführt.
Die Fahrwerke für UKA30 und UKA40 sind mit Führungsrollen ausgestattet, die eine perfekte horizontale Führung gewährleis-ten, sowohl in geraden Bahnen als auch in Kurven (Fahrwerke bis 1000 kg). Über 1000 kg werden Doppel-Fahrwerke (für gerade Bahnen) oder Doppel-Gelenk-Fahrwerke (für Kurven, Weichen) verwendet.
Dank der Modulbauweise der Kleinkrantechnik KS können manuelle Fahrwerke nachträglich mit Elektrofahrwerken kombiniert werden.
Mögliche Kombinationen Hebezeug - Fahrwerk
Fahrwerk Trolley Chariot
SC02ÖseEye
À oeilletPS2T100 +PS4T100 +PS4T200 +PS4T400 +PS2T500 -PS4T500 -
Rollfahrwerke
Pt
Pbce
P
TwsTbcn
Tgi
TpgcbalAdoo
Ttntl
Hebezeug Lifting device
Appareil de levagSC05
Haken Hook
Crochet
ÖseEye
À oeillet
HakHo
Croc+ + ++ + ++ + ++ + ++ - ++ - +
ossible hoist - trolley combina-ions
lease see Product information rochure "SC chain hoists" for orresponding C dimensions for ye suspension.
ush trolleys
he reduced size of the trolley heels ensures a smooth and
ilent running inside the profiles.he nylon wheels are fitted with all bearings and fixed with cir-lips. The trolley frame is galva-ized.
he trolleys for UKA20 are self- uided inside the profile thanks to
ts own design.
he trolleys for UKA30 and UKA40 rofiles are fitted with integrated uide rollers that ensure a perfect entering in the profiles and ena-le the running in curves without ny particular design (simple trol-
eys up to 1000 kg).bove 1000 kg, the trolleys are oubled rigid (for straight profiles) r doubled articulated (for curves r switches).
hanks to the modular construc-ion of the KS small crane tech-ology it is possible to fit motor rolleys to a manual installation ater on.
27
![Page 28: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/28.jpg)
KS.F
M
28
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
RollfahrwerkePush trolleys
Chariots manuels
5.1
5.1.1
ks0016v01
155
160
ks0017v01
PS2B410
165
PS3B110 / PS4B110
Bridge kits
Single girder articulated bridge kit
K
Km
TragfähigkeitWorking load
harge d'utilisation
Profil der KranbrückeBridge profileProfilé pont
P
[kg]320 UKA20
800 UKA30UKA40
1600 UKA30UKA40
179
220
ks0018v01
PS2B415
170
PS3B120 / PS4B120
its de poutre porteuse
it de poutre porteuse pour onopoutre articulée
rofil der KranbahnRunway profile
Profilé chemin de roulement
Bestell-Nr.Order no.
No. de com.
UKA20 PS2B410UKA30/40 PS2B415UKA30/40 PS3B110
PS4B110UKA30/40 PS3B120
PS4B120
250470
ks0020v01
Brücken Kits
Brücken Kit Einträgerkrane mit Gelenk
C
220
ks0019v01
11.11
![Page 29: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/29.jpg)
KS.F
M
11.11
RollfahrwerkePush trolleysChariots manuels
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
5.1.2
500
ks0022v0
PS3B130 / PS4B130
Single girder rigid bridge kit Km
TragfähigkeitWorking load
harge d'utilisation
Profil der KranbrückeBridge profileProfilé pont
P
[kg]800 UKA30
UKA401600 UKA30
UKA40
193
8251045
ks0023v01
PS3B140 / PS4B140
it de poutre porteuse pour onopoutre rigide
rofil der KranbahnRunway profile
Profilé chemin de roulement
Bestell-Nr.Order no.
No. de com.
UKA30/40 PS3B130PS4B130
UKA30/40 PS3B140PS4B140
500
Brücken Kit Einträgerkrane starr
C
ks0021v01
700 920
169
1
29
![Page 30: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/30.jpg)
KS.F
M
30
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
RollfahrwerkePush trolleys
Chariots manuels
5.1.3
755600
PS2B160
PS4B160
ks0027v01
Single girder low headroom bridge kit
Km
lusive Endlattten / End plates included / Plaques d
TragfähigkeitWorking load
harge d'utilisation
Profil der KranbrückeBridge profileProfilé pont
P
[kg]320 UKA20
1600 UKA30/40
350
75
32
110
350
60
it de poutre porteuse pour onopoutre encastré
e fermeture inclues)
rofil der KranbahnRunway profile
Profilé chemin de roulement
Bestell-Nr.Order no.
No. de com.
UKA20 PS2B160UKA30/40 PS2B165UKA30/40 PS4B160
920600
ks0026v01
920
600
550
Brücken Kit Einträgerkrane hoch- gesetzt
(Ink
C
ks0024v01
ks0025v01
110
PS2B165
ks0028v01
11.11
![Page 31: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/31.jpg)
KS.F
M
11.11
RollfahrwerkePush trolleysChariots manuels
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
5.1.4
76
PS2B510
Double girder articulated bridge kit
Kb
lusive Endlattten / End plates included / Plaques d
TragfähigkeitWorking load
harge d'utilisation
Profil der KranbrückeBridge profileProfilé pont
P
[kg]320 UKA20500 UKA201600 UKA30
UKA402000 UKA30
UKA40
820600
PS2B515
920
700ks0032v01
1170
700
it de poutre porteuse pour ipoutre articulée
e fermeture inclues)
rofil der KranbahnRunway profile
Profilé chemin de roulement
Bestell-Nr.Order no.
No. de com.
UKA20 PS2B510UKA30/40 PS2B515UKA30/40 PS3B210
PS4B210UKA30/40 PS3B220
PS4B220
ks0031v01
ks0033v01
Brücken Kit Zweiträgerkrane mit Gelenk
(Ink
C
ks0029v01
5500
ks0030v01
165
PS3B210 / PS4B210
170
PS3B220 / PS4B220
31
![Page 32: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/32.jpg)
KS.F
M
32
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
RollfahrwerkePush trolleys
Chariots manuels
5.1.5
500
ks0035v0
PS3B230 / PS4B230
Double girder rigid bridge kit Kb
lusive Endlattten / End plates included / Plaques d
TragfähigkeitWorking load
harge d'utilisation
Profil der KranbrückeBridge profileProfilé pont
P
[kg]1600 UKA30
UKA402000 UKA30
UKA40
184
9501170
ks0036v01
PS3B240 / PS4B240
it de poutre porteuse pour ipoutre rigide
e fermeture inclues)
rofil der KranbahnRunway profile
Profilé chemin de roulement
Bestell-Nr.Order no.
No. de com.
UKA30/40 PS3B230PS4B230
UKA30/40 PS3B240PS4B240
500
Brücken Kit Zweiträgerkrane starr
(Ink
C
ks0034v01
700 920
169
1
11.11
![Page 33: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/33.jpg)
KS.F
M
11.11
RollfahrwerkePush trolleysChariots manuels
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
5.1.6
110
39
PS2B260
700990
110
550
350141 6
ks00
PS4B260
Double girder low headroom bridge kit
Kb
lusive Endlattten / End plates included / Plaques d
TragfähigkeitWorking load
harge d'utilisation
Profil der KranbrückeBridge profileProfilé pont
P
[kg]320 UKA20500 UKA201600 UKA30/402000 UKA30/40
110
39
PS2B265
9501170
110550
350139 60
ks0041v0
PS4B270
it de poutre porteuse pour ipoutre encastré
e fermeture inclues)
rofil der KranbahnRunway profile
Profilé chemin de roulement
Bestell-Nr.Order no.
No. de com.
UKA20 PS2B260UKA30/40 PS2B265UKA30/40 PS4B260UKA30/40 PS4B270
820600
ks0039v01
1
Brücken Kit Zweiträgerkrane hochgesetzt
(Ink
C
ks0037v01
780600
ks0038v01
0
40v01
33
![Page 34: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/34.jpg)
KS.F
M
34
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
RollfahrwerkePush trolleys
Chariots manuels
5.2
5.2.1
57150
26
15
PS2T100
Für gerade Profile UKA20 (320 kg)For straight profiles UKA20 (320 kg)Pour profilés droits UKA20 (320 kg)
210 80
D=85
PS4T200
Nur für gerade Profile UKA30/40 (2000For straight profiles only UKA30/40 (20Pour profilés droits seulement UKA30/
Hoist trolleys
Single girder hoist trolley
C
C
ProfilProfileProfilé
TypTypeType C
UKA20 Einfach / Single / SimpleKA30/40 Einfach / Single / Simple
Doppelt starrDouble rigid
Double rigideDoppelt mit GelenkDouble articulated
Double articulé
75
32
20
195
PS4T100
Für gerade Profile und Kurven UKA30/40 (For straight profiles and curves UKA30/40Pour profilés droits et courbes UKA30/40 (
307 176
D=85
42
PS4T400
Für Kurven UKA30/40 (2000 kg)For curves UKA30/40 (2000 kg)Pour courbes UKA30/40 (2000 kg)
hariots monopoutre
hariot porte-palan monopoutre
TragfähigkeitWorking load
harge d'utilisation
Bestell-Nr.Order no.
No. de com.[kg]320 PS2T1001000 PS4T1002000 PS4T200
2000 PS4T400
220
D=85
ks0044v01
1000 kg) (1000 kg)1000 kg)
250470
25ks0046v01
Katzfahrwerke
Katzfahrwerk Einträgerkran
U
ks0042v01
155
D=60
ks0043v01
250470
ks0045v01
kg)00 kg)40 (2000 kg)
11.1121.07.15/
![Page 35: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/35.jpg)
KS.F
M
11.11
RollfahrwerkePush trolleysChariots manuels
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
5.2.2
PS2T500
PS4T500
Double girder hoist trolley C
itdtion
Bestell-Nr.Order no.
No. de com.
PS2T500PS4T500
600
94282
57655
347 25°
700
520
45
286
75
hariot porte-palan bipoutre
500
320380 ks0048v01
570
350490 ks0050v01
Katzfahrwerk Zweiträgerkran
ProfilProfileProfilé
TragfähigkeWorking loa
Charge d'utilisa[kg]
UKA20 500UKA30/40 2000
22149
ks0047v01
2590
ks0049v01
35
![Page 36: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/36.jpg)
KS.F
M
36
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
ProfileProfilesProfilés
6
6.1
Profiles
Straight profiles
The UKA profiles are made of steel plates in a quality E24 or Rst37-2.
The KS profiles generally have higher strength than most of the competitive systems, for the same working load, giving you the bene-fits of:• Less suspensions• Less structure• Less man hours on site• Lower overall cost
Common operations:• Shot blasting SA 2.5 after form-
ing• Cutting to length and burring• Tubes welding
Finish:• Powder-coated, melon yellow,
RAL 1028, 60 µm
When the working environment requires specific protections, the profiles can be hot galvanised.
P
P
LdE
Lgdc••••
P••
•
F•
Sêep
A20
rofilés
rofilés droits
es profilés UKA sont constitués e tôles en acier laminé, qualité 24 ou Rst37-2.
a structure des profilés KS est lobalement supérieure à celle es profilés concurrents, d'où, à harge d'utilisation identique :
Moins de suspensionsMoins de structureMoins de temps de montageGlobalement un coût moins élevé
réparation commune :Sablage SA 2,5 après pliageDécoupe à longueur et ébavu- rageSoudage des tubes de liaison
inition :Revêtu par poudrage, jaune melon, RAL 1028, 60 µm
ur demande, les profilés peuvent tre galvanisés à chaud pour des nvironnements nécessitant des rotections particulières.
ks0051v01
Die Profile UKA sind aus Quali-tätsstahl E24 oder Rst37-2 herge-stellt.
Die KS Profile besitzen generell eine höhere Festigkeit als viele Konkurrenzprodukte bei gleicher Tragfähigkeit. Dies hat folgende Vorteile:• Weniger Aufhängungen• Weniger bauliche Maßnahmen• Weniger Arbeitsstunden bei
der Montage• Geringere Gesamtkosten
Gemeinsamkeiten:• Sandgestrahlt SA 2,5• Auf Länge geschnitten und
entgratet• Geschweißte Verbindungs-
muffen
Lackierung:• Pulverbeschichtet, melonen-
gelb, RAL 1028, 60 µm
Für spezielle Umgebungsbedin-gungen sind feuerverzinkte Profile lieferbar.
Profile
Gerade Profile
UKA40
UKA30
UK
11.11
![Page 37: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/37.jpg)
KS.F
M
11.11
ProfileProfilesProfilés
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
UKA20
UKA30
Le profilé UKA20 est réalisé à par-tir d'une seule tôle pliée.
Distance maxi entre suspensions et connections des profilés : Pas de limite.
Poids : 9,98 kg/mInertie : 221 cm4
Le profilé UKA30 est constitué de deux demi-profilés pliés à froid puis soudés.
Distance maxi entre suspensions et connections des profilés : Pas de limite
Poids : 19,11 kg/mInertie : 755 cm4
ProfillängeProfile length
Longueur du profilé
Bestell-Nr.Order no.
No. de com.[m]1 PS2P1002 PS2P2003 PS2P3004 PS2P4005 PS2P5006 PS2P600
* Auf Anfrage / on request / sur demande
ProfillängeProfile length
Longueur du profilé
Bestell-Nr.Order no.
No. de com.[m]1 PS3P1002 PS3P2003 PS3P3004 PS3P4005 PS3P5006 PS3P600
7 * PS3P700 *8 * PS3P800 *
Das Profil UKA20 wird aus einem einzigen tiefgezogenen Blech her-gestellt.
Höchstabstand zwischen Aufhän-gung und Verbindung: Keine Be- grenzung.
Gewicht: 9,98 kg/mFlächenträgheitsmoment: 221 cm4
Das Profil UKA30 wird aus 2 tief-gezogenen Blechen zusammen-geschweißt.
Höchstabstand zwischen Aufhän-gung und Verbindung: Keine Begrenzung
Gewicht: 19,11 kg/mFlächenträgheitsmoment: 755 cm4
75 78
16
3,5
142
93120
120 78
25
4
180
125
To
Mpt
WI
Ttw
Mpt
WI
ks0052v01
ks0053v01
he UKA20 profile is made from ne cool formed steel plate.
aximum distance between sus-ension and connection: No limi-ation.
eight: 9.98 kg/mnertia: 221 cm4
he UKA30 profile is made with wo half plates cool formed and
elded.
aximum distance between sus-ension and connection: No limi-ation
eight: 19.11 kg/mnertia: 755 cm4
37
![Page 38: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/38.jpg)
KS.F
M
38
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
ProfileProfilesProfilés
UKA40
Le profilé UKA40 est constitué de deux demi-profilés pliés à froid puis soudés.Distance maxi entre suspensions et connections :jusque 1000 kg : Pas de limite à 1200 kg : 2300 mmà 1400 kg : 1900 mm à 1600 kg : 1600 mm à 1800 kg : 1400 mm à 2000 kg : 1000 mm
Poids : 28,88 kg/mInertie : 2198 cm4
* Auf Anfrage / on request / sur demande
ProfillängeProfile length
Longueur du profilé
Bestell-Nr.Order no.
No. de com.[m]1 PS4P1002 PS4P2003 PS4P3004 PS4P4005 PS4P5006 PS4P600
7 * PS4P700 *8 * PS4P800 *
Das Profil UKA40 wird aus 2 tief-gezogenen Blechen zusammen-geschweißt.
Höchstabstand zwischen Aufhän-gung und Verbindung:bis 1000 kg: Keine Begrenzung bei 1200 kg: 2300 mmbei 1400 kg: 1900 mm bei 1600 kg: 1600 mm bei 1800 kg: 1400 mm bei 2000 kg: 1000 mm
Gewicht: 28,88 kg/mFlächenträgheitsmoment: 2198 cm4
124 78
25
5
245
184
Ttw
Mpuaaaaa
WI
ks0054v01
he UKA40 profile is made with wo half plates cool formed and
elded.
aximum distance between sus-ension and connection:ntil 1000 kg: No limitation t 1200 kg: 2300 mmt 1400 kg: 1900 mm t 1600 kg: 1600 mm t 1800 kg: 1400 mm t 2000 kg: 1000 mm
eight: 28.88 kg/mnertia: 2198 cm4
11.11
![Page 39: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/39.jpg)
KS.F
M
11.11
ProfileProfilesProfilés
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
6.2
40
R = 1500
ks0056v01
Curves
Curved tracks can be combined with flat cable power feeding inside the profile, provided the curve is a simple one.
In case of combined curves, we recommend the use of enclosed conductor system parallel to the profile.
The curves UKA40 are suitable to inner conductors. In this case a minimum radius of 1500 mm is required.
Other radii (1000 mm minimum) are available for push travel trol-leys only. Motor trolleys require a minimum radius of 1500 mm.
C
Lccd
Dnd
Lvra
Aslce
0°
0°
ks0055v01
ProfilProfileProfiléUKA30
UKA40
VerbindungConnectionLiaison
AufhängungSuspensionSuspension
ourbes
es profilés courbes peuvent être ombinés à une alimentation par âble souple plat sous le profilé ans le cas d'une simple courbe.
ans le cas de courbes combi-ées, il est recommandé d'utiliser e la gaine protégée parallèle.
es courbes UKA40 peuvent rece- oir des conducteurs intégrés. Un ayon minimum de 1500 mm est lors nécessaire.
utres rayons de courbures pos- ibles (minimum 1000 mm) pour es chariots manuels. Pour les hariots motorisés, le minimum st de 1500 mm.
WinkelAngleAngle
Bestell-Nr.Order no.
No. de com.10° PS3C10015° PS3C15030° PS3C30045° PS3C45060° PS3C60090° PS3C90010° PS4C10015° PS4C15030° PS4C30045° PS4C45060° PS4C60090° PS4C900
Kurvenbahnen können einfach mit einer im Profil laufenden Flachka-belstromzuführung ausgerüstet werden.
Wenn mehrere Kurven kombiniert werden, empfehlen wir eine Schleifleitung.
Die Kurven UKA40 können mit integrierter Schleifleitung ausge-rüstet werden, benötigen aber einen Mindestradius von 1500 mm.
Andere Radien (min. 1000 mm) sind für Rollfahrwerke verfügbar.Die Elektrofahrwerke benötigen einen Mindestradius von 1500 mm.
Kurven
10°/15° 3
6
90°
45°
39
![Page 40: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/40.jpg)
KS.F
M
40
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
ProfileProfilesProfilés
6.3
SwitchesThe switches are available in the profile size UKA40 only as they are usually combined with inner con-ductors inside the profile.
They are made with a mobile frame fitted with rollers and slid-ing inside a fixed frame. The accu-rate positioning of the mobile frame is ensured thanks to buffers adjustable on site during the erec-tion of the installation.
The exit curves (right or left) have an angle of 45°. An extra curve of 45° must be added to get an exit at 90°.
Each switch requires to be sup-ported by 3 double suspensions: 3 "internal" ones are fitted at each exit and 3 "external" ones immedi-ately after the connection to the next piece of profile.
The switches are driven either manually or with an electrical jack. In case of electrical jack a control panel is supplied. It must be installed in the near vicinity of the switch so that the operator looks at it when driving the jack.230 VAC power is needed to drive the electrical jack.
A
Ldccf
Iàtpmrd
LvPn4
Cp"f"ef
LmtEuflpPp
216
925
R=150
0
45°
503
890
800
150043
8,5
1480
iguillages
es aiguillages sont disponibles ans la taille UKA40 uniquement ar couramment associés à des onducteurs intégrés dans le pro-ilé.
ls sont constitués d'un cadre fixe l'intérieur duquel se déplace un iroir mobile monté sur galets. Le ositionnement précis du cadre obile est assuré par des butées
églables sur site lors du montage u système.
es sorties courbes sont à 45°, ers la droite ou vers la gauche. our obtenir une sortie à 90°, il est écessaire d'ajouter une courbe 5° supplémentaire.
haque aiguillage est supporté ar 3 doubles suspensions : 3
internes" (1 pour chaque sortie ixe) plus 3 autres suspensions externes" fixées immédiatement n amont et en aval de ces parties ixes.
es aiguillages sont pilotés anuellement ou par vérin élec-
rique.n cas de commande électrique, n boîtier de commande est ourni. Il doit être installé près de 'aiguillage afin que l'opérateur uisse le piloter à vue.révoir une alimentation 230 VAC our piloter le vérin.
ks0057v01
Die Weichen sind nur für die Pro-filgröße UKA40 verfügbar und werden normalerweise aus-schließlich mit innenliegender Schleifleitung ausgerüstet.
Sie bestehen aus einem bewegli- chen Innenteil, welches sich im feststehenden Rahmen seitlich verschieben lässt. Durch einstell-bare Endanschläge kann während der Montage das bewegliche Innenteil exakt justiert werden.
Der Weichenwinkel beträgt 45°. Um einen rechtwinkligen Abzweig von 90° zu erhalten, muss zusätz-lich ein 45° Kurvenstück montiert werden.
Jede Weiche benötigt 3 Aufhän-gungen, um die Einheit zu tragen. Zusätzlich werden 3 weitere Auf-hängungen benötigt, um direkt die angeschlossenen Profile abzufan-gen.
Die Weichen können manuell be- dient oder elektrisch angetrieben werden.Bei elektrischem Antrieb wird ein Steuergerät mitgeliefert. Diese muss nahe bei der Weiche instal-liert werden, damit der Bediener das Verfahren der Weiche kon-trollieren kann.Für den elektrischen Antrieb wer-den 230 VAC benötigt.
Weichen
420
305
385400
350
124
11.11
![Page 41: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/41.jpg)
KS.F
M
11.11
ProfileProfilesProfilés
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
6.4
TurntablesThe turntables are available in the profile size UKA40 only as they are usually combined with inner con-ductors inside the profile.
They are made with a mobile circular frame turning 90° right or left inside a fixed round frame. The mobile frame is fitted with a slipping clutch.
Each turn table requires to be supported by 5 "internal" suspen-sions and 4 "external" ones fitted immediately after the connection to the next piece of profile.
T
Lnqmt
Efm9ct
Cpnfe
457488
ables tournantes
es tables tournantes sont dispo- ibles dans la taille UKA40 uni-uement car elles sont générale-ent associées à des conduc-
eurs intégrés dans le profilé.
lles sont constituées d'un cadre ixe à l'intérieur duquel un tiroir obile effectue une rotation de
0° vers la droite ou vers la gau-he. Ce tiroir est équipé d'un limi-eur de couple à friction.
haque table tournante est sup-ortée par 5 suspensions "inter-es" et 4 suspensions "externes" ixées immédiatement en amont et n aval de ces parties fixes.
1660
35
1201ks0058v01
Die Drehweichen sind nur für die Profilgröße UKA40 verfügbar und werden normalerweise aus-schließlich mit innenliegender Schleifleitung ausgerüstet.
Sie bestehen aus einem um 90° drehbaren Innenteil, welches von einem runden, feststehenden Rahmen getragen wird. Das dreh-bare Innenteil ist mit einer Rutschkupplung versehen.
Jede Drehweiche benötigt 5 Auf-hängungen, um die Einheit zu tra-gen. Zusätzlich werden 4 weitere Aufhängungen benötigt, um direkt die angeschlossenen Profile abzufangen.
Drehweichen
1660
1950
41
![Page 42: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/42.jpg)
KS.F
M
42
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
ProfilverbindungenProfile connections
Liaisons entre profilés
7
Profile connectionsThe accurate machining of the profiles and the fitting of locating pins make the erection fast and simple and ensure a perfect align-ment of the profiles.
The connections bolts and nuts are in steel quality 8.8, all bolts are of self-locking type.
The modular construction of the UKA profiles enables more sophisticated applications by combining straight tracks with curves, switches and turntables.
L
Lajbsf
Lptq
Lpptbt
ProfilProfileProfiléUKA20 Nu
StraProfi
UKA30UKA40
GSt
GS
C
ks0059v01
ks0060v01
PS4E050
ks0061v01
iaisons entre profilés
'usinage précis des profilés, insi que l'utilisation de guides de
onction au moment de l'assem-lage garan- tissent un montage imple et rapide ainsi qu'un par-ait alignement des profilés.
a boulonnerie de liaison entre rofilés est en acier classe 8.8, ous les boulons sont autoblo-uants.
a modularité des profilés UKA ermet de réaliser des circuits lus élaborés combinant des sec-ions droites, des sections cour-es, des aiguillages et des tables ournantes.
WinkelAngleAngle
Bestell-Nr.Order no.
No. de com.r gerades Profilight profile only
lé droit seulement
PS2E020
erade-Geraderaight-StraightDroit-Droit
PS4E020
erade-Kurvetraight-Curve
Droit-Courbe
PS4E040
Kurve-KurveCurve-Curveourbe-Courbe
PS4E050
ks0062v01
Die präzise Verarbeitung sowie die Verwendung von Führungen erlauben eine leichte und schnelle Montage und stellen eine genaue Ausrichtung der Pro-file sicher.
Die Verbindungsschrauben und Muttern sind in Qualität 8.8, alle Muttern sind selbst sichernd.
Die Modulbauweise der Profile UKA erlaubt die Ausführung von anspruchsvollen Lösungen, mit Kombinationen aus Geraden, Kur-ven, Weichen und Drehweichen.
Profilverbindungen
PS2E020
PS4E020
PS4E040
11.11
![Page 43: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/43.jpg)
KS.F
M
11.11
EndplattenEnd platesPlaques de fermeture
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
8
End platesThe end plate sets are fixed at the ends of monorails, single girders or runway lines.
The connections bolts and nuts are in steel quality 8.8, all bolts are of self-locking type.
P
Cspd
Lftq
UKA40
ks0063v01
laques de fermeture
es sets de fermeture sont utili-és en extrémité de monorails, de outres monopoutres ou de voies e roulement.
a boulonnerie des plaques de ermeture est en acier classe 8.8, ous les boulons sont autoblo-uants.
ProfilProfileProfilé
Bestell-Nr.Order no.
No. de com.UKA20 PS2E010UKA30 PS3E010UKA40 PS4E010
Die Endplatten-Sets werden am Ende von Einschienenbahnen, Einträgerkranen oder Kranbahnen eingesetzt.
Die Verbindungsschrauben und Muttern sind in Qualität 8.8, alle Muttern sind selbst sichernd.
Endplatten
UKA20 UKA30
43
![Page 44: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/44.jpg)
KS.F
M
44
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
AufhängungenSuspensionsSuspensions
9
SuspensionsThe suspensions represent an important part of the small crane technology. Their articulated con- struction minimizes the horizontal stresses transmitted to the build-ing structure.
They are adjusted on site by a simple cutting to length according to the building configuration. They compensate the possible uneven- ness of the building structure.
All parts belonging to the suspen-sion assemblies are chromated, except threaded rods, bolts and nuts (galvanized).The threaded rods are in steel quality 8.8.
The suspensions are available in different sizes depending on the existing structures and can be connected to any I or H beam or straight to a ceiling or a wall.
The "straight" suspensions are suitable for inclined upper struc-tures up to max. 5 degrees.The articulated suspensions are designed to be mounted under inclined upper structures between 5 and 20 degrees.
Each suspension is delivered indi- vidually packed with assembly instructions and parts list, ready for assembly.
S
Lématd
Escpgt
AdtdtLc
Leafoo
LtmLdpd
Cidp
uspensions
es suspensions constituent un lément essentiel d'un système de anutention. Leur conception
rticulée minimise les efforts ransmis aux structures porteuses es bâtiments.
lles sont réglables sur site par imple coupe à longueur selon la onfiguration du bâtiment. Elles ermettent de compenser les irré-ularités possibles de la struc-ure porteuse.
l'exception des tiges filetées et e la boulonnerie (galvanisées), outes les pièces constitutives es suspensions sont bi-chroma-ées.es tiges filetées sont en acier lasse 8.8.
es suspensions sont disponibles n différentes largeurs adaptées ux structures existantes et se ixent sous tout type de profilés I u H ou directement sous plafond u en applique.
es suspensions "droites" accep- ent des pentes de 5 degrés maxi- um.
es suspensions "articulées" sont estinées à être fixées sous des entes variant entre 5 et 20 egrés.
haque suspension est emballée ndividuellement avec notice 'assemblage et nomenclature, rête au montage.
Die Aufhängungen sind ein wich-tiger Baustein der Kleinkrantech-nik. Die kugelgelenkigen Aufhängungen reduzieren die Horizontalkräfte auf die tragende Konstruktion.
Sie können vor Ort leicht auf die erforderliche Länge zugeschnit-ten werden und erlauben so eine einfache Anpassung an die Trag-konstruktion.
Bis auf die Gewindestangen und Schraubverbindungen (verzinkt) sind sämtliche Verbindungsteile chromatiert.Die Gewindestangen sind in Qua-lität 8.8 ausgeführt.
Die Aufhängungen stehen in ver- schiedenen Ausführungen und Breiten zur Verfügung. Lieferbar für sämtliche handelsüblichen I- bzw. H-Profile, zur Befestigung direkt an die Decke oder als Wandbefestigungen.
Die Aufhängungen sind geeignet für eine max. Schräge von 5°.Für Schrägen von 5 bis 20° sind Aufhängungen mit Gelenk zu ver- wenden.
Jede Aufhängung ist montagefer-tig, einzeln verpackt, mit Monta-geanleitung und Stückliste.
Aufhängungen
11.11
![Page 45: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/45.jpg)
KS.F
M
11.11
AufhängungenSuspensionsSuspensions
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
9.1
Kurz ShortCourt
LangLongLongue
ks0065v01
ks0066v01
Suspensions for I-beam
Important:When H3 > 350 mm side supports are required.
S
ISl
H3 B *1min max min ma
[mm]155 253 80 12
80 22160 30
611 80 1280 22160 30
142 238 80 1280 22160 30
598 80 1280 22160 30
*1 Beam width*2 Length of the Omega channel
**
H3
15
M
B
+/- 5
25 max
+/- 5°
uspensions pour profilé I
mportant :i H3 > 350 mm, des suspensions
atérales sont nécessaires.
M *2 Bestell-Nr.Order no.
No. de com.x
[mm]0 250 PS2R4202500 350 PS2R4203500 430 PS2R4204300 250 PS2R4402500 350 PS2R4403500 430 PS2R4404300 250 PS4R0202500 350 PS4R0203500 430 PS4R0204300 250 PS4R0402500 350 PS4R0403500 430 PS4R040430
1 Largeur du profilé2 Longueur du profilé Omega
ks0064v01
°
Wichtig:Wenn H3 > 350 mm werden Ver-steifungen benötigt.
Aufhängungen für I-Profile
ProfilProfileProfilé
TypTypeType
UKA20 KurzShortCourtLangLong
LongueUKA30/40 Kurz
ShortCourtLangLong
Longue
*1 Flanschbreite*2 Länge des Omega-Profils
110
45
![Page 46: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/46.jpg)
KS.F
M
46
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
AufhängungenSuspensionsSuspensions
9.1.1
Kurz ShortCourt
ks0068v01
Articulated suspensions for I-beam
Important:When H3 > 350 mm side supports are required.Articulated suspensions: slope 20° maxi.
Sp
ISlS2
H3 B *1min max min ma
[mm]244 342 120 22
160 30
700 120 22160 30
231 327 120 22160 30
687 120 22160 30
*1 Beam width*2 Length of the Omega channel
**
H3
60
51
50
M
B
uspensions articulées pour rofilé I
mportant :i H3 > 350 mm, des suspensions
atérales sont nécessaires. uspensions articulées : pente à 0° maxi.
M *2 Bestell-Nr.Order no.
No. de com.x
[mm]0 350 PS2R4253500 430 PS2R425430
0 350 PS2R4453500 430 PS2R445430
0 350 PS4R0253500 430 PS4R025430
0 350 PS4R0453500 430 PS4R045430
1 Largeur du profilé2 Longueur du profilé Omega
ks0067v01
Wichtig:Wenn H3 > 350 mm werden Ver-steifungen benötigt. Gelenkaufhängungen: Neigung max. 20°.
Aufhängungen mit Gelenk für I-Profile
ProfilProfileProfilé
TypTypeType
UKA20 KurzShortCourtLangLong
LongueUKA30/40 Kurz
ShortCourtLangLong
Longue
*1 Flanschbreite*2 Länge des Omega-Profils
110
11.11
![Page 47: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/47.jpg)
KS.F
M
11.11
AufhängungenSuspensionsSuspensions
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
9.2
Kurz ShortCourt
LangLongLongue
ks0070v01
ks0071v01
Ceiling suspensions
Important:When H3 > 350 mm side supports are required.
S
ISl
H3 B *3min max min ma
[mm]155 253 98 13
98 23178 31
611 98 1398 23178 31
142 238 98 1398 23178 31
598 98 1398 23178 31
*2 Length of the Omega channel*3 Fixing centers
**
H3
15
M
B
+/- 5+/- 5°
uspensions sous plafond
mportant :i H3 > 350 mm, des suspensions
atérales sont nécessaires.
M *2 Bestell-Nr.Order no.
No. de com.x
[mm]8 250 PS2R4102508 350 PS2R4103508 430 PS2R4104308 250 PS2R4302508 350 PS2R4303508 430 PS2R4304308 250 PS4R0102508 350 PS4R0103508 430 PS4R0104308 250 PS4R0302508 350 PS4R0303508 430 PS4R030430
2 Longueur du profilé Omega3 Entr'axe de fixation
M16
°
ks0069v01
Wichtig:Wenn H3 > 350 mm werden Ver-steifungen benötigt.
Deckenaufhängungen
ProfilProfileProfilé
TypTypeType
UKA20 KurzShortCourtLangLong
LongueUKA30/40 Kurz
ShortCourtLangLong
Longue
*2 Länge des Omega-Profils*3 Lochabstand
110
47
![Page 48: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/48.jpg)
KS.F
M
48
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
AufhängungenSuspensionsSuspensions
9.2.1
Articulated ceiling suspensionsImportant:When H3 > 350 mm side supports are required.Articulated suspensions: slope 20° maxi.
The ceiling suspensions are sup-plied without fixing items.These items must be selected ac- cording to the material of the sup- porting structure (M16).The clamp plates are supplied.
Sp
ISlS2
LsdCesp
H3 B *3min max min ma
[mm]244 342 138 23
178 31
700 138 23178 31
231 327 138 23178 31
687 138 23178 31
*2 Length of the Omega channel*3 Fixing centers
**
uspensions articulées sous lafond
mportant :i H3 > 350 mm, des suspensions
atérales sont nécessaires. uspensions articulées : pente à 0° maxi.
es suspensions sous plafond ont fournies sans la boulonnerie e fixation.es éléments doivent être choisis n fonction de la matière de la tructure porteuse (M16). Les lats de clames sont fournis.
M *2 Bestell-Nr.Order no.
No. de com.x
[mm]8 350 PS2R4153508 430 PS2R415430
8 350 PS2R4353508 430 PS2R435430
8 350 PS4R0153508 430 PS4R015430
8 350 PS4R0353508 430 PS4R035430
2 Longueur du profilé Omega3 Entr'axe de fixation
Wichtig:Wenn H3 > 350 mm werden Ver-steifungen benötigt. Gelenkaufhängungen: Neigung max. 20°.
Die Deckenaufhängungen werden ohne Befestigungskomponenten geliefert.Diese Komponenten müssen ent- sprechend den bauseitigen Gege- benheiten ausgewählt werden (M16). Die Klemmplatten werden mitgeliefert.
Deckenaufhängungen mit Gelenk
ProfilProfileProfilé
TypTypeType
UKA20 KurzShortCourtLangLong
LongueUKA30/40 Kurz
ShortCourtLangLong
Longue
*2 Länge des Omega-Profils*3 Lochabstand
11.11
![Page 49: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/49.jpg)
KS.F
M
11.11
AufhängungenSuspensionsSuspensions
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
9.3
Kurz ShortCourt
LangLongLongue
ks0073v01
ks0074v01
Bracket type suspensions
Important:When H3 > 350 mm side supports are required.
The bracket suspensions are sup- plied without fixing items.These items must be selected ac- cording to the material of the sup- porting structure (M16).
S
ISl
LffCes
H3 Bestell-Nr.Order no.
No. de com.min max
[mm]355 451 PS2R450
855 PS2R460
340 434 PS4R050
794 PS4R060
86
40
120
261
7,5
H3
15
+/- 5°
uspensions en applique
mportant :i H3 > 350 mm, des suspensions
atérales sont nécessaires.
es suspensions en applique sont ournies sans la boulonnerie de ixation.es éléments doivent être choisis n fonction de la matière de la tructure porteuse (M16).
M16
+/- 5°
ks0072v01
Wichtig:Wenn H3 > 350 mm werden Ver-steifungen benötigt.
Die Seitenaufhängungen werden ohne Befestigungskomponenten geliefert.Diese Komponenten müssen ent- sprechend den bauseitigen Gege- benheiten ausgewählt werden (M16).
Seitenaufhängungen
ProfilProfileProfilé
TypTypeType
UKA20 KurzShortCourtLangLong
LongueUKA30/40 Kurz
ShortCourtLangLong
Longue
3
49
![Page 50: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/50.jpg)
KS.F
M
50
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
VersteifungenSide supports
Suspensions latérales
10
ks0075v01
Side supports
Side supports provide a reinforce- ment against the horizontal stresses and also prevent run-ways or monorails from swaying. They are especially recom-mended when H3 > 350 mm, with or without motor trolleys.
The side supports are supplied without fixing items.These items must be selected ac- cording to the material of the sup- porting structure (M16).Threaded rod length 500 mm.
30° - 45°
ks0076v01
S
Ldhcmplmm
LffCesL5
uspensions latérales
es suspensions latérales sont estinées à compenser les efforts orizontaux et à limiter le balan-ement des chemins de roule-ent ou des monorails. Elles sont
articulièrement recommandées orsque H3 > 350 mm, que les
ouvements horizontaux soient anuels ou motorisés.
es suspensions latérales sont ournies sans la boulonnerie de ixation.es éléments doivent être choisis n fonction de la matière de la tructure porteuse (M16).ongueur de la tige filetée 00 mm.
ks0077v01
Versteifungen dienen der Verstär- kung gegen horizontale Kräfte und verhindern ein Schwingen der Kranbahnen oder Einschienen-bahnen. Versteifungen sollten immer eingesetzt werden wenn H3 > 350 mm, ob mit Roll- oder Elektrofahrwerk.
Die Versteifungen werden ohne Befestigungskomponenten gelie-fert. Diese Komponenten müssen ent-sprechend den bauseitigen Gege-benheiten ausgewählt werden (M16). Länge der Gewindestange 500 mm.
Versteifungen
ProfilProfileProfilé
Bestell-Nr.Order no.
No. de com.AlleAll
Tous
PS4R070
11.11
![Page 51: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/51.jpg)
KS.F
M
11.11
VersteifungenSide supportsSuspensions latérales
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
10.1
10.1.1
10.1.2
68
M
B
68
M
B
Fixing parts for side supports
I-beam fixings
Straight ceiling fixings
The fixings for straight ceiling are supplied without fixing items. These items must be selected ac- cording to the material of the sup- porting structure (M16).The clamp plates are supplied.
Ps
F
F
LsdCesL
*1 Beam width*2 Length of the Omega channel*3 Fixing centers
***
ProfilProfileProfilé
B *1min max
[mm]AlleAll
Tous
80 12080 220
160 300
ProfilProfileProfilé
B *3min max
[mm]AlleAll
Tous
98 13898 138
178 318
ièces de fixation pour suspen-ions latérales
ixations pour profilé I
ixations pour plafond droit
es fixations sous plafond droit ont fournies sans la boulonnerie e fixation.es éléments doivent être choisis n fonction de la matière de la tructure porteuse (M16).es plats de clames sont fournis.
1 Largeur du profilé2 Longueur du profilé Omega3 Entr'axe de fixation
M *2 Bestell-Nr.Order no.
No. de com.[mm]250 PS4R100250350 PS4R100350430 PS4R100430
M *2 Bestell-Nr.Order no.
No. de com.[mm]250 PS4R090250350 PS4R090350430 PS4R090430
Die Deckenbefestigungen werden ohne Befestigungskomponenten geliefert.Diese Komponenten müssen ent- sprechend den bauseitigen Gege- benheiten ausgewählt werden (M16). Die Klemmplatten werden mitge-liefert.
Befestigungen für Versteifungen
I-Profilbefestigungen
Deckenbefestigungen
*1 Flanschbreite*2 Länge des Omega-Profils*3 Lochabstand
110
ks0078v01
110
ks0079v01
51
![Page 52: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/52.jpg)
KS.F
M
52
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
Verlängerungen 500 mmExtension screws 500 mm
Tiges d'extension de 500 mm
10.1.3
11
ks0080v01
Bracket type fixings
The bracket fixings are supplied without fixing items.These items must be selected ac- cording to the material of the sup- porting structure (M16).
Extension screws 500 mmfor suspensions or side sup-ports
If the suspensions or side sup-ports are not long enough then extension screws can be added to every suspension type.These screws allow for 500 mm extension maximum and can be cut on site to desired length.
The extension screws for suspen-sions are machined to be suitable to the fixing safety pins. The extension screws for side sup-ports are connected with a con-nector secured with 2 studs.
2
37,5
F
LffCes
Tpl
SrdêdCeEc
Lppfprs
Bestell-Nr.Order no.
No. de com.genns
droites
PS4R080 GewindestanTie rodTige fil
genrts
atérales
PS4R085 Gew
Ti
86
40
12061
ks0081v01
ixations en applique
es fixations en applique sont ournies sans la boulonnerie de ixation. es éléments doivent être choisis n fonction de la matière de la tructure porteuse (M16).
iges d'extension de 500 mmour suspensions droites ou
atérales
i les suspensions droites ou laté- ales ne sont pas assez longues, es tiges d'extension peuvent tre rajoutées sur tous les types e suspension.es tiges filetées permettent une xtension maximum de 500 mm. lles peuvent être réglées par oupe à la hauteur souhaitée.
es tiges d'extension pour sus-ensions sont usinées (méplat) our s'adapter aux goupilles de ixation. Les tiges d'extension our supports latéraux sont eliées par des manchons sécuri-és par 2 goujons filetés.
BemerkungenRemarks
Remarquesge 500 mm, bearbeitet (Flachseite)
500 mm, machined (flat side)etée 500 mm, usinée (méplat)
indestange 500 mm, rundTie rod 500 mm, roundge filetée 500 mm, ronde
Die Seitenbefestigungen werden ohne Befestigungskomponenten geliefert.Diese Komponenten müssen ent- sprechend den bauseitigen Gege- benheiten ausgewählt werden (M16).
für Aufhängungen oder Ver-steifungen
Wenn die Aufhängungen und Ver- steifungen nicht lang genug sind für die örtlichen Gegebenheiten, können diese beliebig verlängert werden. Jede Gewindestange ermöglicht eine Verlängerung von 500 mm und kann beliebig gekürzt/ange-passt werden.
Die Verlängerungen für Aufhän-gungen sind seitlich abgeflacht, um die Federstecker aufnehmen zu können. Die Verlängerungen für Versteifungen werden mit Gewindehülsen verbunden, wel-che mit 2 Stiftschrauben gesichert werden.
Seitenbefestigungen
ProfilProfileProfilé
Bestell-Nr.Order no.
No. de com.AlleAll
Tous
PS4R110
Verlängerungen 500 mm
ProfilProfileProfilé
TypTypeType
AlleAll
Tous
Für AufhängunFor suspensio
Pour suspensionsFür VersteifunFor side suppo
Pour suspensions l
11.11
![Page 53: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/53.jpg)
KS.F
M
11.11
Die richtigen Aufhängungen auswählenTo select the right suspensionsChoix des suspensions
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
12
12.1
Aufhängung / Suspension /Typ
TypeType
Kurz / Short / CourtLang / Long / Longue
Versteifung in LängsrichtungLongitudinal side support
Support longitudinalVersteifung in Querrichtung
Lateral side supportSupport transversal
Set Verlängerung 500 mmExtension set 500 mm
Set d'extension 500 mm
To select the right suspen-sions
The 3 tables hereafter summarize the calculations of the quantities of suspensions required depend-ing on the working conditions and the profile sizes.
Selection of the suspensions for a runway UKA20
Maximum distance between con-nections and suspensions: No limit.The relevant fixings must be selected in addition to the side supports.
C
Lldsm
Su
DtlAl
350 mm < H3 < 1000 mm(max. 320 kg)
-X
1 pro Bahn / per runway line / par file
1
1 an jedem Ende / at each end / à chaque extrémité
2
+1 alle 10 m / every 10 m / tous les 10 m
+
1 je Aufhängung / per suspension / par suspension
1
+1 oder mehr je Versteifung / or more per side support /
ou plus par oblique
+
hoix des suspensions
es 3 tableaux ci-après résument es modes de calcul des quantités e suspensions nécessaires elon les conditions d'environne-ent et les tailles des profilés.
élection des suspensions pour n chemin de roulement UKA20
istance maximum entre jonc-ions et suspensions : Pas de imite.jouter aux suspensions obliques
es fixations correspondantes.
H3 > 1000 mm(max. 320 kg)
-X
an jedem Ende / at each end / à chaque extrémité
an jedem Ende / at each end / à chaque extrémité
2 alle 10 m / every 10 m / tous les 10 m
oder 2 je Aufhängung / or 2 per suspension / ou 2 par suspension
1 oder mehr je Versteifung / or more per side support /
ou plus par oblique
ks0082v01
Die 3 untenstehenden Tabellen zeigen die Anzahl der benötigten Aufhängungen je nach Anwen-dung und Profilgröße.
Abstand zwischen Profilverbin-dung und Aufhängung: keine Begrenzung. Die entsprechenden Befestigun-gen für Versteifungen müssen zusätzlich ausgewählt werden.
Die richtigen Aufhängungen auswählen
Auswahl der Aufhängungen für eine Kranbahn UKA20
Suspension H3 < 350 mm(max. 320 kg)Bestell-Nr.
Order no.No. de com.
PS2R410 / 420 / 450 XPS2R430 / 440 / 460 X
PS4R070 -
PS4R070 -
PS4R080PS4R085
-
53
![Page 54: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/54.jpg)
KS.F
M
54
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
Die richtigen Aufhängungen auswählenTo select the right suspensions
Choix des suspensions
12.2
Aufhängung / Suspension /Typ
TypeType
Kurz / Short / CourtLang / Long / Longue
Versteifung in LängsrichtungLongitudinal side support
Support longitudinalVersteifung in Querrichtung
Lateral side supportSupport transversal
Set Verlängerung 500 mmExtension set 500 mm
Set d'extension 500 mm
12.3
Aufhängung / Suspension /Typ
TypeType
Kurz / Short / CourtLang / Long / Longue
Versteifung in LängsrichtungLongitudinal side support
Support longitudinalVersteifung in Querrichtung
Lateral side supportSupport transversal
Set Verlängerung 500 mmExtension set 500 mm
Set d'extension 500 mm
Selection of the suspensions for a runway UKA30
Selection of the suspensions for a runway UKA40
Su
Su
350 mm < H3< 1000 mm (max. 500 kg)< 700 mm (max. 1000 kg)< 500 mm (max. 2000 kg)
-X
1 pro Bahn / per runway line / par file
1
1 an jedem Ende / at each end / à chaque extrémité
2
+1 alle 15 m / every 15 m / tous les 15 m
+
1 je Aufhängung / per suspension / par suspension
1
+1 oder mehr je Versteifung / or more per side support /
ou plus par oblique
+
350 mm < H3< 1000 mm (max. 500 kg)< 700 mm (max. 1000 kg)< 500 mm (max. 2000 kg)
-X
1 pro Bahn / per runway line / par file
1
1 an jedem Ende / at each end / à chaque extrémité
2
+1 alle 20 m / every 20 m / tous les 20 m
+
1 je Aufhängung / per suspension / par suspension
1
+1 oder mehr je Versteifung / or more per side support /
ou plus par oblique
+
élection des suspensions pour n chemin de roulement UKA30
élection des suspensions pour n chemin de roulement UKA40
H3> 1000 mm (max. 500 kg)> 700 mm (max. 1000 kg)> 500 mm (max. 2000 kg)
-X
an jedem Ende / at each end / à chaque extrémité
an jedem Ende / at each end / à chaque extrémité
2 alle 15 m / every 15 m / tous les 15 m
oder 2 je Aufhängung / or 2 per suspension / ou 2 par suspension
1 oder mehr je Versteifung / or more per side support /
ou plus par oblique
H3> 1000 mm (max. 500 kg)> 700 mm (max. 1000 kg)> 500 mm (max. 2000 kg)
-X
an jedem Ende / at each end / à chaque extrémité
an jedem Ende / at each end / à chaque extrémité
2 alle 20 m / every 20 m / tous les 20 m
oder 2 je Aufhängung / or 2 per suspension / ou 2 par suspension
1 oder mehr je Versteifung / or more per side support /
ou plus par oblique
Auswahl der Aufhängungen für eine Kranbahn UKA30
Suspension H3 < 350 mm(max. 2000 kg)Bestell-Nr.
Order no.No. de com.
PS4R010 / 020 / 050 XPS4R030 / 040 / 060 X
PS4R070 -
PS4R070 -
PS4R080PS4R085
-
Auswahl der Aufhängungen für eine Kranbahn UKA40
Suspension H3 < 350 mm(max. 2000 kg)Bestell-Nr.
Order no.No. de com.
PS4R010 / 020 / 050 XPS4R030 / 040 / 060 X
PS4R070 -
PS4R070 -
PS4R080PS4R085
-
11.11
![Page 55: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/55.jpg)
KS.F
M
11.11
Die richtigen Aufhängungen auswählenTo select the right suspensionsChoix des suspensions
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
12.4
ks0083v01
DeckenaufhängungenCeiling suspensionsSuspensions sous plafond
SeitenaufhängungenBracket type suspensionsSuspensions en applique
Other ideas for suspensions
Important:Whatever the solution is, the com-ponents and supports not sup-plied by STAHL CraneSystems must be selected and calculated under the responsibility of the user.The user must also check or have the support structures checked by a qualified company.
As
IQscfesLfph
ängungen für hohe Gebäudeions with ropes for high buildingsions à câble pour bâtiments hauts
utres suggestions de suspen-ions
mportant :uelle que soit la solution propo-ée, le dimensionnement des omposants et supports hors ourniture STAHL CraneSystems st de la responsabilité de l'utili-ateur.'utilisateur doit également véri-ier ou faire vérifier les structures orteuses par des organismes abilités.
ks0085v01
ks0087v01
Wichtig:Komponenten und betriebliche Einrichtungen, welche nicht von STAHL CraneSystems geliefert werden, müssen unter der Verant- wortung des Anwenders ausge-wählt und berechnet werden.Der Anwender muss die tragende Konstruktion prüfen oder von einer autorisierten Stelle prüfen lassen.
Andere Möglichkeiten von Auf- hängungen
ks0084v01
ks0086v01
SeilaufhSuspensSuspens
55
![Page 56: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/56.jpg)
KS.F
M
56
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
StromzuführungenPower feeding lines
Lignes d'alimentation
13
Power feeding linesThere are 3 feeding solutions available :• Flat cable under the profile
(fig. 1)• Enclosed parallel conductors
(fig. 2)• Inner conductors inside the
profile UKA40 (fig. 3)
Flat cable festoon systems consist of flat cable supported by cable trolleys. These trolleys run inside of the UKA profile.These solutions are economical and ideal for light duty applica-tions up to 35 m maximum length.
Longer flat cable systems require increased number of trolleys and can create problems with the bunching of the cables (about 7 % of the overall track length).We will recommend for these applications and also for multi-bridge systems to use a power feed by an enclosed conductor system parallel or the use of UKA40 profile with inner conduc-tors.
L
3n••
•
LrscUCrd
Adcm7Dtsmpi
k
ks0089v01
Fig. 3
ignes d'alimentation
types d'alimentation sont dispo- ibles :
Câble plat sous le profilé (fig. 1)Gaine protégée parallèle (fig. 2)Conducteurs intégrés à l'inté-rieur du profilé UKA40 (fig. 3)
es alimentations par câble sont éalisées à l'aide de câble plat upportés par des chariots porte- âble circulant dans le profilé KA. ette solution, peu onéreuse, est
ecommandée sur des longueurs e ligne de 35 m au maximum.
u-delà de cette longueur, la voie e garage des chariots porte-âble risque de poser des problè-es d'encombrement (environ % de la longueur d'une voie).ans ce cas, ou pour l'alimenta-
ion simultanée de plusieurs ponts ur un même chemin de roule-ent, on préférera l'alimentation
ar gaine protégée parallèle ou ntégrée dans le profilé UKA40.
s0088v01
ks0090v01
3 Typen stehen zur Auswahl:• Flachkabel unter dem Profil
(Fig. 1)• Schleifleitung parallel zum
Profil (Fig. 2)• Schleifleitung im Profil UKA40
integriert (Fig. 3)
Die Flachkabel-Stromzuführung läuft im Profil UKA.Diese Lösung wird für Längen bis zu maximal 35 m empfohlen.
Lange Flachkabel-Stromzuführun-gen können durch einen sehr lan-gen Kabelbahnhof (ca. 7 % der Gesamtlänge der Fahrbahn) Pro-bleme bei der Anwendung hervor-rufen.In diesem Fall, oder wenn meh-rere Einspeisungspunkte benötigt werden, empfehlen wir die Ver-wendung von einer Schleifleitung parallel oder integriert im Profil UKA40.
Stromzuführungen
Fig. 1
Fig. 2
11.11
![Page 57: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/57.jpg)
KS.F
M
11.11
StromzuführungenPower feeding linesLignes d'alimentation
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
13.1
736
315 196
ks0091v01
646
225 196
Inner conductors power feeding (with UKA40)
The inner conductors power feed-ing inside the UKA40 profile is made thru a collector trolley fitted with a double set of brushes.This double construction avoids any power losses when passing from one track to the next one and ensures therefore the electrical continuity.
The collector trolley is connected to the hoist trolley on one side and to the motor trolley on the other side. This construction protects the brushes against shocks at the ends of the runways.
In case of manual motion without UKTM motor trolley, the collector trolley is kept balanced with a second push trolley.
Ai
LisétCltd
LclCle
Dccd
(986)
40 175 1196
ks0092v01
896
225 196
limentation par conducteurs ntégrés (avec UKA40)
'alimentation par conducteurs ntégrés dans le profilé UKA40 'effectue par un chariot capteur quipé d'un double jeu de collec- eurs.ette construction double garantit
a continuité électrique en évitant oute rupture d'alimentation lors u passage d'un profilé à l'autre.
e chariot capteur est attelé d'un ôté au chariot porte-palan et de
'autre côté au chariot motorisé. e montage protège ainsi les col-
ecteurs des chocs possibles en xtrémité de voies.
ans le cas d'un mouvement sans hariot motorisé UKTM, le chariot ollecteur est équilibré par un euxième chariot manuel.
15 110250
240
ks0094v01
Die im Profil UKA40 integrierte Schleifleitung beinhaltet einen Doppel-Stromabnehmerwagen.Die Doppel-Stromabnehmerwa-gen stellen die Stromversorgung beim Überfahren von einem Profil zum anderen sicher.
Der Stromabnehmerwagen ist zwischen dem Katzfahrwerk und dem Elektrofahrwerk befestigt. Dies schützt ihn vor Beschädigun-gen beim Anschlagen an die End-stellungen.
Bei einer manuellen Fahrbewe-gung ohne Elektrofahrwerk UKTM wird ein zusätzliches Rollfahrwerk montiert, um die Stromabnehmer zu führen.
Stromzuführung mit integrierter Schleifleitung (mit UKA40)
115 1
115
ks0093v01
57
![Page 58: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/58.jpg)
KS.F
M
58
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
Elektrofahrwerke UKTMUKTM motor trolleys
Chariots motorisés UKTM
14
ks0095v01
UKTM motor trolleys
It is recommended to use motor trolleys in the following cases:• Working loads higher than
1000 kg• Double girder construction• Long span• Long runway• Difficult or uneasy access to
the load• Important height of lift• Heavy duty use
The UKTM motor trolleys are de- signed to push/pull the manual hoist or bridge trolleys. They are fitted with the latest generation of STAHL CraneSystems TDV motors.This motor enables a large variety of speed combinations between 4 and 40 m/min thanks to a simple fitting (dual or stepless speed) in our works.
The UKTM motor trolley is directly attached to the manual trolley (hoist or bridge trolley) through a rigid or articulated connection, depending on the system.It can be easily added on an exist-ing "manual" installation at a later stage.
The motion is ensured by a rubber wheel. Its pressure against the profile is adjusted by a spring.
C
Icc•
•••
•
••
LàdsrSCvssv
LampulIr"
Lrcr
5 127
256
hen Für Ausführung mit Witches For applications withes Pour circuits avec a
hariots motorisés UKTM
l est recommandé d'utiliser des hariots motorisés UKTM dans les as suivants :
Charges d'utilisation supé-rieure à 1000 kgPont bipoutrePortée importanteLongueur de chemin de roule- ment importanteAccès à la charge difficile ou peu aiséHauteur de levée importanteUtilisation intensive
es chariots UKTM sont destinés motoriser les chariots manuels e direction et de translation. Ils ont équipés de la dernière géné-ation de moteurs STAHL Crane-ystems TDV. e moteur autorise une grande ariété de combinaisons de vites-es entre 4 et 40 m/min par un imple réglage en usine, en bi-itesse ou en vitesse progressive.
e chariot UKTM, "tracteur", est ccouplé directement au chariot anuel "porteur" (chariot porte-
alan ou chariot porte-poutre) par n attelage rigide ou articulé selon
a configuration des systèmes.l peut facilement être ajouté ulté-ieurement sur une installation manuelle" existante.
'entraînement est assuré par une oue en polymère dont la pression ontre le profilé est réglée par un essort.
353
ks0096v01
eichen switches
iguillages
Bei folgenden Anwendungen empfehlen wir Elektrofahrwerke:• Tragfähigkeiten über 1000 kg• Zweiträgerkrane• Große Spannweiten• Große Kranbahnlänge• Schwierige Handhabung der
Last• Große Hubhöhen• Schwerer Einsatz
Die Fahrwerke UKTM dienen zur Motorisierung der Rollfahrwerke. Sie sind mit der neuesten An-triebstechnik von STAHL Crane-Systems, dem TDV Motor, ausge-stattet.Diese Antriebe ermöglichen eine große Bandbreite an Geschwin-digkeiten zwischen 4 - 40 m/min (2- stufig oder stufenlos) durch einfache Einstellung im Werk.
Das Fahrwerk UKTM wird direkt am Rollfahrwerk (Katz- oder Kran-fahrwerk) über eine starre oder bewegliche Verbindung befestigt.Dank der Modulbauweise können manuelle Fahrwerke nachträglich mit Elektrofahrwerken kombiniert werden.
Die Fahrbewegung erfolgt über einen Reibradantrieb. Das Reib-rad wird mit einer Feder von unten gegen das Profil gedrückt.
Elektrofahrwerke UKTM
17137
332
Für Ausführung ohne WeicFor applications without swPour circuits sans aiguillag
11.11
![Page 59: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/59.jpg)
KS.F
M
11.11
Elektrofahrwerke UKTMUKTM motor trolleysChariots motorisés UKTM
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
14.1
14.2
493105
ks0097v01
493105
ks0099v01
Motor trolleys for straight tracks (profiles UKA30 and UKA40)
Motor trolleys for curves
In case of curved track the mechanical connection between the 2 trolleys is articulated.Curve radius mini 1500 mm.
Cd
C
DlcR
618
105
ks0098v01
618105
ks0100v01
hariots motorisés pour profilés roits (profilés UKA30 et UKA40)
hariots motorisés pour courbes
ans le cas de profilés courbes, la iaison entre les chariots sera arti-ulée.ayon de courbure mini 1500 mm.
235
235
Für Kurvenbahnen ist die Verbin- dung zwischen den Fahrwerken gelenkig ausgeführt.Minimaler Kurvenradius 1500 mm.
Elektrofahrwerke für gerade Bah-nen (Profile UKA30 und UKA40)
Elektrofahrwerke für Kurven
110
110
59
![Page 60: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/60.jpg)
KS.F
M
60
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
Elektrofahrwerke UKTMUKTM motor trolleys
Chariots motorisés UKTM
14.3
MF06MK20040%
Frequenzumrichter / Inverter / Variateur
380-480 440-480 V
400 460 V100 120 Hz3000 3600 1/min2855 3430 1/min
2 2 Nm3,0 2,9 Nm4,2 4,3 A3,0 2,9 Nm0 0 1/min
2,4 2,4 Nm2200 2500 1/min2,1 2,1 A0,72 0,7010 10 kg1,0 1,0 A34 34 Ohm
0,30 0,37 kW1,2 1,2 A0,57 0,590,65 0,65
Technical data for TMU motor
The TMU units are driven with fixed voltages and frequencies. The technical data are therefore the same for all line voltages.
The scope of standard power sup-ply covers voltages from 380 V to 480 V under frequency 50 or 60 Hz.In case of power voltages outside of the range (mini 230 V, maxi 600 V), transformers are supplied.
Technical data
DT
LtLdp
Ldd6Es6f
D
Motor codeDuty factorSpeed control
Inverter supply voltage
Motor voltageFrequencySynchronous speedNominal speedBrake torqueStarting torqueStarting currentMaximum torqueSpeed at max. torque80% of max. torqueSpeed at 80% torqueCurrent at 80% torqueStarting power factorWeightNo-load currentStator resistance at 20°CNominal powerNominal currentPower factorEfficiency
onnées techniques du moteur MU
es moteurs TMU utilisent des ensions et des fréquences fixes. es données techniques sont onc identiques pour toutes les lages d'alimentation.
a plage des alimentations stan-ard couvre toutes les tensions e 380 V à 480 V, fréquence 50 ou 0 Hz.n dehors de cette plage de ten-ions (minimum 230 V, maximum 00 V), des transformateurs sont ournis.
onnées techniques
Code moteurFacteur de marcheType de contrôle
Alimentation variateur
Alimentation moteurFréquenceVitesse de synchronisationVitesse nominaleCouple de freinageCouple de démarrageIntensité de démarrageCouple maxiVitesse au couple maxi80 % du couple maxiVitesse à 80 % du couple maxiIntensité à 80 % du couple maxiFacteur de démarragePoidsIntensité sans chargeRésistance des enroulem. à 20°CPuissance nominaleIntensité nominaleFacteur puissanceEfficience
Die Motoren TMU besitzen nur einen Betriebsspannungs- und Frequenzbereich. Aus diesem Grund sind die technischen Daten für alle Spannungsbereiche gül-tig.
Der Standardbetriebsspannung reicht von 380 V bis 480 V bei 50 Hz oder 60 Hz.Außerhalb dieser Standardbe-triebsspannung (230 V bis 600 V) wird ein Transformator vorge-schaltet.
Technische Daten
Technische Daten des Motors TMU
MotorbezeichnungEinschaltdauerGeschwindigkeitsregelung
Betriebsspannung Frequenzumrich-terBetriebsspannung MotorFrequenzSynchrongeschwindigkeitNenngeschwindigkeitBremsmomentAnlaufmomentAnlaufstromHöchstmomentGeschw. bei Höchstmoment80 % des HöchstmomentsGeschw. bei 80 % des Höchstmom.Strom bei 80 % des HöchstmomentsAnlauffaktorGewichtStrom ohne LastWicklungswiderstand bei 20°CNennleistungNennstromLeistungsfaktorWirkungsgrad
11.11
![Page 61: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/61.jpg)
KS.F
M
11.11
Elektrofahrwerke UKTMUKTM motor trolleysChariots motorisés UKTM
Kleinkrantechnik KSKS small crane technology
Monorails et poutres roulants KS
14.4
14.4.1
12345
Electrical kit for motor trolleys
The UKTM motor trolleys are sup- plied with an electrical kit which does not require any particular wiring. The installation is made very easy with "plug & play" con-nections between the flat cables, motors and cubicles.Each end has a number to simplify the assembly on site, without dia- gram.
The UKTM motors are fed thru the hoist cubicle which is delivered adapted to the motions (cross and/or long travel). No extra con-tactors are needed.
Other solutions than flat cable are available to shorten the hook ap- proach dimensions (busbar paral-lel, conductors inside the pro-files…). Please consult us.
Electrical kit « A »(Hoist & cross travel)
Kr
LlnqspmCpr
Lpl(ap
Ictpi
K(
Cross travel motor MChain hoist PControl pendant, hoist / cross travel CMain isolator (option) SFlat cable main power feeding line (option)
L
X234
2
3
it électrique pour chariots moto- isés
es chariots motorisés UKTM sont ivrés avec un kit électrique qui ne écessite aucun câblage spécifi-ue. Le montage est rendu très imple grâce aux liaisons "plug & lay" entre les câbles plats, les oteurs et les coffrets.haque extrémité est repérée our permettre un assemblage apide, sans schéma.
es moteurs UKTM sont alimentés ar le palan, dont le coffret est
ivré adapté aux mouvements direction et/ou translation). Il n'y pas besoin de contacteurs sup-lémentaires.
l est possible de diminuer les ôtes d'approche avec d'autres ypes d'alimentation que le câble lat (gaine parallèle, conducteurs
ntégrés …). Nous consulter.
it électrique « A »Levage et direction)
oteur de directionalan à chaîneommande, levage / directionectionneur (option)AG câble plat (option)
4
5
ks0101v01
Die Elektrofahrwerke UKTM wer-den komplett mit einer vormon-tierten elektrischen Ausrüstung geliefert, es entsteht kein Ver-drahtungsaufwand. Die Installa-tion ist durch die vorgefertigten und verdrahteten Stecker sehr einfach.Alle Stecker sind eindeutig mit Aufklebern gekennzeichnet und können einfach, ohne Schaltplan, zugeordnet werden.
Die Fahrantriebe UKTM werden über die Hubwerkssteuerung mit Spannung versorgt. Es werden keine gesonderten Schütze benö-tigt.
Für eine Verringerung der Anfahr- maße sind statt Flachkabel andere Lösungen verfügbar (Schleifleitung parallel oder im Profil integriert…). Auf Anfrage.
(Heben und Katzfahren)
Elektrische Ausrüstung für Elek-trofahrwerke
Elektrische Ausrüstung « A »
KatzfahrmotorKettenzugSteuergerät, Heben / KatzfahrenNetzanschlussschalter (Option)Flachkabelstromzuführung (Option)
X22 X2
1
61
![Page 62: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/62.jpg)
KS.F
M
62
Kleinkrantechnik KSKS small crane technologyMonorails et poutres roulants KS
Elektrofahrwerke UKTMUKTM motor trolleys
Chariots motorisés UKTM
14.4.2
12345
14.4.3
1234
56
Electrical kit « B »(Hoist & long travel)
Electrical kit « C »(Hoist, cross & long travel)
K(
K(
Long travel motors MChain hoist PControl pendant, hoist / long travel CMain isolator (option) SFlat cable main power feeding line (option)
Long travel motors MCross travel motor MChain hoist PControl pendant, hoist / cross and long travel
Ct
Main isolator (option) SFlat cable main power feeding line (option)
L
X26 X25
2
3
X23
X26
3
4
it électrique « B »Levage et translation)
it électrique « C »Levage, direction et translation)
oteurs de translationalan à chaîneommande, levage / translationectionneur (option)
LAG câble plat (option)
oteurs de translationoteur de direction
alan à chaîneommande, levage / direction et
ranslationectionneur (option)AG câble plat (option)
X27
4
5
1
ks0102v01
X27X25
5
6
1
ks0103v01
(Heben und Kranfahren)
(Heben, Katz- und Kranfahren)
Elektrische Ausrüstung « B »
KranfahrmotorenKettenzugSteuergerät, Heben / KranfahrenNetzanschlussschalter (Option) Flachkabelstromzuführung (Option)
Elektrische Ausrüstung « C »
KranfahrmotorenKatzfahrmotorKettenzugSteuergerät, Heben / Katz- und Kran-fahrenNetzanschlussschalter (Option)Flachkabelstromzuführung (Option)
X23X22
X28
X24
1
X22X21
X28
X24
1
2
11.11
![Page 63: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/63.jpg)
![Page 64: Produktinformation Product Information Technique de ... info... · • Ponts roulants • Chemins de roulement • Monorails et circuits • Palans à chaine • Lignes d'alimentation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020303/5b9a100e09d3f2c3468c83f8/html5/thumbnails/64.jpg)
Überreicht durch
Prin
ted
in G
erm
any
F-P
I-6.
2-D
E/EN
/FR-
11.11
-v
STAHL CraneSystems GmbH Daimlerstr. 6, 74653 Künzelsau, Germany Tel +49 7940 128-0, Fax +49 7940 [email protected]
Argentina Australia Austria Belgium Brazil Bulgaria Canada Chile
China Columbia Croatia Cyprus Czech Republic Denmark Ecuador Egypt Estonia Finland France Germany Great Britain Greece Hongkong Hungary India
Indonesia Iran Ireland Israel Italy Jordan Korea (South) Latvia Libanon
Libya Lithuania Malaysia Mexico Netherlands Norway
Pakistan Peru Poland Portugal Romania Russia Singapore Slovakia Slovenia South Afrika Spain
Sweden Switzerland Syria Taiwan Venezuela Vietnam Thailand Turkey UAE Uruguay USA
Vertriebspartner Tochtergesellschaften
Ägypten Argentinien Australien Belgien Brasilien Chile China Dänemark Deutschland Ekuador Estland Finnland
Frankreich Griechenland Großbritannien Hongkong Indien Indonesien Irland Israel Italien Jordanien Kanada
Kolumbien Kroatien Lettland Libanon Litauen Malaysia Mexiko Niederlande Nigeria
Norwegen Österreich Pakistan Peru Philippinen Polen Portugal Rumänien Russland
Tschechische Republik Türkei Ungarn Uruguay USA VAE Venezuela VietnamSchweden Singapur Slowakei Slowenien Spanien Südafrika Südkorea Syrien Taiwan Thailand
Vertriebspartner Tochtergesellschaften
Tochtergesellschaften
ChinaShanghaiTel +86 21 66083737Fax +86 21 [email protected]
FrankreichParisTel +33 1 39985060Fax +33 1 [email protected]
GroßbritannienWarwickshireTel +44 1675 437280Fax +44 1675 [email protected]
IndienChennaiTel +91 44 43523955Fax +91 44 [email protected]
PortugalLissabonTel +351 21 4447160Fax +351 21 [email protected]
SingapurSingapurTel +65 62 689228Fax +65 62 [email protected]
SpanienMadridTel +34 91 4840865 Fax +34 91 [email protected]
USACharleston, SCTel +1 843 7671951Fax +1 843 [email protected]
Vereinigte Arabische EmirateDubaiTel +971 4 8053700Fax +971 4 [email protected]
Vertriebspartner
Die Adressen von über 100 Vertriebspartnern weltweit finden Sie im Internet auf www.stahlcranes.com unter Kontakt.