Product Catalogue 2016 - German English Italian

40
WE HAVE BEEN CREATING SMART & ORIGINALS SOLUTIONS SINCE 1998 EXPORT

description

Product Catalogue 2016 - German English Italian

Transcript of Product Catalogue 2016 - German English Italian

Page 1: Product Catalogue 2016 - German English Italian

WE HAVE BEEN CREATINGSMART & ORIGINALS SOLUTIONS

SINCE 1998

EXPORT

Page 2: Product Catalogue 2016 - German English Italian

2

JOKER CHIAVE UNIVERSALE € Patent

Svita anche i bulloni più rovinati

Aggancia qualsiasi forma fino a 19 mm

54 denti in acciaio ad altissima resistenza

Profondità di aggancio di 15 mm

Utilizzo manuale e con trapano

ONE FOR ALL & ALL FOR ONE

Qualsiasi cosa lui la svita!

Stanco di girare con pesanti cassette degli attrezzi e perdere tempo per cercare la chiave giusta?

Joker è stato studiato per te!

Uno strumento universale ideato per avvitare e svitare viti, ganci, dadi ad alette, occhiolini fi lettati,

bulloni rovinati e arrugginiti. I suoi 54 denti rotondi in acciaio si adattano a qualsiasi forma e fanno

presa a 360 gradi senza danneggiare il materiale. Joker può essere utilizzato con il cricchetto (in dota-

zione) o applicato all’avvitatore elettrico e pneumatico tramite l’inserto (in dotazione).

Joker sostituisce innumerevoli chiavi e attrezzi, risparmia il tempo e denaro.

Page 3: Product Catalogue 2016 - German English Italian

3

JOKER universal socket grips any shape, 54 steel pins automatically adjust to grip hex nuts, wing nuts,

square nuts, and especially broken or rusted nuts.

Fits both 1 4” to 3 4” standard and 7mm to 19mm metric.

The JOKER Universal Socket is a universal socket that instantly adjusts to grip hex nuts, screw eyes,

hooks, lag screws, and bolt heads.

It features a wide range of adjustability that will fi t standard 1/4-inch to 3/4-inch and metric 7mm to

19mm nuts and bolt heads. The tool’s socket contains 54 hardened steel spring pins for long-lasting

durability. When placed onto a fastener, the center pins retract and the outer pins surround the

fastener. As the fastener is turned, the torque is transmitted through the outer pins to the walls of

the socket, making this socket an ideal choice for heavy-duty personal or professional use. The tool

features a 3/8-inch drive, and comes with a 1-year limited manufacturer’s warranty.

Hat die Arbeit vieler Werkzeuge, Gruppen von Buchsen, Standard und Gripzangen, und eine ganze

Reihe von Maulschlüssel.

Warum Zeit auf der Suche nach dem richtigen Werkzeug, wenn eine Buchse kann die Arbeit einer

ganzen Reihe tun?

Die geniale JOKER bietet Halb Ihren Werkzeugkasten überfl üssig!

Verwendung Bereich: 7-19mm alle Spezifi kationen. Können verschiedene Formen Muttern, Schrau-

ben, Haken auseinandergebaut werden, hinken Schrauben und Schraubenköpfe ect. Selbst einstellt,

um Tausende von Verbindungselementen passen. Glanz verchromt. Intern von 58 High-Carbon Stahl

Härte Pol gebildet wird. Es kann in der Automobilindustrie, Haushaltsführung, Fertigungsindustrie,

Bau und anderen Industrien verwendet werden.

Produkt ist kompakt und leicht zu tragen. Schrauben, Drehhaken, zerlegen Flachkopfschraube.

Entfernen unregelmäßigen Schrauben und entfernen gebrochenen Wasserhähne, die Verschärfung

Knöpfe.

Torx

GancioAnello

TorxEsagonaleQuadrataFarfalla

LIST.

LIST.

LIST.

10

10

10

1

1

1

14000

14001

14002

UNIVERSAL SOCKET - 3 PIECE KIT

UNIVERSAL SOCKET

UNIVERSAL SOCKET + POWER DRILL ADAPTER

Codice Componenti

SPECIAL OFFER

Ogni 10 prodotti acquistati un campione da banco in OMAGGIO!

FREE DEMONSTRATORWITH THE PURCHASE

OF 10 PIECES

Page 4: Product Catalogue 2016 - German English Italian

4

APPENDINO PER TERMOARREDO (SCALDASALVIETTE), ido-

neo per tutti i modelli e marche con tubi orizzontali dal ø 20

al 26.

TOWEL HANGER

Fits all models and brands of towel rail warmer with horizon-

tal tubes with a diameter from 20 mm to 26 mm.

HAKEN FÜR BADHEIZKÖRPER/HANDTUCHWÄRMER

Geeignet für alle Modelle und Marken mit horizontalen

Röhren von 20 mm bis 26 mm.

STRONG

PRACTICAL

ECONOMIC

SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRROOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOONNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG

PPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAACCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAALLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL

EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEECCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOONNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

HOOK FOR TOWEL RAIL WARMER Patent

ø 20 - 26 mm

10 - 15 mm

ENERGY

SAVING

UP TO 47,3%

OUR PRODUCTION

Page 5: Product Catalogue 2016 - German English Italian

5

11500

11510

11520

11530

11541

11550

11560

11501

11511

11521

11531

11540

11551

11561

Yellow 10BL

Red 5BL

Blue 5BL

Pink 5BL

Pink/Blue 5BL

White 40BL

Transparent 40BL

Yellow 20BL

Red 20BL

Blue 20BL

Pink 20BL

Pink/Blue 40BL

White 20BL

Transparent 10BL LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

2

2

2

2

2

2

2

50

50

50

50

50

50

50

WHITE

PINK

BLUE

YELLOW

RED

TRANSP

CHROME

WHITE

PINK

BLUE

YELLOW

RED

TRANSP

CHROME

Code Color

Page 6: Product Catalogue 2016 - German English Italian

6

APPENDINO A DOPPIA SFERA PER TERMOARREDO/

SCALDASALVIETTE,

idoneo per tutti i modelli e marchi con tubi orizzon-

tali con diametro da 20 mm a 26 mm.

DOUBLE HOOK FOR TOWEL RAIL WARMER

Fits all models and brands of towel rail warmer with

horizontal tubes with a diameter from 20 mm to 26

mm.

DOPPEL HAKEN FÜR BADHEIZKÖRPER/HANDTU-

CHWÄRMER

Geeignet für alle Modelle und Marken mit horizonta-

len Röhren mit Durchmessern von 20 mm bis 26 mm.

Towels Rail Warmer Diameter

ENERGY

SAVING UP

TO 47,3 %

DESIGN DOUBLE HOOK FOR TOWEL RAIL WARMER

NEW

Ø mm 20 - 26mm 13 - 15

R

ø mm 12 - 16 ø mm 18

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

13011

13012

13013

13014

13111

13112

13113

13114

1

1

1

1

30

30

30

30

WHITE

TRANSP

CHROME

ASS. COL

WHITE

TRANSP

CHROME

ASS. COL

Codice Colore

OUR PRODUCTION

Page 7: Product Catalogue 2016 - German English Italian

7

APPENDINO A DOPPIA SFERA PER TERMOARREDO/

SCALDASALVIETTE, idoneo per tutti i modelli e mar-

chi con tubi orizzontali e verticali con diametro da 20

mm a 26 mm.

DOUBLE HOOK FOR TOWEL RAIL WARMER

Fits all models and brands of towel rail warmer with

horizontal and vertical tubes with a diameter from 20

mm to 26 mm.

DOPPEL HAKEN FÜR BADHEIZKÖRPER/HANDTU-

CHWÄRMER Geeignet für alle Modelle und Mar-

ken mit horizontalen und vertikalen Röhren mit

Durchmessern von 20 mm bis 26 mm.

TERMOAPPENDINO UNIVERSALE

HORIZONTAL & VERTICAL

mm 25 x 20ø mm 16-18-23-26

mm 30 x 15mm 30 x 20

mm 40 x 20mm 50 x 20

mm 25 x 20ø mm 12 - 16 ø mm 18

Ø mm 20 - 26mm 17 - 23 ø mm 16-18-23-26

mm 17 - 23

ENERGY

SAVING UP

TO 47,3 %

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

13015

13016

13017

13018

13019

13020

1

1

1

30

30

30

B

TRANSP.

GRAY

B

TRANSP.

GRAY

Codice Colore

OUR PRODUCTION

Page 8: Product Catalogue 2016 - German English Italian

8

APPENDISCOPA IN INOX AISI 304 FLESSIBILE

Rullini stringenti in gomma in 3 colori.

Modello da 1 posto, fi ssaggio con adesivo (incluso)

o con viti.

BROOM HOLDER IN FLEXIBLE INOX AISI 304

Selfl ocking rollers in 3 colors.

Model with 1 place, fi xed by sticker (included) or with

screws.

BESENHALTER AUS FLEXIBLEM EDELSTAHL AISI 304.

Festziehende Gummiräder in drei Farben.

Modell mit 1 Platz. Fixierung mit Klebeband (mitge-

liefert) oder mit Schrauben.

BROOM HOLDER SCOPI’

HOLES FOR FIXING

WITH PLUGS

HOLECOVERS

DISPLAY BOX

ASSORTED

COLOURS.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

18000

01800

18001

18002

18003

18004

00018

00118

00117

00116

18005

18006

18007

18008

10

40

10

10

10

10

INOX WHITE LACQ-ASS. COL

DISPLAY BOX INOX WHITE LACQ ASS. COL INOX

WHITE LACQ RED

WHITE LACQ YELLOW

WHITE LACQ GRAY

WHITE LACQ BLACK

WHITE LACQ RED

WHITE LACQ YELLOW

WHITE LACQ GRAY

WHITE LACQ BLACK

WHITE LACQ RED

WHITE LACQ YELLOW

WHITE LACQ GRAY

WHITE LACQ BLACK

Codice Colore

1

1

1

1

2

2

2

2

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

19000

01900

00019

01901

01902

01903

19001

19002

19003

19004

19005

19006

19007

19008

10

40

10

10

10

10

INOX ASS. COL

DISPLAY BOX INOX ASS. COL

INOX RED

INOX YELLOW

INOX GRAY

INOX BLACK

INOX RED

INOX YELLOW

INOX GRAY

INOX BLACK

INOX RED

INOX YELLOW

INOX GRAY

INOX BLACK

Codice Colore

1

1

1

1

2

2

2

2

OUR PRODUCTION

Page 9: Product Catalogue 2016 - German English Italian

9

APPENDISCOPA IN INOX LUCIDO O BIANCO LAC-

CATO. Fissaggio viti e tasselli (inclusi).

BROOM HOLDER IN INOX OR WHITE LACQUERED

Fixed with screws (included).

BESENHALTER AUS EDELSTAHL ODER WEISS

LACKIERT

Wird mit Schrauben (mitgeliefert) fi xiert.

BROOM HOLDER SCOPI’ 2-3 PLACES

NEW

2 HOOKS

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

19021

19022

19023

19024

19025

19026

19027

19028

00021

00022

00023

00024

00025

00026

00027

00028

2

2

2

2

2

2

2

2

3

3

3

3

3

3

3

3

1

1

1

1

1

1

1

1

WHITE LACQ RED

WHITE LACQ YELLOW

WHITE LACQ GREY

WHITE LACQ BLACK

INOX RED

INOX YELLOW

INOX GREY

INOX BLACK

Codice Codice Colore Posti Posti

OUR PRODUCTION

Page 10: Product Catalogue 2016 - German English Italian

10

TABLECLOTH HOLDER

FERMATOVAGLIA IN ABS LUCIDO.

Molla INOX nichelata. Idoneo per tutti i tavoli.

DA 0 - 70 mm L’UNICA PER I TAVOLI IN PLASTICA

STRINGE LA TOVAGLIA NELLO SPESSORE DELLA PLA-

STICA

ABS GLOSSY TABLECLOTH HOLDER.

Nickel-plated stainless steel spring. Suitable for all ta-

bles. FROM 0 - 70 mm IT IS THE ONLY ONE FOR THE

PLASTIC TABLES AND IT HOLDS THE TABLECLOTH IN

THE THICKNESS OF THE PLASTIC.

TISCHDECKE-KLEMME AUS GLÄNZENDEM ABS.

Rostfreie Nickel Feder - geeignet für alle Tische. Von

0 – 70 mm.DIE EINZIGE KLEMME DIE DIE TISCHDECKE

IN DIE TISCH-UNTERKANTE ZIEHT UND EINKLEMMT.

LIST

LIST

97010

00046

4

100

20

WHITE

WHITE

Code Color

CLOSING mm 0

FOR PLASTIC TABLES.

RESTRAINT

PIN THROUGH

NEW

THE ONLY EFFECTIVE MODEL FOR TABLES IN PLASTIC

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOONNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEECCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOODDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEELLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOORRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEESSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIINNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN PPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAASSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

OUR PRODUCTION

Page 11: Product Catalogue 2016 - German English Italian

11

APPENDIABITI ALLUNGABILE PER ARMADIO

Profi lo microrigato in alluminio nichelato. Corredato di sup-

porti laterali ad incastro in poliamide e viti per il montaggio.

Sviluppa da 80 cm a 130 cm.

EXTENDABLE WARDROBE ROD.

Straight knurled nickel-plated aluminium. Complete with la-

teral supports in polyamide and screws for mounting.

Extends from 80 cm to 130 cm.

VERLÄNGERBARE KLEIDERSTANGE FÜR SCHRÄNKE

Linienprofi l aus vernickeltem Aluminium mit Seitenstützen

und Schrauben für die Montage.

Ausziehbar von 80 cm bis 130 cm.

ULISSE

LIST 00128 1 10800-1300

Code mm

PRESmm 800-1300

PATENT

NEW

OUR PRODUCTION

Page 12: Product Catalogue 2016 - German English Italian

12

Limitatore di apertura in metallo alta resistenza .

Idoneo per fi nestre e persiane a 2 ante.

Tre punti di apertura.

Opening limiter metal with high resistance.

Suitable for windows and shutters with 2 doors.

Three points of opening.

Öff nungsbegrenzer aus stabilem Metall - Geeignet

für Fenster und Jalousien mit 2 Laden. Drei

Öff nungspunkten.

Limitatore di apertura in metallo alta resistenza. Sistema

antisollevamento con lucchetto in ottone da 15. Tre punti di

apertura. Idoneo per finestre e persiane a 2 ante. Protegge i

bambini dai pericoli esterni.

Opening limiter metal with high resistance. Suitable for win-

dows and shutters with 2 doors.Three points of opening.

System security kit with brass padlock from 15. Protects

children from external dangers.

Öffnungsbegrenzer aus stabilen Metall. Antihebungssy-

stem mit Messingschloss (15 mm). Drei Öffnungsstellen

geeignet für Fenstern und Jalousien mit 2 Laden. Schützt

Kinder vor äußeren Gefahren.

BLOCK - AIR

BLOCK - AIR ANTINTRUSION

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

00102

00103

00104

00105

00058

1

1

1

1

1

BRONZE

GOLD

BLACK

WHITE

CHROME-SATIN

Code Color

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

1

1

1

1

1

BRONZE

GOLD

BLACK

WHITE

CHROME-SATIN

Code Color

Patent

WINDPROOF

WINDPROOF

mm 190.

mm 190.

13021

13022

13023

13024

13025

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

OUR PRODUCTION

OUR PRODUCTION

Page 13: Product Catalogue 2016 - German English Italian

13

Sistema di bloccaggio a pressione per tapparelle. Fis-

sa in modo sicuro la tapparella nella posizione desi-

derata. Sistema antintrusione e antisollevamento.

IL SISTEMA CENTRALE INTERNO, CREA UNA PRESSIO-

NE DI FORZA CONTRO LA GUIDA DELLA TAPPARELLA

(A) CREANDO UN FORTE ATTRITO E

L’ANTISOLLEVAMENTO.

Pressure locking system for roll up shutters. It secures

the blind in the desired position.

Shutter system and locking device.

THE CENTRAL SYSTEM CREATES PRESSURE AGAINST

THE DRIVING OF THE SHUTTER, CREATING A STRONG

BRAKE.

Druck-Blockierungssystem für Rolladen. Fixiert

und Sichert die Rolladen in der gewünschten Po-

sition. Anti-Intrusion und Anti-Hebungssystem.

DAS INTERNE SYSTEM ERZEUGT EIN HOHER

DRUCK GEGEN DIE ROLLADE-SCHIENE (A) AUS

UND KANN SOMIT NICHT MEHR VON UNTEN

GEHOBEN WERDEN.

SUPPLIED WITH

A MINUM ORDER

OF 60 PIECES

BLOCK - TAP

LIST

LIST

98034

98035

1

1

60

60

IVORY

BROWN

Code Color

BLISTER WITH LEFT + RIGHT

R L

(A)

RUHE-ZUSTAND

BLOCK-ZUSTAND

MAXIMALER BLOCK-ZUSTAND

RESTING STATE

STATE BLOCK

MAXIMUM BLOCK STATE

OUR PRODUCTION

Page 14: Product Catalogue 2016 - German English Italian

14

WINDOW & DOOR ALARM

LIST.

LIST.

00130

00131

1

1

25

25

BLACK

WHITE

Code Color

For doors, windows and shutters

Rolling shutters

Mini allarme a batterie. Idoneo su tutti i tipi di porte, fi nestre,

persiane e tapparelle (applicazione brevettata). Si installa con

nastro biadesivo o viti e tasselli inclusi. (Kit completo di 2 MA-

GNETI per l’applicazione sulle tapparelle). Potenza 130 dB. (A)

Mini alarm batteries. Suitable for all types of doors, windows,

shutters and blinds (patent). Installs with double

sided tape or screws and dowels included. (Kit with 2 MA-

GNETS). Power 130 dB.

Mini Alarm mit Batterie, geeignet für jeden Typ von Türen,

Fenstern, Jalousien und Rolladen (Anbringung patentiert).

Die Anbringung mit selbstklebendem Doppelband oder

Schrauben und Dübel sind beigelegt. (Kit aus 2 Magneten für

die Anbringung auf den Rolladen). Stärke 130 dB (A).

Fermapersiane automatico. Universale per tutti i tipi di imposte; allumi-

nio, PVC, legno. Si utilizza su persiane con e senza battuta inferiore.

Automatic stopper. Universal for all types of windows, aluminyum,

PVC and wood. It can be used on shutters with or without hitting

bottom.

Automatischer Fensterladen-Halter - Universal für alle Fenster

aus Aluminium, PVC, Holz. Verwendet für Fensterladen mit- oder

ohne Unter-Anschlag.

LIST

LIST

52000

52001

50

50

6x80

6x160

40-55

40-55

Code screw mm Mm

TORO € Patent

Toro

POSITIONABLE AT 4 DIFF.

DISTANCES /SIZES

• Single pack with dowels

• UV-resistant

• Weight 80g

• Color: Black

• Spring antivibration

TECHNICAL SPECIFICATIONS:• Material: Nylon 6 + elastomer

• Adjustable Thickness: from 3 to 63 mm.

• Screws: galvanized steel with square head

Interchangeable. mm hole in the wall. 10

• Can be screwed directly to the wall

su

gg

este

d h

eig

ht

fro

m w

ind

ow

sill

80

cm

closed roll up shutter

suggested distance : max 30 cm

opened roll up shuttetr

OUR PRODUCTION

OUR PRODUCTION

Page 15: Product Catalogue 2016 - German English Italian

15

AMORTIZZATORE PER PORTE E FINESTRE.

Si applica alle cerniere con l’apposito gancio. Evita

la chiusura accidentale causata dalle correnti d’aria.

Colori assortiti.

SHOCK ABSORBERS FOR DOORS AND WINDOWS.

Applies to the hinges with the hook. It prevents acci-

dental closing caused by air currents. Assorted colors.

AMORTISIERUNG FÜR TÜREN UND FENSTERN (EG

- PATENT). Es wird mit dem Haken an den Scharnie-

ren befestigt.Es verhindert eine unvorhergesehene

Schließung durch Luftzügen. Sortierte Farben.

LIST

LIST

12500

00059

ASS. COL

ASS. COL 2

50

20

Code Colour

ANTIVENTO PER PORTE E FINESTRE

Previene la chiusura accidentale causata dalle corren-

ti d’aria - Mai più chiusi fuori casa senza chiavi.

WIND BLOCKERS FOR DOORS AND WINDOWS

Prevents accidental closure caused by air currents -

Never closed out of the house without keys.

WIND BLOCKER FÜR TÜREN UND FENSTERN

Verhindert unbeabsichtigtes Schließen durch Zu-

gluft - Nie mehr ohne Schlüssel ausgeschlossen.

LIST.

LIST.

12556

12555

2

-

20

40

ASS. COL.

ASS. COL.

Code Colour

WIND STOP WINDY € Patent

PATENT

GUMMY - BLOCK € Patent

OUR PRODUCTION

OUR PRODUCTION

Page 16: Product Catalogue 2016 - German English Italian

16

SELF - ADHESIVE DOOR STOPPER

LIST

LIST

LIST

LIST

55000

56000

00055

00056

1

1

27

27

20

20

WHITE

BROWN

WHITE

BROWN

Code Color

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

68000

69000

70000

00068

00069

00070

1

1

1

24

24

24

20

20

20

WHITE

BROWN

GOLD

WHITE

BROWN

GOLD

Code Color

Cod. 61000M

pcs. 60 174,00

ASH + WALNUT

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

60000

61000

00060

00061

62000

1

1

20

20

20

20

20

ASH

WALNUT

ASH

WALNUT

ASSORTED

Code Color

Fermaporta adesivo con base INOX e gomma PVC.

Sdelf -adhesive door stoopper with stainless steel base

and rubber PVC.

Selbstklebender Türanschlag mit Edelstahl- und Gum-

mistütze aus PVC.

Fermaporta adesivo in ABS. Battente in gomma anti-

rumore.

Sdelf -adhesive door stoopper ABS. Rubber edge noise.

Selbstklebender Türanschlag aus ABS. Anschlag aus

Lärmschutz-Gummi.

Fermaporta adesivo in legno. Battente in gomma

antirumore.

Door stop wood adhesive. Anti noise rubber .

Selbstklebender Türanschlag aus Holz. Anschlag aus

Lärmschutz-Gummi.

mm: 45x45.

mm: 48x37.

mm: 50x30.C

p

A

OUR PRODUCTION

OUR PRODUCTION

OUR PRODUCTION

Page 17: Product Catalogue 2016 - German English Italian

17

Cod. 63000 2M

pcs. 60 LIST.

5 COLOURS

Fermaporta adesivo in acciaio. Battente in gom-

ma. Idoneo anche per porte blindate.

Door stop sticker in steel. Anti noise rubber.

Suitable also for security doors.

Selbstklebender Türanschlag aus Edelstahl mit

Anschlag aus Gummi. Geeignet auch für Si-

cherheitstüren.

Fermaporta adesivo a scatto in acciaio

INOX fl ex.

Self - adhesive tongs door stopper

INOX Flex.

Selbstklebender Klemme Turanschalg

mit fl exiblen Edelstahl Auslöser

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

63000 1M

64000 2M

65000 3M

66000 4M

18

18

18

18

WHITE-BROWN

GOLD-CHROME-CHROME-SATIN

BROWN-GOLD--CHROME-SATIN

BRONZE-GOLD-CHROME-SATIN

Code Color

LIST

LIST

00032

00035

1

1

10

10

WHITE

BROWN

Code Color

DISPLAY BOXES ASSORTED COLORS

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

63000

64000

65000

66000

67000

13500

00063

00064

00065

00066

00067

00135

1

1

1

1

1

1

18

18

18

18

18

18

20

20

20

20

20

20

WHITE

BROWN

BRONZE

GOLD

CHROME

CHROME-SATIN

WHITE

BROWN

BRONZE

GOLD

CHROME

CHROME-SATIN

Code Color 50x22 mm

47x47 mm.

OUR PRODUCTION

OUR PRODUCTION

Page 18: Product Catalogue 2016 - German English Italian

18

Drehbarer Türanschlag aus Edelstahl,

dient als Anschlag und Türblockierer

mit Fußbetätigung. Die Fixierung mit

Schrauben ist versteckt.

Drehbarer Türanschlag, geignet als An-schlag und Türblockierer mit Fußbetäti-gung. Selbstklebende Fixierung mit Dübel.

Fermaporta girevole. Si utilizza a battente e bloccaporta, azionabile con il piede. Fissaggio adesivo o con tassello.

Revolving door stopper. Can be used as Door stopper and door locker , drivable by foot. self-adhesive fi xing or doweled.

Fermaporta girevole in acciaio. Si utilizza a battente e bloccaporta,

azionabile con il piede. Fissaggio con vite e tassello a scomparsa.

Revolving door stopper. Can be used as Door stopper and door

locker , drivable by foot. self-adhesive fi xing or doweled.

Bloccaporta in ABS adesivo. Riscontro in acciaio adesi-

vo da applicare alla porta. Calamita a forte presa.

ABS adhesive door stop. Steel sticker to be applied to

the door. Magnet strong grip.

Türblockierung aus selbstklebendem ABS. Das Ge-

genstück aus anheftendem Edelstahl ist auf der

Türanzubringen. Magnet mit hoher Anziehungskraft.

REVOLVING DOOR STOP

REVOLVING DOOR STOP LUX

MAGNETIC DOOR STOPPER

LIST

LIST

00072

00073

1

1

10

10

WHITE

BROWN

Code Color

LIST

LIST

LIST

00062

00036

00041

1

1

1

5

5

5

GOLDEN

BRONZED

CHROME-SATIN

Code fi nishing

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

89000

90000

92000

93000

13600

00089

00090

00092

00093

00136

1

1

1

1

1

24

24

24

24

24

20

20

20

20

20

WHITE

BROWN

GOLD

CHROME

CHROME-SATIN

WHITE

BROWN

GOLD

CHROME

CHROME-SATIN

Code Colore

LIST

LIST

LIST

89000 1M

89000 2M

89000 3M

24

24

24

Codice Colore

DISPLAY BOXES ASSORTED COLOURS

Cod. 89000 4M

pcs. 60

5 Colours

mm

: 100

mm: 110

mm: 48x32

WHITE-BROWN

GOLD-CHROME-CHROME-SATIN

BROWN-GOLD--CHROME-SATIN

OUR PRODUCTION

OUR PRODUCTION

OUR PRODUCTION

Page 19: Product Catalogue 2016 - German English Italian

19

Türanschlag aus Edelstahl .

Anschlag aus Gummi, die Schrauben sind beigelegt.

Türanschlag aus ZAMAK mit PVC Anschlag 44x19

mm. Gefärbte Schrauben beigelegt.

Fermaporta in acciaio trattato.

Battente in gomma. Vite a scomparsa inclusa.

Treated steel door stop. Rubber . Concealedscrew included.

Fermaporta in zamaK con battente in PVC.

Vite in colore inclusa.

Zama Door Stopper with PVC edge.

mm: 44x19. Screws in color included.

DOOR STOPPER WITH DOWEL

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

75000

76000

77000

29000

00075

00076

00077

00029

1

1

1

1

24

24

24

24

24

24

24

24

BRONZE

CHROME

GOLD

CHROME-SATIN

BRONZE

CHROME

GOLD

CHROME-SATIN

Code Color

mm: 22x26

mm: 44x19

LIST.

LIST.

LIST.

00078

00079

00030

1

1

1

24

24

20

GOLD

CHROME

CHROME-SA.T

Codice Colore

OUR PRODUCTION

OUR PRODUCTION

Page 20: Product Catalogue 2016 - German English Italian

20

Fermaporta a pressione. Non si avvita e non si in-

colla. Blocca le porte in qualsiasi posizione con la

spinta della molla interna verso l’alto.

Pressure door stop etc al suo posto metti

no need to be fi xed or screwed. It locks the door in

any required position. Drivable by foot.

Druck-Türanschlag - wird nicht angeschraubt und

nicht geklebt. Blockiert die Türen in jeder Position

mit einem Anstoß der Innenfederung in die Höhe.

SNAP DOOR STOPPER WITH SPRING

SUPER STOP

PATENT

Fermaporta a cuneo in lattice di gomma morbida. Crea una forte aderenza

al pavimento. Idoneo anche per porte pesanti.

Wedge soft rubber latex door stop. Strong adherence to the

floor. Also suitable for heavy doors.

Türanschlag in Keilform aus weichem Milchgummi - erzeugt

eine hohe Haftung am Fußboden. Geeignet auch für schwere

Türen.

KALDOR

LIST

LIST

98045

98046

1

1

10

10

FUMÈ

TRANSP

Code Color

Non-adhesive

mm: 130x45

LIST.00088 1 24N

Codice Colore

OUR PRODUCTION

OUR PRODUCTION

Page 21: Product Catalogue 2016 - German English Italian

21

Fermaporta a zeppa in ABS. mm 70x30

Doorstop wedge ABS. mm 70x30

Türanschlag, keilförmig aus ABS 70x30 mm.

Fermaporta a zeppa in gomma morbida. 50x30 mm

Soft rubber wedge doorstop. 50x30 mm

Türanschlag, keilförmig aus weichem Gummi 50x30 mm.

MAXI WEDGE

RUBBER SOFT WEDGE

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

46000

47000

48000

00155

00156

00157

2

2

2

100

100

100

20

20

20

BROWN

WHITE

TRANSP

BROWN

WHITE

TRANSP

Code Color

Fermaporta a cuneo in gomma di lattice trasparente.

Quando non si utilizza si aggancia alla maniglia della porta.

Wedge rubber latex transparent. When not in use, it is hoo-

ked to handle.

Türanschlag aus transparentem Milchgummi. Bei

Nichtverwendung einfach an die Türklinke hängen.

MAXI WEDGE CLIPY

LIST10058 1 10TRANSP

Code Color

NEW

mm160x70

LIST

LIST

LIST

LIST

49000

50000

00042

00049

2

2

150

150

20

20

WHITE

BROWN

WHITE

BROWN

Codice Colore

OUR PRODUCTION

OUR PRODUCTION

Page 22: Product Catalogue 2016 - German English Italian

22

Pattini adesivi slittanti in tefl on.

Spessore mm 5. Colore grigio.

Self -adhesive gliding tefl on pads. 5 mm thick.

Grey Colour

Tefl on-Klebepads, Gleithilfe.

5 mm dick. Farbe: Grau.

MOVIGLISS IN TEFLON

Pattini slittanti in tefl on con vite o chiodo.

Colore grigio.

Gliding tefl on pads. 5 mm thick.

Fixing with screw .Grey Colour

Gleiten Tefl on-pads,.Scharubbefestigung.

5 mm dick. Farbe: Grau.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

01425

01430

01440

01450

01463

01435

01422

4

4

4

2

2

4

4

10

10

10

10

10

10

10

25

30

40

50

63

35x25

30x30

Codice ø mm

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST.

01411

14100

01428

01413

01418

01475

4

4

4

4

4

4

10

10

10

10

10

10

22x6

25x6

30x6

38x9

22 screw

25 screw

Codice ø mm

VIDEO ONwww.modena.center

VIDEO ONwww.modena.center

Page 23: Product Catalogue 2016 - German English Italian

23

Paraspigolo triangolare in gomma trasparente.

Ottima adesività sui tre lati. Adesivo 3M.

Mm 20x20

SELF ADHESIVE CORNER PROTECTION.

Very good adhesion on three sides. 3M adhesive.

20x20 mm

KANTEN- UND ECKENSCHUTZ WEICH, SICHER,

AUFGEKLEBT

Sehr gute Haftung auf drei Seiten. 3M Klebstoff .

20x20 mm

Paraspigolo in lattice atossico e trasparente.

mm 30x30

Latex, non-toxic and transparent corner protection.

mm 30x30

Ecken-und Kantenschutz aus ungiftigem, transpa-

rentem Latex.

mm 30x30

CORNER PROTECTION BEBÈ

CORNER PROTECTION DUDU’

LIST

LIST

10162

60017

4

-

12

150

Code

LIST

LIST

00173

10151

4

4

12

27

Code

Anelli salva-maniglia in gomma morbida trasparente.

Trasparent and soft rubber rings for door handles.

Schutzringe für Türgriff e aus transparentem weichem

Gummi.

SAFE DOOR HANDLES RINGS

LIST

LIST

LIST

LIST

98121

98122

00161

00162

3

3

100

200

20

20

Strap mm 75

8

Strap mm 75

8

Model

Ecken-und Kantenschutz nd Kantensch tnd Kantensch tndddddddd KantenschuKaKKaKantenschuantenschutzttzztzzzndddndddndd KantenschuKantenschuKantKantenschuKKantenschuKantKantenschutztztzztztzz tztzzken unken unken-unen-en-uu-uuuken-ken-unken-uken-uen-uen-un-unkeen unn un

eckenschutz weicheckenschueckenschueeckenschuenschuutz weichtz weichz weichhtz weichz wtz weicz wtz weeckenschueckenscheckenschueeckenschuenschuhutz weichtz weichz weichhtz weichz weichtz weichz weichtz weich

OUR PRODUCTION

OUR PRODUCTION

OUR PRODUCTION

Page 24: Product Catalogue 2016 - German English Italian

24

Dischetti adesivi copriviti da mm 13.

Idonei per coprire la testa delle viti nei mobili.

Adhesive pads 13 mm screw covers.

Suitable to cover the screw heads in the mobile.

Selbstklebende Zier- und Abdeckkappen von 13

mm. Geeignet um Schraubenköpfe von Möbeln

zu verdecken.

SCREW COVER DISKS

LIST00279 1

2530

Code pcs. plaque

Color to be specifi ed

5

silver

1

2

3

6

117

8

9

10

oak

dark walnut

pine

black

gray

white

cherry

Paracolpi adesivi in PVC trasparente.

Self adhesive bumpers transparent PVC.

Transparenter, selbstklebender Stoßfänger aus

PVC.

TRANSPARENT BUMPERS

INDUSTRIAL PACKAGING

LIST

LIST

LIST

01307S

01309S

01364S

7X1,5

10X3

13X4

200

200

200

50

50

20

Code mm Pcs/plaque

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

01307

01309

01363

01364

01365

01366

7x1,5

10x1,5

10x3

13x4

16x8

20x5

1

1

1

1

1

1

50

50

50

50

30

30

50

50

50

20

9

9

Code Ø mm pcs. plaque

wenghè

4 ash

light walnut

OUR PRODUCTION

OUR PRODUCTION

Page 25: Product Catalogue 2016 - German English Italian

25

Ferma ante con magnete permanente in neodinio,

forza di trazione 3,5 kg.

Corpo in ABS + fi bra di vetro.

Windows shutters’ magnetic stopper with in ne-

odymium, Pull force 3.5 kg.

Body in ABS + glass fi ber.

Türstopper mit Permanentmagnet in Neodym,

Zugkraft 3,5 kg.

Körper in ABS + Glasfaser.

MAGNETIC SHUTTERS STOPPERINDISTRUTTIBILE

INDESTRUCTIBLE

UNZERSTÖRBAR

LIST

LIST

98220

98221

50

50

A

B

Code Mod.

SIDE VIEW

COMPONENTS

wall

door

wall

double

door

couple

body

magnet

base

assembled

component

base

thickness 3 mm

and 5 mm

base

thickness from 12

mm

A

B

A + B

OUR PRODUCTION

Page 26: Product Catalogue 2016 - German English Italian

26

MODELLO DA PAVIMENTO

Costruito in acciaio trattato e verniciato 7,50 Kg.

Capacità 1600 mozziconi. Fissabile al pavimento.

Lo svuotamento si effettua svitando il cilindro.

FLOOR MODEL

Built in treated and painted steel 7.50 kg. Capacity for 1600 pcs.

To be fixed on the floor . Emptying by unscrewing the cylinder.

BODEN-MODELL

Hergestellt aus verarbeitetem, lackiertem Stahl 7,50kg. Kapazität

für 1600 Zigarettenstummeln. Halterung auf dem Boden. Die En-

tleerung erfolgt durch Abschrauben des Zylinders.

MODELLO DA PARETE

Costruito in acciaio trattato e verniciato, 1,80 kg.

Capacità per 600 mozziconi. Staffa di ancoraggio inclusa.

WALL MODELBuilt in treated and painted steel, 1.80 kg, Capacity 600 pcs. Mount included. cm: 50x10.

WAND-MODELL

Hergestellt aus verarbeitetem, lackiertem Stahl 1,80kg.

Kapazität für 600 Zigarettenstummeln. Halterung auf der Wand

inbegriffen. 50x10 cm.

ASHTRAY

LIST

LIST

10138

10007

1

1

fi lter/white/grey/black

fi lter/white/grey/black

Floor

Wall

Code Color Mod.

PUBLICS

HOSPITALS

PARKS

SPECIFY COLOR

NEW

CLEAN

ENVIRONMENT

WHITEFILTER

LOCK

cm: 110x10.

cm: 50x10.

GRAY/BLACK

OUR PRODUCTION

Page 27: Product Catalogue 2016 - German English Italian

27

BBRACCIALEBRACCIALESUPERSUPER BRACELETBRACELETBRACELETSUPERSUPERSUPERThe OriginalThe Original

ST P ALL MOSQUITOESST P ALL MOSQUITOES

100% NATURAL OILS - NO TOXIC ADVANCE WATERPROOF SYSTEM

STRETCHY WRIST BAND = WORKS 10 TIMES MORE

1111111111111111111111100000000000000000000000000000000000000000000000000%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% NNNNNNNNNNNNNNNNNNNAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAATTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUURRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAALLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOIIIIIIIIIIIIIIIIIILLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS ------------------- NNNNNNNNNNNNNNNNNNNOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXIIIIIIIIIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAADDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAANNNNNNNNNNNNNNNNNNNNCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAATTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEERRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRROOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM

SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRREEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEETTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRIIIIIIIIIIIIIIIIIIISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAANNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD ======================= WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOORRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS 1111111111111111111111110000000000000000000000000 TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEESSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOORRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRREEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE

Ideal also for fl ies and ticks.Ideal also for fl ies and ticks.ONE SIZE FOR CHILDREN AND ADULTSONE SIZE FOR CHILDREN AND ADULTS

IT WORKS OVER 200 HOURSIT WORKS OVER 200 HOURS

Page 28: Product Catalogue 2016 - German English Italian

28

Bracciale poliestere elastico a forma di spirale ad uso umano quindi idoneoal contatto con la pelle. Contiene 15% di olio di geranio fi lippino, 5% diessenza di limone indonesiano e 2% di olio di citronella. Il prodotto è com-pletamente naturale al 100%, non unge ed è resistente all’acqua. Il braccialegrazie alla combinazione delle sue essenze allontana le zanzare nell’arco di 2metri. Durata oltre 200 ore. Ideale anche per mosche e zecche.

Polyester elastic bracelet in the shape of spiral all natural 100%, so suitable forcontact with skin. Contains 15% oil of geranium Filipino, 5% Indonesian lemonessence oil and 2% of citronella. It is not greasy and it is water resistant. It lastsover 200 hours. Mosquitos stay 2 metres away. Ideal also for fl ies and ticks.

Elastisches PE Armband, spiralenförmig für den menschlichen Gebrauch,daher für den Hautkontakt geeignet. Enthält 15% philippinen Geraniumöl ,5 % indonesische Zitronen-Essenz und 2% Citronellöl (Zitronengrasöl). DasProdukt ist 100 % natürlich, fettet nicht und ist Wasserfest. Das Armbandhält Moskitos im Kreis von 2 Metern fern und wirkt über 200 Stunden.Ideal auch gegen Fliegen und Zecken

MOSQUITO SUPER BRACELET

Stessa composizione del SuperBracciale ma con superfi cie maggiore. Adatto per esterni ed interni, appendibile. Il suo raggio di azione è di circa 4 metri. Durata oltre 200 ore. Ideale anche per mosche e zecche.

The same composition of the bracelet but with a larger surface.Suitable for interior and exterior and hanging. Its range is about 4 meters.It lasts over 200 hours Ideal also for fl ies and ticks.

Gleiche Zusammensetzung des Super Armbandes, hat aber einegrößere Oberfl äche. Zum Aufhängen in Außen- und Innenräume. SeineWirkungsweite beträgt circa 4 Meter.Dauer über 200 Stunden.Ideal auch gegen Fliegen und Zecken.

ELIMINATOR Patent

Patent

8 033712 150031

A930041773

8 033712 150048

A930097694

Watch the demonstration video on the web channelwww.ferramenta.tv

Completely natural products

certifi cated by the

Customer care of health

(analysis at 16/9/2011 CRU)

Completely natural products

certifi cated by the

Customer care of health

(analysis at 16/9/2011 CRU)

eingetragen im Register N-48498 deutschen BAuA

signed in the register N-48498 German BAuA

inscritto nel registro tedesco Baua N-48498

eingetragen im Register N-48498 deutschen BAuA

signed in the register N-48498 German BAuA

inscritto nel registro tedesco Baua N-48498

Page 29: Product Catalogue 2016 - German English Italian

29

Contiene 26 SuperBracciale

Contains 26 Super Bracelet

Enthält 26 Super-Armbänder

EXHIBITORS 26

Contiene 47 SuperBracciale + 3 Eliminatore

Contains 47 Super Bracelet + 3 Eliminator

Enthält 47 Super-Armbänder + 3 Eliminator

EXHIBITORS 50 Patent

Patent

8 033712 150109

8 033712 150161

Watch the demonstration video on the web channelwww.ferramenta.tv

LIST98134 1 50

Code

LIST98135 1 26

Code

Page 30: Product Catalogue 2016 - German English Italian

30

Espositore maxi personalizzabile

Maxi Display customizable

Anpassbaren Boden Display

POSSIBLE COMPOSITIONS

A ) 360 pcs. only Super Bracelet

B ) 40 Eliminator + 216 Super Bracelet

+ 48 Free from bites 10 ml

C ) 80 Eliminator + 216 Super Bracelet

D ) 96 Free from bites + 216 Super Bracelet

E ) Composition on your request

EXHIBITORS 2 x 1

EXHIBITORS MAXI

Patent

Patent

Watch the demonstration video on the web channelwww.ferramenta.tv

LIST

LIST

LIST

LIST

LIST

98179 - A

98198 - B

98199 - C

98200 - D

98201 - E

1

1

1

1

1

Code

NEW

A930041773

LIST.98227 2 26

Codice

Box promozione Estate 2 pezzi al prezzo di 1

Special Offer Summer 2016 - 2 x 1

2016 Sommerangebot 2 x 1

€ 5,90

NEW

+

Page 31: Product Catalogue 2016 - German English Italian

31

“Liberi dalle Punture” protegge fi no a sei ore contro le punture di insetti fastidiosi come

zanzare, moscerini e mosche pungenti, tafani, fl ebotomi, mosche tropicali e mosche

tse-tse. Basta spruzzare sulla pelle per dimenticare zanzare e tafani. “Liberi dalle Punture”

è stato testato per la sua innocuità tossicologica e viene utilizzato con successo in tutti i

continenti: sia nelle giungle tropicali del Brasile, nelle foreste della Finlandia, nella foresta

subtropicale dell’ Himalaya, in Africa o nella zona subtropicale dell’ Australia.

Grazie agli oli essenziali vegetali naturali al 100% che contiene, “Liberi dalle Punture”, ha

una profumazione molto piacevole, si prende cura anche della vostra pelle e la proteg-

ge dalla disidratazione, inoltre ha una potente azione lenitiva. Il fi ltro UV che contiene,

protegge la pelle dalle scottature. Ballistoll 3 in 1 è la combinazione ideale per pescatori,

escursionisti, bellezze al bagno e adoratori del sole. Autorizzato per la vendita generale

in Svizzera sotto BAG T No. 79.557. “Liberi dalle Punture” è stato premiato con la distin-

zione di “ottimo” nei test dermatologici. La confezione di Spray Pump da 10 ml è in

bottiglia di vetro ideale per borsetta e viaggio.

“Free from bites” protects for six hours against annoying insects such as mosquitoes,

midges and biting fl ies, horsefl ies, sandfl ies, tropical fl ies and tsetse fl ies. Just spray on

the skin to forget mosquitoes and horsefl ies.

It has been tested for its toxicological safety and has been used successfully in all continents:

the tropical jungles of Brazil, the forests of Finland, the subtropical forest of ‘Himalayas,

Africa or the sub-tropical zone of Australia and it has satisfi ed its users in any

part of the world. Thanks to the 100% natural essential oils, “Free of bites,” has a very nice

perfume and it protects your skin from dehydration having a powerful soothing effect.

Inside there is a UV fi lter that protects the skin from sunburn: together with insect repellent,

it is the ideal combination for fi shermens, hikers.

Authorized to sell in Switzerland under BAG T No. 79,557. “Free from bites” was

honored with the distinction of “excellent” on skin healthy tests.

The Pump Spray package is 10 ml

The glass bottle is ideal for travel.

„Stichfrei“ schützt bis zu 6 Stunden von lästigen Insektenstichen wie Mücken,

Zwergmücken und Sandmücken, Stechmücken, Viehbremse, Tropical-Fliegen und

Tsetsefl iegen. Einfach auf die Haut sprühen um Mücken und Viehbremsen zu vergessen.

„Stichfrei“ wurde auf seine Giftigkeit getestet und wird erfolgreich in allen Kontinenten

verwendet: in den tropischen Dschungeln von Brasilien, in den fi nnischen

Wäldern, in den subtropischen Wäldern des Himalayas, in Afrika oder in den subtro-

pischen Zone Australiens und hat seine Nutzer überall auf der Welt überzeugt. Dank

auch der ätherischen, natürlichen Ölen, hat „Stichfrei“ einen sehr angenehmen

Duft, denkt an Ihre Haut und schützt sie vor Austrocknungen, über hinaus hat es eine

leistungsstarke beruhigende Wirkung nach den stichen. Der enthaltene UV Filter

schützt die Haut von Sonnenbrand zusammen mit dem Insektenschutz, und ist die

ideale Kombination für Angler, Wanderer, Bad-Schönheiten und Sonnenliebhaber.

Autorisiert für den generellen Verkauf in der Schweiz unter BAG T Nr.79.557. „Freistich“

wurde in allen Hauttests mit “Sehr Gut“ ausgezeichnet.

Die Verpackung vom Pump-Spray 10ml in Glasbehälter ist perfekt für jede Reisetasche

FREE FROM BITES Patent

SPRAY PUMP

Protects against bites of mosquito-es, ticks, fl ies, horsefl ies ...

Soothes and calms the skinirritation from insect bites

Protection factor 6sun’s rays

3 in 1

4 017777 267945

4 017777 267945

Watch the demonstration video on the web channelwww.ferramenta.tv

LIST

LIST

10169

10170

1

1

50

20

10

100

Code ml

Page 32: Product Catalogue 2016 - German English Italian

32

Espositore Liberi da Punture 3 in 1 da 10 ml Confezione da 54 pz.

Exhibitor Free from bites 3 in 1 (10ml)Package with 54 pieces.

„Freistich“ Austeller Drei in Einem (3 in 1) 10ml Verpackt mit 54 Stück

EXHIBITORS FREE FROM BITES

Espositore Liberi da Punture 3 in 1 da 10 ml Confezione da 18 pz.

Exhibitor Free from bites 3 in 1 (10ml)Package with 18 pieces.

„Freistich“ Austeller Drei in Einem (3 in 1) 10ml Verpackt mit 18 Stück

Patent

8 033712 150116

8 033712 150215

Watch the demonstration video on the web channelwww.ferramenta.tv

LIST98205 1 18

Code

LIST98204 - 54

Code

NEW

NEW

Page 33: Product Catalogue 2016 - German English Italian

33

Espositore Liberi da Punture 3 in 1 confezione 24 pz. da 10ml + 12 pz. da 100ml

Exhibitor Free from bites 3 in 1 24 pcs. of 10ml + 12 pcs. of 100ml

„StichFrei“ Aussteller “Drei in Einem” 24 Stück 10ml + 12 Stück 100ml

EXHIBITOR FREE FROM BITES

Espositore Liberi da Punture 3 in 1 da 100ml. confezione 20 pz.

Exhibitor Free from bites 3 in 1, 100mlPackaging 20 pcs.

“StichFrei“ Aussteller “Drei in Einem” 100ml 20 Stück.

Patent

8 033712 150192

8 033712 150246

Watch the demonstration video on the web channelwww.ferramenta.tv

LIST98207 - 20

Code

LIST98206 - 36

Code

NEW

NEW

Page 34: Product Catalogue 2016 - German English Italian

34

Page 35: Product Catalogue 2016 - German English Italian

35

DiVa “OC” Self defence spray “OLEORESIN CAPSICUM”

Page 36: Product Catalogue 2016 - German English Italian

36

Mignon della difesa personale misura soli 9cm di altezza. Compatto e di facile utilizzo, con abba-stanza prodotto per diverse spruzzate.Capacità 15 ml. Scoville 800.000. Distanza 2 MT.

Mignon pepper spray, measures only 9cm.Compact, easy to use and with enough product for different sprays.Capacity 15 ml. Hotness 800.000. Range 2 MT.

Mignon-Pfefferspray, nur 9cm Groß.Kompakt, einfach zu bedienen und mit genügend Produkt für verschiedene Sprühungen.Kapazität 15 ml. Hotness 800.000. Range 2 MT.

DI.VA. BASE

LIST.

LIST.

LIST.

97000

98000

99000

YELLOW /RED

CAMO

PINK

1

1

1

Codice Colore

DI.VA. CARATTERISTICHE

ITEMRANGE

CONTENTSPRAY

HOTNESS

DI.VA. MEDIUM

DI.VA. TOP

FREE SALEOVER 16 YEARS OLD

DI.VA. BASE

2,5 metri15 ml

NEBULIZED

3 metri15 ml

NEBULIZED

2 metri15 ml

NEBULIZED 800.000 Scoville

1.450.000 Scoville

2.000.000 Scoville

OUR PRODUCTION

Page 37: Product Catalogue 2016 - German English Italian

37

FREE SALEOVER 16 YEARS OLD

FREE SALEOVER 16 YEARS OLD

DI.VA. TOP

DI.VA. MEDIUM

LIST.96001 Camo

1

Codice Colore

LIST.

LIST.

LIST.

98130

98209

99100

Yellow/Red

Camo

Pink

1

1

1

Codice Colore

Mignon della difesa personale misura soli 9cm di altezza. Compatto e di facile utilizzo, con abba-stanza prodotto per diverse spruzzate.Capacità 15 ml. Scoville 1.450.000. Distanza 2,5 MT.

Mignon della difesa personale misura soli 9cm di altezza. Compatto e di facile utilizzo, con abba-stanza prodotto per diverse spruzzate.Capacità 15 ml. Scoville 2.000.000. Distanza 3 MT.

Mignon pepper spray, measures only 9cm.Compact, easy to use and with enough product for different sprays.Capacity 15 ml. Hotness 1.450.000. Range 2,5 MT.

Mignon pepper spray, measures only 9cm.Compact, easy to use and with enough product for different sprays.Capacity 15 ml. Hotness 2.000.000. Range 3 MT.

Mignon-Pfefferspray, nur 9cm Groß.Kompakt, einfach zu bedienen und mit genügend Produkt für verschiedene Sprühungen.Kapazität 15 ml. Hotness 1.450.000. Range 2,5 MT.

Mignon-Pfefferspray, nur 9cm Groß.Kompakt, einfach zu bedienen und mit genügend Produkt für verschiedene Sprühungen.Kapazität 15 ml. Hotness 2.000.000. Range 3 MT.

OUR PRODUCTION

OUR PRODUCTION

Page 38: Product Catalogue 2016 - German English Italian

38

EXPO 18 DI.VA.

Espositore da 10 pz.Puoi scegliere di costruire il tuo espositore nelle combinazioni miste: base- medium - top e nelle tre varianti di colore.

EXPO CRAVATTA 10 DI.VA.

LIST.

LIST.

LIST.

LIST

LIST

99003

99002

99008

99007

99005

Diva Base

12 Diva Base + 6 Diva Top Diva

Expo 6 Base+6 Medium+6 Top

Expo Diva Medium 15ml

Top

1

1

1

1

1

18

18

18

18

18

Codice Descrizione

LIST.

LIST.

LIST.

99004

99010

99009

Diva Base

Diva Medium

Diva Top

1

1

1

10

10

10

Codice Descrizione

MISURE EXPO 18:altezza 40,5 cmlarghezza fronte 29 cmprofondità 18 cm

MISURE CRAVATTA:altezza 92,5 cmlarghezza fronte 11 cm

Espositore da 18 pz.Puoi scegliere di costruire il tuo espositorenelle combinazioni miste: base - medium - topnelle tre varianti di colore.

Display box 18 pieces.customizable with base -medium - top and /or with the available colors

Hanging display 10 pieces.customizable with base -medium - top and /or with the available colors

Display 18 St.Anpassbare mit BASE -Medium - TOP und / oder mit der verfügbaren Farben

Aufhängenden Diplay Anpassbar mit BASE -Medium - TOP und / oder mit der verfügbaren Farben

OUR PRODUCTION

OUR PRODUCTION

Page 39: Product Catalogue 2016 - German English Italian

LIST.

LIST.

LIST.

99006 Diva Base

Diva Medium

Diva Top

1

1

1

200

200

200

Codice Descrizione

EXPO PALL BOX 200 DI.VA.

Espositore da 200 pz.Puoi scegliere di costruire il tuo espositore nelle combinazioni miste:base- medium - top e nelle tre varianti di colore.

MISURE EXPO PALL BOX:altezza 190 cmlarghezza fronte 65 cmprofondità 25 cm

Maxi display 200 pieces.customizable with base -medium - top and /or with the available colors

Boden Display 200 St.Anpassbare mit BASE -Medium - TOP und / oder mit der verfügbaren Farben

OUR PRODUCTION

Page 40: Product Catalogue 2016 - German English Italian

[email protected]

PUNTO SICUREZZAPUNTO SICUREZZA

sono marchi di:

www.ferramenta.tv

[email protected]

PUNTTTTTTTTTTTOOOOOOOOOOOOOOOO SSSSSSSSSSSSIIIIIIIIIIICCCCCCCUUUUURRRRRRRREEEEEEEEEEEEZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZAAAAAAAAAAAAAAAAAAAPPUUNNTTTTTTTTTTTTTTTTTOOOOOOOOOOOOOOO SSSSSSSSSSSIIIIIIIIICCCCCUUURRRRRRRREEEEEEEEEEZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZAAAAAAAAAAAAAAAA

sonooo mmmmmmaaaaarchhhhhhhhii ddddddii:::::

www.ferramenta.tv

[email protected]@defencesystem.itf @d f@@oo@ddnn ccnn

PUNTO SICUREZZAPUNTO SICUREZZA

sono marchi di:

www.ferramenta.tv

www.defencesystem.iteeeeeeeeedd@@@dd@@dddddddd@@@@@@dddddddddd tttttttttttyyysssssssssssssyyyyyyyyyyyysssssssseeeeeeeeesssseeesccccccccccnnnnneeennnnnnnennnnnffffffeeeeeffffeeee@@@@oo@@@@@@oooooooofffffnniinnnnfffnnnn