Priolite catalogue 2015 fr

32
CATALOGUE 2015 FRANÇAIS

description

Priolite la marque synonyme d‘éclairage portable: torches Monolight à batterie intégrée et blocs d‘alimentation d‘un très haut niveau technique. Rapides, résistants et d‘une mobilité illimitée grâce à l‘emploi de batteries lithium-ion de la plus récente technologie. Pour votre commodité, un système de télécom- mande bidirectionnel unique est disponible; il permet de commander intégralement jusqu‘à 36 éléments et opère jusqu‘à 300 m de distance. Des diffuseurs de lumière sont disponibles en un choix quasi illimité car le système Priolite accepte les diffuseurs Bowens S-Line et Hensel sans aucun adaptateur. Des centres de dépannage et d‘assistance vous apportent une aide chaque fois que nécessaire; un réseau mondial est en constante expansion. Priolite synonyme de technologie d‘éclairage portable: rapide, fiable, innovant et, gage de qualité supplémentaire, ce matériel est fabriqué en Allemagne!

Transcript of Priolite catalogue 2015 fr

Page 1: Priolite catalogue 2015 fr

CAT

ALO

GU

E 2

015

FRA

NÇA

IS

Page 2: Priolite catalogue 2015 fr

2

– la marque synony-

me d‘éclairage portable: torches Monolight à

batterie intégrée et blocs d‘alimentation d‘un

très haut niveau technique. Rapides, résistants

et d‘une mobilité illimitée grâce à l‘emploi de

batteries lithium-ion de la plus récente techno-

logie.

Pour votre commodité, un système de télécom-

mande bidirectionnel unique est disponible; il

permet de commander intégralement jusqu‘à

36 éléments et opère jusqu‘à 300 m de distance.

Des diffuseurs de lumière sont disponibles en

un choix quasi illimité car le système Priolite

accepte les diffuseurs Bowens S-Line et Hensel

sans aucun adaptateur.

Des centres de dépannage et d‘assistance vous

apportent une aide chaque fois que nécessaire;

un réseau mondial est en constante expansion.

Priolite synonyme de technologie d‘éclairage

portable: rapide, fiable, innovant et, gage de

qualité supplémentaire, ce matériel est fabriqué

en Allemagne!

Page 3: Priolite catalogue 2015 fr

3

Prise de vue spectaculaire en extérieur par Bernd Maier, Cologne : Nikon D3x, (F 3.5, ISO 100, vitesse synchro 1/2500 s) et MBX 500 HotSync, monolight à batterie intégrée

Page 4: Priolite catalogue 2015 fr

4

MBX 300 MONOLIGHT A BATTERIE INTEGRE

MBX 500 MONOLIGHT A BATTERIE INTEGRE

Flash monolight à batterie X-interchangeable. Les flashs peuvent être utilisés sans câble „sur le terrain“ ou en studio.Tous les flashs Priolite sont conçus et fabriqués en Allemagne.

Page 5: Priolite catalogue 2015 fr

5

NUMERO D‘ARTICLE 01-0300-06 01-0500-02

PUISSANCE 300 Ws 500 WsDE SORTIE

TEMPS 1.8 sec à pleine puissance 2.5 sec à pleine puissanceDE RECHARGE

FREQUENCE MAXI 3 éclairs par seconde 3 éclairs par secondeDES ECLAIRS

DUREE DE L‘ÉCLAIR 1/2100 sec (t05) 1/4500 sec (t05) à pleine puissance à pleine puissance

TEMPERATURE 5500 KelvinDE COULEUR

ECLAIRAGE PILOTE LED équivalent à 80 W halogène

OUVERTURE UTILE 45.8 64.2UTILISABLE mesuré avec réflecteur 9 inch à 1.0 m de distance, ISO 100, vitesse 1/125 sec.

VITESSE 1/200 sec obturateur plan-focalSYNCHRO FLASH 1/800 sec obturateur central

VOLTAGE SYNCHRO 5 V pour déclenchement sécurisé avec appareils numériques, prise pour jack 3.5 mm

CONTROLE par 1/10 de diaphragme, par 1/10 de diaphragme,DE PUISSANCE réglage10: réglage10: pleine puissance 300 Ws, pleine puissance 500 Ws réglage 5: réglage 5: puissance mini 9 Ws puissance mini 16 Ws

ECLAIRS PAR PLEIN 180 éclairs de 300 Ws 220 éclairs de 500 WsDE BATTERIE réglage 10: réglage 10: 360 éclairs de 150 Ws 440 éclairs de 250 Ws réglage 9: réglage 9: plus de 4000 éclairs plus de 6000 éclairs à puissance mini à puissance mini

TEMPS DE RECHARGE 1 h pour 80 %, 2 h pour 80 %,BATTERIE 2 h pour pleine charge 3 h pour pleine charge chargeur 16 V à entrée multi-voltage pour utilisation partout dans le monde

BATTERIE batterie Li-ion batterie Li-ion avec protection, avec protection, pas d‘effet mémoire, pas d‘effet mémoire, 16 V, 25 Wh, poids 0.28 kg 16 V, 50 Wh, poids 0.6 kg

EQUIPEMENT unité flash avec dôme verre, tête orientable, bouchon de STANDARD protection pour le transport, tube flash, lampe pilote DEL, module télécommande intégré, batterie Li-ion, chargeur, manuel utilisateur

ACCESSOIRES tiroir batterie additionnel pour remplacement rapide de la batterie, télécommande, réflecteurs divers, diffuseurs textile, supports, réflecteur „beauty dish“, chariot, sacs

DIMENSIONS 36 x 17 cm 40 x 17 cm

POIDS 3.0 kg (batterie incluse) 3.7 kg (batterie incluse)

Les torches sont dotées d‘un tiroir batterie interchangeable permettant une autonomie illimitée, sans ali-mentation électrique séparée. Les batteries peuvent être rechargées à l‘intérieur ou à l‘extérieur du loge-ment de l‘unité flash.Tous les éléments comportent un affichage lumineux, facilement lisible, pour le réglage du flash. La puissance du flash est réglable par 1/10 de diaphragme, à l‘aide d‘un bouton rotatif. Un réducteur de charge interne intervient en cas de non décharge, il n‘est ainsi pas nécessaire de déclencher un éclair manuellement.Le tube flash de forme Omega est doté d‘une longue durée de vie, si nécessaire il peut être facilement changé grâce à son système de connexion à 3 contacts. Le déclen-chement du flash est assuré par une cellule débrayable ; un signal audio débrayable indique que la charge est prête. Un ventilateur intégré à thermostat empêche toute surchauffe.Les appareils sont prêts pour une commande à distance grâce à un module capteur intégré. Les unités de flash peuvent être contrôlées individuellement à partir de la télécommande radio Priolite ; ces éléments communiquent dans les deux sens jusqu‘à plus de 300 m de distance.Le réglage de puissance de chaque unité flash apparaît sur la télécom-mande d‘où il peut être ajusté, les options d‘éclairage peuvent être sélectionnées et les flashs mis en veille. Jusqu‘à 36 torches flash peu-vent être commandées et réglées, sans fil, depuis la télécommande.Le dispositif de fixation de réflecteur permet de recevoir sans adaptateur externe les accessoires Bowens S line et de nombreux réflecteurs Hensel. A l‘exception de la poig-née, tous les éléments de l‘unité flash sont en métal résistant. Le rail support profilé est en fonte d‘aluminium, le dispositif de fixation du réflecteur est en aluminium embouti.La tête orientable particulièrement résistante permet l‘inclinaison et la rotation et peut supporter des accessoires d‘éclairage lourds tels que grandes boîtes de diffusion ou diffuseurs octogonaux. L‘éclairage pilote à LED du MBX 500 procure une lumière puissante tout en économisant la batterie.

Page 6: Priolite catalogue 2015 fr

6

MBX1000 MONOLIGHT A BATTERIE INTEGREE

Nouveau flash monolight à batterie X-interchangeable.Les flashs peuvent être utilisés sans câble „sur le terrain“ ou en studio.Tous les flashs Priolite sont conçus et fabriqués en Allemagne.

Page 7: Priolite catalogue 2015 fr

7

Les torches sont dotées d‘un tiroir batterie interchangeable permettant une autonomie illimitée, sans ali-mentation électrique séparée. Les batteries peuvent être rechargées à l‘intérieur ou à l‘extérieur du loge-ment de l‘unité flash.

Tous les éléments comportent un affichage lumineux, facilement lisible, pour le réglage du flash. La puissance du flash est réglable par 1/10 de diaphragme, à l‘aide d‘un bouton rotatif. Un réducteur de charge interne intervient en cas de non décharge, il n‘est ainsi pas nécessaire de déclencher un éclair manuellement.

Le tube flash de forme Omega est doté d‘une longue durée de vie, si nécessaire il peut être facilement changé grâce à son système de connexion à 3 contacts. Le déclen-chement du flash est assuré par une cellule débrayable ; un signal audio débrayable indique que la charge est prête. Un ventilateur intégré à thermostat empêche toute surchauffe.

Les appareils sont prêts pour une commande à distance grâce à un module capteur intégré. Les unités de flash peuvent être contrôlées individuellement à partir de la télécommande radio Priolite ; ces éléments communiquent dans les deux sens jusqu‘à plus de 300 m de distance.

Le réglage de puissance de chaque unité flash apparaît sur la télécom-mande d‘où il peut être ajusté, les options d‘éclairage peuvent être sélectionnées et les flashs mis en veille. Jusqu‘à 36 torches flash peu-vent être commandées et réglées, sans fil, depuis la télécommande.Le dispositif de fixation de réflecteur permet de recevoir sans adaptateur externe les accessoires Bowens Sline et de nombreux réflecteurs Hen-sel. A l‘exception de la poignée, tous les éléments de l‘unité flash sont en métal résistant. Le rail support profilé est en fonte d‘aluminium, le dispositif de fixation du réflecteur est en aluminium embouti.

La tête orientable particulièrement résistante permet l‘inclinaison et la rotation et peut supporter des accessoires d‘éclairage lourds tels que grandes boîtes de diffusion ou diffuseurs octogonaux.

NUMERO D‘ARTICLE 01-1000-03

PUISSANCE DE SORTIE 1000 Ws

TEMPS DE RECHARGE 2.5 sec à pleine puissance

FREQUENCE MAXI 3 éclairs par secondeDES ECLAIRS

DUREE DE L‘ECLAIR 1/4500 sec (t05) à pleine puissance

TEMPERATURE 5500 KelvinDE COULEUR

ECLAIRAGE PILOTE Halogène 100 W, intensité variable

OUVERTURE UTILE 90.2UTILISABLE mesuré avec réflecteur 22,5 cm à 1.0 m de distance, ISO 100, vitesse 1/125 sec.

VITESSE 1/200 sec obturateur plan-focalSYNCHRO FLASH 1/800 sec obturateur central

VOLTAGE SYNCHRO 5 V pour déclenchement sécurisé avec appareils numériques, prise pour jack 3.5 mm

CONTROLE par 1/10 de diaphragme,DE PUISSANCE réglage10: pleine puissance 1000 Ws réglage 4: puissance mini 16 Ws

ECLAIRS PAR PLEIN 160 éclairs de 1000 Ws DE BATTERIE 320 éclairs de 500 Ws plus de 6000 éclairs à puissance mini

TEMPS DE RECHARGE 2 h pour 80 %, 3 h pour pleine chargeBATTERIE chargeur 58 V à entrée multi-voltage pour utilisation partout dans le monde

BATTERIE batterie Li-ion avec protection, pas d‘effet mémoire, 58 V, 80 Wh, poids 0.9 kg EQUIPEMENT unité flash avec dôme verre, tête orientable, STANDARD bouchon de protection pour le transport, tube flash, lampe halogène 100 W, module télécommande intégré, batterie Li-ion, chargeur, manuel utilisateur

ACCESSOIRES tiroir batterie additionnel pour remplacement rapide de la batterie, télécommande, réflecteurs divers, diffuseurs textile, supports, réflecteur „beauty dish“, chariot, sacs

DIMENSIONS 46 x 17 cm

POIDS 4.5 kg (batterie incluse)

Page 8: Priolite catalogue 2015 fr

8

MBX 500 HotSync MONOLIGHT A BATTERIE INTEGREE

MBX 1000 HotSync MONOLIGHT A BATTERIE INTEGREE

Flash monolight pour conçus pour la synchronisation jusqu’à 1/8000 sec et à batterie X-interchangeable. Les flashs peuvent être utilisés sans câble „sur le terrain“ ou en studio.Tous les flashs Priolite sont conçus et fabriqués en Allemagne.

Page 9: Priolite catalogue 2015 fr

9

Les fl ashs HotSync sans câbles sont optimisés pour la synchronisationdes éclairs jusqu’à 1/8000e de se-conde.

En, conséquence ils ont une longue durée d’éclair de 1/200e seconde qui est nécessaire pour les obturateurs à plan focal utilisant ces vitesses.

La fonctionnalité HotSync est dispo-nible uniquement en combinaison avec la commande à distance HS pour Canon ou Nikon (voir manuel correspondant).

Les fl ash monolights HotSync peu-vent être utilisés avec d’autres sys-tèmes sans restriction mais dans ce cas seulement jusqu’à une vitesse de 1/200e de vitesse d’obturation.

En utilisant des vitesses d’oburation très courtes, il est possible même en éclairage du jour et au soleil de fi ger des mouvements à grande vitesse.

De plus, vous pouvez maintenant ouvrir votre objectif même avec une lumière ambiante très brillante pour atteindre une faible profondeur de champs.

Ils sont parfaits pour la photogra-phie de sport, les reportages de mariage et les portrait en extérieur ainsi que dans toutes les situations où il est primordial de fi ger une image à haute vitesse, tels que un match de hockey, une course de bicyclette, course de chevaux, etc …

NUMERO D‘ARTICLE 01-0500-04 01-1000-05

PUISSANCE 500 Ws 1000 WsDE SORTIE

TEMPS 2.5 sec à pleine puissance 2.5 sec à pleine puissanceDE RECHARGE

FREQUENCE MAXI 3 éclairs par seconde 3 éclairs par secondeDES ECLAIRS

DUREE DE L‘ÉCLAIR 1/200 sec (t05) 1/200 sec (t05) à pleine puissance à pleine puissance

TEMPERATURE 5500 KelvinDE COULEUR

OUVERTURE UTILE 64.2 90.2UTILISABLE mesuré avec réfl ecteur 9 inch à 1.0 m de distance, ISO 100, vitesse 1/125 sec.

VITESSE 1/8000 sec, en combinaison avec la commande àSYNCHRO FLASH distance PRIOLITE RC-HS-C/N

VOLTAGE SYNCHRO 5 V pour déclenchement sécurisé avec appareils numériques, prise pour jack 3.5 mm

CONTROLE par 1/10 de diaphragme, par 1/10 de diaphragme,DE PUISSANCE réglage10: réglage10: pleine puissance 500 Ws, pleine puissance 1000 Ws réglage 5: réglage 4: puissance mini 16 Ws puissance mini 16 Ws

ECLAIRS PAR PLEIN 220 éclairs de 500 Ws 160 éclairs de 1000 WsDE BATTERIE réglage 10: réglage 10: 440 éclairs de 250 Ws 320 éclairs de 500 Ws réglage 9: réglage 9: plus de 6000 éclairs plus de 6000 éclairs à puissance mini à puissance mini

TEMPS DE RECHARGE 2 h pour 80 %, 2 h pour 80 %,BATTERIE 3 h pour pleine charge 3 h pour pleine charge chargeur 16 V chargeur 58 V à entrée multi-voltage pour utilisation partout dans le monde

BATTERIE batterie Li-ion batterie Li-ion avec protection, avec protection, pas d‘effet mémoire, pas d‘effet mémoire, 16 V, 50 Wh, poids 0.6 kg 58 V, 80 Wh, poids 0.9 kg

EQUIPEMENT unité fl ash avec dôme verre, tête orientable, bouchon de STANDARD protection pour le transport, tube fl ash, lampe pilote DEL, module télécommande intégré, batterie Li-ion, chargeur, manuel utilisateur

ACCESSOIRES tiroir batterie additionnel pour remplacement rapide de la batterie, télécommande, réfl ecteurs divers, diffuseurs textile, supports, réfl ecteur „beauty dish“, chariot, sacs

DIMENSIONS 40 x 17 cm 46 x 17 cm

POIDS 3.7 kg (batterie incluse) 4.5 kg (batterie incluse)

Page 10: Priolite catalogue 2015 fr

10

M 500 MONOLIGHT A ALIMENTATION SECTEUR

Flash monolight 500 Ws extrêmement rapide, conçu pour une utilisation avec alimentation secteur multi-voltage.Intègre une puissante lampe pilote halogène de 300 W.

Page 11: Priolite catalogue 2015 fr

11

NUMERO D‘ARTICLE 02-0500-01 (multi-voltage) 02-0500-01 (230 V)

PUISSANCE DE SORTIE 500 Ws

TEMPS DE RECHARGE 1.0 sec à pleine puissance

FREQUENCE MAXI 5 éclairs par secondeDES ECLAIRS

DUREE DE L‘ECLAIR 1/4500 sec (t05) à pleine puissance

TEMPERATURE 5500 KelvinDE COULEUR

LAMPE PILOTE Halogène 300 W

OUVERTURE UTILE 64.2UTILISABLE mesuré avec réflecteur 22,5 cm à 1.0 m de distance, ISO 100, vitesse 1/125 sec.

VITESSE 1/200 sec obturateur plan-focalSYNCHRO FLASH 1/800 sec obturateur central

VOLTAGE SYNCHRO 5 V pour déclenchement sécurisé avec appareils numériques, prise pour jack 3.5 mm

CONTROLE par 1/10 de diaphragme, DE PUISSANCE réglage10: pleine puissance 500 Ws réglage 5: puissance mini 16 Ws

ALIMENTATION multi-voltage 230 VELECTRIQUE de 90 V à 240 V

EQUIPEMENT unité flash avec dôme verre, tête orientable, STANDARD bouchon de protection pour le transport, tube flash, lampe pilote halogène 300 W, module télécommande intégré, câble d‘alimentation, manuel utilisateur

ACCESSOIRES télécommande, réflecteurs divers, diffuseurs textile, supports, réflecteur „beauty dish“, chariot, sacs

DIMENSIONS 36 x 17 cm

POIDS 3.2 kg

Le M500 constitue l‘un des plus rapides flashs compacts du marché. Le temps de recyclage du flash est de 1,0 sec à pleine puissance, à puissance minimum une fréquence de 5 éclairs par seconde est possi-ble.

La puissante lampe pilote autorise une composition précise, grâce à sa fonction proportionnelle il est facile d‘évaluer le résultat définitif avant le déclenchement des éclairs. Le M500 est totalement compatible avec la gamme d‘accessoires des MB500, MBX500 et toutes les autres têtes de flash Priolite. Le système de fixation automatique des réflecteurs permet l‘emploi des accessoires Priolite et Bowens S-Line ainsi que de nom-breux réflecteurs Hensel.

Comme tous les Priolite, le M500 est équipé en standard avec un module de commande sans fil bidirection-nel intégré. En conjonction avec la télécommande radio, le réglage de puissance et le déclenchement des unités flash Priolite peuvent être effectués jusqu‘à une distance de 300 m.

Page 12: Priolite catalogue 2015 fr

12

M-PACK 500 PACK ALIMENTATION BATTERIE

M-PACK 1000 PACK ALIMENTATION BATTERIE

HEAD 1000 TORCHE

Unités mobiles d‘alimentation de 500 Ws et 1000 Ws, à batterie interchangeable, équipées d‘un raccord rapide pour montage des HEAD1000. Jusqu‘à 220 éclairs à pleine puissance et par charge.Commande à distance bidirectionnelle pour le réglage de puissance et le déclenchement.

+

Page 13: Priolite catalogue 2015 fr

13

Page 14: Priolite catalogue 2015 fr

14

Page 15: Priolite catalogue 2015 fr

15

Les M-PACK500 et M-PACK1000 sont des blocs d‘alimentation mobi-les d‘une capacité respective de 500 Ws et 1000 Ws. Les batteries pro-curent jusqu‘à 220 éclairs à pleine puissance et peuvent être rempla-cées par l‘utilisateur. Cette possi-bilité autorise avec des batteries de rechange une quantité d‘éclairs pratiquement illimitée.

Les batteries comportent un affi-chage indiquant l‘état de charge et une prise pour la recharge, les batteries peuvent être rechargées à l‘intérieur ou à l‘extérieur de l‘unité. L‘interrupteur est protégé contre une mise en route accidentelle grâce à un capuchon à ressort. Les unités peuvent ainsi être transpor-tées aisément sans risque de mise en route inopinée.

Les M-PACK 500 and M-PACK1000 sont raccordées au flash HEAD1000 par l‘intermédiaire d‘un raccord robuste. Les unités d‘alimentation peuvent être montées sur un sup-port à l‘aide d‘un clip de fixation ou transportées dans un sac à large bandoulière. Une résistante embase de protection autorise le positionne-ment au sol.

L‘utilisation des unités d‘alimentation M-Pack 500/1000 est identique à celle des torches MBX 500/1000. Ainsi toute erreur d‘utilisation est évitée.

Comme toutes les unités de flash Priolite, les M-PACK500 et M-PACK1000 sont équipées en stan-dard avec un module de commande à distance intégré. Toutes les unités de flash Priolite peuvent ainsi être pilotées à l‘aide de la télécom-mande. Le raccordement au flash HEAD1000 est effectué grâce à un câble très flexible de 3,5 m. Des ral-longes sont disponibles en option.

Le flash HEAD1000 est équipé d‘un tube flash de forme Omega pour une répartition homogène de la lu-mière, ce tube est remplaçable par l‘utilisateur si nécessaire. Le flash HEAD1000 est livré en standard avec un dôme de verre protecteur. Celui-ci est disponible en transparent, dépoli et dépoli couché. Le dépoli couché modifie la température de couleur de 5500 K à 5000 K.

NUMERO D‘ARTICLE 04-0500-01 (M-PACK500) 04-1000-02 (M-PACK1000)

PUISSANCE 500 Ws 1000 Ws DE SORTIE

TEMPS DE RECH. 2.5 sec à pleine puissance 2.5 sec à pleine puissance

FREQUENCE MAXI 3 éclairs par seconde 3 éclairs par secondeDES ECLAIRS

DUREE DE L‘ECLAIR 1/4500 sec (t05) à pleine puissance

OUVERTURE UTILE 64.2 90.2UTILISABLE mesuré avec réflecteur 22,5 cm à 1.0 m de distance, ISO 100, vitesse 1/125 sec.

VITESSE 1/200 sec obturateur plan-focalSYNCHRO FLASH 1/800 sec obturateur central

VOLTAGE SYNCHRO 5 V pour déclenchement sécurisé avec appareils numériques, prise pour jack 3.5 mm

CONTROLE par 1/10 de diaphragme par 1/10 de diaphragmeDE PUISSANCE sur 6 diaphragmes sur 7 diaphragmes réglage 10 réglage 10 à pleine puissance 500 Ws à pleine puissance 1000 Ws réglage 5 réglage 4 puissance mini 16 Ws puissance mini 16 Ws

ECLAIRS PAR PLEIN 220 éclairs de 500 Ws 160 éclairs de 1000 WsDE BATTERIE réglage 10 réglage 10 440 éclairs de 250 Ws 320 éclairs de 500 Ws réglage 9 réglage 9 plus de 6000 éclairs à puissance mini

TEMPS DE RE- 2 h pour 80 %, 3 h pour pleine charge CHARGE BATTERIE chargeur à entrée multi-voltage BATTERIES 16 V, 35 Wh, 0.6 kg 58 V, 80 Wh, 0.9 kg Batterie Li-ion avec protection, sans effet mémoire

EQUIPEMENT STAND. module télécommande intégré, manuel utilisateur

ACCESSOIRES tiroir batterie supplémentaire pour remplacement rapide de la batterie, télécommande, unité flash

DIMENSIONS 40 x 17 cm 46 x 17 cm

POIDS 3.2 kg (batterie incluse) 4.5 kg (batterie incluse)

NUMERO D‘ARTICLE 05-1000-01 (HEAD1000)

TEMPERATURE 5500 KelvinDE COULEUR

LAMPE PILOTE DEL équivalent à 80 W halogène, intensité variable

EQUIPEMENT unité flash, tête orientable, bouchon de protection pour STANDARD le transport, tube flash, manuel utilisateur

DIMENSIONS 21 x 17 cm

POIDS 1.2 kg

Page 16: Priolite catalogue 2015 fr

16

M-PACK 1000 HotSync PACK ALIMENTATION BATTERIE

Blocs d‘alimentation mobiles d‘une capacité de 1000 Ws, batterie échangeable et une prisepour la tête 1000 pour lafacilité d’utilisation.

Peut-être utilisé en combinaison avec la commande à distance HotSync pour contrôler des vitesses jusqu’à 1/8000 de secondes.

Les batteries procurent jusqu‘à 160 éclairs à pleine puissance et peuvent être remplacées par l‘utilisateur.

Page 17: Priolite catalogue 2015 fr

17

NUMERO D‘ARTICLE 04-1000-03

PUISSANCE DE SORTIE 1000 Ws

TEMPS DE RECHARGE 2.5 sec à pleine puissance

FREQUENCE MAXI 3 éclairs par secondeDES ECLAIRS

DUREE DE L‘ECLAIR 1/200 sec (t05) à pleine puissance

OUVERTURE UTILE 90.2UTILISABLE mesuré avec réfl ecteur 22,5 cm à 1.0 m de distance, ISO 100, vitesse 1/125 sec.

VITESSE 1/8000 sec en combinaison avecSYNCHRO FLASH la commande à distance Priolite RC-HS-C/N

VOLTAGE SYNCHRO 5 V pour déclenchement sécurisé avec appareils numériques, prise pour jack 3.5 mm

CONTROLE par 1/10 de diaphragme, sur 7 diaphragmeDE PUISSANCE réglage10: pleine puissance 1000 Ws réglage 4: puissance mini 16 Ws

ECLAIRS PAR PLEIN 160 éclairs de 1000 Ws DE BATTERIE 320 éclairs de 500 Ws plus de 6000 éclairs à puissance mini

TEMPS DE RECHARGE 2 h pour 80 %, 3 h pour pleine chargeBATTERIE BATTERIE 58 V, 80 Wh, poids 0.9 kg batterie Li-ion avec protection, pas d‘effet mémoire EQUIPEMENT unité fl ash avec dôme verre, tête orientable, STANDARD bouchon de protection pour le transport, tube fl ash, lampe halogène 100 W, module télécommande intégré, batterie Li-ion, chargeur, manuel utilisateur

ACCESSOIRES tiroir batterie additionnel pour remplacement rapide de la batterie, télécommande, réfl ecteurs divers, diffuseurs textile, supports, réfl ecteur „beauty dish“, chariot, sacs

DIMENSIONS 46 x 17 cm

POIDS 4.5 kg (batterie incluse)

La fl ash HotSync sans câbles est optimisés pour la synchronisationdes éclairs jusqu’à 1/8000e de se-conde.

En, conséquence ils ont une longue durée d’éclair de 1/200e seconde qui est nécessaire pour les obturateurs à plan focal utilisant ces vitesses.

La fonctionnalité HotSync est dispo-nible uniquement en combinaison avec la commande à distance HS pour Canon ou Nikon (voir manuel correspondant).

La fl ash monolights HotSync peu-vent être utilisés avec d’autres sys-tèmes sans restriction mais dans ce cas seulement jusqu’à une vitesse de 1/200e de vitesse d’obturation.

En utilisant des vitesses d’oburation très courtes, il est possible même en éclairage du jour et au soleil de fi ger des mouvements à grande vitesse.

De plus, vous pouvez maintenant ouvrir votre objectif même avec une lumière ambiante très brillante pour atteindre une faible profondeur de champs.

Ils sont parfaits pour la photogra-phie de sport, les reportages de mariage et les portrait en extérieur ainsi que dans toutes les situations où il est primordial de fi ger une image à haute vitesse, tels que un match de hockey, une course de bicyclette, course de chevaux, etc …

Page 18: Priolite catalogue 2015 fr

18

LED400 ECLAIRAGE VIDEO CONTINU A BATTERIE INTEGREE

Lampe à éclairage continu d‘une luminosité équivalente à 400 W halogène.Consommation 70 W sur alimentation batterie Li-ion.Grâce à la batterie haute performance, la durée de fonctionnement est de 1 h à pleine puissance. La batterie est interchangeable pour un travail continu illimité.

Page 19: Priolite catalogue 2015 fr

19

Le LED 400 à éclairage continu est doté de 70 puissantes DEL montées sur un important dissipateur de chaleur.

Comme tous les produits Priolite, le LED 400 est livré en équipement standard avec un module intégré de commande à distance sans fil bidirectionnelle. Tous les réglages peuvent être ainsi être effectués à partir de la télécommande.

Une attention particulière a été apportée dans le choix des DEL concernant l‘indice RA de rendu colorimétrique. Les DEL utilisées par Priolite ont un index de RA 95 et assurent ainsi une excellente ex-actitude des couleurs. La puissance lumineuse est équivalente à celle d‘une lampe halogène de 400 W avec une consommation électrique très nettement inférieure.

Cette lampe peut ainsi être ali-mentée avec une batterie Li-ion haute performance. La batterie est interchangeable par l‘utilisateur ce qui permet un fonctionnement pra-tiquement continu de la lampe. Le système électronique est sécurisé par un thermostat et un ventila-teur silencieux le protège de toute surchauffe.

L‘intensité de la lampe peut être modulée par l‘intermédiaire de la télécommande. La puissance de la lampe peut être ajustée de façon continue et deux positions puis-sance MAX et MIN sont disponibles afin d‘amener plus rapidement la lampe à la puissance souhaitée.

Le LED 400 est doté du même système de fixation du réflecteur que tous les appareils Priolite. Il est ainsi possible d‘adapter tous types de modulateurs de lumière tels que réflecteurs et boîtes diffusantes.

La configuration de la lampe LED 400 étant comparable à celle de tous les autres matériels Priolite, celle-ci peut être fixée sur trépied à l‘aide de la tête orientable standard.

NUMERO D‘ARTICLE 06-0400-01

PUISSANCE équivalent à 400 W halogèneLUMINEUSE

ALIMENTATION batterie Li-ion interchangeable,ELECTRIQUE 58 V, 80 Wh, poids 0.9 kg

INDEX RA 95COLORIMETRIQUE

TEMPERATURE 5500 KelvinDE COULEUR

AUTONOMIE 1 h à peine puissance, 8 h à puissance minimumD‘ALLUMAGE

REGLAGE DE positions MIN / MAX et variation continuePUISSANCE

TEMPS DE 2 h pour 80 %, 3 h pour pleine chargeRECHARGE chargeur 58 V à entrée multi-voltageBATTERIE pour une utilisation partout dans le monde

TELECOMMANDE module de commande à distance intégré pour télécommande Priolite Control A

ACCESSOIRES système de fixation de réflecteur pour accessoires Priolite, Bowens et Hensel

EQUIPEMENT LED 400, module télécommande intégré, bouchon de STANDARD protection, batterie Li-ion, tête orientable, chargeur, manuel utilisateur

DIMENSIONS 36 x 17 cm

POIDS 2.9 kg (batterie incluse)

Page 20: Priolite catalogue 2015 fr

20

A 300 BATTERIE 16 V pour MBX 300

A 500 BATTERIE 16 V pour MBX 500, M-PACK 500

A 1000 BATTERIE58 V pour MBX 1000, M-PACK 1000, LED 400

Batteries de rechange pour tous MBX Monolight et Power Packs.

Page 21: Priolite catalogue 2015 fr

21

Priolite n‘utilise que des batte-ries Li-ion de marque, issues de fabricants connus tels que Sony, Panasonic ou Samsung.

Les batteries sont assemblées et testées en Allemagne. Toutes les batteries sont dotées d‘un circuit de protection contre la surcharge de fonctionnement, les courts-circuits, la charge prolongée et la surchauffe.

Les batteries sont logées dans un boîtier de protection résistant et des contacts spéciaux assurent la connexion entre la batterie et l‘unité flash. Une interface assure que la mise en route de l‘appareil ne soit possible qu‘après l‘insertion correc-te des batteries.

Trois chargeurs spécifiques sont disponibles pour la recharge. La recharge peut être effectuée en cours de travail sans dommage pour les batteries. Les batteries peuvent également être rechargées hors de l‘appareil.

Priolite utilise trois batteries diffé-rentes, chacune d‘elle est encodée pour éviter toute erreur d‘utilisation.

Batterie A 300 avec 16 V pour MBX 300.

Batterie A 500 avec 16 V pour MBX 500 et M-PACK 500.

Batterie A 1000 avec 58 V pour MBX 1000, M-PACK1000, LED 400.

Selon leur utilisation, les batteries peuvent supporter jusqu‘à 1000 cycles de charge/décharge.

Chargeur pour batterie pour A 300 / A 500 NUMERO D‘ARTICLE 82-0101-01

Chargeur pour batterie pour A 1000

NUMERO D‘ARTICLE 82-0101-02

Le chargeur utilise l’allume cigare pour charger les batteries A 300 /A 500

NUMERO D‘ARTICLE 82-0101-11

NUMERO D‘ARTICLE 85-0300-03 85-0500-01 85-1000-02 (A 300) (A 500) (A 1000)

VOLTAGE 16 V 16 V 58 V

CAPACITE 25 Wh 50 Wh 80 Wh

CYCLES DE CHARGE/ jusqu‘à 1000 jusqu‘à 1000 jusqu‘à 1000DECHARGE

DIMENSIONS 18 x 5 x 2,5 cm 13 x 6 x 9,5 cm 18 x 6 x 9,5 cm

POIDS 0.28 kg 0.6 kg 0.9 kg

CHARGEURDEVOITURE

Page 22: Priolite catalogue 2015 fr

22

CONTROL A UNITE TELECOMMANDE

CONTROL A HotSync UNITE TELECOMMANDE

Télécommande multifonction pour toutes unités flash Priolite et éclairage continu/vidéo LED 400.

Page 23: Priolite catalogue 2015 fr

23

Toutes les unités fl ash Priolite ainsi que le LED 400 fonctionnent parfaitement ensemble avec la télécommande Priolite fi xée sur le sabot de l‘appareil de prise de vue. La plupart des fonctions de l‘unité fl ash peuvent être gérées depuis la télécommande.

La puissance de l‘unité fl ash s‘affi che sur la télécommande.

En constituant 4 groupes, chacun de 9 unités fl ash, il est possible de gé-rer individuellement un total de 36 unités. Le système fonctionne dans la bande de fréquence de 2.4 GHz, internationalement approuvée pour de telles applications. La télécom-mande est alimentée par 3 piles AA.

Différent de la télécommande Priolite control-A, qui peut seulementactionner jusqu’à 1/200e de seconde, la télécommande Priolite HotSync peut contrôler des vitesses jusqu’à 1/8000e de seconde sans autres changement sur les fl ashs de studio.

Les nouveaux modèles de commande à distance HotSync sont disponibles en deux versions (pour appareils photos Canon ou Nikon) et sont reconnaissable par la HotShoe verte.

Utilisées sur les appareils Nikon, le menu de l’appareil doit être règlé sur le mode fl ash FP, pour les appareils Canon cela n’est pas nécessaire.La synchronisation courte ne peut être achevée qu’en combinaison avec les fl ashs de studio Priolite : MBX 500 HotSync, MBX 1000 HotSync et M-PACK 1000 HotSync.

Les nouvelles commandes à distance HotSync HS-C/N peuvent également être utilisées en conjonction avec les fl ash Priolite standard, seulement jusqu’à une vitesse de synchronisationde 1/200e de seconde.

HOTSYNC

La bidirectionnalité de la fonction télécommande garantit que les affi chages de réglages de puissance sont les mêmes sur le fl ash et sur la télécommande. Dès que la puis-sance est modifi ée sur le fl ash, ce changement est aussitôt transféré sur la télécommande et inverse-ment. De la même manière, l‘état „Prêt“ de toutes les unités fl ash est transmis à la télécommande et indi-qué par un voyant vert sur le bouton test. Si plusieurs unités fl ash sont utilisées dans un groupe, le signal „Prêt“ s‘allume sur la télécomman-de seulement lorsque l‘unité la plus lente est rechargée.

Lorsque l‘usage de plusieurs unités fl ash est détecté, la fonction “All” de la télécommande permet de maintenir la balance de lumière de l‘ensemble et de changer uniformé-ment la puissance de tous les fl ashs d‘une certaine valeur de diaphrag-me.

Exemple: unité fl ash A1 réglée à 6.3, unité fl ash A2 réglée à 8.4. Si la fonction „All“ est sélectionnée, l‘affi chage de la télécommande saute à 0.0. En pressant les touches +/- par exemple jusqu‘à - 0.3, le nouveau réglage pour A1 est main-tenant de 6.0 et celui de A2 de 8.1. Ce dispositif est idéal pour tester différent niveaux de luminosité tout en maintenant la balance entre chaque unité.

Sur le côté droit de la télécomman-de sont situées deux prises. La prise inférieure doit être connectée à l‘entrée de la prise synchro du fl ash. De cette façon, même des fl ashs autres que Priolite peuvent être déclenchés. La prise supérieure est connectée à la prise synchro de l‘appareil de prise de vue si celui-ci ne dispose pas d‘un contact actif sur le sabot. Les deux prises sont prévues pour des jacks 3.5 mm.

CONTROL ANUMERO D‘ARTICLE 80-2436-01

CONTROL A - HotSync pour CANONNUMERO D‘ARTICLE 80-8000-03

CONTROL A - HotSync pour NIKONNUMERO D‘ARTICLE 80-8000-04

SELECTIONALL – toutes les unités d‘un même groupe sont ajustées simultanémentSINGLE – une unité spécifi que est sélectionnée

DISPLAYAffi che les réglages de puissancede l‘unité sélectionnée

ID-SELECTIONID – sélectionne une unité spécifi que

TEAM DISPLAYTEAM – sélectionne un groupe de A à D

PILOTPILOT – options pour le réglage de la lampe pilote

POWER SETTINGAjuste le réglage de puissance par incrémentation de 1/10 de diaphragme

Page 24: Priolite catalogue 2015 fr

24

QUICK MASK SOFTWARE

Implémenté depuis septembre 2014 sur toutes des commandes à distance – ou dispopnible comme mise à jour sur les anciennes commandes à distance.

fond eclairID 1, team D

fond eclairID 2, team D

premier plan eclairID 1, team A

premier plan eclairID 2, team A

DSRL avec 65 mm FB1/160, f11, ISO 200

deux coups oin série

setplan créé avec

Page 25: Priolite catalogue 2015 fr

25

Durant la Photokina 2014, PRIOLITE introduit une innovation: le logiciel Quick Mask. Le but de ce logiciel consiste en l’extraction d’objets de l’arrière-plan, tâche commune en production.

Ce logiciel rend le travail considé-rablement plus facile.Cette fonction est ajoutée à la télé-commande, et effecture 2 exposi-tions avec 2 différents groupes de flash automatiquement.

La première exposition fixe la lumi-ère principale, la deuxième expositi-on fournit une ombre structurée de l’objet produite par la surexposition de l’arrière-plan. L’ombre peut être utilisée comme un masque dans le logiciel avec l’image principale.Comme résultat l’arrière-plan peut être extrait de l’objet. Comment l’utiliser est simple :La torche pour l’arrière plan doit être attribuée au Groupe D, l’avant-plan peut être attribué à n’importe quel Groupe de A à C, de préférence au Groupe A.Pour chaque groupe, jusqu’à 9 torches peuvent être utilisées. Durant la prise de vue la commande à distance PRIOLITE doit montrer le groupe choisi pour l’avant-plan, par exemple Groupe A.

L’appareil photo doit être règlé sur le mode expositions multiples, vitesse la plus élevée, mais limité à 2 expositions. En déclanchant l’appareil photo deux prises de vue sont produites automatiquement – la première exposition déclenche le groupe de flash A, la seconde expo-sition déclenche le Groupe D pour créer le masque de l’arrière-plan.La technique est adaptée particuli-èrement pour des objets statiques. Pour créer un masque précis, il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout mouvement de l’appareil photo.

Pour des tirs des gens (de peuple)cette technique est seulement partiellement utile parce que les deux images devraient être aussi congruentes que possibles. Tout mouvement entre les deux prises de vue doit être évité.

Toutes les unités de flash Priolite peuvent utliser cette technique. Les anciennes commandes à distance peuvent être mise à jour.

Première image = objet

Deuxième image = ombre

Canal alpha pour le masque

Objet extrait avec le remplacement de l’arrière plan

Page 26: Priolite catalogue 2015 fr

26

AccessoiresPRIO RéflecteurØ 18 cm / 7 inch

NUMERO D‘ARTICLE30-0007-01

PRIO RéflecteurØ 23 cm / 9 inch

NUMERO D‘ARTICLE30-0009-01

PRIO Réflecteur UmbrellaØ 13 cm / 5 inch

NUMERO D‘ARTICLE51-0005-01

Nid d‘abeille pour RéflecteurØ 23 cm / 9 inchTaille de maille 4 mm, épaisseur 20 mmNUMERO D‘ARTICLE31-0009-40

Nid d‘abeille pour RéflecteurØ 18 cm / 7 inch Taille de maille 4 mmNUMERO D‘ARTICLE31-0007-40

PRIO Réflecteur Grand AngleØ 13 cm / 5 inch

NUMERO D‘ARTICLE30-0005-01

Nid d‘abeille pour „Beauty Dish“Ø 55 cm / 22 inchTaille de maille 4 mmNUMERO D‘ARTICLE31-0022-40

PRIO Beauty DishØ 55 cm / 22 inchIntérieur blancNUMERO D‘ARTICLE30-0022-01

PRIO Beauty DishØ 55 cm / 22 inchIntérieur argentNUMERO D‘ARTICLE30-0022-02

Page 27: Priolite catalogue 2015 fr

27

PRIO Premium Softbox NUMERO D‘ARTICLE~ 70 x 100 cm 40-0810-02grille disponible commeaccessoire

PRIO Premium Softbox NUMERO D‘ARTICLE~ 60 x 80 cm, 40-0608-01grille incluse

Exemple de variantes à droite

PRIO Premium Octaform NUMERO D‘ARTICLESoftbox 45-0090-02Ø ~ 95 cm, grille disponible comme accessoire

PRIO Premium Octaform NUMERO D‘ARTICLESoftbox 45-0120-03Ø ~ 120 cm, grille disponible comme accessoire

Exemple de variantes à droite

PRIO Premium Striplight Box ~ 150 x 35 cm,grille disponible comme accessoire

NUMERO D‘ARTICLE54-1535-02

Exemple de variantes à gauche

PRIO Umbrella Ø ~ 100 cm, blanc

NUMERO D‘ARTICLE50-0100-01

PRIO UmbrellaØ ~ 100 cm, argenté

NUMERO D‘ARTICLE50-0100-02

Page 28: Priolite catalogue 2015 fr

28

AccessoiresPRIO Trolleytrès robuste, 2 roues, avec séparation interne pour 2 appareils compacts, 2 trépieds et accessoires,Dimensions: 94 x 30 x 34 cm

NUMERO D‘ARTICLE70-9429-01

PRIO Flexlightpour montage de softboxes, octaforms, parabolboxes etc.;orientable pour une modulation maximale de la lumière

NUMERO D‘ARTICLE65-0000-01 (sans diffuseur de lumière)

PRIO Sac Tube Courtpour M 500, M-PACK 500,MBX 300protection contre chocs et hu-midité, bandoulière capitonnée,Hauteur 38 cm, Ø ~ 18 cm

NUMERO D‘ARTICLE70-2040-02

PRIO Sac Tube Longpour M-PACK 1000, MBX 500protection contre chocs et hu-midité, bandoulière capitonnée,Hauteur 43 cm, Ø ~ 18 cm

NUMERO D‘ARTICLE70-2045-03

PRIO Sac Tube Extra Longpour MBX 1000protection contre chocs et hu-midité, bandoulière capitonnée,Hauteur 58 cm, Ø ~ 18 cm

NUMERO D‘ARTICLE70-2050-04

Page 29: Priolite catalogue 2015 fr

29

PRIO Giant Umbrellaargenté, diffuseur frontal inclus,Ø ~ 185 cm

NUMERO D‘ARTICLE50-0185-02

PRIO Tripod StrongAluminium anodisé, vérin pneumatique, 2 extensions,Diamètre du tube 35 mm,Hauteur max. 250 cm,Pieds Ø 110 cm,Poids 2.6 kg

NUMERO D‘ARTICLE60-0250-01

Page 30: Priolite catalogue 2015 fr

30

PRIO Grand Para 200 Umbrellaargenté, diffuseur frontal inclus,Ø ~ 200 cm, profondeur 90 cm

NUMERO D‘ARTICLE45-0200-04

Parfait pour la photo de mode et depersonnes pour accentuer la lumière et mettre l’accent sur les fines structures.

Page 31: Priolite catalogue 2015 fr

31

- MBX 300- PRIO Welcome sac tube- telécommande A - réfl ecteur Prio 5 inch- parapluie Prio Umbrella, Ø - 100 cm, argent ou blanc- chargeur de batterie A300, 16V- tête inclinable- câble de synchronisation

NUMERO D‘ARTICLE03-0300-30

- MBX 500 HotSync- PRIO Welcome sac tube- telécommande A Hotsync C/N- chargeur de batterie A500, 16V- tête inclinable- câble de synchronisation

NUMERO D‘ARTICLE08-0500-01 (Kit C pour Canon)08-0500-02 (Kit N pour Nikon)

Kit 2 BREEZE

Kit 1 HOTSYNCSTARTER

D’autreskitssontdisponiblessurlalistedeprix.

Page 32: Priolite catalogue 2015 fr

PRIOLITE GmbHGattinger Strasse 7D - 97076 Würzburg / Allemagne

Téléphone +49 (0) 931 207 000 00

[email protected]

Not

e: T

oute

s le

s ill

ustr

atio

ns s

ont f

ourn

ies

à tit

re d

e gu

ide

et n

e pe

uven

t êtr

e lé

gale

men

t con

sidé

rées

com

me

des

mod

èles

de

cara

ctér

istiq

ues

défi n

itive

s. L

es v

aleu

rs p

euve

nt v

arie

r en

fonc

tion

des

tolé

ranc

es d

es c

ompo

sant

s.M

odifi

catio

ns te

chni

ques

, err

eurs

d‘im

pres

sion

et v

aria

tions

de

coul

eur

/ app

aren

ce r

éser

vées

.N

ovem

bre

2014