Primee HT Srpski - *CIMGAS* · protok izabrane cirkulacione pumpe. • Ne ostavljajte delove paketa...
Transcript of Primee HT Srpski - *CIMGAS* · protok izabrane cirkulacione pumpe. • Ne ostavljajte delove paketa...
Kondenzacioni zidni gasni kotlovi
PRIME HT
Uputstvo za instalatere-servisere i korisnike
SR
0085
CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE
UNI EN ISO 9001
BAXI S.p.A. is a leading European manufacturer of central heating and domestic hot water appliances (wall mounted gas
boilers, floor standing boilers, electric water heaters) and has been certified by CSQ as conforming to UNI EN ISO 9001.
This certification confirms that the Quality System of BAXI S.p.A. in Bassano del Grappa, where this boiler was manufactured,
satisfies the strict UNI EN ISO 9001 standard covering all aspects of company organisation, manufacturing and distribution.
Poštovani korisniče, ‘
Ubeđeni smo da ste kupovinom našeg proizvoda ostvarili i ispunili
sva svoja očekivanja i potrebe za grejanjem.
Svaki kupljeni BAXI proizvod udovoljiće Vašim očekivanjima u
pogledu dobre funkcionalnosti, lake i jednostavne upotrebe.
Molimo Vas da pre uključenja gasnog kotla pročitate brošuru, u kojoj
možete naći veoma korisne informacije, koje se tiču pravilne i efikasne
upotrebe gasnog kotla.
Ne ostavljajte delove paketa (plastične kese, poliestere itd.) na dohvat
dečije ruke jer su potencijalni izvori opasnosti.
BAXI kotlovi nose CE oznaku u saglasnosti sa osnovnim zahtevima
Postavljene prema sledećim propisima: - Preporuke za gas 90/396/CEE
- Preporuke o performansama 92/42/CEE - Elektromagnetna kompatibilnost 89/336/CEE - Nisko naponska direktiva 73/23/CEE
2
Sadržaj
Uputstvo za upotrebu za korisnika instalacije
Važeća upozorenja pre izvršene montaže gasnog kotla. 4
Važeća upozorenja pre prvog puštanja u rad. 4
Puštanje u rad. 4
Punjenje sistema grejanja. 7
Isključenje gasnog kotla. 7
Isključenje gasnog kotla na duži period. Zaštita protiv smrzavanja. 8
Menjanje vrste gasa 8
Uputstvo za održavanje gasnog kotla. 8
Uputstvo za montažu i servisiranje za montere i servisere
Opšta upozorenja. 9
Važeća upozorenja pre izvršene montaže gasnog kotla. 9
Ugradnja gasnog kotla. 10
Dimenzije gasnog kotla 10
Fitinzi 11
Montaža usisno/ potisnih dimovodnih cevi 11
Električna šema priključenja. 15
Menjanje vrste gasa 22
Podešavanje elektromagnetnog gasnog ventila. 22
Prikaz parametara na displeju kotla (“INFO” mode) 25
Regulacioni i sigurnosni elementi. 27
Kontrola podešenosti elektroda paljenja i jonizacije. 28
Provera parametara sagorevanja. 28
Aktiviranje funkcije odžačara. 29
Dijagrami pumpe 29
Demontiranje izmenjivača sanitarne vode 30
Čišćenje filtera hladne vode 30
Godišnji servis. 30
Korišćenje Siemens QAA73 temp. regulatora za podešavanje parametara kotla 31
Funkcionalna šema 33-34
Električni šematski prikaz 35-36
Tehnički podaci 40
3
Uputstvo za korisnike
1. Važeća upozorenja pre izvršene montaže gasnog kotla
Ovaj kotao je konstruisan je za zagrevanje vode na nižoj temperaturi od temperature ključanja na
atmosferskom pritisku. Kotao mora biti spojen shodno njegovoj snazi i nameni na odgovarajući sistem
centralnog grejanja i sistema snabdevanja toplom vodom . Pre nego što se pristupi ugradnji gasnog kotla
od strane stručnog i ovlaštenog lica, potrebno je izvršiti sledeće provere:
a) Pre sastavljanja dimovodnih cevi proveriti njihovu prohodnost.
b) Proveriti da li je kotao pripremljen i podešen za odgovarajući tip gasa koji nam je na
raspolaganju..
Za više detalja videti natpis na ambalaži i nalepnici na samom uredjaju.
c) Proveriti da li dimnjak ima odgovarajuću promaju, da nije začepljen, da se na isti dimnjak ne
nalaze priključeni drugi uređaji, izuzev ako je dimnjak konstruisan tako, da može da primi
izduvni gas od više uređaja, što je regulisano važećim zakonskim propisima.
d) Ako će dimnjača kotla biti povezana na postojeći dimnjak , proverite da isti bude temeljno
očišćen kako prilikom rada uređaja ne bi došlo do otpadanja delova čađi ,koji mogu prouzrokovati
začepljenje
dimovodnog kanala i sprečiti izlazak sagorelog gasa.
2. Važeća upozorenja pre prvog puštanja u rad
Prvo uključenje potrbno je da izvrši ovlašteni serviser,i da pri tom izvrši sledeće provere:
• Podaci na tablici( nalepnici ) gasnog kotla moraju da odgovaraju priključenim vrednostima el.
napona,ulaznom pritisku gasa i pritisku vode.
• Priključenje uređaja mora da odgovara projektu i važećim zakonskim propisima..
• Priključenje na električnu mrežu i uzemljenje mora biti urađeno po
propisu.
U slučaju nepridržavanja gore navedenog dolazi do gubitka garancije.
Pre uključenja gasnog kotla skinite zaštitnu foliju, i pri tom ne koristite alat ili sredstvo koje može da
ošteti ofarbane delove oplate.
3. Puštanje u rad kotla
Za pravilano uključenje gasnog kotla, pridržavati se dole navedenog redosleda:
• prikljušiti gasni kotao na električnu mrežu odgovarajućeg napona i frekvencije;
• otvorite slavinu za gas;
• Ostala podešavanja parametara rada gasnog kotla izvršiti prema dole navedenom uputstvu.
4
- Uputstvo za korisnika -
Legenda: 1 Prekidač LETO/ZIMA-RESET
2 Indikator rada grejanja
3 Indikator rada sanitarne vode
4 Indikator plamena
5 Displej 6 Dugme za podešavanje temperature grejanja
7 Dugme za podešavanje temperature sanitarne vode
8 Manometar
slika 1 0402_2501
Sistem centralnog grejanja isključujemo ako dugme (1) prebacimo na letnju ( )poziciju.Sigurnosni
system kotla (protiv smrzavanja i protiv zaglavljivanja pumpe i trokrakog ventila) i priprema
sanitarne vode ostaje aktivna.
Važno: Kada prvi put puštamo kotao u rad ,gorionik će možda padati u blokadu nekoliko puta sve
dok sav vazduh iz gasne instalacije ne izađe.
Ako se ovo desi okreni prekidač (1) na ( ) poziciju najmanje 1 sekundi, i ponoviti ovaj postupak sve
dok gorionik se ne upali.
3.1 Podešavanje sobne temperature
Na sistem centralnog grejanja mžemo priključiti sobni termostat da bi smo mogli podešavati sobnu temperaturu.
Ako kod prvog puštanja u rad na kotao nismo priključili sobni termostat,sobnu temperaturu
možemo podešavati pomoću dugmeta (6).
Okreni dugme u pravcu kazaljke na satu za povećanje,a suprotno za smanjivanje sobne temperature.
Kotao će prilagoditi zadatoj temperaturi modulisajući gorionik.
3.2 Podešavanje temperature sanitarne vode
Kotao elektronički moduliše gorionik zavisnosti od zadate vrednosti temperature-dugme (7)protoka I temperature ulazne sanitarne vode.
Ovaj sistem omogućuje konstantnu temperaturu sanitarne vode i kod malih protoka.
Za štednju energije, podesi dugme(7)na “--comfort--” (figure 2).
Zimi moguće da temperaturu moramo povećati okrenujući dugme u pravcu kazaljke na satu.
slika 2
5
Kod greške
Opis smetnji Intervencija
E10 Neispravan sensor spoljašnje
temperature. Obratite se za pomoć ovlaštenoj servisnoj službi.
E20 Neispravan NTC sensor polaznog
voda. Obratite se za pomoć ovlaštenoj servisnoj službi.
E28 Neispravna NTC za dimne gasove Obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
E50 Neispravan NTC sensor sanitarne
vode. Obratite se za pomoć ovlaštenoj servisnoj službi.
E110 Prekid rada gasnog kotla izazvan
delovanjem sigurnosnog termostata,
odnosno termostata dimnih gasova.
Pritisnite reset taster u trajanju od dve sekunde. Ukoliko se smetnja
ponovi, obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.
E119 Nema signala od presostata pritiska
vode Proveri pritisak vode u sistemu.Vidi sekciju za dopunu sistema.Ako ova
greška i dalje se javlja ,obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
E125 Kotao prekoračio maks.temperaturu
(moguće da je pumpa zaglavljena) Obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
E130 NTC dimnih gasova u prekidu
zbog pregrejavanja Okrenite prekidač (1) (slika 1) na “R” najmanje 1 sekund Ako ova
greška i dalje se javlja ,obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
E133 Nema gasa. Pritisnite reset taster u trajanju od dve sekunde. Ukoliko se smetnja
ponovi, obratite se ovlaštenoj servisnoj službi, ili distributeru gasa.
E151 Greška štampane ploče Obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.Proveri electrode paljenja (sekcija
18).
E160
Nije postignuta brzina ventilatora.
Obratite se za pomoć ovlaštenoj servisnoj službi.
3.3 Greške i resetovanje kotla
- Uputstvo za korisnika - Ako se pojavi greška kotao će to prikazati na displeju.
slika 3 0402_2504
Primedba: ako greška se sastoji više od 2 karaktera (primer :E133),displej prikazuje prvo dva karaktera”E1”a zatim sledeća dva karaktera”33”kao što je prikazan na slici 3.
3.3.1 Tabelarni prikaz koda
greške sa opisom smetnje
i načinom otklanjanja iste
Sve smetnje u sistemu se javljaju po prioritetnom redosledu važnosti. Ukoliko se javi više smetnji i s tovremeno, prvo se pr ikazuju one sa već im prior i tetom .Tek nakon što se otkloni uzrok prve smetnje pokazuje se druga itd.Pri čestom ponavljanju jedne greške obratite se ovlaštenom servisu.
6
4. Punjenje sistema
grejanja
- Uputstvo za korisnika - VAŽNO : Redovito proveravajte pritisak u sistemu,tako da kad je sistem hladan pritisak
između 1 i 1,5 bar. U slučaju malog pritiska u sistemu, dopunite isti preko slavine za punjenje.
Preporučujemo,da slavinu otvarate polako, kako bi se kasnije lakše ispustio nakupljeni vazduh u sistemu
grejanja. Ako se gubljenje pritiska često dešava,obratite se ovlaštenom servisu.
PRIME HT 280 - HT 330
Slavina za dopuznu Slavina za ispust
Slika 4a
PRIME HT 1.120 - HT 1.240 - HT 1.280
Slika 4b Boiler filling cock
U kotlu postoji presostat nedostatka vode koja zaštićava kotao od rada bez vode
5 Isključenje kotla Za isključenje kotla okrenite prekidač “1” na “0” poziciju. Ovo prekida napajanje uređaja.
7
6. Isključivanje uređaj na duži period
Zaštita protiv smrzavanja
7. Menjanje
vrste gasa
- Uputstvo za korisnike - Ispuštanje vode iz grejnog sistema treba izbegavati, jer svaka promena vode u kotlu i grejnim telima pospešuje taloženje kamenca.
Ukoliko zimi ne koristimo sistem grejanja, i preti opasnost od smrzavanja, preporučuje se mešanje
vode iz sistema sa antifrizom koji odgovara ovoj nameni ( propilen glikol sa mešavinom inhibitora
protiv korozije i kamenca)
Elektronsko vođenje grejanja i zagrevanja sanitarne vode u kotlu, ima ugrađenu funkciju „zaštite
od samrzavanja“ ,uz pomoć koje se uključuje gorionik kada polazna temperatura vode padne ispod
5 C. Gorionik je u radu dok se ne postigne 30 C u polaznom vodu grejanja.
Ova funkcija je u pripravnosti, ako :
* je kotao uključen na električnu mrežu;
* ima gasa;
* ima propisanog pritiska vode u sistemu;
* kotao nije blokirao.
Uređaj je namešten na zemni gas.Postoji mogućnost prepravke na LPG gas.
Svako podešavanje kotla mora da izvrši ovlašćeni servis.
8. Uputstvo za redovno održavanje
Za obezbeđivanje besprekornog, sigurnog i ekonomičnog rada gasnog kotla, na kraju svake grejne
sezone potrebno je izvršiti redovnu kontrolu uređaja (godišnji servis) od strane ovlaštenog
servisera, što je i zakonom propisano.
Redovno održavanje gasnog kotla doprinosi da njegova eksploatacija bude racionalna i ekonomična.
Za spoljašnje čišćenje uređaja ne koristite abrazivna i zapaljiva sredstva (npr.. benzin, alkohol, itd.).
Čišćenje vršiti samo onda kada je uređaj u potpunosti isključen .(pogledaj poglavlje 5.).
8
Uputstvo za instalatere i servisere
9. Opšta upozorenja
Dole navedeni opisi i uputstva , namenjena su kvalifikovanoj ovlaštenoj stručnoj osobi koja će na osnovu njih
besprekorno moći da izvrši ugradnju ovog uređaja..Uputstva za uključenje i korišćenje gasnog kotla
opisana su u delu uputstva za korisnike.
U smislu poštovanja zakona i propisa ,ugradnju može da izvede samo kvalifikovano stručno lice
koje ima zvanično ovlaštenje za ovu vrstu posla.
Pored gore navedenog,potrebno je uzeti u obzir sledeće stvari:
• Kotao može biti spojen na bilo koji tip dvostruke ili jednostruke konvektorske ploče, radijatore,
termo konvektore. Proračun krugova grejanja vršiti na standardni način,uzimajući u obzir snagu i
protok izabrane cirkulacione pumpe.
• Ne ostavljajte delove paketa (plastične kese, poliestere itd.) na dohvat dečije ruke jer su
potencijalni izvori opasnosti.
• Prvo uključenje treba da obavi ovlašteni serviser.
U slučaju ne pridržavanja gore navedenog gubi se garancija.
10. Važna upozorenja pre izvršene montaže
Ovaj kotao je konstruisan je za zagrevanje vode na nižoj temperaturi od temperature ključanja na
atmosferskom pritisku. Kotao mora biti spojen shodno njegovoj snazi i nameni na odgovarajući sistem
centralnog grejanja i sistema snabdevanja toplom vodom.
Pre nego što se pristupi ugradnji gasnog kotla potrebno izvršiti sledeće provere:
a) Izčistiti ceo cevovod od nečistoća,koji su staloženi u raznim delovima sistema za grejanje.
b) Proveriti da li je kotao pripremljen i podešen za odgovarajući tip gasa koji nam je na
raspolaganju.
Za više detalja videti natpis na ambalaži i nalepnici na samom uredjaju.
c) Proveriti da li dimnjak ima odgovarajuću promaju, da nije začepljen, da se na isti dimnjak ne
nalaze priključeni drugi uređaji, izuzev ako je dimnjak konstruisan tako, da može da primi
izduvni gas od više uređaja, što je regulisano važećim zakonskim propisima.
___________________________________________________________________ ` d) Ako će dimnjača kotla biti povezana na postojeći dimnjak , proverite da isti bude temeljno
očišćen kako prilikom rada uređaja ne bi došlo do otpadanja delova čađi ,koji mogu
prouzrokovati začepljenje dimovodnog kanala i sprečiti izlazak sagorelog gasa.
Da obezbedimo ispravan rad kotla i da ispunimo uslove garancije, postupi prema sledećem
1. Sistem sanitarne vode : Ako tvrdoća vode prelazi 20 stepeni F (1 stepen F = 10mg kalcijum karbonata na 1 litar vode), potrebno
je izvršiti omekšavanje vode dodavanjem polifosfata ili sličnim sredstvom koje zakon propisuje.
2. Sistem grejanja
2.1. Nov sistem centralnog grejanja :
Pre priključenja gasnog kotla,potrebno je izvršiti ispiranje novo ugrađenog sistema
centralnog grejanja,da otklonimo nečistoće iz cevi nakupljene tokom montaže.
2.2. Postojeći sistem centralnog grejanja:
Pre priključenja gasnog kotla,potrebno je izvršiti ispiranje novo ugrađenog sistema
centralnog grejanja, od različitih nečistoća koje se javljaju pri ovakvim radovima . Na tržištu se mogu
nabaviti sredstva ispiranje koja nisu kiselog ni baznog karaktera i nemaju agresivno dejstvo
na metal, plastiku ili gumu.
Za ovakvu vrstu čišćenja preporučujemo sledeće proizvode:
SENTINEL X300 ili X400 i FERNOX sredstva za regeneraciju sistema centralnog grejanja..
Pre korišćenja ovih sredstava, pažljivo pročitajte priloženo uputstvo.
Uslučaju ne pridržavanja upozorenja gubi se garancija
9
11. Ugradnja gasnog kotla
- Uputstvo za instalatere - Kada ste oredili tačno mesto ugradnje gasnog kotla, pričvrstite na zid šablon..
Povezivanje uređaja pomoću šablona počnite od priključaka za gas i vodu.
U slučaju postojećeg uređaja ili u slučaju zamene, ispod povratne cevi kotla postavimo jedan
taložnik, koji ima tu ulogu, da sakupi nečistoće iz sistema.
Nakon što smo postavili učvrstili kotao na zid, na osnovu opisa u sledećim poglavljima,izvršite
montažu usisno potisnog cevovoda, što isporučujemo kao dodatnu opremu.
Sifon povežite sa skupljačem kondenzata( muljnom jamom ) , obezbeđujući stalni pad.Izbegavati
horizontalne vodove za odvod kondenzata.
PRIME HT 1.280 - HT 1.240 - HT 1.120 PRIME HT 330 - HT 280
BOILER WIDTH
450
BOILER CONNECTION POINTS
MR: G3/4 polazni vod grejanja US: G1/2 izlaz sanitarne vode GAS: G3/4 ulaz gasa ES: G1/2 ulaz sanitarne vode RR: G3/4 povratni vod grejanja SC: izvod kondenzata
MR: G3/4 polazni vod grejanja US: G1/2 izlaz sanitarne vode GAS: G3/4 ulaz gasa ES: G1/2 ulaz sanit. vode RR: G3/4povratni vod SC: izvod kondenzata
Slika 5
12. Dimenzija kotla
Slika 6
10
C C
C C
C C C
13. Fitinzi u ambalaži
- Uputstvo za instalatere - • šema
• gasna slavina (16)
• ventil sanitarne vode sa filterom (17)
• ventil potisnog voda grejanja (19)
• ventil povratnog voda grejanja (18)
• zaptivači
• teleskopski priključci
• Držači od 8mm
PRIME HT 280 - HT 330 PRIME HT 1.120 - HT 1.240 - HT 1.280
Figure 7a 19 16 17
18 Figure 7b
19
16 17 18
14. Ugradnja usisno potisnih vodova
Montaža usisno potisnih cevi uz pomoć dodatne opreme vrši se lako flexibilno
Na kotao se nože priključiti koaksijalna, vertikalna , ili horizontalna usisno potisna cev . Sa dodatno
isporučenim duplikatorom može se izvesti separatni priključak.
Ukoliko ne koristite za ugradnju originalne BAXI S.p.A.dimovodne cevi, već neke druge, morate za njih imati važeću upotrebnu dozvolu, kao i da imaju maximalno 100 Pa gubitaka. Upozorenja za sledeće tipove uređaja:
C13
, C33
Kod separatnog priključka završni elementi usisno izduvnih vodova trba da stanu na površinu
kvadrata veličine stranice 50 cm. Detaljnija uputstva ugradnje su data sa dodatnim priborom.
C53
Krajevi vodova usisa svežeg vazduha potrebnog za sagorevanje i izduvnog voda ne mogu da
stoje naspram susednog zida.
C63
Gubici u vodovima pri maximalnom opterećenju, ne mogu biti veći od 100 Pa.
C43
, C83
Primenjeni dimnjak ili dimovodna cev moraju da odgovaraju svojoj nameni.
33 33
13 13
43 53 83
Slika 8
11
- Uputstvo za instalatere -
Tip cevi
Koaksialni Ø 60/100mm Separatni vertikalni separatni horizontalni
Maksdužina dimovodnih cevi
10 m
15 m
80 m
svako koleno od
90°skraćuje dužinu za
1 m
0,5 m
0,5 m
Svako koleno od
45°skraćuje dužinu za
0,5 m
0,25 m
0,25 m
Prečnikelementa a dimnjak
100 mm
133 mm
-
Prečnik
spoljašnjeg
cevovoda
100 mm
80 mm
80 mm
… koaksijalna cev - (koncentrična) Ova vrsta dimovoda omogućava razdvajanje
vazduha potrebnog za sagorevanje i izduvnih
gasova i njihovo zajedničko odvođenje van
zgrade ili u LAS dimovodnu cev.
Koaksijalno koleno od 90° koje se može
zaokrenuti za 360° omogućava povezivanje
gasnog kotla sa koaksijalnim vodom iz bilo kog
pravca. Ovo se može koristiti i kao dodatno-
dopunska veza u kombinaciji sa koaksijalnom
cevi i kolenom od 45°.
U slučaju kada je dimovodna cev izvedena
napolje, koksijalna cev mora biti najmanje 18 mm
van zida da bi se omogućilo postavljanje
aluminijske rozete koja štiti od vanjskog prodora
vode u unutrašnjost zida.
Minimalni nagib od 1 cm treba biti izveden na svaki
metar dužine ugrađene cevi. Koleno od 90° skraćuje ukupnu dužinu cevi za 1metar.
Koleno od 45° skraćuje ukupnu dužinu cevi za 0,5 metra.
Slika 9
Koncetrični izlaz
Opcija horizontalnog postavljanja dimovodne cevi 60/100
L max = 10 m L max = 10 m
L max = 9 m L max = 9 m
Primer ugradnje za LAS dimovodne cevi 60/100mm
L max = 10 m
12
- Uputstvo za instalatere - Ugradnja vertikalnog koaksijalnog izvoda 60/100mm
Ovaj tip instalacije može da se postavi u slučajevima kosog i ravnog krova , i na zahtev mogu da se
isporuče odgovarajući dodatci za zaptivanje u zavisnosti od vrste krova.
L max = 10 m L max = 10 m L max = 8 m L max = 9 m
… Separatni priključak usisno -potisne cevi
Ovaj tip odvodjenja dozvoljava ispuštanje izduvnih gasov van zgrade ili u
posebnu dimovodnu cev.
Vazduh potreban za sagorevanje može biti ubačen sa različitih strana u odnosu na
mesto gde je smeštena usisna cev.
Duplikator se sastoji od jednog izduvno-redukcionog adaptera (100/60 ) i od jednog adaptera na
usisnom delu.
adapter za cev dimnih gasova
Adapter usisnog voda vazduha
Slika 10
Koaksijalno koleno od 90° koje se može zaokrenuti za 360° omogućava povezivanje gasnog kotla sa koaksijalnim vodom
iz bilo kog pravca. Ovo se može koristiti i kao dodatno-dopunska veza u kombinaciji sa koaksijalnom cevi i
kolenom od 45°.
13
- Uputstvo za instalatere -
Figure 11
Koleno od 90° skraćuje ukupnu dužinu cevi za 0,5 metra.
Koleno od45° skraćuje ukupnu dužinu cevi za
0,25 metra.
Primer ugradnje separacionog horizontalnog dimovoda
VAŽNO: - Minimalni nagib usisne cevi prema gasnom kotlu treba biti 1 cm na svaki metar
ugrađene dužine cevi.Proverite da li su usisno potisne cevi čvrsto fiksirane na zid.
(L1 + L2) max = 80 m
L max = 15 m Maximalna dužina usisne cevi može biti 15m.
14
- Uputstvo za instalatere-servisere- Primer ugradnje separacionog vertikalnog dimovoda
L max = 15 m L max = 14 m
VAŽNO:Ako izduvna dimovodna cev dodiruje zid stambene zgrade, potrebno ju je namestu dodira izolovati staklenom vunom.
Za detaljnije informacije o ugradnji dodatnog pribora pogledati prateću tehničku dokumentaciju koja
se isporučuje uz njega.
15. Priključenje glavnog
napajanja Električna sigurnost uređaja postoji samo onda kada je on priključen na ispravno uzemljenje, koje
odgovara propisima predviđenim za sigurnosni rad gasnog uređaja.
Gasni kotao mora da bude privezan na elektro-mrežu naizmeničnog napona 220-230 V, frekvencije
50Hz i sa uzemljenjem putem trožilnog kabela koji se dobija uz uređaj, pri čemu se mora voditi
računa o pravilnoj polarisanosti priključnih vodova faza –nula.Priključivanje na električnu mrežu,
mora se izvesti preko dvopolnog prekidač sa otvorom kontakta od najmanje 3 mm. U slučaju promene kabela za mrežno napajanje , koristiti kabel sa presekom 3 x 0,75 mm2 sa
maximalnim promerom od 8 mm..
Brzi osigurač od 2A nalazi se na napojnoj priključnoj rednoj stezaljci M1. (za proveru i /ili zamenu
istog izvaditi samo crno ležište osigurača).
Redna stezaljka M1
Poklopac
Redna stezaljka M2
Poklopac
Slika 12 0409_0207
15
15.1 Opis električnih priključka na kotao
15.2 Poveyivanje QAA73
temperaturnog regulatora
- Uputstvo za servisere - Okreni upravljačku kutiju prema dole da pristupimo rednim stezaljkama M1 i M2 ,skinuti zaštitne poklopce
(vidi sliku12).
Kontakt 1-2, redna stezaljka M1: sobni termostat “TA”.
Kontakt 4-5, redna stezaljka M2: priključak za SIEMENS QAA73 temperaturnog regulatora..Ovi
priključci nemaju određen polaritet.
Odspojiti most između kontakta 1-2 “TA” na rednoj stezaljki M1.
Pročitaj uputstvo sobnog termostata za pravilnu instalaciju i programiranje.
Kontakt 7-8: mesto za priključenje SIEMENS QAC34 spoljašnjeg temperaturnog senzora.Pročitaj
uputstvo spoljašnjeg senzora za pravilnu instalaciju.
Terminals 9-10: mesto za priključenje senzora prioriteta sanitarne vode za kotlove samo za grejanje
sa akumlacionim bojlerom. Za priključenje QAA73 temperaturnog regulatora, na kotlovsku štampanu ploču treba priključiti
interfejs.
Prključi interfejs na priključak X 300 na štampanu ploču kotla (slika 13).
Kontakti 1-2-3, redna stezaljka M2: mesto za priključenje zonskog ventila sa motorom (vidi sliku 15
u sekciji 15.4).
Za fiksiranje kabla
LEGENDA: N.C. - Normalno zatvoren kontakt C - zajednički N.O. - Normalno otvoren kontakt
BOJE KABLOVA: M Braun N Crna C Svetlo plava R Crvena
Slika 13
Podešavanje temperature sanitarne vode i vremena se vrši na QAA73 temperaturnom regulatoru.
Podešavanje vremena centralnog grejanja se vrši na QAA73 ako postoji samo jedna zona,
Ili samo u toj zoni se podešava QAA73 gde se on nalazi.
Vidi uputstvo za QAA73 temperaturni regulator za podešavanje parametara.
16
- Uputstvo za servisere - QAA73: Parametar podešen od strane instalatera(servis) Time što ćete dva tastera PROG istovremeno držati najmanje tri sekunde, prikazaćete
uprogramiranu ili od strane instalatera podešenu listu parametara.
Za prikazane ili za parametre čije se vrednosti mogu menjati, pritisnuti jedno od ova dva tastera
Pritiskom na [+] ili [ - ] taster moguća je promena vrednosti parametra.
Jedan od dva PROG tastera pritisnuti da bi se promena
memorisala. Pritiskom na taster za očitavanje informacija (
i ) izlazimo iz područja programiranja. Potom se prikazuju najčešće korišćeni parametri:
Broj linije.
Parametar
Opseg
Fabričke vrenosti
70 HC1 strmina
Izbor krive grejanja “kt” 2.5…40 15
72 Max. HC 1
Max. Temperatura polaznog voda grejnog postrojenja
25…80
80
74
Vrsta zgrade
Light, Heavy
Light
75
Uticaj prostorne temperatureAktiviranje/deaktiviranje prostorne temperature Kada nije aktivna mora da postoji
senzor spoljašnje temperature
on HC1
on HC2
on HC1+HC2
nil
On HC1
77 Automatsko podešavanje krive grejanja “kt“ u zavisnsti od
prostorne temperature.
On - off
On
78 Start sa maximalnom optimizacijom.
Maximalno prevremeno uključivanje gasnog
kotla
u poređenju sa vremenskim programom
0…360 min 0
79 Završetak maximalne optimizacije.Maximalno
prevremeno isključivanje gasnog kotla u
poređenju sa vremenskim programom
za optimizaciju prostorne temperature.
0…360 min 0
90
DHW Red Setp
Minimalna temperatura sanitarne vode
10 ili 35…58
10 or 35
91 DHW program
Izbor vrste programa za zagrevanje sanitarne
vode.
24 h/dan =uvek aktivno
PROG HC-1h = kao program grejanja HC1,
minus 1 sat
PROG HC = kao program grejanja
PROG ACS = posebni DHW
program (vidi programsku liniju 30-36
24 h/dan
PROG HC1h
PROG HC
PROG DHW
24 h/dan
- Prikazi smetnji u radu U slučaju smetnji u radu na displeju QAA73 se pojavljuje žmirkajući simbol zvonca
.Pritiskanjem tastera za očitavanje informacija (i) može se pročitati kod greške i opis nastale smetmj
Kod Displel Opis neispravnosti
10 Spoljašnji senzor Neispravan spoljašnji sensor (ili parametar 75 aktivna)
20 Senzor kotla Neispravan NTC sensor polaznog voda
28 Senzor dimnih g Neispravan NTC sensor dimnih gasova
50 DHW senzor Neispravan NTC sensor sanitarne vode
60 QAA73 greška Neispravan QAA73
110 Sig.term.kotla Umešanje sigurnosnog termostata-prokuvavanje
119 Pres.nedostatka vode Nema signala od presostata ned vode-nema dovoljno pritiska u sistemu
125 - Pumpa zaglavljena
130 Umešanje senzora za dimne g. NTC sensor prekinuo rad zbog previsoke temperature dimnih gasova
133 Nema plamena Neuspešno paljenje-nema gasa
151 Greška na ploči kotla Unutrašnja greška na elektronskoj ploči
155 Reset off Maksimalni broj resetovanja je postignuto (5)
160 Brzina ventilatora Nije postignuta brzina ventilatora
17
15.3 Priključenje spoljašnjeg senzora
- Uputstvo za servisere - Senzor spoljne temperature BAXI QAC34 (na zahtev raspoloživi dodatak) mora se priključiti na
kleme 5-6 na rednoj stezaljki M2 slika 12.
Strmina krive grejanja “kt“ , podešava se u zavisnosti od toga koji su dodaci priključeni na gasni
kotao.
a) BezQAA73 temperaturnog regulatora
Kada je spoljašnji sensor priključen, dugme centralnog grejanja (slika.14) pomera krivu (grafikon 2).
Okreni dugme u pravcu kazaljke na satu za povećanje sobne temperature, suprotno za smanjivanje sobne
temperature. Slika 14 pokazuje korektnu poziciju dugmeta bez pomeranja strmine krive.
Slika 14
Menjanjem parametra 532 na QAA73 temperaturnom regulatoru izaberemo željenu krivu grejanja
“Kt”, poglavlje 26.
Grafikon 1 pokazuje moguće krive.
Grafikon 1
Grafikon 2
TM = Polazna temperatura
Te = Spoljašnja temperatura
18
- Uputstvo za servisere - b) sa QAA73 temperaturnim regulatorom:
Za izbor krive grejanja „kt“, mora se podesiti parametar 70 „Strmina HK 1“ regulatora QAA73
opisano upoglavlju 15.2 “QAA73: Parametri koji su podešeni od strane servisera”.
Za izbor krive koja se odnosi na temperaturu okruženja od 20 C , vidi grafikon 3.
Pomeranje krive grejanja na QAA73 regulatoru se automatski odvija, u zavisnosti od zadate
temperature okruženja.
Kada je sistem grejanja podeljen na zone,temperaturna kriva grejanja na QAA73 I na kotlu (vidi
poglavlje 26 podešavanje kotla). Grafikon3
TM = Polazna temperatura
Te = Spoljašnja temperatura
15.4 Električna priključenja
multi-zonskim sistemom
Električni priključci- za kontrolu multi-zonskim sistemom system vary
Zavise koje dodatke priključujemo na kotao.
Da omogućujemo kotlu boiler da upravlj individualnim zonama, okrenimo prekidač Leto/Zima (1 -
slika 1) na prednjem panelu kotla na Zima( ) poziciju.
a) BezQAA73 temperaturnog regulatora: Priključi kabal multi-zone na “TA” priključke 1-2 na rednoj stezaljki M1 prikazan na slici 12.
odkloni most.
Podesi željenu temperaturu sa dugmetom 6, slika 1, direktno na kotlu.
b) Sa QAA73 temperaturnim regulatorom: Priključi kabal zonskog grejanja koji nisu vođeni sa QAA73 na kleme 1-2“TA”na rednoj stezaljki
M1 vidi sliku 15. Izvadi most.
Zona vođen saQAA73 upravlja ventilom zone1 vidi sliku 15. QAA73 automatski kontroliše
temperaturu prostorije u svojoj zoni.
19
- Uputstvo za servisere - Koristi upravljanje kotla za podešavanje temperature u zonama.
1 Zona
(QAA 73) 1 Zona
(SOBNI TERMOSTAT)
2 Zona
(SOBNI TERMOSTAT)
3 Zona
(SOBNI TERMOSTAT)
N Zona
(SOBNI TERMOSTAT)
solenoid valve
1 Zone
Slika15
Slučaj 1: instalacija bez spoljašnjeg senzora: Koristi dugme centralnog grejanja (6 - slika 1) na kotlu da podesimo temperaturu polaza za razne
zone.
Ako zahtev grejanja se javlja istovremeno sa QAA73 I druge zone, temperatura izlaza će biti
povećan za dve jedinice nego što je podešen na QAA73 I na kotlovskom dugmetu centralnog
grejanja.
Slučaj 2: instalacija sa spoljašnjim senzorom: Temperatura polaza grejanja u raznim zonama je definisan sa kotlovskom štampanom pločom u
zavisnosti od spoljne temperature i podešene vrednosti krive grejanja-poglavlje15.3.
Ako zahtev grejanja se javlja istovremeno sa QAA73 i druge zone, polazna temperatura će biti
povećana od podešene vrednosti QAA73 I od izračunate vrednosti štampane ploče kotla.
20
15.5 Povezivanje akumlacionog bojlera (za modele PRIME HT
1.120 – 1.240 – 1.280)
- Uputstvo za servisere - Modeli kotlova PRIME HT 1.120 – 1.240 – 1.280 imaju trokraki ventil za priključenje
akumlacionog bojlera.
Priključi cevi kao što je prikazan na slici 16.
Izvadi otpornik sa kleme 9-10 of redna stezaljka M2, I priključi sensor sanitarne vode – v id i
s l i k u 16.
Stavi sensor na predviđeno mesto u bojleru.
Namesti temperaturu sanitarne vode okrenujući dugme 7, slika 1 na kotlu.
SASTAVNI DELOVI
UB – AKUMULACIONI BOJLER UR – RADIJATORSKO GREJNO TELO V3V: TROKRAKI VENTIL
M2:REDNA STEZALJKA
SB:SENZOR SANITARNE VODE MR:POLAZNI VOD GRJANJA MB: POLAZNI VOD
GREJANJA AKUM.BOJLERA
RR:POVRATNI VOD GREJANJA
I AKUM.BOJLERA
RB:OTPORNIK,OTKLONITI
Slika 16
PRIMEDBA: Funkcija protiv legionelle bolesti je aktivna (fabrički podešen = ON; vidi poglavlje 26 parametar 555.1).
21
4
16. Menjanje vrste gasa
- Uputstvo za servisere - Postupiti prema sledećem da podesimo gasni ventil.
1) Podešavanje maximalnog toplotnog opterećenja.Proverite da li se vrednost emitovane količine
CO2 na izduvnom vodu, pri maximalnom toplotnom opterećenju gasnog kotla slaže sa
podacima iz tabele 1. U slučaju neslaganja, izvršite podešavanje sa vijkom (V) koji se nalazi na
ventilu za gas.Vijak zaviti u smeru kazaljke na satu, da bi smanjilii nivo CO2, u suprotnom
smeru da bi ovu vrednost povećali.
2) Podešavanje minimalnog toplotnog opterećenja.Proverite da li se vrednost emitovane količine
CO2 na izduvnom vodu, pri minimalnom toplotnom opterećenju gasnog kotla slaže sa podacima iz
tabele 1. U slučaju neslaganja izvršite podešavanje sa vijkom (K) koji se nalazi na ventilu za
gas.Vijak zaviti u smeru kazaljke na satu, da bi povećali nivo CO2, suprotnom smeru da bi ovu
vrednost smanjili.
Pi: merni priključak ulaznog pritiska gas
Pout: merni priključak izlaznog pritiska gasa ka gorioniku
P: merni priključak za OFFSET merenje
Pl: Ulazni signal vazduha od strane ventilatora
V: Vijak za podešavanje protoka gasa
K: Vijak za podešavanje OFFSET -a
Sika 17
16.1 Aktiviranje funkcije podešavanja ventila
Postupiti prema sledećem za “funkciju podešavanja ventila” i kalibrisanje gasnog ventila.
1) Okreni dugme 6 i 7 (slika 1) suprotno od kazaljke na satu na minimum poziciju -slika 18A.
2) Počevši od ove pozicije,brzo okreni dugme7 dva puta neprekidno u pravcu kazaljke na satu
otprilike 1/ okreta ,kao što je prikazan na slici 18B.
Primedba: LED 2 i 3 (slika 1) trepte naizmenično a na displeju se pojavi “SF” i
Temperaturu izlaza iz kotla svakih pet sekundi (slika 19).
3) Okrenuti dugme 6 da podesimo brzinu ventilatora između minimuma (0%) i maksimuma
toplotne moći (100%).
Primedba: U “funkciji kalibracije”, displej prikazuje “P”i temperaturu izlaza iz kotla svakih pet
sekundi (slika 20).
4) Funkcija kalibracije aktivna 20 minuta. Za izlaz iz “funkcije kalibracije” pre ovog
vremena,okreni dugme 7 (slika 1).
Primedba: Ova funkcija će se prekinuti ako temperatura polazne vode postigne njegovu zadatu
MAKSIMALNU vrednost.
22
- Uputstvo za servisere -
Slika 18A
Slika 18B
~ 5 sekundi
Slika 19 0402_2513
~ 5 sekundi
Slika 20 0402_2514
23
G20 - 2H - 20 mbar G31 - 3P - 37 mbar
CO2
maks.toplotni učinak 8,7% ± 0,2 10% ± 0,2
CO2
min. toplotni učinak 8,4% ± 0,2 9,8% ± 0,2
Dizna 12,0 mm 12,0 mm
Potrošnja gasa na 15 °C
1013 mbar
G20 - 2H - 20 mbar G31 - 3P - 37 mbar
PCI 34.02 MJ/m3 46.3 MJ/kg
Potrošnja pri maks topl. učinku 3.59 m3/h 2.64 kg/h
Potrošnja pri nim.topl.učinku 1.06 m3/h 0.78 kg/h
Potrošnja gasa na 15 °C
1013 mbar
G20 - 2H - 20 mbar G31 - 3P - 37 mbar
PCI 34.02 MJ/m3 46.3 MJ/kg
Potrošnja pri maks topl. učinku 3.06 m3/h 2.25 kg/h
Potrošnja pri nim.topl.učinku 0,95 m3/h 0.70 kg/h
Potrošnja gasa na 15 °C
1013 mbar
G20 - 2H - 20 mbar G31 - 3P - 37 mbar
PCI 34.02 MJ/m3 46.3 MJ/kg
Potrošnja pri maks topl. učinku 3.06 m3/h 2.25 kg/h
Potrošnja pri nim.topl.učinku 1,06 m3/h 0.78 kg/h
- Uputstvo za servisere - IMPORTANT: Ako uređaj želimo podesiti na drugu vrstu gasa(Propan), sledeće treba uraditi pre
kalibrisanja gasnog ventila.
• Okreni vijak (V) na gasnom ventilu u pravcu kazaljke na satu ,koliko je specifiziran u tabeli 3.
• Na QAA73 temperaturnom regulatoru, podesi parametars 608 i 611 upravljanje paljenja
opisano u poglavlju 26. vidi tabelu 3 vrednosti podešavanja.
Tabela 1: CO
2 Sagorevanje;
PRIME HT 330
PRIME HT 1.280
Gasna dizna
Tabela 1a
PRIME HT 1.240
PRIME HT 280
G20 - 2H - 20 mbar G31 - 3P - 37 mbar
CO2
maks.toplotni učinak 8,7% ± 0,2 10% ± 0,2
CO2
min. toplotni učinak 8,4% ± 0,2 9,5% ± 0,2
Dizna 7,5 mm 7,5 mm
Tabela 1b
PRIME HT 1.120 G20 - 2H - 20 mbar G31 - 3P - 37 mbar
CO2
maks.toplotni učinak 8,7% ± 0,2 10% ± 0,2
CO2
min. toplotni učinak 8,4% ± 0,2 9,5% ± 0,2
Dizna 4,0 mm 4,0 mm
Tabela1c
Tabela 2: Potrošnja gasa
Maks i Min .
PRIME HT 330
Tabela 2a
PRIME HT 280
Tablela2b
PRIME HT 1.280
Tabela 2c
24
Potrošnja gasa na 15 °C
1013 mbar
G20 - 2H - 20 mbar G31 - 3P - 37 mbar
PCI 34.02 MJ/m3 46.3 MJ/kg
Potrošnja pri maks topl. učinku 1.31 m3/h 0.96 kg/h
Potrošnja pri nim.topl.učinku 0,42 m3/h 0,31 kg/h
Parametar 608
% Parametar 611
rpm
Tip kotla Vijak okrenuti
U pravcu kayaljke na satu(V) Gas G20 Gas G31 Gas G20 Gas G31
PRIME HT 330
3
50
35
4100
3500
PRIME HT 280 4 55 35 4400 4000
PRIME HT 1.280 3 50 35 4100 3500
PRIME HT 1.240 2 55 35 4500 4000
PRIME HT 1.120 3/ 4 40 40 4000 3350
4
- Uputstvo za servisere - PRIME HT 1.240
Potrošnja gasa na 15 °C
1013 mbar
G20 - 2H - 20 mbar G31 - 3P - 37 mbar
PCI 34.02 MJ/m3 46.3 MJ/kg
Potrošnja pri maks topl. učinku 2.61 m3/h 1.92 kg/h
Potrošnja pri nim.topl.učinku 0.74 m3/h 0.54 kg/h
Tabela2d
PRIME HT 1.120
Tabela 2e
Table 3: Podešavanje
608 i 611 parametara
Tabela 3
17. prikaz informacija
nakotlovskom (“INFO” mode) displeju
Za prikaz informacija postupi prema sledećem.
1) Okreni prekidač 6 (slika 1) suprotno od kazaljke na satu na njegov minimum –vidi sliku
21A.
2) Počevši od ove pozicije okreni prekidač 6 dva puta neprekidno u pravcu kazaljke na satu otprilike
1/ kruga –vidi sliku 21B.
Primedba : U “INFO” modu, displej (5 - slika 1) naizmenično prikazuje “A0” i
temperaturu sanitarne vode svakih 5 sekundi (slika 22).
Slika 21A
Slika21B
0402_2502
25
- Uputstvo za servisere - 3) okreni dugme 7 za prikaz vrednosti sledećih parametara u redosledu:
A0: temperatura topple sanitarne vode (u °C);
A1: spoljašnja temperatura(u °C);
A2: vrednost (%) PWM signala prema ventilatoru (za servis);
A3: brzina ventilatora (u rpm) x 100 (za servis);
A4: podešena vrednost temperature polaza za grejanje(u °C);
A5: flue control NTC temperature;
A6: informacija dijagnostike;
A7: nema funkciju;
A8: informacija o uređaju;
A9: informacija o uređaju.
~ 5 seconds
Slika 22 0402_2503
4) Za izlaz iz “INFO” moda, okreni prekidač 6 suprotno kazaljke na satu (vidi prvi korak 1 ) i
ponovi korak 2.
Primedba:Kada izađemo iz “INFO” moda,“A...”poruka nestane,umesto toga se pojavi
temperatura vode za grejanje.
26
18. Regulacioni i sigurnosni elementi
- Uputstvo za servisere - Gasni kotao je proizveden po svim propisanim Evropskim standardima, i u sebi sadrži sledeće ugrađene sigurnosne elemente: • Sigurnosni termostat Ovaj elemenat čiji se senzor nalazi na polaznom vodu grejnog kotla ,zaustavlja dotok gasa prema
gorioniku u slučaju kada se voda u kotlu pregreje.
U ovom slučaju, prekida se rad gasnog kotla i tek nakon što se ukloni uzrok pregrevanja može se
pristupiti ponovom uključenju, tako što se pritisne „reset“ taster na komandnoj tabli kotla.
Ovaj sigurnosni elemenat zabranjeno je isključivati iz rada sistema zaštite.
• NTC Flue sensor
Ovaj elemenat se nalazi na primarnom izmenjivaču.
Senzor prekine rad kotla kada temperatura u izmenjivaču , A5 parametar (vidi poglavlje 17), veći
> 110 °C.
Za poništenje ove blokade , okreni prekidač (1 - slika 1) na “R” najmanje 1 sek..
Primedba – Samo je onda moguće resetovati kotao kada temperatura prikazan na displeju
manja< 90 °C’parametar A5
.
Ovaj sigurnosni elemenat zabranjeno je isključivati iz rada sistema zaštite
• Jonizaciona kontrola plamena
Elektroda detektora plamena osigurava sigurnost ako izostane snabdevanje gasom ili kod
neuspelog - ne celovitog paljenja glavnog gorionika.Pod ovakvim okolnostima gasni kotao pada
u blokadu.
To reset normal operating conditions, turn selector (1) (figure 1) to “R” for at least 1 second.
• Presostat nedostatka vode
Ovaj zaštitni elemenat samo onda dozvoljava uključenje gorionika,ako je pritisak u sistmu
grejanja veći od 0,5 bara.
• Zaustavna cirkulacija pumpe
Elektronski vođena zaustavna cirkulacija pumpe traje 3 minuta i uključuje se nakon isključivanja
glavnog gorionika na zahtev prestanka rada grejanja od strane sobnog termostata.
• Zaštita protiv smrzavanja
Elektronsko vođenje grejanja i zagrevanja sanitarne vode u kotlu, ima ugrađenu funkciju
„zaštite od samrzavanja“ ,uz pomoć koje se uključuje gorionik kada polazna temperatura vode
padne ispod 5 C. Gorionik je u radu dok se ne postigne 30 C u polaznom vodu grejanja.
Ova funkcija je aktivna kada je grejni kotao uključen u struju, kada ima gasa i kada se sistem
grejanja nalazi na propisanom pritisku.
• Zaštita od blokiranja pumpe
Kada u procesu grejanja ili zagrevanja sanitarne vode u roku od 24 časa nema potrebe za radom,
pumpa se automatski uključuje na 10 sekund.
• Zaštita od blokiranja trokrakog ventila
Ako nema zahteva za grejanjem 24 sata trokraki ventil odradi jedan ciklus.
• Hidraulični sigurnosni ventil (krug grejanja)
Elemenat je podešen na 3 bara I koristi se u grejnom krugu
Sigurnosni ventil se ne sme priključiti u sifon-ispust kotla. Ovo zanači da povezati grejni krug sa
Ispustom kondenzata strogo zabranjeno.
Primedba:regulacioni i sigurnosni elementi su onda aktivni ako kotao ima električno napajanje i prekidač 1-slika1’nije na 0 poziciji.
27
19. Pozicija elektroda paljenja i jonizacije
- Uputstvo za servisere -
Slika 23
20. Kontrola parametara sagorevanja
Na koaksijalnom priključku dimovodnih cevi nalaze se dva merna mesta, koja služe za merenje
stepena iskoristivosti gasnog kotla i sastava produkta sagorevanja kada se kotao nalazi u radu.
Prvo merno mesto povezano je sa dimovodnim kanalom ,kroz koji možemo da merimo čistoću dimnih gasova, kao i stepen korisnosti sagorevanja. Drugo merno mesto povezano je sa usisnim kanalom vazduha potrebenog za sagorevanje.U slučaju
koaksijalnog priključka može se ispitati eventualno mešanje produkta sagorevanja sa vazduhom..
Na mernom mestu koje je povezano sa dimovodnim kanalom možemo izmeriti sledeće parametre:
• Temperaturu dimnih gasova;
• koncentraciju kiseonika(O2) ili ugljendioksida (CO2) ; • koncentraciju ugljenmonoksida (CO) Temperaturu vazduha potrebnog za sagorevanje, merimo na drugom mernom mestu koje je
povezano sa usisnim kanalom.
Važno : po završetku merenja zatvoriti merna mesta pripadajućim čepovima.
. dimovodni vazduh za gasovi sagorevanje
flue Zaptivač
seal
slika 24
28
/ 4
21. Aktiviranje funkcije odžačara
- Uputstvo za servisere - Da bi se olakšao način merenja stepena iskoristivosti sagorevanja kao i merenje čistoće produkata
sagorevanja potrebno je aktivirati funkciju odžačara.
1) Okreni dugme 6 i 7 (slika 1) suprotno od kazaljke na satu na minimum poziciju -slika 18A.
2) Počevši od ove pozicije, brzo okreni dugme 7 dva puta neprekidno u pravcu kazaljke na satu 1 kruga kao što je prikazan na slici 18B.
Primedba: LED 2 i 3 (slika 1) trepte naizmenično a na displeju se pojavi “SF” i
temperaturu izlaza iz kotla svakih pet sekundi (slika 19).
Važno: u “odžačar” modu, nemoj okrenuti dugme 6 sa njegove pozicij e inače ćemo ući u funkciju
“kalibracija” (vidi poglavlje 16.1).
3) Funkcija odžačara je aktivna 20 minuta. Za izlaz iz “odžačara” pre ovog vremena, okreni dugme 7
(slika 1).
Primedba: Ova funkcija će se prekinuti ako temperatura polazne vode postigne njegovu
zadatu MAKSIMALNU vrednost.
22.Dijagrami pumpe
PRIME HT 1.280 - HT 330
Grafikon4
PROTOK VODE (l/h)
PRIME HT 1.240 - HT 280
Grafikon 4.1 PROTOK VODE (l/h)
PRIME HT 1.120
Grafikon 4.2 PROTOK VODE (l/h)
23. Demontiranje izmenjivača sanitarne vode
(PRIME HT 280 - HT 330)
- Uputstvo za servisere - Pločasti izmenjivač sanitarne vode od nerđajućeg čelika se lako demontira,postupi prema sledećen:
• ispustiti vodu samo iz kotla(ako moguće),na slavini za pražnjenje ;
• ispusti vodu iz sanitarnog sistema;
• demontiraj cirkulacionu pumpu;
• odvrni dva šarafa (ispred) I polako izvadi izmenjivač sa njegovog mesta (slika 25).
sensor protoka
Slika 25
Vijci za fiksiranje izmenjivača
Za čišćenje izmanjivača vode I sistema preporučujemo sredstvo Cillit FFW-AL or Beckinser
HF-AL.
Ako tvrdoća vode prelazi 20 stepeni F (1 stepen F = 10mg kalcijum karbonata na 1 litar vode), potrebno
je izvršiti omekšavanje vode dodavanjem polifosfata ili sličnim sredstvom koje zakon propisuje.
24. Čišćenje filtera ulaza sanitarne vode
(PRIME HT 280 - HT 330)
25. Annual service
The boiler is equipped with a cold water filter placed on the hydraulic assembly. To clean it do the
following:
• ispusti vodu iz sanitarnog sistema.
• Odvrni vijak na hidrauličnom sklopu (Slika 25).
• Izvuci senzor protoka i filter.
• odstrani nečistoću.
Za optimalano iskorišćenje rada gasnog kotla, jednom godišnje potrebno je izvršti sledeće preglede i provere od strane ovlaštenog servisera:
• provera zaptivenosti gasnog i gorioničkog kruga sa kontrolom izgleda zaptivača i izolacije ;
• provera stanja i podešenosti elektroda jonizacije i paljenja (vidi 17. poglavlje);
• provera fizičkog stanja gorionika kao i provera njegove fiksiranosti za aluminijski obod ;
• provera zaprljanosti komore za sagorevanje i odstranjivanje nečistoća.. Za čišćenje koristite
usisivač;
• provera pravilne podešenosti gasnog ventila (lvidi 14. poglavlje);
• provera unutrašnje zaprljanosti sifona;
• pritisak u sistemu grejanja.
• Proveriti pritisak u ekspanzionoj posudi.
30
26.Programiranje parametara
kotla sa QAA73temperaturnim
regulatorom
- Uputstvo za servisere - Sa QAA73 temperaturnim regulatorom možemo pristupiti parametrima LMU 34
štampane ploče.
Priključiti QAA73 kao što je opisano u poglavlju 15.2.
Slika 26
Prikazani parametric su između 504 i 651. Postupi prema sledećem za pristup parametrima:
1) Istovremeno pritisni dugme 1 i 4 na QAA73 temperaturnom regulatoru 3 sekundi. Na displeju će
se pojaviti “Initialising BMU parameters” .
2) Istovremeno pritisni dugme 1 i 2 otprilike 3 sekundi. Na displeju će se pojaviti “Initialising BMU
Service”.
3) Pritisni dugme 1 ili 2 listiranje parametara.
4) Za promenu zrednosti izabranog parametra, pritisni 3 ili 4 za smanjivanje ili za povećanje
vrednosti zavisnosti od potrebe .
5) Pritisni dugme 5 za ulazak u nove vrednosti i izlazak iz programiranja štampane ploče kotla.
31
- Uputstvo za servisere - Tabela parametara koji se mogu podešavati sa QAA73 temperaturnim regulatorom
Parametar Tekst Opis parametra Vrednosti 504 TkSmax Maksimalna temperatura polazne vode grejanja (°C) 80
516 THG LETO/ZIMA prekopčavanje 30
532 Sth1 “Kt” strmina krive grejanja 15
534 DTR1 Nominal room adjustment 0
536 NhzMax Maksimalna brzina ventilatora (rpm) centralnog grejanja
(maksimalna toplotna moć)
*
541 PhzMax Maksimum centralno grejanje PWM (%) *
544 ZqNach Naknadni rad pumpe (s) 180
545 ZBreMinP Minimalno pauziranje gorionika (s) u centralnom grejanju 180
555.0 KonfigRG1 Aktiviranje Chimney Sweep/Kalibracijske Funkcije preko
QAA73
OFF: nije aktivna
ON: aktivna
OFF
555.1 KonfigRG1 Legionella Funkcija za hidraulični sistem 2 (sa akumlacionim bojlerom) OFF: nije aktivna ON: aktivna
ON
555.2 KonfigRG1 Tip prekopčavanja vode (vidi poglavlje 27: X400 - 8,9)
OFF: prekopčavanje na pritisak
ON: protočni senzor
OFF
555.3...555.7 KonfigRG1 NIJE U FUNKCIJI 0
608 LmodZL_QAA PWM podešavanje (%): snaga varnice *
609 LmodTL_QAA PWM podešavanje (%): minimalna snaga *
610 LmodVL_QAA PWM podešavanje (%): maksimalna snaga
(sanitarna voda)
*
611 N_ZL_QAA Podešavanje brzine (rpm): snaga varnice *
612 N_TL_QAA Podešavanje brzine (rpm): minimalna snaga *
613 N_VL_QAA Podešavanje brzine (rpm): maksimalna snaga *
614 KonfigEingang OT Podešavanje ulaza (QAA73)
0 = samo sa QAA73
1 = sa niskonaponskim sobnim termostatom RT ili QAA73
2 = samo za LUNA IN ... modele
0
641 Tn_QAA Naknadni rad ventilatora (s) 10
649 BMU-Parameter Podešavanje maksimuma (100%) – i min (0%)
Funkcija kalibracije
0
651 BMU-Parameter Tip kotla (podešavanje tipa grejanja) *
* Ovi parametri se razlikuju u zavisnosti od tipa kotla koji je instaliran. Vidi uputstvo za servisere
za kompletnu listu parametara i podešavanje.
Primedba: Ako je QAA73 priključen,odgovarajući LED (2 ili 3, slika. 1) trepti kada a se pojavi
zahtev za grejanje ili za pripremu sanitarne vode.
Nemoj pomešati ove zahteve sa “flue sweep” ili “calibration” funkcijama jer kod ovih slučajeva
LED 2 i 3 oba trepte brzo.
32
27. Funkcionalni prikaz
PRIME HT 280 - HT 330
- Uputstvo za servisere -
Zatvorena komora
Polaz izlaz sanitarne gas ulaz sanitarne povrat
grejanja vode vode grejanja
Slika 27
broj: 1 slavina polaza grejanja
2 gasni ventil 3 dopuna sistema
4 ulaz sanit vode sa ventilom i filterom
5 povrat grejanja 6 DHW NTC senzor / akum bojler NTC senzor
7 DHW sensor prioriteta
8 nepovratni ventil 9 senzor protoka sa filterom i prigušivač protoka
10 sigurnosni ventil 11 manometar
12 mesto pražnjenja
13 pumpa i separator vazduha
14 automatski ozračni ventil 15 pločasti DHW izmenjivač 16 gasni ventil 17 ventilator 18 dijafragma za gas
19 mikser sa venturiem
20 glavni izmenjivač 21 prenosnik mešavine gas-vazduh 22 jonizaciona elektroda
23 gorionik
24 elektroda paljenja
25 NTC sensor dimnih gasova
26 koaksijalni priključak
27 ekspanziona posuda
28 NTC sensor centralnog grejanja
29 105°C granični termostat 30 sifon
31 presostat nedostatka vode
32 motor trokrakog ventila
33 trokraki ventil 34 automatski bajpas
33
27.1 Funkcionalni prikaz
PRIME HT 1.120 - HT 1.240
HT 1.280
- Uputstvo za servisere -
Zatvorena komora
heating boiler gas domestic water heating inlet outlet inlet return
Figure 28
Broj: 1 slavina polaza grejanja
2 gas 3 dopuna sistema
4 ulaz sanit vode sa ventilom i filterom
5 povrat grejanja
11 manometar
12 mesto pražnjenja
13 pumpa sa separatorom vazduha
14 automatski odzračni ventil 16 gasni ventil 17 ventilator
18 dijafragma za gas
19 mikser sa venturijem
20 izmenjivač
21 prenosnik mešavine gas-vazduh 22 jonizaciona elektroda
23 gorionik
24 elektroda paljenja
25 NTC sensor dimnih gasova
26 koaksialni priključak
27 ekspanziona posuda
28 105°C granični termostat 29 NTC sensor grejanja
30 sifon
31 presostat nedostatka vode
32 motor trokrakog ventila
33 trokraki ventil 34 automatski bajpas
34
- Uputstvo za servisere - 28. Električni šematski prikaz
PRIME HT 280 - HT 330
35
- Uputstvo za servisere - 28.1 Električni šematski prikaz
PRIME HT 1.120 - HT 1.240 - HT 1.280
36
Nominalno toplotno opterećenje DHW kW 28,9 34 - - - Nominalno toplotno opterećenje grejanja kW 24,7 28,9 12,4 24,7 28,9 Minimalno toplotno opterećenje kW 9 9,7 4 7 9,7 Nazivni toplotni učinak DHW kW 28 33 - - -
kcal/h 24.080 28.380 - - - Nominalni toplotni učinak grejanja 75/60°C kW 24 28 12 24 28
kcal/h 20.640 24.080 10.320 20.640 24.080Nominalni toplotni učinak grejanja 50/30°C kW 25,9 30,3 13 25,9 30,3
kcal/h 22.270 26.060 11.180 22.270 26.060Minimalni toplotni učinak 75/60°C kW 8,7 9.4 3,9 6.8 9.4
kcal/h 7.480 8.090 3.350 5.850 8.090 Minimalni toplotni učinak 50/30°C kW 9,5 10.2 4,2 7.4 10.2
Useful efficiency according to 92/42/CEE directi
kcal/h
ve —
8.170 �����
8.770 �����
3.610 �����
6.360 �����
8.770 ���
29. Tehnički podaci Tip kotla PRIME HT 280 330 1.120 1.240 1.280
Kategorija II II II II II 2H3P 2H3P 2H3P 2H3P 2H3P
�� �Maksimalni pritisak c.grejanja bar 3 3 3 3 3 Kapacitet ekspanzione posude l 8 10 8 8 10 Expansion vessel pressure bar 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 Maksimalni pritisak sanitarnog sistema bar 8 8 - - - Minimalni dinamički pritisak sani. sistema bar 0,2 0,2 - - - Minimalna količina protoka vode l/min 2,5 2,5 - - - Priprema sanit.vode ∆T=25 °C l/min 16,1 18,9 - - - Priprema sanit.vode at ∆T=35 °C l/min 11,5 13,5 - - - Protok sanit. vode(*)“D” l/min 12,9 15,3 - - -
Temperaturni opseg centralnog grejanja
°C
2580
2580
2580
2580
2580
Temperaturni opseg sanitarne vode °C 3560 3560 - - - Tip — C13-C33-C43 C13-C33-C43 C13-C33-C43 C13-C33-C43 C13-C33-C43
C53-C63-C83-B23 C53-C63-C83-B23 C53-C63-C83-B23 C53-C63-C83-B23 C53-C63-C83-B23
Prečnik cevi za izduv sagorelih gasova koaks.
mm
60
60
60
60
60
Prečnik cevi za usis vazduha koaks mm 100 100 100 100 100 Dvocevni dimovodni system potis mm 80 80 80 80 80 Dvocevni dimovodni system usis mm 80 80 80 80 80 Maks.masa sagorelih gasova kg/s 0,014 0,016 0,006 0,012 0,014 Min. masa sagorelih gasova kg/s 0,004 0,005 0,002 0,003 0,005 Maks.temperatura izduvnih gasova °C 75 75 73 73 75 NOx clasa — 5 5 5 5 5
Tip gasa
—
G20
G20
G20
G20
G20
— G31 G31 G31 G31 G31 Ulazni pritisak gasa-zemni mbar 20 20 20 20 20 Ulazni pritisak gasa-propan mbar 37 37 37 37 37
Napon
V
230
230
230
230
230
Frekvancija napona Hz 50 50 50 50 50 Snaga W 155 160 145 150 155 Težina kg 45 46 44 45 46 Dimenzije VISINA mm 763 763 763 763 763
ŠIRINA mm 450 450 450 450 450
DUBINA mm 345 345 345 345 345
Zaštita od vlage i prskajuće vide (**) IPX5D IPX5D IPX5D IPX5D IPX5D
(*) EN 625 (**) EN 60529
.
Prvo izdanje –mart 2006