Préstanos tus cinco sentidos Indulge your five senses · Préstanos tus cinco sentidos Indulge...

32

Transcript of Préstanos tus cinco sentidos Indulge your five senses · Préstanos tus cinco sentidos Indulge...

w w w. g a l le r y h o t e le s . c o m

Códigos GPS Gallery Hotel:Latitud: 41º 23’ 41.97’’Longitud: 2º 9’ 34.56’’

Códigos GPS Hotel Molina Lario:Latitud: 36º 43’ 8.06’’

Longitud: 4º 25’ 12.30’’

Códigos GDS Gallery Hotel:Sabre: WK 28680 Apolo/Galileo: WK 58828

Amadeus: WK BCNGAL Worldspan: WK 21574

Códigos GDS Hotel Molina Lario:Sabre: WK 37742 Apolo/Galileo: WK 77965

Amadeus: WK AGPMOL Worldspan: WK 43933

Molina Lario, 20-22 - 29015 Málaga (Spain)Tel: +(34) 95 206 20 02 Fax: +(34) 95 206 20 01

[email protected]

Rosselló, 249 - 08008 Barcelona (Spain)Tel: +(34) 93 415 99 11Fax: +(34) 93 415 91 84

[email protected]

Gallery Hoteles es un grupo hotelero independiente creado en 1996 que actualmente gestiona dos establecimientos emblemáticos que se distinguen por su calidad, trato personalizado y compromiso con el medio ambiente: el Gallery Hotel de Barcelona inaugurado en 1991 y que es un referente en la ciudad condal y el singular Hotel Molina Lario que abrió sus puertas en Málaga en el 2006.

Además el equipo de Gallery Hoteles pone su máximo empeño y entusiasmo en hacer todo lo posible por conseguir que nuestros clientes disfruten de un ambiente acogedor en la mejor ubicación. Su localización céntrica, sus elegantes y confortables instalaciones y su excelente gastronomía mediterránea, hacen que nuestros establecimientos sean perfectos para su estancia o para la celebración de sus eventos.

Gallery Hoteles is an independent hotel group created in 1996. It currently runs two flagship hotels offering outstanding quality, personalized treatment and commitment to the environment: Barcelona Gallery Hotel, opened in 1991 and a benchmark in the city, and the exceptional Hotel Molina Lario, which opened its doors in Malaga in 2006.

The enthusiastic team at Gallery Hoteles leaves no stone unturned in making sure our guests feel at home in the very best location. Its central position, elegant and comfortable facilities and excellent Mediterranean cooking mean our hotels are ideal, both if you choose to stay there and for use as an events venue.

BIENVENIDOS WELCOME

Préstanos tus cinco sentidos Indulge your five senses

Gallery Hoteles es un grupo hotelero independiente creado en 1996 que actualmente gestiona dos establecimientos emblemáticos que se distinguen por su calidad, trato personalizado y compromiso con el medio ambiente: el Gallery Hotel de Barcelona inaugurado en 1991 y que es un referente en la ciudad condal y el singular Hotel Molina Lario que abrió sus puertas en Málaga en el 2006.

Además el equipo de Gallery Hoteles pone su máximo empeño y entusiasmo en hacer todo lo posible por conseguir que nuestros clientes disfruten de un ambiente acogedor en la mejor ubicación. Su localización céntrica, sus elegantes y confortables instalaciones y su excelente gastronomía mediterránea, hacen que nuestros establecimientos sean perfectos para su estancia o para la celebración de sus eventos.

Gallery Hoteles is an independent hotel group created in 1996. It currently runs two flagship hotels offering outstanding quality, personalized treatment and commitment to the environment: Barcelona Gallery Hotel, opened in 1991 and a benchmark in the city, and the exceptional Hotel Molina Lario, which opened its doors in Malaga in 2006.

The enthusiastic team at Gallery Hoteles leaves no stone unturned in making sure our guests feel at home in the very best location. Its central position, elegant and comfortable facilities and excellent Mediterranean cooking mean our hotels are ideal, both if you choose to stay there and for use as an events venue.

BIENVENIDOS WELCOME

Préstanos tus cinco sentidos Indulge your five senses

Gallery Hotel está situado en pleno centro de Barcelona, a escasos metros de Paseo de Gracia y próximo a Plaza Cataluña. Muy cercano a la Pedrera, la Casa Batlló y las Ramblas, su excelente ubicación le permitirá visitar paseando los principales lugares de interés turístico. Desde nuestro hotel podrá disfrutar cómodamente de la ciudad, haciendo sus compras o descubriendo los mejores restaurantes y sitios de moda, por lo que lo convierte en la mejor opción para viajes de ocio o negocio.

Gallery Hotel is located right in the heart of Barcelona just a stone’s throw from Paseo de Gracia and with Plaza Cataluña nearby. Its wonderful location, very close to La Pedrera, La Casa Batlló and Las Ramblas, means you can easily walk to the city’s main places of tourist interest. The hotel is superbly positioned both for shopping and for discovering the city’s best restaurants and most fashionable places. You will find it the ideal choice both for business and pleasure.

B A R C E L O N A

BARCELONA

Gallery Hotel está situado en pleno centro de Barcelona, a escasos metros de Paseo de Gracia y próximo a Plaza Cataluña. Muy cercano a la Pedrera, la Casa Batlló y las Ramblas, su excelente ubicación le permitirá visitar paseando los principales lugares de interés turístico. Desde nuestro hotel podrá disfrutar cómodamente de la ciudad, haciendo sus compras o descubriendo los mejores restaurantes y sitios de moda, por lo que lo convierte en la mejor opción para viajes de ocio o negocio.

Gallery Hotel is located right in the heart of Barcelona just a stone’s throw from Paseo de Gracia and with Plaza Cataluña nearby. Its wonderful location, very close to La Pedrera, La Casa Batlló and Las Ramblas, means you can easily walk to the city’s main places of tourist interest. The hotel is superbly positioned both for shopping and for discovering the city’s best restaurants and most fashionable places. You will find it the ideal choice both for business and pleasure.

B A R C E L O N A

BARCELONA

BARCELONA

Descubra nuestro Hotel y déjese cuidar. Le garantizamos un servicio altamente personalizado que combinado con una cálida atmósfera y una gastronomía de vanguardia le aseguran una experiencia única.Nuestro equipo de profesionales estará a su disposición para resolver cualquier duda y ayudarle a que su estancia sea inmejorable.

Come and be pampered. The highly personalized service we are pleased to offer you, together with our friendly atmosphere and avant-garde cuisine, will make your experience one to remember.Our team will be delighted to resolve any doubts you may have and help make your stay here perfect.

GALLERY HOTEL

Una estancia inolvidable A stay to remember

Nuestras habitaciones Classic y Superiores están decoradas con un estilo contemporáneo y elegante dónde predominan los tonos cálidos y muebles de madera de wengué. Disponen de un cómodo escritorio y un baño completo recubierto de mármol que junto con el resto de detalles le harán sentir como en su propia casa. El hotel cuenta también con habitaciones comunicadas, triples y con facilidades para minusválidos. En todas ellas destaca conexión a internet gratuita, set de café e infusiones, agua mineral, albornoz y zapatillas. En las habitaciones superiores encontrará además minibar gratuito, estación de I-pod con radio despertador, equipo de DVD y prensa diaria.

Además, las nuevas E-Rooms son habitaciones de última generación y están equipadas con tecnología punta reuniendo las mejores condiciones para garantizarle una estancia relajante y saludable.

Our Classic and Superior rooms have a modern and elegant feel, decorated in warm colours and wenge wood furniture. The comfortable desk and marble bathroom, together with the room’s many other features, will make you feel right at home. The hotel also offers interconnected rooms, triple rooms and rooms adapted for people with disabilities. All have free Internet connection, in-room coffee and herbal tea, complementary bottled mineral water, bathrobe and slippers. Superior rooms also offer free minibar, I-pod station with radio alarm clock, DVD player and daily newspapers.

Moreover, the new E- Rooms are absolutely up-to-the minute and equipped with the latest technology to guarantee you a relaxing and beneficial stay.

HABITACIONES CLASSIC, SUPERIOR Y E-ROOMS CLASSIC, SUPERIOR AND E-ROOMS

La comodidad como prioridad Comfort is our priority

Nuestras habitaciones Classic y Superiores están decoradas con un estilo contemporáneo y elegante dónde predominan los tonos cálidos y muebles de madera de wengué. Disponen de un cómodo escritorio y un baño completo recubierto de mármol que junto con el resto de detalles le harán sentir como en su propia casa. El hotel cuenta también con habitaciones comunicadas, triples y con facilidades para minusválidos. En todas ellas destaca conexión a internet gratuita, set de café e infusiones, agua mineral, albornoz y zapatillas. En las habitaciones superiores encontrará además minibar gratuito, estación de I-pod con radio despertador, equipo de DVD y prensa diaria.

Además, las nuevas E-Rooms son habitaciones de última generación y están equipadas con tecnología punta reuniendo las mejores condiciones para garantizarle una estancia relajante y saludable.

Our Classic and Superior rooms have a modern and elegant feel, decorated in warm colours and wenge wood furniture. The comfortable desk and marble bathroom, together with the room’s many other features, will make you feel right at home. The hotel also offers interconnected rooms, triple rooms and rooms adapted for people with disabilities. All have free Internet connection, in-room coffee and herbal tea, complementary bottled mineral water, bathrobe and slippers. Superior rooms also offer free minibar, I-pod station with radio alarm clock, DVD player and daily newspapers.

Moreover, the new E- Rooms are absolutely up-to-the minute and equipped with the latest technology to guarantee you a relaxing and beneficial stay.

HABITACIONES CLASSIC, SUPERIOR Y E-ROOMS CLASSIC, SUPERIOR AND E-ROOMS

La comodidad como prioridad Comfort is our priority

Descubra nuestras exclusivas habitaciones Deluxe y Suites, ideales para una escapada de ocio o para tener todas las facilidades en su viaje de negocios.

Las habitaciones Deluxe están decoradas con un estilo actual y acogedor combinando materiales y tejidos nobles con modernidad, además, están equipadas con la última tecnología y tienen capacidad para tres adultos. Las Suites, disponen de dormitorio con cama king size, vestidor y baño completo, una sala de estar independiente y baño de cortesía además de todo tipo de atenciones.

Discover our five exclusive Deluxe rooms and Suites, ideal both if your break is for pleasure or to be fully catered for on your business trip.

Our Deluxe rooms are decorated in a contemporary, cozy style combining materials and fabrics with elegant modernity. In addition, the Deluxe rooms are equipped with the latest technology and have capacity for three adults. The Suites have a bedroom with king size bed, dressing room and full bathroom, an independent living room, where you can work or relax during your time here, and a guest bathroom as well as a whole range of exclusive services.

HABITACIONES DELUXE Y SUITES DELUXE ROOMS AND SUITES

La exclusividad, día y noche Exclusivity, whatever the time of day

Descubra nuestras exclusivas habitaciones Deluxe y Suites, ideales para una escapada de ocio o para tener todas las facilidades en su viaje de negocios.

Las habitaciones Deluxe están decoradas con un estilo actual y acogedor combinando materiales y tejidos nobles con modernidad, además, están equipadas con la última tecnología y tienen capacidad para tres adultos. Las Suites, disponen de dormitorio con cama king size, vestidor y baño completo, una sala de estar independiente y baño de cortesía además de todo tipo de atenciones.

Discover our five exclusive Deluxe rooms and Suites, ideal both if your break is for pleasure or to be fully catered for on your business trip.

Our Deluxe rooms are decorated in a contemporary, cozy style combining materials and fabrics with elegant modernity. In addition, the Deluxe rooms are equipped with the latest technology and have capacity for three adults. The Suites have a bedroom with king size bed, dressing room and full bathroom, an independent living room, where you can work or relax during your time here, and a guest bathroom as well as a whole range of exclusive services.

HABITACIONES DELUXE Y SUITES DELUXE ROOMS AND SUITES

La exclusividad, día y noche Exclusivity, whatever the time of day

Los ocho salones, completamente renovados, con capacidad hasta 200 personas, son el marco ideal para celebrar sus reuniones de empresa, convenciones o banquetes privados. Cuatro de ellos están situados en la primera planta del hotel y cuentan con luz natural y todos disponen de la última tecnología en audiovisuales totalmente integrada admitiendo cualquier tipo de montaje. También incluyen conexión a internet Wi-Fi, material de escritura, cafetera Nespresso y,además, se ofrece cualquier otro servicio dentro de la sala que el cliente pueda precisar. El responsable del evento le asesorará y acompañará en todo momento para que sea todo un éxito.

Nuestras terrazas complementan la oferta de espacios y podemos personalizarlas para poder realizar cualquier evento al aire libre como cócteles, presentaciones de producto, almuerzos de trabajo o celebraciones. The hotel’s eight function rooms accommodating up to 200 people, have already been renovated and are now fitted with the latest audio visual technology fully-integrated with novel designs that make them ideal spaces to hold your business meetings, conventions or private receptions. Four are on the first floor and have natural light. All are fully equipped and can be organized as desired. They also have free Wi-Fi Internet connection, writing material, Nespresso coffee machine and any other services within the room customers may require.

Our terrace completes this offer. It can be personalized for any events you may choose to hold outdoors.

SALONES, CONFERENCIAS Y BANQUETES MEETINGS, CONFERENCES AND BANQUETS

Negocios con valores anadidos Added-value business

Salón

Ambassador 187 200 130 50 140 180 50

Ambassador I 88 80 45 30 50 70 30

Ambassador II 99 100 50 40 60 90 35

Crillon 103 80 45 35 70 80 35

Metropol 68 60 30 25 40 50 25

Madison 57 50 25 25 40 40 25

Dover 56 40 15 15 30 40 18

Scotch 51 40 24 20 40 40 24

Robert 36 - - - 14 - 14

Terraza 195 - - - 110 200 -

The Top events 142 - - - - 150 -

The Top 148 - - - - 70 -

The Gallery Space 180 - - - - 200 -

M2

Los ocho salones, completamente renovados, con capacidad hasta 200 personas, son el marco ideal para celebrar sus reuniones de empresa, convenciones o banquetes privados. Cuatro de ellos están situados en la primera planta del hotel y cuentan con luz natural y todos disponen de la última tecnología en audiovisuales totalmente integrada admitiendo cualquier tipo de montaje. También incluyen conexión a internet Wi-Fi, material de escritura, cafetera Nespresso y, además, se ofrece cualquier otro servicio dentro de la sala que el cliente pueda precisar. El responsable del evento le asesorará y acompañará en todo momento para que sea todo un éxito.

Nuestras terrazas complementan la oferta de espacios y podemos personalizarlas para poder realizar cualquier evento al aire libre como cócteles, presentaciones de producto, almuerzos de trabajo o celebraciones. The hotel’s eight function rooms accommodating up to 200 people, have already been renovated and are now fitted with the latest audio visual technology fully-integrated with novel designs that make them ideal spaces to hold your business meetings, conventions or private receptions. Four are on the first floor and have natural light. All are fully equipped and can be organized as desired. They also have free Wi-Fi Internet connection, writing material, Nespresso coffee machine and any other services within the room customers may require.

Our terrace completes this offer. It can be personalized for any events you may choose to hold outdoors.

SALONES, CONFERENCIAS Y BANQUETES MEETINGS, CONFERENCES AND BANQUETS

Negocios con valores anadidos Added-value business

Salón

Ambassador 187 200 130 50 140 180 50

Ambassador I 88 80 45 30 50 70 30

Ambassador II 99 100 50 40 60 90 35

Crillon 103 80 45 35 70 80 35

Metropol 68 60 30 25 40 50 25

Madison 57 50 25 25 40 40 25

Dover 56 40 15 15 30 40 18

Scotch 51 40 24 20 40 40 24

Robert 36 - - - 14 - 14

Terraza 195 - - - 110 200 -

The Top events 142 - - - - 150 -

The Top 148 - - - - 70 -

The Gallery Space 180 - - - - 200 -

M2

El Restaurante El Café del Gallery, situado en el céntrico barrio de l’Eixample, se caracteriza por su ambiente agradable y su amplia y tranquila terraza, dónde se puede degustar una extensa y elaborada carta basada en la cocina mediterránea y productos de temporada.

Además de ofrecer diferentes opciones de menús con precios muy atractivos se organizan durante todo el año actividades gastronómicas para los amantes del buen comer.

En nuestro nuevo Bar The Gallery Space situado en el pasaje que comunica la calle Rosselló y los jardines del Palau Robert, podrá encontrar una carta de cocina rápida con tapas y bocadillos, así como diferentes platos ligeros y ensaladas además de una extensa carta de cócteles o una gran variedad de tés y cafés.

The Café del Gallery restaurant, in the central district of l’Eixample, has a delightful feel and spacious outdoor dining area, where you can enjoy a varied and stylish menu with Mediterranean cooking and seasonal products as its essence.

In addition to offering different set menus with very reasonable prices, throughout the year we organize gastronomic activities for the food lovers among you. In our Bar you can choose between a long list of cocktails and a plethora of teas and coffees, as well as aperitifs and sandwiches you can enjoy at any time during the day.

The new Gallery Space Bar is located in the passage which communicates Rosselló Street and Palau Robert Gardens, which offers a fast menu of “tapas”, sandwiches, salads and a wide cocktail, tea and coffee menu.

CAFÉ DEL GALLERY. RESTAURANTE. TERRAZA CAFÉ DEL GALLERY. RESTAURANT. TERRACE

Una terraza única en la ciudad An unique terrace in the city

El Restaurante El Café del Gallery, situado en el céntrico barrio de l’Eixample, se caracteriza por su ambiente agradable y su amplia y tranquila terraza, dónde se puede degustar una extensa y elaborada carta basada en la cocina mediterránea y productos de temporada.

Además de ofrecer diferentes opciones de menús con precios muy atractivos se organizan durante todo el año actividades gastronómicas para los amantes del buen comer.

En nuestro nuevo Bar The Gallery Space situado en el pasaje que comunica la calle Rosselló y los jardines del Palau Robert, podrá encontrar una carta de cocina rápida con tapas y bocadillos, así como diferentes platos ligeros y ensaladas además de una extensa carta de cócteles o una gran variedad de tés y cafés.

The Café del Gallery restaurant, in the central district of l’Eixample, has a delightful feel and spacious outdoor dining area, where you can enjoy a varied and stylish menu with Mediterranean cooking and seasonal products as its essence.

In addition to offering different set menus with very reasonable prices, throughout the year we organize gastronomic activities for the food lovers among you. In our Bar you can choose between a long list of cocktails and a plethora of teas and coffees, as well as aperitifs and sandwiches you can enjoy at any time during the day.

The new Gallery Space Bar is located in the passage which communicates Rosselló Street and Palau Robert Gardens, which offers a fast menu of “tapas”, sandwiches, salads and a wide cocktail, tea and coffee menu.

CAFÉ DEL GALLERY. RESTAURANTE. TERRAZA CAFÉ DEL GALLERY. RESTAURANT. TERRACE

Una terraza única en la ciudad An unique terrace in the city

Tras un intenso día de trabajo o de turismo, le recomendamos que se relaje en nuestra piscina, situada en la azotea del hotel, tomando el sol o uno de nuestros cócteles. También puede utilizar sin cargo la sauna y el fitness center para sentirse en forma.

Situado también en la terraza de la sexta planta, encontrará el restaurante The Top, una propuesta para disfrutar de las vistas al aire libre, con una completa carta compuesta de platos para compartir, carnes y pescado hechos en nuestro grill y una extensa variedad de cócteles.

Además el Hotel dispone de otros servicios, como el Business Center, gratuito para todos nuestros huéspedes y abierto las 24 horas del día. En el mismo edificio está situado también el parking del Hotel.

After a hard day’s work or tourism, there is nothing better than relaxing in our swimming pool the hotel’s top floor whilst sipping a cool drink. You can also use our saunas and fitness center at no extra charge

Located on the sixth floor terrace, you will find The Top restaurant, a proposal to enjoy the views from the outdoors, with a full menu consisting of dishes to share, meat and fish cooked in our grill and an extensive range of cocktails.

The Hotel also has a free 24-hour Business Center for all our guests, equipped with 2 computers with Internet connection and a printer and a car park is located in the same building.

SERVICIOS SERVICES

El equilibrio perfecto A sublime balance

Tras un intenso día de trabajo o de turismo, le recomendamos que se relaje en nuestra piscina, situada en la azotea del hotel, tomando el sol o uno de nuestros cócteles. También puede utilizar sin cargo la sauna y el fitness center para sentirse en forma.

Situado también en la terraza de la sexta planta, encontrará el restaurante The Top, una propuesta para disfrutar de las vistas al aire libre, con una completa carta compuesta de platos para compartir, carnes y pescado hechos en nuestro grill y una extensa variedad de cócteles.

Además el Hotel dispone de otros servicios, como el Business Center, gratuito para todos nuestros huéspedes y abierto las 24 horas del día. En el mismo edificio está situado también el parking del Hotel.

After a hard day’s work or tourism, there is nothing better than relaxing in our swimming pool the hotel’s top floor whilst sipping a cool drink. You can also use our saunas and fitness center at no extra charge

Located on the sixth floor terrace, you will find The Top restaurant, a proposal to enjoy the views from the outdoors, with a full menu consisting of dishes to share, meat and fish cooked in our grill and an extensive range of cocktails.

The Hotel also has a free 24-hour Business Center for all our guests, equipped with 2 computers with Internet connection and a printer and a car park is located in the same building.

SERVICIOS SERVICES

El equilibrio perfecto A sublime balance

M Á L A G A

El Hotel Molina Lario está situado en el centro histórico de Málaga, justo enfrente de la Catedral, a escasos metros del Puerto, del Museo Picasso y de la zona peatonal de la ciudad. Su excelente ubicación en el casco antiguo le permitirá disfrutar de una estancia perfecta para descubrir los rincones más bellos de la capital de la Costa del Sol, adentrarse en su cultura y saborear la gastronomía malagueña.

Hotel Molina Lario is located in Malaga’s historic center, right opposite the Cathedral and just a short distance from the Port, the Picasso Museum and the city’s pedestrian district. Its marvellous location in the old quarter makes it perfect for discovering the most beautiful spots in the “Capital of the Costa del Sol”, learning about its culture and tasting cuisine typical of the area.

MÁLAGA

MÁLAGA

El etus poreprae lant dolorepernam facesen dipiciaspedi si qui officatur, volo inus dolutemod modion corrorestrum conseque cum fugitatiis delest, simpeli gendae velectium sit aut harcium rerume landisin ratempos vit hillat. Cus maio-ne es del il exerroresed quamus dolectiora doloreptatur si senim harunt odigendest atint imagnate landae consed quias enditium comnime voluptas arioris eosti blaborpore, omnihilitios mo berfere volumque quia nemqui voluptatem volup-tatio mi, voluptat lam, conserfere quisto molore num del entiumquis sitiust volento beat aut parchicae nihillabore vende ctatur, sedis eturio omnis aut eserciatior ad que non cust qui conet el issit aut quo est et rero.

El etus poreprae lant dolorepernam facesen dipiciaspedi si qui officatur, volo inus dolutemod modion corrorestrum conseque cum fugitatiis delest, simpeli gendae velectium sit aut harcium rerume landisin ratempos vit hillat. Cus maio-ne es del il exerroresed quamus dolectiora doloreptatur si senim harunt odigendest atint imagnate landae consed quias enditium comnime voluptas arioris eosti blaborpore, omnihilitios mo berfere volumque quia nemqui voluptatem volup-tatio mi, voluptat lam, conserfere quisto molore num del entiumquis sitiust volento beat aut parchicae nihillabore vende ctatur, sedis eturio omnis aut eserciatior ad que non cust qui conet el issit aut quo est et rero.

El etus poreprae lantbeat aut parchicae

B I E N V E N I D O S W E L C O M E

Descubra nuestro Hotel y déjese sorprender: el Hotel Molina Lario es un ejemplo perfecto de que modernidad y calidez se pueden combinar perfectamente. El hotel es un establecimiento de nueva construcción, formado por dos edificios rehabilitados con fachada original del s. XIX y un tercero completamente nuevo, que integran un conjunto hotelero único en el centro de la ciudad. Sus habitaciones repletas de detalles y decoradas con un estilo contemporáneo, así como un trato personalizado durante toda su estancia y una gastronomía de vanguardia le aseguran el éxito en su próximo viaje.

Visit our Hotel and prepare to be surprised: Hotel Molina Lario is the perfect combination of modernity and warmth. Recently built, it is formed by two refurbished 19th century buildings retaining their original façade and a third completely new building, combining to create a unique hotel in the hub of the city. Its contemporary rooms, where every last detail is taken care of, the personalized attention you will enjoy throughout your stay here and our avant-garde cuisine will make your next trip a sure success.

MOLINA LARIO

Bienvenidos a un mundo de sensaciones Welcome to a world of sensations

Nuestras habitaciones Classic y Superiores están decoradas con un estilo moderno y tonos cálidos que consiguen una atmósfera propicia para la relajación y el descanso. Todas las habitaciones son muy luminosas, disponen de un amplio escritorio y un baño completo que, junto con el resto de comodidades, le harán sentir como en su propia casa. El hotel dispone también de habitaciones comunicadas, triples y con facilidades para minusválidos. Todas nuestras habitaciones están provistas de un set de café e infusiones, equipo de música, albornoz, zapatillas, kit de baño completo y agua mineral de bienvenida.

Our Classic and Superior rooms have a modern style and warm colours, perfect for rest and relaxation. All rooms are bright and airy with a spacious desk and full bathroom. This, together with the other comforts you can find here, will make you feel right at home. The hotel also offers interconnected rooms, triple rooms and rooms adapted for people with disabilities. All our rooms offer in-room coffee, tea and herbal tea, sound system, bathrobe, slippers, full bath amenities and complementary bottled mineral water.

HABITACIONES CLASSIC Y SUPERIORES CLASSIC AND SUPERIOR ROOMS

Calidez y excelencia Warmth and excellence

Nuestras habitaciones Classic y Superiores están decoradas con un estilo moderno y tonos cálidos que consiguen una atmósfera propicia para la relajación y el descanso. Todas las habitaciones son muy luminosas, disponen de un amplio escritorio y un baño completo que, junto con el resto de comodidades, le harán sentir como en su propia casa. El hotel dispone también de habitaciones comunicadas, triples y con facilidades para minusválidos. Todas nuestras habitaciones están provistas de un set de café e infusiones, equipo de música, albornoz, zapatillas, kit de baño completo y agua mineral de bienvenida.

Our Classic and Superior rooms have a modern style and warm colours, perfect for rest and relaxation. All rooms are bright and airy with a spacious desk and full bathroom. This, together with the other comforts you can find here, will make you feel right at home. The hotel also offers interconnected rooms, triple rooms and rooms adapted for people with disabilities. All our rooms offer in-room coffee, tea and herbal tea, sound system, bathrobe, slippers, full bath amenities and complementary bottled mineral water.

HABITACIONES CLASSIC Y SUPERIORES CLASSIC AND SUPERIOR ROOMS

Calidez y excelencia Warmth and excellence

Descubra nuestras 15 habitaciones Deluxe y nuestras 5 Jr. Suites con fantásticas vistas a la Catedral o al Puerto ubicadas en el edificio rehabilitado del siglo XIX. Son perfectas para ocasiones especiales, tanto si es una escapada de ocio como un viaje de negocios. Son muy espaciosas, con techos altos y balcones con vistas a la ciudad. Entre otros detalles destacan whisky en la habitación, estación de I-pod con radio despertador y DVD. Las Jr. Suites disponen además de baño completo con bañera, ducha independiente y un salón para trabajar o relajarse durante su estancia.

Discover our 15 Deluxe rooms and our 5 Jr. Suites with marvellous views over the Cathedral or Port in a refurbished 19th century building, perfect for special occasions, whether business or pleasure. They are very spacious, with high ceilings and balconies with views over the city. Added touches include whisky in the room, I-pod station with radio alarm clock and DVD player. The Jr. Suites also have ull bathroom, with bath and separate shower, and a lounge where you can work or relax during your time at our hotel.

HABITACIONES DELUXE Y JUNIOR SUITES DELUXE ROOMS AND JUNIOR SUITES

Estancias únicas A stay to remember

Descubra nuestras 15 habitaciones Deluxe y nuestras 5 Jr. Suites con fantásticas vistas a la Catedral o al Puerto ubicadas en el edificio rehabilitado del siglo XIX. Son perfectas para ocasiones especiales, tanto si es una escapada de ocio como un viaje de negocios. Son muy espaciosas, con techos altos y balcones con vistas a la ciudad. Entre otros detalles destacan whisky en la habitación, estación de I-pod con radio despertador y DVD. Las Jr. Suites disponen además de baño completo con bañera, ducha independiente y un salón para trabajar o relajarse durante su estancia.

Discover our 15 Deluxe rooms and our 5 Jr. Suites with marvellous views over the Cathedral or Port in a refurbished 19th century building, perfect for special occasions, whether business or pleasure. They are very spacious, with high ceilings and balconies with views over the city. Added touches include whisky in the room, I-pod station with radio alarm clock and DVD player. The Jr. Suites also have ull bathroom, with bath and separate shower, and a lounge where you can work or relax during your time at our hotel.

HABITACIONES DELUXE Y JUNIOR SUITES DELUXE ROOMS AND JUNIOR SUITES

Estancias únicas A stay to remember

SALONES, CONFERENCIAS Y BANQUETES MEETINGS, CONFERENCES AND BANQUETS

Los 6 salones panelables con capacidad hasta 200 personas son el marco perfecto para celebrar sus reuniones de empresa, convenciones o banquetes privados. Todos ellos están completamente renovados, y además cuentan con la última tecnología en audiovisuales totalmente integrada admitiendo cualquier tipo de montaje. También incluyen de conexión a internet Wi-Fi, material de escritura, cafetera Nespresso y además se ofrece cualquier otro servicio dentro de la sala que el cliente pueda precisar. El responsable del evento le asesorará y acompañará en todo momento para que sea todo un éxito.

Nuestro patio y las terrazas de la azotea con vistas panorámicas a la ciudad complementan la oferta de espacios para poder realizar cualquier evento al aire libre.

The 6 divisible meeting rooms holding up to 200 people, have already been renovated and are now fitted with the latest audio visual technology fully-integrated. These meeting rooms are the ideal place to hold your business meetings, conventions or private receptions. All are fully equipped and can be organized as desired. They also have free Wi-Fi Internet connection, writing material, Nespresso coffee machine and any other services within the room customers may require. Our courtyard and rooftop facilities, with panoramic views of the city, complete this offer.

Negocios en pleno centro Business in the heart of the city

Salón

Victoria 217 180 140 - 170 220 -

Victoria I 60 50 30 15 30 60 20

Victoria II 50 50 40 17 30 60 25

Victoria I + III 115 90 60 42 78 110 48

Victoria III 46 30 20 15 24 40 18

Victoria IV 38 25 20 15 24 40 22

Victoria II + IV 100 90 - 42 80 100 48

San Jorge I 40 40 25 15 30 50 22

San Jorge II 17 15 - 12 12 15 12

Terraza Piscina Lounge 85 - - - - 115 -

Terraza Catedral 120 - - - - 100 -

Patio 128 - - - 70 120 -

M2

SALONES, CONFERENCIAS Y BANQUETES MEETINGS, CONFERENCES AND BANQUETS

Los 6 salones panelables con capacidad hasta 200 personas son el marco perfecto para celebrar sus reuniones de empresa, convenciones o banquetes privados. Todos ellos están completamente renovados, y además cuentan con la última tecnología en audiovisuales totalmente integrada admitiendo cualquier tipo de montaje. También incluyen de conexión a internet Wi-Fi, material de escritura, cafetera Nespresso y además se ofrece cualquier otro servicio dentro de la sala que el cliente pueda precisar. El responsable del evento le asesorará y acompañará en todo momento para que sea todo un éxito.

Nuestro patio y las terrazas de la azotea con vistas panorámicas a la ciudad complementan la oferta de espacios para poder realizar cualquier evento al aire libre.

The 6 divisible meeting rooms holding up to 200 people, have already been renovated and are now fitted with the latest audio visual technology fully-integrated. These meeting rooms are the ideal place to hold your business meetings, conventions or private receptions. All are fully equipped and can be organized as desired. They also have free Wi-Fi Internet connection, writing material, Nespresso coffee machine and any other services within the room customers may require. Our courtyard and rooftop facilities, with panoramic views of the city, complete this offer.

Negocios en pleno centro Business in the heart of the city

Salón

Victoria 217 180 140 - 170 220 -

Victoria I 60 50 30 15 30 60 20

Victoria II 50 50 40 17 30 60 25

Victoria I + III 115 90 60 42 78 110 48

Victoria III 46 30 20 15 24 40 18

Victoria IV 38 25 20 15 24 40 22

Victoria II + IV 100 90 - 42 80 100 48

San Jorge I 40 40 25 15 30 50 22

San Jorge II 17 15 - 12 12 15 12

Terraza Piscina Lounge 85 - - - - 115 -

Terraza Catedral 120 - - - - 100 -

Patio 128 - - - 70 120 -

M2

El Café de Bolsa se caracteriza por su amplia y elaborada carta basada en la cocina mediterránea, sin olvidar sus raíces andaluzas que, mezcladas con creatividad y frescura, dan un resultado excelente. El restaurante tiene acceso directo desde la calle y dispone de dos ambientes diferenciados: una zona interior rodeada de amplios ventanales, y el patio exterior que es un oasis de tranquilidad en pleno centro.

Además de ofrecer diferentes opciones de menús con precios muy atractivos, se organizan durante todo el año actividades gastronómicas.

En nuestro Bar podrá escoger entre una extensa carta de cócteles o una cuidada selección de vinos, acompañada de unas tapas y especialidades de la tierra que podrá tomar en la terraza de la calle Bolsa o en el Bar.

El Café de Bolsa offers a varied and stylish menu based on Mediterranean cooking that never loses sight of its Andalusian roots. This, blended with creativity and freshness, give a mouth-watering result. The restaurant has direct street access and two different dining areas: indoors, surrounded by large windows and the outdoor courtyard where you can breathe in an oasis of calm right in the heart of the city.

In addition to offering different set menus with very reasonable prices, throughout the year we organize gastronomic activities and guided tastings for the food lovers among you.

In our Bar you can choose between a long list of cocktails or an excellent selection of wines served with tapas and local specialities that can be enjoyed either in the pavement café in Calle Bolsa or inside the bar.

EL CAFÉ DE BOLSA. RESTAURANTE. TERRAZA-PATIO EL CAFÉ DE BOLSA. RESTAURANT. TERRACE

Referencia gastronómica Culinary benchmark

El Café de Bolsa se caracteriza por su amplia y elaborada carta basada en la cocina mediterránea, sin olvidar sus raíces andaluzas que, mezcladas con creatividad y frescura, dan un resultado excelente. El restaurante tiene acceso directo desde la calle y dispone de dos ambientes diferenciados: una zona interior rodeada de amplios ventanales, y el patio exterior que es un oasis de tranquilidad en pleno centro.

Además de ofrecer diferentes opciones de menús con precios muy atractivos, se organizan durante todo el año actividades gastronómicas.

En nuestro Bar podrá escoger entre una extensa carta de cócteles o una cuidada selección de vinos, acompañada de unas tapas y especialidades de la tierra que podrá tomar en la terraza de la calle Bolsa o en el Bar.

El Café de Bolsa offers a varied and stylish menu based on Mediterranean cooking that never loses sight of its Andalusian roots. This, blended with creativity and freshness, give a mouth-watering result. The restaurant has direct street access and two different dining areas: indoors, surrounded by large windows and the outdoor courtyard where you can breathe in an oasis of calm right in the heart of the city.

In addition to offering different set menus with very reasonable prices, throughout the year we organize gastronomic activities and guided tastings for the food lovers among you.

In our Bar you can choose between a long list of cocktails or an excellent selection of wines served with tapas and local specialities that can be enjoyed either in the pavement café in Calle Bolsa or inside the bar.

EL CAFÉ DE BOLSA. RESTAURANTE. TERRAZA-PATIO EL CAFÉ DE BOLSA. RESTAURANT. TERRACE

Referencia gastronómica Culinary benchmark

Tras un intenso día de trabajo o de turismo por la ciudad, relájese en nuestra piscina. Al estar situada en la azotea del hotel, goza de unas vistas privilegiadas sobre la ciudad. No olvide coger un libro, pedir un cóctel y sumergirse en el agua para completar un día inolvidable.

Situado también en la octava planta del hotel, encontramos el Bar la Piscina Lounge con un ambiente chic y una decoración chill out para las noches más exclusivas del verano.

Además dispone de un Business Center que nuestros clientes podrán utilizar como si estuvieran en su propia oficina y una extensa biblioteca dónde podrá encontrar todo tipo de libros.

En el mismo edificio está situado el parking del hotel.

After a hard day’s work or tourism in the city, there is nothing better than relaxing in our rooftop swimming pool and soaking in amazing views of the city. Don’t forget to bring a book, savour a cocktail and immerse yourself in the water to round off a memorable day.

Also located on the eighth floor of the Hotel we find “el Bar de la Piscina Lounge” with a chic atmosphere and chill out decoration to better enjoy the most exclusive of summer nights.

The hotel also has a business center that our guests can use as if they were in their own office and a large library containing all manner of books.

The hotel car park is located in the same building.

SERVICIOS SERVICES

El equilibrio perfecto A sublime balance

w w w. g a l le r y h o t e le s . c o m

Códigos GPS Gallery Hotel:Latitud: 41º 23’ 41.97’’Longitud: 2º 9’ 34.56’’

Códigos GPS Hotel Molina Lario:Latitud: 36º 43’ 8.06’’

Longitud: 4º 25’ 12.30’’

Códigos GDS Gallery Hotel:Sabre: WK 28680 Apolo/Galileo: WK 58828

Amadeus: WK BCNGAL Worldspan: WK 21574

Códigos GDS Hotel Molina Lario:Sabre: WK 37742 Apolo/Galileo: WK 77965

Amadeus: WK AGPMOL Worldspan: WK 43933

Molina Lario, 20-22 - 29015 Málaga (Spain)Tel: +(34) 95 206 20 02 Fax: +(34) 95 206 20 01

[email protected]

Rosselló, 249 - 08008 Barcelona (Spain)Tel: +(34) 93 415 99 11Fax: +(34) 93 415 91 84

[email protected]