PRABHA'TA SAM'GIITA SONG 1 TO 1000 MANER VIINA EK SURE BAJE AJ SAKAL HRDAYE SAORABHA ESO TUMI ARO...

download PRABHA'TA SAM'GIITA SONG 1 TO 1000 MANER VIINA EK SURE BAJE AJ SAKAL HRDAYE SAORABHA ESO TUMI ARO KACHE, ARO KACHE, ARO KACHE 2 NIYE JAO JAHA KICHU SAB SAKAL MANER VIINA EK SURE BAJE

If you can't read please download the document

Transcript of PRABHA'TA SAM'GIITA SONG 1 TO 1000 MANER VIINA EK SURE BAJE AJ SAKAL HRDAYE SAORABHA ESO TUMI ARO...

  • PRABHA'TA SAM'GIITA

    SONG 1 TO 1000

    1 (10/9/1982) K JYOTIRGIITA

    BANDHU HE NIYE CALO 2ALOR OI JHARANA DHARARA PANE 2BANDHU HE NIYE CALO 2

    ANDHARER VYATHA AR SAYE NA PRANE 2BANDHU HE NIYE CALO 2

    GHUMER GHOR BHAMGANOR GANE GANE 2BANDHU HE NIYE CALO 2

    O, my ever companion, take me along with you, towards that fountain of effulgence.

    I cannot bear the pain of darkness any more.

    Breaking the deep slumber of darkness,with song after song, O Lord, take me along.

    2 (17/9/1982) K MUKTI GIITI E GAN AMAR, ALOR JHARANA DHARA2UPALA PATHE DINE RATE 2, BAHE JAI,BAHE JAI BANDHANA HARAALOR JHARNA DHARA

    E GAN AMAR ALOR JHARANA DHARA2E PATH AMAR BANDHUR KANTAK BHARAUTSA HOTEPRANER SHROTE 2, BHEUNGE JAIBHENGE JAI PASAN KARA, ALOR JHARANA DHARAE GAN AMAR ALOR JHARANA DHARA2

    This song of mine is the fountain of effulgence.Through rocky path, day and night, it goes on flowing unobstructed.This path of mine, O brother, is full of thorns.

  • From the origin, through the stream of vitality, it goes on flowing, breaking the stone prison.

    3 (17/9/1982) K NAVYAMANAVATADER GIITA ANDHARA SHESE ALORA DESHE ARUN BHORER KATHASHONABO SABAY DEKE DEKE BHAISHONABO SABAY DEKE DEKE

    ANDHARA SHESE ALORA DESHE 2TARAY BHARA OI JE AKASH, GANDHA MADIR EI JE VATASSABAR MAJHE AMI ACHI PHULER PARAG MANE MEKHESHONABO SABAY DEKE DEKE

    ANDHAR SHESE, ALOR DESHE, ARUN BHORER KATHASHONABO SABAY DEKE DEKE, BHAISHONABO SABAY DEKE DEKE

    ANDHARA SHESE ALORA DESHE 2CARAN TALE EI JE MATII, NIKHAD SONAR CEYEO KHANTISABUJ CHAYAY, MRGER MAYAYNACCHE NUTAN ABHISEKESHONABO SABAY DEKE DEKE

    ANDHARA SHESE ALORA DESHE ARUN BHORER KATHASHONABO SABAY DEKE DEKE BHAISHONABO SABAY DEKE DEKE

    At the end of darkness, in the arena of light, the event of the rising sun,O brother, I will call and announce to all.The sky, full of stars, the wind, full of enchanting fragrance, amidst all, I exist, absorbing the mind with floral essence.The earth below our feet is perfect like pure gold.Within green shades, the creatures dance in new adoration.

  • 4 (18/9/1982) K MADHUR GIITI SAKAL MANER VIINA EK SURE BAJE AJSAKAL HRDAYE SAORABHA 2NANDANA MADHU SAJE ELE TUMI DHARA MAJHE 2DILE SABE EK ANUBHAVA 2

    SAKAL MANER VIINA EK SURE BAJE AJSAKAL HRDAYE SAORABHA 2CHINO NA, CHINO NA, E KUSUMA MALAKHANIMAMATAR SARA VAEBHAVA 2

    SAKAL MANER VIINA EK SURE BAJE AJSAKAL HRDAYE SAORABHAESO TUMI ARO KACHE, ARO KACHE, ARO KACHE 2NIYE JAO JAHA KICHU SAB

    SAKAL MANER VIINA EK SURE BAJE AJSAKAL HRDAYE SAORABHA

    The viina's (lyres) of all minds are vibrating in the same tune and all hearts are full of fragrance. With beautiful appearance, you came onto thisearth

    providing unique experience to all.Do not pluck the flowers of this garland, which is my entire wealth of affection.O dear Lord, come closer, still closer, and take away (my) entire belongings.

    5 (20/09/1982) K PURNATVER GIITA ELO, ANEK JUGER SEI AJANA PATHIK,CETANAR MADHURA TANE 2TAI, JIIVAN AMAR BHARE GELO GANE 2

    ELO, ANEK JUGER SEI AJANA PATHIK, 2SAB HARANOR VEDANATE, SAKAL BHOLAR RIKTATATE,SAB PEYECHIR CHANDE GANE, 2

    SUNDARERA AVAHANE,AVAHANE AVAHANE, AVAHANE

  • TAI, JIIVAN AMAR BHARE GELO GANE 2

    ELO ANEK JUGER SEI AJANA PATHIKCETANAR MADHURA TANE

    That unknown traveler arrived after several eras, with the sweet melody of consciousness.Thus my life has been filled with songs, dissolving all pains, forgetting all shortages, and providing all with rhythms and songs,All at the call of the ever beautiful.

    6 (20/09/1982) K SAMVIT SAMGIITA BANDHU AMAR, BANDHU AMAR,SONAR ALOY DHAKA, BANDHU AMAR

    BHORER PAKHII UTHALO DAKII,PRANER PARAG MAKHA, BANDHU AMAR

    KISER TARE KISER DAKE, DINE RATE KHUINJI TAKE 2NOTUN ALOY JHALAKANI DEYDOLAY NOTUN PAKHA, BANDHU AMAR

    My ever companion is adorned with golden effulgence. The morning bird started calling with fragrance filled vitality. For whom? Calling whom?

    Day and night looking for Him, swinging new wings, emitting new light.

    7 (20/09/1982) D NIIRAVATA MAJHE KE GO TUMI ELEGHANAGHOR GHUM BHAMGATE, GHUM BHAMGALE2NIIRAVATA MAJHE

    JHATIKAR GHATE NEVANO DIIPETE,JINANA SHALAKATI JVALALE, GHUM BHAMGALE

    NIIRAVATA MAJHE KE GO TUMI ELE

  • GHANAGHOR GHUMA BHANGATE, GHUM BHANGALE2NIIRAVATA MAJHESAJANO BAGANE CHOTA KHELAGHARE,JARA ASE TARA CALE JAY DURE 2TADER PATHER NISHANA AJIKE 2DIIP JWELE DIYE JANALE, GHUM BHAMGALE

    NIIRAVATA MAJHE KE GO TUMI ELEGHANAGHOR GHUM BHAMGATE, GHUM BHAMGALE2NIIRAVATA MAJHE

    O, who are you, coming amidst my tranquility, breaking my deep slumber.You have ignited the lamp, which was extinguished by blow of storm, with the stick of knowledge.

    In this small playhouse of the decorated garden, those who come, go away far.Today, at their footprints candle is lighted.

    8 (21/9/1982) K AMI JETE CAI, TUMI NIYE JAO 2BADHAR BANDHA SAB CHINE DAO 2

    AMI JETE CAI, TUMI NIYE JAOMOR MANER UCCHVALATA, SAB KICHU MOR TUMI NIYE JAO

    AMI JETE CAI, TUMI NIYE JAOBADHAR BANDHA SAB CHINE DAOAMI JETE CAI, TUMI NIYE JAO O Lord, I want to go, you take me along, breaking all bondage of obstruction.All wavering of my mind, restlessness of my heart,My psychic stupor, all my belongings,You take away.

    9 (21/9/1982) K ANDHARER SEI HATASHA,KETE GECHE AJ, ALOKER PARASH PEYE 2

  • KOTHAY HARAYE GECHE MARUR TRSAMADHURER MOHAN CHAYE

    ANDHARER SEI HATASHA,KETE GECHE AJ, ALOKER PARASH PEYEMOR GAN SE TO NAY CAOAMOR HASI SE KI SHUDHU PAOAAMAR SAKAL CALA SAB DYOTANAY

    SUSAMARA SARITA BEYE, CALE ALOKER NISHANA CEYE

    ANDHARER SEI HATASHA,KETE GECHE AJ, ALOKER PARASH PEYE

    That pessimism of darkness has passed away today, with the touch of light.Where the desert thirst is lost, under sweet charming shade?My song did not demand that.

    My smile was not just for attaining that.My total movement, all illumination, goes on floating in the stream of beauty towards the beacon of effulgence.

    10 (22/9/1982) K MAYA MUKURE KE KI BHAVE KI KARE 2SABAI JANO O GO DEVATA 2PRANERA SPANDANA JUG VIVARTANA 2SABAI SHONO GOPANA KATHA 2,

    MAYA MUKURETOMARE LUKAYE KI KARITE PARI 2TOMARE BHULAYE KII BHAVITE PARI2SAKALA VIKASH MAJHE TUMI ACHO SABA KAJE 2NIIRAVA MADHURATA, AA

    In the mirror of ma'ya' (divine illusive sport), who is thinking what and doing what, all is known to you, O divinity.

    The vibrations of pra'na' (vitality), the transitions of eras, all secret events you listen. Hiding from you what can be done? Concealing from youwhat can bethought?

    Amidst entire expressions you exist in all actions as sweet silence.

  • 11 (22/9/1982) D NACER TALE EGIYE CALE ALTA RAMGA MATIMATI E TO NAYKO JENO E JE AMAR MATI

    DHANER KHETER SHIISE SHIISE SONAR ALO UTHCHE BHESE 2MATIR MANUS DEKHACHE CEYE SATYI SONA KHANTI 2MATI AMAR MATI 2

    AKASH TARA PHULER SUVAS MISTI MADHUR JAL AR VATAS 2SABAR SATHE RAHECHE MOR, COKH JUANO MATI 2MATI AMAR MATI 2

    BANDHU YADI BHALOBASO, EMAN DINE KACHE ESO 2TOMAR KRIPAY GAABO AJI, SATYAI MANUS KHANTI 2MATI AMAR MATI 2

    Dancing rhythmically the red earth moves forward. This earth should not be considered as mere soil.Through the spikes of rice in the fields, golden light is emitted. The humans on the earth want to see that what is like pure gold. Along with thestars of the sky,

    fragrance of the flowers, sweet water and breeze all exist along with my pleasing earth. O ever companion, if you love me, come close on such a day,By yourgrace, today I will create true and pure mankind

    12 (22/9/1982) K NAYANE MAMATA BHARA, HASITE MUKUTAJHARA 2AJANA PATHIK EK ELO 2,

    NAYANE MAMATA BHARAHIYA KAMPE THARA THARA, E KI BHAVA MANOHARA 2E ANANDA KE BA SE JE DILO 2 NAYANE MAMATA BHARA, HASITE MUKUTAJHARA 2AJANA PATHIK EK ELO 2,

    NAYANE MAMATA BHARAMAN CAHE SADA DEKHI,

  • LAJE BHAYE NAHI TAKI 2E MADHUR MADHU KOTHA CHILO2 NAYANE MAMATA BHARA, HASITE MUKUTAJHARA 2AJANA PATHIK EK ELO, NAYANE MAMATA BHARA With eyes full of affection and pearl radiating smile, one unknown traveler has come. The heart trembles, what an enchanting feeling, where was thisbliss?The mind wants to see always, but does not look due to fear and shyness. Where this sweet honey was hidden?

    13 (23/9/1982) K AMI SHUDHU HESECHI, NECECHI, GEYECHI 2CANDER ALOR SATHE BHAVA KARECHI2JAHA KICHU DEKHECHI, SHUNECHI, PEYECHIMANER MANI KOTHAY ENKE REKHECHI

    AMI SHUDHU HESECHI, NECECHI, GEYECHI 2AKARUNA JHAINJHAR BAY, YADI TARA HARAIA JAY 2SAB HARANOR SHES JAHAR KACHE

    SE KHANEI GEYE REKHECHI

    AMI SHUDHU HESECHI, NECECHI, GEYECHI 2ALO NAI JEKHANE, PRAN NAI SEKHANEALOR DEVATA AJ KHUNJE PEYECHIAMI SHUDHU HESECHI, NECECHI, GEYECHI 2

    I only laughed, danced and sang and exchanged feelings with the moonlight.Whatever I see, hear, or obtained, I continued marking in the treasure box of the mind.If due to blow of harsh storm, they are lost into the alldissolving terminus, there too I continue singing.

    Where there is no light, there is no life. Today I could obtain the Lord of light.

    14 (23/9/1982) D AJ MANE PAE, AJ MANE PAE, HARANO DINETE,

  • JIIVANER SHUBHA PRATE 2

    KRANDANE PARICAY, O GO, MOR ANUMAY

    KATAI DIVAS ASE ARO JAY, KATA VIBHAVARII ALOKE LUKAY 2ALO ANDHARERA URDDHVA LOKETE RAYECHO JYOTIRMAYOGO, MOR, RUPA MAY

    JANA AJANAR ANUBHUTI PARE, BHAVER MADHURII CIR KAL TARERAYECHE TOMAR PADA JUG GHIRE

    MAYATIITA MADHUMAYA, O GO MOR GIITIMAY

    AJ MANE PAE, AJ MANE PAE, HARANO DINETE,JIIVANER SHUBHA PRATE 2

    KRANDANE PARICAY, O GO, MOR, RUPAMAY

    O my subtlest entity, today I remember the event of life's auspicious dawn when the introduction was with crying. How many days come and pass, howmanynights lost in light.

    O effulgent beauty, you remained above light and darkness.Beyond the feelings of known and unknown,

    the sweet realization ever remained around your feet. O my embodiment of songs and sweetness, the entity

    beyondthe game of ma'ya',

    15 (23/9/1982) K JEONA JEONA OGO BANDHU2TOMA LAGI JEGE ACHI DIVA NISHII 2TUMI ACHO TAI ACHE JAGATA VASI 2TOMAKE SAKALE MORA BHALOBASI 2 JEONA JEONA OGO BANDHU 2EI ALO EI CHAYA EI JE VATAS,NIILETE CUMKI GANTHA OI JE AKASH 2

    TAVA SURE TAVA TALE SABAI NACE 2TAVA RAG ANURAG SABAI JACE2BHULONA BHULONA O GO BANDHU 2KACHE ESE HESE JAO MADHUR HASI 2 JEONA JEONA OGO BANDHU2TOMA LAGI JEGE ACHI DIVA NISHII 2EI HASI EI GAN EI JE ALOK

  • BHAVER MADHURII BHARA EI JE DYULOK 2

    TAVA NAME ERA SABE CHANDE MATE 2MANER KATHATI KAYE TOMARI SATHE 2CHINO NA CHINO NA O GO BANDHU 2PRANER PARASH PAVA PUSPA RASHI 2 JEONA JEONA OGO BANDHU2TOMA LAGI JEGE ACHI DIVA NISHII 2

    O my ever companion, do not go, do not go away.I have remained awake for you day and night.Because you exist, all inhabitants exist in the world. I love you with all.This light, this shade, this wind, the blue sky,

    studded with shining stars, all dance to your tune and rhythm and beg for your love and affection.O ever companion, do not forget, do not ignore. Coming close, continue your sweet smile.

    This smile, this song, this light, the nectar filled realization of higher realms, all these are enchanted by your name and rhythm,

    and express theirfeelings to you.O ever companion, do not pluck the lively flowers from the bunch.

    16 (24/9/1982) D AJI, SAJALA PAVANE SAGHANA SVAPANESAJAL PAVANE SAGHAN SVAPANE, AJANA PATHIK ESECHE 2SAGHAN SVAPANE

    SE JE, VIINAR TARETE SIIMAR PARETE

    VIINAR TARETE SIIMAR PARETE, CETANAR GAN GEYECHE 2SAJAL PAVANE SAGHAN SVAPANE

    AJANA PATHIK ESECHE SAJAL PAVANE

    SE HASITI MAMATARA SE CAHANI CINI KARASE JE AJANARO BADHA BHENGE,

    JANA AJI HOYECHESAJAL PAVANE SAGHAN SVAPANEAJANA PATHIK ESECHE SAJAL PAVANE

    Today, amidst humid breeze, and intense dream,

  • the unknown traveler has come.It is He, who sings the song of consciousness playing the strings of viin'a' (lute), from beyond the threshold of limits. With affectionate smile andcompassionate look,

    breaking the obstacle of ignorance, becomes known today.

    17 (24/9/1982) D KETE GECHE MEGH, GECHE UDVEG 2ALOR JATRA PATHE 2

    DUR NIILIMAY KARA DEKE JAY 2SONALI SAORA RATHE 2

    KETE GECHE MEGH, GECHE UDVEG ALOR JATRA PATHE 2ESO BHAI SABE E MAHOTSAVE,

    AJIKAR E USAY DHARANIIRA DHVANI ALAKAR VANII 2, EK HOYE MISHE JAY 2

    The dark clouds passed by, the restlessness has gone from the path of journey towards effulgence. Who continues calling from the far blue sky, seated on the golden sunchariot?

    All brothers come to this great celebration at this dawn of today. So that the voice of the earth and the message of theheaven merge together to become one.

    18 (24/9/1982) D (SONG OF EGALITARIANISM) SAMA SAMAJ GIITI

    KE JENO ASIA KAYE GECHE KANE 2 NUTAN PRABHAT ASIBE 2KE JENO ASIAKALO KUHASAR YAVANIKA PARE SONALI JIIVAN HASIBE

    KE JENO ASIA KAHE GECHE KANE 2 NUTAN PRABHAT ASIBE 2,KE JENO ASIA

    THAKIBE NA AR VYATHA HAHAKAR 2BAHIBE NA AR SHUDHU ANKHIDHAR 2

  • SAB VEDANAR URDHWA LOKETE 2, PRANER PARAG BHASIBE 2

    KE JENO ASIA KAHE GECHE KANE NUTAN PRABHAT ASIBE,KE JENO ASIA

    SNEHA MAMATAR EI JE BHUVAN 2ASHA BHALOBASA MADHUR SWAPAN 2SAKAL MANER MARME PASHIA 2, SAB KALO CHAYA NASHIBE 2

    KE JENO ASIA KAHE GECHE KANE NUTAN PRABHAT ASIBE,KE JENO ASIA

    As if somebody came and whispered that new morning will come. Cutting across the curtain of dark fog, golden life will smile. There will be no moreyelling of

    pain, No more tears will flow. From the higher arena, above all agonies, the essence of vitality will flow.

    This world is full of attachments and affections. Let the feelings of hopes, love, sweet dreams enter the inner core of all minds, destroying all dark shadows.

    19 (25/09/1982) K NAVIINA PRATE EI ARUN ALOTERUPER CHANDE ELE MOR MANETETUMI HASATE JANO, TUMI KANDATE JANO

    LUKOCURI KHELA KHELITE JANOAJ ALOR CHATAY ELE PRANA BHARITERUPER CHANDE ELE MOR MANETE

    VIINAR BAJATE JANO, RAG RACITE JANOSURE TALE JAGAT KE NACATE JANOJANO SUKHE DUHKHE SABAI KE BHALOBASITERUPER CHANDE ELE MOR MANETE

    In the crimson radiance of this new morning, you entered my mind with beauty (adoration) and rhythm. You know how to amuse or injure, Today you came

    emitting light, providing vitality.You know to play viin'a' (lyre), create melodies,

  • and making the world dance to your tunes and rhythms. You know to love all, through pains and pleasures.

    20 (25/09/1982) D DUR AKASHER TARA OGO, TOMAY AMI JANINAJANINA, JANINA, JANINA

    DHIIRE ESE PASE BASO, NIJEKE GOPAN KARO NAKARONA, KARONA, KARO NA

    ANEK DINER ANEK VYATHA, JAME ACHE ANEK KATHAUJA KARE BOLBO TOMAY, BADHIR HOYE THEKO NATHEKONA, THEKONA, THEKONA

    SABAR APAN SABAR PRIYA, SAKALERA ADARNIIYASABAI TOMAY CAICHE KACHE DURER BANDHAN REKHO NAREKHO NA, REKHO NA, REKHO NA

    JINANIIRA SAB JAHAI BOLUN, SHASTRA VYAKHYA JAHAI KARUNAMI TOMAR TUMI AMAR, ANYA KATHA MANI NAMANI NA, MANI NA, MANI NA

    DUR AKASHER TARA OGO, TOMAY AMI JANINAJANINA, JANINA, JANINA

    O star of the distance sky, I do not know you. Come slowly and sit nearby, do not hide yourself.Innumerable pains from many days and many events are accumulated. I would speak out to you wholeheartedly,

    do not remain indifferent pretending to be deaf.All are own, all are beloved, and worthy of respect.All want you close by, do not keep the obstruction of distance.Whatever the intellectuals talk, whatever way they explain the scriptures, I am not going to accept anything other than the fact that you are mine and I am yours.

    21 (26/09/1982) K TUMI ALO JHALAMALA PURNIMA DIIP, MEGHALA RATE DIGBHRANTER TUMI DHRUVATARA, EKALA PATHE TUMI SAKAL VYATHAR PARE MADHUR PRALEP,

  • SABAR KACHE

    TUMI ALO JHALAMALA PURNIMA DIIP, MEGHALA RATETOMARE CEYECHI SAKAL KAJE NABOLA VYATHARA MAJHE ARTA JEMAN JACE, TOMARE CEYECHI

    ACHO DINE, ACHO RATE, ACHO SUKHE, ACHO DUHKHETEACHO SAKAL CALAR PATHE KLESHA BHULATESATHE SATHE, SATHE SATHE, SATHE SATHE

    TUMI ALO JHALAMALA PURNIMA DIIP, MEGHALA RATE

    O Lord, in this cloudy night, you are the full moon radiating light.You are the pole star for those who are alone and lost the path. For everyone, you are the soothing balm for all pains.I have loved you in all actions, silently, amidst pains. I want you like demand of the earnest beggar.

    You are with me during day and night, pain and pleasure,throughout the journey, cajoling and consoling during afflictions.

    22 (26/09/1982) K O GO BANDHU, BOLITE PAROSARA DIN DHARE TUMI KII KAROJAHA KICHU ASE JAHA KICHU JAY

    TOMAR CARAN TALE SAB KICHU HOYETOMAR MANER MAJHE SAB KICHU LEKHA ACHE

    ETA KATHA MANE REKHE TUMI KII KAROJATA KICHU SUKHA JATA MADHURATAJATA KICHU DUHKHA JATA VIRUPATA

    ETA NIYE LIILA KHELA KII KARE KAROBOLO, TOMAR GOPAN KATHA KII ACHE AROO GO BANDHU, BOLITE PAROSARA DIN DHARE TUMI KII KARO

    O ever companion, can you tell, what would you do all the time.Whatever is present, whatever goes away, all happen below your feet. Everything is recorded within your mind.

  • What do you do keeping so many events in yourmind? Whatever happiness and sweetness, pains and agonies, carrying all, why do continue performing the (liila') divine game? Speak out, what more secrecy you have.

    23 (27/09/1982) D NUTANER ALOK OGO, CHILE TUMI KON SUDUREJAGATER CHANDA EKHANA, NACCHE TOMAY GHIRE GHIRE

    CHILE TUMI KON SUDUREAMAR OI ANDHAR RATE, DHAKACHILE KON NIBHRITENUTANER DANA MELE, ELE UE TIMIR CIIRE

    CHILE TUMI KON SUDUREKETE GECHE SAB HATASHA, PHUTECHE AJ SAKAL ASHASARVA VYAPII BHALOBASA, BHASCHE EKHAN VISHVA JUECHILE TUMI KON SUDURE

    O beacon of renaissance, which distant realm you had been dwelling?The rhythm of the world now dances around you.

    I was covered in isolation on the dark night. You came soaring, penetrating the darkness, spreading the wings of the new,All my disappointments have gone by, all hopes are blooming today. The flow of universal love now embraces the world.

    24 (27/09/1982) D BANDHU HE HATHAT ELE HATHAT GELE,GAHAN RATER MAJHEESE BOLALE HESE VYASTA KAJE, EKHAN AMI JAI, JAI, JAI

  • ANEKE CAY ANEK KICHU, DITE TO HOYE KICHU KICHUKARMARATA DEVA NEVAY, TAI JE SAMAY NAI, NAI, NAI

    DHARANIIR ANEK KONE, ANEKE CAY SAMGOPANETADER KACHEO HOYE JE JETE,

    SAMAY KOTHA PAI, PAI, PAICAY NA JARA KONO KICHUI, TARA JE CAY SAKAL KICHUITADER DAKE DII JE SAA, TADER AMI CAI CAI, CAI

    O ever companion, you came and went suddenly in the deep night. Having come you told that you were busy in work then, and announced that you were going.

    Many people had demands; at least something was to be granted. So busy due the transaction of taking and giving I had no time. At many places in the world,

    people desire secretly. There also I have to go, so where can I find time.Those who do not demand anything, they really want all. To their call I respond, as I like them.

    25 (28/9/82) D URDU/HINDI DUNIAVANLO, TAKATE RAHO,HAM NAJARON KO NAJARANA DIYE GAYEINSANIYAT KII YAH ROSHANI PHAEL GAYIIRUHANI INSANIYAT DIL MEN AYII,

    DUNIAVANLO, TAKATE RAHO,DIL DARON NE YAH KYA KIYAHAM TO SABONKE DILON SE CASAP GAYE,

    DUNIAVANLO, TAKATE RAHO,HAM NAJARON KO NAJARANA DIYE GAYE

    O human beings of the world, keep watching,I have continued to offer presents to the seeking eyes. The light of humanity has spread over.

    The spiritual humanism has entered the hearts.

  • What these magnanimous persons have done, that I got stuck to their hearts.

    26 (04/10/1982) D BANDHU GAO GAO GAO MADHUGIITI,TANDRA BHENGE DIOBANDHU CAO CAO CAO NIRVADHI, OGO PRIYA ATI PRIYA

    BANDHU GAO GAO GAO MADHUGIITI,TANDRA BHENGE DIOAJ, PRANER JAIMA KETE GECHEMANER SUSAMA BHARE GECHE

    AJ TOMAR CHANDE, MADHU NISYNDEAMAKE NUTAN KARE NIO, OGO PRIYA ATI PRIYA

    AJ ALAKAR SROTE ALOK NIPATELOKATIITA BHAVE BHARE DIO, OGO PRIYA ATI PRIYA

    BANDHU GAO GAO GAO MADHUGIITI,TANDRA BHENGE DIO

    O ever companion, continue singing the sweet song, and break the lethargy.O beloved dearest, continue caring me ever.Today the inertia of life is passed and fragrance has filled the mind. With your rhythm and sweet essence, make me anew today.Today originating from divinity, with the spread of effulgence, fill my mind with the ideas of realms beyond this physical world.

    27 (04/10/1982) D DAO SAA OGO PRABHU CHANDE GANEDAO SAA OGO PRABHU NRTYE TALEOGO PRIYATAM DEVATA AMARNIDRA JAKHAN TUMI NIJE BHAUNGALE

  • ESO NRITYE TALE, ESO NRITYE TALE 2TIMIR JAGATE AMI CHINU ACETANMIHIR JIIVANE MOR ASILE NUTANALOR CHATAY TUMI E KII KARILEAMAR JIIVAN MAN RAUNGE RANGALE

    ESO NRITYE TALE ESO NRITYE TALETUMI MANE MATALE, MANE MATALE 2

    ESO NRTYE TALE ESO NRITYE TALE 2SAB KUHELIKA BHEDI MARME ELEESO NRITYE TALE, ESO NRITYE TALE 2

    O ever companion, reply to my call with melody and song; respond through the rhythm of dance.

    O my most beloved god, thus break my sleep yourself.In this dark world I was unconscious, In my life a new sun has come.What you have done spreading the light, colouring my mind and life.You have enchanted my mind, having come,

    crossing all mist into the depth of my mind.

    28 (04/10/1982) D BANDHU TOMAY KII BOLIBOTIMIRERA GHUM BHAMGAYE DIYECHOALOR PATHEI CALIBO, CALIBO, CALIBO, CALIBO

    ANANDARE THAKA KUSUM KALITI, MALAY GANTHIYA REKHECHODHULI DHUSARITA MANER ARGHYA, KOLETE TULIA NIYECHO

    SAB VINIMAYE TOMAKE PEYECHITOMAR KATHAI SHUNIBO, SHUNIBO, SHUNIBO, SHUNIBO

    O Lord, what should I tell you, you have broken the sleep of night. Now I will move forward on the path of effulgence.

    I have kept threaded a garland of blissful flower buds. That dust smashed mental offering you have lifted onto your lap.

  • I have attained you in exchange of all my belongings. I would listen to you only.

    29 (04/10/1982) D AMAY CHOTTA EKTI MAN DIYECHO, ANEK ASHA REKHEDAKCHO AMAY TARAY TARAY, MEGHER PHAUNKE PHAUNKE

    AMAY CHOTTA EKTI MAN DIYECHO, ANEK ASHA REKHEMATIR GANDHE GACHER PATAY, NADIIR SROTE DUR NIILIMAY

    BANDHA AMI PAE GECHI, SHATEK BADHAR PAKETABU, DAKCHO AMAY TARAY TARAY,MEGHER PHAUNKE PHAUNKE

    AMAY CHOTTA EKTI MAN DIYECHO, ANEK ASHA REKHEJANI BANDHU KACHEI THAKO, DURER THEKE KENO DAKO

    PARI KI TAKATE AMI, BOLO TOMAR DIKETABU, DAKCHO AMAY TARAY TARAY,MEGHER PHAUNKE PHAUNKE

    AMAY CHOTTA EKTI MAN DIYECHO, ANEK ASHA REKHE

    O Lord, you have given me a small mind, which has lots of aspirations. Still you call me through all stars via the gaps of clouds. I got bound by hundreds of

    obstacles with smell of the earth, leaves of the trees, the flowing river and distant blue sky.

    Still you continue calling me through the cloud gaps.I know, O companion, you are close to me.

    Why are you calling me from distance? Tell me can I see you such distance.

  • Still you keep on calling me through the stars via the gaps of clouds.

    30 (05/10/1982) D TUMI MARME ESE AMAR GHUM BHAMGALETUMI NIJER RAUNGE AMAR MAN RAUNGALECHILO PATHER KLANTI,

    CHILO BOJHAR BHRANTIJIIVAN KE ASHANTI BISIYE CHILOTUMI NIJER HATE TADER SARIYE DILETOMAR CHANDE PRAN NACIYE DILE

    TUMI MARME ESE AMAR GHUM BHAMGALETUMI NIJER RAUNGE AMAR MAN RAUNGALECHILO MAN APAMAN,

    CHILO PAVAR PARIMANSAKAL BOJHA TUMI SARIYE DILETOMAR ALOY AMAY BHARIYE DILE

    TUMI MARME ESE AMAR GHUM BHAMGALETUMI NIJER RAUNGE AMAR MAN RAUNGALE

    O Lord, having entered the core of my mind, you have broken my slumber, and coloured my mind with your colour.I had tiredness of the journey, oblivion of knowledge, and scores of restlessness of life. You had removed them with your own hands, and made my life dance to

    your rhythm. I had the feelings of honor, insult and achievements,All such burdens you have removed, and filled me with your effulgence.

    31 (05/10/1982) K KON TIMIRER PAR HOTE PHUTE UTHECHO, UTHECHO MOR JIIVANER DHRUVA TARAKON AMARAR LOK HOTE BAHE ENECHO, ENECHOVASUDHAR SUDHA DHARA

  • KON TIMIRER PAR HOTE PHUTE UTHECHO, UTHECHO MOR JIIVANER DHRUVA TARA

    ESO PRABHU PRANER DHUPEESO PRABHU MANER DIIPE, ESO PRABHU HRDAYER NIIPE

    SURABHIT KARO EI DHARA, DHARA KON TIMIRERA PAR HOTE PHUTE UTHECHO, UTHECHO MOR JIIVANERA DHRUVA TARA

    ESO PRABHU PRANERA TANE,ESO PRBHU MANERA GANE, ESO PRABHU HRDAYERA CHANDE

    JAGAO GHUMAYE ACHE JARA, JARAMOR JIIVANER DHRUVA TARA

    KON TIMIRERA PAR HOTE PHUTE UTHECHO, UTHECHO MOR JIIVANERA DHRUVA TARA

    O pole star of my life, across which darkness, You have arisen?From which heaven you have brought the flow of nectar on this earth.O Lord, come with the brightness of life.

    O Lord, come like candle illuminating the mind.O Lord, come into the garden of heart.And make this earth fragrant.O Lord, come into melody of life, song of mind, rhythm of heart.And wake up those who are in sleep.

    32 (06/10/1982) D UCCATAN MAN NA MANE BARAN,SHUDHU TAR PANE JETE CAY, KENO CAY OGO KENO CAY

    DHARANIIRA DHULI VANER KAKALI,PHELE ASA SEI MADHU DIN GULIMANER MADHURI SABAI KE NIYETARI MAJHE MURACHAY, KENO CAY OGO KENO CAY

    JATA CHILO KATHA JATA CHILO MAN?

  • NABOLA VYATHAR JATA ABHIMANSABAI AJIKE MILIYA MISHIATARI PANE KENO CHUTE JAY, KENO CAY OGO KENO CAY

    My enchanted mind does not listen and wants to go only towards that.Why does it do so O Lord?

    The dust of the earth, the murmurings of the bushes, the bygone sweet days, all with everyone's mental sweetness, gets dissolved within you. Why?

    Whatever events, honor and silent pain of agony were there all combined today rush towards you. Why?

    33 (07/10/1982) D TOMAR NAME TOMAR GANE, HOYECHI APAN HARAANDHAR PANE CALA PATHIK, PEYECHE ALOK DHARAMATAL HOYA MOHER DORE,

    YADI BA CAY BANDHATE MOREMISTI HESE BOLBO TARE BHENGECHI PASAN KARASAKAL PRANAI ADARNIIYA,

    PRANAM NAO AMARSAKAL MANAI ATULNIIYA, NAO GO NAMASKARESE CHINU CALAR JHONKE,

    MADHUR MATAI PHUL KORAKEAJ KE MOHAN NAMER DAKE HOYECHI BANDHAN CHAA

    TOMAR NAME TOMAR GANE, HOYECHI APAN HARA

    O Lord, by your name and by your song, I have lost myself. The traveler moving towards darkness has found the beacon of light. If the ropes of worldly

    attachments want to tie me with great force, I will tell smilingly that I would break stone prison.

  • O revered by all living being, accept my salutation. O unfathomable by all minds, accept my reverence.

    I have come with the momentum of movement like a sweetbud of flower. Today with the call of enchanting name, I have become free from bondage.

    34 (08/10/1982) D TOMAR NAYAN TALE SAB KICHU NECE CALETOMAR CARAN TALE AVANII BAHIYA JAY

    PHELE ASA DIN GULI, GEYE ASA GAN GULI,KAHE ASA KATHAGULI,

    TOMATE MISHIA JAY,KATA BAR ESECHI, NECECHI, GEYECHI,KATA BHALOBESECHI,

    KATA MAYA CHINECHI,KATA KHELA KHELECHI, TOMA PANE CALECHI,

    CALITE CALITE, DHARA DHULAY MISHIA? JAYTABE, DHULAR E DHARANII TOMA CHAA HOYENITOMAR CHANDE SE JE AMRTE BHASIA JAY,

    TOMAR NAYAN TALE SAB KICHU NECE CALETOMAR CARAN TALE AVANII BAHIYA JAY

    O Lord, before your eyes, everything goes on dancing, below your feet, the earth goes on moving.

    The passed days, the sung songs, the expressed events, all merge into thee. How many times I came, danced and sang, how much I loved, and how many attachments I broke. How many games I played and moved towards

    you. During the movements I have been submerged into the dust of the earth. Then, this dusty earth too cannot remain without you, which goes on floating towards the immortality.

  • 35 (08/10/1982) D AKASH VATAS SUDHA NIRYAS, KRSNA MEGHER DAKHRDAYA MAJHE MADHUR BAJE,

    PAINCAJANYA SHAUNKHA,E KII NACER GANER TAN, E KII HIYAY ALOR VANHARIYE DISHE SHUNACHI BASE, SAB PEYECHIR DAK

    NIRUDDESHERA PANE EMAN MADHUR GANEKE ESE AMAY DIYE GELO DAKKATHAR PHANKE PHANKE SE JE, DICCHE AMAY DAK

    ANDHARER PARE ALO HATHAT AMAR PRAN JUALOSAKAL HIYAY BHARE GELO,

    ANAHATER VAK

    AKASH VATAS SUDHA NIRYAS, KRSNA MEGHER DAK

    The sky, the nectar impregnated wind, the call of dark clouds, the sweet blow of divine pa'incajanya conch within heart. What a tune of dance and song it is?

    What overflowing effulgence in the heart it is? Having lost the sense of direction, I am sitting and listening the allproviding call. Who continues to call me towards

    infinite with such sweet song through the intervals of events? The light beyond darkness suddenly fulfills my life. That heavenly (ana'hat) voice has completely filled entire heart.

    36 (08/10/1982) D SABAR BANDHU SABAR APAN, SABAR PRANER SADHANA TUMI, SABAR PRANER SADHANA

  • ANDHAR NISHAY DIIPAVALI TUMI, MARU SARANIIR JHARANASABAR PRANER SADHANA TUMI, SABAR PRANER SADHANA

    JANA JANI SAB HOYE GECHE JABE,LUKOCURI KHELA KENO MICHE TABE,NIJA PARICAYE ESO GO HRDAYE,

    BAHAYE MADHUR KARUNASABAR PRANER SADHANA TUMI, SABAR PRANER SADHANA

    ALO JHALAMAL TOMAR PATHETE LUKOBAR KATHA BHEVO NASABAR PRANER SADHANA TUMI, SABAR PRANER SADHANA

    O you, the companion of all, own of everyone, the ultimate endeavor of everyone's life. You are the festival of light during the dark night, the fountain on the desert path.

    When mutual understanding is achieved, why the game of hide and seek.By flowing sweet grace, come into my heart with introduction. Onto your bright illuminated path, do not think of hiding.

    37 (09/10/1982) D KON BHULE JAOA BHORE, SAHAS SAMIIRE,MANER MUKURE ESECHILE, TUMI, MANER MUKURE ESE CHILE SONALI ALOY HASIA,

    MADHUR SUVASE BHASIASAKAL KALIMA NASHIA,PHULER MATAN PHUTECHILE TUMI,

    PHULER MATAN PHUTECHILEPRANER PARAG MAKHIA, NUTANER CHAVI ANKIA VAJRAVANITE DAKIA, SAB SHRINKHALA BHENGE CHILE TUMI,

    SAB SHRINKHALA BHENGE CHILE

  • MANER MUKURE ESECHILE, TUMI, MANER MUKURE ESE CHILE

    On which forgotten morning, with smiling breeze, you entered into the mirror of mind. Radiating golden effulgence with smile, spreading sweet fragrance,destroying all darkness, you appeared like blooming flower.Absorbing nectar into life, painting new images,

    calling thunderously, you broke all chains.

    38 (19/10/1982) K SE JE ESECHE MOR HRIDAYE GUNJARIASUDHA BHARIYA MADHU JHARIAALAKH DEVATA MANER MAJHARE

    SAB KICHU ALOKIT KARIYA, MADHU JHARIYA, JHARIA EMAN MOHAN SAJE SE KENO ASEPARAN MATANO HASI SE KENO HASETARI ALO TARI ALO,

    MOR VEDANAR MEGHERAM DHANU RAUNGA DILO BHARIA, MADHU JHARIA, JHARIA,

    JAGATER JATA GAN, JATA SUR JATA TANMANE PRANE TAKE NILO BARIA, MADHU JHARIA JHARIA

    He, the invisible divinity, had appeared, creating hum in my heart, filling nectar, spreading sweetness and illuminating everything. Why He arrived in this

    enchanting adoration, radiating maddening smile. His light has filled colour into the rainbow within the clouds of my pains. All the songs, tunes and melodies of the world revered him wholeheartedly.

    39 (20/10/1982) K TUMI ASIACHO SHATA JANAPAD VAHIA

  • AYUTA KANTHE SUR BHARITE BHARITETUMI ASIACHO SHATA NIIHARIKA BHEDIA

    AYUTA CHANDE NAC NACITE NACITEAYUTA KANTHE SUR BHARITE BHARITEDHARANII PEYECHE PRAN TOMARE BARIA

    DHARANII PEYECHE MAN TOMARE JAPIATOMAR APAR DANE TOMAR SAMVEDANEDHARANII SHIKHECHE GAN GAITE NACITE

    AYUTA KANTHE SUR BHARITE BHARITETUMI CHAA GAN NAI TUMI CHAA NAC NAIAYUTA MANTRA ELO TOMAKE SMARITE

    AYUTA KANTHE SUR BHARITE BHARITE

    O Lord, you arrived, covering hundreds of habitations, providing melodies amongst millions of throats.

    You came crossing hundreds of galaxies, dancing with millions of rhythms.The earth got life by accepting you and got mind by ideating on you.Due to your infinite sympathy and gifts,

    the world learned how to dance and sing.Without you there is no song or dance.Millions of incantations come by remembering you.

    40 (21/10/1982) D CAMPAK VANE DAKHINA PAVANEJHANKRITA GANE AJI ELE, TUMI JHAMKRITA GANE NIJE ELEHARANOR VYATHA NA PAOAR KATHA

    SAKAL DIINATA BHULAILE TUMI, SAKAL DIINATA BHULAILESMRITI VIJAITA CALAR PATHETE

    ASHA NIRASHAR DODUL DOLATEMAMATAR VENU BAJATE BAJATESAB MADHURIMA BHARE CHILE TUMI,

    SAB MADHURIMA BHARE CHILEALOKER OI JHARNA DHARATESHATA RUPER DHARA DILE TUMI,

  • SHATA RUPE NIJE DHARA DILE

    CAMPAK VANE DAKHINA PAVANEJHANKRITA GANE AJI ELE, TUMI JHAMKRITA GANE NIJE ELE

    O Lord, into the garden of campak (magnolia) with the southern wind, with reverberating song you came yourself today.

    Thus, eliminating the pains, pessimism,and entire misery. The memories involved on the path of movement, oscillating on the swing of hopes and disappointments, playing the flute ofaffection, you have filled total sweetness.From that fountain of effulgence, you got caught in hundreds of forms yourself.

    41 (21/10/1982) D ANDHAR PERIYE APANI ESECHO, TUMI ESECHO JIIVAN MAJHAREGUNAGUN BHULI BHALO BASIACHO

    TUMI BHALO BASIACHO AMARECHOTTA MANETE VASANA DIYECHOCHOTTA BHAVETE JAAYE REKHECHOATA BAA TUMI TABU SHIKHAYECHO, APAN KARITE TOMRE

    TUMI BHALOBASIACHO AMARETOMAKE BHAVIA TOMAKE SMARIABOLECHO CINITE NIJERE, TUMI BHALOBASIACHO AMARE

    Lord, you came crossing the darkness into my life. Ignoring my worthlessness, you loved me.You have provided lust in this mind and kept me engrossed in mean thoughts.You are so great, still you have taught how to make you my own.You instructed to realize oneself by ideating on and remembering you.

    42 (20/10/1982) K

  • TOMARE PEYECHIARUN ALOTE HASIMAKHA PRATE, KAMAL KANANE KUJANEPRABHAT SAMIIRE NIIR NIRJHARE,

    VAN VIITHIKAY VIIJANEKAMAL KANANE KUJANECALAR PATHER PATANE UTTHANEHASITE NRITYE CHANDE O TANE

    MADHUR SMRITITE MARMA GIITITE,SAKAL SHRAVANE MANANE, KAMAL KANANE KUJANE

    TOMARE CINECHIBHALOBASIACHI KACHETE PEYECHIMUKHAR SVAPANE SMARANE, KAMAL KANANE KUJANE

    O Lord, I attained you, in the joyful crimson morning light, in the murmurings of lotus garden, morning breeze, waterfall and solitary forest path, in the rise and fall of the movement on the path. In the laughter, dance, rhythm and melody,In all that is heard or thought,I have realized (recognized) you and by loving brought you close in all eloquent dreams and memories.

    43 (21/10/1982) D TOMRA JA KHUSHI TAI BOLO, AMAR NA THAMIYA CALA NA THAMIA CALA, AMAR NA KANDIYA BOLA

    RUPOR MEGHE BHARA AKASH, KASHER RAUNE DULCHE VATASSHIULI DHELE DICCHE SUVAS,

    SHISHIRE UTALA, NA THAMIA CALA, AMAR NA KANDIYA BOLAKHUINJCHI JARE PAI NE TARE,

    SEO JANI KHUNJCHE MOREAMAR GANE GENTHECHE SE CHOTTA EKATI MALANA THAMIA CALA,

  • AMAR NA KANDIYA BOLA

    TOMRA JA KHUSHI TAI BOLO, AMAR NA THAMIYA CALA NA THAMIA CALA, AMAR NA KANDIYA BOLA

    Whatever you may say, I will go on without pause. I speak without grumbling or hesitation. The sky is full of silver clouds, with the oscillations of ka'sh (tall grass) spikes, the breeze is swinging. The shiuli (autumnal) flowers pour out their perfume. The dew drops are quivering with joy.

    I do not find the one I am looking for.Though He knows of my search and threaded one tiny garland out of my songs.

    44 (21/10/1982) K AR KONO KATHA AMI MANI NA, MANITE CAHI NA, CAHI NA ANDHAR HOITE CALI ALOR PANE

    GAHVAR HOTE CHUTI TARAR GANESABAR MANER VYATHA NIYE PARANE

    AR KONO KATHA AMI SHUNI NASHUNITE CAHI NA, CAHI NA, MANITE CAHI NA CAHI NANACER CHANDE CALI TOMAR PANEPRANER MADHURI BHARI TOMAR GANESABAR MANER KATHA NIYE PARANE

    AR KONO KATHA AMI JANI NA, JANITE CAHI NA CAHI NAAR KONO KATHA AMI MANI NA, MANITE CAHI NA, CAHI NA

    I will not accept or heed any thing else, neither I want to accept. I proceed from darkness towards light,

    rush from the deep dungeon to the songs of stars.Carrying the pains of all in my life.I do not hear anything else, neither I want to hear.With the rhythm of dance I move towards you,

    filling the sweetness of life in your songs, carrying the thoughts of all in my mind,

  • I do not know anything else,neither I want to know.

    45 (22/10/1982) D BAKUL GANDHE MADHURANANDE, MADHUP CHANDE ESE CHILOSE JE MADHUP CHANDE ESE CHILO

    SHESER PAREO SHURU HOYE THAKESHES NAI TAHA BOLE CHILOSE JE MADHUP CHANDE ESE CHILO

    JIIVANER DHARA ASHES APARMARU MAJHE HARA HOYE NA CALARTOMAR GATITE TOMAR DYUTITE TOMAR SHROTE SE CALECHILOSE JE MADHUP CHANDE ESE CHILO

    SAB VEDANAR SAKAL BADHAR,SE JE LAUHA KAPAT BHENGE CHILO MADHUP CHANDE ESE CHILO

    BAKUL GANDHE MADHURANANDE, MADHUP CHANDE ESE CHILOSE JE MADHUP CHANDE ESE CHILO

    With the fragrance of bakul flower, in a wave of bliss, with the rhythm of bee, He (Lord) came.

    He told, "After every end, a new beginning comes, Nothing really ends anytime". The flow of life is endless and unfathomable. Even in desert, the flow is not lost.

    Due to your momentum, speed and current that goes on, breaking the iron gate of all obstacles and pains.

    46 (23/10/1982) D ERA KANNAY BHAUNGA RUDHIRETE RANGAHATASHAY BHANGA SAB HARA,ERA HATASHAY BHANGA SAB HARA,

    EDER NEIKO DRIPTI NEIKO PURTTINEIKO DIIPTI DISHE HARA,

  • HATASHAY BHANGA SAB HARA,EDER CALO NIYE JAI ALOK SNANETEBASAIA DII SAPHAL MANETE,

    SAB APURTI DUR KARE DIIMAMATAR DAKE HRIDI BHARA,HATASHAY BHANGA SAB HARA,

    EKER VEDANA SABAR VEDANASABAKAR EI VASUDHARA,HATASHAY BHANGA SAB HARA,

    ERA HATASHAY BHANGA SAB HARA,ERA KANNAY BHAUNGA RUDHIRETE RANGAHATASHAY BHANGA SAB HARA,

    They are broken down, weeping, stained with blood, broken with despair, losing all.They have no spirit, no sustenance. They are confused without illumination.Let us lead them to bathe them in the flow of light, and provide them dignity. Let us remove their wants. Let us address them with heart full affection.

    Pain of one is pain for all in the world. This world belongs to all.

    47 (23/10/1982) D KUINJA VANETE GUNJARNETE,MADHUP KII KATHA BOLITE CAY, BOLITE CAY GO BOLITE CAY

    MANER VIINATE TARETE TARETEMARAMII KII VYATHA SHONATE CAYMADHUP KII KATHA BOLITE CAY BOLITE CAY GO BOLITE CAY

    BHAVA JATA CHILO BHASA TATA NAISADHA JATA CHILO SADHYA TO NAISAKAL MAHIMA SAKAL GARIMA,

    TAVA PADE TAI LUTATE CAYMADHUP KII KATHA BOLITE CAY BOLITE CAY GO BOLITE CAY

  • AMAL SAMAL SAKAL KAMAL, TOMARE ARGHYA DANITE CAYMADHUP KII KATHA BOLITE CAY BOLITE CAY GO BOLITE CAY

    KUINJA VANETE GUNJARNETE,MADHUP KII KATHA BOLITE CAY, BOLITE CAY GO BOLITE CAY

    What the honeybee wants to say, buzzing in the garden of flowers? What pain the sympathizer wants to convey,

    through the vibrating strings of Viina'.Wherever feelings are there, so much language is not available. Whenever means there, objects are not.

    All glories, all greatness, incline to surrender themselves at your feet.They want to offer you all the lotus flowers whether clean or dirty.

    48 (23/10/1982) D ALO JHARE PAE JHALAKE JHALAKE, ALOR DEVATA ESECHE

    ALOR DEVATA ESECHE AJ KE, ALOR DEVATA ESECHEKALO CHAYA JATA SARE JETE RATA

    BHAYETE KAMPIYA UTHECHETARA, BHAYETE KAMPIYA UTHECHEASHANI GARAJE JHA BAHITECHERUDRA PURUS KAHIYA CALECHE,

    "O RE BHAYA NAI BHAYA NAI TOR" SAKAL KUASHA KETECHEJALADA MANDRE, TARAKA CANDRE, NIKHIL BHUVAN JEGECHE

    ALOR DEVATA ESECHE AJ KE, ALOR DEVATA ESECHEALO JHARE PAE JHALAKE JHALAKE, ALOR DEVATA ESECHE

    ALOR DEVATA ESECHE AJ KE, ALOR DEVATA ESECHE

  • Today, with shining effulgence pouring, the Lord of light has come.All those engrossed in darkness are afraid.

    Amidst thunder and storm, the Lord goes on declaring," O do not fear, all fog will pass away"

    Like moon and stars through clouds, whole world wakes up.

    49 (23/10/1982) K DAK DIYE JAI JAI JAI, AMI DAK DIYE JAI JAI JAIALOKER PATH DHARE JARA JETE CAY,TAHADER CINE NITE CAI

    DAK DIYE JAI JAI JAI, AMI DAK DIYE JAI JAI JAIMANUS PEYECHE NANA VYADHI KLESH TAP

    MANUS PEYECHE NANA SHOK SANTAP,TADER ASHRU JARA MUCHAITE CAYTAHADER JENE NITE CAI

    DAK DIYE JAI JAI JAI, AMI DAK DIYE JAI JAI JAIMANUS SAHECHE BAHU KSUDHAR JWALA

    SAHIACHE APAMAN AVAHELAJARA TADER KSATETE PRALEP DITE CAYTAHADER MENE NITE CAI

    DAK DIYE JAI JAI JAI, AMI DAK DIYE JAI JAI JAI

    I continue calling. I look for those who want to move forward holding the path of light.Human beings get numerous disease, pain and agony.

    I search those who want to wipe such tears.Humans bear much pangs of hunger and tolerate humiliations and discard.Those who want to apply soothing ointment on such wounds, to them I offer honor.

  • 50 (23/10/1982) K RAKTIM KISHALAY, AMI RAKTIM KISHALAYSOJHA PATHE CALI AMI, BANKA PATHE KABHU KABHU NAY

    RAKTIM KISHALAY AMI RAKTIM KISHALAYAMAR SUMUKHE ACHE SHYAMAL SHOBHAAMAR DUPASHE ACHE ARUN ABHAUNCU SHIRE CALI AMI, NICU SHIRE KABHU KABHU NAY

    RAKTIM KISHALAY AMI RAKTIM KISHALAYAMAR BAHUTE ACHE VAJRER BALAMAR ANKHITE ACHE DRISTI VIMALSOJA KATHA BHAVI AMI, BANKA KATHA KABHU KABHU NAY

    RAKTIM KISHALAY, AMI RAKTIM KISHALAY

    I am a reddish tender leaf.I move on a straight path and never on a curved one.In front of me lies a green beauty.

    Both my sides are illuminated with crimson glow.I move with head held high, without bowing.In my arms, there is power of thunder.In my eyes there is clear vision.I think in straight terms, never in crooked way.

    51 (25/10/1982) D MOR MADHUKAR VANE SPANDAN ENE 2ALO DEVATA ELO RE, ELO ELO ELO RE

    JIIVANER SHATA DHARA SHATA RUPEJHALAMALA KARI ELO RE, ELO ELO ELO RE

    BASE KANDIVAR NAHIKO SAMAYPATHE THAMIVAR DIN ETA NAISAB VEDANAR SAB HAHAKARAJIKE BHULAYE DILO RE,

  • DILO DILO DILO RESHAKTIR KONO APACAYA NAYSHONIT DULICHE KARMA DOLAYMANER MADHURI SAB DIK HERI,ASIIME CHUTIA GELO RE,

    GELO GELO GELO REHRIDAYER NIIPE PRANER PRADIIPE,SE JE SAB KICHU MOR NILO RE NILO NILO NILO RE

    MOR MADHUKAR VANE SPANDAN ENE,ALO DEVATA ELO RE, ELO ELO ELO RE

    Creating swings into my (sweet) madhuk garden, the Lord of light has come.He came illuminating the life in hundreds of styles and forms.There is no time to sit and weep or to pause on the path.He made me forget today all pains and lamentations.Without wastage of energy, actions are blood tempered.The sweetness of mind, from all sides, rushes towards infinite.In the inner garden of heart, with the torch of life, you have taken away all my belongings.

    52 (25/10/1982) K TUMI UJJWAL DHRUVA TARA,TUMI ALAKAR GAN, TUMI ALAKAR GAN

    CAMPAKA SAORABHA MANI DYUTI VAEBHAVANIRJHAR KALARAVASABAR UPARE TUMI ALAKAR PRAN,

    TUMI ALAKAR PRANTUMI ALAKAR GAN TUMI ALAKAR GANMEGHER HUNKAR DHANUKER TANKARASANI JHANATKAR

    SABAR UPARE TUMI ALAKAR PRAN TUMI ALAKAR PRANTUMI ALAKAR GAN TUMI ALAKAR GAN

    TOMARE PEYECHI DINE RATE

  • JIIVANER CHANDE O SHROTESAKAL MARME DHYANETE, SABAR MAJHARE THEKESABAR UPARE TUMI,

    TUMI MAHAVISHVER PRANTUMI MAHAVISHVER PRANTUMI ALAKAR GAN, TUMI ALAKAR GAN

    O Lord, you are brilliant pole star and heavenly song.You are the heavenly life above the fragrance of campak flower, glittering treasure and murmur of stream.

    You are like thunder of cloud, twang of bow, thunderclap.I find you day and night, in the rhythm and flow of life, in deep contemplation, within all entities; above all, you are the very life of theuniverse.

    53 (25/10/1982) K O GO PRABHUTOMAKE AMI BHALOBASI, BHALOBASI BHALOBASI

    SATATA MANER MAJHE JAGIA THAKETOMARI HASI MADHUR HASITOMAKE AMI BHALOBASI, BHALOBASI BHALOBASI

    ANDHAR NISHAY TUMI DHRUVA TARAMARU TRISAY TUMI NIIR DHARASAMPADE VIPADE SANGE ACHO

    KACHA KACHI PASHA PASHI,TOMAKE AMI BHALOBASI, BHALOBASI BHALOBASI

    KONO GUN NAHI TABU KACHE TENE NAOPASETE BASAO KSUDHA MITAODIVA NISHI, DIVA NISHITOMAKE AMI BHALOBASI, BHALOBASI BHALOBASI

  • O Lord, I love you.Your sweet smile always appears in the mind.You are the pole star in the dark night.You are the flow of water in the desert.You are always present with me in pain and pleasure, nearby and closer by.

    I am not worthy, still kindly pull close to you, make me sit near, and remove my hunger.Day and night I love you.

    54 (27/10/1982) K AMI RJU PATHE CALE CALI BHAI,ABOL TABOL NAI, SOJHA KATHATIBOLE JETE CAI, AJ BOLE JETE CAI

    AMI RIJU PATHE CALE CALI BHAI,AKASHE LEGECHE RAM DHANUR KHELAMATITE RAHECHE NANA RUPER MELATARI MAJHE VAYU BAHE BHAVE UTALA

    AMI IHADER SAKAL KE BANCAITE CAIRUP RAS GANDHA JA ACHE DHARATESNEHA BHALOBASA JAHA ACHE MANETE

    IHADER NISKALMASA KARITEESO HATE HATE, SATHE SATHE, KAJ KARE JAIAMI RIJU PATHE CALE CALI BHAI,

    O brother, I go ahead along the straight path. Today, I want to speak out straightforward, no roundabout talks. In the sky, rainbow has appeared, on the earth,

    numerous festivities of forms. Amidst that the wind blows overwhelmed with feelings. I wish to preserve them all.

    Whatever form, flow or fragrance exist in the earth, whatever love and affection present in the minds,

    to purify all, let us work together hand in hand.

  • 55 (26/10/1982) D SUR SAPTAKE MADHURI BHARI, MORA, EGIE CALAR GAN GAIMANA MANDIRE MAMATA MAKHI, BOLI,

    KEU TO MODER PAR NAIMORA, EGIE CALAR GAN GAIDYULOKER JATA PULAK RASHI,

    BHULOKETE NACICHE AJISAPTA LOKER JATA SUDHA RASHI, EKAKAR HOYE GECHE BHAI

    MORA, EGIE CALAR GAN GAIMADHU CAMPAK SURABHI DHALI,

    SABAI KE PRANATI JANAIEGIE CALAR GAN GAI, MORA, EGIE CALAR GAN GAI

    SUR SAPTAKE MADHURI BHARI, MORA, EGIE CALAR GAN GAI

    Filling sweetness in the gamut of notes, I continue singing, moving ahead.Absorbing affection in the mental temple, I announce that I do not disown anyone.Entire heavenly joy is dancing on the earth today. All collected nectar of the seven realms have become one.I offer salutation to all with sweet, fragrant campak flowers.

    56 (26/10/1982) K KE GO TUMI PATH PASHE DANIE EKAAKHI ASHRU BHARA, ANKHI ASHRU BHARA

    KE GO TUMI NABHO NIILE TAKIE EKABAHU URDHVE KARA, BAHU URDHVE KARA ANKHI ASHRU BHARA,

    ANKHI ASHRU BHARA

  • JAHA CAHIACHO TUMI TAHA PAONIJAHA PAIACHO TUMI TAHA CAONI

    METENI JATHAR, PRAN MANER KSUDHASHUKHAIECHE BHALOBASA HRIDAY BHARA

    ANKHI ASHRU BHARA ANKHI ASHRU BHARAJADER CEYECHO TUMI BHALOBESECHOTADER NIKAT HOTE GHRINA PEYECHO

    SAB KICHU HARAYECHO KI BA PEYECHOSHUDHU KANTHE ACHE GAN KANTHA BHARA

    ANKHI ASHRU BHARA, ANKHI ASHRU BHARA

    O who are you standing alone beside the path with tears in the eyes, looking at the blue sky with raised arms?

    What you desired, you did not get and what you got, you never wanted.The hunger of body, life and mind are not extinguished. The love filled heart is dried up. Whatever you earnestly wanted and loved, on their comingclose, you feel hatred.

    You have lost everything, what you have gained?You are left with only throat full of songs.

    57 (27/10/1982) K CHANDA, CHANDA AMAR NRITYER TALE TALE CALEDVANDVA, DVANDVA AMAR BHAVER MAJHE JAY GALEJAHA KICHU BHEVECHI SABAI KE BHAVIA

    JAHA KICHU KARECHI SABAI KE CAHIACAMPAK GANDHADVARE DVARE GHARE GHARE, BILAYECHI PRANE PRANE,CAMPAK GANDHA

    CHANDA, CHANDA AMAR NRITYER TALE TALE CALECHANDA AMAR SABAI KE NACATEDVANDVA AMAR SABAI KE BANCATEMADHUCHANDA SURE GIYE CHINU BAHU DUREANIACHI MADHU NISYANDA

    CHANDA, CHANDA AMAR NRITYER TALE TALE CALE

  • DVANDVA, DVANDVA AMAR BHAVER MAJHE JAY GALE

    My rhythm goes along the beats of dance.My clashes go on dissolving into idea.Whatever I think is with the consideration of all. Whatever I do is with love for all.The fragrance of campak flower has spread from door to door, home to home, life to life.

    My rhythm is for making everyone dance.My struggle is for protecting all.On the tune of sweet melody I have moved quite far and brought the essence.

    58 (27/10/1982) D DU JANE JAKHAN, MILICHE TAKHAN, EDER TOMRA ASHIS DIYODAHAN JVALATE, PHULER MALATE,DUHKHA SUKHETE, SATHE THAKIYO

    DU JANE JAKHAN MILICHE TAKHAN, EDER TOMRA ASHIS DIYOMANAV SAMAJ AVIBHAJYA,

    KONO NII NAHI PARITYAAJYASABAI MILIA NACIA GAIA, EDER TOMRA MANIA NIYO

    EDER TOMRA ASHIS DIYODHARANIIR DHVANI, MAMATAR VANII, EDER JIIVAN RANGIE DIYO

    DU JANE JAKHAN MILICHE TAKHAN, EDER TOMRA ASHIS DIYO

    When two persons are being united,You all offer them your blessings.Amidst their burning heat, floral garlands,in their pain and pleasure, be with them.Human society is indivisible. No family is to be discarded. All together, dancing and singing, accept them with honorable recognition. With the voice of the earth,

    and message of affection, you all beautify their lives.

  • 59 (27/10/1982) NANIR PUTUL, TUTULTUTUL, HATH PA NACHE HESE HESEANGULI GULI CAMPAK KALI,

    DYULOKER DYUTI COKHE BHASEHATH PA NACHE HESE HESEKUSUMITA VAN KARIA CAYAN,

    ESECHE KHOKHAN/KHUKHU NAVA DESHEHAT PA NACHE HESE HESEGAE TULE NOBO BA KARE NOBO,

    KOLE TULE NOBO BHALO BESE, HAT PA NACHE HESE HESE

    NANIR PUTUL TUTULTUTUL, HATH PA NACHE HESE HESE

    Our darling baby, like a doll of butter is wiggling its hands and feet with smile.Fingers are like the buds of champak and

    Eyes radiate heavenly glow.Like selected flowers from the garden, the baby has arrived in the new land.We shall nourish and develop it, and take onto our lap with love.

    60 (28/10/1982) D TOMAR JINIS TOMAKE DIYECHI, TUMI NAO PRABHU KOLE TULEKANDIA DIYECHI VEDANA SAHECHI,

    EI SANTVANA TUMI NILEMOR, EI SANTVANA TUMI NILEJARA ESE CHILO SABAI RAHECHE,

    ASIIMER MAJHE SABE JEGE ACHE,HARAI HARAI AMRA SADAI,

    BHEVE KENDE MARI TOMA BHULEPRABHU, BHEVE KENDE MARI TOMA BHULE

  • TOMAR JINIS TOMAKE DIYECHI, TUMI NAO PRABHU KOLE TULE

    O Lord, I offer your belonging to you.You take lifting onto your lap.With tears I have given, bearing pain.My only consolation is that you were attained. All those who have come, wakefully exist within the infinite.Even after losing again and again, ever,

    we worry and weep in the world, forgetting you.

    61 (28/10/1982) K AMI PARAN DHARIA DII TOMARI CARANEESE THAKO HRIDI MAJHE, NITI NITI NAVA SAJE,TAI, PARAN BHARIA DII, TOMARI SMARANE

    AMI PARAN DHARIA DII TOMARI CARANEESE THAKO GANE NACE, KACHE THEKE ARO KACHE

    TAI, PARAN SAOMPIA DII TOMARI BARANESURE THEKE ARO SURE, NIYE GECHE BAHU DURE

    TAI PARAN DALIA DII TOMARI MANANEAMI PARAN DHARIA DII TOMARI CARANE

    O Lord, I am offering my life at your feet.Come and stay in the heart in evernew adoration. Thus providing fulfillment to the heart with your memory. Come and stay in the songs and dances,

    coming closer and closer. Thus I offer my life in your colour. Melody after melody, you have taken me very far. Thus I am offering my self in ideating on you.

  • 62 (28/10/1982) K NAYANE ESE CHILE SVAPANE,E KI TAVA LUKOCURI KHELAJAGARANE CALE GECHO VIJANE,E KI TAVA AKARUN LIILA, E KI TAVA LUKOCURI KHELA

    AKASHE UJJVAL TARA, HRIDAYEDIIP JYOTI DHARATABU TUMI BINA PHANI MANIHARASAHE NA, SAHE NA, EKELA, E KI TAVA LUKOCURI KHELA

    ALO ANDHARETE INDRA DHNUTEMAN BHOLANOR E KI MELA, E KI TAVA LUKOCURI KHELA

    O Lord, you came into my eyes in dream.What a game of hide and seek?On waking, I found you gone. What is this heartless act?The star is shining in the sky, the effulgence flows in the heart. Still, without you, like a jewel lost snake, alone, I am unable to tolerate.

    What is an enchanting fair,like a rainbow of light and shade?

    63 (29/10/1982) K DIIPAVALII SAJAYECHI PRABHUTOMARE KARITE VARAN 2ESO TUMI HRIDI MAJHE, NITI NITI NAVA SAJEDHIIRE DHIIRE PHELIYA CARAN

    DIIPAVALII SAJAYECHI PRABHUTOMARE KARITE VARANESO TUMI MANA MAJHE, ARO GANE ARO NACEMRIDU HASI KARI VIKIRAN

    DIIPAVALII SAJAYECHI PRABHUTOMARE KARITE VARAN

  • ESO TUMI BHAVA LOKE, CHANDE O NAVALOKEJAGAYE MOHAN SPANDAN

    DIIPAVALII SAJAYECHI PRABHUTOMARE KARITE VARAN

    O Lord, I have decorated the festival of light, for you.Come into my heart with new adoration every time,

    spreading the feet slowly.Come into my mind, my songs and dances, radiating sweet smile.Come into my realm of ideas, with new rhythm and light, creating enchanting vibrations.

    64 (29/10/1982) D AKASHE AJ RANGER MELA, MANETE AJ ALOVATASE AJ SUVAS BHARA, SABAI LAGE BHALO AJANAKAR AGAMANE,

    HRIDAY BHARA CHANDE GANEPRANER PARASH DIYE SE JE,

    SARAYE SAKAL KALOEMAN DINE SABAR SANE, PRANERA PRADIIP JVALO

    AKASHE AJ RANGER MELA, MANETE AJ ALO

    Today, there is festival of colours in the sky and effulgence in the mind. The breeze is filled with fragrance today and every thing appears lovely.With the arrival of the unknown, the heart is filled with rhythm and melody. Giving a touch of life, He removed all dirt. On such a day, light thecandle of life, along with all.

  • 65 (30/10/1982) K KACHE ELE BOLE GELE NA, KE GO TUMI KE TU MIBHALOBESE SABAI DILE, BOLE GELE NA KE AMI

    KACHE ELE BOLE GELE NA, KE GO TUMI KE TU MIMALANCE JE PHUL PHUTECHE, SE JANE NA KEJESESURER MAYAY MAN JE NACE,SE JANE NA KENO NACE SE

    KACHE ELE BOLE GELE NA, KE GO TUMI KE TU MIHASITE CANDER JOAR ASE,CANDA JANE NA KENO SE ASEVISHVA LIILAY, EI, VISHVA LIILAY CHANDA JOGAO,KE GO TUMI DIVASA YAMII

    KACHE ELE BOLE GELE NA, KE GO TUMI KE TU MIBHALOBESE SABAI DILE, BOLE GELE NA KE AMI

    You came close but did not say who you are.With love you granted all, but did not say who am I.The flowers, blooming in the garden, do not know what they are. Enchanted with the melody, the mind dances, but does not know why it dances.With the smile of the moon, tides come, but it does not know why. You bring rhythm in this universal sport (liila'), day and night, who are you?

    66 (28/10/1982) K RUM JHUM, RUM JHUM, NUPUR BAJAYE KE GO TUMI ELE HRIDI MAJHEMANANER UTTAL TARANGE DIE TAL,

    KE GO ELE MOHAN SAJEKE GO TUMI ELE HRIDI MAJHEMADHUR HASITE DHARA SURABHIT KARIYA

  • ADHARER BANSHITE MUKHARITA KARIYACARI DIK ALOKIT KARITE KARITE KE GO ELE CHANDE O NACEKE GO TUMI ELE HRIDI MAJHE

    RUM JHUM RUM JHUM NUPUR DHWANITIHRIDI MAJHE JENO SADA BAJEKE GO TUMI ELE HRIDI MAJHE

    With the jingling of the ankle bells, who are you who entered into my heart?Providing rhythm to the high waves of the mind, who has come with charming adoration?Perfuming the world with sweet smile, and vibrating it with flute on your lips, illuminating all directions, who is He coming into my rhythm and dance?O, that jingling sound of anklet always rings in my heart.

    67 (31/10/1982) K TARI PATH PANE MAN CHUTE JAYTARI PATH CEYE THAKE ANKHI ANKHI GO, TARI PATH CEYE THAKE ANKHI

    TARI LAGI HIYA UDDVEL HOYE GOTARI LAGI ANAMANA THAKI, THAKI GOTARI LAGI ANAMANA THAKI, ANKHI GO,

    TARI PATH CEYE THAKE ANKHIAJI MOR SHAYYA JE KANTAK SHAYYA MOR, DRISTI TE HERE JAOA LAJJA

    MOR SAJJA JE NISPRABHA SHAJJAE DUHKHA AMAR KOTHA RAKHIRAKHI GO E DUHKHA AMAR KOTHA RAKHIANKHI GO,

    TARI PATH CEYE THAKE ANKHIETA BHALOBASE TABU ASE NAKOMALE KATHORE BHARA SE KII SE KII GO

    KOMALE KATHORE BHARA SE KII ANKHI GO, TARI PATH CEYE THAKE ANKHI

  • Towards his path my mind rushes, and eyes always look towards that.For him the heart is restless and engrossed.Today my bed is a bed of thorns, and in my eyes the shyness of defeat.My dress no more shines.Where shall I hide my pain?So much he loves, still does not come.Is he both cruel and kind?

    68 (1/11/82) K ENGLISH AI LAV DIS TAINI GREEN AILAND, SURRAUNDED BAI DI SII TACCED BAI DI SII, DEKORETED BAI DI SII,

    AI LAV DIS TAINI GREEN AILAND, SURRAUNDED BAI DI SIIAEM AI A SEKLUDED PHIGAR IN DI VAST A LITTL A MIGAR

    NO, NO, NO, NO, AI AEM NOT ELONGRET IJ VITH MII, DI GRET IJ VITH MIIAI LAV DIS TAINI GREEN AILAND, SURRAUNDED BAI DI SII I LOVE THIS TINY GREEN ISLANDSURROUNDED BY THE SEATOUCHED BY THE SEA,DECORATED BY THE SEA

    I LOVE THIS TINY GREEN ISLAND,SURROUNED BY THE SEAAM I A SECLUDED FIGURE,IN THE VAST, A LITTLE, A MEAGER,

    NO, NO, NO, NO, I AM NOT ALONE,GREAT IS WITH ME,THE GREAT IS WITH ME

    I LOVE THIS TINY GREEN ISLAND,SURROUNED BY THE SEA

  • 69 (02/11/1982) K KE ELE NA BOLE ELE,GHUMER GHOR BHANGANOR DAK DIYE, DAK DIYE CAINCAL PAVANE LIILAYITA KARIYA,

    SAB PEYECHIR GAN GEYE, GAN GEYE, DAK DIYE AKASHE SURYA PADA TALE DHARANIIBAJICHE TURYA MUKHARITA SARANIIGHUMIYE THAKIBAR,

    KENDE KAL KATABARALASATA BHULE GIYE, BHULE GIYE, DAK DIYE GHUMER GHOR BHAUNGANOR DAK DIYEALOR AE DHARAR PANE,

    CHANDE NACE O GANEEGIYE CALAR PATH BEYE, PATH BEYE, DAK DIYE GHUMER GHOR BHAUNGANOR DAK DIYE

    Who came, without intimation, announcing call for breaking the deep slumber, harmonizing the disturbed wind, and singing the song of total attainment?The sun is in the sky, the earth is below the feet, and the trumpet blow is reverberating the road.

    Much time is lost in lamentation and sleep, now lethargy is to be forgotten. Now let us move forward towards the stream of effulgence with song,rhythm and dance.

    70 (02/11/1982) K JABO NA, AMI JABO NA, JABO NA RESURER EI CHANDASIK JAGAT THEKEMOR MANAS LOKE MOR ATMIK LOKEBENCE ACHI SURE JAIYE THEKE AMI,

    BENCE ACHI SURE JAIYE THEKESURER EI CHANDASIK JAGAT THEKESURER HAOAY AMI KHUNJI TAKE

    SURER CHAYAY AMI PAI JE TAKESURER CHANDE MADHURANANDERANDHRE RANDHRE SE JE LUKIE THAKE AMAR,

    RANDHRE RANDHRE SE JE LUKIE THAKE

  • SURER EI CHANDASIK JAGAT THEKEAMAR SAKAL CAOAR,

    AMAR SAKAL PAOARSHES KATHA RAYECHE SURER BUKESURER EI CHANDASIK JAGAT THEKE

    JABO NA, AMI JABO NA, JABO NA RE SURER EI CHANDASIK JAGAT THEKE

    I will not go away from this rhythmic world of melody, from my psychic and spiritual realms.

    I am surviving embedded within melody.I search him within the breeze of melody.I attain him within the shade of melody.Like sweet bliss within the rhythm of melody, He is hidden within every pore of mine.All my expectations and accomplishments terminate within melody.

    71 (02/11/1982) D JAGAT TA NAY MITHYE MAYA, MITHYE RANGER KHELALIILAMAYER LIILA E BHAI,

    LIILAR MOHAN MELA SURYA ASE PRABHAT HASE, SAKAL DIKAI RANGE BHASE

    RANGER JHILIK PRANE MESHE? RAINJANE UTALA LIILAMAYER LIILA E BHAI,

    LIILAR MOHAN MELA DINE RATE TARI ASHE, CEYE THAKI NIRNIMESE EI CAOA BHAI PURNA HOBE, TAHAR SATHE MISHE NANA RAUNGER NANA PHULE, BHARBE RAUNGER DALA

    LIILAMAYER LIILA E BHAI LIILAR MOHAN MELA

    JAGAT TA NAY MITHYE MAYA, MITHYE RANGER KHELA LIILAMAYER LIILA E BHAI, LIILAR MOHAN MELA

    The world is not mere illusion, or a game of falsecolours.

  • O brother, it is divine game of the playful Lord, an enchanting fair. The sun comes and the dawn smiles.

    All directions dazzle with colours. The shades of colour merge with life, intoxicating it. I look for him day and night with nonblinking eyes.Expecting this desire of merging with Him, will be fulfilled, I fill my basket with variety of colours and flowers.

    72 (02/11/1982) K MAO MACHI GUNGUNIE, KANANE KI KATHA JAY SUNIYEVASUDHAR VARNE O GANDHE SURER UPACE PAA CHANDE

    JE RAG HOYENI HARA MARUTETADER MAJHARE BASE MALA GENTHE JAIPRANER SAKAL SUDHA BHARIYE

    MAO MACHI GUNGUNIE, KANANE KI KATHA JAY SUNIYEJE MADHU PHULE CHILO DHAKA,

    JE SUVAS PARAGETE MAKHAJE MAMATA HRIDI MAJHE RAKHASABARE JAGAE AMI GAN GEYE JAIVIINAR SAKAL TAR CHAPIE

    MAOMACHI GUNGUNIE, KANANE KII KATHA JAY SUNIYE

    What the whispering bee in the garden says?The colour and smell of the earth, the overflowing rhythm of melody, the tune lost in the desert, sitting amidst all I kept threading the garland,filled with all sweetness of my life.

    The nectar hidden within flower, the fragrance covered under the pollen, the affection retained in the heart, raising all,

    I continued singing the song, marking all string of viin'a'.

  • 73 (02/11/1982) K O GO PRIYA, O GO PRIYA, AMAY BHULIO NA TUMITOMAY PETE ALOR PATHE CALI AMI,

    OGO PRIYA DHARAY ESECHI TOMAR KAJ KARITE GOBHALOBESECHI TOMAY GAN SHONATE GO

    O GO PRIYA, O GO PRIYA, AMAY BHULIO NA TUMIANUTE ANUTE TOMAR LIILA,SURETE SURETE TOMAR KHELA

    O GO PRIYA, O GO PRIYA, AMAY BHULIO NA TUMICHANDETE CHANDETE TUMI NACORANDHRE RANDHRE TUMI LUKIYE ACHO,

    O GO PRIYA, O GO PRIYA, AMAY BHULIO NA TUMI

    O beloved, you do not forget me.To attain you, I move along the path of light.I have come to this world, to do your work.To sing song for you with love.In each atom your divine game goes on.In each melody your sport is active.In each rhythm, you only dance.In each minute pore, You are hidden.

    74 (03/11/1982) Kf CAL CAL CAL CAL GAN GEYE CALASHAR ALOK SHIKHA ATI UJJVALAVANI KE KARE TUMI MUKTANCALCAL CAL GHARE GHARE GAN GEYE CAL

    ASHAR ALOK SHIKHA ATI UJJVALPAPER SHATRU MORA BHALODER BALBANCAI TADER MORA JARA DURBAL

    ASHAR ALOK SHIKHA ATI UJJVALJATA BHASA JATA MATA RAHIYACHE JATA PATHSABARE SHRADDHA MORA KARI AVICAL

  • ASHAR ALOK SHIKHA ATI UJJVALCAL CAL CAL CAL GAN GEYE CAL

    Move on, move on, singing the song go ahead. The flame tip of hope is most brilliant.To liberate the world from bondage, go from door to door singing the song.We have strength of good and we are opposed to sin. We protect those, who are weak.

    All languages, all doctrines, all paths, which exist, we adequately respect.

    75 (03/11/1982) K KE ELE AJI KE ELE, TUMI, VISHVA DOLAY DOL DIYE ELEBHAVA LOKE CHILE,

    NIICE NEVE ELE DHARAR DHARA CHONYAY MISHIE GELE TUMI, VISHVA DOLAY DOL DIYE ELE TUMI, SUDURER TARA KACHATITE ELE,

    SUDURER RAG MAN MATALE TUMI, VISHVA DOLAY DOL DIYE ELEHARANO DHVANI TUMI KANE BHESE ELEHARANO CHANDA NACA NACIE DILE

    ASHRU BHARA ANKHI MUCHIE DILESAGARER MANI TUMI PRANA JUALE TUMI, VISHVA DOLAY DOL DIYE ELE

    Who has come today, you?Rocking the cradle of the universe,Descending from transcendental realm,touching and merging in the dust of the earth.The distant star, you came close, enchanting the mind with distant melody.As lost sound came floating into the ears. and made everyone dance to the bygone melody and wiped the tears from the eyes.The gem of the ocean, you soothed my life.

  • 76 (04/11/1982) D SVAPANE KHONJ PEYE CHINU SVAPAN MAJHEI BHALOBESECHISVAPAN MAJHEI CENA SHONA,

    SABAI SE JE JENE GECHISVAPAN MAJHEI BHALOBESECHIBOLO GO TORA SVAPAN SHESE,

    KOTHAY HARA HOLO JE SEJAGARANER VASTAVETE, CALE GELO HESE HESESONAR SVAPAN ABAR KII RE,

    MOR JIIVANE ASABE PHIRESEI ASHATEI BENCE ACHI, SEI ASHATEI JEGE ACHISVAPAN MAJHEI BHALOBESECHI

    In the dream, I found and loved him.Introduction, recognition and all understanding were made in dream only.Where did he disappear at the end of the dream, tell. In the reality of wakefulness, he went away smilingly. Will the golden dream, again return to mylife?

    With that hope, I am living attentively.

    77 (04/11/1982) D+K SVAPANE TARE CINECHI, SVAPANE AMI JYOTSNA RATENISPRABHA DIIP NIYE HATE, BHESE CHINU SURER SHROTENUTAN JIIVAN PEYECHI,

    SVAPANE TARE DEKHECHIDEKHECHI GO DEKHECHIPRANER PLAVANE SE JE BHUVAN BHARAMADHUR HASITE TAR MUKUTA JHARANACE GANE VIINAR TANE,

    GANDHA MADIR SAMIIRANEPRANER PARASH MAKHIE PRANE,

  • NUTAN ALOY METECHI

    SVAPANE TARE PEYECHI, PEYECHI GO PEYECHI

    In dream I have recognized him on a moonlit night. With a dim lamp in hand, I was floating in a steam of melody and found a new life.I saw him in dream.

    The world is overflowing by flood of vitality and pearl scattering sweet smile.Under new illumination, mind absorbed with vital touch, I am enthusiastic with dance, song, viin'a's tune and fragrant breeze.

    78 (05/11/1982) D SVAPANE SE ESECHILO, SVAPAN MAJHEI CALE GELONABOLIAI CALE GELO, NA DAKITEI ESE CHILOHIYAR MAJHER GOPAN KONE,

    NA BOLITEI BASE CHILONIJER HATE NAA DIYE TANTRIITE SUR BAJIYE CHILO

    SVAPANE SE ESECHILO, SVAPAN MAJHEI CALE GELOTULE NAYAN MUKHER PANE BOLATE SE KII CEYE CHILONA JANI KON ABHIMANE NA JANIEI CALE GELO

    SVAPANE SE ESECHILO, SVAPAN MAJHEI CALE GELO

    In dream he had come, in dream only he went away. He went without speaking, he had come without calling. In a secret corner within the heart, he sat withoutdeclaring. By jerking with own hand, he played a melody on the lyre.Turning his eyes towards my face, what did he want to say? I do not know what offended him that he went away without letting me know.

  • 79 (05/11/1982) K SVAPANER CHONYA LEGE, TAVA, SVAPANER CHONYA LEGEJIIVAN PEYECHE NAVA PRANDHARAASHATE MANDRITA GAN, BHASATE SPANDITA TANBHALOBASA HOLO SIIMAHARA

    SVAPANER MAYA MEKHE TAVA SVAPANER MAYA MEKHEMARMA HOYECHE MADHUBHARASURETE UCCHAL CHANDA, KUSUME UNMADA GANDHADIKBHRANTA PELO DHRUVA TARA

    SVAPNER MADHURI MEKHE, TAVA SVAPNER MADHURI MEKHEJAGAT PEYECHE GATI DHARACARI DIKE UJJVAL ALO,

    JAKE DEKHI TAKE LAGE BHALOANU PARAMANU HOLO DRIPTABHAVA VYANJANA HOLO TRIPTAANANDE DHARA HOLO BHARA

    SVAPANER CHONYA LEGETAVA, SVAPANER CHONYA LEGEJIIVAN PEYECHE NAVA PRANADHARA

    By your touch in my dream, my life got a new vital current. The songs full of hopes, the melody vibrated with expressions, the love was infinite.

    Absorbed withyour illusory dream, the heart became full of sweetness. With the rhythm overflowing with melody, the flower intoxicated with fragrance, the directionlost has found the pole star.

    Absorbed with the sweetness of your imagination, the universe got the momentum of movement. With all the directions illuminated witheffulgence, wherever I see, it appears lovely.Each atom and molecule became vibrated and satisfied with variety of feelings and the world became full of bliss.

  • 80 (06/11/1982) K SVAPANE ESECHO ANANDA GHAN TUMI,SABAR TUMI ANANDAMANJUL MAHAKASHE,

    MAHAPRANE ACHO MISHERUPATIIT APARUP CHANDATUMI, RUPATIIT APARUP CHANDASABAR TUMI ANANDA

    COKHE ANURAKTI CARANE VIMUKTIBHAVATIITA SUDHA NISYANDA TUMI, BHAVATIITA SUDHA NISYANDA,

    SABAR TUMI ANANDAJENE BA NA JENE BHALOBASI EKEI JANESE BHALO BASAR NAHI ANTA, SABAR TUMI ANANDA

    O concentrated bliss, you appeared in dream.In the beautiful sky, the cosmic energy is dissolved.You are the formless, matchless.

    With affection in eyes, salvation at the feet, you are nectar of immortality beyond thought.Knowingly or unknowingly, I love only one entity and that love has no end.

    81 (06/11/1982) D SVAPANER GHORE, DIN CALE JAY, EGIE CALAI RIITI DIN CALE JAY PHIRE NAHI CAY, PHIRE NA CAVAI RIITI KAYE JAOA KATHA,

    SAYE JAOA VYATHA, ASIIMETE HARAY,DIN GULI CALE JAY, EGIE CALAI RIITI ATIITE JAHAR HOYECHE SUCANA, TARAO AGE KAR KATHA

    MARMA VIINAY SVAPANER TARE,

    SURETE RAYECHE GANTHA,HARAY JAHARA AMADER THEKE,

  • ACHE TAVA DYOTANAY,DIN GULI CALE JAY EGIE CALAI RIITI

    SVAPANER GHORE, DIN CALE JAY, EGIE CALAI RIITI

    Like deep dream, the days are passing; the system is only forward movement.The days (time) go away, never to come back, no return is the style.The spoken words, the endured pain, all dissolve into the infinite.All the known past and events beyond that are threaded in the tones of strings of the inner lyre of the dream. Even those moved away from us, exist in your effulgence.

    82 (06/11/1982) TRI/K? TUMI ESECHO, PRANE ESECHOBHUVAN ALO KARE PRANE ESECHOTOMAR NUPUR DHVANI MARME PASHIYA

    SAKAL KLESH BHULAYE DILO GOAMAR, SAKAL KLESH BHULAYE DILO GOACHO SAMGE THEKO SAUNGE

    ANANDER MURCCHANAY THEKO SANGETOMAR MADHUR HASITE HRIDAY CHAPIYESAB KICHU MOR KEE NILO GO

    O Lord, you came into life, illuminating the world.Your anklebell sound entered into my core making me forget all my pains.Come and sit with me, making me faint with bliss.

    With your sweet smile flooding my heart, take away all that is mine.

    83 (07/11/1982) D CIR NUTANER AHVANECHANDA AMAR NECE CHUTE JAY, DUR NIILIMAY PANEAJ EGIE CALAI GAN,

    HASIA DAKA I PRAN

  • CEYE TAKA PIICHE, BASE THAKA MICHE,CAI JAKE SE JE TANE,

    CIR NUTANER AHVANEMAN MAHAMANE, PRAN MAHA PRANEMISHE JAY EK TANE, CIR NUTANER AHVANE

    At the call of the eternally new, my rhythm rushes out dancing, towards distant blue sky. Today the song of forward movement vigorously laughs out.Why want to look back and remain engrossed in past, love Him who is attracting you,

    So the unitmind and vitality get dissolved in the cosmic mind and energybecoming same tune.

    84 (07/11/1982) D SUMUKHE ASIA DANAIA CHILE,SHATA SURYER SATHE, CHILE SHATA SURYER SATHE

    AMI CHINU EK PASHE,MATIR DIIPATI HATHE, CHINU, MATIR DIIPATI HATHEDHEUER UPAR DHEU ESE PAE,

    UTTAL JALADHITERANA HUNKARE METE UTHE TARA, SAPHEN PRANER SHROTE

    AMI CHINUEK PASHE,MATIR DIIPATI HATE, CHINU MATIR DIIPATI HATHECHUTE CALE SHATA ANU PARAMANU,

    DURANTA SAMGIITEKACHE THEKE DURE, DURE THEKE KACHE, VAJRE O VIDYUTE

    AMI CHINU EK PASHEMATIR DIIPTI HATHE,

  • CHINU MATIR DIIPATI HATHE

    O Lord, you came and stood before me with light of hundred of suns. I was on one side with a small earthen lamp in hand. Waves after waves were appearing on the turbulent ocean. War cries were bursting from the foaming stream of energy. Hundreds of atoms and molecules were rushing out,

    with the impetuous tune from the distance.The nearer were going far and the distant ones coming close in that lightning and thunder.

    85 (07/11/1982) D DIN GULI CALE JAY,MANER MUKURE SMRITI REKHA REKHE JAYKABE ESE CHINU BHULIA GIYECHI

    KENO ESECHINU TAO NAJENECHIMADHU VAYU BAHE JAY, ALO RASHI CHUTE JAYTOMAR MANER EKTI KONETE,

    RAYECHE AMAR MANTOMAR HIYAR EKTI KANATE, AMI ACHI ANUKSANSUDHA RASHI BHESE JAY,

    TARA TAVA SHROTE MURCHAYDIN GULI CALE JAY

    The days pass away, imprinting memories on the mirror of the mind.When I had come, I have forgotten. What for I came that also I do not know.The sweet breeze goes on blowing; light rays continue to rush out. Within a corner of your mind my mind exists.

    As one particle of your heart, I exist momentarily.Abundant nectar goes on flowing only to dissolve in your stream.

    86 (07/11/1982) D MEGHER MAJHE AGUN JVELE,VAJRER MATA ESECHO, TUMI,

  • VAJRER MATA ESECHO

    DHARAR SHILAY KAMAPAN DIYE,BHUMI KAMPE NECECHO, TUMI, BHUMI KAMPE NECECHO

    TOMAR LIILAR NEI JE ANTA, ASIIM THEKE DUR DIGANTASHABDE SPARSHE RUPE RASE,

    GANDHE HIYAY PHUTECHOVAJRER MATA ESECHO, TUMI, VAJRER MATA ESECHO

    CHOTTA PHULER PARAG TUMI, MAHODADHIR ATAL BHUMISABAR RAUNGE RAMGA MISHIYE, TUMI,

    E KII LIILAY METECHOVAJRER MATA ESECHO, TUMI, VAJRER MATA ESECHO

    Kindling fire amidst clouds, you came like lightning. Shaking the hills of the earth, you dance as earthquake. Your liila' (divine game) has no end.

    It is spread vast without any limit. You express yourself within mind as inferences (tanmatras), viz. shabda (sound), sparsha (touch), ru'pa (form), rasa taste), and gandha (smell). You are the pollen in the tiny flower, and immeasurable depth of the ocean. Mixing your colour with everyone's colour,

    in what divine sport (liila'), you are absorbed?

    87 (08/11/1982) D KATA JANAMER PRATIIKSA PARE, TAVA AGAMAN HOYECHETAVA AGAMAN HOYECHE AJIKE,

    TAVA AGAMAN HOYECHEKATA PHUL MALA SHUKAIA GECHE, KATA PHUL KALI JHARECHEKATAI DIVAS KANDIA KETECHE,

  • KAT NA YAMINI HARAIA GECHEDUKUL CHAPIA HIYA UPACIA,AJ, DUKUL CHAPIA HIYA UPACIA,PRANER DEVATA ESECHE,

    AJ PRANER DEVATA ESECHEPAVO KI NA PAVO, ASHA NIRASHAYKATA YUG MOR VRITHA CALE JAY JABE,

    PAVOI PAVOI DRIHATA JEGECHETABEI DUAR KHULECHE, TAVA BADDHA DUAR KHULECHETAVA AGAMAN HOYECHE AJIKE, TAVA AGAMAN HOYECHE

    After waiting for so many lives, today your arrival took place. How many floral garlands have withered away,

    how many buds have dropped?How many days and nights have passed in crying? Today, overflowing the banks of my heart, the Lord of my life has come.Whether I would attain you or not, between that hope and despair, many eras of mine have passed in vain.

    Only when the firm determination of attaining youdeveloped, your closed door was opened.

    88 (08/11/1982) K HEMANTE SHIRSHIRE HAOATESE JE ASE, SE ASE, SE JE AE ASE

    MALANCE MALATI JHARE PAABAKUL BELA JUHII KOTHAY HARACANDRA MALLIKA BAHU BAHAYE

    TAHARE DAKIA JAY HESE HESESE JE ASE, SE ASE, SE JE AE ASEGULABER KALI GULI PHUTE CALECHE

    DOLAN CAMPAR PRANE NESHA DHARECHEBHRAMARER GUNJAN BAHU ASHATEAKASHER PANE JAY BHESE BHESESE JE ASE, SE ASE, SE JE AE ASE

  • NIRMEGH AKASHE TARAR PHUTKI HASETARA SAB JEGE ACHE TAHARI ASHESE JE ASE, SE ASE, SE JE AE ASE

    With the tingling wind of early winter, he arrives.In the garden, the buds of malatiflower drop, and the flowers of bakul and jasmine, whither away.The candramallika creeper stretching its arms calls him with smiles.The buds of rose go on blooming,

    the champa flower creeper is vigorously intoxicated.The honeybeehum, full of much hope,

    continues soaring towards the sky. With their free laughs in the cloudless sky, the stars are anxiously waiting for you.

    89 (08/11/1982) K KICHU PHUL CAY HAT BAHATEHEMANTE SADA DHARE RAKHITESHIITER AMEJ AJO ASE NI HEMANTE JAI JAI KARENI

    GACHER PATA AJO JHARENIEI PARIVESHE BASE GAN GEYE JAIAMI, EI PARIVESHE BASE GAN GEYE JAI

    TOMAY SATATA JENO KACHE THEKE PAISHIITER AASTATA AJO ASE NIKUHASHA EKHANO COKHE BHASE NIKAMALAR VAN RAMGE HASE NI

    EI PARIVESHE BASE TOMAKE SHUDHAIAMI, EI PARIVESHE BASE TOMAKE SHUDHAISADA KENO BOLE THAKO JAI JAI JAI

    Some flowers want to stretch out their hands, to hold the autumn season forever. Even the touch of winter has not come, and autumn is showing insistence of departure. The leaves from the trees are not dropping presently. Sitting under such environment, I continue singing song, so that I find you always close to me.

    The dullness of winter has not yet come. The mist has not appeared before eyes so for.

  • The colourful frolic in lotus grove is still to come. Sitting in this environment,

    I ask you, "Why do you always say that you are going, going, going?"

    90 (08/11/1982) D HEMANTE MOR PHULER SAJI BHARABE GOBHARABE TOMAR PRANER CHONYATE 2PHULERA SAB JACCHE SARE,

    AVAHELAY ANADARETARI MAJHE JARA ACHE, RANGIN POSHAK PARABE GO

    PARABE TOMAR PRANER CHONYATENAM NA JANA GACHER PARE, PAKHIRA SAB CHOTTA NIIE

    TOMAR NAMEI APAN MANE KARABE GOKARABE TOMAR PRANER CHONYATETOMAR MANE AMI ACHI,

    RAUNGETE RAUNGA MISHIECHI,TOMAR SURE SUR MILIE, SUDHAY JHARE PABE GOPABE TOMAR PRANER CHONYATE

    In this pre winter season, I shall fill my basket with flowers touched by your energy. The flowers are withering away due to neglect and dishonor.Whatever areleft amongst them, I will dress them up with the touch of your vitality.On the unknown tree, all birds are perched in the small nest.They bring your holy name in their minds by the touch of your power. I exist within your mind.

    Attuning with your tune, colouring myself with your colour, I shall pour the fountain of nectar, by your grace.

    91 (08/11/1982) D SHES HEMANTE HIMEL HAOAY,

  • KAMAL KENO PHOTE NAMADHU VIHIIN PHUL GULITE,

    MADHUP KENO JOTE NAVANE KAMAL NAI BA PHUTUK, MANE KAMAL PHOTE GOPHULE MADHUP NAI BA JUTUK,

    CITTE MADHUP JOTE GOHEMANTER EI KARUN TANE, KANAN BHARA VYATHAR GANETAR MANANE KINTU KOTHAO, KONO VYATHAI THAKE NA

    SHES HEMANTE HIMEL HAVAY, KAMAL KENO PHOTE NAGANDHA MADHU NAI BA THAKUK

    GANDHA MADHU UDGIIT HOKTAR ASHISHE KARABO MORA, NOTUN DHARA RACANA

    SHES HEMANTE HIMEL HAVAY, KAMAL KENO PHOTE NA

    During the frosty wind of post autumn, why the lotus does not bloom? Why the bees do not hover over the nectarless flowers? Though the lotus does

    not bloom in their garden, the internal lotus blossom in the mind. The bees do not gather on the external flowers but collect on the mental lotus.With this pitiful tune of autumn, the garden is full of painful songs. But in their minds, there is no pain at all.

    Though there is no external sweet fragrance now, it will express. With His blessings, we will create a new world.

    92 (09/11/1982) K HEMANTA AJI PRATE ESE CHESHISHIRE KARI SNAN ESECHESE KENO ESECHE,

    SE KENO ESECHETOMAKE SAJABO BALE ESECHEDALIA CHANDRA MALLIKA ENECHESONALI DHANER SHIISE HESECHE

  • BATABI NEBUR MADHU ENECHERAUNGA CHONYA KAMALATE HESECHEBADARI PHULER GHRANA ENECHERASAJHARA KHARJURE HESECHE

    The autumn, bathed in dewdrops, has arrived today, with the dawn. Why has it come?It has come to adore you. It has brought dahlia, chrysanthemum flowers.The golden paddy sheaves smiling, bringing sweetness to the pomelo (shaddock or grapefruit).The orange smiles with the touch of colour,

    it has brought smell to the plum flower. The sweet date fruit smiles.

    93 (09/11/1982) D HEMANTERI DHANER GANDHE, NAVANNA DIN MANE PAENAVANNERI NAEVEDYA,

    TOMAY SMARAN KARETARAY TARAY BHARA AKASH, MANDA MADHUR HALKA VATAS

    BHARA NADI PLAVAN HARA, BAICHE SHATA DHARENAVANNERI NAEVEDYA

    TOMAY SMARAN KAREANTARIKSE JALE STHALE, SAB KICHU AJ JHALAMALE

    SABAR MUKHEI MISTI HASI, KHUSHIR MUKUT PARENAVANNERI NAEVEDYA TOMAY SMARAN KARE

    I remembered the new harvest day, with the aroma of pre winter grains. Remembering you all is offered.The sky is full of countless stars,

  • the breeze is light and full of sweet fragrance.The flooded river flows in all directions.The space, water and land, every thing is glittering. With crown of joy, each face has sweet smile.

    94 (09/11/1982) K SHIITER KAMPUNI NIYE ELE, KE GO TUMI,E KII TAVA SUNDARATA

    TUSARE DHAKIASHYAM BHUMIKE GO TUMI E KII TAVA MADHURATAKANKANE UTTARE VAYE,

    PATAJHARA PATHA TARU GAYELIKHE DILE? AJANA KII VANII, HAY TAVA E KII DIINATAE KII TAVA KRIPANATA, E KI TAVA SUNDARATA

    JHA JHANJHAY PRAN KAMPIELATA PATA SAB SHOBHA HARIE, GEYE JAY AJANA KII GIITIBHALOBASA MAJHE E KII NIRMAMATA,E KII TAVA SUNDARATA

    You came with winter shiver.Who are you? What is this beauty of yours? Covering the green field with snow, who are you? What is this sweetness of yours? With chilling northernwind, theleafless road side tree sings. What unknown message did you write? Alas, what is this deprivation, this meanness? The blizzard shivers the vitality;the creepersand plants lose their charms. What unknown song they continue singing? What is this heartlessness amidst your love?

    95 (09/11/1982) D CANDAN VIITHI KUHASAY DHAKI, BHORER ALOY KALO KAREASIACHO TUMI NAVATAR BHAVE,

  • APARUP EK RUP DHARECENA JANA SAB ANDHARETE DHEKESAKAL MADHURI LUKAIA REKHEASIACHE SHIIT YUGANTARER,

    VEDANA VAHAN KAREAPARUP EK RUP DHARE,TAMASAR PAR PARE,

    RAVIR RASHMI THAMAKIA THAKE,SHUDHU KSANEKER TAREALOR DEVATA ANKHI MELE CAY,

    KALO KUHELIKA ASIIME MILAYSHIIT ASE TAI, ALO BHASE BHAI, ARO ARO BHALO KARE,APARUP EK RUP DHARE

    When the fog covered the sandalwood path, darkening the morning light, you had arrived with new expression, assuming a form, O formless.

    When the darkness covered the familiar path, hiding all the sweetness, the winter came carrying all the pains of many ages.The sunrays from beyond the darkness paused only for a few moments. The Lord of light wants to open his eyes;

    to dissolve the dark fog into theinfinite, and then winter comes radiating pleasant light. O brother.

    96 (10/11/1982) D SHISHIR SIKTA KHARJUR VIITHI, KANTAKE THARATHARIASIACHE SHIITA JAMANO TUHINE,

    NAVA HIMAVAH GAIKANTAKE THARATHARIPASHU PAKSIIRA CHUTE CALE JAY,

    DUR HOTE DUR DESHEPRANERA TAGIDE UTTAP PETE, NAVA SURYER ASHEMADHU KAHLAR PHOTE NAKO AR,

  • SALAJ MADHURI BHARI,KANTAKE THARATHARIAJ BOLO KAR INGITE,

    EI KAMPAN JAGANO PRATERANGE BHARA DHARA HOLO SAJ HARA, ELO JOGI RUP DHARI,KANTAKE THARATHARI

    The thorny date trees on the path shiver with cold.The winter came with condensed snow creating a new glacier.The birds and animals rush away far towards a distant land, to save their lives, to find warmth in the hope of a new sun.The water lily, no longer blooms, heavy with sweet shyness. Today, tell me, at whose call, in this shiver raising morning, the earth becomes undressed.

    The winter came in an ascetic form.

    97 (10/11/1982) D SHIITE SHIULI KENO PHOTE NA, KAMAL KENO KATHA KAYE NANA, NA, NA, TARA KATHA KAYE NA

    SHIITETE TARA KUNKAE GECHE 2AR JARA ACHE TAVA BHAVE ACHE, MANETE SABAI TOMAY JACENA, NA, NA, TARA KATHA KAYE NA

    SHIITETE TARA KUNKAE GECHE2DHARA AJI MANE MAJECHE, SE BUJHI TOMAY CINE NIYECHENA, NA, NA, TARA KATHA KAYE NA

    SHIITETE SE JE KUNKAE GECHE2MANER KUSUM SHATA DHARE PHUTE, MANETEI CAPA PAECHENA, NA, NA, TARA KATHA KAYE NASHIITETE TARA KUNKAE GECHE2

    In this cold climate, why the night jasmine does not bloom? Why the lotus does not speak?

  • They are coiled due to cold.And those others, remaining engrossed in your thought, seek you in their mind.

    The earth today is enjoying in the mind, perhaps it has recognized youThe mental lotus bloom in hundred of styles, but they remain suppressed.

    98 (10/11/1982) D SHIIT ASIACHE SATHE ANIACHE, RAUNGIN PHULER CHAVIGANDHA VIHIIN MADHU HIIN PHUL,

    ALPA RODER RAVIRAVI CHILO KACHE BHAVITAM MANEASAHYA TAP SAYE NAKO PRANERUDRA PURUS PRSANNA HAO,

    VARASAR VARADANEKACHE CHILO JABE BHALO CHILO TABEEI KATHA AJ BHAVI,

    ALPA RODER RAVI,SHONO BHAI SAB SHONODURER TAPAN KACHETE ASIBE,

    CINTA KARO NA KONODHARAR SHIITETE ASHAR GIITITEANKI NUTANER CHAVI, ALPA RODER RAVI

    The winter came and brought with it, the pictures of colourful flowers, smellless, nectarless flowers and dull sunlight. When the sun was close, I thought, I could not endure the unbearable heat.O awesome Lord, be pleased, grant us boon of rain showers. Today I think, it would have been better if the sun were near. O brothers, all listen, the distant sun would come near, Do not worry at all.In the cold of earth, with the song of hope, we paint a new picture.

  • 99 (10/11/1982) D BHAVI NIKO ASABE TUMI SHIITER RATEVRISTI JHARA SHIITER RATE

    ESE CHILE ANEK KACHEBOLINI TO ESO KACHE ARO KACHETEBAHIRE KAN KANE HAOA,

    SAKAL DVAREI AGAL DEVAAGAL KHULE BOLINI TO ESO BHIITAREESO GHARER MAJHETE,VRISTI JHARA SHIITER RATE

    TULE NAYAN MUKHER PANE, CAILE KENO KEI BA JANECHILE TUMI ABHIMANE, TAKHAN MANI NIEKATI BARO BOLINI TO KATHA BOLITEVRISTI JHARA SHIITER RATE

    CALE GELE DURE SARE, EKLA PATHER SATHII KAREBAHIRER KAN KANE HAOA UPEKSA KAREEKTI BARO BOLINI TO THAKO GHARETEVRISTI JHARA SHIITER RATE

    I had not expected that you would come,in this cold rainy night. You had come very close but I did not ask you to come still closer.Outside biting wind was blowing and all doors were bolted. I did not open the door and did not ask you to come inside the house. With your looks turned towards my face, what you expected, I do not know.I assume that at that time your feelings were hurt. Not even once I asked you to speak out.

    When you left and went away far, alone on the path, tolerating the biting cold wind outside,

    at least once I should have asked you to stay in my home.

    100 (10/11/1982) D KAMALA NEBUR VARNE GANDHE,NUTAN CHANDE ESECHO,

  • AJ NUTAN CHANDE ESECHOHIMANIR MAJHE JHAINJHA JAGAYEMERU SHIITALATA ENECHO,TUMI, MERU SHIITALATA ENECHONUTAN CHANDE ESECHO,

    AJ NUTAN CHANDE ESECHOAVASAR AR NAHIKO TOMAR, SHIHARAN ANO AMEYA APARTUHINER GANE KAMPAN ENE, AJ,

    TUHINER GANE KAMPANA ENELIILA KHELA KARE CALECHO, TUMI LIILA KHELA KARE CALECHO,NUTAN CHANDE ESECHO,

    AJ NUTAN CHANDE ESECHOSHOBHAINJANE PHUL DHARIACHE,BADARI TARURA PHALE BHARE GECHE,

    HIM NIDRAY JARA SHUE ACHE, AJ, HIM NIDRAY JARA SHUE ACHETADER KATHA KI BHEVECHO,

    TUMI TADER KATHA KI BHEVECHONUTAN CHANDE ESECHO, AJ NUTAN CHANDE ESECHO

    EI SHIITER NISHIITHE NIIRAVA NIBHRITELOKATIITA BHAVE METECHO, TUMI LOKATIITA BHAVE METECHO,NUTAN CHANDE ESECHO, AJ NUTAN CHANDE ESECHO

    With the colour and aroma of oranges, with new rhythm you arrived today.Raising storm in the snow, you brought hilly cold.You bring numerous intense tremors without any pause.Today, bringing quivers in the songs of snow,

    You continue your divine sport (liila')Flowers have appeared on the decorative tree. The plum trees are laden with flowers. Today, have you thought about those lying in deep hibernation?In this winter night, in silence and solitude,

    You remain absorbed in extramundane, transcendental thought.

  • 101 (11/11/1982) D

    SHITER SHESETE NAVA PATA ASE, PURANORA JAY JHARE,VASANTA ELO DVARE

    NRITYER TALE TALE, NRITYER TALE, VENII UPACIAKABARI KHASIA PAE, VASANTA ELO DVARE

    SHIITER SHESE APUSPA TARU, KALITE BHARIA PAE,VASANTA ELO DVARETUSAR GALIBE, EI BHAROSAY,

    ANKUR SAB HASI MUKHE CAYPAKHIRA KULAE TAVA GAN GAYNAVA SAJ SAB PARE, VASANTA ELO DVARE

    SHITER SHESETE NAVA PATA ASE, PURANORA JAY JHARE,VASANTA ELO DVARE

    At the end of winter, new leaves come and old ones drop. The spring season has come at the door.

    At dance beats the head hairs open outloosening the braids.At the end of winter, the barren tree becomes laden with buds."The snow will melt off", with this consolation,

    all seedlings are in joyful state and birds wearing new decoration sing your songs.

    102 (11/11/1982) D

    ASHOKE PALASHE NAVA ULLASE, RTURAJA AJ ASE, 2

    MALAY PAVANE SAGHAN SVAPANE, PHULER PARAG BHASE

  • RTURAJA AJ ASE,

    PHULER SUVAS SAUNGE ENECHE SAKAL MADHURI LUTYE DIYECHEVISHVA NIKHILE KAVOSNANILE, PRANER PRADIIP HASE,RITURAJ AJ ASE

    VARNA CHATAY TAVA MAHIMAY, DHARA BHASE ULLASE,RTURAJ AJ ASE

    Today, the ashok (flamboyant) and pala'sh (red flowering) trees have new enthusiasm. The spring season has come. The sandalwood fragrance carrying wind

    causes dense dream.It also brings floral fragrance spreading all sweetness in the entire world with lukewarm breeze pleasing the lamp of life.

    All this beauty of colours is due to yourgreatness making the world float with joy.

    103 (11/11/1982) D

    VASANTA AJ JAGLOAMRA MUKUL BAKUL SHIMUL PARUL PALASHEPHULER VANER ANAHUTA RABAHUTER PASHE

    AMRA MUKUL BAKUL SHIMUL PARUL PALASHEESO BANDHU AMRA SABAI, TOMAR TALE TAL DIYE JAITOMAR CHANDE CHANDA MILAINUTAN PARIVESHE, SAKALER SAKASHE

    AMRA MUKUL BAKUL SHIMUL PARUL PALASHEPHULE BHARE JAOA KANCAN VANEKOKIL METECHE NUTANER GANE,

    PHULER SUVASE SEI GAN AJTOMA PANE JAY BHESE, ANAVILA AVESHEAMRA MUKUL BAKUL SHIMUL PARUL PALASHE

    The spring season is active today.It has come as if uninvited towards the trees of mango,

  • bakul, shimul, parul, palash, in the garden.

    Come brother, let us all have unison in rhythm and tune in new environment, bringing all nearer.

    The golden garden is full of flowers.The cuckoo is engrossed in the song of the new. That song, today goes on floating along with floral fragrance towards you, with unbarred momentum.

    104 (12/11/1982) K

    NRITYER TALE TALE NRITYER CHANDE, OI ASE VASANTA OI ASE

    KUASHAY DHAKA TARU ALO JHALAMALA HOYENAVA KISHALAYE PHULE PUNAH HASE OI ASE VASANTA OI ASE

    VAN PHUL ABHARANE SARA TANU DHAKIAALU THALU ELO KESH AKASHE MELIAPURVASHA NRITYER CHANDE CHUTIA CALESUSHOBHANA PRAKRTI MADHUMASE OI ASE VASANTA OI ASE

    MALAYER DHEU ASE USNA JALADHI HASESARE JAOA MADHURIMA PHIRE ASEJAR EI MADHURIMA JAHAR EI GARIMATAHAR KATHATI MANE SADA BHASE OI ASE VASANTA OI ASE

    NRITYER TALE TALE NRITYER CHANDE, OI ASE VASANTA OI ASE

    With the beats and rhythm of dance that spring season is coming. The fogcovered tree is shining with light and new leaves and flowers smile again.Covering the entire body with the decoration made of wild flowers and spreading its untrimmed branches towards sky,

    the previous hopes start movingwith the dance and rhythm, in the sweet spring season of beautiful nature.

    The waves of sandal fragrance come and warm ocean smiles, the bygone sweetness returned.

    Whose is this sweetness, whose is this greatness? His story always appears in the mind

    105 (12/11/1982) K

  • AJI, VASANTA PAVANE LIILAYITA CARANENECE JAI, NECE JAI JHARANA SAMA

    AJI, NECE JAI JHARANA SAMANIRMEGHA GAGANE AINJITA NAYANEENKE JAI, ENKE JAI MADHURI MAMANECE JAI, NECE JAI JHARANA SAMA

    AJI, NECE JAI JHARANA SAMAAJ, EGIYE CALI TAVA CHANDE SURABHITA HOI TAVA GANDHEHASIA BEAI ANANDE,

    RAINJITA KARI PATH KINSHUKA RAINJANE, TAVA LAGI ANTARTAMANECE JAI, NECE JAI JHARANA SAMA

    AJI, NECE JAI JHARANA SAMAAJ EGIE CALAY NAHI BADHAMOR HIA TAVA HARE GANTHAMOR GAN TAVA SURE SADHAAJ PIK TANE MADHU GANE,

    SAB KICHU MOR BHESE JAYBHESE JAY JAR PANE, TAKE NAMO NAMO, NAMAH NECE JAI, NECE JAI JHARANA SAMAAJI, NECE JAI JHARANA SAMA

    Today in this spring breeze, with rhythmic walk, I go on dancing like a fountain. In this cloudless sky, with decorated eyes, I continue to draw my sweetness,Today I move forward with your rhythm,

    scented with your fragrance and laughing with blissful joy, decorating the path with red coloured kinshuk

    flower, For you, O i