PORTABLE RADIO CD/MP3/USB PLAYER · 85 veiligheid en installatie een oogopslag 89 algemene functies...

17
PORTABLE RADIO CD/MP3/USB PLAYER RCD 1440 USB NL DE NO EN DA FR SV IT TR ES FI RU

Transcript of PORTABLE RADIO CD/MP3/USB PLAYER · 85 veiligheid en installatie een oogopslag 89 algemene functies...

Page 1: PORTABLE RADIO CD/MP3/USB PLAYER · 85 veiligheid en installatie een oogopslag 89 algemene functies 90 radio-mode 91 cd-mode 95 usb-mode 96 informatie norsk 98 oppsett og sikkerhet

PORTABLE RADIOCD/MP3/USB PLAYERRCD 1440 USB

NL

DE

NO

EN

DA

FR

SV

IT

TR

ES

FI

RU

Page 2: PORTABLE RADIO CD/MP3/USB PLAYER · 85 veiligheid en installatie een oogopslag 89 algemene functies 90 radio-mode 91 cd-mode 95 usb-mode 96 informatie norsk 98 oppsett og sikkerhet

RCD­1440­USB­________________________________________________________

0 ON DISPLAY ANTENNA

eII DOWN­­UP

■­/BAND

PROG/MEM

OPEN/CLOSE

DOWNALBUM­MEMORYUP­­­­MODE

OFF­­CD­­USB­­RADIO

UBS VOLUME

Page 3: PORTABLE RADIO CD/MP3/USB PLAYER · 85 veiligheid en installatie een oogopslag 89 algemene functies 90 radio-mode 91 cd-mode 95 usb-mode 96 informatie norsk 98 oppsett og sikkerhet

RCD­1440­USB­________________________________________________________

DEUTSCH6 SICHERHEITUNDAUFSTELLEN7 AUFEINENBLICK9 STROMVERSORGUNG10 ALLGEMEINEFUNKTIONEN11 RADIO-BETRIEB12 CD-BETRIEB14 MP3-BETRIEB16 USB-BETRIEB17 INFORMATIONEN

ENGLISH19 SAFETYANDSET-UP20 OVERVIEW22 POWERSUPPLY24 GENERALFUNCTIONS25 RADIOMODE26 CDMODE28 MP3MODE30 USBMODE31 INFORMATION

FRANÇAIS33 SÉCURITÉETCONFIGURATION34 VUED’ENSEMBLE36 ALIMENTATIONÉLECTRIQUE37 FONCTIONSGENERALES38 FONCTIONRADIO39 FONCTIONCD41 FONCTIONMP343 FONCTIONUSB44 INFORMATIONS

ITALIANO46 SICUREZZAEINSTALLAZIONE47 INBREVE49 ALIMENTAZIONEELETTRICA50 FUNZIONIGENERALI51 FUNZIONAMENTORADIO52 FUNZIONAMENTOCD54 FUNZIONAMENTOMP356 FUNZIONAMENTOUSB57 INFORMAZIONI

РУССКИЙ­ЯЗЫК59 БЕЗОПАСНОСТЬИУСТАНОВКА60 ОБЗОР62 ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ63 ОБЩИЕФУНКЦИИ64 РЕЖИМРАДИОПРИЕМНИКА65 РЕЖИМCD67 РЕЖИМMP369 РЕЖИМUSB70 ИНФОРМАЦИЯ

ESPAÑOL72 SEGURIDADEINSTALACIÓN73 VISTAGENERAL75 ALIMENTACIÓNDECORRIENTE76 FUNCIONESGENERALES77 MODORADIO78 MODOCD80 MODOMP382 MODOUSB83 INFORMACIÓN

NEDERLANDS85 VEILIGHEIDENINSTALLATIE86 INEENOOGOPSLAG88 STROOMTOEVOER89 ALGEMENEFUNCTIES90 RADIO-MODE91 CD-MODE93 MP3-MODE95 USB-MODE96 INFORMATIE

NORSK98 OPPSETTOGSIKKERHET99 KONTROLLER101 DISPLAY102 FUNKCJEOGÓLNE103 OBSŁUGARADIA104 OBSŁUGAODTWARZACZACD106 OBSŁUGAODTWARZACZAMP3108 OBSŁUGAUSB109 INFORMACJE

Page 4: PORTABLE RADIO CD/MP3/USB PLAYER · 85 veiligheid en installatie een oogopslag 89 algemene functies 90 radio-mode 91 cd-mode 95 usb-mode 96 informatie norsk 98 oppsett og sikkerhet

RCD­1440­USB­________________________________________________________

DANSK111 SIKKERHEDOGOPSÆTNING112 KORTOVERSIGT114 STRØMFORSYNING115 GENERELLEFUNKTIONER116 RADIOFUNKTION117 CD-FUNKTION119 MP3-FUNKTION121 USB-FUNKTION122 INFORMATIONER

SVENSKA124 SÄKERHETOCHINSTALLATION125 ENÖVERBLICK127 STRÖMFÖRSÖRJNING128 ALLMÄNNAFUNKTIONER129 RADIO130 CD-SPELAREN132 MP3-SPELAREN134 USB-SPELAREN135 INFORMATION

SUOMI137 TURVALLISUUSJAASETUKSET138 YLEISKATSAUS140 VIRRANSYÖTTÖ141 YLEISETTOIMINNOT142 RADIOKÄYTTÖ143 CD-KÄYTTÖ145 MP3-KÄYTTÖ147 USB-KÄYTTÖ148 TIETOJA

TÜRKÇE150 GÜVENLİKVEKURULUM151 GENELBAKIŞ153 GÜÇKAYNAĞI153 GENELFONKSİYONLAR154 RADYOMODU155 CDMODU157 MP3MODU159 USBMODU160 BİLGİLER162 GÜVENLİKTEDBİRLERİ

Page 5: PORTABLE RADIO CD/MP3/USB PLAYER · 85 veiligheid en installatie een oogopslag 89 algemene functies 90 radio-mode 91 cd-mode 95 usb-mode 96 informatie norsk 98 oppsett og sikkerhet

33­FRANCAIS

7 Lorsdel’installationdevotreappareil,tenezcomptedufaitquelaplupartdesmeublessontvernisoure-couvertsdematièreplastique.Ilscontiennentsouventdesadditifschimiquesquipeuvententreautresatta-quer lematériaudespiedsde votreappareil.Cesadditifs peuvent laisser sur les meubles des tracesindélébilesoudifficilesàenlever.

7 Aucunerevendicationautitredelagarantieneseraacceptée concernant les dommages occasionnésparunemauvaisemanipulation.

7 Veuillez remarquer qu’une écoute pro-longéeàdesvolumesexcessifsaveclesécouteurs peut avoir une incidence survotrecapacitéauditive.

Recommandations­générales­pour­appa-reils­à­laser

Surlafaceinférieuredevotreappareil,voustrouverezl’étiquettereprésentéeci-contre.

CLASS1LASERPRODUCTsignifiequelerayonlaserauneconstitutiontechniqueluiconférantunesécuritéintrinsèque,afinqu’iln’yaitaucunrisquededépasse-mentdestauxderadiationmaximumautorisés.

Sivousutilisezdesdispositifsdecommandeautresqueceuxspécifiésdanslaprésentenoticeousivoussuivezd’autresprocédures, vous risquezdevousexposeràdesrayonnementsdangereux.

IlyaunefuitederayonnementlaserinvisiblelorsqueletiroirCDestouvertetqueleverrouillagedesécuritéestponté.Nevousexposezpasauxrayons.

Veuillezrespecterlesrecommandationssuivantesafindepouvoirprofiterlongtempsdevotreappareil:

7 Cet appareil est conçu pour la lecture de signauxaudio.Touteautreutilisationestformellementexclue.

7 Protégez l’appareil, les CD et les cassettes de lapluie,del’humidité(gouttesetprojectionsd’eau),dusableetdelachaleurproduiteparexemplepardesappareils de chauffage ou accumulée à l’intérieurd’unevoituregaréeausoleil.

7 Lorsquevousinstallezl’appareil,veillezàcequesonaérationsoitsuffisante.Ilfautlaisserunespaced’aumoins10cmàl’arrièredel’appareiletenlevertoutobjetpouvantmasquerlesfentesd’aération.

7 Neposezpasde récipientscontenantdes liquides(vases ou autres) sur l’appareil. N’introduisez pasdecorpsétrangersdanslecompartimentCDoucas-settedel’appareil.

7 Neposezpasd’objetsproduisantuneflammenue,commedesbougies,surl’appareil.

7 Encasdechangement subitde température,de lacondensationpeutseformersurlalentilledulecteurCD.IlluiestalorsimpossibledelireunCD.Laissezreposerl’appareilquelquetempsàtempératuream-bianteavantdelemettreenservice.

7 Utilisezl’appareiluniquementdansunmilieutempé-ré.

7 Le lecteur CD et le lecteur de cassettes sont équi-pésdepaliersautolubrifiants qu’il ne faut ni huilernigraisser.

7 N’ouvrezenaucuncas leboîtierde l’appareil. Lagarantiedufabricantnecouvreaucundégâtocca-sionnépardesmanipulationsinadéquates.

7 Lesoragessontunesourcededangerpourtoutap-pareil électrique.Mêmeéteint, l’appareil peut êtreendommagé si la foudre tombe sur le réseau. Dé-brancheztoujoursvotreappareilpartempsd’orage.

7 N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraientd’abîmerleboîtier.Pournettoyerl’appareil,utilisezunepeaudechamoispropreethumide.

SÉCURITÉ­ET­CONFIGURATION______________________________

CLASS1LASERPRODUCT

Page 6: PORTABLE RADIO CD/MP3/USB PLAYER · 85 veiligheid en installatie een oogopslag 89 algemene functies 90 radio-mode 91 cd-mode 95 usb-mode 96 informatie norsk 98 oppsett og sikkerhet

FRANCAIS34­

Voirleschémaenpage3.

CommandesInformations­généralesOFF­CD­­ BasculeentrelessourcesdeproUSBRADIO­­ ­grammesCD,USBetRADIO;

arrêtel’appareil.

ON Témoindemarche.Estalluméenrougependantlefonctionnement.

VOLUME Permetderéglerlevolume.

UBS ActiveoudésactivelafonctionUltraBassSystem.

0 Prisecasquepourleraccordementd’uncasquestéréoàfichejack(ø3,5mm);

lebranchementd’uncasqueentraîneladésactivationautomatiquedeshaut-parleursdel’appareil.

AC~­ ­Prisepourleraccordementducâblesecteur,audosdel’appareil.

Unité­radioANTENNA­ Antennetélescopiquepourrécep-

tionFM(ondesmétriques).

■­/BAND Commutateurdegammed’ondesOM(ondesmoyennes)etFM(ondesmétriques).

UP­ UnepressioncourtemodifieDOWN­ lafréquencepasàpasenavantou

enarrière;unepressionmaintenuelancelarecherchedefréquenceenavantouenarrière.

PROG/ PermetdemémoriserdesMEM­­ ­stationsradiosurdesemplacements

demémoire;lancelarechercheautomatiquedestation.

ALBUM/­ Sélectionnelesstationsversl’avant;MEMORY­UP­ ­sélectionnelenumérodestation

suivantlorsdelamémorisationd’émissionsradio.

ALBUM/­ Sélectionnelesstationsversl’arrière;MEMORY sélectionnelenumérodestationpréDOWN­­ ­cédentlorsdelamémorisation

d’émissionsradio.

VUE­D’ENSEMBLE­ __________________________________________________

FM­MODE PermetdecommuterentreréceptionMONO/­ monoetréceptionstéréoSTEREO (côtédroitdel’appareil).

Unité­CDOPEN/CLOSE Permetd’ouvriretdefermerlecom-

partimentCD.

eII Lancelalecture;commutesurpausedelecture.

UP­ AppuyeruncourtinstantpourDOWN­ sélectionnerlapistesuivanteou

précédente.lefichierprécédentousuivantouletitresuivantouprécédent; unepressionmaintenuelancelarechercheenavantouenarrière.

■­/BAND Terminelalecture;effaceunpro-grammemusical.

PROG/­MEM Pourenregistrerlestitreslorsdelacréationd’unprogrammemusical.

ALBUM­ EnmodeMP3/USB:­MEMORY­UP­ sélectionnel’albumsuivant.

ALBUM­ EnmodeMP3/USB:MEMORY­­ sélectionnel’albumsuivant.DOWN

MODE­ ­EnmodeCD-DA:sertàrépéteruntitreouleCDentier;EnmodeMP3/USB:pourrépéterunfichierouunepiste,touslesfichiersd’unalbumoutouslesfichiers.SélectionnelafonctionAléatoire.

Page 7: PORTABLE RADIO CD/MP3/USB PLAYER · 85 veiligheid en installatie een oogopslag 89 algemene functies 90 radio-mode 91 cd-mode 95 usb-mode 96 informatie norsk 98 oppsett og sikkerhet

35­FRANCAIS

Affichages

00:000 Enfonctionradio:indiquelafréquence;indiquelenumérodestation.EnmodeCD-DA:indiquelenombretotaldetitresetletitreactuel.EnmodeMP3/USB:indiquelenombretotald’albumsetlefichierencours.

FM Enfonctionradio:affichagedelagammed’ondesFM(ondesmétriques).

MW Enfonctionradio:affichagedelagammesd’ondesOM(ondesmoyennes).

s EnmodeCD:indiquelalecture,clignoteenpause-lecture.

MEM Enfonctionradio:clignotelorsqu’uneémissionradioestentraind’êtremémorisée;resteallumélorsqu’unestationmémoriséeestréglée.EnfonctionCD:clignotelorsdelacréationd’unprogrammemusical,resteallumépendantlalectured’unprogrammemusical.

VUE­D’ENSEMBLE­ __________________________________________________

00:000

MEM MP3 )ALBUM RND M ALL

FMMW kHz

MHzs

MP3 EnmodeMP3/USB:indiquequ’unCDMP3estencoursd’utilisation.

ALBUM EnmodeMP3/USB:indiqueleniveaud’album.

RND EnmodeCD:lesfichiersoutitressontlusdansunordrealéatoire.

M EnmodeCD:clignotelorsqu’untitreestrépété.EnmodeMP3/USB:clignotelorsqu’unfichierestrépété;resteallumélorsqu’unalbumestrépété.

M ALL EnmodeCD:s’alllumelorsquetoutleCDestrépété.EnmodeMP3/USB:s’alllumelorsqu’unalbumestrépété.

) Enfonctionradio:réceptiond’unprogrammeFMenstéréo.

MHz Enfonctionradio:concernel’affi-chagedelafréquenceFM.

kHz Enfonctionradio:concernel’affi-chagedelafréquenceOM.

Page 8: PORTABLE RADIO CD/MP3/USB PLAYER · 85 veiligheid en installatie een oogopslag 89 algemene functies 90 radio-mode 91 cd-mode 95 usb-mode 96 informatie norsk 98 oppsett og sikkerhet

FRANCAIS36­

Fonctionnement­sur­secteur

Remarque­:­7 Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la

plaque signalétique (apposée sur la face infé-rieuredel’appareil)correspondàlatensionsec-teurlocale.

7 Sicen’estpaslecas,veuillezcontactervotrere-vendeurspécialisé.

1 Branchez le câble secteur fourni avec l’appareildans la prise »AC ~« du radio-cassette (dos del’appareil).

2 Branchezlaficheducâblesecteurdanslaprisesec-teur.

Attention­:7 L’appareilestreliéausecteurparlafichesecteur.

Pourdébranchercomplètementl’appareildusec-teur,ilfautretirerlafichesecteurdelaprise!

7 Al’aidedelafichesecteur,vousdébranchezl’ap-pareildusecteur.Parconséquent,veillezàcequelafichesecteursoitaccessiblependantlefonction-nement:aucunobjetnedoitenbloquerl’accès.

ALIMENTATION­ÉLECTRIQUE­_________________________________

Fonctionnement­sur­piles1 Ouvrezlecompartimentdespilesenappuyantsurla

languettepourretirerlecouvercle.

2 Placez six piles (6 x 1,5 V, type IEC R14/UM2/tailleC)enrespectant lapolarité indiquéeaucou-vercleducompartiment.

Remarques­:­7 N’exposez pas les piles à une chaleur extrême

provoquéep.ex.par le rayonnementsolaire, leschauffages,lefeu,etc.

7 Veillez à retirer les piles lorsqu’elles sont uséesousivousn’utilisezpasl’appareilpouruneduréeprolongée.

7 Lagarantiedu fabricantnecouvreaucundégâtoccasionnépardespilesusagées.

7 Lespilessontdésactivéeslorsquel’appareilfonc-tionnesursecteur.

Remarque­relative­à­l’environnement­:7 Ne jetez pas les piles dans les ordures ména-

gères, même si elles ne contiennent pas de mé-tauxlourds.Veillezàlaprotectiondel’environne-mentendéposantparexemplelespilesuséesauxpointsdecollectedisponiblesdanslescommerceset les servicespublicsd’éliminationdesdéchets.Renseignez-voussurlalégislationenvigueurdansvotrepays.

Page 9: PORTABLE RADIO CD/MP3/USB PLAYER · 85 veiligheid en installatie een oogopslag 89 algemene functies 90 radio-mode 91 cd-mode 95 usb-mode 96 informatie norsk 98 oppsett og sikkerhet

37­FRANCAIS

Mise­en­marche­et­à­l’arrêt1 Pourmettreenmarchel’appareilsurlasourcede

programmesouhaitée,mettezlecommutateur»OFF­CD­USB­RADIO«surlapositioncorrespon-dante.

2 Mettezlecommutateur»OFF­CD­USB­RADIO«enposition»OFF«pourarrêterl’appareil.

Sélection­de­la­source­de­programme1 Sélectionnezlasourcedeprogrammesouhaitée(CD,

USBouRADIO)avec»OFF­CD­USB­RADIO«.

Réglage­du­volume1 Réglezlevolumeavec»VOLUME«.

FONCTIONS­GENERALES­_______________________________________

Activation­et­désactivation­du­sys-tème­Ultra­BassCettefonctionsertàrenforcerlesbasses.

1 PouractiveretdésactiverlesystèmeUltraBass,ap-puyezsur»UBS«.

Ecoute­sur­casque1 Raccordezlecasqueàladouillepourcasque»0«

(ø3,5mm).–Lebranchementd’uncasqueentraîneladésactiva-

tionautomatiquedeshaut-parleursdel’appareil.

Attention­:7 Une utilisation fréquente avec un volume élevé

peutentraînerdestroublesauditifs.

Arrêt­automatiqueLorsquel‘appareilestenposition“Stop“pendantplusde15minutes,ilpasseautomatiquementenmodeveille.Pourutiliserànouveaul’appareil,allumez-le.

Page 10: PORTABLE RADIO CD/MP3/USB PLAYER · 85 veiligheid en installatie een oogopslag 89 algemene functies 90 radio-mode 91 cd-mode 95 usb-mode 96 informatie norsk 98 oppsett og sikkerhet

FRANCAIS38­

FONCTION­RADIO­_________________________________________________

Antennes1 Pour la réception FM, déployez l’antenne télesco-

pique»ANTENNA«.

Remarque­:­7 Lorsque le signal FM est trop fort, il est recom-

mandéderentrerl’antennetélescopique.

2 Pour la réception OM, le radio-cassette disposed’uneantenneencastrée.Tournez le radio-cassettesursonpropreaxepourorienterl’antenne.

Sélection­de­la­source­de­programme­radio1 Mettezlecommutateur»OFF­CD­USB­RADIO«en

position»RADIO«.

Réglage­et­mémorisation­des­sta-tions­de­radioRecherche­automatique­de­stations1 Sélectionnez lagammed’ondes souhaitée (FMou

OM)enappuyantsur»■­/BAND«.

2 Pouractiver la recherchede stations,appuyez surles touches »PROG/MEM« de l’appareil jusqu’àcequel’affichagedelafréquencepasseencommu-tationaccélérée.–L’appareil recherche jusqu’à 10 stations ayant

unebonneréceptionetlesmémorise.Unefoislarechercheterminée,vousentendezlastationmé-moriséesurl’emplacementnuméro01.

Recherche­automatique­d’émissions1 Sélectionnez lagammed’ondes souhaitée (FMou

OM)enappuyantsur»■­/BAND«.

2 Pouractiverlarecherched’émissions,appuyezsurlestouches»DOWN­ «ou»UP­ «jusqu’àcequel’affichagedelafréquencepasseendéfilementrapide.–Larecherches’arrêtelorsqu’uneémissionaété

trouvée.

Recherche­manuelle­de­stations1 Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche

»DOWN­ «ou»UP­ «pourfairedéfiler lesfré-quencesuneàune.–Progressiondelafréquenceparincrémentsde50

kHz.

Mémorisation­des­stations­sur­des­emplacements­mémoireIlestpossibledemémoriserjusqu’à10stationsradioengammeFMetjusqu’à10stationsradioengammeOM.

1 Sélectionnez lagammed’ondes souhaitée (FMouOM)enappuyantsur»■­/BAND«.

2 Sélectionnezlastationenappuyantsur»DOWN­ «ousur»UP­ «.

3 Pouractiver la fonctiondemémorisation,appuyezbrièvementsur»PROG/MEM«.

4 Sélectionnezl’emplacementmémoiresouhaitéavec»ALBUM­MEMORY­UP«ou»ALBUM­MEMORY­DOWN«.

5 Mémorisezlastationradioavec»PROG/MEM«.

6 Pourmémoriserd’autresstations,répétezlespoints2à5.

Remarque­:7 Vous pouvez remplacer certaines stations mé-

moriséespardenouvellesstationsensuivant lesétapes2à5­décritesci-dessus.

Sélection­de­l’emplacement­mémoire1 Sélectionnez lagammed’ondes souhaitée (FMou

OM)enappuyantsur»■­/BAND«.

2 Sélectionnezprogressivementlastationsouhaitéeavec»ALBUM­MEMORY­UP«ou»ALBUM­MEMORY­DOWN«.

Réception­Mono/StéréoSi l’appareil capte une station FM Stéréo, »)« ap-paraîtàl’affichage.Si lesonestdemauvaisequalitéparce que le signal de cet émetteur FM stéréo estfaible,ilestpossibledepasserenréceptionmono.

1 Basculezsur la réceptionmonoavec»FM­MODE­MONO/STEREO«(côtédroitdel’appareil).

2 Basculezsurlaréceptionstéréoavec»FM­MODE­MONO/STEREO«(côtédroitdel’appareil).

Page 11: PORTABLE RADIO CD/MP3/USB PLAYER · 85 veiligheid en installatie een oogopslag 89 algemene functies 90 radio-mode 91 cd-mode 95 usb-mode 96 informatie norsk 98 oppsett og sikkerhet

39­FRANCAIS

CetappareilestconçupourlesCDaudioportantlelogoreprésentéci-contre(CD-DA)etlesCD-RouCD-RWconte-nantdesdonnéesaudio.

LagravuredeCD-RetdeCD-RWcontenantdesfichiersaudiopeutprésentercertainsproblèmesquinuisenten-suiteà la lecturedecesCD.Cesproblèmespeuventêtrecauséspardeslogicielsoudesmatérielsinforma-tiquesmalréglésouparletypedeCDviergesutilisés.Side telsproblèmessurviennent,contactez le serviceaprès-vente du fabricant de votre graveur de CD/logicieldegravureoubienrecherchezladocumenta-tioncorrespondante,parex.surinternet.LorsquevousgravezdesCDaudio,veuillezobserver la législationen vigueur et ne pas enfreindre les lois sur les droitsd’auteur.

MainteneztoujourslecompartimentCDferméafinquelapoussièrenes’accumulepassurl’optiquelaser.Necollezpasd’autocollantssurleCD.VeillezàcequelasurfaceduCDsoitpropre.VotreappareilpeutlireaussibienlesCDtraditionnelsde12cmquelesCDde8cm.Vousn’avezpasbesoind’adaptateur.

Sélection­de­la­source­de­programme­CD1 Mettezlecommutateur»OFF­CD­USB­RADIO«en

position»CD«.

2 OuvrezlecompartimentàCDavec»OPEN/CLOSE«.

3 PlacezleCDdanslelecteuravecl’impressionverslehaut.

4 FermezlecouvercleducompartimentCDavec»OPEN/CLOSE«.–L’appareil»déchiffre«lecontenuduCD.Le

nombretotaldetitresapparaîtsurl’affichage.

Lecture­de­CD1 Lancezlalectureenappuyantsur»eII«.

–Lalecturecommenceparlapremièreplage.–Affichage:lenumérodetitreactuel.–Lalectures’arrêteàlafinduCD.

2 Commutezsurpause-lectureavec»eII«.

3 Reprenezlalectureenappuyantsur»eII«.

4 Pourterminerlalecture,appuyezsur»■/BAND«.

FONCTION­CD­________________________________________________________

5 Ouvrez le couvercle du compartiment CD avec»OPEN/CLOSE«etenlevezleCD.

6 FermezlecompartimentàCD.

Répétition­de­la­plage­en­cours­de­lecture1 Pendantlalecture,appuyezbrièvementsur

»DOWN­ «.–Laplageestreluedepuisledébut.

Sélection­d’une­autre­plage1 Pendantlalecture,appuyezdemanièrebrèveetré-

pétéesur»DOWN­ «ou»UP­ «,jusqu’àcequelenumérodutitresouhaités’affiche.–La lecture du titre sélectionné démarre automati-

quement.

Remarque­:Lasélectiondetitrespeutaussiêtreeffectuéeenpo-sitionStop.Cependant,lalecturedutitredoitalorsêtrelancéeavec»eII«.UnesélectionrapidedetitreestpossibleenpositionStopavec»DOWN­ «ou»UP­ «(pressionmain-tenue).

Recherche­d’un­passage­de­titre1 Pendant la lecture,appliquezunepressionmainte-

nue sur »DOWN­ « ou »UP­ « jusqu’à ce quevoustrouviezlepassagesouhaité.–La lecture commence lorsque vous relâchez

»DOWN­ «ou»UP­ .

Remarque­:7 Pendant la recherche, le volume sonore baisse

automatiquement.

Page 12: PORTABLE RADIO CD/MP3/USB PLAYER · 85 veiligheid en installatie een oogopslag 89 algemene functies 90 radio-mode 91 cd-mode 95 usb-mode 96 informatie norsk 98 oppsett og sikkerhet

FRANCAIS40­

FONCTION­CD­________________________________________________________

Répétition­d’une­piste­(Répéter­une­fois)1 Pendantlalecture,appuyerunefoissur»MODE«.

–Lapisteencoursestrépétée.

2 Pourinterromprelafonction,appuyerdeuxfoissur»MODE«.

Répétition­de­toutes­les­pistes­(Tout­répéter)1 Pendantlalecture,appuyerdeuxfoissur»MODE«.

–LalecturedetoutleCDsefaitàmaintesreprises.

2 Pour interrompre la fonction, appuyer une fois sur»MODE«.

Lecture­des­titres­dans­l’ordre­aléa-toire­(Aléatoire)1 EnpositionStop,maintenir lebouton»MODE«en-

foncéjusqu’àcequel’indication»RND«apparaisseàl’écran.

2 Appuyezsur»eII«pourdémarrer la lecturealéa-toire.–TouteslespistesduCDsontluesunefoisdema-

nièrealéatoire.

3 Pourinterromprelafonction,appuyerànouveausur»MODE«.

Création­d’un­programme­musicalVouspouvezmémoriseretliredansunordreparticulierjusqu’à20titresparCDintroduit.Ilestpossibledemé-moriserun titreplusieurs fois. Laprogrammationn’estpossiblequ’enpositionStop.

Sélection­et­mémorisation­de­titres1 Appelezlafonctionenappuyantsur

»PROG/MEM«.

2 Sélectionnez le titre souhaité en appuyant sur»DOWN­ «ou»UP­ «.

3 Mémorisezletitreenappuyantsur»PROG/MEM«.

4 Pourenregistrerd’autrestitres,répétezlesétapes2à3.

Lecture­du­programme­musical1 Lancez la lecture du programme musical en ap-

puyantsur»eII«.–Lalecturecommenceparlepremierfichieroula

premièreplageprogrammé.

2 Pourterminerlalecture,appuyezsur»■/BAND«.

3 Onrépètelalectureduprogrammemusicalenap-puyantsur»PROG/MEM«,puissur»eII«.

Modification­de­la­sélection­de­titres1 En position Stop, appuyez plusieurs fois sur

»PROG/MEM«jusqu’àceques’affichelenumérodutitreàchanger;

2 Sélectionnez le numéro du nouveau titre en ap-puyantsur»DOWN­ «ou»UP­ «.

3 Mémorisez le nouveau titre en appuyant sur»PROG/MEM«.

Ajout­d’un­titre1 En position Stop, appuyez plusieurs fois sur

»PROG/MEM«jusqu’àcequelenumérodel’em-placementdemémoireredeviennezéro;

2 Sélectionnez le numéro du nouveau titre en ap-puyantsur»DOWN­ «ou»UP­ «.

3 Mémorisez le nouveau titre en appuyant sur»PROG/MEM«.

Effacement­du­programme­musicalLeappareildoitêtreenpositionStop.

1 OuvrezlecompartimentàCDavec»OPEN/CLOSE«;ou

appuyez sur »■/BAND« pendant la programma-tion.

Page 13: PORTABLE RADIO CD/MP3/USB PLAYER · 85 veiligheid en installatie een oogopslag 89 algemene functies 90 radio-mode 91 cd-mode 95 usb-mode 96 informatie norsk 98 oppsett og sikkerhet

41­FRANCAIS

CetappareilestconçupourlesCD-RetlesCD-RWaufor-matMP3etWMA.

En mode MP3, les termes“Album” et “File” sont dé-

terminants. “Album” correspond au dossier du PC,“Fichier” (File)correspondau fichierduPCouàuneplage(Titre)duCD-DA.L’appareillitlesdonnéesMP3avecunmaximumde255fichiersparalbum.UnCD-MP3nedoitpascontenirplusde512 fichiersoual-bumsautotal.

LagravuredeCD-RetdeCD-RWcontenantdesfichiersaudiopeutprésentercertainsproblèmesquinuisenten-suiteà la lecturedecesCD.Cesproblèmespeuventêtrecauséspardeslogicielsoudesmatérielsinforma-tiquesmalréglésouparletypedeCDviergesutilisés.Side telsproblèmessurviennent,contactez le serviceaprès-vente du fabricant de votre graveur de CD/logicieldegravureoubienrecherchezladocumenta-tioncorrespondante,parex.surinternet.LorsquevousgravezdesCDaudio,veuillezobserver la législationen vigueur et ne pas enfreindre les lois sur les droitsd’auteur.

Sélectionner­des­albums­et­fichiers1 Sélectionnez l’album souhaité pendant la lecture

avec»ALBUM­MEMORY­DOWN«ou»ALBUM­MEMORY­UP«.

2 Sélectionnez le fichier souhaité en appuyant sur»DOWN­ «ousur»UP­ «.– La lecturedu fichier sélectionnécommenceauto-

matiquementaprèsuncourtinstant.

Remarques­:7 Lasélectiond’albumetdefichierspeutaussiêtre

effectuéeenpositionStop.Cependant,lalecturedufichierdoitalorsêtrelancéeavec»eII«.

7 L’albumracineestcomptécommenuméro1.Ce-pendant,unalbumnepeutêtre sélectionnéques’ilcomporteaussidesfichiersMP3.

Répétition­d’un­fichier­(Repeat­1)1 Pendantlalecture,appuyezunefoissur»MODE«.

–Lefichierencoursestludemanièrerépétée.

2 Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs foissur »MODE«, jusqu’à ce que l’affichage Repeats’éteigne.

FONCTION­MP3­_______________________________________________

Répétition­de­tous­les­fichiers­d’un­album­(Repeat­Album)1 Pendantlalecture,appuyezdeuxfoissur»MODE«.

– Lalecturedetouslesfichiersdel’albumactuelestrépétée.

2 Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs foissur »MODE«, jusqu’à ce que l’affichage Repeats’éteigne.

Répétition­de­tous­les­fichiers­(Re-peat­All)1 Pendantlalecture,appuyezdemanièrerépétéesur

»MODE« jusqu’à ce que l’affichage »M ALL«apparaisse.–LalecturedetoutleCDestrépétée.

2 Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs foissur »MODE«, jusqu’à ce que l’affichage Repeats’éteigne.

Lecture­des­fichiers­dans­un­ordre­aléatoire­(Random)1 EnpositionStop,appuyezsur»MODE«demanière

répétéejusqu’àceque»RND«s’affiche.

2 Lancezlalecturealéatoireavec»eII«.– Tous les fichiersduCDsont lusune foisdansun

ordrealéatoire.

3 Pourdésactiverlafonction,appuyezbrièvementsur»MODE«.

Page 14: PORTABLE RADIO CD/MP3/USB PLAYER · 85 veiligheid en installatie een oogopslag 89 algemene functies 90 radio-mode 91 cd-mode 95 usb-mode 96 informatie norsk 98 oppsett og sikkerhet

FRANCAIS42­

Création­d’un­programme­musicalVouspouvezenregistrerpuisliredansunordredéter-minéjusqu’à20fichiersprovenantdedifférentsalbumssur ledisque inséré. Il estpossibledemémoriserplu-sieursfoislemêmefichier.Laprogrammationn’estpos-siblequ’enpositionStop

Sélection­et­mémorisation­de­fichiers1 Appelezlafonctionenappuyantsur

»PROG/MEM«.–Affichage:»000«pourlapremièreplace,

»MEM«clignote.

2 Sélectionnezl’albumsouhaitéenappuyantsur»ALBUM­MEMORY­DOWN«ousur»ALBUM­MEMORY­UP«.

3 Sélectionnez le fichier souhaité en appuyant sur»DOWN­ «ousur»UP­ «.

4 Enregistrezlefichieravec»PROG/MEM«.–Affichage:»000«pourladeuxièmeplace,

»MEM«clignote.

5 Pourenregistrerd’autresfichiers,répétezlesétapes2à4.

Lecture­du­programme­musical1 Lancez la lecture du programme musical en ap-

puyantsur»eII«.–La lecture commence par le premier fichier pro-

grammé.

2 Pourterminerlalecture,appuyezsur»■/BAND«.

3 Onrépètelalectureduprogrammemusicalenap-puyantsur»PROG/MEM«,puissur»eII«.

FONCTION­MP3­_____________________________________________________

Modification­de­la­sélection­de­fichiers1 EnpositionStop,appuyezplusieursfoissur

»PROG/MEM«jusqu’àceques’affichelenumérodufichieràchanger.

2 Sélectionnez lenumérodunouveau fichierou titreenappuyantsur»DOWN­ «ou»UP­ «.

3 Enregistrezlenouveaufichieroutitreavec»PROG/MEM«.

Ajout­de­fichiers1 EnpositionStop,appuyezplusieursfoissur

»PROG/MEM«jusqu’àcequelenumérodefichierredeviennezéro.

2 Sélectionnez le numéro du nouveau fichier en ap-puyantsur»DOWN­ «ou»UP­ «.

3 Enregistrezlenouveaufichieravec»PROG/MEM«.

Page 15: PORTABLE RADIO CD/MP3/USB PLAYER · 85 veiligheid en installatie een oogopslag 89 algemene functies 90 radio-mode 91 cd-mode 95 usb-mode 96 informatie norsk 98 oppsett og sikkerhet

43­FRANCAIS

L’appareilprendenchargelaplupartdesclésUSBoud’unlecteurMP3.

Remarque­:7 L'appareildoitêtreéteintpendantques'effectue

laconnexionUSB.Si lacartemémoiren'estpasretirée, vous risqueriez de perdre les donnéesqu'ellecontient.

Connexion­d'un­lecteur­MP3­ou­d'une­clé­USB

1 Déplacerlebouton»OFF­CD­USB­RADIO«verslaposition»OFF«pouréteindrel'appareil.

2 Brancherl'interfaceUSBdulecteurMP3àlaprise»USB«del'appareilàl'aided'uncâbleUSBstan-dard;

ou insérerlasortiedelacléUSBdanslaprise»USB«

del'appareil.

Remarques­:7 Pourdéconnecter le lecteurMP3ou lacléUSB,

arrêter l'appareil avant de débrancher le câbledesupportdedonnées.

7 LapriseUSBde l'appareil neprendenchargeaucuneconnexionpouruncâbled'extensionUSBetn'apasétéconçuepourêtreraccordéedirecte-mentàunordinateur.

FONCTION­USB______________________________________________________

Sélection­de­la­source­d'entrée­USBPour le mode MP3/WMA avec un lecteur MP3 ouunecléUSB, les fonctionsde lectureetde recherchedisponiblessont lesmêmesqu'enmodeMP3(Voir larubriqueModeMP3).

Remarques­:­7 La fonction “Création d’un programme musical“

n’estpaspossibleenmodeUSB.

1 Déplacerlebouton»OFF­CD­USB­RADIO«verslaposition»USB«.

2 Appuyersur»eII«pourdémarrerlalecture.–Lalecturecommenceparlapremièrepiste.

3 Appuyersur»■/BAND«pourmettreuntermeàlalecture.

Remarques­:7 LeportUSBdecetappareilestunportstandard.

En raison des développements technologiquesdevenus rapidesetdunombrede fabricantsquiaugmentent chaque jour, la compatibilité desclésUSBnesauraitêtrecomplètementgarantie.Si le fonctionnement du périphérique USB estdéfectueuxou impossible,celan'indiquepasundysfonctionnementdel'appareil.

Attention­:7 Le transfert de données bidirectionnelles telles

que défini pour les appareils ITE conformémentà la norme EN 55022/EN 555024 n'est paspossible.

7 Le transfertUSBn'est pasen lui-mêmeunmodeopératoire.Cen'estqu'une fonctioncomplémen-taire.

7 Éviter d'enlever les cartes mémoires et les péri-phériques USB pendant le fonctionnement dusystème.Sivous le faites,vouscourrez le risqued'endommager la carte en question, le périphé-riqueUSBetl’appareil.Unteldommageannuleradefaitvotregarantie.

Page 16: PORTABLE RADIO CD/MP3/USB PLAYER · 85 veiligheid en installatie een oogopslag 89 algemene functies 90 radio-mode 91 cd-mode 95 usb-mode 96 informatie norsk 98 oppsett og sikkerhet

FRANCAIS44­

Caractéristiques­techniquesCetappareil estantiparasitéconfor-mément aux directives européennesenvigueur.Ce produit est conforme aux direc-

tives européennes 2004/108/EC, 2006/95/EC et2009/125/EC.N’ouvrezjamaisleboîtierdel’appareil.Lagarantiedufabricantnecouvreaucundégâtoccasionnépardesmanipulationsinadéquates.Laplaquesignalétiquesetrouvesurlafaceinférieuredel’appareil.

Remarque­relative­à­l’environnement

Ceproduitaétéfabriquéavecdespiècesdequalitésupérieureetdesmatériauxsusceptiblesd’êtreréutili-sés.Ilssontdoncappropriéspourlerecyclage.

Parconséquent,ilestconseillédenepasjetercetappa-reildanslesorduresménagèresàlafindesaduréedevie.Rendez–vousplutôtdansuncentredecollectepourlerecyclagedesespiècesélectriquesetélectroniques.Cetteinterdictionestillustréeparlesymboleci–contreque vous retrouverez sur le produit, dans le manueld’utilisation,etsurl’emballage.

Veuillezvousadresseràvotrecommunepourconnaîtrelescentresdecollectesituésprèsdechezvous.Participezà laprotectiondel’environnementenrecy-clantlesproduitsusagés.

INFORMATIONS­____________________________________________________

Alimentation­électriqueAlimentationsursecteur: 230V~,50/60HzFonctionnementsurpiles: 6x1,5VIEC (R14/UM2/C-Size)

Puissance­absorbée­max.­:Fonctionnement: 14WModeveille: <0,5W

Puissance­de­sortie­DIN45324,10%THDPuissancemusicale: 2x1,5WPuissancesinusoïdale: 2x1WPrisejackducasquestéréo: 3,5mmø

Radio­Gammes­d’ondesFM87,5...108,0MHzOM(MW)522...1620kHz

Unité­CDRéponseenfréquence: 20Hz...16kHzEcartdetensionpsophométrique: ≥65dB

Caractéristiques­MP3Formatdelecture: MP3etWMASystèmedefichiers/gestiondefichiers: ISO9660niveau1

compatible

USBUSB2.0compatibleaveclessystèmesdefichierFAT32/16

Dimensions­et­poidslxhxp: 245x139x245mmPoids: 1,8kg

Sousréservedemodificationstechniquesetesthétiques!

Page 17: PORTABLE RADIO CD/MP3/USB PLAYER · 85 veiligheid en installatie een oogopslag 89 algemene functies 90 radio-mode 91 cd-mode 95 usb-mode 96 informatie norsk 98 oppsett og sikkerhet

www.grundig.com

72011 410 6000 12/44