poemia_ingles
-
Upload
julia-panades -
Category
Documents
-
view
213 -
download
0
description
Transcript of poemia_ingles
contagious poemy
julia panadÉs
julia panadÉs
1st ed it ion
belo hor izonte
2012
contagious poemy
in the attempt
oF being a Word
dust Will maKe me
hostage to Fortune
and thus i shall be
simple in liFe
a loVer oF dust
a Friend oF time
FaithFul to the landscape
useless For so much loVe
happiness raining doWn
in immeasurable
doses
the unpredictable
is born liQuid
FlasK less
she is a trap
oF limits
With a body inside
but her eyes leaK out
terraces
deW and sprouts
born on
the moist earth
the World multiplies me
the World multiplies me
the World multiplies me
the World multiplies me
the World multiplies me
the World multiplies me
the World multiplies me
the World
saying
in stone silence
the secret
oF glass
going up and doWn
until it is
but a place
the WeaVing
oF legs
i Wish to Vibrate
a Word
For the sleep i deserVe
eyelids
there are secret
things
that the laziness
oF saying
preserVes
i’ll neVer haVe clean ideas
i only thinK
When i’m dirty From the World
poemia contagiosa
01
na tentatiVa
de ser palaVra
a poeira me Fará
reFÉm do Que passa
e assim serei
simples na Vida
amante do po
amiga do tempo
Fiel à paisagem
inútil
de tanto amor
02
choVer alegria
na desmedida
das doses
o impreVisto
nasce liQuido
sem Frasco
03
ela É uma arapuca
de limites
com um corpo dentro
mas seus olhos Vazam
Varandas
orValho e brotos
nascidos sobre
a terra úmida
04
o mundo me multiplica
o mundo me multiplica
o mundo me multiplica
o mundo me multiplica
o mundo me multiplica
o mundo me multiplica
o mundo me multiplica
o mundo
05
dizer
em silêncio de pedra
o segredo
da Vidraça
06
subir e descer
atÉ Que se Faça
lugar
o trançar
das pernas
07
Quero Fazer
Vibrar uma palaVra
para o sono Que mereço
pálbebras
08
existem coisas
secretas
Que a preguiça
de dizer
preserVa
09
jamais terei idÉias limpas
so penso Quando me sujo de mundo
the F i rst ed it ion oF poem ia contag iosa (contag ious poemy) W ith an ed it ion oF 3, 000 cop i es
Was or ig i nally conce iVed i n portuguese and produced W ith Funds From project s imb io 2012 .
belo hor izonte, m inas gera is, bra zil .
th is engl ish ed it ion Was publ ished For Web Vi eW ing only .
copyr ight jul ia pana dÉs, 2012
texts and dra W ings
jul ia pana dÉs
translat ion
sÉrg io le ite souza penna
gra ph ic project
mar iana hardy and lucas costa