Pittacus Lore: A Hatok Hatalma
-
Upload
darab-ferenc -
Category
Documents
-
view
224 -
download
117
description
Transcript of Pittacus Lore: A Hatok Hatalma
CARTA L IGHT
A sorozatban megjelent kötetek:
Lars Kepler: A hipnotizőr
Lars Kepler: A Paganini-szerződés
David Nicholls: Egy nap
David Nicholls: A beugró
Justin Cronin: A szabadulás
Pittacus Lore: A Negyedik
Deborah Harkness: A boszorkányok elveszett könyve
Philippa Gregory: A vörös királyné
A fordítás az alábbi kiadás alapján készült:
Pittacus Lore: The Power of Six
HarperCollins, 2011, New York
Copyright © 2011 by Pittacus Lore
First published in Great Britain in the
English Language by Puffin Books Ltd, 2011
Cover design by Tom Sanderson
Photograph copyright © Arcangel Images
Fordította ILLÉS RÓBERT
Szerkesztette POLYÁK BÉLA
Hungarian translation © Illés Róbert, 2011
Hungarian edition © Cartaphilus Könyvkiadó, 2011
ISBN 978-963-266-222-0
A K Ö N Y V B E N L E Í R T E S E M É N Y E K V A L Ó S A K .
A N E V E K E T É S H E L Y S Z Í N E K E T A L O R I E N I H A T O K
V É D E L M É B E N M E G V Á L T O Z T A T T U K .
E Z A Z E L S Ő F I G Y E L M E Z T E T É S .
M Á S C I V I L I Z Á C I Ó K I S L É T E Z N E K .
É S A K A D N A K K Ö Z T Ü K E L L E N S É G E S E K I S .
ELSŐ
FEJEZET
A N E V E M M A R I N A - M I N T A T E N G E R N E K T Ö B B N Y E L V E N
de hosszú ideig senki nem hívott így. Kezdetben mindenki csak
Hetediknek szólított, mivel egyike vagyok a kilenc Védőnek, akik a
Lorienről menekültek el, arról a bolygóról, melynek sorsa még mindig a
mi kezünkben van. Mármint azokéban, akikkel még nem végeztek az
ellenségeink. Akik még életben vannak közülünk.
Hatéves voltam, amikor megérkeztünk. Ahogy az űrhajó leszállt,
fiatal korom ellenére is rögtön éreztem, milyen sok minden forog
kockán számunkra - a kilenc Cépan és kilenc Védő számára -, és hogy ez
az egyetlen esélyünk. Az általunk előidézett vihar leple alatt léptünk be
a bolygó légkörébe. Emlékszem, hogy amikor kinyílt az űrhajó ajtaja, és
először pillantottam meg a Föld felszínét, párafelhő szállt fel az
űrhajóról, és a karom csupa libabőr lett. Egy éve nem voltam szabad
levegőn, és hideg volt odakint. Valaki várt minket. Nem tudom, ki
lehetett, csak arra emlékszem, hogy mindegyik Cépannak átadott két
váltás ruhát meg egy-egy nagy borítékot. A mai napig nem tudom, mi
volt ezekben.
Még egyszer utoljára összegyűltünk, mert tudtuk, hogy soha többé
nem találkozunk. Elbúcsúztunk, megöleltük egymást, aztán
különváltunk, és kettesével elindultunk kilenc különböző irányba.
Többször is hátrapillantottam, ahogy a többiek távolodtak tőlem,
mígnem szép lassan mindannyian eltűntek a messzeségben. Így aztán
ketten maradtunk, Adelina és én, egy olyan világban, amiről szinte
semmit nem tudtunk. Csak mostanában kezdem megérteni, milyen
rémült lehetett akkor Adelina.
Emlékszem, napokig, talán hetekig gyalogoltunk céltalanul, aztán
felszálltunk egy hajóra, mely ismeretlen úti cél felé tartott.
Utána két vagy három napig vonatoztunk egyhuzamban. Senkivel nem
álltunk szóba, sötét sarkokba húzódtunk, és igyekeztünk távol tartani
magunkat mindenkitől. Városról városra vándoroltunk, hegyen-völgyön
át, ajtókon kopogtunk be, amiket aztán gyorsan becsaptak előttünk.
Éhesek voltunk, fáradtak és rémültek. Emlékszem, hogyan ültem a
járdán, hogyan kéregettem. Emlékszem, mennyit sírtam éjszakánként.
Biztos vagyok benne, hogy Adelina a Lorienről hozott értékes
drágakövek közül többet is elkótyavetyélt a nagy nélkülözésben.
Előfordult, hogy egy tál meleg ételért adta oda valamelyiket. Talán egy
sem maradt meg azokból a kövekből. Aztán végül rátaláltunk erre a
helyre itt Spanyolországban.
Szigorú tekintetű nő nyitotta ki a nehéz tölgyfa ajtót; később a
nevét is megtudtam: Lucia nővér. Hunyorogva tetőtől talpig vé-
gigmérte Adelinát, és azonnal látta rajta, milyen nyomorúságos
helyzetben van.
- Hiszel Isten igéjében? - kérdezte spanyolul. Összeszorította az
ajkát, és fürkészőn nézett ránk.
- Isten igéjére tettem fogadalmat - felelte Adelina ünnepélyesen, és
fejet hajtott. Fogalmam sincs, honnan tudta, mi a helyes válasz - talán
akkor tanulta meg, amikor hetekre egy templom alagsorában húztuk
meg magunkat -, de jól felelt. Lucia nővér kitárta az ajtót.
Azóta, tizenegy éve itt élünk a kőből épült katedrálisban, ahol
dohosak a szobák, huzatosak a folyosók, a padlólapok pedig olyan
hidegek, mintha jégtáblák lennének. A ritka látogatókat leszámítva az
internet az egyetlen kapcsolatom a külvilággal ebben a kisvárosban -
állandóan a hálót böngészem, hátha nyomára akadok a többieknek,
hátha megtudom, hogy élnek és talán már harcolnak is. Apró jelek után
kutatok, amikből kiderül, hogy nem vagyok egyedül. Adelina már
nemigen hisz ebben, őrá már nem számíthatok. Valahol a hegyekben
megváltozott. Nem tudom, mi volt az, ami végleg megtörte, talán az
egyik előttünk becsapott ajtó, ami azt jelentette, hogy még egy
éjszakát odakint kell töltenünk a hidegben, egyetlen falat nélkül.
Akármi volt is az, Adelina mára szemmel láthatóan megfeledkezett
arról, hogy rendszeresen költöznünk kellene, a Lorien feltámadásába
vetett hite helyét pedig átvette a kolostor nővéreinek hite. Emlékszem,
ahogy fokozatosan megváltozott a tekintete, és egy idő után azt
kezdte hajtogatni, hogy állandóságra és más útmutatásra van
szükségünk, ha életben akarunk maradni.
De nem nekem. Másfél éve Indiában négy szemtanú is látta, ahogy
egy fiú tárgyakat mozgat az akaraterejével. Nem egyszer, hanem
kétszer. Az esetből eleinte nem lett nagy felhajtás, de aztán a fiúnak
egyszer csak nyoma veszett, mire hajtóvadászat kezdődött utána a
környéken. Ha jól tudom, a mai napig nem találták meg.
Néhány hónapja olvastam egy lányról, aki Argentínában a föld-
rengés után leemelt egy öttonnás betontömböt az alászorult férfiról,
és amikor az újságok hősként kezdték ünnepelni, szőrén-szálán eltűnt.
Akárcsak az indiai fiút, őt sem találták meg.
Most pedig itt van ez az amerikai apa-fia páros Ohióban, akiket
üldöz a rendőrség, mert állítólag leromboltak egy egész iskolát, és
közben megöltek öt embert. Semmi más nyomot nem hagytak maguk
után, csak titokzatos hamukupacokat. A hatóságok tanácstalanul állnak
az eset előtt.
„Mintha valamilyen ütközet folyt volna itt. Nem tudom, mi mással
lehet magyarázni ekkora pusztítást - nyilatkozta a nyomozás vezetője. -
De akármi történt is, a végére járunk, felkutatjuk Henri1 Smitht és a fiát,
Johnt. Erre a szavamat adom."
Talán John Smith - már ha tényleg ez az igazi neve - csupán egy
zűrös srác, akiben egyre csak gyűlt a méreg, és aztán egy nap már nem
bírta tovább. De nem hiszem, hogy erről van szó. Akárhányszor
meglátom a képét a monitoron, felgyorsul a szívverésem.
Egyenetlenné válik a légzésem, és valami különös elszántság vesz
rajtam erőt. A zsigereimben érzem, hogy közénk tartozik. És tudom,
hogy valahogyan meg kell találnom.
1 A név franciás kiejtése: Anri.
MÁSODIK
FEJEZET
R Á K Ö N Y Ö K Ö L Ö K A H I D E G
A B L A K P Á R K Á N Y R A , É S N É Z E M a sötét égből hulló
hópelyheket, ahogy megülnek a fenyőfákkal, paratölgyekkel,
bükkfákkal és éles sziklatömbökkel pettyezett hegyoldalon. Egész nap
havazott, és azt mondják, éjszaka is esni fog. Észak felé alig látni el a
város végéig - a fehér köd elnyeli a világot. Napközben, amikor tiszta az
idő, még a Vizcayai-öböl kék vizét is látni lehet. De most nem, és
óhatatlanul is hatalmába kerít az aggodalom: vajon mi leselkedik rám a
sűrű fehérség mögött?
Hátrapillantok. A nagy belmagasságú, huzatos helyiségben két
számítógép van. Ha használni akarjuk valamelyiket, fel kell iratkozni a
listára, és kivárni, amíg ránk kerül a sor. Este tíz perc a maximum, ha
mások is várnak. Ha senki nem akar netezni, akkor húsz. A két lány a
gépek előtt már legalább fél órája várat, nekem pedig kezd fogyni a
türelmem. Reggel óta nem néztem a híreket, csak reggeli előtt tudtam
besurranni egy percre. Akkor még semmi újat nem találtam John
Smithről, és most már türelmetlenül várom, hogy megtudjam, mit
derítettek ki időközben. Az ügy kirobbanása óta eddig mindennap volt
valamilyen új fejlemény.
Otthonunk, a Santa Teresa- kolostor, egyben leányárvaház is. Bár
azt mondják, egykor köztiszteletben álló intézmény volt, ma már nem
nagyon ismerik, így alig kerülnek ide új lányok. És még kevesebben
maradnak. Jelenleg én vagyok a legidősebb a harminchét lány közül -
hat hónapja számítok korelnöknek, amióta távozott a legutóbbi lány,
aki betöltötte a tizennyolcat. A tizennyolcadik születésnapján
mindenkinek döntenie kell, hogy egyedül folytat-
ja-e tovább az életét, vagy itt marad a kolostorban. Azok közül, akik
betöltötték a tizennyolcat, eddig egyetlenegy lány sem maradt itt. Meg
tudom érteni őket. A születésnapomig, aminek a dátumát Adelinával
találtuk ki annak idején, már csak szűk öt hónap van hátra. Ahogy a
többieknek, nekem is minden vágyam, hogy végre kiszabaduljak ebből
a börtönből, akár velem tart Adelina, akár nem. Nehéz elképzelni, hogy
velem akarna tartani.
A kolostor kőből épült még 1510-ben, és túl nagy annyi embernek,
ahányan élünk benne. A legtöbb helyiség üresen áll, de a többi sem
valami kellemes - mindent átjár valami komor nyirkosság, szavaink
pedig visszaverődnek a mennyezetről. A katedrálisunk az azonos nevű
városkát körülvevő dombok legmagasabbikára épült, a Picos de Európa
hegyvonulatai közé. A város házait, akárcsak a katedrálist,
kőtömbökből építették, jó néhányat egyenesen a hegyoldal sziklájába
vájtak. Végigsétálva a város főutcáján, a Calle Principalon, azonnal
szembeötlik, mennyire elhanyagolt itt minden. Mintha az idő
megfeledkezett volna erről a helyről, és az évszázadok mindent
mohazöldre és barnára festettek volna, a levegőben pedig állandóan
orrfacsaró penészszag terjengene.
Öt éve könyörgök Adelinának, hogy menjünk el innen, költözzünk
tovább, ahogy tanácsolták.„Hamarosan kifejlődnek a tálentumaim, és
nem akarom, hogy ez itt történjen meg, ahol mindig lányok meg
apácák vesznek körül" - mondtam neki, de hiába. A Reina-Valera Biblia
egyik idézetével válaszolt, miszerint türelemmel kell várnunk a
megváltásra. Azóta minden évben könyörgök neki, ő pedig minden
évben ugyanolyan üres tekintettel néz rám, és mindig valamilyen
vallásos idézettel felel. De tudom, hogy az én megváltásom nem itt
van.
Elnézek dél felé. A templom kapuin túl, a domboldalban látom a
város pislákoló fényeit. A hófúvásban mintha lebegő glóriák lennének.
Egyik cantinából sem hallok kiszűrődő zenét, de biztos vagyok benne,
hogy mindkettő zsúfolásig megtelt. A cantinák mellett a városnak van
még egy étterme, egy kávéháza, egy piaca, egy kocsmája és számtalan
kereskedője, akik minden reggel és délután a Calle Principalon árulják
portékáikat. A domb aljában, a város déli szélén áll az iskola kőépülete,
ahova az összes itteni lány jár.
A csengő hangjára fölkapom a fejem: már csak öt perc maradt az
esti ájtatosságig, utána pedig takarodó. Érzem, hogy eluralkodik rajtam
a pánik. Meg kell tudnom, van-e valami új fejlemény. Lehet, hogy Johnt
elkapták. Lehet, hogy a rendőrség talált valami mást is a lerombolt
iskolánál, valamit, ami elsőre elkerülte a figyelmüket. De ha még sincs
semmi újdonság, azt is tudnom kell. Különben képtelen leszek elaludni.
Gabriela Garcíára szegezem a tekintetem, aki éppen hírességek
fényképeit nézegeti a neten. Gabriela - röviden Gabby - tizenhat éves és
nagyon csinos. Hosszú, fekete haja és barna szeme van, és a
kolostoron kívül mindig kurvásan öltözködik, szűk topokat hord,
amikből kilátszik a köldökpiercingje. Reggelente bő ruhákat húz, de
amint látótávolságon kívülre érünk, ezeket ledobja, és az alájuk fölvett
szűk cuccokban villog. Az iskolába vezető út hátralévő részében azzal
van elfoglalva, hogy kisminkeli magát és belövi a haját. Négy barátnője,
akik közül három velünk lakik a kolostorban, ugyanezt csinálja. Amikor
véget ér a tanítás, lemossák az arcukról a festéket, és visszaveszik az
eredeti ruhájukat.
- Mi van? - kérdezi Gabby ingerülten, és rám mered. - E-mailt írok.
- Már rég letelt a tíz perc - felelem. - És nem e-mailt írsz. Fél-
meztelen pasik képeit nézegeted.
- Na és akkor? Be akarsz köpni, te kis árulkodós? - kérdezi gú-
nyosan, mintha egy gyerekkel beszélne.
A másik lány erre fölnevet. Hilda a neve, de mindenki úgy hívja, hogy
La Gorda, vagyis„a dagadék"- persze csak a háta mögött.
Gabby és La Gorda elválaszthatatlan párost alkotnak. Az ajkamba
harapok, és visszafordulok az ablak felé. Összefonom a karomat a
mellkasom előtt. A lányok folytatják a gépelést, nevetgélést és
sugdolózást. Én meg közben majd felrobbanok, egyfelől azért, mert
tényleg szükségem van a számítógépre, másfelől pedig mert sosem
tudom, hogyan vágjak vissza Gabby gúnyos megjegyzéseire. Már csak
négy percem maradt. A türelmetlenségem kezd átcsapni
kétségbeesésbe. Lehet, hogy új fejlemények vannak - fontos hírek! én
azonban nem értesülhetek ezekről, mert ez a két önző seggfej nem
hajlandó leszállni a számítógépről!
Még három perc. Szinte remegek a dühtől. Hirtelen támad egy
ötletem, és mosolyra húzódik a szám. Kockázatos, de azért kipró-
bálom. Egy picit elfordulok, annyira, hogy még éppen lássam a szemem
sarkából Gabby székét. Veszek egy nagy levegőt, minden erőmmel a
székre összpontosítok, és telekinézissel balra rántom, majd rögtön
utána jobbra. A szék kis híján fölborul. Gabby talpra ugrik, és fölkiált.
Meglepetést színlelve nézek rá.
- Mi az? - kérdezi La Gorda.
- Nem tudom. Mintha valaki belerúgott volna a székembe. Te nem
éreztél semmit?
- Nem - feleli La Gorda, de alighogy ezt kimondja, hátrahúzom a
székét néhány centiméterrel, és azon is rántok egyet. Mindezt úgy,
hogy közben el sem mozdulok az ablak mellől. Mindkét lány fölsikolt.
Taszítok még egyet előbb Gabby, majd La Gorda székén, mire
fölpattannak, és sikítva kiviharzanak a szobából. Vissza sem néznek.
„Ez az!" - mondom magamban, és odasietek a géphez, amit Gabby
használt. Villámgyorsan begépelem annak a hírportálnak a címét,
amelyiket a legmegbízhatóbbnak tartom. Aztán türelmetlenül várom,
hogy betöltsön az oldal. Ősrégi számítógépek lassú kapcsolattal: ez az
én keresztem.
A képernyő fehérre vált, majd őrjítő lassúsággal, sorról sorra kezd
megjelenni az oldal. Még csak a negyedénél tart, amikor megszólal a
csengő. Még egy perc az imádság kezdetéig. Úgy döntök, nem
foglalkozom vele, noha tudom, hogy ezért büntetés jár. De nem
érdekel.
- Már csak öt hónap - suttogom magamnak.
Az oldal már félig betöltődött, látom John Smith arcának felső
harmadát, sötét szemét, magabiztos tekintetét. De a szemében mintha
szorongás is tükröződne. Előrehajolok, alig bírok magammal, remeg a
kezem az izgalomtól.
- Gyerünk már! - próbálom siettetni a számítógépet, de hiába.
- Gyerünk!
- Marina! - vakkantja ekkor valaki a hátam mögött. Megpördülök.
Dora nővér áll az ajtóban. Nagydarab, terebélyes nő, ő a konyhafőnök.
Szinte fölnyársal a tekintetével. Ebben nincs semmi meglepő.
Mindenkire így néz, aki az étkezőben sorban áll ebédért
- mintha személyes sértésnek venné, hogy táplálékra van szükségünk.
Az ajkát összeszorítva mered rám. - Indulás! Most azonnal! Ne kelljen
kétszer mondanom!
Fölsóhajtok.Tudom, hogy nincs más választásom: mennem kell. Az
engedetlenségért még nagyobb büntetés jár, mint az iskolakerülésért.
Kitörlöm a böngészőből az oldal címét, aztán bezárom, és elindulok
Dora nővér után a sötét folyosón. Tudom, hogy történt valami. Mi
másért foglalta volna el John arca az egész oldalt? Másfél hét elég
hosszú idő ahhoz, hogy egy hír elveszítse az újdonság varázsát, ezért
ha ismét címoldalra került, az csak azt jelentheti, hogy újabb fontos
információ került napvilágra.
Belépünk a Santa Teresa főhajójába. Hatalmas oszlopok tartják a
boltíves mennyezetet. A falakat festett üvegablakok törik meg.
Fapadok sorakoznak egymás mögött, legalább háromszáz ember
elférne itt. Dora nővérrel mi vagyunk az utolsók. Leülök egyedül
középtájon. Lucia nővér, aki annak idején ajtót nyitott Adelinának és
nekem, már nyolcvanhét éves, de még mindig ő a zárda
főnökasszonya. Föllép a szószékre, behunyja a szemét, lehajtja a fejét,
és összekulcsolja a kezét maga előtt. Mindannyian követjük a példáját.
- Padre divino - kezdjük komor egyetértésben az imádság szövegét
que nos bendiga y nos proteje en su amor...
Nem figyelek tovább a hangokra, inkább végignézek az előttem
imádkozókon. Mindenki lehajtott fejjel összpontosít. Vagy legalábbis
lehajtja a fejét. A tekintetem megáll Adelinán, aki hat sorral előttem
térdepel, a legelső padsor jobb oldalán. Átszellemülten imádkozik,
barna hajfonata a háta közepéig ér. Föl sem néz, már rég nem keres
meg a szemével, mint az első néhány évben, amikor mindig találkozott
a tekintetünk, és mindketten elmosolyodtunk, mert volt egy közös
titkunk, amit senki más nem tudott rajtunk kívül. A titok még mindig
megvan, de Adelina időközben valahogy megfeledkezett róla.
Eredetileg úgy terveztük, hogy csak egy darabig húzódunk meg itt,
amíg meg nem erősödünk, és kellő biztonságban nem érezzük
magunkat, ám Adelina közben megváltozott, és - talán csak mert fél -
most már semmi másra nem vágyik, mint hogy maradjon.
A John Smithről szóló hírt neki is elmondtam, de azelőtt hónapok
teltek el úgy, hogy szóba sem került a küldetésünk. Szeptemberben
megmutattam neki a harmadik forradást a bokámon, a harmadik jelet,
ami arra figyelmeztetett, hogy újabb Védőt öltek meg, és egy lépéssel
megint közelebb kerültünk ahhoz, hogy a mogadoriak már miránk
vadásszanak, de Adelina úgy tett, mintha a seb nem is létezne. Mintha
nem tudnánk mindketten, hogy mit jelent. Amikor Johnról beszéltem
neki, csak a szemét forgatta, és azt mondta, legfőbb ideje, hogy
leszokjak végre a tündérmesékről. Egyetlen pillantást sem volt
hajlandó vetni John fényképére, amit kinyomtattam.
- En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. Amén -
zárul az ima, majd mindenki keresztet vet. Én is, hogy fenntartsam a
látszatot: homlok, köldök, bal váll, jobb váll.
Amikor a harmadik forradás megjelent a bokám fölött, éppen
aludtam. Azt álmodtam, hogy kitárt karokkal szaladok lefelé egy
hegyről, és mindjárt a levegőbe emelkedem. A fájdalomra ébredtem,
ahogy a seb beleégett a bőrömbe. A fényre többen is felriadtak, de a
felügyelő nővér szerencsére nem. A lányok azt hitték, hogy
elemlámpával olvasok a takaró alatt, ami tilos a kolostorban. Elena,
csöndes, tizenhat éves ágyszomszédom, akinek fekete haja beszéd
közben gyakran a szájába akad, megdobott egy párnával. A lábam
lüktetni kezdett, a fájdalom olyan éles volt, hogy a takarómba kellett
harapnom, nehogy felkiáltsak. A könnyeimet azonban nem bírtam
visszatartani, tudván, hogy Harmadik épp az Imént halt meg valahol.
Már csak hatan maradtunk.
Az imádság után elindulunk a hálóterembe, ahol már várnak ránk a
nyikorgó ágyak, de nekem közben egy ötlet jár a fejemben.
A kényelmetlen ágyakat és a szobákban uralkodó állandó hideget azzal
kompenzálják, hogy az ágynemű finom puha, a takaró pedig jó vastag -
ez az egyetlen luxus a kolostorban. Az én ágyam a sarokban áll, a
legmesszebb az ajtótól. Ez a legcsöndesebb hely, mindenki erre vágyik.
Jó sok időbe telt, mire sikerült elfoglalnom; fokozatosan kerültem
közelebb hozzá, ahogy egy-egy lány elment.
Villanyoltás után mindenki elcsöndesedik. Hanyatt fekszem, és a
mennyezet körvonalait bámulom. A csöndet néha suttogás töri meg,
amit azonnal a felügyelő nővér pisszegő hangja követ. Nyitott szemmel
heverek, türelmetlenül várom, hogy végre mindenki elaludjon. Egy
félóra elteltével megszűnik a sugdolózás, felváltja az alvók szuszogása,
de még nem merek kockáztatni. Nem telt el elég idő. Várok újabb
tizenöt percet: semmi hang. Képtelen vagyok tovább fekve maradni.
Visszafojtott lélegzettel leeresztem a lábamat az ágyról. Hallom,
ahogy Elena egyenletesen szuszog mellettem. A talpam leér a fagyos
padlóra, és azonnal átjárja a hideg. Lassan felállok, vigyázva, nehogy
megnyikorduljon az ágy, és lábujjhegyen elindulok az ajtó felé. Nem
sietek, óvatosan megyek, nehogy nekiütközzek valamelyik ágynak.
Kilépek a nyitott ajtón, végigsietek a folyosón, és benyitok a
számítógépszobába. Kihúzom az egyik széket, és bekapcsolom a
gépet. Ahogy életre kel, hangosan zúgni kezd - remélem, senki nem
hallja meg.
Izgatottan várom, hogy betöltődjön a rendszer, és közben állan-
dóan a hátam mögé lesek, nem követett-e valaki. Végre megjelenik a
böngésző, és bepötyöghetem a weboldal címét. A képernyő
kifehéredik, majd két fénykép jelenik meg az oldal közepén. Körülöttük
szöveg, fölöttük pedig a főcím, de a betűk még elmosódottak, nem
lehet kivenni őket. Most tehát már két kép van, nem csak egy - vajon mi
történhetett azóta, hogy megpróbáltam elolvasni az oldal híreit? Végül
kitisztul a kép, és olvashatóvá válik a főcím:
NEMZETKÖZI TERRO RIS TÁ K?
Az előreugró állú, sötétszőke hajú, kék szemű John Smith képe van
a monitor bal felén, a másik oldalon pedig az apja - vagyis az Őrzője, a
Cépanja -, Henri Smith. Fekete-fehér fantomkép mindkettő, ceruzával
rajzolhatták őket - nem fotók, mint az a kép, amit Johnról láttam
korábban. Átugrom a már ismert részleteket - lerombolt iskola, öt
halott, váratlan eltűnés -, és a legfrissebb fejleményekre kattintok:
Új fo rdu lat az ü g yb en : az FB I nyo mo zó i p ro fi
o kirat-ha misító fe l szer elé sr e bu kk ant ak . A z
o hió i Paradise- ba n az Henri é s Jo h n S mith
álta l b ére lt há z pa dló j a aló l egy t i tko s re-
ke szbő l s zámo s o l ya n es zkö z k erü lt e lő , a me l y
arra e nge d kö vet kezt e tni , ho gy a két szö -
kevé n y terro rist ák ka l á l l hat k ap c so lat ba n. A
he lyie k leg nag yo b b meg dö bbe né s ére H en ri é s
Jo hn S mithrő l mo st má r feltét el ez hető , ho g y a
ne mzet bizto n ságr a is ves zé lyt je le n ten ek ,
ezért a n yo mo zó k azt kérik , ho gy a kine k
tu do más a van a szö kev én ye k ho l létérő l , vag y
bármi l ye n má s info r má c ió val szo lgál hat ró lu k,
azo n na l ért esí t se a r end ő rséget .
Visszakattintok John képére, és ahogy a szemébe nézek, remegni
kezd a kezem. A szeme - még ezen a rajzon is - nagyon ismerősnek
tűnik. Talán arról az űrhajóról, amelyiken egy évig utaztunk a Lorien és
a Föld között? Egyre biztosabb vagyok benne, hogy ő az életben
maradt hat Védő egyike.
Hátradőlök, kisimítom a hajamat a szememből, és arra gondolok,
bárcsak most rögtön elindulhatnék, hogy megkeressem Johnt! A
Cépanjával nyilván el tud tűnni a rendőrség szeme elől; tizenegy éve
bujkálnak, akárcsak mi Adelinával. De mégis hogyan találhatnám meg,
amikor az egész világ őt üldözi? Hogyan fogunk valaha is találkozni?
A mogadoriak mindenhol ott vannak. Nem tudom, Elsőt és
Harmadikat hogyan találták meg, de azt igen, hogy Másodikat a
bejegyzése árulta el, amit egy blogra írt. Amikor rábukkantam,
negyedóráig gondolkodtam, hogyan válaszoljak neki úgy, hogy ne
fedjem föl magam. Az üzenete elég rejtélyesen hangzott, de csak
annak, aki nem tudta, miről van szó: „Kilenc volt, most már csak nyolc.
Van üt valaki közületek?" A bejegyzést egy „Második" nevű felhasználó
írta. Amikor aztán gyorsan bepötyögtem pár sort, és már majdnem
rányomtam a „Küld" gombra, az oldal frissült, és megjelent egy válasz.
„Itt vagyunk" - írta valaki.
Tátva maradt a szám a megdöbbenéstől. Reménnyel töltött el a két
rövid üzenet, de amint kinyújtottam a kezem, hogy másik választ
gépeljek be, fölizzott a bokám, és beleégett a bőrömbe a második seb.
Az égető érzés olyan elviselhetetlen volt, hogy a földre zuhantam, és
nyöszörögtem a fájdalomtól. Adelina nevét kiabáltam, és közben két
kézzel fogtam a bokámat, nehogy meglássa valaki. Amikor Adelina
odaért, és megértette, mi történt, a monitorra mutattam, de addigra
már üres volt; mindkét posztot törölték. A mai napig nem tudom, ki írta
azt a választ.
Elfordítom a fejem John Smith ismerős tekintetétől. A számítógép
mellett egy kis virág fonnyadozik - teljesen megfeledkeztek róla.
Hervadtan, összezsugorodva lapul a cserépben, levelei barnák és
töredezettek. A cserép körül elszáradt virágszirmok hevernek.
Hátrapillantok, hallgatózom egy kicsit, nem közelednek-e lépések.
Néma csönd van. A virág még nem pusztult el, de már alig maradt
benne élet. Előrehajolok, a két kezembe fogom, ajkammal megérintem
a leveleit, és meleg levegőt fújok rá. Borzongás fut végig a gerincemen
- a virág pedig életre kel. Egyszerre fölegyenesedik, a levelei
kizöldülnek, új szirmok jelennek meg rajta. Először színtelenek, aztán
gyönyörű lilába fordulnak. Kaján vigyorra húzódik az arcom, és
önkéntelenül is arra gondolok, vajon mit szólnának a nővérek, ha
látnák, mire vagyok képes. De persze nem láthatják, arra nagyon
vigyázok. Félremagyaráznák, én pedig nem akarom, hogy kizavarjanak
a hidegbe. Még nem készültem fel rá. Nemsokára már készen állok
majd, de most még nem.
Kikapcsolom a számítógépet, és miközben visszasietek a háló-
terembe, végig John Smith jár a fejemben.
Vigyázz magadra, és jól rejtőzz el! - üzenem neki gondolatban. -
Megtaláljuk egymást újra.
HARMADIK
FEJEZET
H A L K S U T T O G Á S T H A L L O K . E G Y J É G H I D E G H A N G O T .
Nem tudok megmozdulni, de feszülten figyelek.
Már nem alszom, de még nem is vagyok igazán ébren. Bénultan
fekszem, és ahogy a suttogás egyre erősödik, a tekintetem
végigsöpör a motelszoba áthatolhatatlan sötétjén. A látomás
kibontakozik az ágyam fölött, és ugyanaz az áramütésre
emlékeztető érzés fut végig rajtam, mint amikor az első talen-
tumom, a Lumen megjelent, és világítani kezdett a tenyerem az
ohiói Paradise-ban. Akkor még élt Henri. Most azonban már
halott. Soha többé nem láthatom viszont. Még ebben a
félálomszerű lebegésben is tudom, hogy ez az igazság.
Belépek a látomás világába, fölkapcsolom a fényt a kezemben,
de a ragyogását elnyelik az árnyak. Hirtelen megtorpanok. Minden
elnémul. Kinyújtom a kezem, de nincs előttem semmi, súlytalanul
lebegek az ürességben.
Ismét hallom a suttogást. Nem ismerem föl a nyelvet, valahogy
mégis értem. A szavak izgatottan törnek elő. A sötétség oszlani
kezd, a világ előbb szürkévé, majd szemkápráztatóan fehérré válik
- hunyorognom kell, nehogy elvakítson. Köd száll fel előttem,
aztán lassan szertefoszlik, és megpillantok egy nagy, fal mellé
állított gyertyákkal megvilágított termet.
- N-nem tudom, mi történhetett - hallok egy remegő hangot.
A terem hosszú és széles, mint egy futballpálya. Kén szúrós
szaga csapja meg az orromat, könnybe lábad tőle a szemem.
Fülledt meleg van a helyiségben. Egyszerre megpillantom
őket: két árnyékba burkolódzó alak áll a terem túlsó végében.
Egyikük magasabb, nagyobb, és még ilyen távolságból is érződik
rajta valami fenyegető.
- Elmenekültek. Valahogy elmenekültek. Nem tudom,
hogyan...
Elindulok feléjük. Elönt az ismerős nyugalom, amit akkor
szoktam érezni, ha tudom, hogy amit látok, az csak álom, és nem
eshet bántódásom. Lassan közeledek hozzájuk.
- Senki sem maradt életben, mindenkit megöltek. Köztük
három pikent és két krault is - folytatja az alacsonyabb alak
idegesen feszengve. - Pedig a kezünkben voltak. Már éppen...
A másik egy mozdulattal beléfojtja a szót. Körülnéz, a termet
fürkészi, mint aki érez valamit. Mozdulatlanná dermedek,
visszafojtom a lélegzetem. És akkor megpillant. Borzongás fut
végig a gerincemen.
- John - szólít egy távoli hang.
A magasabbik alak elindul felém. Fölém tornyosul, legalább hat
méter magas, csupa izom, az állkapcsa szögletes. A haja rövidre
van vágva, nem úgy, mint a többieké. A bőre napbarnított. Egy
pillanatra sem veszi le rólam a szemét, ahogy közeledik. Húsz
lépésre van tőlem, aztán már csak tízre. Két lépésnyire megáll. Az
amulettem egyszerre mázsás súllyal húz a föld felé, a lánc a
nyakamba vág. A lény torkánál lilás forradást veszek észre, mintha
valamilyen groteszk gallér övezné.
- Számítottam rád - szólal meg nyugodt hangon. A jobb
kezével hátranyúl, és kardot húz elő a hátán viselt hüvelyből. A
kard azonnal életre kel, nem veszíti el az alakját, mégis szinte
cseppfolyóssá válik a markában. Fájdalom hasít a vállamba, a
mogadori katona ejtette seb felizzik. Úgy érzem, mintha ismét
ledöftek volna egy tőrrel. Térdre rogyok.
- Régóta várok erre a pillanatra - mondja a lény.
- Nem tudom, miről beszél - válaszolom egy olyan nyelven,
amelyen még soha nem szólaltam meg.
Akárhol vagyok is, el akarok tűnni. Megpróbálok felállni, de
mintha gyökeret eresztettem volna, nem bírok elszakadni a
talajtól.
- Biztos vagy benne? - kérdezi.
- John - hallom ismét a hangot valahonnan nagyon távolról. A
mogadori nem reagál rá. Van valami a szemében, amivel rabul ejti
a tekintetemet. Képtelen vagyok elfordítani a fejem.
- Nem kellene itt lennem - mondom erőtlenül. A terem
elhalványul, csak ketten maradunk, senki és semmi más nincs
körülöttünk.
- Ha el akarsz tűnni, csak szólj, ezen könnyen segíthetek -
feleli a mogadori, és a karddal egy nyolcast rajzol a levegőbe. Éles,
fehér csík marad a penge nyomában. Aztán előrelendül, és a kardja
szinte sistereg az erőtől. Célba veszi a torkomat, és belém döfi a
pengét. Tehetetlenül nézem, ahogy a fegyver villámgyorsan
közeledik az arcomhoz, mint egy puskagolyó. Tudom, semmilyen
módon nem akadályozhatom meg, hogy lefejezzen.
- John! - A hang harmadjára már üvöltéssé erősödik.
Fölpattan a szemem. Valaki két kézzel rázza a vállamat. Iz-
zadságban úszva, zihálva térek magamhoz. Sam az első, akit
megpillantok, aztán Hatodik hol kék, hol zöld mandulavágású
szemébe nézek. Fáradtan térdel mellettem, mint akit épp most
ébresztettek föl. Valószínűleg így is történt.
- Mi van veled? - kérdezi Sam.
Megrázom a fejem. A látomás lassan eloszlik, ismét a motelban
vagyok. A szoba sötét, a függönyök be vannak húzva. Ugyanabban
a franciaágyban fekszem, ahol az elmúlt másfél hetet töltöttem
Hatodikkal együtt, mialatt a harcban szerzett sebekből
lábadoztunk. Egyikünk sem hagyta el a szobát, mióta
megérkeztünk, Sam intéz mindent, ő megy el kajáért meg minden
olyan holmiért, amire szükségünk van. Észak- Karolinában
vagyunk, a Trucksville nevű kisváros főutcájától néhány sarokra,
egy lepukkant, kétágyas motelszobában.
A recepciónál Sam felmutatta az egyik jogosítványomat, amit még
Henri készített a halála előtt, és a vén fószert a pult mögött
szerencsére annyira lekötötte a tévéműsor, hogy rá sem pillantott
a fényképre. A motel az állam északkeleti csücskében van, kocsival
alig tizenöt percre Virginiától és Tennessee-től. Amennyire a
sérüléseink engedték, folyamatosan vezettünk, hogy minél
távolabb kerüljünk az üldözőinktől. De lassan már gyógyulunk,
kezd visszatérni az erőnk.
- Milyen nyelven beszéltél? Még sosem hallottam ilyet -
mondja Sam. - Szerintem te találtad ki, haver.
- Nem, a mogadoriak nyelvén beszélt - javítja ki Hatodik. - Sőt,
egy kicsit még lorinul is.
- Tényleg? - csodálkozom. - Ez elég furcsa.
Hatodik az ablakhoz lép, és elhúzza a függönyt.
- Mit álmodtál? - kérdezi.
- Nem tudom pontosan - ingatom a fejemet. - Álom volt, de
mégsem álmodtam, biztos ismered ezt az érzést. Azt hiszem,
látomás lehetett, és róluk szólt. Éppen összecsaptunk egy
mogadorival, de... nem is tudom, valahogy túl gyenge vagy túl
zavarodott voltam. - Samre pillantok, aki komor arccal fordul a
tévé felé. - Mi az?
- Rossz hír - sóhajt, és megrázza a fejét.
- Mi történt? - Felülök, és kitörlöm az álmot a szememből.
Sam a készülék felé biccent, mire én is a tévére nézek. A fénylő
képernyő bal oldalát teljesen kitölti a képmásom, a jobb oldalon
pedig egy Henriról készült fantomképet mutatnak. Egyáltalán nem
hasonlít rá a rajz: az arca nyúzottnak, már-már betegesen
soványnak látszik, mintha húsz évvel öregebb lenne annál, mint
amennyi valójában. Vagyis amennyi valójában volt.
- Az is elég ijesztő, hogy a nemzetbiztonságot veszélyeztető
terroristáknak tartanak titeket - mondja Sam. - De most már
jutalmat is kitűztek annak, aki segít kézre keríteni.
- Engem?
- Téged és Henrit. Százezer dollár jár annak, aki olyan in-
formációval szolgál rólatok, aminek nyomán rátok találnak, ha
pedig valaki el is kapja egyikőtöket, annak kétszázötvenezret
fizetnek.
- Egész életemben menekültem - vonom meg a vállamat. - Már
megszoktam.
- Hát én viszont nem, és értem is jutalmat ajánlanak - feleli
Sam. - Nyamvadt huszonöt lepedőt, szinte el se hiszem. Nem
tudom, milyen szökevénynek lenni. Még sosem próbáltam.
Óvatosan föltápászkodom a franciaágyról, a végtagjaim kissé
még merevek. Sam a másik ágyon ül, és fejét a kezébe temeti.
- Ne aggódj, itt vagyunk veled. Megvédünk - vigasztalom.
- Nem aggódom - válaszolja, de nem emeli föl a fejét.
Lehet, hogy ő tényleg nem aggódik, én azonban igen. Lázasan
töröm a fejem, hogyan óvhatnám meg mindhármunkat Henri
segítsége nélkül. Odalépek Samhez, aki idegességében NASA-
feliratú fekete pólóját gyűrögeti.
- Figyelj, nagyon szeretném, ha Henri itt lenne velünk. El se
tudom mondani, mennyire örülnék neki. Nemcsak azért, mert vele
sok éven át sikerült elrejtőznünk a mogadoriak elől, hanem azért
is, mert annyi mindent tudott a Lorienről és a családomról. És
olyan végtelen nyugalom áradt belőle, hogy mellette mindig
biztonságban éreztem magam. Nem tudom, képes leszek-e valaha
ugyanazt megtenni, amit ő tett értünk. Lefogadom, hogy ha élne,
nem engedte volna, hogy velünk tarts. Soha nem sodort volna
ekkora veszélybe. De most már itt vagy, és ígérem, mindent
megteszek, hogy megvédjelek.
- Azért vagyok itt, mert itt akarok lenni - feleli Sam. - Ez a
legtutibb, ami valaha történt velem. - Egy pillanatra elhallgat, és a
szemembe néz. - Ráadásul te vagy a legjobb barátom. Még soha
nem volt igazi barátom.
- Nekem sem.
- Most jön az, hogy egymás nyakába borultok? - kérdezi
Hatodik, mire mindketten elnevetjük magunkat.
A tévében még mindig engem mutatnak: azt a fényképet, amit
Sarah készített rólam az első napon, amikor megismerkedtünk - az
arcomon félszeg, nyugtalan kifejezés. A képernyő jobb oldalát
most öt kisebb fotó foglalja el, azoknak a fényképei, akiknek a
meggyilkolásával minket vádolnak: három tanár, a fiú
kosárlabdacsapat edzője és a pedellus. Aztán vált a kép, és a
lerombolt iskola maradványai jelennek meg a képernyőn - nem
túlzás, az épület jobb szárnyából tényleg nem maradt más, csak
egy halom törmelék. Majd interjúk következnek az utca
emberével, Paradise néhány lakosával, utolsóként pedig Sam
anyjával. Zokogva néz a kamerába, és kétségbeesetten könyörög az
„emberrablóknak": „Kérem, kérem, engedjék haza az én
kicsikémet!" Látom Samen, hogy ő is majdnem elsírja magát.
Aztán a temetéseken és a gyertyafényes virrasztásokon készített
felvételek következnek. Egy pillanatra Sarah is feltűnik a
képernyőn, a kezében gyertya, az arcán könnyek csorognak.
Elszorul a torkom. Bármit megadnék érte, hogy felhívhassam, és
halljam a hangját. Bele se merek gondolni, min mehet keresztül. A
Markék égő házából való kimenekülésünkről készült videó -
amivel minden elkezdődött - fölkerült az internetre, és amikor
később megvádoltak, hogy azt a tüzet is én okoztam, Mark
megesküdött mindenre, ami szent, hogy semmi közöm nem volt
hozzá, noha tudhatta jól, hogy ha rám veri a balhét, azzal minden
vád alól tisztázhatja magát.
Amikor elhagytuk Ohiót, az iskola romba döntését először egy
váratlanul kialakuló tornádó számlájára írták, de aztán a
mentőcsapatok átfésülték a romokat, és az egyik épen maradt
tanteremben megtalálták az öt holttestet - egyenlő távolságra
hevertek egymástól, és semmiféle külsérelmi nyom nem látszott
rajtuk. A boncolási jegyzőkönyv szerint az áldozatok mind
természetes halált haltak, az orvos szakértők sem kábítószernek,
sem erőszaknak nem találták nyomát.
Ki tudja, mi történt valójában? Amikor egy újságírónak a fülébe
jutott, hogyan ugrottam ki az igazgatói iroda ablakán és
menekültem el, majd értesült róla, hogy Henrival együtt
eltűntünk, írt egy cikket, amiben mindenért minket okolt. A többit
nem nehéz elképzelni. Miután megtalálták a házban Henri okirat-
hamisításhoz használt eszközeit és néhány hamis
dokumentumunkat, a közvélemény azonnal ellenünk fordult.
- Mostantól nagyon óvatosnak kell lennünk - mondja Hatodik
a falnak támaszkodva.
- Még annál is óvatosabbnak, hogy egy lerobbant motelban
bujkálunk behúzott függönyök mögött? - kérdezem.
Az ablakhoz lép, résnyire elhúzza a függönyt, és kiles. Vékony
fénysugár vetül a földre.
- Három óra múlva lemegy a nap. Amint besötétedik, in-
dulunk.
- Hála istennek! - sóhajt fel Sam. - Ma éjszaka csillaghullás
lesz. Ha dél felé megyünk, mi is láthatjuk. Ráadásul már kezdtem
úgy érezni, hogy ha még egy napot el kell töltenem ebben a rohadt
szobában, megzakkanok.
- Sam, te már akkor is zakkant voltál, amikor megismertelek -
ugratom. Erre fölkap egy párnát, és hozzám vágja, de kivédem
anélkül, hogy fölemelném a kezemet. Telekinézissel megforgatom
a levegőben, aztán a tévé felé hajítom, és kikapcsolom vele a
készüléket.
Tudom, hogy Hatodiknak igaza van, tovább kell mennünk, de
kilátástalannak érzem a helyzetünket. Fogalmam sincs, hol a vége
a menekülésnek, hol van olyan hely, ahol teljes biztonságban
érezhetjük magunkat. Az ágy végében Bernie Kosar melegíti a
lábamat. Mióta eljöttünk Ohióból, szinte egy pillanatra sem
mozdult el mellőlem. Kinyitja a szemét, nagyot ásít, majd
nyújtózkodik egyet. Rám néz, és telepatikus úton közli velem,
hogy ő is jobban van. A mellső lábán még mindig viseli a rögzítő
sínt, és valószínűleg sántítani fog néhány hétig azután is, hogy
lekerül róla, de ettől eltekintve teljesen rendbe jött. Vidáman
megcsóválja a farkát, és a lábamra teszi a mancsát. Az ölembe
húzom, és megvakarom a hasát.
- Hát te hogy vagy, cimbora? Készen állsz az indulásra? -
Csapkodni kezd a farkával. - Na és mi az úti cél? - kérdezem a
többiek felé fordulva.
- Nem tudom - feleli Hatodik. - De mindenképpen dél felé
megyünk. Már nagyon elegem van a hóból. Az pedig egyre jobban
aggaszt, hogy fogalmam sincs, merre lehetnek a többiek.
- Egyelőre akkor csak hárman vagyunk. Negyedik plusz
Hatodik plusz Sam.
- Imádom a matekot! - szólal meg Sam. - Sam egyenlő x-szel.
Az x a változó.
- Mondtam én, hogy zakkant vagy.
Hatodik kimegy a mosdóba, majd pár másodperc múlva
visszajön. A kezében néhány pipereholmit tart.
- Az egyetlen jó a történtekben az - mondja -, hogy a többi
Védő legalább megtudta, hogy John nem csupán túlélte az első
csatát, hanem meg is nyerte. Talán reményt merítenek ebből. Most
az a legfontosabb, hogy megtaláljuk őket, és közben felkészüljünk
a következő összecsapásra.
- Úgy lesz - felelem, aztán Samre pillantok. - Még mindig nem
késő, visszamehetsz és kimagyarázhatod magad. Bármit
mondhatsz rólunk, amit csak akarsz. Előadhatod, hogy
elraboltunk és az akaratod ellenére fogva tartottunk, de sikerült
megszöknöd. Hősnek fognak tartani. Odalesznek érted a csajok.
Az ajkába harap, és megrázza a fejét.
- Nem akarok hős lenni - jelenti ki. - A csajok meg már így is
odavannak értem. - Hatodikkal a szemünket forgatjuk, de nem
kerüli el a figyelmemet, hogy a lány elpirul. Vagy csak
képzelődöm? - Komolyan mondom. Nem megyek vissza.
Vállat vonok.
- Akkor ezt megbeszéltük. Ebben az egyenletben te vagy az x.
Sam figyeli, ahogy Hatodik a tévé mellett heverő táskájához lép.
Le sem tagadhatná, mennyire odavan érte. Hatodik fekete sortot
és fehér topot visel. A haját hátul összefogta, de néhány
rakoncátlan tincs az arcába hullik. A bal combján lila forradás, az
öltések nyoma halványrózsaszín - még mindig nem hegedt be
teljesen a seb. Saját maga varrta össze, és a varratokat is egyedül
szedte ki. Amikor fölnéz, Sam gyorsan elkapja a tekintetét.
Nyilvánvalóan más oka is van annak, hogy velünk akar maradni.
Hatodik lehajol, és kivesz a táskájából egy összehajtogatott
térképet. Kinyitja és az ágyra teríti.
- Most itt vagyunk - mondja, és Trucksville-re mutat. - A
mogadoriak barlangja pedig itt van - folytatja, azzal Észak-
Karolinából áthúzza az ujját Nyugat-Virginiába, és egy piros tollal
rajzolt csillagra bök. - Legalábbis az az egy, amiről tudok.
Közelebb hajolok. Még a térképen is látszik, mennyire el-
hagyatott a hely; ötmérföldes körzetben nincs egyetlen főútvonal
sem, és a legközelebbi város is legalább tíz mérföldre van tőle.
- Honnan tudsz erről a barlangról?
- Hosszú történet - feleli Hatodik. - Majd útközben elmesélem.
Az ujja most Nyugat-Virginiából délkelet felé indul, átszeli
Tennessee-t, és végül Arkansas-ban állapodik meg, a Mississippi
folyó közelében.
- Ott mi van? - kérdezem.
Nagy levegőt vesz, aztán lassan kifújja, láthatóan vissza-
emlékszik valamire. Különös kifejezés ül ki az arcára, amikor
nagyon összpontosít.
- Itt volt a Ládám - mondja. - Meg pár más cucc, amit Katarina
hozott a Lorienről. Itt rejtettük el.
- Hogy érted azt, hogy itt volt? - Megrázza a fejét. - Már nincs
ott?
- Nincs. A nyomunkban voltak, és nem kockáztathattuk meg,
hogy a kezükbe kerüljön. Nem volt többé biztonságban nálunk,
ezért Katarina többi holmijával együtt elrejtettük Arkansas-ban, és
amilyen gyorsan csak tudtunk, továbbálltunk, hátha sikerül
meglépnünk előlük... - Elcsuklik a hangja, nem fejezi be a
mondatot.
- Elkaptak titeket? - Emlékszem, azt mondta: Katarina három
éve halt meg.
Fölsóhajt.
- Azt hiszem, ezt is inkább majd útközben mesélem el.
*****
Néhány perc alatt összepakolom a ruháimat, és közben eszembe
jut, hogy ezt a táskát utoljára Sarah csomagolta be. Alig másfél hét
telt el azóta, de úgy érzem, mintha másfél év lenne. Kíváncsi
vagyok, vajon kihallgatta-e a rendőrség. Az is megfordult a
fejemben, hogy a történtek után talán kiközösítették az iskolában.
De hova jár egyáltalán iskolába, amikor a suli romokban hever?
Biztos vagyok benne, hogy megbirkózik a helyzettel, de azért nem
lehet könnyű neki, különösen úgy, hogy fogalma sincs, hol vagyok
és mi van velem. Bárcsak kapcsolatba léphetnék vele anélkül, hogy
mindkettőnket veszélybe sodornám!
Sam a hagyományos módon - távirányítóval - bekapcsolja a
tévét, és megnézi a híreket, miközben Hatodik láthatatlanná válva
kimegy, hogy ellenőrizze a furgont. Sam anyja feltehetően
észrevette, hogy a kocsi eltűnt, vagyis a rendőrség már biztos
keresi. Pár napja Sam lelopta egy másik furgonról a
rendszámtáblát, és fölszerelte a miénkre. Olcsó trükk, de talán
beválik addig, míg meg nem állapodunk valahol.
Befejezem a pakolást, és lerakom a táskát az ajtó mellé. Sam
elmosolyodik, amikor meglátja a fényképét a tévében - a korábbi
hírblokkot ismétlik újra. Látom rajta, hogy élvezi ezt a kis
hírnevet, még így is, hogy szökevénynek tartják. Aztán megint az
én fényképem következik, és persze vele együtt a rajz Henriról.
Hiába nem hasonlít rá a fantomkép, belesajdul a szívem, amikor
meglátom. Most nincs idő a bűntudatra, de rettenetesen hiányzik.
Az én hibám, hogy meghalt.
Negyedóra elteltével visszajön Hatodik. A kezében egy fehér
zacskót tart. Fölemeli és diadalmasan meglengeti.
- Hoztam nektek valamit, srácok.
- Mi az? - kérdezem.
A zacskóba nyúl, és kivesz belőle egy otthoni hajnyírót.
- Azt hiszem, itt az ideje, hogy mind a kettőtöknek levágjam a
haját.
- Na ne, csak azt ne! - tiltakozik Sam. - Nekem túl kicsi a fejem,
úgy fogok kinézni, mint egy teknős. - Fölnevetek, és megpróbálom
elképzelni a bozontja nélkül. A nyaka hosszú és vékony, úgyhogy
valószínűleg igaza van.
- Inkognitóban leszel - győzködi Hatodik.
- Nem akarok inkognitóban lenni. Én x vagyok, a változó.
- Ne légy már ilyen nyápic! - torkolja le a lány.
Sam elkomorodik. Megpróbálom menteni a helyzetet.
- Igaza van, Sam - mondom, és lehúzom a pólómat. Bemegyek
a fürdőszobába, Hatodik pedig kibontja a készüléket, és utánam
jön. A mosdó fölé hajolok. Hatodik ujjai hidegek, libabőrös lesz
tőlük a hátam. Bárcsak inkább Sarak fogná a vállamat, ő nyírná
kopaszra a fejemet! - fut át az agyamon. Sam az ajtóból figyeli a
műveletet, és hangosan sóhajtozik, így ad hangot nemtetszésének.
Miután végzett, Hatodik letörli a szétszóródott hajszálakat a
fejemről, aztán fölegyenesedek, és megnézem magamat a
tükörben. A fejbőröm fehérebb, mint az arcom, mivel még sosem
érte a nap, de biztos vagyok benne, hogy elég lenne egy hét
Floridában - ahol Henrival Ohióba költözésünk előtt éltünk és
máris megoldódna a probléma.
- Tessék, John keménynek és férfiasnak tűnik. Én meg úgy
fogok kinézni, mint egy idióta - morogja Sam.
- Ez csak azért van, mert én eleve kemény és férfias vagyok -
felelem vigyorogva.
Az égre emeli a tekintetét, és hátat fordít nekem. Hatodik a
hajvágót tisztítja.
- Hajolj le! - parancsol rá Samre, amikor elkészült.
Sam engedelmesen letérdel, és a mosdókagyló fölé hajtja a fejét.
Miután végeztek, kiegyenesedik, és esdeklő pillantást vet rám.
- Nagyon szörnyű?
- Jól nézel ki, haver - felelem. - Pont, mint egy szökevény.
Sam végigsimítja néhányszor tar koponyáját, majd a tükör
felé fordul. A látványtól összerándul.
- Tisztára, mint egy földönkívüli! - kiált fel teátrálisan, aztán
észbe kap, és hátrapillant. - Bocsi, ne vegyétek zokon - teszi
hozzá sután.
Hatodik összegyűjti a hajat a mosdókagylóból, a vécébe dobja és
lehúzza. Ügyel rá, hogy egyetlen tincs se maradjon. A hajvágó
zsinórját összetekeri, majd visszacsúsztatja a gépet a zacskóba.
- Jobb mindjárt túl lenni rajta - mondja.
Feladjuk a hátára a táskákat, mindkét kezével megmarkol egy-egy
csomagot, majd láthatatlanná válik, és vele együtt a táskák is.
Észrevétlenül kiviszi a cuccokat a furgonba. Amíg odakint van, a
szekrényhez lépek, felnyúlok a legfelső polcra, félretolok néhány
törölközőt, és leveszem a Ládát.
- Sosem nyitod ki? - kérdezi Sam. Teljesen be van zsongva,
annyira szeretné már látni, mi van benne.
- De igen - felelem. - Amint biztonságban leszünk.
Nyílik a szoba ajtaja, majd becsukódik. A következő pillanatban
Hatodik áll előttünk. A Ládára pillant.
- Nem tudlak titeket ezzel együtt eltüntetni. Csak amit a
kezemben tartok, az válik láthatatlanná. Előbb kiviszem a Ládát,
aztán visszajövök értetek.
- Nem, hagyd csak. Megoldom. Vidd Samet, én meg majd
megyek utánatok.
- Ez tiszta hülyeség, John. Hogy akarsz kijönni?
Fölveszem a sapkámat, belebújok a dzsekimbe, fölrántom
a cipzárt, aztán a fejemre húzom a kapucnit. Csak a szemem
látszik ki alóla.
- Nem lesz semmi gond. Nekem is szuperhallásom van,
akárcsak neked.
Hatodik kétkedő tekintettel néz rám, és a fejét ingatja.
Odahívom Bernie Kosart, fogom a pórázát, és a nyakörvéhez
erősítem.
- Csak amíg kiérünk a kocsihoz - nyugtatom, mert tudom,
hogy utálja, ha póráz van rajta. Aztán eszembe jut, hogy a törés
még nem jött teljesen rendbe, és lehajolok hozzá, hogy
fölvegyem, de azt „mondja", inkább megy a maga lábán.
- Felőlem indulhatunk - nézek Hatodikra.
- Oké, akkor rajta!
Sam kissé túl lelkesen nyújtja felé a kezét. Alig bírom elfojtani a
nevetést.
- Mi az? - kérdezi.
Megrázom a fejem.
- Semmi. Megyek utánatok, de ne hagyjatok le nagyon.
- Köhögj, ha baj van, és azonnal megállunk. A kocsi csak pár
perc innen, a mögött a romos raktár mögött áll - mondja
Hatodik. - Nem lehet eltéveszteni.
Az ajtó kitárul, és Sam meg Hatodik eltűnik.
- Ez a végszó, Bernie. Most mi jövünk.
Vidáman, lógó nyelvvel üget utánam. A motel melletti apró
füves területre tett egészségügyi sétákat leszámítva ő is
ugyanúgy be volt zárva, mint mi.
A hűvös éjszakai levegő friss fenyőillatot sodor felém, és az
arcomba csapó szél azonnal felébreszt a merengésből. Menet
közben behunyom a szemem, és megpróbálom telekinézissel
érzékelni Hatodik helyzetét, letapogatom a környezetemet,
mint Athensben, amikor megállítottam a pisztolyból kilőtt
golyót. Érzem, hogy néhány lépéssel előttem járnak, kicsit
jobbra. Távolról megbököm Hatodikat - megtorpan, egy pillanatra
elakad a lélegzete. Néhány másodperc múlva ő is meglök a
vállával, majdnem elesek. Kitör belőlem a nevetés. Belőle is.
- Mit csináltok? - kérdezi Sam bosszúsan. - Elfelejtettétek,
hogy csöndben kéne lennünk?
A kocsihoz érünk. Egy régi, üres raktárépület mellett áll, ami
ránézésre bármelyik pillanatban összedőlhet. Hatodik elengedi
Sam kezét, aki behuppan a vezetőfülke közepére. Hatodik beül a
volán mögé, én Sam másik oldalán foglalok helyet, Bernie Kosar
pedig a lábam mellé heveredik.
- Jesszusom, haver, mi történt a hajaddal? - cukkolom Samet.
- Dugulj el!
Hatodik beindítja a motort, fölkattintja a lámpát, és kigurulunk
az útra. Elmosolyodom.
- Mi olyan vicces? - kérdezi Sam.
- Csak eszembe jutott, hogy négyünk közül hárman föl-
dönkívüliek, ketten pedig szökésben lévő terroristák vagyunk, de
egyikünknek sincs érvényes jogosítványa. Valami azt súgja,
érdekes útnak nézünk elébe.
Ezt még Hatodik sem állja meg mosolygás nélkül.
NEGYEDIK
FEJEZET
- T I Z E N H Á R O M V O L T A M , A M I K O R A N Y O M U N K R A B U K K A N T A K
- vág bele a történetébe Hatodik, miközben áthajtunk
Tennessee-be. Negyedórája hagytuk el a trucksville-i motelt, és
megkértem, mondja el, hogyan fogták el őket Katarinával.
- Texas nyugati részén jártunk, miután egy buta hiba miatt el
kellett menekülnünk Mexikóból. Teljesen a hatása alá kerültünk
egy internetes posztnak, amit Második írt, bár persze akkor még
nem tudtuk, hogy ő az, és válaszoltunk rá. Magányosan éltünk
Mexikóban, egy poros, isten háta mögötti kisvárosban, és tudni
akartuk, azt a pár szót tényleg a Védők egyike írta-e.
Bólintok. Tudom, miről beszél. Henri is látta azt a
blogbejegyzést, amikor Coloradóban éltünk. Épp egy iskolai
helyesírási versenyen vettem részt, és pont rám került a sor,
amikor megjelent a lábamon a forradás. Kórházba vittek, és a
friss seb mellett az orvos meglátta az első heget is. Amikor Henri
megérkezett, bántalmazással vádolták, aminek az lett az
eredménye, hogy onnan is távoznunk kellett: megint új sze-
mélyazonosság, megint kezdhettünk mindent elölről.
- „Kilenc volt, most már csak nyolc. Van itt valaki közüle-
tek?"- idézem.
- Igen, ez volt az.
- Szóval ti válaszoltatok rá - mondom. Henri kinyomtatta a
képernyőn látható szöveget, hogy én is elolvashassam. Aztán
kétségbeesetten igyekezett meghekkelni az oldalt, hogy
eltüntesse a bejegyzést, mielőtt baj lesz belőle, de nem volt
elég gyors. Másodikat megölték. Közvetlenül utána pedig tö-
rölték a posztot. Feltehetően a mogadoriak.
- Igen, Katarina. Csak annyit írt, hogy „Itt vagyunk." És egy
perc múlva már meg is jelent a forradás a bokámon - mondja
Hatodik a fejét ingatva. - Óriási butaságot csinált Második,
pedig tudta jól, hogy ő a következő. A mai napig nem értem,
miért vállalt ekkora kockázatot.
- Tudjátok, hol volt? - kérdezi Sam.
Hatodikra pillantok.
- Te tudod? Henri Angliára tippelt, de nem volt biztos
benne.
- Fogalmam sincs. Csak azt tudtuk, hogy ha ilyen gyorsan
eljutottak hozzá, akkor minket is hamar megtalálnak.
- De honnan veszitek egyáltalán, hogy ő írta? - szól töp-
rengve Sam.
Hatodik ránéz.
- Ezt meg hogy érted?
- Azt sem tudjátok, hol volt, akkor hogyan lehettek biztosak
abban, hogy ő írta a bejegyzést?
- Ki más írta volna?
- Hát, látva, hogy ti milyen elővigyázatosak vagytok, el nem
tudom képzelni, hogy valamelyikőtök ilyen hülyeséget csináljon,
amikor pontosan tudja, hogy ő következik. Főleg annak
fényében, amit a mogadoriakról tudtok. Biztos vagyok benne,
hogy sosem csináltatok volna ilyesmit.
- Ebben igazad van.
- Szóval az is lehet, hogy addigra már elkapták Másodikat, és
így próbáltak előcsalogatni titeket. Ez megmagyarázná, miért
ölték meg pár másodperccel azután, hogy válaszoltatok. Talán
csak blöff volt az egész. Vagy az is elképzelhető, hogy Második
tudta, mi a tervük, és inkább végzett magával, hogy
figyelmeztessen titeket. A fene tudja. Csak találgatok.
- Igazad lehet - bólintok. Ezek valóban csak felvetések, de
nagyon jó felvetések. Egyik sem jutott még eszembe. Kíváncsi
lennék, vajon Henri gondolt-e ezekre a lehetőségekre.
Szótlanul haladunk tovább az országúton. Hatodik nem lépi
túl a megengedett sebességet, és néha megelőz minket egy-egy
autó. Az utat szegélyező lámpák fényében kísértetiesnek tűnnek
a dombok.
- Lehet, hogy félt és kétségbe volt esve - szólalok meg egy idő
után tűnődve. - Olyankor hajlamos az ember valami butaságra,
talán azért írta azt az óvatlan posztot a netre.
Sam megvonja a vállát.
- Lehet, de szerintem akkor is valószínűtlen.
- Igazad van, de az is elképzelhető, hogy megölték a Cépanját,
és elvesztette a fejét. Tizenkét vagy tizenhárom éves lehetett.
Gondolj csak bele, mit éreztél volna, ha tizenhárom évesen
egyedül maradsz. - Már kimondtam, amikor észbe kapok:
Hatodik pontosan így járt. Vet rám egy pillantást, majd ismét az
útra koncentrál.
- Meg sem fordult a fejünkben, hogy talán csak trükk -
mondja némi hallgatás után. - Bár van abban valami, amit Sam
mond. De akkor egyszerűen csak féltünk. A bokám meg úgy
izzott, mintha tüzes vassal égetnék. Nehéz tiszta fejjel
gondolkodni, amikor úgy érzed, mintha épp lefűrészelnék a
lábadat. - Komoran bólintok. - De amikor az első ijedség már
elmúlt, akkor sem jutott eszünkbe, hogy esetleg nem is Második
írt. Válaszoltunk, és ezzel elárultuk magunkat. Röhejesen amatőr
húzás volt. Talán igazad van, Sam. De remélem, azóta bölcsebbek
lettünk mi, az életben maradtak.
Utolsó mondata ott lebeg köztünk a levegőben. Már csak
hatan maradtunk. Hatan, ki tudja, hány mogadori ellen. És
egyelőre fogalmunk sincs róla, hogyan találhatnánk meg
egymást. Mi vagyunk az utolsó reménység. A számok mögé
rejtett erő. Miénk a Hatok hatalma. A gondolattól felgyorsul a
szívverésem.
- Mi van? - kérdezi Hatodik,
- Hatan maradtunk.
- Tudom. És?
- Hatan vagyunk, meg talán még pár Cépan is életben van, de
az is lehet, hogy egy sincs. Hatan kell megküzdenünk a
mogadoriakkal. Ki tudja, hánnyal? Ezerrel? Százezerrel?
Egymillióval?
- Hé, engem kifelejtettél! - méltatlankodik Sam. - Meg Bernie
Kosart is.
- Bocs, Sam, igazad van. Veletek együtt nyolcan vagyunk. -
Hirtelen eszembe jut valami. - Hatodik, te tudsz valamit egy
másik űrhajóról, ami elhagyta a Lorient?
- A miénken kívül?
- Igen, utánunk indult el. Vagy legalábbis azt hiszem.
Kimérákkal a fedélzetén, és három Cépannal, meg talán egy
csecsemővel. Az egyik látomásomban láttam, miközben Henrival
edzettünk, bár ő elég kételkedve fogadta. De eddig minden
látomásom igaznak bizonyult.
- Semmit nem tudok erről.
- Régi űrhajó volt, leginkább a NASA gépeire emlékeztetett.
Tudod, olyan, ami hajtóanyaggal megy, és füstcsíkot húz maga
után.
- Azzal nem juthattak el idáig - vágja rá Hatodik.
- Igen, Henri is ezt mondta.
- Kimérák? - kérdezi Sam. - Azok olyan állatok, mint Bernie
Kosar?
Bólintok. Sam belelkesedik.
- Lehet, hogy Bernie is így került ide, nem? Gondoljatok csak
bele, mi van, ha mindegyikük eljutott a Földre. Láttuk, hogy
Bernie mire képes.
- Fantasztikus lenne - értek egyet. - De szinte teljesen biztos,
hogy Bernie a mi űrhajónkkal érkezett.
Végigsimítok Bernie Kosar hátán. Érzem a testét borító
hegeket. Sam felsóhajt, és megkönnyebbülten hátradől. Va-
lószínűleg arról ábrándozik, hogy az utolsó pillanatban majd egy
csapatnyi kiméra érkezik a megmentésünkre, és legyőzik a
mogadoriakat. Hatodik a visszapillantó tükörbe néz.
A mögöttünk haladó autó lámpájának visszaverődő fénye
megvilágítja az arcát. Ismét az útra fordítja a tekintetét, arcán
ugyanaz a befelé forduló kifejezés, ami Henriéra ült ki mindig
vezetés közben.
- A mogadoriak... - szólal meg halkan, és nagyot nyel, amikor
Sammel feléje fordulunk. - Texas nyugati részén, egy félreeső
kisvárosban találtak ránk, egy nappal azután, hogy válaszoltunk
Másodiknak. Katarina tizenöt órán keresztül vezetett
egyvégtében Mexikóból. Már későre járt, és mindketten nagyon
fáradtak voltunk, mert egyikünk sem aludt útközben. Megálltunk
az országút mellett egy ugyanolyan lepukkant motelnál, mint
amelyikből most jövünk. A városka úgy nézett ki, mint egy
westernfilm díszlete, tele cowboyokkal meg farmokkal. Néhány
épület előtt külön oszlop állt, amihez a lovakat kikötötték. Bizarr
hely volt, de épp egy mexikói kisvárosból jöttünk, úgyhogy ez
először föl se tűnt.
Pár pillanatra elhallgat, amikor egy autó húz el mellettünk.
Követi a tekintetével, majd a sebességmérőre néz, aztán ismét az
útra szegezi a szemét.
- Elmentünk enni egy közeli vendéglőbe. Már majdnem
végeztünk, amikor belépett egy férfi, és leült az egyik asztalhoz.
Fehér inget viselt meg nyakkendőt, de az egész megjelenésében
volt valami ódivatú. Nem foglalkoztunk vele, bár az feltűnt, hogy
a többi vendég megbámulja, mint ahogy bennünket is
megbámultak. Egyszer felénk fordult, és jól megnézett minket, de
nem tulajdonítottam különösebb jelentőséget ennek, mivel a
többiek is mind ezt tették. Tizenhárom éves voltam, és az evésen
meg az alváson kívül nem sok minden más járt a fejemben. Így
hát befejeztük a vacsorát, és visszamentünk a szobánkba.
Katarina beállt a zuhany alá, és éppen kijött a fürdőszobából
köntösben, amikor valaki bekopogott. Összenéztünk. Katarina
megkérdezte, ki az, mire egy férfi azt válaszolta, hogy a motel
vezetője, és tiszta törölközőt meg jeget hozott. Nem fogtam
gyanút, odamentem az ajtóhoz és kinyitottam.
- Jaj, ne! - sóhajtja Sam.
Hatodik bólint.
- A férfi volt az a vendéglőből. Berontott a szobába, és
bevágta maga mögött az ajtót. Az amulettem a nyakamban
lógott, nem takarta semmi. Azonnal tudta, ki vagyok, és
Katarinával mi is rögtön tudtuk, ő kicsoda. Villámgyors
mozdulattal előkapott az övéből egy kést, és lesújtott vele a
fejemre. Reagálni sem volt időm. Még nem fejlődtek ki a
tálentumaim, teljesen védtelenül álltam ott. Biztos voltam benne,
hogy meghalok. De akkor valami nagyon furcsa dolog történt.
Ahogy a kés pengéje a koponyámba fúródott, az enyém helyett a
férfi feje nyílt ketté. Semmit nem éreztem. Később rájöttem, hogy
nem tudták, hogyan működik a védővarázslat, és hogy engem
csak akkor ölhetnek meg, ha az első öt társam már halott. A
pasas a földre rogyott és hamuvá porladt.
- Durva - mondja Sam.
- Várjunk csak - mondom értetlenül. - Én úgy vettem észre,
hogy a mogadoriakat elég könnyű megkülönböztetni az
emberektől. A bőrük olyan fehér, mintha kihipózták volna. A
foguk meg a szemük pedig... - Nem fejezem be a mondatot. -
Hogy nem jöttetek rá, hogy a fickó a vendéglőben közülük való?
Miért engedtétek be a szobába?
- Sajnos csak a felderítők és a katonák olyanok, mint akiket
láttál. Ők a mogadori hadsereg tagjai. Legalábbis Katarina ezt
mondta. A többiek ugyanolyanok, mint az emberek meg mi. Aki
a vendéglőbe utánunk jött, leginkább egy könyvelőre hasonlított,
drótkeretes szemüveget viselt, fekete nadrágot, rövid ujjú fehér
inget és nyakkendőt. Még olyan idétlen bajusza is volt. Sőt,
emlékszem a napbarnított bőrére. Fogalmunk sem volt róla, hogy
követnek minket.
- Hát ez nagyon megnyugtató - mondom fanyarul. Magam elé
képzelem a jelenetet, ahogy a penge Hatodik koponyájába
fúródik, de a mogadori feje hasad ketté. Ha velem próbálnának
most ugyanígy végezni, én belehalnék. Elhessegetem a
gondolatot, és megkérdezem: - Szerinted még mindig Paradise-
ban vannak?
Hatodik néhány másodpercig nem szól semmit, és amikor
végül válaszol, azt kívánom, bár hallgatott volna inkább.
- Igen, szerintem még ott vannak.
- Akkor Sarah veszélyben van?
- Mindenki veszélyben van, John. Mindenki, akit ismersz
Paradise-ban, és az is, akit nem.
Valószínűleg az egész várost megfigyelés alatt tartják, és
tudom, hogy nem biztonságos ötven mérföldes körön bélül
megközelíteni. Ahogy telefonálni sem biztonságos. Sem levelet
küldeni, mert akkor tudomást szereznek a kapcsolatunkról
Sarah-val.
- Szóval a mogadori könyvelő holtan esett össze. És aztán mi
történt? - tudakolja Sam. Hallani akarja a sztori folytatását.
- Katarina a kezembe nyomta a Ládát, felkapta a bőrön-
dünket, és kirohantunk a szobából. Katarina úgy, ahogy kijött a
fürdőszobából, köntösben. A kocsink ajtaja nyitva volt, de
alighogy beugrottunk, egy másik mog rontott ránk az épület
mögül. Kat idegességében sehogy nem találta a slusszkulcsot.
Magunkra zártuk a kocsit, és föltekertük az ablakokat. Csakhogy
a fickó nem pepecselt az ajtóval, hanem egyből betörte az ablakot
az anyósülés felőli oldalon, és megmarkolta a pólómat. Katarina
sikoltozni kezdett, mire páran a közelből a segítségünkre siettek.
Végül a vendéglő egész közönsége ott állt körülöttünk, és a
mogadorinak nem maradt más választása, el kellett engednie. „A
szobában maradt a kulcs!" - kiáltotta Katarina. A kétségbeeséstől
tágra nyílt szemmel meredt rám. Sokkos állapotba került.
Mindketten pánikba estünk. Kiugrottam a kocsiból, és
visszarohantam a kulcsért. Ha nincsenek azok a texasiak, nem
ússzuk meg; ők mentették meg az életünket. Amikor visszaértem
a kulccsal, láttam, hogy az egyik férfi fegyvert fog a mogadorira.
Nem tudom, mi történt azután, mert Katarina vadul beletaposott
a gázba, és vissza se
néztünk. A Ládát néhány hét múlva elrejtettük, közvetlenül
azelőtt, hogy elkaptak minket.
- Az első három társatok Ládáját már megszerezték, nem? -
kérdezi Sam.
- Biztos, de semmire nem mentek velük. Amint meghalunk,
a Ládánk kinyílik, és minden, ami benne van, használhatatlanná
válik - feleli Hatodik, én pedig bólintok, mert emlékszem, hogy
Henri beszélt erről.
- A benne lévő tárgyak ugyanúgy megsemmisülnek, mint a
mogadoriak, amikor megöljük őket - teszem hozzá.
- Durva - jegyzi meg Sam.
Hirtelen eszembe jut a jegyzetlap, amit Athensben találtam,
amikor megmentettem Henrit.
- Henri elment azokhoz, akik a Köztünk járnak című ma-
gazint írták.
-És?
- Volt egy forrásuk, aki elkapott egy mogadorit és kivallatta.
Az illető szerint Hetediket szemmel tartják Spanyolországban,
Kilencedik pedig valahol Dél-Amerikában van.
Hatodik ezen elgondolkodik. Az ajkába harap, és belenéz a
visszapillantó tükörbe.
- Biztosan tudom, hogy Hetedik lány - mondja. - Emlék-
szem rá az űrhajóról.
Alighogy a mondat végére ér, sziréna sivít fel mögöttünk.
ÖTÖDIK
FEJEZET
S Z O M B A T O N É J J E L E L Á L L A H A V A Z Á S . A Z É J S Z A K A
C S E N D J É T az aszfalton meg- megcsikorduló hólapátok zaja veri fel.
Az ablakból látom a helybéliek elmosódó alakját, amint hányják a havat
a kevésbé forgalmas részekre, és készülnek vasárnapi teendőik el-
végzésére. Van valami megnyugtató a látványban, ahogy együtt
dolgoznak, mindenki egyazon célért, és azt kívánom, bárcsak én is kint
lehetnék köztük. Egyszerre megszólal a takarodót jelző csengő. A
szobában lakó tizennégy lány villámgyorsan elfoglalja az ágyát, aztán a
nővérek leoltják a villanyt.
Amint behunyom a szemem, álmodni kezdek. Virágos mezőn állok
egy napsütötte nyári délutánon. Jobbra tőlem a távolban hegyvonulat
magasodik a lenyugvó nap előtt; balra a tenger. Sötét ruhás, fekete
hajú, igézően szürke szemű lány bukkan fel a semmiből. Mosolya
egyszerre harcias és magabiztos. Csak mi ketten vagyunk a mezőn.
Aztán hullámozni kezd mögöttem a talaj, mintha rengene a föld, és
hirtelen kettéválik, széthasad. Nem fordulok meg, így nem tudom, mi
történik pontosan. A lány kinyújtja a kezét, a tekintetével jelez, hogy
fogjam meg. Utánanyúlok. Kinyitom a szemem.
Fény szűrődik be az ablakokon. Úgy érzem, mintha csak percek
teltek volna el, de igazából már reggel van. Megrázom a fejem, hogy
szabaduljak az álomtól. A vasárnap a pihenés napja, ironikus módon
mégis ez a legfárasztóbb napunk egész héten: rögtön egy hosszú
misével kezdődik.
Ránézésre mintha a vasárnapi tömeg a vallási buzgalom miatt
özönlene a templomba, valójában azonban az El Festín, a mise
utáni ebéd miatt érkeznek ilyen nagy számban a városka lakói. Nekünk,
akik itt lakunk, megállás nélkül dolgoznunk kell. Én a pult mögött kapok
helyet. Csak az ebéd végeztével van egy kis szabadidőnk. Jó esetben
négyre végzünk, aztán naplementéig szabadfoglalkozás. Az évnek
ebben a szakában ez nagyjából hatig tart.
Kirohanunk a fürdőbe, gyorsan megmosakszunk, fogat mosunk,
fésülködünk, aztán a hálóban fölvesszük a vasárnapi ünneplőruhánkat,
a fekete-fehér formaruhát, ami csak a kezünket és a fejünket nem
takarja. A lányok többsége mér végzett, amikor belép Adelina. Megáll
előttem, és begombolja a ruhát a nyakamon. Ettől egyszerre sokkal
fiatalabbnak érzem magam, mint amennyi vagyok. Hallom, ahogy az
emberek betódulnak a templomba. Adelina nem szól semmit. Én is
hallgatok. Az ősz csíkokat nézem barna hajában, amiket eddig észre
sem vettem. A szeme és szája körül ráncok. Negyvenkét éves, de
legalább tízzel többnek néz ki.
- Egy fekete hajú, szürke szemű lányról álmodtam, aki felém
nyújtotta a kezét - töröm meg a csendet. - Azt akarta, hogy fogjam
meg.
- Jól van - feleli bizonytalanul. Nem érti, miért mondom el neki az
álmot.
- Szerinted nem lehet, hogy közénk tartozik?
Megigazítja a galléromat.
- Szerintem nem kellene ilyen nagy jelentőséget tulajdonítanod az
álmoknak.
Kedvem lenne vitatkozni vele, de nem igazán tudom, mit
mondhatnék.
- Valóságosnak tűnt - motyogom végül.
- Előfordul.
- De régen azt mondtad, hogy a Lorienen a mieink néha így
kommunikáltak egymással nagy távolságból.
- Igen, utána pedig meséltem neked a farkasról, aki elfújta a
kismalac házát, meg az aranytojást tojó tyúkról.
- Azok csak mesék.
- Ez az egész csak egy nagy mese, Marina.
- Hogy mondhatsz ilyet?! - kérdezem a fogamat csikorgatva. -
Mindketten tudjuk, hogy ez nem mese. Mindketten tudjuk, honnan
jöttünk és miért vagyunk itt. Nem értem, miért viselkedsz úgy, mintha
nem a Lorienről származnál, és nem az lenne a kötelességed, hogy
taníts.
Hátrateszi a kezét és a mennyezetre emeli a tekintetét.
- Marina, szerencsére itt vagyok, itt vagyunk, ahol megtudtuk az
igazságot a teremtésről, megtudtuk, honnan jöttünk, és mi a valódi
küldetésünk a Földön. Ez mind benne van a Bibliában.
- És a Biblia nem mese? - Erre megdermed. Összevonja a szem-
öldökét, állkapcsa megfeszül. - A Lorien nem mese - mondom sietve,
mielőtt válaszolhatna, azzal telekinézissel fölemelek egy párnát a
mellettünk lévő ágyról, és megpörgetem a levegőben. Adelina erre
olyat tesz, amit korábban még soha nem tett: megpofoz. Erősen.
Elejtem a párnát, és égő arcomra szorítom a kezemet. A döbbenettől
tátva marad a szám.
- Meg ne tudjam, hogy ilyet művelsz mások előtt! - rivall rám
dühösen Adelina.
- Amit most csináltam, az nem mese. Nem egy mese szereplője
vagyok. És te sem az vagy, hanem a Cépanom!
- Annak hívsz, aminek akarsz - feleli.
- De hát nem láttad a híreket? Te is tudod, hogy az az ohiói fiú
közénk tartozik! Tudnod kell! Lehet, hogy ő az egyetlen esélyünk!
- Az egyetlen esélyünk mire?
- Az életre.
- És ezt itt minek hívod?
- Az nem élet, hogy egész álló nap egy idegen faj hazugságaival
tömjük a fejünket - vágom rá.
Adelina lassan megrázza a fejét.
-Törődj bele, Marina - mondja, azzal sarkon fordul, és elindul kifelé.
Nincs más választásom, utána kell mennem.
Marina. Már megszoktam ezt a nevet, a magaménak érzem.
Ösztönösen reagálok rá, amikor meghallom Adelina szájából, vagy ha
valamelyik lány utánam kiált az iskolaépület kapujából, hogy
ott felejtettem a matekkönyvemet. De nem mindig hívtak így. Ko-
rábban, amikor céltalanul kóboroltunk, meleg vacsorát vagy egy puha
ágyat keresve, még Spanyolország és Santa Teresa előtt, még mielőtt
Adelina Adelina lett volna, Geneviéve volt a nevem. Adelinát pedig
Odette-nek hívták. Franciaországban ezeket a neveket viseltük.
- Minden újabb országban nevet kell változtatnunk - súgta Adelina,
amikor még Signynek hívták és Norvégiában éltünk, ahova hónapokig
tartó tengeri utazás után érkeztünk. Azért választotta a Signy nevet,
mert a pult mögött álló nő pólóján ezt a feliratot látta.
- Az én nevem mi legyen? - kérdeztem.
- Amit szeretnél - felelte. Egy kisvárosi kávéházban üldögéltünk, és
egy-egy bögre forró csokoládéval melengettük a kezünket. Signy
fölállt, és elvette az aznapi újságot az egyik szomszédos asztalról. A
címlapon egy fénykép volt - még soha életemben nem láttam ennyire
gyönyörű nőt. Szőke haj, kiugró arccsont, sötétkék szem. Birgittának
hívták. Így hát én is Birgitta lettem.
Még amikor vonaton utaztunk, és az országok fákként suhantak el
az ablak előtt, akkor is mindig nevet változtattunk, ha csak néhány
órára is. Igen, egyrészt azért, hogy elrejtőzzünk a mogadoriak és mások
elől, akik esetleg a nyomunkban vannak, másrészt pedig azért, mert ez
volt az egyetlen szórakozásunk. Annyira élveztem, hogy ha rajtam
múlik, többször is bejártuk volna Európát keresztül-kasul.
Lengyelországban Minka voltam, Cépanom pedig Zali lett. Dániában a
Fatima nevet választotta, én a Yasmint. Ausztriában két nevem is volt:
Sophie és Astrid. Ő beleszeretett az Emmalinába.
- De miért pont Emmalina? - kérdeztem.
Elnevette magát.
- Nem is tudom. Talán mert tetszik, hogy majdnem két név egyben.
Mindkettő gyönyörű, de így összegyúrva egészen különleges elegyet
alkotnak.
Meglehet, ez volt az utolsó alkalom, amikor nevetni hallottam. Az
utolsó alkalom, hogy megöleltük egymást, és a küldetésünkről
beszéltünk. Azt hiszem, akkor éreztem utoljára, hogy valóban az
Őrzőm, a Cépanom, és fontos neki, ami a Lorienen történt - és ami
velem történik.
Még éppen idejében érkezünk a misére. Már csak az utolsó
padsorban van üres hely, de nem bánom, mert egyébként is ott
szoktam ülni. Adelina előremegy a nővérek mellé. Marco atya, a pap,
örökké komor hangján belekezd az első imába - szavai fel-
ismerhetetlenné torzulnak, mire eljutnak hozzám. Csöndes apátiában
ülöm végig a misét. Igyekszem nem gondolni az Adelinától kapott
pofonra, inkább arról ábrándozom, mit fogok csinálni, amikor véget ér
az El Festín. A hó még nem olvadt el, mégis feltett szándékom, hogy
elmegyek a barlangba. Festeni akarok valami újat, és be kell fejeznem
John Smith arcképét, amit a múlt héten kezdtem el.
A mise egy örökkévalóságig tart, vagy legalábbis úgy érzem:
szertartások, liturgiák, áldozás, felolvasás, imádkozás és egyéb egyházi
rítusok. Amikor végre eljutunk a záró imához, már annyira kimerült
vagyok, hogy meg sem próbálok úgy tenni, mintha imádkoznék, inkább
fölemelem a fejem, és végignézek az előttem ülőkön. Majdnem
mindenkit ismerek. Egy férfi karba tett kézzel elaludt ültében, álla a
mellkasára bukik. Addig figyelem, míg egy rossz álom meg nem zavarja,
és nagyot horkantva felriad. Fejek fordulnak felé, ahogy magához tér.
Önkéntelenül is elmosolyodom; és ahogy elfordítom a tekintetemet,
észreveszem, hogy Dora nővér összevont szemöldökkel mered rám.
Lehajtom a fejem, behunyom a szemem, imádkozást színlelek, és
Marco atya imájának szavait ismétlem, de tudom, hogy lebuktam. Dora
nővérnek ez a kedvenc időtöltése. Állandóan azt lesi, mikor kaphat
rajta minket valamilyen szabályszegésen.
Az ima végén keresztet vetünk, és végre kiszabadulunk. Elsőként
ugrom talpra, és a konyhába sietek. Dora nővér hiába a legtermetesebb
az összes nővér közül, meglepően gyors tud lenni, ha úgy hozza a
szükség, és nem akarok lehetőséget adni neki, hogy elkapjon. Ha
sikerül meglógnom előle, talán megúszhatom a büntetést. És így is
történik: amikor öt perc múlva belép a konyhába, ahol már javában
krumplit hámozok egy vékony, tizennégy éves lánnyal, Paolával, meg a
tizenkét éves húgával, Luciával, Dora nővér megelégszik egy szúrós
pillantással.
- Mi történt? - kérdezi halkan Paola.
- Rajtakapott, hogy mosolygok a mise alatt.
- Örülj, hogy nem fenekelt el - súgja Lucia a szája sarkából.
Bólintok, és folytatom a krumplihámozást. Csak ezek a röpke
pillanatok hoznak közel egymáshoz minket, amikor együtt kell
szembenéznünk a közös ellenséggel. Régebben azt hittem, egy ilyen
közösség, illetve a tudat, hogy mindnyájan árvák vagyunk,
összekovácsol majd bennünket, és életre szóló barátságokat kötünk.
Ám ehelyett az történt, hogy még tovább tagolódtunk, egyébként
sem túl népes társaságunk kis csoportokra oszlott - a szép lányokra
(La Gorda kivétel, de ő is hozzájuk tartozik), az okosakra, a
sportosakra, a kicsikre míg végül egyedül maradtam.
Fél óra múlva, amikor minden kész van, kivisszük az ételt a ki-
szolgálópultra. A várakozó tömeg tapsolni kezd. A sor vége felé
megpillantom az egyetlen embert, akit őszintén kedvelek a városban:
Héctor Ricardót. A ruhája piszkos és gyűrött, a haja kócos. A szeme
véreres, az arca kipirult. Még ilyen távolságból is látom, hogy kissé
remeg a keze, mint vasárnap mindig - megfogadta, hogy ezen a napon
soha nem iszik. Ma különösen ramaty állapotban van, de amikor végre
odaér hozzám, és felém nyújtja a tálcáját, vidám mosolyt erőltet az
arcára.
- Hogy van az én úrnőm, a tengerek királynője? - kérdezi.
Válaszul pukedlizek.
- Köszönöm, jól vagyok, Héctor. És te?
Vállat von, és így felel:
- Az élet olyan, mint a jó bor: az utolsó cseppig ki kell élvezni.
Elnevetem magam. Héctornak mindig van a tarsolyában egy
régi mondás.
Tizenhárom éves voltam, amikor megismerkedtem vele. Ma-
gányosan ült a Calle Principal egyetlen kávéházának teraszán, és
borozgatott. Késő délután volt, hazafelé tartottam az iskolából. Ahogy
mellé értem, találkozott a tekintetünk.
- Marina, a tenger lánya - szólított meg. Különösnek találtam, hogy
tudja a nevemet, pedig nem kellett volna meglepődnöm rajta, hiszen
ideérkezésem óta minden héten láthatott a templomban. - Gyere,
legyél egy részeg ember társasága néhány percre.
Magam sem tudom, miért, de leültem az asztalához. Talán mert van
valami szeretetreméltó Héctor egész lényében. Jól érzem magam
mellette, és sokaktól eltérően nem akarja másnak mutatni magát, mint
ami. Mintha ez lenne a homlokára tetoválva: „Akár tetszik, akár nem,
ilyen vagyok."
Azon az első napon olyan sokáig beszélgettünk, hogy közben
megitta a bort, és rendelt még egy üveggel.
- Héctor Ricardo most már a barátod - mondta, amikor felálltam,
hogy induljak vissza a kolostorba. - Vigyázni fogok rád, benne van a
nevemben. Az Héctor latin töve azt jelenti, hogy megvédeni. A Ricardo
jelentése pedig erő és bátorság. - Azzal jobb öklével kétszer
megdöngette a mellkasát. - Héctor Ricardo vigyázni fog rád! - Láttam
rajta, hogy komolyan gondolja. - Marina... - folytatta. - A tengerből való.
Tudtad, hogy ezt jelenti a neved?
Bevallottam, hogy nem. Eltűnődtem, vajon a Birgitta név mit jelent.
És a Yasmin. Vagy az Emmalina.
- Ez azt jelenti, hogy te vagy Santa Teresa tengeri királynője -
mondta újdonsült barátom széles vigyorral.
- Azt hiszem, túl sokat ittál, Héctor Ricardo - feleltem nevetve.
- Úgy bizony - bólintott. - Én vagyok a városban a legnagyobb
iszákos, drága Marina. De ez ne tévesszen meg. Héctor Ricardo mindig
itt lesz, hogy megvédjen. Akinek nincsenek hibái, annak erényei sem
lehetnek.
Évek teltek el azóta, de a mai napig azon kevesek közé tartozik,
akiket a barátaimnak tekintek.
Huszonöt percbe telik, mire mindenki megkapja az ebédjét. Amikor
a sor elfogy, végre mi is leülhetünk enni. Sietve lapátoljuk magunkba az
ételt, mert tudjuk, hogy minél gyorsabban végzünk a mosogatással
meg a rendrakással, annál hamarabb szabadulunk.
Negyedóra múlva már a lábosokat súroljuk és a pultot törölgetjük:
Az ebéd utáni rendrakás, takarítás a legjobb esetben is minimum egy
óra, de csak akkor, ha mindenki rögtön hazamegy, miután végzett az
ebéddel, ami ritkán fordul elő. Pakolás közben, amikor látom, hogy
senki nem figyel rám, bedobálok néhány tartós élelmiszert egy
zacskóba: szárított gyümölcsöket, mogyorót, egy tonhalkonzervet, egy
babkonzervet. Ezeket majd fölviszem a barlangba. Szinte már
szokásommá vált, hogy minden héten viszek oda valamit. Eleinte azt
mondogattam magamnak, csak azért tartalékolok, hogy legyen
nassolnivalóm festés közben. De az igazság az, hogy próbálok
felkészülni a legrosszabbra. Élelemre és búvóhelyre lesz szükségem, ha
egyszer csak felbukkannak.
HATODIK
FEJEZET
A M I K O R V É G R E M E L E G R U H Á B A B Ú J O K , A Z T Á N
H Ó N O M alá csapom az ágytakarómat, és kilépek a kolostorból, a nap
már nyugat felől süt, és az égen nincs egyetlen felhő sem. Fél öt múlt,
ami azt jelenti, hogy alig másfél órám maradt. Utálom ezeket a zsúfolt
vasárnapokat. Az idő egész nap csak vánszorog, hogy aztán hirtelen
szárnyalni kezdjen, amikor végre kiszabadulunk. Ahogy kelet felé
fordulok, hunyorognom kell, mert elvakít a hóról visszaverődő fény. A
barlang fönt van a sziklák között. Annyi hó esett, hogy abban sem
vagyok biztos, látni lehet-e majd egyáltalán a bejáratot. De azért
fölteszem a sapkámat, fölhúzom a kabátom cipzárját, a nyakam köré
kerítem a takarót, mint egy palástot, és nekivágok az emelkedőnek.
Két magas nyírfa jelzi az ösvény kezdetét. Alighogy elindulok fölfelé,
máris érzem, hogy fázik a lábam. A takaró-palást hátul leér a hóra, és
eltünteti a nyomaimat. Elhaladok néhány könnyen megjegyezhető
tereptárgy mellett, ezek mutatják az utat - egy furcsa alakú szikla, egy
ferde törzsű fa. Nagyjából húsz perc alatt elérek a tevére emlékeztető
sziklaalakzathoz. Ebből tudom, hogy mindjárt ott vagyok.
Különös érzés kerít hatalmába, mintha figyelnének, vagy követne
valaki. Megfordulok, és végignézek a hegyoldalon. Néma csönd van.
Semmi mást nem látok, csak havat mindenütt. A takaró remekül bevált,
megtisztította az ösvényt a lábnyomaimtól. Borzongás fut végig a
gerincemen. Láttam már nyulakat tökéletesen beleolvadni a tájba, és
egészen addig mozdulatlanul lapulni, míg majdnem rájuk léptem.
Tudom, hogy ha nem látok senkit, az nem jelenti azt, hogy engem sem
látnak.
Öt perc múlva végre megpillantom a kerek bokrot, ami eltakarja a
bejáratot. A barlang szája leginkább egy földbe vájt mormotaüregre
emlékeztet, és évekig én magam is annak hittem. De amikor egyszer
közelebbről is megvizsgáltam, kiderült, hogy tévedtem. Rájöttem, hogy
mély, sötét barlang nyílik mögötte. A beszűrődő kevéske fényben
szinte semmit sem láttam odabent. Ösztönösen fel akartam tárni a
barlang titkait, és még ma sem tudom, vajon ennek köszönhető-e, hogy
kifejlődött a tálentumom, aminek révén látok a sötétben. Nem
ugyanolyan jól, mint nappali fényben, de még a legsötétebb lyukban is
látok annyira, mintha gyertyafény világítaná be.
Letérdelek, és elkotrom a havat, hogy be tudjak csusszanni a
barlangba. Először betolom a táskámat, aztán leveszem a takarót a
nyakamból, eltüntetem vele a lábnyomaimat, majd belül felakasztom a
nyílás elé, hogy ne süvítsen be a szél. Az első három méter egy szűk
csatorna, ami beljebb alig valamivel tágasabb folyosóvá szélesedik. A
folyosó meredeken lejt, csak nagyon óvatosan tudok lemenni rajta.
Amikor véget ér, kitárul előttem a barlang.
A terme magas, visszhangos, öt jókora fal határolja, az alapterülete
majdnem szabályos ötszög. A jobb hátsó részén patak fut keresztül.
Fogalmam sincs, honnan jön és hová tart a jéghideg víz - egyszer csak
előbukkan az egyik falból, aztán eltűnik a föld gyomrában -, de a
hőmérséklete állandó, napszaktól és évszaktól függetlenül. Tökéletes
búvóhely. A mogadoriak, a nővérek, a lányok, de még Adelina elől is. És
a tálentumaim tökéletesítésére sem találhattam volna alkalmasabb
helyet.
Ledobom a táskát a patak mellé, kiveszem belőle az élelmet, amit
hoztam, és egy sziklára pakolom, ami már majdnem megtelt
csokoládéval, müzliszeletekkel, zabpehellyel, gabonapehellyel,
tejporral, mogyoróvajjal, illetve gyümölcs-, zöldség- és leveskon-
zervekkel. Hetekre elegendő élelmiszer van már itt. Amikor mindent
elrendeztem, fölállok, és szembefordulok a falakra festett arcokkal.
Az első pillanattól fogva, ahogy ecsetet vettem a kezembe, imádok
festeni. Festés közben olyannak láthatok mindent, amilyennek látni
szeretném, és nem olyannak, amilyen valójában. Egyfajta menedék ez,
így tudom elraktározni, megőrizni a gondolataimat meg az emlékeimet,
így hozhatok létre új reményeket és álmokat.
Átöblítem az ecseteket, kidörzsölöm a merevséget a sörtékből,
aztán a festékhez vizet és a patak aljáról vett üledéket keverek, hogy
földszínt kapjak, ami illik a barlang szürke falához. Amikor ezzel
megvagyok, odalépek John Smith befejezetlen, vigyorgó arcképéhez.
Hosszan pepecselek sötétkék szemével, mert nem könnyű
visszaadni a csillogását. Amikor megunom a hiábavaló próbálkozást, új
képbe kezdek: a fekete hajú lányt festem meg, akit álmomban láttam.
Johnéval ellentétben az ő szemét gond nélkül meg tudom festeni, hála
a barlang szürke falának. Az jut eszembe, hogy ha meggyújtanék egy
gyertyát és az arckép elé tartanám, a lány szemének színe megváltozna
a fényben. Biztos vagyok benne, hogy az árnyalata mindig a
hangulatától és a világítástól függ. Úgy érzem, sikerült jól visszaadnom.
A többi kép Héctort, Adelinát és azokat az árusokat ábrázolja, akikkel
nap mint nap találkozom iskolába menet. Mivel a barlang ilyen sötét és
nehezen megközelíthető, biztosra veszem, hogy rajtam kívül soha senki
más nem fogja látni a festményeimet. Persze tudom, hogy nagy
kockázatot vállalok, de képtelen vagyok lemondani erről.
Egy idő után visszamegyek a bejárathoz, félrehúzom a takarót, és
kidugom a fejemet. Nem látok semmit a hólepte tájon és a lenyugodni
készülő napkorongon kívül - ez utóbbi azt jelenti, hogy ideje indulnom.
Közel sem festettem annyit, amennyit szerettem volna.
Visszaereszkedem a folyosón, hogy kimossam az ecseteket, de előbb
még a másik falhoz lépek, és megszemlélem az arra festett jókora
vörös négyzetet. Mielőtt vörös négyzetté alakítottam, elkövettem egy
nagy ostobaságot, amivel fölfedhettem volna, hogy a kilenc Védő
egyike vagyok: festettem egy listát.
Megérintem a négyzetet, és az alatta lévő első három számra
gondolok. Végighúzom az ujjamat a megszáradt festéken, és mély-
ségesen elszomorít azoknak a vonalaknak a jelentése. Az egyetlen
vigasz a halálukban, hogy most már békében nyugodhatnak, nem kell
többé rettegésben élniük.
Elfordulok a négyzet alá rejtett, megsemmisített listától, kitisztítom
az ecseteket, és összepakolok.
- Jövő héten találkozunk - búcsúzom a festményeimtől.
Mielőtt elindulok, még vetek egy pillantást a tájképre, amit a
kijárathoz vezető folyosó melletti falra festettem. Ez az első festmény,
amit itt készítettem, még valamikor tizenkét éves koromban. Bár az
évek során itt-ott finomítottam rajta, lényegében változatlan maradt.
Lorieni tájat ábrázol, amilyennek a hálószobám ablakából láttam - a mai
napig tökéletesen emlékszem rá: dimbes-dombos vidék nagy, füves
területekkel és magas fákkal. Keskeny folyó kék szalagja fut végig rajta.
Apró festékpöttyök jelzik a hűs vizet kortyolgató kimérákat. A
távolban, a kép tetején kilenc boltíves emlékmű áll, a bolygó kilenc
Bölcsének tiszteletére, fölöttük pedig Pittacus Lore szobra. Olyan apró,
hogy alig lehet felismerni, de még ilyen messziről is egyértelműen
kitűnik a többiek közül, és ugyanazt jelenti minden lorin számára: ő az
utolsó reménysugár.
*****
Sietős léptekkel igyekszem vissza a kolostorba, és közben a tájat
fürkészem, hátha észreveszek valami szokatlant. Amikor leérek az
ösvény aljára, a nap már alig látszik a horizont fölött, vagyis késésben
vagyok. Kinyitom a vaskos tölgyfaajtót, és alighogy belépek,
meghallom az üdvözlő csengő hangját: új lány érkezett.
Csatlakozom a hálóterem felé igyekvő társaimhoz. Az a hagyomány,
hogy ilyenkor mindnyájan hátratett kézzel megállunk az ágyunk
mellett, és egyenként bemutatkozunk az új jövevénynek. Borzalmas
szokásnak tartottam, amikor megérkeztem: úgy éreztem, mintha
valami kiállítási tárgy lennék, miközben semmi másra nem vágytam,
mint hogy egyedül lehessek.
Az ajtóban Lucia nővér mellett egy barna hajú kislány álldogál.
Kíváncsian néz körül, a vonásaiban van valami egérszerű. Aztán lesüti a
tekintetét, egyik lábáról a másikra áll, láthatóan zavarban van. Ujjaival
rózsaszín virágmintás, szürke ruháját gyűrögeti. A hajában apró
rózsaszín csat, fekete cipőjén ezüstszínű kapcsok. Sajnálom szegényt.
Lucia nővér megvárja, míg mind a harmincheten rámosolygunk, és csak
akkor szólal meg.
- Bemutatom nektek Ellát. Hétéves, és mostantól itt fog lakni
velünk. Fogadjátok szeretettel.
Később hozzám is eljut a szóbeszéd, miszerint a kislány szülei
meghaltak autóbalesetben, és azért került hozzánk, mert nincs más
rokona.
Ella néha rápillant arra, aki éppen bemutatkozik, de többnyire csak a
földre szegezi a tekintetét. Meg van ijedve és nagyon szomorú, de
azonnal látom rajta, hogy az a fajta, akiért odavannak az emberek. Nem
sokáig lesz nálunk, biztos vagyok benne, hogy hamarosan örökbe
fogadják.
Együtt átsétálunk a templomba, ahol Lucia nővér elmagyarázza
Ellának, mennyire fontos ez a hely az árvaház lakói számára. Gabby
García ásítozva áll a csoport szélén, és amikor feléje fordulok, a háta
mögött egy sötét alakot pillantok meg, aki az egyik ablakon bámul
befelé. A szürkület miatt csak annyit látok, hogy fekete haja, vastag
szemöldöke és sűrű bajusza van. Kétség nem férhet hozzá, egyenesen
rám szegezi a tekintetét. A szívem egy pillanatra félrever. Elakad a
lélegzetem, és önkéntelenül hátralépek. Mindenki felém fordul.
- Marina jói vagy? - kérdezi Lucia nővér.
- Semmi baj - válaszolom, és megrázom a fejem. - Akarom mondani,
igen, jól vagyok. Elnézést.
A szívem vadul kalapál. Összekulcsolom remegő kezemet, nehogy
észrevegyék a többiek. Lucia nővér mond még valamit Ellával
kapcsolatban, de képtelen vagyok odafigyelni. Visszafordulok az ablak
felé. A sötét alak eltűnt. A csoport szétszéled.
Az ablakhoz szaladok és kinézek, de senkit nem látok - csak egy pár
lábnyomot a hóban. Elhátrálok a faltól. Lehet, hogy csak egy potenciális
örökbefogadó volt az, aki a lányokat mustrálta, vagy valakinek az apja,
aki nem tudott gondoskodni a lányáról. De valami miatt nem
nyugtatnak meg ezek az eshetőségek. Zavar, hogy mennyire
megbámult.
- Jól vagy? - szólal meg valaki a hátam mögött. Megpördülök.
Adelina áll előttem összekulcsolt kézzel, az ujjai közül rózsafüzér fityeg.
- Igen, jól vagyok - felelem.
- Úgy nézel ki, mint aki kísértetet látott.
Még annál is rosszabbat - gondolom, de nem mondom ki. Még
mindig érzem az arcomon a reggeli pofon helyét. Zsebre dugom a
kezemet.
- Valaki állt kint az ablaknál, és engem figyelt - suttogom. - Alig pár
perce. - Adelina összevonja a szemöldökét. - Nézd csak meg! Látod a
lábnyomokat? - Visszafordulok, és a hófödte talajra mutatok.
Adelina dermedten áll, és egy pillanatig úgy tűnik, mintha már ő is
aggódna, aztán láthatóan megnyugszik, és előrelép. Megnézi a
lábnyomokat.
- Szerintem ez nem jelent semmit - mondja.
- Hogyhogy nem jelent semmit? Hát hogy mondhatod ezt?
- Nem aggódnék a helyedben. Bárki lehetett az.
- Egyértelműen engem bámult.
- Marina, ébredj már föl! Az új jövevénnyel együtt immár har-
mincnyolcan vagytok. Mindent elkövetünk, hogy megóvjunk titeket, de
olykor előfordul, hogy egy-egy fiú idelopakodik a városból, hogy
meglesse a lányokat. Volt, akit rajta is kaptunk. És nehogy azt hidd,
hogy nem tudjuk, mit csinál némelyik lány. Ruhát váltanak útközben,
hogy magukra vonják a figyelmet az iskolában. Hatan nemsokára
betöltitek a tizennyolcat, és ezt az egész város tudja. Úgyhogy én a
helyedben egy percig sem aggódnék az illető miatt, akit láttál.
Valószínűleg csak egy srác volt az iskolából.
Biztosra veszem, hogy nem csak egy srác volt az iskolából, de
Inkább hallgatok.
- Egyébként pedig bocsánatot akartam kérni a reggeli esetért. Ne
haragudj, hogy megütöttelek.
- Semmi gond - felelem, és átfut az agyamon, hogy ismét szóba
hozom John Smitht, de aztán meggondolom magam. Ezzel csak még
jobban eltávolítanám magamtól Adelinát, és azt nem akarom. Nagyon
hiányzik a régi énje. Éppen elég nehéz itt az élet, nem lenne jó, ha még
ő is haragudna rám.
Mielőtt bármi mást mondhatnék, egyszer csak megjelenik Dóra
nővér, odalép Adelinához, és súg valamit a fülébe. Adelina rám néz,
bólint, aztán elmosolyodik.
- Majd később beszélünk - mondja.
Sarkon fordulnak, és magamra hagynak. Újra a lábnyomokra
pillantok, és borzongás fut végig a gerincemen.
A következő egy órában a szobákat járom, és minden ablakból a
sötét tájat meg a város árnyait kémlelem, de a leskelődő alakot nem
látom többé. Talán Adelinának van igaza.
De akárhogy próbálom meggyőzni magamat, mégsem hiszem, hogy
így lenne.
HETEDIK
FEJEZET
N É M A C S Ö N D T E L E P S Z I K A K O C S I R A . H A T O D I K B E L E N É Z
a visszapillantó tükörbe. Piros-kék fények villódznak az arcán.
- Hát ez pech - mondja Sam.
- A francba! - morogja Hatodik.
Az éles fény és a sziréna hangja Bernie Kosart is felriasztja,
kíváncsian bámul ki a hátsó ablakon.
- Mit csináljunk? - kérdi Sam kétségbeesetten.
Hatodik leveszi a lábát a gázpedálról, és az út szélére húzódik.
- Talán csak rutinellenőrzés - mondja.
- Nem hiszem - ingatom a fejemet.
- Várj csak! Miért állunk meg? - kérdezi Sam. - Ne állj meg!
Taposs bele!
- Előbb lássuk, mi történik. Ha menekülünk, semmi esé-
lyünk. Azonnal erősítést hív, és tíz perc múlva itt egy helikopter.
Nem tudunk meglógni előlük.
Bernie Kosar morogni kezd. Csitítóan megpaskolom, mire
elhallgat, de továbbra is éberen bámul kifelé az ablakon. Csi-
korognak a kavicsok a kerekek alatt, ahogy az útpadkára gu-
rulunk. Autók száguldanak el mellettünk. A rendőrkocsi alig öt-
hat lépésnyire áll meg mögöttünk. A lámpája fénye bevilágítja a
furgon utasterét. A zsaru lekapcsolja a kocsilámpát, aztán a kézi
reflektort a hátsó ablakunkra irányítja. A sziréna elhallgat, de a
piros-kék fények tovább villognak.
- Mi legyen? - kérdezem Hatodikat, miközben az oldalsó
tükörből figyelem a rendőrautót. A reflektor elvakít, de amikor
elmegy mellettünk egy kocsi, megpillantom a rendőrt,
amint a rádiójába beszél. Valószínűleg a rendszámtáblánkat
ellenőrzi, de az is lehet, hogy máris erősítést kér.
- Gyalog kell menekülünk - mondja Hatodik. - Ha arra kerül
a sor.
- Állítsa le a motort, és vegye ki a slusszkulcsot! - vakkantja
a rendőr a hangosbeszélőjébe.
Hatodik leállítja a motort. Rám néz, aztán kihúzza a kulcsot.
- Ha jelent minket, az szívás, az adást valószínűleg ők is
lehallgatják - jegyzem meg.
Szótlanul bólint. Kinyílik a rendőrautó ajtaja. A bakancsos járőr
dobogó léptekkel közeledik az aszfalton.
- Szerinted felismer minket? - kérdezi Sam.
- Cssss! - inti csendre Hatodik.
Amikor újra belenézek a tükörbe, látom, hogy a rendőr nem a
vezető felőli oldalon jön, hanem egyenesen felém tart.
Zseblámpájával megkocogtatja az ablakomat. Egy pillanatig
habozok, aztán lassan letekerem. A járőr az arcomba világít a
lámpával, hunyorogva fordítom el a fejem. Aztán előbb Samre,
majd Hatodikra irányítja a fénysugarat. Összevonja a
szemöldökét, alaposan megnéz minket, és próbál rájönni, miért
tűnünk olyan ismerősnek.
- Valami gond van, biztos úr? - kérdezem.
- Idevalósiak vagytok?
- Nem.
- Elárulnád, mit kerestek Tennessee-ben egy Chevyvel, amin
egy észak- karolinai Ford Ranger rendszámtáblája van?
Kérdő tekintettel mered rám, tőlem várja a választ. El-
vörösödöm, kétségbeesetten próbálok kitalálni valamit. De
semmi nem jut eszembe. A rendőr lehajol, és Hatodik arcába
világít. Aztán Sam felé fordítja a lámpát.
- Na, megmagyarázná valaki? - kérdezi.
Mindhárman hallgatunk, mire a rendőr kuncogni kezd.
- Hát persze hogy nem - mondja. - Három kölyök Észak-
Karolinából egy lopott furgonban, szombat éjjel. Drogért jöt-
tetek, mi?
Belenézek pirospozsgás, frissen borotvált arcába.
- Mit csináljunk? - kérdezem.
- Hogy mit csináljatok? Megmondom én, mit csináltok:
mentek a sittre!
Megrázom a fejem.
- Nem magához beszélek.
Előrehajol, és az ajtóra könyököl.
- Na lássuk csak, hol a drog? - A lámpával végigpásztázza a
furgon utasterét. Amikor a fénysugár a Ládára vetül a lábam
mellett, elmosolyodik. - Ne fáradj a válasszal, úgy látszik,
egyedül is megtaláltam.
A ajtó fogantyúja felé nyúl. Villámgyors mozdulattal kilököm az
ajtót, amitől a rendőr hanyatt esik. Még földet sem ér, már
rántja is elő a pisztolyát. Telekinézissel kitépem a kezéből, és
ahogy kiszállok a kocsiból, megmarkolom. Kinyitom a tárat, a
kezembe ürítem a töltényeket, és összecsukom a fegyvert.
- Mi a...? - A járőr szóhoz sem jut a döbbenettől.
- Nem vagyunk drogosok - mondom.
Hatodik és Sam is kiszáll a furgonból. Megállnak mellettem.
- Rakd el ezeket - nyújtom oda Samnek a töltényeket. Aztán
a kezébe adom a pisztolyt is.
- Mit csináljak vele?
- Nem tudom... Tedd a táskádba, apád fegyvere mellé.
Nem messziről, talán két mérföld távolságból újabb sziréna
vijjogása hallatszik. A rendőr rám mered, szeme kikerekedik a
felismeréstől.
- A jó életbe! Ti vagytok azok, akikről a hírekben szó volt! A
terroristák! - mondja, és kiköp maga mellé a földre.
- Fogja be! - szól rá Sam. - Nem vagyunk terroristák.
Megfordulok, és fölnyalábolom Bernie Kosart, aki a törött
lába miatt még mindig a kocsiban hever. Lehajolok, hogy le-
tegyem a földre, és ekkor fájdalmas kiáltás hasít az éjszakába.
Ahogy megpördülök, Sam görcsösen vonagló testét látom
magam előtt. Beletelik egy másodpercbe, mire rájövök, mi
történt. A járőr elektromos sokkolóval tette ártalmatlanná. Hat-
hét lépésre állok tőlük, de azonnal kitépem a kezéből a sokkolót.
Sam a földre roskad, és tovább vonaglik, mint akinek epilepsziás
rohama van.
- Mi a franc ütött magába!? - üvöltök a rendőrre. - Nem veszi
észre, hogy semmi rosszat nem akarunk?
Zavart kifejezés suhan át az arcán. Bekapcsolom a köztünk
lebegő sokkolót. Apró kék villámok jelennek meg a tetején. A
járőr megpróbál arrébb kúszni. Telekinézissel a kavicsos,
szemetes útpadka szélére rángatom. Kétségbeesetten rúgkapál,
menekülne, de nincs esélye.
- Kérlek, ne! - könyörög. - Sajnálom. Sajnálom.
- Ne csináld, John! - szólal meg Hatodik is.
Nem hallgatok rá. Csak a megtorlás lebeg a szemem előtt, és
egy fikarcnyi lelkifurdalást sem érzek, amikor két teljes
másodpercre a rendőr oldalához szorítom a sokkolót.
- Na, ez hogy tetszik? Kemény legény vagy a sokkolóddal, mi?
Miért nem veszitek már észre, hogy nem mi vagyunk a rosszfiúk?
Hevesen rázza a fejét, az arca eltorzul a fájdalomtól, a
homlokán izzadságcseppek gyöngyöznek.
- El kell tűnnünk innen - mondja Hatodik, és a szirénázva
közeledő másik járőrautó felé biccent.
Fölemelem Samet a földről, és a vállamra lódítom. Bernie
Kosar három lábon is tud futni. A bal hónom alá csapom a Ládát,
Hatodik pedig fölkapja a többi holminkat.
- Erre - veti oda, azzal átugrik a szalagkorláton, és futásnak
ered a nagyjából egymérföldnyire lévő dombok felé.
Rohanok, amilyen gyorsan csak tudok, de Sam és a Láda terhe
kicsit lelassít. Bernie Kosar belefárad a sántikálásba, és átváltozik
madárrá. Alig egy perc múlva megérkezik a helyszínre a második
rendőrautó, majd rögtön utána a harmadik is. Nem tudom,
üldözőbe vesznek-e minket gyalog, de ha igen, Hatodikkal
könnyedén lerázzuk őket, még így, megpakolva is.
- Tegyél le - szólal meg Sam egy idő után.
Lerakom.
- Jól vagy? - kérdezem.
- Igen, semmi bajom.
Kissé bizonytalanul áll a lábán. A kabátja ujjával megtörli
verejtéktől csillogó homlokát, és vesz egy nagy levegőt.
- Gyerünk! - mondja Hatodik. - Ilyen könnyen nem hagynak
futni minket. Tíz, maximum tizenöt percünk van, amíg ide nem
ér egy helikopter.
A dombok felé igyekszünk. Hatodik fut elöl, mögötte én, Sam
pedig próbálja tartani az általunk diktált iramot. Sokkal gyorsabb,
mint pár hónapja, amikor az egymérföldes távot futottuk az
iskolában. Mintha több év telt volna el azóta. Nem nézünk hátra,
de alighogy elérjük az első emelkedőt, kopó vonyítása hasít az
éjszakába. Az egyik járőrkocsiban rendőrkutya is volt.
- Mit csináljunk? - fordulok Hatodikhoz.
- Eddig arra gondoltam, hogy eldugjuk a holminkat, és
láthatatlanná válunk. A helikoptert azzal meg tudnánk té-
veszteni... de a kutyát nem.
- A francba! - Körülnézek. Jobbra tőlünk egy domb ma-
gasodik. - Menjünk föl erre a dombra, nézzük meg, mi van a
másik oldalán.
Bernie Kosar előrerepül, és eltűnik az éjszakai égbolton. Ismét
Hatodik megy elöl, őrült tempóban száguld fölfelé, én szorosan a
nyomában. Sam egyre jobban liheg, de még mindig viszonylag
gyors, alig marad le.
A dombtetőn megállunk. Dombok egész sorának körvonalai
rajzolódnak ki előttünk, ameddig a szem ellát. Valahonnan
vízcsobogás hallatszik. Megfordulok. Az autópályán nyolc kocsi
fényszóróját számolom meg Sam apjának furgonja körül. A
távolban két újabb járőrautó közeledik. Bernie Kosar leszáll
mellettem, és visszaváltozik kutyává, a nyelvét kilógatva liheg. A
rendőrkopó ugatása egyre közelebbről hallatszik. Szagot kapott,
ami azt jelenti, hogy a gyalog a nyomunkba eredő rendőrök sem
lehetnek messze.
- Le kell ráznunk a kutyát - mondja Hatodik.
- Hallod ezt? - kérdezem.
- Mit?
- A vízcsobogást. Szerintem van itt valahol egy patak. De az
is lehet, hogy folyó.
- Én hallom - közli Sam.
Hirtelen támad egy ötletem. Lehúzom a kabátom cipzárját,
sietve lerángatom a kabátot és kibújok a pólómból. Bele- törlöm
az arcomat meg a mellkasomat, igyekszem fölitatni vele az
összes izzadságcseppet. Amikor végzek, odahajítom Samnek.
- Csináljátok ti is ugyanezt!
- Ne már! Mindjárt elhányom magam.
- Sam, egész Tennessee a nyomunkban van. Nincs sok időnk.
Felsóhajt, de azért megteszi, amit kérek. Hatodik szó nélkül
követi a példáját. Nem igazán érti, mit akarok, de bízik benne,
hogy tudom, mit csinálok. Előhúzok egy tiszta pólót, fölveszem,
és visszabújok a kabátomba. Hatodik odadobja a csatakos pólót,
én pedig végigdörgölöm vele Bernie Kosar pofáját és testét.
- Szükségünk lesz a segítségedre, cimbora. Benne vagy?
Alig látom a sötétben, de hallom, ahogy a farkával izgatottan
csapkodja a talajt. Bernie Kosarra mindig lehet számítani. Érzem
rajta az üldözött préda különös izgalmát, ami engem is a
hatalmába kerít.
- Mi a terved? - kérdezi Hatodik.
- Sietnünk kell - felelem, és elindulok lefelé, a víz irányába.
Bernie Kosar ismét madárrá változik és előreröpül. Mögöttünk
fel- felhangzik a kutya ugatása. Egyre közelebb ér hozzánk. Ha a
tervem csődöt mond, nem tudom, képes leszek-e kommunikálni
vele, ahogy a bestiával tettem.
Bernie Kosar a folyóparton vár minket. A látszólag nyugodt
felszín arra utal, hogy a víz sokkal mélyebb, mint a hangja
alapján gondoltam.
- Át kell úsznunk - mondom. Nincs más választásunk.
- Micsoda? Elment az eszed, John? - tiltakozik Sam. - Tudod,
mi történik az emberrel, ha fagypont körüli vízbe merül? Jó
eséllyel azonnal megáll a szíve. De ha nem hal meg rögtön, akkor
is úgy elzsibbadnak a végtagjai, hogy képtelen úszni. Elsüllyed és
megfullad.
- Máshogy nem tudjuk lerázni a kutyát. Így legalább van
esélyünk.
- Ez tuti öngyilkosság. Ne felejtsd el, hogy én nem vagyok
földönkívüli.
Letérdelek Bernie Kosarhoz.
- Vidd magaddal a pólómat. Húzd végig a földön legalább
két-három mérföld hosszan. Mi átkelünk a folyón, a kopó el-
veszíti a nyomunkat, és ezt a szagot fogja követni. A túloldalon
menekülünk tovább. Repülve könnyedén utolérsz majd minket.
Bernie Kosar hatalmas rétisassá változik, karmai közé fogja a
pólót, és eltűnik a sötétben.
- Nincs vesztegetni való időnk - mondom, azzal bal kézzel
megragadom a Ládát, hogy jobbal tudjak úszni. Már épp fejest
ugranék a vízbe, amikor Hatodik megmarkolja a karomat.
- Samnek igaza van, John, megfagyunk. - Látom rajta, hogy
meg van ijedve.
- Mindjárt ideérnek. Nincs más választásunk.
Hatodik az ajkába harap, a folyóra pillant, aztán visszafordul
felém, és újra megszorítja a karomat.
- De van. - Elenged. A szeme fehérje megcsillan a sötétben.
Félretol, tesz egy lépést a víz felé, majd hátraveti a fejét, és
koncentrál. A kopó ugatása minden eddiginél közelebbről
hallatszik.
Hatodik lassan kifújja a levegőt. Közben maga elé emeli a
kezét, és ezzel egy időben a folyó vize kettéválik. A víztömeg
hangos robajjal, tajtékozva húzódik vissza, és megnyílik előttünk
egy három lépés széles ösvény, ami az iszapos folyómederben
átnyúlik a túlsó partra. A víz fölénk magasodik, mint egy
lezúdulni készülő hullám, de nem mozdul. Jeges pára csap az
arcunkba.
- Indulás! - kiált ránk Hatodik. Arca megfeszül az össz-
pontosítástól, tekintetét egy pillanatra sem veszi le a vízről.
Sammel lelépünk a partról. Térdig süppedünk az iszapba, de
persze inkább ez, mint négyfokos vízben úszni az éjszaka
közepén. Nagyokat lépve haladunk előre, cuppogva szabadul ki a
lábunk a jéghideg iszapból. Amikor átérünk, Hatodik is elindul, a
kezét forgatva tartja vissza a hullámokat. Fölkapaszkodik
mellénk, és szabadjára engedi a vizet. A hullámok hangos
csattanással esnek egymásnak, mintha valaki ágyúgolyót lőtt
volna a folyóba. A víz vet néhány nagyobb hullámot, majd
elcsöndesedik, mintha mi sem történt volna.
- Nagyon király! - lelkesedik Sam. - Tisztára, mint Mózes.
- Nyomás, be kell érnünk a fák közé, hogy a kutya meg ne
lásson minket - mondja Hatodik.
A terv beválik. Alig telik el két perc, megjelenik a kopó a másik
parton, és vadul szaglászik ide-oda. Tesz néhány kört, aztán
elindul Bernie Kosar után. Mi Sammel és Hatodikkal az ellenkező
irányba futunk. A fák között haladunk, de közvetlenül az erdő
szélén, hogy ne veszítsük szem elől a folyót. Sam olyan gyorsan
szalad, ahogy a lába bírja.
Egy ideig még halljuk a rendőrök hangját a túlpartról, de aztán
magunk mögött hagyjuk őket. Tíz perc múlva megüti a fülünket a
helikopter kerregése. Megtorpanunk, az eget fürkészve várjuk,
hogy felbukkanjon. Egy perc múlva meg is jelenik, a reflektora
mérföldekre tőlünk kutat, arrafelé, amerre Berni Kosar repült. A
fénysugár a dombokat pásztázza, egyikről a másikra vándorol.
- Bernie-nek már vissza kellett volna érnie - mondom.
- Ne aggódj, John - nyugtat Sam. - Ő a legszívósabb bestia,
akit valaha láttam.
- De el van törve az egyik lába.
- Viszont van két egészséges szárnya - vágja rá Hatodik. -
Nem lesz semmi baja. Tovább kell mennünk. Előbb- utóbb
rájönnek a trükkre, talán már rá is jöttek. Egérutat kell nyernünk.
Minél tovább várunk, annál közelebb kerülnek hozzánk.
Bólintok. Igaza van. Tovább kell mennünk.
Úgy fél mérfölddel odébb a folyó élesen jobbra kanyarodik,
vissza az autópálya felé, el a domboktól. Megállunk, és
behúzódunk egy magas fa ágai alá.
- És most mit csinálunk? - kérdezi Sam.
- Fogalmam sincs - felelem. Visszanézek arra, amerről
jöttünk. A helikopter már közelebb ért, reflektora még mindig a
dombokat pásztázza. - Nem követhetjük tovább a folyót -
mondom végül.
- Nem bizony - bólint Hatodik. - De Bernie megtalál minket,
John, ne féltsd.
Hirtelen egy sas rikoltása hallatszik a levegőből. Túl sötét van,
nem látjuk, merre lehet, és ő sem lát minket a sötétben. Tudom,
hogy ezzel elárulom a helyzetünket, de nem is gondolkodom
rajta, az ég felé fordítom a tenyeremet, és egy fél másodpercre
fölvillantom a fényt. A nyakunkat nyújtogatva, lélegzetünket
visszafojtva várunk. Aztán meghalljuk a lihegését. Bernie Kosar
kutyává visszaváltozva szalad felénk. A kimerültségtől lóg a
nyelve, de a farka jár, mint a motolla. Lehajolok és
megsimogatom.
- Szép munka volt, cimbora! - Megpuszilom a feje búbját.
Ekkor váratlan dolog történik. Alig kezdődött el a rövid kis
ünneplés, már véget is ér.
Ahogy ott térdelek Bernie Kosar mellett, hirtelen egy másik
helikopter bukkan fel a mögöttünk lévő domb fölött, és azonnal
kiszúr minket a reflektorával.
Felugrok, és az arcom elé kapom a kezemet. Elvakít a fény-
csóva.
- Futás! - kiáltja Hatodik.
Sprintelni kezdünk a legközelebbi domb felé. A helikopter
lejjebb ereszkedik, rotorjának szelétől meghajlanak a fák. Az erdő
talaja tele van törmelékkel. Megint az arcom elé emelem a
karomat, és behunyom a szemem, nehogy a repkedő fenyőtüskék
belemenjenek. Vajon mennyi időnk van még, míg végül az FBI-t
is értesítik?
- Ne mozduljanak! - mennydörög egy hang a helikopterből. -
Le vannak tartóztatva!
Kiáltások harsannak. A gyalogos rendőrök alig kétszáz lépésre
lehetnek tőlünk.
Hatodik megtorpan, mire mi is megállunk Sammel.
- Körülzártak! - kiáltja Sam.
- Jól van, rohadékok. Ti akartátok - morogja Hatodik. Leteszi
a táskákat, és egy pillanatra azt hiszem, láthatatlanná akar
változtatni bennünket. A csomagjaink nem érdekelnek, de mi
lesz a Ládámmal? Nem tud minket a Ládával együtt eltüntetni.
Az éjszakai égboltot vakító villámlás hasítja ketté, amit baljós
mennydörgés követ.
- John! - kiáltja Hatodik anélkül, hogy felém fordulna.
- Itt vagyok.
- Tartsd távol tőlem a zsarukat!
A Ládát Sam kezébe nyomom, aki bizonytalanul áll mellettem.
Nem tudja, mitévő legyen.
- Úgy vigyázz rá, mint az életedre! - figyelmeztetem. - És bújj
el valahova! - Bernie Kosarhoz fordulok, és megkérem, hogy
maradjon Sammel, arra az esetre, ha balul sülne el a dolog.
Lefelé szaladok a domboldalon, amikor újabb villámlás ra-
gyogja be az eget, majd rögtön utána fülsiketítő mennydörgés
hallatszik. Sok szerencsét! - gondolom magamban, Hatodik
képességeiben bízva. - Szükségetek lesz rá.
Leérek a domb lábához, és elrejtőzöm egy tölgyfa mögé.
Közelednek a hangok, a rendőrök kitartóan igyekeznek a most
már egymás mellett lebegő két helikopter fénycsóvája felé. Elered
az eső. Kövér, hideg cseppek hullanak a fejemre. Fölfelé fordítom
az arcomat, és az esőfüggönyön keresztül látom mindkét
helikoptert, amint a viharos erejű széllel küzdenek, a
reflektorokat mégis képesek irányban tartani. De már nem
sokáig.
Elsiet mellettem az első két rendőr, majd szorosan a nyo-
mukban a harmadik. Tízlépésnyire lehetnek tőlem, amikor
telekinézissel utánuk nyúlok, megragadom mindhármat, és
erősen visszarántom őket. Olyan lendülettel repülnek felém,
hogy el kell ugranom előlük. Ketten azonnal elveszítik az
eszméletüket a becsapódás erejétől, és rongybabaként terülnek el
a földön. A harmadik zavartan fölemeli a fejét, és a fegyvere után
nyúl. De mielőtt elérhetné, kitépem a tokjából. A hideg fém a
tenyerembe simul, megmarkolom, és a pisztolyt a közelebbi
helikopter felé hajítom. Ekkor pillantom meg a szomorú, fekete
szempárt a vihar kellős közepén. Hamarosan az ősöreg, ráncos
arc is megjelenik körülöttük. Ugyanezt az arcot láttam Ohióban,
amikor Hatodik megölte az iskolát félig leromboló bestiát.
- Ne mozdulj! - harsan egy hang a hátam mögül. - Kezeket fel!
A rendőr felé fordulok. Pisztoly híján az elektromos sokkolóját
szegezi a mellkasomnak.
- Most akkor tegyem fel a kezem, vagy ne mozduljak? -
kérdezem. - A kettő egyszerre nem megy.
Bekapcsolja a sokkolót.
- Ne okoskodj, öcsi!
Villám csap le nem messze tőlünk, amit borzalmas menny-
dörgés követ. A rendőr ijedtében összerezzen. A hang felé fordul,
és a rémülettől kikerekedik a szeme. A felhőkbe burkolódzó arc
felébredt.
Kitépem a sokkolót a kezéből, és jól mellbe taszítom. Vagy
húszlépésnyit repül, és nekicsapódik egy vastag fatörzsnek. Zajt
hallok a hátam mögül, de mielőtt megfordulhatnék, gumibot sújt
le a koponyámra. Arccal a sárba zuhanok, egy pillanatra
elhomályosul előttem a világ. Gyorsan hátrapördülök, kinyújtom a
kezem a rendőr felé, aki rám támadt, és megragadom, mielőtt
újra lesújthatna. Felnyög, én pedig tiszta erőből fölfelé hajítom.
Rémült kiáltását rögtön elnyomja a helikopterek rotorjának zaja
és a vihar robaja. Hátranyúlok, és megtapogatom a fejemet.
Csurom vér lesz a kezem. A visszazuhanó rendőrt alig valamivel a
föld fölött kapom el. Lebegtetem néhány másodpercig, aztán úgy
nekivágom egy fának, hogy azonnal elveszíti az eszméletét.
Egyszer csak hangos robbanás rázza meg az éjszakát, és a
helikopterek állandó kerregése megszűnik. A szél elcsöndesedik.
Még az eső is eláll.
- John! - kiáltja Hatodik a dombtetőről. Kétségbeesett
könyörgés csendül ki a hangjából. Tudom, mit vár tőlem.
Fölkapcsolom a fényt a két tenyeremben; ugyanolyan vakítóan
ragyog, mint az imént kihunyt reflektorok. A két helikopter
összeroncsolt törzzsel zuhan, dől belőlük a füst. Nem tudom, mit
csinált velük az arc, de meg kell mentenünk a fedélzeten lévőket.
Zuhanórepülésben közelednek az erdőhöz, és már alig néhány
pillanatra vannak a becsapódástól, amikor az egyik gép fölfelé
rándul. Hatodik próbálja megállítani. Nem hiszem, hogy
sikerülhet neki, magamról pedig biztosan tudom, hogy nem
vagyok rá képes. Túl nehezek. Behunyom a szememet. Emlékezz
a pincére Athensben, ahogy elkaptad a száguldó lövedéket. És
pontosan ezt teszem. A másik helikopterre koncentrálok, és
máris érzek mindent, ami odabent van. A műszerfalat. A
fegyvereket. Az üléseket. A három férfit. Megragadom őket, és
abban a pillanatban, amikor a fák ösz- szeroskadnak a rájuk
zuhanó helikopter súlya alatt, mindhármukat kirántom a
fülkéből. A gép a földbe csapódik.
Hatodik helikoptere ugyanakkor ér földet, amikor az enyém. A
detonáció megrázza a talajt, két vörös tűzgömb emelkedik a fák
koronája fölé. Biztonságos távolságba viszem a három férfit, és
óvatosan leteszem őket. Azután visszarohanok a dombtetőre
Hatodikhoz és Samhez.
- Azt a rohadt életbe! - álmélkodik Sam.
- Sikerült kimentened őket? - kérdezem Hatodiktól.
Bólint.
- Még épp időben.
- Nekem is.
Elveszem a Ládát Samtől, és Hatodik kezébe nyomom. Sam
megfogja a csomagokat.
- Miért adod át nekem? - kérdezi Hatodik.
- Mert villámgyorsan el kell tűnnünk innen! - Azzal föl-
nyalábolom Samet, és a vállamra kapom. - Kapaszkodj! - ki-
áltom.
Hátat fordítunk a folyónak, és nekivágunk a domboknak. Bernie
Kosar sólyomalakban halad elöl. Most érjetek utol, ha tudtok! -
gondolom magamban.
Nehéz Sammel a vállamon futni, de még így is háromszor
gyorsabb vagyok, mint ha a saját lábán jönne. Nincs az a rendőr,
aki a nyomunkba érhetne. Hamarosan magunk mögött hagyjuk
a hangokat, és mivel a két helikopter megsemmisült, talán már
nem is követnek minket.
Húsz perc sprint után megállunk egy kis völgyben. Izzadság
csurog az arcomon. Lerakom Samet, ő pedig leteszi a földre a
táskákat. Bernie Kosar leszáll mellénk.
- Gyanítom, hogy holnap megint velünk kezdődnek majd a
hírek - mondja Sam.
Bólintok.
- Ez a bujkálás sokkal nehezebb, mint gondoltam.
Előrehajolok, és a térdemre támaszkodva lihegek. Lassan
elmosolyodom, aztán hitetlenkedő nevetés tör ki belőlem,
amikor végiggondolom az imént történteket.
Hatodik elvigyorodik, átveszi a Ládát a másik kezébe, és
nekivág a következő dombnak.
- Gyerünk, fiúk - szól vissza. - Messze még az erdő széle.
NYOLCADIK
FEJEZET
T E N N E S S E E - B E N F E L L Ó G U N K E G Y
T E H E R V O N A T R A É S miután elhelyezkedtünk az egyik
vagonban, Hatodik elmeséli, hogyan kapták el őt meg Katarinát
New York állam északi részén, alig egy hónappal a texasi incidens
után. Az első kísérlet kudarcából tanulva a mogadoriak ezúttal
mindent alaposan kiterveltek, és legalább harmincan rontottak
be a szobájukba. Hatodik és Katarina néhányat ártalmatlanná
tett, de a többiek gyorsan legyűrték, megkötözték és elkábították
őket. Amikor Hatodik magához tért - fogalma sem volt, mennyi
idő múlva -, egy hegy mélyén kialakított cellában találta magát.
Csak jóval később jött rá, hogy Nyugat-Virginiában van. Utóbb
azt is megtudta, hogy a mogadoriak egész idő alatt követték
kettőjüket, abban a reményben, hogy elvezetik őket a
többiekhez, hiszen „miért öljenek meg egyet, amikor lehet, hogy
a társaik is a közelben vannak?". Összerezzenek, amikor ezt
mondja. Arra gondolok, talán még most is követik, és csak a
megfelelő pillanatot várják, hogy végezzenek velünk.
- Nyomkövetőt tettek az autónkra, amikor abban a texasi
vendéglőben vacsoráztunk, nekünk meg eszünkbe sem jutott,
hogy ellenőrizzük a kocsit - meséli, és egy időre elhallgat.
A cellája egy mindössze kétszer kétméteres, sziklába vájt lyuk
volt, melynek nyílását vasajtó zárta le, a közepén elhúzható
fémlappal, hogy ételt lehessen beadni. A vaksötét zárkában nem
volt sem ágy, sem vécé. Az első két nap néma sötétségben telt,
nem kapott sem enni, sem inni (bár nem érzett éhséget vagy
szomjúságot - később megtudta, hogy ezt a védővarázslatnak
köszönhette), és már kezdte azt hinni, hogy megfeledkeztek róla.
De nem volt ilyen szerencséje: a harmadik napon érte jöttek.
- Amikor nyílt az ajtó, behúzódtam a cella legtávolabbi
sarkába. Leöntöttek egy vödör jéghideg vízzel, aztán bekötötték a
szememet, és magukkal hurcoltak.
Végigrángatták egy hosszú alagúton, majd hagyták, hogy a
saját lábán menjen tovább, de érezte, hogy legalább tíz mog veszi
körül. Útközben nem látott semmit, de hallani azért hallott -
hallotta a többi rab sikolyait és kiabálását, akiket ki tudja, miért
tartottak fogva (amikor Hatodik a történetének ehhez a
pontjához ér, Sam felkapja a fejét, mint aki kérdezni akar valamit,
de aztán mégsem szól közbe), hallotta a rács mögé zárt bestiák
bömbölését, és valamilyen fémes csörömpölést is hallott. Végül
belökték egy helyiségbe, csuklóját a falhoz láncolták, és betömték
a száját. Amikor levették róla a kötést, és a szeme hozzászokott a
fényhez, a szemközti falnál Katarinát pillantotta meg, akit
szintén megláncoltak, bekötötték a száját, és sokkal rosszabbul
nézett ki, mint ahogy Hatodik érezte magát.
- És akkor belépett egy mogadori. Úgy nézett ki, mint
bármelyik járókelő az utcán. Alacsony volt, a karja szőrös, és
vastag bajuszt viselt. Majdnem mindegyiküknek bajusza volt,
mintha a nyolcvanas években készült filmek alapján akartak
volna elvegyülni az emberek között. Ez a mogadori fehér inget
viselt, amit legfölül kigombolt, és valahogy egyszerűen képtelen
voltam levenni a szememet az inge alól előbukkanó fekete
szőrpamacsról. Aztán a sötét szemébe néztem, mire
elmosolyodott. Gonosz, kegyetlen mosolya volt, elárulta, mire
készül, és ettől sírva fakadtam. Lecsúsztam a fal tövébe, amíg a
láncok engedték, és a könnyeimen keresztül figyeltem, ahogy
pengéket, késeket, fogókat és fúrókat vesz elő a szoba közepén
álló asztal fiókjaiból.
Amikor a mogadori végzett a húsznál is több eszköz
kipakolásával, Hatodikhoz lépett. Az arcuk alig pár ujjnyira volt
egymástól, Hatodik érezte a mogadori savanyú leheletét.
- Látod ezeket? - Hatodik nem válaszolt. - Minden egyes
darabot ki fogok próbálni rajtad meg a Cépanodon, ha nem
válaszolsz őszintén a kérdéseimre - fenyegette a mogadori. - Ha
hazudsz, esküszöm, hogy könyörögni fogtok a halálért.
Fölkapta az egyik eszközt - egy vékony, műanyag markolatú
borotvapengét és végigsimított vele Hatodik arcán.
- Nagyon régóta vadászom rátok - mondta. - Kettőt már
elkaptunk közületek, most pedig itt vagy te. Nem tudom a
számodat, de gondolhatod, mennyire szeretném, ha a Harmadik
lennél.
Hatodik most sem felelt, csak a falnak vetette a hátát, mint aki
abban reménykedik, hogy belebújhat, eltűnhet benne. A
mogadori elvigyorodott. A borotvát még mindig nem vette el a
foglya arcától. Mélyen Hatodik szemébe nézett, aztán
megfordította a pengét, és végighasította vele az arcát. Vagyis
csak megpróbálta, mert a saját arca hasadt fel. Azonnal ömleni
kezdett belőle a vér. A mogadori üvöltött a fájdalomtól, dühében
felrúgta az asztalt, a kínzóeszközök szanaszét repültek, a fickó
pedig kiviharzott a szobából. Hatodikat és Katarinát visszavitték
a cellájukba, és újabb két napra bezárták őket a sötétbe. Amikor
aztán ismét a falhoz bilincselve találták magukat, bekötött szájjal,
ugyanaz a mog ült az asztalon, ezúttal kötéssel az arcán, de már
egyáltalán nem volt olyan magabiztos, mint előző alkalommal.
Leugrott az asztalról, kivette a pecket Hatodik szájából,
felkapta ugyanazt a pengét, amivel legutóbb próbálta megvágni,
majd az arca elé tartotta és megforgatta. Az éles pengén
megcsillant a fény.
- Nem tudom, hányadik vagy... - Hatodik egy pillanatig azt
hitte, megint bele akar vágni, de a mog ellépett mellőle, és
odament Katarinához. Megállt mellette, és a pengét Katarina
karjához érintette, ám a szemét le nem vette Hatodikról. - De el
fogod mondani.
- Ne! - sikoltotta Hatodik. A mogadori lassan belevágott
Katarina karjába, mint aki meg akar bizonyosodni róla, hogy
megteheti. Szélesen elvigyorodott, aztán az első vágás mellé egy
újabbat ejtett, ezúttal jóval mélyebbet. Katarina fájdalmasan
nyöszörgött, a karján vér csorgott végig.
- Akár egész nap elszórakozhatunk így. Értjük egymást, ugye?
Mindent el fogsz mondani, amit csak tudni akarok, kezdve azzal,
hogy hányadik vagy.
Hatodik lehunyta a szemét. Amikor újra kinyitotta, a mog az
asztalnál állt, és a kezében egy tőrt tartott, amely állandóan
változtatta a színét. Fölemelte, hogy Hatodik is lássa, amint a
penge fölragyog és életre kel. Érezni lehetett a fickóból áradó
kegyetlen vérszomjat.
- Szóval... mi a számod? Negyedik? Hetedik? Vagy te lennél a
szerencsés Kilencedik?
Katarina kétségbeesetten rázta a fejét, hogy védencét hall-
gatásra bírja, és Hatodik tudta: nincs az a kínvallatás, ami
megtörné a Cépanját. De azt is tudta, hogy inkább látná őt
holtan, mint megcsonkítva.
A mogadori Katarinához lépett, és a tőr hegyét a szívének
szegezte. A fegyver megrándult a kezében, mintha Katarina szíve
mágnesként vonzaná. A mog Hatodik szemébe nézett.
- Nem sietek, rengeteg időm van - mondta szenvtelen
hangon. - Amíg én itt eljátszadozom veled, odakint gőzerővel
keressük a többieket. Mert azt ne hidd, hogy abbahagytuk a
kutatást, csak mert téged elkaptunk. Sokkal többet tudunk, mint
gondolnád. De mindent tudni akarunk. Ha nem akarod
végignézni, ahogy a Cépanodat apró darabokra vágom, jobban
teszed, ha beszélsz, méghozzá most azonnal. És ajánlom, hogy
igaz legyen, amit mondasz. Úgyis tudni fogom, ha hazudsz.
Hatodik amire csak emlékezett, mindent elmondott az in-
dulásról, a Lorientől a Földig tartó útról, a Ládákról, és arról, hol
bujkáltak. Olyan gyorsan beszélt, hogy néha összeakadt a nyelve.
Elárulta, hogy igen, ő Nyolcadik, és a hangja elég kétségbeesett
volt ahhoz, hogy a vallatója higgyen neki.
- Hitvány egy teremtés vagy - mondta a mogadori a fejét
csóválva, mintha csalódott volna benne. - A néped a Lorie- nen...
könnyen legyőztük őket, de legalább harcoltak. Bennük legalább
volt méltóság meg némi bátorság, de benned, Nyolcadik...
benned nincs semmi.
Azzal fogta a tőrt, és beledöfte Katarina szívébe. Hatodik
tehetetlenül üvöltött fájdalmában. A tekintetük még találkozott
egy pillanatra, aztán Cépanja lerogyott a földre. A lánc egy
darabig engedte, aztán csak lógott a csuklójánál fogva, miközben
a szemében kihunyt a fény.
- Így is, úgy is megölték volna - mondja Hatodik halkan.
- Azzal, hogy beszéltem, legalább megkíméltem a borzalmas
kínvallatástól, már ha ez jelent némi vigaszt.
Átkarolja a térdét, és a vagon ablakán kibámulva a távolba
mered.
- Persze hogy jelent - felelem, és arra gondolok, bárcsak lenne
elég bátorságom ahhoz, hogy átöleljem.
Legnagyobb meglepetésemre Samnek viszont megvan hozzá a
bátorsága. Feláll, odamegy Hatodikhoz, leül mellé, és szó nélkül
kitárja a karját. A lány a vállára borul, és zokogni kezd.
Egy kis idő múlva aztán összeszedi magát, és megtörli az arcát.
- Miután Katarina meghalt, szinte minden létező módszert
kipróbáltak rajtam, hogy megöljenek: áramütést, vízbe fojtást,
robbantást. Ciánt fecskendeztek belém, de nem volt semmi
hatása, még a tűszúrást sem éreztem a karomon. Gázkamrába
löktek, de mintha még soha életemben nem szívtam volna olyan
friss levegőt. A mogadori viszont, aki az ajtó másik oldalán
megnyomta a gombot, egy perc alatt meghalt.
- Ismét megtörli az arcát a kézfejével. - Vicces, ha belegondolok,
mialatt fogságban voltam, valószínűleg több mogadorival
végeztem, mint Ohióban az iskolánál. Végül átvittek egy másik
cellába, valószínűleg az volt a tervük, hogy fogva tartanak, amíg
Hetedikig meg nem ölik a többieket.
- Ezt nagyon bírom, hogy elhitetted velük, hogy Nyolcadik
vagy - mondja Sam.
- Már bánom. Mintha ezzel megtagadtam volna Katarinát
meg az igazi Nyolcadikat.
Sam a vállára teszi a kezét.
- Dehogy, szó sincs róla.
- Mennyi ideig voltál ott? - kérdezem.
- Százötvennyolc napig. Ha jól számoltam.
Tátva marad a szám. Több mint fél évig bezárva, teljesen
egyedül, egyre csak arra várva, hogy megöljék.
- Ez iszonyú!
- Vártam, és fohászkodtam, hogy végre megjelenjenek a
tálentumaim, és kiszabadulhassak. Aztán egy nap végül meg-
érkezett az első. Reggeli után történt. Lenéztem, és azt láttam,
hogy hiányzik a bal kezem. Először persze pánikba estem, de
aztán rájöttem, hogy még mindig érzem az ujjaimat.
Megpróbáltam fölemelni a kanalat, és gond nélkül sikerült. Akkor
egyszerre megértettem, mi történik... és a láthatatlanság nagyon
is kapóra jött a szökéshez.
Amit mesélt, az nem sokban különbözött az én első
tálentumom megjelenésétől, amikor Paradise-ban világítani kez-
dett a kezem a suliban.
Két nap elteltével Hatodik már képes volt teljesen láthatat-
lanná válni. Amikor aznap hozták a vacsoráját, a mogadori őr
félretolta a kémlelőnyílás ajtaját, hogy beadja az ételt, de a
cellában nem látott senkit. Rémülten körülnézett, aztán meg-
nyomta a vészcsengőt, mire fülsiketítő szirénazúgás töltötte be a
barlangot. A vasajtó kivágódott, és négy mog rohant be a cellába.
Miközben döbbenten keresték a rést, ahol megszökhetett,
Hatodik kislisszolt a hátuk mögött, végigszaladt a folyosón, és
végre feltárult előtte a hegy gyomrába vájt hatalmas üreg.
Sötét, huzatos, egymásba kapcsolódó alagutak végeláthatatlan
labirintusába jutott. Mindent kamerák figyeltek. Üvegfalú,
fényesen kivilágított kamrák mellett haladt el, melyek leginkább
kutatólaboratóriumoknak tűntek. A mogadoriak műanyag
köpenyben és védőszemüvegben vizsgáltak valamit, de Hatodik
annyira igyekezett, hogy nem volt ideje megnézni, pontosan mit
is csinálnak. Egy másik, hatalmas teremben mogadoriak ültek
több ezer számítógép képernyője előtt, és Hatodik szerint azt
figyelték, nem bukkan-e fel valamilyen információ rólunk.
Akárcsak Henri - gondolom. Az egyik folyosón vastag acélajtók
sorakoztak, mögöttük valószínűleg újabb cellák. De itt sem állt
meg, tudta, hogy a tálentuma még nem fejlődött ki teljesen, és
félt, hogy ismét láthatóvá válik. A sziréna eközben folyamatosan
zúgott. Aztán Hatodik eljutott a föld alatti város szívébe, egy
óriási, legalább fél mérföld átmérőjű csarnokba, ami olyan sötét
és homályos volt, hogy alig látott el a túlsó végéig.
Szakadt róla a víz a fullasztó hőségben. A falakat és a
mennyezetet hatalmas fagerendákkal támasztották meg, nehogy
beomoljon a barlang. Az alagutak száját a sötét falakba vésett
keskeny párkányok kötötték össze. Feljebb a hegy kőanyagából
kialakított hosszú boltívek sorozata hidalta át az óriási teret.
Hatodik meghúzta magát az egyik kiszögellésnél, és ide- oda
cikázó tekintettel próbálta megtalálni a kivezető utat. Számtalan
folyosó nyílt a barlang falából. Ám hiába fürkészte ezeket, egyik
sem kecsegtette a szabadulás reményével. Végül mégis
megpillantott valamit: a barlangterem túloldalán, az egyik
nagyobb alagútban mintha természetes fény csillant volna. Már
épp nekikészült, hogy a legközelebbi támasztó- gerendán
felmásszon az oda vezető kőhídra, amikor valami mást is
észrevett: a mogadorit, aki megölte Katarinát. Nem hagyhatta,
hogy büntetlenül megússza. Elindult utána.
A mog éppen abba a szobába tartott, ahol végzett Katarinával.
Hatodik követte.
- Egyenesen az asztalához léptem, fogtam a legélesebb pengét,
és hátulról elvágtam vele a nyakát. A vére a földre ömlött, a teste
pedig hamarosan egy kupac hamuvá lett. Rögtön megbántam,
hogy ilyen gyorsan végeztem vele, lassúbb halált érdemelt volna.
Azt kívántam, bárcsak megölhetném még egyszer.
- És mit csináltál, miután végre sikerült kijutnod? - kérdezem.
- Fölmásztam a szemközti hegy tetejére, és egy órán keresztül
onnan figyeltem a barlangjukat. Igyekeztem minden apró
részletet az emlékezetembe vésni. Amikor végül elindultam a
legközelebbi mellékút irányába, útközben megjegyeztem a
fontosabb tereptárgyakat. Az úthoz érve fölugrottam egy lassan
haladó furgon platójára. A sofőr nem sokkal később megállt
tankolni, én pedig elloptam a vezetőfülkéből a térképét, egy
noteszt meg pár tollat. Ja, meg egy zacskó chipset.
- Király! Milyen chips volt? - kérdezi Sam.
- Ne hülyülj már - szólok rá.
- Mi van?
- Barbecue-s volt, Sam. Bejelöltem a barlang helyét a tér-
képen, amit mutattam nektek a motelban, a noteszba pedig
lejegyeztem mindent, amire emlékeztem. Aki azt elolvassa, az
gond nélkül eljut a barlang bejáratához. A jegyzeteket a várostól
nem messze elrejtettem, de a térképet megtartottam, aztán
loptam egy kocsit, és Arkansas-ig meg sem álltam. De persze a
Ládámat addigra már rég elvitték.
- Sajnálom.
- Én is - feleli. - De nélkülem úgysem tudják kinyitni. Egy nap
talán majd visszakapom.
- Legalább az enyém megvan még.
- Ki kellene nyitnod - mondja. Tudom, hogy igaza van. Már
rég meg kellett volna tennem. Akármit rejt magában a Ládám,
akármilyen titok van benne, Henri azt akarta, hogy ismerjem
meg. A titkok. A Láda. Ezeket említette, mielőtt meghalt.
Ostobának érzem magam, amiért ilyen hosszú ideje halogatom a
dolgot, de valami azt súgja, bármi kerül is elő a Ládából, az egy
hosszú, fáradságos út kezdetét jelzi majd.
- Hamarosan kinyitom - válaszolom. - De most szálljunk le a
vonatról, és keressünk valamilyen biztonságos helyet.
KILENCEDIK
FEJEZET
R E G G E L É N K E L E K F Ö L E L S Ő K É N T , A M I K O R M E G S Z Ó L A L
az ébresztőcsengő. Mindig én vagyok az első. Nem mintha annyira
korán kelő lennék, csak szeretek nyugodtan kimenni a mosdóba,
mielőtt megrohanják a többiek.
Gyorsan bevetem az ágyamat - az évek során tökéletesre fej-
lesztettem a technikámat. A lényeg az, hogy a lepedőt, a pokrócot és
az ágytakarót jól be kell préselni a matrac alá az ágy végénél. Ha azzal
megvagyok, már csak végig kell simítani az ágytakarón, a széleket
oldalt begyömöszölni, és szépen rátenni a párnát, hogy hibátlan legyen
a végeredmény.
Mire végzek az ágyazással, a háló másik végében, az ajtóhoz
legközelebb álló ágyból is fölkel valaki: Ella az, az új lány, aki vasárnap
érkezett. Akárcsak az előző két reggelen, most is próbálja utánozni a
mozdulataimat, de nem nagyon megy neki. Rosszul csinálja, az ágy
fejétől kezdi, nem a lábától. Katherine nővér elnéző volt vele, de ma
van a heti váltás, és este már Dora nővér ellenőrzi a rendet. Tudom,
hogy nem fog kivételezni Ellával, akármin ment is keresztül szegény.
- Segítsek? - kérdezem, és elindulok felé.
Rám emeli szomorú tekintetét. Látom rajta, hogy nem érdekli az
ágyazás. Gyanítom, hogy most semmi sem érdekli, és nem hi-
báztathatom érte: borzasztó lehetett, hogy elveszítette a szüleit.
Szeretném megnyugtatni, hogy ne aggódjon, velünk, az„életfogy-
tosokkal"ellentétben ő egy hónapon belül talál magának új családot.
De ugyan miféle vigaszt jelentene ez most?
Az ágya végéhez hajolok, lejjebb húzom a lepedőt meg a pokrócot,
hogy be tudjam gyűrni őket a matrac alá, majd kiterítem az ágytakarót.
- Fogd meg azt a felét - biccentek az ágya bal oldala felé, én pedig
átmegyek a jobb oldalra. Együtt kisimítjuk a takarót, és az ágy máris
ugyanolyan makulátlan, mint az enyém.
-Tökéletes - mondom elégedetten.
- Köszönöm - feleli Ella alig hallható, félénk hangon. Nagy, barna
szemébe nézek, és önkéntelenül azonnal megkedvelem. Úgy érzem,
vigyáznom kell rá, nehogy baja essen.
- Részvétem a szüleid miatt.
Lesüti a szemét. Egy pillanatra azt hiszem, átléptem egy határt, amit
nem kellett volna, de aztán halványan elmosolyodik, és azt mondja:
- Köszönöm. Nagyon hiányoznak.
- Biztos vagyok benne, hogy te is nagyon hiányzol nekik.
Együtt megyünk ki a fürdőszobába. Feltűnik, hogy Ella lábujjhegyen
jár, teljesen hangtalanul.
A fogkefét egészen fölül fogja, kicsi ujjai majdnem hozzáérnek a
sörtékhez, ezért sokkal nagyobbnak látszik a kezében, mint amekkora
valójában. Amikor a tükörben meglátom, hogy figyel, rávigyorgok.
Elmosolyodik, kivillantja apró tejfogait. A fogkrém habja kicsordul a szájából, végigfolyik az alkarján, és lecsöpög a könyökéről. Megakad a
szemem a bőrén kirajzolódó fehér S betűn, és elkalandoznak a
gondolataim.
Forró júniusi nap. Felhők úsznak a kék égen. Hűs hullámok fod-
rozódnak a napfényben. A levegő fenyőillatot sodor felénk. Mélyen
beszívom, és a Santa Teresa minden feszültsége egy csapásra eltűnik.
Bár a második tálentumom valószínűleg nem sokkal az első után
megjelent, majdnem egy teljes év telt el, mire felfedeztem. Véletlenül
jöttem rá, hogy már kifejlődött, és azóta is eltűnődöm néha, vajon
vannak-e más különleges képességeim is, amikről nem tudok.
Minden évben, amikor elkezdődik a nyári szünet, a nővérek a,jó
magaviseletűeket" megjutalmazzák egy négynapos kirándulással a
közeli hegyekbe. Mindig imádtam ezt a kirándulást. Ugyanazért, amiért
a titkos barlangomat is. Menekülést jelentett - ritka lehetőséget arra,
hogy négy napig úszkáljak a kék vizű hegyi tóban, túrázzak, a csillagos
égbolt alatt aludjak, és beszívjam a Santa Teresa dohos folyosóitól
távoli friss levegőt. Röviden: lehetőségünk nyílt arra, hogy néhány
napig úgy éljünk, mint más korunkbeli lányok. Néha még a nővérek is
elnevették magukat, amikor azt hitték, senki sem látja őket.
A tóban van egy úszóknak épített móló. Nagyon rossz úszó vagyok,
évekig csak a partról figyeltem a többieket, ahogy nevetve ugráltak a
mólóról a vízbe. Aztán évről évre addig gyakoroltam egyedül a sekély
vízben, míg tizenhárom éves koromra végül kifejlesztettem egy lassú
és ügyetlen, kutyaúszásra emlékeztető stílust, aminek révén
fennmaradtam a felszínen. Így sikerült elevickélnem a mólóig, és ez
tökéletesen elég volt nekem.
A mólón örök játék, hogy a lányok egymást lökdösik a vízbe.
Csoportokba összeállva tisztítják meg a terepet, és amikor már csak
egy csapat maradt, jöhet a mindenki mindenki ellen. Eleinte azt
gondoltam, La Gorda könnyedén elbánik majd a többiekkel, hiszen ő a
legnagyobb és legerősebb a Santa Teresában, ám ritkán
diadalmaskodott, többnyire túljártak az eszén a kisebb, de agyafúrtabb
lányok. Legtöbbször egy Bonita nevű lány maradt állva.
Nem akartam részt venni a La Reina del Muelle, a móló királynője
nevű játékban. Nyugodtan üldögéltem aznap a móló szélén, lábamat a
vízbe lógatva, amikor Bonita hátulról meglökött, és nagy hasassal a
tóba zuhantam.
- Ha nem játszol, húzd vissza a beledet a partra! - förmedt rám, és
hátravetette a haját.
Visszakapaszkodtam a mólóra, és vadul nekirontottam. Tiszta
erőből meglöktem, mire hanyatt belecsobbant a vízbe.
Nem hallottam, hogy közben La Gorda mögém lopakodott. Hirtelen
megtaszított hátulról. A lábam megcsúszott a vizes deszkán, és úgy
bevágtam a fejemet meg a vállamat a móló szélébe, hogy csillagokat
láttam a fájdalomtól. Pár pillanatra elveszítettem az eszméletemet, és
amikor kinyitottam a szemem, a víz alatt találtam magam. Semmit nem
láttam, minden vaksötét volt körülöttem. Ösztönösen kapálózni
kezdtem, a felszín felé igyekeztem. De a fejem a móló aljának ütődött,
ahol alig néhány ujjnyi levegő volt a víz és a deszkák között.
Hátrahajtottam a fejemet, próbáltam kidugni az orromat, hogy
levegőhöz jussak, de a víz azonnal átcsapott az arcomon. Pánikba
estem, égett a tüdőm. Balra fordultam volna, de rögtön nekiütköztem
valaminek - beszorultam a móló műanyag korlátai közé. Víz került a
tüdőmbe, és átvillant az agyamon, mennyire abszurd így meghalni. A
többi Védőre gondoltam, meg a forradásra, ami hamarosan a
bokájukba ég. Vajon azt hiszik majd, hogy Harmadik halt meg, vagy
valamiképp tudni fogják, hogy én voltam az? Vajon más a jel, ha nem a
mogadoriak végeznek velem, hanem a saját ostobaságom miatt halok
meg? Lassan becsukódott a szemem, és lesüllyedtem. Amikor az utolsó
buborékok is előtörtek a számból, hirtelen kinyílt a szemem, és különös
nyugalom áradt szét bennem. Már nem fájt a tüdőm.
Lélegeztem.
A víz csiklandozta a tüdőmet, de megszűnt a légszomjam, és
egyszer csak rádöbbentem, hogy fölfedeztem a második
tálentumomat: képes vagyok lélegezni a víz alatt! Ha nem kerültem
volna ilyen életveszélyes helyzetbe, talán sosem jövök rá.
Nem akartam, hogy máris megtaláljanak a lányok, akik a vízbe
ugorva kerestek, ezért leereszkedtem a tó aljára. A világ elhomályosult
előttem, a lábam belesüppedt a hideg iszapba. A szemem hamar
megszokta a sötétséget, és már láttam a zavaros barna vízben. Eltelt tíz
perc. Aztán húsz. Végül a lányok abbahagyták a kutatást, és kiúsztak a
partra. Valószínűleg megszólalt az ebédet jelző csengő. Megvártam,
míg mindenki eltűnik, aztán a tó fenekén gyalogolva lassan elindultam a
part felé. Minden egyes lépésnél térdig merültem az iszapba. Egy idő
után a jéghideg rétegből melegebbe értem, a víz színe kivilágosodott,
az iszapot pedig előbb kavics, majd homok váltotta fel. Végül kibukkant
a fejem. A lányok, köztük La Gorda és Bonita, megkönnyebbülten
sikoltozva szaladtak felém. A partra érve végignéztem magamon, és
észrevettem egy vágást a vállamon: a lecsorduló vér S betűt rajzolt az
alkaromra.
A nővérek nem engedtek vissza a vízbe, a délután hátralévő részét
az egyik fa alatt álló piknikasztalnál kellett töltenem, de nem bántam.
Hiszen kialakult még egy tálentumom.
A fürdőszobában Ella észreveszi, hogy a karján lecsorgó fog-
krémhabot nézem a tükörben. Zavarba jön, és megpróbálja úgy tartani
a fogkefét, ahogy én, de ezzel csak azt éri el, hogy még több hab folyik
ki a szájából.
- Olyan vagy, mint egy buborékgyár - mondom neki mosolyogva, és
egy törölközővel megtörlöm az arcát.
Éppen végzünk, amikor megérkeznek a többiek. A hálóban gyorsan
felöltözünk, és amikor ők visszaérnek a mosakodásból, mi már
megyünk is kifelé a teremből. Pont, ahogy szeretem. Az étkezőben
felmarkoljuk az előrecsomagolt ebédünket, és kilépünk a reggeli
hidegbe. Útközben rágni kezdem az almát. Ella követi a példámat. Úgy
számolom, becsöngetés előtt még lesz tíz percem, meg tudom nézni a
neten, van-e valamilyen új hír John Smithről. A gondolat mosolyt csal az
arcomra.
- Miért mosolyogsz? Szeretsz iskolába járni? - kérdezi Ella. Feléje
fordulok. A félig elfogyasztott alma óriásinak látszik a kezében.
- Mert szép időnk van ma reggel - felelem. - És mert jó társaságban
vagyok.
Az utcai árusok éppen nyitják a standokat, amikor elhaladunk
mellettük. A hó még nem olvadt el, nagy kupacokban áll a Calle
Principal két oldalán, de az úttest le van takarítva. A jobb oldalon
kinyílik Héctor Ricardo házának ajtaja, és kilép rajta Héctor, kerekes
székben tolja maga előtt az édesanyját. Az idős asszony hosszú ideje
Parkinson- kórban szenved. Öt éve van tolószékhez kötve, és három
éve nem tud beszélni. Héctor kitolja az anyját a napra, és rögzíti a szék
kerekeit, ő maga azonban visszahúzódik az árnyékba és lehajtja a fejét.
- Jó reggelt, Héctor! - kiáltok oda neki. Fölemeli a fejét, és hu-
nyorogva néz rám. Remegő kézzel int.
- Marina, a tenger lánya - hörrenti rekedten. - A holnapnak csak a
ma kétségei szabnak gátat.
Megállok, és elmosolyodom. Ella is megtorpan.
- Ez egész jó volt - mondom elismerően.
- Sose kételkedj az öreg Héctorban, van még egy s más a tar-
solyomban.
- Jól vagy?
- Erő, magabiztosság, alázat, szeretet. A boldog élet négy alap-
tétele Héctor Ricardo szerint - feleli. Válaszának ugyan semmi köze a
kérdésemhez, mégis jó kedvem lesz tőle. Héctor tekintete Ellára
vándorol. - Hát ez a kis angyal kicsoda?
Ella ijedten megfogja a kezemet, és a hátam mögé bújik.
- A neve Ella - mondom, és lenézek rá. - Ő pedig Héctor, a barátom.
- Aki a jófiúk közé tartozik - teszi hozzá a férfi, de hiába, Ella nem
bújik elő.
Héctor búcsút int nekünk, és folytatjuk utunkat az iskola felé.
- Tudod, hova kell menned? - kérdezem.
- Senora Lopez osztályába kerültem - válaszolja Ella mosolyogva.
- Szerencséd van. Én is hozzá jártam. Ő is a jók közé tartozik,
akárcsak Héctor.
*****
El vagyok keseredve: mindhárom iskolai számítógép foglalt. Három
városi lány lázasan pötyögteti a billentyűket, a fizika házidolgozatukat
igyekeznek határidőre befejezni. Végiglavírozok a napon, de közben
állandóan csak egyvalami jár a fejemben: John Smith szökésben van,
valahogy mindig sikerül meglógnia a törvény elől, én pedig itt
ragadtam Santa Teresában, egy poros kisvárosban, ahol semmi nem
történik. Mindig úgy gondoltam, csak akkor megyek majd el innen, ha
betöltöm a tizennyolcat. De most, hogy John felbukkant Amerikában,
és mindenki őrá vadászik, tudom, hogy minél előbb csatlakoznom kell
hozzá. Már csak az a kérdés, hogyan találhatnám meg.
Az utolsó órám spanyol történelem. A tanár Francisco Franco
tábornokról és az 1930-as években dúló spanyol polgárháborúról
magyaráz. Egy idő után kiszűröm a hangját, előveszem a jegyzet-
füzetemet, és kérdésekkel megtűzdelve leírom, amit a legutóbb
olvasott cikkből Johnról megtudtam.
John Smith
4 hónapig élt az ohiói Paradise-ban. Tennessee-ben
megállította egy rendőr, amint 2 hasonló korú társával éjszaka
egy furgonnal nyugat felé tartott. Hová mehettek?
Az egyik társa valószínűleg Sam Goode, szintén paradise-i
lakos, akit eredetileg túsznak gondoltak, most viszont már
bűntársként tartanak nyilván.
Ki lehet a harmadik? A hírek szerint egy fekete hajú lány.
A lánynak az álmomban fekete haja volt. Hol van Henri?
Hogy tudtak elmenekülni 2 helikopter és 35 rendőr elől?
Mitől zuhant le a 2 helikopter?
Hogy tudnék kapcsolatba lépni Johnnal VAGY a többiekkel?
Írjak ki valamit a netre?
Túl veszélyes. El tudom rejteni valahogy a mogok elől? És ha
igen, a többiek hogyan fogják megtalálni? John szökésben van.
Hozzáfér-e egyáltalán az internethez? Esetleg Adelina tud
valamit, amit én nem? Beszéljek vele erről?
Megáll a tollam a papír fölött. Az internet és Adelina - csak ez a két
ötletem van, és egyik sem valami ígéretes. De mi mást tehetnék?
Minden olyan kilátástalannak tűnik. Ennyi erővel akár füstjeleket is
eregethetnék a levegőbe. Ám nem hagy nyugodni az az érzés, hogy
valamiről megfeledkeztem - valamilyen kulcsfontosságú részletről, ami
szinte kiböki a szememet, mégsem látom.
A tanár tovább magyaráz. Behunyom a szemem, és újra végig-
gondolom az egészet. Kilenc Védő. Kilenc Cépan. Egy űrhajó, ami
elhozott bennünket a Földre, és itt várja valahol elrejtve, hogy egy
napon visszavigyen minket. Csak arra emlékszem, hogy valami
elhagyatott helyen értünk földet, egy vihar kellős közepén. Vé-
dővarázslatot idéztek ránk, ami megóv minket a mogadoriaktól, de
csak addig hatásos, amíg szét vagyunk szóródva, amíg távol maradunk
egymástól. De miért? Egy védővarázslat, ami elválaszt minket, nem
tűnik éppen logikusnak, hiszen külön-külön aligha győzhetjük le a
mogadoriakat. Akkor mégis mi értelme? Nem tudom a választ a
kérdésre, ám az agyam egyre csak zakatol tovább. Ismét behunyom a
szemem, és szabad folyást engedek a gondolataimnak.
A terv az volt, hogy elrejtőzünk. De meddig? Míg a tálentumaink ki
nem alakulnak - akkor aztán meglesznek az eszközeink, hogy
szembeszálljunk velük és legyőzzük őket. És mi az, amihez
hozzáférhetünk, amint végre kifejlődött az első tálentum?
A felelet túl kézenfekvő ahhoz, hogy helyesnek merjem hinni. A toll
még mindig a kezemben, a papírhoz érintem hát a hegyét, és leírom az
egyetlen választ, ami eszembe jut:
A Láda.
TIZEDIK
FEJEZET
A K Á R H Á N Y S Z O R L E H U N Y O M A S Z E M E M , M I N D I G
R É M Á L M A I M vannak. Minden éjjel Sarah arca kísért, felbukkan
egy-egy másodpercre, majd elnyeli a sötétség, aztán csak a
segélykiáltásait hallom. Kétségbeesetten keresem, de nem
találom sehol. Rémülten szólongat, a hangja ijedt és távoli, én
pedig nem tudok a nyomára akadni.
Aztán megjelenik Henri, a végtagjai kicsavarva, a teste füstöl,
rám néz, és mindketten tudjuk, hogy közös történetünk a
végéhez ért. Nem félelmet látok a szemében, nem is megbánást
vagy szomorúságot, hanem inkább büszkeséget,
megkönnyebbülést és szeretetet. Mintha azt üzenné, hogy
folytatnom kell a harcot, egészen a végső győzelemig. Aztán
végül még egyszer rám néz, a tekintetében könyörgés. Nem
véletlenül jöttünk Paradise-ba - ismétli, és még mindig nem
értem, mit akar ezzel mondani. - Semmiért nem adnám a veled
töltött időt, kölyök. Az egész Lorienért sem. Az egész nyamvadt
világért sem. Ez az én keresztem. Minden egyes alkalommal,
amikor Henrival álmodom, végig kell néznem, ahogy meghal.
Újra meg újra.
Látom a Lorient, olyannak, amilyen a háború előtti időkben
volt. Látom az őserdőket és az óceánokat, amelyek már száz meg
száz álmomban szerepeltek. Kisgyerekként szaladgálok a magas
fűben, miközben mindenki mosolyog és nevet körülöttem. Mit
sem sejtenek a közelgő borzalmakról. Aztán látom a háborút, a
pusztítást, a gyilkolást, a vért. Néha, mint ma éjszaka is,
látomásaim vannak, amelyek mintha a jövőt mutatnák.
Alighogy lehunyom a szemem, máris elragad valami. Olyan tájra
érkezem, amit még soha nem láttam, mégis ismerősnek tűnik.
Végigfutok egy szeméttel és törmelékkel borított ösvényen.
Törött üvegek. Égett műanyag lomok. Rozsdás vasdarabok. Csípős
füst mar az orromba, könnybe lábad tőle a szemem. Omladozó
épületek magasodnak a szürke égbolt előtt. Jobb kéz felől sötét,
poshadt vizű folyó. Tumultus zsivaját hallom. Kiáltozás és fémes
csörömpölés tölti meg a levegőt. Dühös tömeg vesz körül egy
kifutópályát, ahol űrhajó készül felszállni. Belépek a szögesdróttal
megerősített kapun, és odamegyek a tömegtől elkerített
felszállóhelyre.
Az aszfalton lávaszínű, vékony erecskék. Mogadori katonák
igyekeznek kordában tartani a tömeget, miközben felderítők
sürgölődnek a föld fölött lebegő, fekete, gömb alakú űrhajó körül.
A tömeg ismét nekifeszül a kerítésnek, de a katonák visszaverik
őket. A tüntetők alacsonyabbak a katonáknál, de a bőrük
ugyanolyan hamuszürke. Halk, ám egyre erősödő zúgás hangzik föl
valahonnan a hajó mögül. A tömegben állók elcsöndesednek,
rémülten hátrálni kezdenek, miközben a katonák rendezik a
soraikat.
És akkor lezuhan valami az égből. Sötét forgószél támad,
magába szívja a környező felhőket, és feketére festi a levegőt. A
fülemre tapasztom a kezem. Aztán az a valami becsapódik a
talajba, és a rengéshullámok majdnem ledöntenek a lábamról.
Minden elnémul, és amikor felszáll a por, egy tökéletes gömb
alakú, fehér gyöngyházfényű űrhajót pillantok meg. Az oldalán
félresiklik egy kerek ajtó, és hatalmas teremtmény lép ki rajta.
Ugyanaz, amelyik a kastélyban megpróbált lefejezni.
A kerítés mögött állók felhördülnek, rémülten lökdösődve
húzódnak hátrébb a szörnyeteg elől. A lény még magasabb és
izmosabb, mint ahogy emlékeztem rá, az arcvonásai finoman
metszettek, haja rövid. Tetoválások és hegek borítják a karját, ám a
legnagyobb, groteszkül lilás forradás a nyakán látható.
Az egyik katona kihoz az űrhajóból egy arany sétapálcát, aminek a
feje hajlított, mint egy ácskalapácsé, az oldalára pedig fekete
szemet festettek. Amikor a teremtmény kézbe veszi a botot, a szem
életre kel, ide-oda forogva pásztázza a környezetét, majd végül
megállapodik rajtam.
A mogadori is a tömeg felé fordul, érzi a közelségemet.
Összeszűkül a szeme. Tesz egy jókora lépést felém, fölemeli az
arany pálcát. A fekete szem lüktet.
Az egyik bámészkodó hirtelen odakiált valamit a lénynek, és
dühödten rázza a kerítést. A mogadori a tüntető felé fordul, és
meglendíti a botot. A szem vörösen felizzik, és a tiltakozó azonnal
apró darabokra szakad. Testének cafatai átrepülnek a szögesdrót
kerítés lyukain. Kitör a pánik, fejvesztve menekül mindenki.
A mogadori ismét felém fordul, és botjával a fejemre mutat.
Zuhanok. Súlytalanul lebegek, míg el nem fog a hányinger. Amit a
szörnyeteg nyakában látok, annyira felzaklat, hogy azonnal
felébredek, mintha villám csapott volna belém.
*****
Hajnalodik, reggeli derengés ragyogja be a szobát. A tárgyak
visszanyerik eredeti alakjukat. Verejtékben úszva riadok föl, alig
kapok levegőt. De legalább itt vagyok, a fejfájásom és a
zavarodottságom pedig azt jelenti, hogy nem haltam meg. Nem
vagyok már azon a borzalmas helyen, ahol egyetlen mozdulattal
átrobbanthatják valakinek a darabjait egy drótkerítésen.
Miután leszálltunk a vonatról, találtunk egy lakatlan házat a
George-tó melletti természetvédelmi terület közelében. Henrinak
biztos nagyon tetszene: különálló, csöndes kis ház, egyszerre
biztonságos és otthonos. Földszintes épület, kívül a falakat
halványzöldre festették, a belső térben a bézs különböző árnyalatai
jelennek meg, a szőnyegek barnák. Minden szempontból tökéletes
lenne, ha a vizet nem zárták volna el.
A mindent beborító vastag porréteg elárulja, hogy jó ideje nem járt
itt senki.
Oldalra fordulok, és a párnámon heverő telefonra pillantok.
Az imént látottakat csak akkor tudnám kiverni a fejemből, ha
találkoznék vagy legalább beszélhetnék Sarah-val. Lassan két
hete, hogy utoljára láttam. Eszembe jut, amikor ' a szobámban
voltunk, miután hazatért Coloradóból - ahogy öleltük egymást.
Ha csak egyetlen pillanatot őrizhetnék meg a vele töltött időből,
hát ez lenne az. Behunyom a szemem, megpróbálom elképzelni,
mit csinálhat most, milyen ruha lehet rajta, kivel beszélgethet. A
hírekben hallottam, hogy a Paradise-hoz legközelebb lévő hat
középiskola mindegyike befogad egy-egy csoport diákot, amíg az
új épület el nem készül. Kíváncsi vagyok, Sarah melyikbe került,
és hogy vajon fotózik-e még.
Kézbe veszem a telefonomat, ami egy bizonyos Julius Tzeazar
nevén van nyilvántartva. Henri humora még mindig meg tud
lepni. Napok óta most először kapcsolom be a készüléket. Nem
kell mást tennem, hogy halljam Sarah hangját, csak tárcsáznom a
számát. Ennyire egyszerű. Bepötyögöm a jól ismert számokat, és
amikor elérek az utolsóhoz, lehunyom a szemem, veszek egy
nagy levegőt - és kikapcsolom a készüléket. Tudom, hogy az
utolsó számot nem szabad lenyomnom. Nem tehetem meg.
Sarah - és mindnyájunk - biztonsága érdekében.
Kint a nappaliban Sam a CNN műsorát nézi Henri laptopján.
Szerencsére a mobilnet - amire Henri ki tudja, milyen álnéven
szerződött - még mindig működik. Sam lázasan jegyzetel egy
noteszba. Három nap telt el a tennessee-i incidens óta, tegnap
éjjel érkeztünk meg Floridába. Többször is átszálltunk, három
különböző kamion pótkocsijában utaztunk - az egyikkel kétszáz
mérföldet rossz irányba -, majd végül föllógtunk egy vonatra, ami
elhozott minket idáig. A tálentumaink - a gyorsaságunk, Hatodik
láthatatlansága - nélkül mindez nem sikerült volna. Az a
szándékunk, hogy egy időre
meghúzzuk magunkat, hadd csituljon el a felhajtás körülöttünk.
Összeszedjük magunkat, edzésbe állunk, és amennyire lehet,
igyekszünk kerülni a további zűröket, mint amilyen ez a
helikopteres üldözés volt. Első lépés: szükségünk van egy autóra.
Második lépés: ki kell találnunk, mi legyen a következő lépés. Ezt
ugyanis egyikünk sem tudja. Ilyenkor tudatosul bennem,
mennyire hiányzik Henri.
- Hol van Hatodik? - kérdezem, ahogy kitámolygok a
nappaliba.
- Kint úszik, azt hiszem - feleli Sam. Az egyik legklasszabb
dolog a házban, hogy saját medencéje van, amit Hatodik rögtön
fel is töltött egy heves felhőszakadással.
- Nem akarod meglesni, hogy néz ki fürdőruhában?
Sam elvörösödik.
- Fogd be! A híreket nézem. Tudod jól, hogy ébernek kell
lennünk.
- És van valami érdekes?
- Azon kívül, hogy most már a bűntársadnak tartanak, és a
fejemre kitűzött nyomravezetői díjat félmillió dollárra emelték? -
kérdezi.
- Ez igen! Látom, élvezed a szitut.
- Igen, ez tényleg király - mondja vigyorogva. - Egyébként
semmi új. Nem értem, Henri hogy tudott lépést tartani ezzel a
rengeteg hírrel. Több ezer új sztori jelenik meg mindennap.
- Henri sosem aludt.
- Na és te nem akarod meglesni Hatodikat fürdőruhában? -
kérdezi Sam, visszafordulva a képernyő felé. Legnagyobb
meglepetésemre a hangjában nyoma sincs komolytalanságnak.
Pedig tudja, mit érzek Sarah iránt. És én is tudom, hogy tetszik
neki Hatodik.
- Hát ezzel meg mit akarsz?
- Látom én, hogy nézel rá. - Rákattint egy kenyai repülő- gép-
szerencsétlenségről szóló beszámolóra. Egyetlen túlélő.
- Miért, hogy nézek rá?
- Hagyjuk. Nem szóltam semmit. - A túlélő egy idős asszony.
Nem közénk tartozik.
- Sam, a lorinok szerelme egy életen át tart. És én szerelmes
vagyok Sarah-ba. Ezt te is tudod jól.
Rám néz a laptop képernyője fölött.
- Igen, tudom. De akkor is... Te pont olyan vagy, amilyen
pasikra ő bukik, én meg csak egy okostóni vagyok, akinek a mániája
minden földönkívüli meg a világűr. Nem tudom elképzelni, hogy
valaha belém zúgjon.
- Igazi terminátor vagy. Ezt sose felejtsd el!
Elhúzom az üvegajtót, és kiballagok a ház mögötti medencéhez.
A kertben eléggé elburjánzottak a növények, látszik, hogy senki
nem gondozza őket. Az udvart téglafal veszi körül, ami megóv
minket a járókelők kíváncsi tekintetétől. Bár szerencsére nem sok
járókelő akad errefelé. A legközelebbi szomszéd úgy negyed
mérföldre lakik tőlünk. A legközelebbi város kocsival tíz percre van.
Hatodik úgy hasítja a vizet, mintha az lenne a természetes
közege. Mellette egy kacsacsőrű emlősre emlékeztető, hosz- szú
fehér szőrű, szakállas lény úszik legalább kétszer olyan gyorsan -
fogalmam sincs, Bernie Kosar éppen milyen állat bőrébe bújt. A
lány megérzi a jelenlétemet, megáll a hossz végén, és könyökét a
medence szélére támasztva félig kiemelkedik a vízből. Bernie Kosar
kimászik, és visszaváltozik kutyává. Ahogy vadul megrázza magát,
alaposan összefröcsköl. Jólesik a frissítő zuhany, és megint eszembe
jut, milyen jó újra délen lenni.
- Ki ne nyírd a kutyámat! - mondom.
Azon kapom magam, hogy Hatodik tökéletes vállát és karcsú
nyakát figyelem. Talán mégis Samnek van igaza. Lehet, hogy
ugyanúgy nézek rá, mint ő. Minden eddiginél erősebb késztetést
érzek, hogy visszarohanjak a házba, bekapcsoljam a telefonomat, és
felhívjam Sarah-t.
- Inkább ő nyír ki engem. Úgy úszik, mint aki teljesen
meggyógyult. Erről jut eszembe, hogy van a fejed?
- Még mindig fáj. - Végighúzom rajta a kezem. - De túlélem.
Felőlem akár már ma elkezdhetjük az edzéseket, ha erre vagy
kíváncsi.
- Helyes. Már nagyon várom. Rég volt, amikor utoljára együtt
edzettem valakivel.
- Biztos, hogy velem akarsz gyakorolni? Ugye tudod, hogy
könnyen megsérülhetsz?
Elneveti magát, és vizet köp felém.
- Ezt nem kellett volna - ingatom a fejemet, és a vízfelszínre
koncentrálva elindítok felé egy hullámot. Hatodik lebukik, nehogy
a víz az arcába csapjon, aztán mikor ismét felbukkan, egy hatalmas
hullám tetején ül, ami majdnem az egész medencét kiüríti, és felém
száguld. Mielőtt megmozdulhatnék, Hatodik elegánsan ellép az
útból, a hullám azonban nem áll meg, és jól nekicsap a ház falának.
Hallom a lány nevetését. A víz visszahúzódik a medencébe, én
pedig megpróbálom utánalökni Hatodikat. Egy mozdulattal
elhárítja a telekinézist, és a következő pillanatban a levegőben
találom magam, kétségbeesetten kalimpálok a kezemmel.
- Mi a fenét műveltek ti itt? - kérdezi Sam. Az üvegajtó előtt áll.
- Hatodik tiszteletlenül beszélt velem, ezért úgy döntöttem,
móresre tanítom. Jól megadtam neki, mi?
Még mindig fejjel lefelé lógok a levegőben, valamivel a medence
fölött. Érzem Hatodik szorítását a jobb bokámon: pontosan
ugyanolyan érzés, mintha a kezével tartana.
- De még mennyire. Biztos tanult a leckéből - feleli Sam.
- Épp most akartam bevinni a döntő csapást. De ráérek, nem
akarom elsietni.
- Mit gondolsz, Sam? - fordul felé Hatodik. - Elengedjem?
Mosoly terül szét Sam arcán.
- Engedd.
- Hé! - kiáltom. A következő pillanatban a lány elenged, én
pedig fejjel előre belezuhanok a vízbe. Amikor feljövök a felszínre,
Hatodik és Sam a térdüket csapkodják a nevetéstől.
- Ez még csak az első menet volt - mondom. Kimászom a partra,
lehúzom a vizes pólót és a betonra hajítom. - Váratlanul ért a
támadásod. De csak várd ki a végét!
- Hova lett a kemény és férfias John? - kérdezi Sam. - Vagy nem
ezzel jöttél, amikor Hatodik kopaszra nyírt?
- Sose hallottál még taktikázásról? Ezt csak azért csináltam,
hogy Hatodikban hamis biztonságérzet alakuljon ki. Majd akkor
rántom ki alóla a szőnyeget, amikor egyáltalán nem számít rá.
- Ja, persze, kíváncsian várom - mondja Sam, aztán csön-
desebben hozzáteszi: - Bárcsak nekem is lennének tálentumaim!
Hatodik megáll közöttünk egyrészes fekete fürdőruhájában. Még
mindig nevet, víz csorog a karján meg a lábán, miközben előrehajol,
és kicsavarja a vizet a hajából. A heg a lábán még most is el van
színeződve, de már nem olyan lila, mint egy hete. Amikor végez,
hátraveti a haját. Sammel megbabonázva figyeljük.
- Akkor délután kezdhetjük az edzést? - kérdezi a lány. - Vagy
még mindig attól félsz, hogy kárt teszel bennem?
Felfújom az arcom, és lassan kiengedem a levegőt.
- Majd megpróbálom visszafogni magam. Az a heg a lábadon
még mindig nagyon csúnya. De amúgy igen, benne vagyok,
kezdhetjük.
- És te mit mondasz, Sam?
- Azt akarjátok, hogy én is együtt gyakoroljak veletek?
Komolyan?
- Még szép. Most már te is közénk tartozol - feleli Hatodik.
Sam bólint, és összedörzsöli a kezét.
- Benne vagyok. - Úgy vigyorog, mint egy kisgyerek karácsony
napján. - De ha csak homokzsáknak akartok használni, akkor
hazamegyek.
Délután kettőkor kezdünk. Az égen gyülekező felhőket látva nem
számítok hosszú edzésre. Sam lábujjhegyen ugrál, rövidnadrág és
bő póló van rajta. Olyan vézna, hogy a térde meg a könyöke majd
átszúrja a bőrét, de ha a szívet és az elszántságot centikben lehetne
mérni, akkor legalább akkora lenne, mint az a mogadori, akit
láttam kiszállni a fehér űrhajóból.
Kezdetnek Hatodik bemutatja, milyen közelharctechnikákat
ismer, és hamar kiderül, hogy sokkal képzettebb nálam. Olyan
könnyedén és precízen mozgatja a testét, mint egy gépezetet,
amikor bevisz egy ütést, egy rúgást, vagy hátralép, hogy kivédje a
támadást. Megmutatja, hogyan támadjunk vissza, és mennyire
fontos a helyes mozgáskoordináció, aztán addig gyakoroljuk a
mozdulatokat, míg reflexszerűvé nem válnak. Sam nagyon lelkes,
és az sem tántorítja el, amikor Hatodik egy-egy ütéssel fellöki, vagy
úgy gyomorszájon vágja, hogy egy percig alig kap levegőt. Én is
többször járok így, és próbálom ugyan elviccelni a dolgot, mintha
csak játszanánk, de bármennyire igyekszem, esélyem sincs ellene.
Fogalmam nincs, hogyan volt képes egyedül megtanulni mindezt.
Miután másodszor is feltörli velem az udvart, fűszálakat és földet
köpködve belátom, hogy rengeteget tanulhatok tőle.
Az eső fél óra múlva kezd rá. Először csak szemerkél, aztán
megnyílik az ég, mi pedig berohanunk a ház fedezékébe. Sam
odabent is folytatja az edzést, ütésekkel és rúgásokkal teszi
ártalmatlanná a képzeletbeli ellenfeleket. Leülök egy székre,
megfogom a nyakamban lógó kék amulettet, és hosszú ideig csak
bámulok kifelé az ablakon. Szótlanul figyelem az égi áldást, és
közben eszembe jut, hogy a legutóbbi két vihar, amit láttam,
egyaránt Hatodik műve volt.
Amikor megfordulok, látom, hogy a lány édesdeden alszik a
nappali sarkában, az ölében Bernie Kosarral, akit úgy szorít
magához, mint egy kispárnát. Mindig így alszik, összegömbölyödve
az oldalán, a teste ellazul, alakja elveszíti éles kontúrjait.
Fehér talpa felém néz, én pedig telekinézissel megcsiklandozom
a jobb lábát. Összerezzen, mintha légy szállt volna rá. Újra
megcsiklandozom. Rúg egy aprót a lábával. Várok néhány
másodpercet, aztán amilyen finoman csak tudom, sarkától a
nagylábujjáig végigcsikizem a talpát. Hatodik behúzza a lábát,
aztán felém rúg. A telekinetikus erő átröpít a szobán, neki a
legközelebbi falnak. Jókora lyuk tátong azon a helyen, ahova
becsapódtam, láthatóvá válnak a falban futó csövek és vezetékek.
Sam beront a szobába, és azonnal fölveszi a védekező alapállást.
- Mi történt? - kiáltja. - Ki van itt?
Föltápászkodom, és a könyökömet masszírozom, amivel
felfogtam a rúgást.
- Seggfej - mondja felülve Hatodik.
Sam előbb rám néz, aztán őrá.
- Röhejesek vagytok - mondja, azzal sarkon fordul, és elindul
vissza a konyhába. - A frászt hozzátok rám a flörtölésetekkel.
- Én is majdnem frászt kaptam - jegyzem meg, elengedve a
fülem mellett a megjegyzését a flörtről. De addigra már kimegy a
szobából, nem hallja. Valóban flörtölnék? Sarah is ezt gondolná, ha
látna?
Hatodik ásítva nyújtózkodik.
- Még mindig esik?
- Szakad, de nézd a jó oldalát: az időjárásnak köszönhetően
megúsztál néhány komolyabb sérülést.
- Ez a kemény csávó lemez már kezd lejárni, Johnny - ingatja a
fejét. - Egyébként se felejtsd el, milyen viszonyban vagyok az
időjárással.
- Ha akarnám, se tudnám elfelejteni - felelem. Megpróbálok
témát váltani. Haragszom magamra, amiért flörtölök. - Már
többször meg akartam kérdezni: ki az az arc a felhőkben? Mindig,
amikor megidézel egy vihart, látok egy öreg, baljós arcot.
Megvakarja a jobb talpát.
- Én se tudom pontosan, de mióta képes vagyok irányítani az
időjárást, ez az arc mindig megjelenik. Gondolom a Lorienről
származik.
- Igen, feltehetően. Már azt hittem, valami eszement exed, akin
még nem sikerült túltenned magad.
- Hát persze, ki más is lehetne? Nyilván bukom a
kilencvenévesekre. Előtted nincsenek titkaim, John.
Vállat vonok. Mindketten elmosolyodunk.
Este vacsorát készítek egy rozsdás, de azért használható
grillsütőn, amit a hátsó verandán találtam. Vagy inkább meg-
próbálok készíteni. Mivel Paradise-ban Sarah-val jártam ház-
tartástanra, én vagyok az egyetlen hármunk közül, aki tudja,
hogyan lehet valami ételre emlékeztető dolgot előállítani. A ma esti
menü: csirkemell, krumpli és egy mirelit pepperonis pizza.
A nappaliban ülünk a szőnyegen, háromszög alakban. Hatodik
egy takarót terített a fejére meg a hátára, fölül csak egy fekete topot
visel, az amulettje a nyakában lóg. Amikor ránézek, eszembe jut a
látomásom. Bármit megadnék egy normális vacsoráért, asztal
mellett, meg egy normális éjszakáért, amikor nem kísértenek a
Lorienen történtek. Vajon mielőtt elhagytuk, tényleg olyan volt a
Lorien, amilyennek láttam?
- Sokat gondolsz a szüleidre? - kérdezem Hatodikat. - Meg a
lorieni időkre?
- Már nem annyira. Igazság szerint már azt sem tudnám
megmondani, hogy néztek ki. De arra emlékszem, milyen volt
velük lenni, ha érted, hogy gondolom. Ez az érzés sokszor eszembe
jut. És te?
Elveszek egy égett pizzaszeletet. Megfogadom, hogy soha többé
nem sütök mirelit pizzát grillen.
- Álmomban sokszor látom őket. Ami persze tök jó, de azért
elég szívfacsaró is. Állandóan eszembe juttatja, hogy meghaltak.
A takaró lecsúszik Hatodik fejéről, és megpihen a vállán.
- És te, Sam? Neked hiányoznak a szüleid?
Sam kinyitja a száját, aztán becsukja. Látom rajta, hogy habozik,
elmondja-e Hatodiknak, hogy szerinte az apját földönkívüliek
ragadták el, amikor elment kenyérért. Végül így felel:
- Hiányoznak, de tudom, hogy jobb nekem itt veletek. Túl sokat
tudok, nem maradhattam otthon.
- Igen, túl sokat tudsz - bólintok. Bűntudatot érzek, amiért a
borzalmas főztömet kell ennie egy elhagyatott házban, ahelyett
hogy az anyja készítette vacsorából lakomázna az étkezőjükben.
- Sajnálom, hogy belerángattunk ebbe - mondja Hatodik. - De
örülök, hogy itt vagy velünk.
Sam elpirul.
- Nem tudom, miért, de kezdem úgy érezni, hogy nekem is
valami közöm van ehhez az egészhez. Kérdezhetek valamit? Milyen
messze van a Mogador a Földtől?
Visszagondolok arra, amikor Henri ráfújt a hét kis üveggömbre,
azok életre keltek, és néhány pillanat múlva a naprendszerünk
tökéletes modellje lebegett a szemünk előtt.
- Sokkal közelebb, mint a Lorien. Miért?
Sam feláll.
- Mennyi ideig tartana az út?
- Talán néhány hónapig - feleli Hatodik. - Attól függ, milyen
űrhajóval repülsz, és azt milyen energia hajtja.
Sam körözni kezd a szobában.
- Szerintem az amerikai kormánynak biztosan van valahol egy
olyan űrhajója, ami képes leküzdeni ekkora távolságot. Biztosra
veszem, hogy még csak prototípus, ami szupertitkos és egy hegy
gyomrában tartják, a hegy pedig egy másik hegy alá van elrejtve,
csak az jutott eszembe, hogy mi van, ha nem találjuk meg az
űrhajótokat, és valahogy mégis el kell repülnünk a Mogadorra.
Muszáj, hogy legyen egy B-tervünk, nem?
- Persze. És mi is az A-terv? - kérdezem az ajkamba harapva.
Már a gondolattól is kiráz a hideg, hogy a saját bolygójukon
szálljunk szembe a mogadoriakkal.
- Az, hogy megkeressük a Ládámat - mondja Hatodik, azzal
visszahúzza a takarót a fejére.
- És ha megtaláltuk?
- Edzünk tovább.
- És aztán? - kérdezem.
- Gondolom, megkeressük a többieket.
- Megint csak rohanunk majd megállás nélkül. Henri vagy
Katarina biztos kitalált volna valami hasznosabb tevékenységet is.
Például megtanulhatnánk, hogyan kell megölni bizonyos fajta
ellenségeket. Tudod, mik azok a pikenek?
- Azok a nagy bestiák, amik lerombolták az iskolát - feleli
Hatodik.
- És a kraulok?
- Azok a kisebb állatok, amik a tornateremben támadtak ránk.
Miért?
- Még Észak-Karolinában, amikor Sammel hallottatok
mogadoriul beszélni, álmomban a mogok ezt a két nevet
mondták. Azelőtt még sosem hallottam ezeket a szavakat.
Henrival egyszerűen csak bestiáknak hívtuk őket. - Egy pillanatra
elhallgatok. - Tegnap éjjel is volt egy álmom.
- Lehet, hogy ezek nem is álmok - mondja Hatodik. - Hanem
látomások.
Bólintok.
- Egyelőre még nem nagyon tudok különbséget tenni köztük.
Most is úgy éreztem magam, mint amikor a korábbi láto-
másaimban a Lorienen jártam, de ebben a kettőben nem ott
voltam. Henri egyszer azt mondta, hogy a látomásaim mindig
személyes jelentőséggel bírnak számomra. És igaza volt. Azelőtt a
látomásaimban mindig olyan események szerepeltek, amik már
megtörténtek. De amit ma reggel láttam... nem is tudom. Mintha
éppen akkor történt volna.
- Durva - mondja Sam. - Olyan vagy, mint a tévé.
Hatodik összegyűri a szalvéta helyett használt papírtörlőt,
és földobja a levegőbe. Gondolkodás nélkül lángra lobbantom, és
elporlad, mire földet ér.
- Nem lehetetlen, John - szólal meg végül a lány is. - Egyes
lorinok állítólag képesek voltak erre. Legalábbis Katarina így
mesélte.
- Hát a lényeg az, hogy szerintem a Mogadoron voltam, ami
egyébként pont olyan undorító, amilyennek elképzeltem. Minden
lepusztult volt és szürke. De hogy kerültem oda? És honnan tudta
az a hatalmas mogadori tag, hogy ott vagyok?
- Hatalmas? Mekkora volt? - kérdezi Sam.
- Minimum kétszer akkora, mint a mog katonák. Hat méter,
vagy még annál is több, és sokkal intelligensebb náluk. Csak úgy
sugárzott belőle az erő meg a hatalom. Biztos, hogy valamilyen
vezető. Már másodszorra láttam. Először kihallgattam egy
beszélgetést, amikor valamelyik beosztottja beszámolt neki rólunk
meg az iskolában történtekről. Most másodszor pedig épp egy
űrhajóra készült felszállni, de előbb még az egyik katona odarohant
hozzá és átadott neki valamit. Először nem tudtam, mi az, de
mielőtt az űrhajó ajtaja becsukódott volna, a mog felém fordult,
hogy én is lássam.
- És mi volt az? - kérdezi Sam.
Megrázom a fejem, összegyűröm a papírtörlőmet és meg-
gyújtom a tenyeremen. Kinézek a hátsó ajtón a lemenő napra. A
narancs és rózsaszín ragyogás a floridai naplementéket juttatja
eszembe, amiket Henrival néztünk a tornácunkról. Bárcsak most itt
lenne velünk, hogy segítsen megérteni ezt az egészet!
- John? Mi volt az? Mi volt nála? - kérdezi Hatodik.
Fölemelem a kezem, és megfogom az amulettemet.
- Ez. Ezek. Három amulett. A mogadoriak minden egyes
gyilkosság után elvették az amulettet. És ez a drabális vezetőjük
vagy a franc tudja, kicsodájuk, a nyakában hordja mindet, mintha
olimpiai érmek lennének, és direkt úgy fordult, hogy én is lássam
őket. Kéken ragyogott mind a három, és amikor fölébredtem, az
enyém is.
- Azt akarod mondani, hogy ez valami figyelmeztető jel volt,
mintha a saját végzetedet láttad volna? Nem lehet, hogy csak egy
rémálom a sok stressz miatt? - próbál megnyugtatni Sam.
Megrázom a fejem.
- Szerintem Hatodiknak van igaza, ezek látomások. És valami azt
súgja, hogy amit láttam, az pont akkor történt. De az egészben az a
legrémisztőbb, hogy az a fickó valószínűleg épp ide indult. És ha
Hatodik jól tudja, milyen gyorsak az űrhajók, akkor hamarosan
megérkezik.
TIZENEGYEDIK
FEJEZET
C S A K E M L É K F O S Z L Á N Y A I M M A R A D T A K A S A N T A T E R E S Á B A
vezető hosszú, véget nem érő útról. Leginkább arra emlékszem, hogy
korog a gyomrom, fáj a lábam és szinte mindig halálosan fáradt vagyok.
Emlékszem, ahogy Adelina aprópénzt meg ennivalót koldult.
Emlékszem a tengeribetegségre meg a hányingerre. Emlékszem a
járókelők undorodó pillantására. Emlékszem minden egyes alkalomra,
amikor nevet változtattunk. És emlékszem a Ládára: hogy bármilyen
fáradságos volt is cipelni, Adelina nem volt hajlandó megválni tőle még
a legnehezebb helyzetekben sem. Emlékszem, hogy aznap, amikor
végül bekopogtunk a Santa Teresába, és Lucia nővér ajtót nyitott
nekünk, a Láda ott hevert a földön Adelina két lába között. Tudom,
hogy elrejtette az árvaház valamelyik félreeső zugában. Hiába
kerestem évekig, nem találtam meg, de nem adtam fel a kutatást
Vasárnap van, egy hét telt el Ella érkezése óta. A mise alatt a
leghátsó padsorban ülünk. Ellának ez az első miséje, és nagyjából
annyira köti le, mint engem: semennyire. Az iskolában töltött időt
leszámítva gyakorlatilag el sem mozdul mellőlem azóta, hogy
segítettem neki beágyazni. Együtt megyünk iskolába és együtt jövünk
vissza, együtt reggelizünk és vacsorázunk, együtt mondjuk el az esti
imát. Nagyon megkedveltem, és abból ítélve, hogy mindenhova jön
velem, ő is megkedvelt engem.
Marco atya már jó háromnegyed órája prédikál, és végül nem bírom
tovább, lehunyom a szemem, és a barlangra gondolok. Azon
töprengek, vajon magammal vigyem-e Ellát délután. Több akadálya is
van. Először is odabent nincs semmi fény, és kizárt, hogy
Ella ugyanúgy lásson a sötétben, mint én. Másodszor: a hó még mindig
nem olvadt el, és nem tudom, képes lenne-e egyáltalán felmászni
odáig. Ám leginkább amiatt aggódom, hogy veszélybe sodrom. A
mogadoriak bármelyik pillanatban megérkezhetnek, és ő teljesen
védtelen velük szemben. De minden nehézség és aggodalmam ellenére
nagyon szeretném magammal vinni. Szeretném megmutatni neki a
festményeimet.
Még kedden reggel, néhány perccel indulás előtt észrevettem, hogy
Ella az ágyára hajolva ügyködik valamivel. A reggeli süteményemet
majszolva átpillantottam a válla fölött, és láttam, hogy éppen a
hálótermünket rajzolja le egy darab papírra. Lenyűgöző rajz volt A
részletek, a falakon végigfutó összes repedés precíz megjelenítése, az
ablakon beszűrődő reggeli napsugarak... Döbbenten meredtem a
papírra: mintha egy fekete-fehér fényképet láttam volna.
- Ella!
Villámgyorsan megfordította a rajzot, és a tankönyvére szorította.
Tudta, hogy én vagyok az, mégsem fordult hátra.
- Hol tanultad ezt? - suttogtam. - Kitől tanultál meg így rajzolni?
- Aputól - felelte szintén suttogva. - Festőművész volt. Ahogy anyu
is.
Leültem mellé az ágyra.
- És én még azt hittem, jól tudok festeni.
- Apu zseniális festő volt - mondta egyszerűen. Mielőtt foly-
tathattam volna a kérdezősködést, Carmela nővér ránk szólt, és kiterelt
minket a hálóteremből. Aznap este ott találtam Ella rajzát a párnám
alatt. A legszebb ajándék, amit valaha kaptam.
A misén ülve az jár a fejemben, hogy talán segíthetne nekem a
barlangban. Biztos tudnék keríteni valahonnan egy zseblámpát vagy
egy lámpást, amit magunkkal vihetnénk. Hirtelen kuncogás szakítja
félbe az elmélkedésemet.
Kinyitom a szemem, és oldalra nézek. Ella észrevette, hogy egy
szőrös, fekete-piros hernyó mászik a karján. Ajkamhoz emelem az
ujjam, és csendre intem. Egy pillanatra abba is hagyja a nevetést, de
aztán a hernyó továbbmászik, és Ella ismét kuncogni kezd. Bele-
vörösödik az erőlködésbe, hogy elfojtsa a nevetését, de ettől csak még
erősebb lesz az inger. Aztán egyszer csak nem bírja tovább, és
kirobban belőle a kacagás. Mindenki felénk fordul, hogy lássa, mi
történik. Marco atya a mondat kellős közepén félbehagyja a prédi-
kációt. Lekapom Ella karjáról a hernyót, kihúzom magam, és állom a
felénk irányuló tekinteteket. Ella abbahagyja a nevetést A fejek lassan
visszafordulnak, Marco atya pedig - láthatóan ingerülten, amiért
félbeszakították - folytatja a beszédet.
A markomban tartom a hernyót. Próbál kiszabadulni. Egy perc
elteltével kinyitom a kezem, és a hirtelen mozdulattól megijedt hernyó
szőrös kis labdává gömbölyödik. Ella felvonja a szemöldökét és
összeteszi a két tenyerét, én pedig visszaadom neki a hernyót.
Mosolyogva nézi a fekete-piros teremtményt
Végigpásztázom az első sort. Nem lep meg, hogy Dora nővér
egyenesen rám mered. Lassan megrázza a fejét, majd visszafordul
Marco atya felé.
Ella füléhez hajolok, hogy senki más ne hallja, amit mondok.
- Ha a mise véget ér - suttogom -, el kell tűnnünk, amilyen gyorsan
csak tudunk. És tartsd távol magad Dora nővértől.
A mise előtt kontyba fontam a haját a tarkóján, és ahogy most rám
néz nagy, barna szemével, olyan érzésem támad, mintha a nehéz konty
lehúzná a fejét.
- Meg fognak büntetni? - kérdezi.
- Nem lesz semmi baj - nyugtatom meg. - De a biztonság kedvéért
tűnjünk el, mielőtt Dora nővér elkaphatna minket. Rendben?
- Rendben.
De nincs ilyen szerencsénk. Amikor már csak néhány perc van hátra,
Dora nővér föláll, és ráérősen hátravonul, majd az ajtótól pár lépésnyire
megáll. A mise végén újra kinyitom a szemem, és keresztet vetek. A
következő pillanatban Dora nővér ráteszi a kezét a bal vállamra.
- Te velem jössz - mondja Ellának, és fölöttem átnyúlva megragadja
a csuklóját
- Mit akar tőle? - kérdezem.
- Az nem tartozik rád - feleli, és már húzza is maga után Ellát.
- Marina...! - szól könyörögve Ella. Ijedt tekintettel néz rám,
miközben Dora nővér kifelé vonszolja a templomból. Pánikba esve
rohanok Adelinához, aki egy hölggyel beszélget az első padsoroknál.
- Dora nővér magával vitte Ellát! - szakítom félbe hadarva. - Meg
kell állítanod, Adelina!
Hitetlenkedve pillant rám.
- Már hogy tennék ilyesmit? Egyébként is Adelina nővér. Most
pedig, ha megbocsátasz, Marina, éppen beszélgetek valakivel.
Megrázom a fejem. Könnyek gyűlnek a szemembe. Adelina már
elfelejtette, milyen érzés, amikor segítséget kér, és hátat fordítanak
neki.
Sarkon fordulok, és fölszaladok az irodákhoz vezető csigalépcsőn.
Balra, a folyosó végén csak egyetlen ajtó van zárva: Lucia nővér irodája.
Elindulok arra, és közben azon töröm a fejem, mit csináljak.
Bekopogjak? Vagy rúgjam be egyből? De nem marad időm eldönteni,
mert amint karnyújtásnyi közelségbe érek, az ajtón túlról meghallom a
náspángoló pálca csattanását, és rögtön utána a sikoltást.
Megdermedek. Ella felsír odabent, a következő pillanatban pedig nyílik
az ajtó, és Dora nővér jelenik meg előttem.
- Te meg mit keresel itt? - rivall rám.
- Lucia nővérhez jöttem - hazudom.
- Nincs itt, neked meg a konyhában a helyed. Indulás! - vakkantja,
és int, hogy forduljak meg. - Én is oda megyek.
- Ella jól van?
- Már mondtam, hogy nem tartozik rád, Marina. - Azzal elkapja a
karomat, megperdít, és taszít egyet rajtam. - Indíts!
Lassan távolodunk az irodától. Utálom magam, amiért annyira félek
minden összetűzéstől. Mindig ugyanaz az érzés fog el - a nővérekkel,
Gabriela Garcíával, Bonitával a mólón -, ugyanaz az idegesség, ami
gyorsan félelemmé hízik, és arra késztet, hogy meghátráljak.
- Igyekezz! - veti oda Dora nővér, és jön utánam le a lépcsőn a
konyha felé, ahol az El Festín teendői várnak rám.
- Ki kell mennem a mosdóba - mondom a konyhához érve, ami
persze hazugság, mert csak meg akarom nézni, Ella jól van-e.
- Na jó, de csak gyorsan. Mérem az időt.
- Sietek.
Befordulok a sarkon, és várok egy fél percet, amíg a nővér biztosan
eltűnik. Utána visszarohanok fölfelé a lépcsőn, majd végig a folyosón.
Az iroda ajtaja résnyire nyitva. Belépek. Odabent komor sötétség
fogad. Vastag porréteg borítja a fal mentén álló polcokat és a rajtuk
pihenő régi könyveket. Csak a piszkos festett üvegablakon át szűrődik
be némi világosság.
- Ella? - Valamiért azt gondolom, talán itt bujkál, de nem érkezik
válasz. Végigmegyek a folyosón, és bekukkantok a többi helyiségbe is,
de mindegyik üres. Közben Ellát szólongatom. A folyosó másik végén a
nővérek hálóterme van. Semmi jele, hogy arra ment volna. Lesietek a
lépcsőn. A többiek már elindultak az étkező felé. Visszamegyek a
templomba, hátha ott megtalálom Ellát. De nincsen sem ott, sem a
hálóteremben, sem a gépteremben, sem a raktárakban. Mire
mindezekkel végzek, eltelik legalább fél óra, és tudom, hogy ha most
megyek be az étkezőbe, abból baj lesz.
Inkább sietve kibújok a vasárnapi ünneplő ruhámból, a fejemre
húzom a kapucnit, lekapom az ágyamról a pokrócot, és kiszököm a
kolostorból. A mély hóban caplatok a barlang felé, és közben egyre
csak a pálca csattanásának hangja és Ella sikolya visszhangzik a
fülemben. Képtelen vagyok megbocsátani Adelina viselkedését. Egész
testemben remegek a feszültségtől. Hogy levezessem, telekinézissel
fölkapok pár nagyobb kődarabot, és a hegyoldalba vágom őket. A hó
felszíne megkeményedett, vékony jégréteg alakult ki rajta, ami a lábam
alatt ropogva beszakad, de a lefelé guruló köveket nem állítja meg.
Olyan dühös vagyok, hogy legszívesebben hagynám, hadd száguldjanak
a város felé. De aztán mégis lefékezem őket. Nem a városra haragszom,
csak a nevét viselő kolostorra, meg azokra, akik benne élnek.
Elhaladok a teve mellett - innen még ötszáz méter. Érzem a nap
melegét az arcomon. Még magasan fent jár az égen, ami azt jelenti,
hogy legalább öt órám van naplementéig. Régóta nem volt ennyi
szabadidőm. A napsütés meg a friss levegő kirángat gyászos
hangulatomból, és már az sem érdekel, milyen büntetés vár rám, ha
visszaérek. Megfordulok, hogy lássam, mennyire hatékony a pokrócos
módszerem a megkeményedett havon - sajnos egyáltalán nem az.
Ennek ellenére megyek tovább, és amikor megpillantom az ismerős
bokrot, futásnak eredek. Először észre sem veszem, pedig azonnal ki
kellene szúrnom: valaki félrekotorta a havat a barlang bejárata elől. De
amint közelebb érek, rögtön tudom, hogy valami nem stimmel.
Déli irányból lábnyomok vezetnek a barlanghoz. Nagyjából kétszer
akkorák, mint az én nyomaim. Mintha valaki a városból nyílegyenesen a
bejárathoz jött volna. A barlang előtt kicsit letaposta a havat, mintha
körbe akarta volna járni. Döbbenten meredek a nyomokra. Érzem, hogy
nagyon nagy baj van, de egyelőre nem jövök rá, miért. Aztán
kapcsolok: a nyomok csak befelé vezetnek, ki nem.
Bárki hagyta őket, most is odabent van.
TIZENKETTEDIK
FEJEZET
Itt vannak! Annyi év után végül rám találtak a mogadoriak! Olyan
hirtelen fordulok meg, hogy megcsúszom a havon és elesek. Ahogy
négykézláb kúszva hátrálok minél messzebb a barlang szájától, a
cipőm beleakad a pokrócba. Könnyek gyűlnek a szemembe. A szívem
vadul zakatol. Föltápászkodom, és tiszta erőből futásnak eredek.
Vissza sem nézek, hogy követnek-e, csak száguldok le a havas terepen,
ahol az imént fölfelé kapaszkodtam. Annyira gyorsan rohanok, hogy
alig látom, hova lépek. A fák és a felhők elmosódnak körülöttem.
Érzem, hogy a vállamra erősített pokróc verdes mögöttem az
ellenszélben, mint valami szuperhős köpenye. Egyszer megbotlom, de
rögtön talpra ugrok, és már futok is tovább. Átugrok a teveszikla
fölött, és ismét elesek. Végül magam mögött hagyom a fákat, és
visszaérek a kolostorba. Odafelé huszonöt percig tartott az út, vissza
még öt perc sem kellett hozzá. Akárcsak a víz alatt lélegzés képessége,
a szupersebesség tálentuma is éppen akkor jelenik meg, amikor a
legnagyobb szükségem van rá.
Leveszem a pokrócot a nyakamból, és berontok a nagy kétszárnyú
ajtón. Hallom az edények csörömpölését az étkező felől. Fölrohanok a
lépcsőn, aztán végig a folyosón, mert tudom, hogy Adelina ezen a
vasárnapon szabadnapos. Belépek a nővérek hálótermének nyitott
ajtaján. Adelina egyenes derékkal ül az egyik magas támlájú széken,
ölében a Biblia. Amikor meglát, becsukja.
- Miért nem vagy az ebédlőben? - kérdezi.
- Azt hiszem, itt vannak - lihegem kifulladva, remegő kézzel.
Leguggolok, és megfogom a térdét.
- K ik ?
-Tudod jól, hogy kik! - kiáltok rá. Aztán a fogaim közt sziszegve hozzáteszem: -
A mogadoriak.
Hitetlenkedve néz rám.
-Hol?
- Elmentem a barlangba...
- Miféle barlangba? - vág közbe.
- Nem mindegy, miféle barlangba? Lábnyomok voltak a bejárat
előtt, egy nagyméretű csizma nyomai...
- Lassabban, Marina. Lábnyomok egy barlang előtt?
- Igen.
Gúnyosan elvigyorodik, és rögtön rájövök, hogy hiba volt idejönnöm.
Tudhattam volna, hogy nem hisz majd nekem. Egyszerre ostobának
és sebezhetőnek érzem magam. Fölegyenesedem. Remegő
kezemmel nem tudok mit kezdeni.
j - Tudni akarom, hol van a Ládám - mondom nem éppen maga
biztos, de nem is félénk hangon.
- Milyen Ládád?
j - Tudod nagyon jól, miről beszélek! ; - Miért gondolod, hogy még mindig őrizgetem? - kérdezi
Adelina halálos nyugalommal.
- Mert ha nem tennéd, azzal a saját néped ellen fordulnál - vágom
rá.
Újra kinyitja a Bibliát, és úgy tesz, mintha olvasna. Az első gon-
dolatom az, hogy faképnél hagyom, de aztán ismét eszembe jutnak a
lábnyomok a hóban.
- Hol van? - kérdezem újra.
Úgy tesz, mintha ott sem lennék, ezért az elmémmel letapogatom a
Bibliát: érzem vékony, poros lapjait, érdes borítóját - és hirtelen
becsapom a kötetet. Adelina fölugrik.
- Azonnal mondd meg, hol van! - követelem.
- Hogy mersz így beszélni velem?! Kinek képzeled magad?
- A Védők közé tartozom, és egy egész faj sorsa múlik rajtam,
Adelina! Hogy fordíthattál hátat nekünk? Hogy fordíthatsz hátat az
emberiségnek? John Smith, aki szerintem szintén Védő, szökésben
van Amerikában. Amikor megállították az autóját, ellökte a
rendőrt, anélkül hogy hozzáért volna. És erre én is képes vagyok. Ahogy az előbb
becsuktam a könyvedet. Hát nem veszed észre, mi történik? Ha nem segítünk,
nemcsak a Lorien pusztul el örökre, hanem a Föld meg ez a hülye árvaház is!
- Hogy merészeled hülyének nevezni ezt a helyet? - Adelina a kezét ökölbe
szorítva tesz egy lépést felém. - Ez az egyetlen hely, ahol befogadtak minket,
Marina. Ha nem lenne, már rég meghaltunk volna. És mit tettek értünk a lorinok?
Bedugtak minket egy űrhajóba egy egész évre, aztán kilöktek erre a kegyetlen
bolygóra mindenféle útmutatás nélkül, csak annyit mondtak, hogy rejtőzzünk el és
gyakoroljunk. Ugyan minek?
- Hogy legyőzzük a mogadoriakat. És visszahódítsuk a Lorient. - Megrázom a
fejem. - A többiek valószínűleg most is épp küzdenek valahol, vagy igyekeznek
megtalálni egymást, és próbálnak rájönni, hogyan juthatnánk haza, miközben mi
ebben a börtönben vesztegetjük az időnket.
- Az én életemnek célja van: imáimmal és szolgálatommal az emberiséget
segítem. Jobban tennéd, ha te is követnéd a példámat.
- Neked csak egyetlen feladatod volt a Földön: hogy nekem segíts!
- Életben vagy, nem?
- Igen, de nagyjából ez minden, amit elmondhatok.
Visszaül a székre, és kinyitja a Bibliát.
- A Lorien halott, Marina. Mi értelme ennek az egésznek?
- A Lorien nem halott, csak téli álmot alszik. Te magad mondtad. És mi sem
vagyunk halottak.
Adelina nagyot nyel.
- Mindnyájunkat halálra ítéltek - mondja, és a hangja enyhén megbicsaklik. Majd
jóval békülékenyebben hozzáteszi: - Kezdettől fogva halálra vagyunk ítélve. Az
egyetlen esélyünk, ha igyekszünk jócselekedetekkel biztosítani magunknak a halál
utáni életet.
- Hogy mondhatsz ilyet?
- Úgy, hogy ez az igazság. Egy kihalóban lévő faj utolsó egyedei vagyunk, és
hamarosan mi is eltűnünk. Isten legyen irgalmas hozzánk, amikor eljön az idő.
A fejemet ingatom. Semmi kedvem Istenről vitatkozni vele.
- Hol a Ládám? Itt van a szobában? - Körbejárom a helyiséget, a mennyezetet
fürkészem rések után kutatva, aztán leguggolok, és benézek néhány ágy alá.
- Ha meg is találnád, akkor sem tudod kinyitni nélkülem - mondja Adelina.-Tudod
nagyon jól.
Igaza van. Ha hihetek annak, amit évekkel ezelőtt mondott, amikor még bíztam
benne, akkor tényleg nem tudom kinyitni nélküle. Egyszerre rám szakad a helyzet
kilátástalansága. A lábnyomok a hóban; a szökésben lévő John Smith; a Santa
Teresa nyomasztó világa; és Adelina, a Cépanom, aki ahelyett, hogy segítene kitel-
jesíteni a tálentumaimat, elárulta a küldetésünket. Azt sem tudja, milyen
tálentumaim fejlődtek már ki. Látok a sötétben, tudok lélegezni a víz alatt,
szupergyors vagyok, tárgyakat mozgathatok az akaraterőmmel, és meg tudom
gyógyítani a növényeket. Nyugtalanság lesz úrrá rajtam, és ekkor, a lehető
legrosszabb pillanatban, belép Dora nővér. Amint meglát, kezét a csípőjére teszi.
- Miért nem vagy a konyhában? - kérdezi.
Feléje fordulok, és ugyanolyan dühösen nézek rá, ahogy ő énrám.
- Duguljon már el! - mordulok rá, azzal kisietek a hálóból, mielőtt válaszolhatna.
Végigszaladok a folyosón, le a lépcsőn, fölkapom a kabátomat, és kimegyek a
főbejáraton.
Idegesen kapkodom a fejemet útközben, minden árnyékban mogadoriakat vélek
fölfedezni. Bár még mindig úgy érzem, mintha figyelnének, semmi szokatlant nem
látok. A városba érve a kávéház felé veszem az irányt, mert ez az egyetlen hely,
amelyik még nyitva van. A húsz asztalnak legalább a fele foglalt, amiért
kimondottan hálás vagyok; mindenképp emberek között akarok lenni. Már éppen
leülnék, amikor megpillantom Héctort: egyedül ücsörög a sarokban, borozgat.
Odalépek hozzá.
- Miért nem vagy az El Festínen?
Fölnéz. Az arca frissen borotválva, a tekintete tiszta és átható. Kipihentnek
látszik, sőt kimondottan jól öltözöttnek. Régóta nem láttam ilyennek. Kíváncsi
vagyok, meddig tart ez az állapot.
- Azt hittem, vasárnap nem iszol - mondom, de rögtön meg is bánom. Ellán
kívül Héctor az egyetlen barátom. Ellát sehol sem találom, és nem akarom, hogy
Héctor is eltűnjön.
- Én is azt hittem - feleli sértődöttség nélkül. - Ha ismersz olyat, aki alkoholba
akarja fojtani a bánatát, világosítsd föl, hogy a bánat tud úszni. Gyere, ülj ide, ülj
csak le - noszogat, és lábával kitolja a vele szemközti széket.
Lerogyok.
- Hogy vagy? - kérdezi.
- Gyűlölöm ezt a helyet, Héctor. Tiszta szívemből gyűlölöm!
- Rossz napod volt?
- Itt minden nap rossz nap.
- Ugyan már, nem olyan borzalmas ez a város.
- Mi a titkod, hogy mindig ilyen vidám vagy?
- Alkohol - feleli fanyar mosollyal. Tölt magának a palackból. - Másoknak nem
ajánlanám. De nekem bevált.
- Jaj, Héctor! - sóhajtok. - Úgy szeretném, ha nem innál ennyit.
Elneveti magát, aztán belekortyol a borba.
- Tudod, én mit szeretnék? - kérdi.
-Mit?
- Hogyha nem lennél mindig ilyen szomorú, Marina, tengerek lánya.
- Nem tudtam, hogy mindig szomorú vagyok.
Megvonja a vállát.
- Nekem feltűnt, de hát Héctor nagyon jó megfigyelő.
Jobbra-balra nézelődöm, igyekszem mindenkit szemmel tartani. Aztán elveszek
egy szalvétát az asztalról, és az ölembe terítem. Majd visszateszem az asztalra.
Utána megint vissza az ölembe.
- Áruld el, mi bánt ennyire - kéri Héctor, és ezúttal nagyobbat kortyol a
poharából.
- A világon minden.
- Minden? Még én is?
Megrázom a fejem.
- Na jó, nem minden.
Fölvonja a szemöldökét, és elkomorodik.
- Nekem elmondhatod.
Alig bírom legyűrni a késztetést, hogy eláruljam neki a titkomat, hogy elmondjam,
miért vagyok itt, és honnan jöttem valójában. Szívesen beszélnék neki Adelináról
meg a feladatáról, és arról, mi lett belőle. Szeretném, ha ő is tudna a többiekről,
akik az életükért küzdenek, vagy éppen menekülnek, miközben én zabot
hegyezek itt az isten háta mögötti kolostorban. Ha van valaki, akiben meg-
bízhatok, valaki, aki minden tőle telhetőt megtenne, hogy segítsen, akkor az
Héctor. Elvégre ő is egy védelmező, akit a neve erővel és bátorsággal ruházott föl.
- Te jól érzed itt magad, Héctor?
- Időnként.
- Akkor miért maradsz? Bárhova mehetnél.
Megvonja a vállát.
-Több oka is van. - Ismét teletölti a poharát. - Először is nincs más, aki
gondoskodna anyámról. Ráadásul itt az otthonom, és nem vagyok meggyőződve
róla, hogy máshol jobb lenne. Az a tapasztalatom, hogy a díszletek
megváltoztatása kevés ahhoz, hogy megjavuljanak a dolgok.
- Lehet, hogy így van, de én akkor is alig várom, hogy elmehessek. Már csak
négy hónapom van hátra, tudtad? És ne mondd el senkinek, de van egy olyan
érzésem, hogy még annál is hamarabb eltűnök innen.
- Szerintem ez nem lenne okos döntés, Marina. Nagyon fiatal vagy még ahhoz,
hogy egyedül élj. Hova mennél?
- Amerikába! - vágom rá habozás nélkül.
- Amerikába?
- Van ott valaki, akit meg kell találnom.
- Ha ilyen elszánt vagy, miért nem indultál már útnak?
- Leginkább azért, mert félek - ismerem be.
- Nem te vagy az egyetlen - feleli Héctor, és kiüríti a poharát. A tekintete kezd
elhomályosulni. - A változás kulcsa az - teszi hozzá -, hogy el kell engedni a
félelmeinket.
- Tudom.
Nyílik a kávéház ajtaja, és egy férfi lép be hosszú kabátban, a kezében egy régi
könyvvel. Elmegy mellettünk, és leül az egyik asztalhoz a terem másik végében.
Sötét haja és bozontos szemöldöke van. Vastag bajusza az egész felső ajkát
eltakarja. Soha nem láttam korábban, de ahogy fölemeli a fejét, és találkozik a
tekintetünk, azonnal erős ellenszenvet érzek iránta. Gyorsan elfordítom a fejemet.
A szemem sarkából látom, hogy továbbra is engem néz. Próbálok nem törődni vele.
Folytatom a beszélgetést Héctorral, vagyis inkább csak fecsegek
összefüggéstelenül, és figyelem, ahogy újra teletölti a poharát, de közben szinte
semmit nem fogok fel abból, amit mond.
A férfi egyre csak engem bámul, és ez öt perc múlva már annyira zavar, hogy úgy
érzem, mintha forogna velem a kávéház. Közelebb hajolok, és odasúgom
Héctornak:
- Ismered azt a pasast a sarokban?
Megrázza a fejét.
- Nem, de nekem is feltűnt, hogy figyel minket. Már pénteken is itt volt,
ugyanannál az asztalnál ült, és ugyanazt a könyvet olvasta.
-Valami nagyon nem tetszik benne, de nem tudom, hogy mi.
- Ne aggódj, míg engem látsz.
- Azt hiszem, jobb, ha most megyek - mondom. Hirtelen úgy érzem, azonnal ki
kell jutnom innen. Igyekszem nem nézni a férfi felé, mégsem tudom megállni, hogy
ne vessek rá még egy pillantást. Most már a könyvet olvassa, és a fedőlapját furcsa
szögben tartja, mintha szándékosan felém mutatná. A töredezett, kopottas,
piszkosszürke borítón ez áll:
MÜTILÉNÉI PITTACUS ÉS AZ
ATHÉNI HÁBO RÚ
Pittacus? Pittacus? A férfi ismét rám mered, és bár a könyv a fél arcát eltakarja, a
tekintetéből azt olvasom ki, hogy mosolyog. Egyszerre úgy érzem magam, mint akit
vonat gázolt el. Lehetséges, hogy ő az első mogadori, akivel találkozom?
Fölpattanok, a térdemet jó! beverem az asztalba, és majdnem fölborítom Héctor
borosüvegét. A székem nagy zajjal eldől. Mindenki felém fordul.
- Most mennem kell, Héctor - hadarom. - Mennem kell.
Kitámolygok az ajtón, és futásnak eredek. Gyorsabban száguldok, mint a kocsik,
de nem érdekel, ha meglátnak. Másodpercek alatt visszaérek a Santa Teresába.
Berontok a kétszárnyú ajtón, és gyorsan bevágom magam mögött. Nekivetem a
hátam, és behunyom a szemem. Próbálom lassabban venni a levegőt, hátha elmúlik
a lábam és a karom rángása, az ajkam remegése. Verejték csurog le az arcom két
oldalán.
Kinyitom a szemem. Adelina áll előttem, én pedig a karjaiba vetem magam, nem
törődve a korábbi szóváltásunkkal. Bizonytalanul viszonozza az ölelésemet -
valószínűleg nem tudja mire vélni, hiszen évek óta nem mutattam ki, mennyire
ragaszkodom hozzá. Elhúzódik, én meg már nyitnám a számat, hogy beszámoljak
róla, mit láttam, de Adelina az ajkához emeli az ujját. Pontosan úgy, ahogy én
figyelmeztettem Ellát a mise alatt. Aztán sarkon fordul, és elmegy.
*****
Aznap este vacsora után, de még az ima előtt, a hálóterem ablakánál állok, és a kinti
sötétséget fürkészem, gyanús jelek után kutatva.
- Marina? Mit csinálsz?
Megfordulok. Ella az; nem hallottam, hogy belépett. Úgy jön- megy, mint egy
árnyék.
- Hát itt vagy - üdvözlöm megkönnyebbülve. - Jól érzed magad?
Bólint, de nagy, barna szeme másról árulkodik.
- Mit csinálsz? - kérdezi újra.
- Csak nézek ki az ablakon.
- Miért? Esténként mindig az ablaknál állsz.
Igaza van; mióta megérkezett, mióta észrevettem, hogy az az alak engem bámul
a templom ablakából, minden este a kinti tájat fürkészem, hátha újra felbukkan.
Most már biztos vagyok benne, hogy ugyanazt a férfit láttam ma a kávéházban.
- Rossz embereket keresek, Ella. Néha rossz emberek mászkálnak odakint.
- Tényleg? Hogy néznek ki?
- Nehéz megmondani - felelem. - Azt hiszem, nagyon magasak, általában sötét a
hajuk, és látszik a külsejükön, milyen gonoszak. Némelyikük pedig ilyen izmos -
teszem hozzá, azzal megfeszítem a bicepszemet, mint egy testépítő.
Ella kuncogva odalép mellém az ablakhoz. Lábujjhegyre áll, és felhúzza magát,
hogy kilásson.
Eltelt néhány óra azóta, hogy visszatértem a kávéházból, és már sikerült
valamennyire lehiggadnom.
Mutatóujjamat a párás ablaküvegre helyezem, és két gyors mozdulattal egy
számot rajzolok rá.
- Ez egy hármas - állapítja meg Ella.
- Az bizony. Fogadni mernék, hogy te szebbet is tudsz. Jól mondom?
Elmosolyodik, ujját az ablak aljára helyezi, és hamarosan egy gyönyörű vidéki ház
meg egy csűr rajzolódik ki a szemem előtt. Az élethű épületek magukba olvasztják a
hármasomat.
Egyetlenegy oka van annak, hogy délután a fickó hagyott eljönni a kávéházból:
mégpedig a köztem és John Smith közti távolság a Védők sorában. Annak alapján,
ahogy vadásznak rá, teljesen biztos vagyok benne, hogy ő Negyedik - mint ahogy
arról is meg vagyok győződve, hogy a férfi a kávéházban mogadori volt. Ez egy
kisváros, szinte minden lakóját ismerem látásból, és a könyv a kezében - Mütilénéi
Pittacus és az athéni háború -, na meg ahogy bámult: mindez nem lehet véletlen
egybeesés. A Pittacus nevet gyerekkorom óta ismerem, még jóval a Santa Teresa
előtti időkből.
Én vagyok Hetedik. Pillanatnyilag ez az egyetlen, amiben bízhatok, az utolsó
mentsváram. Bármilyen igazságtalan is, de ahhoz, hogy engem meg tudjanak ölni,
előbb három másik társamnak kell meghalnia. Amíg a védővarázslat működik, ez így
van. Feltehetően ezért nem támadtak meg a kávéházban. De egyvalami
biztos: ha az a pasas valóban mogadori, akkor tudják, hol vagyok, és bármikor
elrabolhatnak, hogy kivárják, amíg Negyedik, Ötödik és Hatodik meghal, aztán
végeznek velem is. Bárcsak tudnám, mit forgatnak a fejükben, és vajon minek
köszönhetem, hogy ma éjjel még az ágyamban alhatok! Tudom, hogy a
védővarázslat miatt csak a megadott sorrendben lehet megölni minket, más
védelmet viszont nem jelent. De talán nem csak erről van szó.
- Mi ketten mostantól egy csapat vagyunk - mondom. Ella az utolsó
simításokat végzi a rajzon, a körmével éppen szarvat kanyarít a teheneknek.
- Egy csapatban akarsz lenni velem? - kérdezi hitetlenkedve.
- Pontosan. - Azzal kinyújtom felé a kisujjamat. - Kössünk szövetséget!
A szája széles mosolyra húzódik, és a kisujját beleakasztja az enyémbe. Ujjat
rázunk.
- Meg is pecsételtük - jelentem ki.
Visszafordulunk az ablakhoz, és Ella a tenyerével letörli a képet.
- Nem szeretek itt lenni - mondja aztán.
- Hidd el, Ella, én sem. De ne aggódj, hamarosan kijutunk innen.
- Tényleg? Mármint együtt?
Feléje fordulok. Igazából nem így értettem, most mégis habozás nélkül rábólintok.
Remélem, ezt az ígéretemet nem fogom megbánni.
- Ha még itt leszel, amikor elmegyek, velem jöhetsz. Rendben?
- Rendben! És nem hagyom, hogy bántsanak.
- Kik? - kérdezem.
- A rossz emberek.
Elmosolyodom.
- Rendes vagy, köszönöm.
Továbblép egy másik ablakhoz, és újból fölhúzza magát, hogy kilásson. Mint
mindig, most is úgy mozog, mint egy kísértet: teljesen hangtalanul. Még most sem
tudom, hol bujkált egész nap, de bárhol volt is, az nyilvánvalóan olyan hely, amire
senki nem gondolna. Hirtelen támad egy ötletem.
- Ella? Tudnál nekem segíteni? - Elengedi az ablakpárkányt, lehuppan a földre,
és várakozóan néz rám. - Már régóta keresek valamit, de sehol sem találom.
Nagyon ügyesen elrejtették.
- Mi az? - hajol közelebb izgatottan.
- Egy láda. Fából készült, és nagyon régi. Egészen úgy néz ki, mintha egy
kalózhajóról származna.
- És itt van a kolostorban?
Bólintok.
- Igen, valahol itt van, de nem tudom, hol. Valaki nagyon jó rejtekhelyet talált
neki. Te vagy a legokosabb lány, akit ismerek. Fogadni mernék, hogy könnyedén
megtalálod.
Fölragyog az arca, és szaporán bólogat.
- Megtalálom neked, Marina! Egy csapat vagyunk!
- Így van. Egy csapat vagyunk.
TIZENHARMADIK FEJEZET
H A T O D I K E L M E N T A V Á R O S B A B E V Á S Á R O L N I A
S Z É N F E K E T E kisbusszal, amit ezerötszáz dollárért vettünk. A
házunktól két mérföldre van egy tanya, annak az udvarán állt, és
ki volt írva rá, hogy eladó. Amíg Hatodik távol van, Sammel
öklözünk egy kicsit hátul az udvaron. Egész héten edzettünk, és
Sam megdöbbentően sokat fejlődött ez alatt a rövid idő alatt. Kis
termete ellenére született verekedő; az erő hiányát a techni-
kájával pótolja, ami sokkal jobb, mint az enyém.
Esténként Hatodikkal kettesben visszavonulunk a nappaliba
vagy külön-külön a szobánkba, Sam azonban még fent marad, és
különböző harcművészeti technikákat tanulmányoz az
interneten. Amit Hatodik Katarinától tanult, én pedig Henritól
tanultam, az hasonlít a Földön ismert egyes módszerekhez,
például a dzsiudzsicuhoz, a taekwondóhoz, a karatéhoz és a
bojukához. A lényege az izommemória, a támadó és védekező
mozdulatok begyakorlása, a zökkenőmentes váltás egyikből a
másikba, hajlékonyságunk és erőnk kihasználása, illetve az
ellenfél leginkább sebezhető pontjainak megtalálása. Hatodikkal
előnyben vagyunk a telekinézis miatt, mert egy adott körön belül
minden mozgást képesek vagyunk érzékelni. Samnek azonban
ügyelnie kell arra, hogy az ellenség mindig vele szemben legyen.
Hatodik rendre egy karcolás nélkül fejezi be az edzéseket, mi
viszont Sammel állandóan tele vagyunk új sebekkel és
zúzódásokkal. Ennek ellenére Sam lelkesedése töretlen. A mai
napon sincs másként. Leszegett fejjel, éberen figyelve
jön felém. Elereszt egy jobbost, amit hárítok, aztán bal lábbal
oldalba rúg, mire visszatámadok, és kisöpröm alóla a jobb lábát.
Jókora puffanással ér földet, de azonnal felpattan, és ismét
nekem ront. Bár gyakran talál, az ütései és rúgásai nem valami
hatékonyak, mert sokkal erősebb vagyok nála. De néha úgy
teszek, mintha fájna, hogy növeljem az önbizalmát.
Hatodik egy óra múlva ér haza. Átöltözik, rövidnadrágot meg
pólót húz, és csatlakozik hozzánk. Egy ideg csak gyakorlunk,
lassan ismételgetjük ugyanazokat a védés- visszatámadás
kombinációkat, míg akár már álmunkból fölverve is végre
tudnánk hajtani mindet. Sam akcióival ellentétben Hatodik
minden mozdulatában olyan erő van, hogy néha alig kapok
levegőt egy-egy ütése vagy rúgása után. Néha dühbe gurulok,
ugyanakkor érzem, hogy fokozatosan egyre jobb leszek. Már nem
tudja egy laza csuklómozdulattal kivédeni a telekinézisemet.
Most már az egész testét bele kell adnia, hogy hárítson.
Sam leül egy kicsit pihenni, és Bernie Kosarral figyel minket.
- Nem hiszem el, hogy csak ennyit tudsz, John. Mutass már
végre valamit! - cukkol Hatodik, miután könnyedén védi gyenge
félköríves rúgásomat, aztán ismét felborít.
Felugrom és nekirontok, a másodperc törtrésze alatt átszelem
a kettőnk közti távolságot. Egy balhoroggal próbálkozom, de
elkapja a bicepszemet, és a lendületemet kihasználva átdob a feje
fölött. Felkészülök a fájdalmas landolásra, de nem engedi el a
karomat, hanem visszaránt a válla fölött, így a talpamra érkezem.
Átfogja a karomat, hátam a mellének szorul. Előredugja a
fejét, és játékosan megpuszilja az arcomat. Aztán mielőtt
reagálhatnék, beletérdel a térdhajlatomba, amitől fenékre
huppanok. Hátrarántja a karomat, és ott fekszem kiterülve a
füvön. Könnyedén két vállra fektet, és egy gyors mozdulattal
fölém kerül. Olyan közel van hozzám az arca, hogy meg tudom
számolni a szempilláit. Furcsa remegést érzek a gyomromban.
- Oké - szólal meg Sam. - Jól megadtad neki. Most már
elengedheted.
Hatodik elmosolyodik, mire én is. Egy másodpercig még így
maradunk, aztán felpattan, és a vállamnál fogva engem is talpra
ránt.
- Most én jövök Hatodik ellen - mondja Sam.
Veszek egy mély lélegzetet, és megpróbálom kirázni a za-
vartságot a karomból.
- Tiéd a pálya - intek Samnek, és elindulok a ház felé.
- John? - szól utánam Hatodik, amikor az ajtóhoz érek.
Megfordulok, és próbálom leküzdeni a megmagyarázhatatlan
izgalmat, ami a hatalmába kerít, mikor ránézek.
- Igen?
- Már egy hete itt vagyunk. Szerintem ideje lenne túltenned
magad az érzelgősségeden vagy a félelmeden, bármelyik tart is
vissza. - Az előbbi jelenet után egy pillanatig azt hiszem,
Sarahról beszél. - A Láda... - teszi aztán hozzá.
- Tudom - felelem, azzal belépek a házba, és behúzom
magam mögött az ajtót.
*****
A szobámban járkálni kezdek fel és alá, próbálok magyarázatot
találni az udvaron történtekre.
Kimegyek a fürdőszobába, és hideg vizet fröcskölök az arcomra.
Belebámulok a tükörbe. Sarah megölne, ha látta volna, mit
csinálunk Hatodikkal. Ismét elmondom magamban, hogy nincs
miért aggódni, hiszen a lorinok csak egyszer lesznek
szerelmesek életük során. Ha Sarah az én egyetlen szerelmem,
akkor Hatodik csak valamilyen fellángolás.
Visszamegyek a szobámba, végignyúlok az ágyon, össze-
kulcsolom a kezemet a hasamon, és behunyom a szemem.
Mélyeket lélegzek, és benntartom a levegőt öt másodpercig,
mielőtt kifújnám az orromon.
Harminc perc elteltével kinyitom az ajtót, és kióvakodom a
folyosóra. Hallom, hogy Sam és Hatodik a nappaliban be-
szélgetnek. A Ládát a kamrába rejtettem, a bojler tetejére. Nagy
nehezen leemelem, igyekszem minél kisebb zajt csapni vele.
Amikor megvan, lábujjhegyen visszaosonok a szobámba, halkan
becsukom az ajtót, és ráfordítom a kulcsot.
Hatodiknak igaza van. Nem várhatok tovább. Megfogom a
lakatot. Gyorsan fölmelegszik, aztán megvonaglik a kezemben,
szinte cseppfolyóssá válik, és már ki is nyílik. Fényesen ragyog a
Láda belseje. Azelőtt nem történt ilyesmi. Belenyúlok, kiveszem
az Henri hamvait tartalmazó kávésdobozt meg a levelet, ami még
most is lezárt borítékban van. Tudom, hülyeség, de valahogy úgy
érzem, életben tarthatom Henrit azzal, ha nem olvasom el a
levelet, amit hátrahagyott. Ha már a Ládát is kinyitottam, és a
levelét is elolvastam, semmi nem marad majd, semmi a világon,
amit taníthatna nekem - és a Cépanomból végérvényesen csupán
emlék lesz. Azt hiszem, erre még nem állok készen.
Kinyitom a szekrényt, és a kávésdobozt meg a levelet a ru-
háim alá rejtem. Aztán fogom a Ládát, és kilépek a folyosóra.
Hallom, hogy Hatodik és Sam egy földönkívüliekről szóló műsort
néz a neten. Sam közben végigkérdezi az összes idegen lényekkel
kapcsolatos elméletet, amit ismer, Hatodik pedig rögtön
megerősíti vagy cáfolja ezeket a Katarinától hallottak alapján.
Sam lázasan jegyzetel, és a lány válaszai egyre újabb kérdéseket
szülnek. Hatodik türelmesen válaszolgat, néha viszont csak a
vállát vonogatja. Sam boldogan szívja magába az információkat,
és a frisseket a régebbiekkel kiegészítve újabb elméleteket gyárt.
- A piramisokat a lorinolc építették?
- Részben igen, de főként a mogadoriak.
- És a kínai nagy falat?
- Azt az emberek.
- A roswelli ufó?
- Ezt én is kérdeztem Katarinától, de azt mondta, fogalma
sincs. Úgyhogy passz.
- Mióta járnak ide a mogadoriak?
- Nagyjából azóta, amióta mi - feleli Hatodik.
- Akkor ez a háború köztetek valami új keletű dolog?
- Nem feltétlenül. Úgy tudom, mindkét faj évezredek óta
látogatja a Földet. Néha egyszerre jártunk itt, és ha jól értettem,
akkor többnyire békésen megfértünk egymással. De aztán történt
valami, amitől megromlott a kapcsolat, és a mogadoriak hosszú
időre elmaradtak. Ezen kívül nem sokat tudok, azt sem, hogy
mikor kezdtek újra ide járni.
Átvágok a nappalin, és leteszem a Ládát az étkező padlójára.
Mindketten rám néznek. Hatodik elvigyorodik, amitől ismét
enyhe görcsbe rándul a gyomrom. Kissé bizonytalanul viszonzom
a mosolyát.
- Úgy gondoltam - mondom az lesz a legjobb, ha együtt
nyitjuk ki. - Sam izgatottan dörzsöli a tenyerét, a szemében
megszállottság csillan. - Jézusom, Sam! Úgy nézel ki, mint egy
pszichopata.
- Jaj, ne piszkálj már! Egy hónapja várok erre a percre. Nem
mondhatod, hogy nem voltam türelmes, egyetlen szóval sem
sürgettelek, tiszteletben tartottam Henri emlékét, meg minden,
de gondolj csak bele: mikor nyílik lehetősége egy embernek, hogy
belekukkantson egy másik bolygó kincseit tartalmazó ládába? A
NASA-nál ölnének azért, ha most a helyemben lehetnének.
Igazán érthető, ha egy csöppet izgatott vagyok.
- Mérges leszel, ha kiderül, hogy csak egy halom szennyes
ruha van benne?
- Földön kívüli ruhák? - kérdez vissza Sam gúnyosan.
Nevetve fogom meg a lakatot. A kezem azonnal felizzik,
amint megérintem a hűs fémet, a lakat pedig átmelegszik, majd
rázkódni kezd a kezemben, mintha tiltakozna az ősi erő, amely
lezárta. Amikor a zár kipattan, leveszem a lakatot, félrerakom,
majd a Láda tetejére teszem a kezem. Hatodik és Sam
várakozóan közelebb hajol.
Fölemelem a Láda fedelét. Most is olyan fényesen ragyog a
belseje, hogy szinte elvakít. Elsőként a kis bársonyzacskót
veszem ki a Lorien naprendszerének hét égitestével. Eszembe
jut, amikor Henrival együtt néztük a Lorien mélyén lüktető
fényt, amely jelzi, hogy a bolygó még mindig él, csak téli álmot
alszik. Sam kezébe teszem a zacskót. Mindhárman a Ládába
pillantunk. Valami még mindig világít benne.
- Mi az? - kérdezi Hatodik.
- Fogalmam sincs. Még sosem láttam.
Odanyúl, és kivesz a Láda aljáról egy követ. Tökéletesen sima
kristálygömb, nagyjából akkora, mint egy pingponglabda, és
amikor Hatodik hozzáér, még fényesebben fölragyog. Aztán a
fény elhalványul, és lassan lüktetni kezd. Lenyűgözve ügyeljük.
Hatodik hirtelen elejti, a kristály a földre esik. A fény lüktetése
megszűnik, visszatér a folyamatos ragyogás. Sam a gömbért
nyúl.
- Ne! - kiált rá Hatodik.
Sam zavartan pillant rá.
- Valami nem stimmel vele - mondja a lány.
- Ezt hogy érted? - kérdezem.
- Mintha tűvel szurkálták volna a tenyeremet. Rossz érzés
megfogni.
- Végtére is ez az én örökségem - mondom. - Lehet, hogy
csak én érhetek hozzá?
Lehajolok, és óvatosan a kezembe veszem a követ. A következő
másodpercben úgy érzem, mintha radioaktív kaktuszt
szorongatnék: fölkavarodik a gyomrom, a tartalma elindul a
torkom felé. Én is elejtem a kristályt. Nyelek egy nagyot.
- Lehet, hogy rosszul csinálom.
- Vagy lehet, hogy nem tudjuk, hogyan kell használni. Azt
mondtad, Henri azért nem engedte, hogy belenézz a Ládába,
mert még nem álltál készen rá. Talán még most sem állsz
készen.
- Az elég ciki lenne - felelem komoran.
- Ja, totál szívás - helyesel Sam.
Hatodik kimegy a konyhába, és két kéztörlővel meg egy
műanyag zacskóval jön vissza. Az egyik kéztörlővel óvatosan
megfogja a ragyogó kristályt, a törlővel együtt belerakja a
zacskóba, aztán az egészet bebugyolálja a másik kéztörlőbe.
- Szerinted ez feltétlenül szükséges? - kérdezem még mindig
émelyegve.
Megvonja a vállát.
- Nem tudom, te mit éreztél, de nekem nagyon nem esett jól,
amikor hozzáértem. Jobb félni, mint megijedni.
A Láda még mindig tele van az örökségemmel, azt sem tudom,
mivel kezdjem. Kiveszek egy ismerős tárgyat, a hosszúkás,
téglalap alakú kristályt, aminek segítségével Henri az egész
testemre kiterjesztette a Lumen hatását. A kristály életre kel,
fénye az egész étkezőt bevilágítja. A belsejében kavarogni kezd
valami, mintha füst lenne, pontosan úgy, mint amikor legutóbb
láttam.
- Megnézhetem? - kérdezi Sam.
- Tessék. - Odaadom neki, de amint elengedem, a kristály
inaktívvá válik, kialszik a ragyogása. - Ezt már ismerem.
A Ládában találunk még számos kisebb kristályt, egy fekete
gyémántot, madzaggal átkötött, törékeny faleveleket, egy csillag
alakú talizmánt, aminek ugyanolyan halványkék színe van, mint
a nyakamban lógó amulettnek. Erről kiderül, hogy loralitból, a
kizárólag a Lorien mélyén található, rendkívül ritka drágakőből
készült. Aztán előkerül egy élénkpiros, ovális karkötő meg egy
esőcsepp alakú borostyánsárga kő is.
- Ez szerinted micsoda? - kérdezi Sam, és egy lapos, kör alakú
kavicsra mutat, aminek ugyanolyan tejfehér színe van, mint a
természetes gyöngynek.
- Nem tudom - felelem.
- És ez? - mutat egy kis tőrre, aminek mintha gyémántból
lenne a pengéje.
Kiemelem a tőrt a Ládából. A markolat tökéletesen illik a
tenyerembe, mintha kimondottan nekem készítették volna, és
gyanítom, hogy így is van. A penge mindössze tíz centiméter
hosszú, de az élén megcsillanó fényből ítélve sokkal élesebb,
mint bármilyen földi penge.
- Na és ez? - kérdezi újra Sam, és megint valami másra mutat.
Kétségem sincs afelől, hogy ugyanígy végig fog kérdezni minden
egyes tárgyat, amit a Ládában találunk.
Leteszem a tőrt, és előveszem a hét kis bolygót a zacskóból,
hogy lekössem valamivel.
- Ezt figyeld!
Ahogy ráfújok a kövekre, máris pislákolni kezdenek. Aztán
feldobom őket a levegőbe, mire azonnal életre kelnek, és
szabályos röppályára állva keringenek a narancsméretű nap
körül.
- Ez a Lorien naprendszere - magyarázom. - Hat bolygó és
egy nap. Ez itt - mutatok a negyedik bolygóra, ami ugyanúgy a
hamuszürke különböző árnyalataiban játszik, mint amikor
legutóbb láttam - a Lorien, ahogy most kinéz. Csak ez a halvány
ragyogás maradt meg a bolygó mélyén.
Sam eltátja a száját.
- A mindenit! A NASA-nál összecsinálnák magukat a
gyönyörtől, ha ezt látnák.
- Most figyelj - mondom, és felkapcsolom a fényt a jobb
tenyeremben. Végighúzom a kezemet a gömb fölött, mire a
nyomasztó, szürke felszínt ragyogó zöld erdők és kék óceánok
váltják fel. - Ilyen volt a Lorien a támadás előtt.
- A mindenit! - ismétli Sam, és eltátja a száját. Miközben
megbűvölve figyeli a keringő bolygókat, újra a Láda felé fordulok.
- Tudod bármiről is, hogy mire való? Vagy mire képes? -
kérdezem Hatodiktól, de nem válaszol. Ránézek, és látom, hogy
ugyanolyan döbbenten bámulja a levegőben keringő
naprendszert, mint Sam. Mivel Henri azt mondta, hogy ez a kis
zacskó kő nem része a tálentumaimnak, vagyis nem kell
feltétlenül a Ládában tartani, tévesen azt feltételeztem, hogy
Hatodik már ismeri. De egyszerre rájövök, hogy nem; bár nem
szerves része a tálentumoknak, csak az első képességünk
kialakulása után tudjuk aktiválni, márpedig Hatodik Ládája már
jóval korábban eltűnt.
- Hatodik! - szólítom. Összerezzen, és felém fordul, de ahogy
rám néz, elkapom a tekintetem. - Tudod, mire valók ezek?
- Nem igazán - motyogja, és végighúzza a kezét a köveken. -
Ez az a gyógyító kő, amit Henrival az iskolában használtunk -
mutat egy lapos, fekete kőre. Egyszer csak megdermed, és elakad
a lélegzete. Sammel zavartan nézünk össze. Hatodik kivesz a
Ládából egy halványsárga, viaszos felszínű kődarabot, és a fény
felé tartja. - Istenem! - sóhajt, miközben áhítatosan forgatja a
kezében.
- Mi az? - noszogatom.
A szemembe néz.
- Xitharis - mondja. - Az első holdunkról származik.
Homlokához emeli a kicsi követ, és behunyja a szemét.
A xitharis halványsárga színe kissé elsötétül. Hatodik kinyitja a
szemét, és felém nyújtja a követ, én pedig a szemöldökömet
összevonva elveszem tőle. Ujjaim egy pillanatra a tenyeréhez
érnek. Samnek hirtelen elakad a lélegzete.
- Mi a jó...?! - Rémülten mered rám, és tapogatózva nyújtja
felém a kezét, mintha megvakult volna.
- Mit csinálsz? - kérdezem, és elhessegetem a kezét az arcom
elől.
- Láthatatlan vagy - mondja Hatodik halkan. Lenézek az
ölembe, és tényleg: teljesen eltűntem. Ledobom a xitharist,
mintha parazsat markoltam volna, és rögtön újra láthatóvá válok.
- A xitharis lehetővé teszi a Védők számára, hogy átadják
egymásnak a tálentumaikat, de csak rövid időre - magyarázza a
lány. - Nagyjából egy órára, talán kettőre. Nem tudom pontosan.
Csak annyit kell tenned, hogy feltöltöd az energiáiddal a követ. A
homlokodhoz érinted, és bumm, már kész is van.
- Feltöltöd, mint egy akkumulátort? - kérdezi Sam.
- Igen. És csak akkor kezd ketyegni az óra, amikor a másik
hozzáér.
A kőre pillantok.
- Jópofa. Úgy néz ki, mostantól nem csak te mehetsz be a
városba.
- És mostantól nem csak te leszel tűzálló - feleli játékosan.
- Ha szépen megkérsz, akár még az is előfordulhat.
Sam felkapja a követ, az egész teste megfeszül az összpon-
tosítástól. De semmi nem történik.
- Na, ne már, lécci! - könyörög a kőnek. - Ígérem, csak jóra
fogom használni! Esküszöm, nem lógok be egy lányöltözőbe se.
- Sajnálom, Sam - néz rá Hatodik vigasztalóan. - Azt hiszem,
ez csak nálunk működik.
Sam lerakja a xitharist, aztán átnézzük a Ládát, találunk-e
benne még valamit, ami érintésre lép működésbe. Nagyjából fél
óra alatt megvizsgáljuk mind a tizenhét tárgyat, de hiába fújunk
rájuk forró levegőt vagy nyomkodjuk, markolásszuk egyiket a
másik után, nem történik semmi. Csak a kéztörlőkbe csavart
gömb, a hosszúkás, téglalap alakú kristály és a fejünk fölött
keringő naprendszer reagált az érintésemre. A gyógyító kő
azonban működik, és rögtön be is gyógyítom magamon a
Hatodik okozta zúzódásokat.
- Mióta az eszemet tudom, erre a pillanatra vártam. És tessék,
most, hogy kinyitottam a Ládát, csak egy halom haszontalan
követ látok - mondom csalódottan.
- Biztos vagyok benne, hogy idővel mindegyikről kiderül,
mire kell használni - mondja Hatodik nyugtatólag. - Az ilyen
dolgokra legjobb aludni egyet. A válasz általában akkor bukkan
fel, amikor nem töröd rajta a fejed.
Megadóan bólintok, és még egyszer végignézek a földön
heverő tárgyakon. Hatodiknak igaza van. Hiába erőltetem, attól
nem fogok választ kapni a kérdéseimre.
- Lehet, hogy némelyik csak akkor működik, ha már a többi
tálentumom is kialakult. Ki tudja? - vonom meg a vállam.
Visszapakolok mindent a Ládába. A ragyogó kristálygömböt nem
merem kivenni a kéztörlőből. A naprendszert kint hagyom, hadd
rója tovább a köröket. Lezárom a Ládát, és elindulok vele a
szobámba.
- Ne bánkódj, John - szól utánam Hatodik. - Henrinak
valószínűleg igaza volt. Biztos még nem állsz teljesen készen.
TIZENNEGYEDIK
FEJEZET
N E M T U D O K A L U D N I . R É S Z B E N A L Á D A M I A T T . A K Á R A Z
I S lehetséges, hogy valamelyik kő segítségével képes lennék
átváltozni különböző lényekké, mint Bernie Kosar, egy másikkal
pedig olyan védőpajzsot húzhatnék magam köré, amin
semmilyen ellenséges támadás nem hatol át. De hogyan jöhetnék
rá bármire is Henri nélkül? Kétségbeesett szomorúság lesz úrrá
rajtam.
De leginkább Hatodik miatt nem jön álom a szememre.
Képtelen vagyok kiverni a fejemből, ahogy az arcomba hajolt:
orromban érzem csábítóan édes leheletét, és magam előtt látom,
ahogy a lemenő nap fénye megcsillant a szemében. Abban a
pillanatban szinte leküzdhetetlen vágyat éreztem, hogy
félbehagyjam a gyakorlást vele, és inkább átöleljem, magamhoz
szorítsam. És ez a vágyakozás még most, órák múlva is ébren tart,
nem hagy elaludni. Ez, na meg persze a bűntudat. Hiszen nekem
Sarah után kellene sóvárognom.
Annyi minden kavarog bennem, hogy nem tudok aludni,
annyiféle érzelem: fájdalom, vágyakozás, zavarodottság, bűn-
tudat. Még vagy húsz percig hánykolódom álmatlanul, aztán
föladom. Kibújok a takaró alól, nadrágot húzok, és fölveszek egy
szürke pólót. Kilépek a folyosóra. Bernie Kosar jön utánam.
Bekukkantok a nappaliba, megnézem, Sam alszik-e. A takarójába
gubózva szuszog a padlón, mint egy óriási selyemhernyó.
Megfordulok, és visszafelé indulok. Hatodik szobája pont
szemben van az enyémmel, az ajtaja résnyire nyitva. Megállok
előtte, és hallom, hogy megmozdul odabent.
- John? - suttogja.
Összerezzenek, a szívem azonnal vad zakatolásba kezd.
- Igen? - szólok vissza, de nem lépek be.
- Mit csinálsz?
- Semmit. Nem tudok aludni.
- Gyere be - mondja. Betolom az ajtót. Vaksötét van a
szobájában, semmit nem látok. - Minden rendben?
- Igen, semmi gond - felelem. Halványan bekapcsolom a
Lument a kezemben, épp csak annyira, hogy lássak valamit. Nem
nézek Hatodikra, a szőnyegre szegezem a tekintetemet. - Csak
túl sok minden jár a fejemben. Arra gondoltam, hogy elmegyek
sétálni vagy futni egyet.
- Az elég veszélyes lenne szerintem. Ne felejtsd el, hogy rajta
vagy az FBI top tízes listáján, a világ egyik legkeresettebb
bűnözője lettél, jókora vérdíjjal a fejeden.
- Tudom, de... kint még sötét van, meg aztán láthatatlanná
tudsz tenni, nem? Már persze ha van kedved velem jönni.
Fölerősítem a fényt a kezemben. Hatodik a földön ül, a lábán
két takaró, a haja hátul összefogva, de néhány rakoncátlan tincs
az arcába hullik. Megvonja a vállát, majd félretolja a takarót és
föláll. Fekete jóganadrág és fehér trikó van rajta. Képtelen vagyok
levenni a szemem a meztelen válláról. Hirtelen belém hasít a
gondolat, hogy talán megérzi, ha figyelik, és gyorsan elkapom a
tekintetemet.
- Oké - mondja, azzal kihúzza a haját a gumiból, majd ismét
összefogja. - Rossz alvó vagyok. Különösen csupasz padlón.
- Észrevettem.
- Samet is fölkeltsük?
Megrázom a fejem. Hatodik ismét vállat von, aztán kinyújtja a
kezét. Habozás nélkül megfogom. Ő azonnal eltűnik, de a kezem
még mindig világít, és látom, ahogy a lába belesüpped a
szőnyegbe. Aztán lekapcsolom a fényt, és lábujjhegyen
kiosonunk a folyosóra. Bernie Kosar szorosan a nyomunkban.
Amikor a nappalihoz érünk, Sam fölemeli a fejét, és egyenesen
ránk mered. Megtorpanunk, még a lélegzetemet is visszafojtom.
Eszembe jut, hogy Sam mennyire odavan Hatodikért, és tudom,
hogy összezuhanna, ha meglátna minket kézen fogva.
- Szia, Bernie - motyogja álomittas hangon, aztán a másik
oldalára fordul. Néhány másodpercig még mozdulatlanul állunk,
aztán Hatodik elindul. Átvágunk a nappalin, kimegyünk a
konyhába, és a hátsó ajtón keresztül távozunk.
Meleg az éjszaka, ciripelnek a tücskök, pálmafák hajladoznak
az enyhe szélben. Mélyen beszívom a finom levegőt, miközben
kéz a kézben lépkedünk. Hatodik keze meglepően kicsinek és
törékenynek tűnik az enyémben ahhoz képest, milyen elképesztő
fizikai erővel rendelkezik. Jólesik hozzáérni. Bernie Kosar átgázol
a kavicsos kocsifelhajtót szegélyező sövényen. Szótlanul
haladunk a felhajtó közepén, ami egy keskeny útba torkollik, ott
aztán balra fordulunk.
- Egyfolytában arra gondolok, mi mindenen mentél keresztül
- szólalok meg végül, bár szívem szerint inkább azt mondanám,
hogy egyfolytában rá gondolok. - Fél évig fogoly voltál, Katarinát
a szemed láttára... Tudod...
- Néha teljesen megfeledkezem róla - feleli. - Máskor meg
napokig csak ez jár a fejemben.
- Igen, megértem - bólintok. - El se tudom mondani,
mennyire hiányzik nekem Henri, majd megszakad a szívem, ha
rágondolok. De miután hallottam a történetedet, rájöttem,
milyen szerencsés vagyok. Hiszen el tudtam búcsúzni tőle.
Ráadásul mellettem volt, amikor megjelent az első tálentumom.
Fogalmam sincs, egyedül hogy maradtam volna életben.
- Tényleg nagyon nehéz volt, kár lenne tagadni. Bármit
megadtam volna azért, hogy Katarina mellettem lehessen aznap,
amikor kiderült, hogy képes vagyok láthatatlanná válni. De még
ennél is nagyobb szükségem lett volna arra, hogy
megbeszélhessem vele a problémáimat. Itt a Földön olyanok
voltak ők nekünk, mintha a szüleink lettek volna, nem?
- De igen - értek egyet. - Az a legfurcsább, hogy mióta Henri
meghalt, állandóan azok a dolgai jutnak eszembe, amiket ki nem
állhattam. Például amikor végleg eljöttünk valahonnan, és
órákon keresztül vezetett megállás nélkül az autópályán valami
olyan város felé, aminek még a nevét sem hallottam soha
életemben, és semmi másra nem vágytam, mint hogy végre
kiszállhassak a kocsiból. Most leginkább azokra a
beszélgetéseinkre emlékszem, amiket ilyenkor útközben
folytattunk. Vagy amikor elkezdtük az edzéseket Ohióban, és
újra meg újra végigcsináltatta velem ugyanazt... Annyira utáltam!
De most, ahogy visszagondolok rá, nem tudom megállni
mosolygás nélkül. Amikor végre kialakult a telekinézisem, a
hóban gyakoroltunk, mindenféle tárgyakat hajigált felém, én
pedig megtanultam eltéríteni őket. Egyszer egy húsklopfolót
vágott oda, amit villámgyorsan visszafordítottam, de olyan
erővel, hogy Henrinak fejest kellett ugrania a hóba, nehogy
eltalálja - mesélem mosolyogva. - Csakhogy a hóbucka alatt,
amibe belevetődött, egy tüskés rózsabokor volt. Az ilyen
jeleneteket sosem fogom elfelejteni.
Kocsi közeledik az úton, ezért gyorsan félrehúzódunk az
árokba. Az autó elhalad mellettünk, majd csikorgó kerekekkel
befordul egy közeli ház elé, és fekete bőrkabátos férfi ugrik ki
belőle. Dörömbölni kezd az ajtón, és kiabál, hogy azonnal nyissák
ki.
- Megbolondult ez? Hány óra van? - kérdezem Hatodiktól.
Elindul a férfi és a ház felé, de a kezemet nem engedi el.
- Nem mindegy?
Nagyjából hat lépésre lehetünk a fickótól, amikor megcsap a
belőle áradó alkoholszag. Abbahagyja a dörömbölést, és elüvölti
magát:
- Nyisd ki ezt a rohadt ajtót, Charlene, különben nem állok
jót magamért!
Egyszerre pillantjuk meg az övébe tűzött revolvert. Hatodik
megszorítja a kezemet.
- Vadbarom - suttogja.
A fickó ismét nekiáll ököllel verni az ajtót, és addig folytatja,
míg végül villany gyullad az egyik ablak mögött. Aztán az ajtó
túloldaláról kikiabál egy nő:
- Takarodj innen, Tim! Tűnj a fenébe!
- Azonnal nyisd ki az ajtót, Charlene, különben megbánod!
Nyisd ki, vagy nagyon megbánod! Hallod, amit mondok?
Már karnyújtásnyira vagyunk tőle. A bal füle alatt megfakult
tetoválást pillantok meg: egy rétisas kígyóval a karmai között.
A nő reszkető hangon kiált vissza:
- Hagyjál már békén, Tim! Mit akarsz itt? Miért nem hagysz
már békén?
A fickó erre még erősebben dörömböl és még hangosabban
üvölt. Már épp arra készülök, hogy elkapom a nyakát, és
megszorongatom azt a rétisast a kígyóval, amikor látom, hogy a
pisztoly az övében lassan megmozdul, és egy láthatatlan kézben a
levegőbe emelkedik. Hatodik a férfi tarkójának nyomja a fegyver
csövét, és hangos kattanással kibiztosítja.
A pasas rögtön abbahagyja a dörömbölést. A lélegzete is eláll.
Hatodik a koponyájához szorítja a revolvert, és egy apró
mozdulattal jelzi neki, hogy forduljon meg. Amikor a fickó
meglátja az arca előtt lebegő fegyvert, halálsápadttá válik. Pislog
és vadul rázza a fejét, mintha rémálomból akarna fölébredni.
Hatodik jobbra-balra mozgatja a pisztolyt, én pedig várom, hogy
megszólaljon, és végleg halálra rémítse ezt a barmot, de úgy
látszik, mást talált ki, mert hirtelen a pasas kocsijára irányítja a
fegyvert. Meghúzza a ravaszt, és a szélvédő ripityára törik. A
pasas ijedten felsikolt, és könnyekben tör ki.
Hatodik megint az arcába nyomja a pisztolyt, mire a fickó
elcsöndesedik. Taknya-nyála egybefolyik, úgy bőg félelmében.
- Kérem, ne, kérem! - könyörög. - Sajnálom, istenem, megyek,
már itt se vagyok.
Hatodik újra kibiztosítja a fegyvert. Látom, hogy meglebben a
függöny az ablak mögött, és egy nagydarab szőke nő arca bukkan
elő. Megszorítom Hatodik kezét, ő pedig viszonozza a szorítást.
- Már megyek is. Megyek... Itt se vagyok - hadarja a férfi a
fegyvernek. Hatodik ismét a kocsira céloz, és hangos dörrenéssel
elsüti a pisztolyt: a bal hátsó ablak is ezer darabra törik.
- Ne! Oké, oké, rendben van! - kiabálja a fickó. Egyszerre
sötét folt jelenik meg a farmerján a combjánál. Hatodik az ablak
felé int a fegyverrel, és Tim a bentről figyelő szőke nő felé fordul.
- Soha többé nem jövök vissza - fogadkozik. - Soha, soha! - A
pisztoly most kétszer balra mutat, jelezve, hogy eltűnhet. Tim
feltépi a kocsi ajtaját, bevágódik, kitolat a felhajtóról, és
elszáguld. A nő továbbra is döbbenten mered az ajtaja előtt
lebegő fegyverre. Aztán Hatodik meglendíti a karját, és olyan
erővel hajítja el a revolvert, hogy csak mérföldekkel arrébb ér
földet.
Visszarohanunk az útra, és addig szaladunk, míg végül már
egyetlen házat sem látunk sehol. Közben azt kívánom, bárcsak
láthatnám Hatodik arcát.
- Ezt szívesen csinálnám egész nap - mondja, amikor végre
megállunk. - Olyan, mintha szuperhős lennék.
- Az emberek szeretik a szuperhősöket - felelem nem túl
frappánsan. - Szerinted a nő kihívja a rendőrséget?
- Nem hiszem. Biztos azt gondolja majd, hogy csak egy rossz
álom volt az egész.
- Vagy inkább egy beteljesült vágyálom - mondom tűnődve.
Aztán arról kezdünk beszélgetni, hogy a tálentumainkkal mennyi
mindent tehetnénk a Földért, ha nem vadásznának ránk
állandóan.
- Hogy tudtad egyedül képezni magad? - kérdezem. - El se
tudom képzelni, hogyan tanultam volna meg ennyi mindent
Henri nélkül.
- Nem volt más választásom. Vagy alkalmazkodom a
helyzethez, vagy meghalok. Így hát alkalmazkodtam. Katarinával
már évek óta edzettünk, amikor elfogtak minket, de persze a
tálentumok megjelenése után már egyedül voltam.
Amikor végre kijutottam a barlangból, megfogadtam, hogy
Katarina halála nem maradhat hiábavaló, bosszút állok érte.
Onnan folytattam, ahol abbahagytuk. Eleinte nehezen ment,
főleg mert egyedül voltam, de idővel megtanultam, hogyan
fejleszthetem magam, és egyre erősebb lettem. Ráadásul több
időm volt, mint neked. A tálentumaim hamarabb kialakultak, és
idősebb is vagyok nálad.
- Tegnapelőtt volt a tizenhatodik születésnapom - válaszolom
erre. - Vagy legalábbis az a nap, amikor Henrival minden évben
ünnepeltünk.
- John! De hát miért nem szóltál? - Azzal elengedi a kezem, és
játékosan ellök magától, mire azonnal láthatóvá válok. -
Megünnepelhettük volna.
Elmosolyodom, és vaktában kinyújtom felé a karom. Megfogja
a kezemet, az ujjaink egybekulcsolódnak, a hüvelykujjunk
összeér. Sarah jut eszembe, de rögtön el is hessegetem a
gondolatot.
- Milyen volt Katarina? - kérdezem.
Hatodik néhány másodpercig hallgat, aztán így felel:
- Nagyon együtt érző. Mindig segített másokon. És jó hu-
morú. Rengeteget nevettünk. Ezt persze nyilván nehéz elhinni,
mivel most általában elég komoly vagyok.
Elnevetem magam.
- Nem én mondtam.
- De álljon meg a menet, ne próbálj témát váltani! Miért nem
szóltál a szülinapodról?
- Nem is tudom. Az igazat megvallva, elfelejtettem, és csak
tegnap jutott eszembe, akkor meg már úgy gondoltam, minek.
Van elég dolgunk enélkül is.
- Mégiscsak a születésnapodról van szó, John. Hogy
mondhatsz ilyet, hogy minek? Nekünk minden születésnap
komoly ünnepnap, hiszen állandóan vadásznak ránk. Ha tudtam
volna, aznap nem döngetlek el annyira edzés közben.
- Remélem, szörnyen érzed magad, amiért így bántál egy
szülinapossal - mondom, és oldalba bököm a könyökömmel.
Válaszul megbök ő is. Az egyik szederbokorból Bernie Kosar
ugrik elő, és odaüget mellénk. A szőre csupa tüske, mint a té-
pőzár. Elengedem Hatodik kezét, és egyenként kiszedegetem a
tüskéket.
Elérünk az út végére. Előttünk magasra nőtt fűvel borított
mező és egy kanyargó folyó. Megfordulunk, és elindulunk vissza
a ház felé.
- Nagyon bánt, hogy nincs meg a Ládád? - kérdezem néhány
percnyi hallgatás után.
- Azt hiszem, bizonyos szempontból ez csak növelte az
elszántságomat. Eltűnt, és semmit nem tehettem, hogy meg-
találjam. Úgyhogy azt csináltam, amit a legokosabbnak tartot-
tam: minden erőmmel azon voltam, hogy felkutassalak titeket.
Bárcsak Harmadikat előbb megtaláltam volna, mint ők!
- Engem viszont megtaláltál. Nélküled már tuti nem lennék
életben. Mint ahogy Bernie Kosar nélkül sem. Vagy Sarah nélkül.
- Ahogy kimondom a nevét, Hatodik szorítása enyhül a kezemen.
Bűntudat hasít belém, miközben a ház felé lépkedünk. Szerelmes
vagyok Sarah-ba, de nagyon nehéz elképzelni vele az életemet
így, hogy ilyen messze vagyok tőle, menekülnöm kell, és
fogalmam sincs, mit hoz a jövő. Az egyetlen élet, amit el tudok
képzelni, az a mostani. Amit Hatodikkal élek.
Már majdnem visszaértünk a házhoz, és azon kapom magam,
hogy nem szeretném, ha véget érne a sétánk. Igyekszem lassítani
a lépteimet, aztán tétován megállok a kocsifelhajtó végén.
- Most jut eszembe - szólalok meg -, csak úgy ismerlek, hogy
Hatodik. Volt valamikor rendes neved is?
- Persze hogy volt, bár nem használtam gyakran. Én nem
jártam iskolába, mint te.
- Na és hogy hívtak?
- Maren Elizabeth.
- Azta! Tényleg?
- Miért vagy így meglepve?
- Nem is tudom. Ez a Maren Elizabeth túl finom és nőies.
Azt hiszem, valamilyen erőt sugárzó, mitológiai névre számí-
tottam, mint mondjuk Athena vagy Xena, tudod, a harcos her-
cegnő. Vagy Vihar. Igen, a Vihar tökéletesen illene hozzád.
Hatodik elneveti magát, én pedig szeretném magamhoz ölelni.
Természetesen nem teszem, de nagyon szeretném, és talán ez a
lényeg.
- Elárulok valamit - mondja. - Kislánykoromban szalagot
hordtam a hajamban.
- Komolyan? És milyen színűt?
- Rózsaszínt.
- Azt hiszem, felajánlanék egy nagyobb összeget, hogy lát-
hassalak így.
- Felejtsd el, nincs neked annyi pénzed - veti oda gúnyosan.
- Nagyon tévedsz - felelem a hanghordozását utánozva. -
Van egy ládányi értékes drágakövem. Mutass egy zálogházat, és
már megyek is.
Megint kitör belőle a nevetés.
- Majd nyitva tartom a szemem.
Még mindig a kocsifelhajtón állunk. Fölnézek a csillagos égre.
Már csak néhány nap van holdtöltéig. Hallgatom a szél zúgását,
meg a kavicsok csikorgását Hatodik talpa alatt, ahogy áthelyezi
a testsúlyát egyik lábáról a másikra. Veszek egy mély lélegzetet.
- Örülök, hogy elmentünk sétálni - mondom.
- Én is.
Abba az irányba nézek, amerre áll, és azt kívánom, bár látnám
az arcát.
- Bárcsak minden esténk ilyen lenne! Nem kellene folyton
amiatt aggódnunk, hogy ki ólálkodik körülöttünk, nem kéne
mindig a hátunk mögé pillantanunk, és attól rettegnünk, hogy
követnek. Állati jó lenne megfeledkezni erről az egészről, nem?
- De, tényleg nagyon jó lenne - feleli. - És jó is lesz, amikor
majd végre megengedhetjük magunknak ezt a luxust.
— Utálom ezt az egészet. A szitut, amiben vagyunk. Bár-
csak minden tök más lenne! - sóhajtom. Az égre pillantok, a
Lorient keresem a tekintetemmel. Hatodik láthatóvá válik, én
pedig átkarolom, és magam felé fordítom.
Mély lélegzetet vesz.
Odahajolok hozzá, és már majdnem összeér az ajkunk, amikor
jókora robbanás rázza meg a házat. Felkiáltunk, és mindketten a
földre bukunk. Tűzcsóva jelenik meg a háztetőn. A lángok
azonnal átterjednek az épület belsejére.
- Sam! - kiáltom. Úgy harminclépésnyire vagyok a háztól, de
egy mozdulattal kirántom az elülső ablakokat a tokjukból. A
földre zuhanva üvegtörmelékkel és szilánkokkal terítik be az
ajtóhoz vezető betonjárdát.
Végig se gondolom, mit csinálok, csak tiszta erőből rohanni
kezdek a ház felé. Veszek egy nagy levegőt, és a bejárati ajtót
darabokra zúzva berontok az épületbe.
TIZENÖTÖDIK
FEJEZET
E G Y I D E J E M I N D E N É J J E L Ó R Á K O N Á T F E N T V A G Y O K .
Nyitott szemmel fekszem a sötétben, és a csend hangjait hallgatom.
Néha fölemelem a fejem, ha valami távoli zaj üti meg a fülemet - egy
padlóra hulló vízcsepp, egy mocorgó hálótárs máskor pedig kibújok az
ágyból, és az ablakhoz megyek, hogy megbizonyosodjam róla: tényleg
nincs odakint senki. Így próbálom a biztonság látszatát kelteni - nem
sok sikerrel.
Mivel egyre kevesebbet alszom éjjelente, mostanra legyengültem,
kimerült vagyok, állandóan az ájulás határán állok. Tudom, hogy a sok
aggódás nem tesz jót, de alig bírom rávenni magam, hogy aludjak és
egyek. Amikor aztán mégis sikerül elaludnom, abban sincs sok
köszönet, a borzalmas rémálmok ugyanis csomószor felriasztanak.
A kávéházi jelenet óta egy hét telt el, és ez idő alatt nem láttam a
bajuszos férfit, de nem tudok szabadulni az érzéstől, hogy itt ólálkodik
valahol a közelben. Újra meg újra visszatérek ugyanazokhoz a
kérdésekhez: ki járt a barlangban? Ki vagy mi volt az a bajuszos fickó a
kávéházban? Miért olvasta olyan látványosan azt a Pittacusról szóló
könyvet? És ami a legfontosabb: ha valóban mogadori, akkor miért
hagyott futni? Sehogy sem áll össze a kép, és a könyv címével sem
tudok mit kezdeni. A neten csak egy rövid összefoglalót találtam a
kötet tartalmáról: Pittacus görög hadvezér volt, aki legyőzte az athéni
hadsereget, amikor az meg akarta támadni Mütilénét. Mi köze ennek
hozzám?
A barlang és a könyv problémáját félretéve két következtetésre
jutottam. Az első: a sorszámom miatt nem csináltak velem semmit.
Jelen pillanatban megvéd, hogy a Hetedik vagyok, vagyis nem én
következem a sorban - de vajon meddig? A második: túl sokan voltak a
kávéházban, ezért nem támadott rám a mogadori. Bár ha abból indulok
ki, amit eddig hallottam róluk, akkor nem jellemző, hogy néhány
szemtanú jelenléte bármiben is megakadályozná őket. Mindenesetre
leszoktam arról, hogy mindenkit megelőzve rohanjak az iskolába,
inkább egy nagyobb társasághoz csapódom. És Ella biztonsága
érdekében már nem vagyok vele annyit, mint korábban. Tudom, hogy
rosszulesik neki, de az ő érdekében teszem. Nem akarom, hogy bármi
baja történjen miattam.
De van valami, ami mindezek ellenére reménnyel tölt el. Adelina
viselkedése érezhetően megváltozott. Aggodalmat látok az arcán. A
szeme idegesen ráng, amikor azt hiszi, hogy senki nem figyeli, és úgy
jön- megy a kolostorban, mint egy űzött vad, akárcsak évekkel ezelőtt,
amikor még hitt mindabban, ami most annyira aggaszt. Bár nem
beszéltünk, mióta a kávéházból visszatérve a karjába vetettem magam,
ezek a változások arra utalnak, hogy talán visszakapom a Cépanomat.
Sötétség. Csönd. Tizenöt alvó lány. Fölemelem a fejem, és vé-
gigpillantok a hálótermen. Ella helyén nem domborodik semmi a
takarója alatt: üres az ágya. Ez zsinórban a harmadik éjszaka, amikor
észreveszem, hogy eltűnt, de eddig még egyszer sem hallottam,
amikor kiment. Ám most kisebb gondom is nagyobb annál, mint hogy
amiatt aggódjam, merre járhat.
Lehajtom a fejem a párnára, és kipillantok az ablakon. A telihold
sárgán világít odakint. Hosszú ideig bámulom, teljesen rabul ejt a
fényes korong. Aztán veszek egy mély lélegzetet, és behunyom a
szemem. Amikor ismét kinyitom, a hold már nem sárga, hanem
vérvörös, és mintha remegne. De aztán rájövök, hogy nem magát a
holdat látom, hanem a tükörképét valamilyen sötét vízfelszínen. Pára
száll föl a vízből, orrfacsaró bűz terjeng a levegőben. Megint fölemelem
a fejem, és csak ekkor látom, hogy egy véres csatamező kellős közepén
állok.
Testek hevernek mindenütt, holtak és haldoklók: tájkép egy háború
után, melynek nincsenek túlélői. Ösztönösen megtapogatom magam,
vágásokat vagy sebeket keresek a testemen, de sértetlen vagyok.
Ekkor megpillantom a szürke szemű lányt, akit az álmomból ismerek, és
akinek az arcképét John Smithé mellé festettem a barlang falára.
Mozdulatlanul fekszik a vízparton. Odaszaladok hozzá. Az oldalából vér
szivárog a homokra, és belefolyik a tengerbe. A lány fekete haja
hamuszürke arcára tapad. Nem lélegzik, és bármennyire szörnyű,
tudom, hogy már semmit sem tehetek érte. A hátam mögül hirtelen
gúnyos kacagást hallok. Behunyom a szemem, és lassan megfordulok,
hogy szembenézzek az ellenséggel.
Amikor kinyitom a szemem, a csatamező nincs sehol. Újra az
ismerős hálóteremben vagyok. A hold még mindig sárgán világít az
égen. Fölkelek, és az ablakhoz megyek. A néma, mozdulatlan
sötétséget kémlelem. Nem látni nyomát sem a bajuszos férfinak, sem
másnak. A hó mostanra teljesen elolvadt, a hold fénye megcsillan a
nedves macskaköveken. Vajon az az alak most is figyel?
Megfordulok, és visszaosonok az ágyba. Hanyatt fekszem, és
mélyeket lélegezve próbálom megnyugtatni magam. Az egész testem
egy merő görcs. Eszembe jut a barlang, meg hogy azóta nem jártam
ott, mióta megláttam a befelé vezető lábnyomokat. Oldalra fordulok,
háttal az ablaknak. Nem akarom látni, mi van odakint. Ella ágya még
mindig üres. Várom, hogy visszatérjen, és közben elalszom. Ezúttal
nem álmodom.
Amikor megszólal az ébresztőcsengő, minden porcikám sajog.
Hideg eső veri az ablakot. Oldalra pillantok, és látom, hogy Ella felül az
ágyában, karját a mennyezet felé emelve nyújtózkodik és ásít.
Szó nélkül kisurranunk a hálóteremből. Ellátjuk a vasárnap reggeli
teendőket, aztán lehajtott fejjel végigüljük a misét. Ella megbök,
amikor elalszom, aztán húsz perc múlva viszonzom a szívességét.
Kibekkelem az El Festínt, gyanús arcok után kutatva osztogatom az
adagokat. Minden normálisnak tűnik, és nem tudom eldönteni, ettől
megkönnyebbülést vagy inkább csalódottságot érzek. Leginkább az
szomorít el, hogy Héctort nem látom sehol.
A takarítás vége felé La Gorda és Gabby fröcskölni kezdi egymást a
konyhai csapra húzott gumicsővel, miközben az edényeket
mosogatom. Nem foglalkozom velük, még akkor sem, amikor az
arcomba fröccsen a víz. Húsz perc múlva, miután az utolsó tányért is
eltörölgettem, és épp óvatosan egymásra rakom az összeset, egy
Delfina nevű lány megcsúszik a vizes kövön, és nekilök a tányéroknak.
Mind a harminc belezuhan a mocskos mosogatólébe, néhány össze is
törik.
- Nem tudsz vigyázni? - mordulok rá, és ellököm magamtól.
Delfina megpördül, és ő is rögtön taszít egyet rajtam.
- Nana! - kiált oda Dora nővér a konyha másik végéből. -Ti ketten,
hagyjátok abba! Most azonnal!
- Ezért még megfizetsz - sziszegi Delfina. Mennyire várom már,
hogy végre magam mögött hagyjam a Santa Teresát!
- Majd meglátjuk - felelem komoran.
Gonosz arckifejezéssel bólint.
- Hát csak vigyázz!
- Ha oda kell mennem, esküszöm az Úrra, megbánjátok! -
mennydörög Dora nővér.
Ahelyett, hogy telekinézissel átrepíteném Delfinát - vagy Dora
nővért, Gabbyt esetleg La Gordát - a tetőn, szó nélkül megfordulok, és
újrakezdem a mosogatást.
Amikor végre megszabadulok, kiballagok a kolostorból. Odakint
még mindig esik. Az eresz alatt állva pislogok a barlang felé.
Valószínűleg tiszta sár a hegyoldal, vagyis csúnyán összekoszolnám
magam. Jó kifogás, hogy ne induljak útnak - de a lelkem mélyén tudom,
hogy akkor sem lenne bátorságom nekivágni, ha nem esne. A
kíváncsiságom ellenére sem merném megnézni, vannak-e újabb
lábnyomok a sárban.
Visszamegyek a kolostorba. Ellának vasárnaponként az a feladata,
hogy miután mindenki elment, kitakarítsa a templomot, letörölgesse a
padsorokat. A templomban azonban nem találom, már végzett a
takarítással.
- Nem láttad Ellát?-kérdezem a Valentina nevű, tízéves lánytól.
Megrázza a fejét. Visszamegyek a hálóterembe, de Ellának semmi
nyoma. Leülök az ágyára. A párnája alól ezüstös tárgy kandikál ki: egy
apró elemlámpa. Fölkattintom. Fényesen világít. Lekapcsolom, és
visszadugom oda, ahol találtam, nehogy a nővérek észrevegyék.
A folyosókat járom, és útközben minden szobába bekukkantok. Az
eső miatt a lányok többsége bent maradt, és most kisebb csoportokba
verődve nevetgélnek, játszanak.
A második emeleten a folyosó elágazásánál balra indulok, vé-
giglépkedek a sötét, poros folyosón. Üres termek és középkori szobrok
sorakoznak a boltíves mennyezet alatt. Minden ajtón benézek, de Ellát
sehol nem látom. A folyosó összeszűkül, a száraz porszagot nedves
föld illata váltja föl. A folyosó végén lelakatolt tölgyfaajtó áll, amit
másfél hete fölfeszítettem, hátha Adelina mögé rejtette el a Ládát. Az
ajtó mögött egy kőlépcső kezdődik, ami fölvisz az északi toronyba, a
Santa Teresa két harangjának egyikéhez. A Láda azonban nincs egyik
toronyban sem.
*****
Netezek egy kicsit, de nincs semmilyen új hír John Smithről. Aztán
visszamegyek a hálóterembe, lefekszem az ágyamra, és úgy teszek,
mintha aludnék. Szerencsére La Gorda, Gabby és Delfina nem jön be.
Ellát sem látom. Egy idő után kibújok az ágyból, és megint kilépek a
folyosóra.
Már késő este van, amikor a templomban rátalálok Ellára. A leg-
hátsó sorban üldögél. Leülök mellé. Mosolyogva néz rám, de látom
rajta, hogy fáradt. Reggel összefogtam a haját, ám azóta meglazult a
copfja. Kiveszem belőle a gumit, Ella pedig elfordítja a fejét, hogy újra
meg tudjam csinálni.
- Hol voltál egész nap? - kérdezem. - Már mindenütt kerestelek.
- Felfedezőúton - feleli büszkén. Azonnal bűntudatom támad,
amiért mostanában mindig lerázom iskolába menet.
Visszamegyünk a hálótermünkbe, és jóéjszakát kívánunk egy-
másnak. Bebújok a takaró alá, várom, hogy végre lekapcsolják a
villanyt, és közben olyan szomorúság és elesettség lesz úrrá rajtam,
hogy legszívesebben összegömbölyödnék és sírva fakadnék. Végül így
is teszek.
Az éjszaka kellős közepén egyszer csak fölriadok. Nem tudom,
mennyi lehet az idő, de egypár órát biztosan aludtam. A másik ol-
dalamra fordulok, és becsukom a szemem - de érzem, hogy valami nem
stimmel. Valami megváltozott a hálóban. Nem tudom, mi az, de azonnal
rám tör a szorongás, ami egész héten marcangolt.
Kinyitom a szemem, és amikor hozzászokik a sötéthez, egy arcot
pillantok meg: valaki engem bámul. Elakad a lélegzetem, és rögtön a
falhoz lapulok ijedtemben. Csapdába estem - villan át az agyamon -,
sarokba szorítottak, innen nincs kiút. Micsoda hülyeség volt ezért az
ágyért ácsingózni! A kezem ökölbe szorul, sikolyra nyílik a szám, és már
lendül a lábam, hogy ártalmatlanná tegyem a támadómat, amikor
felismerem a barna szempárt.
Ella.
Azonnal megnyugszom. Vajon mióta állhat itt?
Apró mutatóujját nagyon lassan az ajkához emeli. Aztán tágra nyílik
a szeme, és mosolyogva közelebb hajol. A tenyeréből tölcsért formál,
és a fülemre tapasztja.
- Megtaláltam a Ládát - suttogja.
Elhúzódom, és büszkeségtől ragyogó arcába nézek. Rögtön tudom,
hogy igazat mond. Elkerekedik a szemem. Alig tudok uralkodni az
izgatottságomon. Magamhoz húzom, és erősen megölelem.
- Jaj, Ella, el se tudom mondani, milyen büszke vagyok rád!
- Mondtam én, hogy megtalálom. Mert egy csapat vagyunk, és
segítjük egymást.
- Így van - suttogom, aztán elengedem. Csillogó szemmel néz rám.
- Gyere, megmutatom, hol van.
Megfogja a kezem, én pedig kibújok az ágyból, és lábujjhegyen
lépkedve követem.
A Láda - egy apró reménysugár, amikor a legkevésbé vártam, és épp
amikor a legnagyobb szükségem van rá!
TIZENHATODIK FEJEZET
K I O S O N U N K A H Á L Ó B Ó L , É S L E G S Z Í V E S E B B E N
F U T Á S N A K erednék, hogy minél előbb eljussunk a rejtekhelyhez.
Ella gyorsan és hangtalanul lépked a hideg kőpadlón. A folyosó sötét.
Én mindent tisztán látok, ő viszont néha felvillantja az elemlámpáját,
hogy betájolja magát, aztán sietve lekapcsolja.
Amikor a templomba érünk, először azt hiszem, hogy az északi
toronyba tartunk, de nem. Ella a padsorok közötti folyosó felé indul.
Elhaladunk a padok mellett. A főhajó előterében a festett
üvegablakokon szentek képei sorakoznak. A bevilágító hold mennyei
fénye olyan bibliai hangulatot kölcsönöz nekik, amilyennel talán
létrejöttük óta még sosem büszkélkedhettek. Valahol a távolban
kitartóan csöpög a víz.
Ella az első padsornál élesen jobbra fordul, és a fal mentén nyíló
beugrók egyike felé veszi az irányt. Követem. A levegő itt hűvösebb,
mint a templom közepén. Szűz Mária fölemelt karú szobra magasodik
fölénk. Ella megkerüli a szobrot, aztán a sarokba érve hátrafordul.
- Lehozom neked - mondja, azzal a szájába veszi az elemlámpát. Két
karjával átfogja az előtte álló kőoszlopot, és fölkúszik rajta, mint majom
a fára. Tátva marad a szám a meglepetéstől, teljesen lenyűgöz az
ügyessége.
Már majdnem eléri a mennyezetet, amikor megáll, majd oldalazva
eltűnik egy szűk mélyedésben, ami lentről szinte teljesen
észrevehetetlen.
Még soha nem tűnt fel, hogy ott az a zug. Fogalmam sincs, Ella hogy
bukkant rá. Félrebillentett fejjel fülelek, és hallom, ahogy
a cipője megcsikordul a kövön, amiből arra következtetek, odafönt van
akkora hely, hogy be tudjon mászni. Talán egy kis alagút. Önkéntelenül
is elmosolyodom. Tudtam, hogy a Láda itt van valahol, de Ella nélkül
sosem találtam volna meg. Nevethetnékem támad, mert az jut
eszembe, hogy Adelina évekkel ezelőtt szintén fölmászott ezen az
oszlopon, méghozzá a Ládával. Ella megállhatott, mert most nem
hallok semmit. Eltelik húsz másodperc.
- Ella! - suttogom. Kidugja a fejét, és lenéz. - Fölmenjek én is?
Megrázza a fejét.
- Megvan, csak beragadt. Egy perc, és lent vagyok - suttogja, azzal
ismét eltűnik. Nem bírom a feszültséget, képtelen vagyok tétlenül
várni, miközben ki tudja, mi történik odafönt. Átfogom az oszlop alját,
és már épp kezdenék mászni fölfelé, amikor zajt hallok a hátam mögül,
mintha valaki belebotlott volna egy padba. Megpördülök. Szűz Mária
szobra eltakarja előlem a kilátást. Megkerülöm, és végigpásztázom a
templomot, de nem látok senkit.
- Megvan! - kiáltja Ella.
Újra megkerülöm a szobrot, és fölnézek, de Ellát még nem látom,
csak a nyögéseit hallom, ahogy vonszolja a Ládát a bemélyedés széle
felé. Nem tudom megítélni, hogy azért megy-e neki ennyire lassan,
mert olyan nehéz a Láda, vagy mert annyira szűk a járat. Egyre
közelebb ér az oszlophoz. Teljesen extázisba esem attól, hogy végre
megkaparinthatom a Ládát, és egyelőre nem foglalkozom azzal,
hogyan fogom kinyitni. Mindent a maga idejében. Abban a pillanatban,
amikor meglátom odafönt Ellát, valaki megszólal a hátam mögött:
- Hát te meg mit csinálsz itt?
Megpördülök. Szűz Mária bal oldalán Gabby és Delfina áll, a szobor
jobb karja alatt pedig La Gorda és a szívós Bonita, a mólós játék
bajnoka, aki majdnem a halálomat okozta.
Föllesek, és egy apró szempárt látok a bemélyedés nyílásában.
- Mit akartok? - kérdezem.
- Kíváncsi voltam, miben sántikál az új kiscsaj, de aztán láttam, hogy
kiosonsz a hálóból, és gondoltam, na, megleslek, és végre kiderül,
miért bújod folyton a netet, de nem voltál a gépteremben. - Gabby
értetlenséget színlelve, gúnyosan ingatja a fejét. - Hanem ide jöttél, ami
nagyon-nagyon különös.
- Nagyon-nagyon különös - visszhangozza La Gorda. Nagy
megkönnyebbülésemre Ella már nem ráncigálja a Ládát.
- Miért érdekel ez titeket? - kérdezem. - De most komolyan. Soha
nem foglalkozom veletek, még csak hozzátok se szólok.
- Én viszont aggódom érted, Marina - mondja Gabby, és közelebb
lép. Hosszú, fekete haját hátraveti a válla fölött. - Aggaszt, hogy annyit
lógsz azzal a szerencsétlen lúzeralkesszel. Vagy együtt is iszol vele? -
Pár pillanatra elhallgat, aztán hozzáteszi: - Meghúzod néha az üvegét?
Nem tudom, hogy azért-e, mert Héctort lúzernek nevezte, vagy
mert azt sugallja, hogy a barátságnál több is van köztünk, esetleg mert
ki akarta lesni, mit csinálok a számítógépen, de hirtelen betelik a pohár.
Behunyom a szemem, és telekinézissel megragadom egyszerre mind a
négyüket. La Gorda nagyot sikolt, a másik három lány meg nyüszíteni
kezd a rémülettől. Fölemelem őket - csupasz lábuk vadul kapálódzik a
levegőben, válluk összepréselődik -, és taszítok rajtuk egy nagyot.
Messzire csúsznak a sima kőpadlón, aztán lebucskáznak a beugróhoz
vezető pár lépcsőfokon.
La Gorda nyitott tenyerét letámasztva ér földet, és azonnal
fölpattan, készen arra, hogy nekem rontson, mint dühöngő bika a
matadornak. De megelőzöm, két ugrással ott termek előtte. Az arcom
felé sújt, de elhajolok az ütése elől, és jobb öklömmel állcsúcson
vágom. Nagy puffanással ér földet, bevágja a fejét a márványpadlóba,
és elveszíti az eszméletét.
Bonita a hátamra ugrik és a hajamba markol. Valaki arcon vág, és
közben sípcsonton rúgnak. Bonita hátulról átfog, leszorítja a két
karomat. Delfina be akar húzni egyet, de hirtelen lebukok. Az ütés
Bonita száját éri, amitől egy pillanatra enyhül a szorítása, és ez elég is
ahhoz, hogy kiszabadítsam magam. Megragadom a jobb karját, és
nekilököm Gabbynak.
- Neked véged, Marina! Most véged! - üvölti, mire visszarántom, és
a gyomrába térdelek. A padlóra lököm La Gorda mellé.
Delfina most már nem olyan magabiztos. Lopva az ajtó felé pillant.
- Békén hagysz végre? - kérdezem.
- Holnap elkaplak - vágja oda. - Amikor nem számítasz rá.
- Rossz válasz. Bánni fogod, hogy ezt mondtad. - Csinálok egy
testcselt jobbra, aztán balról derékon kapom. Gabby próbál bele-
markolni a hajamba, de oldalra rántom Delfinát, így hárítom a moz-
dulatot. Utána megpördülök a sarkamon, mint egy kalapácsvető, és
elhajítom a lányt a két padsor között. Háttal az oltár lépcsőjére zuhan,
fájdalmas nyögése visszhangot ver a boltíves mennyezet alatt.
Gabby lassan köröz körülöttem.
- Mindent elmondok Dora nővérnek! - fenyeget. - Ezt nem úszod
meg. - A lépteit követve fordulok utána, hogy mindig lássam.
Közvetlenül az oszlop mellett megáll. Látom rajta, hogy mindjárt
nekem ront, de készen várom.
Hirtelen fehér villanást veszek észre a feje fölött. Beletelik egy
másodpercbe, mire rájövök, hogy Ella az. Leugrott a bemélyedésből,
egyenesen Gabby vállára. Gabby hátranyúl, megragadja a kislányt, és
földhöz vágja. Borzalmas reccsenés hallatszik.
- Ne! - kiáltom, és tiszta erőből gyomorszájon vágom Gabbyt. A
levegőbe emelkedik, és olyan erővel csapódik a falnak, hogy va-
kolatdarabkák hullanak a fejére.
Ella a hátán fekszik, nyöszörögve vonaglik a fájdalomtól. Rögtön
feltűnik, hogy a jobb lába teljesen mozdulatlan. Leguggolok mellé,
felhúzom a hálóingét, és elakad a lélegzetem, amikor meglátom a térde
alatt kibukkanó fehér csontot, ami átdöfte a bőrét. Nem tudom, mit
csináljak. A vállára teszem a kezem, hogy megnyugtassam, de olyan
fájdalmai vannak, hogy nem is érzi.
- Itt vagyok, Ella - mondom. - Itt vagyok melletted. Ne félj, minden
rendben lesz.
Kinyitja a szemét, és esdeklő tekintettel néz rám. Csak ekkor
veszem, mi történt a jobb kezével. Apró ujjai természetellenes szögben
kicsavarodva állnak, a középső és a mutatóujja közül vér szivárog. A
keze, amivel fest!
- Istenem, Ella! Sajnálom. - Kitör belőlem a zokogás. - Annyira
sajnálom!
Nem szól semmit, csak sír ő is. Kiver a víz. Még soha életemben nem
éreztem ilyen tehetetlennek magam.
- Ne mozogj - mondom, bár tudom, hogy semmi értelme. A
legközelebbi kórház kocsival fél órára van. Mire odaérünk, biztosan
elájul a fájdalomtól.
Ütemesen ringatózik jobbra-balra. Kezemet a bőre alól kikandikáló
törött csont fölé emelem, de nem tudom, hozzá merjek-e érni, mert
talán csak még nagyobb bajt csinálok, ha megpróbálom visszanyomni.
Végül úgy döntök, hogy visszanyomom. Abban a pillanatban, ahogy
hozzáérek, Ellának a fájdalomtól elakad a lélegzete. Jeges bizsergés fut
végig a gerincemen, hasonló ahhoz, amit akkor éreztem, amikor életre
keltettem azt a virágot a számítógépteremben. Az érzés átjárja az
egész testemet. Elképzelhető, hogy nemcsak virágokat tudok
meggyógyítani, hanem embereket is? Ella abbahagyja a sírást, és egyre
gyorsabban kapkodja a levegőt, keskeny mellkasa szaporán emelkedik
és süllyed, emelkedik és süllyed. A jeges bizsergés a tenyeremben
összpontosul, és érzem, ahogy kiáramlik az ujjbegyeimből.
- Azt hiszem... azt hiszem, meg tudlak gyógyítani.
Ella mellkasa továbbra is aggasztó hevességgel emelkedik és
süllyed, de az arca kisimul, és békés kifejezés jelenik meg rajta.
Leküzdöm a félelmemet, és a lábszárából kiálló csontra teszem a
kezem. Érzem hegyes, törött végét; aztán a csont egyszer csak elkezd
visszahúzódni a bőr alá. A seb előbb piros, aztán fehér, majd ismét
rendes bőrszínű lesz; az éles csontvég belesimul Ella lábába és újra
összeforr. Teljesen le vagyok nyűgözve attól, amit tettem. Ez az eddigi
legértékesebb tálentumom!
- Ne mozogj, maradj fekve - figyelmeztetem ismét. - Még nem
végeztem.
Behunyom a szemem, és megfogom vékonyka csuklóját. A jeges
bizsergés megint kiáramlik az ujjaimból. Amikor kinyitom a szememet,
látom, hogy a keze újra normálisan áll. A két ujja közötti seb behegedt,
törött csontjai kiegyenesedtek. Ella ökölbe szorítja a kezét, aztán
szétnyitja.
Megtettem, amit a Lorien elvár tőlem. Meggyógyítottam valakinek
a sérülését, aki nem szolgált rá.
Ella elfordítja a fejét, és a csuklójára kulcsolódó kezemre pillant.
- Nincs semmi baj - nyugtatom. - Most már jól vagy. - Felemeli a
fejét, és felkönyököl. Magamhoz húzom. - Egy csapat vagyunk - súgom
a fülébe. - Vigyázunk egymásra. Köszönöm, hogy segítettél.
Bólint. Megölelem, aztán elengedem. Gyorsan végigpillantok a
lányokon: mindnyájan eszméletlenek, de lélegeznek. Az oszlop
tetejénél, a bemélyedés szélén megpillantom a Láda egyik sarkát.
- Annyira büszke vagyok rád, amiért megtaláltad a Ládámat! El sem
tudod képzelni, mennyire - mondom Ellának lelkesen. - Most feküdjünk
le, majd holnap reggel lehozzuk.
- Biztos nem akarod most? - kérdezi. - Szívesen fölmászom érte.
- Nem, nem. Nyomás a fürdőszobába mosakodni! Mindjárt megyek
én is.
Amikor végre eltűnik, a Láda felé fordulok, és összpontosítok.
Megmozdítom, és lassan leeresztem a lábam elé. Most már csak rá kell
vennem Adelinát, hogy nyissa ki velem.
TIZENHETEDIK
FEJEZET
A M I N T B E R O N T O K A Z É G Ő A J T Ó N , É S A N A P P A L I
O L V A D O Z Ó barna szőnyegén landolok, egyszerre több dolog is
átvillan az agyamon. Sam. Henri levele. A Láda. Henri hamvai.
Elborítanak a lángok, de így legalább könnyebben haladok egyik
szobáról a másikra.
- Sam? - kiáltom. - Hol vagy?
A nappaliból kilépve látom, hogy a ház egész hátsó fala
lángokban áll. Bármelyik pillanatban összeomolhat az épület.
Végigszáguldok a szobákon, és közben Samet szólongatom. A
fürdőszoba ajtaját egyetlen rúgással kiszakítom a sarkából.
Megnézem a konyhát, az étkezőt, és már majdnem indulok vissza
a nappali felé, amikor kipillantok az ablakon, és meglátom a
medence szélén a Ládát meg néhány más holminkat, köztük a
laptopot, a Henri hamvait tartalmazó kávésdobozt és a bontatlan
levelet. Sötét folt bukkan fel a medence közepén: Sam feje.
Észrevesz, és azonnal integetni kezd.
Kiugrom az ablakon, közben felrúgom a grillsütőt. Belevetem
magam a medencébe. A testemet nyaldosó lángok szürke, fekete
füstté szelídülve, sziszegve kialszanak.
- Jól vagy? - kérdezem aggódva.
- Igen, azt hiszem - feleli Sam. Kievickélünk a vízből, és
megállunk az általa kimentett tárgyak mellett.
- Mi történt?
- Itt vannak. Körülvettek minket. A mogadoriak. - Alighogy
ezt kimondja, émelyegni kezdek. Az állkapcsom megremeg. Sam
folytatja: - Megláttam őket az ablakból, az-
tán bumm, az egész ház lángba borult. Fogtam, amit csak
tudtam...
Mozgást látok a háztetőn. A lángnyelvek között egy nagydarab
mogadori felderítő araszol lefelé. Hosszú, fekete kabátot, fekete
kalapot és napszemüveget visel. A léptei alatt meghajlanak a
cserepek. Kezében hosszú, fényesen ragyogó kardot tart.
Letérdelek a Ládához, és megmarkolom a lakatot. Azonnal
engedelmeskedik a szorításomnak. Félretolom a kristályokat, és
kiemelem a gyémántpengéjű tőrt. A házat emésztő lángok fénye
megcsillan az élén. Legnagyobb meglepetésemre a markolat életre
kel, és körülfonja a kezemet.
- Maradj mögöttem - szólok oda Samnek.
A felderítő eléri a rogyadozó ereszt, és egy ugrással a teraszon
terem. A beton megreped a lába alatt, ahol földet ér. Ahogy
kardjával suhint egyet a levegőbe, fényes csík marad utána. Nagy
levegőt veszek, és villámgyorsan átismétlem magamban az utóbbi
egy héten tanultakat.
Előrelendülök, és abban a pillanatban a felderítő is üvöltve
elindul felém. Hosszú kabátja zászlóként lobog mögötte. Egy
villanásnyi időre meglátom magamat a napszemüvegében, majd a
következő másodpercben felém sújt a karddal. Hátrahajolok, a
penge éppen csak elkerül, de ahogy újra kiegyenesedek, a testem
hozzáér a kard után maradt fényes csíkhoz. Fájdalom hasít a
nyakamba, és azonnal lesugárzik a derekamba. Hátratántorodom,
bele a medencébe.
Amikor kibukkanok a víz alól, azt látom, hogy Sam boksz-
állásba helyezkedve néz szembe a felderítővel. Csupasz kezét
ökölbe szorítva jobbra-balra mozgatja a fejét és a vállát. A
felderítő elneveti magát, kardját a földre dobja, és gúnyosan
utánozza Sam testtartását. Mielőtt kimászhatnék a medencéből,
hogy a segítségére siessek, Sam a bal lábára helyezi a testsúlyát, a
jobbal pedig elindít egy félköríves rúgást. Átázott tornacipője
gyönyörű ívet leírva telibe találja a felderítő arcát, és a rúgás
erejétől a mogadori megtántorodik.
A megszédült alak fölkapja a kardot. Kimászom a medencéből,
és még éppen időben érek oda, hogy a tőrömmel hárítani tudjam
a Sam felé irányuló csapást. A két penge találkozásakor keletkező
éles villanás egy pillanatra elvakít. Amikor a fény kihuny, a
felderítő kardja kettétörik azon a ponton, ahol a tőrömmel
összeért. Kihasználom a meglepetés erejét: a mog mellkasába
döföm a tőrt, és lefelé rántom. Szétporladó teste hamuja beborítja
a lábamat.
A ház összeomlik. Égő gerendák zuhannak a földre, a meg-
maradt ablakok kirobbannak a ledőlő falakból. A tető behorpad,
mint egy könyv megtört gerince. Viharfelhő jelenik meg a ház
fölött, az épület romhalmazának túloldalán villám hasít az
éjszakába.
- Segítenünk kell Hatodiknak! - kiáltja Sam. Igaza van. A közeli
villámlás csakis azt jelentheti, hogy ő is mogadoriakkal harcol.
Vagy éppen most végzett velük. Szabad kezemmel megfogom a
Ládát, fölugrom a hátsó udvar téglafalára, majd miután
megbizonyosodtam róla, hogy tiszta a levegő, átlendítem a Ládát,
aztán Sam föladja a többi holmit, és végül őt is fölhúzom magam
mellé. Lehuppanunk a túloldalon a nedves fűbe, egy sűrű bokor
alá rejtünk mindent, aztán futva a ház romjai elé kerülünk.
A kocsifelhajtó közepén, a kisbuszunktól alig néhány lépésre
Hatodik épp egy felderítő nyakát szorítja a könyökhajlatába,
karján megfeszülnek az izmok. Két másik mogadori közelít
hozzájuk. A bal oldali célba vesz egy hosszú, henger alakú
fegyverrel, amiből a következő pillanatban zöld fény csap ki,
telibe talál és hanyatt lök. Nem kapok levegőt. Nem látok semmit.
A fűben fetrengek, a bőrömön érzem a házból áradó hőséget.
Amikor végre ki tudom nyitni a szemem, a felderítő fölöttem
áll, kezében a henger alakú fegyver. Lassan újra érezni kezdem a
karom és a lábam, megint kapok levegőt. A tőr még most is
körülfonja a jobb kezemet. A mogadori állít valamit a fegyveren -
talán bénító módról halálosra -, aztán rálép a csuklómra.
Próbálom meglendíteni a lábamat, de nem engedelmeskedik, még
mindig zsibbadt a bénító lövedéktől. A henger pontosan a
szemem közé irányul, és eszembe jut a pisztoly, amivel Hatodik
egy órája elkergette azt a részeget. Ennyi volt - gondolom. — A
mogok akciója sikerrel járt. Negyedik is kipipálva. Jöhet a
következő.
Nézem a henger belsejében életre kelő fényeket, ahogy addig
kavarognak, míg eggyé nem válnak, aztán a mogadori a ravaszra
helyezi az ujját... és abban a pillanatban Bernie Kosar vadul a
combjába harap. A felderítő megtántorodik, és ekkor egy vakító
villámlás elválasztja a fejét a törzsétől. A fej a fűbe esik, és
odagurul az enyém mellé. Orrunk egy másodpercre összeér, aztán
a fej elporlad. Minden igyekezetemmel azon vagyok, nehogy
belélegezzem. A fölém tornyosuló test összeroskad, és hamuval
borítja be a farmeromat.
- Kelj már föl! - kiált rám Hatodik, és hirtelen megjelenik,
pontosan ott, ahol az imént még a felderítő állt.
Sam is felbukkan, piszkos arcán komor kifejezés.
- Azonnal el kell tűnnünk innen, John!
Szirénák vijjogása hasít az éjszakába. Alig egy mérföldre
lehetnek tőlünk. Bernie Kosar megnyalja a halántékomat, és
nyüszíteni kezd.
- Mi történt a harmadikkal? - kérdezem suttogva.
Hatodik Samre néz, aki bólint.
- Megkaparintottam a kardját, és azzal végeztem vele. Életem
legszebb pillanata! - mondja büszkén.
Hatodik a vállára emel, és a kisbusz hátsó ülésére fektet.
Bernie Kosar elhelyezkedik a sípcsontomon, és élettelenül heverő
bal kezemet nyalogatja. Sam hozza a kulcsot, beül a volán mögé,
Hatodik pedig összeszedi a holminkat. Amikor végre kiérünk az
országútra, és a szirénák hangja elhal a távolban, kicsit
megnyugszom, és megpróbálok a jobb kezemre összpontosítani.
A tőr markolata átváltozik, visszahúzódik a csuklómról. Ledobom
az ülés elé.
Tizenöt perc elteltével Hatodik szól Samnek, hogy álljon meg
valahol, és bekanyarodunk egy zárva tartó vendéglő kivilágított
parkolójába. A lány meg sem várja, hogy a kocsi megálljon, máris
kiugrik az aszfaltra.
- Segíts! - veti oda nekem.
- Hatodik, nem akarok kukacoskodni, de alig bírok meg-
mozdulni.
- Próbáld meg. Le kell ráznunk őket, különben végünk.
Gondolj erre!
Ülő helyzetbe küzdöm magam, és érzem, hogy lassan újra
megindul a vérkeringés a lábamban. Kimászom a kocsiból,
jobbra-balra dülöngélek megperzselt ruhámban. Fogalmam sincs,
miben tudnék Hatodik segítségére lenni.
- Keresd a nyomkövetőt - mondja. - Sam, te járasd tovább a
motort!
- Rendben.
- Mit keressek? - kérdezem.
- Nyomkövetőt használnak, hogy be tudják mérni a jár-
műveket. Tuti, nekem elhiheted! Katarinával is így jártunk.
- Hogy néz ki?
- Nem tudom. De nincs sok időnk, úgyhogy igyekezz!
Majdnem fölnevetek. Jelen pillanatban sok mindenre képes
vagyok, de arra nem, hogy igyekezzek. Hatodik azonban nem
törődik a sirámaimmal, lázasan vizsgálgatja a kocsi külső
burkolatát. Lassan fél térdre ereszkedem, aztán nagy nehezen
becsúszok a kocsi alá, és a kezemmel megvilágítom az alvázát.
Bernie Kosar is elkezd szaglászni, a lökhárítótól indulva
végigszimatolja az egész autót. Szinte azonnal kiszúrom: apró,
kerek tárgy, alig nagyobb egy negyeddollárosnál, a benzintartály
műanyag borítására erősítették.
- Megvan! - kiáltom, és leszedem. Kimászok a kocsi alól, és
átadom Hatodiknak, de nem kelek föl, ott maradok fekve a
betonon. Hatodik néhány másodpercig tanulmányozza a
szerkentyűt, aztán zsebre vágja.
- Nem semmisíted meg?
- Nem - feleli. - Bújj vissza, és keress tovább, hátha van egy
vagy két másik is.
Visszamászom a kisbusz alá, és világító tenyeremmel még
egyszer alaposan végigpásztázom az egész alvázat. Semmit nem
találok.
- Biztos nincs több? - kérdezi Hatodik, amikor felállok.
- Tuti.
Beülünk a kocsiba és elszáguldunk. Hajnali kettő van. Nyugat
felé haladunk. Hatodik utasítására jóval gyorsabban megyünk a
megengedett sebességnél, ezért egyfolytában aggódom a
rendőrök miatt. Úgy harminc mérföld megtétele után felhajtunk
az autópályára, és dél felé fordulunk.
- Mindjárt ott vagyunk - mondja Hatodik. Két mérfölddel
arrébb egy benzinkútnál rákiált Samre: - Állj! Itt állj meg!
Sam beletapos a fékbe, lekanyarodik a pályáról, és megáll egy
tankoló kamion mellett. Hatodik láthatatlanná válik, és kiszáll a
kocsiból. Az ajtót nyitva hagyja.
- Most meg mit csinál? - kérdezi Sam.
- Nem tudom.
Néhány másodperc múlva az ajtó becsukódik, és Hatodik újra
láthatóvá válik. Sam ismét felhajt az autópályára, ezúttal
azonban észak felé fordulunk. Hatodik kezd kissé felengedni,
már nem szorítja olyan görcsösen a műszerfalat.
- Elárulnád, hogy mit csináltál? - kérdezem végül.
- Az a kamion Miamiba tart - feleli rám pillantva. - Rá-
raktam a nyomkövetőt az utánfutójára. Remélhetőleg ezzel
veszítenek néhány órát, miközben mi az ellenkező irányba
megyünk.
- Izgalmas éjszakája lesz a sofőrnek - ingatom a fejem.
Az ocalai kijáratok után lehajtunk az autópályáról. Hatodik egy
bevásárlóközpont mögötti parkolóra mutat.
- Ma éjjel itt alszunk - mondja. - De nem egyszerre, hanem
felváltva.
Sam kinyitja az ajtót, oldalra fordul, és kilógatja a lábát.
- Talán már korábban szólnom kellett volna... - mondja. - Az a
helyzet, hogy még a háznál elég csúnyán megsebesültem, és azt
hiszem, most el fogok ájulni.
- Micsoda? - Kikászálódom a kocsiból, és megállok előtte.
Jobb lábán felhúzza a piszkos farmert, és a térde fölött
megpillantom a sebet. Nem túl nagy, talán öt centi hosszú, de
elég mélynek látszik. Sam térdét meg a lábszárát friss és alvadt vér
elegye borítja.
- Atyaisten, Sam! Mi történt?
- A mog kardját csak úgy tudtam megkaparintani, hogy
kihúztam a lábamból.
- Aha. Na gyerünk, szállj ki a kocsiból - mondom. - Feküdj le a
földre.
Hatodik Sam hóna alá dugja a fejét, átkarolja, megemeli és
lesegíti.
Kinyitom a csomagtartót, és előveszem a Ládából a gyógyító
követ.
- Kapaszkodj bele valamibe, öregem. Ez lehet, hogy... csípni
fog.
Hatodik odanyújtja neki a kezét. Amint a sebhez érintem a
követ, Sam megvonaglik kínjában, az izmai pattanásig feszülnek.
Úgy néz ki, tényleg mindjárt elájul. A seb körül először
elfehéredik a bőre, aztán fekete, majd vérvörös lesz. Máris bánom,
hogy emberen próbálom alkalmazni a kő gyógyító erejét. Mondott
Henri valaha is olyasmit, hogy rajtuk nem működik? Képtelen
vagyok visszaemlékezni. Sam eközben akkorát sóhajt, hogy biztos
vagyok benne: egy csepp levegő sem maradt a tüdejében. A seb
lassan összeforr, aztán teljesen eltűnik. Sam szorítása enyhül
Hatodik kezén, és hamarosan a lélegzete is lelassul. Egy perc
elteltével már képes felülni.
- Állatira szeretnék földönkívüli lenni! - mondja, amikor végre
meg tud szólalni. - Hihetetlen, milyen király cuccaitok vannak.
- Azért eléggé aggódtam érted - felelem. - Nem voltam
biztos benne, hogy nálad is működik, mivel a Ládában talált
kövek közül több teljesen hatástalan volt a kezedben.
- Én is aggódtam - teszi hozzá Hatodik, azzal előrehajol, és
megpuszilja Sam piszkos arcát. Sam visszahanyatlik az aszfaltra
és nagyot sóhajt. Hatodik elneveti magát, és beletúr Sam pár
centis hajába. Egészen meglep, mennyire féltékennyé tesz ez a
mozdulat.
- Akarod, hogy kórházba vigyünk? - kérdezem.
- Itt akarok maradni - mondja. - Örökre.
- Tudod, mi jutott eszembe? - kérdezi tőlem Hatodik, mikor
aztán mindhárman visszaülünk a kocsiba. - Nagy mázlink volt,
hogy elmentünk sétálni.
- Igen, igazad van - bólintok.
Sam a fejtámlának támasztja az arcát, hogy mindkettőnket
lásson.
- De egyáltalán hogy jutott eszetekbe elmenni sétálni?
- Nem tudtam aludni. És Hatodik sem - felelem, ami ugyan
nem hazugság, mégis bűntudatom támad tőle. Tudom, hogy
Sarah életem szerelme, de úgy tűnik, mégsem tudok megálljt
parancsolni ezeknek az új érzéseknek.
Hatodik felsóhajt.
- Ugye tudod, mit jelent, hogy megtaláltak minket? -
Mit?
- Azt, hogy valószínűleg kinyitották a Ládámat.
- Ezt nem tudhatod biztosan.
- Nem, tutira tényleg nem. De miután kivettem azt a követ a
Ládádból, amelyik lüktetni kezdett a kezemben és fájdalmat
okozott, egész különös érzés lett úrrá rajtam. És csak most
jöttem rá, hogy ez az érzés valahogy összefügg az én Ládámmal.
- Már három éve náluk van - mondom tűnődve. - Szerinted
lehetséges, hogy ki tudják nyitni nélkülünk? Úgy, hogy nem
haltunk meg?
Rándít egyet a vállán.
- Fogalmam sincs. Talán. De nagyon úgy érzem, hogy si-
került nekik, és hogy amikor hozzáértem ahhoz a kőhöz, az
valamilyen módon elvezette hozzánk a felderítőket.
- De miért csak ilyen keveset küldtek? - kérdezi Sam két
ásítás között. - Miért nem várták meg az erősítést, hogy többen
támadjanak?
- Talán megijedtek és pánikba estek - találgat Hatodik.
- Vagy talán az egyikük hős akart lenni - vetem fel.
Hatodik lehúzza az ablakot, és egy darabig csak hallgat,
bámul ki az éjszakába. Aztán egy perc múlva így szól:
- Lényegtelen. Legközelebb már többen lesznek. Pikenekkel,
kraulokkal és minden mással fölfegyverkezve.
- Igazad lehet - suttogja Sam. Már alig bírja nyitva tartani a
szemét. - Fárasztó egy dolog ez a menekülés.
- Én tizenegy éve csinálom - mondom.
- Azt hiszem, egy kicsit honvágyam van - motyogja.
Előrehajolok, és meglátom, hogy ölébe ejtett kezében az
apja régi, vastag lencséjű szemüvegét tartja, amit Paradiseban
hordott, amikor megismerkedtünk.
- Még mindig nem késő, hogy visszamenj, Sam. Ugye tudod?
Elkomorodik.
- Nem megyek vissza. - Most sokkal kevésbé meggyőző a
hangja, mint amikor először mondta ezt, még abban az észak-
karolinai motelban. - Addig nem, míg meg nem találom az
apámat. Vagy legalább meg nem tudom, mi történt vele.
Az apját? - kérdezi Hatodik hangtalanul, és értetlenül néz rám.
Később elmesélem - tátogom vissza.
- Rendben - mondom hangosan. - Előbb vagy utóbb
kiderítjük. - Aztán ismét Hatodik felé fordulok. - Holnap merre
indulunk?
- Most, hogy úgy tűnik, kinyitották a Ládámat, szerintem
bízzuk magunkat a széljárásra. Az még sosem hagyott cserben -
feleli szomorkás hangon. Egyszerre felém fordul.
- Elhinnéd, hogy csak a szélnek meg a koffeinéhségemnek
köszönhetem, hogy időben odaértem Paradise-ba?
- Micsoda?
- Pennsylvaniában voltam, és tudtam, hogy arrafelé vagytok
valahol, esetleg Ohióban vagy Nyugat-Virginiában, mivel
olvastam a neten a mogok athensi akciójáról. De aztán eltelt
néhány hét, nem jelent meg semmilyen újabb hír, és teljesen
kihűlt a nyom. Azt hittem, már rég odébbálltatok Kaliforniába
vagy Kanadába. Szóval egyik este egy parkolóban vesztegeltem,
fáradt voltam és tanácstalan, a pénzből is kezdtem kifogyni.
Egyszer csak feltámadt a szél, és kitárta a szemközti kávézó
ajtaját. Arra gondoltam, iszom egy kávét, hogy feltöltődjek, aztán
visszaülök a kocsiba, és kitalálom, mi legyen a következő lépés.
Amint beléptem, az egyik sarokban megpillantottam egy szabad
számítógépet, ami a vendégeknek volt fenntartva. Vettem egy
nagy bögre kávét, és elkezdtem keresgélni a neten. Nemsokára
rábukkantam arra a cikkre, amiben megírták, hogy kiugrottál egy
égő házból.
Elszégyellem magam, amiért ennyire könnyen a nyomomra
akadt. Nem csoda, hogy Henri nem szívesen engedett sehova az
iskolán kívül.
- Ha a szél nem csapja ki azt az ajtót, valószínűleg egy
kajáldában kötök ki, és hajnalig kávét szürcsölök. Így viszont le-
körmöltem minden információt, amit csak találtam rólatok, aztán
kirohantam az utcára, hogy keressek egy éjjel-nappal nyitva tartó
fénymásolót. Onnan küldtem a faxot meg a levelet a számommal.
Próbáltalak figyelmeztetni titeket, vagy legalább szólni akartam,
hogy tartsatok ki, amíg odaérek. Így is az utolsó pillanatban
érkeztem.
TIZENNYOLCADIK
FEJEZET
A S Z É L É S Z A K F E L É V I S Z M I N K E T , E G Y A L A B A M A I
motelba, ahol két éjszakát töltünk. Sam ismét az egyik hamis
igazolványomat használja bejelentkezéskor. Innen nyugatnak
fordulunk, és Oklahomában egy mezőn töltjük az éjszakát, a
csillagos ég alatt, aztán egy Holiday Inn következik a nebraskai
Omaha külvárosában. Itt két napig maradunk. Majd Hatodik
látszólag minden különösebb ok nélkül - vagy legalábbis nekünk
nem árulja el, hogy miért - kelet felé visz bennünket: több mint
ezer mérföldet teszünk meg, végül Marylandbe érkezve
kibérelünk egy rönkházat a hegyek között, mindössze öt percre
az államhatártól, és háromórányi kocsiútra a mogadoriak
barlangjától. Paradise-tól, ahonnan eredetileg indultunk,
pontosan 197 mérföldre vagyunk. Mindössze fél tank benzin
választ el Sarah-tól.
Még ki sem nyitom a szemem, máris tudom, hogy nehéz nap
vár rám. Egyike azoknak, amikor Henri halála légkalapácsként
sújt le rám, és bármit csinálok, egész nap gyötörni fog.
Mostanában egyre gyakoribbak az ilyen napok. A lelkifurdalással,
bűntudattal teli napok. Mélységes szomorúság lesz úrrá rajtam,
amiért már soha többé nem beszélhetek vele. Teljesen lebénít a
gondolat. Azt kívánom, bárcsak változtathatnék ezen. De Henri is
megmondta: vannak dolgok, amiket nem lehet meg nem
történtté tenni. És akkor még nem is beszéltem a Sarah miatt
marcangoló bűntudatról, ami Florida óta nem hagy nyugodni,
ahol olyan közel kerültem Hatodikhoz, hogy majdnem
megcsókoltam.
Veszek egy nagy levegőt, és kinyitom a szemem. A hajnal
fényei beszűrődnek a szobába. Henri levele - villan át az
agyamon. Nincs más választásom, el kell olvasnom. Túl veszélyes
lenne tovább halogatni. Főleg azok után, hogy Floridában
majdnem elvesztettem.
Becsúsztatom a kezemet a párnám alá, és előhúzom a gyé-
mántpengéjű tőrt meg a levelet. Ezeket állandóan magamnál
tartom. Néhány másodpercig a borítékot tanulmányozom, és
próbálom kitalálni, vajon milyen körülmények között íródhatott
a tartalma. Aztán felsóhajtok, mert tudom, hogy semmi
jelentősége, és ezzel csak az időmet vesztegetem, majd a tőrrel
felvágom a borítékot, és kiveszem a levelet. Henri fekete tintával
írt, takaros betűi öt sárga lapot töltenek meg. Veszek egy nagy
levegőt, és olvasni kezdek.
John! Január 19.
Számtalanszor megírtam a búcsúlevelemet az évek során, sosem
tudva, melyik lesz az utolsó, de ha most ezt olvasod, akkor már
biztos, hogy nem lesz több. Sajnálom. Nekünk, Cépanoknak az
volt a kötelességünk, hogy bármi áron megvédjünk titeket,
Kilenceket, akár az életünk árán is. De most, ahogy a
konyhaasztalnál ülve papírra vetem ezeket a sorokat, alig néhány
órával azután, hogy megmentetted az életem Athensben, tudom,
hogy soha nem a kötelesség volt az, ami bennünket összetartott,
hanem a szeretet, ami minden kötelezettségnél erősebb. Az
igazság az, hogy mindig is tudtam: megfogok halni. Csak a mikor
és a hogyan volt a kérdés, és ha nem jössz utánam, már ma
bekövetkezett volna a vég. Bármilyen körülmények között haltam
is meg, kérlek, ne hibáztasd magad. Soha nem számítottam rá,
hogy életben maradok, és amikor évekkel ezelőtt elhagytuk a
Lorient, tudtam, hogy nem fogok visszatérni.
Csak találgatni tudom, hogy a levél megírása és elolvasása
között eltelt időben mi mindenre jöttél rá. Biztos vagyok benne,
hogy most már tudod, mennyi mindent eltitkoltam előled.
Valószínűleg a kelleténél is többet. Életed java részében azt kértem
tőled, hogy légy összeszedett, és készülj keményen. Igyekeztem a
lehetőségekhez mérten normális életet biztosítani neked a Földön.
Tudom, hogy valószínűleg kacagtatónak találod ezt a kijelentést,
de a teljes igazság csak még inkább megnehezítette volna amúgy
sem könnyű napjaidat.
Hol is kezdjem? Az apádat Lirennek hívták. Bátor és befolyásos
férfi volt, hű az elveihez és célkitűzéseihez. A látomásaid során
magad is megbizonyosodhattál róla, hogy a végsőkig kitartott, még
akkor is, amikor már nyilvánvalóvá vált, hogy a háborút
elveszítettük. És nagyjából ez minden, amiben reménykedhetünk:
hogy méltósággal halunk meg bátran és hősiesen. Azzal a tudattal,
hogy mindent megtettünk, amit csak lehetett. Így tudnám röviden
összefoglalni, ki volt az apád. És azt is, hogy te ki vagy, még ha
nem is hiszed ezt el nekem.
Felülök, hátamat az ágy fejtámlájának támasztom, és újra meg
újra elolvasom az apám nevét. Torkomban a gombóc egyre
keményebb lesz. Arra gondolok, bárcsak itt lenne Sarah, a
vállamra hajtaná a fejét, és noszogatna, hogy olvassam tovább a
levelet. A következő bekezdésre fókuszálok.
Amikor kisgyerek voltál, apád sokszor meglátogatott, olyankor
is, amikor nem számítottunk rá. Imádott téged, képes volt órákig
elnézni, ahogy a fűben játszol Hadleyvel. (Kíváncsi vagyok,
mostanra rájöttél-e, kicsoda valójában Bernie Kosar.) Biztosra
veszem, hogy már nem sok mindenre emlékszel azokból a
napokból, de hidd el, boldog kisfiú voltál. Egy rövid ideig olyan
gyerekkorod volt, amilyet minden gyerek érdemel, bár nem
mindegyik részesülhet benne.
Míg apáddal viszonylag sok időt töltöttem, anyáddal mindössze
egyetlenegyszer találkoztam. Larának hívták, és apádhoz
hasonlóan ő is elég visszahúzódó, már-már félénk volt. Mindezt
azért mondom el, mert azt akarom, hogy tudd, ki vagy és milyen a
háttered. Egyszerű, hétköznapi családból származol, és itt az ideje,
hogy megtudd az igazságot, amit mindig el akartam mondani
neked: nem azért hagyhattuk el a Lorient, mert történetesen éppen
a megfelelő helyen voltunk azon a végzetes napon. Nem véletlenül
kerültünk a reptérre. Azért voltunk ott, mert amikor a támadás
megkezdődött, a Védők mindent elkövettek, hogy sikerüljön
összegyűjteni titeket. Sokan közülük az életüket áldozták értetek.
Eredetileg tízen voltatok, de mint te is tudod, csak kilenceteknek
sikerült megmenekülnie.
Könnyek homályosítják el a látásomat. Végighúzom az ujjamat
anyám nevén. Lara. Lara és Liren. Eltűnődöm, vajon az én lorin
nevem is L betűvel kezdődik-e. Vajon ha nincs a háború,
születtek volna testvéreim? Annyi mindentől megfosztottak.
Amikor megszülettetek, a Lorien azonnal felismerte erős
szíveteket, akaraterőtöket és a bennetek lakozó együttérzést. Ezért
a létező legnagyobb feladatot bízta rátok: egy napon nektek kell
majd átvennetek a Lorien Bölcseinek szerepét. Ez azt jelenti, hogy
idővel azok, akik életben maradnak közületek, sokkal nagyobb
erőre tesznek szert, mint amit a Lorien valaha látott, még annál a
tíz Bölcsnél is erősebbek lesztek, akiktől ezt az örökséget kaptátok.
A mogadoriak tisztában vannak ezzel, ezért vadásznak rátok olyan
elszántan. Az egész bolygó tele van a kémjeikkel. Nem árultam el
neked az igazságot, mert attól féltem, túlságosan elbizakodottá
tenne, és esetleg letérnél a számodra kijelölt útról, azt pedig nem
kockáztathattuk meg. Erősödj meg, nőj fel a szerephez, amelyet be
kell töltened, és keresd meg a többieket! Még ennyien is képesek
vagytok megnyerni a háborút.
Az utolsó, amit el kell mondanom neked, az, hogy nem
véletlenül költöztünk Paradise-ba. A tálentumaid valamiért nem
alakultak ki, és már kezdtem aggódni. Amikor a harmadik forradás
is megjelent a bokádon, pánikba estem, mert tudtam, hogy te
következel, és úgy döntöttem, megkeresem az egyetlen embert, aki
elvezethet a többiekhez.
Amikor megérkeztünk a Földre, kilenc itteni barátunk várt ránk,
akik tisztában voltak a helyzetünkkel, és tudták, hogy szét kell
szóródnunk. Mindnyájan a Lorien szövetségesei voltak, és amikor
legutóbb itt jártunk - tizenöt évvel korábban -, kaptak egy-egy
adóvevőt, ami csak akkor kapcsolódott be, ha valamelyik
űrhajónkról adás érkezett. Ők vártak minket aznap éjjel, amikor
leszálltunk a Földre, ők segítettek megtenni az első lépéseket ezen
az ismeretlen bolygón. Egyikünk sem járt még itt korábban.
Amikor kiszálltunk az űrhajóból, mindegyikünknek átadtak két
váltás ruhát, egy rövid útmutatót a bolygó lakosainak főbb
szokásairól, meg egy darab papírt rajta egy címmel. A cím olyan
helyet jelölt, ahol elkezdhettük új életünket, nem olyat, ahol sokáig
maradhattunk, és egyikünk sem tudta, mi áll a többiek papírján. Mi
egy kisvárosi házba költöztünk Kalifornia északi részén. Csöndes,
nyugalmas hely volt, alig negyedórára a tengerparttól. Ott tanítot-
talak meg biciklizni, sárkányt eregetni, és olyan hétköznapi
dolgokra is, mint például a cipőfűző megkötése, amit előbb
magamnak is meg kellett tanulnom. Hat hónapig maradtunk ott,
aztán a terv szerint továbbálltunk.
A férfi, aki várt minket, a vezetőnk, idevalósi Paradise-ba. Azért
akartam felkutatni, mert szerettem volna megtudni tőle, hova
mentek a többiek. De a sötét csillagok lehullottak az égből: mire
ideértünk, a férfinak nyoma veszett.
Ez az ember, aki fogadott és tudnivalókkal látott el minket, aki
gondoskodott az első otthonunkról, nem más, mint Malcolm
Goode, Sam apja.
Biztos vagyok benne, hogy Sam jól gondolja: az apját elrabolták.
Sam érdekében remélem, hogy még életben van. Ha még együtt
vagytok, kérlek, oszd meg vele ezt az információt, hátha vigaszt
meríthet belőle.
Légy azzá, akivé lenned kell, John. Erősödj meg, és soha egyetlen
pillanatra se feledkezz meg arról, amit tanultál. Légy nemes lelkű,
bátor és magabiztos. Élj ugyanolyan méltósággal és hősiesen, mint
az apád, és mindig bízz a szívedben meg az akaraterődben, ahogy a
Lorien is bízik benned. Soha ne veszítsd el a hited önmagadban, és
soha ne veszítsd el a reményt, mert még ha minden rosszra fordul,
és az egész világ hátat fordít neked, a remény akkor is megmarad.
Biztos vagyok benne, hogy egy nap sikerül hazajutnod.
Szeretettel - barátod és Cépanod: H
A vérem lüktet a fülemben. Bármit is írt Henri, a lelkem
mélyén tudom, hogy ha hallgatok rá, és időben elhagyjuk
Paradise-t, még ma is élne. Még mindig együtt lehetnénk. Eljött
értem az iskolába, hogy megmentsen, mert ez volt a kötelessége,
és mert szeretett. Most pedig halott.
Veszek egy nagy levegőt, megtörlöm az arcomat a kezemmel,
aztán kilépek a szobából. Fájós lába ellenére Sam ragaszkodott
hozzá, hogy ő aludjon az emeleten, hiába ajánlgattuk Hatodikkal,
hogy majd mi felmegyünk. A lépcső tetején van a szobája. Halkan
bekopogok. Nem szól ki, így hát benyitok, odamegyek az
ágyához, és felkapcsolom mellette a kislámpát. Az apja
szemüvege az éjjeliszekrényen hever. Sam mocorogni kezd.
- Sam! Hé, Sam! Bocs, hogy felébresztelek, de van itt valami,
amiről tudnod kell.
Ez kiveri az álmot a szeméből. Félrehúzza a takarót, és rám
néz.
- Akkor mondjad.
- Előbb meg kell ígérned, hogy nem leszel dühös rám. Hidd
el, mostanáig semmit sem tudtam erről. És bármi volt is az oka
annak, hogy Henri nem árulta el neked, meg kell bocsátanod
neki.
Most már felül az ágyban, és a háttámlának dől.
- Ne csigázz, John, bökd már ki, miről van szó!
- Előbb ígérd meg!
- Rendben, megígérem.
Odaadom neki a levelet.
- Már korábban el kellett volna olvasnom. Ne haragudj.
Kimegyek, és becsukom magam után az ajtót. Samnek
most biztosan jobb, ha egyedül van. Nem tudom megjósolni,
hogy fog reagálni. Nehéz megmondani, milyen hatással lehet
valakire, ha megkapja a választ arra a kérdésre, ami egész
életében foglalkoztatta, a kérdésre, ami soha egy pillanatra sem
hagyta nyugodni.
Lemegyek a lépcsőn, és kisurranok a hátsó ajtón Bernie
Kosarral, aki azonnal berohan az erdőbe. Leülök egy kerti
asztalkára. Látom a leheletemet a hideg februári levegőben. A
sötétséget nyugatra szorítják a keleten felbukkanó első fények. A
félholdra meredek, és azon tűnődöm, vajon Sarah vagy valamelyik
Védő is nézi-e épp. Nekem meg a többieknek, hatunknak, akik
életben maradtunk, nekünk kell átvennünk a Bölcsek szerepét.
Még mindig képtelen vagyok teljes egészében felfogni, hogy ez
mit jelent. Behunyom a szemem, és az ég felé fordítom az
arcomat. Még akkor is ebben a pózban vagyok, amikor hallom,
hogy nyílik mögöttem a rönkház ajtaja. Samre számítva
megfordulok, de Hatodik közeledik. Odaül mellém az asztalra.
Halványan rámosolygok, de nem viszonozza.
- Hallottam, hogy kijöttél. Minden rendben? Összevesztetek
Sammel? - kérdezi.
- Micsoda? Nem, dehogy. Miért?
- Lent zokog a kanapén, és nem válaszol, hiába kérdezgetem.
- Végre elolvastam Henri levelét - mondom pár pillanatnyi
hallgatás után. - Van benne egy rész, ami Sammel kapcsolatos, és
amiről eddig nem beszéltem neked. Az apjáról van szó.
- Mi van az apjával? Történt vele valami?
Feléje fordulok, a térdünk összeér.
- Amikor a suliban megismerkedtem Sammel, hamar kiderült,
hogy a mániája minden földönkívüliekkel kapcsolatos téma. Évek
óta megszállottan kutatja, mi történt az apjával, aki egyszer nem
tért haza a bevásárlásból. Megtalálták a kocsiját, a kocsi mellett
pedig a szemüvegét. Azt a szemüveget, amit Sam azóta is
állandóan magánál hord.
Hatodik hátrafordul, és az ajtóra pillant.
- Azt akarod mondani, hogy az az apja szemüvege?
- Igen. Na és a lényeg az, hogy Samnek meggyőződése, hogy
az apját földönkívüliek rabolták el, amit én mindig őrültségnek
tartottam, de ezt sosem mondtam meg neki. Azt gondoltam, nem
kéne lerombolnom a szerencsétlen srác álmait arról, hogy egyszer
még megtalálhatja az apját. Vártam, mikor mondja el neked ezt
az egészet, de épp az előbb olvastam el Henri levelét, és nem
fogod elhinni, mi van benne.
- Mi?
Mindent elmesélek neki Sam apjáról, aki a lorinok szövet-
ségese volt, a leszállásnál várt minket, és aki miatt Henrival
Paradise-ba mentünk.
Hatodik lecsusszan az asztalról, és a padra ül.
- Totál véletlen, hogy Sam itt van - mondja. - Meg hogy
belekeveredett velünk ebbe az egészbe.
- Szerintem nem. Gondold csak végig. Paradise összes lakója
közül történetesen pont ő lett a barátom. Ez nem véletlen, hanem
a sors keze.
- Igazad lehet.
- Király, hogy az ő apja segített nekünk aznap éjjel, nem?
- De igen. Emlékszel, amikor azt mondta, hogy úgy érzi,
velünk kell maradnia?
Naná, hogy emlékszem.
- Igen... - Néhány pillanatig hallgatok, aztán folytatom. - Na
szóval Henri leveléből most kiderült, hogy Sam apját tényleg
elrabolták, sőt, talán meg is ölték a mogadoriak.
Csönd telepszik közénk; szótlanul figyeljük, ahogy felkel a
nap. Bernie Kosar kocog elő a fák közül, aztán ahogy elénk ér, a
hátára gördül, hogy vakarjam meg a hasát.
- Szevasz, Hadley. - A nevét meghallva azonnal felpattan, és
félrebiccentett fejjel néz rám. - Igen - bólintok, azzal leugrok az
asztalról, és megvakarom az állát. - Tudom.
Sam lép ki a házból. A szeme vörös a sírástól. Leül Hatodik
mellé a padra.
- Szia, Hadley - köszön ő is Bernie Kosarnak. Bernie válaszul
vakkant egyet, és megnyalja a kezét.
- Hadley? - kérdezi Hatodik.
A kutya egyetértően vakkant még egyet. •
- Mindig tudtam - mondja Sam. - Mindig. Attól a perctől
fogva, hogy eltűnt.
- Végig igazad volt - felelem.
- Elolvashatom a levelet? - kérdezi Hatodik. Sam odaadja
neki. Kinyújtom a jobb kezemet, és bekapcsolom a Lument. A
fényénél Hatodik végigolvassa a levelet, aztán összehajtja és
visszaadja.
- Sajnálom, Sam - mondja.
- Ha apád nem segít, Henrival az első heteket sem éltük volna
túl - teszem hozzá.
Hatodik felém fordul.
- Elképesztő, hogy Liren és Lara a te szüleid voltak. Vagy
inkább az az elképesztő, hogy erre magamtól nem jöttem rá.
Emlékszel rám a Lorienről, John? A szüleid és az én szüleim, Arun
és Lyn, nagyon jó barátok voltak. Tudom, hogy ritkán
találkoztunk a szüleinkkel, de emlékszem rá, hogy hozzátok
többször is ellátogattunk. Még alig tudtál járni.
Beletelik néhány másodpercbe, míg eszembe jut, mit is
mondott egyszer Henri. Aznap történt, amikor Sarah visszatért
Coloradóból, és szerelmet vallottunk egymásnak. Miután elment,
Henrival leültünk vacsorázni, és akkor mondta: „A számát ugyan
nem tudom, és fogalmam sincs, hol lehet, de az egyik gyermek, aki
velünk együtt érkezett a Földre, a szüleid legjobb barátainak a
lánya volt. Annak idején sokat viccelődtek azzal, hogy egyszer
úgyis egymás oldalán fogtok kikötni"
Már nyitom a számat, hogy ezt elmeséljem Hatodiknak, de
aztán eszembe jut, hogy akkor este épp Sarah kapcsán merült fel a
téma, és megint rám tör a bűntudat, már sokadszor azóta, hogy
Hatodikkal elmentünk sétálni.
- Igen, ez tényleg hihetetlen. De sajnos nem nagyon em-
lékszem rá - felelem végül.
- Amúgy nagyon komoly, amit Henri a Bölcsekről meg a mi
szerepünkről ír, hogy egy napon majd át kell vennünk a helyüket.
Nem csoda, hogy a mogok ennyire elszántak.
- Igen, így már nagyon is érthető.
- Vissza kell mennünk Paradise-ba - szól közbe Sam.
- Na persze. - Hatodik elneveti magát. - Először is valahogy
meg kell találnunk a többieket. Úgyhogy már foghatod is a
laptopot. Aztán meg folytatjuk az edzéseket.
Sam feláll.
- Ezt most komolyan mondom. Vissza kell mennünk. Ha
apám otthagyott valamit, például azt az adóvevőt, akkor tudom,
hol találhatom meg. Hétéves koromban egyszer azt mondta, hogy
a jövőm a napórában van. Megkérdeztem, hogy érti, és azt felelte,
hogy ha a sötét csillagok egyszer lehullanak, meg kell keresnem az
enneádot. A hozzájuk vezető térkép a napórában van, amit a
születési dátumom nyit.
- Mi az az enneád? - kérdezem.
- Kilenc istenség csoportja az egyiptomi mitológiában.
- Kilenc? - ismétli Hatodik. - Kilenc istenség?
- Milyen napóráról beszélsz? - faggatom tovább Samet.
- Csak most kezdem megérteni - mondja. Fel-alá járkál az
asztal előtt, és közben sorra rakja össze a fejében a kirakós da-
rabkáit. Bernie Kosar a sarkában liheg. - Emlékszem, menynyire
zavart, hogy egy szót sem értek az egészből. Néhány hónappal az
eltűnése előtt apa ásott egy ciszternát a hátsó udvarunkon, azt
mondta, abba fogja gyűjteni az esővizet. De miután a beton
megszilárdult, a kőből készült fedőlapon egy bonyolult napórát
helyezett el. Aztán megállt fölötte, és azt mondta: „A jövőd ebben
a napórában van, Sam."
- És soha nem próbáltad kinyitni? - kérdezem.
- Már hogyne próbáltam volna. Összevissza forgattam a
gyűrűit, kipróbáltam a születési dátumomat, meg egy csomó más
időpontot is, de nem történt semmi. Egy idő után beletörődtem,
hogy az csak egy szimpla vízgyűjtő, a tetején egy napórával. De
most, hogy elolvastam Henri levelét, főleg amit a sötét
csillagokról írt benne, már tudom, hogy apa valamilyen nyomot
rejtett el oda. Mintha úgy árulta volna el nekem, hogy valójában
nem mondta meg. - Felragyog az arca. - Nagyon okos volt.
- És te is az vagy - mondom. - Szinte tuti öngyilkosság
visszamenni Paradise-ba, de azt hiszem, nem nagyon van más
választásunk.
TIZENKILENCEDIK FEJEZET
Ö S S Z E S Z O R Í T O T T F O G A K K A L É B R E D E K , S A V A N Y Ú
Í Z Z E L a számban. Egész éjjel hánykolódtam. Nemcsak a Láda miatt,
ami végre a birtokomba került, vagy mert valahogy rá kellene beszél-
nem Adelinát, hogy nyissa ki velem, hanem azért is, mert túl sok
embernek mutattam meg a képességeimet. Gyakorlatilag bemutatót
tartottam a tálentumaimból. Vajon mennyire emlékeznek a
történtekből? Lehet, hogy már reggeli előtt lelepleznek? Felülök, és Ella
ágyára pillantok. Mindenki alszik, kivéve Gabbyt, La Gordát, Delfinát és
Bonitát. Az ő ágyuk üres.
Már éppen le akarom rúgni magamról a takarót, amikor Lucia nővér
jelenik meg az ajtóban, a kezét csípőre teszi, összevonja a
szemöldökét. Amikor találkozik a tekintetünk, egy pillanatra elakad a
lélegzetem. De aztán hátralép, és utat enged a négy lánynak, akik
sántikálva, botladozva, szakadt és piszkos ruhában, zúzódásokkal
tarkítva támolyognak be. Gabby arccal előre az ágyára zuhan, és a
fejére húzza a párnát. La Gorda a tokáját masszírozza, aztán nagyot
nyögve ő is lefekszik. Bonita és Delfina lassan bebújik a takaró alá.
Amint elcsöndesednek, Lucia nővér elkiáltja magát, hogy ideje felkelni.
- És ez mindenkire vonatkozik! - teszi hozzá.
Ahogy kifelé menet elhaladok Gabby mellett, összerezzen.
A fürdőszobában La Gorda a tükör előtt áll, és a kék-zöld foltjait
tanulmányozza. Amikor meglát a tükörben, rögtön lesüti a szemét, és
úgy tesz, mintha minden figyelmét a kézmosás kötné le. Ezt meg
tudnám szokni. Senkit nem akarok megfélemlíteni, de az tetszik, ha
békén hagynak.
Ella lép ki az egyik vécéfülkéből, és várja, hogy felszabaduljon
valamelyik mosdókagyló. Aggódom, hogy esetleg félni fog tőlem a
templomban történtek miatt, de amint meglát, jelentőségteljesen
behajlítja a jobb kezét. A füléhez hajolok:
- Jól vagy?
- Hála neked - feleli hangosan.
Elkapom La Gorda tekintetét a tükörben.
- Figyelj csak - súgom Ellának. - Ami éjjel történt, az legyen a mi kis
titkunk. Senkinek ne áruld el. Rendben?
Ajkához emeli az ujját, és ettől máris jobban érzem magam. De volt
valami La Gorda tekintetében, ami nem tetszett. Talán a viszályunk
még mindig nem ért véget.
Teljesen leköti minden gondolatomat, hogy mi lehet a Ládában,
ezért még a szokásos reggeli netezést is kihagyom, meg se nézem, van-
e valami új hír John és Henri Smithről. Nincs türelmem megvárni a
reggeli misét, ezért szobáról szobára járva keresem Adelinát, de sehol
nem találom. Aztán megszólal a misére hívó csengő.
Becsusszanok Ella mellé az utolsó sorba, és rákacsintok. Hamarosan
meglátom Adelinát is az első sorban. Nagyjából a mise felénél
hátrapillant, és a szemembe néz. Amikor találkozik a tekintetünk, az
oszlop fölötti bemélyedésre mutatok, ahova a Ládát rejtette évekkel
ezelőtt. Fölvonja a szemöldökét.
- Nem értettem, mit akartál - mondja, amikor a mise végeztével
odajön hozzám. Szent József üvegablakra festett képe alatt állunk a
templom bal oldalán. A betűző napfény sárgára, barnára és vörösre
fest körülöttünk mindent. Adelina arckifejezése ugyanolyan komoly,
mint a testtartása.
- Megtaláltam a Ládát.
-Hol?
Az oszlop felé biccentek.
- Az én feladatom eldönteni, mikor állsz készen, és most még nem
állsz készen - mondja mérgesen. - Egyáltalán nem.
Kihúzom magam, érzem, hogy az állkapcsom megfeszül.
- A te szemedben soha nem is fogok készen állni, mert te már nem
hiszel, Emmalina.
Váratlanul éri, hogy ezen a néven szólítom. Kinyitja a száját, de aztán
mégsem kezd bele a már a nyelve hegyén lévő tirádába.
- Fogalmad sincs, mit kell kiállnom a többi lánytól - folytatom. - Csak
sétálgatsz a Bibliádat szorongatva, imádkozol és a gyöngyöket
számolod a rózsafüzéreden, nem törődsz vele, hogy engem állandóan
piszkálnak, egyetlen barátnőm van az egész kolostorban, a nővérek
gyűlölnek, és közben egy egész világ sorsa függ tőlem! Sőt, nem is
egyé, hanem kettőé! A Loriennek és a Földnek is szüksége van rám,
meg rád is, de itt vagyok bezárva, mint egy állatkertben, és téged még
csak nem is érdekel az egész.
- Már hogyne érdekelne!
Kitör belőlem a zokogás.
- Nem, egyáltalán nem érdekel! Nem is foglalkozol velem! Lehet,
hogy akkor még számítottam neked valamit, amikor Odetta vagy
Emmalina voltál, de mióta Adelina vagy, én pedig Marina lettem, azóta
egyáltalán nem törődsz se velem, se a másik nyolccal, se azzal, amiért
ideküldtek minket. Sajnálom, de nem bírom elviselni, amikor a
megváltásról papolsz nekem, miközben én is pontosan azért küzdök.
Próbálom megvédeni magunkat. Igyekszem jót cselekedni, te meg úgy
viselkedsz velem, mintha maga lennék a megtestesült gonosz!
Tesz egy lépést felém, ölelésre nyitja a karját, de aztán megtorpan,
és visszakozik. Megremeg a válla, és ő is sírni kezd. Azonnal átkarolom,
összeölelkezünk.
- Mi történt? Marina miért nincs az étkezőben?
Megfordulunk. Dora nővér áll mögöttünk karba tett kézzel.
A csuklójáról egy rézfeszület fityeg.
- Most menj - súgja Adelina. - Majd később beszélünk.
Megtörlöm az arcomat, és elsietek Dora nővér mellett. Amint
kilépek a templomból, még hallom az ingerült szóváltást a nővér és
Adelina között. Hangjuk visszaverődik a boltíves mennyezetről.
Reménykedve simítok végig a hajamon.
Mielőtt éjszaka visszaosontam a hálóterembe, átlebegtettem a
Ládát a templom másik végébe, el a sziklafalba vágott szobrok mellett.
Most ott pihen az északi torony szűk toronyszobájában, egy bezárt
tölgyfaajtó mögött. Pillanatnyilag biztonságban van; de ha Adelinát
nem sikerül hamarosan rávennem, hogy nyissa ki velem, akkor másik
rejtekhelyet kell találnom neki.
Ellát nem látom az étkezőben, és megijedek, hátha a tálentumaim
valahogy visszafelé sültek el, és kórházba került.
- Lucia nővér irodájában van - közli az egyik lány a szomszédos
asztalnál, amikor rákérdezek. - Jött egy házaspár. Szerintem örökbe
akarják fogadni. - Szed a tányérjára egy kanállal a nem túl
bizalomgerjesztő rántottából. - Micsoda mázlista!
Megbicsaklik a térdem, és csak azért nem vágódom el, mert sikerül
megkapaszkodnom az asztal szélében. Nincs jogom dühösnek lenni,
amiért Ella esetleg elhagyja az árvaházat, de hát ő az egyetlen
barátnőm. Persze tudtam, hogy rajta lesz az adoptálásra esélyesek
listáján, elvégre hétéves, aranyos, imádnivaló kislány. Őszintén
remélem, hogy sikerül új otthonra lelnie, különösen azok után, hogy
elveszítette a szüleit - de bármekkora önzés is ez a részemről, még nem
állok készen arra, hogy elengedjem.
Amikor Adelinával megérkeztünk, határozottan közöltük, hogy én
nem kerülök az örökbe fogadható gyerekek közé, most mégis
eltűnődöm, vajon mi lett volna, ha kiválasztanak. Talán valakinek
megtetszettem volna.
Aztán rájövök, hogy még ha esetleg mindjárt ma örökbe fogadják
Ellát, akkor is beletelik valamennyi időbe, míg az iratokat kitöltik és
minden engedélyt megszereznek, ami azt jelenti, hogy itt lesz még
legalább egy, de az is lehet, hogy két vagy három hétig is. De akkor is
úgy érzem, majd megszakad a szívem, és egyre biztosabb vagyok
benne, hogy örökre magam mögött hagyom ezt a helyet, amint sikerül
kinyitnom a Ládát.
Kisurranok az étkezőből, fölveszem a kabátomat, aztán kisietek a
kolostorból, és elindulok lefelé a dombon. Az sem érdekel, hogy lógok
az iskolából. Figyelek, nem látom-e valahol a férfit a Pittacus- könyvvel.
A Calle Principal árusainak bódéi mögött osonok, egyik árnyéktól a
másikig.
Amint elhaladok az El Pescador étterem mellett, benézek a
macskaköves mellékutcába, és látom, hogy az egyik kuka fedele
megmozdul, aztán a földre esik. A kuka rázkódni kezd, és kaparászást
hallok a belsejéből. A következő pillanatban két fekete- fehér mancs
jelenik meg a peremén. Egy macska az. Amikor végre sikerül
kikászálódnia a kukából, és lehuppan a kőre, látom, hogy hosszú, véres
seb éktelenkedik a jobb oldalán, és az egyik szeme be van dagadva.
Úgy néz ki, mint aki mindjárt összeesik a kimerültségtől vagy az
éhségtől. Eldől, és csak fekszik egy szemétkupac tetején, mintha
minden reményről letett volna.
- Ó, te szegény! - mondom. Még meg sem teszem felé az első
lépést, már tudom, hogy meg fogom gyógyítani. Dorombolva fogad,
ahogy letérdelek mellé, és akkor sem tiltakozik, amikor az oldalára
teszem a kezem. A jeges bizsergés villámgyorsan átáramlik a testébe,
sokkal gyorsabban, mint amikor Ellát gyógyítottam. Nem tudom, ez
azért van-e, mert a tálentumom egyre erősebb, vagy mert állatoknál
gyorsabban hat. A cica lába megmerevedik, mancsa szétterül, pár
pillanatra felgyorsul a légzése - majd tovább dorombol. Óvatosan
megfordítom, hogy megvizsgálhassam az oldalát. A sebe teljesen
begyógyult, fényes fekete szőr borítja. A szeme, ami az előbb még fel
volt dagadva, most nyitva van, engem néz vele. Magamban
elkeresztelem Tálentumnak.
- Ha szeretnéd itt hagyni ezt a várost, Tálentum, csak szólj -
mondom neki. - Mert azt hiszem, én hamarosan indulok, és jól jönne
egy útitárs.
Egy pillanatra megrettenek a mellékutca végén felbukkanó alaktól,
de csak Héctor az: édesanyját tolja a kerekes székben.
- Marina, a tenger lánya! - üdvözöl.
- Szia, Héctor Ricardo. - Elindulok feléjük. Héctor édesanyja
görnyedten, távolba révedő tekintettel ül a tolószékben. Úgy tűnik, az
állapota egyre romlik.
- Hogy hívják a barátodat? Üdv, kishaver! - Héctor lehajol, és
megvakarja Tálentum állát.
- Útközben találtam, és mellém szegődött.
Kényelmesen sétálunk tovább, az időjárásról és Tálentumról
cseverészünk, aztán odaérünk a házukhoz.
- Héctor, láttad mostanában azt a bajuszos férfit, aki a kávéházban
úgy bámult?
- Nem. Miért aggaszt annyira az a pasas?
- Csak emlékeztet valakire, akit ismerek - felelem némi habozás
után.
- Ennyi az egész?
- Igen.
Látja rajtam, hogy hazudok, de már ismer, ezért inkább nem
feszegeti a kérdést. Tudom, hogy a férfit, akiről biztosra veszem, hogy
mogadori, mostantól ő is árgus szemekkel fogja figyelni. Remélem,
nem esik baja miattam.
- Örülök, hogy találkoztunk, Marina - mondja búcsúzóul. - Ne
felejtsd el, hogy tanítási nap van - teszi hozzá, és rám kacsint. Zavartan
bólintok, ő pedig kinyitja a bejárati ajtót, behátrál, és maga után húzza
beteg édesanyját.
Körbenézek: tiszta a levegő. Továbbsétálok, és közben a Ládán jár
az eszem, meg azon, vajon legközelebb mikor lesz alkalmam szót
váltani Adelinával. Átvillan az agyamon a szökésben lévő John Smith,
Ella és az esetleges örökbefogadása, meg az éjszakai verekedés a
templomban. A Calle Principal végére érve megállok, és az iskola
épületére meredek. Gyűlölöm ezt a helyet, a bejárati ajtótól az utolsó
ablakig, dühít minden egyes perc, amit itt töltöttem, miközben
állandóan mozgásban kellett volna lennünk, és legalább félévente új
néven új országba költöznünk. Eltűnődöm, vajon Amerikában milyen
nevet választanék magamnak.
Tálentum a lábamnál nyivákol, ahogy visszafordulok, és újra
elindulok keresztül a városon. Még mindig az árnyékokban lépkedek,
az utcákat, a járókelőket figyelem. A kávéháznál belesek az ablakon;
egyszerre remélem és rettegek, hogy meglátom a bajuszos mogadorit.
Nincs ott, Héctor viszont bent ül, és épp hangosan nevet valamin, amit
a szomszéd asztalnál ülő nő mondott. Hiányozni fog, legalább annyira,
mint Ella. Két barátom is van, nem csak egy.
Ahogy lehúzott fejjel elosonok a kávéház előtt, óhatatlanul
Tálentum sűrű fekete-fehér szőrére téved a tekintetem. Alig egy órája
még egy szemétkupacon haldoklott, most meg kész energiabomba.
Óriási felelősség ekkora hatalom birtokosának lenni: képes vagyok
gyógyítani, új életet lehelni növényekbe, állatokba és emberekbe. Még
soha nem éreztem magam olyan különlegesnek, mint amikor Ellát
meggyógyítottam - és nem azért, mert ettől hős lettem a szemében,
hanem mert segítettem valakin, akinek segítségre volt szüksége.
Héctor nevetésének hangja kiszáll a kávéház ablakán, és körülölel, mint
egy vállkendő. Tudom, mit kell tennem.
A bejárati ajtó zárva van, de megkerülöm a házat, és rögtön az első
ablak, amivel próbálkozom, könnyen kinyílik. Tálentum a mancsát
nyalogatja, miközben bemászom. Remegni kezd a lábam; még soha
sehova nem törtem be.
A ház kicsi és sötét, fojtogató a levegője. Minden szabad felületen
vallási tárgyú szobrocskák állnak. Gond nélkül megtalálom Héctor
édesanyjának a szobáját. Az ajtóval szemközt fekszik egy széles ágyon.
Két lába természetellenes szögben ki van csavarodva. A teste nagyon
törékenynek látszik. Az alacsony éjjeliszekrényen több gyógyszeres
üvegcse áll, mellettük rózsafüzér, feszület, a kezét imára kulcsoló Szűz
Mária szobra és még vagy tíz másik, számomra ismeretlen szent apró
figurája sorakozik. Letérdelek az alvó Carlotta ágya mellé. Megrebben a
szemhéja, tekintete a levegőt pásztázza. Megdermedek, még a
lélegzetemet is visszafojtom. Még sosem beszéltem vele, de amikor
meglát, mintha felismerés villanna a szemében. Kinyitja a száját,
mondani akar valamit.
- Cssss - csitítom. - Héctor barátja vagyok, Senora Ricardo. Nem
tudom, érti-e, amit mondok, de azért jöttem, hogy segítsek.
Szemhéjának apró rezdülésével nyugtázza a szavaimat. Kinyújtom a
karom, a kezem fejével megsimogatom az arcát, aztán a homlokára
lapítom a tenyeremet. Ősz haja száraz és törékeny. Behunyja a szemét.
A szívem a torkomban dobog, a kezem pedig jól láthatóan remeg,
amikor fölemelem, és Carlotta hasára helyezem; csak ekkor tudatosul
bennem, milyen súlyos a betegsége. A hideg bizsergés végigkúszik a
gerincemen, és szétterjed a karomban, egészen az ujjaim végéig.
Megszédülök. Felgyorsul a légzésem, a szívem még vadabbul zakatol. A
jeges borzongás ellenére kiver a víz. Carlotta kinyitja a szemét, és halk
nyögés szakad fel a torkából.
Behunyom a szemem.
- Csss, minden rendben van, semmi baj - nyugtatom mindkettőnket.
Aztán a jéghideg bizsergés kisugárzik az ujjaimból, megragadja a
betegséget, és elkezdi húzni magával. A kór makacsul ellenáll,
elszántan kapaszkodik az idős asszony csontjaiba, de aztán végre
vonakodva enged a szorítása, és végül a legmakacsabb részek is
távoznak.
Kisebb rángások és görcsök rázzák Carlottát; igyekszem lefogni,
nehogy megüsse magát. Amikor kinyitom a szememet, látom, hogy
eddig hamuszürke arca kivirul, rózsaszín pír terül szét rajta.
Úgy érzem magam, mintha örvénybe kerültem volna. Ahogy
fölemelem a kezemet Carlotta testéről, a földre huppanok. A szívem
olyan őrült ütemben kalapál, hogy attól félek, mindjárt kiszakítja a
mellkasomat. De nemsokára lassul a lüktetése, és amikor végre sikerül
talpra állnom, látom, hogy Carlotta felül az ágyban, és elképedve
mered rám, mintha próbálná az emlékezetébe idézni, ki vagyok és mit
keresek itt.
Kisietek a konyhába, és mohón lehajtok három pohár vizet. Amikor
visszatérek, Carlotta még mindig igyekszik összeszedni magát. Gyorsan
kell cselekednem - az éjjeliszekrényhez lépek, és átfutom a tíz-
egynéhány gyógyszeres üvegcse címkéjét. Végre megtalálom, amit
keresek: „Figyelmeztetés: aluszékonyságot okozhat." Lecsavarom a
kupakot, kiveszek négy pirulát, és a zsebembe süllyesztem őket.
Nem mondok semmit, szó nélkül elindulok kifelé. De az ajtónál
visszafordulok, és még egyszer Carlottára pillantok. Engem néz.
Gyógyult, kiegyenesedett lábát lelógatja az ágyról, mint aki épp felállni
készül.
Kimegyek a házból. Tálentum összegömbölyödve alszik a hátsó
ablak alatt. A karomba veszem, és a mellékutcákon át elindulok vissza
az árvaházba. Kíváncsi lennék, Héctor mit szól majd, amikor meglátja,
hogy az édesanyja meggyógyult. Az egyetlen gond az, hogy egy ilyen
kisvárosban semmi nem marad sokáig titokban. Csak abban
reménykedem, hogy senki nem látott bemenni vagy kijönni, Carlotta
pedig nem emlékszik majd, hogy mi történt.
Amikor a kolostor kétszárnyú ajtajához érek, félig lehúzom a
kabátom cipzárját, és óvatosan elrejtem Talentumot. Tudom, hova
fogom vinni: az északi toronyba, a Láda mellé, ott biztonságban lesz. A
Láda. Valahogy ki kell nyitnom.
HUSZADIK
FEJEZET
K Ü L Ö N Ö S D O L O G A S Z E R E L E M . B Á R M I T C S I N Á L A Z
E M B E R , a gondolatai állandóan visszatérnek arra a másik
személyre. Lehet, hogy épp egy pohárért nyúlsz a konyhában, a
fogadat mosod, vagy valakinek a történetét hallgatod, és egyszer
csak megjelenik előtted az illető arca, a haja, az orrodban érzed
az illatát, eltűnődsz, vajon milyen ruha lesz rajta és mit fog
mondani, amikor legközelebb találkoztok. Túl azon, hogy
állandóan úgy érzed, mintha álmodnál, a gyomrod mintha
bungeejumping- kötélen lógna, hosszasan ugrál föl-le, míg végül
sikerül megállapodnia a szíved mellett.
Így érzem magam azóta, hogy megpillantottam Sarah Hartot.
Mindegy, hogy Sammel edzek az udvaron, vagy a cipőmet
keresem a kocsiban, bármelyik pillanatban lecsaphat rám
valamilyen emlék: Sarah arca, az ajkának íze, bársonyos bőrének
érintése. Nem számít, hogy épp a hátsó ülésről magyarázom,
merre kell menni, még így is képes vagyok száz százalékig arra
koncentrálni, milyen érzés volt, amikor Sarah feje az államhoz
simult. Még ha húsz mog venne körül, és a tenyerem éppen
világítani kezdene, akkor is szó szerint tudnám idézni a
hálaadásnapi vacsorán folytatott párbeszédünket.
De még ennél is elképesztőbb, hogy miközben a sebes-
séghatárt betartva repesztünk Paradise felé este kilenckor,
miközben egyenesen Sarah szőke haja és kék szeme felé tartok,
ugyanígy gondolok Hatodikra is. Az illatára, ahogy az
edzőruhájában áll velem szemben, arra, hogy majdnem meg-
csókoltuk egymást Floridában. A gyomrom őmiatta is remeg. De
nemcsak miatta, hanem azért is, mert tudom, hogy a legjobb
barátom is szerelmes belé. A legközelebbi benzinkútnál vennem
kell valamilyen gyomornyugtatót.
Sam vezet, és közben Henri leveléről beszélgetünk, meg arról,
milyen rendes volt Sam apjától, hogy nemcsak segített a
lorinoknak, hanem még egy rejtvényes útmutatót is adott
Samnek, ami elvezetheti az adóvevőhöz, abban az esetben, ha
vele történik valami. Beszélgetés közben felváltva gondolok
Sarah-ra és Hatodikra.
Még kétórányira vagyunk Paradise-tól, amikor Hatodik
megkérdezi:
- Na és mi van, ha nem találunk semmit? Mi van, ha nincs
semmi abban a ciszternában, csak valami fura születésnapi
ajándék, és nyoma sincs az adóvevőnek? Nagyon nagy kockázatot
vállalunk azzal, hogy visszamegyünk Paradise-ba.
- Bízzatok bennem - mondja erre Sam. Hüvelykujjával a
kormányon dobol, és felhangosítja a zenét. - Életemben még
semmiben nem voltam ennyire biztos. Pedig mindig színjeles
voltam mindenből.
Biztosra veszem, hogy a mogadoriak várnak ránk, és most
sokkal többen lesznek, mint ahánnyal Floridában kellett
megküzdenünk. Tuti szemmel tartanak minden nyomot, ami
elvezethet hozzánk. Ha őszinte akarok lenni magamhoz, akkor
be kell vallanom, hogy kizárólag azért vállalom ezt a kockázatot,
mert esetleg találkozhatok Sarah-val.
Előrehajolok a hátsó ülésről, és megpaskolom Sam vállát.
- Figyu, függetlenül attól, hogy találunk-e valamit a napóra
alatt vagy sem, Hatodikkal állati hálásak vagyunk apádnak azért,
amit értünk tett. De persze nagyon remélem, hogy sikerül
megtalálnunk az adóvevőt.
- Nyugi, megtaláljuk - feleli.
Az autópálya fényei elsuhannak mellettünk. Az alvó Bernie
Kosar füle lelóg az ülésről. Izgatott vagyok Sarah miatt. De
izgatottá tesz Hatodik közelsége is.
- Hé, Sam - szólok előre ismét. - Akarsz játszani? Gon-
doltam valamire, kitalálod?
- Oké, megpróbálom.
- Szerinted mi Hatodik földi neve?
A lány villámgyorsan hátrafordul, fekete haja meglebben.
Haragot mímelve összevonja a szemöldökét.
- Miért, van neki? - kérdezi nevetve Sam.
- Próbáld meg kitalálni - buzdítom.
- Találgass csak, Sam - teszi hozzá Hatodik.
- Na jó... mondjuk Pöröly?
Olyan hangosan tör ki belőlem a nevetés, hogy Bernie Kosar
felriad, és rémülten pillant ki az ablakon.
- Pöröly? - visszhangozza Hatodik.
- Szóval nem Pöröly? Oké, oké. Akkor... nem is tudom,
talán Kobra vagy Sasszem...
- Sasszem? - kiált fel Hatodik. - Miért éppen Sasszem?
- Mert olyan szúrós vagy, érted - nevetgél Sam. - Igazából
először az jutott eszembe, hogy Üstökös vagy Mennydörgés,
meg csupa ilyen szuperhősnek való név.
- Pontosan! - bólogatok lelkesen. - Én is pont ilyenekre
gondoltam!
- Na és mi a megfejtés?
Hatodik karba teszi a kezét, és kimered az ablakon.
- Addig nem árulom el - feleli amíg nem mondasz legalább
egy rendes lánynevet. Sasszem? Ne már, Sam, nem hittem
volna, hogy csak ennyit nézel ki belőlem.
- Miért, mi a baj ezzel? Én szívesen lennék Sasszem. Sas
Sam Goode. Ez királyul hangzik, nem?
- Mint egy távcsőmárka - mondja Hatodik. Ezen mind-
hárman jót nevetünk.
- Na jó, várj... Mondjuk Rachel? - próbálkozik Sam. - Vagy
Britney?
- Fúj! - fintorog Hatodik.
- Oké, oké. Akkor Rebecca? Claire? Várj csak, megvan:
Beverly.
- Neked totál elment az eszed! - nevet Hatodik. Játékosan
belebokszol Sam combjába, mire ő felüvölt, és teátrálisan dör-
gölni kezdi a lábát. Aztán visszavág, megsorozza Hatodik bal
karját, aki úgy tesz, mintha borzasztó fájdalmai lennének.
- Maren Elizabeth a neve - szólalok meg végül. - Maren
Elizabeth.
- Hé, miért mondtad meg? - méltatlankodik Sam. - A Maren
Elizabeth lett volna a következő tippem.
- Na persze - bólogat Hatodik.
- De tényleg! Szerintem a Maren Elizabeth nagyon király név.
Akarod, hogy mostantól így hívjunk? Negyediket is Johnnak
szólítjuk, igaz, Negyedik?
Megvakarom Bernie Kosar fejét. Nem hiszem, hogy meg
tudnám szokni a Hadley nevet. De a Maren Elizabethhez talán
hozzá tudnék szokni.
- Szerintem mindenképp jobb lenne valamilyen rendes név -
mondom. - Ha nem Maren Elizabeth, akkor valami más.
Legalább olyankor, amikor idegenek között vagyunk.
Elhallgatunk. Egy idő múlva hátranyúlok a Ládába a bár-
sonyzacskóért, amiben a Lorien naprendszere van. A tenyeremre
helyezem a hat bolygót, figyelem, ahogy a levegőbe emelkednek,
aztán életre lehelem őket. Amikor keringeni kezdenek a napjuk
körül, egyszerre rájövök, hogy képes vagyok a gondolataimmal
szabályozni a ragyogásuk erősségét. Teljesen belemerülök a
játékba, néhány másodpercre még Sarah-ról is sikerül
megfeledkeznem.
Hatodik hátrafordul, egy ideig nézi az előttem lebegő, hal-
ványan pislákoló naprendszert, majd így szól:
- Nem is tudom. Kedvelem a Hatodik nevet. Maren
Elizabethként még valaki más voltam, és a mostani énemhez job-
ban illik a Hatodik. Ha rákérdeznek, mondhatjuk azt, hogy
rövidítés.
Sam meglepetten pillant rá.
- Mégis minek a rövidítése? - kérdezi. - Talán annak, hogy
Hatvanhatodik?
*****
Előveszek hét bögrét, a teáskannát pedig felrakom a tűzhelyre és
alágyújtok. Míg várom, hogy felforrjon a víz, a Héctor anyjától elemelt
pirulákból hármat porrá török egy kanál domború felével. Ella
mellettem áll, és figyeli a mozdulataimat, mint mindig, amikor nekem
kell elkészítenem a nővérek esti teáját.
- Mit csinálsz? - kérdezi.
-Valamit, amit valószínűleg meg fogok bánni - felelem. - De nincs
más választásom.
Ella kisimít egy gyűrött papírlapot az asztalon, és előveszi a ce-
ruzáját. Pillanatok alatt tökéletesen élethű rajzot készít a hét egymás
mellett sorakozó bögréről. A Lucia nővér irodájában történtekről csak
annyit tudtam kiszedni belőle, hogy bemutatták egy házaspárnak,
akik„tele vannak szeretettel". Nem tudom, meddig tartott a találkozó,
de Ella szerint a pár holnap visszajön. Tudom, mit jelent ez. Olyan
lassan töltöm ki a vizet a kannából, amilyen lassan csak tudom,
próbálom minél inkább elnyújtani az együtt töltött időt.
- Ella, milyen gyakran gondolsz a szüleidre? - kérdezem.
Barna szeme elkerekedik.
- Egy nap?
- Igen, például ma. Vagy bármelyik más napon.
- Nem is tudom... - Elhallgat, aztán némi habozás után azt mondja: -
Úgy egymilliószor.
Lehajolok hozzá, és megölelem. Nem tudom, őt sajnálom-e jobban,
vagy saját magamat. Az én szüleim is meghaltak. Elestek egy
háborúban, amit egy nap nekem kell majd folytatnom.
Beleszórom a porrá tört gyógyszert Adelina teájába. Furdal a
lelkiismeret, amiért kénytelen vagyok elkábítani. De nincs más
választásom. Felőlem itt maradhat és várhatja a halált, ha ezt akarja, én
azonban nem fogom harc nélkül megadni magam, minden tőlem
telhetőt megteszek, hogy életben maradjak.
Kissé remegő kézzel megfogom a tálcát, magára hagyom Ellát az
asztalnál, és elindulok a szokásos esti körutamra. A nővérek há-
lótermében egyenként kiosztom a teásbögréket, és amikor Adelinához
érek, gondosan úgy fordítom a tálcát, hogy véletlenül se tévessze el,
melyik az övé. Udvarias biccentéssel veszi el.
-Camilla nővér nem érzi jól magát - mondja -, és megkért, hogy
aludjak helyette én a hálótokban.
- Klassz - felelem. Eltűnődöm, változtat-e valamin, hogy egy
szobában alszunk. Figyelem, amint jó nagyot kortyol a teából, és még
mindig nem tudom eldönteni, óriási hibát követtem-e el, vagy inkább
nagyot lendítek az ügyemen.
- Hamarosan találkozunk - mondja, azzal rám kacsint. Annyira
megdöbbenek, hogy majdnem elejtem a tálcát.
- O-oké - dadogom.
Fél óra múlva eljön a villanyoltás, de senki nem alszik el azonnal, a
lányok még jó darabig pusmognak a sötétben. Kétpercen- ként
fölemelem a fejem, és Adelinára pislantok, aki a terem másik végében
fekszik.Teljesen összezavart azzal a kacsintással.
Újabb tíz perc telik el. Még majdnem mindenki ébren van, Adelina is.
Általában hamar elalszik, amikor őt osztják be mellénk, így az
ébrenlétéből arra következtetek, ő is csak azt várja, hogy a többiek
végre elaludjanak. A kacsintása nyilván azt jelentette, hogy folytatni
akarja a beszélgetésünket. A terem végre elcsöndesedik. Várok még tíz
percet, és csak akkor emelem föl a fejem. Adelina fél órája meg se
mozdult, ezért megbillentem az ágya egyik sarkát, és egy picit lökök
rajta. Hirtelen az ég felé nyújtja a két karját, mint aki meg akarja adni
magát, aztán az ajtóra mutat.
Kibújok a takaró alól, felállok, és lábujjhegyen kiosonok a hálóból. A
folyosóra érve behúzódom az árnyékba, és visszafojtom a
lélegzetemet. Remélem, ez nem valami csapda, amit Adelina és Dora
nővér állított nekem. Fél perc múlva Adelina is kilép a folyosóra.
Bizonytalan a járása, jobbra-balra dülöngélve közeledik.
- Gyere velem - suttogom, és kézen fogom. Már évek óta nem
fogtam meg a kezét, és most eszembe jut a hajóút Finnország felé,
amikor tengeribeteg lettem, ő pedig erős volt és magabiztos. Olyan
közel voltunk egymáshoz, amennyire csak lehetséges. Most pedig már
a keze puszta érintése is idegenül hat.
- Hullafáradt vagyok - motyogja, miközben fölmegyünk a második
emeletre; félúton járunk az északi torony felé, melynek masszív ajtaja
mögött ott rejtőzik a Láda. - Nem tudom, mi van velem.
Én tudom.
- Akarod, hogy vigyelek?
- Nem bírsz el.
- Kézzel nem is - felelem.
Túl bágyadt ahhoz, hogy ellenkezzen. A lábára koncentrálok, aztán a
levegőbe emelem, és végiglebegtetem a poros folyosókon.
Elhaladunk a sziklafalba faragott középkori szobrok mellett, és
némán befordulunk a szűkebb folyosóra. Már éppen aggódni kezdek,
hogy újra elaludt, amikor megszólal:
- Hihetetlen, hogy telekinézissel röptetsz, mint valami
öregasszonyt. Hova megyünk?
- El kellett rejtenem - suttogom. - Mindjárt ott vagyunk, ne
aggódj.
Kinyitom a tölgyfaajtót, és elindulok a lebegő Adelina után, fel a
toronyszobába vezető lépcsőn. Odafentről hallom Tálentum
nyávogását.
Benyitok a toronyszobába, és óvatosan leeresztem Adelinát a Láda
mellé. Egyik kezét a Ládára teszi, aztán ráborul. Szemmel láthatóan
vesztésre áll az altatóval vívott csatában, és most már haragszom
magamra, amiért elkábítottam. Tálentum az ölébe mászik, és
megnyalja a másik kezét.
- Hogy kerül ide egy macska? - motyogja Adelina.
- Ez most nem érdekes. Figyelj, mindjárt elalszol, de előbb ki kell
nyitnunk a Ládát, rendben?
- Szerintem már nincs... - Félbehagyja a mondatot.
- Mi nincs? - kérdezem.
- Már nincs meg bennem a képesség, Marina. - Behunyja a
szemét.
- De igen, megvan!
Megadóan sóhajt.
- Tedd a kezedet a lakatra - mondja halkan. - Az enyémet meg a
másik oldalára.
Rászorítom a tenyeremet a lakatra, és máris érzem, hogy a fém
átmelegszik. Telekinézissel elhúzom Adelina kezét Tálentum elől, és
rányomom a lakat másik oldalára. Összekulcsolódnak az ujjaink.
Eltelik egy másodperc. A láda kinyílik.
*****
- Hahó, ezt nézzétek! Valami... valami történik. - Az előttem
lebegő hét égitest hirtelen fölgyorsul, és már nem tudom
irányítani őket. Olyan vakító fényességgel ragyognak, hogy el kell
takarnom a szememet.
- Kapcsold már le, John! Így nem tudok vezetni - mordul rám
Sam.
- Nem tudom, mi ez!
- Állj félre! - kiáltja Hatodik.
Sam beletapos a fékbe és lehúzódik. Kavicsok spriccelnek szét
a kerekek alól. A kissé már halványabban világító bolygók olyan
sebesen keringenek a nap körül, hogy összemosódnak a szemem
előtt. Aztán egyenként mind a hat beleolvad a napba, ami
kosárlabda méretűre nő. Az új glóbusz forogni kezd a tengelye
körül, aztán éleset villan, amitől néhány másodpercre szinte
megvakulok. Mire újra kinyitom a szemem, az égitest felszíne
megváltozott, és most a Föld tökéletes mása lebeg előttem: látom
a kontinenseket meg az óceánokat.
- Ez nem a ...? - nyögi Sam. - Pont olyan, mint a Föld.
A bolygó a fejem mellett forog, és a harmadik vagy negyedik
fordulatnál meglátok rajta egy apró, tűhegynyi fénypontot, ami
folyamatosan villog.
- Látjátok azt a fényt? - kérdezem. - Európában.
- Igen, látom - mondja Sam. Megvárja, míg a gömb ismét
fordul egyet, és hunyorogva közelebb hajol. - Spanyolországban
vagy Portugáliában. Elővenné valaki a laptopot? Gyorsan!
A szememet továbbra sem veszem le a gömbről meg a pulzáló
fényről, de közben hátranyúlok, és addig matatok a holmink
között, míg meg nem találom a laptopot. Hatodik felé nyújtom, ő
pedig továbbadja Samnek. Sam a hátsó ülés fölött lebegő gömbre
pillant, gyorsan begépel valamit a keresőbe, aztán ismét a
bolygóra néz.
- Igen, ez Spanyolország, és úgy látom... A legközelebbi
nagyváros León. De azért elég messze van tőle. A Picos de
Europa nevű hegységben. Hallottatok már róla?
- Soha életemben - felelem.
- Én sem - ingatja a fejét Hatodik.
- Mi lehet ez? Az űrhajónk? - kérdezem.
- Nem, Spanyolországban biztos nem. Vagy legalábbis
erősen kétlem - feleli. - Ha tényleg az űrhajó lenne, akkor miért
épp most kezdett el világítani? Miért pont most mutatná meg,
hol van? Ennek semmi értelme. Hányszor nézted már meg ezt a
naprendszert?
- Tízszer biztosan. De az is lehet, hogy még többször.
Sam átkarolja a fejtámlát, és fölvonja a szemöldökét.
- Akkor ez más kell legyen - mondja. - Olyan, mintha valami
aktiválta volna. - Összenézünk Hatodikkal. - Elképzelhető, hogy
valaki a többiek közül - teszi hozzá Sam.
- Lehetséges - tűnődik Hatodik. - De az is lehet, hogy
csapda. - Samre pillant. - Nem érkezett valamilyen gyanús hír
Spanyolországból?
Sam megrázza a fejét.
- Öt órája néztem utoljára. Akkor nem volt semmi. De
mindjárt megnézem újra. - Pötyögni kezd a billentyűzeten.
- Mielőtt belemerülnél, mi lenne, ha távolabb mennénk a
főúttól? Ez a földgömb a kocsiban elég feltűnő. Ne felejtsétek el,
hogy már csak pár mérföldre vagyunk Paradise-tól.
*****
Adelina halkan hortyog, engem pedig nyomaszt a bűntudat. De végre
itt az örökségem, amit már évekkel ezelőtt meg kellett volna kapnom!
Különböző színű, méretű és alakú kövek meg drágakövek. Egy pár
fekete kesztyű, egy sötét szemüveg - mindkettő olyan anyagból
készült, amilyet még sosem láttam. Egy vékony faág, amiről
lehántották a kérget, alatta egy különös, üveglencsével és úszó tűvel
ellátott kerek tárgy: leginkább iránytűre emlékeztet. De a
legérdekesebb egy ragyogó vörös kristály. Képtelen vagyok levenni
róla a szemem. Lassan odanyúlok, és a kezembe veszem. Bizsergető
melegséggel simul a tenyerembe. Egy másodpercre fölragyog benne
a vörös fény, aztán elhalványul, de tovább lüktet a pulzusom ütemére.
A kristály fölmelegszik, egyre fényesebbé válik, és halk, zümmögő
hangot hallat. Pánikba esem - mi van, ha valamelyik tálentumommal
aktiváltam egy lorin gránátot?
- Adelina! - kiáltom. - Ébredj! Ébredj föl, kérlek!
Összeráncolja a homlokát, és tovább hortyog.
Szabad kezemmel megrázom a vállát.
- Adelina!
Egyre erősebben rázom, és közben véletlenül elejtem a kristályt.
Jókorát koppan a toronyszoba kőpadlóján, és az ajtó felé gurul. Amikor
lefordul az első lépcsőfokról a másodikra, a vörös fény pulzálása
megszűnik. Ahogy a másodikról a harmadikra esik, teljesen kialszik a
fénye. Amikor továbbgurul a negyedikre, utánavetem magam.
*****
Sam rákanyarodik egy sötét földútra. A gömb továbbra is az
orrom előtt forog. Az apró, lüktető fény a tudtunkra akar adni
valamit. Megállunk, Sam leállítja a motort, és lekapcsolja a kocsi
lámpáit.
- Szerintem tuti közületek valaki - mondja ismét hátra-
fordulva. - Valahányadik Védő. És jelenleg Spanyolországban
van.
- Ezt nem tudhatjuk biztosan - ellenkezik Hatodik.
Sam a gömb felé biccent.
- Oké, vegyük végig az egészet. Amikor megérkeztetek, azt a
feladatot kaptátok, hogy kezdetben rejtőzzetek el, és tartsátok
távol magatokat egymástól, igaz? Ez volt a terv. Bujkálnotok kellett
egészen addig, míg a tálentumok ki nem fejlődnek és meg nem
tanuljátok használni őket. És aztán? Aztán össze kell fognotok,
hogy együtt harcoljatok tovább. Szóval lehetséges, hogy ez a fény
annak a jele, hogy ideje összegyűlni, vagy ami még valószínűbb,
segélykérő jelzés valamelyik társatoktól. De az is lehet, hogy
Ötödik vagy Kilencedik pont most nyitotta ki a Ládáját először,
és mivel Johnnak éppen be van kapcsolva a naprendszere, tudtok
kommunikálni egymással.
- Akkor azt is láthatják, hogy épp Ohióban vagyunk? -
kérdezem.
- A fenébe, tényleg! Talán igen. Könnyen lehet. De gon-
doljatok csak bele. Ha a Bölcsek ezt a csomó cuccot mind
belepakolták a Ládába, akkor nyilván arról is gondoskodtak, hogy
valamiképpen tudjatok kommunikálni egymással, nem? Lehet,
hogy egyszerűen csak működésbe hoztunk valamit, és a gömb
most azt jelzi, hogy egyikőtöknek segítségre van szüksége.
- De az is lehet, hogy egyikünket épp vallatják, és arra
kényszerítik, hogy lépjen kapcsolatba velünk és csaljon csapdába
minket - mondja Hatodik.
Már nyitom a számat, hogy egyetértsek vele, amikor a glóbusz
hirtelen elhomályosodik, és egy lányhang szólal meg belőle:
- Adelina! ;Despierta!;Despíerta, por favor! Adelina!
Válaszolni akarok, de a gömb egyszerre összezsugorodik,
majd kiválik belőle a hat bolygó, és újra fölveszik eredeti
alakjukat.
- Azta! Ez meg mi volt? - kérdezem.
- Úgy néz ki, a kapcsolat megszakadt - mondja Sam.
- Ki volt ez a lány? És ki az az Adelina? - kérdezi Hatodik.
A kilencedik lépcsőfokon érem utol a kristályt, de bármit csinálok vele,
nem ragyog fel újra. Rázogatom. Ráfújok. Adelina nyitott tenyerébe
teszem. De hiába. Már nem is vörös, hanem halványkék. Félek, hogy
talán tönkretettem. Óvatosan visszarakom a Ládába, és kiemelem a
rövid faágat.
Veszek egy nagy levegőt, az ágat kidugom a toronyszoba egyik
ablakán, és a kinti végére összpontosítok. Mágneses erők jelenlétét
érzem - de mielőtt tovább próbálgathatnám, mire való, egyszer csak
odalent, a toronyba vezető lépcső alján megnyikordul a tölgyfaajtó.
HUSZONEGYEDIK
FEJEZET
Ú T K Ö Z B E N T Ö B B S Z Ö R I S M E G P R Ó B Á L O M Ú J R A F O G N I
a jelet a bolygókkal, de akárhányszor életre lehelem őket, mindig
csak a megszokott naprendszer jelenik meg. Már majdnem éjfélre
jár. Épp azon gondolkodom, hogy még egyszer átnézhetném a
Ládában lévő köveket és tárgyakat, amikor egy város elszórt
fényei tűnnek fel a horizonton. Nemsokára elsuhanunk a tábla
mellett, ugyanúgy, mint hónapokkal ezelőtt, amikor Henri ült a
volán mögött:
ISTEN HOZTA AZ OHIÓI PARADISE-BAN
LAKOSOK SZÁMA: 5243 FŐ
- Újra itthon - suttogja Sam.
Ahogy az ablakhoz nyomom a homlokomat, meglátok egy
ismerősen düledező pajtát, egy almát hirdető reklámtáblát meg
egy eladó zöld furgont. Jóleső melegség jár át. Az összes város
közül, ahol eddig éltem, Paradise a kedvencem. Itt találtam
először igaz barátra. Itt fejlődött ki az első tálentumom. Itt
lettem szerelmes. De itt találkoztam az első mogadoriakkal is. Itt
vívtam meg az első igazi csatámat, és itt ismerkedtem meg a
fájdalommal. És ez az a hely, ahol Henri meghalt.
Bernie Kosar felugrik mellém az ülésre, a farkával elképesztő
ütemben verdes ide-oda. Kidugja az orrát a résnyire lehúzott
ablakon, és mohón szippantja be az ismerős levegőt.
Az első lehetőségnél lekanyarodunk balra, aztán összevissza
keringünk a mellékutcákban, hogy megbizonyosodjunk róla, nem
követ bennünket senki. Keressük a legjobb és legkevésbé feltűnő
helyet, ahol leparkolhatnánk. Közben még egyszer átvesszük a
tervet.
- Ha megvan az adóvevő, egyenesen visszajövünk a kocsi-
hoz, és már itt sem vagyunk - mondja Hatodik. - Rendben?
- Rendben - bólintok.
- Senkivel nem lépünk kapcsolatba. Csak jövünk és
megyünk.
Tudom, hogy Sarah-ra céloz. Az ajkamba harapok. Hosszú
hetekig tartó menekülés után most újra itt vagyok Paradise-ban,
és azt kell hallanom, hogy nem találkozhatok vele.
- Megértetted, John? Megyünk. Rögtön.
- Nyugi, felfogtam. Vettem az adást.
- Bocs.
Sam leparkolja a kocsit az egyik sötét mellékutcában egy juharfa
alatt, nagyjából két mérföldre a házuktól. Kilépek az aszfaltra,
és teleszívom a tüdőmet Paradise levegőjével. Természetesen
azonnal megrohannak az emlékek, és legszívesebben
visszapörgetném az idő kerekét, hogy újra Halloween legyen,
újra együtt lakhassak Henrival, Sarah pedig ott üljön mellettem
a kanapén.
Nem kockáztathatjuk meg, hogy őrizetlenül hagyjuk a Ládát a
kocsiban, ezért Hatodik kinyitja a hátsó ajtót, benyúl érte és a
vállára emeli. Aztán láthatatlanná válik.
- Várj egy kicsit - szólok utána. - Valamit még ki akarok
venni belőle.
Újra megjelenik. Kinyitom a Ládát, előveszem a tőrt, és a
farmerom hátsó zsebébe csúsztatom.
- Oké, indulhatunk. Bernie cimbora, készen állsz?
Bernie Kosar kistermetű barna bagollyá változik, és felröppen a
juharfa egyik alacsonyan lévő ágára.
- Gyerünk - mondja Hatodik, azzal felkapja a Ládát, és újra
eltűnik.
Futásnak eredünk. Sam jó tempóban követ minket. Átugrom
egy kerítésen, és a legközelebbi szántóföld mellett
haladva felgyorsítok. Fél mérfölddel arrébb bekanyarodom a fák
közé. Élvezem a mellkasomnak és a karomnak csapódó ágakat, a
nadrágomat súroló fű hangját. Néha hátrapillantok, és látom,
hogy Sam tartja a távolságot, ötven-hatvan lépésnél jobban nem
marad le. Kidőlt törzseken ugrál át, fák között szlalomozik.
Hirtelen zajt hallok oldalról, de mielőtt előkaphatnám a tőrömet,
Hatodik megnyugtat, hogy csak ő az. Kettéválik előttem a fű,
vékony csapás jelenik meg benne. Követem az alig látható
nyomot.
Szerencsére Sam Paradise külterületén lakik, a legközelebbi
szomszédjától is több hektár föld választja el. Megtorpanok az
erdő szélén, amikor megpillantom a házukat. Alacsony, szerény
épület, a falain alumínium burkolat, a tetőn fekete cserepek. A
jobb oldalon keskeny kémény emelkedik az ég felé. A hátsó
udvart fakerítés határolja. Hatodik láthatóvá válik, és lerakja a
földre a Ládát.
- Ez az? - kérdezi.
- Ez az.
Harminc másodperc múlva a vállamra ereszkedik Bernie
Kosar. További négy perc telik el, mire Sam átverekszi magát a
sűrű bozótoson, és megáll mellettünk. Lihegve hajol előre, a
combjára támaszkodva kapkod levegő után. Aztán fölemeli a
fejét, és a házra pillant.
- Hogy érzed magad? - kérdezem.
- Mint egy szökevény. Mint a tékozló fiú.
- Gondolj arra, apád milyen büszke lenne rád.
Hatodik ismét láthatatlanná válik, és felderítésre indul.
Körüljárja a szomszédos házakat, bekukkant az utcában parkoló
összes autó hátsó ülésére. Visszatérve közli, hogy minden
nyugodtnak tűnik, de a jobb oldali szomszéd házán moz-
gásérzékelők vannak. Bernie Kosar a levegőbe emelkedik, és
felszáll a tető legmagasabb pontjára.
Hatodik kézen fogja Samet, mindketten láthatatlanná válnak.
Hónom alá kapom a Ládát, és zajtalanul követem őket a
kerítéshez. Amikor odaérnek, Hatodik elengedi Sam kezét, és
átmásznak a kerítésen. Átdobom a Ládát, és gyorsan
utánamászom. Lekuporodunk egy sűrű bokor mögé, és vé-
gigpásztázom az udvart: fák, magas fű, egy jókora fatönk, rozsdás
hinta és egy ősöreg targonca. A ház bal oldalán van a hátsó ajtó,
mellette sötétek az ablakok.
- Ott van - mutatja Sam suttogva.
Amit elsőre fatönknek hittem az udvar közepén, arról jobban
megnézve kiderül, hogy valójában egy széles betonhenger.
Hunyorogva próbálom kivenni: a tetején mintha egy háromszög
alakú tárgyat látnék.
- Mindjárt visszajövünk - súgja Hatodik Samnek.
Megfogja a kezem, és amint láthatatlanná válok, így szólok:
- Figyu, Sas Sam Goode. Úgy őrizd ezt a Ládát, mintha az
életem függne tőle. Mert így is van.
Hatodikkal óvatosan megközelítjük a vízgyűjtőt, és letér-
delünk mellé. A napóra külső felén számok sorakoznak - egytől
tizenkettőig a bal oldalon, és ugyanígy a jobb oldalon is, középen
meg egy nulla áll -, a számokat pedig vonalak veszik körül. Már
épp nyúlnék a középső háromszög felé, hogy próba szerencse
alapon forgassak rajta egyet, amikor hallom, hogy Hatodik
felszisszen.
- Mi van? - suttogom, és riadtan a sötét ablakokra pillantok.
- A közepén. Nézd! A szimbólumok.
A napórára nézek, és egy pillanatra elakad a lélegzetem.
Halványak, ezért nem könnyű észrevenni őket: középen kilenc
lorin szimbólum látható. Egytől háromig felismerem a számokat,
mert megegyeznek a bokámon lévő forradásokkal, de a többit
még sosem láttam.
- Mikor is született Sam? - kérdezem.
- Kilencvenöt január negyedikén.
A háromszög úgy kattan, mint egy zár, amikor a lorin egyesre
forgatom. Aztán a másik irányba tekerem, arra a jelre, ami
remélhetőleg a négyes. Az én számom. Utána megint az egyesre,
majd kétszer a kilencesre, végül az ötösre. Néhány másodpercig
nem történik semmi, de aztán a napórából sziszegő hang
hallatszik, és füst száll fel belőle. Hátralépünk, és izgatottan
figyeljük, ahogy a ciszterna kőfedele hangos dördüléssel kinyílik.
Amikor eloszlik a füst, egy létrát pillantok meg odabent.
Sam vadul ugrál a kerítés mellett. Egyik keze a szája előtt, a
másikat ökölbe szorítja, és a levegőbe csapkod vele.
A ház egyik sötét ablaka mögött villany gyullad. Sárga fény
vetül ki az udvarra. Bernie Kosar megereszt két figyelmeztető
huhogást a tetőről. Mielőtt végiggondolhatnám, mit csináljak,
Hatodik előretaszít, láthatóvá válok, és a következő pillanatban
már mászom lefelé a létrán, Hatodik pedig közvetlenül a
nyomomban. A fedőlapot egy mozdulattal majdnem teljesen
behúzza fölöttünk. Bekapcsolom a tenyeremet, levilágítok vele,
és látom, hogy nagyjából hat méterre vagyunk a betonpadlótól.
- És Sam? - suttogom.
- Nem lesz semmi baja. Bernie Kosar vigyáz rá.
A ciszterna aljára érve egy enyhe ívben balra kanyarodó
folyosón találjuk magunkat. A levegő dohos. Óvatosan haladunk,
a tenyeremmel hol előre, hol hátra világítok. A folyosó néhány
lépéssel arrébb kiegyenesedik, majd egy tágas szobába vezet. A
zsúfolt íróasztalon és a falon papírok százai sorakoznak. Már
éppen belépnék, amikor észreveszem, hogy a fény megcsillan egy
hosszú, fehér tárgyon az ajtóban.
- Ez egy...? - kezdi Hatodik, de nem fejezi be a kérdést.
Földbe gyökerezik a lábam. Egy hatalmas csont hever előt-
tünk. Hatodik maga elé enged, én pedig előhúzom a tőrt a
farzsebemből.
- Hölgyeké az elsőbbség - próbálkozom.
- De nem most.
Veszek egy nagy levegőt, aztán átszökkenek a csont fölött,
megállok, és bevilágítom a helyiséget a kezemmel. Önkéntelenül
felkiáltok, amikor egy csontvázat pillantok meg a falnál. Hatodik
odaugrik mellém, és amikor ő is meglátja, hátratántorodik az
íróasztal felé.
A csontváz legalább két és fél méter magas, óriási keze és lába
van. Koponyájából szőke hajtincsek omlanak széles vállára. A
nyakában ugyanolyan kék amulett lóg, mint az enyémben.
- Ez tuti nem Sam apja - szólal meg Hatodik.
- Nagyon úgy fest.
- De akkor kicsoda?
Közelebb lépek, és szemügyre veszem az amulettet. A kék
loralit valamivel nagyobb az enyémnél, de ettől eltekintve a
nyakék ugyanúgy néz ki. Döbbenten meredek rá. Úgy érzem,
bárki volt is az illető, közvetlen köze lehetett hozzánk.
- Nem vagyok biztos benne, de szerintem a barátunk volt. -
Megfogom az amulettet, leakasztom a csontváz nyakából, és
Hatodiknak adom.
Az íróasztalhoz lépünk. Azt se tudom, mihez nyúljak először.
Vastag porréteg borítja az irathalmokat meg az íróeszközöket. Az
asztal fölött a falra tűzött papírlapok ismeretlen nyelven írt
szöveggel vannak tele. Fölismerek néhány lorin számot, de ez
minden. Az egyik rozoga széken vékony, fehér hordozható
számítógép hever: egy táblagép. Akkora, mint egy könyv.
Megérintem a sötét képernyőt, de nem történik semmi.
Hatodik kihúzza a legfelső fiókot: az is tele van iratlapokkal.
Éppen nyúl a másik fiók fogantyúja után, amikor hirtelen
robbanás rázza meg a ciszternát, és ledönt minket a lábunkról.
Hosszú repedés jelenik meg a mennyezeten, jókora be-
tondarabok hullanak alá körülöttünk.
- Futás! - kiáltom.
Hatodik a nyakába akasztja az amulettet, aztán letép egy
maroknyi lapot a falról, én pedig közben az övembe tűzöm a
fehér táblagépet. Sietve felkapaszkodunk a létrán, és kidugjuk a
fejünket a napóra alatt. Mogok mindenütt, legalább tucatnyian,
körülöttük gomolygó füst. Bernie Kosar ezúttal tigrissé változott,
a fején óriási csavart szarv meredezik. Fogai között egy mog
karja. Samet nem látom a kerítésnél, és a Ládát sem.
Már épp kimásznék, hogy szembeszálljak a mogadoriakkal, de
Hatodik megelőz, és tornádóként támad rájuk. Nekiront ötüknek,
és szanaszét szórja őket az udvaron. Én is kiugrom a
betongyűrűből, aztán gondosan lezárom a fedelét. Hatodik
eközben felmarkolja az egyik mog fénylő kardját, majd
láthatatlanná válik.
Telekinézissel felkapom a három legközelebbi mogot, és
nekicsapom őket a ház falának. Azonnal elhamvadnak. Amikor
megfordulok, egy félmeztelen férfit pillantok meg a hátsó
ajtóban, a kezében puska. Mögötte Sam anyja áll hálóingben,
halálra rémülten.
Hatodik két felém tartó mogadori mellett bukkan fel, és
egyetlen suhintással elvágja mindkettejük nyakát. Azután te-
lekinézissel fölemeli az ósdi targoncát, és lesújt vele egy mogra,
aki rögtön elporlad. Felkapok két felderítőt, és nekivágom őket
egy harmadiknak, Hatodik pedig villámgyorsan felnyársalja
mindhármat. Bernie Kosar is ott terem, és néhány harapással
végez a sebesültekkel.
- Hol van Sam? - kiáltom.
- Itt vagyok!
A hang irányába fordulok. Sam egy megperzselt bokor alatt
hasal. A fejéből vér szivárog.
- Sam! - kiabál az anyja az ajtóból.
Sam nagy nehezen feltérdel.
- Anyu!
Az anyja ismét a nevét kiáltja, de Sam mögött hirtelen meg-
jelenik egy mog, és a pólójánál fogva talpra rántja. A rozsdás
hintára összpontosítok, kitépem a földből, de mire az egyik
tartórúddal felnyársalom a mogadorit, már áthajította Samet a
kerítés fölött.
Hatodik olyan intenzitással kaszabolja le a megmaradt
felderítőket, amilyet még sosem láttam tőle. Tetőtől talpig hamu
borítja. Gyorsan átugrik a kerítésen, hogy Sam segítségére
siessen. Bernie Kosar hátára pattanok, és követjük.
Sam hanyatt fekszik a szomszédos telken. A mozgásérzékelő
lámpa fénye megvilágítja az arcát. Leszállok Bernie Kosarról, és
odaguggolok mellé.
- Jól vagy, Sam? Hol van a Ládám?
Résnyire nyitja a szemét.
- Elvitték. Ne haragudj, John.
- Ott vannak! - Hatodik néhány menekülő mogra mutat, akik
az erdő felé igyekeznek.
Fel akarom emelni Samet Bernie Kosar hátára, de elhárítja a
segítséget.
- Jól vagyok. Semmi bajom.
A kerítés túloldaláról az anyja újra felénk kiált:
- Sam!
- Visszajövök, anya! Szeretlek! - feleli Sam.
Azzal futásnak ered, üldözőbe veszi a mogokat. Velem együtt
Hatodik is könnyedén utoléri, de ő aztán kis kitérőt tesz, mert
jobbról egy mog közeledik felénk - egyetlen döféssel végez vele.
Nagyjából ötven lépésre négy újabb felderítő bukkan fel.
Gondolkodás nélkül nekik ront. A nyakában még mindig ott
himbálózik a nagy amulett. Bernie Kosar a nyomában lohol.
Sammel elérjük a sáros szántóföldet, ahol két mog állja
utunkat. A szemem sarkából látom, hogy két másik is közeledik
felénk: be akarnak keríteni. A többiek az erdőt elérve
kettéválnak. Nem látom, melyiküknél van a Láda. Előkapom a
tőrt, és a markolat azonnal körbefonja a kezemet.
Előrelendülök, mire a két mog menekülőre fogja. Amikor már
csak úgy tíz lépésre vagyok tőlük, a fejem fölé emelem a tőrt, és
elrugaszkodom. De mielőtt lecsaphatnék rájuk, egy hatalmas
farönk suhan el alattam, és letarolja, kivégzi mindkét mogadorit.
Hatodik. Földet érve látom, hogy Sam felé igyekszik, aki épp a
másik két moggal viaskodik.
Egyikük balról derékon kapja Samet, de Hatodik lerántja róla
és elhajítja. A felderítő rögtön felpattan, és újra támadásba
lendül.
Hangtalanul a társa háta mögé lopakodom, a tarkójába döföm
a tőrömet, és végighasítom vele a hátát. Hamvai szürkére festik a
cipőmet.
Bernie Kosar ráveti magát a másikra, és pár pillanat múlva a
szája már csupa hamu.
- Vissza a kocsihoz! Azonnal el kell tűnnünk innen! - kiáltja
Hatodik. - Már biztos úton van az erősítés.
- Előbb vissza kell szereznünk a Ládát! - ellenkezem.
- Akkor szét kell válnunk. - Kormos kardjával a kétfelé
menekülő mogok felé mutat. - Bernie, te velem jössz. - Bernie
Kosár összezsugorodva sólyommá változik, és a következő
pillanatban már el is tűnnek balra a fák között.
Sammel a másik irányba indulunk. Hamarosan reccsenő ágak
zaja üti meg a fülünket. Követjük a hangokat. Felgyorsítok,
átugrom néhány kidőlt fán, és egy tisztásra érve megpillantok
négy mogot. A hold fényénél nem tudom kivenni, náluk van-e a
Ládám.
Lecsúszom az enyhe lejtőn, facsemetéket döntök ki magam
körül, és kisebbfajta földcsuszamlást okozok. Hallom, ahogy Sam
igyekszik utánam.
A mogok a sűrű, embermagas fűvel borított tisztás közepén
járnak. Tiszta erőből rohanok. Sam utánam kiált, kérdezi, merre
menjen. Nem válaszolok, csak felkapcsolom a világítást a
tenyeremben, és az ég felé fordítom, mint egy fényszórót.
- Oké! Látom!
Végül nem sokkal a fák vonala előtt utolérem az egyik mogot.
Rávetem magam a lábára, és sáros nadrágját átszúrva elvágom az
inát. Megvonaglik a fájdalomtól, és a hátára zuhan, én pedig
felpattanok, és a mellkasába döföm a tőrt.
Sam megbotlik a lábamban és orra esik.
- Megvan a Láda? - kérdezi.
- Nincs. Gyerünk tovább!
Egyik kezemet fényszóróként, a másikat bozótvágó késként
használva száguldok a mogok után a fák között, azzal nem is
foglalkozom, hogy Sam tud-e követni. Alig egy perc múlva
megpillantok egy újabb felderítőt: épp egy kidőlt fán mászik át.
Úgy ötven lépésre lehetek tőle. Felkapom a fát és megbillentem,
mire a mogadori fejjel előre a földre zuhan.
Mozdulatlanul terül el az aljnövényzetben. Mellé érve rögtön
látom, hogy nála sincs a Ládám. Két tőrdöféssel végzek vele.
- John? - szólongat Sam a sötétben. - Merre vagy? Ismét
felvillantom a tenyeremet, és az erdőt pásztázom
vele, amíg Sam utol nem ér.
- Megvan?
- Nincs - felelem.
- Az baj - motyogja.
- Remélem, Hatodik nagyobb szerencsével járt. - Az övembe
nyúlok, előveszem a fehér táblagépet, és megmutatom Samnek.
- Nézd, ezt találtuk odalent.
Kikapja a kezemből.
- A ciszternában?
- Volt ott más is. El se hinnéd... - Hirtelen rádöbbenek, hol
vagyunk. Földbe gyökerezik a lábam. Még a lélegzetem is
elakad.
Sam megragadja a vállam.
- Mi az, haver? Mi történt? Érzel valamit? Kinyitották a
Ládát?
Amennyire meg tudom ítélni, a Ládámat nem nyitották ki.
Egészen más miatt dermedtem meg.
- Itt vagyunk majdnem Sarah-ék házánál!
HUSZONKETTEDIK
FEJEZET
M I U T Á N M E G N Y I K O R D U L A Z A J T Ó A T O R O N Y B A
V E Z E T Ő lépcső alján, lépéseket hallok és ziháló légzést. Akárki
közeledik is, lehetetlen elrejteni előle az elkábított Adelinát, a macskát,
meg a földön kívüli fegyverekkel és eszközökkel teli Ládát. Lassan
visszateszem az ágat a Ládába, és lecsukom a fedelét. Talentum a
toronyszoba ajtajához megy, letelepszik a legfelső lépcsőfokra, és a
sötétségbe mered. Ahogy néma csöndben ülünk, Adelina egyszer csak
nagyot horkant álmában.
A csigalépcsőn egyre gyorsabban közelednek a léptek. Megrázom
Adelinát, de nem sikerül felébresztenem. Az oldalára dől.
Most mit csináljak? - tátogom Tálentumnak. Felugrik a Ládára,
aztán vissza a lábamhoz, és dorombolni kezd. Ezzel nem válaszolja meg
a kérdést, de legalább ad egy ötletet. Lehajolok hozzá, a Ládára
emelem, aztán felkapaszkodom az egyik ablakhoz. A hideg levegő
átjárja a pizsamámat, és rögtön összekoccannak a fogaim. A lépések
már egész közelről hallatszanak.
Telekinézissel fölemelem a Ládát. Tálentum kiereszti a körmeit, és
elszántan kapaszkodik a fedelébe. Le kell húznom a fejemet, hogy a
Láda kiférjen fölöttem az ablakon. Alighogy leeresztem a deres fűbe tíz
emelettel lejjebb, Tálentum leugrik róla, és elspurizik a sötétbe. Akkor
fölemelem Adelinát, és őt is kilebegtetem az ablakon. Hálóinge súrolja
a fejemet, ahogy kisiklik a hidegbe. Lent óvatosan lefektetem a Láda
mellé.
A lépések most már majdnem olyan hangosak, mintha a szobában
közeledne valaki. Átvetem a lábamat az ablakpárkányon. Összeszedem
a maradék erőmet, és fölemelkedem kicsivel a hideg
kő fölé. Aztán kilibegek a süvítő szélbe. Épp mielőtt ereszkedni kezdek,
megpillantom a kávéházban látott bajuszos mogadorit, amint felér az
utolsó lépcsőfokra, és betoppan a toronyszobába.
Egy pillanatra kihagy a koncentrációm, majd millió apró darabra
hullik szét. Szabadesésben zuhanok, és csak az utolsó pillanatban
sikerül a mellkasom elé tennem a kezem, és lebegő tollpihének
képzelni magam. A jobb térdem alig egyujjnyira áll meg Adelina
reszkető testétől.
Pánikba esem. Döntenem kell: vagy megpróbálok Adelinával és a
Ládával elrejtőzni a városban - de az éjszaka kellős közepén járunk,
hálóingben vagyunk, és csak néhány ablak világít odalent -, vagy
villámgyorsan keresek egy rejtekhelyet az árvaházban. A mogadori
lefelé nyilván gyorsabban halad, de így is beletelik majd némi időbe,
mire leér az első emeletre. Bedugom a fejemet a kétszárnyú ajtón, és
amikor látom, hogy tiszta a levegő, felkapom Adelinát meg a Ládát, és
beviszem őket a templomba. Rohamosan fogy az erőm, de annyit még
valahogy sikerül kipréselnem magamból, hogy mindhármunkat
fölemeljem abba a huzatos, nyirkos bemélyedésbe, ahol a Láda
eredetileg megbújt. Ennek a hátsó sarkában húzzuk meg magunkat.
Az első gondolatom itt az, hogy én magam küldtem valamiképpen
jelzést a mogadorinak, amikor kinyitottam a Ládát. Talán a vörösen
pulzáló kristály valamilyen adóvevő. Adelina biztosan tudná, mi az, és
hogy mit kellene tennünk. Hogy leküzdjem a félelmemet, miközben
egy gonosz idegen faj vadászik rám, meg hogy valamiképpen
kiengeszteljem Adelinát, amiért elkábítottam, és nem utolsósorban
azért is, hogy némi melegséghez jussak, Adelina mellkasára hajtom a
fejemet, és átölelem a derekát.
Órák múlva a nyögésére és mocorgására ébredek.
- Adelina? - suttogom. - Ébren vagy?
- Ki az? Te vagy, Marina?
- Adelina, nagyon-nagyon csöndben kell lennünk - figyelmeztetem.
- Miért? - halkítja le a hangját ő is. - És hol vagyunk?
- A templomban, fönt, ahol elrejtetted a Ládát. De hallgass meg,
kérlek. Itt vannak a mogadoriak. Éjszaka megjelentek, miután
kinyitottam a Ládát, úgyhogy el kellett rejtőznünk.
- Hogy tudtad egyedül kinyitni a Ládát? Az nem lehetséges.
- Te mutattad meg. Álmodban segítettél - hazudom. Bevallhatnám
neki, hogy elkábítottam, de nem akarok most vitatkozni.
- Nem emlékszem... - mondja zavartan. - Arra emlékszem, hogy
fölkeltem, aztán másra már nem. Kinyitottad a Ládát? Mi van benne?
- Sok minden. Egy csomó kő meg drágakő, és az egyik előbb
világítani, aztán villódzni kezdett a kezemben. Azt hiszem, ezért
bukkant fel a mogadori.
- Miféle mogadori? Mi történt? - Fel akar ülni, de visszanyomom,
még mielőtt beverné a fejét az alacsony mennyezetbe.
- Pár napja láttam egy férfit a kávéházban - suttogom. - Egy
Pittacusról szóló könyvet olvasott, és engem bámult. Kalapot viselt
meg vastag bajuszt, messziről látszott rajta, hogy a Mogadorról jött.
Aztán éjszaka, miután kinyitottam a Ládát az északi toronyban, egyszer
csak felbukkant.
- Hogy menekültünk meg?
- Telekinézissel. Kilebegtünk az udvarra, aztán föl ide.
- El kell tűnnünk innen - suttogja. - Azonnal el kell hagynunk a Santa
Teresát!
Szóhoz sem jutok az izgatottságtól. Megölelem Adelinát a sötétben,
és legnagyobb meglepetésemre habozás nélkül viszonozza az ölelést.
A bemélyedés széléhez mászik, én pedig a Ládát lebegtetve követem.
A templom üresnek látszik, így Adelina megkér, hogy eresszem le.
Óvatosan leengedem, aztán a Ládát is leteszem csupasz lába mellé.
Már csak én vagyok hátra, amikor a templom végében váratlanul
megjelenik Dora nővér, és határozott léptekkel elindul Adelina felé.
- Hol voltál? - vakkantja köszönés helyett. - Egész éjszakára üresen
hagytad a helyedet. Hogy tehettél ilyet? És ez meg itt miféle koffer?
- Szívnom kellett egy kis friss levegőt, Dora nővér - feleli Adelina
halkan. - Sajnálom, hogy elhagytam a helyemet.
A nővér szeme összeszűkül.
- Marinával?
- Tessék?
- Négy lány azzal ébresztett az éjszaka kellős közepén, hogy
Marina kiosont a hálóból, te pedig vele mentél.
Adelina már épp válaszra nyitja a száját, amikor egyszer csak Ella
szalad be a templomba, és rángatni kezdi a nővér klepetusát.
- Dora nővér! Az előbb láttam Marinát - hazudja.
-Hol?
- A hálóteremben. Alszik.
A nővér lehajol, és elkapja Ella karját. Rémület ül ki a kislány arcára.
- Te kis hazudozó! Most jöttem a hálóteremből, nincs ott senki.
Csak védeni akarod.
- Ebből elég, Dora nővér - szólal meg Adelina.
Ám a nővér már elindult Ellával, és olyan erővel vonszolja maga után,
hogy Ella lába alig éri a követ.
- Felmegyünk az irodába, és megtudod, mi jár a hazudozásért
- fenyegetőzik.
Könnyek csorognak a kislány arcán. Az apáca kezére összpontosítok,
és lefejtem az ujjait Ella bicepszéről. Dora nővér felkiált a fájdalomtól,
és zavartan néz Ellára. Aztán ismét megragadja a karját.
Adelina odasiet hozzájuk, és még mielőtt haragomban áthajítanám
Dora nővért a padsorok fölött, elkapja a csuklóját.
A nővér lerázza magáról a kezét. A szívem a torkomban dobog,
ahogy figyelem Cépanom újsütetű harciasságát, amivel kiáll mel-
lettem és a barátnőm mellett.
- Ne merj még egyszer hozzám érni! - förmed rá Dora nővér.
- Te nem tartozol közénk, Adelina. Ahogy az a démon sem, akit
magaddal hoztál.
Adelina higgadtan elmosolyodik.
- Igazad van, Dora nővér. Lehet, hogy mi Marinával nem tar-
tozunk ide, és lehet, hogy már reggel el is megyünk. De addig is
lennél szíves elengedni Ellát? - Akármilyen udvariasak a szavai, a
hangjából árnyalatnyi fenyegetést vélek kihallani.
- Mit merészelsz! - rivall rá a nővér.-Te magad is csak egy árva vagy!
Befogadtunk, amikor mindenki más hátat fordított neked!
- Az Úr szemében mindnyájan egyenlőek vagyunk. Ezt te magad is
elismered, nemde?
Dora nővér faképnél akarja hagyni, de Adelina elkapja a karját.
Farkasszemet néznek.
- Ezt elmondom Lucia nővérnek. Úgy fog kihajítani innen, hogy a
lábad nem éri a földet. Még arra sem lesz lehetőséged, hogy
bűnbocsánatért imádkozz.
- Már mondtam, még ma reggel elmegyünk. És arra mindig van
lehetőség, hogy bűnbocsánatot kérjünk. - Adelina Ella felé nyúl, a
kislány pedig megfogja a kezét. Dora nővér egy pillanatig habozik,
majd vonakodva elengedi Ella karját. - Nemcsak azért fogok imádkozni -
teszi hozzá Adelina hogy Marina megbocsásson nekem, amiért ilyen
szörnyű rossz gyámja voltam, hanem nektek is Isten bocsánatát kérem
majd, mert megfeledkeztetek arról, miért is vagytok itt.
Néhány másodpercig újra farkasszemet néznek, aztán Dora nővér
sarkon fordul, és kiviharzik a templomból. Miután eltűnik, Ella háta
mögött leereszkedem a földre.
- Szia, Ella.
- Marina! - Elengedi Adelina kezét, odaszalad hozzám és átölel. -
Hol voltál?
- Itt Adelinával, beszélnünk kellett - felelem, azzal kibontakozom az
öleléséből. Adelina felé fordulok. - Beszélnünk kellett a jövőnkről.
Adelina végignéz piszkos hálóingén, és hirtelen zavarba jön.
- Marina, pakolj össze, és dugd el a Ládát valami biztonságos helyre
- mondja. - Hamarosan indulunk.
Amikor elmegy, Ella megszorítja a kezemet.
- Éjjel itt jártak a rosszemberek, Marina.
- Tudom, én is láttam. Ezért megyünk el. - Amint kimondom, már
tudom: meg fogom kérni Adelinát, hogy Ellát is vigyük magunkkal.
- Láttam mind a hármat - suttogja.
Elakad a lélegzetem.
- Mind a hármat?!
- Az ablaknál álltak, és az ágyadat nézték.
Jeges borzongás fut végig a gerincemen. Vissza lebegtetem a Ládát a
bemélyedésbe, aztán futva igyekszünk a hálóterembe. A folyosón
utat kell törnöm a lányok között, akik arról sugdolóznak, hogy
történt valami a városban.
- Ott voltak - mutat Ella az ablakra, ahogy a hálóba érünk.
- Hárman? Biztos vagy benne?
- Igen - bólint. - Mikor meglátták, hogy észrevettem őket, el-
szaladtak.
- Hogy néztek ki?
- Magasak voltak és hosszú hajúak. A kabátjuk majdnem leért a
földig.
- Bajuszuk is volt, ugye?
- Szerintem nem. Bajuszra nem emlékszem - feleli.
Teljesen össze vagyok zavarodva, de tudom, hogy nincs sok
időm, Adelina hamarosan felbukkan a holmijával, amit az elmúlt
tizenegy évben szedett össze. Sietve indulok a fürdőszoba felé,
amikor az egyik lány, Analee megállít.
- Ma nem lesz tanítás - közli. - Miranda Marquezt kora reggel
megfojtotta valaki az iskolában.
Döbbenten rogyok le az ágyamra. Miranda Marquez sötét hajú,
helybéli lány, akivel történelemórán egymás mellett ültünk. A ta-
nárunk, Maestra Munoz gyakran összetévesztett bennünket, mivel
Miranda is magas, vékony alkatú, mint én, és a hajunk is ugyanolyan
hosszú. Beletelik néhány másodpercbe, mire rájövök, hogy bárki ölte
is meg Mirandát, valószínűleg összekeverte velem. Valaki meg akart
ölni az éjjel!
- Ez... ez rettenetes - suttogom.
- Azt is hallottam, hogy az egyik nővér szerint éjszaka repülő
embereket láttak a környéken, és most tele van a város híradós
kocsikkal meg riporterekkel.
Minden olyan gyorsan történik. Rám találtak a mogadoriak.
Megtalálták a barlangomat is. Éjszaka pedig óvatlan voltam, és páran
biztos meglátták, ahogy Adelina kirepül a toronyszoba ablakán.
Meghalt miattam egy lány, most Adelinával a tél kellős közepén el kell
hagynunk az árvaházat, és fogalmunk sincs, hova mehetnénk.
Miután letudom életem leggyorsabb tusolását, visszamegyek a
hálóterembe, és várom, hogy Adelina értem jöjjön.
HUSZONHARMADIK
FEJEZET
- N E M M E H E T Ü N K M O S T S A R A H - H O Z - M O N D J A S A M ,
D E jön utánam a fák között. - Megvan a táblagép, valószínűleg
ez az adóvevő, amit kerestünk, úgyhogy gyerünk vissza, se-
gítsünk Hatodiknak!
Szembefordulok vele.
- Hatodik tud magára vigyázni - felelem. - Itt vagyok, és
Sarah is itt van. Szeretem, Sam, és látni akarom. Mondhatsz,
amit akarsz, ez van.
Hátralép, én pedig megyek tovább Sarah-ék háza felé.
- Tényleg belé vagy szerelmes, John? - szól utánam. - Vagy
inkább Hatodikba?
Megpördülök, és az arcába világítok a tenyeremmel.
- Azt akarod mondani, hogy nem szeretem Sarah-t?
- Hé, ne csináld már!
- Bocs - mormolom, és leeresztem a kezemet.
Megdörgöli a szemét.
- Nem véletlenül kérdezem - mondja aztán. - Látom, hogy
állandóan flörtöltök, egyfolytában, méghozzá az orrom előtt.
Tudod jól, hogy nekem is tetszik, de ez téged nem érdekel. És
közben Ohio legdögösebb csaja a barátnőd.
- De igenis érdekel - suttogom.
- Micsoda?
- Hogy Hatodik tetszik neked. De igazad van, Sam, nekem
is tetszik. Bár ne így lenne, de ez az igazság. Hülyeség és ér-
zéketlenség, de nem tehetek róla. Nagyon szép, tök jó fej, rá-
adásul lorin, ami csak még vonzóbbá teszi. Viszont Sarah az,
akibe szerelmes vagyok. És ezért kell találkoznom vele.
Sam megfogja a könyökömet.
- Nem lehet, John! Vissza kell mennünk, hogy segítsünk
Hatodiknak. Gondolj már bele! Ha a mi házunknál ennyien
vártak ránk, hányan lehetnek Sarah-éknál?
Lassan kihúzom a karomat a kezéből.
- Láttad az anyukádat, ugye? - kérdezem. - Ott állt az aj-
tóban.
- Igen - sóhajtja Sam, és lesüti a tekintetét.
- Te láttad az anyukádat, én pedig látni akarom Sarah-t.
- Ez akkor is őrültség! Megvan az adóvevő. Ezért jöttünk
Paradise-ba, semmi másért. - A kezembe nyomja a táblagépet.
A sötét képernyőre meredek, és végignyomkodom a felületét.
Megpróbálkozom telekinézissel is. A homlokomhoz szorítom.
De hiába.
- Hadd próbáljam meg én - mondja Sam. Miközben a
készüléket nyomkodja, beszámolok neki a létráról, az óriási
csontvázról, az amulettről, meg az íróasztalt és a falat borító
iratokról.
- Hatodik elhozott pár lapot, de nem hiszem, hogy meg-
értjük a szöveget.
- Szóval apámnak volt egy titkos föld alatti rejtekhelye? —
Órák óta először végre elmosolyodik, aztán visszaadja a táb-
lagépet. - Ez nagyon király! Kíváncsi vagyok, milyen iratokat
hozott el Hatodik.
- Én is - bólintok. - Csak előbb találkozni akarok Sarah-val.
Sam tehetetlenül széttárja a karját.
- Hogy tudnálak lebeszélni róla? Áruld el, és megteszem.
- Sehogy. Semmilyen módon nem tudsz visszatartani.
Utoljára hálaadáskor jártam Sarah-ék házában. Emlékszem,
amikor ideértem, az ablakban állva integetett nekem.
„Helló, szépfiú" - mondta aztán, mikor ajtót nyitott, én pedig
hátranéztem, mintha azt hinném, hogy valaki máshoz beszél.
Hajnali kettőkor nagyon másként fest a ház. Az ablakok sötétek,
a garázsajtó zárva, az egész épület hidegnek és üresnek tűnik.
Nincs benne semmi hívogató. Sammel hason fekve lapulunk az
árnyékban, és azon töröm a fejem, miről fogunk beszélni Sarah-
val.
Előveszem a mobilomat, ami napok óta kikapcsolva lapul a
zsebemben.
- Írok neki egy sms-t, hátha arra fölébred.
- Az jó ötlet. Csak igyekezz, hogy minél hamarabb eltűn-
hessünk végre innen. Hatodik tuti kicsinál minket, de az is
lehet, hogy kinyírják a mogok, miközben mi azzal szórakozunk,
hogy előadunk egy jelenetet a Rómeó és Júliából.
Bekapcsolom a mobilt, és bepötyögök egy sms-t: Megígértem, h
visszajövök. Ébren vagy?
Elszámolok harmincig, aztán írok még egyet: Szeretlek! Itt
vagyok.
- Biztos azt hiszi, csak ugratás - mondja Sam, miután eltelik
újabb fél perc. - Írj neki valami olyat, amiről más nem tudhat.
Megpróbálkozom ezzel: Bernie Kosarnak nagyon hiányzol.
Villany gyullad Sarah szobájában. Aztán rezegni kezd a mobil.
Sms-em jött: Tényleg te vagy az? Itt vagy Paradise-ban?
Izgalmamban kimarkolok egy fűcsomót a földből.
- Nyugi! - súgja Sam.
- Mondani könnyű.
Bepötyögöm a választ: Igen. 5 perc múlva a játszótéren?
Szinte azonnal érkezik a válasz: Megyek ☺☺☺☺
Sammel az utca végén rejtőzünk egy konténer mögött, amikor
Sarah megjelenik a játszótér betonján. Elakad a lélegzetem,
ahogy megpillantom, magukkal ragadnak az érzelmek. Alig
negyven lépésre áll tőlem. Sötét farmer és fekete gyapjúkabát
van rajta, a fején fehér sapka, de így is látom hosszú szőke haját,
ahogy a vállát verdesi az enyhe szélben. Fehér bőre szinte
ragyog a játszótér egyetlen lámpájának fényében. Hirtelen
rádöbbenek, hogy tetőtől talpig beborít a mogok hamuja. Már
lépnék ki a konténer mögül, de Sam elkapja a csuklómat és
visszatart.
- John, tudom, hogy nem lesz könnyű - suttogja. - De tíz
percen belül vissza kell mennünk az erdőbe. Komolyan mondom.
Hatodik számít ránk.
- Igyekszem. - Képtelen vagyok most a következményekkel
foglalkozni. Sarah itt van alig pár lépésre tőlem, már érzem a
samponja illatát.
Jobbra-balra néz, engem keres a tekintetével. Végül leül az
egyik hintára, és elkezd forogni vele. Az összecsavarodó kötelek
megfeszülnek a feje fölött. Aztán fölemeli a lábát, és lassan
pörögni kezd. Lopakodva közelítem meg a játszóteret, fától fáig
lopódzom, így figyelem. Olyan gyönyörű. Olyan tökéletes.
Megvárom, míg a másik irányba néz, és kilépek az árnyékból.
Amikor a hinta megfordul, ott állok előtte.
- John?! - A cipőjének talpa megcsikordul a betonon, ahogy
megállítja a hintát.
- Szia, szépségem - üdvözlöm. Fülig ér a szám az örömtől.
Sarah a szája elé kapja a kezét.
Elindulok felé. Megpróbál kiszállni a hintából, de a kötél túl
feszes, nem engedi.
Odaugrok, és megfogom a köteleket. Aztán magam felé
fordítom Sarah-t, és fölemelem, hogy az arcunk egy vonalba
kerüljön. Előrehajolok és megcsókolom. Amint összeér az aj-
kunk, megszűnik körülöttünk a világ, és úgy érzem, mintha el
sem hagytam volna Paradise-t.
- Sarah - súgom a fülébe. - Annyira hiányoztál!
- El se hiszem, hogy itt vagy - feleli. - Biztos csak álmodom.
Újra megcsókolom, aztán kezemet a hintán tartva elindulok
körbe, és csak akkor válik szét az ajkunk, amikor a kötelek
szétválnak Sarah feje fölött. Kiugrik a hintából, és a karomba
veti magát. Összevissza csókolom a nyakát meg az arcát, ő
pedig beletúr rövid hajamba.
- Jól megkopasztottak! - mondja, amikor végül leteszem.
- Hát ja, szökevényként kemény fiúnak kell kinéznem.
Szerinted milyen? Tetszik?
- Igen - feleli, és a mellkasomra teszi a kezét. - De felőlem
akár kopasz is lehetnél.
Hátralépek, hogy örökre elraktározhassam ezt a képet róla. A
fölötte ragyogó csillagokat, kicsit félrecsúszott sapkáját. A
hidegtől kipirosodott orrát és arcát. Ahogy beharapja az alsó
ajkát és rám néz. A lehelete apró felhőjét a hideg levegőben.
- Állandóan rád gondoltam, Sarah Hart.
- Esküszöm, hogy én rád még annál is gyakrabban.
Lehajtom a fejem, a homlokunk összeér. Nem tudom meddig
maradunk így, csak vigyorgunk egymásra idétlenül.
- Hogy vagy? - kérdezem végül. - Hogy mennek a dolgok?
- Most már jobban.
- Annyira rossz, hogy nem lehetünk együtt! - mondom, és
megcsókolom hideg ujjait. - Egyfolytában az jár a fejemben,
milyen jó lenne hozzád érni, hallani a hangodat. Éjszakánként
alig tudom megállni, hogy föl ne hívjalak.
Két kezébe fogja az arcomat, és hüvelykujjával az ajkamat
cirógatja.
- Amikor apa kocsijában ülök - feleli -, mindig rád gon-
dolok, hogy merre járhatsz. Ha tudtam volna, merre induljak
utánad, egy másodpercig nem haboztam volna.
- Itt vagyok. Itt vagyok előtted - suttogom.
Lehajtja a fejét.
- Veled akarok menni, John! Semmi más nem érdekel. Nem
bírom tovább nélküled.
- Túl veszélyes, Sarah. Épp most verekedtünk meg vagy
ötven mogadorival Samék házánál. Mostanában erről szól az
életem. Nem tehetlek ki ilyen veszélynek.
Megrázkódik a válla, és könnyek jelennek meg a szeme
sarkában.
- Nem bírom itt tovább, John. Teljesen kikészülök attól,
hogy nem vagy itt, és hogy fogalmam sincs, mi van veled,
életben vagy-e még egyáltalán.
- Sarah, nézz rám - mondom. Fölemeli a fejét. - Nem fogok
meghalni. A tudat, hogy itt vagy és vársz rám, megvéd, mint egy
pajzs. Nemsokára újra együtt leszünk. Bízz bennem!
Remegni kezd az ajka.
- De annyira nehéz! Minden olyan szörnyű lett, John.
- Szörnyű? Ezt hogy érted?
- Az emberek... Szörnyű dolgokat mondanak rólad... meg
rólam is.
- Például miket?
- Hogy terrorista vagy, meg gyilkos, az Egyesült Államok
ellensége. A srácok a suliban úgy hívnak, hogy Bombás Smith. A
szüleim szerint veszélyes vagy, és bármi történjen is, soha többé
nem szabad szóba állnom veled. Ráadásul vérdíjat tűztek ki a
fejedre, ezért mindenki arról beszél, hogy agyon fognak lőni.
Megint lehajtja a fejét.
- Tényleg nagyon sajnálom, hogy ilyeneket kell kiállnod
miattam - mondom. - De te legalább tudod az igazságot.
- Majdnem az összes barátomat elveszítettem. Ráadásul új
suliba kerültem, ahol mindenki úgy néz rám, mintha leprás
lennék.
Teljesen letaglóz, amit mond. Ő volt a legszebb, legnépszerűbb,
leginkább körülrajongott lány a paradise-i gimiben. Most pedig
kitaszított lett belőle.
- Ne aggódj, ez nem marad örökké így - suttogom.
Képtelen tovább uralkodni magán; kicsordulnak a könnyei.
- Nagyon szeretlek, John - mondja szipogva. - De fogalmam
sincs, hogy fogunk kimászni ebből. Talán az lenne a legjobb, ha
feladnád magad.
- Nem adom fel magam, Sarah. Nem tehetem. Minden rendbe
fog jönni. Ne aggódj. Te vagy életem szerelme. Ha megvársz,
ígérem, minden jóra fordul.
Ám hiába vigasztalom, csak sír tovább.
- De meddig várjak? - kérdezi hüppögve. - És mi lesz, ha
tényleg jobbra fordulnak a dolgok? Visszamész a Lorienre?
- Nem tudom. Paradise az egyetlen hely, ahol szívesen élnék,
és te vagy az egyetlen, akivel együtt akarok lenni. De ha valahogy
sikerül legyőznünk a mogadoriakat, akkor igen, vissza kell majd
mennem a Lorienre. Viszont fogalmam sincs, hogy az mikor lesz.
Megrezzen a mobilja a zsebében. Félig előhúzza, és lepillant a
kijelzőre.
- Ki küld neked ilyenkor sms-t? - kérdezem csodálkozva.
- Csak Emily... John, én nem akarlak újra elveszíteni! Talán
mégis jobb lenne, ha feladnád magad, és elmagyaráznád, hogy
nem vagy terrorista.
- Figyelj rám, Sarah. Nem adhatom fel magam. Nem
mondhatom el a rendőrségnek, miért semmisült meg az egész
iskola, és hogyan halt meg öt ember. Mégis mivel álljak elő?
Hogyan magyarázzam meg Henrit? Vagy a házban talált
dokumentumokat? Nem engedhetem meg, hogy letar-
tóztassanak. Ha Hatodik tudná, hogy most itt vagyok, tutira
kinyírna.
Szipogva megtörli a szemét a keze fejével.
- Miért nyírna ki, ha tudná, hogy itt vagy? - kérdezi ér-
tetlenül.
- Mert szüksége van rám, és túl veszélyes, hogy idejöttem.
- Szüksége van rád? Neki? Nekem van szükségem rád, John!
Itt kell lenned velem, hogy megnyugtass, és meggyőzz, hogy nem
lesz semmi baj. Csak ez számít.
Lassan odamegy az egyik padhoz, amibe egy sor monogramot
véstek a szerelmespárok. Leülök mellé, és egymásnak dőlünk.
Kikerültünk a lámpa fényköréből, ezért nem látom jól az arcát.
Nem tudom, hogy jut ez eszébe, de egyszer csak elhúzódik
tőlem, és így szól:
- Hatodik nagyon csinos.
- Igen, az - bólintok. Rögtön tudom, hogy nem lett volna
szabad ezt mondanom, de már kicsúszott a számon. - De nem
olyan csinos, mint te - teszem hozzá sietve. - Te vagy a legszebb
lány, akit ismerek. A legszebb lány, akit valaha láttam.
- De Hatodiktól nem kell távol tartanod magad, mint tőlem.
- Amikor sétálni megyünk, láthatatlanná kell válnunk!
Nehogy azt hidd, hogy csak úgy mászkálhatunk kézen fogva az
utcán. Az egész világ elől el kell rejtőznünk. Pont úgy, mint
amikor veled vagyok.
Felpattan a padról, és szembefordul velem.
- Sétálni jársz vele? És fogod a kezét, miközben sétálgattok?
Felállok, és a karomat széttárva feléje lépek. A kabátom még
mindig csupa sár.
- Muszáj - felelem. - Csak így lehetek én is láthatatlan.
- Megcsókoltad?
- Tessék?
- Válaszolj a kérdésre! - Ezt a hangját még nem ismerem.
Féltékenység és magány keveredik benne, meg elég harag ah-
hoz, hogy minden szava felérjen egy jobbegyenessel.
Megrázom a fejem.
- Sarah, szeretlek. Nem tudom, mi mást mondhatnék.
Tényleg nem történt semmi Hatodik és énköztem. - Végtelen
szomorúság áraszt el, alig találom a szavakat.
Sarah azonban egyre jobban belelovalja magát a haragba.
- Csak egy egyszerű kérdés volt, John. Megcsókoltad?
- Nem csókoltam meg, Sarah. Nem csókolóztunk. Én téged
szeretlek. - De ahogy ezt kimondom, összerezzenek. Valahogy
számomra is idegenül hangzik a mondat.
- Látom. Akkor miért esett ennyire nehezedre, hogy vála-
szolj erre az egyszerű kérdésre? Mit gondolsz, meddig bírom
még ezt? Na és te tetszel neki?
- Ez lényegtelen, Sarah. Szeretlek, Hatodik nem számít. Senki
más nem számít!
- Tiszta hülyének érzem magam - mondja, és összefonja a
karját.
- Kérlek, Sarah, hagyd abba. Félreérted a helyzetet.
- Tényleg? - Dühösen fordul felém, könnyek csillognak a
szemében. - Annyi mindenen mentem keresztül miattad!
Meg akarom fogni a kezét, de ahogy hozzáérek, elrántja a
karját.
- Hagyjál! - mondja fenyegető éllel a hangjában. Ismét
megrezzen a telefonja, de most nem veszi ki a zsebéből, hogy
megnézze, ki üzent.
- Együtt akarok lenni veled, Sarah - győzködöm tovább. - Úgy
látom, most akármit mondok, az visszafelé sül el. De tudnod kell,
hogy hetek óta borzasztóan hiányzol, és nem múlt el úgy nap,
hogy ne akartam volna telefonálni vagy levelet írni neked. -
Elbizonytalanodom. Érzem, hogy egyre távolabb kerül tőlem. -
Szeretlek. Ebben ne kételkedj, kérlek.
- Én is szeretlek - zokogja.
Behunyom a szemem, és beszívom a hűvös levegőt. Hirtelen
rossz érzés kerít hatalmába; viszketni kezd a torkom, aztán a
viszketés továbbterjed a testemben, le egészen a talpamig.
Amikor újra kinyitom a szemem, Sarah már többlépésnyire áll
tőlem.
Zajt hallok balról, és ahogy odakapom a fejem, Samet pil-
lantom meg. Bocsánatkérő arckifejezéssel közeledik, egész
testtartása azt sugallja, hogy nem szívesen zavar meg minket, de
nincs más választása.
- Sam? - néz rá Sarah.
- Szia, Sarah.
Megölelik egymást.
- Nagyon örülök, hogy látlak - mondja Sam. - Figyu, Sarah,
sajnálom, tényleg nagyon sajnálom, mert tudom, milyen rég nem
találkoztatok, de nekünk mennünk kell. Nagy veszélyben
vagyunk. El se tudod képzelni, mekkorában.
- Talán mégis. - Sarah elhúzódik tőle, én pedig épp arra
készülök, hogy még egyszer elmondjam, mennyire szeretem,
aztán elbúcsúzzak, amikor egyszer csak elszabadul a pokol.
Minden olyan gyorsan történik, hogy szinte föl se fogom az
egészet. Olyan sebességgel váltakoznak a jelenetek, mintha
filmet néznék, és vetítés közben megőrült volna a mozigépész.
Samet hátulról leteperi egy gázmaszkos férfi. Fekete kabátján
nagy betűkkel ez áll: FBI. Valaki átkarolja Sarah-t és elrántja
mellőlem. Fémes tárgy landol a lábamnál, mindkét végéből fehér
füst ömlik, ami kegyetlenül marja a szememet és a torkomat.
Semmit nem látok, de hallom, ahogy Sam öklendezik.
Eltántorgok a könnygázgránáttól, és térdre rogyok egy
műanyagcsúszda mellett. Amikor fölemelem a fejem, tucatnyi
rendőr vesz körül, mindegyikük kezében fegyver. A maszkos
zsaru, aki leteperte Samet, most a hátán térdel. Valaki azt
kiabálja egy megafonba:
- Ne mozduljon! Tegye a kezét a tarkójára, és feküdjön hasra!
Le van tartóztatva!
Miközben a tarkómra teszem a kezemet, látom, hogy az utcán
parkoló autók hirtelen életre kelnek; kigyulladnak a fényszórók,
vörös fény villan a műszerfalakon. Rendőrkocsik fordulnak be a
sarkon csikorgó kerekekkel, aztán felbukkan egy kommandós
egység páncélautója is. Felhajt a járdára, és a kosárlabdapálya
közepén fékez le. Kiáltozó férfiak tódulnak ki belőle. Aztán valaki
gyomorszájon rúg. Bilincs kattan a csuklómon. A játszótér fölött
helikopter köröz.
Egyetlenegy magyarázatot találok a történtekre.
Sarah. Az sms-ek. Nem Emily üzent neki, hanem a rendőrség.
Az a kevés, ami épen maradt a szívemből, mikor Sarah
elhúzódott tőlem, most végleg darabokra törik.
Hason fekszem a betonon, és a fejemet rázom. Valaki kihúzza
a tőrt az övemből. A táblagépet is elveszik. Ahogy Samet a
karjánál fogva felrántják a földről, egy pillanatra találkozik a
tekintetünk. Nem tudnám megmondani, mit látok a szemében.
A bokámra is bilincset tesznek, aztán egy lánccal összekötik a
csuklómon lévővel. Felrángatnak a földről. A bilincs túl szoros,
belevág a csuklómba. Fekete csuklyát húznak a fejemre és
megkötik a nyakam körül. Semmit nem látok. Kétoldalról
megragadják a könyökömet, egy harmadik rendőr pedig hátulról
taszigál.
- Jogában áll hallgatni... - kezdi darálni egyikük, miközben
betuszkolnak egy kocsi hátsó ülésére.
HUSZONNEGYEDIK
FEJEZET
Ö T P E R C V Á R A K O Z Á S U T Á N F E L Á L L O K , É S A
S Z E K R É N Y E M H E Z lépek. Próbálom eldönteni, van-e olyan ruhám, amit
mindenképp magammal akarok vinni. Épp egy fekete pulóvert tartok a
kezemben, amikor ráeszmélek: nem mehetek el úgy, hogy nem búcsú-
zom el Héctortól.
Lekapom a fogasról egy másik lány kabátját, aminek kapucnija is van, és
gyorsan írok egy rövid üzenetet Adelinának: Valakitől még el kell
köszönnöm a városban.
Ahogy kitárom a kétszárnyú ajtót, jeges szél csap az arcomba, de amint
megpillantom a Calle Principalon sorakozó rendőrautókat és híradós
kocsikat, máris jobban érzem magam. A mogadoriak nyilván semmivel
nem próbálkoznak ennyi szemtanú előtt. A kapucnit a fejemre húzom, és
kilépek a kapun. Héctorék házához érve az ajtót résnyire nyitva találom.
Halkan kopogtatok az ajtófélfán.
- Héctor?
- Ki az? - szó! ki egy női hang.
Az ajtó kitárul, és Héctor anyja, Carlotta áll előttem. Őszesbe hajló fekete
haja gondosan fel van tűzve, az arca pirospozsgás és mosolygós.
Gyönyörű vörös ruhát és egy kék kötényt visel. A házból sütemény illata
száll felém.
- Héctor itthon van, Senora Ricardo? - kérdezem.
- Az angyalom! - sóhajt válasz helyett. - Az angyalom visszatért.
Emlékszik rám, emlékszik, hogy meggyógyítottam. Zavarba jövök a
tekintetétől, de nem törődik vele. Lehajol, és átölel.
- Az angyalom visszatért - ismétli.
- Örülök, hogy jobban érzi magát, Senora Ricardo.
Könnyek hullanak a szeméből, és ezt már én sem tudom megállni sírás
nélkül.
- Örömmel tettem - suttogom. Nyávogást hallok Carlotta háza mögül,
és a következő pillanatban Tálentum bukkan elő a konyhából, a bajuszán
fehér tejcseppek egyensúlyoznak. A lábamhoz dörgölőzik, én pedig
lehajolok, és megsimogatom vastag bundáját.
- Mióta van macskája? - kérdezem az asszonytól.
- Ma reggel itt állt az ajtó előtt. Olyan aranyos! Elneveztem Feónak.
- Igazán örvendek, Feo.
- Kedves macska - mondja Carlotta csípőre tett kézzel. - És folyton
éhes.
- Örülök, hogy egymásra találtak. Nagyon sajnálom, de most sietnem
kell, csak előbb beszélni szeretnék Héctorral. Itthon van?
- A kávéházba ment - feleli az asszony. Kiülhetett az arcomra a
csalódottság, amiért Héctor már ilyen korán reggel a pohár fenekére néz,
mert Carlotta hozzáteszi: - De csak kávézni. Csak kávézni.
Megölelem, megpuszilom, és elköszönök tőle.
A kávéház zsúfolásig tele van. Már éppen nyitnám az ajtót, hogy
belépjek, de hirtelen megdermedek. Héctor bent ül az egyik asztalnál, de
nem ő az, aki miatt földbe gyökerezik a lábam. Képtelen vagyok levenni a
szemem a férfiról, aki vele szemben ül - a mogadori az, akit éjszaka láttam
a toronyszobában. A bajuszát leborotválta, fekete haját pedig
sötétbarnára festette, de így is felismerem. Ugyanolyan magas és izmos,
ugyanolyan széles vállú és komor, ugyanaz a vastag szemöldök. Biztos
vagyok benne, hogy tökéletesen illik rá Miranda gyilkosának
személyleírása, festett haj és hiányzó bajusz ide vagy oda.
Elengedem az ajtót, és lassan hátrálni kezdek. Jaj, Héctor! Hogy
tehetted ezt?
Remeg a lábam, szívem a torkomban dobog. Ahogy ott állok és
figyelem őket, a mogadori egyszer csak felém fordul, és meglát az
ablakon keresztül. Megfagy a vér az ereimben. A világ megáll körülöttem;
teljesen leblokkolok, bénultan állok az utcán. Héctor észreveszi, hogy a
mogadori meredten bámul valamit, és ő is kinéz az ablakon. Amikor
meglátom az arcát, egyszerre megtörik a bénító varázs, és végre
megmozdulok.
Botladozva hátrálok, aztán sarkon fordulok és futásnak eredek. Pár
másodperc múlva hallom, hogy nyílik a kávéház ajtaja. Nem nézek vissza.
Ha a mogadori az, nem akarom tudni.
- Marina! - kiált utánam Héctor. - Marina!
*****
Négy rendőr ül velem a kocsiban. Végigtapogatom a nehéz
bilincseket. Biztos vagyok benne, hogy szét tudnám törni vagy
telekinézissel ki tudnám nyitni őket, de minden gondolatomat
Sarah köti le; üresnek érzem magam, nincs erőm mással bajlódni.
Az nem lehet, hogy ő adott fel. Bármit, csak ezt ne!
Először nagyjából húsz percig fuvaroznak valamerre, fogalmam
sincs, hova. Aztán kirángatnak a rendőrautóból, és átraknak egy
másik járműbe. Gondolom, ez biztonságosabb, és alkalmasabb
nagyobb távolság megtételére. A második út mintha örökké tartana
- két, talán három óráig is ülök a kocsiban. Mire végre megállunk,
és megint kiráncigálnak, a Sarah árulása miatt érzett
csalódottságom és fájdalmam szinte már elviselhetetlen.
Beterelnek egy épületbe. A folyosó minden egyes fordulója után
újabb ajtóhoz érünk, amit kulccsal nyitnak és zárnak. Négy ilyen
ajtót számolok meg, és a levegő minden újabb szakaszon egyre
áporodottabb. Végül belöknek egy cellába.
- Leülni! - parancsolnak rám.
Leülök a betonpriccsre. A csuklyát leveszik, de a bilincsek
maradnak. A négy rendőr kimegy, rám zárják a cella ajtaját.
Közülük kettő - a két nagyobb termetű - ott marad az ajtó előtt, a
másik kettő elmegy.
A zárka elég szűkös, úgy hatszor hat lépés területű, és csak a
sárga foltokkal pettyezett matrac, egy fém vécékagyló és egy csap
van benne, más semmi. A négy falból három sima beton. Csak az
ajtóval szemközti fal tetején nyílik egy apró ablak.
Végigdőlök a mocskos matracon, lehunyom a szemem, és
próbálok megnyugodni.
- John! - harsan fel ekkor Sam hangja.
Kipattan a szemem. A cella ajtajához lépek, és megragadom a
rácsot.
- Itt vagyok! - kiáltom vissza.
- Kuss legyen! - mordul fel az izmosabbik őr, és a mellkasomra
mutat a gumibotjával. A folyosó másik végén Samre is rászól valaki.
Elhallgat, de legalább tudom, hogy a közelemben van.
Kinyúlok a rácson, és a zár fémfelületére simítom a tenyeremet.
Behunyom a szemem, és a belső szerkezetre koncentrálok, de
akármilyen erősen összpontosítok, vibráláson kívül semmit nem
érzek. Amikor a fejem kezd megfájdulni a hiábavaló erőlködéstől,
feladom.
A cella ajtajának zárját távirányítással működtetik. Teleki-
nézissel nem tudom kinyitni.
*****
Minden erőmet beleadva rohanok vissza az árvaházba, a kapucni lebeg a
hátam mögött. Ahogy felgyorsítok, a kék ég és rajta a néhány felhő
fényes fehérséggé olvad össze a szemem előtt.
Berontok a nagy, kétszárnyú ajtón, és a hálóterembe sietek. Adelina
az ágyamon ül, kezében az üzenet, amit hagytam neki. Mellette a földön
egy kis bőrönd. Amikor meglát, felugrik, és átölel.
- Ezt nézd meg! - mondja aztán, és a kezembe nyomja a félbehajtott
papírlapot. Kinyitom, és csak ekkor látom, hogy nem is az én üzenetem
az, hanem egy kinyomtatott fénykép.
Eltart néhány másodpercig, mire ráeszmélek, mi van a képen. Egy
pillanatra megáll a szívverésem. A közeli hegy oldalába valaki beleégetett
egy hatalmas méretű, bonyolult jelet-a bokámon lévő hegek tökéletes
mását.
A papírlap kiesik a kezemből, és lassan a padlóra hullik.
-Tegnap fedezték fel, és a rendőrség ezeket a szórólapokat
osztogatva keresi a tettest - mondja Adelina. - Indulnunk kell.
- Igen, nem várhatunk tovább. Csak előbb beszélni akarok veled
Elláról.
Kérdő pillantást vet rám.
- Mi van vele?
- Szeretném, ha ő is velünk...
De nem tudom befejezni a mondatot, mert egy fülsiketítő robbanás
ledönt a lábamról. Adelina is a földre zuhan. A robbanás valahol itt
történt, az árvaházon belül. Sikoltozó lányok rohannak be a hálóterembe;
mások továbbszaladnak, hogy kint keressenek menedéket. Hallom Dora
nővér hangját, amint azt kiabálja, hogy mindenki menjen a déli szárnyba.
Adelinával feltápászkodunk, de alighogy kilépünk a folyosóra, újabb
robbanás rázza meg az épületet, és hirtelen hideg szél csap az arcomba.
A sikolyok elnyomják Adelina hangját, ezért nem értem, mit mond, de
követem a tekintetét. A tetőn hatalmas lyuk tátong, legalább akkora,
mint egy busz. A lyuk szélén pedig feltűnik egy magas, vörös hajú férfi
hosszú, fekete kabátban, és egyenesen rám mutat.
HUSZONÖTÖDIK
FEJEZET
A K I H A L L G A T Ó H E L Y I S É G B E N M E L E G V A N É S S Ö T É T .
Lehajtom a fejem az asztalra, és próbálom nyitva tartani a szemem;
de miután egész éjjel fent voltam, képtelen vagyok tovább ébren
maradni. Alighogy lehunyom a szemem, látomás ölt alakot
előttem, és suttogást hallok. Lebegek a sötétben, aztán mintha
ágyúból lőttek volna ki, végigsüvítek egy fekete alagúton. A fekete
kékbe vált. A kék zöldbe. A suttogást továbbra is hallom, de minél
messzebb érek az alagútban, annál halkabb. Egyszer csak megállok,
és minden elcsöndesedik. Aztán szél süvít, és nagy fényesség vesz
körül. Lenézek, és csak ekkor döbbenek rá, hogy egy hófedte hegy-
csúcson állok.
Lenyűgöző a látvány: mérföldekre elnyúló hegyvonulatot látok
az egyik irányban. Odalent zöldellő völgy nyílik és kristálykék tó
csillog a napsütésben. Elindulok lefelé a csúcsról. A tó felé
igyekszem, amikor apró villanásokra leszek figyelmes odalent.
Mintha távcső lenne a szemem előtt, azonnal ráközelítek a
jelenetre: több száz felfegyverzett mogadorit pillantok meg, amint
négy menekülő alakra lövöldöznek.
Elönt a düh, és futásnak eredek; száguldás közben elmosódnak a
színek. Még pár száz lépésre vagyok a tótól, amikor fekete felhők
jelennek meg fölöttem az égen. Villámok cikáznak, mennydörgés
robaja hallatszik. Az egyik villám olyan közel csap be, hogy ledönt a
lábamról, és ahogy fölnézek, a felhők közül egy arc mered rám.
- Hatodik! - kiáltom, de az égzengés elnyeli a hangomat. Tudom,
hogy ő az - de mit keres itt?
A felhők szétnyílnak, és valaki leugrik a völgybe. A szemem
azonnal ráközelít, és látom, hogy igazam volt: Hatodik az.
Dühödten szembefordul a seregnyi közeledő moggal, akik két fiatal
lányt és két idősebb férfit üldöznek. Fölemeli a karját, mire
vízesésszerű eső zúdul alá az égből.
- Hatodik! - kiáltom újra, ám ekkor hátulról valaki megragadja
a vállamat.
Kipattan a szemem, és felkapom a fejem az asztalról. A
kihallgatóhelyiségben felkapcsolták a villanyt. Egy magas, kerek
képű pasas áll mellettem. Sötét öltönyt visel, rendőrjelvénye az
övére tűzve. Kezében a fehér táblagép, amit Samék házánál
találtunk.
- Nyugi, kölyök - szólal meg. - Will Murphy nyomozó vagyok az
FBI-tól. Hogy érzed magad?
- Soha jobban - felelem. Még mindig a látomás hatása alatt
állok. Kiket akart Hatodik megvédeni?
- Remek. - A nyomozó leül, és elővesz egy tollat meg egy
jegyzetfüzetet. A táblagépet óvatosan az asztal bal szélére helyezi.
- Na szóval - néz rám várakozóan. - Milyen hatodik? Mi az,
amiből hat van?
- Micsoda?
- Álmodban azt kiabáltad, hogy hatodik. Elárulod, mit jelent
ez?
- A hatos a szerencseszámom. - Erőlködve igyekszem felidézni
a két lány arcát Hatodik mögött a látomásban, de minden olyan
zavaros.
Murphy nyomozó elneveti magát.
- Na persze. Mi lenne, ha beszélgetnénk kicsit? Kezdjük például
azzal a születési anyakönyvi kivonattal, amit a paradise-i
középiskolában leadtál. Ügyes hamisítvány. Semmilyen adatot nem
találtunk rólad az azt megelőző időszakra vonatkozóan, hogy
felbukkantál Paradise-ban - mondja, és úgy néz rám, mint aki
válaszra vár. - A társadalombiztosítási számod egy floridai férfié,
aki jó pár éve meghalt.
- Mi a kérdés? Magabiztosan elvigyorodik.
- Kezdjük azzal, hogy mi a neved?
- John Smith.
- Helyes - mondja. - Hol van az apád, John?
- Meghalt.
- Milyen praktikus.
- Ami azt illeti, életemben nem történt velem ennél kevésbé
praktikus dolog, egészen mostanáig.
Lefirkant valamit a jegyzetfüzetébe.
- Hol születtél?
- A Lorien nevű bolygón, háromszázmillió mérföldre innen.
- Hosszú lehetett az út idáig, John.
- Majdnem egy évig tartott. Legközelebb könyvet is hozok. Az
asztalra dobja a tollat, összekulcsolja a kezét a tarkóján,
és hátradől. Aztán újra előrehajol, és kézbe veszi a táblagépet.
- Elárulod nekem, mi ez? - kérdezi.
- Azt reméltem, majd maga megmondja. Az erdőben ta-
láltuk.
A sarkánál fogva tartja, és füttyent egyet.
- Az erdőben találtátok? Pontosan hol?
- Egy fa tövében.
- Minden kérdésre ilyen szellemes választ fogsz adni?
- Az attól függ, nyomozó. Maga is nekik dolgozik? Visszarakja a
táblagépet az asztalra.
- Kiknek?
- A morlockoknak. - Bedobom az első nevet, ami eszembe jut
irodalomóráról.
Murphy nyomozó elmosolyodik.
- Most még vigyorog, de nemsokára itt lesznek - figyel-
meztetem.
- A morlockok?
- Ahogy mondja.
- Akik Az időgépben szerepelnek?
- Pontosan. Az a könyv a bibliánk.
- Hadd találjam ki: te meg a barátod, Sam Goode, az eloi
népéhez tartoztok?
- Igazából a lorinokhoz, de az eloi is jó lesz.
A zsebébe nyúl, és kiteszi a tőrömet az asztalra. Úgy bámulok a
gyémántpengére, mintha még soha életemben nem láttam volna.
Egyetlen szemvillanás alatt el tudnám vágni a nyakát a tőrrel, de
előbb ki kell szabadítanom Samet.
- Minek neked ez a fegyver, John? Mire való egy ilyen kés?
- Nem tudom, mire valók az ilyen kések. Talán faragásra?
Fölemeli a tollat meg a jegyzetfüzetet.
- Mesélj nekem arról, ami Tennessee-ben történt.
- Soha nem jártam ott. De úgy hallottam, szép hely. Talán
egyszer majd ellátogatok oda, megnézem a nevezetességeket. Van
javaslata, hogy mit érdemes?
Bólint, leteszi a noteszt az asztalra, aztán váratlanul hozzám vágja
a tollat. Könnyedén eltérítem anélkül, hogy megmozdítanám a
karomat. A toll a falnak csapódik, de a nyomozó ezt már nem
látja; kinyitja az ajtót, és kezében a táblagéppel meg a tőrömmel
kilép a helyiségből.
Pár perc múlva visszazárnak a cellába. Ki kell jutnom innen!
- Sam?! - kiáltok.
A cella előtt ülő őr felpattan a székéről, és a kezem felé sújt a
gumibotjával. Még időben elengedem a rácsot, mielőtt
összezúzhatná az ujjaimat.
- Kuss legyen! - vicsorogja, és fenyegetően hadonászik a
gumibottal.
- Azt hiszed, félek tőled? - cukkolom. Ha sikerül becsalo-
gatnom a cellába, nyert ügyem van.
- Magasról teszek rá, kispajtás. De ha nem fogod be a pofádat,
azt nagyon megbánod.
- Akkor se tudnál megütni, ha akarnál. Túl gyors vagyok
neked, dagadék.
Elneveti magát.
- Ülj csak vissza az ágyadra, és kussoljál, amíg szépen
mondom.
- Felfogod, hogy bármikor megölhetnélek? Még a kisujjamat
sem kéne megmozdítanom.
- Komolyan? - Közelebb lép a rácshoz. A lehelete avas, mint
az állott kávé szaga. - És mi tart vissza?
- Levertség és szívfájdalom - felelem. - De előbb-utóbb
mindkettő elmúlik, és akkor itt hagyom ezt a kócerájt.
- Alig várom, Houdini - vigyorog gúnyosan.
Nagyon közel járok hozzá, hogy becsalogassam. Amint kinyitja az
ajtót, Sammel szabadok vagyunk.
- Tudod, mire emlékeztetsz? - kérdezem.
- Na mire?
Hogy megmutassam neki a választ, megfordulok, és lehajolok.
- Ebből elég, te kis patkány! - A falra szerelt kapcsolószekrény
felé indul, de alig tesz egy lépést, amikor egyszerre fülsiketítő
robbanás rázza meg a börtön épületét. A pasas megtántorodik,
térdre zuhan, és fejjel nekiesik a rácsnak. Hasra vágódom, és
ösztönösen bebújok az ágy alá. Elszabadul a pokol: kiáltások,
lövések, fémcsörömpölés, egy sor hangos robaj. Megszólal egy
sziréna, és a folyosón kék fények kezdenek villódzni.
A hátamra fordulok, és addig ügyeskedem, míg végre sikerül
megfogni a két csuklómat összekötő láncot. Megfeszítem a lábam,
és egy erőteljes rántással elszakítom a kézibilincset a bokámhoz
erősítő láncot. Aztán telekinézissel kinyitom a bilincseket, előbb a
csuklómon, majd a lábamon, és a földre hajítom őket.
- John! - kiáltja Sam a folyosó másik végéről.
A cella rácsához kúszom.
- Itt vagyok!
- Mi folyik itt?
- Épp ezt akartam kérdezni én is tőled! - harsogom vissza.
Más rabok is kiabálni kezdenek. A cellám előtt térdeplő őr
nagyokat nyögve feltápászkodik. A fején jókora seb tátong,
szivárog belőle a vér.
Újra megremeg a föld a lábunk alatt, ezúttal jóval erősebben és
hosszabban, mint az előbb. A folyosó egyik vége felől porfelhő
söpör végig a zárkák között. Egy pillanatra elvakít a por, aztán
kinyúlok a rácsok között, és rákiáltok az őrre:
- Engedjen ki!
- Hé! Hogy vetted le a bilincset?
Látom, hogy nincs teljesen magánál, bizonytalanul tántorog
jobbra-balra, nem törődik a többi őrrel, akik kirántott pisztollyal
szaladgálnak. Tetőtől talpig beborítja a por.
Jobb felől fegyverropogás hallatszik. Egy bestia bömbölése felel
rá.
- John! - üvölti Sam olyan rémülettel a hangjában, amilyet még
sosem hallottam tőle.
Az őr szemébe nézek, és ráüvöltök:
- Mind itt halunk meg, ha nem enged ki!
A bömbölés felé fordul, és az arca eltorzul a rémülettől. A
fegyveréért nyúl, de mielőtt megmarkolhatná, a pisztoly lassan
elúszik tőle a levegőben. Felismerem a trükköt - Floridában láttam
az éjszakai séta alkalmával. Az őr rémülten megpördül, és futásnak
ered.
Hatodik láthatóvá válik a cellám előtt. A jókora amulett még
mindig a nyakában lóg. Elég egy pillantást vetnem rá, hogy tudjam:
nagyon dühös rám. De azt is látom, hogy minél előbb ki akar
szabadítani.
- Mi folyik itt, Hatodik? Sam jól van? Nem látok semmit.
Végignéz a folyosón, összpontosít, aztán egyszer csak a kezébe
lebeg egy kulcscsomó. Bedugja az egyik kulcsot a kapcso-
lószekrénybe. Kinyílik a cellám ajtaja. Kirontok a folyosóra, és
végre láthatom, hol is tartottak fogva. A folyosó elképesztően
hosszú, legalább negyven zárka sorakozik a cellám és a kijárat
között. De a kijárat, vagyis a fal, ahol lennie kellene, eltűnt, és a
helyén egy piken tüskés feje éktelenkedik. A szájában két őr,
pengeéles fogairól vérrel keveredő nyál csorog.
- Sam! - kiáltom, de nem érkezik válasz. Hatodikhoz fordulok. -
Sam is itt van valahol!
Eltűnik a szemem elől, aztán öt másodperc múlva látom, hogy
egy másik zárka ajtaja is kinyílik. Sam futva indul felém.
- Oké, Hatodik! Nyírjuk ki a dögöt! - ordítom.
Hatodik arca megjelenik az orrom előtt.
- Nem állunk le a pikennel harcolni. Most nem.
- Viccelsz?
- Van ennél fontosabb dolgunk is, John - vágja rá. - Azonnal
Spanyolországba kell mennünk.
- Most?
- Most! - Azzal megfogja a kezemet, és maga után húz. Csak
akkor enged el, amikor már én is tiszta erőből rohanok. Sam
közvetlenül mögöttünk fut. Két ajtón is átjutunk a kulcscsomó
segítségével. Amikor a második kinyílik, hét mogba ütközünk, akik
kardokkal és ágyúszerű puskákkal felfegyverkezve várnak minket.
Ösztönösen a tőrömért nyúlok, de nincs sehol. Hatodik odadobja
nekem az őr pisztolyát, aztán félretol minket Sammel. Lehajtott
fejjel koncentrál. Az élen álló mog hirtelen megpördül, és kardjával
levágja a mögötte álló két társát, akik azonnal elporladnak. Ekkor
Hatodik hátulról meglöki, és a mogadorit felnyársalja a saját kardja.
Még meg sem hal, amikor Hatodik már ismét láthatatlanná válik.
Sammel lebukunk az első lövés elől, a második viszont már
megperzseli a galléromat. Meghúzom a ravaszt, és az egész tárat
beleengedem a támadóba. Amikor a mognak vége, fölkapom a
földről elejtett fegyverét. Fények százai villannak fel rajta, amint az
ujjam hozzáér a ravaszhoz. A csövéből előtörő zöld fénysugár újabb
mogot vág ketté. Az utolsó kettő felé fordulok, de Hatodik már ott
van mögöttük. Telekinézissel mindkettőt fölemeli és erősen a
földhöz vágja. Utána a mennyezetnek csapódnak, majd megint a
földnek, ide-oda, egészen addig, míg végül csak egy kupac hamu
marad belőlük. A farmeromat szürkére festik a maradványaik.
Hatodik kinyitja a következő ajtót, és egy tágas, nyitott terű
irodába jutunk, ahol legalább tucatnyi asztal lángokban áll. A
mennyezeten füstölgő lyukak. A mogok és a rendőrök egymásra
lődöznek. Hatodik kicsavarja a kardot a legközelebbi mog kezéből
és levágja vele a karját, majd átugrik egy égő íróasztalon. A
tántorgó, félkarú mogadorit egy lövéssel hamuvá porlasztom.
Murphy nyomozót pillantom meg: eszméletlenül hever a földön.
Hatodik tornádóként söpör végig a lángoló irodai labirintuson, a
nyomában szürke hamukupacok maradnak. Miközben
rendületlenül aprítja a rátámadó mogokat, a rendőrök
visszavonulnak az egyik ajtó mögé. Én ezalatt szünet nélkül
tüzelek a távolabb álló mogadoriakra.
- Arra! - mutat Sam egy hatalmas lyukra a falban, amin túl
felsejlik a parkoló. Habozás nélkül átugrunk a lángoló törmeléken.
Már épp kilépnék a hideg hajnali levegőbe, amikor az egyik
íróasztalon megpillantom a táblagépet és a tőrt. Felkapom
mindkettőt, azzal máris rohanok Sam meg Hatodik után, akik már
egy fedezéket nyújtó, mély árokban szaladnak.
*****
- Ezt nem most fogjuk megbeszélni - mondja Hatodik, és közben
idegesen hol megfeszíti, hol ellazítja a karizmait. A kardot rég
eldobta. A mogadori fegyvert egy bokor alá rejtettem.
- De nálad van?
- Ne most, John!
- De legalább...
Váratlanul megtorpan.
- Tudni akarod, hol a Ládád?
- A csomagtartóban? - kérdezem bocsánatkérő arccal.
- Nem nyert - feleli. - Még egyet tippelhetsz.
- Egy kukába dugtad?
Meglendíti a karját, mire egy erőteljes széllökés nekivág a
mögöttem álló jókora tölgyfának. Hatodik ökölbe szorított kézzel
közeledik.
- Na és hogy van?
- Kicsoda? - kérdezem.
- A kis barátnőd, te seggfej! Megérte? Megérte, hogy magamra
hagytál egy hadseregnyi moggal, akiktől épp a te Ládádat
próbáltam visszaszerezni, hogy ott hagytál velük, csak hogy
találkozhass a drága kis Sarah-val? Megérte börtönbe kerülni
miatta? Ért annyit az a pár smací, hogy most megint hetekig a te
fényképeddel legyen tele az összes újság?
- Nem - motyogom. - Azt hiszem, Sarah adott fel a rend-
őrségnek.
- Szerintem is - szólal meg Sam.
- Te is jobb, ha hallgatsz! - rivall rá Hatodik. - Hogy hagyhattad,
hogy ekkora baromságot csináljon?! Azt hittem, ennél azért több
eszed van. Mégsem lehetsz akkora zseni, ha szerinted nem gond,
hogy elmentek az egyetlen olyan helyre, amit a rendőrség tutira
megfigyelés alatt tart!
- Soha nem mondtam, hogy zseni vagyok - feleli Sam. Fölveszi
a földről a táblagépet, ami kiesett a kezemből, és letörölgeti.
Hatodik megfordul, és indul tovább. - Amúgy meg nem volt más
választásom - teszi hozzá Sam. - Mindent megpróbáltam, hogy
lebeszéljem, és rávegyem, hogy menjünk utánad és segítsünk
neked.
- Tényleg így volt - mormogom talpra kecmeregve. - Sam nem
tehet semmiről.
- Akkor hadd mondjam el, hogy amíg te szépen turbékoltál a
csajoddal, én az életemet kockáztattam miattad. Ha nincs Bernie
Kosar, és nem változik át hatalmas elefánt-medvévé, akkor nekem
annyi. A Ládádat elvitték. Most már valószínűleg ott van az enyém
mellett abban a nyugat-virginiai barlangban.
- Akkor oda kell mennünk - jelentem ki.
- Nem. Spanyolországba megyünk. Méghozzá most rögtön.
- Szó sem lehet róla! - kiáltom. - Nem megyek sehova, amíg
vissza nem szereztem a Ládámat.
- Akkor egyedül megyek Spanyolországba - mondja erre.
- De hát mi olyan sürgős ott? - kérdezi Sam.
A távolban feltűnik a kocsink.
- A neten láttam egy hírt. Valaki üzent nekünk. Santa Te- resa
mellett beleégették a hegyoldalba a bokánkon lévő jelek pontos
mását. Valakinek szüksége van a segítségünkre, úgyhogy én
odamegyek.
Beülünk a kocsiba, Hatodik beindítja motort. Lassan kifelé
tartunk a városból. Sammel lekuporodunk a hátsó ülés elé. Bernie
Kosar boldogan vakkant az anyósülésen, örül, hogy végre elöl
ülhet.
Hátul egymásnak adogatjuk a laptopot, mindketten többször is
elolvassuk a Santa Teresáról írt cikket. A hegyoldalba égetett jelek
minden kétséget kizáróan lorin szimbólumok.
- Mi van, ha ez csapda? - kérdezem. - A Ládám most fontosabb.
Tudom, önzésnek tűnik, de nem akarom az örökségem nélkül
elhagyni a kontinenst. Bármi történik is Spanyolországban, sokkal
jobban aggaszt, hogy a mogok esetleg kinyitják a Ládámat.
- Mondd el, hogy jutok a barlanghoz - szólok előre.
- John! Térj már észre! Komolyan nem akarsz velem jönni? -
kérdezi Hatodik. - Azok után, amiket Henri írt, képes lennél külön
elengedni minket Sammel?
- Ezt hallgassátok meg - szól közbe Sam. - Szintén Santa
Teresában egy asszony egyik napról a másikra teljesen felépült egy
gyógyíthatatlan betegségből. Úgy tűnik, a város most a különleges
események középpontja. Fogadni mernék, hogy az összes Védő
úton van oda.
- Ha tényleg így van - felelem akkor végképp semmi értelme,
hogy én is menjek. Előbb visszaszerzem a Ládámat.
- Ez tiszta őrültség! - fakad ki Hatodik.
Előremászom Bernie Kosar mellé, és kinyitom a kesztyűtartót.
Hamarosan megtalálom, amit keresek, Hatodik ölébe dobom, majd
visszafurakszom hátra.
Fölemeli a halványsárga követ, a nap felé fordítja, és elneveti
magát.
- Kivetted a xitharist?!
- Gondoltam, még jól jöhet valamikor.
- De ugye emlékszel, hogy a hatása nem tart sokáig?
- Mennyi az a nem sokáig?
- Egy óráig, talán kicsivel tovább.
Nem valami biztató, de a semminél több.
- Feltöltenéd nekem?
A homlokához érinti a xitharist. A mozdulata egyben azt is
jelenti: beleegyezik, hogy a Láda nyomába eredjek, miközben ő
Spanyolország felé veszi az irányt.
HUSZONHATODIK
FEJEZET
G O N D O L K O D Á S N É L K Ü L , Ö S Z T Ö N Ö S E N R E A G Á L O K A B B A N a
pillanatban, ahogy az az alak rám mutat a tetőn tátongó lyuk széléről,
két fém ágykeretet hajítok felé. A második telibe találja. Arccal előre a
hálóterembe zuhan, és amikor elterül a kőpadlón, legnagyobb
döbbenetemre hamuvá porlad.
- Futás! - kiáltja Adelina.
Kirohanunk a folyosóra, és átverekedjük magunkat a déli szárny felé
igyekvő lányok és nővérek között. Megfogom Adelina kezét, és
magam után húzom a templomba.
- Hova megyünk? - kérdezi.
- A Ládát nem hagyhatjuk itt!
Újabb robbanás rázza meg az árvaházat. Nekiesek az egyik padsornak,
és jól beütöm a csípőmet.
- Mindjárt visszajövök - suttogom, azzal elengedem Adelina kezét,
és fölemelkedem a bemélyedéshez.
*****
Hatodik azt mondja, Washington közelében vagyunk, és ez
ésszerű is. Veszélyes terroristaként tartanak számon, nem csoda,
hogy a fővárosban akartak kihallgatni.
- Egy óra múlva indul egy gép a Dulles repülőtérről - közli
Hatodik, miközben bekanyarodik egy kereszteződésnél. - Azzal
megyek. Sam, velem tartasz, vagy inkább Johnnal mész?
Sam az ülésre hajtja a fejét, és behunyja a szemét.
- Na? - sürgeti Hatodik.
- Gondolkodom, gondolkodom - mondja Sam. Egy perc
múlva fölemeli a fejét, és rám néz. - Johnnal megyek.
Köszönöm - tátogom hangtalanul.
- Rendben. Egyedül még könnyebb is lesz eljutnom Santa
Teresába - jelenti ki Hatodik, de hallom a hangján, hogy
rosszulesik neki Sam döntése.
- Találkozhatsz a többi Védővel - vigasztalom. - Amúgy is
tuti, hogy legalább ketten kellünk majd ahhoz, hogy vissza-
szerezzük a Ládát.
Bernie Kosar méltatlankodva vakkant egyet az anyósülésről.
- Bocs, persze. Veled együtt hárman vagyunk.
*****
A Láda eltűnt. Pánikba esem. Émelyegni kezdek. Vajon a mogadori- ak
egész idő alatt tudták, hogy itt van? Akkor miért nem kaptak el, ha
megvolt rá a lehetőségük? Visszaereszkedem a templom kövére.
- Eltűnt - suttogom Adelinának.
- A Láda?!
- Igen, eltűnt. - Átölelem, és a nyakába temetem az arcom. Levesz
valamit a nyakából: világoskék, szinte átlátszó amulett egy bézsszínű
madzagon. Óvatosan a nyakamba akasztja. Egyszerre hideg és meleg,
és amint hozzáér a bőrömhöz, felragyog. Elakad a lélegzetem.
- Mi ez? - kérdezem, és eltakarom a kezemmel a ragyogást.
- Loralit. A legértékesebb drágakő a Lorienen, csak a bolygó
mélyén található - suttogja Adelina. - Egész idő alatt itt rejtegettem
neked. A tiéd, és többé nincs értelme eldugni. Amulett nélkül is tudják,
ki vagy. Soha nem bocsátom meg magamnak, hogy nem készítettelek
föl rendesen. Soha. Ne haragudj rám, Marina!
- Semmi baj - mondom, és könnyek szöknek a szemembe. Soha
nem vágytam tőle ennél többre. Csak ennyit akartam. Megértést.
Együttérzést. A tudatot, hogy van egy közös titkunk.
Minél közelebb járunk a repülőtérhez, annál jobban nyomaszt
minket az elválás. Sam azzal próbálja elterelni a figyelmét, hogy
az iratokat tanulmányozza, amiket Hatodik hozott el az apja
föld alatti irodájából.
- Bárcsak utánanézhetnék ezeknek egy könyvtárban! -
sóhajtja.
- A barlang után - mondom. - Megígérem.
Hatodik pontosan elmagyarázza, hol találjuk meg a térképet,
ami elvezet majd a barlanghoz. Az út hátralévő részét csöndben
tesszük meg. A repülőtértől egy mérföldre megállunk egy
McDonald's parkolójában.
- Van még három dolog, amit meg kell beszélnünk - mondja
Hatodik.
Felsóhajtok.
- Miért van az az érzésem, hogy egyik se lesz kellemes?
Elengedi a füle mellett a kérdést, és lefirkant valamit egy
blokk hátuljára.
- Először is itt egy cím. Itt találkozunk pontosan két hét
múlva, délután ötkor. Ha nem vagyok ott, vagy valami miatt ti
nem tudtok jönni, akkor egy újabb hét múlva. Ha akkor sem jön
össze, akkor feltételezhetjük, hogy aki nincs ott, már nem is jön.
- Odaadja a cetlit Samnek, aki elolvassa, majd a zsebébe gyűri.
- Két hét múlva, délután ötkor - ismétlem. - Rendben. Mi a
következő?
- Bernie Kosar nem mehet be veletek a barlangba.
- Miért nem?
- Mert elpusztulna. Nem egészen értem, hogyan, de a
mogadoriak valamilyen gázzal tartják kordában a bestiákat, ami
kizárólag állatokra van hatással. Amelyik elhagyja a számára
kijelölt területet, azonnal elpusztul. Amikor kijutottam, azt
láttam, hogy a barlang bejárata előtt egy csomó döglött állat
hever. Túl közel merészkedtek.
- Fúj - mondja Sam.
- És mi a harmadik?
- A barlang minden létező érzékelő berendezéssel fel van
szerelve. Kamerákkal, mozgásérzékelőkkel, testhőmérséklet-
ellenőrzőkkel, infraradarokkal. Mindennel. A xitharis mindegyik
elől elrejt titeket, de amint elmúlik a hatása, nagyon vigyázzatok,
mert rögtön tudni fogják, hogy ott vagytok.
*****
- Mit csináljunk? - kérdezem Adelinát. Most, hogy eltűnt a Láda,
egyszerre tanácstalanná válok. A nyakamban lógó amulett sem segít.
- Menjünk föl a toronyba, onnan telekinézissel leeresztesz minket
az udvarra, aztán szaladunk.
Kézen fogva futásnak eredünk, de hirtelen egy tűzgolyó csapódik a
templom hátsó részébe. A lángok azonnal elnyelik az utolsó
padsorokat, és dühödten törnek a mennyezet felé. A templom belseje
fényesebben ragyog, mint vasárnapi mise idején. Hosszú szőke hajú,
fekete kabátos férfi lép ki az északi folyosóról. Magabiztosan elállja a
szabadsághoz vezető utat. Minden egyes izmom megfeszül, az egész
testem csupa libabőr lesz.
A mogadori szótlanul figyel minket, miközben a tűz sebesen terjed
egyik padsorról a másikra, aztán lassan elhúzza a száját, és gúnyos
vigyor jelenik meg az arcán. A szemem sarkából látom, hogy Adelina a
ruhájába nyúl, és előhúz valamit, de nem tudom, mi az. Aztán mellém
lép, a szemét egy pillanatra sem veszi le a mogadoriról. Majd
gyengéden megfog, és a háta mögé tol.
- Nem tudom visszaadni az elvesztegetett időt és jóvátenni azt a
rengeteg hibát, amit elkövettem - mondja. - De megpróbálom. Ne
hagyd, hogy elkapjanak!
Ebben a pillanatban a mogadori elindul felénk a két padsor közötti
folyosón. Sokkal nagyobb termetű, mint amilyennek távolról látszott. A
kezében zölden világító kardot tart.
- Menekülj! Fuss minél messzebb! Légy bátor. Marina!
Hatodik a műszerfal pohártartójába teszi a xitharist, majd
kiszáll.
- Sietnem kell, nehogy lekéssem a gépet - mondja, és becsukja
az ajtót.
Sammel mi is kiszállunk, és néhány pillanatig a parkolóban álló
többi autót meg a köztük lézengő embereket figyeljük.
Aztán megkerülöm a kocsit elölről, Hatodik pedig közben
átöleli Samet.
- Ne kíméld őket! - mondja Sam.
Kibontakoznak egymás karjából, és a lány azt feleli:
- Sam, köszönöm, hogy segítesz nekünk, pedig ez nem is a
te harcod. Köszönöm, hogy ilyen fantasztikus vagy.
- Te vagy fantasztikus - suttogja Sam. - Köszönöm, hogy
veled tarthattam.
Ami ekkor történik, az Samet legalább annyira meglepi, mint
engem: Hatodik odahajol hozzá és megpuszilja. Egymásra
mosolyognak, de aztán Sam meglát Hatodik mögött,
elvörösödik, kinyitja a kocsi ajtaját, és beül.
Nem akarom, hogy Hatodik elmenjen. Nem szívesen ismerem
be, de tudom, hogy talán sosem fogom viszontlátni. Amikor
felém fordul, olyan gyengédség sugárzik a tekintetéből, amilyet
még sosem láttam benne.
- Nagyon kedvellek, John - mondja. - Hiába próbáltam
meggyőzni magam az ellenkezőjéről, különösen Sarah és az
idióta viselkedésed miatt... Nagyon megkedveltelek.
Váratlanul érnek a szavai. Némi habozás után azt felelem:
- Én is kedvellek téged.
- Még mindig szerelmes vagy Sarah-ba? - kérdezi.
Bólintok. Megérdemli, hogy az igazat hallja.
- Igen, de olyan zavaros az egész. Lehet, hogy ő adott fel, és
az is lehet, hogy soha többé nem akar találkozni velem, mert azt
mondtam, hogy szerintem csinos vagy. De Henri szerint a
lorinok csak egyszer lesznek szerelmesek életükben. És ez azt
jelenti, hogy Sarah-t örökké szeretni fogom.
Hatodik megrázza a fejét.
- Figyu, ne vedd zokon, amit most mondok, oké? Katarina
egy szóval sem említett ilyesmit. Sőt, épp ellenkezőleg, számos
szerelméről mesélt nekem, amikor a Lorienen töltött évek
kerültek szóba. Biztosra veszem, hogy Henri nagyszerű Cépan
volt, és kétség sem férhet hozzá, hogy szívből szeretett, de
szerintem javíthatatlan romantikus volt, és azt akarta, hogy te is
az ő nyomdokaiba lépj. Megtalálta az igaz szerelmet, és azt
szerette volna, ha te is megtalálod.
Erre nem tudok mit mondani. Szótlanul emésztem az elméletét.
Látja rajtam, hogy hirtelen nem találom a szavakat.
- Csak azt akarom mondani - folytatja -, hogy amikor a
lorinok szerelmesek lesznek, az sokszor tényleg egész életükre
szól, és Henri esetében nyilván így volt, de nem mindig és nem
mindenkinél van így.
Mintegy végszóra közelebb lépünk egymáshoz. A Floridában
elmaradt csók most olyan szenvedéllyel forraszt össze minket,
amiről eddig azt hittem, kizárólag Sarah számára tartogatom.
Nem akarom, hogy a csók véget érjen, de Sam beindítja a
motort, mire szétválunk.
- Ugye tudod, hogy Sam is nagyon kedvel? - kérdezem.
- Én is kedvelem őt.
Félrebiccentem a fejemet.
- De az előbb azt mondtad, engem kedvelsz.
Játékosan a vállamba bokszol.
- Te Sarah-t is kedveled és engem is kedvelsz. Én pedig
téged és Samet. Kvittek vagyunk.
Láthatatlanná válik, de érzem, hogy még mindig ott áll előttem.
- Vigyázz magadra odaát. Bárcsak együtt maradhatnánk!
- Én is szeretném, John - válaszolja testetlen hangja. - De
Spanyolországban valakinek segítségre van szüksége. Te nem
érzed?
Tudom, hogy már nincs ott, amikor azt felelem:
- De igen, érzem.
Indulnom kellene, de földbe gyökerezik a lábam. Megcsillan valamin a
fény Adelina kezében, és ekkor jövök rá, hogy egy kés volt az, amit
előhúzott a ruhája alól. Nekiront a mogadorinak, én pedig futásnak
eredek az ellenkező irányba. Adelina tőle sosem látott fürgeséggel
elhajol a mogadori kardja elől. A torkára irányuló suhintás célt téveszt,
és a következő pillanatban Cépanom az ellenfele jobb combjába vágja a
kést. Sötét színű vér spriccel a sebből, ám ez nem lassítja le a
mogadorit: megfordul, és újra támadásba lendül. Adelina
előrebukfencezik, én pedig lenyűgözve figyelem, ahogy talpra állva a
mogadori másik combját is átdöfi a késsel. Hogy menjek így el? Nem
hagyhatom itt egyedül.
Megtorpanok, és ökölbe szorítom a kezem - de mielőtt bármit
tehetnék, a mogadori bal kezét Adelina nyakára kulcsolja, fölemeli a
földről, és a jobbjában tartott karddal szíven szúrja.
- Neeem! - kiáltom, azzal felugrom az egyik padra, és elindulok
feléjük.
Adelina szeme lecsukódik; de ahogy távozik belőle a lélek, utolsó
mozdulatával a kése még leír egy ívet a levegőben. Aztán a penge
kiesik a kezéből, és nagy csattanással a földre hullik. Egy másodpercig
azt hiszem, elvétette a célt, de tévedek. A vágás olyan tiszta és
tökéletes, hogy beletelik két teljes másodpercbe, mire a sötét vér
előbuggyan. A mogadori elengedi Adelinát, és térdre rogy. Két kézzel
szorítja a nyakát, próbálja elállítani a vérzést, de vére vízesésként ömlik
az ujjai között. Mély lélegzetet veszek. Kinyújtom a kezemet, és
telekinézissel fölemelem Adelina kését a földről. Egy pillanatig hagyom
lebegni, aztán mikor látom, hogy a mogadorinak elkerekedik a szeme,
határozott mozdulattal a mellkasába vágom. Alakja a szemem láttára
porlad el, a szürke hamu szétterül a templom kövén.
Térdre borulok, és a karomba veszem Adelina élettelen testét. Két
kezembe fogom az arcát, és magamhoz húzom. Ahogy összeér a
homlokunk, kitör belőlem a zokogás. Meghalt, és hiába rendelkezem a
gyógyítás tálentumával, biztosan tudom, hogy őt már nem lehet
visszahozni az élők sorába. Segítségre van szükségem.
HUSZONHETEDIK
FEJEZET
M O R G Á S T H A L L O K B A L R Ó L , É S A H O G Y O D A K A P O M A
F E J E M E T , egy újabb hosszú hajú, fekete kabátos alakot pillantok
meg. Gyorsan talpra ugrom, de a mogadori már emeli is a kezét. Éles
villanást látok, aztán erős ütést érzek a bal vállamon, amitől hanyatt
vágódom. A belém hasító fájdalomtól elsötétül előttem a világ. Mintha
áramot vezettek volna a csontjaimba: egész testemet átjárja a fáj-
dalom. Nem érzem a bal karomat. A jobb kezemmel odanyúlok, és
megtapogatom a jókora sebet a vállamon. Fölemelem a fejemet, és
tehetetlenül nézek a közeledő mogadorira.
A védővarázslat - villan át az agyamon. Adelina mesélte még az
utazásaink során, hogy csak a Bölcsek által meghatározott sorrendben
ölhetnek meg minket. Ez a seb azonban elég súlyosnak tűnik, akár
halálos is lehet. A bokámra pillantok, hátha megjelent még három
forradás a korábbiak mellé - de nem, semmi nem változott. Akkor hogy
lehetséges ez? Nem sebesíthetnek meg ilyen súlyosan... hacsak meg
nem tört a varázslat.
Ahogy találkozik a tekintetünk, a mogadori hirtelen hamuvá porlad.
Egy őrült pillanatig azt hiszem, a gondolataimmal végeztem vele, de
aztán meglátom mögötte a másik mogadorit a kávéházból. Akinél a
könyv volt, és aki elől elfutottam. Nem értem. Annyira önző volna,
hogy akár egy társát is képes megölni, csak hogy ő végezhessen velem?
- Marina! - szólít.
- Meg... megöllek - fenyegetem remegő hangon. Folyik a vér a
vállamból, csurog végig a karomon. Adelina holttestére pillantok, és
újból elsírom magam.
- Nem az vagyok, akinek hiszel - mondja a férfi, azzal odasiet
hozzám, és a kezét nyújtja. - Nagyon kevés időnk van. Közétek tar-
tozom, azért jöttem, hogy segítsek.
Megfogom a kezét. Mi más választásom van? Fölsegít és maga után
húz, kifelé a templomból. Végigsietünk az északi folyosón, aztán föl a
második emeletre, majd tovább az északi toronyszoba felé. A vállamba
minden egyes lépésnél kínzó fájdalom hasít.
- Ki vagy te? - kérdezem. Kérdések százai cikáznak a fejemben. Ha
tényleg közénk tartozik, miért várt ilyen sokáig, hogy elmondja? Miért
hagyta, hogy mogadorinak higgyem? Vajon csakugyan megbízhatok
benne?
- Ssss - suttogja. - Maradj csöndben.
A dohos folyosón némaság honol, és ahogy a szűkebb részre érünk,
döngő léptek zaját hallom az alsó szintről. Végül ott állunk a tölgyfaajtó
előtt. Résnyire nyílik, és egy lány dugja ki rajta a fejét. Barna haj,
kíváncsi barna szem, egérszerű vonások. Évekkel idősebbnek néz ki, de
kétség nem férhet hozzá, hogy ő az.
- Ella? - kérdezem.
Tizenegy- tizenkét évesnek látszik. Arca, mely azonnal felragyog,
amikor meglát, most vékonyabbnak tűnik. Kinyitja az ajtót, és
belépünk.
- Szia, Marina! - mondja. Nem ismerem meg a hangját.
A férfi becsukja mögöttünk az ajtót, beékel egy vastag deszkát az
ajtólap és a legalsó lépcsőfok közé, aztán elindulunk fölfelé a
csigalépcsőn. Amikor fölérünk a toronyszobába, ismét végigmérem
Ellát. Tágra nyílt szemmel, zavartan meredek rá. Már nem érzem a
karomon csordogáló, ujjaimról csöpögő vért.
- Marina, az én nevem Crayton - mutatkozik be a férfi. - Részvétem
a Cépanod miatt. Bárcsak hamarabb ideértem volna!
- Adelina meghalt? - kérdezi Ella idősebb változata.
- Nem értem - motyogom még mindig őt bámulva.
- Majd mindent elmagyarázunk. De most nincs rá időnk. Nagyon
sok vért vesztettél - mondja Crayton. - Képes vagy másokat
meggyógyítani, igaz? Magadat is meg tudod gyógyítani?
Menekülés közben ez a lehetőség eszembe sem jutott, de most
jobb tenyeremet a nyílt sebre helyezem, és erősen összpontosítok.
Máris érzem a jeges bizsergést, ahogy a seb beforr. A zsibbadás lassan
kiáll a kezemből és a karomból. Fél perc múlva már kutya bajom.
- Legközelebb jobban vigyázz rá - szólal meg Crayton. - Sokkal
fontosabb, mint gondolnád.
Először nem értem, miről beszél, aztán ahogy követem a tekintetét,
felkiáltok:
- A Ládám!
Hirtelen robbanás rázza meg a tornyot. Kő- és vakolatdarabok
hullanak a falakról meg a mennyezetről. A következő robbanás ledönt
a lábamról, és a nyomában még több kődarab záporozik körülöttünk.
Telekinézissel megállítom és az ablak felé irányítom őket.
- Minket keresnek, és hamarosan rájönnek, hol vagyunk - mondja
Crayton. Ellára pillant, aztán megint rám. - Ő is közétek tartozik, a
Lorien egyik Védője.
- De hát túl fiatal! - ingatom a fejem. Még mindig képtelen vagyok
megbarátkozni ezzel az idősebb Ellával. - Nem értem.
- Hallottál már az aeternusokról?
Megrázom a fejemet.
- Mutasd meg neki, Ella.
A lány a szemem láttára változik át. Két karja rövidebb lesz, a válla
keskenyebb; közel egy fejnyit veszít a magasságából, a súlya pedig
nagyjából a felére csökken. De a legdöbbenetesebb az, ahogy az arca
átalakul. Néhány másodperc alatt újra az a kislány lesz belőle, akit
annyira megkedveltem.
- Ő egy aeternus - magyarázza Crayton. - Képes változtatni a korát.
- Nem... nem is tudtam, hogy ez lehetséges - dadogom.
- Ella tizenegy éves - folytatja. - A második űrhajóval jöttünk a
Lorienről, azzal, amelyik a tiétek után indult útnak. Csecsemő volt még,
alig néhány órával a felszállás előtt született. Loridas, az utolsó életben
maradt Bölcs feláldozta magát, hogy Ella egy napon majd átvehesse a
helyét, és ugyanolyan képességekre, tudásra tehessen szert, mint ő.
Még akkor is meredten nézek Craytonra, amikor Ella megfogja a
kezemet, mint korábban már oly sokszor; de ez most valahogy más
érzés. Rápillantok, és látom, hogy ismét fölvette idősebb, magasabb
alakját. Amint megérzi a zavarodottságomat, gyorsan visszavedlik
hétévessé: a négy év egy szempillantás alatt leolvad róla.
- Ő a tizedik gyermek - mondja Crayton. - A tizedik Bölcs. Elter-
jesztettük azt a pletykát a szüleiről, hogy autóbalesetben meghaltak,
és ideküldtük, hogy vigyázzon rád, figyeljen helyettünk is.
- Ne haragudj, Marina, nem mondhattam el az igazat - szólal meg
Ella bocsánatkérő hangon. - De te magad mondtad, hogy remekül
tudok titkot tartani.
- Igen - bólintok.
- Arra vártam, hogy Adelina végre átadja neked a Ládát - mondja
mosolyogva.
- Hallottál már a tizedik Bölcsről? - kérdezi Crayton. - Egy különleges
képességének köszönhetően Loridas az összes többi Bölcset túlélte.
Minden alkalommal, amikor megöregedett, megfiatalította önmagát,
és újra feltöltődött életerővel.
- Te Ella Cépanja vagy?
- A feladatomat tekintve igen, de mivel Ella még újszülött volt,
hivatalosan nem jelöltek ki mellé Cépant.
- Mogadorinak hittelek.
-Tudom, de csak azért, mert félreértetted a jeleket. Amikor reggel
Héctorral beszélgettem, épp azt akartam megüzenni vele, hogy a
barátod vagyok.
- De miért nem jöttél el hozzám mindjárt, amikor megérkeztetek?
Miért kellett beküldened Ellát?
- Próbáltam beszélni Adelinával, de amint megtudta, ki vagyok,
azonnal bezárkózott, márpedig mindenképp meg kellett találnunk a
Ládát. Anélkül nem vihettelek magammal. Ezért küldtem be Ellát, ő
pedig elkezdte keresni, már jóval azelőtt, hogy megkérted rá. A
mogadoriak jó ideje tudták, nagyjából merrefelé vagy, ezért mindent
elkövettem, hogy tévútra vezessem őket. Megöltem közülük párat,
vagyis inkább jó néhányat, de leginkább azzal ügyeskedtem, hogy
történeteket hintettem el innen több száz kilométerre lévő falvakban.
Kitaláltam például egy sztorit egy fiúról, aki a feje fölé emelt egy autót,
meg többfelé meséltem egy lányról, aki a tó vizén járt. Egy időre bevált
a csel, de aztán rájöttek, hogy itt bújtál meg a Santa Teresában. Ám azt
még akkor sem tudták, melyik vagy a sok lány közül. Aztán Ella
megtalálta a Ládádat, te pedig kinyitottad, és akkor rögtön jöttem,
hogy beszéljek veled. Mert azzal, hogy kinyitottad a Ládát, jeleztél a
mogadoriaknak.
- Azzal, hogy kinyitottam?
- Igen. Rajta, nyisd csak ki!
Elengedem Ella kezét, és megfogom a lakatot. Émelyegni kezdek,
mert eszembejut, hogy Adelina meghalt, így most már egyedül is ki
tudom nyitni. Leakasztom a lakatot, és fölemelem a Láda fedelét. A
kristály, amit múltkor elejtettem, halványan világít.
- Ne nyúlj hozzá! - figyelmeztet Crayton. - Ez a ragyogás azt jelenti,
hogy valahol egy makrokozmosz be van kapcsolva. Ha megérinted a
követ, elárulja, pontosan hol vagy. Nem tudom, kié lehet a működő
makrokozmosz, de biztosra veszem, hogy a mogadoriak ellopták
egyikőtökét.
Halvány fogalmam sincs, miről beszél.
- Mi az a makrokozmosz? - kérdezem.
Feszülten rázza a fejét.
- Most nincs időm mindent elmagyarázni - mondja. - Zárd vissza.
Még mondana valamit, ám ekkor hirtelen dörömbölést hallunk a
lépcső aljáról, aztán fojtott hangokat, de egy szót sem értünk az
ismeretlen nyelvű beszédből.
- Indulnunk kell! - Crayton sietve felkap egy nagy fekete bőröndöt.
Kinyitja, és vagy tíz különböző lőfegyver, egy maroknyi kézigránát meg
mindenféle tőr kerül elő belőle. Ledobja magáról a kabátját; alatta
bőrmellényt visel. Gyors mozdulatokkal ráerősíti a fegyvereket, majd
visszabújik a kabátba.
A mogadoriak valamilyen nehéz tárggyal betörik a lenti tölgyfaajtót,
és megindulnak fölfelé a lépcsőn. Crayton fog egy géppisztolyt, és
belecsúsztat egy új tárat.
- A hegyoldalba égetett jelek-jut eszembe. - Te csináltad?
Bólint.
-Túl sokáig vártam, és miután kinyitottad a Ládát, már nem lehetett
észrevétlenül meglógni előlük. Ezért üzentem a többieknek.
Remélem, eljutott hozzájuk a hír, és már úton vannak. Mert ha nem... -
Pár pillanatra elhallgat. - Mert ha nem, akkor nincs több ötletem.
Most el kell jutnunk a tóhoz. Ez az egyetlen esélyünk.
Fogalmam sincs, miféle tóról beszél, és miért akar odamenni, de
egész testemben reszketek, és semmi mást nem akarok, csak eltűnni
innen.
A lépések egyre közelednek. Ella megragadja a kezemet; ismét
tizenegy éves. Crayton fölhúzza a fegyvert, hallom, ahogy az első
töltény a helyére ugrik. Fölemeli a géppisztolyt, és a toronyszoba
bejáratára céloz vele.
- Van egy nagyon jó barátod a városban - mondja.
- Héctor? - kérdezem, és hirtelen rájövök, miről is beszélhettek ma
reggel a kávéházban. Crayton ezúttal nem hazugságokat terjesztett,
hanem az igazat adta elő.
- Igen, és reméljük, tartja a szavát.
- Héctor biztosan tartja - felelem, anélkül hogy tudnám, mit kért
tőle Crayton. - Benne van a nevében - teszem hozzá.
- Fogd a Ládát!
Lehajolok, és ahogy a hónom alá kapom a Ládát, a lépések elérik az
utolsó lépcsőkanyarulatot.
- Maradjatok szorosan mellettem! - Crayton előbb Ellára néz,
aztán rám. - Az életkorát születésétől fogva képes változtatni -
mondja, és Ella felé biccent -, de még fiatal, nem fejlődtek ki a
tálentumai. Vigyázz rá! És el ne engedd a Ládádat!
- Ne aggódj, Marina - nyugtat meg Ella. - Gyors vagyok.
- Készen álltok?
- Igen - feleli mindkettőnk nevében Ella, és megszorítja a kezemet.
— Mind golyóálló mellényt viselnek, ami szinte az összes földi
töltényt megállítja - magyarázza Crayton. - De én loricidba mártottam az
enyémeket, és nincs az a pajzs, ami ettől megvédené őket. Egyenként
ledarálom az összes rohadékot. - Összeszűkül a szeme. - Imádkozzatok,
hogy Héctor odakint várjon ránk.
- Ott lesz - válaszolom magabiztosan.
Ekkor Crayton meghúzza a ravaszt, és el sem engedi, amíg az utolsó
töltényt is ki nem lőtte a tárból.
HUSZONNYOLCADIK
FEJEZET
L E H Ú Z O T T A B L A K K A L H A L A D U N K . N E M S O K A T
B E S Z É L Ü N K , mindkettőnknek az előttünk álló feladat jár a
fejében. Sam biztos kézzel fogja a kormányt, miközben az
autópályán száguldva átvágunk Virginián.
- Szerinted Hatodiknak sikerül átjutnia? - kérdezi.
- Biztos vagyok benne, de azt nem tudom, mi vár rá ott.
- Nem volt semmi az a búcsúcsók.
Kinyitom a számat, aztán becsukom.
- Tudod, hogy téged is kedvel - mondom nagyjából egy perc
elteltével.
- Persze, mint barátot.
- Nem, nagyon is kedvel téged.
Sam elvörösödik.
- Ja. Én is pont ezt vettem le abból, ahogy lenyomta a
nyelvét a torkodon.
- Téged pedig megpuszilt, haver. Láttam. - Játékosan
megütöm a mellkasát, és látom, hogy gondolatban újra átéli az
arcára kapott puszit. - Miután megcsókoltam, megkérdeztem
tőle, tudja-e, hogy tetszik neked, és azt...
A kocsi átlépi a záróvonalat.
- Mit csináltál?!
- Nyugi, haver! Azért ne nyírj ki minket. - Sam vissza-
kormányozza az autót a sávunkba. - Azt mondta, ő is kedvel
téged.
Ördögi vigyor terül szét az arcán.
- Érdekes - mondja, majd némi hallgatás után hozzáteszi: -
Azért ez az egész kissé hihetetlen.
- Jesszusom, Sam. Gondolod, hogy hazudnék neked?
- Nem arra mondom, ez az egész szitu hihetetlen. Hogy te meg
Hatodik valóságosak vagytok, meg hogy egy ellenséges idegen faj
gyakorlatilag megszállta a bolygónkat, de senki nem tud róla. Kivájták
egy hegy belsejét az egyik állam kellős közepén. Hogy nem vette ezt észre
senki? Mit csináltak azzal a rengeteg földdel meg kővel, amit kihordták
onnan? Még az ilyen ritkán lakott területeken is biztos akad valaki,
akinek ez feltűnne. Kirándulók vagy vadászok. Hobbirepülők pilótái.
Vagy a műholdaknak. És ki tudja, hány ilyen alapbázisuk vagy előőrsük
vagy tudom is én, mijük van még a Földön? Egyszerűen érthetetlen, hogy
jöhetnek-mehetnek ennyire szabadon.
- Teljesen egyetértek - bólintok. - Én sem értem, de valami azt súgja,
hogy még állati sok mindent nem tudunk arról, ami itt folyik. Emlékszel,
mi volt a legelső összeesküvés-elmélet, amit előadtál nekem?
- Nem.
- Arról meséltél, hogy Montanában egy kisváros összes lakóját
elrabolták a földönkívüliek, de a kormány szemet hunyt az eset fölött az
idegenektől kapott technológiáért cserébe. Emlékszel?
- Valami rémlik.
- Ha belegondolsz, most már nem is tűnik akkora hülyeségnek. Lehet,
hogy a technológiának semmi köze hozzá, és a kormány az
emberrablásokba sem egyezik bele, de abban biztos vagyok, hogy létezik
valamiféle egyezség. Mert totál igazad van, teljesen kizárt, hogy
észrevétlenek tudjanak maradni. Egyszerűen túl sokan vannak.
Sam nem felel. Ránézek, és látom, hogy mosolyog.
- Mi az? - kérdezem.
- Csak azon tűnődtem, hol lennék most, ha ti nem bukkantok föl.
Valószínűleg az alagsorban gubbasztanék, és tovább gyártanám az
összeesküvés-elméleteket apám elrablásáról. Évek óta ebből állt az
életem. De a legfantasztikusabb az egészben az, hogy most már tényleg
elhiszem, hogy életben van. Valahol fogva tartják, John. Tudom. És
nektek köszönhetem, hogy tudom.
- Remélem, igazad van - mondom. - Nagyon király, hogy Henrival
miatta jöttünk Ohióba, mi pedig szinte azonnal összebarátkoztunk. Ez
tényleg a sors keze.
Sam elmosolyodik.
- Vagy kozmikus együttállás.
- Na, megszólalt az ufóbolond - felelem vigyorogva. Némi
hallgatás után Sam megkérdezi:
- John, ugye biztos vagy benne, hogy az a csontváz a ciszternában
nem az apámé?
- Abszolút. Hatalmas lorin csontváz volt. Jóval nagyobb bármilyen
emberénél.
- És mit tippelsz, ki lehetett az?
- Fogalmam sincs. De remélem, nincs nagy jelentősége.
***
Négy óra múlva végre meglátjuk az Anstedet jelző táblát: még hat
mérföld. Szó nélkül haladunk el mellette. Aztán Sam lehajt az
autópályáról, és egy szűk, kétsávos hegyi úton kanyargunk tovább
fölfelé, míg végül elérünk a városig. Lassan begurulunk, majd a város
közepén felszerelt egyetlen közlekedési lámpánál balra fordulunk.
- Sólyomfészek, igaz?
- Igen, pár mérföld ezen az úton - mondja Sam. Ott van
elrejtve a térkép, amit Hatodik rajzolt három évvel ezelőtt.
*****
A térkép pontosan ott van, ahol Hatodik elmondása szerint lennie kell: a
Sólyomfészek Parkban, nem messze a folyótól. Pontosan negyvenhét
lépést kell megtennünk a sétaösvényen Sammel és Bernie Kosarral, hogy
eljussunk a fához, aminek az oldalán meglátjuk a mélyen belevésett
jelet: E6. Ott jobbra letérünk az ösvényről, és a fa mellett elhaladva
megteszünk újabb harminc lépést. Aztán élesen balra kanyarodunk, és
nagyjából százötven méterre meglátunk egy fát, amelyik jóval a társai
fölé magasodik. A fa gyökerei alatti üregben egy fekete
műanyagdobozban pedig ott találjuk a térképet, ami elvezet a
barlanghoz.
Visszamegyünk az autóhoz, és újabb tizenöt mérföldnyi kocsikázás
után rákanyarodunk egy elhagyatott földútra. Ez az út visz a legközelebb
a barlanghoz: északi irányból öt mérföldre meg tudjuk közelíteni. Sam
kiveszi a zsebéből a címet, amit Hatodik egy blokk hátára írt, és berakja a
kesztyűtartóba. Aztán meggondolja magát, előveszi, és visszadugja a
zsebébe.
- Itt is ugyanolyan biztonságban van - mondja.
A xitharist egy tekercs szigetelőszalaggal együtt bedobom Hatodik
hátrahagyott táskájába, Sam pedig a vállára veszi a táskát. Megforgatom a
tőrt a kezemben, aztán a farzsebembe csúsztatom.
Kiszállunk a kocsiból, bezárom az ajtókat. Bernie Kosar izgatottan
ugrál körülöttem. Már csak néhány óránk van naplementéig, úgyhogy
igyekeznünk kell. Sötétben valószínűleg még a Lumennel sem találnám
meg a barlang bejáratát.
Samnél van a térkép. A lap jobb szélére Hatodik egy vastag X-et
rajzolt. Most a bal szélén vagyunk; a két pontot kacskaringós út köti
össze. Egy folyómeder mentén kell haladnunk, és különböző jellegzetes
tereptárgyakat fogunk látni, amiket Hatodik gondosan feltüntetett a
térképen. Teknős-szikla. Horgászbot. Kerek lapály. Királyi trónus.
Szerelmes csók. Kilátó.
Sammel egyszerre emeljük föl a fejünket, és mindketten rögtön
meglátjuk a teknős páncéljára emlékeztető sziklát úgy ezerlépésnyire.
Bernie Kosar is vakkant egyet.
- Ha nem tévedek, megvan, merre kell indulnunk - mondja Sam.
Követjük a térkép által kijelölt útvonalat. Nincs sem ösvény, sem más,
ami arra utalna, hogy egy idegen bolygónak - vagy akár a Földnek - a
lakói birtokba vehették ezt a területet. Amikor a Teknős-sziklához érünk,
Sam kiszúr egy kidőlt fát, ami negyvenöt fokos szögben támaszkodik egy
sziklának, és pont úgy néz ki, mint egy türelmesen kapásra váró horgász
botja. Miközben folytatjuk utunkat, a napkorong egyre lejjebb süllyed a
nyugati horizonton.
Minden egyes lépés újabb esély arra, hogy visszaforduljunk - mégsem
tesszük.
- Nagyszerű barát vagy, Sam Goode - szólalok meg.
- Te sem vagy rossz haver - feleli Sam. Aztán hozzáteszi: -
Egyfolytában remeg a kezem.
A Királyi trónus után, ami egy magas, háttámlás székre emlékeztető
szikla, azonnal meglátom a két egymásnak dőlő fát. Ágaik összeérnek,
mintha ölelkeznének. Elmosolyodom, és egy pillanatra megfeledkezem
róla, mennyire félek.
- Már csak egy van - mondja Sam, és ezzel máris visszaránt a
valóságba.
Öt perc elteltével elérjük a Kilátót. Összesen hetven percig tartott az
út. Az árnyékok közben megnyúltak, ahogy a nap lassan lejjebb
ereszkedett az égen. Egyszer csak dühödt morgást hallok oldalról.
Lenézek. Bernie Kosar vicsorog, hátán feláll a szőr, szeme a barlangra
szegeződik. Lassan hátrálni kezd.
- Nyugi, Bernie - csitítom, és megveregetem a hátát.
Sammel hasra vetjük magunkat, és a völgy túloldalán lévő
barlangot figyeljük, amelynek szinte észrevehetetlen a bejárata. A nyílás
sokkal nagyobb, mint gondoltam, legalább hat méter az átmérője, de
remekül álcázták. Valamilyen hálóval vagy ponyvával fedték be, ami
teljesen beleolvad a környezetébe; csak az veszi észre, aki kimondottan
ilyesmit keres.
- Tökéletes rejtekhely - suttogja Sam.
- Az bizony.
Idegességem máris rettegéssé változik. Keveset tudunk a barlangról,
de abban biztosak lehetünk, hogy gyilkos eszközökben - fegyverekben,
bestiákban, csapdákban - nem szenvednek hiányt a mogok. Könnyen
lehet, hogy húsz percen belül meghalok. És velem együtt Sam is.
- Kinek az ötlete is volt ez? - kérdezem.
Sam felhorkan.
- A tiéd.
- Hát, vannak néha hülye ötleteim.
- Ez igaz, de valahogy vissza kell szereznünk a Ládát.
- Annyi minden van benne, amit még használni se tudok... de lehet,
hogy ők igen. - Hirtelen megakad valamin a tekintetem. - Látod a
bejárat előtti részt? - kérdezem, és a barlang előtt elszórtan emelkedő
sötét halmokra mutatok.
- Azokat a sziklákat?
- Azok nem sziklák. Hanem döglött állatok.
Sam a fejét ingatja.
- Remek.
Nem kellene meglepődnöm, hiszen Hatodik felkészített minket erre, a
látvány mégis tovább fokozza a félelmemet, pedig azt hittem, jobban
már nem is retteghetnék. Lázasan zakatol az agyam.
- Na jó - mondom végül, és felülök. - Vágjunk bele, jobb alkalom
úgysem lesz.
Megpuszilom Bernie Kosar feje búbját, és megsimogatom a hátát,
remélve, hogy nem most látom utoljára. Kérlel, hogy ne menjek, de azt
felelem neki, hogy nincs más választásom.
- Szuper társ vagy, Bernie. Szeretlek, pajtás.
Aztán felállok. Megfogom a pólóm alját, és benyúlok vele a táskába a
xitharisért, vigyázva, nehogy hozzáérjek.
Sam a karóráját nyomkodja, beállítja visszaszámlálásra. Nem fogjuk
tudni leolvasni, ha láthatatlanok leszünk, de amikor letelik a hatvan
perc, az óra csipogni kezd - persze addigra már nyilván enélkül is
észrevesszük, hogy múlik a kő hatása.
- Készen állsz? - kérdezem.
Megtesszük az első lépést, aztán a másodikat; elindulunk az ösvényen,
ami nagy valószínűséggel a végzetünk felé vezet. Csak egyszer fordulok
hátra, amikor már majdnem elértük a barlang bejáratát - és látom, hogy
Bernie Kosar minket néz.
HUSZONKILENCEDIK
FEJEZET
O L Y A N K Ö Z E L L O P A K O D U N K A B A R L A N G H O Z , A M E N N Y I R E
csak észrevétlenül lehet, és lekuporodunk egy fa mögé. A xitharist egy
darab szigetelőszalag ragacsos oldalára teszem. Sam feszülten figyeli a
mozdulataimat, ujja az órája fölött várakozik.
- Mehet? - kérdezem.
Bólint. A xitharist és a ragasztószalagot a mellkasomra szorítom. Abban a
pillanatban láthatatlanná válok, Sam pedig halk csippantással elindítja az
óráját. Megfogom a kezét, kibújunk a fa mögül, és futunk a barlang
bejárata felé. Csak az előttünk álló feladat lebeg a szemem előtt, minden
mást kiiktattam a gondolataim közül, így már nem vagyok annyira |
ideges, mint az idevezető úton.
A barlang bejáratát jókora álcázó ponyva fedi. Óvatosan átkígyózunk az
állattetemek között, ami nem könnyű feladat, mivel nem látjuk a
lábunkat. Kint nem állnak mog őrök, ezért egyenesen a
ponyvához sietek, és kissé túl nagy lendülettel lebbentem félre.
Amint belépünk, négy őr ugrik föl a székéről. A kezükben
ugyanolyan henger alakú fegyverek, mint amilyet Floridában
szorítottak a homlokomhoz. Egy pillanatra megdermedünk
Sammel, aztán csöndben továbbosonunk, remélve, hogy a
ponyva hirtelen mozgását a szél számlájára írják.
Hűs szellő áramlik a szellőzőrendszerből, ezért odabent
meglepően friss a levegő. Nem erre számítottam a bejárat körül
terjengő mérges gázok után. A szürke falak simára vannak
csiszolva; az egymástól tíz-tizenkét lépésnyire sorakozó halvány
fényforrásokat elektromos vezeték köti össze.
Észrevétlenül elmegyünk több felderítő mellett. Az idő rövidsége
mindkettőnket feszültté tesz. Futólépésben haladunk, aztán néha
sprintelünk, máskor viszont lábujjhegyen járunk. Amikor a talaj
meredeken lejteni kezd, oldalazva lépkedünk lefelé. A levegő lassanként
fullasztóan meleggé válik, és az alagút végén pirosas izzás tűnik fel.
Elértük a barlang központi termét.
A hatalmas csarnok sokkal nagyobb, mint azt Hatodik beszámolója
alapján képzeltem. A kör alakú helyiség falán spirális ívű párkány fut
végig, le egészen az aljáig. A hely leginkább egy méhkaptárra emlékeztet.
Ráadásul tele van mogokkal - százával nyüzsögnek körülöttünk, az
alagútnyílásokat összekötő keskeny, boltíves hidakon jönnek-mennek. A
barlang alja és mennyezete közti távolság lehet vagy nyolcszáz méter, és
Sammel nagyjából a felénél lehetünk. Két hatalmas oszlop támasztja alá a
barlang tetejét, nehogy beomoljon. A falat megszámlálhatatlan
mennyiségű oldalalagút bejárata pettyezi.
- Uramisten! - suttogja Sam elképedve. - Ezt hónapokig tartana
átkutatni.
Mágnesként vonzza a tekintetemet az odalent fortyogó, kisebb tónak
is beillő zöld folyadék. Még ilyen távolságból is érzem a belőle sugárzó
hőt. A gyilkos forróság ellenére legalább húsz-harminc mogadori
serénykedik a trutymó körül. Talicskaszámra hordják a bugyborékoló
mérget. A zöld tó mögött észreveszek még valamit.
- Azt hiszem, nem nehéz kitalálni, mi lehet abban a böszme rácsokkal
lezárt alagútban - súgom Samnek. A járat legalább háromszor olyan
magas és széles, mint amin bejöttünk, és a rácsok az elején elég vastagok
ahhoz, hogy bármilyen bestiát feltartóztassanak. Halljuk a szörnyek
mélyről jövő, szomorú ordítását. Egyvalami rögtön nyilvánvaló: nem egy,
és nem is két bestiát tartanak a rácsok mögött.
- Ez tényleg hónapokba telne - suttogja Sam ismét hitetlenkedő
hangon.
- Nekünk viszont már egy óránk sincs - súgom vissza. - Úgyhogy
nyomás!
- Szerintem azokat a sötét, keskeny járatokat kapásból kihúzhatjuk.
- Egyetértek. Kezdjük akkor azzal, amelyik pont szemben van. - A
szemközti alagút szélesebb és jobban ki van világítva, mint a többi. A ki-
be igyekvő mogok nagy számából ítélve egyfajta főfolyosó lehet. A
bejáratához vezető híd meglehetősen hosszú, és alig fél méter széles. -
Mit gondolsz, menni fog?
- Mindjárt kiderül - feleli Sam.
- Ki menjen előre? - kérdezem.
- Majd én.
Bizonytalan léptekkel elindul. Mivel kézen fogva kell mennünk, az első
harminc-negyven lépést oldalazva tesszük meg. Őrjítő lassúsággal
haladunk. Ha visszafelé is erre jövünk, biztosan kicsúszunk az időből.
- Az a fontos, hogy ne nézz le - figyelmeztetem Samet.
- Megkímélhetnél az ilyen hülye közhelyektől! - förmed rám. Lassan
araszolunk tovább. Jó lenne, ha legalább most látnám a lábamat. Minden
idegszálammal arra koncentrálok, nehogy leessek, ezért nem veszem
észre, hogy Sam megállt előttem, és nekiütközöm, amitől kis híján
mindketten a mélybe zuhanunk.
- Mi van? - kérdezem torkomban dobogó szívvel. Felnézek, és rögtön
látom, miért állt meg. Egy mogadori katona közeledik felénk.
Futólépésben jön át a hídon, és már olyan közel van, hogy alig néhány
másodpercünk maradt reagálni.
- Nem lehet félreállni - mondja Sam. A katona egyre közelebb ér. Az
egyik kezével valamilyen csomagot szorít magához. Érzem, hogy Sam
lekuporodik, és amikor a mog elénk ér, egy jól irányzott rúgással kisöpri
alóla a lábát. A katona leesik a hídról, de fél kézzel még sikerül
megkapaszkodnia. A csomag a másik kezéből a mélybe hullik. A mog
felüvölt fájdalmában, amikor láthatatlan lábammal rátaposok az ujjaira.
Elengedi a hidat, és hosszú zuhanás után vérfagyasztó csattanással ér
földet.
Sam sietve továbbindul, mielőtt újabb gond adódna. Az összes mog
félbehagyja, amit éppen csinál, és döbbenten merednek egymásra. Nem
tudom eldönteni, hogy balesetnek vélik-e a történteket, vagy tisztában
vannak vele, hogy illetéktelenek hatoltak be a barlangjukba.
Sam megkönnyebbülten szorítja meg a kezem, amikor átérünk a
túloldalra, aztán magabiztosan előrelendül. Úgy látszik, a katona
megölése meghozta az önbizalmát.
Elindulunk a széles, forgalmas folyosón - és hamar rájövünk, hogy
alaposan melléfogtunk. A folyosóról nyíló szobák többnyire privát
helyiségek, az egész szárny a mogok lakórészlegének tűnik: ágyakkal
felszerelt kisebb termek, egy jókora étkező több száz asztallal, lőtér.
Visszamegyünk a bejárathoz, és megpróbálkozunk az egyik szomszédos
alagúttal, de az eredmény ugyanaz. Aztán bekukkantunk egy harmadikba
is.
A kanyargó járatot követve egyre beljebb jutunk a hegy gyomrába. A
főfolyosóról számos leágazás nyílik. Találomra benézünk egyikbe-
másikba. A központi csarnokot leszámítva az egész hegyet egymásba
kapcsolódó nyirkos folyosók hálózzák be, melyekben egy csomó
kutatólaboratórium található teli vizsgálóasztalokkal, számítógépekkel és
csillogó, éles műszerekkel. Több olyan labor mellett is elhaladunk, amit
szívesen megnéznénk közelebbről, ha lenne rá időnk. Már legalább két
mérföldet megtettünk, és minden újabb folyosóval, ahol nem találunk
semmit, egyre nő bennem a feszültség.
- Maximum tizenöt percünk lehet hátra, John.
- Tudom - suttogom ingerülten. Kezdem elveszíteni minden
reményemet.
A következő kanyar után az alagút meredeken lejteni kezd, és egyszer
csak egy börtöncellákkal teli folyosóra érünk. Sam azonnal megtorpan, és
a kezemet megszorítva jelez, hogy én is álljak meg. Huszonöt-harminc
mogadori őrködik a folyosón, ahol úgy negyven cella lehet. A zárkákat
nehéz acélajtók védik, mindegyik előtt elektromosságtól lüktető kék
erőtér világít.
- Látod ezeket? - kérdezi Sam. Tudom, hogy az apjára gondol.
- Várjunk csak... - Hirtelen úgy érzem, mintha villanyt gyújtottak
volna a fejemben. Hiszen annyira kézenfekvő a megoldás!
- Mi az?
- Tudom, hol van a Láda.
- Komolyan mondod?
- Hogy lehettem ilyen hülye?! - suttogom. - Sam, ha választanod kéne
egy helyet ebben a pokoli üregben, ahova semmiképp nem akarsz
belépni, melyik lenne az?
- A bestiák ketrece - vágja rá habozás nélkül.
- Pontosan - felelem. - Gyerünk, igyekezzünk.
Elindulunk vissza a barlang közepe felé. Épp mielőtt magunk mögött
hagynánk a börtöncellákat, az egyik ajtó hangos csattanással feltárul. Sam
azonnal ránt egyet a kezemen, hogy álljak meg.
- Odanézz! - súgja.
Épp a legközelebbi zárka ajtaja nyílt ki. Belép rajta két őr. Néhány
másodpercig dühösen magyaráznak valamit a maguk nyelvén, aztán
közrefogják a rabot - egy sápadt, lesoványodott, húszas évei végén járó
férfit -, és kivonszolják a folyosóra. A szerencsétlen annyira le van
gyengülve, hogy járni is alig tud. Sam ujjai megfeszülnek a kezemen,
amint az őrök a szemünk láttára taszigálják maguk előtt. Az egyik mog
kinyit egy másik ajtót, és a következő pillanatban mindhárman eltűnnek
mögötte.
- Szerinted kiket tarthatnak itt fogva? - kérdezi Sam, amikor
elkezdem magam után húzni.
- Mennünk kell - sürgetem. - Erre most nincs időnk.
- Itt embereket kínoznak, John - mondja, amikor végre elérünk a
központi részhez. - Emberi lényeket.
- Tudom. - Az óriási csarnokot pásztázom, keresem a leggyorsabb
utat lefelé. Minden tele van mogokkal, de már annyira megszoktam őket,
hogy nem is zavarnak különösebben. Ráadásul valami azt súgja,
nemsokára még a felderítőknél és a katonáknál is sokkal ijesztőbb
lényekkel kerülök szembe.
- Csupa olyan embert, akiről a családja nem tudja, hova tűnhetett -
suttogja Sam.
- Tudom, tudom, de most nem érünk rá velük foglalkozni. Majd
megbeszéljük, ha kijutottunk innen. Talán Hatodiknak van valamilyen
terve.
Futni kezdünk a spirál alakban lejtő párkányon, aztán elindulunk
lefelé egy hosszú létrán, de hamar kiderül, hogy létrán leereszkedni
gyakorlatilag lehetetlen úgy, hogy közben egymás kezét fogjuk. Lenézek a
mélybe. Még mindig nagyon messze járunk.
- Le kell ugranunk - állapítom meg. - Különben legalább tíz perc, mire
lejutunk.
- Le akarsz ugrani? - kérdezi Sam hitetlenkedve. - Az kész
öngyilkosság.
- Ne aggódj - nyugtatom meg. - Elkaplak.
- Hogy a fenébe akarsz elkapni, ha közben végig fogom a kezedet?
De nincs időnk vitatkozni. Veszek egy nagy levegőt, és elrugaszkodom.
Úgy negyven méterre lehetünk a barlang aljától. Sam felüvölt, de a
folyamatos munkazaj elnyomja a hangját. Olyan erővel érek földet, hogy
hanyatt vágódom, de Sam kezét nem engedem el, még akkor sem, amikor
rám zuhan.
- Soha többé ne csinálj ilyet! - mondja, miközben feltápászkodik.
Odalent olyan forróság van, hogy alig kapunk levegőt, ennek ellenére
futólépésben megkerüljük a zöld tavat, és a bestiákat fogva tartó
vasrácsok felé igyekszünk. Amikor odaérünk, hűs levegő csap az arcomba
a rácsok közül, és rájövök, hogy ezeket a folyosókat a szellőzőrendszer
óvja meg a zöld folyadék mérgező kipárolgásától.
- John, szerintem nincs több időnk - mondja Sam könyörgő hangon.
- Tudom - mondom, és elengedek magam mellett tíz mogot.
Belépünk a sötét alagútba. A falakat valamilyen nyálkás
réteg borítja. A folyosó mindkét oldalán rácsokkal lezárt fülkék
sorakoznak. Középen tíz hatalmas ipari ventilátor fújja a levegőt a bejárat
felé, ahonnan jöttünk, így a hőmérséklet és a páratartalom egészen
elfogadható. Némelyik kamra viszonylag kicsi, mások viszont hatalmasak,
de kivétel nélkül mindegyikből vérfagyasztó hangok szüremlenek ki. Bal
kéz felől az egyik ketrecben húsz-harminc kraul ugrál egymás hegyén-
hátán, és éles, sipító hangokat hallatnak. Jobbra sátáni külsejű, farkas
méretű kutyák vicsorognak. A szemük sárgán villog, a testükön nincs
egyetlen szőrszál sem. Mellettük egy trolira emlékeztető lény raboskodik,
melynek orrát hatalmas bibircsókok borítják. Az egyik nagyobb cellában
egy jókora piken járkál fel és alá, a levegőt szimatolva. Akár az is lehet,
amelyik reggel lerombolta a fél börtönt.
- Szerintem a kisebb termeket nyugodtan kihagyhatjuk - mondom. -
Ha a Láda itt van, akkor biztos a legnagyobb cellában őrzik, a folyosó
végén. Meg se próbálom kitalálni, milyen szörny az, amelyiknek ekkora
ajtó kell.
- Már csak másodperceink lehetnek hátra, John.
- Akkor jobb, ha igyekszünk. - Gyorsan magammal húzom Samet, de
közben azért vetek egy-egy pillantást a ketrecbe zárt, borzalmasabbnál
borzalmasabb lényekre: sárkányszerű szárnyas teremtmények, hatkarú,
vörös bőrű szörnyetegek, hat-hét méter magas pikenek, hüllőszerű mu-
táns háromágú szarvval, egy áttetsző bőrű torzszülött, amelyiknek
látszanak a belső szervei.
- Azt nézd! - Megtorpanok egy terem előtt, amelyik tele van hatalmas,
henger alakú tartályokkal és üstökkel. A legtöbb ezüstszínű, de akad
köztük kettő, amelyik rézből készült, és hőmérő van hozzáerősítve. Ez
lehet a kazánház.
- Szóval ez működteti ezt az egész rejtekhelyet - mondja Sam.
- Nagyon úgy fest - felelem. A legmagasabb tartály egészen a
mennyezetig ér; az üstöket vastag csövek és vezetékek kötik össze. A nagy
tartály mellett egy kapcsolószekrény van a falra erősítve, amiből
elektromos vezetékek lógnak ki.
- Gyerünk már! - mondja Sam, és türelmetlenül megrántja a kezemet.
Futva tesszük meg a folyosó végéig hátralévő utat. Vastag, legalább
tizenöt méter magas és ugyanolyan széles acélajtó zárja le az utolsó
kamrát. Mellette egy kisebb faajtó. Ez utóbbi nincs bezárva. A következő
pillanatban ki is derül, miért.
- Szent isten! - suttogja Sam, amikor megpillantja az elképesztő
méretű bestiát.
Egy pillanatra nekem is elakad a lélegzetem, és kikerekedett szemmel
bámulom a helyiség másik végében gubbasztó hatalmas lényt. A szeme
csukva, a mellkasa ütemesen hullámzik föl-le. Állva lehet vagy tizenöt
méter magas, és amennyire meg tudom ítélni, emberszerű a
testfelépítése, csak a karjai sokkal hosszabbak a törzséhez képest.
- Én ide be nem megyek - jelenti ki Sam.
- Biztos vagy benne? - kérdezem, azzal oldalba bököm. - Odanézz!
Elfordítja a tekintetét a szörnyetegtől, és ő is meglátja a ketrec
közepén emelkedő vaskos kőtalapzatot, amin ott áll a Ládám.
Közvetlenül mellette pedig egy másik, szinte teljesen ugyanolyan. Csak
arra várnak, hogy elvigyük őket. Persze ehhez előbb föl kéne nyitnunk a
köréjük zárt rácsos kalickát, amit zümmögő elektromos erőtér és gőzölgő
zöld folyadékkal teli vizesárok vesz körül. Hogy a gubbasztó bestiáról ne
is beszéljünk.
- Az nem Hatodik Ládája - szólalok meg.
- Micsoda? Hát ki másé lenne? - kérdezi Sam zavartan.
- Valahogy ránk találtak, Sam. Floridában csak úgy bukkanhattak a
nyomunkra, ha sikerült kinyitniuk Hatodik Ládáját.
- Igen, tudom.
- De azon ott rajta van a lakat. Miért tették volna vissza, amikor
valószínűleg nem kis fáradságukba kerül leszedni róla? Szerintem ezt a
Ládát még nem nyitották ki.
- Mondasz valamit.
- Bármelyikünké lehet - suttogom a fejemet ingatva. - Ötödiké,
Kilencediké vagy bárkié, aki még életben van.
- Szóval ellopták a Ládát, de a Védőt nem ölték meg?
- Én is életben vagyok még. Lehet, hogy ugyanúgy fogva tartják,
mint annak idején Hatodikat - felelem.
Samnek nem marad ideje válaszolni, mert a karórája hirtelen csipogni
kezd. Három másodperc múlva szirénák százainak vijjogása verődik
vissza a barlang falairól.
- A francba! - nézek Samre. - Látlak.
Bólint. Az arcára kiül a pánik. Elengedi a kezemet.
- Én is téged.
Elnézek a válla fölött, és látom, hogy a bestia fölnyitja kifejezéstelen
fehér szemét, és ránk fókuszál a tekintetével.
HARMINCADIK
FEJEZET
M É G A K K O R I S C S Ö N G A F Ü L E M , A M I K O R A
F E G Y V E R R O P O G Á S már abbamaradt. Füst kígyózik elő a fegyver
csövéből, de Crayton nem vesztegeti az időt: kicsattintja az üres tárat, és
azonnal másikat csúsztat a helyére. A levegő megtelik szállongó hamuval.
Ellával Crayton mögött állunk, és várunk. Crayton nem engedi le a
géppisztolyt, ujja a ravaszon. Hirtelen újabb mogadori bukkan fel a lépcső
tetején, de Crayton a gyorsabb, egy sorozattal szinte kettévágja. A
mogadori elporlad, mielőtt nekicsapódna a falnak. Azonnal egy másik
ugrik a helyére, a kezében ugyanolyan fényesen villanó fegyver,
amilyennel a társa eltalálta a vállamat a templomban, de Crayton vele is
végez, mielőtt tüzet nyithatna ránk.
- Úgy látszik, már tudják, hogy itt vagyunk. Gyerünk! - kiáltja, azzal
elindul lefelé a lépcsőn. Arra sem marad időm, hogy felajánljam:
kilebegtetem őket az ablakon. Ella továbbra is fogja a kezemet. Crayton a
második forduló után megáll, és a szemére szorítja az ujjait. - Túl sok hamu
ment a szemembe. Semmit nem látok - mondja. - Marina, menj előre. Ha
látsz valakit, csak sikíts, aztán ugorj el az útból.
A láda még mindig a bal kezemben van. Ella jön középen, egyik kezével
az én kezemet fogja, a másikkal Craytonét. Alighogy kilépünk a bezúzott
tölgyfaajtón, a torony felrobban fölöttünk.
Sikítva elvetődöm, és magammal rántom Ellát is. Crayton ösztönösen
tüzelni kezd. A fegyvere ijesztő sebességgel köpködi a golyókat - nyolc-tíz
lövedéket másodpercenként -, és látom, ahogy egy egész csapatnyi
mogadori foszlik semmivé a szemünk előtt. Crayton leengedi a
géppisztolyt.
- Marina? - kérdezi előrebökve a fejével, de még mindig vakon.
Megfordulok, és végigpillantok a hamuval borított folyosón.
- Azt hiszem, tiszta a levegő. - De abban a pillanatban, ahogy ezt
kimondom, egy mogadori ugrik elő az egyik ajtónyílásból, és tüzet nyit
ránk: vakítóan fényes fehér meteorit süvít felénk. Még épp időben sikerül
lebuknunk előle, a fehér halál egy hajszállal célt téveszt. Crayton
villámgyorsan emeli a fegyverét, és viszonozza a tüzet. A mogadori
azonnal meghal.
Én megyek elöl. Fogalmam sincs, Crayton hány mogadorit ölhetett
meg, de bokáig gázolunk a hamuban. A lépcső tetején megtorpanunk. Az
ablakon beszűrődő fény a levegőben lebegő hamu ellenére is megvilágítja
a folyosót. Craytonnak valamennyire kitisztult a látása. Fegyverét a
mellkasához szorítva lekuporodik a saroknál. A kijárattól már csak ez a
rövid lépcső, a templom és az előcsarnok választ el minket. Crayton vesz
egy nagy levegőt, biccent, aztán előreszegezett fegyverrel kiugrik a sarok
mögül. De nincs ott senki, akire lőhetne.
- Gyertek - mordul hátra.
Futva követjük a templom főhajójában. A falak teljesen megfeketedtek
a tűztől. Egy másodpercre megpillantom Adelina holttestét: kicsinek és
törékenynek tűnik messziről. Belesajdul a szívem a látványba. Utolsó
szavai még mindig a fülemben csengenek: Légy bátor, Marina!
Robbanás rázza meg a templom falát közvetlenül mellettünk. Kövek
repülnek felénk, mire ösztönösen fölkapom a kezemet, hogy megvédjem
magamat és Ellát, ám Craytont eltalálja az egyik kő, és nekicsapja a
szemközti falnak, ahol fájdalmas nyögéssel a földre zuhan. A fegyvere
kiesik a kezéből, és csattogva odébb csúszik a kövezeten. A robbanás
ütötte lyukon egy mogadori lép a templomba. Az ő kezében is ugyanolyan
villogó fegyver van, mint a többieknél. Fölemelem a karomat,
telekinézissel hátralököm a támadót, aztán a kezembe rántom Crayton
géppisztolyát, és meghúzom a ravaszt. A fegyver sokkal nagyobbat rúg,
mint amekkorára számítottam, majdnem kiesik a kezemből. De gyorsan
összeszedem magam, és addig tüzelek, míg a mogadori el nem porlad.
-Tessék - mondom, azzal Ella kezébe nyomom a gépfegyvert. Olyan
természetességgel markolja meg, hogy rögtön látom rajta: tudja, hogyan
kell használni.
Craytonhoz sietek. Eltört a karja, a fején pedig csúnyán vérzik egy seb.
A szeme azonban nyitva, és tiszta a tekintete. Megfogom a csuklóját, és
behunyom a szemem. A jeges bizsergés végigkúszik a testemen, és
átvándorol az övébe. Látom, ahogy a csontok visszaállnak a helyükre a
bőre alatt, az arcán pedig előbb beheged, majd teljesen eltűnik a seb. A
mellkasa olyan gyorsan emelkedik és süllyed, hogy attól félek, mindjárt
felrobban, de aztán végre lecsillapodik. Felül, és megmozgatja a karját.
- Szép volt - mondja.
Visszaveszi a fegyvert Ellától, aztán a falon keletkezett lyukon át
kimászunk a Santa Teresa udvarára. A kapu felé tartva egyetlen árva
lélekkel sem találkozunk. Crayton jobbra-balra pásztáz a gépfegyverrel,
készen arra, hogy tüzet nyisson. Hirtelen mozgást látok a válla fölött, és
torkolattűz villan a katedrális tetején. Egy vállról indítható rakéta száguld
felénk. Minden erőmre szükségem van, hogy el tudjam téríteni, és végre
az utolsó pillanatban sikerül valamennyire félrebillentenem. A rakéta pár
centivel elkerüli Craytont, aztán eltűnik a hegyoldal irányába. Jókora
robbanással csapódik be a sziklafalba. Kirontunk a kapun, Crayton
fölemeli a fegyvert, és körülnéz.
Csalódottan megrázza a fejét. A hátunk mögött kivágódik a templom
ajtaja.
- Nem jött el - mondja Crayton, de még mielőtt megfordulhatna, hogy
tüzet nyisson, az utca túlsó végén felbőg egy motor. Héctor furgonja
maga mögött hagyja az álcázáshoz használt műanyag ponyvát, és
nyaktörő sebességgel száguld felénk. Héctor tágra nyílt szemmel markolja
a kormányt, és amikor odaér mellénk, beletapos a fékbe. A furgon
csikorgó kerekekkel megáll, Héctor áthajol az anyósülésen, és kinyitja az
ajtót. Bedobom a Ládát, aztán Ellával gyorsan beugrunk mellé. Crayton
előbb még kiüríti a tárat a templomból kilépő mogadoriakra, de túl sokan
vannak, nem tudja mindegyiket leszedni. Amikor az utolsó töltényt is
kilőtte, bevágódik a kocsiba, és becsapja az ajtót. A furgon kerekei
kipörögnek a macskakövön, aztán előrelendülünk. Újabb rakéta csapódik
be mögöttünk, de addigra már a Calle Principalon száguldunk lefelé.
- Szeretlek, Héctor! - Olyan melegség önti el a szívemet, ahogy
meglátom a kormány mögött, hogy képtelen vagyok uralkodni magamon.
- Én is szeretlek, Marina. Mindig mondtam, hogy számíthatsz Héctor
Ricardóra, ő majd gondodat viseli.
- Sosem kételkedtem benned - hazudom; hiszen éppen ma délelőtt
gondoltam róla, hogy elárult.
Leérünk a domb aljára, és elviharzunk a város végét jelző tábla mellett.
Kinézek a hátsó ablakon, és a gyorsan zsugorodó kolostort figyelem a
távolban. Tudom, hogy utoljára látom, és bár évek óta várom ezt a
pillanatot, most mégis úgy érzem, hogy Adelina halála szent hellyé tette
számomra a Santa Teresát. Hamarosan a város is elmarad mögöttünk.
- Hálás köszönetem, Senorita Marina - szólal meg Héctor.
- Mit köszönsz?
- Tudom, hogy te gyógyítottad meg az édesanyámat. Elmondta, hogy
te voltál az ő angyala. Ezt sosem fogom tudni meghálálni.
- Már meg is tetted, Héctor. Örülök, hogy segíthettem.
Megrázza a fejét
- Nem, még nem háláltam meg, de esküszöm, mindent meg fogok
tenni.
Miközben Crayton újratölti a géppisztolyt, és gyorsan ellenőrzi a többi
fegyvert, Héctor őrült tempóban hajt tovább a kanyargós, beláthatatlan
úton. Rázkódva robogunk a hepehupás aszfalton, dombra föl, kanyarba
be. De bármilyen sebesen haladunk is, kisvártatva feltűnnek mögöttünk a
mogadoriak járművei.
- Ne törődj velük - mondja Crayton. - Csak jussunk el a tóig.
Héctor tövig nyomja a gázpedált, a mogadoriak konvoja azonban így is
közeledik. Tíz perc múlva egyszer csak elsuhan valami néhány centivel a
furgon fölött, és nem sokkal előttünk felrobban. Héctor ösztönösen
behúzza a nyakát.
- Uramisten! - kiáltja.
Crayton megfordul, a fegyvere markolatával kiveri a hátsó ablakot, és
tüzelni kezd. A konvoj élén haladó kocsi felborul, mire mindnyájan
örömujjongásban törünk ki.
- Ez legalább lelassítja őket - mondja Crayton, és gyorsan újratölti a
gépfegyvert.
Valóban nyertünk néhány percnyi egérutat, de ahogy túljutunk a
dombtetőn, és az út egyre jobban lejt, a mogadoriak autói ismét
megközelítenek minket. Héctor minden hajtűkanyarban elmormol egy
imát, miközben a hátsó kerekek vészesen közel kerülnek a meredély
széléhez.
- Óvatosan, Héctor! - figyelmezteti Crayton. - Nehogy kinyírj minket,
mielőtt odaérünk. Akkor még megúszhatjuk.
- Héctor ura a helyzetnek - válaszolja sofőrünk, de nem sikerül
megnyugtatnia Craytont, aki elfehéredő ujjakkal szorítja a fejtámlát maga
előtt.
Egyetlen szerencsénk, hogy az út állandóan kanyarog, így a
mogadoriak nem tudnak rendesen célba venni minket, de azért persze
próbálkoznak.
Aztán az egyik különösen éles kanyart Héctor már nem tudja bevenni,
és leszaladunk az útról. A furgon száguldani kezd lefelé a hetvenöt fokos
lejtőn. Letarolt facsemeték, félresöpört kövek, hajszál híján elkerült
fatörzsek maradnak el mögöttünk. Ellával torkunk szakadtából sikítunk.
Crayton káromkodva kenődik fel a szélvédőre. Héctor azonban nem szól
egy szót sem, csak a fogait összeszorítva markolja a kormányt, és végül
csodával határos módon sikerül lemanővereznie egy másik útra. A furgon
motorháztetője több helyen csúnyán behorpadt és füst száll fel alóla, de a
motor még mindig jár.
- Ööö... gondoltam, itt rövidítek kicsit - mondja Héctor, aztán belelép a
gázba, és nekilódulunk az új úton.
- Azt hiszem, leráztuk őket - szólal meg Crayton a dombtetőt
fürkészve.
Nevetve megveregetem Héctor vállát. Crayton kidugja a gépfegyver
csövét a hátsó ablakon, és vár.
Hamarosan feltűnik előttünk a tó. Kíváncsi vagyok, vajon Crayton miért
hiszi, hogy ha odaérünk, akkor megmenekültünk.
- Miért olyan fontos, hogy eljussunk a tóhoz? - kérdezem.
- Ugye nem gondoltad, hogy Ellával kettesben indultam a ke-
resésedre?
Majdnem rávágom, hogy néhány órája még azt gondoltam, meg akar
ölni. Ám ekkor megint felbukkannak mögöttünk a mogadoriak, és Crayton
feléjük fordul. Héctor mereven figyeli a visszapillantó tükröt.
- Ez szoros lesz - mondja Crayton.
- Sikerülni fog, apa - biztatja Ella. Amikor meghallom, hogy szólítja, kis
híján könnyek szöknek a szemembe. Crayton kedvesen rámosolyog a
lányra, aztán bólint. Ella megszorítja a kezemet, és azt mondja: - Oliviát
imádni fogod.
- Ki az az Olivia? - kérdezem, de már nem marad ideje a válaszra, mert
az út hirtelen derékszögben elkanyarodik, és meredeken lejteni kezd. Ella
keze megfeszül az enyémben. Héctor vadul tapossa a gázt, a furgon pedig
lassítás nélkül átszakítja a tavat körülvevő drótkerítést. Ráhajtunk egy
bukkanóra, a kocsi kerekei elemelkednek a talajtól, aztán jókora
zökkenéssel érünk földet. Héctor egyenesen a víz felé hajt, és csak akkor
tapos a fékbe, amikor a tóhoz érünk. Crayton a vállával kilöki az ajtót, és
térdig belegázol a vízbe. A gépfegyvert még mindig a bal kezében tartva
jobbal a tó közepe felé hajít egy tárgyat, aztán számomra ismeretlen
nyelven mormol valamit.
- Gyerünk már! - kiáltja. Két karját sürgetően az ég felé emeli. - Hol
vagy, Olivia?!
Mind odaszaladunk a partra. A Láda a hónom alatt. Alighogy odaérünk,
a tó közepén fodrozódni kezd a víz.
- Marina, tudod, mik azok a kimérák?
Mielőtt válaszolhatnék, hosszú mogadori jármű bukkan fel odafönt az
úton: leginkább egy Humvee-ra emlékeztet, aminek géppuska van a
tetejére szerelve. Egyenesen felénk tart. Crayton egy egész tárat
beleereszt a szélvédőjébe. A kocsi irányíthatatlanná válik, és belerohan
Héctor furgonjába. A fülsiketítő csattanást fémes csikorgás és
üvegcsörömpölés hangja követi. A dombon nyomban tucatnyi újabb
jármű tűnik fel, melyekből azonnal tüzet nyitnak ránk a mogadoriak.
Megremeg alattunk a talaj, és mindnyájan a földre zuhanunk. Homok és
víz záporozik ránk, miközben nagy nehezen talpra kecmergünk. Crayton
elkapja a galléromat.
- Tűnjetek el innen! - üvölti.
Kézen fogom Ellát, és futásnak eredünk. Balról igyekszünk megkerülni
a tavat. Crayton tüzet nyit a mogadoriakra, de egy másik fegyver
dörrenését is hallom. Csak remélni tudom, hogy Héctor kezében van.
Berohanunk az erdőbe, ami közvetlenül a vízparton ér véget. Nedves
kövek közt szaladunk, de Ella tudja tartani velem a lépést, nem marad le
mögöttem. A fegyverek tovább ropognak, aztán mikor egy pillanatra
abbamarad a zaj, rémisztő állati üvöltés rezegteti meg a levegőt.
Megtorpanok, és körülnézve fürkészem, miféle teremtmény képes ilyen
vérfagyasztó, nem e világi hangot kiadni magából. Hosszú, izmos nyak
emelkedik ki a vízből, legalább tíztizenöt emeletnyi magasságba. A lény
nyálkás bőre szürkén csillog a napfényben. Óriási gyíkfeje szétnyílik, és
szájából kivillan gigantikus fogsora.
- Olivia! - ujjong Ella.
Az óriásgyík oldalra fordítja a fejét, és újabb dobhártyarepesztő
bömbölés szakad ki a torkából. A következő pillanatban éles, sipító
hangokra leszek figyelmes a domb felől. Felnézek, és látom, hogy apró
bestiák száguldanak a tó felé.
Elakad a lélegzetem.
- Mik ezek? - kérdezem Ellától.
- Kraulok. Iszonyú sok kraul.
Olivia nyaka most már teljesen kiemelkedik a vízből, és felhő-
karcolóként magasodik fölénk. Ahogy a teste többi része is előbukkan a
víz alól, nyaka egyszerre kiszélesedik, törzse pedig vastagabbá válik. A
mogadoriak azonnal tüzet nyitnak rá, mire Olivia feje többször lecsap, és
mindenütt csak szürke hamukupacok maradnak utána. Látom Crayton és
Héctor sötét alakját, mindkettejük fegyvere izzik a torkolattűztől. A
mogadoriak visszahúzódnak,
amikor vagy száz kraul rohan be a vízbe és kezd úszni Olivia felé. A kis
szörnyetegek a vízből kiugorva támadnak rá. Sokan közülük
felkapaszkodnak a hátára és belemarnak a nyakába. A víz hamarosan
vörösen fortyog körülöttük.
- Jaj, ne! - sikítja Ella.
Oda akar szaladni, de elkapom a karját.
- Nem mehetünk vissza.
- Olivia!
- Ez öngyilkosság, Ella.Túl sokan vannak.
Olivia bömböl kínjában. Jobbra-balra csapkod a fejével, próbálja
lerázni, leharapni magáról a fekete kraulokat. Crayton fölemeli a
fegyverét, de aztán rögtön le is engedi, mert rájön, hogy Oliviát. is
megsebezné vele. Inkább Héctorral ismét tüzet nyitnak az újabb
támadásra készülő mogadoriakra.
Olivia szívszaggatóan üvölt, percekig vívja haláltusáját, majd lassan
alámerül a véres hullámokban. A kraulok leugrálnak róla, és elindulnak
vissza a gazdáikhoz.
- Neeem! - Crayton hangja túlharsogja a fegyverek dörgését. Be
akar futni a vízbe, de Héctor visszatartja.
-Vigyázz! - kiáltja Ella, és megrántja a karomat. Hatalmas test suhan
el fölöttünk. A következő pillanatban egy óriási pata csapódik
mellettünk a földbe, és ahogy felnézek, egy rémisztő szörnyeteg
szarvakkal elcsúfított pofája bámul le ránk. A feje legalább akkora, mint
Héctor furgonja, és az üvöltésétől meglebben a hajam.
- Gyere! - Futásnak eredünk fölfelé a hegyoldalon, a fák között.
-Váljunk szét - mondja Ella. Bólintok, és máris balra fordulok,
egy közeli göcsörtös bükkfa felé. Lerakom a tövébe a Ládát, aztán
fölemelem a kezemet, hogy széthúzzam a fa vastag, lelógó ágait.
Legnagyobb meglepetésemre a mozdulatom nyomán szétnyílik
előttem a bükk törzse. A hirtelen támadt üreg elég nagynak látszik
ahhoz, hogy elférjen benne két ember meg a Láda.
Hátrapillantva látom, hogy a szörnyeteg üldözőbe vette Ellát.
Bedobom a Ládát a szétnyitott fa üregébe, aztán telekinézissel
felkapok két kidőlt fát, és a szörny hátának vágom őket. Hangos
reccsenéssel törnek ripityára a bestia sötét bőrén, és a váratlan
támadás néhány pillanatra megroggyantja. Odarohanok, megfogom Ella
kezét, és magam után húzom az ellenkező irányba. Hamarosan elérünk a
bükkfához, amelyikbe a Ládát rejtettem.
- Bújj be ide! - kiáltom. Ella belép, ráül a Ládára, és összehúzza magát,
amennyire csak tudja, újra felölti hétéves alakját.
- Ez egy piken, Marina! Gyere te is! - könyörög, de most nincs időm
vitatkozni vele, gyorsan bezárom a fakérget, csak egy akkora rést hagyok,
hogy kilásson rajta.
- Ne haragudj - szólok be a szűk nyíláson át. Remélem, a bestia nem
látta, hova rejtettem.
Megfordulok és futásnak eredek, próbálom elcsalni onnan a pikent, de
hamar utolér, és hátulról nagyot taszít rajtam. Az ütés erejétől métereket
csúszom a meredek lejtőn, és csak úgy tudok megállni, hogy
belekapaszkodom egy sziklába. Hátralesek, és látom, hogy alig két lépésre
vagyok egy szakadék szélétől.
A piken felbukkan az emelkedő tetején, és óvatosan elindul lefelé.
Üvöltése minden más gondolatot kiéget az agyamból. A távolból hallom
Ella sikolyát, de levegőt venni sincs erőm, nemhogy válaszolni.
A bestia lassan közeledik. Fölemelem a kezemet, telekinézissel
kicsavarok a földből egy vékony fát, és az óriás mellkasa felé hajítom, mint
egy dárdát. Az ütéstől elveszíti az egyensúlyát, megcsúszik, és bömbölve
szánkázik egyenesen felém. Behunyom a szemem, és felkészülök a
halálra, de ahelyett, hogy agyonnyomna és magával rántana a mélybe, a
szörnyeteg teste nekiütközik a sziklának, amibe kapaszkodom, és
átbucskázik a fejem fölött. Hátrapillantok, és még éppen látom, ahogy
eltűnik alattam a szakadékban.
Amikor végre sikerül egy kicsit összeszednem magam, telekinézissel
föllebegek az emelkedő tetejére. Futva igyekszem vissza a bükkfa - és
benne Ella meg a Láda - felé, amikor meghallom a dörrenést. Eltaláltak!
Még soha életemben nem éreztem ilyen fájdalmat. Vörös-fehér fények
cikáznak a szemem előtt. Az oldalamra zuhanok, és tehetetlenül vonaglok
a kíntól.
- Marina! - hallom Ella hangját.
A hátamra gördülök, és az égre meredek. Vér csurog a számból meg az
orromból. Érzem az ízét. A szagát. Madarak köröznek a fejem fölött.
Várom a halált, és közben nézem az égbolton gyülekező komor, fekete
felhőket. Lüktetve torlódnak egymásra, mintha élnének. Azt gondolom,
biztosan hallucinálok, mielőtt meghalnék, ám ekkor egy jókora kövér
esőcsepp hullik az arcomra. Aztán még egy a szemhéjamra, a következő
pillanatban pedig vakító villámlás hasítja ketté az égboltot.
Hatalmas termetű, arany-fekete páncélzatú mogadori áll meg fölöttem.
A képén önelégült vigyor. Halántékomnak nyomja a fegyvere csövét, és
köp egyet a földre, de mielőtt meghúzná a ravaszt, felnéz az égre, a
közeledő viharra. Gyorsan a hasamon tátongó sebre szorítom a kezemet,
és máris érzem, ahogy az ismerős bizsergés átjárja a testemet. Aztán
leszakad az ég, a koromfekete felhőkből ömleni kezd az eső.
HARMINCEGYEDIK
FEJEZET
E L É G E G Y E T L E N P I L L A N T Á S T V E T N E M S A M A R C Á R A ,
H O G Y lássam, szinte minden reményét elveszítette, nem hiszi,
hogy valaha kijut innen élve. Az én vállam is megereszkedik,
ahogy belebámulok a talpra kecmergő bestia óriási, fehér
szemébe. Nem siet, komótosan megmozgatja izmos nyakát,
melynek két oldalán oszlopvastagságúak a kidagadó erek. Pofáján
száraz és töredezett a bőr, mint a sziklafal a feje fölött. Hosszú
karjaival úgy fest, mint valami mutáns gorilla egy másik boly-
góról.
Mire álló helyzetbe tornássza magát, és teljes, tizenöt méteres
magasságában fölénk tornyosul, a tőröm markolata körülfonja a
jobb kezemet.
- Kerüld meg! - kiáltok Samnek. Ő balra indul, én pedig
jobbra.
A bestia Samet választja, aki erre azonnal irányt vált, és a
vizesárok körül kezd futni. A szörnyeteg utánaveti magát, én meg
az alkalmat kihasználva a háta mögé kerülök, és néhány gyors
mozdulattal kihasítok egy darabot a vádlijából. Hátrakapja a
fejét, az orra beleütközik a mennyezetbe, aztán felém sújt a
kezével. Egyik ujja eléri a lábamat. Megpördülök, és a falnak
csapódom. Az ütközéstől kificamodik a bal vállam.
- John! - üvölti Sam.
A behemót ismét rám támad, de ezúttal sikerül elugranom az
ökle elől. Lehet, hogy erős, de meglehetősen lassú. A ketrec
azonban nem elég nagy ahhoz, hogy el tudjunk futni előle, így
akármilyen lassú, még mindig övé a helyzeti előny.
Egyik faltól a másikig ugrálok. Sam közben eltűnik a szemem
elől. A bestiának nehezére esik követni, ahogy ide-oda pattogok,
és egy alkalmas pillanatban, amikor úgy ítélem meg, hogy van
egy szusszanásnyi időm, lassan fölemelem a bal karomat, és
kifordítom, hogy a tenyeremmel meg tudjam érinteni a tarkómat.
Fájdalom hasít a vállamba, és végig- villámlik az egész testemen,
de nem adom fel, és a következő pillanatban érzem, hogy a
vállízületem visszaugrik a helyére. Megkönnyebbülten sóhajtok,
de ünneplésre nincs időm, mert amint felnézek, egy hatalmas kéz
közelít a fejem felé.
A tőrömmel keresztüldöföm a bestia tenyerét, de ezzel sem
tudom megakadályozni, hogy körém fonja az ujjait. Fölemel a
földről, és olyan erősen megszorít, hogy a tőr kiesik a kezemből.
Hallom a gyémántpenge koppanását a sziklapadlón. A szörnyeteg
megfordít a levegőben. Fejjel lefelé lógva a tekintetemmel
kétségbeesetten keresem a tőrt, hogy telekinézissel újra
magamhoz rántsam.
- Sam! Hová tűntél?! - kiáltok.
A bestia visszafordít, és az orrához emel, mintha meg akarna
szagolni. Ekkor megpillantom Samet, amint előbújik egy
falmélyedésből. A tőrömhöz szalad, felkapja, és a következő
pillanatban a behemót szörny felüvölt a meglepetéstől és
fájdalomtól. Erősen szorít, de megfeszítem a tagjaimat, nehogy
összeroppantson. Amikor hátratántorodik, nagy nehezen
kiszabadítom a vállamat meg a karomat. Bekapcsolom a Lument,
és közvetlen közelről a szemébe világítok. A fény elvakítja,
nekiütközik a falnak, így végre teljesen ki tudom szabadítani
magamat, és leugrom a földre.
Sam odadobja a tőrt, én pedig nekirontok a bestiának.
Markolatig döföm a pengét a lábujjai közé. Fájdalmasan vonyít,
aztán lehajol, de akkor újra elvakítom a Lumennel. Elveszíti az
egyensúlyát, én pedig telekinézissel fölemelek mögötte egy
sziklatömböt, és derékon vágom vele. A bestia előrebukik, hosszú
karjait maga elé nyújtja, hogy tompítsa a zuhanást. Hatalmas
mancsa a vizesárokban gőzölgő zöld folyadékba placcsan - egy
másodperc múlva meghallom az égő hús sistergését. A
szörnyeteg feje nekicsapódik az elektromos erőtérnek és a
Ládákat tartó kőtalapzatnak. Az ütközéstől az erőtér megtörik, a
talapzat pedig nagy ívben átrepül a helyiségen és darabokra törik
a sziklafalon. A bestia nem mozdul többé.
- Mondd, hogy így akartad - szólal meg Sam. Elindulunk a
Ládák felé.
- Bár úgy lenne.
Kinyitom a Ládámat. Semmi nem hiányzik, még a Henri
hamvait tartalmazó kávésdoboz meg a törölközőbe pólyált csalfa
kristály is ott van.
- Ezzel megvagyunk - mondom. Sam felkapja a másik Ládát.
- Mi történik, ha itt kimegyünk? - biccent a kisméretű faajtó
felé, ahol bejöttünk.
Megöltük a bestiát és visszaszereztük a Ládámat, de nem
tudunk többé láthatatlanná válni, nem iszkolhatunk el észre-
vétlenül több száz mog mellett. Belenézek a Ládába, és sorra
kézbe veszem a benne lévő tárgyakat meg kristályokat, de
legtöbbről még mindig nem tudom, mire való, amelyiket pedig
tudom használni, az sajnos nem segíthet kijutni egy mogoktól
hemzsegő hegy gyomrából. Reményvesztetten pillantok körbe.
Amikor meglátom a behemót szörny olvadó bőrét és bomló
csontjait, támad egy ötletem.
Tőrömet a farzsebembe csúsztatom, és óvatosan közelebb
lépek a bugyborékoló zöld folyadékhoz. Veszek egy nagy levegőt,
és lassan beledugom az ujjamat. Ahogy sejtettem, tűzforró, de
mivel tűzálló vagyok, éppen csak megbizsergeti a bőrömet.
Mintha zöld láva lenne.
- Sam!
- Igen?
- Amikor azt mondom: most, nyisd ki az ajtót, és rögtön állj
félre az útból.
- Mit akarsz csinálni?
Eszembe jut, ahogy Henri a lorin kristállyal edzette a testemet,
miközben a dohányzóasztalon feküdtem, és a két kezem alatt
apró máglyák égtek. Bedugom a kezemet a folyadékba, és
kimerek egy maréknyi csöpögő zöld lávát. Aztán behunyom a
szememet, és addig összpontosítok, míg a láva össze nem áll egy
tökéletes tűzlabdává a tenyeremben.
- Ezt - felelem.
- Durva.
Sam a faajtóhoz szalad, én pedig intek neki, és elkiáltom
magam:
- Most!
Feltépi az ajtót, aztán elvetődik jobbra. Állig felfegyverzett
mogok rontanak be; de amint meglátják a feléjük száguldó zöld
tűzgolyót, már fordulnának is vissza. Amikor a lövedék már
majdnem az első mog mellkasához ér, telekinézissel szétterítem,
mint valami tüzes szőnyeget. Tucatnyi mogot eltalálok vele, akik
néhány másodpercnyi borzalmas szenvedés után hamuvá
porladnak.
Egyik lávagolyót a másik után hajítom feléjük, és kivétel nélkül
mind célba talál. Sam összegyűjti a fegyvereiket, és amikor pár
pillanatra csillapodik a roham, kimerek két újabb maréknyi zöld
folyadékot, és kirohanok az ajtón. Sam mindkét kezében egy-egy
hosszú, fekete puskát lóbálva követ.
Hátrahőkölök, amikor meglátom a sötét folyosót elárasztó
mogok hatalmas tömegét; az éles fények villódzása és a fülsi-
ketítő szirénazaj már csak a ráadás. Sam két kézzel egyszerre lő,
és tízesével kaszálja le a mogokat, de azok csak nem akarnak
elfogyni. Amikor kiürül a tár, felkap két másik fegyvert.
- Jól jönne egy kis segítség! - kiáltja, miközben letarol egy
újabb támadóalakzatot.
- Mindjárt, mindjárt, gondolkodom! - Az alagút nyálkás falai
nem úgy néznek ki, mintha különösebben gyúlékonyak lennének,
ahhoz pedig nincs elegendő zöld láva a kezemben, hogy
komolyabb pusztítást tudjak végbe vinni a mogok soraiban. Balra
megpillantom az ezüstszínű gáztartályokat és a többi csövekkel
és vezetékekkel ellátott fémtartályt. A legmagasabb mellett ott
van a falon a kapcsolószekrény, amiből elektromos vezetékek
lógnak ki. Hallom a bestiák bömbölését a rácsok mögül, és
eltűnődöm, vajon mennyire éhesek.
Az egyik tűzgolyót a kapcsolószekrényhez vágom, mire az
szikrákat hányva fölrobban. A ketrecrácsok fölemelkednek, én
pedig a másik lávagolyót is elhajítom: ezúttal a gáztartályokat
veszem célba.
Elkapom Sam karját, és visszarohanunk a behemót bar-
langjába. A robbanás pillanatában Samet a kis faajtó és az
emelkedő rácsok közötti keskeny falrészhez szorítom. A be-
robbanó lángok átcsapnak a testemen. Fülemet megölti a tűz
bódító zümmögése.
Kraulok tucatjai rontanak ki börtönükből, és hátba támadják a
gyanútlan mogokat; bömbölő pikenek tombolnak a folyosón; a
hüllőszerű mutáns előreszegezett szarvakkal rohan a kijárat felé,
eltiporva az útjába kerülő mogokat és kraulokat; a szárnyas
sárkány odafent röpköd, és le- lecsap egy-egy ínycsiklandóbb
falatra; az áttetsző bőrű szörnyeteg egy piken lábszárába
mélyeszti agyarát. Mindez csupán néhány másodpercig tart,
aztán elborítja őket a tűztenger.
Néhány perc múlva, amikor a tűz továbbterjedt a központi
csarnokba, hogy aztán végigsöpörjön az egész barlangon,
kikukkantunk a folyosóra: hamukupacok és megfeketedett
szörnycsontok látványa fogad. Eloltom a tüzet magunk körül, és
a nadrágomba törlöm a tenyeremet.
Sam kicsit megperzselődött, de amúgy kutya baja.
- Zseniális volt, öregem! - mondja.
- Előbb tűnjünk el innen, csak aztán ünnepeljünk.
Hónom alá veszem az egyik Ládát, a másikat pedig Sam
kapja fel. A tűz nyomában fojtogató halálszag terjeng. Az alagút
végén a létra megégett, de stabilnak tűnik, fél kézzel azonban
nem könnyű a mászás. Felérünk a megfeketedett párkányspirálra,
és futásnak eredünk.
A tűz sokkal nagyobb pusztítást végzett, mint gondoltam.
Hamukupacok borítják az egész barlangot, ameddig a szem ellát,
a különböző folyosókból és alagutakból pedig mogok százai
bukkannak elő: négykézláb vonaglanak a kíntól, a legtöbbjük
bőre még mindig lángol. Arra is képtelenek, hogy a fegyverük
után nyúljanak, még a kezüket sem tudják kinyújtani, miközben
kerülgetjük őket. A fejünk fölött katonák futnak a párkányon,
páran fegyverrel a kézben, mások sebesülteket visznek.
Össze vagyok zavarodva, nem tudom, melyik alagút vezet a
kijárathoz. Az amulettem ide-oda hintázik a nyakamban, ahogy
rohanunk a járatok útvesztőjében. Mindketten felkapunk a
földről egy-egy gazdátlan fegyvert, és tüzelünk mindenre, ami az
utunkba kerül. Bár fogalmunk sincs, merre tartunk, csak akkor
torpanunk meg, amikor a börtönrészleghez érünk. Ekkor
eszmélek rá, hogy végig rossz irányba jöttünk. Megfordulok, és
húznám Samet magam után az ellenkező irányba, de megveti a
lábát, nem mozdul. Arcán aggodalom és remény keveréke
tükröződik. Az acél cellaajtók elkezdtek felnyílni, de aztán
megakadhattak, és most mindegyik alatt nagyjából harminccentis
rés tátong. A kék erőtér eltűnt.
- Nyitva vannak, John! - kiáltja Sam, és lerakja a Ládát a lábam
elé. Eldobom a fegyvert, és felkapom a másik Ládát, Sam pedig
végre kimondja, ami egész idő alatt ott motoszkált a fejében: - Mi
van, ha apámat is itt tartják fogva?
A szemébe nézek, és tudom, hogy nincs más választásom, ki
kell derítenünk. Végigszalad a folyosó bal oldalán, és az apját
szólongatva bekiált mindegyik zárkába. Én a jobb oldali cellákat
veszem sorra. Az egyik ajtó alatt egy velem egykorú, hosszú
fekete hajú srác feje jelenik meg. Amikor meglát, óvatosan
kidugja a kezét a folyosóra.
- Tényleg eltűnt az erőtér? - kiabál ki.
- Azt hiszem, igen - üvöltöm vissza.
Sam a vállára veti a puskát, és bekukkant a srác zárkájába.
- Ismersz egy Malcolm Goode nevű férfit? Negyven év körüli,
barna hajú. Itt van? Nem láttad valahol?
- Fogd be, haver, és állj félre - szól ki a fiú. Van valami
nyugtalanító keménység a hangjában, ezért gyorsan félrerántom
Samet. A fiú megfogja az ajtó alját, kitépi a falból, és a folyosóra
hajítja, mint valami frizbit. A mennyezet megreped,
szikladarabok hullanak alá. Telekinézissel kell védekeznem,
nehogy megsérüljünk Sammel. Mielőtt megszólalhatnék, a srác
kilép a cellájából, és leporolja a kezét. Magasabb nálam, nincs
rajta póló, izmos felsőteste csupasz.
Sam előrelép, és legnagyobb meglepetésemre a fiú homlo-
kához szorítja a fegyvert.
- Válaszolj! Ismered az apámat? Malcolm Goode-t? Mondd
már meg, kérlek!
A srác rá sem hederít Samre meg a fegyverre, a Ládát bámulja
a hónom alatt. Csak ekkor veszem észre a forradásokat a lábán.
Pontosan ugyanolyanok, mint az enyéim. Ő is közénk tartozik!
A döbbenettől kiesik a Láda a kezemből.
- Hányadik vagy? - kérdezem. - Én Negyedik.
Alaposan végigmér, aztán kezet nyújt.
- Kilencedik. Szép teljesítmény, hogy még élsz, Negyedik.
A Láda után nyúl, amit a földre ejtettem. Sam leengedi
a fegyvert, és továbbindul, hogy ellenőrizze a többi cellát. Ki-
lencedik megfogja a lakatot a Ládáján, mire az megrázkódik, és
rögtön kinyílik a kezében. Sárga fény világítja meg az arcát,
amint fölemeli a Láda fedelét.
- Na végre! - Belenyúl a Ládába, kivesz egy apró piros követ,
és felmutatja. - Neked van ilyened?
- Nem tudom. Lehet. - Zavarba jövök, amiért alig tudok
valamit a Ládám tartalmáról.
A srác az ujjai közé szorítja a követ, aztán kinyújtja a kezét, és
a legközelebbi fal felé fordítja. Fehér fénycsóva jelenik meg, és
egyszerre átlátunk a falon: a túloldalán lévő cella üres.
Sam odaszalad hozzánk.
- Röntgenlátásod van?
- Mi a száma ennek az okostojásnak? - kérdezi Kilencedik a
Ládájában turkálva.
- Samnek hívják. Nem lorin, de a barátunk. Az apját keresi.
Kilencedik Sam kezébe nyomja a piros követ.
- Ezzel gyorsabban megy majd, Sammy. Csak tartsd célra, és
szorítsd meg.
- Sam ember - mondom. - Nem tudja használni ezeket.
Kilencedik Sam homlokára nyomja a hüvelykujját. Sam haja az
égnek mered, elektromosság szagát érzem a levegőben.
Sam hátratántorodik.
- Azta!
Kilencedik újra a Ládája felé fordul.
- Kábé tíz perced van. Igyekezz!
Elképesztő, hogy Kilencedik képes embereknek átadni a
különleges képességeit. Sam végigszalad a folyosón. Most már
nem kell lehajolnia minden zárka előtt, egyetlen csuk-
lómozdulattal be tud nézni. Amikor elér a folyosó végére, a nagy
vasajtóra irányítja a követ, és tucatnyi mogot pillantunk meg
mögötte. Egyikük éppen a falból kibontott két vezetéket
próbálja összeilleszteni.
- Sam! - kiáltom, és fölkapom a fegyveremet a földről. -
Vissza!
Szisszenve fölemelkedik az ajtó, és berontanak a mogok. Sam
futásnak ered, és közben hátrafelé tüzel.
- Más tálentumod is van már? - kérdezem Kilencediktől,
túlharsogva a fegyverropogást.
Válasz helyett csak rám kacsint, aztán eltűnik a szemem elől, és
szupersebességgel száguldva végigrohan a repedezett
mennyezeten. A mogok csak akkor veszik észre, amikor földet
ér a hátuk mögött, de akkor már késő. Tornádóként csap le
rájuk, olyan kegyetlenséggel, amit egyetlen lorinból sem
néztem volna ki - ezzel még Hatodikat is lenyűgözné. Sammel
abbahagyjuk a tüzelést, csak bámuljuk, ahogy Kilencedik puszta
kézzel leszámol az egész mog különítménnyel.
Amikor végzett, visszarohan a bal oldali fal mentén, majd a
mennyezeten keresztülvágva átugrik a jobb oldali falra. Ha-
mufelhő kavarog a nyomában.
- Antigravitáció - szólal meg Sam. - Ez tök király tálentum!
Kilencedik megáll a Ládája fölött, és egy jól irányzott rúgással
lecsapja a fedelét.
- Hallani is elég jól hallok. Akár mérföldekre.
- Oké, induljunk - mondom, és felnyalábolom a Ládámat.
Kilencedik könnyedén a vállára kapja az övét, aztán felmarkol egy
fegyvert a földről.
- És mi lesz a többi cellával? - kérdezi Sam a folyosóra
mutatva. Legalább száz ajtó sorakozik még a fal túloldalán,
ahonnan a mogok jöttek.
- Mennünk kell! - Tudom, hogy már így is istenkísértés, amit
csinálunk. Másodperceken belül bekerítenek minket. Samet
azonban nem lehet meggyőzni.
Átszalad az ajtó túloldalára, kezében még mindig a piros követ
szorongatja. Hirtelen újabb mog csapat bukkan elő egy rejtett
alagútból, és elvágnak minket egymástól. Sam hátát a falnak
vetve tüzet nyit rájuk. Azt még látom, amint néhány mogot
elhamvaszt, aztán vicsorgó kraulok hada takarja el.
Az egyik sziklatömbre koncentrálok, és a kraulokhoz vágom.
Majdnem mindegyiküket sikerül agyonütnöm vele. Kilencedik
elkapja az egyik kis bestiát a farkánál fogva, és teljes erőből a
falhoz csapja. Két másikkal is végez, aztán nevetve felém fordul.
Épp meg akarom kérdezni, mi olyan vicces, amikor felkap egy
sziklát, és hozzám vágja. Alig tudok félreugrani előle. A
következő pillanatban fekete hamu borítja be a hátamat.
- Mindenhol ott vannak! - kiáltja, és hangosan nevet.
- Nem hagyhatjuk itt Samet! - Elindulok az ajtó felé, Sam
után, de amikor Kilencedik mellé érek, egy piken hatalmas
mancsa ragad meg minket. - Sam! - üvöltöm. - Sam!
De nem hallja a hangomat a fegyverropogástól. A piken az
ellenkező irányba ránt engem és Kilencediket. Mintha lassított
felvételen látnám: a legjobb barátom eltűnik a szemem elől.
Mielőtt újra kiálthatnék neki, a piken behajít minket a szemközti
alagútba. Nekivágódom a falnak, ráesem az egyik Ládára, a másik
pedig a hátamon landol. Néhány pillanatig nem kapok levegőt, és
amikor felnézek, látom, hogy Kilencedik szájából dől a vér. De
még így is ott a vigyor az arcán.
- Megőrültél? - kérdezem tőle. - Te ezt élvezed?
- Több mint egy éve tartanak fogva. Ez életem legboldogabb
napja!
Két piken mászik utánunk az alagútba, elzárva a Samhez
vezető utat. Kilencedik letörli a vért az álláról, és kinyitja a
Ládáját. Elővesz egy rövid, ezüstszínű csövet, megragadja a két
végét, és egy szempillantás alatt kétméteres, vörösen izzó
lándzsává nyújtja. A feje fölé emeli, és nekiront a két pi- kennek.
Felállok, hogy segítsek neki, de éles fájdalom hasít a bordáimba.
Benyúlok a Ládámba, hogy megkeressem a gyógyító követ. Mire
megtalálom, Kilencedik már mindkét pi- kennel végzett. A
mennyezeten fut vissza, a lándzsát az egyik kezében pörgeti.
Nagyjából tíz lépésre lehet tőlem, amikor egyszer csak elkiáltja
magát, hogy bukjak le. A vörösen izzó dárda elsüvít a fejem
fölött, és beleáll egy piken gyomrába.
- Szóra sem érdemes - mondja Kilencedik, mire magamhoz
térek.
Újabb pikenek tűnnek fel a folyosó másik végén, és amikor
megfordulok, hogy elmeneküljek előlük, tűhegyes fogakkal
felfegyverzett, átlátszó madarak támadnak ránk. Kilencedik
előkap a Ládájából egy zöld kavicsokból fűzött láncot, és a
madárraj felé hajítja. A lánc megáll a levegőben, és magába
szippantja a madarakat, mint egy fekete lyuk.
Kilencedik behunyja a szemét, mire a lánc a pikenek felé repül,
megpördül, és rájuk ereszti a gyilkos szárnyasokat. A srác felém
fordul, és azt kiáltja:
- Sorozzuk meg őket!
Követem a példáját, és sziklatömbökkel kezdjük bombázni az
egymást marcangoló szörnyetegeket. A pikeneket és a madarakat
hamarosan maguk alá temetik a kövek.
Mögöttük újabb bestiák tűnnek fel, bömbölve közelednek
felénk. Kilencedik máris nekik rontana, de elkapom a karját.
- Egyre többen vannak, nem tudunk minddel végezni -
mondom. - Kerítsük elő Samet, és tűnjünk el innen! Hatodik vár
minket.
Bólint, és futásnak eredünk. A következő kereszteződésnél
balra fordulunk, bár egyikünk sem tudja, hogy ezzel közelebb
kerülünk-e a kijárathoz, vagy még inkább eltévedünk. Minden
újabb forduló után egyre több ellenség bukkan fel mögöttünk.
Kilencedik eltorlaszol minden egyes alagutat, ami mellett
elhaladunk. Telekinézissel berogyasztja a mennyezetet, ledönti a
falakat, vagy sziklatömböket gördít a bejáratukhoz.
Végül elérünk egy hosszú, ívelt kőhídhoz. Nem sokban
különbözik attól, amin befelé jövet Sammel átkeltünk. Alatta a
gőzölgő zöld lávató. A keskeny hídon mogok rohannak felénk,
hátulról pedig pikenek közelednek az alagútban.
- És most? - kiáltom, amint rálépünk a hídra.
- Alul megyünk - feleli Kilencedik.
Megfogja a kezemet, és amikor elérünk a híd közepére, szó
szerint a feje tetejére áll velem a világ: a következő pillanatban
már a híd alján futunk tovább. Kilencedik minden figyelmeztetés
nélkül elengedi a kezemet, mégsem zuhanok a mélybe; valami
oknál fogva továbbra is képes vagyok a híd alsó ívén szaladni.
Kinyújtom a karomat, és belemarkolok a zöld lávába. Mire
átérünk a túloldalra, tökéletes tűzlabdát gyúrok belőle. A hídon
rohanó mogok felé hajítom, és amikor a közelükbe ér,
szétterítem. Még akkor is hallom az égő hús sercegését, amikor
belépünk egy újabb járatba.
Már teljesen kifulladtam, amikor egy lejtőhöz érünk. Éppen azt
nézem, milyen meredek, amikor hátulról találat ér. Előre-
zuhanok, és szédítő sebességgel gurulok lefelé. Amikor a talaj
végre vízszintesre vált alattam, pont a nemrég kificamodott
vállamra érkezem.
Hasra gördülök kínomban. Elviselhetetlen fájdalmat érzek. A
lövés a hátamon talált el, izmaim görcsösen összehúzódnak.
Levegőt is alig kapok, így biztosan nem tudom előkeresni a
gyógyító követ a Ládából. Tehetetlenül meredek az alagút végén
hol eltűnő, hol újra felvillanó holdfényre. A ponyva! Lengeti a
szél. Visszaértem oda, ahonnan indultunk.
Kövek robaját hallom a hátam mögül. Sosem gondoltam
volna, hogy létezik ilyen kínzó fájdalom. Semmi másra nem
tudok gondolni, csak arra, hogy ki kell jutnom a hegy belsejéből.
- Egyenesen előre. Az ott a kijárat. Kint találkozunk - nyögöm ki
nagy nehezen.
Ha sikerül kijutnunk, meggyógyítom magam, aztán elrejtem a
Ládát a fák között. Most már talán Bernie is visszajöhet velünk,
hiszen a gáztartályok felrobbantak. A bejáratot őrző négy mog
eltűnt. Kilencedik félrehajtja a ponyvát, és kiszalad az erdőbe.
Követem. Az állati tetemekből mellbevágó bűz árad, mindketten
öklendezni kezdünk. Kilencedik eléri a fák vonalát. Lerogyok egy
kidőlt fatörzsre. Úgy gondolom, öt perc elég lesz, hogy
összeszedjem magam. Aztán visszamegyünk Samért. Kemény
menet lesz.
Kilencedik a Ládájában matat. Behunyom a szememet.
Könnyek csorognak az arcomon. Hirtelen valami nedvességet
érzek a bal kezemen. Odanézek. Bernie Kosar az kutyaalakban,
az ujjaimat nyalogatja.
- Nem érdemlem meg - mondom. - Gyáva vagyok. Ez az én
átkom.
Bernie szemügyre veszi a sebeimet és a könnyeimet, meg-
szagolja Kilencedik arcát, majd lóvá terebélyesedik.
- Hé! - ugrik föl Kilencedik. - Ez meg mi a franc?
- Kiméra - suttogom. - Velünk van. Ő is a Lorienről jött.
Kilencedik megveregeti Bernie Kosar fejét, aztán a hátamhoz
szorítja a gyógyító követ. Miközben a kő kifejti a hatását,
hatalmas vihar kezd kibontakozni a hegy fölött.
Az égbolton villám cikázik át, amit robajló mennydörgés
követ. Hatodik visszajött értünk! Annyira hálás vagyok, hogy a
fájdalommal mit sem törődve felállok. Azonban a felhők különös,
szokatlan alakzatba rendeződnek; van az egészben valami
rémisztően gonosz. Ez nem Hatodik! Nem ő tért vissza segíteni.
Ilyen tölcsérszerű felhőt eddig mindössze egyszer láttam: a
legborzalmasabb látomásomban.
Bernie Kosar a hátam mögé húzódik, amikor meglátja, hogy
egy gömb alakú, gyöngyházfényű űrhajó suhan elő a tornádóból.
A hajó közvetlenül a barlang bejárata előtt ér földet, és ahogy
leszáll, megremeg a talaj a lábunk alatt. Akárcsak a
látomásomban, az ajtó most is mintha a semmiből bukkanna elő:
a hajó egy része egyszerűen elolvad. A mogadori vezér a
látomásomból. Itt van.
Kilencediknek elakad a lélegzete.
- Setrákus Ra! Itt van. Hát eljött.
Mozdulatlanná dermedek a félelemtől.
- Szóval így hívják - suttogom végül.
- Így hívták. Neki vége. Ezzel fogom felkoncolni, amiért
annyit kínzott engem és a Cépanomat. - A piros cső felizzik a
kezében. A két végén pengék kezdenek forogni. - Megölöm! Te
pedig segíteni fogsz nekem.
Setrákus Ra elindul a barlang bejárata felé, de mielőtt belépne,
megtorpan. Hatalmas alakja vészjóslóan magasodik a táj fölé. A
tomboló viharral mit sem törődve felénk fordítja a fejét. Még
ilyen távolságból is tisztán kivehető a nyakában lógó három
amulett.
Kilencedikkel előrontunk a fák közül, Bernie Kosar szorosan a
nyomunkban - de elkéstünk. Setrákus Ra eltűnik a barlangban, és
a bejáratot egyszerre ugyanolyan kék erőtér veszi körül, mint
amilyen a börtöncellák ajtaját védte.
- Neeem! - kiáltja Kilencedik, és a piros dárdát a földbe szúrva
megáll.
Én azonban tőrömet előreszegezve rohanok tovább. Hallom
Kilencedik figyelmeztetését, hogy álljak meg, de csak az jár a
fejemben, hogy megölöm Setrákus Rát, kiszabadítom Samet meg
az apját, és egyszer s mindenkorra véget vetek ennek a
háborúnak. De ahogy elérem a kék erőteret, minden elsötétül
előttem.
HARMINCKETTEDIK
FEJEZET
A M E N N Y D Ö R G É S R O B A J A M I N D E N M Á S Z A J T
E L N Y O M . Az égen villámok cikáznak, fényüknél látom a hatalmas,
fekete felhőket. Szakad az eső, mintha dézsából öntenék. A páncélba
bújt mogadori rám néz, fegyvere csövével megpiszkálja kék
amulettemet, és mond valamit, de persze nem értem. A seb már
majdnem begyógyult a hasamon. A vihar tombolása ellenére hirtelen
meghallom Ella hangját: a nevemet kiáltja.
Ha most meghalok, Ellát ki kell szabadítanom előbb. Egyikünknek
életben kell maradnia, hogy beszámolhasson a többieknek. Óvatosan
fölemelem a kezemet, és a fára koncentrálok, ám ebben a pillanatban
újabb villámlás szakad ki az ég torkából, és belecsap a fölém tornyosuló
mogadoriba. Azonnal elporlad, hamvait szétszórja a szél.
Talpra kecmergek, és látom, hogy félig sikerült kinyitnom a bükkfa
törzsét. Futásnak eredek, és mire odaérek, teljesen szétnyitom.
- Ella! Jól vagy?
Kiugrik a fa belsejéből, és a karomba veti magát.
- Nem láttalak sehol - mondja, és magához szorít.-Azt hittem,
meghaltál.
- Még nem. - Felkapom a Ládát. - Gyerünk.
Körülnézünk. Crayton és Héctor felénk tartanak. Héctor megse-
besült, csak Crayton vállára támaszkodva tud járni. A viharos szél és a
szakadó eső nem könnyíti meg a dolgukat. Mogadoriak és kraulok
üldözik őket. Letörök egy jókora ágat az egyik kiszáradt fáról, és az elöl
rohanó kraulokhoz vágom.Többet is sikerül agyoncsapnom vele, de
szinte azonnal újak lépnek a helyükre. Egy moga-
dori katona kézigránátot hajít az üldözöttek felé, de telekinézissel
elkapom a levegőben, és visszaküldöm a feladónak. A robbanás
mogadoriak és kraulok hamvat szórja szét a parton. Folyamatosan
bombázom őket fákkal és sziklákkal, egyiket a másik után ölöm vagy
sebesítem meg.
- Segíts! - kiáltja Crayton.
Odaszaladok, és átveszem tőle Héctort. A hasán jókora hara-
pásnyom éktelenkedik, a karját pedig golyó járta át. Mindkét seb
erősen vérzik.
- Gyerünk, utánam! - Crayton töltényeket vesz elő a zsebéből, és a
fegyver üres tárába csúsztatja őket. - El kell jutnunk a gáthoz!
Válaszolni akarok, de egy hatalmas villám belém fojtja a szót. Mintha
az istenek haragja sújtott volna le ránk. Fémes íz terjeng a levegőben. A
villámlást fülsiketítő mennydörgés követi, mely visszaverődik a
hegyekről. A szél és az eső hirtelen eláll, a felhők pedig örvényleni
kezdenek, míg végül sötéten villogó szemek öltenek alakot a fejünk
fölött. A mogadoriakat ugyanúgy megbabonázza a látvány, mint
minket. A szél újra feltámad, és a villámló- mennydörgő sötét fellegek
előbb lassan, majd egyre gyorsabban közelednek felénk. Még soha
életemben nem láttam ilyen gyönyörű vihart. Dermedten állunk, és
csak figyeljük a morajló végítéletet.
- Mi ez az egész? - harsogom túl a szél üvöltését.
- Nem tudom! - feleli Crayton. - Keresnünk kell valamilyen fe-
dezéket!
De egyikünk sem mozdul. Héctor a fájdalomról teljesen megfe-
ledkezve bámulja az eget.
- Gyerünk! - kiáltja Crayton, azzal megfordul, és tüzet nyit a
mogadoriakra, hogy fedezzen minket, amíg felszaladunk a dombra,
aztán le a völgybe. Jobbra megpillantom a két alacsonyabb hegyet
összekötő gátat. Túl messze van, lehetetlennek tűnik, hogy eljussunk
odáig. Héctor arca egyre sápadtabb, látszik rajta, hogy már nem sokáig
bírja. Körülnézek, hátha találok egy helyet, ahol meggyógyíthatnám.
Crayton fegyvere egyszer csak elhallgat. A legrosszabbtól tartva
fordulok hátra, de csak kifogyott a munícióból. Elhajítja a géppisztolyt,
és odaszalad hozzánk.
- A gát túl messze van! Nem fog sikerülni! - üvölti. - Menjünk a
tóhoz!
Az eső ismét rákezd, amint irányt változtatunk. Golyók süvítenek el
mellettünk, fűcsomókat fordítanak ki a földből, levágódnak a sziklákról.
A felhő nagy robajjal megérkezik fölénk. A következő másodpercben
mintha egy híd alá értünk volna: az eső eláll. Hátrapillantok; tőlünk
néhány lépésre még mindig zuhog. A szél is feltámad, és a
mogadoriakat hirtelen elnyeli a legborzalmasabb vihar, amit valaha
láttam. Teljesen eltűnnek az esőfelhő mögött.
Leérünk a partra, Ella és Crayton azonnal fejest ugranak a tóba.
- Nekem nem fog menni, Marina - torpan meg Héctor a víz előtt.
Lerakom a Ládát, és megfogom a karját.
- Meggyógyítalak, Héctor. Ne félj.
- Az sem segítene rajtam. Nem tudok úszni.
- Marina vagyok, a tengerek lánya. Emlékszel? - A jeges bizsergés az
ujjaimból átterjed sebesült karjába. Bőre először megfeketedik, aztán
szürke, majd vörös lesz, végül visszanyeri eredeti napbarnított színét.
Gyorsan a harapott sebre összpontosítok a hasán, és pár másodperc
múlva Héctor kihúzza magát. Szinte duzzad az energiától. A szemébe
nézek: - A tengerek lánya vagyok, hát majd én viszlek.
- De itt van ez is - mutat a Ládára.
- Majd te hozod - mondom, azzal a kezébe nyomom.
Belegázolunk a vízbe, és amikora lábunk már nem ér le, jobbal
átkarolom Héctor mellkasát, ballal pedig tempózni kezdek. Héctor
hanyatt fordul, magához szorítja a Ládát, a feje alig látszik ki a vízből.
Ella és Crayton már a tó közepén járnak, igyekszem utolérni őket.
A felhők eloszlanak a fejünk fölött, szürke füstcsíkokra bomlanak az
égen. A közeledő mogadoriakat már nem tartja fogva az eső, és amint
megpillantanak minket a tóban, mintegy tucatnyi kraul kíséretében
utánunk erednek.
Amikor az utolsó felhő is eltűnik az égről, valami fekete hullik alá, és
amint földet ér, kiderül, hogy egy lány az.
A nyakában jókora kék amulettet visel, lába belesüpped a homokba.
Gyönyörű, fekete hajú lány - azonnal felismerem az álmomból: az ő
arcképét festettem a barlang falára.
- Közénk tartozik! - kiáltom.
A lány megfordul, és találkozik a tekintetünk; aztán hirtelen eltűnik.
Döbbenten meredek a hűlt helyére. Képzelődtem volna?
- Hova tűnt? - kérdezi Ella.
Ha Ella is látta, akkor nem képzelődtem. Alighogy ezt végiggon-
dolom, a vízpartot elsőként elérő két krault valami visszarántja a
levegőben. Vonyítva, sipítva acsarkodnak valamire a hátuk mögött,
aztán egymáshoz csapódik a testük, és elernyednek. Egyikük
röptében elgáncsol két katonát, a másik pedig a többi kraulnak
vágódik.
- Láthatatlanná tud válni. Ez a tálentuma - szólal meg Crayton.
Láthatatlanná?! Csodálatot és irigységet érzek, de leginkább
hálás vagyok. Minden egyes krault, amelyik eléri a tavat, elkapja egy
láthatatlan kéz, és vagy a homokban vagy egy mogadorinak hajítva
végzik. Fölemelkedik a földről egy elejtett puska, és tüzelni kezd
minden irányba. A kraulok úgy hullanak, mint a legyek. Tucatnyi
mogadori katona válik hamufelhővé.
Hirtelen lövéseket hallok a másik irányból is. A tó túlpartján húsz
mogadori gázol be a vízbe derékig. Fénycsóvák csapódnak
körülöttünk a tóba, alig látok valamit a gőztől.
- Ella! - kiáltom.
- Itt vagyok! - érkezik a válasz bal kéz felől.
- Vedd át Héctort!
Odaúszik mellém, és átkarolja Héctor mellkasát.
- Miért?
- Nem fogom tétlenül nézni, ahogy a társam egyedül harcol. Ez az
én háborúm is.
Mielőtt bárki visszatarthatna, lebukom, és máris érzem, ahogy a víz
csiklandozni kezdi a tüdőmet. Alámerülök egészen mélyre, ahol a tó
zöldeskék vize már szürkére változik. Lejjebb megpillantom Olivia
tetemét; élettelenül hever a tó fenekén, a hátán ejtett sebekből még
most is szivárog a vér.
A túlsó part felé igyekszem, és nemsokára meglátom a vízben álló
mogadoriak lábát. Odaúszom a legszélsőhöz, megvetem a lábamat az
iszapban, és kiugrom a vízből. A katonának meglepődni sincs ideje;
telekinézissel felkapom és a tó közepe felé hajítom. Magamhoz rántott
puskájával agyonlövöm, aztán megfordulok, és vadul tüzelek tovább. A
vízben álló mogadoriak mind egy szálig elhamvadnak, és amikor
végeztem velük, a parton nyüzsgő több száz társukat veszem célba.
Mozgást érzékelek a hátam mögött, de nem vagyok elég gyors; egy
kraul ugrik rám, és az oldalamba mélyeszti a fogait. Borzalmas fájdalom
hasít belém, mintha valaki izzó vasat döfött volna a bordáim közé. A
bestia leránt a víz alá, aztán nekicsap a homokos fövenynek.
Kétségbeesetten sikítok, miközben újra meg újra a víz alá merülök.
Biztos vagyok benne, hogy eljött a vég, így fogok meghalni. A kraul
fogsora azonban hirtelen szétnyílik, a szörny elenged. A partra
zuhanok, és értetlenül figyelem, amint a kraul egyre szélesebbre tátja a
pofáját, majd meghallom a csontok roppanását. A fekete hajú lány
jelenik meg előttem, kezében a bestia remegő állkapcsa. Rám néz,
aztán egy gyors mozdulattal kettétöri a kraul pofáját, majd az élettelen
dögöt a vízbe dobja.
- Jól vagy? - kérdezi.
Felhúzom a pólómat, és a sebre szorítom a tenyeremet.
- Egy másodperc, és jól leszek.
Lebukik egy gyilkos fénycsóva elől.
- Remek. Hányadik vagy?
- Hetedik.
- Én Hatodik - mondja, azzal újra eltűnik.
A jeges bizsergés átjárja a testemet, de tudom, hogy nem lesz időm
teljesen meggyógyítani magam, mielőtt a mogadori katonák következő
hulláma elér. Lebukom a víz alá, és ott maradok. A sebem már
majdnem begyógyult, amikor ismét feljövök a felszínre.
Hatodik egy páncélozott Humvee tetején áll, fényesen ragyogó
kardot forgat a kezében. Katonák veszik körül, csak úgy röpködnek a
levágott végtagjaik. Aztán telekinézissel a levegőbe emel egy puskát,
és megtizedeli a háttérben álló mogadoriakat. Majd lándzsaként
elhajítja a kardját, és egyszerre három katonát is felnyársal vele. Végül
megkaparintja a páncélkocsi tetejére szerelt gépfegyvert, és néhány
másodperc alatt óriási pusztítást végez a mogadoriak között.
Már csak húsz-harminc katona maradt, meg talán négy kraul.
Hatodik fölemeli az egyik kezét, miközben a másikkal folyamatosan lövi
a parton álló Humvee-kat. Sötét felhő jelenik meg a hegyek fölött, és
sistergő villámok csapnak a parti homokba. A mogadoriakon most
először látszik, hogy félnek. Rémülten eldobják fegyvereiket, és
futásnak erednek az erdő felé.
- Kifelé a tóból! - kiáltom. A villámlástól én is megijedtem. Ella partra
húzza Héctort, mögöttük pedig Crayton emelkedik ki a vízből.
Kimászom a partra Hatodik mellett, és felkapok két eldobott
fegyvert. Majdnem hanyatt esem, amikor egyszerre nyitok tüzet
mindkettőből, de végül sikerül talpon maradnom, és újabb katonákat
lövök porrá, sőt, két kraullal is végzek. Egy sebesült katona az egyik
Humvee roncsa mögül gránátot hajít Hatodik felé, amit egy jól irányzott
lövéssel még a levegőben szétrobbantok. A robajra Hatodik megfordul
a gépfegyverrel, és a sebesült katonából egy pillanat múlva már csak
egy kupac hamu marad.
Képtelen vagyok levenni a szememet Hatodikról. Lenyűgöz a
mozdulataiból áradó erő. A kék amulett szinte a táncol a nyakában,
amint egyre újabb mogadoriakat tarol le a fegyverrel. Balra rántja a
puska csövét, és miszlikbe aprít egy krault, majd egy kézmozdulattal
villámlást idéz elő, amivel további katonákat porlaszt hamuvá.
A völgyet füst borítja. Szétégett roncsok és fekete hamu min-
denfelé. Körülnézek, és alig akarom elhinni, hogy másodperceken belül
miénk a győzelem. Crayton zárkózik föl mellém; átadom neki az egyik
fegyvert, és azonnal tüzet nyit a visszavonuló mogadoriak egy
csoportjára. Héctor a Ládával a kezében fut utánunk, és hamarosan
Ellával együtt utolérnek minket. Hatodik felé biccentek, aztán
rámosolygok a barátaimra: a nehezén túl vagyunk. Ám alighogy ez
átvillan az agyamon, Ella fölemeli a fejét, elnéz mellettem, és falfehérré
válik.
- Pikenek!
Négy szörnyeteg dübörög le a hegyoldalról nyaktörő sebességgel.
Hatodik pont az útjukban áll, az utolsó életben maradt katonákkal és a
kraullal van elfoglalva. Fenyőfákat csavarok ki tövestül, és célba
veszem velük a bestiákat. Négy fatörzs telibe találja az élen száguldó
pikent: orra bukik, és a mögötte robogó három halálra tiporja.
- Hatodik! - kiáltok. Meghallja, és felém fordul, mire a lefelé szá-
guldó bestiákra mutatok. Megpördül, és egy sorozattal szétroncsolja a
bal szélen közeledő piken térdét. Az orra bukó szörnyeteg gyorsabban
gurul le a hegyről, mint ahogy a társai futnak. Hatodik az utolsó
pillanatban ugrik le a Humvee-ról, mielőtt a kimúlt piken fülsiketítő
reccsenéssel szétlapítja a járművet.
Craytonnal tüzet nyitunk a megmaradt kettőre, de túl gyorsak, nem
találjuk el őket, és amint leérnek a völgybe, különválnak. Hatodik feláll,
mire a felhők az égen felmordulnak, és a következő pillanatban villám
csap az egyik pikenbe, levágja a karját. A bestia bömbölve térdre rogy,
de gyorsan visszanyeri az egyensúlyát, és az oldalából spriccelő vérrel
mit sem törődve rohan tovább felénk. A másik szörnyeteg kitér Crayton
lövései elől, és az ellenkező irányból támad ránk. Mindnyájan Hatodik
felé szaladunk, de Héctor a Ládával túl lassú. A félkarú piken utoléri, és
mielőtt bármit tehetnék, az ujjai összezárulnak körülötte.
- Neem! - sikítok. - Héctor!
Sokkos állapotba kerülök. Annyira letaglóz a látvány, hogy amikor a
piken a Ládával együtt a tóba hajítja Héctor élettelen testét, még a
telekinézist sem jut eszembe használni, amivel megakadályozhatnám,
hogy elsüllyedjenek.
Hatodik közben végzett a másik bestiával. Felénk fordul, és mindkét
karját az égre emeli. Hatalmas villám csap le a felhőből, és elválasztja a
piken fejét a törzsétől.
Szokatlan csönd telepszik a völgyre. Közelebb lépek Hatodikhoz,
aztán végigpillantok Ellán, Craytonon és a magunk mögött hagyott
pusztításon. Valami azt súgja, mostantól egyre ritkábbak lesznek az
ilyen csöndes pillanatok az életemben.
- A Ládád, Marina - szólal meg Crayton. - Föl kell hoznod.
Hatodik felé fordulok, és megölelem.
- Köszönöm. Köszönöm, Hatodik.
- Biztos vagyok benne, hogy nem ez volt az utolsó közös csatánk -
feleli, azzal átkarolja a vállamat.
- A nevem Marina - mutatkozom be. - Ő Crayton, ő pedig Ella, vagyis
Tizedik.
Ella előrelép, és visszazsugorodik hétéves kislánnyá. Kezet nyújt
Hatodiknak, akinek a döbbenettől tátva marad a szája.
Crayton belekezd Ella és a második űrhajó történetébe, én pedig
eközben besétálok a tóba. Most először érzem a hullámok hűs
érintését. Beúszom a tó közepére, aztán alámerülök. A fenéken
sötétség uralkodik, idáig nem érnek le a nap sugarai. Lábam be-
lesüpped az iszapba. Addig körözök, míg meg nem találom a Ládát.
Nagy nehezen kirángatom az iszap öleléséből, aztán fél kézzel
tempózva elindulok fölfelé. Amikor a fekete víz kékké halványul,
megpillantom Héctor holttestét. Megfogom a derekát, és kiúszom a
partra.
Ella, Crayton és Hatodik a fövenyen várnak. Lerakom a Ládát aztán
nedves kezemmel végigtapogatom Héctor lábszárát, karját, nyakát és
összezúzott hátát, azt remélve, hogy mindjárt megérzem a jeges
bizsergést az ujjaim hegyén.
- Meghalt - érinti meg a vállamat Crayton.
Nem adom föl. Furdal a lelkiismeret, amiért Adelinával nem
próbáltam meg ugyanezt. Megsimogatom Héctor arcát. Beletúrok
őszülő hajába. Még a földről is fölemelem kicsit, de ez sem segít.
Craytonnak igaza van. Meghalt.
HARMINCHARMADIK
FEJEZET
F Ü V E S R É T E K F Ö L Ö T T S U H A N O K . S E B E S F O L Y Ó N K E L E K
Á T . Minden tagom merev és sajog, akármikor kinyitom a sze-
mem, hol egy kidőlt fán ugratunk át, hol sziklás domboldalon
száguldunk lefelé. Ütemes zajt hallok, és jó néhány percbe telik,
mire rájövök, hogy ez Bernie Kosar patáinak dobogása. A hátán
fekszem, miközben szélsebesen száguldunk a hegyek között.
- Ébren vagy? - kérdezi Kilencedik. Fölemelem a fejem.
Mögöttem ül, hóna alatt a két Láda.
- Nem is tudom - motyogom, és behunyom a szemem. - Mi...
mi történt?
- Belerohantál a kék erőtérbe. Ez a legnagyobb baromság,
amit a Földön vagy a Lorienen elkövethet valaki. - Dühösnek
tűnik, mintha elrontottam volna a szülinapi buliját.
- Mi van Setrákus Rával? - kérdezem.
- Eltűnt a hegy gyomrában, a gyáva féreg. Hiába kerestem,
nem találtam másik bejáratot.
Ülő helyzetbe tornázom magam. Érzem, hogy eluralkodik
rajtam a pánik.
- Hol van Sam?
- Felejtsd el, Negyedik. A haverod vagy rég halott, vagy
éppen fejjel lefelé lóg egy kötélről, és egy kés rosszabbik végével
szemez.
Kidobom a taccsot. Bernie Kosar azonnal megáll, én pedig
lecsusszanok a hátáról, és tovább öklendezem. Kilencedik azt
magyarázza, hogy az émelygés nemsokára elmúlik, ismerős ez
neki, ő is jó néhányszor átélte, amikor szökni próbált, és hogy
a gyógyító kő mit sem ér az erőtér mellékhatásaival szemben, de
oda sem figyelek rá, egyfolytában Sam kínvallatása jár a fe-
jemben. Nem a mogadori erőtér miatt vagyok rosszul, hanem
amiatt, hogy őt cserbenhagytam. Nem hiszem, hogy valaha is
képes leszek megbocsátani magamnak. Az én hibám, hogy
belépett a hegy belsejébe, és az is az én hibám, hogy odabent
rekedt. Sorsára hagytam a legjobb barátomat.
- Vissza kell mennünk - mondom. - Sam is visszamenne
értem.
- Szó sem lehet róla. Legalábbis egyelőre. Ilyen állapotban
amúgy sem venné semmi hasznodat, és ahogy te magad is
mondtad, előbb meg kell találnunk a többieket.
Felállok, de szinte azonnal megint térdre rogyok.
- Azt se tudod, hol vagyunk.
- Nagyjából két mérföldre a kocsitoktól - feleli Kilencedik.
Zavart kifejezés ülhet ki az arcomra, mert elmosolyodik, és
megpaskolja Bernie Kosar hátát. - Kiderült, hogy értek az állatok
nyelvén. Ki gondolta volna? Bernie mutatja az utat. Gyerünk!
Nincs erőm ellenkezni. Bernie Kosar újra vágtázni kezd,
hasával bokrok tetejét és kidőlt fák ágait súrolja, ahogy egyik
akadályt ugorja át a másik után. Minden porcikám fáj. A sö-
rényébe kapaszkodva próbálok a hátán maradni, miközben
meredek hegyeken és sebes sodrású folyókon kelünk át. Az égen
lassan megjelennek a csillagok, és tudom, hogy egyikük, valahol
nagyon messze, a Lorien napja, amely sugaraival egy téli álomba
merült bolygót melenget.
- És mi a következő lépés? - kérdezi Kilencedik, ahogy az
árnyak közt suhanunk.
Nem válaszolok. Azon tűnődöm, Henri vajon mit tenne a
helyemben. Vajon milyen arccal nézne rám, ha most itt volna?
Büszke lenne rám, amiért visszaszereztem a Ládát, kisza-
badítottam egy Védőt, és közben számtalan mogot megöltem,
vagy inkább csalódott, amiért elszalasztottam a hadvezérüket, és
cserbenhagytam a barátomat?
Képtelen vagyok szabadulni a gondolattól, hogy Samet is
bezárták egy olyan acélajtó mögé. Kicsordulnak a könnyeim, és
végigcsurognak Bernie Kosar nyakán. Utálatos gondolat, de azt
kívánom, inkább legyen halott, mint hogy miattam megkínozzák.
Sarah-ra nem tudok haragudni, amiért feladott, csak magamat
okolhatom. Nem kellett volna kapcsolatba lépnem vele, hiszen
mindenki óva intett ettől. Lehajtom a fejemet, és Bernie Kosar
véknyába mélyesztem a sarkam, mire rögtön még nagyobb
sebességre kapcsol.
Hatodik valahol Spanyolországban van, remélhetőleg egy
másik Védő társaságában. Legszívesebben azonnal repülőre
ülnék, hogy minél előbb vele lehessek, de azok után, hogy
nemrég szöktem meg egy szövetségi börtönből, és minden
bizonnyal előkelő helyen szerepelek a legkeresettebb bűnözők
FBI-listáján, fogalmam sincs, ezt hogyan tehetném meg.
Elérünk a kisbuszhoz. Fájdalmasan lekászálódom Bernie Kosar
hátáról. Kinyitom a csomagtartót, Kilencedik pedig szótlanul
berakja a két Ládát. Émelyegve végignyúlok a hátsó ülésen, és
megkérdezem Kilencediket, nincs-e kedve vezetni.
- Már vártam a kérdést - feleli boldogan. A kezébe nyomom a
slusszkulcsot, és a következő pillanatban már hallom is, ahogy a
motor felberreg.
Valami nyomja a hátamat. Lenyúlok érte: Sam apjának
szemüvege. Ahogy fölemelem, a holdfény megcsillan a lencséken.
Veszek egy nagy levegőt, és azt suttogom:
- Hamarosan találkozunk, Sam. Ígérem! - És amikor már
tényleg azt hiszem, ennél rosszabb nem jöhet, hirtelen belém
hasít a felismerés, ami még a kék erőtérnél is fájdalmasabban
érint. - A rohadt életbe! A cetli, amire Hatodik leírta, hol
találkozunk... Sam zsebében van. Mekkora barom vagyok! Hogy
fogjuk így megtalálni egymást?
Kilencedik hátraszól:
- Nyugi. Semmi nem történik ok nélkül. Ha úgy van megírva,
hogy találkozzunk Hatodikkal vagy Ötödikkel, akkor találkozni is
fogunk. És ha Samnek továbbra is szerepe van ebben a
történetben, akkor vele is.
Bernie Kosar ismét kutyaalakban hátraugrik mellém, és
megnyalja az arcomat. Megsimogatom a fejét, és nagyot sóhajtok.
El se akarom hinni, hogy az elmúlt negyvennyolc óra
balszerencse-sorozata után még Hatodik címét is elveszítettem.
Kinézek az ablakon. Észak felé fúj a szél. Eltűnődöm, ez vajon
jelent-e valamit, vagy legalábbis megmutatja-e a helyes utat,
ahogy Hatodik mondta.
- Menjünk észak felé - szólok előre. - Valami azt súgja, az lesz
a jó irány.
- Vettem, főnök. - Kilencedik a gázra lép, én pedig Bernie
Kosarra pillantok, aki már összegömbölyödve alszik mellettem.
*****
Héctor holttestét a gát tövében temetjük el, a fehér beton és a zöld fű
találkozásánál.
- Héctor egyszer azt mondta, hogy a változás kulcsa az, ha el-
engedjük a félelmeinket - mondom, miközben körbehordozom a
tekintetemet Ella, Crayton és Hatodik arcán. - Nem tudom, sikerült-e
már megszabadulnom a félelmeimtől, de a változás eljött. Ebben a
pillanatban is folyamatban van. És csak remélni tudom, hogy segítetek
majd átvészelni.
- Egy csapat vagyunk - feleli Ella. - Persze hogy segítünk.
Miután végső búcsút vettünk Héctortól, felkapaszkodunk a
gát falára erősített létrán. Odafent megállunk, és végigpillantunk a
völgyön meg a tavon. Mögöttünk a gát túlsó felén zsilipek sorakoznak,
és egy másik, jóval nagyobb tó víztömegét tartóztatják fel. Nem tudok
szabadulni a gondolattól, hogy ez akár a jelenlegi helyzetem
metaforája is lehetne. Előttem a múltam, kicsiny és távoli, vérontással
tarkított, és bármelyik pillanatban eláraszthatja a jövő
feltartóztathatatlan áradata.
Hatodikhoz fordulok, és megkérdezem:
- Ismersz egy bizonyos John Smitht Ohióból? Ő is közénk tartozik?
Ajka széles mosolyra húzódik.
- Ismerem Johnt. Ő Negyedik.
jobbommal megfogom Ella kezét, a ballal pedig Hatodik felé nyúlok.
Aztán csak állunk, és hagyjuk, hogy a hideg hegyvidéki szél az
arcunkba csapja a hajunkat. Ella Hatodikra pillant, és azt kérdezi:
- Elmegyünk Amerikába?
- A védővarázslat már nem véd minket. Semmi akadályát nem
látom, hogy újra együtt legyünk. - Azzal vállat von, és megint a tó felé
fordul.
Crayton is csatlakozik hozzánk.
- Nem szívesen mondok ilyet, hölgyeim, de ez most vihar előtti
csönd. Túl sok csatát nyertünk meg ahhoz, hogy békén hagyjanak
minket. Kezdtek túlságosan megerősödni, ezért minden létező
eszközt be fognak vetni ellenetek. Most már nem fogják beérni
néhány hitvány századdal meg egy-két ügyetlen bestiával. Hamarosan
megérkezik a vezetőjük, Setrákus Ra.
- Kicsoda? - kérdezem.
- Setrákus Ra - ismétli Crayton a fejét ingatva. - És azt hiszem, őrá
még nem állunk készen.
- Akkor a kérdés el is dőlt - jelentem ki. - Irány Ohio. Ott vár ránk
John Smith.
- Pontosabban Nyugat-Virginiában. Két hét múlva - helyesbít
Hatodik.
- Nem hiszem, hogy tényleg ez a legbölcsebb lépés - mondja
Crayton, és elindul a gát széle felé. - Előbb meg kell találnunk a
többieket.
Hatodik utánamegy.
- Ez jól hangzik, de fogalmam sincs, hol vannak.
Crayton nem fordul felé, úgy válaszol:
- Nekem viszont van. És azt is tudom, hol vannak a kiméráink. Ha
Setrákus Ra azt hiszi, könnyű dolga lesz, akkor bizony jókora
meglepetés vár rá.
Mindannyian követjük, és megtesszük az első lépéseket lefelé a gát
túloldalán.