Phantasmagorical - JETRO

9
JAPAN STYLE 2009 Phantasmagorical January 23(Fri) to 27(Tue) at Maison & Objet 2009 Fine Paper Products of Japan

Transcript of Phantasmagorical - JETRO

Page 1: Phantasmagorical - JETRO

JAPAN STYLE 2009

Phan

tasm

agor

ical

January 23(Fri) to 27(Tue) at Maison & Objet 2009Fine Paper Products of Japan

Page 2: Phantasmagorical - JETRO

Welcome Message from the OrganizerThe Japan External Trade Organization (JETRO) was established in 1958 to help promote mutual trade and investment between Japan and other countries. It is therefore our pleasure to organize the Japan Pavilion at Maison & Objet 2009 (January exhibition), under the theme, “JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical” which features products made using Japanese paper and designed with contemporary flair.Amid growing concern about global environmental destruction, people are increasingly choosing products made of eco-friendly materials. Paper is one such item. Made from easily obtainable raw materials, paper can be fashioned into an extensive array of shapes, colors and textures. And because it comes in many quality levels, designers have the freedom to add any level of value to products, depending on their individual taste and inspiration. Indeed, paper is a magical material. “JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical” aims to convey the attrac-tive features of Japanese design to the world, showcasing 14 paper products, including lighting, tableware, stationary and fashion accessories that represent “Japanese modern atmosphere/sense of the times.”I invite you to enjoy the many wonderful creations found in “JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical”.Sincerely,

Yasuo HAYASHIChairman and CEO, JETRO

JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical—The oldest paper in Japan lies in the Shosoin, Imperial Repository, which is located near the magnificent Todaiji temple in Nara pre-fecture. The paper dates from about 1,300 years ago. Since then, paper has been an essential part of Japanese culture and life. Paper is used in Japanese interior design, such as on sliding doors and wall decorations, and in goods such as on calligraphy art, fans and toys. Indeed, paper is a symbol of Japan itself; it is hardly possible to overstate its significance.With the signing of the Kyoto Protocol in 1997, awareness of environmental problems has grown rapidly. Paper, thanks to its recyclability, has drawn attention as a highly versatile raw material. A variety of paper designs that uniquely reflect the aesthetics of the Japanese people, are being created to make the most of this versatility.At the JETRO “JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical”, we will introduce the “Phantasmagorical” product, which was born from our creators’ and artisans’ contemporary sense of style, based on leading edge Japanese paper and manufacturing techniques.The products displayed at the event all originated from a single piece of white paper. With the application of intricate patterns and shapes, a new expression emerges. Using our leading-edge manu-facturing techniques, the paper can be as soft as a wisp of cotton or as hard as plastic. Thus, the medium itself becomes a canvass for new possibilities.With unbounded creativity and the technical prowess for which the Japanese are famous, we offer our products to the world, reflecting the sensibilities and concerns of our time.

“JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical”Toshiki KIRIYAMA, General Producer

JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical— « fantasmagoriques »L’histoire du papier débute au Japon dans le pavillon Shôsô-in, situé à côté du temple Hôryu-ji dans la Préfecture de Nara. Depuis son invention il y a environ 1300 ans, le papier japonais fait partie de la culture et de la vie quotidienne des Japonais. Dans l’architecture, il est par exemple employé pour la fabrication des shôji (portes coulissantes en papier), des fusuma (écrans opaques coulissants) et des shô-ekiga (peintures murales). Dans la vie quotidienne, il est utilisé dans la calligraphie ou pour fabriquer des éventails et des jouets. Du fait de son importance indéniable, le papier peut être considéré une des matières emblématiques du Japon Depuis la signature du protocole de Kyoto le 11 décembre 1997, les citoyens sont sensibilisés aux questions écologiques et au développement durable. Le papier est redevenu une des matières sur lesquelles nous souhaitons attirer l’attention. Fabriqué à partir de bois de mûrier, arbre commun au Japon, le papier japonais offre une grande facilité de transformation et une infinie variété de forme, de couleur, de texture et la qualité. C’est une matière magique, qui peut s’adapter à la vision des créateurs comme à celle des utilisateurs. “JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical” présente une sélection de produits « fantasmagoriques » en papier japonais, créés avec une sensibilité toute contempo-raine par des créateurs et des artisans japonais, grâce à des techniques de transfor-mation innovantes.Tous les produits exposés sont fabriqués à partir d’un seul morceau de papier blanc. C’est en appliquant des modèles superbes ou en combinant des reliefs complexes qu’une nouvelle expression du papier est révélée. Grâce à des techniques d’avant-garde, le papier peut devenir aussi souple qu’un tissu ou aussi dur que le plastique, accroissant ainsi les capacités offertes par la matière. C’est comme si on décrivait un rêve librement sur une grande feuille de papier appelée « Possibilités ».Fruit d’une sensibilité libre qui fait écho à l’excellence de la technique japonaise, les produits exposés à “JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical” offrent des sensations qui peuvent être partagées dans le monde entier. Ils s’inscrivent aussi dans notre époque et sont le reflet d’une prise de conscience des problèmes actuels.

“JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical”Toshiki KIRIYAMA, Commissaire général

ADACHI SHIKI KOGYO CO., LTD.’s “Paper Made Paper Series” includes products made from vulcanized fiberboard, an extremely hard material made by layering purified pulp fiber paper. Products, which can add spice to any desk, include penholders, flower stands, magnifying glasses and paper-weights that can hold the “Paper Made Paper Knife,” which is also part of the series.

Paper Made est une série d’accessoires de bureau en fibre vulcanisée tirée de pâte à papier entassée. Vases, loupes, porte-stylos sont disponibles pour embellir les espaces de travail, ainsi qu’un presse-papier sur lequel on range un coupe-papier.

Animal Kit SeriesAKI CO., LTD.’s cardboard paper craft series “Animal Kit” was designed using the ‘d-torso’ system. In addition to the unique design of the animals, discovering how the cardboard pieces fit together provides great entertainment.

d-torso est un système conçu spécialement par AKI. Chaque modèle fait l’objet de calculs informatiques des formes en trois dimensions, les pièces étant ensuite repro-duites selon trois axes, avant découpage. Cette série de kits d’animaux, conçus selon ce système d-torso, est envisagée comme un puzzle. C’est un véritable divertissement de découvrir comment les différentes pièces s’emboîtent afin de créer la forme finale.

Message de l’organisateurJETRO, l’Organisation japonaise du commerce extérieur a été fondée en 1958 par le gouvernement japonais afin de promouvoir le commerce et les investissements entre le Japon et les autres pays. Dans le prolongement du projet mené ces deux dernières années, Jetro organise cette année “JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical”, dans le cadre de l’édition janvier 2009 de Maison & Objet. “JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical” présente une sélection de produits créés par des artistes dotés d’une sensibilité contemporaine à partir de papier japonais, une matière en vogue.Nous souhaitons aujourd’hui porter ces produits à la connaissance internationale. Le développement durable est une question primordiale de nos jours. Le papier est typique de ces matières qui répondent à nos préoccupations en matière de protec-tion de l’environnement. Fabriqué à partir de matériaux qui peuvent être obtenus facilement, le papier est réputé pour offrir de grandes possibilités d’exécution et une gamme étendue de formes, couleurs, textures et qualités. C’est une matière magique dont la valeur peut être nettement modifiée selon les sensations des créateurs.“JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical” a pour objectif de faire connaître à l’étranger les particularités attrayantes du design japonais, en présentant 14 produits en papier, allant de l’éclairage aux arts de table en passant par la papeterie et représentant une atmosphère et des sensations japonaises modernes.Je vous invite à venir admirer nos multiples et merveilleuses créations, exposées à “JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical”.

Avec mes salutations les plus cordiales,

Yasuo HAYASHIPrésident, JETRO

Paper Made Paper Serieswww.nico.or.jp/hyaku/english

Page 3: Phantasmagorical - JETRO

ADACHI SHIKI KOGYO CO., LTD.www.adachishiki.co.jp (Japanese text only)

ADACHI SHIKI KOGYO CO., LTD. produces a range of paper-based products, including durable pulp boxes made from specially fabricated materials, cardboard and packing boxes and also other specialty paper-based goods made from recycled materials. Utilizing its advanced paper processing skills, the firm is constantly striving to create innovative paper-based products, including an emergency stretcher made from recycled paper.

ADACHI SHIKI KOGYO produit notamment des boîtiers résistants, fabriqués à partir de papiers spéciaux, des boîtes en carton et des emballages. La société concentre son activité sur le développement de produits recyclables ou fabriqués en papier recyclé, ainsi que sur la conception et la fabrication de matériel de secours, comme un brancard en carton. Son savoir-faire technologique dans le traitement du papier s’applique à de nombreux domaines.

AKI CO., LTD.www.wtv.co.jp/com

With its original 3D figurative system, called “d-torso”, which divides a 3D object into slices of data and reconstructs them using the x, y and z axes, AKI CO., LTD., designs and produces products such as manne-quins, specialty packages, animal minia-tures and other original items. The firm’s products have received high praise both in Japan and abroad.

AKI a conçu son propre système de structure de relief « d-torso system » et assure le suivi de toute la chaîne de production, depuis la planification jusqu’aux ventes en passant par la conception et par la fabrication de manne-quins, objets de décoration et paquets. Grâce à l’excellence de son système, ses produits sont appréciés non seulement au Japon, mais aussi à l’étranger.

SHISHISHIKKISHISHISHIKKI tableware collection is made using paper and Urushi, traditional Japanese lacquer. The paper’s flexibility allows for the dishes to be made into unique shapes, and the lacquer coating adds strength and water resistance. Combining these materials allows for a new feel that is neither lacquerware nor paper.

Le papier et la laque sont des matières traditionnelles et emblématiques du Japon. La souplesse du papier permet de créer des formes originales. L’application de la laque les solidifie et imperméabilise le papier. Les deux matières ne font plus qu’une, créant un nouveau toucher, pour cette vaisselle qui n’est plus ni en papier ni en laque.

Carton Furniture Seriesdesigned by Riki WATANABEMETROPOLITAN GALLERY’s Carton Furniture Series was originally designed in 1965 and has been popular ever since its introduction. The furniture is made completely of folded cardboard, and includes a Kids Set of a table and two chairs, and the popular Riki Stool, which is named after its designer.

Appréciés depuis leur création en 1965, ces meubles ont été créés simplement en assemblant des morceaux de carton plié. Sont disponibles à la vente tables et chaises pour enfants, ainsi que le Riki Stool, baptisé ainsi du nom de son concepteur.

SHISHISHIKKI signifie littéralement : vaisselle où laque et papier s’épaulent

Page 4: Phantasmagorical - JETRO

EXS INC.www.shishishikki.blogspot.com (Japanese text only)

Utilizing its broad network in the art, design and traditional crafts community, EXS INC. engages in the planning and coordination of a variety of creative art works.

S’appuyant sur sa connaissance des réseaux de création et de fabrication dans les secteurs de l’art, du design et de l’artisanat d’art, EXS. assure la maîtrise de la coordination et de la planification.

METROPOLITAN GALLERY INC.metrocs.jp/en

METROPOLITAN GALLERY INC. runs the interior brand, “Metrocs” that focuses on Japanese and European interior goods designed in the 1960s, 70s and 80s. In addition to developing original products, the company makes reproductions of product design mas-terpieces and classics.

METROCS distribue des produits japonais et européens conçus entre les années 1960 et les années 1980. La société METROPOLITAN GALLERY est spécialisée dans la reproduction de chefs-d’œuvre et également dans la fabrication d’œuvres nouvelles et contemporaines.

flokk “Color wings”Under its “flokk” brand, A.G. CORPORATION offers “Color wings,” a sleek, high-performance paper airplane that takes just minutes to assemble, utilizing special “kent” paper sheets. Available in several bright and attractive colors, the plane was developed by a leading paper airplane designer, who carefully selected the materials and conducted rigorous flight tests in order to ensure the highest level of quality and performance.

D’une excellente conception, « Color wings » est facile à assembler en détachant les différentes pièces de la feuille de papier spéciale « Kent ». Chacune des pièces de l’avion flokk « Color wings », fabriquées en papier de grande qualité, a étésoigneusement conçue par un ingénieur spécialiste des avions en papier. L’avion a été soumis à une série des tests de vol rigoureux, afin d’assurer une qualité exemplaire et une performance élevée.

SASAWASHI(Nature’s high functionality fiber)“SASAWASHI” fabric is a woven material made from long, narrow strips of Washi, in which kumazasa is blended. The result is naturally anti-bacterial, deodorizing paper that is delicate on the skin. It is also washable and has absorption ability twice that of cotton (including for oil).

Le sasawashi est fabriqué à partir de feuilles de kumazasa, une variété de petits bambous. Découpée en longues bandes étroites et tissée avec du coton ou du lin, cette fibre sert à fabriquer le tissu sasawashi. Lavable comme un textile en coton, elle garde la qualité antibactérienne du kumazasa qui empêche les bactéries de se multiplier. La capacité d’absorp-tion du sasawashi est deux fois meilleure que celle du coton, absorbant même de l’huile.

Le ruban masque est habituellement employé pour identifier ou protéger des matériaux. “mt” est un nouveau produit amusant, issu des techniques de fabrication des rubans de masquage. Ses usages sont infinis. La richesse de ses coloris et la sensation procurée par le papier japonais washi le rendent également très agréable à utiliser.

Colorful Masking Tape ‘mt’www.masking-tape.jp (Japanese text only)

KAMOI KAKOSHI CO., LTD.’s “mt” masking tape series is no ordinary adhesive tape. Available in a wide range of bright colors, the tape can be used for a variety of applications, and its warm attrac-tive colors and soft texture of “Washi” bring new meaning and fun to the world of masking tape.

Page 5: Phantasmagorical - JETRO

A.G. CORPORATIONwww.agport.co.jp (Japanese text only)

Since its establishment in 1971, A.G. CORPORATION.has been developing a broad range of outdoor sports and hobby goods, for both indoor and outdoor uses, as well as eco-conscious household items and products for the elderly. The company’s aim is to add fun to con-sumer’s lives with its unique and innovative products.

Depuis sa fondation en 1971, A.G. développe, sur le thème de la communication en plein air, des produits pour les sports et les loisirs, des objets d’usage quotidien axés sur la protection de l’environnement, ainsi que des produits destinés aux personnes âgées. De quoi offrir un peu de bonheur à toutes les générations d’utilisateurs.

KAMOI KAKOSHI CO., LTD.www.kamoi-net.co.jp/kamoi_eng

Since its establishment in 1923, KAMOI KAKOSHI CO., LTD. has been developing a range of adhesive tape products, for both commercial and consumer uses. Its “Kamoi Fly Catch Ribbon” has gained recog-nition worldwide, and its latest project, “mt,” is enjoying growing popularity among younger generations and artists.

KAMOI KAKOSHI, spécialisé depuis sa fondation en 1923 dans le développement d’articles adhésifs, a concentré ses activités sur le papier tue-mouche et les rubans masques à usage industriel, fabriqués à partir de washi, papier japonais réputé dans le monde entier. “mt” est une création récente de ruban masque, très apprécié notamment par les jeunes.

SASAWASHI CO., LTD.www.sasawashi.com/en

SASAWASHI CO., LTD.’s self-titled brand, “SASAWASHI,” uses Washi (traditional Japanese paper) containing kumazasa, a native Japanese bamboo. The brand was developed with idea of rediscovering the value of kumazasa, a familiar material in ancient Japanese life, and incorporating it into modern lifestyles.

La société SASAWASHI a remis au goût du jour le bambou kumazasa, qui fait partie du quotidien du Japon depuis toujours. Elle lui accorde une nouvelle place dans notre style de vie moderne en créant la marque Sasawashi, dont les produits sont à base de papier japonais tiré du bambou.

a piece of natural paper “a piece of natural paper” series features a range of watermarked “Washi” paper made from 100% organic paper. Each sheet is carefully handcrafted in their plant in Mino, Gifu prefecture, and can be fashioned into a range of shapes, such as ornaments, mobiles and more.

La série spéciale de papier mino washi filigrané fait à la main est fabriquée dans la Préfecture de Gifu par les artisans de IEDA PAPER-CRAFT, qui mettent tout leur cœur dans chaque feuille de papier 100% naturel et biologique. Les feuilles de papier washi peuvent être utilisées pour créer des objets d’ornement et d’autres articles.

honeycomb lamp“honeycomb lamp” is made using “denguri paper”, a local product of Japan’s Shikoku region. When packaged, the lamp is only about 2cm thick, but when opened up, it expands, accordion-like, into a full-sized lamp that provides a soft, warm light.

Cette lampe en nid d’abeilles est en papier denguri, fabriqué dans la région de Shikoku au Japon. Plié, l’abat-jour présente une épaisseur de seulement 2 cm. Une fois déployée, comme un accordéon, et que l’on fixe ses deux extrémités avec une attache, la lampe diffuse une douce lumière.

Page 6: Phantasmagorical - JETRO

IEDA PAPER-CRAFT, INC.www.iedashikou.com/E_100brand

Since its establishment in 1889, IEDA PAPER-CRAFT, INC., has been a leading producer of “Mino-Washi”, a traditional Japanese handmade paper, used for making paper lanterns. Under the theme, “Art Meets Craft,” the firm’s “1/100” series, launched in 2002, offers a variety of attractive handmade paper items, including a Washi lantern.

Grossiste en papier depuis 1889, IEDA PAPER-CRAFT a concentré ses activités sur la vente de papier mino washi fait à la main, et sur la production et la transformation de papier utilisé dans la confection de lanternes japonaises. En créant la marque 1/100 Brand, la société perpétue son savoir-faire pour concevoir des objets en papier sur le thème de la rencontre entre l’art et l’artisanat.

KYOUEI DESIGNwww.kyouei-ltd.co.jp

KYOUEI DESIGN was founded in 2006 by designer Kouichi OKAMOTO. The company is involved in a broad range of activities, including product design, sound production, distribution of original products, exhibitions at home and abroad, design lectures and collaboration projects.

KYOUEI DESIGN a été fondée par le designer Kouichi OKAMOTO en 2006. Les activités de cette société sont très variées allant du design de produits à la conception musicale, en passant la vente de ses propres produits. Il participe à de nombreux salons professionnels au Japon et à l’étranger, collabore avec plusieurs designers et sociétés et donne des conférences sur le design.

The SHIRARA series includes “1-Day-Princess,” which includes a paper tiara, “Deodorant Mobiles,” delicately designed mobiles made of specially treated paper that removes odors, and also “Paper Block,” which allows you to paint or draw pictures on the blocks to create original block kits.

SHIRARA est une série d’ar-ticles en papier blanc, créés pour procurer un sentiment d’apaisement. Fabriqué dans un papier désodorisant, ce mobile se caractérise par son design délicat. Cette série propose aussi Paper Tiara, une tiare en papier qui transforme n’importe quelle petite fille en princesse, ou encore un jeu de construction, à partir de blocs en papier qu’on peut personnaliser en les dessinant.

Twiggy LampMAXRAY INC.’s “Twiggy Lamp” conveys the impression of a winter forest in the late afternoon, when the sun is filtering through the bare branches.The lamp is the product of collaboration among MAXRAY INC., product designer Tomoko AZUMI and TAKEO CO., LTD., a paper trading firm. “Little Woods” is another of their collaborative efforts.

La lampe Twiggy a été créée à partir de l’image d’un piéton qui marche dans la lumière filtrant à travers les arbres nus de l’hiver. Elle est née de la collaboration entre la designer Tomoko AZUMI et TAKEO, maison spécialisée dans le commerce du papier. Conçu par la même équipe, Little Woods est un autre produit disponible.

Vibrational speaker M’S SYSTEM LTD.’s speakers, designed using wave motion theory, are handcrafted using the finest materials available, including leather, wood, lacquer and paper. Just one M’s System speaker, with its expansive sound, is enough to fill a room and provide a totally unique audio experience. The speakers are truly one of a kind.

Il ne s’agit pas simplement d’un appareil qui diffuse des sons, mais d’un haut-parleur conçu en utilisant la technique de la vibration de l’air. Chaque enceinte est produite artisanalement à partir de matières naturelles, bois et papier. Un seul haut-parleur est capable de créer une splendide atmosphère sonore. C’est vraiment un article unique dans le monde.

SHIRARAwww.shirara.jp

Page 7: Phantasmagorical - JETRO

M’S SYSTEM LTD.www.mssystem.co.jp

M’S SYSTEM LTD. is a maker of innovative speaker systems that faithfully reproduce audio and sounds, from natural vibrations to even the emotions and sensitivity behind a performance. The company regularly offers “concerts without musicians” to demonstrate this superior and rich audio experience.

M’S SYSTEM a développé un haut-parleur qui fait partager les vibrations d’un son naturel et restitue la sensibilité des musiciens. Cette société organise réguliè-rement des concerts « sans musiciens » dans des espaces vastes, étonnant les auditeurs, au plus profond de leur corps et de leur esprit, par la richesse des sons.

MAXRAY INC. handles everything from concept design to production of lighting systems and products, for both commercial and interior use. The firm’s specialized lighting systems are recognized by designers and creators as being at the forefront of the industry.

MAXRAY, spécialisée dans le luminaire destiné au marché professionnel et aux particuliers, assure la conception, le design et la fabrication de ses produits. La société développe également des luminaires spécifiques, grâce à une technicité appréciée par des designers réputés au niveau international.

COMMUNICATION ENGINEERS, INC.

COMMUNICATION ENGINEERS, INC., is a company focused on the visual aspects of communi-cation design. Its popular “SHIRARA” paper product line was born out of collaboration with YOSHIDA PRINTING INC.

COMMUNICATION ENGINEERS est une société de design spécialisée dans les outils de communication visuelle. La série Shirara est née de la collaboration avec la société d’impressionYOSHIDA PRINTING.

TRASH POTTAMU CO., LTD.’s “Trash Pot” is a waste bin made entirely of paper. Because it uses this material, the product is lightweight, durable and can be easily recycled after years of use. Its real charm however lies in the product’s simple and beautiful design.

Trash Pot est une corbeille à papier faite entièrement en papier, léger mais résistant. Quand, après des années d’usage, ce pot devient inu-tilisable, il peut être recyclé. Après des années d’usage, cette poubelle (gomi bako en japonais) ne devient pas un déchet (gomi en japonais). Le charme de cet objet réside dans son design simple et attrayant.

Number 62 est la marque de produits en papier créée par BOB FOUNDATION. Elle offre toute une gamme d’articles de papier imprimés où peuvent s’exprimer sa propre personnalité et ses sentiments : papeterie, emballages-cadeaux, sets de papiers à lettres, petites cartes et carnets en kit à confectionner soi-même.

Number 62www.number62.jp

Number 62 is a paper products brand created by BOB FOUNDATION. The brand centers on imaginatively designed printed-paper items, including wrapping paper, stationery, gift cards and more.

MAXRAY INC.www.maxray.co.jp/english

www.cece.co.jp

Page 8: Phantasmagorical - JETRO

Ark Mori Building, 1-12-32 Akasaka,Minato-ku, Tokyo 107-6006 JAPANTel: +81 (0)3 3582 5313 www.jetro.go.jp

Organized by

JAPAN EXTERNAL TRADE ORGANIZATION (JETRO)

PhantasmagoricalJAPAN STYLE 2009

151 bis, Rue Saint-Honoré, 75001 Paris, FRANCETel: +33 (0)1 42 61 27 27www.jetro.go.jp

TAMU CO., LTD.www.geocities.jp/tamunohako (Japanese text only)

Established in 2003, TAMU CO., LTD. specializes in eco-conscious paper-based products. The company invented the original technique called “kamidaru” – in which two pieces of thick paper are pasted together to form a cylinder, with the top and bottom being processed into curl-like shapes.

Fondée en 2003, TAMU s’est engagée dans la production d’emballages respectueux de l’environnement. Leur technique originale consiste à prendre deux morceaux de papier épais, à les coller ensemble et à les façonner ensuite en un cylindre dont le fond et le sommet sont incurvés. Trash Pot, littéralement « pot à détritus », est un produit fabriqué avec cette technique.

BOB FOUNDATIONwww.bobfoundation.com

BOB FOUNDATION is a creative group founded in 2002 by Mitsunori ASAKURA and Hiromi SUZUKI, both graduates of Central Saint Martin’s Collage of Art and Design in London, dealing in art direction, graphic design and other creative areas.

BOB FOUNDATION a été établie en 2002 par Mitsunori ASAKURA et Hiromi SUZUKI, tous les deux diplômés de Central Saint Martin’s College of Art and Design de Londres. Ils sont engagés dans diverses activités, notamment la conception graphique et la direction artistique.

Printed in Japan

Fine Paper Products of JapanJanuary 23(Fri) to 27(Tue) at Maison & Objet 2009

Produced by

Toshiki KIRIYAMA, TRUNK LTD.

Coordinated by

Miyako NISHINAKAGAWA, TRUNK LTD.Fumiko SUZUKI, TRUNK LTD.

Art directed by

Kota USUDA, ATELIERTAIK CO., LTD.Manami UEKUSA, ATELIERTAIK CO., LTD.

Photographed by

Daisuke OHKI

Page 9: Phantasmagorical - JETRO

JALUX EUROPE Ltd. / Mr. Kazuhiko [email protected]– –+44 (0)20 7493 0391 / +44 (0)20 7495 6090Mimosa House12 Princes StreetLondon W1B 2LL U.k.

contact: e-mail:

mobile: tel / fax:address:

ADACHI SHIKI KOGYO CO.,LTD. Paper Made Paper Series

Mr. Yuki [email protected]– –+81(0)978 66 7336 2406-1 Shimobaru, Aki, Kunisaki-city, Oita 873-0231, JAPAN

contact: e-mail:

mobile: tel / fax:address:

AKI CO., LTD.Animal Kit Series

Mr. Masayoshi [email protected]– –+81 (0)92 882 9222 / +81 (0)92 882 92251-7-14 Toyohama, Nishi-Ku, Fukuoka 819-0014, JAPAN

contact: e-mail:

mobile: tel / fax:address:

EXS INC.SHISHISHIKKI

Ms. Pia [email protected]– –+81 (0)3 5777 4787 / +81 (0)3 5777 53406-18-2, Shinbashi, Minato-ku, Tokyo 105-0004, JAPAN

contact: e-mail:

mobile: tel / fax:address:

METROPOLITAN GALLERY INC.Carton Furniture Series designed by Riki WATANABE

Mr. Shohei [email protected]– –+81 (0)725 22 3384 / +81 (0)725 22 3348Tekusupia-osaka7F, 22-45 Asahi-Cho, Izumiotsu-City, Osaka 595-0025, JAPAN

contact: e-mail:

mobile: tel / fax:address:

SASAWASHI CO., LTD.SASAWASHI (Nature’s high functionality fiber)

Mr. Hisahito [email protected]+81 70 5589 0980+81 (0)3 3664 7020 / +81 (0)3 3664 7030Tomihisa Bldg. 2F, 3-10-9 Nihombashihoncho Chuo-ku, Tokyo 103-0023, JAPAN

contact: e-mail:

mobile: tel / fax:address:

A.G. CORPORATIONflokk “Color wings”

Ms. Naoe [email protected]– –+81 (0)86 465 5814 / +81 (0)86 465 5815236 Katashima-cho, Kurashiki, Okayama 710-8611, JAPAN

contact: e-mail:

mobile: tel / fax:address:

KAMOI KAKOSHI CO., LTD.Colorful Masking Tape ‘mt’

Ms.Nahoko [email protected]– –+81 (0)58 262 0520 / +81 (0)58 262 05193-6, Imamachi, Gifu city, Gifu 500-8023, JAPAN

contact: e-mail:

mobile: tel / fax:address:

IEDA PAPER-CRAFT, INC.a piece of natural paper

Ms. Ayako [email protected]– –– –1326-15, Kusanagi, Shimizu-ku,Shizuoka City, Shizuoka 424-0886, JAPAN

contact: e-mail:

mobile: tel / fax:address:

KYOUEI DESIGNhoneycomb lamp

Ms. Hiroe [email protected]– –+81 (0)3 3264 8781 / +81 (0)3 3264 8782Hirata Building 2-12,Nibancho,Chiyoda-ku, Tokyo 102-0084, JAPAN

contact: e-mail:

mobile: tel / fax:address:

COMMUNICATION ENGINEERS, INC.SHIRARA

Mr. Masahiro [email protected]– –+81 (0)6 6967 0123 / +81 (0)6 6967 08374-6-22 Shigino-nishi,Joto-ku, Osaka 536-0014, JAPAN

contact: e-mail:

mobile: tel / fax:address:

MAXRAY INC.Twiggy Lamp

Mr. Teruhito [email protected]– –+81 (0)3 5542 7432 / +81 (0)3 5542 74312-1-4,Shintomi, Chuo-ku, Tokyo, 104-0041, JAPAN

contact: e-mail:

mobile: tel / fax:address:

M’S SYSTEM LTD.Vibrational speaker

Ms.Mami TAMURA (Please contact us by e-mail.)

[email protected]– –+81 (0)89 926 1711 / +81 (0)089 926 1710310-1 Kumanodai, Matsuyama-city, Ehime 791-8016, JAPAN

contact: e-mail:

mobile: tel / fax:address:

TAMU CO., LTD.TRASH POT

Mr. Mitsunori [email protected]– –+81(0)3 5855 6311 / +81(0)3 5855 63111-27-4, Higashiogu, Arakawa-ku, Tokyo 116-0012, JAPAN

contact: e-mail:

mobile: tel / fax:address:

BOB FOUNDATIONNumber 62