Persian Self-Taught (In Roman Characters)

download Persian Self-Taught (In Roman Characters)

of 192

Transcript of Persian Self-Taught (In Roman Characters)

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    1/192

    = LT)> CDi^^=CO^ =LO3 rrrr^cN

    CO

    'CD:D~-

    Hasan, ShaikhPersian self-taught

    in Roman characters withEnglish phonetic pronunciation

    co

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    2/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    3/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    4/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    5/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    6/192

    GOLD

    SILVER?Tooman t^jSRtk Tooman

    COPPERSbabee Sbabee

    PERSIAN COINS.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    7/192

    MARLBOROUQH'8 SELF-TAUGHT SERICS-NO. 22 PERSI AN.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    8/192

    6235

    LONDON :

    MABLBOBOUGH, PEWTBESS & Co.,2. OLD BAILEY, B.C.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    9/192

    (tn *

    PEEPACE.

    THISvolume is primarily intended to supply a working and

    practical knowledge of the Persian language, for the benefit

    of those who have not the time or the inclination to master

    the grammar, and yet require to use the spoken tongue for

    purposes of business or pleasure. With this object in view it

    supplies many vocabularies of words carefully selected to suit the

    needs of those holding communication with Persia and thePersians, classified according to subject, and a large number

    of colloquial phrases and sentences of a practical character,s

    imilarly classified. Throughout these sections of the volume

    the Persian words are given in the romanized form, and the

    English phonetic pronunciation is added (in the third column)in acccrdance with Marlborough's system of phonetics for which,of course, the Publishers alone are responsible a system which

    has grown out of long experience, and is of so simple a nature that,

    by means of it, a stranger to the language, who knows English only,can read off the words at a glance, and thus easily make himselfunderstood amongst Persian-speaking people. An outline of theGrammar is added for the use of students of the language.

    The work thus forms a useful and valuable handbook of Persian

    for tourists and travellers, commercial men, naval and militaryofficers, students and others. We may add that the Persianlanguage is very sweet, and compared with other languages is

    easy to master. It has a complete literature of its own. It is not

    spoken in Persia alone, but in Afghanistan and many parts ofIndia, and is the official language of some of the courts of that

    country. It is also used in Turkish Arabia (Baghdad), and byeducated people in Russian Turkestan.

    The study of Persian is almost essential to one who wishes tolearn Hindustani and modern Turkish, as the former of thesecontains about 40 per cent, and the latter about 25 per cent, of

    Persian words.

    SHAYKH HASAN.

    Cambridge, 1909.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    10/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    11/192

    CONTENTS.

    THE ALPHABET AND PBONUNOIATION, Pages 7 to 11 .The Alphabet

    ... 7

    The Persi-Arabic Characters 8Remarks on the Alphabet 10The Romanized Characters, with Phonetic Pronunciation 11

    PRELIMINARY NOTES 12

    VOCABULARIES. Pages 13 to 52.

    Animals, Vegetables, etc. ... .... 15 18

    Animals, Birds and Fishes 15

    Flowers, Fruits, Trees and Vegetables 17Insects and Reptiles ... ... ... ... 16

    Colours ... ... ... ... ... ... ... ... 18

    Commercial and Trading Terms ... ... ... ... 33

    Correspondence ... ... ... ... ... ... ... 36

    House and Furniture 28

    Mankind; Relations ... ... ... 21Human Body, The 22

    Cooking and Eating Utensils26

    Dress and Dressing ... ... ... ... 26

    Food, Drink and Smoking 24Health 23

    Numbers : Cardinal 38Collective and Fractional ... ... ... 40Ordinal 39

    Parts of Speech. Pages 41 to 52.

    Adjectives... ... ... ... ... ... ... 41

    Adverbs, Conjunctions, and Prepositions ... ... ... 50Verbs ... ... ... ... ... ... 44

    Post-office, Telegraph and Telephone 37Professions and Trades 30Times and Seasons 18

    The Persian Months 20Town and Country 20

    Travelling byLand 31

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    12/192

    CONTENTS.

    Travelling by Sea 32

    Washing List 28

    World and its Elements, The ... 13Land and Water 13Minerals and Metals ... ... ... ... 14

    OUTLINE OF GRAMMAR. Pages 53 to 64.

    Adjectives 55

    Adverbs ... 64

    Conjunctions ... ... 64

    Thelzafat 54

    Noun 53Prepositions ... ... ... 63

    Pronouns : Personal, Possessive, Relative, Interrogative 56 59

    The Verb 59

    CONVERSATIONAL PHRASES & SENTENCES. Pages 65 to 92.Commercial and Trading ... ... 88 91

    Correspondence, Post, Telegrams, etc. ... 82

    Enquiries ... ... ... 70

    Expressions, Useful and Necessary Idiomatic ... 65 69

    Expressions of Emotion, etc 69

    Health 80

    In Town 84

    Money-Changing 91

    Notices ... 83

    Post, Telegrams, etc 82

    Shopping ... ... 86

    Time, The 81Travelling. Pages 71 to 80.

    Arrival 74

    Hotel, The 75Meals 78

    Railway, The 71

    Steamboat, The 73Useful and Necessary Idiomatic Expressions ... 65 69

    PERSIAN HANDWRITING 93Specimen of Persian Handwriting (The Lord's Prayer) ... 94

    The Lord's Prayer in Romanized Persian, with literaltranslation ... 95

    MONEY: Persian Coins ... ... ... ... 95Equivalent Values English, American and Persian ... 96

    WEIGHTS AND MEASURES 96

    POSTAL CHARGES...

    96

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    13/192

    PERSIAN SELF-TAUGHT.

    THE ALPHABET.THE Persi-Arabic letters at first sight appear very be-

    wildering to Europeans, and are a frequent cause of

    stumbling to many who would find a knowledge ofthe language of immense importance to them. It is tomeet this difficulty that the Romanized characters have

    been adopted in this work.

    Students who desire to study the wonderful literatureof the East at first hand, must, however, overcome this

    initial difficulty, and to do this the best plan is to copyeach letter repeatedly, and with care, until it is fixed inthe memory, only two or three being dealt with at a time,and not the whole

    alphabet.In this

    wayone is

    surprisedhow soon the characters in their various positions becomefamiliarized to the mind.

    Having mastered the alphabet, the words given in thevocabularies should next be learned, pronouncing the

    phonetic aloud, and writing the word from memory in thePersi-Arabic letters, which can then be corrected byreference to the following tables. In this way therudiments of the language will be easily acquired.

    The letters and sentences are written and read from

    right to left, as in all the Semitic languages the Persi-

    Arabic being one of these although it should always bo

    borne in mind that the Persian language proper is not of

    Semitic origin, but is akin to the old Sanskrit.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    14/192

    THE ALPHABET IN PERSI-ARABTCWITH ROMAN CHARACTERS.

    Letters marked with * are Arabic characters, and the words in which theyoccur are Arabic.

    XAAO-

    5

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    15/192

    Name.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    16/192

    1U

    REMARKS ON THE ALPHABET.The Persian alphabet contains no vowels, properly so called.

    The short vowel-sounds are indicated by (') zabarr, (J) zeerr,

    ( ) jnsh. The first is a short (a) as in at ; the second (zeerr)short (e) as in effort; the third (jnsh) gives the short (u) sound

    something like the sound of ou in should, or of u in the French

    plume pronounced short : ex. I, * , I, pronounced respectively ma,

    meh, men. When the long vowel-sound a, as in art, occurs at the

    beginning of a word it is indicated by the sign (~) madd, placedover I as in +*\ adam, 3 dmad, but elsewhere in a word it isindicated simply by 1 as in .ili shad (glad). There is no sign in

    Persian for the vowel (o) as in note, but (a) with (') zabarr,

    followed by (v) is pronounced as (o) : ex. .j.l oder (paternal uncle),

    isJjjjl orang (thi'one).

    t^ (y) following any letter with (,) zeerr, is pronounced as

    long I, i. e. as double ee in sheep : ex. u\j>\ eeran (Persia), ^~>*deeshab (last night). There are two other signs, namely ( )

    djazm, and (-

    )tashdeed. The first of these is placed over any

    letter which is followedby

    novowel-sound,

    as over \ in^^J.

    raftan (to go) ; the second doubles the letter over which it is

    placed, as over

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    17/192

    11

    THE ROMANIZED CHARACTERS,WITH PHONETIC PRONUNCIATION.

    PRONUNCIATION. Phoneticsused.

    Like theEnglish

    a in at ... ... ...

    As a long in art ... ... ... ...Like ai in 'rain ... ... ... ...

    As b in but ... ... ... ... ...As ch in church ... ... ... ...As in English ... ... ... ...As e in egg ... ... ... ...As fin friend ... ... ... ...

    Like the y in ambiguity ... ... ...Like the English g in good, very guttural ...

    Aspirated, as in English ... ... ...

    As i in bit ... ... ... ... ...As ee in deed ... ... ... ... ...As

    .;'in jam ... ... ... ... ...

    As z in azure... ... ... ... ...As k in keep ... ... ... ...

    A guttural aspirate like ch in the Scotch lochAs in English ... ... ... ...As in EnglishAs in EnglishAs o in hope ... ... ... ... ...As in English ... ... ... ...A deep gutturalAs in English very ; always to be pronouncedA sibilant, as in sisterAs in shine ... ... ... ... ...As in tutor ... ... ... .. ...

    Short, as on in should, or u in French plumeAs oo in moon ... ... ... ...As in EnglishAs in you ... ... ... ... ...As in zodiac ... ... ... ... ...

    * Pronounce eu as one sound, and short.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    18/192

    12

    PKELIMINARY NOTES.

    Persian equivalents. It is necessary to point out that in thethird part of the book, Conversational Phrases and Sentences,the Persian equivalents of the English phrases are given in thesecond column, and not merely a translation of the English

    words. How different the equivalent and the literal translationmay be is shown by the few instances where both are given.(See p. 65.)

    Pronunciation. The student will do well to master thepronunciation at the outset. The use and value of eachphonetic sign adopted are shown on page 11, and should becarefully noted.

    Marlborough's systemof

    phoneticsis based on the

    principleof one sign, one sound, and conversely, one sound, one sign.The particular use of each English letter in representing thesounds of the Persian characters should be learnt, and eachmust always be pronounced in the same manner (one sign, onesound).

    To facilitate the correct pronunciation of the short vowels,the words in the vocabularies have, to a great extent, been

    divided up by hyphens, but these divisions do not alwayscorrespond with the true syllables ; e.g., sadum, pronunciationwritten sad-eum (properly

    sa-deum ) ; neyah, pronunciationwritten neg-ah

    (for

    ne-gah ).

    In such words as daste man, where the letter e stands forIzafat, it will be noticed that it is represented by i in the thirdcolumn (dast-i-man) to remind the reader that it is Izafat. Wheree does not stand for the Izafat it is denoted by

    e

    in the

    the third column also.

    The conjunction va (and) in such words as dast va pa (handand foot), rooz va shah (day and night), is pronounced eu inconversation, like the French u in plume ; (dasteu-pa, roozeu-

    shah).In all questions the interrogative (dya) is inserted. In

    conversation, however, it is often omitted, the question being

    inferred from the inflexion of the voice.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    19/192

    VOCABULARIES.

    The World and its Elements.

    English.

    (Jelidn va andscr-i-oo.)

    Persian (romanized). Pronunciation.

    Air

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    20/192

    14

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    21/192

    15

    Animals, Birds and Fishes.(Hayvanat, murqhdn va malwyan.)

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

    Animals

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    22/192

    16

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    23/192

    17

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    24/192

    18

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    25/192

    19

    English. Persian (romanizeil). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    26/192

    20

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    27/192

    21

    English. Persian (roinanized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    28/192

    22

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    29/192

    28

    English. Persian (romanized). Pronunciation

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    30/192

    24

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    31/192

    25

    English. 1'ersiau (romanized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    32/192

    26

    Cooking and Bating Utensils.

    English.

    (Zcuroof-i-fabkh va team.)(For Shopping, see p. 80.)

    Persian (roinauized). Pronunciation.

    Basin

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    33/192

    27

    Kntflish. Persian (romaiiized). Pronunciation.

    dress materialscloth

    cotton

    flannel, -ette

    lace

    linen

    muslinsilk

    velvet

    wooldress (lady's)

    dressing-gown

    evening dress

    gaiter

    garters

    gloveshairpinhat

    jewellerybracelet

    brooch

    ringneck -tie

    needleovercoat

    parasol

    pins

    pocketpurserain-coat (waterpr.)razor

    sandalsscissors

    sewing cottonskirt

    soapspectacles

    tapethimbletooth-brush

    pdrchah, qumash

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    34/192

    English.

    towel

    trousersumbrellawatch

    28

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    35/192

    29

    English. Persian (romaiiized). Prouunciatlon.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    36/192

    80

    English. Persian (romauized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    37/192

    81

    KiiKlish. Persian (romauized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    38/192

    82

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    39/192

    88

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    40/192

    84

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

    bearer

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    41/192

    85

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    42/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    43/192

    87

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    44/192

    38

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    45/192

    89

    Persian (ronmnized). Persian (rom.) Pronunciation.

    111sad-va-i112 sad-va-t

    120 sad-va-bixt121 sad-va-blst-va-yek122 sad-va-blst-ra-du180 sad-va-sl140 sad-va-chcliel150 sad-va-panjdh

    160 sad-va-shast170 sad-va-haftdd180 sad-va-hashtdd

    190 sad-va-navad200800400 chehdrsad500 pdnxadGOO shesh-sad700 haft-sad800 hasht-sad

    900 nuh-sad1,000 7a*ar

    10,000 dah-hazdi

    deuveestsee-sad

    che-har-sad

    pan sadshesh-sadhaft-sad

    hasht-sad

    neuh sadhaz-ardah-haz-ar

    100,000 xad-hazar

    500,000 pdnsad-hazdr, kuriir

    1,000,000 melydn1908 A.B., hazdi'-i-a-nuksad-va-

    hashtmilddi,

    corresponding to mutubeq b&

    1326 A.H. hazdr-va-slsad-va-blst-va-sheshe hejrl

    Ordinal Numbers.First

    second

    thirdfourth

    fifth

    sixth

    seventh

    eighthninthtenth

    eleventhtwelfth

    thirteenth

    fourteenth

    fifteenth

    sixteenth

    seventeenth

    eighteenthnineteenthtwentieth

    j yekuni, avval

    duvvuin

    sevrumchehdrum

    panjuniikethum

    haftitm

    ktufitum

    nuhumdahum

    ydzdahumdavdzdahumsizdalinm

    chekdnlalium

    pdnzdahumtltdnzdahnm/ti t'l/dkllDI

    lujdahinii

    nuzdahitinblstum

    sad-hazar

    pansad-hazar, keu-roor

    melyanhaz-ilr-eu-neuh-sad-eu-

    hashtmeeladee,meutobeq bft

    haz-ar-eu-see-sad-eu-beest-

    eu-sheshi hej-ree

    (A'

    ddd-i-vasfee . )

    yekeum, av-valdeuv-veum

    sev-veumche-ha-reum

    pan-jeumshesheumhaf-teumhash-teumneu-heumda-heum

    yazda-heumdavaz-da-heumseez-da-heumche-har-da-heum

    panz-da-heumshilnz-da-heumhef-da-heuin

    heej -da-heum

    nooz-da-heumbeesteum

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    46/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    47/192

    41

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    48/192

    42

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    49/192

    43

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    50/192

    English.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    51/192

    45

    English. Persian (roraanized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    52/192

    46

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    53/192

    47

    English. Persian (romauized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    54/192

    48

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    55/192

    49

    Persian (romaalzed). Pronunciation.

    tostop,

    tr.

    , intr.

    sweepswimtake

    take care

    talk, speak,. tear

    tell, relate

    thankthink

    ,, throwtie

    ,, touch

    ,, travel

    >, tryturn, tr.

    , intr.

    understand

    ,, use

    ,, wait,, walk,, want,. warn,, waste, tr.

    watch

    ,, wear, put on, tr.

    ., wear, intr.

    weigh, tr.

    wipewishworkwrapyawn

    iii't/i'tlt-ddshtan,iiint(tttd-k

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    56/192

    50

    Adverbs, Conjunctions, Prepositions, etc.

    English.

    (Zarrf, harrfe-atf, zameer, va ghayreh.)(For Grammar see pp. 0861.)

    Persian (rornanized). Pronunciation.

    About (nearly)

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    57/192

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

    during

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    58/192

    52

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    59/192

    OUTLINE OF PERSIAN GRAMMAR.

    THE NOUN.

    All nouns in Persian are of one gender. They form their

    plural by adding ^\ tin or U ha, the former for persons, thelatter for things.

    EXAMPLES.

    *j* mard, man. u\ij* nwrddn, men.

    ^1^3 ketdb, book. U i_jL3 ketdb-hd, books.But U ha is now generally used for both classes.

    The accusative is formedby adding

    I. rd to thesingular

    or

    plural.

    EXAMPLES.

    Js qalam, pen. I, Jji qalam rd, pen.

    U JS qalam hd, pens. \. U J3 qalam IM rd, pens.This termination has also the force of the definite article.

    EXAMPLES.

    .,jjj I. cb bdgh rd dldam, I saw the garden.

    ^JJ3cb 6a^/t dldam, I saw a garden.

    In the singular the indefinite article is indicated by the

    ending ^, pronounced e.

    EXAMPLES..~~ \ asbl, a horse.

    ^-j-jl j^j sefid asbl, a white horse.

    But when the adjective follows the noun (j is attached to it also.i

    EXAMPLE.

    ^,| asb-i-sefldl, a white horse.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    60/192

    54

    THE IZAFAT (denotes possession).

    The izafat signifies possession ; it is denoted by the sign (^) zir

    and is used in the following three ways :

    1 . The genitive is formed by adding the izafat to the governing

    noun, which usually precedes the governed noun.

    EXAMPLES.

    j*A$ kctlid-i-dar, the key of the door.

    U^> oi.,o derakht-i-fchurma, thetree of the date.

    But when the word ends in a vowel or ^ v1 semi- vowel, it

    takes the form u pronounced yi.

    EXAMPLES.

    ij^a. (jljj*. fJiudd-yi-jehan,the God of the world.

    U 3 (_. roo-yi-daryd, the surface of the sea.

    2. When several adjectives form attributes to the same noun

    they are connected by the izafat or by the conjunction J va.

    EXAMPLES.

    ^ .j^ J.T o^..^ derakht-i-gul-i-surkh-i-khoobi,a good red

    rose tree.

    ^-, J.J o^,^ derakht-i-gul-i-surkh va khoobl, a goodred rose tree.

    3. Personal pronouns are connected with nouns by the izafat,

    thus forming possessive pronouns.

    EXAMPLES.

    ..w* I^A-O dast-i-man, my hand.

    Ui ^b pay-i-shuma, your foot.

    1 When () pish is followed by j c, it is pronounced as oo in good.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    61/192

    55

    ADJECTIVES.

    Adjectives usually follow nouns, and in this case are connected

    with them by the izafat.EXAMPLES.

    ._; \,s. k_>b.j ketdb-i-arabl, the Arabic book.

    (J-.JI&Jco kaghctz-i-engelisi, the English paper.

    The termination 1. ra for the accusative is added to the

    adjective only.

    EXAMPLE.

    *j. ;... I. [C-^-ccjbj ketdb-i-arabl ra kharldam, I bought an

    Arabic book.

    But if there are several adjectives U ra is only added to the

    last.

    EXAMPLE.

    *>J*- Ij ic^ Jfl'g^yfc j7p. i_>Loj Jcetdb-i-buznrg-i-khusltkhatt-i-arabl ra kJiuridam, I boughta large well-written Arabic

    book.

    A few adjectives sometimes precede the noun, to which is thengenerally added the indefinite article * khush rang, of fine colour.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    62/192

    56

    The degrees of comparison are formed by adding the termina-tion

    s^J tar for the comparative, and ^,5 tarln for the superlative.

    EXAMPLES.

    ^j.\ buzurg, large. J ^j buzurytar, larger.c ^/ 0->. bu-urgtarm, largest. tfJW. behiarln, hest.

    Than is expressed by jl az.

    EXAMPLE.

    *** j' J c'l>^ djcvantar az Jiama, younger than all.The superlative construction, as in English, is with the

    genitive.

    PERSONAL PRONOUNS.

    ^* man, I. U ma, we.

    y tu, thou. Ui shuma,, you.^1 w, he, she, it. cA~?.' wftan, they.

    ^Jis used when speaking to inferiors in rank or age, other-

    wise Ui,, as ?/OM in English.The personal pronouns are declined as nouns except that the

    accusative of ^ man (I) is Le mard instead of I. ^* nza?i ra.

    POSSESSIVE PRONOUNS.

    These are either the same as the personal pronouns or the

    following shorter forms can be used, us also for the accusative of

    the personal pronouns :

    ist pers. .J am, my, me. ^U man, our, us.

    2nd yyl at, thy, thee, U\J t n > y ur > vou -

    3rd ,, t_pl ash, his, hers, its, him. ^ll shdn, their, them.

    EXAMPLE.

    * o-^ dast-i-man,}rmy hand.

    aasiam,

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    63/192

    57

    The short form of possessive pronoun added to the word

    preceding the verb has the foice of the accusative of the

    corresponding personal pronoun.

    BXAMFLBS.

    l _^J. vil-ash kim,f

    him go.cr Jj \y ii-ravil kun,}

    Q:>J , ., mlbinain-at, } TC> M see you.^;,j ^

    1

    ; y tu-rd-m'tl'mam,)The accusative of possessive pronouns is formed as in nouns

    by the addition I. rd.

    EXAMPLE.

    I. ..v* o~o dast-i-man rd,]^my hand.

    \j

    ^dast-am-rd, )

    To form the plunvl (A Jtd is added to the nouns.

    EXAMPLE.

    ^ (j\Jt r?.~+~< sliamsliir-hd-yi man,nay swords.

    -IA j~-+Z> shamshlr-Jid-m,

    Thepossessive

    case is often denotedby JL

    mdl(property).

    EXAMPLES.

    -1 ^ JU s.il. ^l z?t khdna mdl-i-man ast, this house is mine.e*-U^. JU cU ,jl a bdyhmdl-i-slmmdst, that garden is yours.

    The six reflexive pronouns are :

    A jy*. Jchudam, myself. ,jlj-. khudimdn, ourselves.

    ^-*. khudat, thyself. ^tay- khuditdn, yourselves.

    khudash, himself, her- ^l^^j* khudin/ian, themselves.

    self, itself.

    N. B. Personal and possessive pronouns must be replaced byreflexive when they refer to the same subject.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    64/192

    58

    EXAMPLES.

    -^ ]>-oy,

    man khudamrdiriishuyam,

    I washmyself

    (not ^y^ \j* c ^o)..,jij. U^y> A* c^* wcm padar-i-khudamrd dldam, I saw my

    father (not +&*\ ~e .jj ..^e).

    The following are demonstrative pronouns, declined as nouns :

    ^il m, this.

    (Jl a, that.

    ^A hamin, this same one.^UA human, that same one.

    churnn. hamchunm, such a one as this.

    c ^ Mn w ) hamchundn, such a one as that.

    hamchu, so,such.

    chandm, chandan, so much.

    RELATIVE PRONOUN8.

    S Art, who, that, accusative l.jl . . . . *$; & chi, which, ki . . . .

    a, or (jil . . . . & lei . . . . ash.

    EXAMPLES.1.

    (_r>j~t w j - mard ki sarashrd shikasta budand,the man whose head they hadbroken.

    &>>* v 5CJo kdliska ki charkliaslira sdkhtand,the carriage, the wheel of which

    theymade.

    The relative pronouns & ki and &. chi are often connectedwith the demonstrative pronouns.

    EXAMPLES.

    j.ta Jy s> ^il In ki pdl ddrad, this one who has money,

    o ' j^i v ^ol an ki faqlrast, that one who is poor.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    65/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    66/192

    60

    Preterite.

    . budam, I was. ojjj budlm, we were.

    . budl, thou wast. joj.j budld, you were.

    7d, he, she, it was. jj^y budand, they were.

    * imbudam, I used to be, &c.

    *1 jy budaam, I have been. ol jt) 6wc?a tm, we have been.

    , thou hast been, jj ^j buda Id, you have been., he has been. j6l sjjj 6(aat/,they have been.

    Pluperfect.

    budam, I had been, &c.

    Future formed with the auxiliary verb ^ly* kJiastan, andthe shortened infinitive jo 6i7c?.

    j*\j.kJidham bud, I shall jy ^*A^ kMhlm bud, we shall

    be. be.

    , thou wilfc JjJ s*\f>~ khahld bud, you will

    be. be.

    jj jjkl^i.khahad biid, he will jy jj^l^. khdhand bud, they

    be. will be.

    Infinitive

    \j*\ budan, ]Uo be.

    hastan,)

    Past Participle.

    , been.

    ) 6s7i / be (thou), for the other persons subjunctiveis used, so for all verbs.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    67/192

    fil

    Subjunc tii > /'/' .-> i/t.

    jA) bat/lam, I may be. *~ ^. bdshlm, we may be.

    l) bduhl, thou niuyest be. .x-Jllj bdshld, you may be.

    bashad, he may be. jji'j luxlumd, they may be

    A-i.L-A.0 nribiisJiam, I might be, &c.

    For the pluperfect ...so bildam, *J*--^ tnlbudam, ^U J>

    bdtham, may beused.

    jb &a

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    68/192

    62

    Present Participle.

    sjjyt. shavanda, becoming (very seldom used).

    Piist Participle.

    s.xl shuda, become.

    GERUND.

    (jA-i* shudanl, what ought to become.

    Subjunctive present.

    +jZ shavam. I may become, &c.

    Imperfect and pluperfect the same as in the indicative, and sofor all verbs.

    3. THE REGULAR VERB.All infinitives end in ^ dan, or ^ tan.To conjugate a verb we must know its infinitive and impera-

    tive. The imperative of verb whose infinitives end in ^jj Idanare formed by cutting off this termination : ex. u A~i J . bakhsh-Idan, io present ; imperative \j&*. ba/chsh, present.

    From the imperative are formed :

    (1) The present indicative by prefixing ^ ml and addingthe termination

    ^ am, ^ I, x ad, &c. : ^1 ^ mi-bakhsh-am.(2) The present subjunctive by prefixing w bi, as ^^i-^.

    bi-bakhsh-am.

    All other tenses are formed from the shortened infinitive

    A^JLi^. bakhshld.

    PARADIGM OF THE REGULAR VERB

    Active voice.

    Infinitive \j^j> gin/tan, to take, to seize.

    1

    Imperative ,J glr take

    1 In colloquial Persian it is usual to prefix t_> b before the impera-

    tive, as^^AJ biglr, c.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    69/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    70/192

    - sar, on. (_$[? sari dtash, on the fire.

    t> ba, with. LJ ^ b bd man biyd, come with me.^j 61, without. o^a-J .p. 6* zaJitnat, without trouble,

    jl a, from. ^jJV jj^jl r2 tabrlz dmadam, I camefrom Tabriz.

    to td, to. oi. U ^1 A jl a-: tehrdn td rasht dur ast,o*J

    ,^jit is far from Teheran

    to Easht.

    j IS td bi, up to. M^-^. k' fdbiblnwi, until we may see.

    i, bottom. k^y r^-^. point kncha, at the bottom

    of the street.

    upon. e**y u% bdldyidir(tlht,upon the tree.^,5

    ,.*j blrun, outside. ^4- ui/^ J - ^* r n * shahr, outside the

    town.

    (jl^j bardyi, foi-. .,oli-...9jo bardyi tu ferestddam, I sent

    for you.

    CONJUNCTIONS.

    For these, see Vocabulary, pp. 50 to 52.

    ADVERBS.There are no adverbs properly so called in Persian. Their

    place is taken by nouns, with or without prepositions, or by

    adjectives.EXAMPLES.

    v_^-< ^j bl sabab, without reason.

    ,c*js?- bi khubl, well. L/ 5 ^* ' dsudagl, safely.

    Arabic adverbs with terminations I an, are also used.

    EXAMPLES.

    Lus^ takhmlnan, approximately.

    LJu yaq'nan, ceitainly. UU ghdliban, mostly.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    71/192

    CONVERSATIONAL PHRASES ANDSENTENCES.

    Useful and Necessary Idiomatic Expressions.(Kalemdt va jeumlahay-i-meustalah meufeed va laeem.)

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

    Good morning

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    72/192

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

    /

    It is lucky that...

    As you knowIt must be doneWhat are you (

    doing? IPlease come backCome here

    [soonI have come onbusiness [come?

    When will youWill you come ?Where are youGo and look [going?What is the mat-

    ter?As soon as possible

    Oh no thatisnotsoIf possibleWhat does thisI don't know [mean?

    / I don't quite under-

    'stand^ I haven't the

    slightest idea

    I have never seen itI haven't seen you

    for a long timeWho said so ?1 will speak to him

    about it

    He won't hear of itHe cannot be relied

    enHe is honest and

    hard-workingYou must not do

    that

    asbdbe khush bakh-tlat keh...

    chendnclieh mlddnld

    bdyad beshavadcheli mlknnl? [To inf.]

    j

    cheh inlkunld/ [Sup.]1

    lutfan zud bargard i

    beyd Injdman bardye kdrdmadain

    kai khdhid dmad?

    di/d khdhid dmad?kujd mlravldfbero ner/dli keuncheh khabarast ?

    cheh shud /har qadr zud kehmumkenast

    nah chenln nlst

    ayar mumkenastIn ya'nl cheh?

    man namlddnamman durust nami-

    fahmamman hlch namifah-mam [dam

    man ilrd hlch nadi-mnddatlst shumdrd

    nadldamkl f/uft /

    man bd ft dar khnsii-se u harj khdhamzad [kard

    u qabill nakhdJuidbeh u khdter jam 1

    naniitovdn shutl

    u bd namus va kdrkuna*t

    naktm, shumd nabd-

    yad in kdr rabekunid

    asbabi Meush lo&kh-teest ke..,

    chenan-che meedaneed

    ba-yad beshavadche rueekeunee ?che meekeuneed ?leutfan zood barrgarrd

    beya

    eenjaman bara-yi kar ama-darn

    kay /c/mheed amad ?a-ya Maheed amad ?keuja meeraveed ?bero negah keunche Mabarast ? che

    sheud?harr qadr zood kemeumken-ast

    na chen-een neest

    agarr meumkenasteen ya'-nee che ?man nameedanamman deureust namee-

    f ah mamman beech nameefah-mam [dam

    man oora heech nadee-meuddateest sheumara

    nadeedamkee geuft ?

    man ba oo darr Meu-soosi oo harrf AV/a-ham zad [karrd

    oo qabool na-Ma-hadbe oo /i/taterr jam'-

    nameetavan sheudoo ba namoos va kar

    keun-ast

    nakeun, sheurna naba-

    yad een kar ra be-keuneed

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    73/192

    67

    English. uii (roinanliedj. Pronunciation.

    Do not tellanyone1 will do niy best

    I can do without itIt will do after-

    wardsIt will do at your

    leisure

    Be careful

    I will bring it for

    youDo you want tbis ?I don't want that

    I want an answer

    [answer ?What is yourWait a minuteDo you like this ?I like it very much

    How do you likeit ? [at once

    Kindly let me knowYou are very for-

    tunate [anxiousYou need not beIt is too difficult

    It is well done

    [address ?

    What is yourMy address is...Give me his addressHe lives in...

    So it seemsYes, I suppose so

    ,\/ Do you speakEn-lish ?

    I am English

    bekasimarjii

    /tar c/if/i mnmkenastkhdham hard

    bi ft intunkenant

    ba'd bekdr mlkhurad

    har vaqt bekhdhldin isha vad

    deqqat knn,mutarajjeh bash

    man urd haraye x/tn-md khdham dritrd

    (dyd) inrd mlkdhldf

    (man) dnrd nainl-khdham

    (man) yek javdbmlklidliam

    jardbe sluundchist-

    yek daqlqah sabrknnInrd mi/iasandld ?man urd bestjdr ml-

    pasanilamdyd Inrd (lira) ml-

    pasandld? [bedehlitt fan zud k/taharshuind khaill khush-

    ba klit Id

    mnziareb naba*hldIn bcKydr miuliffelaxtIn (fi) bcsi/dr kliubast

    adraw shiimd chUt ?In adra

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    74/192

    68

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    75/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    76/192

    70

    English. Persian (romanizedj. Pronunciation.

    You surprise me

    Take care

    x My faultOil 1 it is nothingI am sorry

    (asking pardon)What a pity It is a sad thingWhat a shame I am very glad

    Bravo 1 well done IHow fortunate How excellent 1I am very angryHold your tongue

    - Don't answerAll rightOh dear oh dear

    Be offIt is no goodGet out

    My dearHelp mercy

    What do you say ?[To superior][To inferior]

    Do you hear me ?

    Will you kindlyDo you understand

    me ? [mean ?What does thatWhat is that ?Can you speak

    English ?Do you know

    Mr....?Where is the...?

    shumd ward mitta-ajjcb mllfitnid

    deqfjat kun bepd

    taijHire wanchin nixtman tinttaassefambebalchs/dd

    half, afxfi* '.

    In axbdbe taaxsufastaib ant .' aib nist

    man besydr k/iusli-Jidlain

    dfann bdrakalldhcheh Icltitsltbalc/tt

    eke It qadr a'ld

    besydr kJiaahmndk-hain harf bczan [amjardb nadehUnlh ; bexyar khubailc/nidd aikhudd

    i.e. Oh God(/HIII slto jaltannainIn hhiib nlst [xho

    hero gum sho beroazlze man [blnlnrmddd amdn

    Enquiries.'

    cheh mifarmdld-

    cheh mlf/ill ? dyd tnlshenavld '/\ Intfan

    dyd mifahmld /

    In ya'ni cheh?in cheh chiz ast ?

    enyelisl mitavdnld

    harf bezanld ?

    dqd...rd mlshena-

    sld ?

    ...kujdst?

    sheuma, mara meuta-aj-jeb meekeuneed

    deqqat keun bepa

    taq-seer-i-mancheczee noestman meuta-assefambebaM-sheed

    hayf af-soos eel asbab-i-ta-asseufast

    ayb ast ayb neest man bes-yar Ar/ieush-

    halamafareen bara-kallah

    che /r/teush-ba/.7it che qadrr a'lii

    bes-yar Mashm-nakamkam harrf be/anjavab nadehMoob ; bes-yar 7r/toobay /iVteuda ay AVteuda

    geum sho ja-hannameen /r/ioob neest [sho

    berro geum sho berroazeez-i-man [beeroonemdad aman

    che meefarrma-eed ?

    che meegoo-ee '?

    fi-ya meeshenaveed ?

    leutfana-ya meefahmeed ?

    een ya'nee che ?een che cheez ast ?

    en-gelee-see meetavu-need harrf bezaneed?

    aqa...ra mee-shena-

    seed ?

    ...keu-jast?

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    77/192

    71

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

    What do they callthat in Persian ?

    What is that goodWho is that? [for?Who are you?Who is there ?What do you want?What have you got?What is the matter?

    Can you tell me?Why is that ?Who sent you ?What isyour name?Why did you go?

    Inra dar fdi'sl cheh'

    mlgftyand 1In bur aye cheh khilb

    u klxt / [ast /shnnid lastid ?

    dnjd /ast? last dnjd?chi'h mlkhdhid ?cheh (jereftul /

    cheh khaharaxt- cheh

    shnd ? [if Hid /|mitavlnidbeman be-cherd? [tad?shuindrd kl funts-\name shuind chlst- Idie rd raftld ?

    eenra darr far-see cho

    mee-gooyand ?een bara-yi che Ar/iooboo keest ? [ast ?

    sheuma keesteed?anja keest? keest anja?che mee-/r/*a-heed?che gerefteed ?che A7tabarr-ast ? chu

    sheud ? [begoo-eed ?ineetavaueed bemanchera ? [tad ?

    sheumara kee feu-reus-nanii sheuma cheest ?chera rafteed ?

    Railway (Rah-i-ahan, or Shamandafeir.)(For Vocabulary see page 81.)

    To the stationHere is my luggageTake it to the cloak-

    roomI wish to regis-

    ter my luggngefor...

    [weightThe luggage is overGet my luggageHere is the ticketHow many pack-

    ages are there ?Where is the wait-

    ing-room ?

    booking-office?refreshment-

    room?

    lavatory ?

    train for... ?

    Are you going bythe express ?

    Show me a time-table

    be ffdr; be estdseyonin a*hyde in an ast

    inrd be'>ar be-utdqe

    axhyd'man ini/clidJiam ash-

    yde khadrd sefdre-shl

    befei'estantbe...

    ashyd1

    sanr/inast

    axhyde mard beydritlflvt hfJlt/M

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    78/192

    72

    English. Persian (romanized). Pronunciation

    When does thetrain start ?

    Can I book throughto...?

    A first- (second-)class single ticket

    to...?

    Return ticket

    How much is it ?We want a sleeping

    carriage

    A corridor carriageA corridor carriage

    for ladies

    A non-smokingcompartment

    Is this the train for...

    Do I change any-where?

    \\hcre must I

    change for...?Is this seat en-

    gaged?

    There is no roomCall the guardThe train is just

    going to start

    Open the door

    Open the windowHere is the station

    Do we stop here ?

    Do we alight here?

    Do we changecarriages here ?

    How long do westop here?

    Five minutes

    thamandafef kai

    mlravad 1

    ay a mltavanatn yek-sarah be ... belli

    bi'ti'iram ?

    yek bellte darajahean-al (ihivviun)be...

    belite dusarahr li a ml ast?ma i/fk tttdq mlkhd-

    him keh jdye khdbdd^htah bashad

    yek ntdqe rdhroddr

    yd; ntdqe rdhroddre

    zandnah

    yek utdq keh slydrnamlkashand

    In qatdre . . .ast ?

    dyd dar baine raw

    bay ad avaz knnam?da r kujd bay ad ha rd-

    ye...avaz kunam?

    dyd in jd gereftahxhndah ast?

    Injd jd nlst [kunma'mur rd sadd

    qatdr aldn harakatinllcunad

    darrd bdz (vd) kun

    panjamh rd bay kunIn astestdseyon (gar)

    dyd Injd khdhlm Is-tad?

    dyd Injd pain khd-\film dmad?

    dyd injd utdqrdavaz khdhim kard?

    cheh qadr Injdkhdhlm Istdd ?

    panj daqlqah

    shamandaferr kay mee-

    ravad ?

    aya rneetavanam yek-sarrah be ... beleot

    begeeram ?

    yek beleeti darra-ja-hiav-val (deuv-veum)be...

    beleeti deu-sarrah

    chand ast ?ma yek eutaq rnee-Ma-

    heem ke ja-yi Mabdashta bashad

    yek eutaqi rahro-dar

    yek eutaqi rahro-darizanana

    yekeutaq keh seegar

    nameekashandeen qatari...ast?aya darr bayni rah ba-

    yad avaz keunam ?darr keuja ba-yad bara-

    yi...avaz keunam?aya een ja gerrefta

    sheuda ast?

    eenja ja neest

    ma'nioor ra sadii keun

    qatar alan harakat meekeunad

    darr-ra baz (va) keun

    panjarah ra, baz keuneen ast estaseyon (gar)

    aya eenja /c/ta-heem ees-tad?

    aya eenja pa-een kh&-heem amad ?

    aya eenja eutaq ra avaz/c/

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    79/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    80/192

    74

    English. Persian (romanized).

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    81/192

    75

    English.

    Is the proprietor

    anywhere about?Have you a room

    vacant ?This room is too

    small [room?Have you a largeShow me a bed-

    roomI will take this oneHave you no better

    rooms ?Have you not a

    cooler room ?I want a

    largeone

    Show me some nicerooms

    Are you the land-lord?

    How much do youcharge per day ?

    Has my luggagecome ?Send the luggage

    upstairsPut it down hereDo you intend to

    stay long ?I shall stay a few

    daysI want to have a

    washI want something

    to eat

    Anything will do

    Give me the key of

    my room

    Hotel* (Hotel, Mehmdnkhanah.)(For Vocabularies see page 28 ).)

    Persian (romanlzed). Pronunciation.

    sdhebe hotel kujdst

    (injdst) :

    utdqe khdll (herd-

    yahi) ddrid?in utdq besydr

    kuchek ast

    utdqe buznrg ddridf

    yek utdqe khdb ne-shdn bedeli

    man Inrd mlkhdhamutdye behtar nadd-

    rld?

    yek utdqe khunuk-tar naddrld?

    manyek utdqe

    bu-

    zurg nii/chdham

    yek utdqe khubl ne-

    s/idn bedeh

    dyd sdhebe hotelshumdld ?

    ruzl chand miglrid't

    dyd ashyde (asbdbe)\mar a, dvurdahand/[asbdbe ward beferest

    bald

    biif/zdr mjd (zamiri)khalll khdhld

    mdnd ?du seh ruz klidham

    mdndman mikhdhaiushiisteshu kunatn

    man gnrusnah am,kh nnlamcht'h ddrld

    har cheh bdshadzarar naddrad

    kalide utdqe mardbedeh

    sa-hebi ho-tel keujast

    (eenjast)?eutaqi Malee (kerra-y.i-

    ee) dareed?een eutaq bes-yar koo-

    chek ast [reed ?

    eutaqi beuzeurrg dti-

    yek eutaqi Mab neshaubedeh ?

    man eenra mee-/c/ta-humeutaqi beh-tarr nada-

    reed?

    yek eutaqi /.7

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    82/192

    76

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

    A decanter of waterWhat are the hours

    of meals here ?Lunch is at... and

    dinner at...There is no fixed

    timeAnd breakfast ?

    You can suit yourown convenience

    Can I dine in myroom ?

    Is the bed wellaired ?

    Where is the w.c.?I suppose you have

    baths here ?i want a warm

    bathGive nit- a piece of

    soapGive me a towel

    Where is the bell?Can you lend me

    some slippers ?I want a candle

    I think of leavingto-morrow

    Call me early inthe morning

    It is chilly to-nightPut on more bed-

    clothes

    Send boots to meCall my servant

    Bring me a light

    yek tunk db

    injd cheh vaqt shdm-va-nekdr midahld?

    nehdr darsdate...vasham dar sdate...

    vaqte muaiyannaddrlm

    va clidlc siibli, :'drchah kdghaze\

    dblcash beinanbedeh

    : cltand tamre pustbar dye man beylr

    beyii sabr hunadwan javdb lihdham

    ferextdd

    dyd mltavdnain yektelijerdf beferestam?

    man yek telijerdf az...f/ereftaw

    hit fan in telijerdf rd

    beferext

    dyd telijerdf I hardyeman dniadali ast-

    man yek bardie jmstmlkhdhain,

    ndm ra adrase gl-randah...ast

    ndm va adrase fe-restandah...ast

    manam ferestandahman am glrandahI tit fan in askendsrd

    (hardte pimt-ra)kliiird kun

    In kdfi/iaz bay ad

    sofdrexhi beshavad

    kdr/haze sefdreslri

    qabze sefdreshi

    man qadree kfW/7iazichaparee mee-A/ja-ham

    yek pakat bedehmeurak-kab keujast ?

    yek parchah ka///mz-iabkash beman bedeh

    chand tamri peustbarra-yi man begeerr

    begoo sabrr keunadman jav-ab A-Aa-liam

    ferrestad

    aya meeta-vanam yektelgerraf beferrostam?

    man yek tel-gerraf az...gerreftam

    leutfah een tel-gerraf-rabeferrest

    aya tel-gerrafee barra-

    yi man amadah ast?man yek barrati peust

    inee-/c/ia-ham

    nam va ad-rassi gee-ran-dah...ast

    nam va ad-rassi ferres-tanda...ast

    manam ferrestandamanam geerandaleutfan een asken-as-ra

    (barrati peust-r

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    90/192

    84

    English. I'prsian (romauizod). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    91/192

    85

    EiiKlish. Persian (romanized). Pronuucldtlon.

    to the left

    Cross the roadIn what stive t is...?

    1'irase tell me thenearest way to...'?

    Is this the way to... V

    Do you knowMr. ...?I do not know any-

    one of that namei know him very

    well

    What is his name'?Who is he '?

    He is an old friendof mine

    Where does he live'?Quite nearAre Mr. ...and Mrs.

    ...at home?Have you a card ?Give him my cardI will call again

    .Does he expectyou?

    He is expecting meI have an engage-

    ment with himGood morningHow do you do ?Very well ; I am

    very wellI'must goGood-bye, farewell.Good morning

    (evening, night)Sat Idle

    myhorse

    Call the dog

    it: dqd..va madam...lihdnalt hastaiid.'

    dya kdrd ddrld?lid rdc mard bedehbe u

    wan dubdrah (&

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    92/192

    86

    English. Persian (romanized). Pronunciation.

    Do not forget tofeed the pony

    You haven't fedhim

    Can you take meto a good hotel ?

    Is there an innabout here?

    \Vli;it is the nameof that village ?

    What sort of a roadis it?

    Which way am Ito go ? [way

    You are in the right

    You are quite outof the way1 want to be offWhen do you start?'

    Have you hired n

    conveyance ?

    I shall go by cart

    alafe asbe kuchek ra

    fardmiish makimshtund be-u khnrdk

    (alaf) nadddJ'l

    dydm'ttardmd mardbeyek mehmdnhlxl -

    Hit In'- h-lllllilln lull-ill

    d yd ilar nt iia-.'lil.-ikdrednsard liaxt

    '

    In deh chlst-\

    vheli jur rdhist?

    n z Icuddm rdhbdi/adberacam?

    hain't n rdlt rant ast

    x/iitmd rdhrd

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    93/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    94/192

    88

    Persian (romauized). Pronunciation.

    This is a still better

    oneIt won't do at allI must have it

    Uo\v much do youa^k for it?

    I can't let you havethem for less

    llo\v much do yourequire ?

    I will buy thisHow do you like this1 don't like any of

    these

    Do you want any-thing else ?

    Nothing else to-

    day [worth :'I low much is thisSend the things to

    my hotelWhat name, sir ?

    address, madam?

    /// qadn bchtaraxt

    [kkuradIn Inch bi'kdr nann-IIKUI lira bay ad be-

    kliaram

    In fit dm ltd inlguid?

    iidni'itdfiniani. kam-tar Ix'ili'/idin

    i:luintl in ilc/id luil

    [bekhdi'dinlint n In fd m'tkhdlidin

    in I'd mlpasandld?

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    95/192

    89

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    96/192

    90

    English. Persian (ronianlzed). Pronunciation.

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    97/192

    01

    English. Persian (roumnized). Pronunciation.

    Here is a cheque

    for your accountWill you accept a

    bffl?

    These goods mustbe carefully packed

    Put this mark onthe boxes

    The boxes must beiron-bound

    The boxes must betin -bound

    Trade is goodTrade is dull

    He has becomebankrupt

    The firm is in liqui-dation

    [lit., will be closed]Are these notes

    good?

    In bljaki' talabe

    ilt/i'i burnt (jab id ini-

    kunld.'

    In mdlhd bay adbd deqqat bantali

    nhavandin iii'xhanrd butjzdr

    nlye sanduqhdIn sanduqhd bdyad

    dhan - bandl be-shavaml

    in sanduqhd bay adbe halabl gereftahshavand

    bazar ramjaxtbazar kasdtlaxt

    u varshekastah xhnd

    In tejdratlchdnahbastah khdhadshud

    dyd In askendshdkhuband?

    een bee-jak-i tal-ab-i

    sheumastaya barrat qab-ool mee-

    keuneed ?een mal-ha ba-yad ba-

    deq-qat bastah shav-and

    een neshan-ra beug-zarroo-yi sandooq-ha

    een sandooq-ha ba-yada-han bandee besh-av-and

    een sandooq-ha ba-yadbe hallabee gerref-tah shav-and

    ba-ziir ravaj-astba-zar kassad-ast

    oo varr-shek-astaahead

    een tej-arat-A;/mna bas-tah A;Aa-had sheud

    aya een as-kenas-hiiAViOoband ?

    Money-Changing.(For Tables of Money see pp. 5 & 1)0.)

    Where is tfcere amoney-changer ?

    Can you give mechange ?

    Yes, sir ; what

    change do youwant?

    Will you give mePersian money ?

    Please give mebank-notes [in...

    Give me the amouu tPlease change this

    into smallmoney

    dukkdne xarrdfikujdxt?

    dyd pid khurd inl-kunld

    balidqd chehsekkah

    (pul) mlkhdhid?

    pule Iran bedekld

    lutfan uskendse-

    bdnk bedehld

    pule . . . bedehld

    lutfan Inrd pule

    deuk-kani sarrafee keu-

    jast ?

    aya pool fc/ieurrd mee-keuneed ?

    bal-ee aqa che sek-ka (pool) mee-Ma-heed ?

    pooli eeran bed-e-heed ?

    leutfan as-ken-asi-bank

    bed-e-heed

    pooli. ..bed-e-heed

    leutfan eenra poolikhurdah bedehld? /r/ieurrda bed-e-heed

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    98/192

    92

    Kiik'lish. Persian (romauized). Pronunciation.

    Will you cash this

    cheque for me ?What exchange on

    English money?Please change me

    an English bank-note

    I want change forthis note [it ?

    How willyou

    take

    Can you give it mein gold?

    I will take it in goldCan you change me

    a sovereign ?I am sorry I

    cannot

    I haven't enoughchange by me

    I have no more

    changeWhere is the nearest

    bank ?

    Give it me in bank-notes

    This is a Bank ofEngland note

    aya In bi/akrdkhurd mlkunld?

    mazannahe. . .chand ast?

    I nt fa n- Jn yt,k axkc-

    ndse hdnke enijd'is-rd khurd Innutl

    hi dxkrndxrd khurd

    fulli >irikhdlilult- klntnlalt dn-

    diyar pule khnnln/i

    ntnlt'i nun

    (bank] kujdst ?

    axl;

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    99/192

    96

    THE LORD'S PRAYER. [TRANSLITERATION.]

    [The following is the romanized form of the words of the Prayer, as given on thepreceding page, with the literal English translation interlined.]

    Ay pedar-i- m& keh dar asemanl muqaddas bad nam-i tu.l''athei of ns who in sky Thou art, sacral let-be name of Thee.

    Beyayad malakut-i- tu. Ejra-shavad eradat-i- tu darLet-come ylory of Thee. Let be carried out ivish of Thee on

    zamln chenancheh dar aseman-ast. Emruz ruzey-i- marathe earth ecen as in the xlcy it is. To-day daily-bread of us

    bema berasan va gunahan-i- mara bebakhsh chenancheh mato us send and sins of us fonjirc even as in:

    gunahan-i- anhara keh bema takhattl mikunandthe S/H.S of those ivho ayainst us trespass do

    rnibakhshlm. Mara bemaqam-i- emtehiln niayar va maraforgive. Us to a place of trial briny -not and ns

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    100/192

    English & American Money, with Persian Equivalents.ENGLISH.

    B d.

    505001

    10

    AMERICAN-.dols. c.

    250 0025 00

    5 002 501 25

    I'KRSIAN.t q.

    25025

    52501 2 10 1 2

    C.2* =65 0$ = 11 toomdn (t.) = 10 ijiti'mn (niall eliirk ntM ; 1 i/mnli'inn) ,\, ounce

    mesqal (21 nenkli,-nii)...

    -f>40

    3hah 1,280 tTWJikhiiri ran- (100 Shirax in/nn.

    The inesqdl is the standard of weight throughout Persia.NMN is tho Treaty ;.

    CAPACITY. There is no measure of capacity in Persia, everythingbeing sold by weight or number.

    (.'\ft'

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    101/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    102/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    103/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    104/192

    >* v

    < >

    *&.'i\2i $fyf*3p '&$&?&*

    i#\.5$fa&^*&&&^'j%' '' *

    , ~s y, , , '/ / *,' , &, < .Px 9* :. ' VV? *.\''/ '' / x . . .- V *'A< **-> *L..^v-w. j 3O/ #L*x x x l^x < fix '*

    ' x vl ? 7-rU6c5o3 *

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    105/192

    rr

    rf

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    106/192

    ft'ft^MiJ'j jJL* C < >

    3&&J*gj+fjfe

    \'*\''.'< *ct^UJO*.

    jJ^^Jx x - '

    ^b^liiit

    ..'x

    \> ',-**-*> 5 J^wAx - x ^

    ^Jptfi

    ^ftlli^ .X/ /

    X/oftu^yix x

    ''

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    107/192

    t r

    ij |

    & $$^/>&&g^ i$i U^toVS^>U^ r /

    ^>fe>W^i*^^*^i^ T^

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    108/192

    ,,/ ,7

    v

    lr

    ^ ^fc. x^ \/ , ' & . \'.* 9 ' *\ . ' i / -< l- .\'^. J . X .OU Joj^/lAJj 6 w*L^-M J

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    109/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    110/192

    ghft-1^ /C^ne^a Wa I

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    111/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    112/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    113/192

    . .

    AU-UV J3 U^ ^i c^J d ^,\^'' ' ' ..

    a *

    . JU4') .'

    *..

    X' -^ X

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    114/192

    ,

    r

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    115/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    116/192

    '--'''''

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    117/192

    x\ ^ ' ^ ' I* \\ * / V

    >0 tJ ^*y ^* * *

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    118/192

    x '*

    ir. v

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    119/192

    rf

    $L^'&faft&* u^-i^o^) pll-l' & 9 \'S~ y * M / .^> < l^y -IX .-/'''xx.^(A>3 ur'_?^^*-* o^-^-if 6(> *3 j ^ o\J | J.> \9jt&&. \ >

    r ^

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    120/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    121/192

    -? f

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    122/192

    / X .

    )$J

    *(r

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    123/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    124/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    125/192

    M

    U-

    1

    I jj

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    126/192

    '

    y V

    o^jU,:^ ,'s>'? '{.-' 1^

    x.*f/

    l/U-^yi^ J L JU

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    127/192

    x x . * r ^ x ^ ' x (*- /(Wii vtiMtvenfvkvwa hewmvoni ivaZa 1ji/i*vl* / i, ^-x 2^ X x , ' r X X x.'' x K xt^^*^^ iv

    - n . ^(k.i'A^'3foJ' .< i ^ - v.^^i*

    J^uur\iVo^ I>6^fVi o>l*x

    ^\SurlTd fcj*b t^ - X i f \ x ,x //'V / . *V

    ogV x sj ;^tV) Oj^^^fU^l^^^iX^Jou^ / ^. ?* /

    *.'/'3UJT6 ^.L $ VU -L J^ ^1> > O w\^ ^T;j^ * - \ j' -^-' w>x V. ^ x x

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    130/192

    7 . 1 x ^ T - ^. ^ < s* s\'\'*\\' ?-V^^r^ * Mf^^*G^4*4* wtiib f DL^ >

    I v ^. ^ x .. j^^ ^ ^

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    131/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    132/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    133/192

    rr

    o J-LS

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    134/192

    x f 'L S'+\\' _\'< vi i^- TT x / V - ^' {(^S*J*fJyj &J ^V^V>J^^ ^;>^

    x x-x

    ^ I - .', ..- ) *^->^A r fiL>i>M OUc.S a ju O^ 'xV^-* r >x ** * ' ^ * ^

    .?/>. . .-; i^ iv _ i:.. -i- x^ it .-i'9 _% _^

    ^ ^

    ^^^^\^^^.l^^^^ t f^^V/\S T-^ ^^^ x /-^..L^C V/ ' >^

    4 >u J$L>>y c^Af J*-^ ^ ~^ c ^ K- i ^'^H s^** ^

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    135/192

    '

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    136/192

    '

    9

    J

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    137/192

    ' **-iJ-'^AS *y ^ Wi**^ u U \ 3>^ V^TV cA-c^CJ )

    * ^sU^^>4; 5l^4?^j j j iS#

    l4^S?fl6

    ^1^ Jj-

    J^ l'S^\ %&: g#^^i&^&^*&s^^Tjj^ ^cy^u^^i^il^

    ^oXiuL^A5l^*^o^ (jL2^ v ^)l^oJ^ -i' *- L. -xx -> C. y'^ xI/ ,'^/

    x-*x Y

    .'/'x ?

    .Vx , /5

    , x/

    , x /^AJloUlUf-^ A^^^^^Vjb^^^L^^O^l^^ >yx - > v^ .x- x '^ ^ x x x .->

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    138/192

    ^i-ty^^^^^n^.^, r^V^^r?^ v^^^^-^5^. ds ^4^ A*

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    139/192

    '-.\. '.\'.< V Vf- .

    S?^*v ^jJjjTcl* & V*

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    140/192

    ^

    V , //

    vy^^

    i^.pA.-Ju..^^

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    141/192

    t-

    f

    >\ V . >''/..'. .x- \ 'l^ / ^fx .J^ -^

    d^y^y^^^^^CJ^V^ft-^U^^ r.

    .^^ x *__ l X^ ' ^

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    142/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    143/192

    $&'$$j~&'j

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    144/192

    #a$ &jg 3$$S&ttif*6$ *>&j&wj$(j^j*$j&^jW **

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    145/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    146/192

    rr

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    147/192

    . . .

    -^j c-> * J j\*J ->**' *'**,

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    148/192

    i

    *

    ^\i ^%,i &&$$ * j&fefc&ii J* ^* ** XS^^ ^ x ^ ^ *^^ ^^x^rlt i//- y *f^^KV(^*%^uS* t^-rr

    rrv. '-

    si^Jft&jf J^fiit*^'^i^t >&.

    . * '' .. xx^-

    x ^ ^,

    r^4

    r d

    V^oJ.l^^^J^a^Ai/U^^^Jx* ^^.

    ?

    ' V x x ' -'

    ^j^ oUi/ > ^ ^i*f uX J^iT o\*i c^l>^J ^Jp

    ^j^:^jV^J^^>i/^^^ <

    > \ x - \ x' x

    (^.^ Vk ^ i ^ ^ ^'^ I ' - ' >' (\ r'

    J ^fx'^^^UJ^J^/l^jftJO^./ilj} LV yf)V. ^ x T ^ x x ' v

    >i^-^/*X

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    149/192

    itS s * x x x ' ^ '

    ('('sW^ ^ X

    A66

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    150/192

    , r

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    151/192

    tJ&K^^ r x *> x x>x,'.'f'>

    Vf

    r-

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    152/192

    - ' '

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    153/192

    *

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    154/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    155/192

    r'

    V^,y \ * '*s^ 'AJ *>^ O^- Ci** o 5^ -0 ^>'S-'s' '' * fr /i

    ^ -^

    ' > \'> : X- \' '**&\?'\'?&.L A f*Jfa&^^^Xj^^^ytt^^jU^^kJ&is^OiS^Jvt'

    **

    , / . 5 o '/ /// A - / *X' x ''V' x.JxY'

    (^^^^ -~^^'^5^oc^^i^-^.^^ ^

    ^i^4^^^^4W r*

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    157/192

    tw

    'j&y& ^ r^ I* ^^rl^^v^^flA^i^ j& 9 (jyf)?-

    X&P& 3 oS^y^5^o i*a^ - ^ij 4>3^^^ l6 5^aj >Ax x ' x x ' x ^ '

    f

    iT A*r -*ix - '.

    v >^^ ->.Vs^*

    r^o'pff^-'jM^A^^^^^o^oA IVIV

    6

    4>e^^^^^^

    ^i^ftfej^

    r*

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    158/192

    / ^Vfj^-U jsii'5fyl> i jy^dd'j s\ s ' /'' ' ' ' '

    ''''

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    159/192

    rr

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    160/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    161/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    162/192

    / ' . x^ i'^/X -^ -V /O^^^u'Mt'iCi-lJLj .'''00- iV ; ./ : nc-.ViJ(

    x ^r ^^j 1*'.**** + s ' \/ ''2' ' ' ** '

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    163/192

    - /.'

    ^^^jp^0^^^/^^^i^>*^^ f'< I 'P* \ *'/& '^J^J^^j>l^>r > cA r e^O^LA'Uy^^ **

    x ,>'* 7. x /^'

    I

    .J ^./-^ . ,^ ,^ Xrf x*r^^.^i^Vj^vj^^^^y^^v^jC-dti

    ^^^^^^^^^ ^

    r^,.^^^ 6^^j^c>^&&%& t^^x^ti

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    164/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    165/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    166/192

    ^^.te'J^^fcl&^'^l/^M&&&&&^' ^\

    X ^ ^ I* M?

    i^olf^^l^a^^^^V^^^:^^^^%^^t r

    .V ^-

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    167/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    168/192

    I*

    |v

    r ,

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    169/192

    \ j- ii-.-< ,. ', i'.',Y',V;

    ft 1*

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    170/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    171/192

    V* *

    *>^ u

    t

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    172/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    173/192

    i^>

    VJ *

    jjV^wj *u^* c>:^#f s\^{.Ar .u tf&gfcftifc .^T^itffi^8^tJ^^6OI->5I

    (^W \^+4jo k*^\^\t

    s' -^^ -V'

    + * ^ *

    ^&jj^#zkuj^^&:& , rX x * '** X* x ^ **^ i ^ ^^ X X

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    174/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    175/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    176/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    177/192

    x } / x

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    178/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    179/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    180/192

    b

    .

    6

    j^^iy^o/f6i|j4%>

    ^/ . . .7 1 . cA 'i JL . ' . Ill x ,. I i /^ _ v h ^| ^^

    , x ,** \ < X t -S * ^ > /^X x->/

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    181/192

    *x

    oi

    %^

    X .?

    ' *.'/'

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    182/192

    *&&&^'&ti$^&& v*ty$^f^l&&&i3&\

    P-t

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    183/192

    ^y^^OWjoJ^*. o~

    //. 10^ I I .X s\ /L * L5*^ (~ ^ i ^^o 0^ I ^

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    184/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    185/192

    LONDON :BRITISH AND FOREIGN BIBLE SOCIETY,

    L897,

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    186/192

    r f Jo-bo*- 7

    #7-

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    187/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    188/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    189/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    190/192

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    191/192

    PLEASE DO NOT REMOVE

    CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET

    UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY

    Hasan, Shaikh6235 Persian self-taught

    in Roman characters withEnglish phonetic pronunciation

  • 8/11/2019 Persian Self-Taught (In Roman Characters)

    192/192