PB Swisstools 2013
-
Upload
erdmannpeisker-gmbh -
Category
Documents
-
view
224 -
download
1
description
Transcript of PB Swisstools 2013
2013
2013
Work with the best.
D/F
CHF
100% MADE IN SWITZERLANDAssured quality due to products made in our Swiss factory
CUSTOMER SERVICESame top-notch product and services quality all over the world
SUSTAINABILITY AND BUSINESS EXCELLENCEManufactured with sustainability in mind and respecting the standards: SQS Reg. Nr. 10762: ISO 9001, ISO 13485, ISO 14001, OHSAS 18001, FSC C008912: FSC COC 100%
INNOVATION1⁄ 5 of yearly turnover goes to the development of new products
UNLIMITED GUARANTEE*
Timely unlimited warranty* with the serial number on each tool
* Based on national legal regulations concerning maximum warranty periods, some countries may have imposed a reduced timely «unlimited guarantee».
P. 281
P. 88
P. 200
P. 70
P. 96
P. 237
P. 44
P. 154
P. 240
P. 213
P. 180 P. 58
BESTSELLERS
1PB SWISS TOOLS 2013
Liebe Kundin, lieber Kunde von PB Swiss ToolsChère cliente, cher client PB Swiss Tools
Was schätzen Anwender/innen an ihrem Handwerkzeug mehr, als dass es sie ein Leben lang beglei-tet? Das, was dahinter steckt: PB Swiss Tools, die eigentümergeführte Schweizer Firma, die 2013 das 135 Jahr Jubiläum feiert und seit Jahrzehnten in die nachhaltige Entwicklung ihrer Produkte investiert.
Präzis, dauerhaft und zuverlässig sind sie, unsere Markenprodukte. Darum gehören sie zu den bevor-zugten Handwerkzeugen im Gewerbe, in der Industrie und für die Freizeit:
Wir sind Trendsetter für ProfihandwerkzeugUnsere innovativen Neuheiten mit unverwechselbarer Qualität sind Beweis dafür; lesen Sie weiter auf Seite 30.
Wir sind Trendsetter für nachhaltige EntwicklungUnser Umgang mit umweltrelevanten Faktoren, Arbeitssicherheit, Gesundheit und sozialer Verantwor-tung sucht im Interesse globaler Problemlösungen nach Nachahmern; lesen Sie weiter auf Seite 9.
Das im Schweizer Emmental produzierte Werkzeug ist darum auch für nachkommende Generationen weltweit die richtige Wahl !
L’intérêt majeur des utilisateurs et des utilisatrices est de pouvoir utiliser leur outillage manuel tout au long de leur vie ! Voilà qui est possible grâce à PB Swiss Tools, une société suisse dirigée par ses propriétaires, qui fête en 2013 son 135ème anniversaire et investit depuis des décennies dans le dévelop-pement durable de ses outils.
Nos produits de marque offrent précision, durabilité et fiabilité. C’est pourquoi ils font partie des outils à main préférés, que cela soit pour le domaine professionnel, l’industrie ou les loisirs.
Nous donnons le ton en matière d’outils manuels professionnelsNos nouveautés innovantes offrant une qualité unique en sont la preuve ; Poursuivez votre lecture à ce sujet page 30.
Nous donnons le ton en matière de développement durableNotre rapport avec les facteurs importants pour l’environnement, la sécurité du travail, la santé et la responsabilité sociale cherche à faire des émules dans l’intérêt de solutions globales aux problèmes ; poursuivez votre lecture à ce sujet page 9.
L’outillage, produit en Suisse dans la vallée de l’Emme, représente donc dans le monde entier et pour les générations futures un choix approprié!
Eva Jaisli Max BaumannCEO, Chief Executive Officer CTO, Chief Technical [email protected] [email protected]
2
100% Made in Switzerland
Shooting Location3000 mDiablerets, Gstaad, BESwitzerland
14./15./16. Mai 2012 Das Wetter im Frühjahr war alles andere als ideal, dreimal wurde der Termin im April und Mai abgesagt. Zu gefährlich waren die Rah-menbedingungen für das Foto-Shooting auf 3000 Meter über Meer bei Sturm, Nebel und Schnee.
Grosse Flexibilität aller Teilnehmenden ermöglichte eine sehr kurzfristige Neuansetzung des Termins, als sich Mitte Mai eine kurze Hochdruckwetterphase an-kündigte. Diesmal war das Wetter an 2 von 3 Tagen perfekt. Die Gletscherwelt des Skigebiets Glacier 3000 im Diablerets-Massiv war für die neue Bildwelt die ideale Kulisse. Spektakuläre Aufnahmen in einer beeindruckenden Bergwelt sind das meisterhafte Resultat.
14/15/16 mai 2012 La météorologie au printemps a été tout sauf optimale, le rendez-vous a été annulé trois fois en avril et en mai. Les conditions cadre pour les prises de vue étaient trop dangereuses à une alti-tude de 3000 mètres avec la tempête, le brouillard et la neige.
La grande fl exibilité de tous les participants a permis de redéfi nir un rendez-vous très court, alors qu’à la mi-mai une courte phase de haute-pression s’annon-çait. Cette fois le temps était parfait durant 2 jours sur les 3 prévus. Le monde des glaciers du domaine skiable Glacier 3000, dans le massif des Diablerets, représentait le décor idéal. Nous avons obtenu un résultat magistral et des prises de vue spectaculaires dans un monde alpin impressionnant.
MaKiNG-of PHOTO SHOOTING
3
4
5
100% Made in Switzerland
PB SWISS TOOLS 2013
Glacier 3000: 1350 bis 3000 Meter über Meer, Kantone Bern/Waadt/Wallis, SchweizDie fotografierte Luftseilbahn befindet sich im Ski- und Gletschergebiet von Glacier 3000. Die faszinierende Wintersportarena gehört sowohl zum Berner Oberland als auch zur Region Genfersee. Die Wintersaison be-ginnt bereits im Oktober und dauert bis Mai und ist besonders für Freestyler und Freerider attraktiv.
Im Sommer werden einzigartige Aktivitäten wie Hundeschlittenfahrt, Snow Bus oder Alpine Coaster angeboten. Bei der Bergstation lädt das Restaurant Botta – konzipiert von Stararchitekt Mario Botta – zum Verweilen ein.
Vierundzwanzig Viertausender können vom Glacier 3000 aus betrachtet werden. Die Sicht reicht von der Jungfrau über das Matterhorn bis hin zum Mont Blanc. Geografisch an der Sprachgrenze Deutschschweiz und Romandie gelegen, verbindet das Gebiet die Kantone Bern, Waadt und Wallis.
Glacier 3000 : 1350 à 3000 mètres au-dessus du niveau de la mer, cantons de Berne/Vaud/Valais, SuisseLe téléphérique photographié se situe dans le domaine skiable et glaciaire de Glacier 3000. Cet espace fasci-nant pour les sports d’hiver fait partie à la fois de l’Oberland Bernois et de la région du lac Léman. La saison d’hiver commence dès le mois d’octobre et dure jusqu’en mai, elle est très attractive en particulier pour les amateurs de Freestyle et de free ride.
En été les activités proposées, telles que les randonnées en traîneau à chien, le bus des neiges ou les luges sur rail sont uniques. A la station, le restaurant Botta – conçu par le célèbre architecte Mario Botta – invite à s’attarder.
Vingt-quatre sommets de quatre mille mètres peuvent être contemplés depuis Glacier 3000. La vue s’étend de la Jungfrau jusqu’au Mont Blanc en passant par le Mont Cervin. Situé géographiquement à la frontière linguistique de la Suisse allemande et de la Suisse romane, le domaine relie les cantons de Berne, de Vaud et du Valais.
www.glacier3000.ch
LufTSEiLBahN GLaciEr 3000TéLéPHéRIQUE GLACIER 3000
100% Made in Switzerland
6
PB Swiss Tools entwickelt und fertigt kompromisslose Schweizer Qualität: präzis, dauerhaft und zuverlässig. Wer professionell schraubt, weiss die exzellenten Werkzeuge und Instrumente zu schätzen.
PB Swiss Tools conçoit et fabrique des produits de qualité Made in Suisse sans compromis : précision, durabilité et fiabilité. Les utilisateurs professionnels savent apprécier l’excellence de nos outils et instruments.
Work with the best.
7
1941 1953Classic
1987multicraft
2001SwissGrip
2004ElectroTool
20061945 1948
PB Swiss Tools ist seit 135 Jahren eine eigentümergeführte Schweizer firma. Jedes Marken produkt entwickeln und fertigen wir in unseren Produktionswerken im Schweizer Emmental.
1878–1939 GründerzeitBegonnen hat alles mit einer Dorfschmiede im Herzen des Schweizer Emmentals. Bis weit ins 20. Jahrhundert wurden in diesem Gewerbebetrieb ausschliesslich Eisenwaren für die Landwirtschaft hergestellt. Dann holte Paul Baumann (PB) seinen Sohn Max senior ins Geschäft.
1940–1959 industrielle PionierleistungenDie Herstellung von Handwerkzeugen erfolgte ursprünglich für die Schweizer Armee. Die Nachfrage von Handel und Industrie nach den Schweizer Qualitätswerkzeugen stieg rasch und stetig.
Seit 1960 exportiert PB Swiss Tools in alle fünf KontinenteDie Produktionsstätten werden ausgebaut und die Verfahren automatisiert. Die Entwicklung ist geprägt vom Ehrgeiz bessere Qualitätswerkzeuge als die Wettbewerber herzustellen.
Seit 1981 ausbau der MarktführerschaftEva Jaisli und Max Baumann führen heute die Firma. Fachkundige Mitarbeitende engagieren sich für innovative Lösungen und die hohe Qualität im PB Swiss Tools Sortiment.
Seit 2011 Diversifikation der MarktleistungInstrumente zum Schrauben für Ärztinnen und Ärzte ergänzen das Angebot.
Depuis 135 ans, PB Swiss Tools est une société suisse privée. chaque produit de marque est conçu et fabriqué dans nos usines de production à Emmental en Suisse.
1878 –1939 Le temps du fondateurTout a commencé dans une forge de village au coeur de l’Emmental en Suisse. Jusque vers la fin du 20ème siècle, cet établissement artisanal a exclusivement fabriqué des articles de quincaillerie pour l’agriculture. Paul Baumann (PB) fit ensuite venir son fils Max senior au sein de l’entreprise.
1940–1959 Des performances industrielles pionnièresLa fabrication d’outils à main s’effectua à l’origine pour l’armée suisse. La demande du commerce et de l’indus-trie en outils de qualité suisse augmenta rapidement et continuellement.
Depuis 1960, PB Swiss Tools exporte ses produits sur l’ensemble des cinq continentsLes ateliers de production ont été agrandis et les processus automatisés. Le développement est empreint de la volonté de fabriquer des outils de qualité toujours meilleurs que ceux de la concurrence.
Depuis 1981, renforcement de la position de leader sur le marchéEva Jaisli et Max Baumann sont aujourd’hui les gestionnaires de la société. Des collaborateurs qualifiés s’en-gagent quotidiennement pour trouver des solutions innovantes et garantir la qualité supérieure de la gamme de produits PB Swiss Tools.
Depuis 2011, diversification sur le marchéDes instruments de vissage dans le domaine médical complètent désormais l’offre.
10
11PB SWISS TOOLS 2013
iNTErNaTioNaLE PräSENZPRéSENCE INTERNATIONALE
61 Vertriebspartner beraten in fünf Kontinenten langjährige und neue KundenProfi s aus der Industrie und DIY Enthusiasten profi tieren vom Engagement unserer Partner. Mit den PB Swiss Tools Markenprodukten erreichen sie bei ihrer Arbeit oder in der Freizeit ausserordentliche Resultate. Sie sind darum vom nachhaltigen Wert der lebenslangen «Begleiter» begeistert.
Kommunikation ist die Voraussetzung für kundenorientierte Zusammenarbeit. Darum haben wir den Dialog mit Social Media ausgebaut und den deutschsprachigen blog.pbswisstools.com aufgeschaltet. Die Erfahrun-gen und Kommentare von Anwender/innen und Experten ergänzen die Informationen auf unserer Website www.pbswisstools.com
ce sont en tout 61 partenaires de distribution qui conseillent les clients de longue date comme les nouveaux clients sur les cinq continentsLes professionnels de l’industrie et les fans de bricolage profi tent de l’engagement de nos partenaires. Grâce aux produits de la marque PB Swiss Tools, ils atteignent des résultats extraordinaires dans le cadre de leurs travaux ou de leurs loisirs. Ils sont, en outre, ravis de la valeur durable que renferme leur « compagnon » pour la vie.
La communication constitue la condition préalable à une collaboration orientée client. C’est pourquoi nous avons établi un dialogue avec Social Media et mis en service le blog germanophone blog.pbswisstools.com. Les expériences et commentaires des utilisatrices/utilisateurs et des experts complètent les informations de notre site web www.pbswisstools.com
Die aktuellen adressen unserer Vertriebspartner fi nden Sie auf unserer homepage www.pbswisstools.com
Vous trouverez les adresses actuelles de nos partenaires commerciaux sur notre page d’accueil www.pbswisstools.com
andorraaustraliaaustriaBelgiumBelorussiaBosnia-herzegowinaBrazilBulgariachinacroatiaczech republicDenmarkDubaiEgyptEnglandEstonia
finlandfranceGermanyGreecehong KonghungaryicelandindiaindonesiairanirelandisraelitalyJapanLatviaLiechtenstein
LithuaniaLuxembourgMalaysiaMexikoMoroccoNetherlandsNew ZealandNorwayPhilippinesPolandPortugalromaniarussiaSerbiaSingaporeSlovakia
SloveniaSouth africaSouth KoreaSpainSudanSwedenSwitzerlandTaiwanThailandTurkeyukraineuSaVietnam
18
coLor coDE
Ein Griff zum richtigen WerkzeugFarben erlauben die Unterscheidung von verschiedenen Objekten mit gleichem Aussehen. Aufgrund dieser Erkenntnis bietet PB Swiss Tools Werkzeuge an, die nach ihrer Grösse und nach ihrer Funktion farbcodiert sind. Weil Erinnerungen in Farben einfacher im Gedächtnis bleiben, unterstüzt die Farbcodierung unsere visuelle Wahrnehmung. P. 46
un geste suffi t pour saisir le bon outilLes couleurs permettent de différencier divers objets d’apparence identique. Partant de ce constat, PB Swiss Tools a décidé de concevoir des outils dotés de codes couleur en fonction de leurs dimensions et de leurs fonctions. Notre cerveau retenant plus facilement des souvenirs en couleurs, ce code couleur nous aide à mieux percevoir visuellement les outils. P. 46
Schnell fi ndenrichtig zuordnenSicher arbeiten
Trouver rapidementclasser exactementTravailler sûrement
SwissGrip
P. 96
ElectroTools
P. 111
QuergriffePoignées transversales
P. 105
PrecisionBits
P. 238
Personal Screwdrivers P. 62
Personal Wrenches P. 64
Personal handles P. 69
Personal PocketTools P. 73
SwissGrip rainBow
P. 48
Splintentreiber rainBowchasse-goupilles rainBow
P. 59
Winkelschraubenzieher rainBowcles mâles coudées rainBow
P. 51–57
folgende PB Swiss Tools Werkzeuge sind farbcodiert:Les outils PB Swiss Tools suivants sont codifi és par des couleurs différentes :
19PB SWISS TOOLS 2013
PB SWISS TOOLS 2013
30 MecaTorque32 MecaTorque ESD und VDE34 Wandhalter35 Tischständer36 Neuheiten40 Geschenkverpackungen42 Point of Sales
30 MecaTorque32 MecaTorque ESD et VDE34 Supports muraux35 Supports sur table36 Nouveautés40 Emballages cadeaux42 Point of Sales
neuheiten NOUVEAUTÉS
PB SWISS TOOLS 2013PB SWISS TOOLS 2013
Color Code
46 Color Code47 RainBow48 SwissGrip RainBow51 Winkelschraubenzieher RainBow59 Splintentreiber RainBow61 Personal Line62 Personal Screwdrivers64 Personal Wrenches69 Personal Handles73 Personal Pocket Tools
46 Color Code47 RainBow48 SwissGrip RainBow51 Clés mâles coudées RainBow59 Chasse-goupille RainBow61 Personal Line62 Personal Screwdrivers64 Personal Wrenches69 Personal Handles73 Personal Pocket Tools
PB SWISS TOOLS 2013
80 Welcher Griff?82 Classic Griffe 92 multicraft Griffe 96 SwissGrip Griffe 105 Quergriffe 111 ElectroTool VDE117 Spannungsprüfer,
Elektronikschraubenzieher121 ESD Werkzeuge 127 Drehmomentwerkzeuge 130 MecaTorque135 MecaTorque VDE137 MecaTorque ESD139 DigiTorque 143 Rolltaschen 151 Rolltaschen red and blue154 Pocket Tools, Insider160 BikeTool164 Ratschen
80 Quel manche?82 Manches Classic 92 Manches multicraft 96 Manches SwissGrip 105 Poignées transversales 111 ElectroTool VDE117 Indicateurs de tension,
Tournevis pour l’électronique121 Outils ESD127 Outils dynamométriques 130 MecaTorque135 MecaTorque VDE137 MecaTorque ESD139 DigiTorque 143 Trousses 151 Trousses red and blue154 Pocket Tools, Insider160 BikeTool164 Tournevis à cliquet
schraubenzieher TOURNEVIS
PB SWISS TOOLS 2013
174 Sortimentsübersicht176 Sechskant metrisch 186 Echt vergoldet187 Haltering 189 Sechskant, kurzer Stiftteil,
100° Winkel193 Sechskant Zollabmessungen 200 Für Torx®, Schlitz- und
Kreuzschrauben204 Für Torx® Schrauben mit
Bohrung
174 Aperçu de l’assortiment176 Pour vis à 6 pans creux,
métriques186 Dorées véritablement187 Rondelles de retenue 189 Pour vis à 6 pans creux,
tige courte, angle à 100°193 Pour vis à 6 pans creux,
dimensions en pouces200 Pour vis Torx®, vis à fente,
vis Phillips 204 Pour vis Torx® à trou
WINKELSCHRAUBENZIEHER CLéS mâLES COuDéES
PB SWISS TOOLS 2013
208 Kunststoffhämmer und Ersatzteile
215 Körner, Splintentreiber, Durchschläge, Nageltreiber
222 Meissel
208 Maillets en plastique et pièces de rechange
215 Pointeaux, chasse-goupilles, chasse-pointes, chasse-clous
222 Burins
SCHLAGWERKZEUGE OUTILS À FRAPPER
PB SWISS TOOLS 2013
228 Reibahlen, Reissnadeln, Ahlen 232 Dichtungsschaber,
Schlauchlöser, PickTools 233 Magnetisierer, Universal-
Werkzeughalter235 Werkzeuge aus Titan
228 Alésoirs, pointes à tracer, alênes232 Grattoir à joints,
Arrache-tuyaux, PickTools 233 Magnétiseur, supports d’outils
universels235 Outils en titane
SONDERWERKZEUGE OUTILS PARTICULIERS
PB SWISS TOOLS 2013
240 Wechselgriffe und -klingen
250 PrecisionBits252 Kombination PrecisionBits –
Werkzeuge253 Form C6 ¼" 258 Form E6 ¼" 261 Steckschlüsselbits 264 BitBlock, BitCase, BitBox,
ToolBox269 Bithalter mit Griffen 271 Bithalter für Maschinen-
schrauber
240 Manches et lames interchangeables
250 PrecisionBits252 Combinaison PrecisionBits –
Outils253 Forme C6 ¼" 258 Forme E6 ¼" 261 Embouts avec clés à douille 264 BitBlock, BitCase, BitBox,
ToolBox269 Porte-embouts avec manches 271 Porte-embouts pour visseuses
mécaniques
Wechselgriffe und -Klingen / PrecisionBits ManChES ET LaMES InTErChanGEaBLES / PrECISIOnBITS
PB SWISS TOOLS 2013
274 Point of Sales280 Stufentisch 282 Verkaufsständer 284 Self-Service Verpackungen288 Messen und Ausstellungen289 Produktschulung290 Demomodule292 Werkzeugkoffer293 Give-Aways296 Werkbekleidung, T-Shirts
274 Point of Sales280 Présentoir de vente à paliers 282 Présentoirs de vente 284 Emballages libre-service 288 Foires et expositions 289 Formation des produits 290 Modules de démonstration 292 Valise à outils 293 Give-Aways 296 Habits de travail, T-Shirts
VERKAUFSFÖRDERUNG PROMOTION DES VENTES
PB SWISS TOOLS 2013
300 Alphabetisches Register304 Nummerisches Register nach
Artikelnummern308 Sicherheit und Garantie311 Bildverzeichnis / Impressum312 Piktogramme
300 Registre alphabétique304 Registre numérique d’après
numéros d’article308 Sécurité et garantie311 Répertoire d’images / Impressum312 Pictogrammes
index
PB Swiss Tools P.O. Box 182 CH-3457 Wasen/Bern www.pbswisstools.comPhone +41 34 437 71 71 Fax +41 34 437 71 90 [email protected]
Printed on FSC paper
PB Swiss Tools entwickelt und fertigt kompromisslose Schweizer Qualität: präzis, dauerhaft und zuverlässig. Wer professionell schraubt, weiss die exzellenten Werkzeuge und Instrumente zu schätzen.
PB Swiss Tools développe et fabrique de la qualité suisse irréprochable: précise, durable et fi able. Les professionnels savent apprécier l’excellence de nos outils et instruments.
Work with the best.