ParaPost®Fiber WHITE

44
ParaPost®Fiber WHITE Esthetic Post System Instructions for Use

Transcript of ParaPost®Fiber WHITE

Page 1: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITEEsthetic Post SystemInstructions for Use

Page 2: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE

2

Instructions For Use

Instructions For Use .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Användarinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Käyttöohjeet . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Instruções para uso . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . . . . . . . 37

Page 3: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE

3

Instructions For Use

Page 4: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE

4

Instructions For Use

One-Office-Visit Technique

Intended Use: Fiber posts are intended to be cemented into the root canal of a tooth to stabilize and support a restoration.

Caution: Federal law restricts this device to sale by or on the order of a dentist.

Note: Posts are single use devices and should never be salvaged for re-use. Structural integrity of the post could be compromised including microscopic damage which could lead to post fracture.

For illustrations see page 47

We strongly recommend the use of Hygenic® Rubber Dam with this procedure.

1. After endodontic therapy has been completed, prepare the tooth for restoration as if pulp were intact. The preparation should include at least 1.5mm of sound tooth structure all around the circumference of the preparation, apical to the core, for desired ferrule effect (Fig. 01). *If that amount of tooth structure is not available, it should be created by peri-odontal crown lengthening and/or orthodontic extrusion.*

2. Use a radiograph to determine the appropriate diameter and depth of post space preparation. Keep in mind that sufficient root wall thickness must be maintained (1mm minimum)* to prevent perforation or weakening of root walls, and at least 4 - 5mm of gutta percha must be left intact to protect the apical seal.

3. Remove gutta percha to preplanned depth with a Gates-Glid-den drill, Peeso reamer and/or hot instrument. Radiographic verification is recommended. If the canal has been obturated with a silver cone, remove it and reseal with Hygenic gutta percha before preparing the post space.

4. To begin paralleling the post space, select the Para-Post Drill diameter which corresponds to the last Gates-Glidden drill used in Step 3 (Fig. 01). (See “Approximate Diameter Comparisons” chart, Fig. A). To help maintain the preplanned depth of the preparation, ParaPost Drills have been pre-marked to identify depths of 7, 9 and 11mm from the apical end of the drill.

ParaPost Drills can be used either manually with the Universal Hand Driver or with a slow-speed contra- angle (750 - 1,000 RPM). When a contra-angle is used, the drill must be kept in continuous clockwise rotation until it has been completely removed from the tooth. This will minimize the risk of the drill seizing in the post space. Remove all weakened or unsupport-ed tooth structure. Remove any tooth debris from canal by irrigating post space with water spray.

5. Sequentially step up to the next larger ParaPost Drill until the preplanned diameter and depth are achieved (Fig. 02).

6. Use a cylindrical diamond or carbide bur to prepare an anti-rotational box (Fig. 03).

Page 5: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE

5

Instructions For Use

7. Select the ParaPost Fiber White Post that corresponds to the last drill used to prepare the post space. Remove colored band from post head. Insert post into post space (Fig 04). Check carefully for occlusal clearance. Remove post; shorten as necessary from either the apical or occlusal end (as clinical judgement dictates) with a Carborundum separating disk (Fig. 05). (Wet the post with water before cutting and rotate the post when cutting to ensure an even cut of each fiber.)

8. After try-in and before cementing, gently clean post with an alcohol wipe.

9. (Optional) Brush silane onto the post and allow to dry.

10. Condition the canal and/or apply primer/adhesive as per cement manufacturer’s instructions (we recommend ParaPost Cement).

11. Use the cement components according to manufacturer’s instructions and apply to post surface. Use a Lentulo Spiral to coat the walls of the post space with cement, if setting time of cement will allow (Fig. 06).

12. Seat post immediately, slowly inserting the post to full depth, allowing excess cement to vent (Fig. 07). Apply pressure for about 60 seconds.

13. In the event light curing is required, wipe away any excess cement before activating the light and follow manufacturers instruction.

14. Complete the core and fabricate the final restoration (Fig. 08).

Cleaning and Sterilization

Posts: Clean ParaPost Fiber White post(s) in ultrasonic cleaner for 5 minutes. Remove and thoroughly rinse in tap water; dry with a paper towel. Place post(s) into a small, clean covered glass container. Add a ready-to-use liquid sterilant solution containing 7.50% hydrogen peroxide and 0.85% phosphoric acid, (Sporox II**), covering the post(s). Let stand at room temperature for a minimum of 6 hours but not to exceed 24 hours. Pour off solution into sink and add sterile water to glass container covering the post(s). Gently agitate rinse solution for two minutes, then discard solution into sink and dump post(s) onto sterile sponge in clean container. Affix cover and store until ready for use.

Follow solution manufacturer’s instruction.

Never re-use solution - never add fresh solution to used solution.

Always discard solution after each use!

Autoclave Sterilization Option: ParaPost Fiber White may be dynamic-air-removal steam sterilized (4 minutes at 132°C followed by drying for 20 minutes). Follow manufacturer’s recommendations. Posts must be sealed in a sterilization pouch before use in autoclave.

Page 6: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE

6

Instructions For Use

Drills: Prior to each use, remove debris ultrasonically or by hand scrubbing with a brush; thoroughly rinse and dry. Place drills, with a sterilization indicator, into an autoclave bag and seal. Sterilize in gravity at 132°C for 12 minutes. Sterilizing bags should not touch the walls of the autoclave. Once the sterilization monitor indicates that sterilization was achieved, place autoclave bag, with the drills inside, in storage until ready for use. To decontaminate, soak in a 70% isopropyl alcohol solution for 10 minutes.

Universal Hand Driver: Prior to each use, remove debris ultrasonically or by hand scrubbing with a brush. Sterilize by autoclave (see “Drills” for autoclave instructions).

Warning Notice: DO NOT BEND POSTS

Post Removal Technique

1. Take a radiograph of the tooth that requires post removal.

2. Carefully estimate length and diameter of ParaPost Fiber White post to be removed.

3. Remove any restorative or core material which may be in the way to gain direct straight-line access to the post.

4. Indent the center of the post using a # 1/2 round bur at high speed.

5. Carefully drill an initial channel into the center of the ParaPost

Fiber White post using a Kodex twist drill (cat. # K95 or K97) at slow speed.

6. Carefully drill to full depth through the center of the post us-ing an end cutting Tenax Starter Drill (cat # Te-DC-1, Ø .036” / 0.90 mm) or Tenax Drill (cat #Te- A-11, Ø. .043”/1.1mm). Check radiographically at stages.

7. Gradually work up to original diameter using standard ParaPost drills.

8. Re-treat endodontically, if necessary.

9. Re-restore with new post/ core and restoration.Always verify steps via radiograph.

* References and/or literature available upon request.

**Sporox II is a registered trademark of Reckitt & Coleman, Inc.

Page 7: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Gebrauchsanleitung

7

Stiftaufbau in einer Sitzung

Zeichnungen auf Seite 47

Bei dieser Behandlung empfehlen wir ausdrücklich dieVerwendung von Kofferdam ( z. B. Hygenic Dental Dam).

1. Nach Abschluss der endodontischen Therapie wird der Zahn so präpariert, als ob er noch vital wäre. Die Präparationsgren-ze sollte so gelegt werden, dass mindestens 1,5 mm gesunde Zahnsubstanz in die umschliessende Krone hineinragt und somit den Wurzelstift zikulär sicher umfasst (Abb. 01).* Falls nicht genug Zahnsubstanz verfügbar ist, wird die die Verlängerung der klinischen Krone, entweder durch Parodontalchirurgie oder durch kieferorthopädische Extrusion, empfohlen.*

2. Mit einem Röntgenbild den passenden Durchmesser und Länge des Stifts bestimmen. Es ist wichtig, dass eine ausre-ichende Wandstärke erhalten bleibt (mindestens 1 mm)*, um eine Perforation oder Schwächung der Wurzel zu vermeiden. Mindestens 4-5 mm Guttapercha sind als apikaler Verschluss zu erhalten.

3. Guttapercha mit einem Gates-Glidden-Bohrer, Peeso-Reamer und/oder heißem Instrument bis auf die geplante Tiefe entfernen. Eine Röntgenkontrolle wird empfohlen. Falls der Kanal mit Silberstiften obturiert wurde, ist dieser zu entfernen. Den Kanal wieder mit Guttapercha (z.B. Roeko Guttapercha) versiegeln, bevor der Kanal präpariert wird.

4. Den ParaPost-Bohrer aussuchen, der dem zu letzt benutzten Gates-Glidden-Bohrer entspricht (Abb. 01) und den Kanal parallelisieren (Siehe Tabelle„Vergleich der ungefähren Durchmesser“, (Abb. A). Um das Einhalten der geplanten Bohrtiefe im Kanal zu erleichtern, wurden die ParaPost-Bohrer mit. Tiefenmarkierungen bei 7, 9 und 11 mm versehen, ausgehend von der apikalen Bohrerspitze.

ParaPost-Bohrer können entweder manuell mit dem Univer-sal-Handschraubschlüssel oder mit einem grünen Winkelstück bei einer Drehzahl von 750-1000U/Min. verwendet werden. Wird ein Winkelstück benutzt, muss sich der Bohrer ununter-brochen im Uhrzeigersinn drehen, bis er vollständig aus dem Zahn entfernt wurde. Dadurch reduziert sich die Gefahr, dass der Bohrer stecken bleibt. Entfernen Sie geschwächte oder nicht gestützte Zahnsubstanz vollständig. Sämtliche Dentin-späne sind aus dem Kanal mit Wasser heraus zu spülen

5. Sukzessive den nächst grösseren ParaPost-Bohrer anwenden, bis der geplante Durchmesser und die Tiefe erreicht werden. (Abb. 02).

6. Mit einem zylindrischen Diamant- oder Hartmetall-Bohrer ein Kanalinlay als Rotationsstopper präparieren (Abb. 03).

7. Nun wird ein ParaPost FiberWhite-Stift in der Grösse des zuletzt verwendeten Bohrers ausgewählt. Entfernen Sie den farbcodierten Gummiring vom Retentionskopf. Den Wurzel-stift in den Kanal einführen (Abb. 04). Die okklusalen

Platzverhältnisse genau prüfen. Stift entfernen; ggf. mit einer

Page 8: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Gebrauchsanleitung

8

Karborund-Trennscheibe oder diamantierten Trennscheibe z.B von Diatech, den Stift am okklusalen und/oder apikalen Ende kürzen (ganz nach klinischem Ermessen) (Abb. 05). Vor dem Kürzen eine Schutzmaske anlegen und den Wurzelstift befeuchten. Den Stift mit rotierender Bewegung abtrennen, damit ein gleichmässiger Schnitt aller Fasern gewährleistet ist.

8. Den Stift versuchsweise Einsetzen. Vor dem Einzementieren den Stift sanft mit Alkohol abtupfen und reinigen.

9. (Optional) Wurzelstift mit Silan bestreichen undtrocknen lassen.

10. Den Kanal konditionieren und/oder Primer/Adhäsiv nach Anweisung des Zementherstellers auftragen (Empfehlung: ParaCem Universal DC-Zement).

11. Die Zementkomponenten nach Herstellerangaben anmischen und auf den Wurzelstift auftragen. Mit einem Lentulo die Wände des Stiftkanals ebenfallsbenetzen, sofern die Abbindezeit des Zements dies zulässt (Abb. 06).

12. Stift sofort doch langsam bis zur vollen Tiefe einsetzen, damit überschüssiger Zement abfließen kann (Abb. 07). Halten Sie den Stift für 60 Sek. lang fest.

13. Falls Lichthärtung erforderlich ist, wischen Sie überschüssi-gen Zement weg, bevor Sie das Lichtanschalten. Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers. Positionieren Sie die Polymerisationslampe direkt über den Stift und halten Sie

ihn mit der Linse unter leichsten Druck fest. Die Lichtärtung muss mindestens 60 Sekunden lang (je nach Volumen und Tiefe) erfolgen. Bei Verwendung einer LED-Lampe muss der Zement den Photoinitiator Camphorquinon (CQ) enthalten. Wenden Sie sich bei Fragen and den Zementhersteller.

14. Stumpf fertig stellen und die endgültige Restauration herstellen (Abb. 08).

Reinigung und Sterilisation

Stifte: Die ParaPost Fiber Lux Wurzelstifte im Ultraschallrein-igungsgerät ca. 5 Minuten lang reinigen. Danach aus dem Reiniger entfernen, unter fließendem Wasser abspülen und mit einem Papiertuch abtrocknen. Die Wurzelstifte in einem kleinen, sauberen und abgedeckten Glasbehälter aufbewahren. Den Behältermit einer zertifizierten Desinfektions lösung, die 7,50 % Wasserstoffperoxid und 0,85 % Phosphorsäure enthält (Sporox II**), soweit auffüllen, dass die Wurzelstifte bedeckt sind. Bei Zimmertemperatur mindestens 6 Stunden einwirken lassen (maximal bis 24 Stunden inder Lösung). Danach die Lösung ent-sorgen und den Behälter mit sterilem Wasser soweit auffüllen, dass die Wurzelstifte wieder bedeckt sind. Die Wurzelstifte 2 Minuten lang schonend hin- und herbewegen. Dann die Lösung entsorgen und die Wurzelstifte auf einem sterilen Schwamm in einen sauberen Behälter geben, abdecken und bis zum Einsatz aufbewahren. Die Gebrauchshinweise des Lösungsmittelher-stellers sind zu beachten. Lösungen niemals wieder verwenden – niemals frischangesetzte Lösung mit einer alten Lösung mischen.Die Lösungen nach jedem Gebrauch entsorgen!Bohrer:

Page 9: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Gebrauchsanleitung

9

Entfernen Sie vor jedem Gebrauch Reste mitUltraschall oder mit einer Bürste. entfernen. Spülen Siedie Bohrer anschließend ab und trocknen Sie siesorgfältig. Platzieren Sie die Bohrer dann mit einem Sterilisationsindikator in eine Autoklavtüte und verschließen Sie sie. Dampfsterilisieren Sie 12 Minuten lang bei 132°C. Die Sterilisationstüten dürfen nicht mit den Wänden des Autoklavs in Berührung kommen. Wenn die erfolgreiche Sterili-sation auf dem Sterilisationsmonitor angezeigt wird, entnehmen Sie die Autoklavtüte mit dem Bohrem, und bewahren Sie sie bis zum nächsten Gebrauch auf. Zur Desinfektion den Bohrer 10 Minuten lang in 70% Isopropylalkohol Lösung einweichen.

Universal-Handschraubschlüssel: Entfernen Sie vor jedem Gebrauch Reste durch Ultraschall oder mit einer Bürste. Beim Sterilisieren entsprechend den Anweisungen für die Bohrer vorgehen.

Warnung: STIFTE NICHT BIEGEN!

Technik zur Stiftentfernung

1. Machen Sie von dem Zahn mit dem zu entfernenden Stift eine Röntgenaufnahme.

2. Schätzen Sie vorsichtig die Länge und Durchmesser des zu entfernenden ParaPost Fiber Lux-Stifts ab. Sehen Sie wenn möglich in den Patientendaten nach.

3. Evtl. im Weg befindliches Füllungs- oder Stumpfaufbaumate-rial entfernen, um einen direkten, geradlinigen Zugang zum Stift zu ermöglichen.

4. Tragen Sie eine Schutzmaske, wenn Sie den Stift entfernen. Mit einem kleinen Rosenbohrer beihoher Geschwindigkeit die Stiftmitte ankörnen.

5. Behutsam mit einem Kodex-Bohrer (Art.-Nr. K95 oder K97) langsam einen ersten Kanal in die Mittedes ParaPost Taper Lux-Stifts bohren.

6. Mit einem spitzenschneidenden Tenax-Initialbohrer (Art.-Nr. P 64 / 0,90 mm Durchmesser) oder einem Tenax-Bohrer (Katalog-Nr. Te-A-11, 0,043”/1,1 mm Durchmesser) vorsichtig durch die Mitte des Stifts zur vollen Länge aufbohren. Mehr-mals absetzen und mit Röntgenbild Situation prüfen.

7. Schrittweise mit den Standard ParaPost Fiber Lux-Bohrern den Kanal auf den gewünschten Durchmesser erweitern.

8. Falls erforderlich eine neue endodontische Behandlung-durchführen.

9. Wiederherstellen des neuen Stift-/Stumpfaufbaus und der Restauration.

Die Schritte immer mit Röntgenbild überprüfen.

* Referenzen und/oder Literatur auf Anfrage erhältlich.

** Sporox II ist ein eingetragenes Warenzeichen von Reckitt & Coleman, Inc.

Page 10: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Mode d’emploi

10

Reconstitution par technique directe.

Se reporter à la page 47 pour les illustrations.

Pour ce traitement, nous recommandons vivement l’utili-sationd’une digue Hygenic.

1. Effectuer d’abord le traitement endodontique, puis préparer la dent pour la restauration comme si la pulpe était intacte. Pour cela, il convient d’avoir au moins 1,5 mm de structure dentaire saine tout autour de la circonférence à traiter, en position apicale par rapport au moignon, pour obtenir l’effet de bague désiré (Figure 01).* Si l’on ne peut pas disposer d’une telle quantité de structure dentaire, il faut alors la reconstruire par allongement de couronne parodontaire et/ou extrusion orthodontique.*

2. Utiliser une radiographie pour déterminer le diamètre et la profondeur qui conviennent pour la préparation du logement du pivot. Ne pas perdre de vue qu’il est impératif de garder une épaisseur suffisante de paroi racinaire (au minimum 1 mm)* pour en éviter toute perforation ou fragilisation, et de laisser au moins 4 à 5 mm de gutta-percha intacts pour protéger le sceau apical.

3. Enlever l’excédent de gutta-percha pour obtenir l’épaisseur désirée, au moyen d’un foret Gates-Glidden, d’un alésoir Peeso et/ou d’un instrument chauffé. Il est recommandé d’effectuer une vérification sur radio. Si le canal a été obturé avec un cône d’argent, enlever ce dernier et faire un nouveau

scellement à la gutta-percha Hygenic avant de préparer le logement du pivot.

4. Pour commencer à préparer le logement du tenon, choisir le diamètre du foret ParaPost qui correspond au dernier foret Gates-Glidden utilisé (Figure 01). (Se reporter au tableau “Comparaisons approximatives des diamètres”, Figure A). Pour faciliter l’obtention de la longueur de logement désirée, les forets ParaPost sont repérés par un code permettant de distinguer des profondeurs de 7, 9 et 11 mm à partir de l’extrémité apicale du foret.

On peut utiliser les forets ParaPost soit manuellement avec un mandrin universel, soit avec un contre-angle à basse vitesse. Si l’on utilise un contre-angle, il est nécessaire de garder au foret une rotation constante dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit complètement retiré de la dent; ce, afin de minimiser le risque devoir le foret se bloquer dans le loge-ment du tenon. Enlever toute structure dentaire fragilisée ou non soutenue. Irriguer le logement du tenon pour débarrasser la zone canalaire de tout débris dentaire.

5. Passer d’un foret ParaPost au suivant, par tailles croissantes, jusqu’à ce que l’on obtienne le diamètre à la longueur voulue (Figure 02).

6. Pour préparer une rainure anti-rotationnelle, utiliser une fraise diamantée cylindrique ou une fraise en carbure de tungstène (Figure 03).

Page 11: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Mode d’emploi

11

7. Choisir le tenon ParaPost fibré qui correspond audernier foret utilisé pour préparer le logement. Retirer la bande de couleur de la tête du tenon .Introduire le tenon dans ce logement (Figure 04).Vérifier son adaptation occlusale. Le retirer, le rac-courcir si nécessaire soit à l’extrémité apicale avec un disque en Carborundum (Figure 05). (Mouiller le tenon avec de l’eau avant de le couper et le faire tourner pour obtenir une coupe égale de chaque fibre).

8. Après essai et réglage, nettoyer le tenon avec soin à l’alcool avant de l’assembler.

9. (Optionnel). Appliquer au pinceau une couche de silane sur le tenon et laisser sécher.

10. Mordançer à l’acide orthophosphérique, appliquer un primer-adhésif dans le canal , en suivant les instructions du fabricant du matériau d’assemblage (nous recommandons d’utiliser le ParaPost cement).

11. Suivre les instructions du fabricant pour le mélange des composants de la colle et appliquer ce dernier sur la surface du tenon. Utiliser un bourre-pâte Lentulo pour enduire de colle les parois du logement de tenon, si son temps de prise le permet (Figure 06).

12. Mettre en place immédiatement le tenon, en l’insérant len-tement jusqu’au fond de son logement, et en laissant l’excès de colle s’échapper (Figure 07). Le maintenir en appuyant pendant environ 60 secondes.

13. Avant de photopolymériser, éliminer les excès . Photopoly-mériser, si nécessaire, en suivant les instructions du fabricant.

14. Reconstruire et préparer le moignon et procéder à la restau-ration finale de la dent (Figure 08).

Nettoyage et stérilisation

Tenons radiculaires - Nettoyer le ou les tenons Para-Post Fiber White dans un appareil à ultrasons pendant 5 minutes. Les retirer et les rincer abondamment à l’eau du robinet, puis les essuyer avec une serviette papier. Les placer dans un petit récipient en verre propre couvert. Recouvrir le ou les tenons d’une solution stérilisante clarifiée contenant 7,5 % de peroxyde d’hydrogène et 0,85 % d’acide phosphorique (Sporox II**), prête à l’emploi et homologuée par la FDA. Laisser reposer à température ambiante pendant un minimum de six heures. Vider la solution dans l’évier et ajouter de l’eau stérile dans le récipient en verre de manière àrecouvrir le ou les tenons. Agiter délicatement la solution de rinçage pendant deux minutes, puis la jeter dans l’évier et placer le ou les tenons sur une éponge stérile dans un récipient propre. Couvrir et stocker jusqu’au moment de l’emploi.

Suivre les instructions du fabricant de la solution.

Ne jamais réutiliser de solution ; ne jamais ajouter de solution neuve à une solution déjà utilisée.

Page 12: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Mode d’emploi

12

Toujours jeter la solution après usage.

Forets : Avant chaque utilisation, ôter les débris par nettoyage ultrasonique ou brossage manuel; rincer abondamment et sécher. Placer les forets dans un sachet pour autoclave avec indicateur de stérilisation. Stériliser en gravité à 132°C pendant 12 minutes. Les sachets de stérilisation ne doivent pas toucher les parois de l’autoclave. La stérilisation terminée, ranger, en attendant l’utilisation, le sachet pour autoclave contenant les forets. Pour décontaminer, laisser tremper les forets dans une solution d’alcool isopropylique à 70% pendant 10 minutes.

Mandrins universels : Avant chaque utilisation, ôter les débris par nettoyage ultrasonique ou brossage manuel. Stériliser en autoclave (se reporter, pour la stérilisation en autoclave, aux instructions données pour les forets).

Attention : NE PAS PLIER LES TENONS.

Dépose d’un tenon

1. Faire une radiographie de la dent dans laquelle se trouve le tenon à enlever.

2. Évaluer avec soin la longueur et le diamètre du tenon Para-Post Fiber White à déposer.

3. Enlever tout matériau de restauration ou constituant le moi-gnon qui pourrait gêner l’accès en ligne droite au tenon.

4. Marquer le centre du tenon à l’aide d’une fraise ronde n° 1/2, à vitesse élevée.

5. Percer avec soin un premier canal au centre du tenon ParaPost Fiber White à l’aide d’un foret hélicoïdal Kodex (réf. cat. K95 ou K97), en utilisant une vitesse lente.

6. Forer avec soin au centre du tenon et sur toute la profondeur en utilisant un foret Tenax Starter à extrémité tranchante (réf. cat. Te-DC-1, Ø 0,90 mm) ou un foret Tenax (réf. cat. Te-A-11, Ø 1,1 mm). Prendre des radios à chaque étape, à fin de vérification.

7. Continuer à forer progressivement jusqu’au diamètre originel en utilisant des forets standards ParaPost.

8. Reprendre le traitement endodontique, si nécessaire.

9. Effectuer une nouvelle restauration avec un tenon neuf et une nouvelle reconstitution.

Vérifier toujours chaque étape à l’aide de radios.

* Les références et/ou la littérature sont disponibles sur simple demande.

** Sporox II est une marque déposée de Reckitt & Coleman,Inc.

Page 13: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Instrucciones de uso

13

Técnica que requiere una sola visita al consul-torio

Vea las ilustraciones en la página 47

Recomendamos utilizar un dique de goma Hygenic con esteprocedimiento.

1. Una vez concluida la terapia endodóncica, prepare el diente para su restauración como si la pulpa estuviera intacta. La preparación debe incluir como mínimo 1,5 mm de estructura sana del diente en toda la circunferencia de la preparación, del apice a la corona, para obtener el efecto deseado de férula (Fig. 01).* Si no se dispone de esa cantidad de estruc-tura del diente, se debe crear la misma por alargamiento periodontal de corona y/o extrusión ortodóncica.*

2. Mediante una radiografía, determine el diámetro y la profun-didad apropiados de la preparación del espacio para el poste. Tenga en cuenta que se debe mantener un espesor suficiente de la pared radicular (como mínimo, 1 mm)* para evitar la perforación o el debilitamiento de las paredes radiculares, y por lo menos 4 ó 5 mm de gutapercha deben quedar intactos para proteger el sello apical.

3. Retire la gutapercha hasta la profundidad planeada de antemano, utilizando una fresa Gates-Glidden, un escariador Peeso y/o un instrumento caliente. Se recomienda efectuar

un examen radiográfico de comprobación. Si el canal se ha obturado con un cono de plata, retírelo y vuelva a sellarlo con gutapercha Hygenic antes de preparar el espacio para el poste.

4. Para comenzar a paralelizar el espacio del poste, seleccione el diámetro de la fresa ParaPost que se corresponda con la última fresa Gates-Glidden utilizada en el Paso 3 (Fig. 01). (Vea el cuadro “Comparaciones aproximadas de diámetros, Fig. A). Para ayudar a mantener la profundidad planeada de la preparación, las fresas ParaPost están marcadas para iden-tificar las profundidades de 7, 9 y 11 mm desde el extremo apical de la fresa.

Las fresas ParaPost pueden usarse o bien manualmente con el Dispositivo Manual Universal (Universal Hand Driver) o con un contraángulo de baja velocidad. Cuando se utiliza un con-traángulo, la fresa debe mantenerse en rotación continua en sentido horario hasta que se retire totalmente del diente. Esto minimizará el riesgo de que la fresa se trabe en el espacio del poste. Retire toda la estructura del diente que esté debilitada o no soportada

Retire los residuos dentinarios del canal, irrigando el espacio del poste con agua rociada.

5. Pase secuencialmente al siguiente tamaño mayor de fresa ParaPost hasta lograr obtener el diámetro y la profundidad planeados (Fig. 02).

Page 14: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Instrucciones de uso

14

6. Utilice una fresa cilíndrica de diamante o de carburo para preparar una caja antirotacional (Fig. 03).

7. Seleccione el Poste de Fibra ParaPost que se corresponda con la última fresa usada para preparar el espacio del poste. Retire el anillo con el codigo de color de la cabeza del poste. Inserte el poste en ese espacio (Fig. 04). Verifique cuidadosamente el margen oclusal. Retire el poste, acórtelo según sea necesario, desde el extremo apical o desde el oclusal (utilizando un criterio clínico) mediante un disco separador de Carborundo (Fig. 05). (Moje el poste con agua antes de cortarlo, y haga girar el poste cuando lo corte a fin de asegurar que cada fibra se corte uniformemente).

8. Después de probarlo y antes de cementarlo, limpie delicada-mente el poste con alcohol.

9. (Opcional) Aplique silano con un pincel sobre el poste y déjelo secar.

10. Acondicione el canal y/o aplique una imprimación o adhe-sivo según las instrucciones del fabricante del cemento (se recomienda el Cemento ParaPost).

11. Utilice los componentes del cemento de acuerdo con las instrucciones del fabricante y aplíqueselo a la superficie del poste. Utilice un espiral Lentulo para recubrir las paredes del espacio del poste con cemento, si el tiempo de endu-recimiento del cemento lo permite (Fig. 06). 12. Asiente el poste inmediatamente, insertándolo lentamente hasta la

profundidad deseada, dejando que el exceso de cemento se ventile (Fig. 07). Haga presión durante aproximadamente 60 segundos.

13. Antes de la fotopolimerización, limpie el exceso de cemento. Fotopolimerice, si es necesario, de acuerdo con las instruc-ciones del fabricante.

14. Complete el muñón y construya la restauración final (Fig. 08)

Limpieza y esterilización

Perno: Limpie el/los perno/s ParaPost Fiber White en un limpi-ador ultrasónico durante 5 minutos. Retírelos y aclárelos bajo el grifo con agua abundante; séquelos con una toalla de papel. Coloque los pernos en un recipiente de cristal limpio y con tapa. Añada una solución esterilizante líquida, aprobada por la FDA y lista para usar que contenga un 7,50% de peróxido de hidróge-no y un 0,85% de ácido fosfórico, (Sporox II**), hasta cubrir los pernos. Déjelos reposar a temperatura ambiente durante 6 horas como mínimo. Vacíe la solución y añada agua esterilizada al recipiente de cristal hasta cubrir los pernos. Agite suavemente la solución de enjuague durante dos minutos, a continuación deseche la solución y coloque los pernos sobre una esponja esterilizada en un recipiente limpio. Cierre la tapa y guárdelo así hasta que esté listo para su uso.

Siga las instrucciones del fabricante de la solución.

Page 15: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Instrucciones de uso

15

Nunca reutilice una solución, ni añada una soluciónnueva a una ya usada.

¡Deseche siempre la solución después de su uso!

Fresas: Antes de cada uso, elimine los residuos en un baño ultrasónico o a mano, frotándolas con un cepillo; enjuáguelas y séquelas bien. Coloque las fresas, con un indicador de esterilización, en una bolsa para autoclave y séllela. Esterilícelo en gravedad a 132° C durante 12 minutos. Las bolsas de esterilización no deben tocar las paredes del autoclave. Una vez que el monitor de esterilización indique que la esterilización ha concluido, ponga la bolsa del autoclave, con las fresas adentro, en un lugar de almacenamiento hasta el momento de usarlas. Para descontaminarlas, sumérjalas en una solución de alcohol isopropílico al 70% durante 10 minutos.

Dispositivo Manual Universal (Universal Hand Driver): Antes de cada uso, elimine los residuos en un baño ultrasónico, o manualmente, frotándolo con un cepillo. Esterilícelo en auto-clave (vea las instrucciones del autoclave en la sección “Fresas”).

Aviso importante:

NO DOBLE LOS POSTES.

Técnica de extracción del poste

1. Haga una radiografía del diente del cual es necesario extraer el poste.

2. Estime cuidadosamente la longitud y el diámetro del poste ParaPost Fiber White que va a extraer.

3. Extraiga todo el material de restauración o del núcleo que pueda obstruir el acceso directo en línea recta al poste.

4. Haga una muesca en el centro del poste, utilizando una fresa redonda No. 1/2 a alta velocidad.. Taladre cuidadosamente un canal inicial en el centro del poste ParaPost Fiber White, utilizando una fresa de torsión Kodex (No. Catálogo K95 o K97) a baja velocidad.

6. Taladre cuidadosamente hasta la profundidad deseada a través del centro del poste, utilizando una fresa Tenax Starter con extremo cortante (No. Catálogo Te-DC-1, Ø 0,036”/0,90 mm) o una fresa Tenax (No. Catálogo Te-A-11, Ø 0,043”/1,1 mm). Haga una comprobación radiográfica en cada etapa.

7. Aproxímese gradualmente al diámetro original, utilizando fresas ParaPost estándar.

8. Si es necesario, haga una nueva endodoncia.

9. Haga una nueva restauración con un nuevo poste /muñón.Verifique siempre los pasos con las radiografías.

* Pueden solicitarse referencias y/o literatura.

** Sporox II es una marca registrada de Reckitt & Coleman, Inc.

Page 16: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Istruzioni per l’uso

16

Tecnica per seduta unica

Vedere le illustrazioni a pagina 47

Si consiglia vivamente l’uso di diga dentale in gomma Hygenic durante l’esecuzione di questa procedura.

1. Una volta completata la terapia di endodonzia, preparare il dente per la ricostruzione come se lapolpa fosse intatta. La preparazione deve comprendere almeno 1,5 mm di materiale dentario sanointorno alla circonferenza dell’area preparata, dall’apice al centro, per ottenere l’effetto ferula desiderato (fig. 01). Se la quantità necessaria di materiale dentario non è presente, occorre crearla mediante allungamento della corona a livello periodontale e/o estrusione ortodontica.*

2. Fare una radiografia per determinare il diametro e la profon-dità opportuna per la preparazione della sede per il perno. Ricordare che occorre mantenere lo spessore necessario della parete della radice (minimo 1 mm)* per evitare la perforazione o l’indebolimento della parete della radice e lasciare intatti almeno 4 o 5 mm di guttaperca a protezione del sigillo apicale.

3. Rimuovere una quantità di guttaperca sufficiente per ottenere la profondità prevista, utilizzando una fresa Gates-Glidden, un alesatore Peeso e/o uno strumento caldo. Si raccomanda di eseguire una verifica radiografica. Se il canale è stato otturato con cono d’argento, estrarre quest’ultimo e otturare il canale con guttaperca Hygenic prima di preparare la sede del perno.

4. Per iniziare la preparazione parallela della sede del perno, selezionare una fresa ParaPost di diametro corrispondente a quello dell’ultima fresa Gates-Glidden usata al punto 3 (fig. 01). (Vedere la tabellaintitolata “Confronto approssimato tra diametri”, fig. A). Per aiutare a mantenere la profondità pre-vista della preparazione, le frese ParaPost sono contrassegnate alle profondità di 7, 9 e 11 mm dalla loro estremità apicale della fresa.

Le frese ParaPost possono essere usate sia manualmente con una chiave a mano universale Universal Hand Driver) o con un contrangolo a bassa velocità. Quando si usa un contrangolo, occorre mantenere la fresa in rotazione continua in senso orario, fino a quando non è stata estratta completamente dal dente. In questo modo si ridurrà al minimo il rischio che il fresa possa bloccarsi nella sede del perno. Asportare tutta il materiale dentario indebolita o privo di sostegno. Asportare i frammenti dentari dal canale, irrigando la sede del perno con un getto d’acqua.

5. Passare alla fresa ParaPost di misura immediatamente mag-giore, e così via, fino a raggiungere il diametro e la profondità previsti (fig. 02).

6. Usare una fresa cilindrica diamantata o al carburo di tungste-no per preparare un box anti-rotativo (fig. 03).

7. Selezionare il perno ParaPost Fiber Post corrispondente all’ul-tima fresa usata per preparare la sede del perno. Rimuovere la banda colorata dalla testa del perno. Inserire il perno nella

Page 17: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Istruzioni per l’uso

17

sede (fig. 04). Verificare bene l’altezza occlusale. Rimuovere il perno; accorciarlo se necessario all’estremità apicale o aquella occlusale (in base al proprio parere clinico) con un disco separatore al carburo di silicio (fig. 05). (Bagnare il perno con acqua prima di tagliarlo e ruotarlo durante il taglio, per assicurare un taglio uniforme di tutte le fibre).

8. Dopo averlo provato e prima di cementarlo, detergere con cura il perno con un battufolo imbevuto d’alcol.

9. (Facoltativamente) Usare un pennello per applicare silano al perno e fare asciugare.

10. Sottoporre il canale a condizionamento e/o applicare primer o adesivo, in base alle istruzioni fornite dalla casa produttrice del cemento (si raccomanda l’uso di cemento ParaPost).

11. Usare i componenti del cemento seguendo le istruzioni della casa produttrice e applicare alla superficie del perno. Usare un Lentulo per applicare il cemento alle pareti della sede del perno, se il tempo di presa del cemento lo consente (fig. 06).

12. Inserire immediatamente il perno nella sua sede, lentamente e fino in fondo, avendo cura di far fuoriuscire l’eccesso di cemento (fig. 07). Applicare pressione per circa sessanta secondi.

13. Prima di eseguire il processo di polimerizzazione, eliminare gli eccessi di cemento. La polimerizzazione, se richiesta,

va eseguita in modo conforme alle istruzioni della casa produttrice.

14. Completare il perno moncone e completare la procedura di ricostruzione (fig. 08). Pulizia e sterilizzazione Perni: pulire il perno, o i perni, ParaPost Fiber White mediante lavaggio ad ultrasuoni per 5 minuti. Rimuovere e risciacquare a fondo con acqua di rubinetto; asciugare con panno di carta. Collo-care i perni in un piccolo contenitore pulito di vetro e copri-re. Aggiungere una soluzione pronta all’uso approvata (dalla FDA), contenente perossido d’idrogeno (acqua ossigenata) per il 7,50% e di acido fosforico per lo 0,85% (Sporox II**), coprendo il perno, o i perni. Lasciar riposare a temperatura ambiente per un minimo di 6 (sei) ore. Gettare la soluzione nel lavandino e aggiungere acqua sterile nel contenitore di vetro coprendo il perno, o i perni. Agitare delicatamente la soluzione per il risciacquo per due minuti, quindi gettare la soluzione nel lavandino e depositare il perno, o i perni, su una spugna sterile in un contenitore pulito. Fissare il coper-chio e conservare fino al momento dell’utilizzo.

Seguire le istruzioni del produttore della soluzione.

Non riutilizzare la soluzione – non aggiungerne mai difresca a quella già usata.

Gettare sempre la soluzione dopo l’uso.

Frese: prima di ogni uso, rimuovere i frammenti facendo uso di ultrasuoni o usando un pennellino amano; sciacquare con cura

Page 18: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Istruzioni per l’uso

18

e lasciar asciugare. Mettere i frese in un sacchetto per autoclave insieme a un indicatore di sterilizzazione e sigillarli. Sterilizzare a gravità per dodici minuti, a una temperatura di 132° C. Evitare il contatto dei sacchetti per la sterilizzazione con le pareti dell’autoclave. Quando il monitor di sterilizzazione indica che il processo è completo, il sacchetto per autoclave contenente le frese può essere conservato fino al momento dell’uso. Per la decontaminazione, mettere le frese a bagno per dieci minuti in una soluzione al 70% di alcol isopropilico.

Chiave a mano universale Universal Hand Driver: prima di ogni uso, rimuovere i frammenti facendo uso diultrasuoni o usando un pennellino a mano. Sterilizzare in autoclave (vedere la precedente sezione intitolata “Frese” per istruzioni sull’uso dell’autoclave).

Precauzioni: NON PIEGARE I PERNI.

Tecnica di rimozione di perni

1. Eseguire una radiografia del dente che necessita larimozione del perno.

2. Con grande attenzione fare una stima della lunghezza e del diametro del perno ParaPost Fiber White da rimuovere.

3. Rimuovere qualsiasi materiale di ricostruzione o di riempi-mento che possa trovarsi interposto in modo da avere accesso diretto in linea retta al perno.

4. Praticare una tacca al centro del perno usando una fresa n. 1/2 rotonda ad alta velocità.

5. Con grande attenzione trapanare un canale iniziale al centro del perno ParaPost Fiber White usando una fresa elicoidale Kodex (n. cat. K95 o K97) a bassa velocità

6. Con grande attenzione, fresare completamente attraversando il centro del perno usando una fresa iniziale Tenax per taglio di estremità (n. cat. Te-DC- 1, Ø 0,036” / 0,90 mm) o una fresa Tenax (n. cat. Te-A-11, Ø 0,043” / 1,1 mm). Controllare mediante radiografia durante i vari stadi.

7. Gradualmente arrivare al diametro originale usando frese standard ParaPost.

8. Rifare il trattamento endodontico, se necessario.

9. Reinserire un nuovo perno e ripristinare il restauro.Verificare sempre ciascuna fase con radiografie.

*Ulteriori materiali di consultazione e di riferimento sono disponibili su richiesta.

** Sporox II è un marchio registrato di Reckitt & Coleman,Inc.

Page 19: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Gebruiksaanwijzing

19

Techniek voor één bezoek

Zie pagina 47 voor afbeeldingen

Voor deze procedure wordt het gebruik van een Hygenic cofferdam ten zeerste aanbevolen.

1. Na het voltooien van de endodontische therapie detand voorbereiden voor restauratie alsof de pulpa intact was. Er moet minstens 1,5 mm gezonde tandstructuur rond de volledige omtrek van het geprepareerde element, apicaal van de kern, zijnom het gewenste punt-effect te verkrijgen (fig. 01).* Als een dergelijke hoeveelheid tandstructuur nietbes-chikbaar is, moet deze worden gecreëerd doorperiodontale kroonverlenging en/of orthodontische extrusie.*

2. Gebruik radiografie om de juiste diameter en diepte van de stiftruimte te bepalen. Vergeet niet dat de wortelwand voldoende dik moet zijn (minimum 1 mm)* om perforatie of verzwakking van de wortelwanden te voorkomen, en dat er minstens 4-5 mm gutta percha intact moet blijven om de apicale afdichting te beschermen.

3. Verwijder de gutta percha tot op de vooraf geplande diepte met een Gates-Glidden boortje, een Peeso reamer en/of een heet instrument. Verificatie door middel van radiografie is aanbevolen. Als het kanaal met een zilveren kegel is af-gesloten, deze verwijderen en opnieuw afdichten met Hygenic gutta percha alvorens de stiftruimte te prepareren.

4. Om te beginnen met het parallel maken van de stiftruimte, de ParaPost boordiameter kiezen die overeenkomt met het laat-ste Gates-Glidden boortjedat in stap 3 is gebruikt (fig. 01). (Zie de tabel “Diametervergelijking bij benadering, fig. A). Op de ParaPost boortjes zitten markeringen op 7 mm, 9 mm en 11 mm van het apicale uiteinde van het boortje, om de voorgeplande diepte van de preparatie te helpen behouden.

ParaPost boortjes kunnen handmatige met de universele handaandrijving worden gebruikt of met een contra-hoek met lage snelheid. Wanneereen contra-hoek wordt gebruikt, moet het boortje continu met de wijzers van de klok meedraaien tot het volledig uit de tand is verwijderd. Daardoor wordt de kans dat het boortje in de stiftruimte vastloopt, tot een minimum beperkt. Verwijder alle verzwakte of niet-ondersteunde tandstructuren. Verwijder alle tandafval uit het kanaal door de stiftruimte met de waterspray te spoelen.

5. Schakel trapsgewijze over naar het ParaPost boortje dat een maat groter is, tot de vooraf geplande diameter en diepte bereikt zijn (fig. 02).

6. Gebruik een cilindervormig diamant- of carbideboortjeom een anti-rotationele box te prepareren (fig. 03).

7. Selecteer de ParaPost Fiber stift die overeenkomtmet het laatste boorkopje dat voor het prepareren van de stiftruimte is gebruikt. Verwijder de kleurindicatieband van de retentiekop. Breng de stift in de stiftruimte in (fig. 04). Zorgvuldig contr-oleren opocclusale vrije ruimte. Verwijder de stift: maak hem

Page 20: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Gebruiksaanwijzing

20

desgewenst korter aan het apicale of het occlusale uiteinde (uw klinische evaluatie) met een Carborundum separatieschijf (fig. 05). (Maak de stift vóór het snijden nat met water en roteer de stift tijdens het snijden om een gelijkmatige snede van iedere vezel te verkrijgen).

8. Na het passen en vóór het cementeren de stift achtjes reini-gen met een alcoholdoekje.

9. (Facultatief) Silaan op de stift borstelen en laten drogen.

10. Het kanaal conditioneren en/of primer/adhesief aanbrengen volgens de instructies van de fabrikant van het cement (wij bevelen ParaPost cement aan).

11. De cementcomponenten volgens de instructies van e fab-rikant gebruiken en op het stiftoppervlak aanbrengen. Een Lentulo spiraal gebruiken om de wanden van de stiftruimte met cement te bedekken, alsde hardingstijd van het cement dit toelaat (fig 06).

12. Breng de stift onmiddellijk aan, waarbij u hemlangzaam tot de volledige diepte inbrengt en het overtollige cement uit de ruimte laat komen (fig.07). Gedurende ongeveer 60 seconden druk uitoefenen.

13. Alle overtollige cement afnemen alvorens met lichtuit te harden. Desgewenst met licht uitharden volgens de instruc-ties van de fabrikant.

14. Werk de kern af en voer de restauratie uit (fig. 08).

Reinigen en steriliseren

Stiften: Reinig de ParaPost Fiber White-stift(en) in het ultrasone reinigingsapparaat gedurende vijf minuten. Verwijderen en goed spoelen onder stromend water; afdrogen met een papieren doekje. Plaats de stift(en) ineen kleine, zuivere glazen container met deksel. Dompelde stift(en) onder in een vloeibare sterilisatieoplossing met 7,50 % waterstofperoxide en 0,85 % fosforzuur (bijv. Sporox II**of een ander erkend en goedgekeurd desinfectieproduct) toe. Bij kamertemper-atuur ten minste zes uur laten weken. Giet de oplossing weg en dompel de stiften weer onder in steriel water inde glazen container. Roer de spoeloplossing voorzichtig gedurende twee minuten, giet de oplossing vervolgens in de gootsteen af en breng de stift(en) op een steriel sponsje in een schone container. Bevestig het deksel en bewaar voor later gebruik.

Volg de aanwijzingen van de fabrikant van de sterilisatieo-plossing.

De oplossing nooit opnieuw gebruiken – meng nooit nieuwe sterilisatieoplossing met gebruikte oplossing.

De oplossing altijd na gebruik wegwerpen!

Boortjes: Vóór ieder gebruik alle vuil op ultrasone wijzeverwi-jderen of met een borsteltje afschrobben; grondigspoelen en drogen. De boortjes, samen met een sterilisatie-indicator, in een

Page 21: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Gebruiksaanwijzing

21

autoclaafzak plaatsen en afdichten. Steriliseren (zwaartekracht) gedurende 12 minuten op 132°C. De zakken mogen de wanden van de autoclaaf niet raken. Wanneer de sterilisatie-indicator aangeeft dat de sterilisatie is voltooid, de autoclaafzak, met de boortjes erin, opbergen tot u ze gaat gebruiken. Om te decontamineren, gedurende 10 minuten in een isopropylalco-hol-oplossing van 70% laten weken.

Universele handaandrijving: : Vóór ieder gebruik allevuil op ultrasone wijze verwijderen of met een borsteltje afschrobben. Steriliseren in de autoclaaf (zie “Boortjes” voor instructies over het autoclaveren).

Waarschuwingen:DE STIFTEN NIET BUIGEN.

Techniek voor het verwijderen van stiften

1. Neem een rx-opname van de tand waaruit de stiftverwijderd moet worden.

2. Verifieer zorgvuldig lengte en diameter van de ParaPost Fiber White-stift die verwijderd moet worden.

3. Verwijder alle restauratie- of stompopbouwmateriaal dat in de weg zit, zodat u direct toegang hebt tot de stift.

4. Maak een inkeping in het midden van de stift meteen kleine ronde turbineboor.

5. Boor voorzichtig een initieel kanaal in het midden van de ParaPost Fiber White stift met een Kodex spiraalboor (Cat. # K95 of K97) aan lage snelheid.

6. Boor voorzichtig door het midden van de stift tothelemaal onderaan met een Tenax penetratieboor (cat. # Te-DC-1, ø 0,90 mm/ .036”) of een Tenax boor (cat. # Te-A-11, ø 1,1 mm/ .043”). Controleerregelmatig aan de hand van een röntgenopname.

7. Boor geleidelijk de hele stift uit met standaard ParaPost boren.

8. Voer, indien nodig, opnieuw een endodontische behandeling uit.

9. Restaureer opnieuw met nieuwe stift/ stompopbouw-en restauratiemateriaal.

Controleer alle stappen aan de hand van röntgenopnamen.

* Referentiemateriaal en/of literatuur verkrijgbaar opverzoek.

** Sporox II is een gedeponeerd handelsmerk van Reckitt & Coleman, Inc.

Page 22: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Användarinstruktioner

22

Direktteknik

För illustrationer se sidan 47

Vi rekomenderar användning av Hygenic kofferdam tilldenna procedur.

1. Efter avslutad endodontisk terapi, preparera tanden för restauration som om pulpan vore intakt. Preparationen bör inkludera minst 1,5 mm frisk tandsubstans runt hela omkretsen, apikalt om pelaren, för minskad perforeringsrisk (Fig. 01). *Om denna mängd tandsubstans inte är tillgänglig, skall en periodontal kron-förlängning och/eller ortodontisk behandling göras.*

2. Använd röntgenbild för att bestämma ungefärlig diameter och djup på stift-preparationen. Viktigt attkomma ihåg är att tillräcklig rotväggstjocklek måste bibehållas (1 mm minst)* för att motverka risken för perforering eller försvagning av rotkanalen och dessutom skall minst 4 – 5 mm gutta-perka sparas som apikal försegling.

3. Ta bort gutta-perka till förplanerat djup med en Gates-Glidden-borr, Peeso-reamer och/eller varmt instrument. Rönt-genverifikation rekomenderas. Om kanalen blivit obturerad med en silverkon, ta bort denna och försegla med Hygenic gutta-perka före preparation för stiftet.

4. För att börja preparera parallellt, välj det Para Postborr vars diameter passar in på det sista Gates-Glidden borr som

användes vid steg 3 (Fig. 01). (”Se Ungefärlig Diameter Jämförelse” bild, Fig. A). För att underlätta planerat prepa-rationsdjup av kanalen är Para Post-borrarna förmarkerade med djupindikator på 7, 9 och 11 mm från den apikala delen på borren.

Para Post-borren kan antingen användas manuellt med en universal-handnyckel eller med ett nedväxlat vinkelstycke. När vinkelstycke används, måste borret snurra under hela tiden tills det att borret lämnat tanden. Detta minskar risken för att borret fastnar i stift-kanalen. Ta bort all försvagad eller icke önskvärd tandsubstans. Ta bort all debris genom sköljning av stift-kanalen med vattensprayen.

5. Därefter fortsätt med nästa större Para Post-borr tills det att planerad diameter och djup har uppnåtts. (Fig. 02).

6. Använd en cylinderkonisk diamant eller kolstålsborr för preparation av en antirotations-låda. (Fig 03)

7. Välj det Para Post Fiber Stift som överensstämmer till det sista borr som användes till preparationen av stift-kanalen. Ta bort det färgkodade gummibandet från stifthuvudet. Placera stiften i stift-kanalen (Fig 04). Kontrollera stiftets storlek. Ta bort stiftet; korta om nödvändigt antingen från dess apikala eller oklusala del (enligt kliniskt avvägande) med en separ-ertrissa (Fig. 5). (Blöt stiftet före det skärs och rotera stiftet samtidigt för att försäkra att varje fiber skärs av).

Page 23: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Användarinstruktioner

23

8. Efter inprovning och före cementering, rengör stiftet försiktigt med alkohol.

9. (Optimalt) Applicera silan på stiftet och låt det torka in.

10. Applicera kanalen med/och primer/adhesiv enligt tillverka-rens rekomendationer (Vi rekomenderar Para Post cement).

11. Använd cement-komponenterna enligt tillverkarens instruk-tioner och applicera på stiftet. Använd en Lentulo-spiral för att täcka rotkanalväggarna medcement, Om stelningtiden på cementen tillåter det. (Fig. 6).

12. Placera stiftet omedelbart , tryck försiktigt ner stiftet till botten, tillåt överskottscement att flöda ut. Håll under tryck i 60 sekunder. (Fig. 7)

13. Förbered för ljushärdning, ta bort överskottscement. Ljushär-da, om nödvändigt, enligt tillverkarens instruktioner.

14. Bygg upp pelaren och den slutliga restaurationen. (Fig. 8).

Rengöring och sterilisering

Stift: Rengör Para Post Fiber White stift(en) i ultraljudsbad i 5 minuter. Lyft ur och skölj under rinnande vatten; torka med en pappershandduk. Placera stift(en) i en smal, ren och övertäckt behållare. Tillsätt färdigutblandad godkänd steriliseringsvätska innehållandes 7.50% väteperoxid och 0.85% fosfor syra, tills det att stiftet/en är täckta. Låt stå i rumstemperatur i 6

timmar. Häll ut vätskan i diskhon och tillsätt steriliserat vatten i behållaren tills det att stiftet/en är täckta. Skölj försiktigt i ca 2 minuter, därefter töm ut vätskan och placera stiftet/en på en steril torkduk. Täck över och lagra tills stiftet/en skall användas. Följ vätsketillverkarens instruktioner. Återanvänd aldrig vätska – tillsätt aldrig ren vätska i redan använd vätska. Töm alltid ut redan använd vätska efter varje rengöringstillfälle! Borr: Vid varje användning, rengör med ultraljudsbad eller för hand med borste; Skölj och torka efteråt. Placera borren, med en steriliseringsindikator, i en autoklavpåse och försegla. Sterilisera i 12 minuter i 132 C. Steriliseringpåsen bör ej ligga emot väggen i autoklaven. När steriliseringsindikatorn indikerar att sterilisering uppnåtts, placera autoklavpåsen med borren i tills det att de skall användas igen. För desinficering, lägg borren i 70% isopropylalkohol i 10 minuter.

Unversellt handdrev: Före användning måste alla rester avlägsnas med hjälp av ultraljud eller för hand med en borste. Sterilisera genom autoklavering eller kemisk ångsterilisering.

Varningsmeddelanden:Böj inte stiften.

Stiftbortagningsteknik

1. Ta röntgenbilder på det rotkanalsstift som skall tas bort.

2. Mät försiktigt ut vilken längd och bredd på det Para Post Fiber White som skall tas bort.

Page 24: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Användarinstruktioner

24

3. Ta bort eventuell restauration och pelarmaterial som kan vara i vägen för direkt kontakt med stiftet.

4. Märk ut mitten på stiftet med ett # 1/2 rundborr med hög hastighet.

5. Borra försiktigt en kanal i mitten av Para Post Fiber White stiftet med ett Kodex borr (Art. Nr # K95 eller K97) med låg hastighet.

6. Borra försiktigt till fullt djup genom mitten av stiftet med ett apikalt skärande Tenax start borr (Art. Nr # Te-DC-1, Ø 0.90 mm) eller Tenax borr (Art. Nr # Te-A-11, Ø 1.10 mm). Kontrollera med röntgen.

7. Borra gradvis upp till ursprungsdiametern med ett standard Para Post borr.

8. Återbehandla endodontiskt, om nödvändigt.

9. Återuppbygg med nytt stift/pelare och restauration. Kontrolle-ra alltid de olika stegen med röntgen.

* Referensmaterial och/eller litteratur tillhandahålles på förfrågan.

Page 25: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Brugsanvisning

25

One-Office-Visit Technique

Illustrationer, se side 47

Vi tilråder brug af Hygenic Koffer Dam til denne proce-dure.

1. Når endodontisk behandling er overstået, forberedes tanden til restorering, som om pulpa stadig er intakt. Forberedelsen bør inkludere mindst 1.5mm sund tandstruktur rundt hele omkredsen af præparationen, apikalt til kernen, til ønsket ferul effekt (Fig. 01).* Hvis denne mængde af tandstruktur ikke er tilstede, bør det laves med periodontal kroneforlæn-gelse og/eller ortodontisk extrusion.*

2. Brug røntgen til bestemmelse af den korrekte diameter og dybde af stiftplaceringen. Husk at tilstrækkelig rodvægtyk-kelse bør beholdes (1mm minimum)* til forebyggelse af perforation eller svækkelse af rodvægge, og mindst 4-5mm guttapercha bør lades intakt for at beskytte den apikale forsegling.

3. Fjern gutta-percha til den allerede planlagte dybde med et Gates-Glidden bor, Peeso reamer og/eller et varmt instrument. Røntgenverifikation anbefales. Hvis kanalen er blevet tætnet med sølv, fjernes detog der genforsegles med Hygenic gutta-percha før forberedelse af stift placeringen.

4. For at begynde parallelisering af stiftrummet, udvælges det ParaPost bor diameter som passer til det sidst brugte Gates-Glidden bor fra trin 3 (Fig. 01). (Se tabel “Approximate Diameter Comparisons”, Fig. A). Som en ekstra hjælp til at bibeholde den allerede planlagte dybde af præparationen, eralle ParaPost bor lavet med afmærkninger af dybder på 7, 9, og 11 mm fra den apikale ende af boret.

ParaPost bor kan bruges enten manuelt med det universelle håndstykke eller med et nedgearingsvinkelstykke. Når vinkelstykket bruges, skal bores holdes i kontinuerlig rotation med uret til det er helt fjernet fra tanden. Dette minimerer risiko for at boret griber fat i stiftrummet. Fjern al svækket eller løs tandstruktur. Fjern alle tandrester fra kanalen ved at bruge vandspray.

5. Vælg derefter den næste størrelse ParaPost bor indtil den planlagte dybde og diameter er opnået (Fig. 02).

6. Brug et cylindrisk diamant eller karbid bor til at forberede en antirotations boks (Fig. 03).

7. Udvælg den ParaPost Fiber Post som passer til det sidst benyttede bor ved stift placerings præparationen. Fjern det farvekodede bånd fra stift hovedet. Indfør stiften i stift rummet (Fig. 04). Kontroller for-sigtigt occlusal højde. Fjern stiften; forkort den som nødvendigt fra enten den apikale ende eller den occlusale ende (alt efter klinisk vurdering) med en Carborundum Disk (Fig. 05). (Gør stiften våd førtilskæring,

Page 26: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Brugsanvisning

26

og rotér stiften mens tilskæring foregår, for at sikre en ensar-tet tilskæring af hver enkelt fiber.)

8. Efter afprøvning og før cementering, renses stiften forsigtigt med sprit.

9. (Tilvalg) Børst silan på stiften og lad den tørre.

10. Konditioner kanalen og/eller påfør primer/adhæsiv i følge cementproducentens anvisninger (vi anbefaler ParaPost Cement).

11. Brug cement komponenter i følge cement producentens anvisninger og påfør på stiftens overflade. Brug en rodspiral til at dække væggene i stift rummet med cement, hvis cementens hærdetid tilladerdet (Fig. 06).

12. Sæt straks stiften i, ved langsomt at indføre stiften tilfuld dybde, og samtidig tillade overflødig cement at løbe op (Fig. 07). Holdes under tryk i ca. 60 sekunder.

13. Før lyshærdning tørres al overflødig cement væk. Lyshærdes, hvis nødvendigt, i følge producentens anvisninger.

14. Færdiggør kernen og udfør den afsluttende restorering (Fig. 08).

Rengøring og sterilisering

Bor: Før enhver brug fjernes rester ultrasonisk eller manuelt fra borene ved at skrubbe med en børste; derefter skylles og tørres de grundigt. Borene placeres sammen med en steriliseringsind-ikator i en autoklaveringspose som lukkes. Steriliseres under tryk ved 132°C i 12 minutter. Autoklaveringsposerne bør ikke røre væggene i autoklaven. Når steriliseringsindikatoren viser at steril-iseringen er udført, placeres autoklaveringsposerne med borene i, på lageret indtil næste brug. For at dekontaminere bruges en 10% isopropyl alkohol opløsning i 10 minutter.

Stifter: Rengør ParaPost Fiber White stifter i ultralydsbad i 5 minutter.

Fjern og skyl omhyggeligt i rindende vand, tør med et papirshåndklæde. Placer stifterne i en lille, ren, tildækket glas beholder. Tilføj et klar-til-brug FDA frigivet flydende desinfek-tionsmiddel, indeholdende 7.50% brintoverilte og 0.85% fosforsyre, (Sporox II**), til stifterne er dækket helt. Lad stå i rumtemperatur i minimum 6 timer. Hæld opløsningen i vasken og dæk stifterne i sterilt vand i glas beholderen. Rør forsigtigt skylleopløsningen i 2 minutter og hæld derefter opløsningen ud i vasken, og flyt stifterne over på en steril svamp i en ren behold-er med tætsluttende låg og opbevar indtil næste brug.

Følg instruktioner fra producenten af opløsningsmidler.

Genbrug aldrig en opløsning - hæld aldrig ny opløsning sammen med brugt opløsning.

Page 27: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Brugsanvisning

27

Kassér altid opløsning efter hvert brug!

Universalhåndtag: Nedbrydningsmateriale fjernes ved ultralyd eller ved at håndskrubbe med en børste hver gang inden brug. Steriliseres i autoklave eller ved kemisk damp.

Advarsler:STIFTERE MÅ IKKE BØJES.

Teknik til fjernelse af stifter

1. Tag et røntgenbillede af den tand, stiften skal fjernes fra.

2. Lav en forsigtig bedømmelse af længde og diameter på den ParaPost Fiber White stift, der skal fjernes.

3. Fjern al restorerings-og kerne-materiale, så der opnås en direkte adgang i lige linje til stiften.

4. Bor i midten af stiften med et # 1/2 rundt bor ved høj hastighed.

5. Bor forsigtigt en kanal ind i midten af ParaPost Fiber White stiften med et Kodex twist bor (cat.# K95 ellerK97) ved lav hastighed.

6. Bor forsigtigt til fuld dybde gennem midten af stiften med et “end cutting” Tenax Starter Bor (cat.# Te-DC-1, Ø .036” / 0.90 mm) eller Tenax Bor (cat.# Te-A-11, Ø .043” / 1.1 mm).

Kontroller ind imellem medrøntgen.

7. Arbejd gradvist hen imod original diameter med Para-Post bor.

8. Hvis nødvendigt, genbehandles endodontisk.

9. Genskab med ny stift / kerne og restorering.

Kontroller altid med røntgen undervejs.

* Henvisninger og/eller litteratur fås på forespørgsel.

** Sporox II er et registreret

Page 28: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Käyttöohjeet

28

Yhden hoitokerran tekniikka

Kuvat sivulla 47

Suosittelemme kofferdamin (Hygenic Rubber Dam) käyttöä tämän toimenpiteen aikana.

1. Preparoitaessa tulee jättää ainakin 1,5 mm tervettä hamma-skudosta vertikaalisesti preparoitavan kanavan suun seinämiin toivotun sokkelimuodostelman saavuttamiseksi (kuva 1). Jos hammaskudosta ei ole näin paljon jäljellä, sitä tulisi luoda pidentämällä kruunuosaa, poistamalla hammasta ympäröivää ienkudosta ja/tai ortodontisesti nostamalla hammasta kuopastaan.

2. Käytä röntgenkuvaa määrittämään nastatilan poraukseen tarvittava halkaisija ja syvyys. Säilytä riittävä juuriseinämän paksuus (minimi 1 mm) seinämän perforoinnin ja heiken-tymisen estämiseksi. Jätä 4-5 mm juuritäytettä apikaalisesti suojaamaan juuren kärjen eristystä.

3. Poista juuritäyte ja määritä haluttu syvyys Gates-Glidden -poralla, Peeso -reamerillä ja/tai kuumalla instrumentilla. Suosittelemme röntgenkuvan ottamista asian varmistamisek-si. Jos kanava on täytetty hopeanastalla, poista se ja täytä uudelleen ennen nastatilan preparointia.

4. Aloita nastatilan yhdensuuntaistaminen valitsemalla ParaPost -pora, jonka halkaisija vastaa käyttämääsi Gates-poraa (kuva 1) (ks. likimääräiset halkaisijavertailut -kaavio, kuva A).

Preparoinnin suunnitellun syvyyden säilyttämisen helpotta-miseksi ParaPost -poraan on merkitty 7, 9, 11 mm:n syvyydet poran kärjestä lukien.

ParaPost -poraa voi käyttää joko manuaalisesti Universal Hand Driverin kanssa tai hidaskierroksisen kulmakappaleen kanssa. Kun käytetään kulmakappaletta, pora on pidettävä jatkuvassa myötäpäiväisessä pyöröliikkeessä, kunnes pora on kokonaan poistettu kanavasta. Täten estetään poran nastatilaan tarttumisen riski. Poista kaikki heikentynyt tai ilman tukea oleva hammasrakenne. Poista kaikki porausjätteet kanavasta huuhtelemalla.

5. Siirry järjestyksessä aina seuraavaksi suurempaan ParaPost -poraan, kunnes aiemmin määritelty halkaisija ja syvyys on saavutettu (kuva 2).

6. Käytä sylinterimäistä timanttia tai karbidiporaa juurikanavan suun valmisteluun (epäsymmetrinen muoto estää rotaation) (kuva 3).

7. Valitse viimeksi käyttämääsi poraa vastaava Para- Post Fiber -nasta. Poista värikoodi-nauha nastan päästä. Aseta nasta nastatilaan (kuva 4). Tarkista huolellisesti purennan korkeus. Poista nasta jalyhennä tarpeen mukaan karborundumkiekolla (kuva 5). (Kastele nasta vedellä ennen leikkaamista ja käännä nastaa leikatessasi, jotta leikkaus on tasainen joka kuidussa).

8. Puhdista nasta alkoholilla testaamisen jälkeen, ennen sementointia.

Page 29: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Käyttöohjeet

29

9. Sivele halutessasi silanointiainetta nastan päälle jaanna kuivua.

10. Muokkaa kanava ja/tai käytä primeria sementin valmistajan ohjeiden mukaisesti (suosittelemme ParaPost -sementtiä).

11. Käytä sementtiä valmistajan ohjeiden mukaisesti. Vie lentu-lalla sementti nastatilaan, mikäli sementin kovettumisaika sen sallii (kuva 6).

12. Aseta nasta välittömästi paikalleen; sijoita se hitaasti lop-ulliseen syvyyteen ja anna ylimääräisen sementin valua ulos (kuva 7). Pidä paikallaan noin 60 sekuntia.

13. Pyyhi kaikki ylimääräinen sementti pois ennen valokovetusta. Valokoveta, tarvittaessa, valmistajan ohjeiden mukaisesti.

14. Valmista pilari loppuun ja tee lopullinen restaurointi (kuva 8).

Puhdistus ja sterilointi

Nastat: puhdista ParaPost Fiber White nasta(t) ultraäänipesulait-teessa 5 minuutin ajan. Huuhtele huolellisesti juoksevalla vedellä; kuivaa paperipyyhkeellä. Laita nasta(t) pieneen, puhtaaseen, kannelliseen lasiastiaan. Lisää käyttövalmista FDA hyväksymää sterilointiliuosta, joka sisältää 7,50% vetyperoksidia ja 0,85% fosforihappoa (Sporox II**), kunnes nastat peittyvät. Anna liota huoneenlämmössä vähintään 6 tuntia. Kaada neste pois ja lisää steriiliä vettä kunnes nastat peittyvät. Ravista huolella kaksi

minuuttia, jonka jälkeen kaada neste pois ja nastat steriilille sidetaitokselle puhtaalle lasiastialle. Sulje kansi javarastoi tulevaa käyttöä varten.

Seuraa nesteen valmistajan ohjeita.

Älä koskaan uudelleen käytä nestettä - äläkä lisää uutta nestettä jo käytettyyn. Heitä aina käytetty neste pois!

Porat: Käytön jälkeen poista porausjäte ultraäänisesti tai harjalla puhdistaen; huuhdo ja kuivaa perusteellisesti. Desinfioi liottamal-la 10 minuuttia 70-prosenttisessa isopropyylialkoholiliuoksessa.

Pakkaa porat sterilointi-indikaattorin kanssa sterilointipussiin ja sulje pussi. Steriloi 132 °C lämpötilassa 12 minuuttia Steril-ointipussit eivät saisi koskea autoklaavin seiniin. Kun sterilointi on valmis, varastoi pussi porineen seuraavaan käyttökertaan. Universal hand driver: Poista irtolika ultraäänisesti tai harjalla puhdistaen. Steriloi autoklaavissa (ks. ohjeet porien puhdistuk-sesta autoklaavissa).

VaroitusNASTAA EI SAA TAIVUTTAANastan poistaminen

1. Ota röntgenkuva hampaasta, josta nasta on poistettava.

2. Määritä huolellisesti poistettavan ParaPost Fiber White -nastan pituus ja halkaisija.

Page 30: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Käyttöohjeet

30

3. Poista kaikki työskentelyä haittaava täyte- ym. materiaali, jotta nastaa voidaan käsitellä kohtisuoraan.

4. Tee aloituskohta nastan keskelle käyttäen # 1/2 pyöreää poraa suurella nopeudella.

5. Poraa ensin varovasti Fiber White -nastan keskelle aloitus-kanava käyttäen Kodex -poraa (cat. # K95 tai K97) hitaalla nopeudella.

6. Poraa varovasti nastan loppuun asti nastan keskeltä. Käytä päästä leikkaavaa aloitusporaa (cat # Te-DC-1, Ø .036” / 0.90 mm) tai Tenax -poraa (cat # Te-A-11, Ø .043” / 1.1mm). Tarkista vaiheet röntgenkuvalla.

7. Poraa asteittain ParaPost -standardiporilla nastan alkuperäi-seen halkaisijaan saakka.

8. Tee tarvittaessa uusi juurihoito.

9. Valmista uusi nastapilari.

Tarkista vaiheet aina röntgenkuvalla.

* Lähetämme suosituksia ja/tai kirjallisuutta pyynnöstä.

** Sporox II on rekisteröity tuotemerkki Reckitt&Coleman, Inc

Page 31: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Bruksanvisning

31

One-Office-Visit Technique

Illustrasjoner se side 47

Vi anbefaler bruk av Hygenic kofferdam til denne prosedyre.

1. Etter fullført endobehandling preparer tannen somom pulpa var inntakt. Etter endt preparering bør detvære igjen minst 1,5mm av kronen.(Fig.01)* Hvisikke dette er tilfelle bør det skapes ved periodontalkroneforlengelse og/eller orthodontisk extrusjon.*

2. Benytt røntgen for å kontrollere diameteren og dybden av rotkanalprepareringen.Husk at rotkanalveggenmå være minst 1mm.tykk i diameter* for åhindre perforering eller svekkelse av roten.Det måvære igjen minst 4-5mm av gutta perca for åbeskytte den apikale forseglingen.

3. Fjern gutta perca til den planlagte dybden med et Gates Glidden bor,Peeso reamer og/eller et varmt instrument. Rønt-gen kontroll anbefales. Kanaler som tidligere er rotfylt med sølvstifter,rotfylles på nytt med Hygenic gutta perca.

4. Rotkanalpreparering: Velg et ParaPost bor som korrespon-derer med det sist brukte Gates Glidden bor,benyttet i step 3. (Fig.01).(Se Apporiximate Diameter Comparisons”,Fig. A).For å oppnå den planlagte prepareringslengden er ParaPost borene merket med dybdene 7,9 og 11 mm målt fra den api-kale enden av boret. Til ParaPost borene brukes en Universal

Hand Driver eller et saktegående vinkelstykke.Hvis det blir brukt ett saktegående vinkelstykke, må dette holdes i kontinu-erlig rotasjon med klokken til boret er fjernet helt fra tannen. Dette vil minimalisere risken for at boret setter seg fast inne i stiftrommet. Fjern all svekket eller løs tannstruktur. Fjern også tann debris fra kanalen med vannspray.

5. Følg rekkefølgen opp til neste størrelse på Para-Post boret,helt til den planlagte diameter og dypde er oppnådd .(Fig.02)

6. Bruk en sylinderformet diamant eller hårdmetallbor til å preparere et antirotasjons- spor (Fig. 03)

7. Velg den ParaPost Fiber stift som korresponderer med det siste boret som ble brukt til prepareringen . Fjern fargekode båndet fra stifthodet. Sett stiften inn i stiftkanalen .(Fig. 04) Kontroller forsiktig den oklusale høyden. Fjern stiften ,den kan kuttes hvis nødvendig med en karborundum skive enten fraden apikale eller ifra den oklusale siden. (Fig.05) (Væt stiften med vann før den kuttes, og rotèr den mens skjæring pågår for å være sikker på at alle fiberene er kuttet.)

8. Etter prøving og før sementering vask stiften med sprit.

9. (Frivillig) Silaniser stiften og la den tørke.

10. Klargjør kanalen og appliser primer/adhesive sement etter produsentens bruksanvisning.(Vi anbefaler ParaPost Cement)

Page 32: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Bruksanvisning

32

11. Bruk sement komponenter i følge sementprodusentenes bruksanvisninger og applisèr på stiftens overflate.Bruk en Lentulonål til å dekke rotkanalveggene med sement, hvis sementens herdetid tillater det. (Fig. 06)

12. Sett straks stiften i , ved langsomt å innføre stiften til full dybde, og tillat samtidlig at overflødig sement flyter ut. (Fig.07). Holdes under trykk i ca. 60.sekunder.

13. Før lysherding ,fjern overskuddet av sement. Lysherd etter produsentens anbefaling.

14. Gjør ferdig stiften og fullføre arbeidet.(Fig.08)

Rengjøring og sterilisering

Stifter: Rens ParaPost Fiber White stifter i ultralydbad i 5 minut-ter. Skyll så i rennende vann, tørk deretter med et papirhåndkle. Legg så stiftene i ett glassbeger. Tilsett ferdig utblandet FDA klarert steriliseringsvæske eks. SporoxII** (7,50% hydrogen peroxide og 0,85% fosfor syre) i glassbegeret og la stiftene ligge i minst 6 timer i romtemperatur. Følg alltid produsentens bruk-sanvisning. Etter 6 timer helles oppløsningen ut i vasken , fyll deretter så mye rent vann i glassbegeret at det dekker stiftene, rist forsiktig på glasset i ca. 2 minutter ,hell såvannet ut igjen. Legg så stiftene i en steril pose til deer klare for bruk. Bruk aldri samme oppløsning to ganger –bland aldri nyoppløsning med gammel. Kast alltid oppløsningen etter hvert bruk.

Borr: Før all bruk fjernes rester ultrasonisk eller manuellt fra borene ved å skrubbe med en børste Deretter skyldes og tørres det grundig. Borene plasseres sammen med en steriliseringsin-dikator i en autoklavpose som lukkes. Steriliseres under trykk ved 132 C i 12 minutter. Autoklaveringsposene bør ikke berøre veggene i autoklaven. Når indikatoren viser at steriliseringen er utført, lar man borene ligge i posen til de skal taes i bruk. For å sterilisere brukes en 10% isopropyl alkohol oppløsning i 10 minutter.

Universal håndstykke: Før all bruk fjernes rester ultrasonisk eller manuelt. Steriliseres deretter i autoklav.(se “Bor” for autoklaveringsinstruksjon.)

Advarsel:STIFTEN BØR IKKE BØYES

Hvordan fjerne

1. Ta ett røntgen bilde av tannen hvor stiften skal fjernes.

2. Mål nøyaktig lengden og diameteren til ParaPost Fiber White stiften som skal fjernes.

3. Fjern alt fyllingsmateriale som hindrer tilgang til stiften.

4. Lag en grop i midten av stiften ved hjelp av et rundt bor (#1/2) ved stor hastighet.

Page 33: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Bruksanvisning

33

5. Bor forsiktig initialt en kanal i senter av ParaPost Fiber White stiften ved hjelp av et Kodex bor (#K95 eller K97) ved lav hastighet.

6. Bor forsiktig til full dybde gjennom stiftens senter ved hjelp av Tenax Starter bor (# Te-DC-1,Ø .036” / 0.90 mm) eller Tenax Bor (#Te-A-11,Ø. 043”/1,1mm). Kontroller røntgenologisk.

7. Arbeid deg trinnvis opp til opprinnelig diameter og lengde med standard ParaPost bor.

8. Utfør ny endodontisk behandling, hvis det er nødvendig.

9. Det er nå klart for ny behandling ved ParaPost Fiber White og videre coronal oppbygging eventuellt krone og bro terapi.

Kontrollèr alltid med røntgen underveis

* Referanser og/eller litteratur til rådighet på forespørsel.

** SporoxII er et registrert varemerke av Reckitt & Coleman,Inc.

Page 34: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Instruções para uso

34

Técnica de uma única sessão

Para gravuras ilustrativas consultar a página 47

Recomendamos vivamente o uso de dique de borrachaHygenic para este procedimento.

1. Depois de terminada a terapia endodôntica, prepare o dente para a restauração como se a polpa estivesse intacta. A prepa-ração deverá abranger pelo menos 1,5 mm de sólida estrutura dentária em toda a volta da circunferência de preparação, api-cal do centro do canal, a fim de se obter o desejado efeito de retenção (Fig. 01).* Se não houver uma porção de estrutura dentária utilizável, esta deverá ser criada através do aumento da coroa periodontal e/ou extrusão ortodôntica..*

2. Use uma radiografia para calcular o diâmetro e profundidade adequados da preparação do espaçador do espigão. Tenha em vista que deve ser mantida uma espessura suficiente da parede radicular (1 mm, no mínimo)* para evitar a perfuração ou enfraquecimento das paredes radiculares, devendo deixar intactos pelo menos 4 ou 5 mm de guta percha para proteger o selamento apical.

3. Usando uma broca Gates-Glidden, um escareador Peeso ou um instrumento quente, remova a guta percha para a pro-fundidade predeterminada. É de aconselhar uma verificação radiográfica. Se o canal tiver sido obturado com um cone de prata, removao e volte a selar com guta percha Hygenic antes de preparar o espaço do espigão.

4. Para começar o paralelamento do espaço do espigão, escolha o diâmetro da broca ParaPost correspondente ao da última broca Gates-Glidden usada na fase 3 (Fig. 01). (Confira o diagrama “Comparações Aproximadas de Diâmetros”, Fig. A). Para ajudar a manter a profundidade de preparação, as brocas ParaPost foram previamente marcadas para assinalar profundidades de 7, 9 e 11 mm a partir da extremidade apical da broca.

As brocas ParaPost podem ser usadas, quer manualmente com a Peça de Mão Universal (Universal Hand Driver), quer com um contra-ângulo de baixa rotação. Quando for usado um contra-ângulo, a broca deverá ser mantida em rotação contínua no sentido dos ponteiros do relógio até ter sido completamente removida do dente. Isto atenuará o risco de preensão da broca no espaço do espigão. Remova toda a estrutura dental debilitada ou não apoiada. Remova do canal quaisquer detritos irrigando o espaço do espigão com pequenos jactos de água.

5. Vá aumentando sequencialmente o tamanho da broca ParaPost até ter atingido o diâmetro e profundidade predeter-minados (Fig. 02).

6. Use uma broca diamantada cilíndrica ou broca de carboneto para preparar uma caixa anti-rotacional (Fig. 03).

7. Escolha o espigão intrarradicular ParaPost correspondente à última broca usada para preparar o espaço do espigão.

Page 35: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Instruções para uso

35

Retire a tira de código de cores de cabeça do espigão. Insira o espigão no respectivo espaço (Fig. 04). Acautele-se bem contra a ocorrência de qualquer interferência oclusal. Remova o espigão; consoante a necessidade o requerer, encurte-o na extremidade apical ou na extremidade oclusal (a conselho do juízo clínico), com um disco (Fig. 05). (Antes de cortar o es-pigão, borrife-o com água e, durante o corte, mantenha-o em rotação a fim de conseguir um corte uniforme de cada fibra).

8. Depois de testar e antes de cimentar, limpe delicadamente o espigão com um pano humedecido em álcool.

9. (Opcional) Pincele o espigão com silano e deixe secar.

10. Condicione o canal ou aplique o sistema adesivo de acordo com as instruções do fabricante do cimento (recomendamos cimento ParaPost).

11. Use os componentes de cimento de acordo com as instruções do fabricante e aplique-o na área exterior do espigão. Use um lentulo para revestir de cimento as paredes do espaçamento do espigão, se o tempo de endurecimento do cimento o permitir (Fig. 06).

12. Coloque imediatamente o espigão, inserindo-o lentamente até ao limite da profundidade, deixando que o excesso de cimento se ventile (Fig. 07). Aplique pressão durante cerca de 60 segundos.

13. Antes da polimerização, limpe qualquer derrame de excesso

de cimento. Se for necessário, polimerize de acordo com as instruções do fabricante.

14. Complete o núcleo e finalize a restauração (Fig. 08).

Limpeza e esterilização

Espigões: limpe os espigões ParaPost Fiber White em solução de limpeza ultra-sónica durante 5 minutos.

Retire e lave muito bem em água corrente. Seque com uma toalha de papel. Coloque os espigões num pequeno recipiente de vidro limpo com tampa. Adicione uma solução líquida de esterilização aprovada pela FDA contendo 7,50% de peróxido de hidrogénio e 0,85% de ácido fosfórico (Sporox II**) a cobrir os espigões. Deixe à temperatura ambiente no mínimo durante 6 horas. Elimine a solução deitando-a normalmente na pia e adicione água esterilizada ao recipiente de vidro até cobrir os espigões. Agite suavemente a solução de limpeza durante dois minutos, elimine a solução da forma mencionada anteriormente e coloque os espigões sobre uma esponja esterilizada num recipiente limpo. Coloque a tampa e guarde até estar pronto a utilizá-las.

Siga as instruções indicadas pelo fabricante da solução.

Nunca reutilize a solução – nunca adicione solução nova a solução usada.

Elimine sempre a solução após cada utilização!

Page 36: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE Instruções para uso

36

Brocas: Antes de cada utilização, remova os detritos ultras-sonicamente, ou à mão esfregando com uma escova; enxagúe bem e deixe secar. Coloque as brocas, com um indicador de esterilização, dentro de um saco de autoclave e sele-o. Esterilize em vácuo a 132o C durante 12 minutos. Os sacos de esterilização não deverão tocar nas paredes do autoclave. Logo que o monitor de esterilização indicar que a esterilização foi efectuada, armazene o saco de autoclave, com as brocas lá dentro, até ele ficar pronto para ser usado. Para descontaminar, deixe embeber numa solução de 70% de álcool isopropílico durante 10 minutos.

Peça de Mão Universal (Universal Hand Driver): Antes de cada utilização, remova os detritos ultrassonicamente, ou à mão esfregando com uma escova. Esterilize por autoclave (consulte “Broca” para instruções de autoclave).

Advertências:NÃO DOBRE OS ESPIGÕES.

Técnica de remoção do espigão

1. Radiografar o dente que precisa do espigão removido.

2. Calcular com exactidão o comprimento e o diâmetro do espigão intrarradicular ParaPost Fiber White a ser removido.

3. Remover qualquer material reconstituinte ou do núcleo que possa obstruir o acesso directo ao espigão.

4. Fazer um entalhe no centro do espigão usando uma broca redonda No. 1/2 de alta velocidade.

5. Com todo o cuidado, broque um canal inicial para o interior do espigão intrarradicular ParaPost Fiber White usando uma broca helicoidal Kodex (cat. No K95 ou K97), de pequena velocidade.

6. Com todo o cuidado, broque em toda a profundidade até ao centro do espigão usando uma broca de facetar Tenax Starter (cat. nº Te-DC-1, Ø 0.036” / 0,90mm) ou Tenax (cat. nº Te-A-11, Ø 0.043” / 1,1mm). Ir acompanhando radiograficamente as diferentes fases da operação.

7. Procurar atingir gradualmente o diâmetro inicial usando brocas padrão ParaPost.

8. Se for necessário, voltar a tratar novamente de forma endodôntica.

9. Voltar a restaurar novamente com um novo espigão/núcleo e nova restauração.

Ir verificando sempre os vários passos por meio de radiografia.* Referências ou literatura à disposição, a pedido.** Sporox II é uma marca registada da Reckitt & Coleman, Inc.

Page 37: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘

37

Δ¯vÈ΋ Ì›·˜ ›Û΄˘.

°È· ÂÈÎfiv˜ ÎoÈÙ¿ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· 47

™˘vÈÛÙo‡Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ÂÏ·ÛÙÈÎo‡ ·oÌovˆÙ‹Ú· Û·˘Ù‹v ÙË ‰È·‰Èηۛ·.

1. ªÂÙ¿ Ùo Ù¤Ïo˜ Ù˘ Âv‰o‰ovÙÈ΋˜ ıÂڷ›·˜, ·Ú·Û΢¿ÛÙ Ùo ‰fivÙÈ Û· v· ¤¯ÂÈ ˙ˆvÙ·vfi oÏÊfi. Π ·Ú·Û΢‹ ı· Ú¤ÂÈ v· ÂÚȤ¯ÂÈ Ùo˘Ï¿¯ÈÛÙov 1,5 mm ˘ÁÈo‡˜ o‰ovÙÈ΋˜ o˘Û›·˜ Á‡Úˆ ·fi ÙËv ÂÚÈʤÚÂÈ· Ù˘, ·ÎÚoÚÈ˙Èο Ùo˘ ÎoÚÌo‡ ÁÈ· Ùo ÂÈı˘ÌËÙfi ÂÊʤ ‚·ÚÂÏÈo‡. (∂ÈÎfiv· 01).* ∂¿v ‰Âv ˘¿Ú¯ÂÈ Â·Ú΋˜ oÛfiÙËÙ· o‰ovÙÈ΋˜ o˘Û›·˜, Ú¤ÂÈ v· ‰ËÌÈo˘ÚÁËı› Ì ÂÚÈo‰ovÙÈ΋ ÂÈÌ‹Î˘vÛË ÛÙÂÊ¿v˘ ›Ù Ì oÚıo‰ovÙÈ΋ ·v¿‰˘ÛË (‹ Î·È Ù· ‰‡o).

2. ÃÚËÛÈÌooÈ‹ÛÙ ·ÎÙÈvoÁÚ·Ê›· ÁÈ· v· ηıoÚ›ÛÂÙ ÙËv ηٿÏÏËÏË ‰È¿ÌÂÙÚo Î·È ‚¿ıo˜ ÁÈ· ÙËv ·Ú·Û΢‹ Ùo˘ ¿Íov·. §¿‚ÂÙ ˘fi„Ë fiÙÈ Ú¤ÂÈ v· ‰È·ÙËÚËı› ·ÚΤ˜ ¿¯o˜ (Ùo˘Ï¿¯ÈÛÙov 1 mm)ÛÙo Ùo›¯ˆÌ· Ùo˘ ÚÈ˙ÈÎo‡ ۈϋv· ÁÈ· v· ·oÊ¢¯ı› ‰È¿ÙÚËÛË ‹ v· ÌËv ·‰˘v·Ù›ÛÂÈ Ùo Ùo›¯ˆÌ·. Δo˘Ï¿¯ÈÛÙov 4-5 mm Áo˘Ù·¤Úη˜ Ú¤ÂÈ v· ·Ú·Ì›vo˘v ÁÈ· v· ‰È·ÙËÚ‹Ûo˘v ÙËv ·ÎÚoÚÈ˙È΋ ·fiÊÚ·ÍË.

3. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË Áo˘Ù·¤Úη ÛÙo ÚoηıoÚÈṲ̂vo ‚¿ıo˜ Ì ÊÚ¤˙· Ù‡o˘ Gates-Glidden, ‰È¢ÚËvÙ‹Ú· Ù‡o˘ Peeso Î·È /‹ Ì ıÂÚÌfi ÂÚÁ·Ï›o Áo˘Ù·¤Úη˜. ™˘vÈÛÙ¿Ù·È ·ÎÙÈvoÁÚ·ÊÈ΋ ÂȂ‚·›ˆÛË. ∂¿v o ÚÈ˙ÈÎfi˜

ۈϋv·˜ ¤¯ÂÈ ·oÊÚ·¯ı› Ì ÎÒvo ·ÚÁ‡Úo˘, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ Ùov Î·È Â·v·Ï¿‚ÂÙ ÙËv ¤ÌÊÚ·ÍË Ì Áo˘Ù·¤Úη ÚÈv ·Ú·Û΢¿ÛÂÙ ÁÈ· Ùov ¿Íov·.

4. °È· v· ηٷÛ΢¿ÛÂÙ Ùov ·Ú¿ÏÏËÏo ¯ÒÚo o˘ ··ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· Ùov ¿Íov·, ÂÈϤÍÙ ¤v· ÙÚ‡·vo ParaPost Ì ‰È¿ÌÂÙÚo o˘ v· ·vÙÈÛÙoȯ› ÛÙË ‰È¿ÌÂÙÚo Ù˘ ÙÂÏÂ˘Ù·›·˜ ÊÚ¤˙·˜ Ù‡o˘ Gates- Glidden o˘ ¯ÚËÛÈÌooÈ‹Û·Ù ÚoËÁo˘Ì¤vˆ˜ (μ‹Ì· 3) (∂ÈÎfiv· 01). (¢È·‚¿ÛÙ Ùov ›v·Î· Ì ÙȘ ™˘ÁÎÚ›ÛÂȘ ¢È·Ì¤ÙÚˆv (∂ÈÎfiv· A). °È· v· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ Ùo ÚoηıoÚÈṲ̂vo ‚¿ıo˜ Ù˘ ·Ú·Û΢‹˜ Ù· ÙÚ‡·v· Para Post ‰È·ı¤Ùo˘v Âv‰Â›ÍÂȘ ÁÈ· ‚¿ıo˜ 7, 9 Î·È 11 mm ·fi Ùo ·ÎÚoÚÈ˙ÈÎfi ¿ÎÚo Ùo˘ ÙÚ˘¿vo˘.

Δ· ÙÚ‡·v· ParaPost ÌoÚo‡v v· ¯ÚËÛÈÌooÈËıo‡v ›Ù Ì Ùo ¯¤ÚÈ Ì o‰ËÁfi ¯ÂÈÚfi˜ ÁÂvÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ ›Ù Ì ·ÚÁ· ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂvo ÎÂη̤vo o‰ËÁfi. Ù·v ¯ÚËÛÈÌooț٠ÎÂη̤vo o‰ËÁfi.(¯ÂÈÚoÏ·‚‹), Ùo ÙÚ‡·vo Ú¤ÂÈ v· ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È ‰ÂÍÈfiÛÙÚoÊ· ̤¯ÚÈ v· ·oÌ·ÎÚ˘vı› ÙÂÏ›ˆ˜ ·fi Ùo ‰fivÙÈ. ∞˘Ùfi ı· ÌÂÈÒÛÂÈ Ùov Λv‰˘vo v· ·Ú·Ì›vÂÈ Ùo ÙÚ‡·vo ÛÙo ¯ÒÚo Ùo˘ ¿Íov·. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ fiÏË ÙËv ·‰˘v·ÙÈṲ̂vË ‹ ÌË ˘oÛÙËÚÈ˙fiÌÂvË o‰ovÙÈ΋ o˘Û›·. ∞oÌ·ÎÚ‡vÂÙ fiÏ· Ù· ˘oÏ›ÌÌ·Ù· ·fi Ùo ۈϋv· Ì ηٷÈovÈÛÌfi vÂÚo‡

5. ™Ù·‰È·Î¿ Úo¯ˆÚ‹ÛÙ ÛÙo ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚo ÙÚ‡·vo ParaPost ̤¯ÚÈ v· ÂÈÙ‡¯ÂÙ Ùo ÚoηıoÚÈṲ̂vo ‚¿ıo˜ Î·È ‰È¿ÌÂÙÚo (∂ÈÎfiv· 02).

Page 38: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘

38

6. ÃÚËÛÈÌooÈ‹ÛÙ ¤v· ΢ÏÈv‰ÚÈÎfi ‰È·Ì¿vÙÈ ‹ ÊÚ¤˙· ηÚȂȉ›o˘ ÁÈ· v· Úo·Ú·Û΢¿ÛÂÙ ¤v· ÎÈ‚ˆÙ›‰Èo o˘ v· ÂÌo‰›˙ÂÈ ÙËv ÂÚÈÛÙÚoÊ‹ (∂ÈÎfiv· 03).

7. ∂ÈϤÍÙ ¤v·v ¿Íov· ParaPost Fiber o˘ v· ·vÙÈÛÙoȯ› ÛÙË ‰È¿ÌÂÙÚo Ùo˘ ÙÂÏÂ˘Ù·›o˘ ÙÚ‡·vo˘ o˘ ¯ÚËÛÈÌooÈ‹Û·Ù ÁÈ· v· ÚoÂÙoÈÌ¿ÛÂÙ Ùo ¯ÒÚo Ùo˘ ¿Íov·. ΔooıÂÙ‹ÛÙ Ùov ¿Íov· ÛÙo ¯ÒÚo Ùo˘ ¿Íov· (∂ÈÎfiv· 04). ∂ϤÁÍÙ ¿v ˘¿Ú¯ÂÈ Â·Ú΋˜ ¯ÒÚo˜ Û‡ÁÎÏÂÈÛ˘ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ Ùov ¿Íov·. ‚Ú·¯‡vÂÙ fiÛo ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Â›Ù ·fi Ùo ¿vˆ ›Ù ·fi Ùo oclusal ¿ÎÚo (·v¿ÏoÁ· Ì ÙËv ÎÚ›ÛË Ùo˘ È·ÙÚo‡) Ì ¤v· ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎfi ‰›ÛÎo ·fi ηڂoÚo‡v‰Èo (∂ÈÎfiv· 05). ¶ÚÈv ÙËv Îo‹ ‚Ú¤ÍÙ Ùov ¿Íov· Ì vÂÚfi Î·È ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù Ùov ¿Íov· fiÙ·v Îfi‚ÂÙ ÁÈ· v· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Îo‹ ı· ›v·È oÌoÈfiÌoÚÊË.)

8. ªÂÙ¿ ·fi ÙË ‰oÎÈÌ·ÛÙÈ΋ Ùooı¤ÙËÛË Î·È ÚÈv ÙËv ÎfiÏÏËÛË Î·ı·Ú›ÛÙ Ùov ¿Íov· Ì oÈvfivÂ˘Ì·.

9. (¶Úo·ÈÚÂÙÈÎfi) ∂·Ï›„Ù ™ÈÏ¿vÈo (À‰Ú›‰Èo ¶˘ÚÈÙ›o˘) ÛÙov ¿Íov· Î·È ·Ê‹ÛÙ Ùov v· ÛÙÂÁvÒÛÂÈ.

10. ¶ÚoÂÙoÈÌ¿ÛÙ Ùo ηv¿ÏÈ Î·È/‹ ·Ï›„Ù Ùo primer/Û˘ÁÎoÏÏËÙÈÎfi ·Ú¿ÁovÙ· Û‡Ìʈv· Ì ÙȘ o‰ËÁ›Â˜ Ùo˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ (Û˘vÈÛÙo‡Ì Ùo Û˘ÁÎoÏÏËÙÈÎfi ·Ú¿ÁovÙ· ParaPost)

11. ÃÚËÛÈÌooÈ‹ÛÙ Ùo˘˜ Û˘ÁÎoÏÏËÙÈÎo‡˜ ·Ú¿ÁovÙ˜ Û‡Ìʈv· Ì ÙȘ o‰ËÁ›Â˜ Ùo˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ Î·È Â·Ï›„ÙÂ

ÛÙËv ÂÈÊ¿vÂÈ· Ùo˘ ¿Íov·. ÃÚËÛÈÌooÈ‹ÛÙ Lentulo Spiral ÁÈ· v· ÂÈηχ„ÂÙ Ùo ¯ÒÚo Ùo˘ ¿Íov· ÌÂ Û˘ÁÎoÏÏËÙÈÎfi ·Ú¿ÁovÙ· ·v Û·˜ Ùo ÂÈÙÚ¤ÂÈ o ¯Úfivo˜ (∂ÈÎfiv· 06).

12. ΔooıÂÙ‹ÛÙ Ùov ¿Íov· ·Ì¤Ûˆ˜, ÙooıÂÙfivÙ·˜ Ùov ¿Íov· ÛÙo Ï‹Ú˜ ‚¿ıo˜ Ùo˘, ÂÈÙÚ¤ovÙ·˜ Ùo Û˘ÁÎoÏÏËÙÈÎfi ·Ú¿ÁovÙ· v· ·v·Îo˘ÊÈÛÙ› (∂ÈÎfiv· 07). ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ›ÂÛË ÁÈ· ÂÚ›o˘ 60 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.

13. ¶ÚÈv Ùov ʈÙooÏ˘ÌÂÚÈÛÌfi, ÛÎo˘›ÛÙ Ùo Û˘ÁÎoÏÏËÙÈÎfi ·Ú¿ÁovÙ· o˘ ÂÚÈÛ‡ÂÈ. ¶Ú·ÁÌ·ÙooÈ‹ÛÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ʈÙooÏ˘ÌÂÚÈÛÌo‡, ·v ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È, Û‡Ìʈv· Ì ÙȘ o‰ËÁ›Â˜ Ùo˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹.

14. √ÏoÎÏËÚÒÛÙ Ùov ˘Ú‹v· Î·È ·Ú·Û΢¿ÛÙ ÙËv ÙÂÏÈ΋ ·oηٿÛÙ·Û˘ (∂ÈÎfiv· 08).

∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ∫·È ∞oÛÙ›ڈÛË

¢Ú¿·v·: ¶ÚÈv ·fi ÙËv οı ¯Ú‹ÛË, ηı·Ú›ÛÙ ÙȘ ·Î·ı·Úۛ˜ Ì ˘ÂÚ‹¯o˘˜ ‹ ÙÚ›„Ù Ì Ùo ¯¤ÚÈ Ì ‚o‡ÚÙÛ·A Í‚Á¿ÏÂÙ ηϿ Î·È ÛÙÂÁvÒÛÙ ÙË. ΔooıÂÙ‹ÛÙ ٷ ÙÚ‡·v· Ì ÂÍ¿ÚÙËÌ· ¤v‰ÂÈ͢ ·oÛÙ›ڈÛ˘ Û ۿÎo ·oÛÙ›ڈÛ˘ ·ÙÌo‡ Î·È ÛÊÚ·Á›ÛÙÂ. ∞oÛÙÂÈÚÒÛÙ Û ‚·Ú‡ÙËÙ· Û 132ÆC ÁÈ· 12 ÏÂÙ¿. √È Û¿ÎoÈ ·oÛÙ›ڈÛ˘ ‰Âv Ú¤ÂÈ v· ·ÁÁ›˙o˘v Ù· ÙoȯÒÌ·Ù· Ùo˘ ·˘Ùfiη˘ÛÙo˘. ∞fi ÙË ÛÙÈÁÌ‹ o˘ o ‰Â›ÎÙ˘ ·oÛÙ›ڈÛ˘ ‰Â›¯vÂÈ fiÙÈ ¤¯ÂÈ ÂÈÙ¢¯ı› Ë

Page 39: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘

39

·oÛÙ›ڈÛË, ÙooıÂÙ‹ÛÙ Ùo Û¿Îo Ùo˘ ·˘Ùfiη˘ÛÙo˘, Ì ٷ ÙÚ‡·v·, Û ʇϷÍË Ì¤¯ÚÈ v· ›ÛÙ ¤ÙoÈÌoÈ v· Ù· ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙÂ. °È· v· ·oÏ˘Ì¿vÂÙÂ, ÂÌ‚·Ù›ÛÙ Û ¤v· 70% ‰È¿Ï˘Ì· ÈÛoÚo˘ÏÈ΋˜ ·ÏÎofiÏ˘ ÁÈ· 10 ÏÂÙ¿.

√‰ËÁfi˜ ÃÂÈÚfi˜ °ÂvÈ΋˜ ÃÚ‹Û˘: ¶ÚÈv ·fi οı ¯Ú‹ÛË, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ ˘oÏ›ÌÌ·Ù· Ì ˘¤Ú˯o˘˜ ‹ Ì ÙÚ›„ÈÌo ÛÙo ¯¤ÚÈ Ì „‹ÎÙÚ·. ∞oÛÙÂÈÚÒÛÙ Û ·˘Ùfiη˘ÛÙo (μϤ ÙȘ o‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· Ù· ΔÚ‡·v·).

¶ÚoÂȉoo›ËÛË:ªΠ¡ ∫∞ª¶Δ∂Δ∂ Δ√À™ ∞•√¡∂™

™Ù‡ÏÔÈ: ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ˘˜ ÛÙ‡ÏÔ˘˜ ParaPost Fiber White Û ηı·ÚÈÛÙ‹ ˘ÂÚ‹¯ˆÓ › 5 ÏÂÙ¿. μÁ¿ÏÙ ÙÔ˘˜ Î·È ÍÂχÓÙ ÙÔ˘˜ ÂÈÛٷ̤ӈ˜ Ì ÓÂÚfi ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË, Î·È ÛÙÂÁÓÒÛÙ ÙÔ˘˜ Ì ¯·ÚÙ› ÎÔ˘˙›Ó·˜. μ¿ÏÙ ÙÔ˘˜ ÛÙ‡ÏÔ˘˜ Û ¤Ó· ÌÈÎÚfi, ηı·Úfi, ÛηṲ̂ÓÔ Á˘¿ÏÈÓÔ ‰Ô¯Â›Ô. ¶ÚÔÛı¤ÛÙ ¤Ó· ¤ÙÔÈÌÔ ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·ÔÛÙÂÈÚˆÙÈÎfi ‰È¿Ï˘Ì· ˘ÁÚÔ‡ Ô˘ ¤˜ÂÈ ÂÁÎÚÈı› ·fi ÙËÓ FDA (√ÚÁ·ÓÈÛÌfi˜ ΔÚÔÊ›ÌˆÓ Î·È º·Ú̿ΈÓ), Î·È ÙÔ ÔÔ›Ô ÂÚȤ¯ÂÈ 7,5% ˘ÂÚÔÍ›‰ÈÔ ÙÔ˘ ˘‰ÚÔÁfiÓÔ˘ Î·È 0,85% ʈÛÊÔÚÈÎfi Ô͇ (Sporox II**), ηχÙÔÓÙ·˜ ÙÔ˘˜ ÛÙ‡ÏÔ˘˜. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ Û ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ › 6 ÒÚ˜ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ. ÇÛÙ ÙÔ ‰È¿Ï˘Ì· ÛÙÔ ÓÂÚÔ¯‡ÙË Î·È ÚÔÛı¤ÛÙ ·ÔÛÙÂÈ҈̤ÓÔ ÓÂÚfi ÛÙÔ Á˘¿ÏÈÓÔ ‰Ô¯Â›Ô ̤¯ÚȘ fiÙÔ˘ Î·Ï˘ÊÙÔ‡Ó ÔÈ ÛÙ‡ÏÔÈ. ∫Ô˘Ó‹ÛÙ ··Ï¿ ÙÔ ‰È¿Ï˘Ì· ÁÈ· ‰‡Ô ÏÂÙ¿, Î·È ÌÂÙ¿ ¯‡ÛÙ ÙÔ ‰È¿Ï˘Ì· ÛÙÔ ÓÂÚÔ¯‡ÙË Î·È ‚¿ÏÙ ÙÔ˘˜ ÛÙ‡ÏÔ˘˜ Û ·ÔÛÙÂÈڈ̤ÓÔ ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ Û ηı·Úfi ‰Ô¯Â›Ô. μ¿ÏÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Î·È ·ÔıË·ÛÙ ÙÔ˘˜ ̤¯ÚȘ fiÙÔ˘ ÙÔ˘˜ ¯ÚÂÈ·ÛÙ›ÙÂ.ΔËÚ‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙfi

‰È·Ï‡Ì·ÙÔÚ.ªË Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙÔ ‰È¿Ï˘Ï· - ÌË ÚÔÛı¤ÙÂÙ ÔÙ¤ ÊÚ¤ÛÎÔ ‰È¿Ï˘Ì· Û ‹‰Ë ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤ÓÔ ‰È¿Ï˘Ì·.¡· Âٿ٠¿ÓÙÔÙ ÙÔ ‰È¿Ï˘Ì· ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË!*ΔÔ

T¯ÓÈ΋ AÊ·›ÚÂÛË TÔ˘ ´AÍÔÓ·

1. BÁ¿ÏÙÂ Ì›· ·ÎÙÈvÔÁp·Ê›· ÙÔu ‰ÔvÙÈÔ‡ ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ê·Èp¤ÛÂÙÂ ÙÔv ¿ÍÔv·.

2. EÎÙÈÌ‹ÛÙ pÔÛÂÎÙÈο ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ Î·È ÙË ‰È¿ÌÂÙpÔ ÙÔu ¿ÍÔv· ParaPost Fiber White Ôu pfiÎÂÈÙ·È v· ·Ê·ÈpÂıÂÈ.

3. AÔÌ·Îp‡vÂÙ οı uÏÈÎfi ·ÔηٿÛÙ·Û˘ (‹ „Âu‰ÔÎÔÏ-fi‚ˆÌ·) ÙÔ ÔÔ›Ô ÌÔp› v· ÂÌÔ‰›˙ÂÈ ÙËv ·’ Âuı›·˜, ÔÌ·Ï‹pfiÛ‚·ÛË ÛÙÔv ¿ÍÔv·.

4. ¢ƒËÌÈÔupÁ‹ÛÙ ̛· ÎÔÈÏfiÙËÙ· ÛÙÔ Î¤vÙpÔ ÙÔu ¿ÍÔv· ¯pËÛÈÌÔÔÈÒvÙ·˜ ÌÈ· ÛÙpÔÁÁ‡ÏË, 1/2, Êp¤˙·, Ì u„ËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·.

5. ¶ pÔÛÂÎÙÈο Ùpu‹ÛÙ ÛÙÔ Î¤vÙpÔ ÙÔu ¿ÍÔv· ParaPost Fi-ber White ‰ËÌÈÔpÁÒvÙ·˜ ¤v· ·p¯ÈÎfi ηv¿ÏÈ ¯pËÛÈÌÔÔÈÒvÙ·˜ ¤v· Ùpu¿vÈ Kodex (Έ‰=K95 ‹ 97) Ì ¯·ÌËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·.

6. ¶pÔ¯ˆp‹ÛÙ ̤¯pÈ ÙÔ Ï‹p˜ ‚¿ıÔ˜ ·p·Ì¤vÔvÙ·˜ ÛÙÔ Î¤vÙpÔ ÙÔu ¿ÍÔv· ¯pËÛÈÌÔÔÈÒvÙ·˜ ¤v· Ùpu¿vÈ Ì ÂvÂpÁfi ÎÔÙÈÎfi ¿ÎpÔ Tenax starter drill (Έ‰ = Te- DC-1, 0 0,36´´ / 0,90mm) ‹ Tenax drill (Έ‰ = Te-A-11, 0 0,43´´ / 1,1mm).

Page 40: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘

40

EϤÁ¯ÂÙ ·ÎÙÈvÔÁp·ÊÈο ηٿ ÛÙ¿‰È·.

7. ¶pÔ¯ˆp‹ÛÙ ÛÙ·‰È·Î‹ ¤ˆ˜ Ù˜v ·p¯È΋ ‰È¿ÌÂÙpÔ ¯pËÛÈÌÔÔÈÒvÙ·˜ Ù· Ùpu¿vÈ· ParaPost.

8. E¿v ›v·È ··p·›ÙËÙÔ, ·v·Ï¿‚ÂÙ ÙËv Âv‰Ô‰ÔvÙÈ΋ ıÂp·Â›·.

9. TÔÔıÂÙ‹·Ù ηÈvo‡pÁÈo ¿Íov·. „Âu‰ÔÎÔÏfi‚ˆÌ· Î·È ·ÔηٷÛÙ‹ÛÙÂ.

EϤÁ¯ÂÙ ¿vÙ· ·ÎÙÈvÔÁp·ÊÈο ηٿ ÛÙ¿‰È·.

*∞v·ÊoÚ¤˜ Î·È /‹ ‚È‚ÏÈoÁÚ·Ê›· ›v·È ‰È·ı¤ÛÈ̘ ηÙfiÈv ·›ÙËÛ˘.

** Sporox II Â›Ó·È Î·Ù·ÙÂı¤Ó ÂÌÔÚÈÎfi Û‹Ì· Ù˘ Reckitte & Coleman, Inc.

Page 41: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE

41

Page 42: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE

42

ParaPost® Drill ISO D3 InstrumentMeasurement

PeesoMeasurement

mm

Gates-GliddenMeasurement mm

Size # Inches mm Color

4.5 0.045 1.14 Blue #70 1.02 #3 1.10 #4 - 1.10

5 0.050 1.25 Red #90 1.22 #4 1.30 #4 - 1.10

5.5 0.055 1.40 Purple #100 1.32 #4 1.30#5 1.5

#5 - 1.30

6 0.060 1.50 Black #110 1.42 #5 1.50#6 1.70

#6 - 1.50

Fig. A -- Approximate Diameter Comparisons

Page 43: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITE

43

ParaPost® Fiber WHITEOne-Office-Visit Introductory Kit PF-160

Refills5 Posts per Refill

Contents Size

3 Posts1 Drill

4.5 (.045”) 1.14mm4.5

PF161-4.5

3 Posts1 Drill

5 (.050”) 1.25mm5

PF-161-5

2 Posts1 Drill

5.5 (0.55”) 1.40mm5.5

PF-161-5.5

2 Posts1 Drill

6 (.060”) 1.50mm6

PF161-6

1 Universal Hand-Driver

Order Information

Page 44: ParaPost®Fiber WHITE

ParaPost®Fiber WHITEEsthetic Post System

Coltène/Whaledent Inc.235 Ascot ParkwayCuyahoga Falls, OH 44223 / USATel. USA & Canada 1 800 221 3046 +1 330 916 8800Fax +1 330 916 [email protected]

Coltène/Whaledent AG Feldwiesenstrasse 20 9450 Altstätten / Switzerland Tel. +41(0)71 757 53 00 Fax +41(0)71 757 53 01 [email protected]

Coltène/Whaledent GmbH + Co. KGRaiffeisenstrasse 3089129 Langenau / GermanyTel. +49 (0) 7345 805 0Fax +49 (0) 7345 805 [email protected]

Made in USA

P/N

3120

2A

06/

13/1

4

www.coltene.com