parallel. - Hilton · table when the strange pyramid shaped saffron risotto made its appearance!...

18

Transcript of parallel. - Hilton · table when the strange pyramid shaped saffron risotto made its appearance!...

Page 1: parallel. - Hilton · table when the strange pyramid shaped saffron risotto made its appearance! Someone took courage and tasted it. And then another, and then another… In the blink
Page 2: parallel. - Hilton · table when the strange pyramid shaped saffron risotto made its appearance! Someone took courage and tasted it. And then another, and then another… In the blink
Page 3: parallel. - Hilton · table when the strange pyramid shaped saffron risotto made its appearance! Someone took courage and tasted it. And then another, and then another… In the blink

Il menu è un viaggio sopra al 45° parallelo.Un‘esperienza unica ed autentica della cucinaregionale del nord Italia che vi porterà alla scopertadi ingredienti e costumi che vanno oltre i limitigeografici ma che sono spesso irripetibili.Una ricerca attenta alla conservazione dei prodotti,un percorso del gusto per fare in modo che i ricordipiù lontani possano risalire in un solo momento,grazie al profumo di un piatto.Sarà così possibile a quanti amano la genuinità delleportate tradizionali, evocare nella propria mentesensazioni e ricordi piacevoli.Una selezione di ingredienti che vuole prendersicura dei frutti della natura, rispettando i suoi tempi,senza recare nessun danno.

Questo è il mio pensiero...questo è il mio lavoro...questo è il nostro Domani...

Lo chef vi augura Buon Appetito

This menu is a tour across the 45th parallel. A unique and authentic experience of our northernregional cuisine that will make you discover typicalItalian ingredients and customs embedded in ourlocal tradition. An attentive search aimed topreserve our distinctive products, a journey offlavours able to bring back memories from old-timethanks to their aroma.The genuine products together with the Chef’sknowhow will delight the traditional food loversduring the degustation. The selection of ingredients was made respectingnature, its cycle and seasons, without causing anydamage.

This is my believe…This is my work…This is our Tomorrow…

Enjoy your meal, the Chef

Il Ristorante

Page 4: parallel. - Hilton · table when the strange pyramid shaped saffron risotto made its appearance! Someone took courage and tasted it. And then another, and then another… In the blink

LEGENDA ALLERGENI / ALLERGENS LEGEND

1 GlutineGluten

2 CrostaceiCrustaceans

3 UovaEggs

4 PesceFish

5 ArachidiPeanuts

6 SoyaSoya

7 LatteMilk

8 NociNuts

9 SedanoCelery

10 SenapeMustard

11 SesamoSesame

12 Anidride solforosaSulphur dioxide

13 LupiniLupin

14 MolluschiMolluscs

Gentile Ospite,

In base al nuovo regolamento EU 1169/2011 (informazioni alimentari al consumatore), se siete affetti da allergie o avete necessità dietetiche particolari e gradite conoscere gli ingredienti utilizzati trovate qui l’indicazione dei possibili allergeni presenti nelle proposte dei nostri menu. Chi avesse particolari esigenze può rivolgersi al responsabile

Dear Guest,

Under the new EU Regulation 1169/2011 (food information to consumers), if you suffer from allergies or have special dietary needs, and you would like to know the ingredients used here is an indication of possible allergens in the proposals of our menu.

Coperto € 3,00 per persona. IVA e servizio inclusi.Per la preparazione di alcuni piatti sono stati utilizzati ingredienti surgelati.

Cover Charge € 3,00 per person. VAT & service included. Frozen products have been selected in the preparation ofsome dishes.

VegetarianoVegetarian

Scelta salutareHealthy Option

Page 5: parallel. - Hilton · table when the strange pyramid shaped saffron risotto made its appearance! Someone took courage and tasted it. And then another, and then another… In the blink

Le degustazioni dello Chef

Page 6: parallel. - Hilton · table when the strange pyramid shaped saffron risotto made its appearance! Someone took courage and tasted it. And then another, and then another… In the blink

Milano

Torino

PIEMONTE

Piemonte€ 34,00

LOMBARDIA

La nostra “Pappa al pomodoro”, con giardinodi verdure e miglio croc-cante soffiato(1-9)

Tagliatelle fresche spadellate al pomodorofresco su stracciatella dilatte e gocce di basilico (1-3-7)

Bünet Bianco alla Monferrina(1-3-5-7-8)

Our “Pappa al Pomodoro”,vegetable garden and a crispy puff milled(1-9)

Tagliatelle sautéed withfresh tomatoes, on stracciatella of milkand basilcheese (1-3-7)

White Bunet Monferrina(1-3-5-7-8)

Lombardia€ 44,00

Il nostro Risotto Carnaroli con pistilli dizafferano e midollo di Vitello arrostito(1-7)

Cotoletta finissima allaMilanese con pomodoriappassiti, rondelle di patata e cipolle fritte (1-3-7)

Crema bruciata al caffè e sambuca (1-3-7)

Traditional Milanese risotto Carnaroli withbone marrow (1-7)

Bread crumbed veal cutlet, Milanese style,sautéed tomatoes with sliced potatoes and fried onions (1-3-7)

Crème brûlée with coffeeand sambuca (1-3-7)

Page 7: parallel. - Hilton · table when the strange pyramid shaped saffron risotto made its appearance! Someone took courage and tasted it. And then another, and then another… In the blink

Venezia

VENETO

Veneto€ 48,00

Spaghetti alla farina di kamutspadellati con vongole dellaLaguna, Bottarga di tonno ed emulsione di aglio, olio e peperoncino (1-4-9-14)

Scaloppa di branzino con vongole asparagi e zafferanoin cartoccio croccante,fogliette di spinaci spadellati aisemi di girasole (1-4-7)

Cremoso al mascarpone,brownies al cioccolato, peschegialle caramellate, gelèe diBombay(1-3-7-8)

Kamut spaghetti, sautéedwith clams, tuna roe, emulsion of olive oil, garlicand chilli(1-4-9-14)

Sea bass escalope with asparagus clams and saffronin crispy paper, spinach sautéed with sunflowerseeds(1-4-7)

Mascarpone Creamy, chocolate brownies, caramelized yellow peaches,Bombay jelly(1-3-7-8)

Page 8: parallel. - Hilton · table when the strange pyramid shaped saffron risotto made its appearance! Someone took courage and tasted it. And then another, and then another… In the blink
Page 9: parallel. - Hilton · table when the strange pyramid shaped saffron risotto made its appearance! Someone took courage and tasted it. And then another, and then another… In the blink

A la carte

Page 10: parallel. - Hilton · table when the strange pyramid shaped saffron risotto made its appearance! Someone took courage and tasted it. And then another, and then another… In the blink
Page 11: parallel. - Hilton · table when the strange pyramid shaped saffron risotto made its appearance! Someone took courage and tasted it. And then another, and then another… In the blink

Tartare di tonno rosso* con pesche gialle marinate al limone,gelsi selvatici e riccioli di Bottarga

Red tuna tartare*, with yellow peaches marinated with lemon, wild mulberries and Roe flakes € 18,50

(4-9-10)

Polipo arrostito, tortino di patate viola su crema di mais dolce

Roasted Octopus, violet potatoes on corn cream € 15,00

(4-9)

Crocchetta di salmerino affumicato, spinaci novelli spadellati all’olio extra vergine,maionese al rafano e limone verde, marmellata di pomodori

Smoked char croquette, sprouts of spinach sautéed with extra virgin olive oil,light horseradish mayonnaise and green lemon, tomato chutney € 14,50

(1-3-4-7)

Battuta di manzo Piemontese uovo di quaglia cotto a bassa temperatura, insalata di asparagi con emulsione di Gorgonzola dolce e yogurt

Beef Tartare Piedmontese breed, quail egg cooked at low temperature, asparagus salad and emulsion of sweet Gorgonzola and yogurt € 18,00

(3-7-10)

La nostra “Pappa al pomodoro”, con giardino di verdure e miglio croccante soffiato

Our “Pappa al Pomodoro”, vegetable garden and a crispy puff milled € 13,50

(1-9)

Insalata di funghi Porcini, lonzino di suino stagionato, rabarbaro rosso, cialdine croccanti di Grana Padano e aspretto di lamponi

Porcini mushroom salad, seasoned pork loin, red rhubarb, crispy Grana Padano wafers, raspberry vinegar emulsion € 14,50

(7-9)

Antipasti / Starters

* L'alimento è stato sottoposto ad un trattamento di bonifica preventiva, conforme al Regolamento CE 853/2004* The food has been subjected to a pre-cleaning treatment, according to Regulation CE 853/2004

Page 12: parallel. - Hilton · table when the strange pyramid shaped saffron risotto made its appearance! Someone took courage and tasted it. And then another, and then another… In the blink

Era il Settembre del 1574. Da quasi duecento anni,ormai, erano in corso i lavori per la fabbrica delDuomo. In una cascina, viveva una piccola comunitàdi belgi: Valerio di Fiandra, maestro vetraio,incaricato di portare a termine alcune vetrate con gliepisodi della vita di Sant'Elena, s'era infatti portato aMilano i più bravi dei suoi discepoli. Uno, inparticolare, spiccava tra gli altri per la suastraordinaria abilità nel dosare i colori, ottenendoeffetti a dir poco sorprendenti. Il suo segreto? Un pizzico di zafferano, aggiunto con maestriaall'impasto già pronto. E proprio per questa suaabitudine, era stato soprannominato "Zafferano".Maestro Valerio, naturalmente, non era all'oscurodella mania zafferanesca del suo allievo piùpromettente, ma faceva sempre finta di nulla,limitandosi a canzonarlo ed a ripetergli che, andandoavanti così avrebbe finito per mettere lo zafferanoanche nel risotto. Fu così che, dopo tanti anni dicanzonature, il giovane decise di giocare un tiromancino al maestro: il giorno della Madonna sisarebbe sposata la figlia di Valerio, e quale miglioreoccasione per spruzzare davvero un po' di polverinagialla nel risotto per il pranzo di nozze? Non ci vollemolto a corrompere il cuoco... Ed immaginate lostupore di tutti i commensali quando a tavolacomparve quella stranissima piramide di risotto colorzafferano! Qualcuno si fece coraggio ed assaggiò. E poi un'altro, e poi un altro ancora. In un batterd'occhio, dell'enorme montagna di risotto giallo nonrimase neanche un chicco. Il tiro mancino di"Zafferano" era decisamente andato male, ma avevacreato una tipicità della cucina milanese.

It was September 1574, the construction of theCathedral had started almost two hundred years ago. In a farmhouse used to live a Belgium congregation:Valerio di Fiandra, the Master glassmaker and his bestdisciples, who have been commissioned to createleaded mosaics representing Saint Elena’s life. Among the students, one in particular stood out for hisextraordinary ability in mixing colours and creatingeffective variations. His secret? A pinch of saffron,wisely added to the premade mixture. And because ofthis habit he was called Saffron. Almost no one couldremember his real name, lost in the mists of time. Of course Master Valerio was aware of his mostpromising student’s habit and used to make jokesabout his obsession and repeat him that one day oranother he would end up putting the saffron even inthe risotto. It so happens that, after many years of jokes thestudent decided to make of his master a foul. The perfect chance would have been his daughter’swedding day; what better way to sprinkle a little'yellow powder in the risotto during dinner? It did not take much time to bribe the cook... Imagine the astonishment of all guests sitting at thetable when the strange pyramid shaped saffron risottomade its appearance! Someone took courage and tastedit. And then another, and then another… In the blink of an eye, the enormous yellow ricemountain disappeared. Saffron’s trick did not workout, but he created a typical Milanese recipe.

Milano

Così è nato il Risotto alla Milanese...

This is how the Milanese Risotto was born...

Page 13: parallel. - Hilton · table when the strange pyramid shaped saffron risotto made its appearance! Someone took courage and tasted it. And then another, and then another… In the blink

Spaghetti alla farina di kamut spadellati con vongole della Laguna, bottarga di tonno con emulsione di aglio olio e peperoncino Kamut spaghetti, sautéed with clams, tuna roe, emulsion of olive oil, garlic and chilli € 19,00

(1-4-9)

Maccheroni freschi all’uovo spadellati con guancialino stagionato, formaggio di pecora e pepe di SichuanFresh maccheroni pasta with aged “Guanciale”, sheep cheese and Sichuan pepper € 14,50

(1-3-7)

Panzerotti alle melanzane e Casera saltati con fagiolini, pinoli, olive di Riviera e pesto di basilico

Panzerotti filled with eggplants and Casera cheese, sautéed with green beans, pine nuts, Riviera olives and basil pesto € 17,50

(1-3-7-8-9)

Tajarin con ragù di carne Piemontese Fresh Tagliolini sauteed with beef meat sauce Piedmonts breed € 14,00

(1-3-7-9)

Tagliatelle fresche spadellate al pomodoro fresco su stracciatella di latte e gocce di basilico Tagliatelle sautéed with fresh tomatoes on stracciatella of milk and basil € 15,00

(1-3-7-9)

Il nostro Risotto Carnaroli con pistilli di zafferano e midollo di vitello arrostito

Traditional Milanese risotto with bone marrow € 16,50

(1-7-9)

Risotto sbiancato “Rosa Marchetti” mantecato con Crescenza del Pavese su vellutata di piselli Risotto “Rosa Marchetti” creamed with Crescenza cheese on pea cream € 16,00

(7-9)

Zuppa di verdure dei nostri orti

Traditional Lombardy vegetable soup € 10,00

(7-9-13)

Fregola mantecata con crema di carota profumo di Zenzeroe gamberi* di Mazzara marinati al limoneFregola creamed with carrots ,ginger scent and red prawns* from Mazzara marinated with lemon € 13,50

(1-2-7)

I Primi / First Courses

* L'alimento è stato sottoposto ad un trattamento di bonifica preventiva, conforme al Regolamento CE 853/2004* The food has been subjected to a pre-cleaning treatment, according to Regulation CE 853/2004

Page 14: parallel. - Hilton · table when the strange pyramid shaped saffron risotto made its appearance! Someone took courage and tasted it. And then another, and then another… In the blink

Trancio di baccalà nero, riso venere appassito coriandoli di pomodori su vellutata di piselli e olio di frantoio

Black cod escalope, Venus rice withered with tomato on pea cream and extra virgin olive oil € 31,50

(4-7)

Filetto rombo arrostito all’olio alla vaniglia e anice stellato, sautée di funghi e patate

Roasted turbot with vanilla olive oil, star anise, mushrooms and potatoes € 32,50

(4)

Scaloppa di branzino con vongole asparagi e zafferano in cartoccio croccante con fogliette di spinaci spadellati ai semi di girasole

Sea bass escalope with asparagus clams and saffron in crispy paperspinach sautéed with sunflower seeds € 33,00

(1-4-7)

I Secondi di pesce / Fish main courses

Page 15: parallel. - Hilton · table when the strange pyramid shaped saffron risotto made its appearance! Someone took courage and tasted it. And then another, and then another… In the blink

L’ossobuco come una volta servito con risotto

Classic ossobuco served with saffron risotto € 29,00

(1-7-9)

Filetto di manzo scottato all’olio, pavè di patata stufata, profumi di bosco

Fillet of beef seared in oil, stew potato € 33,50

(1-7-9)

Lombo di agnello* cotto a bassa temperatura, funghi selvatici trifolati tortino di patate e spinaci e crema di formaggio di capra

Loin of lamb* cooked at low temperature, wild mushrooms, sautéed potatoes, spinach flan and cream of goat cheese € 28,50

(1-7-9)

Cotoletta finissima alla Milanese con pomodori appassiti, rondelle di patata e cipolle fritte

Traditional bread crumbed veal cutlet, Milanese style, withered tomatoes with sliced potato and fried onions € 35,50

(1-3-7)

Costata di manzo Piemontese alla griglia in marinata di erbe secche

Rib steak of Piedmonts beef with infusion of herbs € 36,50

(9)

I Secondi di carne / Meat main courses

* Per la preparazione di alcuni piatti sono stati utilizzati ingredienti congelati* Frozen products have been selected in the preparation of some dishes

Page 16: parallel. - Hilton · table when the strange pyramid shaped saffron risotto made its appearance! Someone took courage and tasted it. And then another, and then another… In the blink

Alcuni documenti delle corti minori del Piemontefanno riferimento al dolce o ai suoi parenti più prossimicome tradizionali già nei banchetti del XIII secolo. In piemontese il termine bünet significa cappello oberretto tondeggiante e più propriamente,nell’antichità, voleva dire berretto da notte. Esistonovarie ipotesi sulle origini del nome e tra queste le piùaccreditate sono due. La prima lega il nome del Bünetproprio alla forma dello stampo nel quale viene cotto,originariamente uno stampo di rame chiamato appunto“bonet ed cusin-a”, ovvero “cappello da cucina” o“berretto del cuoco”. Questa è l’interpretazione data dalvocabolario piemontese/italiano di Vittorio diSant’Albino (1859).La seconda ipotesi, ritenuta la più veritiera soprattuttonelle Langhe, e sicuramente la più curiosa, lasciaintendere che il dolce sia stato chiamato in questomodo perché, abitualmente, veniva servito alla fine diogni pasto, come cappello a tutto ciò che si eramangiato fino ad allora. Infatti, prima di uscire di casa oda un qualsiasi locale, come ultimo indumento siindossava il bonet, ovvero il cappello. Sostanzialmente esistono due differenti versioni dibünet. Il bünet tradizionale, oggi meno diffuso, detto“alla monferrina” o “bünet bianco” non include tra isuoi ingredienti né il cacao né il cioccolato ma solouova, latte, zucchero e amaretti. Con l’ingresso, nellecucine ricche, di nuovi ingredienti provenienti dallecolonie sudamericane, il dolce cominciò a presentare lavariante con la quali oggi lo conosciamo: quella conl’aggiunta di cacao e rhum.

Historical documents from Piemonte Region refer todesserts and similar as a traditional course since the 13thcentury.In Piemonte’s dialect (Piedmont) the term Bunet meanshat or cap rounded and more precisely, in antiquity,meant nightcap. There are several hypotheses about itsorigins, and among these the most reliable are two. Thefirst links the name Bunet right at the shape of the moldin which it is cooked, originally a copper mold, called"Bonet and cusin-in" or "Kitchen Hat" or "Chef hat". This is the explanation given by the Piedmont/Italianvocabulary by Vittorio Sant'Albino (1859).The second theory, which is considered the most truthfuland certainly the most curious especially in the Langhe’szone, suggests that the dessert was called this waybecause, usually, was served at the end of each meal, as“hat” to all that had been eaten until then. In fact, beforeleaving home or any other place, the last garment wornwas the Bunet, that is the hat.Basically there are two different versions of Bunet. The traditional Bunet, now less common, is called "theMonferrina" or "white Bunet" and does not includeamong its ingredients neither cocoa nor chocolate butonly eggs, milk, sugar and amaretto. After the introduction, in the richest cuisines, of newingredients from the South American colonies, the dessertbegan to present the current variation: the one with theaddition of cocoa and rum.

Torino

Il BÜnet The Bunet

Page 17: parallel. - Hilton · table when the strange pyramid shaped saffron risotto made its appearance! Someone took courage and tasted it. And then another, and then another… In the blink

Formaggi DOP Selezionati nelle nostre regioni serviti con miele noci e marmellata di cipolle rosse

Selected DOP cheeses from our regions served with honey, nuts and onion chutney € 13,50

(7-8)

Tiramisù con mascarpone

Traditional mascarpone tiramisù € 10,50

(1-3-7)

Crema brulée al caffé e sambuca

Crème brûlée with coffee and sambuca € 7,50

(3-7)

La sfera di cioccolato bianco racchiude una perla di fragole di bosco

The White chocolate ball, encloses pearl of wild strawberries € 9,00

(1-3-4-7)

Cremoso al mascarpone, brownies al cioccolato, pesche gialle caramellate, gelèe di Bombay

Mascarpone Creamy, chocolate brownies, caramelized yellow peaches, Bombay jelly € 8,00

(1-3-7-8)

Bolla di meringata al cioccolato e frutta fresca

Meringue bubble filled with chocolate ice cream and fresh fruit € 7,50

(3-7-8)

Bünet Bianco alla Monferrina

White Bunet Monferrina € 7,00

(1-3-5-7-8)

Selezione di gelato della casa

Our ice cream selection € 7,00

(3-7-8)

Dolci e Formaggi / Desserts and Cheeses

Page 18: parallel. - Hilton · table when the strange pyramid shaped saffron risotto made its appearance! Someone took courage and tasted it. And then another, and then another… In the blink