PAPAKI KORE No smacking for Maori. Ririki > Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and...

20
PAPAKI KORE No smacking for Maori

Transcript of PAPAKI KORE No smacking for Maori. Ririki > Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and...

Page 1: PAPAKI KORE No smacking for Maori. Ririki > Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and means ‘young ones’. We use the term to describe Maori.

PAPAKI KORE No smacking for Maori

Page 2: PAPAKI KORE No smacking for Maori. Ririki > Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and means ‘young ones’. We use the term to describe Maori.

Ririki

> Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and means ‘young ones’. We use the term to describe Maori children and young people. Unlike the more common word tamariki, ririki is not gender specific.

Page 3: PAPAKI KORE No smacking for Maori. Ririki > Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and means ‘young ones’. We use the term to describe Maori.

Te Kahui Mana Ririki Values> Self Determination> Centrality of tradition> Focus on Maori strengths> Network and collaborate> Whanaungatanga> Educate and Communicate

Page 4: PAPAKI KORE No smacking for Maori. Ririki > Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and means ‘young ones’. We use the term to describe Maori.

Values shift> We don’t blame colonisation> We take responsibility for our situation> We are liberated> We have our own expertise > We can now heal

Page 5: PAPAKI KORE No smacking for Maori. Ririki > Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and means ‘young ones’. We use the term to describe Maori.

Maori women and family violence

> More severe abuse> More likely to be hospitalised> More sexual, physical and emotional abuse> More abuse from people well known to them> More community violence

Page 6: PAPAKI KORE No smacking for Maori. Ririki > Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and means ‘young ones’. We use the term to describe Maori.

Maori child maltreatment

> Maori children four times more likely to be hospitalised than other groups

> Twice as likely to be abused as other groups> Around a third of deaths are Maori children> The child most at risk is under one year old, male and

Maori.

Page 7: PAPAKI KORE No smacking for Maori. Ririki > Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and means ‘young ones’. We use the term to describe Maori.

The Context of ViolenceMore Maori report Community violenceAnd involved inCommunity violence

More Maori Experience All kinds of Violencethan pakeha and Pacific Islanders

More Maori men andwomen experienceviolence from people well known to them

Maori women 17-24of age and older Receive high levels of Severe abuse and Medical treatment

Maori children are 4 timesmore likely to behospitalised as a resultof deliberatephysical harm

More Maori childrenare murdered thanother groups and the gaphas widened

1 year old Maori males are

most at risk of being bashed to death by a

parentDanger ages 0-4 years

Page 8: PAPAKI KORE No smacking for Maori. Ririki > Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and means ‘young ones’. We use the term to describe Maori.

The point of change

Caregiver Ririki

Page 9: PAPAKI KORE No smacking for Maori. Ririki > Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and means ‘young ones’. We use the term to describe Maori.

The Whakapapa of Violence

Smacking Killing

Page 10: PAPAKI KORE No smacking for Maori. Ririki > Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and means ‘young ones’. We use the term to describe Maori.

The alternatives to smacking

Smacking

The

Event Alternatives

Page 11: PAPAKI KORE No smacking for Maori. Ririki > Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and means ‘young ones’. We use the term to describe Maori.

STOPKauaka

Noho puku Take 10

Page 12: PAPAKI KORE No smacking for Maori. Ririki > Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and means ‘young ones’. We use the term to describe Maori.

GO Haere

Haere ki te whangaWalk Away

Page 13: PAPAKI KORE No smacking for Maori. Ririki > Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and means ‘young ones’. We use the term to describe Maori.

STOP GO Kauaka Haere

The two first steps to stop us smacking

Page 14: PAPAKI KORE No smacking for Maori. Ririki > Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and means ‘young ones’. We use the term to describe Maori.

DISTRACT Whakawarea

WhakatiitahaDivert the attention

Page 15: PAPAKI KORE No smacking for Maori. Ririki > Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and means ‘young ones’. We use the term to describe Maori.

IGNORE E aro ke

Don’t sweat the little thingsKaua e ponana

Page 16: PAPAKI KORE No smacking for Maori. Ririki > Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and means ‘young ones’. We use the term to describe Maori.

PRAISE Whakamihia

Smile Say something nice Pukukata Kia humarie

Page 17: PAPAKI KORE No smacking for Maori. Ririki > Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and means ‘young ones’. We use the term to describe Maori.

ENJOY Kia ngahau

Make it fun Kia pareka

Page 18: PAPAKI KORE No smacking for Maori. Ririki > Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and means ‘young ones’. We use the term to describe Maori.

Alternatives to smacking

STOP Kauaka Noho puku

GO Haere Haere ki te whanga

DISTRACT Kia Whakawarea Whakatiitaha

IGNORE E aro ke Kaua e ponana

PRAISE Whakamihia PukukataKia humarie

ENJOY Kia ngahau Kia pareka

Page 19: PAPAKI KORE No smacking for Maori. Ririki > Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and means ‘young ones’. We use the term to describe Maori.

Our beliefs about parenting

> Ririki are perfect> Ririki have mana > Ririki are tapu> Ririki need warmth> Ririki need structure> Ririki need guidance> Ririki grow in to happy, caring adults

Page 20: PAPAKI KORE No smacking for Maori. Ririki > Ririki is lifted from a famous Ngati Porou haka and means ‘young ones’. We use the term to describe Maori.

Papaki Kore No Smacking

Wahi Papaki Kore No Smacking Area

Marae Papaki Kore No Smacking Marae