PADILLA fire doors - trakt-drzwi.pl · PADILLA fire doors fire doors classic classic rever...
Transcript of PADILLA fire doors - trakt-drzwi.pl · PADILLA fire doors fire doors classic classic rever...
DistribuidorDistributeurDitributoreDystrybutor:
®
P A D I L L Afire doors
fi
re
d
oo
rs
c l a s s i c
c l a s s i cr e v e r
g a m a c o l o r
a c u s t i c s
s a f e p l a c e se s p a c e s p r o t é g é s
s p a z i p r o t t e t ib e z p i e c z n e m i e j s c a
P A D I L L A®
fire doors
s p a z i p r o t t e t i
Tel.: +34 902 113 687
e-mail: [email protected]
f i r e d o o r s
c l a s s i c
32
c l a s s i c
CLASSICRF 60 - RF 120 MULTIUSO
CLASSICREI 60 - REI 120 MULTIUSO
CLASSICCF 60 - CF 90 MULTIUSAGE
CLASSICRF 60 - RF 120 MULTIUSO
The Classic range of door sets are manufactured torigorous production controls, to ensure total quality.The attractive design can blend with any type ofarchitecture or decor.
Classic è una porta costruita da Puertas Padilla S.L.,nel rispetto rigorose norme di qualitá. E´una portamultifunzionale, il cui disegno risponde alle più recentitendenze architettoniche.
La gamme Classic de chez Puertas Padilla regroupedes blocs-portes qui, soumis à de rigoureux contrôles,offrent une qualité incomparable.Un design moderne et attractif permet aussi auxblocs-portes Classic de s'adapter aux dernièrestendances de l'architecture d'intérieur.
Drzwi przeciwpozarowe serii Classic poddawane sarygorystycznej kontroli produkcynej w celuzapewnienia jak najwyzej jakosci wyborów. Atrakcyjnewzornictwo pozwala dostosowac nasze produkty dokazdego rodzaju wystroju architektonicznego
pvc lock encasementplaque de gâcheserratura in pvcpvc zamki
frame MC4cadre MC4telaio MC4oscieznica MC4
Esterno talaio
L = Largheza
Lt= Oscieznica zewnetrzna= L+50
L =Szerokosc nominalna
Clear opening
Luce nettaLp= Swiatlo przejscia = L-151
Hfm
=
Ove
r al
l ape
rtur
e =
H+
10
Hfm
=
F
oro
mur
o
= H
+10
Hfm
=
Otw
ór r
oboc
zy
= H
+10
Ht =
Ext
erna
l fra
me
= H
+ 3
4
Ht =
E
ster
no te
laio
= H
+ 3
4H
t = O
scie
znic
a ze
wne
trzn
a= H
+ 3
4
Ht =
Cad
re e
xtér
ieur
= H
+ 3
4
Hp
= C
lear
ope
ning
Hp
= L
uce
netta
Hp
= P
assa
ge
Hp
= S
wia
tlo p
rzej
scia
H =
N
omin
al h
eigh
t
H =
Alte
zza
nom
inal
eH
=W
ysok
osc
nom
inal
na
H =
Hau
teur
nom
inal
e
Lfm=Over all aperture
Lfm= Foro muroLfm= Otwór roboczy
= L-151= L-151= L-151
Lp=Lp=Lp=
= H+10= H+10= H+10= H+10
Lt=Lt=Lt=
= L +50= L +50= L +50
50.5 25
L = LargeurL = Nominal width
Cadre extérieur External frame
Passage
Hfm
=
B
aie
du m
ur
=
H+
10
Lfm= Baie du mur
f i r e d o o r s
c l a s s i cr e v e r
54
1
2
3
=1min.4
two doors in one / deux bloc portes en un seuldue porte in una / dowje drzwi w jednych
c l a s s i crever
Ht =
Ext
erna
l fra
me
= H
+ 5
Ht =
E
ster
no te
laio
= H
+ 5
Ht =
Osc
iezn
ica
zew
netr
zna=
H +
5
Ht =
Cad
re e
xtér
ieur
= H
+ 5
Hfm
=
Ove
r al
l ape
rtur
e =
H+
10
Hfm
=
F
oro
mur
o
= H
+10
Hfm
=
Otw
ór r
oboc
zy
= H
+10
Hfm
=
B
aie
du m
ur
=
H+
10
H =
N
omin
al h
eigh
t
H =
Alte
zza
nom
inal
eH
=W
ysok
osc
nom
inal
na
H =
Hau
teur
nom
inal
e
Hp
= C
lear
ope
ning
Hp
= L
uce
netta
Hp
= P
assa
ge
Hp
= S
wia
tlo p
rzej
scia
CLASSIC reverRF 60 - RF 120 MULTIUSO
CLASSIC reverRF 60 - RF 120 MULTIUSO
They are two products in one doorset that in additionto the PADILLA manufacture characteristic ( robust,funtionality, beauty and specific performance acordingto the certificates), the quick delivery at the stockand the number of uses with a full range of accesories.
To dwa produkty w jednym, które spelniaja cechywszystkich innych wyrobów PADILLA ( wytrzymalosc,funkcjonalnosc, estetyka i rygorystyczneprzestrzeganie wymogów certyfikacyjnych), szybkadostepnosc na magazynie, sprawna obsluga,ogromny wybór akcesoriów.
Sono due prodotti che uniscono alle consuetecaratteristiche della produzione PADILLA ( robustezza,funzionalitá, pregi estetici e risposte rigorose alleesigenze di omologazione), la pronta disponibilitá inmagazzino e la versatilità di impiego con la vastagamma di accessori.
La gamme Classic Rever offre deux blocs-portes enun seul qui, en plus de posséder tous les avantagesde la production Puertas Padilla (des matériauxsolides, fonctionnels, esthétiques et rigoureusementconformes auc normes), permet un stockage pratiqueet une grande versatilité de par sa pose simplifiée etson large évantail d'accessoires.
CLASSIC reverRF 60 - RF 120 MULTIUSO
CLASSIC reverCF 60 - CF 90 MULTIUSAGE
f i r e d o o r s
g a m a c o l o rfin
itio
ns
76
finis
hes
finitu
rew
yko
ncze
nie
intumescent sealgarniture intumescenteguarnizione intumescenteuszczelka peczniejaca
anti-crowbar devicepoint anti-dégondagerostro antiscassopunkt antywywaleniowy
The Gamacolor door sets are manufactured followingrigorous production controls, to ensure total quality.The attractive design is finished in an extensive rangeof colours to blend with any type of decor and providethe most classic architectures with an original touch.
Le bloc-porte Gamacolor présente, comme tous lesproduits Puertas Padilla, une grande fiabilité enterme de qualité et de sécurité, ainsi qu'un ampleévantail de finitions, offrant une note de bon goutaux environnements classiques et une toucheoriginale aux ambiances les plus modernes.
Gamacolor è una linea di Puertas Padilla con unagran varietà di finiture. É una porta tagliafuocofabbricata secondo i più esigenti controlli di qualità,che, oltre alle caratteritiche di fidabilitá e robustezza,apporta una nota di buon gusto ed un tocco dioriginalitá agli ambienti piú classici.
gamacolorRF 60 - RF 120 MULTIUSO
gamacolorRF 60 - RF 120 MULTIUSO
gamacolorREI 60 - REI 120 MULTIUSO
gamacolorCF 60 - CF 90 MULTIUSAGE
yellowjaune
giallo scurozólty
cherry / cerisierciliegio /wisnia
oak /rouvrerovere /dab
new sapellysapelly
sapelly nuovomahon
old oak / vieux rouvrerovere invecchiato
stary dab
Drzwi przeciwpozarowe serii Gamacolor poddawanesa rygorystycznej kontroli produkcynej w celuzapewnienia jak najwyzej jakosci wyborów. Atrakcyjnewzornictwo polaczone z szeroka gama kolorystycznawykonczen pozwalaja dostosowac nasze produktydo kazdego rodzaju wystroju architektonicznego
creamcrémecrema
kremowy
grey aluminiumgris aluminiumgriglio aluminio
szare aluminiowe
inoxnierdzewne
pine / pinpino / sosna
tanganicatanganika
beechhêtrefaggio
buk
walnutnoyernoce
czarny orzech
RAL 1015 RAL 3000 RAL 3003
RAL 5007 RAL 5010 RAL 6005
RAL 6033 RAL 7010 RAL 7035
RAL 9010 RAL 9011
aluminiumaluminio
aluminiowe
RAL 9001
f i r e d o o r s
a c o u s t i c
98
acoustics38 DB,43 DB, 34 DB, 35 DB
Our acoustic fire resistant doorset are made accordingwith ISO 140/3, ISO 717/1, ISO 717/2. These rangeof doors represent the ideal solution for acoustic,thermical isolation and fire resistance in cinemas,auditoriums, and discotheques...
Le nostre porte tagliafuoco acustiche conformi allanormativa ISO 140/3, ISO 717/1 e ISO 717/2 sonola soluzione ideale per l´isolamento acustico e termicoin sale di cinema, auditorium, discoteche....
Nos portes acoustiques RF, conformes aux normesISO 140/3, ISO 717/1 et ISO 717/2 , sont une solutionpermettant l´isolement acoustique, thermique et unehaute résistence au feu idéale pour les cinémas, lesauditoires, les discothèques...
Nasze drzwi w wersji akustycznej zostalywyprodukowane zgodnie z normami ISO 140/3ISO 717/1 oraz ISO 717/2. Ta wersja drzwi stanowiidealna bariere nie tylko akustyczna i cieplna alerówniez bariere dla ognia w takich miejscach jak kina,sale wykladowe czy dyskoteki...
acoustiques38 DB,43 DB, 34 DB, 35 DB
acustiche38 DB,43 DB, 34 DB, 35 DB
acoustics38 DB,43 DB, 34 DB, 35 DB
acoustics sealjoints acoustiquesguarnizioni acusticheuszczelka akustyczna
JF3frame sealjoint de cadre
1
guarnizione di telaiouszczelka w oscieznicy
4 GS1acoustic sealsjoints acoustiquesguarnizione acusticheuszczelka akustyczna
3 JAI1intumescent acoustic frame sealjoints intumescents acoustiquesguarnizione intumescente acustica telaiouszczelka akustyczno- peczniejaca
guarnizione di antauszczelka na skrzydlo
2 JF1leaf sealjoint de vantail
5 PP24
12
3
5
DIN normadjustablehinge
charnièreregulableauxnormesDIN
cernieraregolabilenorma DIN
zawiasregulowanyNorma DIN
anti-crowbar devicepoint anti-dégondagerostro antiscassopunkt antywywazeniowy
DIN normfireproof lock
serrurescoupe-feu auxnormes DIN
serraturatagliafuoconorma DIN
Zamki NormaDIN
DIN Handlepoignée norma DINmaniglia norma DINklamka norma DIN
intumescent sealjoint intumescentcinta termoespandenteuszczelka peczniejaca
patent keycilindre - clécilindro chiave patentklucz patentowy
f i r e d o o r s
character ist ics and accesor iescaractér ist iques et accessoires
s e r i e s e q u i p m e n ta c c e s o r i d e s e r i e
1110
1
2
door handlesbequillemanigliaklamka
concealed door selectorselecteur de fermeture patentselettore di chiusura interno patentobudowa otworu zapadkowego
vision panelverre parallamasvetro parallamasprezeszklenie
door selectorselecteurselettoreregulator kolejnosci zamykania
door closerchiudiportaferme-portesamozamykacz
1
2
3
4
5
6
7
9
1
2
3
6
7
8
9
10
4
5
panic barbarre anti-paniquemaniglione antipanicodzwignia antypaniczna
acoustic sealgarniture acoustiqueguarnizione acusticauszczelka akustyczna
metallic cylinderscylindres metalliquescilindri metallicicylinder metaliczny
a c c e s o r i e s d e s é r i ea k c e s o r i a s t a n d a r d o w e
o p t i o n a l a c c e s s o r i e sa c c e s o i r e s s u r d e m a n d e
a c c e s s o r i s u r i c h i e s t ad o d a t k o w e w y p o s a z e n i e
caratter ist iche e accesor icharacterystyka akcesor iów
1
8
10
10
4
5
6
7
3
4
5
6
8
9
10
11
7
8
9
10
FRAMEThe epoxy coated frame to Grey RAL7035 consists of three sides or " Z"frame detail, manufactured from1.5/1.8mm high strength steel. The designof the “Z” frame allows the fitting of adraught excluder as an optional extra.CADRECadre sur trois côtés ou périmetral, enforme de "Z", en acier à haute résistence,épaisseur mm 1,5/1,8, prévu pour logerla garniture des fumées froides et fini parTRAITEMENT DE PEINTURE EPOXICOULEUR GRIS RAL 7035 polymeriséeau fuor.
DOOR LEAFThe door leaf is constructed from galvani-sed steel plate prepaint, Colour grey RAL7035 .VANTAILEn tôle acier galvanisé skinpass GRISRAL 7035 prepeinte, peu d'orange, àtoxi-que, ignifuge, .
HINGESHinges are to DIN certification. Operationis by a semi-automatic spring closer.GONDGond homologués à Norme DIN, prévuspour loger le ressort de fermeture mi-automathique
LOCKSLocks are to DIN certification and aresupplied complete with a cylindrical key.SERRURESerrure à Norme DIN
DOOR HANDLESThe ergonomically designed fire proofdoor handles provided are to DIN Certifi-cation.Standard finish is self-extinguishing PVCcoated steel core.BEQUILLEBequille coupe-feu à Norme DIN en pol-yammide ignifuge avec âme en acier
INTUMESCENT FIRE SEALThe door is supplied with a 3.0 x 20/30mm intumescent fire seal dependant uponapplication.GARNITURE INTUMESCENTEGarniture intumescente INTU-MEX/PALUSOL mm 3,5 x 20/30
INSULATIONInsulation core is manufactured from Ro-ckwool-Isover slabs of 150/180 Kg m3ISOLATIONIsolation en laine de roche de 150/180kgm3 Rocwool-Isover
ANTI-CROWBAR DEVICEThe door leaf is supplied with 1/4 anti-crowbar devices dependant upon applica-tion.POINT ANTI-DEGONDAGEDe un â quatre rostres antiéffraction
SPACERSThe door is supplied complete with dispo-sable separators between frame and doorleaf to facilitate easy installation.SEPARATEURSDeux/trois épaisseurs au niveau de laverrure, câles superieure et inferieure pourla mise en oeuvre.
LOCATION FIXINGSDimensions: 155x30x2 mmFERS D’ANCRAGEDe six a’onze fers de ancrage en oeuvredimensions 155x30x2 mm.
TELAIOTelaio su tre lati o perimetrale a formadi "Z" in acciaio ad alta resistenza,spessore mm. 1.5/1.8, con sede per leguarnizioni fumi freddi e trattamento diverniciatura epoxi color GRIGIO RAL7035 polimerizzata al forno.OscieznicaOscieznica naroznikowa malowanafarba epoksydowa w kolorze RAL 7035,ze stali ocynkowanej o gr. 1,5/1,8 mm.Ksztalt oscieznicy pozwala na zamon-towanie dodatkowo uszczelki pecznie-jacej.
BATTENTEIn lamiera d'acciaio zincata skinpasscon finitura preverniciata GRIGIO RAL7035.SkrzydloSkrzydlo drzwi wykonane jest z blachystalowej ocynkowanej malowanej po-dkladowo w kolorze szarym RAL 7035.
CERNIERACerniere omologate a Norma DIN conalloggiamento per molla di richiusurasemiautomaticaZawiasyZawiasy homologowane Norma DIN,jeden wyposazony w sprezyne z pólau-tomatycznym zamykaniem.
SERRATURASerratura a Norma DIN con inserto perchiave PatentZamkiZamki Norma DIN, wyposazony wewkladke cylindryczna.
MANIGLIAManiglia TAGLIAFUOCO antimpiglia-mento a Norma DIN in polidiammideignifugo ed anima in acciaio.KlamkiKlamka antyzaczepowa NormaDIN zpoliamidu ognioodpornego z rdzeniemstalowym.
GUARNIZIONE INTUMESCENTEGuarnizione intumiscente INTU-MEX/PALUSOL mm. 3,5 x 20/30Uszczelka peczniejacaDrzwi wyposazone w uszczelke pecz-niejaca o wymiarach 3.0 x 20/30 mm.
ISOLAMENTOIsolamento in lana di roccia da 150/180Kgm3 Rocwool-IsoverWypelnienieWypelnienie stanowi welna mineralnao gestosci 150/180 Kg/m3.
ROSTRO ANTISCASSODa uno a quattro rostri antiscassoPunkt antywywazeniowySkrzydlo drzwiowe wyposazone jest wpunkty antywywazeniowy (1-4 w zalez-nosci od rodzaju drzwi).
SEPARATORIDue/tre separatori nella serratura espessori angolari superiore ed inferioreper la posa in opera.Ograniczniki podlogoweOgraniczniki podlogowe pomiedzy os-cieznica a skrzydlem drzwiowym abyulatwic ich instalacje.
ZANCHE DI ANCORAGGIODa sei ad undici zanche di ancoraggiodimension 155x30x2 mm.Kotwy montazoweWymiary: 155x30c2 mm.