P Kazimierz Domekblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/01/... · 2018-03-16 ·...

7
7001 12th Avenue South Tampa, FL 33619 PHONE: 813-626-2984 Fax: 813-626-2842 [email protected] www.BlessedSacramentCatholic.org Blessed Sacrament Catholic Church - Tampa Pඉඛගක Kazimierz Domek Pඉකඑඛඐ Oඎඎඑඋඍ Monday, Tuesday, Wednesday & Friday 9 a.m. to 4 p.m. Thursday (Close) Wඍඍඓඍඖඌ Mඉඛඛඍඛ Saturday 5:00 p.m. (English) Sunday 7:45 a.m. (Spanish) 10:00 a.m. (English) 12:00 p.m. (Spanish) Wඍඍඓඌඉඡ Mඉඛඛඍඛ Monday, Tuesday, Thursday, Friday & Saturday 8:30 a.m. Wednesday at 7 p.m. Cඖඎඍඛඛඑඖඛ Saturday 3 p.m. Eඝඋඐඉකඑඛගඑඋ Aඌකඉගඑඖ Friday 9 a.m. and 7:00 p.m. Welcome to our Church

Transcript of P Kazimierz Domekblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/01/... · 2018-03-16 ·...

Page 1: P Kazimierz Domekblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/01/... · 2018-03-16 · INFORMATION / INFORMACI ÖN M Alcohólicos Anónimos En casa de María Faustina - Jueves

7001 12th Avenue South ▪ Tampa, FL 33619 PHONE: 813-626-2984 ▪ Fax: 813-626-2842

[email protected] www.BlessedSacramentCatholic.org

Blessed Sacrament Catholic Church - Tampa

P Kazimierz Domek

P O

Monday, Tuesday, Wednesday & Friday

9 a.m. to 4 p.m. Thursday (Close)

W M

Saturday

5:00 p.m. (English)

Sunday 7:45 a.m. (Spanish) 10:00 a.m. (English) 12:00 p.m. (Spanish)

W M

Monday, Tuesday, Thursday, Friday

& Saturday 8:30 a.m.

Wednesday at 7 p.m.

C

Saturday 3 p.m.

E A Friday 9 a.m. and 7:00 p.m.

Welcome to our Church

Page 2: P Kazimierz Domekblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/01/... · 2018-03-16 · INFORMATION / INFORMACI ÖN M Alcohólicos Anónimos En casa de María Faustina - Jueves

Sunday, March 18 Fifth Sunday of Lent Spanish † Evangelina Jaimes 7:45 a.m. by Familia Jaimes Uribe

English † Richard Byerly 10:00 a.m. by Nguyen Family

Spanish † Jesus, Consuelo y 12:00 p.m. Juana Espinoza by Espinoza Fierro

Monday, March 19 St. Joseph, Spouse of the Blessed Virgin Mary Spanish Birthday Mario Aleman 8:30 a.m. by Thelma Aleman

Tuesday, March 20 English † Manuel Muñoz 8:30 a.m. by Luz Marina Diaz

Wednesday, March 21 Spanish † Zachary Graham 7:00 p.m. by Nora Graham

Thursday, March 22 English Thanksgiving 8:30 a.m. by Coki Gonzalez

Friday, March 23 St. Turibius of Mogrovejo English † Alicia Orrego 8:30 a.m. by Luz Marina Diaz

Bilingual Chaplet - Divine Mercy 3:00 p.m. La Divina Misericordia

6:30 p.m. Via Crucis

7:00 p.m. Adoration of the Blessed Sacrament

Saturday, March 24 English † Sixta Fernandez 8:30 a.m. by Familia Melendez Fernandez

3:00 p.m. Confessions

English † Nilo Cabrera 5:00 p.m. by Tom & Joan Bailey

* *P * *

In the charity of your prayers, please pray for those who are ill, homebound; or con-fined to hospitals and nursing homes, es-pecially for the following: ▪ Marta Troncone ▪ Hilda Vega ▪ Jaime Caballero ▪ Angel Enrique Rodriquez ▪ Victor Rodrigues ▪ Imogene Rodrigues ▪ Natividad Nieves ▪ Bartolina Angeles ▪ Rudy Hernandez ▪ Carmen Stack ▪ José Ortiz ▪ Loris Murray ▪ Francisca Cardenas ▪ Romana de Guzman ▪ Winifred Lankford ▪ Consuelo Roman ▪ Dessiree Cuevas ▪ Marisol Velez ▪ Asley Perez ▪ Esperanza Miranda ▪ Carmen Rivera ▪ Norma Loubriel ▪ Daniel Soto ▪ Kuincy Taylor ▪ Isabella Transki ▪ Charles Hoffman ▪ Julio Calderon ▪ Aurora Cruz ▪ Jose Guerrero ▪ Carlos García ▪ Ivonne Morgan

Anointing of the Sick and Visitation If you or a loved one are homebound, ill or will soon be undergoing a serious medical procedure, please contact the parish office.

* * P S

F * *

Eternal rest grant unto them, O Lord, and let perpetual light shine upon them. May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace. Amen.

♦ Dorothy Breene ♦ Willard Murray ♦ Lito Rubio ♦ Pabozi Ani ♦ Bob & Gracie Perricone ♦ Methujael A. Martinez ♦ Aileen Niggermeyer ♦ Esther Barnes ♦ Wiesia Kraus ♦ Edna Vanhorn ♦ Virginia Quaid ♦ Hiram Sanchez Sigler ♦ Leroy & Joyce Miller ♦ Zachary Graham ♦ Carmen Vasquez ♦ Adolfina Luis ♦ José Rubio ♦ Nilo Cabrera ♦ Carmen Garret ♦ Peter Alfonso ♦ Luis Jose Rodriguez ♦ Manuel Paulino ♦ Margarito Hernandez

And all our beloved members of Blessed Sacrament who have recently passed way.

P

▪ Eleazar Horta ▪ Remy Herrero ▪ Samantha Linkiewicz ▪ MarcAnthony Paz ▪ Mario Alemán ▪ Mario José Alemán II ▪ Rosana Iribar ▪ Manuel Roa ▪ Jacob Rodriguez ▪ María Martinez ▪ Donavon Gerber ▪ Jessica Sells ▪ Taylor Moody ▪ Julio Pinto Jr.

Celebration/Celebración

Blessed Sacrament Catholic Church extends a cordial welcome to all our visitors at Sunday and daily Masses.

The Parish invites you to become a member of our church. Registration is necessary to receive the Sacraments; Baptism, Confirmation, Marriage, and Funeral.

Individual Masses for your loved ones, as well as Quinceañeras, can be scheduled also.

La Iglesia Catolica Blessed Sacrament extiende una cordial bien-venida a todos nuestros visitantes a las Misas dominicales y a las misas diarias.

La parroquia te invita a ser miembro de nuestra iglesia. La registracion es necesaria para recibir los Sacramen-tos; Bautismo, Confirmación, Matrimo-nio y funeral.

También se pueden programar misas individuales para sus seres queridos, así como quinceañeras.

Page 3: P Kazimierz Domekblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/01/... · 2018-03-16 · INFORMATION / INFORMACI ÖN M Alcohólicos Anónimos En casa de María Faustina - Jueves

V C C

En la liturgia de hoy el mensaje nos motiva ser en-tregados a Dios y con Dios ser participes en la vida del hogar y de la Parroquia. El texto de hoy viene a continuación de una llama-da a la responsabilidad personal (Jeremías 31,29-30) para poner de manifiesto que, aunque cambien las cosas Dios mantendrá su promesa de salvación. Por tanto, Dios, a pesar de todo, no se echa atrás, sino que está dispuesto a poner la alianza en el corazón de cada uno de nosotros; es una forma de comprometerse más pro-fundamente en su proyecto de salvación. Es una llama-da a la responsabilidad más personal, pero sin descartar el sentido comunitario de todo ello, por-que todos los que sientan esa alianza en su corazón se sentirán del pueblo, de la comunidad del Dios vivo y verdadero. En la segunda lectura se nos presenta el sacerdocio de Jesús, que es nuevo, re-cién estrenado, capaz de conseguir gracia y salvación. En el Evangelio de Juan se nos habla de que ha llegado la hora la hora de la verdad, de la pasión-glorificación. Y Je-sús, con una conciencia absoluta de su misión, nos habla del grano de trigo, que si no cae en tierra y muere no puede dar fruto. La vida verdadera se consigue mu-riendo, dándola a los demás. Jesús no tiene miedo a la hora de la verdad, por-que confía plenamente en el Padre y ad-vierte que los suyos tengan también esta misma disposi-ción. La hora de Jesús es también la hora del hombre nuevo. El sufrimiento y la glorificación de Jesús llevan a cumplimiento la profecía de Jeremías. La alianza nueva entre Dios y la humanidad destara se-llada con la sangre de Cristo. Dios mismo escribirá la nueva ley en el interior del corazón; la ley del Espíritu. Por eso nos dice san Juan que todos serán instruidos por Dios, todos. Es difícil mantener el equilibrio en las relaciones entre los hombres, y en las relaciones de los hombres con Dios. Debemos fundar esas relaciones en el cora-zón, que es el lugar del encuentro entre Dios y nosotros. Esta santa Cuaresma nos ha ofrecido mucha ayuda espi-ritual. El retiro con el Hermano Enrique Lugo nos moti-vó a creer, confiar y ser dependientes de Dios. El vía crucis, la sincera confesión y todas las practicas cuares-males nos ayudan, nos iluminan, son útiles para mante-ner nuestra parroquia viva. Que Dios nos bendiga para que pronto podamos inaugurar nuestro centro pastoral.

D

How can we meet Jesus in our lives and introduce him to others who are searching for him? John tells us that some Greek travelers who came to Jerusalem for the Passover wanted to meet Jesus. They were not Jews, but were devout seekers of God. How can we help people discover the Lord Jesus today? One of the best ways to introduce people to the Lord is to invite them to "come and see" the Lord present among his people when they gather for prayer, bible study, and the "breaking of the bread" at the Lord's Table. Jesus’ response to giving an audience to these Greek

visitors points to the reason why he came to Jerusalem at this Passover Feast. Jesus knew that this was his “hour” -- the time of fulfillment when he would be glorified through his suffering and death on the cross. John in his gospel account points out that is was not only the Jews who were seeking the Messiah, but foreigners as well. Jesus came to offer his life as an atoning sacrifice not only for the chosen people of Israel, but for all nations as well. Jesus told his disciples a short parable about the nature of seeds to explain the spiritual significance of death and rebirth. Seeds cannot produce new life by them-selves. They must first be planted in the earth before they can grow and produce

fruit. The image of the grain of wheat dying in the earth in order to grow and bear a harvest can be seen as a met-aphor of Jesus' own death and burial in the tomb and his resurrection. Jesus knew that the only way to victory over the power of sin and death was through the cross. Death leads to life. When we "die" to our selves, we "rise" to new life in Jesus Christ. What does it mean to "die" to oneself? It certainly means that what is contrary to God's will must be "crucified" or "put to death". God gives us grace to say "yes" to his will and to reject whatever is contrary to his loving plan for our lives. Do you hope in the Lord and follow joyfully the path he has chosen for you? "Lord, let me be wheat sown in the earth, to be harvest-ed for you. I want to follow wherever you lead me. Give me fresh hope and joy in serving you all the days of my life.”

MEDITATION/MEDITACI N

Page 4: P Kazimierz Domekblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/01/... · 2018-03-16 · INFORMATION / INFORMACI ÖN M Alcohólicos Anónimos En casa de María Faustina - Jueves

INFORMATION / INFORMACI N EVANGELIO DE LA SEMANA

Lunes: Lucas 2: 41-51a Martes: Juan 8: 21-30 Miércoles: Juan 8: 31-42 Jueves: Juan 8: 51-59 Viernes: Juan 10: 31-42 Sábado: Juan 11: 45-56

THE GOSPEL OF THE WEEK

Monday: Luke 2:41-51a Tuesday: John 8:21-30 Wednesday: John 8:31-42 Thursday: John 8:51-59 Friday: John 10:31-42 Saturday: John 11:45-56

Interesados comunicarse con la Legión de Maria o con la oficina Parroquial.

1. Think about one message that spoke to you in the readings, the music, the homily, or your Com-munion meditation at Mass. Share these spiritual in-sights with a family member or friend. 2. Pray for the sick and suffering in your parish. 3. Talk about the good things that are happening in your parish during the coming week. 4. Offer to introduce family members or friends who are going through difficult times to a priest or parish staff member. 5. Ask new people in the neighborhood if they would be interested in checking out your parish. 6. Invite someone who lives alone to come to Mass with you. 7. Take a copy of your parish bulletin to someone who is sick or homebound.

L 33

C M

Desde Abril 4 y hasta Mayo 6 cuando participaremos en la Misa de Consagración de nuestra Diócesis al I C M .

VIA CRUCIS

6:30 PM

Todos los Viernes durante la Cuaresma Every Friday during Lent

Living Sta ons of the Cross

Good Friday

5:30 p.m.

Volunteers are needed Please contact to:

Jose e Iris Castro or Parish Office

Via Crucis

Viviente Viernes San-

to 5:30pm

Necesitamos Voluntarios.

Favor contactar a: Jose e Iris Castro o

la Oficina Parroquial.

Our Lady of Guadalupe Mar 19 Resurrec on Mar 20 St. Anne Mar 21

7:00 PM

Page 5: P Kazimierz Domekblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/01/... · 2018-03-16 · INFORMATION / INFORMACI ÖN M Alcohólicos Anónimos En casa de María Faustina - Jueves

INFORMATION / INFORMACI N M

Alcohólicos Anónimos En casa de María Faustina - Jueves 7:00 p.m. En casa de María Faustina - Sábados 4:00 PM Altar Servers / Monaguillos Ninoshka Pinto 813-531-5905 Julio Pinto 813-650-5237 3rd Sunday after 12 o`clock Mass Movimiento de Juan XXIII Carmen Colón 813-475-1753 Martes 7:00 pm Legión de María Angel Rodríguez 787-225-3721 En casa de María Faustina Martes 5:00 p.m. Grupo de Oración (Carismáticos) Antonio Reyes 813-478-3825 Miércoles comenzando con la Santa Misa 7:00 pm . MDS—Matrimonio Dialogo y Seguimiento Juan y Joselyn Montas 813-356-8617 Salón Parroquial - Lunes 7:15 p.m. Pequeñas Comunidades & V Encuentro Maximino Meléndez – 860-796-7701 Jueves a las 7:00 p.m. English Choir Meeting Tuesdays at 7:00 p.m. Knights of Columbus Meeting Active Councils are Successful Councils Third Tuesday at 7:30 p.m. Multicultural Group Felicia Glover 813-843-4432 Parish Council Meeting / Reunión Consejo Parroquial First Monday of the month at 7:00 p.m. Primer Lunes de mes a las 7:00 p.m. Youth Group / Ministerio de Jóven Connected with Christ / Conectados con Cristo Friday / Viernes 6:30 p.m. (Bilingual) Rediscover Catholicism Martha Burgess 813-626-2984 Third Wednesday at 12:30 pm Divine Mercy Group Cesarina Campusano (813) 495-6895 Viernes a las 3 p.m. Primer Sábado las 9:30 a.m.

Al reflexionar durante esta tempo-rada de oración, ayuno y limosna, seamos conscientes de dar gracias y alabanzas a Dios. El Padre Do-mek desea expresar su gratitud a quienes han parti-cipado generosamente en la Apelación Pastoral Anual de 2018.

Nuestra meta es de $25,505. Respondamos con co-razones agradecidos y con generosidad y apoyemos a nuestra parroquia en la colecta especial de Cua-resma los Domingos 18 y 25 de Marzo. As we reflect on this season of prayer, fasting and almsgiving, let us be mindful to give God thanks and praise. Father Domek would like to extend his gratitude to all who have generously participated in the 2018 Annual Pastoral Appeal.

Our goal for this year is $25,505. Respond with grateful hearts and generosity. Please, support our parish in the Special Lenten collection on Sundays 18 and 25 of March.

Page 6: P Kazimierz Domekblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/01/... · 2018-03-16 · INFORMATION / INFORMACI ÖN M Alcohólicos Anónimos En casa de María Faustina - Jueves

SHARING / COOPERACI N

Estamos apelando a que donen con

corazones generosos para hacer realidad

este proyecto.

We are appealing to your generous hearts for a donation to make this

vision a reality.

OUR GARAGE SALE HAVE A TREASURES FOR YOU! We welcome your gently

used items to garage sale. Donations can be dropped off at the

Sor Faustina House

VISIT & BUY Wednesday 7:30-11:00AM - @ Pastoral House 2nd Saturday 7:30-11:00AM - @ Sor Faustina House

5:00 PM 33 $470.00

7:45 PM 117 $1,117.00

10:00 AM 74 $696.00

12:00 PM 244 $1,151.00

M A O March 10 and March 11, 2018

Total 468 $3,434.00

Schedule March 2018

3rd Sunday of March 2nd Collection for APA

3rd Sunday of March Birthday Celebration

Palm Sunday Return the Rice Bowl

Please return your CRS Rice Bowl with your Lenten gifts next Sunday March 25th.

The cardboard CRS Rice Bowl is a tool for families to use to collect their Lenten alms. * * * * * * Por favor devuelva su Cajita de Arroz de CRS con sus ofrendas de Cuaresma el próximo

Domingo 25 de Marzo.

La Cajita de arroz CRS Bowl es una herramienta que las familias pueden utilizar para recolectar sus limosnas cuaresmales.

If you need FOOD, please come see us...

Food Pantry Mar 26, 2018 Apr 9, 2018 Apr 23, 2018

Monday De 11:00 AM a 2:00 PM Food

Pantry Apr 12, 2018 May 10, 2018 Jun 14, 2018 Thursday De 1:00 PM a 2:00 PM

Page 7: P Kazimierz Domekblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/01/... · 2018-03-16 · INFORMATION / INFORMACI ÖN M Alcohólicos Anónimos En casa de María Faustina - Jueves

FAITH /EDUCATION/FORMATION ST. JOHN BOSCO EDUCATION CENTER

Catechesis Phone: 813-252-5032 Email: [email protected]

♦ Office Hours - Tuesday -Thursday 9:00 am - 1:30 pm ♦ Office Hours - Monday -Wednesday 6:00 pm - 8:00 pm ♦ Catechesis English Classes: Sunday 8:30 AM- 9:45 AM ♦ Clases de Catequesis en Español: Domingo 10:30 AM-11:45 AM ♦ Confirmation & RCIA: Wednesday 6:30PM-8:00PM

God Bless our Religious Education in our Parish for the best life!

MARCH ACTIVITIES . 18 Third Scrutiny 21 Confirm. Parents Meeting 24-25 Confirm. & RICA T. Retreat 25-30 Holy Week 31 Easter Vigil-Sacraments

On March 24th & 25th, will be the Retreat of Confirmation at St. Leo Abbey. Please, pray for our children in Preparation for the Reception of the Sacrament of Confirmation.

El 24 y 25 de marzo, será el Retiro de Confirmación en la Abadia de San Leo. Por favor, oren por nuestros jovenes en preparación para la recepción del Sacra-mento de la Confirmación.