P B C , 310-679-1139 · ¡Únase a un coro litúrgico hoy! Estamos en busca de nue-vos miembros en...

10

Transcript of P B C , 310-679-1139 · ¡Únase a un coro litúrgico hoy! Estamos en busca de nue-vos miembros en...

Page 1: P B C , 310-679-1139 · ¡Únase a un coro litúrgico hoy! Estamos en busca de nue-vos miembros en nuestro coros de Inglés y español. No se necesita experiencia. Por favor de comunicarse
Page 2: P B C , 310-679-1139 · ¡Únase a un coro litúrgico hoy! Estamos en busca de nue-vos miembros en nuestro coros de Inglés y español. No se necesita experiencia. Por favor de comunicarse

Congratulations! Thank you for choosing St. Joseph Church as the place to celebrate your marriage. Preparation takes approximately 6 months. To begin the process it is necessary that the couple attend an information night. This meeting takes place in Room 5 of the school once a month and is always the second Monday of each month at 7:00 in the evening.

Felicidades! Gracias por elegir a la Iglesia de San José co-

mo el lugar para su celebración de Boda. La preparación se

toma aproximadamente 6 meses. Para comenzar es necesa-

rio que la pareja atienda una noche de información. La no-

che de información se lleva a cabo el segundo lunes de ca-

da mes a las 7:00PM en el salón 5 de la escuela.

FOR INFORMATION ABOUT BAPTISMS, QUINCEAÑERA, AND ANNULMENTS CONTACT: PARISH CENTER, 310-679-1139

PARA INFORMACION SOBRE LOS BAUTIZOS, QUINCEAÑERAS, Y ANULACIONES CONTACTE: CENTRO PARROQUIAL, 310-679-1139

2 Kgs 4:42-44

Ps 145:10-11, 15-18

Eph 4:1-6

Jn 6:1-15

Ex 14:5-18; Ex 15:1bc-6; Mt 12:38-42

Ex 14:21 -15:1; Ex 15:8-10, 12, 17; Mt 12:46-50

Ex 16:1-5, 9-15; Ps 78:18-19, 23-28; Jn 20:1-2, 11-18

Ex 19:1-2,9-11, 16-20b; Dn 3:52-56; Mt 13:10-17

Ex 20:1-17; Ps 19:8-11;

Mt 13:18-23

2 Cor 4:7-15; Ps 126:1bc-6; Mt 20:20-28

Jer 23:1-6;

Ps 23:1-6

Eph 2:13-18;

Mk 6:30-34

St. Joseph Catholic Church | www.stjoseph-haw.org

Page 3: P B C , 310-679-1139 · ¡Únase a un coro litúrgico hoy! Estamos en busca de nue-vos miembros en nuestro coros de Inglés y español. No se necesita experiencia. Por favor de comunicarse

CHRIST'S PRESENCE IN THE WORLD

There's a bit of a "missing link" in the frrst two sentenc-

es oftoday's Gospel from Mark. In the first, the apostles

return from having been sent out on mission two by two

("one who is sent" is the meaning of "apostle"). Their

instructions were to preach repentance, drive out de-

mons, and heal the sick in Jesus' name. In the second

sentence, Jesus tells them to come away with him and

rest a while. It would be nice for us to imagine that, be-

tween those two sentences, a look of amazed gratitude

and pleasure crossed the face of Jesus as he hears of the

kingdom proclaimed in his name, and how they didn't

have to shake the dust off their feet anywhere. They de-

served a rest! It might not be bad for us, when we gather

together with Jesus as the apostles do today, to do this

kind of debriefing, allowing the Lord to hear what we've

sought to do in his name, our successes, our failures, our

need to get away with him for a while to be fortified for

further work in God's name. For we, the baptized, are

not only the flock of Jesus Christ; through water and the

power of the Spirit we have also become the Body of

Christ, the presence of the Shepherd for the life of the

world. Copyright© J. S. Paluch Co.

TREASURES FROM OUR TRADITION

When Catholicism encounters a culture, it tends to ap-

proach the culture with a measure of respect for its key

customs, especially those touching family life. Around

the world, these long-established customs are often re-

ceived into the liturgy, sometimes with a new level of

interpretation. From Old Mexico, the custom of the lasso

("cord") has migrated across borders, and is now frrmly

established in the marriage liturgy of Spanish-speaking

Catholics in the United States. It's a large cord, some-

times resembling rosary beads, looped around the necks

of the newlyweds in a figure-eight shape. It is a great

honor for a person, normally a godparent or close rela-

tive, to place the lasso around the shoulders of the cou-

ple, groom first. The lasso, a symbol of profound unity,

remains in place throughout the liturgy until removed,

usually by the priest. The bride keeps the lasso as a me-

mento of the day, a sign of her ties of love to her hus-

band in heart and home. The tender ministry of the god-

parent in this ceremony clearly links this sacrament of

vocation with baptism. It's not unusual to see the lasso

made of fragrant orange blossoms, harking back to very

ancient pre-Christian rituals seeking the blessings of fer-

tility and happiness. -Rev. James Field, Copyright© J. S.

Paluch Co.

LA PRESENCIA DE CRISTO EN EL MUNDO

Hay una cierta "conexi6n" que falta entre las dos

primeras oraciones del Evangelio de hoy. En la primera los

apostoles regresan de la misión a la que habian sido envia-

dos de dos en dos ("ap6stol" en griego significa "enviado").

Habian sido enviados a predicar la conversion, a expulsar a

los demonios, y a sanar a los enfermos en el nombre de Je-

sus. En la segunda oración, Jesus les dice que se vengan con

el a un Iugar solitario para descansar un poco. Nos gustaria

pensar que, entre esas dos oraciones, una expresion de pla-

cer y gratitud cruzo el rostro de Jesús al oir como el Reino

ha sido proclamado en su nombre, y como no tuvieron que

sacudirse el polvo de los pies en ninguna parte. jBien se

merecian un descanso! A nosotros tampoco nos vendria mal,

cuando nos juntamos alrededor de Jesús como los apostoles

en el Evangelio de hoy, que nos tomaramos un descanso,

para que el Sefior pueda escuchar lo que hemos hecho en su

nombre -nuestros exitos, nuestras decepciones, nuestra nece-

sidad de "escaparnos" un rato con el para que nos fortalezca

para seguir trabajando en el nombre de Dios. Ya que noso-

tros los bautizados no somos solo el rebafio de Cristo; por el

agua y el Espiritu hemos sido transformados en el Cuerpo

mismo de Cristo, la presencia del pastor para dar vida al

mundo. Copyright© J. S. Paluch Co.

TRADICIONES DE NUESTRA FE

El evangelista Mateo (14:21) recuenta que cuando Jesus

multiplic6 los panes, diode comer a "unos cinco mil hom-

bres, sin contar las mujeres y los niiios". Este pequefio deta-

lle lo tiene solo el. Mateo escribio su Evangelio para los

cristianos de origen judio, por lo cual contiene muchos deta-

lles que solamente reconocen aquellas personas de origen

judio. Por ejemplo, el detalle acerca del numero y la clasifi-

cacion de personas que comieron del pan multiplicado. En

aquella epoca, la religion judia solo permitia la participacion

del varon. Las mujeres y los nifios no contaban para el culto,

ni en la toma de decisiones en la casa. Por lo tanto, al subra-

yar la presencia de las mujeres y los nifios, Mateo indica que

en la Iglesia o comunidad cristiana, las mujeres y los nifios

participan activamente. Tambien ellos comen y reciben de la

bondad de Jesus. Esto engrandece la maravilla del milagro,

porque el numero de personas que comieron se multiplica.

Pero mas importante min, subraya la apertura de la comuni-

dad nueva, instaurada por Jesus, la Iglesia, donde ni mujeres

ni nifios deben ser relegados. -Fray Gilberta Cavazos-Glz,

OFM, Copyright© J. S. Paluch Co.

Page 4: P B C , 310-679-1139 · ¡Únase a un coro litúrgico hoy! Estamos en busca de nue-vos miembros en nuestro coros de Inglés y español. No se necesita experiencia. Por favor de comunicarse

Iglesia San José | www.stjoseph-haw.org

When Miguel José Serra was fifteen, he was sent to Palma

to continue his studies. There he worked hard and lived

the life of a Franciscan friar. After two years he joined the

order. He took the priestly name of Junípero. He named

himself after a friend of St. Francis of Assisi. The original

Junípero was a man known as "the clown of God."

Feel the calling to serve the Lord through song. Join a

Liturgical Choir today! We are looking for new members

in our English and Spanish Choirs. No experience is nec-

essary. Please approach the Choir Director at the end of

Mass for further information about joining that choir.

Children’s Choir (Ages 5-12) Rehearses every Friday

from 6:30pm –8pm in the Music Room behind the Reda-

han Hall.

Adult Choirs (Mass Times):

English: 10:45am

Spanish: 7pm (Sat), 7:15am, 9am, 2:15pm,

4pm, 6pm, 8pm

Youth Choir (High School—College): English: 12:30pm

For general information please contact Jorge Lopez,

Parish Music Director, at 310-679-1139 or via email at:

[email protected]

Siente el llamado a servir al Señor a través del canto.

¡Únase a un coro litúrgico hoy! Estamos en busca de nue-

vos miembros en nuestro coros de Inglés y español. No se

necesita experiencia. Por favor de comunicarse con el di-

rector del coro al fin de la misa para obtener más informa-

ción acerca de unirse a ese coro.

Coro de Niños (Edades 5-12) ensaya todos los viernes de

6:30pm -7:30pm en el nuevo salón de Música, localizado

atrás del Salón Redahan.

Coros de adultos (Horario de Misa):

Inglés: 10:45 am

Español: 7pm (sábado), 7:15 am, 9 a.m. 2:15pm,

4pm, 6pm, 8pm

Coro de Jóvenes (High School-Colegio) Inglés: 12:30pm

Para información general por favor de llamar a

Jorge López, Director de Música, al 310-679-1139. o

por correo electrónico– [email protected]

Cuando Miguel José Serra tenía quince años, fue enviado a

Palma para continuar sus estudios. Allí trabajó duro y vi-

vió como un fraile franciscano. Después de dos años fue

admitido a la orden, y luego tomó el nombre sacerdotal de

Junípero. El Junípero original era un amigo de San Fran-

cisco de Asís, conocido como "el payaso de Dios."

Page 5: P B C , 310-679-1139 · ¡Únase a un coro litúrgico hoy! Estamos en busca de nue-vos miembros en nuestro coros de Inglés y español. No se necesita experiencia. Por favor de comunicarse

The office of Religious Education invites adults to participate

in its Spanish program. Seed of the Kingdom.

This is a process of Evangelization and the Catechesis is

based of the Renovation of Sacramental life here in the Par-

ish.

The Program, Seed of the Kingdom, is a basic formation

course for those who have been away from the Sacramental

life of the Church and will give you the opportunity to serve

in a Parish ministry.

This program is aimed at adults or young adults over the age

of 18 who wish to take formation for their Confirmation or

First Communion and for anyone who wants to learn more

about our Faith.

Classes begin on Thursday, September 10th from 7pm to 9pm

in the Cenacle. The course contains 13 classes.

The English section of this course begins in January 8, 2016.

There will be more information about the English course later

this year.

If you are interested in the Spanish course please stop by the

Parish Center or call Adriana Reynosso at 310– 679– 1139

ext. 120.

There is limited space.

La Oficina de Educación Religiosa de esta Comunidad

hace una invitación a las personas adultas a participar en el

programa Semilla Del Reino.

Este es un Proceso de Evangelización y Catequesis Basada

en la Renovación de la vida Sacramental de la Parroquia,

será una oportunidad de actualizarte en el conocimiento de

tu fe.

El Programa de “Semilla Del Reino” es un curso de forma-

ción básica para las personas que han estado alejados de la

vida Sacramental de la Iglesia, esta formación te dará opor-

tunidad de servir en algún Ministerio parroquial.

Es Dirigido a Adultos o Jóvenes mayores de 18 años que

quieran tomar el Sacramento de Confirmación o Primera

Comunión y también para las personas que quieran cono-

cer mejor su fe Cristiana Católica.

Las Clases inician jueves Septiembre 10, 2015 de 7:00 a

9:00 P.M. en el Salón Cenáculo, serán 13 clases.

En Enero iniciamos dos cursos inglés y español.

Ingles viernes Enero 8, 2016.

Español Jueves 7, 2015.

Pase a la Rectoría en horarios de oficina para llenar su

aplicación. O llame a Adriana Reynoso 310 679 1139 ext.

120

(Tendremos cupo limitado)

If you are an adult and have not received your Sacra-

ments and would like to, please join us every Sunday at

8:30AM in the Cenacle (in the Parish Center). We have

both English and Spanish Classes.

If you have any questions or would like more infor-

mation, please call (310) 679-1139 ext. 124 and leave

your name and phone number and someone will contact

you.

Si eres adulto y aun no has recibido tus Sacramentos y

deseas hacerlo, acompáñanos todos domingo a las

8:30am en el Cenáculo (en el Centro Parroquial). Tene-

mos clases en Español e Inglés.

Si tiene preguntas o si desea más información, por favor

llame al (310) 679-1139 ext. 124 y deje su nombre y

numero de teléfono y alguien se contactara con usted.

July 19, 2015 | Sixteenth Sunday in Ordinary Time

Page 6: P B C , 310-679-1139 · ¡Únase a un coro litúrgico hoy! Estamos en busca de nue-vos miembros en nuestro coros de Inglés y español. No se necesita experiencia. Por favor de comunicarse

Last Sunday at the Masses, the Assembly was asked if

they would accept the gift of two shrines where the imag-

es of El Señor do Los Milagros and El Señor de Es-

quipulas would be housed. The response was an over-

whelming yes. We will now proceed to make the architec-

tural plans and submit them to the City Building Dept. and

proceed with the project. The Parish Building Committee

will be in charge of the project. This a gift to the parish is

fully funded by restricted donations for the building of the

shrines.

El pasado domingo en las Misas, se le preguntó a la

Asamblea si aceptaban el regalo de dos capillitas donde se

aposentarían las imágenes de Señor hacen los Milagros y

Señor de Esquipulas. La respuesta fue un sí abrumador.

Procederemos a hacer los planos arquitectónicos y someter-

los al Departamento de Construcción de la Ciudad y pro-

ceder con el proyecto. El Comité de Construcción de la

Parroquia estará a cargo del proyecto. Este es un regalo a la

parroquia y está financiado en su totalidad por donaciones

restringidas para la construcción de los capillas.

St. Joseph Catholic Church | www.stjoseph-haw.org

The Parish Staff would like to thank the entire community

for its patience and understanding this past month. This

past week, parking was very difficult, seeing that there

was limited-to-no parking available. Due to an unex-

pected situation with the soil in our Parish and School, the

asphalt will take longer than expected. The renovations to

the Parish will continue for another month. If you have

any questions about the School or Parish Renovations

please feel free to call the Parish Center, 310-679-1139.

Again, we thank you for patience, understanding, and

willingness to serve.

-St. Joseph Staff

Los empleados de la Parroquia quiere agradecer a toda la

comunidad por su paciencia y comprensión en este mes.

La semana pasada, el estacionamiento era muy difícil, ya

que el espacio era limitado. Debido a una situación inespe-

rada con la tierra de nuestra parroquia y la escuela, el as-

falto tomara más tiempo de lo esperado. Las renovaciones

a la Parroquia continuarán por un mes más. Si usted tiene

alguna pregunta acerca de las renovaciones de la escuela o

la parroquia por favor no dude en llamar al Centro Parro-

quial, 310-679-1139. Una vez más, le damos gracias por su

paciencia, comprensión y por su voluntad de servir.

- Equipo San José

Summer vacation is here and time away from school could

mean extra time online for children - a lot of it happening

when you’re not there to supervise. Here are some tips to

help keep children safe. 1. Talk to children about internet

predators and whether they have ever been approached

online. 2. Keep the computer in a common area of the

home. 3. Establish rules for when children are allowed to

use their cell phone. For complete VIRTUS® Article email

[email protected].

Las vacaciones del verano ya están aquí y el tiempo fuera de la

escuela puede significar que sus hijos están pasando más tiem-

po en internet – mucho de esto sin la supervisión de un adulto.

Aquí les ofrecemos algunos consejos para ayudar a mantener la

seguridad de los niños. 1. Converse con sus hijos sobre los abu-

sadores en internet y pregunte si han sido solicitados inapropia-

damente en línea. 2. Tenga la computadora en un área pública

de la casa. 3. Establezca reglas sobre cuando los niños pueden

utilizar el teléfono celular. Para una copia del artículo completo

de VIRTUS® escriba a [email protected].

Page 7: P B C , 310-679-1139 · ¡Únase a un coro litúrgico hoy! Estamos en busca de nue-vos miembros en nuestro coros de Inglés y español. No se necesita experiencia. Por favor de comunicarse

XVI Domingo Ordinario | 19 de Julio de 2015

Viernes Julio 24

7pm

Los frutos de vivir en la

Alegría del Evangelio

Javier y Rosa Maria

Arellano Ministerio de Matrimonios

Renovados por el Amor de Jesús Salón Guadalupe

Viernes, Julio 24

7pm La Multiplicación de los Panes Rafael Galindo Pueblo de Alabanza Salón Redahan

Domingo, Julio 26

7pm La Santa Misa

Ministerio de Jóvenes y

Adultos Unidos en Cristo Salón Redahan

Viernes, Julio 31

7pm

Mira que estoy a la puerta y te

llamo Rene Alvarado

Ministerio de Matrimonios

Renovados por el Amor de Jesús Salón Guadalupe

Viernes, Julio 31

7pm Jesús Humilde Sabio Estelita Mercado Pueblo de Alabanza Salón Redahan

Mujeres de Fe Lunes a las 7pm Salón Redahan

Divina Misericordia Marianos Lunes a las 7pm Salón Guadalupe

Señor de Esquipulas Viernes a las 7pm Capilla de la Providencia

Inmaculada Concepción de Maria Viernes a las 7pm Enfrente de la Rectoría

Page 8: P B C , 310-679-1139 · ¡Únase a un coro litúrgico hoy! Estamos en busca de nue-vos miembros en nuestro coros de Inglés y español. No se necesita experiencia. Por favor de comunicarse

Edad~3 años, en o antes del 1 de Septiembre 2015

Los niños deben saber ir al baño solitos

Numero de Clases: Dos

Tamaño de Clase: 15 Estudiantes por clases

Personal: Una Maestra y un ayudante

Horario: 7:30am-2:45pm (Miércoles salen a las 2:15pm)

Nutrición: Refrigerio proporcionado diaria; almuerzo ca-

liente a la venta

Edad ~4 años en o antes del 1ro de septiembre, 2015

Numero de Clases: Uno

Tamaño de Clase: 32 estudiantes

Personal: Una Maestra y un ayudante

Horario 7:40am-2:45pm (Miércoles salen a las 2:15pm)

Nutrición: Almuerzo caliente a la venta

Pre-escolar: $120.00 por semana o $150.00 por semana

con guardería (Guardería abierta hasta las 6pm

TK: $375.00 por mes para estudiantes Católicos, en el

plan de pagos de 12 meses FACTS 12.

Pre-escolar: $100.00 honorarios de registración y $150.00

por los útiles

TK: $100.00 honorarios de registración y $250.00 por los

útiles.

1. Someter una forma de Pre-registración en la pagina

web de la escuela o llamar a la oficina.

2. Reunirse con la Dra. Medina, Directora Executiva de

los Programas de Infancia Temprana

3. Completar la aplicación y traer los documentos origi-

nales a la oficina como se indica

4. Entregar el pago de la registración y de los útiles

Iglesia San José | www.stjoseph-haw.org

Age: 3yrs. on or before September 1, 2015

Children must be fully potty trained.

Number of Classes: Two

Class Size: 15 Students per class

Staff: 1 Teacher and 1 aide per Class

Hours: 7:30am-2:45pm (Wednesday out at 2:15pm)

Nutrition: Snack provided daily; hot lunch available for

purchase

Age ~4 yrs. on or before September 1, 2015

Number of Classes: One

Class Size: 32 Students

Staff: 1 Teacher and 1 aide

Hours 7:40am-2:45pm (Wednesday dismissal at 2:15pm)

Nutrition: Hot lunch available for purchase

Preschool: $120.00 per week or $150.00 per week with

daycare (Daycare open until 6:00PM.

TK: $375.00 per month for Catholic students, on the

FACTS 12-month payment plan.

Pre-escolar: $100.00 registration fee; $150.00 supply fee

TK: $100.00 registration fee; $250.00 supply fee

1. Submit an online Pre-Registration form or call the

main office.

2. Meet with Dr. Medina, Executive Director Of Early

Childhood Programs

3. Complete school application and bring original docu-

ments to the main office as directed.

4. Submit payment for registration and supply fees.

Page 9: P B C , 310-679-1139 · ¡Únase a un coro litúrgico hoy! Estamos en busca de nue-vos miembros en nuestro coros de Inglés y español. No se necesita experiencia. Por favor de comunicarse

Adriana Sandoval

Albert Montoya Sr.

Alfredo Ornelas

Belia Enriquez

Craven Polk

David Brager

Elena Melgoza

Estela Martin

Frank Suazo

Jeyden King-Polk

Johnny French

Keandre Joseph

Kisha Wilson

Marcelo Martínez

María Antonia Rodriguez

Reyna King-Polk

Rueida Segovia

Ruth Ortega

Stephanie Carillo

Teresa Hernandez

Vicente Reynoso

Mercedes Diaz Alarcon

Enrique Aparicio Aguilar Sofia Herrera Meza De Carreon

Rafael y Bertha Arraiga 44 yrs 7.10

Paul & Darlene Eul 64 yrs 7.14

Robert & Bernita King 43 yrs 7.29

Chance Kennedy

Nicolas Cabrera †

Joe Armenta †

St. joseph Parishioners

Rufino Martinez †

Carlos Martinez Perez †

Rosa Maria Gutierrez †

Lance JOrdan Tan †

Jorge Asidera †

Maria Teresa Arredondo †

Josefa C. Donis Thanks-giving

Maria Pedroza †

Javier Soria Martinez †

Camilo Alejandro †

Juan Lugo Reyes †

Adalberto Rodriguez †

Blas y Salvador Navarro †

Luis y Maria Guadalupe Vazquez

Delfino Hernandez y Julia Torres †

Angelica Jacobo †

Richard Daniel Prida Thanksgiving

Juan Alonzo †

Sebastien Muñiz B-Day

Jose Elias Valencia Conversion

Familia Hernandez Bernal †

Isaac Sarabia Birthday

Oscar Zamora †

Jonny Luna Conversion

Victor y Raquel Santana †

Josefina Prado †

Familia Hernandez Bernal †

Bernardina Gonzalez †

Domingo L. Chung †

Juliana Muñiz Birthday

Diana Sosa Thanksgiving

Familia Rivera Esparza Thanksgiving

Santiago Dabucal †

Famil Lopes †

Raul Antonio Pichinte †

Rosario Garcia Jaurez †

The Mass intention is generally said during the Introduction,

Prayer of the Faithful, and during the Eucharistic Prayer.

La intención de la Misa se dice generalmente durante la bienvenida,

la Oración de Los Fieles y durante la Oración Eucarística (solo si a

fallecido).

July 12, 2015

$17,099.00

$2,883.14

Luis Juarez Daisy Irias 7/4

Daniel Quezada Janet Morales 7/17

Joseph A. Policicclio y Evelyn Bautista 7/17

July 19, 2015 | Sixteenth Sunday in Ordinary Time

Page 10: P B C , 310-679-1139 · ¡Únase a un coro litúrgico hoy! Estamos en busca de nue-vos miembros en nuestro coros de Inglés y español. No se necesita experiencia. Por favor de comunicarse

SPANISH | ESPAÑOL

Legión de María: Mon|Lun: 9:00AM-10:30AM

Comedores Compulsivos Mon/Lun: 6:30PM-8PM

Encuentro Matrimonial: Tue|Mar: 7-9PM

Ministerio La Divina Misericordia: Tue|Mar: 6PM-7:30PM

Semilla del Reino: Thu|Jue: 7-9PM

Ministerio de Duelo y Recuperación - Cada 2do y 4to Jueves 7PM

Al– Anon: Sat|Sab: 1-2:30PM

ENGLISH | INGLES

Novena to Our Lady of Perpetual Help: Wed|Mie: 6-7:30PM

Knights of Columbus - 2nd & 4th Monday: 7-9PM

BILINGUAL | BILINGÜE

Al-Anon- Mon/Lun, Wed/Mie: 10-1PM

Marriage Information Night 2nd Monday: 6:45PM

Noche de Información Matrimonial - 2do Lunes: 6:45PM