Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

29
R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT IN THE HIGH COURT OF GUJARAT AT AHMEDABAD CRIMINAL REVISION APPLICATION (FOR MAINTENANCE) NO. 201 of 2015 With CRIMINAL REVISION APPLICATION NO. 335 of 2014 With CRIMINAL REVISION APPLICATION NO. 184 of 2015 With CRIMINAL MISC.APPLICATION NO. 3202 of 2015   In    CRIMINAL REVISION APPLICATION NO. 69 of 2015 WITH CRIMINAL REVISION APPLICATION NO. 69 of 2015 FOR APPROVAL AND SIGNATURE:   HONOURABLE MR.JUSTICE JAYANT PATEL  and HONOURABLE MR.JUSTICE RAJESH H.SHUKLA  ========================================================== Whether Reporters of Local Papers may be allowed to see the judgment ? To be referred to the Reporter or not ? Whether their Lordships wish to see the fair copy of the judgment ? Whether this case involves a substantial question of law as to the interpretation of the Constitution of India or any order made thereunder ? ========================================================== MANISH KANAIYALAL GUPTA....Applicant(s) Versus STATE OF GUJARAT  &  1....Respondent(s) ========================================================== Appearance: PARTY-IN-PERSON, PERSONAL CAPACITY for the Applicant(s) No. 1 MR KAMAL TRIVEDI, ADOVCATE GENERAL WITH MS. SANGEETA VISHEN, APP for the Respondent(s) No. 1 Page 1 of 29

description

The Gujarat High Court ( Justice Jayant Patel and Justice R H Shukla) said that only those persons, who speak and understand the English language well, will be allowed to present their case as party-in-person. The court said that except for permission from the concerned bench or in absence of objection from other parties to use Gujarati and Hindi, the litigant can make presentation in vernacular language. There is exception in certain litigation like habeas corpus.#NoGujarati #OnlyEnglish #GujaratHighCourt #Judgment

Transcript of Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

Page 1: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

IN THE HIGH COURT OF GUJARAT AT AHMEDABAD

CRIMINAL REVISION APPLICATION (FOR MAINTENANCE) NO. 201 of 2015With 

CRIMINAL REVISION APPLICATION NO. 335 of 2014With 

CRIMINAL REVISION APPLICATION NO. 184 of 2015With 

CRIMINAL MISC.APPLICATION NO. 3202 of 2015  In    

CRIMINAL REVISION APPLICATION NO. 69 of 2015WITH

CRIMINAL REVISION APPLICATION NO. 69 of 2015

FOR APPROVAL AND SIGNATURE:   HONOURABLE MR.JUSTICE JAYANT PATEL andHONOURABLE MR.JUSTICE RAJESH H.SHUKLA ==========================================================

1  Whether Reporters of Local Papers may be allowed to see the judgment ?

2  To be referred to the Reporter or not ?

3  Whether   their   Lordships   wish   to   see   the fair copy of the judgment ?

4  Whether this case involves a substantial question of law as to the interpretation of the Constitution of India or any order made thereunder ?

==========================================================MANISH KANAIYALAL GUPTA....Applicant(s)

VersusSTATE OF GUJARAT  &  1....Respondent(s)

==========================================================Appearance:PARTY­IN­PERSON, PERSONAL CAPACITY for the Applicant(s) No. 1MR   KAMAL   TRIVEDI,   ADOVCATE   GENERAL   WITH   MS.   SANGEETA VISHEN, APP for the Respondent(s) No. 1

Page 1 of 29

Page 2: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

CORAM: HONOURABLE MR.JUSTICE JAYANT PATELandHONOURABLE MR.JUSTICE RAJESH H.SHUKLA

 Date : 08/07/2015

 ORAL JUDGMENT

  (PER : HONOURABLE MR.JUSTICE JAYANT PATEL)

1. As such, at the outset, we may record that all 

these matters are referred to the Division Bench 

of this Court under the orders passed by Hon’ble 

the Acting Chief Justice on administrative side 

for necessary direction/order, since the Hon’ble 

Single Judges of this Court on judicial side had 

made observation inter alia that the committee 

under Rule 31A of the Gujarat High Court Rules, 

1993, (hereinafter referred to as the “Rules”) 

had   made   observations   about   the   use   of   the 

language of Gujarati though language of the Court 

is   English   and   the   certificate   of   competence 

issued by the Committee under Rule 31A of the 

Rules ignoring the language to be used in the 

court proceedings.

BACKGROUND:

2. In order to appreciate the necessity of direction 

or orders of the Division Bench, we may briefly 

refer to the background.

3. Criminal Revision Application No.201/15 has been 

preferred in Gujarat Language by party­in­person 

Manish Kanaiyalal Gupta under section 397 read 

Page 2 of 29

Page 3: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

with section 401 of Cr.P.C.   Against the order 

dated   17.03.2015   passed   by   the   Additional 

Sessions   Judge   in   Appeal   No.56/14.   The 

application   was   made   for   certification   of 

competency to assist the court by the party­in­

person   and   such   has   been   so   certified   by   the 

members of the committee.  When the matter came 

up for hearing before the learned Single Judge of 

this   Court   (Coram:   N.V.   Anjaria,   J.),   on 

08.05.2015, following order was passed:­

“The applicant appears as party­in­person.

As the party­in­person proceeded to conduct and   argue   the   matter,   he   fairly   conceded that   he   was   not   well­versed   with   English language   and   is   not   able   to   understand English. He stated that he is proficient in Hindi language. The pleadings as well as the impugned order are in Gujarati.

Party­in­person, however stated, that he has brought with him a person named Mukeshkumar Lakshmanbhai   Vankar   who,   stated   party­in­person   further,   is   experienced   with   the proceedings of the Court and knows language of   the   Court   and   that   he   may   act   as   a Mediator.   Party­in­person   requested   the Court   that   while   he   would   conduct   the matter, the said other person would explain the argument and fill­up communication gap between the party­in­person and the Court. The   party­in­person   is   the   native   of   the State of Uttar Pradesh. The person who he brought   projecting   himself   to   be   the Mediator, is the resident of Ahmedabad.

The subject matter and the order impugned in the Revision Application is an order passed under Section 125 of the Code of Criminal Procedure,   1973   whereby   the   applicant   is 

Page 3 of 29

Page 4: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

directed to pay maintenance to wife.

As the party­in­person wanted to assail that order,   he   was   asked   to   read   some   of   the paragraphs   from   the   pleadings   of   the Revision   Application   which   is   in   Gujarati language. The party­in­person struggled like anything.   His   struggling   was   expected   in asmuch as he had conceded that he did not know Gujarati language.

The entire scenario created before the Court by the party­in­person as above was a sorry state   of   affair   and   if   repeated,   would undermine the decorum of the Court.

The certification of competency to appear as party­in­person given to the applicant under Rule 31A of the Gujarat High Court Rules, 1993 showed that the applicant is proficient in   Hindi   language.   The   language   of   the pleadings is different, the language of the Court is different and the knowledge of the applicant is in different language. This was super­added by the dramatic request of the party­in­person allowing him to be assisted by   another   individual   to   interpret   and explain   to   the   Court   the   arguments   and submissions   of   party­in­person.   The certification   granted   by   the   Committee certifying the party­in­person competent to appear and conduct the matter requires re­examination.   Accordingly   the   Committee acting under Rule 31A of the Gujarat High Court   Rules,   1993   shall   undertake   the process anew and take afresh decision.

The   matter   may   be   listed   on   23rd  June, 2015.” 

4. The aforesaid shows that it was observed by the 

learned   Single   Judge   that   the   certificate   of 

competency   to   appear   as   party­in­person   under 

Page 4 of 29

Page 5: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

Rule 31A of the Rules has been granted to the 

applicant   who   is   proficient   in   Hindi   language 

whereas the language of pleading is different. 

The language of court is also different and the 

language   for   which   the   knowledge   with   the 

applicant is different and it was also observed 

that the committee acting under Rule 31A of the 

Rules shall undertake the process, anew and take 

afresh decision.

5. Criminal Revision Application No.335/14 has been 

preferred   by   Mr.   Aziz   Mohammad   Shafi   Rangwala 

(hereinafter referred to as “Mr.Rangwala”) under 

section 397 of Cr.P.C. against the order dated 

11.02.2014 passed by the learned Additional City 

Sessions   Judge,   Ahmedabad   in   Sessions   Case 

No.266/09.   The   language   used   in   the   revision 

application is English.  As the matter was filed 

by   party­in­person,   the   certificate   has   been 

issued by the committee under Rule 31A of the 

Rules that the party­in­person is competent to 

assist the Hon’ble Court in person.   When the 

matter  came up for  hearing before  the  learned 

Single   Judge   (Coram:   N.V.   Anjaria,   J.)   on 

20.03.2015, following order was passed –

“The party­in­person in the course of his submission stated that the Committee which examined him for the purpose of Rule 31­A of the   Gujarat   High   Court   Rules,   1993,   has permitted him to argue and make submissions in   Gujarati   language.   A   memorandum   of Criminal   Revision   Application   which   is claimed to have been prepared by the party­

Page 5 of 29

Page 6: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

in­person is in English language.

If the statement and submissions of party­in­person that the Committee has allowed him to   argue   in   Gujarati   language   is   to   be believed,   it   reflects   ignorance   about language practised in the proceedings of the High Court. At the same time, in the report, nothing is stated about what is claimed by the party­in­person. Let   the   Committee   re­examine   competency under Rule 31­A of the Gujarat High Court Rules, 1993.”

6. The aforesaid shows that when the statement was 

made by the party­in­person in the Court that the 

committee has allowed him to argue in Gujarati 

language, the learned Judge found that such shows 

ignorance   about   the   language   practiced   in   the 

proceedings of High Court. Therefore, the learned 

Single Judge directed the committee to re­examine 

the competency under Rule 31A of the Rules.

7. Criminal Revision Application No.184/15 has been 

preferred in English language under section 397 

read with section 401 of Cr.P.C. by one Kiranbhai 

Morarbhai   Patel   against   the   order   dated 

31.01.2015 passed by the learned Sessions Judge, 

Narmada in Criminal Appeal No.9/14.  The petition 

is preferred by the learned Advocate Mr. Apurva 

R.   Kapadia   and   the   learned   Single   Judge   vide 

order dated 20.04.2015 issued Rule and the same 

was made returnable.  When the matter came up for 

hearing   again,   respondent  no.4   Jigneshbhai 

Veljibhai Mistry appeared as party­in­person and 

Page 6 of 29

Page 7: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

he started making submission  in Gujarati and he 

also represented when he was permitted to appear 

under Rule 31A of the Rules.  The learned Single 

Judge (Coram : N.V. Anjaria, J.) on 06.05.2015, 

passed the following order:

“Party­in­person  respondent No.4 appears.2. When the party­in­person started to make 

his submissions, he started in Gujarati. When   asked,   he   was   unaware   about anything else, but stated that he was permitted to appear under Rule 31­A of the Gujarat High Court Rules, 1993.

3. This is the second instance noticed and came   across   by   this   Court   that   the party­in­person is arguing in Gujarati language, even as the entire record is in   English,   the   contents   of   which   he claims   to   be   aware   of.   When   the certificate   issued   by   the   Committee functioning   under   Rule   31­A   of   the Rules, was seen, it was stated that the party­in­person   knows   the   language   of Gujarati. The language of the Court is English.

4. Certificate   issued   by   the   Committee under   Rule   31­A   needs   re­look   and reconsideration on all aspects including above.The   said   certificate   dated 05.05.2015 presently granted is hereby overruled.

5. Let the Committee reexamines the matter.List on 8th June, 2015.”

8. The aforesaid shows that the learned Single Judge 

found that the party­in­person argued in Gujarati 

whereas the entire record is in English and he 

contended that he is aware of the same.  It was 

Page 7 of 29

Page 8: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

also found that when the party­in­person knows 

language of Gujarati and language of the Court is 

English, the certificate issued by the committee 

needs to be re­looked and reconsidered.  It may 

also be recorded that certificate of competence 

to assist the Court was issued by the Committee 

under Rule 31A of the Rules to the respondent 

no.4.

9. In   Criminal   Misc.   Application   No.3202/15,   the 

main proceeding was Criminal Revision Application 

No.69/15, which has been preferred by Advocate 

Mr.   Umesh   A.   Trivedi   against   the   order   dated 

16.10.2014 passed by the learned Sessions Judge, 

Ahmedabad   in   Criminal   Revision   Application 

No.240/14.     In   the   said   Criminal   Revision 

Application,   Criminal   Misc.   Application 

No.3202/15   has   also   been   preferred   by   the 

Advocate for condonation of delay.  In the said 

matter, when this Court issued Rule returnable on 

the aspects of condonation of delay, respondent 

No.1 Dalsukhbhai Parshottambhai Patel has filed 

appearance and the certificate of competence has 

been issued in his favour by the committee under 

Rule   31A   of   the   Rules.     The   said   Dalsukhbhai 

Parshottambhai Patel has applied for issuance of 

certificate for competence, but on 15.06.2015, it 

appears   that   as   on   the   very   day,  the   above 

referred order in the other matters  represented 

through party­in­person was passed by Hon’ble the 

Acting Chief Justice on administrative side, the 

Page 8 of 29

Page 9: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

matter remained at that stage and the certificate 

of competence is yet to be issued.

10. In   view   of   the   aforesaid   fact   situation,   the 

members of the committee made submission to guide 

the   committee   regarding   issuance   of   competency 

certificate below which the order has been passed 

by Hon’ble the Acting Chief Justice for placing 

the matters before the present Bench.

11. We may record that vide order dated 16.06.2015 it 

was   observed   that   considering   the   facts   and 

circumstances,   the   learned   Advocate 

General/Additional   Advocate   General   as   well   as 

Registrar   General   were   directed   to   assist   the 

Court.

12. We have heard Mr. Kamal Trivedi, learned Advocate 

General,   Mr.Gautam   Joshi   for   the   Registrar 

General of the High Court and Mr.Rangwala as well 

as   Mr.   Dalsukhbhai   Parshottambhai   Patel,   who 

appeared as party­in­person.

 

13. Before we further proceed to examine the aspects 

of competency to assist the Court, we need to 

first consider on the aspect of language of the 

High Court. Article 343 of the Constitution of 

India   provides   for   official   language   of   the 

Union. Whereas, Article 348 of the Constitution 

of India provides for languages of Supreme Court 

and High Court, etc.  It is hardly required to be 

stated that before the constitution was framed, 

Page 9 of 29

Page 10: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

there   were   constitutional   debates   and 

deliberation   on   various   points   including   about 

language to be used in Supreme Court and High 

Courts.     After   deliberations   constitutional 

framers   have   finalised   Article   348   of   the 

Constitution   and   the   same   for   ready   reference 

reads as under:

“348.Language   to   be   used   in   the   Supreme Court and in the High Courts and for Acts, Bills, etc.­ 

(1) Notwithstanding   anything   in   the foregoing   provisions   of   this   Part,   until Parliament by law otherwise provides­

(a) all proceedings in the Supreme Court and in every High Court, 

(b) the authoritative texts­  

(i) of all Bills to be introduced or amendments thereto to be moved in either House of Parliament or in the House or either   House   of   the   Legislature   of   a State,

(ii) of all Acts passed by Parliament or the Legislature of a State and of all Ordinances promulgated by the President or the Governor of a State, and

(iii) of all orders, rules, regulations and   bye­   laws   issued   under   this Constitution or under any law made by Parliament   or   the   Legislature   of   a State, shall be in the English language.

(2) Notwithstanding  anything  in  sub­clause (a) of clause (1), the  Governor of a State may,   with   the   previous   consent   of   the President, authorize the use of the Hindi 

Page 10 of 29

Page 11: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

language, or any other language used for any official   purposes   of   the   State,  in proceedings   in   the   High   Court   having   its principal seat in that State:

Provided  that  nothing in this clause shall apply   to   any   judgment,   decree   or   order passed or made by such High Court. 

(3)   Notwithstanding   anything   in   sub­clause (b) of clause (1), where the Legislature of a State has prescribed any language other than the English language for use in Bills introduced   in,   or   Acts   passed   by,   the Legislature of the State or in Ordinances promulgated by the Governor of the State or in any order, rule, regulation or bye­law referred to in paragraph (iii) of that sub­clause,   a   translation   of   the   same   in   the English   language   published   under   the authority of the Governor of the State in the Official Gazette of that State shall be deemed to be the authoritative text thereof in the English language under this article.” 

    (Emphasis supplied)

The aforesaid shows that until the Parliament by 

law otherwise provides, all proceedings in the 

Supreme Court and every High Court shall be in 

English.     Sub­Article   (2)   provides   that   the 

Governor   of   the   State   may   with   the   previous 

consent  of  the President  Authorise  the use  of 

Hindi   language   or   any   other   language   in   the 

proceedings   of   the   High   Court   having   its 

principal seat in that State.  But such would not 

be applicable  to  any judgment decree  or  order 

passed or made by such High Court.  

14. The Parliament has enacted the Official Language 

Page 11 of 29

Page 12: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

Act, 1963 for providing languages to be used for 

official   purpose   of   Union   for   transaction   of 

business in Parliament under Central and State 

Act and also for certain purposes in the High 

Courts.  Section 7 of the Official Language Act, 

reads as under:

“7. Optional use of Hindi or other official language   in   judgements   etc.,   of   High Courts.—  As  from the appointed day or any day thereafter the  Governor of aState may, with the previous consent of the President, authorise the use of Hindi or the official language of the State, in addition to the English language, for the purposes of any judgement, decree or order passed or made by the High Court for that State and where any judgement, decree or order is passed or made in any such language (other than the English language),   it   shall   be   accompanied   by   a translation   of   the   same   in   the   English language issued under the authority of the High Court.”    (Emphasis supplied)

The   aforesaid   shows   that   the   President   may 

authorise the use of Hindi or official language 

of the State in addition to English language for 

the   purpose   of   any   judgement   decree   or   order 

passed or made by the High Court, but such shall 

be accompanied by a translation of the same in 

English language issued under the authority of 

the High Court.  

15. The aforesaid are the enabling powers, but so 

far as High Court of Gujarat is concerned, the 

learned   Advocate   General   after   verification, 

made a clear statement that no such order has 

Page 12 of 29

Page 13: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

been passed by the Governor under Article 348 

(2)   of   the   Constitution   nor   any   order   for 

authorisation has been passed by the President 

for   use   of   Gujarati   language   or   any   other 

language and he further submitted that English 

language   is   already   prescribed   in   the 

proceedings of the High Court and Supreme Court 

by Article 348 (1) of the Constitution.  To say 

in other words, in absence of any order of the 

Governor under Article 348(2) of the Constitution 

or in absence of any authorisation under Section 

7 of the Official Language Act, the language of 

the High Court of Gujarat as per the Constitution 

of India has to be English since the word used by 

the   Constitution   is   “Shall   be   in   English 

language”.     Hence,   it   can   be   said   that   the 

language of the High Court of Gujarat shall be 

English unless any authorisation has been issued 

under Article 348(2) of the Constitution of India 

or under section 7 of the Official Language Act 

by the Governor or the President, as the case may 

be.

16. At this stage, we may may refer to the decision 

of the Apex Court in the case of Dr.Vijay Laxmi 

Sadho Vs. Jagdish reported at (2001) 2 SCC 247, 

wherein the question arose before the Apex Court 

as to whether the Election Petition in the High 

Court   under   the   Representation   of   People   Act 

could be maintained in Hindi or not.  Paragraph 

19 to 32 decision reads under:

Page 13 of 29

Page 14: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

 “19. Article 348(1) provides : 

"348.   Language   to   be   used   in   the   Supreme Court and in the High Courts and for Acts, Bills, etc. (1) Notwithstanding anything in the foregoing provisions of this Part, until Parliament by law otherwise provides­ 

(a) all proceedings in the Supreme Court and in every High Court, (b)    * * * *shall be in the English language." 

 20. Article 348(2) provides as follows:­ 

"Notwithstanding   anything   in   sub­clause   (a)   of   clause  (l),   the Governor of a State may, with the previous consent of the President, authorise   the   use   of   the   Hindi language,   or   any   other   language used for any official purposes of the   State,   in   proceedings   in   the High   Court   having   its   principal seat in that State: 

Provided that nothing in this clause shall apply   to   any   judgment,   decree   or   order passed or made by such High Court. 

21. Rules framed by the High Court relating to   trial   of   election   petitions   are   only procedural in nature and do not constitute "substantive law".  Those Rules have to be read alongwith other statutory provisions to appreciate   the   consequences   of   non­compliance   with   the   High   Court   Rules. Article 329(b) mandates that no election to either   House   of   Parliament   or   to   either House of the State Legislature can be called in   question   except   through   an   election petition presented to such authority and in such manner as is provided for by or under any law made by the legislature. Section 81 of the Act deals with the presentation of an 

Page 14 of 29

Page 15: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

election   petition   while   Section   82   deals with parties to the election petition and Section 83 with contents of such a petition. 

22. Article   348     expressly   deals   with   the    language to be used in the Supreme Court and the   High   Courts   and   lays   down   in   Article 348(1)(a)   that   all   proceedings   in   the Supreme Court and every High Court shall be in   the   English   language.   Article   348(2) (supra). however, carves out an exception to the above general rule.

23. The   non   obstante   clause   with   which Article   348(2)   opens,   unmistakably   shows that   the   Governor   of   a   State,   with   the previous   consent   of   the   President   may authorize   the   use   of   Hindi   or   any   other language in proceedings in the High Court having   its   principal   seat   in   that   State, save and except that "judgment, decree or order passed or made by such High Court", shall be in the English language as required by Article 348(1).

24. By a Notification dated 18th September, 1971   issued   by   the   Governor   of   Madhya Pradesh, in exercise of the powers conferred by   clause   (2)   of  Article   348   of   the Constitution   of   India,   with   the   previous consent   of   the   President   of   India, authorised the use of Hindi language in all proceedings of the High Court other than for drawing up decrees, orders and judgments of the   High   Court,   subject   to   certain conditions.   Under   the   said   Notification, appeals,   petitions   etc.   could   thus,   be presented   in   the   High   Cou   t   of   Madhya Pradesh   drawn­up   in   the   Hindi   language, notwithstanding the provisions of High Court Rules.   Rule   2(b)   of   the   High   Court   Rules cannot   be   so   construed   as   to   render   the constitutional   provisions   contained   in Article 348(2) as 'meaningless'. Rule 2(b) of the High Court Rules has to be read along with the Notification issued by the Governor 

Page 15 of 29

Page 16: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

on 18th September, 1971 under Article 348(2) of the Constitution and when so construed, it follows that an election petition may be filed   in   Hindi   language   and   it   cannot   be dismissed at the threshold under Section 86 of the Act for alleged non­compliance with Rule 2(b) of the High Court Rules. 

25. The   question   whether   an   election petition   drawn   up   in   Hindi   language   is maintainable   or   not   came   up   for consideration before a learned Single Judge of   the   High   Court   of   Madhya   Pradesh   in Election   Petition   No.   9   of   1980   titled Devilal   s/o.   Shriram   Khada   vs.   Kinkar Narmada Prasad and others. While rejecting the challenge to the maintainability of the election   petition   drawn   up   in   Hindi language, it was said :­ 

"Now it is true that Rule 2(b) of the aforesaid Rules does provide that every election petition shall be written in the English language. But in the absence of any provision in the Act or the Rules made   thereunder,   non   compliance   with Rule 2(b) of the aforesaid Rules cannot be   a   ground   for   dismissal   of   the petition under Section 86 of the Act." 

26. A contrary view was, however, expressed by another Single Judge of that High Court in Jai Bhansingh Pawaiya vs. Shri Madhavrao Scindia. In this case it was held that an election   petition   filed   in   Hindi   language being violative of Rule 2(b) of the Ru es, relating   to   filing   of   election   petitions, was not maintainable and was liable to be dismissed under Section 86 of the Act. The learned Single Judge opined :

"The Special Rules framed by the High Court, in the circumstances, taking into account the implications arising under Article 329(b) of the  Constitution of India   read   with   Section   80  of   the 

Page 16 of 29

Page 17: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

Representation of the People Act, 1951, relating   to   election   petitions prescribing the manner for presentation of the election petition by necessary implication stand clothed with such a statutory character which could not be deemed to have been affected by an order relating   to   authorization   contemplated under Article 348(2) of the Constitution of India so as to take away statutory rigour   of   the   Rules   prescribing   a requirement of an election petition to be   written   in   English   language, numbering   separately   the   paragraphs thereof as provided in rule 2 of the aforesaid   Rules   relating   to   election petitions." 

27. The interpretation placed on rule 2 of the   High   Court   Rules,   giving   it   almost primacy   over  Article   348(2)   of   the Constitution, in Jai Bhansingh's case to our mind is fallacious. The learned single Judge appears to have lost sight of the position that   rules   framed   by   the   High   Court   in exercise of powers under Article 225 of the Constitution   of   India   are   only   rules   of procedure and do not constitute substantive law and those rules cannot    effect the import    of   constitutional     provisions   contained   in    Article 348(2) of the Constitution. The high pedestal   on   which   Rule   2(b)   of   the   High Court   Rules   has   been   placed   in   Jai Bhansingh's   case,   not   only   violates   clear constitutional   provisions   but   also introduces a clause in Section 86 of the Act which does not exist. The entire approach to consideration   of   the   effect   of   the notification   issued   under  Article   348(2) appears   to   be   erroneous.   That   apart,   the defect of not fling an election petition in accordance with Rule 2(b) of the Rules is not one of the defects which falls either under Sections  81, 82 of 117 of the Act so as to attract the rigour of Section 86 of the Act as rightly held in Devilal's case 

Page 17 of 29

Page 18: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

(supra). Whether any other consequences may follow   on   account   of   the   alleged   defects would   depend   upon   there   factors   to   be determined   at   the   trial   of   the   election petition but to hold that Section 86(1) of the   Act   would   be   attracted   for   non­compliance with Rule 2(b) of the High Court Rules   is   not   correct.   The   learned   Single Judge   of   the   High   Court   was   right   in rejecting application, I.A. No. 5957 of 1999 and holding that an election petition filed by   the   respondent   could   not   be   dismissed under Section 86(1) of the Act for alleged non­compliance with Rule 2(b) of the High Court   Rules   relating   to   presentati   n   of election petitions.

28. It appears that the earlier judgment of the learned Single Judge in Devilal's case (supra)   was   brought   to   the   notice   of   the learned Single Judge hearing Jai Bhansingh's case. The learned Judge in the later case noticed   the   identical   nature   of   the   two cases, but did not share the view of the Bench in Devilal's case and a contrary view was expressed. It was observed:

"It may be noticed that although like cases should be decided alike but this principle is not in absolute rule nor of universal   application.   It   does   admit exceptions. Where there is no discussion regarding applicability of the relevant statutory   provisions   and   the   decision has   been   reached   by   a   Bench   in   the absence   of   knowledge   of   a   decision binding on it or a statute and in either case it is shown that had the Court had the   said   material   before   it,   it   must have reached a contrary decision, it is clearly   a   case   of   a   decision   per incuriam which has no binding effect. This principle does not extend to a case where if different arguments had been placed   before   the   said   Bench   or   a different   material   had   been   placed 

Page 18 of 29

Page 19: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

before   it,   it   might   have   reached   a different   conclusion."         (Emphasis supplied)

29.  We are unable to appreciate as to how the   judgment   in   Devilal's   case   could   be styled as "per incuriam". 

30. That   apart,   the   ground   on   which   the judgment in Devilal's case (supra) has been distinguished does not stand to reason. We have not been able to appreciate the logic of the observations of the learned Single Judge   in   Devilal's   case   (supra)   that   the controversy   in   Jai   Bhansingh's   case   was "quite different" and not confined to the applicability   of   section   86   of   the   Act alone. A reference to paragraph 41 of the judgment in Jai Bhansingh's case dismissing the election petition in limine, brings out the falacy of the "difference", as perceived by the learned Single Judge. It was observed : 

"In   view   of   what   has   been   indicated hereinabove,   I   have   no   hesitation   in holding   that   the   present   election petition   as   framed   is   not   at   all entertainable. Since even the limitation for filing a fresh election petition in accordance with law and in the manner prescribed has also run out, it is not possible or permissible to permit the petitioner to remove the defect in the presentation of the election petition, the   present   election   petition   in   the circumstances is not at all triable." (Emphasis supplied)

31. How   could   it   then   be   said   that   the controversy   in   the   two   cases   was, "different" is not understandable?

32. We are of the considered opinion that the   view   expressed   in   Devilal's   case   was correct view of law and the contrary view 

Page 19 of 29

Page 20: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

expressed in Jai Bhansingh's case does not lay down correct law.” 

(Emphasis supplied)

17. We may now further proceed to examine that when 

the   official   language   of   the   High   Court   of 

Gujarat is English, can the use of Gujarati or 

any other language other than English language be 

permitted as of right by any party­in­person or 

whether   use   of   language   other   than   English 

language can be considered by the committee under 

Rule   31A   of   the   Rules   for   examining   the 

competence to assist Court or not.  Rule 31A of 

the Rules reads as under:

“31­A Norms for Presentation of proceedings in person by parties.­

1. A   Committee   of   two   Officers   of   the Registry, who are working on deputation from the State Judicial Service, to be nominated by the Honourable the Chief Justice,  shall scrutinize   the     matter/proceedings   filed     by Party­in­Person  so   as   to   ensure   that   the Party­in­Person   has   complied   with   the requirements   of   the   Gujarat   High   Court Rules,   1993,  and   shall   certify   that   the Party­in­Person is 'Competent' to assist the Court in person.

2. In   case   of   a   Party,   who   wishes   to defend his matter / proceedings in person as respondent / opponent,  the above Committee shall ensure and certify that such person is 'Competent' to assist the Court in person.

3. (a) If the certificate is not issued in both the cases mentioned at Norm No.(1) and (2)   and   the   party­in­person   is   lawfully entitled to be referred to the High Court Legal Services Committee in accordance with 

Page 20 of 29

Page 21: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

law,   the   same   will   be   referred   to   the Committee for offering legal services to the concerned litigant.

(b)   If   the   concerned   litigant   is   not entitled   under   law   to   get   assistance   of Legal Services Committee, he will be asked to appoint a lawyer to represent his case.

4. The   Party­in­Person   shall   give   an Undertaking that he shall maintain decorum of the Court and shall not use objectionable and   unparliamentary   language   during   the course of hearing in the Court.

4(A)  These   Rules   will   not   apply,   if   the concerned   Court   before   whom   the   concerned litigant wants to move the matter, permits such litigant to appear in person.

Provided further that  these norms will not apply in cases of applications for temporary bail, parole, furlough and habeas corpus.

[Provided further that this Rule will not apply to an Advocate having registration of the Bar Council, who intends to appear in person.]

5. The   Party­in­Person   shall   file   his matter/ proceedings with the leave of this Honourable Court by filing an application in this behalf.

6. If the Party­in­Person fails to abide by his   Undertaking   as   above,   Contempt Proceedings   may   be   initiated   against   him or/and appropriate costs be imposed on him.” (Emphasis supplied)

At this stage, we may also refer to Rule 37 of 

the Rules, which reads as under:

“37.Memorandum of proceedings by party may be in Gujarati or English­A memorandum of an 

Page 21 of 29

Page 22: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

appeal or application presented by a party personally shall be either in Gujarati or in English.”

18. It   is   hardly   required   to   be   stated   that   the 

Constitution or any provision of the Constitution 

will prevail over any Act or the law made by the 

Parliament or the Rules made by any Rule making 

authority.  If Rule 37 is to be given effect read 

with the above referred constitutional provision, 

it would mean the memorandum of proceedings by a 

party may be submitted in Gujarati or in English, 

but if it is in Gujarati, the party may be asked 

to supply English translation also and if there 

has   no   financial   capacity   to   provide   English 

translation,   Court   may   direct   the   English 

translation   to   be   made   by   the   High   Court   and 

thereafter, the matter may be considered further. 

If Rule 37 of the Rules is not interpreted in 

that manner, it would run counter to Article 348 

of the Constitution.

19. As observed earlier, if the language of the High 

Court   is   English   and   one   has   to   consider   the 

effect   of   Rule   31A   of   the   Rules,   when   the 

presentation is to be made by party­in­person in 

the proceedings of the High Court, it would be 

obligatory for the committee to keep in mind that 

the language of the High Court is English and 

when   any   certificate   is   to   be   issued   for 

competency  to  assist the  Court  in  person, the 

requirement   will   be   (1)   the   knowledge   of 

Page 22 of 29

Page 23: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

understanding English (2) the capacity to express 

in English.   Both will be the requirement for 

examining the ability of the person to assist the 

Court.  To say in other words, if the person is 

able   to   understand   English   and   he   is   having 

ability to express in English, he can be said to 

be a person with the capacity to understand and 

express in English, but if the person is able to 

understand English and  has no ability to express 

in   English,   he   would   not   meet   with   the 

requirement to assist the Court in its official 

language,   which   is   English.     Hence,   both   the 

requirements, the ability to understand English 

and ability to express in English are must before 

the   committee   further   examines   the   aspect   of 

competence to assist the Court.

20. It can hardly be said that merely because one has 

the ability to understand English and ability to 

express   in   English,   he   will   be   competent   to 

assist the Court.  Even if the person is having 

knowledge of English and ability to express in 

English, he should also have clarity of thought 

in his mind and the clarity of the facts of his 

case.   Such can be gathered by the committee, 

when the committee enters into interaction with 

the party­in­person in English language, and then 

the committee may verify as to whether the party­

in­person  who  is  having ability  to  express  in 

English   is   having   clarity   about   the   factual 

aspects of his case in his mind or not.  We may 

Page 23 of 29

Page 24: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

not stretch it to the extent of full knowledge of 

law to assist the Court as it may be expected 

from   any   advocate   or   lawyer,   but   unless   the 

party­in­person is having clarity about his case 

and is able to express his case in English with 

clarity, he cannot be said to be competent to 

assist the Court.  We may record that if a person 

is not competent to assist the Court, such would 

result into wastage of public time in the Court 

proceedings.   The minimum requirement would be 

the   clarity   of   facts   about   the   case   to   be 

presented in the Court.

21. It was submitted by party­in­person Mr.Rangwala 

and Shri Dalsukhbhai that Gujarati is our mother 

tongue   and   the   laws   are   to   get   justice   and 

therefore, this Court may permit use of Gujarati 

language   by   party­in­person   and   the   competency 

may be examined on the premise that the language 

of   Gujarati   can   be   used   at   the   time   of 

presentation of the case in the Court.   It was 

also  submitted that  if  not Gujarati,  at  least 

Hindi should be permitted for presentation of the 

case by the party­in­person as it has been made 

permissible under order of the Governor and the 

Presidential authorisation in State of UP and in 

State   of   Rajasthan.     It   was   submitted   that 

otherwise, access to justice would be foreclosed 

for the persons who are not having any capacity 

to engage lawyer or who are having no ability to 

understand   English   or   ability   to   express   in 

Page 24 of 29

Page 25: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

English.

22. Whereas,   the   learned   Advocate   General   and   on 

behalf of the High Court administration, it was 

submitted   that   the   Court   may   go   by   the 

constitutional provision and if the language of 

the High Court for Court proceeding is English, 

in absence of any order of the Governor or the 

President,  Rule  31A  may not  be  interpreted  to 

mean that the use of language of Gujarati and/or 

the Hindi is/are permissible.

23. At this stage, we may make useful reference to 

the decision of the Apex Court in the case of 

Madhu   Limaye   and   Anr.   Vs.   Ved   Murti   &   Ors. 

reported   at   (1970)   3   SCC   738,   wherein   Mr.Raj 

Narain appearing as party­in­person in a petition 

under Article 32 of the Constitution of India for 

a writ of habeas corpus insisted for arguing in 

Hindi though the official language of the Apex 

Court was English.   The Apex Court in the said 

decision passed the following order ­

“ORDER

Mr. Raj Narain yesterday insisted on arguing in Hindi. He was heard for sometime with a view   to   see   whether   we   could   follow  him, simply   because   this   is   a   habeas   petition involving   the   liberty   of   the   citizen. Because of the importance of the case, we heard him for sometime, but the Attorney­General, Mr. Daphtary who is opposing him and some of the members of the Bench could not understand the arguments made in Hindi yesterday.   In   these   circumstances,   it   is futile to permit Mr. Raj Narain to continue 

Page 25 of 29

Page 26: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

his 146 arguments in Hindi. He has a counsel Mr. D. P. Singh already in attendance and helping   him.   We   suggested   the   following three alternatives, 

(a) that he may argue in English; or (b) he may allow his counsel to present his case; or (c) he may give his written arguments in English. The language of this Court is English   (see   Art.   348   of   the Constitution). If Mr. Raj Narain is not agreeable to these suggestions, and we understand,   he   is   not,   the   only alternative   for   us   is   to   cancel   his intervention. We order accordingly.” 

(Emphasis supplied)

The   aforesaid   shows   that   when   Mr.   Raj   Narain 

insisted for  arguing in Hindi and  the  learned 

advocate for the other side and the members of 

the Bench were unable to understand his argument 

in Hindi, the Apex Court provided three options 

and if none was acceptable, his intervention was 

cancelled.  

24. In  our  view,  even  when   the  party­in­person  is 

certified as not competent to assist the Court, 

but   if   the   concerned   Court   before   whom   the 

concerned   litigant   wants   to   move   the   matter 

permits   such   litigant   to   appear   as   party­in­

person, in the matters other than as that of the 

temporary   bail,   parole,   furlough   and   habeas 

corpus, and if the party­in­person is other than 

advocate   having   registration   with   the   bar 

council, the concerned Court may in a given case 

find   that   the   party­in­person   may   given   his 

Page 26 of 29

Page 27: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

written arguments in English, but he may not be 

allowed   to   present   his   case   orally   in   the 

language   other   than   English   unless   the 

competence   is   so   certified   by   the   committee 

under Rule 31A of the Rules.  It is a different 

matter if the Court before whom the concerned 

litigant   wants   to   move   the   matter   may   permit 

such litigant to make written submissions in the 

language other than English, i.e., in Gujarati, 

if the learned Judge or the Hon’ble Judges on 

the   Bench   find   it   appropriate   to   permit   such 

written submissions in Gujarati.   In any case, 

such   a   course   may   be   permitted   by   the   Court 

provided  other  side,  either  advocate  or  other 

party to the proceedings do not object to such a 

course   being   adopted.   If   any   objection   is 

raised, it would be required for the said party­

in­person   to   submit   written   submissions   in 

English only.  In any case, all such parties who 

are desirous to use the language of Gujarati in 

the   pleadings   or   the   petitions   or   the 

applications   submitted   to   the   Court   may   be 

permitted to make written submissions, but not 

the   oral   submissions   for   presentation   of   the 

case   unless   the   certificate   of   competence   is 

issued by the committee under Rule 31A of the 

Rules.

25. In   view   of   the   aforesaid   observations   and 

discussions, we find it appropriate to concluded 

Page 27 of 29

Page 28: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

as under:

1) The official language of the High Court of 

Gujarat   is   English   and   therefore,   the 

presentation   of   the   case   has   to   be   in 

English   and   it   cannot   be   in   any   language 

other than English language.

2) The committee can certify the competency of 

the person to assist the Court only after 

minimum requirements are satisfied ­

a) That the party­in­person has an ability 

to understand English; and

b) That the party­in­person has ability to 

express in English; and

c) That   the   party­in­person   has   clarity 

about   his   thoughts   and   is   able   to 

explain   his   case   in   nutshell   to   the 

committee  in English language.

3) No party in person will be able to address 

the Court other than English language and 

unless his competency is so certified by the 

committee.

4) However, in a given case, Court may permit 

written   submissions   in   Gujarati   if   it   is 

found by the Hon’ble Judge/s that he is able 

to understand Gujarati, but in such cases, 

if the party­in­person wants to address the 

Court or present his case in the proceedings 

Page 28 of 29

Page 29: Only English is permissible in High Court proceedings: Gujarat High Court (Judgment)

R/CR.RA/201/2015 JUDGMENT

of   the   Court,   orally,   the   use   of   the 

language has to be in English.  As Rule 31A 

of   the   Rules   is   not   to   apply   to   the 

applicants   for   temporary   bail,   parole   or 

furlough or habeas corpus, if read with Rule 

37 of the Rules, no further discussion may 

be required in this regard.   But in such 

cases,   whenever   it   is   so   required   by   the 

Court,   the   use   of   language   will   be   only 

English.  

26. Hence the directions and orders accordingly.  All 

matters now shall be considered by the committee 

to re­examine the aspects of competency of the 

party­in­person and to certify and/or to reject 

the certification in accordance with law.

(JAYANT PATEL, J.) 

(RAJESH H.SHUKLA,  J.) bjoy

Page 29 of 29