One Minute Beauty
-
Upload
caroline-smulders-i-love-my-job -
Category
Documents
-
view
229 -
download
1
description
Transcript of One Minute Beauty
one minute
one minute
VALERIE BELIN · MADELEINE BERKHEMER · MARION LACHAISE · ANEE MANN · MARILYN MINTER · KIMIKO YOSHIDA
one minute
ONE MINUTE BEAUTYUNE PROPOSITION DE CAROLINE SMULDERS
VALERIE BELINMADELEINE BERKHEMERMARION LACHAISEANEE MANNMARILYN MINTERKIMIKO YOSHIDA
AUSSTELLUNG VOM 03.12.2010 BIS 29.01.2011
GALERIE TANIT MÜNCHEN
one minute
Schönheit ist keine Qualität der Dinge an sich. Sie existiert nur im Bewusstsein des Betrachters. Und jeder erkennt etwas anderes als schön.
Untersuchung in Betreff des menschlichen Verstandes, David Hume, 1748
Ich habe mich oft gefragt, warum es in der Sprache der gegenwärtigen Kunst nicht mehr gestattet ist, auf die Frage nach dem Schönen einzugehen. Das Thema Schönheit ist nahezu verpönt, und wenn man von einem Werk sagt, es sei „schön“, so ist dies fast schon eine Herabwürdigung.Letztes Jahr erschien bei Gallimard ein fünfbändiges Werk mit dem Titel 100.000 ans de beauté, das eine Antwort auf die Fragen geben möchte, die die Darstellung des Körpers in den unterschiedlichen Zivilisationen und Zeitaltern aufwirft. Geboten wird eine pluridisziplinäre Reflexion verschiedener Experten zum Thema Schönheit.Als die Galerie Tanit an mich herantrat und mir ein ’Carte blanche’-Projekt anbot, verspürte ich den Wunsch, mich mit diesem Thema zu befassen. Ich wollte den Betrachter eine Minute lang ein Objekt bieten, das zeigt, was schön ist. Das Ergebnis ist One Minute Beauty, ein Leichtgewicht angesichts des niederdrückenden Gewichts der Themenstellung. Die Werke von sechs Frauen bieten nun die Gelegenheit, sich eine Minute lang mit der Frage auseinanderzusetzen, die Michel Serres formulierte: „Was ist Schönheit?“ – und auf die er antwortete: „Eine Erscheinung.“Ist das Schöne bei Valérie Belin Wirklichkeit, oder handelt es sich um einen Kunstgriff, eine Täuschung? Lädt die bestechende Schönheit der Materie bei Madeleine Berkhemer dazu ein, mit den klassischen Regeln der Skulptur zu brechen, um den Körper neu zu erfahren? Wirkt die Schönheit bei Marilyn Minter abstoßend, oder aber übt das Hässliche eine fesselnde Anziehung aus? Lädt uns die Wiederholung des immer gleichen, verschiedene kunstgeschichtliche Übungen durchspielenden Gesichts bei Kimiko Yoshida dazu ein, ein feststehendes Schön-heitsideal für einen bestimmten Zeitpunkt herauszulesen? Verbirgt sich die Schönheit bei Marion Lachaise hinter dem Monster Blaubart? Und verliert sich die Schönheit bei Anee Mann in den Lichthöfen eines aus nächster Nähe aufgenommenen Gesichts?Die Antwort darauf – in einer Minute…
La beauté n‘est pas une qualité inhérente aux choses elles-mêmes, elle existe seulement dans l‘esprit qui la contemple, et chaque esprit perçoit une beauté différente.
Essais philosophiques sur l‘entendement humain, David Hume , 1748
Je me suis souvent demandé pourquoi il n‘est plus possible d‘évoquer la question du Beau dans le langage de l‘art contemporain. C‘est quasiment un sujet tabou et si l‘on dit d‘une oeuvre qu‘elle est „belle“, c‘est quasiment lui infliger une tare. L‘an dernier, est sorti un important ouvrage en cinq volumes intitulé 100.000 ans de beauté (Gallimard) qui tente de répondre aux questions posées par les représentations du corps à travers les âges et dans toutes les civilisa-tions et propose une réflexion pluridisciplinaire de différents experts sur la beauté.Lorsque la galerie Tanit m‘a invitée pour une carte blanche, j‘ai voulu aborder cette question de la beauté en pro-posant au spectateur de regarder l‘objet révélateur de beauté durant une minute, One Minute Beauty, affirmation légère par rapport à l‘enjeu de taille.Les oeuvres de six femmes donnent ici l‘opportunité de s‘arrêter une minute devant la question posée par Michel Serres -“Qu‘est-ce que la beauté ? „- et à laquelle il répond : „une apparition“.Chez Valérie Belin, le beau est-il réel ou inscrit dans l‘artifice du faux semblant ? Chez Madeleine Berkhemer, la beauté sublimée du matériau invite-t-elle à renverser les codes classiques de la sculpture et découvrir un corps sensuel ? Chez Marilyn Minter, le beau est-il repoussant ou le laid suscite-t-il une attirance obsessionnelle ? Chez Kimiko Yoshida, la répétition d‘un même visage rompu à différents excercices sur l‘histoire de l‘art, convie-t-elle à obtenir un idéal de beauté figé à un instant donné ? Chez Marion Lachaise, la beauté est-elle dissimulée derrière le monstre Barbe-Bleue ? Chez Anee Mann, la beauté se perd-elle dans les nimbes d‘un visage examiné au plus près par les rayons d‘un scanner ?La réponse, en une minute...
CAROLINE SMULDERS joyeux anniversaire, maman
10 novembre 2010
one minute
VALERIE BELIN
Schönes von Nichtschönem zu unterscheiden ist, von meinem Standpunkt aus betrachtet, ein ambivalentes Un-terfangen – was ich fotografiere ist verführerisch und abstoßend zugleich. Diese Ambivalenz von Verführerischem und Abstoßendem ist wohl vielen Künstlern gemein. Das Wesentliche liegt im Transformationsakt begründet: Meine Portraits sind Typologien, die das Sujet in eine gänzlich abstrakte Umgebung stellen. Dort erzielt die „Fotogenität“ des Gesichtes eine stärkere Wirkung als in Wirklichkeit. So fotografiert erscheinen die Menschen wie in ein Jenseits ihrer selbst entrückt, in gewisser Weise „überdimensioniert“. Dieser Kunstgriff, der zu einem Bild führt, welches die Natur zu übertreffen scheint, ist für mich die Geburtstätte der Schönheit.
La distinction entre ce qui est beau et ce qui ne l‘est pas semble, de mon point de vue, ambiguë; ce que je photo-graphie est à la fois séduisant et repoussant. Cette ambivalence entre la séduction et le repoussant est sans doute commune à beaucoup d‘artistes. L’essentiel réside dans l‘acte qui aboutit à une transformation : mes portraits constituent des typologies qui déplacent le sujet dans un champ purement abstrait où la « photogénie » du visage suscite un effet supérieur à celui produit au naturel. Les êtres y sont photographiés comme au-delà d’eux-mêmes, en quelque sorte « surdimensionnés ». Cet artifice de l’image, qui semble surpasser les situations naturelles, est pour moi la matrice de la beauté.
Untitled, (Mannequins # 10), 2003 (detail), silver print mounted on aluminum, 100 x 80 cm, edition of 5 + 2 A.P.
Untitled, (Mannequins # 3), 2003 (detail), silver print mounted on aluminum, 100 x 80 cm, edition of 5 + 2 A.P.
Untitled, (Mannequins # 1), 2003 (detail), silver print mounted on aluminum, 100 x 80 cm, edition of 5 + 2 A.P. courtesy Galerie Jérôme de Noirmont, Paris
MADELEINE BERKHEMER
Das Geschmacksurteil, wodurch ein Gegenstand unter der Bedingung eines bestimmten Begriffs für schön erklärt wird, ist nicht rein.
Kritik der Urteilskraft, Immanuel Kant, 1790
Le jugement de goût, par lequel un objet n‘est déclaré beau qu‘a la condition d‘un concept déterminé, n‘est pas pur.
Critique du jugement, Emmanuel Kant, 1790
Swallow, 2008, marble, 50 x 65 x 35 cm
Ruby Oval Cut, 2005, nylon stockings, size variable, photo: Henk-Jan Kamerbeek
MARION LACHAISE
Ich interpretiere das Opernlibretto Herzog Blaubarts Burg von Béla Bartók als eine trügerische Sinneserfahrung: die außerordentliche Faszination der Nacht als eine körperliche, von aller irdischen Schwere befreite Erfülltheit. Ein dunkler Mann lässt vor den Augen einer Frau kaleidoskopartige Facetten seines Schlosses aufblitzen. Eine Frau – getrieben vom Verlangen zu sehen – nähert sich den Lichtprojektionen. Aus dieser Parade der Leidenschaften entstehen sieben Visionen, sieben Variationen rund um den Frauenkörper, die die Anwesenheit von drei weiteren, durch das Schloss verzerrt dargestellten Frauen erahnen lassen. Um diese Bilder zu schaffen, habe ich eine Appa-ratur entworfen, welche die technische Präzision mit dem Zufall, die Kraft der Suggestion mit dem Irrationellen der Triebe verbindet. Die transformierten Gestalten sind allein mit ihrer inneren Schönheit angetan. Als Kontrapunkt zu ihrem gesellschaftlichen Bild zeichnet sich die Schönheit des Monsters ab.
Blaubarts Frauen, 2010nach Herzog Blaubarts Burg von Béla Bartók, 1911
J’interprète le livret de l’opéra Le château de Barbe-Bleue de Béla Bartók comme l’expérience d’un fantasme : la fascination vive de la nuit comme plénitude du corps délivré de la pesanteur du monde. Un homme sombre fait scintiller devant les yeux d’une femme les facettes kaléidoscopiques de son château. Une femme animée par le désir de voir s’avance vers les projections lumineuses. Sept visions naissent de cette parade passionnée. Sept variations sur le corps féminin qui révèlent la présence de trois autres femmes décomposées par le château. Pour créer les images, j’ai construit une machinerie unissant la précision technique à l’aléatoire, alliant la force d’évocation à l’irrationnel des pulsions. Des figures métamorphosées apparaissent parées de leur seule beauté intérieure. En contre-point de leur image sociale surgit la beauté du monstre.
Les Femmes de Barbe-Bleue, 2010 d’après Le château de Barbe-Bleue de Béla Bartók, 1911
Château, 2010, wood, paint and motor, 135 x 85 x 75 cm Visage n°2, 2010, black and white silver print on barite paper, 60 x 50 cm, edition 1/3 + 1 A.P.
Visage n°5, 2010, black and white silver print on barite paper, 60 x 50 cm, edition 1/3 + 1 A.P.
beauty
state of the art
ideal
reflector
illusion
Harmonie
Bedeutung
Prägung
Urteil
Vorteil
symmetry
Erfahrung
Bewertung
weiblichanimierend
inspiring
subjektiv
von innen
rein
pure
satisfaction
inexpectedinnocent
ant-agingconvention
perceptual
aesthetic
instant
at presentimpression
ANEE MANN
Too Deeply to Tell, (extract of Lord Byron‘s when we two parted), 2010, c-print, diasec, 100 x 100 cm, (detail) edition 1/3
Glance, 2007, c-print diasec, 25 x 25 cm, (detail) ,edition 1/3
Be Absent Hence, (extract of Shakespeare‘s bridal songs), 2010, c-print, diasec, 60 x 60 cm, (detail) edition 1/3
MARILYN MINTER
Wie ein steinerner Traum bin ich, Sterbliche! schön,Meine Brust, an die jeder sich abwechselnd drückt,Dies Werk, das ewig den Dichter entzücktZur Liebe, ist wie die Materie stumm.
Ich throne am Himmel als Rätselsphinx;Mein Herz mischt mit Schnee das Weiße der Schwäne;Ich hass die Bewegung, die Linien verschiebt,Hab niemals geweint und lachte auch nie.
Die Dichter, von meinem Anspruch getrieben,Den ich den stolzesten Bauten verliehen,Verzehrn ihre Stunden in kargen Etüden;
Denn ich, sie zu zähmen durch ihr Entzücken,Hab Quellen des Schönsten, zwei Spiegel so klar:Meine Augen, die riesig in Ewigkeit strahln!
Die SchönheitAuszug aus Die Blumen des Bösen, Charles Baudelaire, 1857
Armpit, 2007, c-print, 127 x 92 cm, (detail), edition 1/5 + 2 A.P.
Glisten Two, 2002, c-print, 126 x 91 cm, (detail), edition 5/5 + 2 A.P.
Je suis belle, ô mortels! comme un rêve de pierre,Et mon sein, où chacun s‘est meurtri tour à tour, Est fait pour inspirer au poète un amour Eternel et muet ainsi que la matière.
Je trône dans l‘azur comme un sphinx incompris ; J‘unis un cœur de neige à la blancheur des cygnes ; Je hais le mouvement qui déplace les lignes, Et jamais je ne pleure et jamais je ne ris.
Les poètes, devant mes grandes attitudes, Que j‘ai l‘air d‘emprunter aux plus fiers monuments, Consumeront leurs jours en d‘austères études ; Car j‘ai, pour fasciner ces dociles amants, De purs miroirs qui font toutes choses plus belles : Mes yeux, mes larges yeux aux clartés éternelles !
La Beauté Extrait du recueil Les Fleurs du mal, Charles Baudelaire, 1857
Warhol by himself, 2010, archival digital print on canvas, anti UV varnish, 142 x 142cm, (detail)edition 1/5, courtesy Paco Rabanne
Rembrandt par lui-même, 2007-2009, archival digital print on canvas, anti UV varnish142 x 142cm, (detail), edition 5/5
La jeune fille souriant de Vermeer, 2007-2009, archival digital print on canvas, anti UV varnish142 x 142cm, (detail), edition 1/5
KIMIKO YOSHIDA
Schönheit: Das ist die Wahrheit, die den Raum erhellt, die alterslose Schönheit, die uns den Weg aus dem Kreise weist. Ohne Kehr- und Schattenseite. Aus dieser Perspektive triumphiert die Schönheit mühelos über das Nichts: Die Kunst - oder das, was man auch als Poesie bezeichnet – wird zum natürlichen Ausweg.
Doch wie kann man Schönheit heutzutage zeigen? Ist sie eine Verirrung der Geschichte, ein Über-die-Ufer-treten der Gegenwart, eine vertikale Beleuchtung? Handelt es sich um eine beständige Epiphanie, die sich die Zeit als alleinigen Begleiter erwählt? Um eine Substanz, die der Metaphysik noch überlegen ist, die sich gar über die Frage von Leben und Tod hinwegsetzt? Ich denke, dass dem so ist. Sehen Sie sich meine Kunst an: Sie ist jenseits der Überwertung des Negativen, gänzlich frei von künstlich hermetischer Schwere. Sehen Sie, wie hier der Augenblick um des Augenblicks willens gelebt wird, hellwach und ohne nihilistischen Ballast. Meine Kunst benötigt keinen obskuren Symbolismus, keine überflüssigen, irrationalen Geheimnisse. Sie ist Freiheit, Klarheit, Direktheit – also die Subversion selbst. Sie zeugt weder von Spannungen zwischen verschiedenen gesellschaftlichen Gruppierungen noch vom Wahnsinn der Abspaltungssversuche oder Identitätskonflikten. Sie ist weit, sehr weit entfernt von der zerstörerischen und selbstzerstörerischem Leier, von der Romantik des Verfalls und der Erneu-erung, die unweigerlich zum Hass auf die Schönheit führen muss. Sehen Sie sich meine Autoportraits an, die sich in der invertierten Blase der Wiedergefundenen Zeit ganz frei die – im vollen Lichte - versteckten Beziehungen aneignen, welche Schönheit mit Freude, Perfektion mit Wahrheit verbinden.
Denn genießt die absolute Perfektion nicht eine besonders merkwürdige Freiheit? Sie ist allein auf sich selbst bezogen, gibt sich ganz dem Glück hin, als sie selbst und als ein anderer als sie selbst zu existieren. Sehen Sie, wie sie ganz in der beglückenden Empfindung aufgeht, sich ihrer selbst treu allein an der eigenen Existenz zu erfreuen. Denn wie Montaigne (vgl. Essais, III, 13) so treffend formulierte, ist die absolute, ja göttliche Perfektion erreicht, wenn man es versteht, sich loyal am eigenen Sein zu erfreuen.
Autoportraits zweifellos, doch luftig leichte, denn sie sind frei von jeglichem expressionistischen oder psycho-logischen Ballast sowie von der universell anzutreffenden Negativität. Sie sind die plötzliche Verlängerung eines vorsokratischen Paradieses, unerreichbar für die übliche Parodie, den Trash-Erotismus, die auferzwungene Sentimentalität. Eine Kunst, die nicht nur vom Tode bedroht sein dürfte.
La beauté : la vérité illuminant l’espace. La beauté sans âge qui nous indique la sortie du cercle. Sans contrepartie, sans envers. Vu comme cela, la beauté l’emporte aussitôt sur le néant : l’art, ou ce qu’on appelle aussi poésie, devient l’issue naturelle.
Mais comment donner à voir aujourd’hui la beauté ? La beauté serait-elle une désorientation de l’histoire ? Un débordement du présent ? Une illumination verticale ? L’épiphanie constante qui désigne le Temps comme son seul contemporain ? Une substance supérieure à la métaphysique, plus forte que la dialectique de la mort et de la vie ? C’est bien ce que je pense. Voyez mon art : hors de la surestimation du négatif, loin des lourdeurs fausse-ment hermétiques. Voyez, ici, l’instant vécu pour l’instant, en plein éveil, affranchi des pesanteurs du nihilisme. Ici, pas de symbolisme obscur, pas de mystères irrationnels inutiles. La liberté, la clarté directe, donc la subversion même. Loin des crispations communautaires, de la folie ségrégative, des revendications identitaires. Loin, très loin de la rengaine destructrice et autodestructrice, du romantisme de la dégradation et du ravalement qu’engendre immanquablement la haine de la beauté. Voyez mes Autoportraits qui s’incorporent librement, dans la bulle inversée du Temps retrouvé, les correspondances cachées en pleine lumière qui relient la beauté à la jouissance, la perfection à la vérité.
L’absolue perfection ne jouit-elle pas d’une très étrange liberté, penchée à l’intérieur d’elle-même, toute au bonheur d’exister en étant soi et autre que soi ? Regardez-la se glisser dans la sensation bienheureuse de jouir loyalement de son être. La formule, merveilleuse, est de Montaigne : « C’est une absolue perfection, et comme divine, de savoir jouir loyalement de son être » (Essais, III, 13).
Autoportraits sans doute, mais dégagés des pesanteurs expressionnistes, arrachés à la lourdeur psychologique, affranchis de la négativité universelle, aériens. Prolongement soudain d’un Éden présocratique. Hors d’atteinte de la parodie habituelle, de l’érotisme trash, du sentimentalisme imposé. Un art qui ne serait pas uniquement rongé par la mort.
KIMIKO YOSHIDA
REMERCIEMENTS
Je tiens à remercier tout particulièrement Naïla Kunigk et Walther Mollier de m‘avoir donné l‘opportunité de réaliser le projet One Minute Beauty.
Sans l‘engagement et la confiance des artistes, One Minute Beauty ne serait qu‘une fiction.
Sans l‘enthousiasme et la patience de Stephanie Neumann, cet ouvrage n‘aurait pas vu le jour.
Sans l‘aide précieuse d‘Antonin Linard et de Michael Ionesco, cette exposition ne serait qu‘une fiction.
Caroline Smulders, Paris 2010
© 2010, ILOVEMYJOB und AutorenAlle Rechte vorbehalten. All rights reserved.
Design: Stephanie Neumann · [email protected]
Übersetzung: Michaela GohmertDruck: Laserline Druckzentrum BerlinAuflage: 1000 Stück
GALERIE TANITNaïla Kunigk & Walther Mollier GbRMaximilianstrasse 4580538 München, Germanywww.galerietanit.com
WWW.ILOVEMYJOB.EU
VALERIE BELIN www.valeriebelin.com represented in Paris by Galerie Jérôme de Noirmont
MADELEINE BERKHEMER www.madeleineberkhemer.com www.ilovemyjob.eu
MARION LACHAISE www.marionlachaise.com www.ilovemyjob.eu
ANEE MANN www.aneemann.com www.ilovemyjob.eu
MARILYN MINTER www.greenpinkcaviar.com
KIMIKO YOSHIDA www.kimiko.fr www.ilovemyjob.eu
VALERIE BELIN · MADELEINE BERKHEMER · MARION LACHAISE · ANEE MANN · MARILYN MINTER · KIMIKO YOSHIDA