OMBF MAG · per l’ enologia Cutting-edge solutions for enology Solutions de pointe pour...

8
OMBF MAG Soluzioni all’avanguardia per l’enologia Cutting-edge solutions for enology Solutions de pointe pour l'œnologie

Transcript of OMBF MAG · per l’ enologia Cutting-edge solutions for enology Solutions de pointe pour...

  • OMBF MAG

    Soluzioniall’avanguardiaper l’enologiaCutting-edge solutions for enologySolutions de pointe pour l'œnologie

  • Macchinesemiautomatiche

    Semiautomatic machines/Machines semiautomatiques

    GABBIETTATRICE SEMIAUTOMATICA Idonea alla distribuzione ed alla chiusura di gabbiette a 4 fili con/senza cappellotto

    MOD. 2001S-2TR/1PRODUZIONE MAX: 800 b/h

    SEMIAUTOMATIC WIRE-HOODER Suitable for the application and closure of 4-post wire-hoods with/without cap

    MOD. 2001S-2TR/1MAXIMUM OUTPUT: 800 b/h

    MUSELETEUSE SEMIAUTOMATIQUE Apte à l’application et fermeture des muselets à 4 branches avec/sans plaque

    MOD. 2001S-2TR/1RENDEMENT MAXIMAL: 800 b/h

    MONOBLOCCO SEMIAUTOMATICOTAPPATORE/GABBIETTATRICEIdoneo alla distribuzione ed alla chiusura di tappi sughero fungo/raso e gabbiette a 4 fili con/senza cappellotto

    MOD. 2003MS-TG/1PRODUZIONE MAX: 800 b/h

    SEMIAUTOMATIC MONOBLOCKCORKER/WIRE-HOODING MACHINESuitable for the application and closure of champagne/straight wine corks and 4-post wire-hoods with/without cap

    MOD. 2003MS-TG/1MAXIMUM OUTPUT: 800 b/h

    MONOBLOC SEMIAUTOMATIQUE BOUCHEUSE/ MUSELETEUSEApte à l’application et fermeture des bouchons champagne/ras du goulot en liège et muselets à 4 branches avec/sans plaque

    MOD. 2003MS-TG/1RENDEMENT MAXIMAL: 800 b/h

    TAPPATORESEMIAUTOMATICO

    Idoneo all’applicazione di tappi a corona

    MOD. 2008S-TC/1PRODUZIONE MAX: 500 b/h

    SEMIAUTOMATIC CROWNER Suitable for the application of crown corks

    MOD. 2008S-TC/1MAXIMUM OUTPUT: 500 b/h

    BOUCHEUSE SEMIAUTOMATIQUE Pour l’application de bouchons couronne

    MOD. 2008S-TC/1RENDEMENT MAXIMAL: 500 b/h

    GABBIETTATRICE DA BANCO

    Idonea alla chiusura di gabbiettea 4 fili con/senza cappellotto

    MOD. 2013S-GB/1PRODUZIONE MAX: 300 b/h

    BENCH WIRE-HOODER Suitable for the closure of 4-post

    wire-hoods with/without cap

    MOD. 2013S-GB/1MAXIMUM OUTPUT: 300 b/h

    MUSELETEUSE A BANC Apte à la fermeture de muselets à 4 branches avec/sans plaque

    MOD. 2013S-GB/1RENDEMENT MAXIMAL: 300 b/h

  • TRIBLOCCO SEMIAUTOMATICORIEMPITRICE ISOBARICA / TAPPATORE /GABBIETTATRICEIdoneo al riempimento di bevande frizzanti, alla distribuzione ed alla chiusura di tappi sughero fungo/raso e gabbiette a 4 fili con/senza cappellotto

    MOD. 2011S-MRTG/1PRODUZIONE MEDIA: 300 b/h

    SEMIAUTOMATIC TRIBLOCKISOBARIC FILLER/CORKER/WIRE-HOODING MACHINESuitable for the bottling with effervescent drinks, for the application and closure of champagne/straight wine corks and 4-post wire-hoods with/without cap

    MOD. 2011S-MRTG/1AVERAGE OUTPUT:300 b/h

    TRIBLOC SEMIAUTOMATIQUEREMPLISSEUSE ISOBARIQUE/BOUCHEUSE/MUSELETEUSEApte au remplissage de boisson effervescentes et à l’application et fermeture des bouchons champagne/ras en liège et muselets à 4 branches avec/sans plaque

    MOD. 2011S-MRTG/1RENDEMENT MOYEN:300 b/h

    TRIBLOCCO SEMIAUTOMATICO VERSIONE PER METODO CLASSICOScolmatura, dosatura, livellatura/Tappatura con tappi sughero fungo/ Gabbiettatura con gabbiette a 4 fili con/senza cappellotto

    MOD. 2011S-MRTG/1PRODUZIONE MEDIA: 300 b/h

    SEMIAUTOMATIC TRIBLOCKVERSION FOR CLASSICAL CHAMPAGNE METHODDisgorging, dosage (addition of liqueur), levelling/Corking with champagne corks/Wire-hooding with 4-post wire-hoods with/without cap

    MOD. 2011S-MRTG/1AVERAGE OUTPUT: 300 b/h

    TRIBLOC SEMIAUTOMATIQUEVERSION POUR CHAMPAGNE METHODE CHAMPENOISEDégorgement, dosage, nivelage/Bouchage avec bouchons champagne en liège et muselage avec muselets à 4 branches avec/sans plaque

    MOD. 2011S-MRTG/1RENDEMENT MOYEN: 300 b/h

    Il Triblocco semiautomatico Mod. 2011S-MRTG/1 è disponibile anchenella versione costituita da Riempitrice Isobarica, Tappatore idoneo alladistribuzione e chiusura di tappi fungo plastica e Gabbiettatrice

    The Mod. 2011S-MRTG/1 semiautomatic Triblock is available also in the versionconsisting of Isobaric Filler, Corker for the distribution and closure with plasticchampagne corks and wire-hooding machine

    Le Tribloc semiautomatique Mod. 2011S-MRTG/1 est disponible aussi en versionconsistant en Remplisseuse Isobarique, Boucheuse pour la distribution et lafermeture de bouchons champagne en plastique et Museleteuse

    LINEA SEMIAUTOMATICA COMPATTA PER METODO CLASSICOScolmatura, dosatura, livellatura/Tappatura con tappi sughero fungo/Gabbiettatura con gabbiette a 4 fili con/senza cappellotto/Agitatore ad 1 vano per miscelatura della “liqueur”

    MOD. 2013S-MRTGR/1PRODUZIONE MEDIA: 300 b/h

    COMPACT SEMIAUTOMATIC LINE FOR CHAMPAGNEDisgorging, dosage (addition of liqueur), levelling/Corking with champagne corks/Wire-hooding with 4-post wire-hoods with/without cap/1-seat mixer for the mixing of the “liqueur”

    MOD. 2013S-MRTGR/1AVERAGE OUTPUT: 300 b/h

    LIGNE COMPACTE SEMIAUTOMATIQUE POUR CHAMPAGNE Dégorgement, dosage, nivelage/Bouchage avec bouchons champagne en liège et muselage avec muselets à 4 branches avec/sans plaque/Agitateur à 1 place pour mélanger la liqueur

    MOD. 2013S-MRTGR/1RENDEMENT MOYEN: 300 b/h

  • AGITATORE AUTOMATICO (3 VANI) MOD. 2007A-1R/3PRODUZIONE MAX: 1.700 b/h

    AUTOMATIC MIXER(3 TUNNELS) MOD. 2007A-1R/3MAXIMUM OUTPUT: 1,700 b/h

    AGITATEUR AUTOMATIQUE (3 TUNNELS)MOD. 2007A-1R/3RENDEMENT MAXIMAL: 1.700 b/h

    AGITATORE AUTOMATICO ‘JUNIOR’ (2 VANI) MOD. 2009A-1R/2

    PRODUZIONE MAX: 900 b/h

    ‘JUNIOR’ AUTOMATIC MIXER (2 TUNNELS)

    MOD. 2009A-1R/2MAXIMUM OUTPUT: 900 b/h

    AGITATEUR AUTOMATIQUE ‘JUNIOR’ (2 TUNNELS)

    MOD. 2009A-1R/2RENDEMENT MAXIMAL: 900 b/h

    AGITATORE AUTOMATICO

    A 1 VANO MOD. 2012A-1R/1PRODUZIONE MAX:

    500 b/h

    1-SEAT AUTOMATIC MIXER MOD. 2012A-1R/1

    MAXIMUM OUTPUT:500 b/h

    AGITATEUR AUTOMATIQUE A 1 PLACE

    MOD. 2012A-1R/1RENDEMENT MAXIMAL:

    500 b/h

    “La produzione OMBF com-prende macchinari adatti allafase ultima dell’imbottigliamento,quella della chiusura finale.Macchine automatiche e semiauto-matiche, sia singole sia su mono-blocchi o triblocchi, con produ-zioni che vanno dalle 600 alle3000 bottiglie l’ora.”

    AgitatoriMixers/Agitateurs

    Gli agitatori sono adatti per miscelare la “liqueur”,contenuta nella bottiglia, nelle produzioni di metodoclassico (o méthode champenoise).

    The mixers are suitable to mix the “liqueur” contained in thebottle in the productions according to the champenoiseméthode (classical method).

    Les agitateurs sont apte à mélanger la “liqueur” contenuedans la bouteille pendant les productions suivant la méthodechampenoise (ou méthode classique).

  • MONOBLOCCO AUTOMATICOTAPPATORE/GABBIETTATRICEIdoneo alla distribuzione ed alla chiusura di tappi sugherofungo/raso e gabbiette a 4 fili con/senza cappellotto

    MOD. 2005A-MTG/10VERSIONE STANDARDPRODUZIONE MAX: 2.800 b/hVERSIONE JUNIORPRODUZIONE MAX: 1.200 b/h

    AUTOMATIC MONOBLOCKCORKER/WIRE-HOODING MACHINESuitable for the application and closure of champagne/straight winecorks and 4-post wire-hoods with/without cap

    MOD. 2005A-MTG/10STANDARD VERSION

    MAXIMUM OUTPUT: 2,800 b/h

    JUNIOR VERSION

    MAXIMUM OUTPUT: 1,200 b/h

    MONOBLOC AUTOMATIQUE BOUCHEUSE/MUSELETEUSEApte à l’application et fermeture des bouchons champagne/ras du goulot en liège et muselets à 4 branches avec/sans plaque

    MOD. 2005A-MTG/10VERSION STANDARD

    RENDEMENT MAXIMAL: 2.800 b/h

    VERSION JUNIOR

    RENDEMENT MAXIMAL: 1.200 b/h

    MacchineautomaticheAutomatic machines/Machines automatiques

    GABBIETTATRICE AUTOMATICA

    Idonea alla distribuzione edalla chiusura di gabbiette a 4 fili con/senza cappellotto

    MOD. 2002A-2TR/10VERSIONE STANDARD

    PRODUZIONE MAX:2.800 b/h

    VERSIONE JUNIORPRODUZIONE MAX:

    1.500 b/h

    AUTOMATIC WIRE-HOODER

    Suitable for the application and closureof 4-post wire-hoods with/without cap

    MOD. 2002A-2TR/10STANDARD VERSION

    MAXIMUM OUTPUT: 2,800 b/h

    JUNIOR VERSION

    MAXIMUM OUTPUT: 1,500 b/h

    MUSELETEUSE AUTOMATIQUE

    Apte à l’application et fermeturedes muselets à 4 branches

    avec/sans plaque

    MOD. 2002A-2TR/10VERSION STANDARD

    RENDEMENT MAXIMAL: 2.800 b/h

    VERSION JUNIOR

    RENDEMENT MAXIMAL: 1.500 b/h

    Il Monoblocco automatico Mod. 2005A-MTG/10 è disponibile anche nellaversione costituita dalla stazione di tappatura automatica GIREVOLEidonea alla distribuzione e chiusura di tappi sughero fungo e tappi fungoplastica e dalla stazione di Gabbiettatura

    The automatic Monobloc Mod. 2005A-MTG/10 is also available in the versionconsisting of REVOLVING automatic corker for the distribution and closure ofnatural and plastic champagne corks and of the Wire-hooding station

    Le Monobloc automatique Mod. 2005A-MTG/10 est disponible aussi en versionconsistant en poste de bouchage REVERSIBLE pour la distribution et la fermeturede bouchons champagne en liège ou en plastique et en un poste de Muselage

  • MONOBLOCCODI CAPSULATURA

    Idoneo alla distribuzione ed allachiusura di capsule termoretraibili

    PVC, mediante testa termica

    MOD. 2008A-MDC/10PRODUZIONE MAX: 3.000 b/h

    CAPPING MONOBLOCK Suitable for distribution and closure

    of PVC shrink caps by means of a shrink head

    MOD. 2008A-MDC/10MAXIMUM OUTPUT: 3,000 b/h

    MONOBLOC DE CAPSULAGE Apte pour la distribution et la fermeture

    de capsules rétractables en PVC, par au moyen d’une tête thermique

    MOD. 2008A-MDC/10RENDEMENT MAXIMAL: 3.000 b/h

    MONOBLOCCO DI CAPSULATURA A PREDISPOSIZIONE UNIVERSALE MOD. 2004A-MDC/10ADATTO ALLA DISTRIBUZIONE E ALLA CHIUSURA DI:

    • Capsule in polilaminato, piombo, stagno e alluminio, mediante testa rullante, con o senza preplissettaggio (produzione max.1.500 b/h) idonea per vini fermi;

    • Capsuloni spumante, con o senza centraggio ottico, mediante testa pneumatica (produzione max. 1.500 b/h) indicato per centrare la scritta posta sui capsuloni con scritta verticale mediante motore passo passo e fotocellula idonea;

    • Capsule termoretraibili PVC, mediante testa termica (produzione max. 3.000 b/h)

    CAPPING AUTOMATIC MONOBLOCK WITH UNIVERSAL SET-UP MOD. 2004A-MDC/10SUITABLE FOR THE DISTRIBUTION AND CLOSURE OF:• Caps made of in polylaminate, lead, foil and aluminium, using a spinning head, with or without pre-pleating (maximum output 1,500 b/h) suitable for still wine;• Champagne caps, with or without optical centring (maximum output 1,500 b/h) suitable to centre the vertical writing on the champagne caps using stepper motor and suitable photocell;• PVC shrink caps, using a shrink head (maximum output 3,000 b/h)

    MONOBLOC AUTOMATIQUE DE CAPSULAGE A PREDISPOSITION UNIVERSELLE MOD. 2004A-MDC/10APTE À LA DISTRIBUTION ET À LA FERMETURE DE:• Capsules en polylaminé, plomb, étain et aluminium au moyen d’une tête sertisseuse, avec ou sans préplissage (rendement maximal 1.500 b/h) pour vins tranquilles;• Capsules champagne (coiffes) pour vins effervescents, avec ou sans centrage optique (rendement maximal 1.500 b/h) indiqué pour centrer l’inscription positionnée en vertical sur les coiffes au moyen du moteur pas à pas et photocellule appropriée;• Capsules rétractables en PVC, au moyen d’une tête thermique (rendement maximal 3.000 b/h)

    Capsulatrici / 3packCapping monoblocks /Monoblocs de capsulage-3pack

    3PACK - MONOBLOCCO COMPATTO DI CONFEZIONAMENTO FORMATRICE CARTONI / INCARTONATRICETIPO “PICK & PLACE” / INCOLLATOREO NASTRATRICE CARTONIMOD. 2009A-M3/6-12PRODUZIONE MAX: 2.500 b/h (posizionamento bottiglie in verticale)PRODUZIONE MAX: 1.200 b/h (posizionamento bottiglie in orizzontale)

    3PACK - COMPACT PACKAGING MONOBLOCK CASE ERECTOR/“PICK & PLACE” TYPE CASE PACKER/ GLUE SEALING MACHINE OR TAPING MACHINEMOD. 2009A-M3/6-12MAXIMUM OUTPUT: 2,500 b/h (vertical packing)

    MAXIMUM OUTPUT: 1,200 b/h (horizontal packing)

    3-PACK - MONOBLOC COMPACT DE CONFECTIONNEMENTFORMEUSE DE CARTONS/ENCARTONNEUSE DU TYPE“PICK & PLACE”/ENCOLLEUSE OU RUBANEUSEMOD. 2009A-M3/6-12RENDEMENT MAXIMAL: 2.500 b/h (bouteilles verticales)

    RENDEMENT MAXIMAL: 1.200 b/h (bouteilles horizontales)

  • TRIBLOCCO AUTOMATICOTAPPATORE / GABBIETTATRICE / AGITATOREIdoneo alla distribuzione ed alla chiusura di tappisughero fungo/raso, gabbiette a 4 fili con/senzacappellotto ed alla miscelatura della “liqueur”

    MOD. 2006A-MTGR/10VERSIONE STANDARDPRODUZIONE MAX: 1.700 b/hVERSIONE JUNIORPRODUZIONE MAX: 900 b/h

    AUTOMATIC TRIBLOCKCORKER/WIRE-HOODING MACHINE/MIXERSuitable for the application and closure ofchampagne/straight wine corks, 4-post wire-hoodswith/without cap and mixing of the “liqueur” comparison

    MOD. 2006A-MTGR/10STANDARD VERSION:

    MAXIMUM OUTPUT: 1.700 b/h

    JUNIOR VERSION:

    MAXIMUM OUTPUT: 900 b/h

    TRIBLOC AUTOMATIQUE BOUCHEUSE/ MUSELETEUSE/ AGITATEURApte à l’application et fermeture des bouchons champagne/ras du goulot en liège, muselets à 4 branches avec/sans plaque et mélange de la liqueur

    MOD. 2006A-MTGR/10VERSION STANDARD

    RENDEMENT MAXIMAL: 1.700 b/h

    VERSION JUNIOR

    RENDEMENT MAXIMAL: 900 b/h

    TriblocchiautomaticiAutomatic triblocks/Triblocs automatiques

    Un riconosciuto e apprez-zato punto di forza dellemacchine OMBF riguarda laqualità dei materialicon i quali vengono prodotte:dall’acciaio inox certi-ficato 304, alle leghe inacciaio, fino ai materialiplastici destinati al settorealimentare.

  • www.ombf.it

    www.ombf.itMARBLE STU

    DIO

    www.marblestudio.it