OMBF MAG · per l’ enologia Cutting-edge solutions for enology Solutions de pointe pour...
Transcript of OMBF MAG · per l’ enologia Cutting-edge solutions for enology Solutions de pointe pour...
-
OMBF MAG
Soluzioniall’avanguardiaper l’enologiaCutting-edge solutions for enologySolutions de pointe pour l'œnologie
-
Macchinesemiautomatiche
Semiautomatic machines/Machines semiautomatiques
GABBIETTATRICE SEMIAUTOMATICA Idonea alla distribuzione ed alla chiusura di gabbiette a 4 fili con/senza cappellotto
MOD. 2001S-2TR/1PRODUZIONE MAX: 800 b/h
SEMIAUTOMATIC WIRE-HOODER Suitable for the application and closure of 4-post wire-hoods with/without cap
MOD. 2001S-2TR/1MAXIMUM OUTPUT: 800 b/h
MUSELETEUSE SEMIAUTOMATIQUE Apte à l’application et fermeture des muselets à 4 branches avec/sans plaque
MOD. 2001S-2TR/1RENDEMENT MAXIMAL: 800 b/h
MONOBLOCCO SEMIAUTOMATICOTAPPATORE/GABBIETTATRICEIdoneo alla distribuzione ed alla chiusura di tappi sughero fungo/raso e gabbiette a 4 fili con/senza cappellotto
MOD. 2003MS-TG/1PRODUZIONE MAX: 800 b/h
SEMIAUTOMATIC MONOBLOCKCORKER/WIRE-HOODING MACHINESuitable for the application and closure of champagne/straight wine corks and 4-post wire-hoods with/without cap
MOD. 2003MS-TG/1MAXIMUM OUTPUT: 800 b/h
MONOBLOC SEMIAUTOMATIQUE BOUCHEUSE/ MUSELETEUSEApte à l’application et fermeture des bouchons champagne/ras du goulot en liège et muselets à 4 branches avec/sans plaque
MOD. 2003MS-TG/1RENDEMENT MAXIMAL: 800 b/h
TAPPATORESEMIAUTOMATICO
Idoneo all’applicazione di tappi a corona
MOD. 2008S-TC/1PRODUZIONE MAX: 500 b/h
SEMIAUTOMATIC CROWNER Suitable for the application of crown corks
MOD. 2008S-TC/1MAXIMUM OUTPUT: 500 b/h
BOUCHEUSE SEMIAUTOMATIQUE Pour l’application de bouchons couronne
MOD. 2008S-TC/1RENDEMENT MAXIMAL: 500 b/h
GABBIETTATRICE DA BANCO
Idonea alla chiusura di gabbiettea 4 fili con/senza cappellotto
MOD. 2013S-GB/1PRODUZIONE MAX: 300 b/h
BENCH WIRE-HOODER Suitable for the closure of 4-post
wire-hoods with/without cap
MOD. 2013S-GB/1MAXIMUM OUTPUT: 300 b/h
MUSELETEUSE A BANC Apte à la fermeture de muselets à 4 branches avec/sans plaque
MOD. 2013S-GB/1RENDEMENT MAXIMAL: 300 b/h
-
TRIBLOCCO SEMIAUTOMATICORIEMPITRICE ISOBARICA / TAPPATORE /GABBIETTATRICEIdoneo al riempimento di bevande frizzanti, alla distribuzione ed alla chiusura di tappi sughero fungo/raso e gabbiette a 4 fili con/senza cappellotto
MOD. 2011S-MRTG/1PRODUZIONE MEDIA: 300 b/h
SEMIAUTOMATIC TRIBLOCKISOBARIC FILLER/CORKER/WIRE-HOODING MACHINESuitable for the bottling with effervescent drinks, for the application and closure of champagne/straight wine corks and 4-post wire-hoods with/without cap
MOD. 2011S-MRTG/1AVERAGE OUTPUT:300 b/h
TRIBLOC SEMIAUTOMATIQUEREMPLISSEUSE ISOBARIQUE/BOUCHEUSE/MUSELETEUSEApte au remplissage de boisson effervescentes et à l’application et fermeture des bouchons champagne/ras en liège et muselets à 4 branches avec/sans plaque
MOD. 2011S-MRTG/1RENDEMENT MOYEN:300 b/h
TRIBLOCCO SEMIAUTOMATICO VERSIONE PER METODO CLASSICOScolmatura, dosatura, livellatura/Tappatura con tappi sughero fungo/ Gabbiettatura con gabbiette a 4 fili con/senza cappellotto
MOD. 2011S-MRTG/1PRODUZIONE MEDIA: 300 b/h
SEMIAUTOMATIC TRIBLOCKVERSION FOR CLASSICAL CHAMPAGNE METHODDisgorging, dosage (addition of liqueur), levelling/Corking with champagne corks/Wire-hooding with 4-post wire-hoods with/without cap
MOD. 2011S-MRTG/1AVERAGE OUTPUT: 300 b/h
TRIBLOC SEMIAUTOMATIQUEVERSION POUR CHAMPAGNE METHODE CHAMPENOISEDégorgement, dosage, nivelage/Bouchage avec bouchons champagne en liège et muselage avec muselets à 4 branches avec/sans plaque
MOD. 2011S-MRTG/1RENDEMENT MOYEN: 300 b/h
Il Triblocco semiautomatico Mod. 2011S-MRTG/1 è disponibile anchenella versione costituita da Riempitrice Isobarica, Tappatore idoneo alladistribuzione e chiusura di tappi fungo plastica e Gabbiettatrice
The Mod. 2011S-MRTG/1 semiautomatic Triblock is available also in the versionconsisting of Isobaric Filler, Corker for the distribution and closure with plasticchampagne corks and wire-hooding machine
Le Tribloc semiautomatique Mod. 2011S-MRTG/1 est disponible aussi en versionconsistant en Remplisseuse Isobarique, Boucheuse pour la distribution et lafermeture de bouchons champagne en plastique et Museleteuse
LINEA SEMIAUTOMATICA COMPATTA PER METODO CLASSICOScolmatura, dosatura, livellatura/Tappatura con tappi sughero fungo/Gabbiettatura con gabbiette a 4 fili con/senza cappellotto/Agitatore ad 1 vano per miscelatura della “liqueur”
MOD. 2013S-MRTGR/1PRODUZIONE MEDIA: 300 b/h
COMPACT SEMIAUTOMATIC LINE FOR CHAMPAGNEDisgorging, dosage (addition of liqueur), levelling/Corking with champagne corks/Wire-hooding with 4-post wire-hoods with/without cap/1-seat mixer for the mixing of the “liqueur”
MOD. 2013S-MRTGR/1AVERAGE OUTPUT: 300 b/h
LIGNE COMPACTE SEMIAUTOMATIQUE POUR CHAMPAGNE Dégorgement, dosage, nivelage/Bouchage avec bouchons champagne en liège et muselage avec muselets à 4 branches avec/sans plaque/Agitateur à 1 place pour mélanger la liqueur
MOD. 2013S-MRTGR/1RENDEMENT MOYEN: 300 b/h
-
AGITATORE AUTOMATICO (3 VANI) MOD. 2007A-1R/3PRODUZIONE MAX: 1.700 b/h
AUTOMATIC MIXER(3 TUNNELS) MOD. 2007A-1R/3MAXIMUM OUTPUT: 1,700 b/h
AGITATEUR AUTOMATIQUE (3 TUNNELS)MOD. 2007A-1R/3RENDEMENT MAXIMAL: 1.700 b/h
AGITATORE AUTOMATICO ‘JUNIOR’ (2 VANI) MOD. 2009A-1R/2
PRODUZIONE MAX: 900 b/h
‘JUNIOR’ AUTOMATIC MIXER (2 TUNNELS)
MOD. 2009A-1R/2MAXIMUM OUTPUT: 900 b/h
AGITATEUR AUTOMATIQUE ‘JUNIOR’ (2 TUNNELS)
MOD. 2009A-1R/2RENDEMENT MAXIMAL: 900 b/h
AGITATORE AUTOMATICO
A 1 VANO MOD. 2012A-1R/1PRODUZIONE MAX:
500 b/h
1-SEAT AUTOMATIC MIXER MOD. 2012A-1R/1
MAXIMUM OUTPUT:500 b/h
AGITATEUR AUTOMATIQUE A 1 PLACE
MOD. 2012A-1R/1RENDEMENT MAXIMAL:
500 b/h
“La produzione OMBF com-prende macchinari adatti allafase ultima dell’imbottigliamento,quella della chiusura finale.Macchine automatiche e semiauto-matiche, sia singole sia su mono-blocchi o triblocchi, con produ-zioni che vanno dalle 600 alle3000 bottiglie l’ora.”
AgitatoriMixers/Agitateurs
Gli agitatori sono adatti per miscelare la “liqueur”,contenuta nella bottiglia, nelle produzioni di metodoclassico (o méthode champenoise).
The mixers are suitable to mix the “liqueur” contained in thebottle in the productions according to the champenoiseméthode (classical method).
Les agitateurs sont apte à mélanger la “liqueur” contenuedans la bouteille pendant les productions suivant la méthodechampenoise (ou méthode classique).
-
MONOBLOCCO AUTOMATICOTAPPATORE/GABBIETTATRICEIdoneo alla distribuzione ed alla chiusura di tappi sugherofungo/raso e gabbiette a 4 fili con/senza cappellotto
MOD. 2005A-MTG/10VERSIONE STANDARDPRODUZIONE MAX: 2.800 b/hVERSIONE JUNIORPRODUZIONE MAX: 1.200 b/h
AUTOMATIC MONOBLOCKCORKER/WIRE-HOODING MACHINESuitable for the application and closure of champagne/straight winecorks and 4-post wire-hoods with/without cap
MOD. 2005A-MTG/10STANDARD VERSION
MAXIMUM OUTPUT: 2,800 b/h
JUNIOR VERSION
MAXIMUM OUTPUT: 1,200 b/h
MONOBLOC AUTOMATIQUE BOUCHEUSE/MUSELETEUSEApte à l’application et fermeture des bouchons champagne/ras du goulot en liège et muselets à 4 branches avec/sans plaque
MOD. 2005A-MTG/10VERSION STANDARD
RENDEMENT MAXIMAL: 2.800 b/h
VERSION JUNIOR
RENDEMENT MAXIMAL: 1.200 b/h
MacchineautomaticheAutomatic machines/Machines automatiques
GABBIETTATRICE AUTOMATICA
Idonea alla distribuzione edalla chiusura di gabbiette a 4 fili con/senza cappellotto
MOD. 2002A-2TR/10VERSIONE STANDARD
PRODUZIONE MAX:2.800 b/h
VERSIONE JUNIORPRODUZIONE MAX:
1.500 b/h
AUTOMATIC WIRE-HOODER
Suitable for the application and closureof 4-post wire-hoods with/without cap
MOD. 2002A-2TR/10STANDARD VERSION
MAXIMUM OUTPUT: 2,800 b/h
JUNIOR VERSION
MAXIMUM OUTPUT: 1,500 b/h
MUSELETEUSE AUTOMATIQUE
Apte à l’application et fermeturedes muselets à 4 branches
avec/sans plaque
MOD. 2002A-2TR/10VERSION STANDARD
RENDEMENT MAXIMAL: 2.800 b/h
VERSION JUNIOR
RENDEMENT MAXIMAL: 1.500 b/h
Il Monoblocco automatico Mod. 2005A-MTG/10 è disponibile anche nellaversione costituita dalla stazione di tappatura automatica GIREVOLEidonea alla distribuzione e chiusura di tappi sughero fungo e tappi fungoplastica e dalla stazione di Gabbiettatura
The automatic Monobloc Mod. 2005A-MTG/10 is also available in the versionconsisting of REVOLVING automatic corker for the distribution and closure ofnatural and plastic champagne corks and of the Wire-hooding station
Le Monobloc automatique Mod. 2005A-MTG/10 est disponible aussi en versionconsistant en poste de bouchage REVERSIBLE pour la distribution et la fermeturede bouchons champagne en liège ou en plastique et en un poste de Muselage
-
MONOBLOCCODI CAPSULATURA
Idoneo alla distribuzione ed allachiusura di capsule termoretraibili
PVC, mediante testa termica
MOD. 2008A-MDC/10PRODUZIONE MAX: 3.000 b/h
CAPPING MONOBLOCK Suitable for distribution and closure
of PVC shrink caps by means of a shrink head
MOD. 2008A-MDC/10MAXIMUM OUTPUT: 3,000 b/h
MONOBLOC DE CAPSULAGE Apte pour la distribution et la fermeture
de capsules rétractables en PVC, par au moyen d’une tête thermique
MOD. 2008A-MDC/10RENDEMENT MAXIMAL: 3.000 b/h
MONOBLOCCO DI CAPSULATURA A PREDISPOSIZIONE UNIVERSALE MOD. 2004A-MDC/10ADATTO ALLA DISTRIBUZIONE E ALLA CHIUSURA DI:
• Capsule in polilaminato, piombo, stagno e alluminio, mediante testa rullante, con o senza preplissettaggio (produzione max.1.500 b/h) idonea per vini fermi;
• Capsuloni spumante, con o senza centraggio ottico, mediante testa pneumatica (produzione max. 1.500 b/h) indicato per centrare la scritta posta sui capsuloni con scritta verticale mediante motore passo passo e fotocellula idonea;
• Capsule termoretraibili PVC, mediante testa termica (produzione max. 3.000 b/h)
CAPPING AUTOMATIC MONOBLOCK WITH UNIVERSAL SET-UP MOD. 2004A-MDC/10SUITABLE FOR THE DISTRIBUTION AND CLOSURE OF:• Caps made of in polylaminate, lead, foil and aluminium, using a spinning head, with or without pre-pleating (maximum output 1,500 b/h) suitable for still wine;• Champagne caps, with or without optical centring (maximum output 1,500 b/h) suitable to centre the vertical writing on the champagne caps using stepper motor and suitable photocell;• PVC shrink caps, using a shrink head (maximum output 3,000 b/h)
MONOBLOC AUTOMATIQUE DE CAPSULAGE A PREDISPOSITION UNIVERSELLE MOD. 2004A-MDC/10APTE À LA DISTRIBUTION ET À LA FERMETURE DE:• Capsules en polylaminé, plomb, étain et aluminium au moyen d’une tête sertisseuse, avec ou sans préplissage (rendement maximal 1.500 b/h) pour vins tranquilles;• Capsules champagne (coiffes) pour vins effervescents, avec ou sans centrage optique (rendement maximal 1.500 b/h) indiqué pour centrer l’inscription positionnée en vertical sur les coiffes au moyen du moteur pas à pas et photocellule appropriée;• Capsules rétractables en PVC, au moyen d’une tête thermique (rendement maximal 3.000 b/h)
Capsulatrici / 3packCapping monoblocks /Monoblocs de capsulage-3pack
3PACK - MONOBLOCCO COMPATTO DI CONFEZIONAMENTO FORMATRICE CARTONI / INCARTONATRICETIPO “PICK & PLACE” / INCOLLATOREO NASTRATRICE CARTONIMOD. 2009A-M3/6-12PRODUZIONE MAX: 2.500 b/h (posizionamento bottiglie in verticale)PRODUZIONE MAX: 1.200 b/h (posizionamento bottiglie in orizzontale)
3PACK - COMPACT PACKAGING MONOBLOCK CASE ERECTOR/“PICK & PLACE” TYPE CASE PACKER/ GLUE SEALING MACHINE OR TAPING MACHINEMOD. 2009A-M3/6-12MAXIMUM OUTPUT: 2,500 b/h (vertical packing)
MAXIMUM OUTPUT: 1,200 b/h (horizontal packing)
3-PACK - MONOBLOC COMPACT DE CONFECTIONNEMENTFORMEUSE DE CARTONS/ENCARTONNEUSE DU TYPE“PICK & PLACE”/ENCOLLEUSE OU RUBANEUSEMOD. 2009A-M3/6-12RENDEMENT MAXIMAL: 2.500 b/h (bouteilles verticales)
RENDEMENT MAXIMAL: 1.200 b/h (bouteilles horizontales)
-
TRIBLOCCO AUTOMATICOTAPPATORE / GABBIETTATRICE / AGITATOREIdoneo alla distribuzione ed alla chiusura di tappisughero fungo/raso, gabbiette a 4 fili con/senzacappellotto ed alla miscelatura della “liqueur”
MOD. 2006A-MTGR/10VERSIONE STANDARDPRODUZIONE MAX: 1.700 b/hVERSIONE JUNIORPRODUZIONE MAX: 900 b/h
AUTOMATIC TRIBLOCKCORKER/WIRE-HOODING MACHINE/MIXERSuitable for the application and closure ofchampagne/straight wine corks, 4-post wire-hoodswith/without cap and mixing of the “liqueur” comparison
MOD. 2006A-MTGR/10STANDARD VERSION:
MAXIMUM OUTPUT: 1.700 b/h
JUNIOR VERSION:
MAXIMUM OUTPUT: 900 b/h
TRIBLOC AUTOMATIQUE BOUCHEUSE/ MUSELETEUSE/ AGITATEURApte à l’application et fermeture des bouchons champagne/ras du goulot en liège, muselets à 4 branches avec/sans plaque et mélange de la liqueur
MOD. 2006A-MTGR/10VERSION STANDARD
RENDEMENT MAXIMAL: 1.700 b/h
VERSION JUNIOR
RENDEMENT MAXIMAL: 900 b/h
TriblocchiautomaticiAutomatic triblocks/Triblocs automatiques
Un riconosciuto e apprez-zato punto di forza dellemacchine OMBF riguarda laqualità dei materialicon i quali vengono prodotte:dall’acciaio inox certi-ficato 304, alle leghe inacciaio, fino ai materialiplastici destinati al settorealimentare.
-
www.ombf.it
www.ombf.itMARBLE STU
DIO
www.marblestudio.it