Párroco/Pastor Rev. Ruben Restrepo Associate Pastor: Rev ...
Office|Oficina: Emergency · 2017. 4. 30. · 30 de Abril 2017 | 3er Domingo de Pascua St....
Transcript of Office|Oficina: Emergency · 2017. 4. 30. · 30 de Abril 2017 | 3er Domingo de Pascua St....
![Page 1: Office|Oficina: Emergency · 2017. 4. 30. · 30 de Abril 2017 | 3er Domingo de Pascua St. Alexander Staff Personal de San Alejandro Fr. David Schiferl Pastor/Párroco Ext. 11 dschiferl.sac@comcast.net](https://reader033.fdocuments.us/reader033/viewer/2022060916/60a97f06473f205fb47e0937/html5/thumbnails/1.jpg)
April 30, 2017 | 3rd Sunday of Easter 30 de Abril 2017 | 3er Domingo de Pascua
St. Alexander Staff
Personal de San Alejandro
Fr. David Schiferl Pastor/Párroco Ext. 11 [email protected]
Alma Yentas Business Administration/Administración Ext. 14 [email protected]
Eva Alvarado Bookkeeper/Contadora Ext. 14 [email protected]
Ermelinda Soto Office Manager/ Gerente de Oficina Ext. 10 [email protected]
Efraín Razo Pastoral Assistant / Asistente Pastoral Ext. 13 [email protected]
Genesee McCarthy DRE / Directora de Educación Religiosa
Ext. 15
Lizbeth Sauer-Villaseñor RE Assistant / Asistente de Educación Religiosa Ext. 15
Felipe Montoya Maintenance/Mantenimiento [email protected]
Church|Iglesia: 170 N. 10th Ave. Office|Oficina: 1125 N. Barlow St.
Mailing Address|Dirección Postal: PO Box 644, Cornelius, OR 97113
Tel. 503-359-0304 Fax 503-992-8634 Emergency 503-484-7127
www.stalexandercornelius.org | www.facebook.com/stalexandercornelius
Office Open|Oficina Abierta Monday-Friday | Lunes-Viernes
9:00 am - 2:30 pm
Masses | Misas
Saturday | Sábado 7pm Spanish / Español
Sunday | Domingo 7am Spanish / Español 9am English / Inglés 11am Spanish / Español 1pm Spanish / Español 3pm 1st Sun. (special needs) Sp. 1er dom.(necesidades especiales) Esp. 6pm Spanish / Español
Weekday | Entre Semana Mon.|Lunes 8 am Eng. / Inglés 6 pm Spa. / Español Tues.|Martes 6 pm Spa. / Español Wed. | Mier. 8 am Eng. / Inglés Thurs.|Juev. 6 pm Spa. / Español Fri. | Viernes 8 am Eng. / Inglés 6pm Spa. / Español
Confessions |Confesiones Mon. & Fri./Lun. & Vier. 5:00-5:45pm Saturday/Sábado 5:30-6:45pm
Bulletin Announcements Anuncios en el Boletín
Send request 1 week in advance to: [email protected].
Enviar peticiones con 1 semana de anticipación a: [email protected]
ON THE ROAD One central metaphor employed to describe the Christian life is a journey. In today’s second reading, Peter addresses the early Christian com-munity: “Conduct yourselves with reverence dur-ing the time of your sojourning” (1 Peter 1:17). When we think of a journey, we normally think of some kind of movement from point A to point B. The Christian journey, begun in the waters of bap-tism (point A) has as its ultimate destination eter-nal life with God in heaven (point B). Unfortu-nately we find ourselves on all kinds of detours along the way. Because of sin, we make foolish turns and sometimes seem unable to detect the presence of the Lord. Today’s story of the two disciples on their way to Emmaus illustrates for us the fact that, even when we are dejected or on one of our many detours, the Lord is there, walking right beside us.
Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.
EN EL CAMINO Una metáfora importante que se emplea para describir la vida cristiana es la de una peregrina-ción. En la segunda lectura de hoy, Pedro se dirige a la primera comunidad cristiana: “Vivan siempre con temor filial durante su peregrinar por la tie-rra” (1 Pedro 1:17). Al pensar en una peregrina-ción, normalmente se nos ocurre algún tipo de movimiento del punto A al punto B. La peregrina-ción cristiana, que comenzó en las aguas del bau-tismo (punto A) tiene como destino final la vida eterna con Dios en el cielo (punto B). Desafortu-nadamente, en el transcurso tomamos todo tipo de desvíos. Debido al pecado, tontamente nos desvia-mos y a veces parecemos incapaces de detectar la presencia del Señor. Hoy, el relato de los dos discípulos camino a Emaús ilustra el hecho de que, aunque nos sentamos abatidos o muy desviados, el Señor está allí, caminando junto a nosotros.
![Page 2: Office|Oficina: Emergency · 2017. 4. 30. · 30 de Abril 2017 | 3er Domingo de Pascua St. Alexander Staff Personal de San Alejandro Fr. David Schiferl Pastor/Párroco Ext. 11 dschiferl.sac@comcast.net](https://reader033.fdocuments.us/reader033/viewer/2022060916/60a97f06473f205fb47e0937/html5/thumbnails/2.jpg)
Parish News
Noticias Parroquiales Religious Education
Educación Religiosa
RICE BOWL Thank you for participating in CRS
Rice Bowl during the Lenten Season!
Your participation in CRS Rice Bowl
will continue to make a difference in the lives of those in
need throughout the entire year. The bowls handed out
through our RE program were collected in class this past
Sat. April 22th-Tues. April 25th, if you forgot to bring
yours, you can drop it off at the parish office this week
during business hours.
Any other bowls can be returned with your contribu-
tion, by bringing it to the office or placing it in the collec-
tion basket at Mass next weekend. Thank you and may
God bless you for your generosity.
PLATO DE ARROZ ¡Gracias por participar en Plato de
Arroz de CRS durante esta cuaresma!
Su participación en Plato de Arroz de
CRS continuará mejorando la vida de los necesitados
durante todo este año. Los platos que se repartieron
por medio del programa de Educación Religiosa fueron
colectados en las clases del pasado sábado 22 de abril -
Martes, 25 de abril. Si se les olvido traer el suyo, puede
traerlo a la oficina parroquial durante la semana en hora-
rios de oficina.
Cualquier otro plato puede ser entregado con su contri-
bución a la oficina parroquial o colocándolo en la canasta
de la colecta en la misa. Gracias y que Dios les bendiga
por su generosidad.
Full Time Director of Religious Education
We continue to seek a full time DRE for our Religious
Education program here at St. Alexander for this upcoming
2017-2018 fiscal year. Please visit our website for the full
job description and instructions on how to apply.
Director de Educación Religiosa de
Tiempo Completo.
Continuamos buscando un director de Educación Religiosa
para nuestro programa de educación religiosa parroquial en
este próximo año fiscal 2017-2018.
Religious Education
Registration
For 2017-2018
Priority registration for Religious Education, grades 1st– 8th,
starts on May 1st. This includes:
Cornelius Residents
Registered parishioners whom use the offertory enve-
lopes at least 2 times per month for that last 6
months, and/or
Students returning for the second year of sacramental
preparation.
At the time of turning in your registration, you will need:
1. Half of the cost in cash or check to save your spot.
2. A copy of the Baptism Certificate (if you haven’t yet
turned one in).
We will have more information to come.
Inscripción 2017-2018
Para Educación Religiosa
La inscripción prioritaria para la Educación Religiosa, para
los grados 1ro – 8vo, comienza el 1 de Mayo. Esto es para:
Residentes de Cornelius
Feligreses registrados que usan los sobres del oferto-
rio al menos 2 veces al mes durante los últimos 6 me-
ses, y / o
Estudiantes que regresan para el segundo año de pre-
paración sacramental.
En el momento de entregar su registro, necesitará:
1. La mitad del costo en efectivo o cheque para guardar
su lugar.
2. Una copia del Certificado de Bautismo (si aun no lo ha
entregado).
Habrá mas información por venir.
SAVE THE DATE:
May 20th
Cemetery Clean-up
More info to come
APARTE SU FECHA:
20 de Mayo
Limpieza del Cementerio
Mas Información mas delante
![Page 3: Office|Oficina: Emergency · 2017. 4. 30. · 30 de Abril 2017 | 3er Domingo de Pascua St. Alexander Staff Personal de San Alejandro Fr. David Schiferl Pastor/Párroco Ext. 11 dschiferl.sac@comcast.net](https://reader033.fdocuments.us/reader033/viewer/2022060916/60a97f06473f205fb47e0937/html5/thumbnails/3.jpg)
Festival Niños del Mundo | Children of the World Festival
Domingo | Sunday
April 30, 2017 @ 11:00am - 5:00pm Centro Cultural: 1110 N. Adair St. Cornelius, OR 97113
This year’s theme will highlight various of the world’s cultures and what it means to be a
“kid” around the globe. El lema de este año destaca varias de las culturas del mundo y
lo que significa ser “un niño” en todo el mundo.
Mass Intentions Intenciones de Misa
5/1 Monday | Lunes 8:00am 6:00pm Liturgia de la Palabra
5/2 Tuesday | Martes 6:00pm Liturgia de la Palabra
5/3 Wednesday | Miércoles 8:00am
5/4 Thursday | Jueves 6:00pm +Josefina Camarena
5/5 Friday | Viernes 8:00am Sylvia Gervacio (Birthday) 6:00pm +Ma. Enriqueta Hernandez Cerritos + Jesus Gómez
5/6 Saturday | Sábado 7:00pm +Guadalupe Chavez Serrano + Consuelo Serrano + Rufina Chavez
5/7 Sunday / Domingo 7:00am Parishioners / Feligreses 9:00am For justice & safety for all, especially immigrants | por justicia y seguridad para todos, especialmente inmigrantes. 11:00am Lorena Piñon + Juan Paolmares Nuñes 1:00pm +Gelacia Andrade Villanueva 6:00pm +David Castañeda
Week of April 16, 2017 / Semana del 16 de abril 2017 $ 9,795.11
Last year, same week / El año pasado, misma semana: $ 6,646.59
Thank you for your generosity and commitment
Gracias por su generosidad y compromiso
OUR OFFERING
Parish News Noticias Parroquiales
Health / Salud: Aaliyah Salgado Cody Haas Eduardo Nava Fernando J. Rodriguez Sánchez Irma Hernández
Kerwin Haas Ma. Guadalupe Aguilar Rauda Neymar Lara Rosendo López Lucas Verónica Brown
Deceased / Difuntos: +Jorge Enrique Cedeño (3/22/17) +Panfilo Alejandro (3/21/17) +Joan Storkson (4/1/17) +David Castañeda (4/6/17)
Special Int. / Int. Especial: Huruma School & Students Military / Militar:
United in Prayer. Please pray for the following members of our community: Unidos en Oración. Por favor pida por estos miembros de nuestra comunidad:
If you would like to add someone to this list, please contact the parish office via email or phone. List will be updated periodically. Si desea agregar a alguien a esta lista, por favor comuníquese a la oficina parroquial vía correo electrónico o teléfono. La lista se actualizará periódicamente.
Support the Catholic Home Missions Appeal today! Right now, over 40 percent of dioceses in the United States are considered home missions because they are unable to fund essential pastoral work needed in their communities. Your support funds programs—such as religious education, seminary formation, and lay ministry training—to build vibrant faith communities right here in the United States. Please be generous. More information can be found at www.usccb.org/home-missions.
¡Hoy día, contribuyan al Llamado para las Misiones Católicas! En estos momentos, a más del 40 por ciento de las diócesis en los Estados Unidos se le considera como diócesis misioneras ya que no les es posible financiar las labores pastorales básicas que sus comunidades necesitan. Su apoyo proporciona fondos para programas como la educación religiosa, la formación de seminaristas y la capacitación del ministerio laico para construir comunidades de fe llenas de vida, aquí mismo, en los Estados Unidos. Por favor, sean generosos. Pueden encontrar más información entrando a at www.usccb.org/home-missions.
Invitación Grupo de Jóvenes Adultos
‘Anawim’
Ven y participa con nosotros de las
reuniones de jóvenes adultos.
Viernes, 5 de Mayo
7:00pm a 8:30pm.
Lugar: Iglesia de San Alejandro
Cornelius en el salón 2.
Para mar información por favor ver
nuestra página de Facebook: https://
www.facebook.com/
anawim.sanalejandro
Invitation Spanish Young Adult group
‘Anawim’
Come and participate with us in our
Young Adult meeting this
Friday May 5th 2017
7:00pm – 8:30pm
Place: St. Alexander Catholic
Church room 2
For more information please visit our
facebook: https://www.facebook.com/
anawim.sanalejandro