ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία...

173
ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΗΣ κ. Ρόδης Κράτσα-Τσαγκαροπούλου Αντιπροέδρου 1. Έναρξη της συνεδρίασης (Η συνεδρίαση αρχίζει στις 09.00) 2. Σύνθεση της Ειδικής Επιτροπής για τις Πολιτικές Προκλήσεις και τους Δημοσιονομικούς Πόρους για μια Βιώσιμη Ευρωπαϊκή Ένωση μετά το 2013: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά 3. Απαγόρευση της εμπορικής φαλαινοθηρίας (συζήτηση) Πρόεδρος. - Το επόμενο σημείο στην ημερήσια διάταξη είναι η δήλωση της Επιτροπής σχετικά με την απαγόρευση της εμπορικής φαλαινοθηρίας. Μαρία Δαμανάκη, Μέλος της Επιτροπής. (EN) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσω το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για την υπενθύμιση της σημασίας της αποτελεσματικής διατήρησης των φαλαινών πριν από την ετήσια συνεδρίαση της Διεθνούς Επιτροπής Φαλαινοθηρίας που θα διεξαχθεί την επόμενη εβδομάδα στο Agadir, στο Μαρόκο. Το ζήτημα προτεραιότητας σχετικά με την προσεχή αυτή συνεδρίαση της Διεθνούς Επιτροπής Φαλαινοθηρίας είναι να βρεθεί λύση για το μέλλον της ΔΕΦ. Οι δεδηλωμένοι στόχοι της ΔΕΦ είναι η διατήρηση των φαλαινών και η διαχείριση των φαλαινοθηρικών δραστηριοτήτων. Μετά από χρόνια υπεραλίευσης, η ΔΕΦ ενέκρινε την αναστολή της εμπορικής φαλαινοθηρίας το 1982. Έκτοτε, χρόνια ανεπίλυτων αντιπαραθέσεων σχετικά με τα κατάλληλα μέσα για τη διατήρηση, εκμετάλλευση και μελέτη των φαλαινών προκάλεσαν ανησυχία στα μέλη της ΔΕΦ σχετικά με τους φορείς μελλοντικής συνάφειας. Συνεπώς, ξεκίνησε μια διαδικασία για την επίλυση αυτής της αδιέξοδης κατάστασης. Όπως γνωρίζετε, η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει δεσμευτεί στην προστασία των φαλαινών και έχει θεσπίσει νομοθεσία που διασφαλίζει εν προκειμένω υψηλό επίπεδο προστασίας. Η εμπορική φαλαινοθηρία δεν επιτρέπεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Βάσει αυτής της ισχυρής βούλησης για τη διατήρηση των φαλαινών, το Συμβούλιο ενέκρινε πέρυσι μια απόφαση σχετικά με τη θέση της ΕΕ για τις επόμενες τρεις ετήσιες συνεδριάσεις της Διεθνούς Επιτροπής Φαλαινοθηρίας. Ο ευρύτερος στόχος της απόφασης ήταν, παραθέτω αυτολεξεί, «να διασφαλίσει ένα αποτελεσματικό, διεθνές ρυθμιστικό πλαίσιο για τη διατήρηση και διαχείριση των φαλαινών που θα εγγυάται σημαντική βελτίωση της κατάστασης των φαλαινών μακροπρόθεσμα και θα θέτει όλες τις φαλαινοθηρικές δραστηριότητες υπό τον έλεγχο της Διεθνούς Επιτροπής Φαλαινοθηρίας». Επομένως, η ΕΕ ζητεί την αποτελεσματική προστασία των φαλαινών παγκοσμίως και, εν προκειμένω, εξακολουθούμε να θεωρούμε την ΔΕΦ ως μέσο επίτευξης αυτού του στόχου σε παγκόσμιο επίπεδο. Η Ευρωπαϊκή Ένωση ενθαρρύνεται από τις τρέχουσες προσπάθειες να αρθεί το μακροχρόνιο αδιέξοδο εντός της ΔΕΦ. Ωστόσο, δεν μπορούμε να δεχθούμε έναν τελικό συμβιβασμό εκτός εάν αυτός ανοίξει τον δρόμο για ένα πραγματικά αποτελεσματικό ρυθμιστικό πλαίσιο για τη διατήρηση και τη διαχείριση των φαλαινών, ένα πλαίσιο που θα διασφαλίζει σημαντική βελτίωση της κατάστασής τους μακροπρόθεσμα. 1 Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ Κoιvoβoυλίoυ EL 17-06-2010

Transcript of ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία...

Page 1: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΗΣ κ. Ρόδης Κράτσα-ΤσαγκαροπούλουΑντιπροέδρου

1. Έναρξη της συνεδρίασης

(Η συνεδρίαση αρχίζει στις 09.00)

2. Σύνθεση της Ειδικής Επιτροπής για τις Πολιτικές Προκλήσεις και τουςΔημοσιονομικούς Πόρους για μια Βιώσιμη Ευρωπαϊκή Ένωση μετά το 2013: βλ.Συνοπτικά Πρακτικά

3. Απαγόρευση της εμπορικής φαλαινοθηρίας (συζήτηση)

Πρόεδρος. - Το επόμενο σημείο στην ημερήσια διάταξη είναι η δήλωση της Επιτροπής σχετικάμε την απαγόρευση της εμπορικής φαλαινοθηρίας.

Μαρία Δαμανάκη, Μέλος της Επιτροπής. − (EN) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσωτο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για την υπενθύμιση της σημασίας της αποτελεσματικής διατήρησηςτων φαλαινών πριν από την ετήσια συνεδρίαση της Διεθνούς Επιτροπής Φαλαινοθηρίας που θαδιεξαχθεί την επόμενη εβδομάδα στο Agadir, στο Μαρόκο. Το ζήτημα προτεραιότητας σχετικάμε την προσεχή αυτή συνεδρίαση της Διεθνούς Επιτροπής Φαλαινοθηρίας είναι να βρεθεί λύσηγια το μέλλον της ΔΕΦ.

Οι δεδηλωμένοι στόχοι της ΔΕΦ είναι η διατήρηση των φαλαινών και η διαχείριση τωνφαλαινοθηρικών δραστηριοτήτων. Μετά από χρόνια υπεραλίευσης, η ΔΕΦ ενέκρινε την αναστολήτης εμπορικής φαλαινοθηρίας το 1982. Έκτοτε, χρόνια ανεπίλυτων αντιπαραθέσεων σχετικά μετα κατάλληλα μέσα για τη διατήρηση, εκμετάλλευση και μελέτη των φαλαινών προκάλεσανανησυχία στα μέλη της ΔΕΦ σχετικά με τους φορείς μελλοντικής συνάφειας. Συνεπώς, ξεκίνησεμια διαδικασία για την επίλυση αυτής της αδιέξοδης κατάστασης.

Όπως γνωρίζετε, η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει δεσμευτεί στην προστασία των φαλαινών και έχειθεσπίσει νομοθεσία που διασφαλίζει εν προκειμένω υψηλό επίπεδο προστασίας. Η εμπορικήφαλαινοθηρία δεν επιτρέπεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Βάσει αυτής της ισχυρής βούλησης γιατη διατήρηση των φαλαινών, το Συμβούλιο ενέκρινε πέρυσι μια απόφαση σχετικά με τη θέσητης ΕΕ για τις επόμενες τρεις ετήσιες συνεδριάσεις της Διεθνούς Επιτροπής Φαλαινοθηρίας. Οευρύτερος στόχος της απόφασης ήταν, παραθέτω αυτολεξεί, «να διασφαλίσει ένα αποτελεσματικό,διεθνές ρυθμιστικό πλαίσιο για τη διατήρηση και διαχείριση των φαλαινών που θα εγγυάταισημαντική βελτίωση της κατάστασης των φαλαινών μακροπρόθεσμα και θα θέτει όλες τιςφαλαινοθηρικές δραστηριότητες υπό τον έλεγχο της Διεθνούς Επιτροπής Φαλαινοθηρίας».

Επομένως, η ΕΕ ζητεί την αποτελεσματική προστασία των φαλαινών παγκοσμίως και, ενπροκειμένω, εξακολουθούμε να θεωρούμε την ΔΕΦ ως μέσο επίτευξης αυτού του στόχου σεπαγκόσμιο επίπεδο. Η Ευρωπαϊκή Ένωση ενθαρρύνεται από τις τρέχουσες προσπάθειες να αρθείτο μακροχρόνιο αδιέξοδο εντός της ΔΕΦ. Ωστόσο, δεν μπορούμε να δεχθούμε έναν τελικόσυμβιβασμό εκτός εάν αυτός ανοίξει τον δρόμο για ένα πραγματικά αποτελεσματικό ρυθμιστικόπλαίσιο για τη διατήρηση και τη διαχείριση των φαλαινών, ένα πλαίσιο που θα διασφαλίζεισημαντική βελτίωση της κατάστασής τους μακροπρόθεσμα.

1Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 2: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Πρέπει να διατηρήσουμε την αναστολή της εμπορικής φαλαινοθηρίας και να θέσουμε όλες τιςφαλαινοθηρικές δραστηριότητες υπό τον έλεγχο της ΔΕΦ. Η ΕΕ αξιολογεί προτάσεις, όπως τοντρέχοντα συμβιβασμό του προέδρου της ΔΕΦ, και ο Επίτροπος Potočnik, ο οποίος είναι αρμόδιοςγια την αξιολόγηση, θα σας ενημερώσει σχετικά εν ευθέτω χρόνο. Θα χρειαστεί επίσης ναμεγιστοποιήσουμε την επιρροή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Διεθνή Επιτροπή Φαλαινοθηρίας.Αυτό σημαίνει να διασφαλίσουμε την ενότητα κατά την εξωτερική εκπροσώπηση και την ειλικρινήσυνεργασία μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Κυρία Πρόεδρε, αξιότιμοι βουλευτές, μπορώ να σας διαβεβαιώσω ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση θαεργαστεί εποικοδομητικά στη Διεθνή Επιτροπή Φαλαινοθηρίας –και αλλού, ασφαλώς– προς τηνεπίτευξη μιας καλής καθολικής συμφωνίας για τη διατήρηση των φαλαινών, όπως επισημαίνεταιστο ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου του 2009. Με μια συγκροτημένη θέση τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης μπορούμε να συμβάλουμε σε μια εποικοδομητική λύση που θα διασφαλίσειτην πλέον αποτελεσματική προστασία των φαλαινών παγκοσμίως.

Richard Seeber, εξ ονόματος της Ομάδας PPE. – (DE) Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι,χαίρομαι που βρισκόμαστε εδώ σήμερα στο Κοινοβούλιο υπό ελληνική ηγεσία, ούτως ειπείν,και το εν λόγω ζήτημα –η απαγόρευση της φαλαινοθηρίας– βρίσκεται σε καλά χέρια. Ωστόσο,θα ήθελα να επισημάνω ότι σε ευρωπαϊκό επίπεδο, δυστυχώς, έχουμε πολύ μικρή αρμοδιότητασε αυτές τις διεθνείς διαπραγματεύσεις και η θέση που έχουν λάβει μέχρι στιγμής τα κράτη μέληδεν ανταποκρίνονταν πάντοτε σε όσα προβλέπονταν πραγματικά σε επίπεδο ΕΕ.

Έχουμε συντάξει πολλά ψηφίσματα για το εν λόγω ζήτημα και η φαλαινοθηρία, ασφαλώς,απαγορεύεται στα ύδατά μας. Ωστόσο, συνολικά, σε παγκόσμια κλίμακα, η κατάσταση δεν είναιικανοποιητική, καθώς η διεθνής αυτή συμφωνία παρέχει πολλές ευκαιρίες για εξαιρέσεις, καιπολλά κράτη που δραστηριοποιούνται στη φαλαινοθηρία –θα ήθελα να αναφέρω στο σημείοαυτό την Ιαπωνία– κάνουν υπερβολική χρήση της επιστημονικής φαλαινοθηρίας ή της θανάτωσηςγια επιστημονικούς σκοπούς. Αυτός δεν είναι ο σκοπός αυτής της συμφωνίας. Δυστυχώς,εξακολουθούν να χρησιμοποιούνται πολλές απάνθρωπες μέθοδοι θανάτωσης.

Συνολικά, συνεπώς, η κατάσταση δεν είναι καθόλου ικανοποιητική και πρέπει τώρα να εξετάσουμετι μπορούμε να κάνουμε γι’ αυτό. Καταρχάς, πρέπει να εξετάσουμε πώς μπορούμε ναπροσεγγίσουμε τώρα αυτό το ζήτημα. Είναι σημαντικό να δράσουμε με ενιαίο τρόπο. Ενπροκειμένω, καλούμε ιδίως την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να λάβει υπόψη τα κράτη μέλη και ναμιλήσει με μία φωνή στις διεθνείς διαπραγματεύσεις και όχι με 27, όπως συνέβαινε προηγουμένως.

Χρειαζόμαστε ακριβή βασικά δεδομένα, τα οποία μέχρι στιγμής δεν έχουμε στη διάθεσή μας.Γνωρίζουμε ότι οι φάλαινες είναι ένα εξαιρετικά αποδημητικό είδος. Συνεπώς, πρέπει νασυγκεντρώσουμε αυτά τα δεδομένα, διότι υπάρχουν μεγάλες διαφορές μεταξύ του βόρειου καιτου νότιου ημισφαιρίου. Υπάρχουν επίσης μεγάλες διαφορές μεταξύ των μεμονωμένων ειδών.Δεν απειλούνται όλα τα είδη στον ίδιο βαθμό. Τα ακριβή βασικά δεδομένα θα μπορούσαν να μαςπροσδώσουν μεγαλύτερο κύρος στις διαπραγματεύσεις.

Τρίτον, χρειαζόμαστε έναν σαφή ορισμό των στόχων μας. Τι επιθυμούμε πραγματικά; Αυτό μαςφέρνει στο «τι», ούτως ειπείν. Καταρχάς, είναι σημαντικό να διατηρηθεί η απαγόρευση τηςφαλαινοθηρίας στην ΕΕ. Κατά δεύτερον, πρέπει να εξετάσουμε πώς μπορούμε να προωθήσουμελιγότερο βάναυσες μεθόδους θανάτωσης. Πρόκειται για ένα εξίσου βασικό σημείο, διότι θαεπιτύχουμε πολύ περισσότερα συνολικά εάν έχουμε έναν σαφή ορισμό των στόχων μας σε σχέσημε μια υπερβολικά αφελή προσέγγιση. Τρίτον, χρειαζόμαστε επίσης μια σαφή οριοθέτηση τωνωκεανών με τον καθορισμό περιοχών όπου απαγορεύεται πλήρως η φαλαινοθηρία σε συνδυασμόμε σαφείς ελέγχους και ένα σύστημα παρακολούθησης που λειτουργεί. Ως Ευρωπαϊκή Ένωσημπορούμε να συμβάλουμε σημαντικά σε αυτό.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL2

Page 3: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Εάν τα ακολουθήσουμε όλα αυτά, θα φτάσουμε σε μια κατάσταση όπου η συμφωνία μπορεί ναμην μοιάζει τόσο ωραία όσο στα χαρτιά, όμως, στην πραγματικότητα, θα γίνουν πολύ περισσότεραγια τις φάλαινες.

Jo Leinen, εξ ονόματος της Ομάδας S&D. – (DE) Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, κυρίες καικύριοι, η Ομάδα μας χαιρετίζει τη δήλωση της Επιτροπής ότι θα αγωνιστούμε για να διατηρήσουμετην αναστολή της εμπορικής φαλαινοθηρίας. Τώρα εναπόκειται στο Συμβούλιο να επιβεβαιώσειαυτήν τη δήλωση και, κυρίως, να διασφαλίσει ότι τα 27 κράτη μέλη θα μιλήσουν με μία φωνή.Δεν έχουμε τη δυνατότητα να καθυστερήσουμε. Γνωρίζουμε από τη συνεδρίαση των υπουργώνΠεριβάλλοντος ότι δεν υπάρχει συμφωνία εν προκειμένω. Υπάρχουν ορισμένα επιμέρους κράτημέλη που επιδιώκουν διαφορετικά συμφέροντα από τη συντριπτική πλειοψηφία. Τώρα πουέχουμε τη Συνθήκη της Λισαβόνας, πρέπει να συνηθίσουμε στο ότι μιλάμε επίσης με μία φωνήστην εξωτερική μας πολιτική και κατά την εκπροσώπηση των αξιών και των συμφερόντων μαςσε διεθνείς οργανισμούς και όχι, όπως συνέβαινε στο παρελθόν, κάθε κράτος μέλος μεμονωμένα,γεγονός το οποίο οδήγησε τελικά στην αποδυνάμωση της Ευρώπης. Αυτό το είδαμε ήδη στηΣύνοδο της CITES. Εν προκειμένω, η έλλειψη συμφωνίας μας κατέληξε τελικά σε ένα είδοςέλλειψης ισχύος. Δεν επιτύχαμε αυτό που επιθυμούσαμε. Δεν θα ήθελα να συνεχιστεί αυτό στηΔιεθνή Επιτροπή Φαλαινοθηρίας.

Το 2010 είναι το Διεθνές Έτος Βιοποικιλότητας· με άλλα λόγια, η προστασία των οικοσυστημάτωνκαι των απειλούμενων ειδών πανίδας και χλωρίδας θα βρίσκονται στο επίκεντρο των προσπαθειώνμας στη διάρκεια αυτών των μηνών. Θα ήταν πολύ κακό σημάδι εάν ειδικά στην ΕπιτροπήΦαλαινοθηρίας γινόταν άρση της αναστολής και επιτρεπόταν ξανά η εμπορική φαλαινοθηρία.Γνωρίζουμε ότι το συγκεκριμένο ζωικό είδος παραμένει ευάλωτο. Η μόλυνση των θαλασσών μαςαυξάνεται όλο και πιο πολύ και η κλιματική αλλαγή θα τις επιβαρύνει ακόμη περισσότερο.Συνεπώς, πρέπει να είμαστε πολύ προσεκτικοί στην προσέγγιση αυτού του θέματος. Τα εμπορικάσυμφέροντα της Ιαπωνίας, της Ισλανδίας και της Νορβηγίας δεν μπορούν να υπερισχύσουν εδώ.Η προστασία αυτού του είδους και του οικοσυστήματός του πρέπει να καθορίσουν την πορείαμας.

Παρατηρούμε την κατάχρηση της έννοιας του «κυνηγιού για επιστημονικούς σκοπούς». Η Ιαπωνίασκοτώνει ξεκάθαρα 900 φάλαινες ετησίως στον Ανταρκτικό Ωκεανό υπό την έννοια της«επιστημονικής φαλαινοθηρίας». Πρόκειται για κατάφωρη κατάχρηση, και στηρίζω πλήρως τιςανησυχίες της κυβέρνησης της Αυστραλίας, η οποία επίσης δεν επιθυμεί πλέον να επιτρέπει κάτιτέτοιο.

Πρέπει να κάνουμε αυτό που έχει προτείνει εν προκειμένω η Επιτροπή. Καλούμε το Συμβούλιονα δημιουργήσει ενότητα εδώ, ώστε να μιλήσουμε με μία φωνή στην προσεχή συνεδρίαση τηςΔιεθνούς Επιτροπής Φαλαινοθηρίας.

Isabella Lövin, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE. – (EN) Κυρία Πρόεδρε, εάν μπορούσαμενα φανταστούμε ένα άλογο με δύο ή τρία καμάκια με εκρηκτικά χωμένα στο στομάχι του και νααναγκάζεται να τραβάει την καρότσα ενός χασάπη στους δρόμους του Λονδίνου, ενώ το αίματου χύνεται στον υπόνομο, θα παίρναμε μια ιδέα της μεθόδου θανάτωσης.

«Οι ίδιοι οι κυνηγοί παραδέχονται ότι εάν οι φάλαινες μπορούσαν να ουρλιάξουν, η βιομηχανίαθα έπαυε να υπάρχει, διότι κανένας δεν θα μπορούσε να το αντέξει». Αυτά είναι τα λόγια τουΔρα Harry Lillie, του γιατρού ενός πλοίου κατά τη διάρκεια ενός φαλαινοθηρικού ταξιδιού στηνΑνταρκτική το 1940. Πρόσφατες μελέτες καταδεικνύουν ότι ο χρόνος που χρειάζεται κατά μέσοόρο για να πεθάνει μια φάλαινα την οποία έχουν καρφώσει με καμάκι εξακολουθεί να κυμαίνεταιμεταξύ 2 λεπτών και μίας και πλέον ώρας.

3Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 4: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Το 1982 ο κόσμος συμφώνησε σε μια διεθνή αναστολή της εμπορικής φαλαινοθηρίας, διότι τααποθέματα είχαν εξαντληθεί αισθητά, και έκτοτε τρεις χώρες επιμένουν να συνεχίζουν το κυνήγι– η Ιαπωνία, η Ισλανδία και η Νορβηγία.

Την επόμενη εβδομάδα, η Διεθνής Επιτροπή Φαλαινοθηρίας θα συνεδριάσει στο Agadir και ηΕΕ πρέπει να λάβει μια απόφαση όσον αφορά την πρόταση του προέδρου. Οφείλω να τονίσω ότιφρίττω που η ίδια μου η χώρα, η Σουηδία, πιέζει προς αυτόν τον συμβιβασμό, και θα ήθελα ναεπιστήσω την προσοχή σας στις μοιραίες αδυναμίες όλων των συμβιβασμών που έχουν συζητηθεί.

Οποιεσδήποτε ποσοστώσεις μπορεί να οριστούν από την επιστημονική επιτροπή πρέπει ναοριστούν σύμφωνα με ένα «επίπεδο ρύθμισης». Αυτό το επίπεδο ρύθμισης είναι 0,72 και σημαίνειότι δεχόμαστε πως τα αποθέματα θα πρέπει να βρίσκονται τουλάχιστον στο 72% της αρχικήςτους κατάστασης. Είναι πολύ σημαντικό να το έχουμε κατά νου εάν συμφωνήσουμε σε κάποιονσυμβιβασμό και να μην υποχωρήσουμε κάτω από αυτό το επίπεδο ρύθμισης. Δεν πρέπει ναεπιτρέπεται το κυνήγι στο καταφύγιο φαλαινών του Νοτίου Ωκεανού. Τα απειλούμενα είδησυμπεριλαμβάνονται σε αυτόν τον συμβιβασμό. Δεν πρέπει να καταργήσουμε τις αρχές προστασίαςτων απειλούμενων ειδών στη διάρκεια του Διεθνούς Έτους Βιοποικιλότητας του ΟΗΕ.

Charles Tannock, εξ ονόματος της Ομάδας ECR. – (EN) Κυρία Πρόεδρε, σε ολόκληρη τησταδιοδρομία μου ως βουλευτής του Κοινοβουλίου υπήρξα θερμός υποστηρικτής της καλήςδιαβίωσης των ζώων. Δεν αντιμετωπίζω με ενθουσιασμό τη φαλαινοθηρία και θα ήθελα να δωτην αναστολή της εμπορικής φαλαινοθηρίας να διατηρείται όσο το είδος ή μέρος του είδουςαπειλείται.

Ωστόσο, αναγνωρίζω ότι για ορισμένες ευρωπαϊκές χώρες, συμπεριλαμβανομένης της Δανίαςκαι της Ισλανδίας –και η Ισλανδία ελπίζει σύντομα να είναι υποψήφια προς ένταξη στην Ένωσήμας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική δραστηριότητα. Έχειπρωταρχική σημασία για την ταυτότητα, τον πολιτισμό και την κληρονομιά αυτών των χωρών.Οι ταυρομαχίες συνεχίζονται νομίμως στην Ευρωπαϊκή Ένωση και πρόκειται για ένα αποκαλούμενοάθλημα. Τουλάχιστον κανένας δεν μπορεί να ισχυριστεί ότι η φαλαινοθηρία διεξάγεται ως άθλημα.

Εάν η φαλαινοθηρία πρόκειται να συνεχιστεί επισήμως ή να συνεχιστεί για την επιστημονικήέρευνα ή την αποκαλούμενη επιστημονική έρευνα εκτός του πλαισίου της αναστολής, θα πρέπειτουλάχιστον να εμμείνουμε στην αυστηρή ρύθμιση και στο είδος των φαλαινών που θαθηρεύονται, διότι προφανώς κάποιες βρίσκονται σε μεγαλύτερη αφθονία στους ωκεανούς σεσχέση με άλλες και πρέπει να εφαρμοστούν αυστηρά όρια αλιευμάτων. Πρέπει επίσης ναεπιμείνουμε τα φαλαινοθηρικά σκάφη να χρησιμοποιούν πιο γρήγορους, λιγότερο απάνθρωπουςκαι πιο αποτελεσματικούς τρόπους θανάτωσης οι οποίοι θα ελαχιστοποιούν την ταλαιπωρίααυτών των εκπληκτικών κητοειδών.

Ως μέλος μιας μεταρρυθμιστικής Ομάδας, της ECR, τείνω να σέβομαι το δικαίωμα των κυρίαρχωνκρατών να κυνηγούν φάλαινες για τροφή, αν και αυτό δεν εμποδίζει εμένα και άλλους πουενδιαφέρονται για την καλή διαβίωση των ζώων να πιέζουμε αυτές τις χώρες να σταματήσουν.

Mike Nattrass, εξ ονόματος της Ομάδας EFD. – (EN) Κυρία Πρόεδρε, οι πολίτες τηςΒρετανίας είναι ενάντια στη φαλαινοθηρία. Εάν τα χέρια της Βρετανίας είναι δεμένα σε μιαεναρμονισμένη ευρωπαϊκή αποχή από τη φαλαινοθηρία, αυτό θα εξασφαλίσει την επιστροφήστη σφαγή.

Οι απάνθρωποι Ιάπωνες παρέχουν κίνητρα στις χώρες του Τρίτου Κόσμου να σταματήσουν: καικοιτάξτε την επιστροφή στη φαλαινοθηρία. Πρόκειται για δολοφονία. Η κυβέρνηση της Ιαπωνίαςπρέπει να θεωρηθεί κοινωνικά απαράδεκτη για τις πράξεις της αυτές σε έναν σύγχρονο κόσμο.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL4

Page 5: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Κάποτε και οι Βρετανοί εμπλέκονταν σε μεγάλο βαθμό σε αυτό, αλλά διόρθωσαν το λάθος τουπροηγούμενου αιώνα.

Εάν η ΕΕ εμποδίσει το Ηνωμένο Βασίλειο να καταψηφίσει την πρόταση, ενώ οι Ιάπωνες και άλλοιδολοφονούν αυτά τα όμορφα, ευαίσθητα και έξυπνα θηλαστικά, οι πολίτες του ΗνωμένουΒασιλείου θα ψηφίσουν για να εξέλθουν από την ΕΕ μέσα σε ανεξέλεγκτο θυμό. Θα είναι το φιλίτου θανάτου για τη συμμετοχή της Βρετανίας στην ΕΕ.

Sirpa Pietikäinen (PPE). - (EN) Κυρία Πρόεδρε, καταρχάς θα ήθελα να ευχαριστήσω τηνκυρία Επίτροπο για την υπόσχεση ότι η Επιτροπή θα εργαστεί προς την κατεύθυνση ενόςαποτελεσματικού μέσου που θα σώσει τις φάλαινες, ενός καλύτερου πλαισίου και μιας μόνιμηςαναστολής.

Κατά δεύτερον, πιστεύω ότι αυτό αποτελεί, όπως αναφέρθηκε ήδη εδώ, έναν από τους ζωτικήςσημασίας ακρογωνιαίους λίθους στην περιβαλλοντική πολιτική και στις διεθνείςδιαπραγματεύσεις, όπου πρέπει να αγωνιστούμε για μια καλύτερη ενιαία πολιτική εντός τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης. Η Επιτροπή, μαζί με το Κοινοβούλιο, πρέπει να έχουν μια καλύτερασυντονισμένη θέση και ρόλο σε αυτές τις διαπραγματεύσεις.

Όσον αφορά την ίδια την πρόταση, θα ήθελα να ακούσω σημαντικές και θετικές παρατηρήσειςαπό την Επιτροπή και το Συμβούλιο που θα επιληφθούν αυτών των ζητημάτων στιςδιαπραγματεύσεις. Πρώτον, να δηλώσουν κατηγορηματικά αντίθετοι σε οποιεσδήποτε κινήσειςγια τη νομιμοποίηση της εμπορικής φαλαινοθηρίας ή τη δημιουργία νέων μορφών φαλαινοθηρίας:θα πρέπει να επιτρέπονται μόνο περιορισμένες φαλαινοθηρικές δραστηριότητες σε αυτόχθονεςπληθυσμούς για σκοπούς διαβίωσης και μόνο για τοπική χρήση.

Δεύτερον, να διασφαλιστεί ότι η φαλαινοθηρία έχει άρτια επιστημονική βάση και βασίζεται στηναρχή της προφύλαξης – οι τυχαίες ποσοστώσεις που αποτέλεσαν αντικείμενο διαπραγματεύσεωνδεν αποτελούν βάση για τη βιώσιμη φαλαινοθηρία· ότι θα διατηρηθούν και θα ενισχυθούν οιπεριορισμοί στο εμπόριο προϊόντων φάλαινας· ότι θα ενισχυθεί και θα καταλήξει στο μηδέν ημείωση στον αριθμό των φαλαινών που λαμβάνονται για μη αυτόχθονες σκοπούς από τα τωρινάεπίπεδα· ότι η επιστημονική φαλαινοθηρία εκτός του ελέγχου της ΔΕΦ θα λάβει τέλος· καιτελευταίο αλλά εξίσου σημαντικό, ότι κάθε πρόσθετο κόστος για την παρακολούθηση, τονέλεγχο και τη βελτίωση θα καταβληθεί από τα κράτη που δραστηριοποιούνται στη φαλαινοθηρία.

Θεωρώ ότι οι φάλαινες αποτελούν σημαντικά σύμβολα της περιβαλλοντικής μας συνείδησηςκαι σημάδι για το πώς αντιμετωπίζουμε το περιβάλλον γενικά. Δεν πιστεύω ότι οποιοδήποτεάλλο ζήτημα, όπως τα ανθρώπινα δικαιώματα, θα παραγκωνιζόταν, θα θεωρούνταν ζήτημαεθνικής κυριαρχίας και εθνικού συμφέροντος ή ζήτημα πολιτισμικής αντίληψης, και το ίδιο θαπρέπει να ισχύει και για τα περιβαλλοντικά ζητήματα ή τα ζητήματα καλής διαβίωσης των ζώων.Η φαλαινοθηρία είναι βάναυση, δεν είναι αναγκαία για την τροφή και απειλεί τη βιοποικιλότητάμας.

Linda McAvan (S&D). - (EN) Κυρία Πρόεδρε, όσα είπε η κυρία Επίτροπος είναι ενθαρρυντικάγια την αναδυόμενη θέση της ΕΕ, διότι η ΕΕ θα διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στη ΔΕΦ –ένατέταρτο της συμμετοχής– και με τη δυνατότητα ανεύρεσης συμμάχων θα μπορούσαμε νααναδειχθούμε σε σημαντικό παράγοντα σε αυτήν. Ωστόσο, θα ήθελα να αποσαφηνίσω ορισμένασημεία.

Κυρία Επίτροπε, είπατε ότι ο Επίτροπος Potočnik εξετάζει τον συμβιβασμό του προέδρου, όμωςαπ’ ότι έχω δει από τον συμβιβασμό, θα νομιμοποιούσε την εμπορική φαλαινοθηρία στην Ιαπωνία,τη Νορβηγία και την Ισλανδία. Αυτό θεωρώ ότι υποβαθμίζει την ιδέα της αναστολής της εμπορικήςφαλαινοθηρίας. Νομιμοποιεί τη φαλαινοθηρία σε ένα καταφύγιο που έχει συσταθεί από τη ΔΕΦ

5Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 6: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

στον Νότιο Ωκεανό, το οποίο ανέφερε η συνάδελφός μου, και θα επέτρεπε να συνεχιστεί ηφαλαινοθηρία των απειλούμενων ειδών. Ευελπιστώ ότι όταν θα εξετάσουμε τον συμβιβασμό, θαεξετάσουμε πολύ προσεκτικά περί τίνος πρόκειται.

Θα ήθελα να υπάρχει κάποια σαφήνεια στις αναφορές των μέσων ενημέρωσης για τη θέση τουΣυμβουλίου. Τα βρετανικά μέσα ενημέρωσης αναφέρουν, όπως έθιξαν το ζήτημα ήδη κάποιοισυνάδελφοι, ότι οι δικηγόροι της Επιτροπής λένε πως εάν δεν μπορέσει να υπάρξει συναίνεσηστην ΕΕ, τα 25 κράτη μέλη πρέπει να απόσχουν. Θα μπορούσατε να διευκρινίσετε την ακριβήθέση και να μας πείτε πόσο κοντά βρισκόμαστε στην εύρεση κοινής θέσης για αυτές τις κρίσιμεςδιαπραγματεύσεις; Ως βουλευτές του Κοινοβουλίου, λάβαμε όλοι μια επιστολή από τηνκυβέρνηση της Αυστραλίας που αναζητεί υποστήριξη για μια προοδευτική θέση στη ΔΕΦ.

Θα ήταν πράγματι λυπηρό εάν η ΕΕ δεν κατόρθωνε να βρει μια κοινή θέση. Εάν δεν μπορούμενα βρούμε μια κοινή θέση για τη φαλαινοθηρία, πώς ακριβώς πρόκειται να βρούμε κοινές θέσειςσε άλλα σημαντικά διεθνή ζητήματα; Αντιμετωπίζουμε ήδη πρόβλημα στις διαπραγματεύσειςσχετικά με τον υδράργυρο, και πιστεύω ότι πρέπει να επιλύσουμε αυτά τα προβλήματα εγκαίρως.Δεν αρκεί να βλέπουμε την ΕΕ να απέχει κατ’ αυτόν τον τρόπο. Δεν θα βοηθήσει την αξιοπιστίαμας εάν γίνει κάτι τέτοιο. Θα μπορούσατε, λοιπόν, να διευκρινίσετε αυτό το κρίσιμο σημείο;

Ulrike Rodust (S&D). – (DE) Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, κυρίες και κύριοι, ηαποκαλούμενη συμβιβαστική πρόταση που πρόκειται να υποβληθεί την επόμενη εβδομάδα στοAgadir είναι, κατά τη γνώμη μου, απαράδεκτη. Η εκ νέου έναρξη της εμπορικής φαλαινοθηρίαςείναι κάτι το οποίο δεν πρόκειται να κατανοήσει η πλειοψηφία των ευρωπαίων πολιτών. Καλώτην Επιτροπή και τα κράτη μέλη να μιλήσουν ανοικτά στη συνεδρίαση στο Μαρόκο ενάντια στηνεπαναφορά της εμπορικής φαλαινοθηρίας.

Φυσικά, στο χαρτί, ο συμβιβασμός δεν φαίνεται εκ πρώτης όψεως τόσο άσχημος. Οι υποστηρικτέςτου ισχυρίζονται ότι θα επιτρέψει να θηρεύονται ακόμη λιγότερες φάλαινες σε σχέση με ό,τισυμβαίνει επί του παρόντος. Η συμβιβαστική πρόταση προβλέπει τη θέσπιση ποσοστώσεων.Επιτρέψτε μου να σας πω μερικά πράγματα από την προσωπική μου εμπειρία για τις ποσοστώσειςστην αλιευτική πολιτική. Οι ποσοστώσεις, ιδίως όταν ισχύουν σε παγκόσμιο επίπεδο,παρακάμπτονται συστηματικά. Κοιτάξτε απλώς τον ερυθρό τόνο. Κάθε χρόνο ορίζονταιποσοστώσεις τις οποίες υπερβαίνουμε συστηματικά πολλές φορές. Υπάρχει ένας ακόμη λόγοςγια τον οποίο η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να αντιταχθεί σε αυτόν τον συμβιβασμό. Προβλέπειποσοστώσεις μόνο για τις χώρες εκείνες που επί του παρόντος –και θα έλεγα «ημι-νομίμως»–δραστηριοποιούνται στη φαλαινοθηρία. Αυτό θα ερχόταν ως ανταμοιβή για τη συστηματικήπαραβίαση των κανόνων. Δεν πρέπει να το δεχθούμε σε καμία περίπτωση.

Οι υποστηρικτές της φαλαινοθηρίας είναι πρακτικοί στις μεθόδους τους. Η Ιαπωνία φέρεταιακόμη και να έχει συγκεντρώσει ψήφους από τα φτωχότερα κράτη μέλη. Αυτός είναι ακόμη έναςλόγος για τον οποίο η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να είναι ενωμένη στην απόρριψη της επαναφοράςτης εμπορικής φαλαινοθηρίας.

Catherine Stihler (S&D). - (EN) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα και εγώ να ευχαριστήσω τηνκυρία Επίτροπο. Πιστεύω ότι εμείς, ως ΕΕ, οφείλουμε να είμαστε ισχυροί και δυναμικοί όσοναφορά τη διατήρηση και ενίσχυση της αναστολής της εμπορικής φαλαινοθηρίας. Συμφωνώ μετην κυρία Επίτροπο ότι πρέπει να προσπαθήσουμε και να εργαστούμε σε ολόκληρη την ΕΕ καινα δράσουμε από κοινού. Χαίρομαι που ανέφερε την έκθεση του 2009 της πρώην συναδέλφουμας Elspeth Attwooll, η οποία έγραψε και εργάστηκε πολύ σχετικά με το θέμα τηςφαλαινοθηρίας.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL6

Page 7: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Ωστόσο, θα ήθελα να πιέσω την κυρία Επίτροπο και το Συμβούλιο όσον αφορά τα συγκεκριμέναόριά μας. Όπως ανέφεραν πολλοί συνάδελφοι, ο συμβιβασμός φαίνεται να παραχωρεί πολλά.Θα διασφαλίσουμε ότι το καταφύγιο φαλαινών του Νοτίου Ωκεανού είναι ακριβώς αυτό, ένακαταφύγιο για φάλαινες, και θα υπερασπιστούμε σθεναρά την αναστολή της εμπορικήςφαλαινοθηρίας; Για παράδειγμα, θα διασφαλίσουμε ότι τα απειλούμενα είδη των φαλαινών Finκαι Sei θα προστατεύονται πραγματικά και πλήρως; Επομένως, με ενδιαφέρουν τα όριά μας.Μπορείτε να τα επισημάνετε;

Juan Carlos Martín Fragueiro, Ασκών την Προεδρία του Συμβουλίου. – (ES) ΚυρίαΠρόεδρε, δράττομαι της ευκαιρίας να πω ότι η Προεδρία της Ευρωπαϊκής Ένωσης στηρίζει τηδιαδικασία της Διεθνούς Επιτροπής Φαλαινοθηρίας (ΔΕΦ), και εξ ονόματος των κρατών μελώνεργάζεται επάνω στην εντολή που εγκρίθηκε τον Μάρτιο του 2009. Μεταξύ άλλων σημαντικώνσημείων, η εντολή αυτή στηρίζει τη συνέχιση της αναστολής της εμπορικής φαλαινοθηρίας, τηναπαγόρευση ή την εξάλειψη της επιστημονικής φαλαινοθηρίας εκτός των κανονισμών της ΔΕΦ,τη δημιουργία καταφυγίων φαλαινών και τη συνέχιση εξαιρετικά αυστηρών κανόνων για ναεπιτραπεί το κυνήγι διαβίωσης στους αυτόχθονες πληθυσμούς.

Θα ήθελα επίσης να πω ότι η Προεδρία εγκρίνει και στηρίζει τη διαδικασία ενημέρωσης καιβελτίωσης της ΔΕΦ που συζητείται στην 62η συνεδρίαση της ΔΕΦ στο Agadir, με στόχο νακαταστεί περισσότερο λειτουργική.

Η Προεδρία εργάζεται, συνεπώς, τόσο στις Βρυξέλλες όσο και στο Agadir για να συντονίσει τιςθέσεις της ΕΕ, ώστε η τωρινή εντολή να μπορεί να ολοκληρωθεί και η πολιτική προστασίας, μετην οποία πολλοί συμφωνείτε, να μπορέσει να διευκρινιστεί και να καθοριστεί.

Μαρία Δαμανάκη, Μέλος της Επιτροπής. − (EN) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσωόλους τους βουλευτές του Κοινοβουλίου για τις παρατηρήσεις τους. Θα ήθελα να σαςευχαριστήσω, διότι κατανοώ ότι όλες οι παρατηρήσεις συμφωνούν πως πρέπει να διατηρήσουμετην αναστολή της εμπορικής φαλαινοθηρίας, και αυτό θα πράξουμε.

Θα προσπαθήσουμε επίσης να θέσουμε όλες τις φαλαινοθηρικές δραστηριότητες υπό τον έλεγχοτης ΔΕΦ. Θα ήθελα να υπογραμμίσω στο σημείο αυτό ότι η ΔΕΦ είναι ένα χρήσιμο μέσο για τηνεπίτευξη των στόχων μας σε παγκόσμιο επίπεδο και δεν πρέπει να το εγκαταλείψουμε.

Η Επιτροπή εργάζεται επάνω στον συμβιβασμό του προέδρου της ΔΕΦ. Πρέπει να πω εδώ ότιέχουμε ήδη λάβει πολλούς προβληματισμούς. Μερικοί από αυτούς αναφέρθηκαν εδώ.Αναφέρομαι στους προβληματισμούς σχετικά με το μελλοντικό εμπόριο των προϊόντων φάλαινας,την επιστημονική βάση των προτεινόμενων αλιευτικών ποσοστώσεων, τις οικονομικές επιπτώσεις,το μέλλον της επιστημονικής φαλαινοθηρίας και πολλούς άλλους προβληματισμούς.

Ταυτόχρονα, πρέπει να προσπαθήσουμε να επιτύχουμε μια κοινή ευρωπαϊκή θέση και, όπωςέχετε ήδη αναφέρει, τα κράτη μέλη δεν έχουν όλα την ίδια θέση επί του ζητήματος. Προχωράμεμε την αξιολόγηση και προσπαθούμε για την επίτευξη συμβιβασμού, όμως μπορώ να σας πω ότιδεν θα δεχθούμε κανέναν συμβιβασμό παρά μόνο εάν αυτός ανοίγει τον δρόμο για ένα πραγματικάαποτελεσματικό ρυθμιστικό πλαίσιο για τη διατήρηση και τη διαχείριση των φαλαινών. Δεν θαδεχθούμε έναν συμβιβασμό που δεν θα διασφαλίζει αυτήν την επιλογή. Δεν μπορούμε να δεχθούμεένα πλαίσιο που δεν θα διασφαλίζει μια σημαντική βελτίωση της κατάστασης των φαλαινώνμακροπρόθεσμα.

Όσον αφορά την επιλογή μας και την διαπραγματευτική μας προσπάθεια στη διάρκεια τηςσυνεδρίασης της ΔΕΦ την επόμενη εβδομάδα, θα είναι πολύ καλό και σημαντικό να έχουμε μιακοινή ευρωπαϊκή επιλογή. Με απροθυμία οφείλω να σας υπενθυμίσω τι συνέβη με τη Σύνοδοτης CITES για τον ερυθρό τόνο: υπήρχε μια κοινή ευρωπαϊκή θέση και δύο κράτη μέλη την

7Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 8: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

καταψήφισαν. Πρόκειται να λάβουμε μέτρα για να προβλέψουμε αυτήν την κατάσταση, όμωςεδώ η κατάσταση είναι διαφορετική. Δεν έχουμε καταλήξει ακόμη σε μια κοινή θέση και οφείλουμενα σεβαστούμε την απόφαση του Συμβουλίου.

Δεν θα μπορούσα να είμαι περισσότερο ειλικρινής, είμαι εντελώς ανοικτή. Ο κ. Potočnik και ηΓΔ Περιβάλλοντος εξακολουθούν να εργάζονται. Προσπαθούν να κάνουν το καλύτερο δυνατόγια τις φάλαινες και για το μέλλον των φαλαινών, σεβόμενοι τα συμπεράσματα του Συμβουλίουκαι προσπαθώντας επίσης να διαμορφώσουν μια ενιαία ευρωπαϊκή προσέγγιση.

Θα ήθελα ακόμη να σας ενημερώσω ότι έχουμε κάποια προβλήματα σχετικά με τη λήψη αυτώντων αποφάσεων, διότι η νομική υπηρεσία του Συμβουλίου υποστηρίζει ότι πρέπει να λάβουμεαυτήν την απόφαση ομόφωνα. Η Επιτροπή δεν συμφωνεί, όμως αυτό βρίσκεται ακόμη σε εξέλιξη.

Αυτά μπορώ να σας προσφέρω. Είμαι εντελώς ανοικτή σχετικά με το εν λόγω ζήτημα, αυτά είναιόλα τα στοιχεία. Πρέπει να συζητήσουμε περισσότερο και κάνουμε το καλύτερο δυνατό. Ο κ.Potočnik και ολόκληρη η Επιτροπή κάνουν το καλύτερο δυνατό για να σώσουν το μέλλον τωνφαλαινών.

Πρόεδρος. – Η συζήτηση έληξε.

Γραπτές δηλώσεις (άρθρο 149 του Κανονισμού)

Luís Paulo Alves (S&D), γραπτώς. – (PT) Η Ένωση είναι υποχρεωμένη να προστατεύει τηβιοποικιλότητα και να διατηρεί τα είδη προασπίζοντας την καλή διαβίωση των ζώων καιαναλαμβάνοντας δράση ενάντια στη σκληρότητα της φαλαινοθηρίας. Είναι, συνεπώς, αναγκαίονα αποδείξει η ΕΕ στο Agadir ότι είναι ενάντια στις καταχρήσεις στη φαλαινοθηρία, ιδίως όσοναφορά την εμπορευματοποίηση, και κυρίως ότι είναι ενάντια στην αποκαλούμενη φαλαινοθηρίαγια επιστημονικούς σκοπούς. Γνωρίζουμε ότι οι ποσοστώσεις δεν τηρούνται ποτέ. Δεν μπορούμε,συνεπώς, να αναλάβουμε τη δέσμευση ότι θα συνεχίσουμε να παρέχουμε στα κράτη χώρο γιατην κατάχρηση της νομιμότητας.

Είναι σημαντικό για την ΕΕ να μεγιστοποιήσει την παρουσία της στη Διεθνή Σύμβαση για τηΡύθμιση της Φαλαινοθηρίας μιλώντας με μία φωνή. Οι φάλαινες είναι αποδημητικό είδος, γι’αυτό είναι πολύ σημαντικό να ελέγξουμε τις καταχρήσεις που διαπράττονται από λίγους, έχουνόμως ως αποτέλεσμα να διακυβεύονται τα συμφέροντα όλων. Για πολλές παράκτιες κοινότητες.η διατήρηση των φαλαινών και των οικοτόπων τους γίνεται όλο και σημαντικότερη τόσο απόοικονομική όσο και από κοινωνική άποψη για την ανάληψη σχετικών δραστηριοτήτων, όπως ηπαρακολούθηση φαλαινών. Έχει σαφείς επιπτώσεις στη βιωσιμότητα κοινοτήτων όπως αυτέςστην περιοχή από την οποία κατάγομαι, τις Αζόρες, όπου έχουν αντικαταστήσει την ιστορικήπρακτική της εμπορικής φαλαινοθηρίας με αυτήν τη νέα δραστηριότητα. Γι’ αυτόν τον λόγοαπαιτούνται θαρραλέες θέσεις στο Agadir.

Pavel Poc (S&D), γραπτώς. – (CS) Οι παγκόσμιοι πληθυσμοί ορισμένων ειδών φαλαινώνείναι πλέον απειλούμενοι. και αυτό οφείλεται αποκλειστικά στις ανθρώπινες δραστηριότητες.Κανένα τμήμα του ανθρώπινου πληθυσμού δεν εξαρτάται από τα κητοειδή για την τροφή του.Σήμερα δεν υπάρχει καμιά δικαιολογία για τη θανάτωση των κητοειδών: η «φαλαινοθηρία γιαεπιστημονικούς σκοπούς», η «αναγκαία διαβίωση» και τα «παραδοσιακά κυνήγια» αποτελούναπλώς δικαιολογίες για την παράκαμψη της αναστολής της εμπορικής φαλαινοθηρίας που ισχύειαπό το 1986. Οποιαδήποτε μορφή κυνηγιού κητοειδών είναι εξαιρετικά ανήθικη, απάνθρωπηκαι αντίκειται στην υφιστάμενη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ιδίως στην οδηγία 92/43/ΕΟΚτου Συμβουλίου. Στις συζητήσεις της Διεθνούς Επιτροπής Φαλαινοθηρίας στο Μαρόκο, η ΕΕπρέπει συνεπώς να επιδείξει μέγιστη ενότητα και να ασκήσει τη διπλωματική της επιρροήπροκειμένου να διασφαλίσει ένα αποτελεσματικό διοικητικό και νομικό πλαίσιο για την προστασία

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL8

Page 9: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

των φαλαινών και την ανυποχώρητη εφαρμογή του, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης διεθνώνδιπλωματικών και νομικών μέτρων. Η ΕΕ δεν μπορεί να στηρίξει την κατάργηση ή τον περιορισμότης αναστολής της εμπορικής φαλαινοθηρίας. Η αναστολή πρέπει να επεκταθεί ώστε να καλύψεικαι άλλα είδη κητοειδών. Οι θαλάσσιες περιοχές στις οποίες υπάρχει επί του παρόντος πλήρηςαπαγόρευση της φαλαινοθηρίας πρέπει να διατηρηθούν, ενώ πρέπει να δημιουργηθούν και νέεςπροστατευόμενες περιοχές. Πρέπει να εφαρμοστεί αυστηρά η συμμόρφωση προς την απαγόρευσητου διεθνούς εμπορίου προϊόντων φάλαινας. Στην περίπτωση της Ισλανδίας, ως προϋπόθεσησυμμετοχής στην ΕΕ πρέπει να επιβληθεί η παύση της φαλαινοθηρίας. Οποιαδήποτε θανάτωσηκητοειδών στις χώρες της ΕΕ πρέπει να τιμωρείται όσο το δυνατόν πιο αυστηρά.

4. Μια νέα ώθηση στη στρατηγική για τη βιώσιμη ανάπτυξη της ευρωπαϊκήςυδατοκαλλιέργειας (συζήτηση)

Πρόεδρος - Το επόμενο σημείο στην ημερήσια διάταξη είναι η έκθεση του Guido Milana, εξονόματος της Επιτροπής Αλιείας, σχετικά με μια νέα ώθηση στη στρατηγική για τη βιώσιμηανάπτυξη της ευρωπαϊκής υδατοκαλλιέργειας (COM(2009)0162 – 2009/2107(INI)(A7-0150/2010).

Guido Milana, εισηγητής. – (IT) Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, αξιότιμα μέλη τουΣυμβουλίου, κυρίες και κύριοι, στις 4 Μαΐου, εμείς, στην επιτροπή, ψηφίσαμε ομόφωνα υπέρτης έκθεσης για την ευρωπαϊκή υδατοκαλλιέργεια, η οποία ουσιαστικά στοχεύει στην προώθησητης βιώσιμης ανάπτυξης του τομέα.

Θα ήθελα να ξεκινήσω εκφράζοντας τις ευχαριστίες μου σε όλους όσοι εργάστηκαν για τηνπαρούσα έκθεση τους τελευταίους μήνες, παρέχοντάς μου πολύτιμη στήριξη. Το κείμενο αυτόσυνετάχθη πράγματι στη διάρκεια πολλών μηνών εργασίας, διαβουλεύσεων και αρμονικήςσυνεργασίας, και ευελπιστώ ότι θα παράσχει τις βάσεις για την προώθηση μιας κατάλληληςπολιτικής υδατοκαλλιέργειας με έναν σοβαρό, πρακτικό και αποτελεσματικό τρόπο. Θεωρώ,επίσης, ότι, υπό το πρίσμα των τεχνολογικών δυνατοτήτων και των καινοτόμων πτυχών της, ηυγιής και βιώσιμη ανάπτυξη της υδατοκαλλιέργειας αποτελεί έναν εξαιρετικά σημαντικό πόρογια την ευρωπαϊκή οικονομία.

Με την έγκριση της έκθεσης, οι βουλευτές του Κοινοβουλίου επέδειξαν καταρχάς μεγάληευαισθητοποίηση, υπογραμμίζοντας ότι έχουν κατανοήσει πλήρως την επιτακτική ανάγκη γιανομοθετική σαφήνεια σε αυτόν τον τομέα. Με άλλα λόγια, απέδειξαν ότι γνωρίζουν πραγματικάτις αρνητικές συνέπειες που προκλήθηκαν από την έλλειψη ενός μοναδικού κανονισμού για τηνυδατοκαλλιέργεια, τη σύγχυση των φορέων του κλάδου, τις περίπλοκες και υπερβολικάγραφειοκρατικές διαδικασίες, τη διακριτική μεταχείριση, τις στρεβλώσεις της αγοράς και τοχαμηλό επίπεδο ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής παραγωγής.

Η έκθεση υποστηρίζει ότι υφίσταται ανάγκη παροχής μεγαλύτερης ώθησης στον τομέα με τηθέσπιση ενός συγκεκριμένου ταμείου υδατοκαλλιέργειας που είτε θα είναι ανεξάρτητο είτε μέροςτου Ευρωπαϊκού Ταμείου Αλιείας, το οποίο θα χρησιμοποιείται για τη στήριξη της έρευνας καιτης καινοτομίας, την προώθηση της θετικής συνύπαρξης βιωσιμότητας και ανταγωνιστικότηταςκαι την εστίαση της προσοχής σε ζητήματα απασχόλησης.

Ομολογουμένως, χρειάζονται πολλά μέτρα βραχυπρόθεσμα προκειμένου να αντιμετωπιστούνκαι να επιλυθούν όλα τα προβλήματα που μαστίζουν επί του παρόντος αυτόν τον τομέα, και δενείναι εύκολο να υλοποιηθούν. Αναφέρομαι σε ένα ολοκληρωμένο σχέδιο θαλάσσιας ανάπτυξης,το οποίο είναι αναγκαίο για να καταστούν οι εγκαταστάσεις υδατοκαλλιέργειας σε περιοχές μεγλυκό νερό, υποπαράκτιες και παράκτιες περιοχές συμβατές με τις περιοχές για τουρισμό καιάλλες δραστηριότητες οικονομικής σπουδαιότητας, όλα εντός του πλαισίου των κανονισμών

9Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 10: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

σχετικά με την περιβαλλοντική προστασία. Αναφέρομαι στην εκπόνηση ενός κανονισμού πουθα λαμβάνει υπόψη τις ειδικές πτυχές κάθε είδους υδατοκαλλιέργειας και θα θεσπιστεί κυρίωςμε την πρόθεση να μειωθεί το κόστος παραγωγής και να διασφαλιστεί η περιβαλλοντικήπροστασία.

Από αυτήν την οπτική γωνία, θεωρώ ότι η συμβολή τόσο της τεχνολογικής καινοτομίας όσο καιτης επιστημονικής έρευνας είναι ζωτικής σημασίας. Η αποστολή θα είναι να δημιουργηθούνπραγματικά εγκαταστάσεις για τη μείωση της διασποράς ζωοτροφών στο νερό. Για τον σκοπόαυτόν, θα είναι απαραίτητη η αύξηση της χρήσης φυτικών αντί ζωικών πρωτεϊνών χωρίς ναμεταβληθεί η θρεπτική αξία του αλιεύματος. Όσον αφορά, πιο συγκεκριμένα, την επιστημονικήέρευνα για τις ζωοτροφές, θα πρέπει επίσης να επικεντρωθούμε στα απόβλητα και τη συλλογήαπορριμμάτων για να αποτρέψουμε πιθανές ανισορροπίες στο θαλάσσιο σύστημα, που μπορείνα προκληθούν από επικίνδυνη υπεραλίευση ιχθυοτροφών.

Η χρήση του ευρωπαϊκού σήματος ποιότητας μας βοηθάει να ανταγωνιστούμε προϊόντα πουεισάγονται από τρίτες χώρες και να καλύπτουμε τις ανάγκες των καταναλωτών και τιςπροδιαγραφές υγείας. Μάλιστα, πιστεύω ότι είναι τώρα εξαιρετικά σημαντικό να θεσπίσουμε τηνπιστοποίηση των προϊόντων και την εποπτεία του τομέα για να καταστεί δυνατή η αναγνώρισηαυτών των προϊόντων, καθώς και να προσαρμόσουμε ανάλογα τα συστήματα σήμανσης.

Τελευταίο, αλλά εξίσου σημαντικό, πρέπει να σχεδιάσουμε εγκαταστάσεις που θα λαμβάνουνπερισσότερο υπόψη την ευημερία των ιχθύων, την πυκνότητα των εκμεταλλεύσεων και τιςμεθόδους θανάτωσης. Επιπλέον, όλα αυτά συνιστούν μέτρα που πρέπει να εφαρμοστούν και σταοργανικά προϊόντα, τα οποία στην πραγματικότητα είναι το αποτέλεσμα παραγωγής μικρότερηςκλίμακας και βλάπτουν λιγότερο το περιβάλλον.

Η πτυχή της απασχόλησης δεν πρέπει να υποτιμηθεί, καθώς ο τομέας της υδατοκαλλιέργειαςενδέχεται να είναι ο καλύτερος χώρος για αλιείς που έχασαν τη δουλειά τους.

Μια πλήρης ψήφος από το Κοινοβούλιο θα αποτελέσει, ασφαλώς, το καλύτερο κίνητρο για τηνΕπιτροπή μετά την ανακοίνωσή της και την αιτιολογημένη γνώμη μας, ώστε να υπερβεί το στάδιοτης σύστασης προς τα κράτη μέλη και να προτείνει πραγματικά τα μέτρα που είναι αναγκαία γιατην ανάπτυξη μιας ευρωπαϊκής πολιτικής και να πάψει η Ευρώπη να αποτελεί παραγωγό 1,2εκατομμυρίων τόνων ιχθύων και καταναλωτή άνω των 5,5 εκατομμυρίων τόνων. Σας ευχαριστώκαι ζητώ συγνώμη που ξεπέρασα τον χρόνο μου.

Juan Carlos Martín Fragueiro, Ασκών την Προεδρία του Συμβουλίου. – (ES) ΚυρίαΠρόεδρε, η ισπανική Προεδρία θα ήθελε να ευχαριστήσει το Κοινοβούλιο για την έκθεση πουσυνετάχθη με στόχο να δοθεί νέα ώθηση στην ευρωπαϊκή υδατοκαλλιέργεια ενόψει της ανάγκηςνα δοθεί μια απάντηση στις ανάγκες μιας αγοράς που καθίσταται όλο και πιο παγκοσμιοποιημένη.

Θα ήθελα επίσης να πω εν προκειμένω ότι το Συμβούλιο Αλιείας και Γεωργίας τον Απρίλιο τουπροηγούμενου έτους είχε ήδη επισημάνει μια σειρά δυσκολιών αλλά και ευκαιριών, πολλές απότις οποίες υπογραμμίζονται ακόμη μία φορά στην παρούσα έκθεση του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου.

Η Προεδρία συμφωνεί με τους στόχους που έθεσε το Κοινοβούλιο, οι οποίοι περιλαμβάνουν τησύσταση ενός ειδικού πλαισίου της Ένωσης για τον τομέα της υδατοκαλλιέργειας που θα τουδώσει τη δυνατότητα να επιτύχει διαρθρωμένη ανάπτυξη βάσει της βιωσιμότητας και τουσεβασμού για το περιβάλλον, της ανάγκης να έχει η παραγωγή μεγαλύτερη οικονομική αξία καιτης παροχής πρόσθετων εγγυήσεων για τους καταναλωτές.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL10

Page 11: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Η ανάγκη απλούστευσης των διοικητικών βαρών, η προώθηση της έρευνας και, κυρίως, η σημασίαμιας στρατηγικής επικοινωνίας για τη βελτίωση της δημόσιας εικόνας της ευρωπαϊκήςυδατοκαλλιέργειας και των προϊόντων της αποτελούν άλλα ζητήματα που θα πρέπει να ληφθούνυπόψη σε ευρωπαϊκό επίπεδο χωρίς καθυστέρηση. Επιπλέον, όλα αυτά πρέπει να γίνουν εντόςενός πλαισίου απλούστευσης των κανονισμών και πλήρους ενσωμάτωσης στη μελλοντική κοινήαλιευτική πολιτική.

Η έκθεση που υπέβαλε σήμερα το Κοινοβούλιο αποτελεί επίσης μια έκκληση αφύπνισης προςτην Επιτροπή και τα κράτη μέλη, με στόχο την επίτευξη ενός συνεκτικού πλαισίου καισυγκεκριμένων προτάσεων για την άμεση και επιτυχή αντιμετώπιση των προβλημάτων του τομέα.

Συνεπώς, είμαι ικανοποιημένος που το Κοινοβούλιο απηχεί τα βασικά ζητήματα πουαντανακλώνται στα συμπεράσματα του Συμβουλίου, ιδίως σε σχέση με την απλούστευση και τηβελτίωση του νομοθετικού και διοικητικού πλαισίου, τη στήριξη της έρευνας, την πρόσβασηστις περιοχές και τη συμμόρφωση προς τους κανόνες στην περίπτωση των εισαγόμενων προϊόντων.Η ισπανική Προεδρία, συνεπώς, συμμερίζεται την άποψη του Κοινοβουλίου που ζητεί από τηνΕπιτροπή να καταθέσει μια πρόταση για την εδραίωση των πλέον σχετικών κανόνων για τον τομέατης υδατοκαλλιέργειας.

Μαρία Δαμανάκη, Μέλος της Επιτροπής . − (EN) Κυρία Πρόεδρε, με ικανοποιεί ιδιαίτερατο γεγονός ότι έχω την ευκαιρία σήμερα να ακούσω τις απόψεις των βουλευτών όσον αφοράτην ανακοίνωσή μας για μια νέα στρατηγική για τη βιώσιμη ανάπτυξη της ευρωπαϊκήςυδατοκαλλιέργειας. Επικροτώ την έκθεση που προετοίμασε ο κ. Milana και τον συγχαίρω γιατον τρόπο με τον οποίο συγκέντρωσε όλες τις απόψεις. Θα ήθελα να προβώ σε μερικές σύντομεςπαρατηρήσεις σε ό,τι αφορά ορισμένες πτυχές της παρούσας έκθεσης.

Πρώτον, εκτιμώ τη στήριξή σας για μεγαλύτερη εστίαση στον τομέα της υδατοκαλλιέργειας. Ηυδατοκαλλιέργεια της ΕΕ βρίσκεται στο προσκήνιο της βιώσιμης ανάπτυξης. Η βιομηχανία μαςήδη ωφελείται από την αναγνώριση των υποδομών της, την υψηλή της ποιότητα και τηνπεριβαλλοντική της βιωσιμότητα. Σε στενή σύνδεση με τους ενδιαφερόμενους, η Επιτροπή θακαταβάλλει προσπάθειες για τη στήριξη της έρευνας και των οικολογικών εξελίξεων.

Δεύτερον, η υδατοκαλλιέργεια της ΕΕ συμπληρώνει τον τομέα της αλιείας και συνιστάαναπόσπαστο μέρος της κοινής αλιευτικής πολιτικής, όμως οι δραστηριότητες υδατοκαλλιέργειαςεξαρτώνται από διάφορες ευρωπαϊκές πολιτικές σε τομείς όπως η περιβαλλοντική προστασία, ηυγεία και η καλή διαβίωση των ζώων, η προστασία των καταναλωτών, το εμπόριο και η έρευνα.Η έκθεση του κ. Milana προτείνει να συμπεριλάβουμε, εντός ενός και μόνου κανονισμού, όλατα μέτρα που διέπουν τον τομέα της υδατοκαλλιέργειας. Θα ήθελα, λοιπόν, να σας ενημερώσωότι είμαι διατεθειμένη να το λάβω υπόψη μου για τα μέτρα εκείνα που υπάγονται στηναρμοδιότητά μου. Για παράδειγμα, την προώθηση της ποικιλότητας των ειδών ή την παροχήβοήθειας στις επιχειρήσεις που ασχολούνται με την υδατοκαλλιέργεια στο πλαίσιο τουδιαρθρωτικού ταμείου αλιείας. Πρέπει να είναι σαφές, ωστόσο, ότι αυτός ο κανονισμός δενμπορεί να καλύπτει μέτρα τα οποία συνδέονται με υγειονομικά ζητήματα, ζητήματα εμπορίουή προϊόντα υδατοκαλλιέργειας γενικά.

Αυτό που πρέπει να κάνουμε είναι να παράσχουμε στην υδατοκαλλιέργεια σαφή εστίαση στοπλαίσιο της εν εξελίξει μεταρρύθμισης της ΚΑΠ. Ωστόσο, σε ό,τι αφορά τη διακυβέρνηση καιτην καλύτερη νομοθεσία, οφείλουμε να αναγνωρίσουμε ότι ένας αριθμός μέτρων για τηναντιμετώπιση των προκλήσεων της υδατοκαλλιέργειας εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τιςαποφάσεις που λαμβάνουν οι εθνικές και τοπικές αρχές. Συμμερίζομαι πλήρως την έκκλησή σαςγια εκσυγχρονισμό των διοικητικών διαδικασιών, ιδίως σε σχέση με την αδειοδότηση και τηνανάπτυξη ειδικού σχεδιασμού. Στηρίζω πλήρως, επίσης, τη θέσπιση εθνικών ή περιφερειακών

11Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 12: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

προγραμμάτων υδατοκαλλιέργειας που θα επιτρέψουν στην ευρωπαϊκή υδατοκαλλιέργεια ναεκμεταλλευτεί πλήρως τις δυνατότητές της.

Θα ήθελα επίσης να αναφερθώ σε μερικά ακόμη συγκεκριμένα ζητήματα που τέθηκαν στηνέκθεση του κ. Milana. Η Επιτροπή θα συνεχίσει να διασφαλίζει την περιβαλλοντική προστασίαστις πολιτικές και τις δράσεις της. Παραμένοντας στο ζήτημα αυτό, συμμεριζόμαστε όλοι τηνάποψη ότι η υπεύθυνη παραγωγή ιχθυοτροφών αποτελεί προϋπόθεση για τη βιώσιμηυδατοκαλλιέργεια. Αυτό με οδηγεί σε συλλογισμούς για την ορθή μεταχείριση των ιχθύων.

Η Επιτροπή προωθεί μια προσέγγιση που εξαρτάται από το είδος κατά την αξιολόγηση της ορθήςμεταχείρισης των ιχθύων στην υδατοκαλλιέργεια. Ωστόσο, θα ήθελα να υπογραμμίσω ότι ηεφαρμογή υπερβολικά λεπτομερών κανόνων για την εκτροφή, τη μεταφορά, τη θανάτωσηδιαφορετικών ειδών θα προσθέσει περαιτέρω νομοθετικά και διοικητικά βάρη στους ευρωπαϊκούςφορείς εκμετάλλευσης. Πρέπει να βοηθήσουμε τον τομέα να οργανωθεί πιο αποτελεσματικά και,κυρίως, να ενισχύσουμε τις οργανώσεις των παραγωγών του ώστε να συνδέουν καλύτερα τιςπροβλέψεις παραγωγής με τις ανάγκες της αγοράς και να διασφαλιστεί η υψηλότερη αξία τωνπροϊόντων τους μέσω της διάθεσης στην αγορά και της σήμανσης.

Ομοίως, θα πρέπει να ορίσουμε ποιες προτεραιότητες θα τύχουν συγκεκριμένης ευρωπαϊκήςοικονομικής στήριξης. Μέχρι στιγμής, δεν έχει ληφθεί απόφαση, όμως εγώ θα προτιμούσα σαφώςένα χρηματοδοτικό μέσο για την ενίσχυση της μεταρρυθμισμένης ΚΑΠ, στην οποία θα δινότανσυγκεκριμένη θέση στην υδατοκαλλιέργεια.

Κύριε Milana, η έκθεσή σας συνεισφέρει σημαντικές και ενδιαφέρουσες ιδέες σε αυτούς τουςσυλλογισμούς. Θα συνεχίσουμε να εμπλέκουμε τους ενδιαφερόμενους στην ανάπτυξη τηςμεταρρύθμισης της ΚΑΠ.

Kartika Tamara Liotard, συντάκτρια γνωμοδότησης της Επιτροπής Περιβάλλοντος,Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων. – (NL) Θα ήθελα να εκφράσω στον εισηγητήτις ειλικρινείς ευχαριστίες μου για την εξαιρετική εργασία του και για το γεγονός ότι έλαβευπόψη του μερικές από τις συστάσεις της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας καιΑσφάλειας των Τροφίμων. Εντούτοις, ως συντάκτρια γνωμοδότησης της επιτροπής, θα ήθελανα προβώ σε μερικές παρατηρήσεις, καθώς η υδατοκαλλιέργεια είναι πιθανόν να παρουσιάσεισταθερή αύξηση στο μέλλον, αυξάνοντας παράλληλα την πίεση στους ανθρώπους, τα ζώα καιτο περιβάλλον. Συνεπώς, πρέπει να ληφθούν πολύ αυστηρά μέτρα για την προστασία τους.

Πολλές μορφές υδατοκαλλιέργειας εξακολουθούν να έχουν αρνητικές επιπτώσεις, όπως είναι ηκαταστροφή των οικοτόπων, η χρήση χημικών, η εξάντληση και η αλατότητα του πόσιμου νερούκαι των γεωργικών εκτάσεων, η διατάραξη της βιοποικιλότητας λόγω της διαφυγής των ιχθύων,συμπεριλαμβανομένων των εκτρεφόμενων ιχθύων, και η απομάκρυνση των αυτόχθονων κατοίκωντρίτων χωρών από τις περιοχές όπου ζουν προς όφελος της βιομηχανικής υδατοκαλλιέργειας.Απαιτείται νομοθεσία ως προς αυτό. Απαιτείται ένα βιώσιμο σύστημα πιστοποίησης για ταπροϊόντα της υδατοκαλλιέργειας, το οποίο θα παρέχει πιστοποίηση σε σχέση με τιςπεριβαλλοντικές και κοινωνικές επιπτώσεις, την ασφάλεια των τροφίμων, την καλή διαβίωση τωνζώων και τις οικονομικές και χρηματοδοτικές πτυχές, μεταξύ άλλων.

Μπορεί να εμφανίζομαι ως μάλλον αρνητική, όμως είμαι πεπεισμένη ότι η υδατοκαλλιέργειαέχει μέλλον. Πρέπει απλώς να διασφαλίσουμε ότι αυτή η υδατοκαλλιέργεια θα είναι βιώσιμη καιθα σέβεται την καλή διαβίωση των ζώων.

Ιωάννης Α. Τσουκαλάς, εξ ονόματος της Ομάδας PPE . – Κυρία Πρόεδρε, καταρχήν θα ήθελανα συγχαρώ και να ευχαριστήσω τον κ. Milana για την εξαιρετική συνεργασία και για τοολοκληρωμένο κείμενο προτάσεων που παρουσιάζει έχοντας λάβει υπόψη τις διαφορετικές

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL12

Page 13: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

απόψεις και αντιλήψεις επί του θέματος. Οι νέες αυξημένες αρμοδιότητες του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου, όπως αυτές εκπορεύονται από την εφαρμογή της Συνθήκης της Λισαβόνας,φέρουν μαζί τους και μεγάλες υποχρεώσεις και ευθύνες.

Είναι ιδιαίτερα σημαντικό το γεγονός ότι συζητούμε σήμερα για έναν τομέα όπως ηυδατοκαλλιέργεια· έναν τομέα ο οποίος δεν έχει τύχει της πρέπουσας προσοχής από τηνΕυρωπαϊκή Ένωση. Αυτός προσπαθεί τώρα να βρει τον ζωτικό του χώρο μεταξύ αλιείας, γεωργίας,οικολογίας, τουρισμού, ανταγωνισμού από τρίτες χώρες και ο οποίος, παρ’ όλα αυτά, τα πηγαίνεισχετικά καλά.

Στο σημείο αυτό θα πρέπει να αναφέρουμε ότι τα τελευταία χρόνια παρατηρείται στασιμότηταστην ανάπτυξη του κλάδου και η κάλυψη των διατροφικών προτιμήσεων των ευρωπαίων πολιτώναπό ευρωπαϊκά προϊόντα αλιείας είναι ανεπαρκής. Μια βιώσιμη υδατοκαλλιέργεια με σεβασμόστο περιβάλλον και στις παράκτιες τουριστικές δραστηριότητες μπορεί να καλύψει μεγάλο μέροςτης ζήτησης με τεράστια οικονομικά, περιβαλλοντικά και κοινωνικά οφέλη.

Ας μην ξεχνούμε ότι τα δύο τρίτα των προϊόντων υδατοκαλλιέργειας που καταναλώνονται σεευρωπαϊκό επίπεδο προέρχονται από τρίτες χώρες με αλιεύματα αμφίβολης ποιότητας που συχνάπαράγονται χωρίς σεβασμό στις περιβαλλοντικές υποχρεώσεις ή τους κανόνες ευημερίας καιυγιεινής που απορρέουν από την ευρωπαϊκή νομοθεσία. Είναι σαφές ότι οι ευρωπαίοιυδατοκαλλιεργητές που πρέπει να συμμορφωθούν με πλήθος κανόνων εργατικής,περιβαλλοντικής, εμπορικής νομοθεσίας υφίστανται αθέμιτο ανταγωνισμό.

Με τη συγκεκριμένη έκθεση καλείται η Ευρωπαϊκή Επιτροπή να προτείνει έναν ενιαίο κανονισμόγια την ομοιογενή διαχείριση του τομέα καθώς, όπως αναφέρουν οι ειδικοί, το κατάλληλονομοθετικό πλαίσιο των περισσοτέρων συγχρόνων τεχνολογιών υδατοκαλλιέργειας μπορεί νααναπτυχθεί και να εφαρμοστεί πολύ πιο εύκολα σε σχέση με το αντίστοιχο της εμπορικής αλιείας.Οι αλιείς μπορούν να κάνουν ελάχιστα σε σχέση με τα ψάρια και, συνεπώς, επικεντρώνονται στονα αναβαθμίζουν τα εργαλεία και τις μεθόδους, ενώ αντίθετα οι υδατοκαλλιεργητές μπορούννα αναβαθμίσουν τόσο τους οργανισμούς που καλλιεργούν όσο και τις μεθόδους καλλιέργειας.

Με παραγωγή που ανέρχεται στα 1,3 εκατομμύρια τόνους το 2007 αξίας 3 δισεκατομμυρίωνκαι που δημιουργεί περίπου 65.000 θέσεις εργασίας, ο τομέας της υδατοκαλλιέργειας αποτελείκλάδο εξαιρετικής σημασίας για την ανταγωνιστικότητα και την ανάπτυξη της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης. Έχουμε τώρα την ευκαιρία να τον επαναθεμελιώσουμε ώστε να αποτελέσει πρότυποβιώσιμης οικονομικής και κοινωνικής εξέλιξης για την Ευρώπη. Κάτι τέτοιο θα είναι δύσκολο,αλλά πρέπει να το επιχειρήσουμε.

Ulrike Rodust, εξ ονόματος της Ομάδας S&D. – (DE) Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, κυρίεςκαι κύριοι, καταρχάς, θα ήθελα να εκφράσω τις ειλικρινείς μου ευχαριστίες στον συνάδελφοβουλευτή κ. Milana, ο οποίος κατόρθωσε να συντάξει μια έκθεση πρώτης τάξεως.

Δεδομένης της δραματικής υπεραλίευσης των θαλασσών μας και της συνεχώς αυξανόμενηςζήτησης αλιευτικών προϊόντων, χρειάζονται τώρα περισσότερο από ποτέ εναλλακτικές λύσειςγια τα άγρια αλιεύματα. Ωστόσο, η υδατοκαλλιέργεια αποτελεί μία μόνο εναλλακτική λύση εάνδεν αγνοήσουμε τα οικολογικά ενδιαφέροντα. Κατά τη γνώμη μου, οικολογικά ορθήυδατοκαλλιέργεια σημαίνει, για παράδειγμα, ότι πρέπει να γίνουν προσπάθειες για τη μείωσητου ποσοστού του ιχθυάλευρου στη ζωοτροφή. Σε τελική ανάλυση, θα βοηθήσουμε ελάχιστατις θάλασσές μας εάν αλιεύουμε 4 κιλά άγριων ιχθύων προκειμένου να παράγουμε 1 κιλόεκτρεφόμενων ιχθύων.

Είναι επίσης σημαντικό να αποφευχθούν αρνητικές επιπτώσεις στα περιβάλλοντα ύδατα. Ενπροκειμένω, πολλά πρέπει να γίνουν στον τομέα της έρευνας. Παράλληλα, πρέπει να

13Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 14: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

διασφαλίσουμε ότι η υδατοκαλλιέργεια δεν θα εκφυλιστεί σε μια μορφή βάναυσης μεταχείρισηςτων ζώων ως αποτέλεσμα των υψηλών πυκνοτήτων εκτροφής.

Εν προκειμένω, θα ήθελα να τονίσω ιδιαιτέρως το γεγονός ότι χρειάζεται επειγόντως να θεσπίσουμεένα σχέδιο θαλάσσιας ανάπτυξης. Η συνύπαρξη διαφορετικών συμφερόντων όπως ηυδατοκαλλιέργεια, η αλιεία, ο τουρισμός και, κυρίως, η διατήρηση της φύσης, πρέπει να είναικαλά οργανωμένη. Όλα αυτά εκφράστηκαν θαυμάσια στην έκθεσή μας. Παρεμπιπτόντως, μιαπιο ισχυρή ευρωπαϊκή υδατοκαλλιέργεια είναι επίσης πολύτιμη από την άποψη της πολιτικήςαπασχόλησης, εφόσον μπορεί να δημιουργήσει θέσεις απασχόλησης στις συχνά μειονεκτούσεςπαράκτιες περιοχές μας.

Pat the Cope Gallagher, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE. – (GA) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελακαταρχάς να ευχαριστήσω τον κ. Milana για την προετοιμασία αυτής της περιεκτικής έκθεσηςγια εμάς.

Ασφαλώς, υπάρχουν μεγάλες δυνατότητες για την ανάπτυξη της υδατοκαλλιέργειας στηνΙρλανδία και στην Ευρώπη. Η υποστήριξη της βιώσιμης ανάπτυξης στον τομέα τηςυδατοκαλλιέργειας στην Ευρωπαϊκή Ένωση θα μπορούσε να βοηθήσει στην επίτευξη δύοσημαντικών στόχων. Πρώτον, θα μπορούσε να προσφέρει στην ασφάλεια της προσφοράς τροφίμωνστην Κοινότητα. Δεύτερον, θα μπορούσε να στηρίξει τις παράκτιες κοινότητες που εξαρτώνταισε μεγάλο βαθμό από την αλιεία και δεν έχουν πρόσβαση σε άλλες ευκαιρίες απασχόλησης.

Είναι αποδεκτό ότι θα υπάρξει μια σημαντική, συνεχής αύξηση στην παγκόσμια ζήτησηθαλασσινών και ότι τα προϊόντα άγριων ιχθύων δεν θα είναι σε θέση να ικανοποιήσουν αυτήν τηζήτηση. Είναι επίσης αποδεκτό ότι η υδατοκαλλιέργεια θα μπορούσε να καλύψει το χάσμα μεταξύπαραγωγής και ζήτησης για αλιευτικά προϊόντα. Ωστόσο, η Ευρώπη παρουσιάζει υστέρηση σεαυτόν τον τομέα· ενώ η Κίνα –μια χώρα στην οποία βασίζεται το 41% του τομέα της παγκόσμιαςυδατοκαλλιέργειας– έχει ηγετικό ρόλο.

Ο τομέας αυτός έχει αξία 118 εκατομμύρια ευρώ ετησίως στην Ιρλανδία και απασχολείπερισσότερους από 2.000 εργαζόμενους. Ο τομέας υδατοκαλλιέργειας της Ιρλανδίας είναι οπέμπτος μεγαλύτερος στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Επιπλέον, ο Οργανισμός Τροφίμων και Γεωργίαςτων Ηνωμένων Εθνών εκτιμά ότι η παραγωγή σε αυτόν τον τομέα θα αυξηθεί κατά 61% έως το2030.

Υπάρχει η αντίληψη ότι η υδατοκαλλιέργεια σε όλες τις μορφές της έχει αρνητικές επιπτώσειςγια το περιβάλλον. Αν και πιστεύω ακράδαντα ότι η παραγωγή της υδατοκαλλιέργειας πρέπεινα διεξάγεται σύμφωνα με τις υψηλότερες προδιαγραφές, στον τομέα πρέπει να επιτραπεί ναλειτουργεί μέσα σε ένα πλαίσιο ενός καθεστώτος φιλικού προς το περιβάλλον. Έχει ζωτικήσημασία να επιτρέψει η κοινή αλιευτική πολιτική στον τομέα να αναπτυχθεί σε αρμονία με τηνυφιστάμενη περιβαλλοντική νομοθεσία της ΕΕ. Ως οικονομικός τομέας, η υδατοκαλλιέργειαβρίσκεται σε τέλμα εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η διαρθρωτική στήριξη του τομέα τηςυδατοκαλλιέργειας είναι αναγκαία. Εν κατακλείδι, κυρία Πρόεδρε, επιτρέψτε μου να πω σειρλανδικό πλαίσιο ότι θα στήριζα ένα ειδικό πρόγραμμα κινήτρων σχεδιασμένο για την προώθησητης ανάπτυξης της υπεράκτιας υδατοκαλλιέργειας υψηλής ενέργειας και πιο οικονομικώνπροϋποθέσεων από αυτές που υπάρχουν επί του παρόντος.

Isabella Lövin, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE. – (SV) Κυρία Πρόεδρε, σας ευχαριστώπολύ για την έκθεση σχετικά με την υδατοκαλλιέργεια. Είμαστε πολύ ικανοποιημένοι που ο κ.Milana έλαβε σοβαρά υπόψη τόσα πολλά προβλήματα σε αυτήν την έκθεση, ιδίως αυτά πουσχετίζονται με την υγεία των ζώων, τα τοπικά περιβαλλοντικά προβλήματα και την ανάγκη γιαμια ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική. Μας ικανοποιεί ιδιαίτερα το γεγονός ότι η έκθεση

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL14

Page 15: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

αναγνωρίζει το πρόβλημα του ότι απαιτούνται άγριοι ιχθύες για την εκτροφή των ιχθυοφάγωνεκτρεφόμενων ιχθύων και ότι δηλώνει πως η ΕΕ θα πρέπει να δώσει προτεραιότητα στην εκτροφήχορτοφάγων ιχθύων.

Αυτό απέναντι στο οποίο είμαστε λίγο επιφυλακτικοί στην έκθεση είναι η πρόταση να θεσπιστείένα ευρωπαϊκό σύστημα σήμανσης –ένα σύστημα οικολογικής σήμανσης– για τα ψάρια.Θεωρούμε ότι ούτε τα επιμέρους κράτη ούτε η ΕΕ θα πρέπει να ακολουθούν ένα σύστημασήμανσης, αλλά ότι η περιβαλλοντική νομοθεσία της ΕΕ θα πρέπει να είναι τόσο καλή ώστε ησήμανση της χώρας προέλευσης να αποτελεί επαρκή εγγύηση υψηλών περιβαλλοντικών προτύπωνκαι προτύπων ορθής μεταχείρισης των ζώων. Ασφαλώς, μπορούν να διατίθενται και άλλα είδηοικολογικής σήμανσης σε εθελοντική ή ιδιωτική βάση και πρέπει να προωθούν την πρόοδο.

Marek Józef Gróbarczyk, εξ ονόματος της Ομάδας ECR. – (PL) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελακαι εγώ να εκφράσω τις ειλικρινείς μου ευχαριστίες στον εισηγητή γι’ αυτήν την έκθεση, τηνοποία προετοίμασε εξαιρετικά καλά. Ωστόσο, θα ήθελα να επισημάνω ότι η υδατοκαλλιέργειαείναι ένας πολύ σημαντικός παράγοντας στην απασχόληση, ιδίως στις παράκτιες περιοχές, καθώςκαι στα υγιεινά τρόφιμα. Πρέπει να αναφερθεί ότι χωρίς περαιτέρω προώθηση, με την οποίαεννοώ την περιφερειοποίηση της υδατοκαλλιέργειας, δεν υπάρχει ελπίδα ανάπτυξης στιςαντίστοιχες περιφέρειες της Ευρώπης. Αναφέρομαι στο σημείο αυτό, για παράδειγμα, στη ΒαλτικήΘάλασσα, όπου η υδατοκαλλιέργεια αποτελεί αποσπασματικό φαινόμενο και δεν υπάρχουνευκαιρίες για την ανάπτυξή της λόγω των κλιματικών συνθηκών. Στη Σουηδία, για παράδειγμα,απασχολούνται μόνο 200 άτομα στην υδατοκαλλιέργεια και ακόμη λιγότερα στην Πολωνία.Συνεπώς, θα ήθελα να επιστήσω ιδιαίτερη προσοχή σε αυτόν τον παράγοντα στην κοινή αλιευτικήπολιτική.

João Ferreira, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL. – (PT) Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε,κυρίες και κύριοι, κύριε Milana, η υδατοκαλλιέργεια αποτελεί αδιαμφισβήτητα έναν τομέαδραστηριότητας με ισχυρές δυνατότητες να συμβάλει στην οικονομική και κοινωνική ανάπτυξηαμέτρητων περιοχών, κυρίως παράκτιων και αγροτικών, και να προωθήσει την τοπική παραγωγήκαι απασχόληση. Ενθαρρύνει επίσης άλλες δραστηριότητες που συνδέονται με αυτήν και, με τοντρόπο αυτόν, συμβάλλει στη μείωση της εξάρτησης και στην παροχή πιο ισορροπημένηςδιατροφής σε διάφορες χώρες και περιοχές. Πρέπει να θεωρηθεί ως σημαντικό συμπλήρωμα τουαλιευτικού τομέα και όχι ως εναλλακτική επιλογή.

Συνεπώς, η υδατοκαλλιέργεια αξίζει την προσοχή και τη στήριξη της ΕΕ. Πρέπει να αφιερωθούναρκετοί χρηματοδοτικοί πόροι σε αυτήν τη δραστηριότητα για την προώθησή της, καθώς καιστις κοινωνικές παροχές που δημιουργεί, συγκεκριμένα με τη στήριξη των μικρών και μεσαίωνεπιχειρήσεων του τομέα. Εντούτοις, πρέπει να είμαστε προσεκτικοί: εφόσον πρόκειται για ένασημαντικό συμπλήρωμα και όχι για εναλλακτική επιλογή, η χρηματοδοτική στήριξη για τηνυδατοκαλλιέργεια δεν πρέπει να προέλθει από τη μείωση των πόρων που αποδίδονται σε άλλουςτομείς, πολύ περισσότερο από αυτούς που παρέχονται στην αλιεία από το Ευρωπαϊκό ΤαμείοΑλιείας.

Δεν πρέπει επίσης να ξεχνάμε ότι η δραστηριότητα αυτή έχει σημαντικές περιβαλλοντικέςεπιπτώσεις, οι οποίες έχουν ήδη αναφερθεί. Για κάθε περίπτωση, οι επιπτώσεις αυτές πρέπει νααξιολογηθούν προσεκτικά, να σταθμιστούν και, όπου αυτό είναι εφαρμοστέο, να μετριαστούν.

Πρέπει να δοθεί προτεραιότητα σε μέσα παραγωγής περισσότερο βιώσιμα από περιβαλλοντικήάποψη, όπως η οργανική υδατοκαλλιέργεια. Υπάρχει επίσης ανάγκη αποφασιστικής, ισχυρήςκαι σταθερής στήριξης στην έρευνα και την ανάπτυξη του τομέα, που θα προωθούν τηνπεριβαλλοντική και οικονομική του βιωσιμότητα. Χρειάζονται νέες τεχνικές και μεθοδολογίεςπου θα καταστήσουν δυνατή την καλλιέργεια αυτόχθονων ειδών αντί εξωτικών, διαφοροποιώντας

15Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 16: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

έτσι την παραγωγή και μειώνοντας τους κινδύνους, και επίσης καταπολεμώντας ασθένειες καιπροάγοντας την υγεία και την ευημερία τόσο των καλλιεργούμενων ειδών όσο και τωνκαταναλωτών.

Για τον σκοπό αυτόν, μεταξύ άλλων πιθανών μέσων, θα ήταν σημαντικός ο επαναπροσανατολισμόςτων προτεραιοτήτων του προγράμματος πλαισίου δραστηριοτήτων έρευνας, έτσι ώστε να καταστείδυνατή η επαρκής κάλυψη του εν λόγω τομέα έρευνας.

Πρέπει να αναφέρω δύο περαιτέρω θέματα: την πιστοποίηση και το σήμα ποιότητας. Οι διαδικασίεςείναι συχνά περίπλοκες, παρατεταμένες και, κυρίως, ακριβές. Εάν ο λόγος ύπαρξης τηςπιστοποίησης είναι η προστασία των συμφερόντων των παραγωγών και των καταναλωτών, τότεγια να αποτελεί αποτελεσματική εγγύηση διαφάνειας, ποιότητας και ασφάλειας για τουςκαταναλωτές, πρέπει να πραγματοποιείται από δημόσιους φορείς ώστε να αποφευχθεί η αφθονίασήμανσης και πιστοποίησης μαζί με τη σύγχυση που ενέχει αυτό. Επιπλέον, δεν πρέπει νασυνεπάγεται αυξημένο κόστος για τους παραγωγούς.

Σε ό,τι αφορά τα εισαγόμενα προϊόντα, το διεθνές εμπόριο πρέπει να βασίζεται στησυμπληρωματικότητα των προϊόντων που αγοράζονται και πωλούνται, και όχι στον ανταγωνισμόμεταξύ παραγωγικών μονάδων και παραγωγών. Πρέπει να έχουμε κατά νου την ανάγκησυμμόρφωσης των εισαγόμενων προϊόντων προς τα βασικά πρότυπα δημόσιας υγείας καιασφάλειας των τροφίμων. Όλα αυτά απαιτούν τη ρύθμιση του εμπορίου και την παύση τηςπλήρους απελευθέρωσης και απορρύθμισης της οποίας είμαστε μάρτυρες.

Anna Rosbach, εξ ονόματος της Ομάδας EFD. – (DA) Κυρία Πρόεδρε, η αυξανόμενη ζήτησηκαι ο υπερβολικά αποτελεσματικός αλιευτικός εξοπλισμός έχουν θέσει σε κίνδυνο ορισμένα είδηψαριών. Συνεπώς, μια ισχυρή ευρωπαϊκή υδατοκαλλιέργεια είναι σημαντική. Πρέπει να εξάγουμεψάρια αντί να τα εισάγουμε. Ωστόσο, πρέπει να διαχειριστούμε την υδατοκαλλιέργεια με έναντρόπο υπεύθυνο από την πλευρά τόσο του περιβάλλοντος όσο και της καλής διαβίωσης τωνζώων. Η υδατοκαλλιέργεια είναι μια εξαιρετικά ρυπογόνος δραστηριότητα και καταστρέφει τηβιοποικιλότητα των ποταμών μας. Ταυτόχρονα, επιβαρύνει τα ψάρια, τα οποία αναπτύσσονταιμε ελάχιστο χώρο στη διάθεσή τους και εκτίθενται σε πολλά φάρμακα. Θα ζητούσα, κατά συνέπεια,εμείς, στην ΕΕ, να εφαρμόσουμε τις μεθόδους που συνιστούν τη βέλτιστη πρακτική και ναθεσπίσουμε μόνο τις ελάχιστες απαιτήσεις, έτσι ώστε οι χώρες που επιθυμούν να ορίσουνυψηλότερες απαιτήσεις να έχουν τη δυνατότητα να το πράξουν. Εμείς, στην Ευρώπη, μπορούμενα δημιουργήσουμε το πλαίσιο για μια υδατοκαλλιέργεια υπεύθυνη, βιώσιμη και παραγωγική,καθώς και ορθή από την πλευρά της καλής διαβίωσης των ζώων. Θα χρησιμεύσει ως καλόπαράδειγμα για χώρες σε άλλα μέρη του κόσμου με υψηλό επίπεδο παραγωγής σε αυτόν τοντομέα.

Diane Dodds (NI). - (EN) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσω τον εισηγητή κ. Milana,για την έκθεσή του. Αποτελεί σημαντικό ορόσημο στην αναγνώριση της σημασίας αυτού τουτομέα και της δυνατότητάς του για μελλοντική ανάπτυξη.

Όπως έχω αναφέρει σε αρκετές περιπτώσεις στην επιτροπή, δεν θα πρέπει, ωστόσο, να ζημιωθείο κλάδος της αλιείας μας ή ο τομέας της υδατοκαλλιέργειας στην Ευρώπη, τη στιγμή πουεισάγουμε πολύ περισσότερο από όσο παράγουμε, μεγάλο μέρος του οποίου παράγεται υπόλιγότερο αυστηρές περιβαλλοντικές και κοινωνικές συνθήκες σε σχέση με το τι αναμένεται εδώαπό τον τομέα.

Όσον αφορά τον κλάδο της αλιείας της Βόρειας Ιρλανδίας, η υδατοκαλλιέργεια είναι ένας μικρόςτομέας με αξία ιχθύων και οστρακοειδών πρώτης πώλησης το 2008 9,6 εκατομμύρια στερλίνες.Παρέχει εργασία σε 91 εργαζόμενους πλήρους και 56 εργαζόμενους μερικής απασχόλησης.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16

Page 17: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Ωστόσο, οι αριθμοί αυτοί κρύβουν ένα, κατά τη γνώμη μου, επιτυχημένο εγχείρημα. Τα τελευταία10 χρόνια, παρατηρήθηκε σημαντική επέκταση σε αυτόν τον τομέα, κυρίως με την παραγωγήμυδιών, που αντιστοιχεί στο μεγαλύτερο μέρος των 8.500 τόνων οστρακοειδών που αλιεύονταιετησίως στη Βόρεια Ιρλανδία. Πράγματι, είναι χαρακτηριστικό του κλάδου αλιείας της ΒόρειαςΙρλανδίας ότι η επιτυχία της με ελάχιστη ανάμειξη της ΕΕ έχει προσελκύσει επενδύσεις από άλλαμέρη της Ευρώπης, και κυρίως από τις Κάτω Χώρες.

Υπάρχουν δυνατότητες για τη συνεχιζόμενη βιώσιμη ανάπτυξη του τομέα της υδατοκαλλιέργειαςκαι το SMILE, η βιώσιμη θαλασσοκαλλιέργεια στα οικοσυστήματα όρμων της Βόρειας Ιρλανδίας,παρέχει υδατοκαλλιέργειες οστρακοειδών προβαίνοντας σε προβλέψεις δυναμικότητας για κάθεέναν από τους θαλάσσιους όρμους της Βόρειας Ιρλανδίας. Αυτό το είδος πρωτοβουλίαςπροσφέρεται πολύ καλά στην παρούσα έκθεση σχετικά με τη στρατηγική για τον τομέα τηςευρωπαϊκής υδατοκαλλιέργειας και είναι ένας από τους λόγους για τον οποίο θα χαρώ να τηνστηρίξω.

Alain Cadec (PPE). – (FR) Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, κυρίες και κύριοι, θα ήθελακαταρχάς να συγχαρώ τον κ. Milana για την εξαιρετική έκθεσή του. Η Επιτροπή Αλιείας πρότεινεαυτήν την έκθεση πρωτοβουλίας, διότι είναι απολύτως ζωτικής σημασίας τώρα να αναπτυχθείη ευρωπαϊκή υδατοκαλλιέργεια για πολλούς λόγους.

Η Ευρωπαϊκή Ένωση αντιπροσωπεύει μόλις το 2% της παγκόσμιας παραγωγής υδατοκαλλιέργειας,παρά το γεγονός ότι αποτελεί τον κύριο καταναλωτή. Η πλειοψηφία των κρατών μελών σημείωσαν,μάλιστα, μείωση στον τομέα της υδατοκαλλιέργειας μεταξύ των ετών 2001 και 2008, ενώ ηκαταναλωτική ζήτηση σημείωσε σταθερή αύξηση.

Η υδατοκαλλιέργεια στην Ευρώπη επί του παρόντος δεν διαθέτει συγκεκριμένο νομοθετικόπλαίσιο και, συνεπώς, ούτε μακροπρόθεσμο σχέδιο ανάπτυξης. Με καλύτερη οργάνωση, μπορούμενα διατηρούμε τους καταναλωτές ενήμερους για την περιβαλλοντική και κοινωνικήιχνηλασιμότητα των ευρωπαϊκών προϊόντων, το οποίο δεν ισχύει με ορισμένα προϊόντα απότρίτες χώρες. Αναφέρομαι κυρίως στο βιετναμέζικο παγκάσιους, αγαπημένο του φίλτατου κ.Stevenson.

Είμαστε όλοι καταναλωτές και θέλουμε να γνωρίζουμε την υγιεινή και διατροφική αξία όσωντρώμε. Επιτρέψτε μου να αναφέρω επίσης τη δέσμευσή μου σε μια ευρωπαϊκή οικολογική σήμανσηγια τα προϊόντα αλιείας και υδατοκαλλιέργειας. Πρέπει ακόμη να είμαστε σε θέση να μειώσουμετην εξάρτηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τα εισαγόμενα προϊόντα υδατοκαλλιέργειας.

Όπως γνωρίζετε, επί του παρόντος εισάγουμε το 65% των προϊόντων αλιείας καιυδατοκαλλιέργειας που καταναλώνονται στην περιφέρειά μας. Ένας οργανωμένος και υπεύθυνοςτομέας ευρωπαϊκής υδατοκαλλιέργειας θα μας δώσει τη δυνατότητα όχι μόνο να δημιουργήσουμεθέσεις απασχόλησης, να ενημερώσουμε τους καταναλωτές και να στηρίξουμε τον τομέα εντόςτης ΕΕ, αλλά και να συμβάλουμε στον εφοδιασμό των κρατών μελών μας με προϊόντα ποιότητας.

Τέλος, θα ήθελα να προσθέσω ότι η παρούσα έκθεση ως έχει στόχο την προώθηση μιας αυθεντικήςευρωπαϊκής πολιτικής για τη βιώσιμη ανάπτυξη της υδατοκαλλιέργειας και ότι αυτή η ανάπτυξηθα βοηθήσει στη διατήρηση των άγριων ειδών.

17Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 18: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΗΣ κ. Isabelle DURANTΑντιπροέδρου

Josefa Andrés Barea (S&D) – (ES) Κύρια Πρόεδρε, κύριε Fragueiro, σας ευχαριστώ για τηνπαρουσία σας εδώ εξ ονόματος της ισπανικής Προεδρίας για μια έκθεση σαν αυτήν, κυρίαΕπίτροπε.

Κύριε Milana, συγχαρητήρια που κατορθώσατε να επιτύχετε μια κοινή συμφωνία συγκεντρώνονταςόλα τα συμφέροντα και θέτοντας μία από τις πρώτες εκθέσεις για αυτήν την πρωτοβουλία στοτραπέζι.

Η διάδοση της υδατοκαλλιέργειας είναι σημαντική. Είναι αναγκαία λόγω της αύξησης τηςκατανάλωσης ιχθύων και της στασιμότητας της αλιευτικής ικανότητας. Θα ήθελα, ωστόσο, ναεπισημάνω την οικονομική σημασία της αλιείας, η οποία δημιουργεί πλούτο και απασχόληση.Οι υγειονομικές εγγυήσεις, η βιωσιμότητα και η προστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντος είναιόλα σημαντικά.

Πρέπει να βελτιώσουμε την εικόνα της υδατοκαλλιέργειας, καθώς και του τομέα της επιστήμηςκαι της έρευνας. Η υδατοκαλλιέργεια είναι μια ευκαιρία, όπως ανέφερε ο κ. Fragueiro, εντόςτης κοινής αλιευτικής πολιτικής, όπως είπε η κυρία Επίτροπος. Πρέπει να της παράσχουμε ένασυνεκτικό πλαίσιο συντονισμού· πρέπει να της δώσουμε τη δυνατότητα να συμμορφωθεί, διότιη υδατοκαλλιέργεια μπορεί να σημαίνει επάρκεια, βιωσιμότητα και οικονομικούς πόρους καινομίζω ότι είναι σημαντική για την Ευρώπη.

George Lyon (ALDE). - (EN) Κυρία Πρόεδρε, επιτρέψτε μου να προσθέσω και εγώ τασυγχαρητήριά μου σε αυτά των συναδέλφων μου για την έκθεση και την καλή δουλειά τουσυντάκτη της. Θα ήθελα να ξεκινήσω λέγοντας ότι η Σκωτία είναι ο τρίτος μεγαλύτεροςπαραγωγός υδατοκαλλιέργειας στην Ευρώπη: μας αναλογούν 350 εκατομμύρια στερλίνες τονχρόνο ετήσιας παραγωγής και η υδατοκαλλιέργεια παρέχει απασχόληση σε 2.000 άτομα σεολόκληρη τη Σκωτία, με επιπλέον 2.000 θέσεις απασχόλησης προηγούμενου και επόμενουσταδίου. Όμως, το σημαντικότερο απ’ όλα είναι ότι η υδατοκαλλιέργεια παρέχει ευκαιρίεςαπασχόλησης σε απομακρυσμένες και νησιωτικές περιοχές γύρω από τη Σκωτία όπου δεν είναιδιαθέσιμες άλλες θέσεις εργασίας. Αποτελεί ουσιώδες μέρος του αγροτικού και νησιωτικούιστού της Σκωτίας και, συνεπώς, έχει τη δυνατότητα να αναπτυχθεί και να παράσχει περαιτέρωαπασχόληση, καθώς και να στηρίξει τη ζωτικότητα και την οικονομική ευημερία πολλών μικρώναγροτικών και νησιωτικών περιοχών.

Μία από τις μεγάλες προκλήσεις για τον τομέα είναι ο εγκλωβισμός του σε υπερρυθμίσεις καιαντικρουόμενες ρυθμίσεις που σε πολλές περιπτώσεις εμποδίζουν την ανάπτυξή του. Επομένως,επικροτώ την έκκληση της έκθεσης για μια πρόταση εδραίωσης και απλούστευσης της νομοθεσίας.Όμως, θα ζητούσα με την υποβολή των προτάσεων να απλουστευόταν πραγματικά και ναμειωνόταν πραγματικά η γραφειοκρατία, και να μην καταλήξουμε σε μια κατάσταση όπου θαέχουμε ένα επίπεδο ρύθμισης πάνω από το ήδη υπάρχον – το οποίο στην πραγματικότητα δεναπλοποιεί ούτε μειώνει το πλαίσιο.

Ένα άλλο αίτημα, το οποίο θεωρώ ότι πρέπει να υποβληθεί, είναι να συνεχίσουμε να επενδύουμεστην έρευνα και την ανάπτυξη. Πρέπει να βρούμε ένα υποκατάστατο για το ιχθυάλευρο – αυτόείναι ουσιώδες για το μέλλον του κλάδου. Πιστεύω επίσης ότι αξίζει να ενθαρρύνουμε τηνΕυρωπαϊκή Ένωση να επενδύσει στον κλάδο, να δει τη δυνητική του ανάπτυξη να γίνεταιπραγματικότητα και να παρέχει θέσεις εργασίας στις περιοχές εκείνες όπου δεν υπάρχει διαθέσιμηάλλη εναλλακτική απασχόληση.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL18

Page 19: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Ian Hudghton (Verts/ALE). - (EN) Κυρία Πρόεδρε, η Σκωτία ορθώς είναι γνωστή για τηνπαραγωγή μεγάλων ποσοτήτων σολομού του Ατλαντικού. Εκτρέφουμε επίσης είδη πέστροφαςκαι ιππόγλωσσα και αρκτοσαλβελίνο. Και στα οστρακοειδή, εκτρέφονται στρείδια και χτένιαυψηλής ποιότητας εντός της Σκωτίας. Η Σκωτία επιτυγχάνει στην υδατοκαλλιέργεια υψηλήςποιότητας λόγω του περιβάλλοντός μας και των καθαρών υδάτων μας. Είναι κατάλληλα για τησυγκεκριμένη δραστηριότητα και είναι αυτονόητο ότι πρέπει να προστατεύσουμε αυτό τοπεριβάλλον.

Η υδατοκαλλιέργεια στη Σκωτία στηρίζει πολλές ευάλωτες αγροτικές και νησιωτικές κοινότητεςμε σημαντικό αριθμό θέσεων εργασίας στον τομέα της μεταποίησης. Εάν πρόκειται να αναπτύξουμεμια νέα ευρωπαϊκή στρατηγική –όπως αναφέρει η έκθεση– για την υδατοκαλλιέργεια, θα πρέπεινα επικεντρωθούμε στην απλούστευση και τη βελτίωση της νομοθεσίας: ασφαλώς και συμφωνώμε τον εισηγητή μας στο σημείο αυτό. Όμως, αυτό που πρέπει να κάνουμε είναι να καταστήσουμεκεντρική τη διαχείριση και τον έλεγχο σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Ας διδαχθούμε από τα λάθη τηςΚΑΠ. Η Σκωτία έχει το δικό της στρατηγικό πλαίσιο για την υδατοκαλλιέργεια, το οποίο πρέπεινα στηριχθεί από την ευρωπαϊκή εισροή, όπως και όπου κρίνεται απαραίτητο.

Struan Stevenson (ECR). - (EN) Κυρία Πρόεδρε, νομίζω ότι η συζήτηση εξελίσσεται σεσυζήτηση για τη Σκωτία! Καταρχάς, επιτρέψτε μου να συγχαρώ και εγώ τον κ. Milana για τηνπολύ καλή συνεργασία του και τις διαβουλεύσεις κατά την εξέλιξη της εργασίας του. Θεωρώότι πρόκειται για μια εξαιρετική έκθεση και πιστεύω πραγματικά ότι η έκθεση αυτή εγκαινιάζειμια νέα εποχή για την ευρωπαϊκή υδατοκαλλιέργεια. Αυτό αντικατοπτρίζεται στη στήριξη καιτον ενθουσιασμό για την υδατοκαλλιέργεια που ακούσαμε σε επαναλαμβανόμενες παρατηρήσειςαπό την ίδια την Επίτροπο Δαμανάκη. Επομένως, τα νέα είναι καλά: είναι αυτό που ζητούσαμεεπί χρόνια.

Η Ευρώπη ηγείτο του κόσμου στην παραγωγή εκτρεφόμενων ιχθύων, όμως τα τελευταία χρόνιαεπιτρέψαμε στους εαυτούς μας να χαλαρώσουμε. Επιτρέψαμε στους ανταγωνιστές μας εκτός ΕΕνα κυριαρχήσουν σε αυτόν τον τομέα και είδαμε την τοπική βιομηχανία μας να χάνει θέσειςαπασχόλησης σε χώρες εκτός της ΕΕ.

Εισάγουμε ποσοστό άνω του 60% των αναγκών μας σε θαλασσινά όταν είμαστε σε θέση ναπαράγουμε αυτά τα τρόφιμα οι ίδιοι. Η υδατοκαλλιέργεια είναι ο ταχύτερα αναπτυσσόμενοςτομέας τροφίμων στον κόσμο και στην Ευρώπη έχουμε το τέλειο περιβάλλον για τηνυδατοκαλλιέργεια: διαθέτουμε σχεδόν απεριόριστες ακτογραμμές με ιδανικούς κόλπους, φιόρδκαι θαλάσσιες συνθήκες· ηγούμαστε του κόσμου στην επιστήμη και την έρευνα που είναι αναγκαίεςγια έναν ακμάζοντα τομέα υδατοκαλλιέργειας. Παρ’ όλα αυτά, κινδυνεύουμε να λιμοκτονήσουμεσε μια γη αφθονίας.

Γιατί συμβαίνει αυτό; Όπως ακούσαμε και από άλλους ομιλητές, αυτό συμβαίνει διότι ηυδατοκαλλιέργεια έχει μετατραπεί σε έναν από τους τομείς με τις αυστηρότερες ρυθμίσεις σεολόκληρη την παραγωγή της βιομηχανίας τροφίμων στην Ευρώπη, και έφριξα όταν άκουσακάποιους ομιλητές σήμερα το πρωί να ζητούν περαιτέρω ρυθμίσεις.

Οι ευρωπαίοι ιχθυοτρόφοι έχουν να αντιμετωπίσουν πάνω από 400 διαφορετικές ρυθμιστικέςπράξεις, για να μην αναφέρουμε τους περαιτέρω περιβαλλοντικούς περιορισμούς και περιορισμούςσχεδιασμού στα επιμέρους κράτη μέλη, πριν καν αλιεύσουν ένα και μόνο ψάρι, και αυτό δενοφείλεται μόνο στη ΓΔ MARE, αλλά και στη ΓΔ ENVI, τη ΓΔ TRADE, τη ΓΔ CINCO και πλήθοςάλλων υπηρεσιών. Δένοντας τα χέρια των ιχθυοτρόφων μας με τη γραφειοκρατία, παραδώσαμεαπλώς το ανταγωνιστικό πλεονέκτημα σε χώρες όπως η Κίνα, η Ιαπωνία και το Βιετνάμ – κοιτάξτεαπλώς τις τεράστιες ποσότητες παγκάσιους χαμηλής ποιότητας που εισάγουμε από το δέλτατου Mekong, όπως είπε ο κ. Cadec. Θεωρώ, επομένως, την έκθεση του κ. Milana πρόοδο· ας

19Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 20: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

μειώσουμε τη γραφειοκρατία και ας επιτρέψουμε στους ιχθυοτρόφους της Ευρώπης να ηγηθούντου κόσμου για ακόμη μία φορά στην υδατοκαλλιέργεια.

Jarosław Leszek Wałęsa (PPE). – (PL) Κυρία Πρόεδρε, καταρχάς θα ήθελα να ευχαριστήσωτον συνάδελφο βουλευτή κ. Milana για την έκθεση σχετικά με μια νέα ώθηση στη στρατηγικήγια τη βιώσιμη ανάπτυξη της ευρωπαϊκής υδατοκαλλιέργειας. Όπως όλοι γνωρίζουμε, είναι ητελευταία από πολλές εκθέσεις που έχουν γραφτεί σχετικά με το θέμα αυτό και στοχεύουν στηρύθμιση αυτού του τομέα στην Ευρώπη. Η βάση της επιτυχίας θα είναι η παρουσίαση από τηνΕυρωπαϊκή Επιτροπή μιας λύσης που θα καλύπτει όχι μόνο όλες τις κατηγορίες προϊόντων καιπεριβαλλοντικών πτυχών του τομέα, αλλά και γραμμές του προϋπολογισμού και αρχές τηςαγοράς, συμπεριλαμβανομένης της ευρωπαϊκής σήμανσης ποιότητας.

Η Ευρώπη έχει μια πραγματική ευκαιρία να προσχωρήσει στους ηγέτες του κόσμου σε αυτόντον τομέα. Έχουμε τις σωστές γεωγραφικές και υδρολογικές δυνατότητες και ειδικευμένοπροσωπικό που είναι το καλύτερο στον κόσμο. Για μπορέσουμε να το χρησιμοποιήσουμε, ωστόσο,πρέπει να εργαστούμε σκληρά και να θεσπίσουμε ενιαία ευρωπαϊκή νομοθεσία που θα καλύπτειτον τομέα της υδατοκαλλιέργειας. Τώρα είναι η κατάλληλη στιγμή για να το κάνουμε αυτό, διότιβρίσκεται σε εξέλιξη η εργασία σχετικά με τη μεταρρύθμιση της κοινής αλιευτικής πολιτικής.

Τέλος, θα ήθελα να πω ότι πρόκειται για μια πολύ καλή έκθεση, και δεν έχω επιφυλάξεις σχετικάμε το περιεχόμενό της. Στην έκθεση αντιμετωπίζονται πολλά σημαντικά ζητήματα, και οιπροτεινόμενες κατευθύνσεις για ανάληψη δράσης για την επίλυση των προβλημάτων είναισυνεπείς στη μεγάλη πλειονότητα των ζητημάτων με τις απόψεις του πολωνικού τομέα.

Iliana Malinova Iotova (S&D). – (BG) Θα ήθελα να συγχαρώ τον κ. Milana για αυτήν τηνεξαιρετική, επαγγελματική και έγκαιρη έκθεση. Το παρόν έγγραφο ανέμεναν πολλοί άνθρωποιπου στηρίζονται στην αλιεία για τον βιοπορισμό τους. Θα μειώσει την εξάντληση τωνιχθυαποθεμάτων στα ευρωπαϊκά ύδατα, ενώ θα παράσχει στήριξη στην αγορά των αλιευτικώνπροϊόντων.

Καλούμε την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να συντάξει μια πρόταση κανονισμού για τηνυδατοκαλλιέργεια, διότι χρειάζεται μεγαλύτερη νομοθετική διαφάνεια σε αυτόν τον τομέα. Ησοβαρή στάση μας για την ανάπτυξη της υδατοκαλλιέργειας πρέπει να μεταφερθεί μέσωσυγκεκριμένης χρηματοδότησης από το υφιστάμενο Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας, το οποίο θαδιασφαλίσει την προτεραιότητα της ανάπτυξής της. Η χρηματοδότηση αυτή θα αυξήσει τηνπαραγωγή της υδατοκαλλιέργειας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, ιδίως στις χώρες που έγιναν πρόσφαταδεκτές στην ΕΕ, οι οποίες προσφέρουν μεν δυνατότητες που, όμως, δεν έχουν ακόμη αναπτυχθείκαι χρησιμοποιηθεί επαρκώς.

Τελευταίο και σημαντικότερο, «να μειωθεί η γραφειοκρατία και να απλουστευθούν οι διοικητικέςδιαδικασίες για τη χρήση πόρων». Αυτό επιθυμούν οι άνθρωποι του εν λόγω τομέα. Είναι ηπροϋπόθεση για τη θετική ανάπτυξη του τομέα της υδατοκαλλιέργειας.

Britta Reimers (ALDE). – (DE) Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, κύριε ασκών την Προεδρίατου Συμβουλίου, κυρίες και κύριοι, θα ήθελα να συγχαρώ τον κ. Milana, τον εισηγητή, για τηνέκθεσή του. Σε έναν κόσμο όπου τα ιχθυαποθέματα μειώνονται συνεχώς και η ζήτηση για ψάριακαι αλιευτικά προϊόντα αυξάνεται, η υδατοκαλλιέργεια γίνεται όλο και πιο σημαντική. Η έκθεσηυπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο της ευρωπαϊκής υδατοκαλλιέργειας για την ικανοποίηση τωναναγκών και της ζήτησής μας.

Η ανάπτυξη της ευρωπαϊκής υδατοκαλλιέργειας έχει αποδειχθεί αναποτελεσματική. Το νομικόπλαίσιο της Κοινότητας είναι υπεύθυνο, μεταξύ άλλων, για τη στασιμότητα της ανάπτυξης στηνΕυρωπαϊκή Ένωση από το 2001, ενώ στον υπόλοιπο κόσμο υπήρξε σημαντική ανάπτυξη. Τα

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL20

Page 21: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

κράτη μέλη προφανώς δεν μπόρεσαν να πειστούν να διαμορφώσουν το εθνικό και κοινοτικόνομικό πλαίσιο κατά τρόπο που θα επέτρεπε στην υδατοκαλλιέργεια στην ΕΕ να αναπτυχθείδυναμικά. Οι συνέπειες αυτού του νομικού πλαισίου είναι γραφειοκρατικά εμπόδια και σημαντικόςδιοικητικός φόρτος.

Συνεπώς, καλώ την Επιτροπή να εγκρίνει τις οδηγίες που σχετίζονται με τις περιοχές που έχουνχαρακτηρισθεί Natura 2000 το συντομότερο δυνατό, με τρόπο που θα καθιστά δυνατή τηβιώσιμη υδατοκαλλιέργεια και σε αυτές τις περιοχές, συμβάλλοντας παράλληλα θετικά στηδιαχείρισή τους.

Μια ολική απαγόρευση της υδατοκαλλιέργειας σε αυτές τις περιοχές είναι απαράδεκτη. Γίνονταιπάντοτε καταγγελίες σχετικά με τις υπερβολικές απαιτήσεις που ενέχονται στις εκτιμήσειςεπιπτώσεων για την κατασκευή νέων εκμεταλλεύσεων ή την επέκταση των υφιστάμενωνεκμεταλλεύσεων. Αυτό πρέπει να πάψει να συμβαίνει.

Επιπλέον, μπορούμε να δούμε ότι οι ζημιές που προκαλούνται από τους αδηφάγους κορμοράνουςσε πολλές περιοχές θέτει σε κίνδυνο την ύπαρξη των λιμνοδεξαμενών υδατοκαλλιέργειας. Γιανα διασφαλιστεί ότι αυτό δεν θα συμβεί με την υδατοκαλλιέργεια που πρόκειται να αναπτυχθεί,χρειαζόμαστε το ευρωπαϊκό σχέδιο διαχείρισης κορμοράνων του οποίου την έγκριση ζητάμεεδώ και πολύ καιρό.

Το τελευταίο σημείο στο οποίο θα αναφερθώ αφορά τους υδατοκαλλιεργητές στιςαναπτυσσόμενες χώρες. Οι υδατοκαλλιεργητές αυτοί πρέπει να ενημερωθούν περισσότερο γιατην πολιτική σχετικά με την ποιότητα και τις υψηλότερες προδιαγραφές παραγωγής –ιδίως όσοναφορά την περιβαλλοντική προστασία, την υγιεινή και τα κοινωνικά πρότυπα– στην παραγωγήτους.

James Nicholson (ECR). - (EN) Κυρία Πρόεδρε, χαιρετίζω την ευκαιρία που μας δίνεται γιατη διεξαγωγή αυτής της συζήτησης σήμερα το πρωί, διότι η υδατοκαλλιέργεια δεν έχει λάβειαρκετή αναγνώριση συγκριτικά με τη σημασία της. Πιστεύω ότι έχει μεγάλες δυνατότητες γιατο μέλλον.

Αυτό που θα ήθελα επίσης να καταστήσω σαφές είναι ότι δεν επιθυμώ την υπερρύθμισή της.Νομίζω ότι οι περισσότεροι ομιλητές το κατέστησαν σαφές σήμερα το πρωί. Ναι, υπάρχει μεγάληανάγκη να διασφαλιστεί η προστασία του περιβάλλοντος, διότι εάν δεν προστατεύσουμε τοπεριβάλλον, δεν θα υπάρχει υδατοκαλλιέργεια σε αυτές τις περιοχές. Αυτό είναι το τελικόσυμπέρασμα.

Δεν θα ήθελα να δω να γίνονται τα ίδια λάθη με την υδατοκαλλιέργεια όπως αυτά που έγιναν μετην κοινή αλιευτική πολιτική. Να σημειωθεί ότι η συγκεκριμένη πολιτική δεν είναι ιδιαίτερααναποτελεσματική, και δεν είμαι πεπεισμένος ότι αυτό θα πρέπει να γίνει σε επίπεδο ΕΕ. Θεωρώότι ίσως μπορούμε να το χειριστούμε καλύτερα με ενθάρρυνση σε επίπεδο κρατών μελών.

Πρόκειται για έναν από τους ταχύτερα αναπτυσσόμενους τομείς. Είναι ένας τομέας που πρέπεινα ενθαρρυνθεί, διότι πολλές από τις παράκτιες περιοχές μας βρίσκονται υπό μεγάλη πίεση, καιυπάρχουν πολλές δυνατότητες ανάπτυξης. Η συνδρομή σε αυτήν την ανάπτυξη θα ήταν εξαιρετικάευπρόσδεκτη.

Lambert van Nistelrooij (PPE). – (NL) Κυρία Πρόεδρε, αυτήν την εβδομάδα, τόσο στοΚοινοβούλιο όσο και στη συνεδρίαση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου συζητάμε τη στρατηγικήτης ΕΕ για το 2020: ισχυρότερη οικονομία, καινοτομία και, κυρίως, θέσεις εργασίας. Κατά τηγνώμη μου, η έκθεση του κ. Milana εναρμονίζεται πλήρως με αυτό. Στην Ένωση, καταναλώνουμε

21Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 22: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

συνολικά πέντε εκατομμύρια τόνους προϊόντων υδατοκαλλιέργειας, και μόλις ένα εκατομμύριοτόνοι προέρχονται από την ίδια την Ένωση. Το γεγονός αυτό ασφαλώς προσφέρει ευκαιρίες.

Μπορώ να συμπεράνω από τα λόγια των συναδέλφων βουλευτών, κυρίως αυτών από τη Σκωτία,ότι υπάρχει μεγάλη σχετική εμπειρία. Επιτρέψτε μου να αναφέρω μία από τις εμπειρίες μας στιςΚάτω Χώρες. Υπάρχει το σχέδιο «Blue Port» στις όχθες του ποταμού Oosterschelde στην περιοχήτου δέλτα της περιφέρειας Zeeland, όπου εργαζόμαστε επάνω στη γλώσσα του Zeeland.Πρόκειται για ένα εξαιρετικό παράδειγμα σοβαρής επένδυσης στην έρευνα και την τεχνολογικήανάπτυξη και συμμορφώνεται με τα περιβαλλοντικά πρότυπα και τα πρότυπα δημόσιας υγείας.Υπάρχει σαφώς ένας βιώσιμος κύκλος: τα ψάρια παράγουν κόπρο, η οποία με τη σειρά τηςπαρέχει τροφή στα φύκη, τις αρμηρύθρες και τη θαλάσσια λεβάντα. Αυτά αποτελούν τροφή γιατα οστρακοειδή και τις νηρηίδες, ενώ οι νηρηίδες με τη σειρά τους χρησιμοποιούνται ως τροφήγια τη γλώσσα. Με αυτόν τον τρόπο, επιτυγχάνεται ένας βιώσιμος, κλειστός κύκλος και νέαοικονομική δραστηριότητα. Εάν γίνει σωστά, μπορεί να έχει μεγάλη οικονομική σημασία για τιςπαράκτιες περιοχές.

Η Ευρώπη διαθέτει σημαντική τεχνογνωσία, όμως δεν μοιραζόμαστε αυτήν την ουσιώδητεχνογνωσία αρκετά γρήγορα, επομένως τάσσομαι υπέρ της εντατικής συνεργασίας μεταξύ τωννέων πρωτοβουλιών και της έρευνας και της ανάπτυξης. Έχουμε προγράμματα γι’ αυτό. Θαήθελα να επιστήσω την προσοχή όχι μόνο στο Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας (ΕΤΑ) αλλά και σταπεριφερειακά προγράμματα και στην αποκεντρωμένη συγχρηματοδότηση. Επιτρέψτε μου ναεπαναλάβω ότι αυτό έχει την πλήρη στήριξή μου. Είναι δυνατόν να καλύψουμε εν προκειμένωτο χαμένο έδαφος. Θα ήθελα να κάνω ακόμη μία παρατήρηση. Εάν καταρτίσουμε έναν κανονισμό,θα πρέπει να παρέχει απλώς μια συνοπτική περιγραφή και όχι να δημιουργεί περαιτέρωγραφειοκρατία.

Luis Manuel Capoulas Santos (S&D). – (PT) Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, κύριε MartínFragueiro, κυρίες και κύριοι, όπως όλοι γνωρίζουμε, η Ευρώπη έχει τεράστια έλλειψη προϊόντωνυδατοκαλλιέργειας, αντιμετωπίζει αυξανόμενο ανταγωνισμό από τρίτες χώρες και έχει τεράστιες,αναξιοποίητες δυνατότητες παραγωγής. Με αυτήν την έκθεση, η οποία είμαι σίγουρος ότι θατύχει ευρείας υποστήριξης από όλα τα μέρη του Σώματος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στέλνειένα σαφές μήνυμα στην Επιτροπή όσον αφορά τα ζητήματα που έχουν καίρια σημασία για τηνυδατοκαλλιέργεια, στην οποία αξίζει να δοθεί ιδιαίτερη έμφαση στη μελλοντική κοινή αλιευτικήπολιτική.

Συνεπώς, συγχαίρω τον συνάδελφο κ. Milana για τη σημαντική συμβολή της έκθεσής του στονα τεθεί το ζήτημα της υδατοκαλλιέργειας στην ευρωπαϊκή πολιτική ατζέντα την κατάλληληστιγμή, και θα καλούσα την Επιτροπή να λάβει άμεσα υπόψη τις κύριες συστάσεις της.Συγκεκριμένα, θα καλούσα την Επιτροπή να λάβει υπόψη την ανάγκη να παρασχεθεί στην κοινήαλιευτική πολιτική ένα ενιαίο, εναρμονισμένο νομοθετικό πλαίσιο· να καθορίσει κριτήρια καιαπαιτήσεις που είναι σαφή από περιβαλλοντική άποψη· να μειώσει τα γραφειοκρατικά εμπόδιαγια την αδειοδότηση νέων ιχθυοτροφικών εκμεταλλεύσεων· να ενισχύσει τις δραστηριότητεςπαρακολούθησης ως εγγύηση της τήρησης των περιβαλλοντικών προτύπων και των προδιαγραφώνποιότητας των προϊόντων· και να παράσχει κατάλληλα οικονομικά κίνητρα από το ΕυρωπαϊκόΤαμείο Αλιείας για την κάλυψη των αυξημένων επενδύσεων που απαιτεί η καινοτομία και ηυψηλή τεχνολογία που χρησιμοποιούνται στον τομέα.

Maria do Céu Patrão Neves (PPE). – (PT) Επικροτώ το θέμα αυτής της έγκαιρης έκθεσηςκαι συγχαίρω θερμά τον εισηγητή για τη διεξαγωγή μιας τόσο εμπεριστατωμένης μελέτης. Ηυδατοκαλλιέργεια πρέπει να θεωρηθεί ως ευρωπαϊκή προτεραιότητα για τους εξής λόγους.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL22

Page 23: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Πρώτον, η πλειοψηφία των ιχθυαποθεμάτων έχει γίνει αντικείμενο υπερβολικής εκμετάλλευσηςκαι η υδατοκαλλιέργεια μπορεί να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στην αντιμετώπιση της έλλειψηςιχθύων στην ευρωπαϊκή αγορά.

Δεύτερον, σε παγκόσμιο επίπεδο η βιομηχανία γεωργικών ειδών διατροφής έχει αυξηθεί κατά7,6% τις τελευταίες δεκαετίες, ενώ στην Ευρώπη έχει σημειώσει αύξηση μόλις 0,5%.

Τρίτον, η Ευρωπαϊκή Ένωση εισάγει τα δύο τρίτα αυτών που παράγει, όμως η παραγωγή τηςυδατοκαλλιέργειάς της αντιστοιχεί μόλις στο 2% της παγκόσμιας παραγωγής.

Τέταρτον, η υδατοκαλλιέργεια αποτελεί μια επιχείρηση αξίας άνω των 3,5 εκατομμυρίων ευρώ,η οποία απασχολεί περισσότερα από 65.000 άτομα.

Είναι, συνεπώς, σημαντικό να επανενεργοποιηθεί η υδατοκαλλιέργεια στην Ευρώπη, διορθώνονταςτα λάθη του παρελθόντος. Αυτό καθιστά αναγκαία την επένδυση στην τεχνολογική έρευνα καιανάπτυξη, στον καλύτερο χωροταξικό σχεδιασμό των παράκτιων περιοχών και των λεκανώναπορροής των ποταμών, σε είδη μεγαλύτερου οικονομικού ενδιαφέροντος και υψηλής θρεπτικήςαξίας και σε συστήματα παραγωγής με λιγότερες περιβαλλοντικές επιπτώσεις, και ιδίως υπεράκτιασυστήματα.

Είναι σημαντικό να επανεξετάσουμε το μέλλον της υδατοκαλλιέργειας κατά τη συζήτηση τηςμεταρρύθμισης της κοινής αλιευτικής πολιτικής, με την αύξηση της στήριξης σε αυτήν και τηδέσμευση στην ειδική κατάρτιση επαγγελματιών και την ενημέρωση των παραγωγών για τηνανάγκη μιας πολιτικής ποιότητας και υψηλότερων προδιαγραφών παραγωγής.

Rareş-Lucian Niculescu (PPE). – (RO) Θα ήθελα και εγώ να συγχαρώ τον εισηγητή καιόλους όσοι εργάστηκαν επάνω στην παρούσα έκθεση για την ποιότητα της εργασίας τους.

Η αλιεία διαδραματίζει σαφώς σημαντικό ρόλο στην ευρωπαϊκή οικονομία. Στην πραγματικότητα,η επένδυση στην παραδοσιακή αλιεία είναι ζωτικής σημασίας για την οικονομική ανάπτυξη τωναγροτικών περιοχών. Ωστόσο, θα ήθελα να επισημάνω μερικά ζητήματα τα οποία, κατά τη γνώμημου, δεν αναφέρθηκαν στην παρούσα έκθεση.

Καταρχάς, παρατηρούμε στον τομέα της υδατοκαλλιέργειας τις ίδιες εξελίξεις που εμφανίζονταικαι σε άλλους τομείς αναφορικά με τη διανομή των εσόδων σε ολόκληρη την αλυσίδα εφοδιασμούτροφίμων. Οι τιμές που προσφέρονται στους παραγωγούς από την παραδοσιακή αλιεία είναιασύγκριτα χαμηλότερες από αυτές που χρεώνουν τα μαγαζιά, γεγονός που αποτελεί εμπόδιοτο οποίο δεν επιτρέπει τη βιώσιμη ανάπτυξη της ευρωπαϊκής υδατοκαλλιέργειας, του θέματοςπου συζητάμε σήμερα. Θεωρώ ότι το ζήτημα αυτό θα πρέπει να ληφθεί υπόψη και να έχει εξέχουσαθέση στις συζητήσεις που θα διεξαχθούν επί του συγκεκριμένου ζητήματος στο μέλλον.

Catherine Stihler (S&D). - (EN) Κυρία Πρόεδρε, η υδατοκαλλιέργεια αποτελεί πλέον έναπλήρως αναγνωρισμένο μέρος όχι μόνο του αλιευτικού τομέα αλλά και της βιομηχανίας τροφίμωνστο σύνολό της, και θεωρώ ότι έχει ζωτική σημασία η περιβαλλοντική βιωσιμότητα να γίνει ηλέξη-κλειδί μας.

Συμφωνώ απολύτως με όσα είπε η κ. Rodust σχετικά με τη μόλυνση και με χαρά διαπιστώνω τιςδραματικές βελτιώσεις που έχουν σημειωθεί, ιδίως στον τομέα της υδατοκαλλιέργειας στηΣκωτία.

Πρέπει να πω ότι διαφωνώ με όσα είπε ο κ. Stevenson σχετικά με τη νομοθεσία, διότι θεωρώ ότιένας από τους λόγους που σημειώθηκαν βελτιώσεις και διατηρήθηκε η ποιότητα ήταν μερικοίαπό τους κανόνες που θεσπίσαμε.

23Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 24: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Ωστόσο, πιστεύω ότι η έρευνα και η ανάπτυξη έχουν απόλυτα ζωτική σημασία για το μέλλοντης βιομηχανίας υδατοκαλλιέργειας και θα ήθελα να ζητήσω από την Επιτροπή να προχωρήσειλίγο περισσότερο όσον αφορά τις ευκαιρίες που διατίθενται στο νέο πρόγραμμα-πλαίσιο και ναεξετάσει τις τεχνολογικές εξελίξεις στις οποίες μπορούμε να στηρίξουμε τη βιομηχανίαυδατοκαλλιέργειάς μας, διότι η ποιότητα πρέπει να είναι η λέξη-κλειδί μας.

Και σε ό,τι αφορά τα ζητήματα τρίτων χωρών, θεωρώ απολύτως απαραίτητη την υποχρεωτικήσήμανση της χώρας προέλευσης.

Werner Kuhn (PPE). – (DE) Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, είναι πολύ σημαντική για εμάςη διεξαγωγή αυτής της συζήτησης στο Κοινοβούλιο για το μέλλον της υδατοκαλλιέργειας και,ασφαλώς, θεωρούμε σημαντικό να δούμε την Ευρώπη ως μια μεγάλη καταναλωτική αγορά. Μεπληθυσμό 500 εκατομμύρια, καταναλώνουμε 10 εκατομμύρια τόνους ψάρια και αλιευτικάπροϊόντα και, από τους δικούς μας πόρους –είτε από την αλιεία είτε από την υδατοκαλλιέργεια–είμαστε σε θέση, δυστυχώς, να παράγουμε οι ίδιοι δύο εκατομμύρια τόνους. Αυτό σημαίνει ότιεισάγουμε τεράστιες ποσότητες και χρειαζόμαστε σαφή πρότυπα.

Ωστόσο, πρέπει ακόμη να διασφαλίσουμε τη διατήρηση του φυσικού κόσμου σε ισορροπία.Πολλοί ομιλητές ανέφεραν ήδη το γεγονός ότι το Natura 2000 και, ασφαλώς, η διατήρηση τωνειδών διαδραματίζουν ζωτικό ρόλο εν προκειμένω. Ωστόσο, η διατήρηση των ειδών βασίζεται,φυσικά, σε αυτό που σε κατάσταση βιολογικής ισορροπίας αποτελεί την τελική πηγή τροφήςγια τα ψάρια στην τροφική αλυσίδα. Ο κορμοράνος έχει ζωτική σημασία σε αυτό το πλαίσιο.

Θα ήθελα να ζητήσω ειλικρινά να συζητήσουμε και αυτό το πρόβλημα μαζί στο Κοινοβούλιο.Το σχέδιο διαχείρισης κορμοράνων είναι αναγκαίο. Έχουμε ένα απόθεμα ενός εκατομμυρίουτόνων ιχθύων, το οποίο καταβροχθίζουν οι κορμοράνοι και οι γκρίζες φώκιες, καθώς και οικοινές φώκιες. Αυτά είναι αποθέματα. Πρέπει να προστατεύσουμε την υδατοκαλλιέργειά μας.Είχε εξαιρετικό ενδιαφέρον όταν τον λόγο πήραν οι περιοχές και από τα 27 κράτη μέλη. Ήσαστανκαι εσείς παρούσα, κυρία Δαμανάκη, αλλά αυτό είναι άλλο θέμα. Πρέπει να συμφωνήσουμε πώςθα προσεγγίσουμε αυτό το πρόβλημα.

Elisabeth Köstinger (PPE). – (DE) Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, το γεγονός ότι τοΕυρωπαϊκό Κοινοβούλιο προωθεί τη βιώσιμη ανάπτυξη της υδατοκαλλιέργειας και εφιστά τηνπροσοχή στη σημασία της είναι εξαιρετικά ευπρόσδεκτο. Για να καταστεί δυνατή η επιτυχήςανάπτυξη μιας ανταγωνιστικής υδατοκαλλιέργειας είναι αναγκαίο το σωστό πλαίσιο συνθηκώνγια τις εταιρείες σε αυτόν τον τομέα.

Οι βέλτιστες προϋποθέσεις για τους παραγωγούς εντοπίζονται στην ενιαία και διαφανή νομοθεσίακαι, για τα κριτήρια ποιότητας των προϊόντων, στην πρόσβαση στις τεχνολογίες και την έρευνα.Μια ακέραιη, οικονομικά βιώσιμη και σύγχρονη υδατοκαλλιέργεια είναι πολύ σημαντική για τηνανάπτυξη πολλών παράκτιων ζωνών, αλλά και αγροτικών περιοχών.

Η εκτροφή υδάτινων οργανισμών έχει μακρά και μεγάλη παράδοση στην Ευρώπη, και συνδέεταιμε πολλές θέσεις εργασίας και μεγάλο απόθεμα ειδικών γνώσεων. Η διατήρηση και διαφύλαξηαυτού για το μέλλον, απασχολεί σημαντικά και εμένα, ως Αυστριακή, σε ό,τι αφορά στον τομέατης καλλιέργειας των λιμνοδεξαμενών και της υδατοκαλλιέργειας. Η καλλιέργεια τωνλιμνοδεξαμενών και η υδατοκαλλιέργεια υπόκεινται ήδη σε υψηλά πρότυπα και περιβαλλοντικέςαπαιτήσεις σε πολλά κράτη μέλη. Είναι σημαντική η στήριξη και η ανάλογη ανταμοιβή αυτήςτης ποιότητας. Θα σας ζητούσα να συμπεριλάβετε αυτόν τον τομέα στη στρατηγική εφαρμογήςσας.

Mario Pirillo (S&D). – (IT) Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, το όνομά μου είναι Pirillo,συχνά όμως δεν προφέρεται σωστά. Σας ευχαριστώ σε κάθε περίπτωση, κυρία Πρόεδρε. Συγχαίρω

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL24

Page 25: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

τον κ. Milana για την εξαιρετική και καλά διατυπωμένη έκθεση. Έκανε πολύ καλή δουλειάσυνδέοντας τις διάφορες ανάγκες όλων των κρατών μελών.

Η υδατοκαλλιέργεια αντιπροσωπεύει έναν σημαντικό τομέα για την Ευρώπη, που αφορά τηνοικονομία, την απασχόληση, την υγιεινή παραγωγή, την καλή διατροφή και την προστασία τουθαλάσσιου περιβάλλοντος. Τα θεμελιώδη σημεία αυτής της πρωτοβουλίας είναι η θέσπισηαυστηρών και διαφανών κριτηρίων για την ποιότητα και την ιχνηλασιμότητα των προϊόντων, τηνπεριβαλλοντική ποιότητα, τον έλεγχο των ζωοτροφών και άλλους παράγοντες.

Ευελπιστώ ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα υποβάλει σύντομα πρόταση κανονισμού και θα διαθέσειτους αναγκαίους ευρωπαϊκούς πόρους για την ανάπτυξη εγκαταστάσεων υδατοκαλλιέργειας μετον παράλληλο εκσυγχρονισμό των γραφειοκρατικών διαδικασιών.

Karin Kadenbach (S&D). – (DE) Κυρία Πρόεδρε, καταγόμενοι από την Αυστρία –όπωςαναφέρθηκε νωρίτερα– επηρεαζόμαστε από την καλλιέργεια των λιμνοδεξαμενών και τηνυδατοκαλλιέργεια. Σήμερα, ωστόσο, θα ήθελα να πάρω τον λόγο κυρίως υπό τον ρόλο μου ωςσκιώδης εισηγήτρια για τη βιοποικιλότητα και ως μέλος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, ΔημόσιαςΥγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων.

Χρειαζόμαστε τη βιώσιμη ανάπτυξη της υδατοκαλλιέργειας για δύο λόγους, οι οποίοι έχουναναφερθεί ήδη αρκετές φορές σήμερα: πρώτον, επειδή επιθυμούμε οι ευρωπαίοι πολίτες να τρώνευγιεινά, και για να συμβεί αυτό χρειαζόμαστε υγιεινά τρόφιμα από ένα υγιεινό περιβάλλον. Ηβιώσιμη ανάπτυξη της υδατοκαλλιέργειας είναι αυτή που μπορεί να ανταποκριθεί στις απαιτήσειςκαι των δύο τομέων.

Θα ήθελα να συνεχίσω να εφιστώ την προσοχή στον χώρο της έρευνας και της ανάπτυξης και θαήθελα επίσης να οριστεί το κατάλληλο δημοσιονομικό πλαίσιο έτσι ώστε στο μέλλον να μπορούμενα διασφαλίσουμε αυτήν τη βιωσιμότητα.

Andreas Mölzer (NI). – (DE) Κυρία Πρόεδρε, τα ιχθυαποθέματα πρόκειται να διασωθούνμέσω της υδατοκαλλιέργειας – εάν το πιστέψουμε. Εάν αναλογιστούμε το γεγονός ότι η τροφήαποτελείται πολύ συχνά από ψάρια που αλιεύθηκαν προηγουμένως και συχνά οι γόνοιλαμβάνονται από άγρια αποθέματα, τότε, αντιθέτως, δεν μπορούμε παρά να σχηματίσουμε τηνεντύπωση ότι η πίεση στα ιχθυαποθέματα που ζουν ελεύθερα θα μπορούσε να αυξηθεί περαιτέρωως αποτέλεσμα. Εάν προστεθεί το γεγονός ότι τα υπολείμματα τροφής, τα περιττώματα και τααντιβιοτικά που χρησιμοποιούνται κατά την εκτροφή των ιχθύων θα μολύνουν τα ύδατα σεμεγάλο βαθμό, καθίσταται σαφές ότι η υδατοκαλλιέργεια μπορεί να αποτελέσει μια πραγματικάφιλική προς το περιβάλλον εναλλακτική επιλογή μόνο εάν υπάρχουν σαφή πρότυπα.

Η εντατική θαλάσσια καλλιέργεια και υδατοκαλλιέργεια δεν πρέπει να απομακρύνουν τααυτόχθονα είδη, ούτε πρέπει να επιτρέψουμε να αποστερηθούν οι κάτοικοι των εμπλεκόμενωνπεριοχών τον βιοπορισμό τους, ενώ οι ξένοι επενδυτές αποκτούν μεγάλα κέρδη. Παγκοσμίως,υπάρχουν περίπου 170 εκατομμύρια θέσεις απασχόλησης που συνδέονται με την αλιεία, όπωςγνωρίζουμε. Θα πρέπει να δώσουμε προσοχή στο παράδειγμα της Σομαλίας. Η υπεραλίευσηεκεί αποστέρησε από τους κατοίκους τον βιοπορισμό τους σε εκτεταμένες περιοχές και τουςοδήγησε στην πειρατεία. Αυτό δεν είναι κάτι στο οποίο θα πρέπει να στοχεύουμε.

Μαρία Δαμανάκη, Μέλος της Επιτροπής . − (EN) Κυρία Πρόεδρε, ήταν μια πραγματικάεποικοδομητική και πολύ γόνιμη συζήτηση, με πολλές παρεμβάσεις από πολλά κράτη μέλη.Επιτρέψτε μου να συνεχίσω την ομιλία μου στα ελληνικά, διότι δεν θα ήθελα να επιβεβαιώσωότι πρόκειται όντως για μια σκωτσέζικη συζήτηση.

25Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 26: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Νομίζω ότι χρειάζεται πραγματικά να συμφωνήσουμε –και συμφωνώ με όλους όσοι τουποστήριξαν– ότι πρέπει να κάνουμε περισσότερα για την υδατοκαλλιέργεια. Χρειάζεται νακάνουμε περισσότερα γιατί σε αυτήν την περίοδο, όπου υπάρχει αυξανόμενη ζήτηση για τηνκατανάλωση ψαριών και συγχρόνως υπάρχει αύξηση των εισαγωγών καθώς και όλη αυτή ηκατάσταση με την υπεραλίευση στις θάλασσές μας, πρέπει να οδηγηθούμε σε σοβαρότερηαντιμετώπιση της υδατοκαλλιέργειας.

Φυσικά, μιλούμε για υδατοκαλλιέργεια που σέβεται την αειφορία και την καλή μεταχείριση τωνζώων. Η σκέψη μου λοιπόν και η πρόθεσή μου, συμφωνώντας με τους περισσότερους από όσουςμίλησαν, είναι να έχουμε ένα κεφάλαιο για την υδατοκαλλιέργεια στα πλαίσια της Μεταρρύθμισηςτης κοινής αλιευτικής πολιτικής (CFP Reform).

Μιλώ όμως για ένα κεφάλαιο που θα διαγράφει ένα γενικό πλαίσιο. Συμφωνώ με όλους όσοιανέφεραν ότι αυτό που χρειαζόμαστε είναι απλή νομοθεσία, όχι υπερβολική επιβάρυνση μελεπτομερειακές αναφορές που περισσότερο θα δεσμεύουν και θα βαραίνουν την ανάπτυξη τηςυδατοκαλλιέργειας. Μιλώ λοιπόν για ένα γενικό πλαίσιο το οποίο θα είναι ενιαίο. Η προσπάθειάμου είναι να ακολουθήσω την υπόδειξη και της έκθεσης του κ. Milana ώστε να έχουμε, κατά τοδυνατόν, στα πλαίσια της δικής μου αρμοδιότητας τουλάχιστον, ένα ενοποιημένο πλαίσιο γιατην υδατοκαλλιέργεια και μια ξεχωριστή γραμμή χρηματοδότησης. Αυτά είναι τα δύο βασικάπου επιθυμώ

Δεν μπορώ όμως να καλύψω αρμοδιότητες άλλων διευθύνσεων, όπως δεν καλύπτονται οι άλλεςδιευθύνσεις σε νομοθεσίες για άλλου είδους θέματα. Η ιδιαίτερη γραμμή χρηματοδότησης θαοδηγηθεί κυρίως στη χρηματοδότηση της έρευνας που αφορά και τη βιοποικιλότητα και τηνεισαγωγή νέων ειδών, αλλά και τη διατήρηση της αειφορίας ώστε πραγματικά οιυδατοκαλλιέργειες να είναι συμβατές με το περιβάλλον. Και έχουν γίνει πολλά βήματα για αυτό.

Τέλος, όσον αφορά τα θέματα του labelling και ecolabelling, της πιστοποίησης, προσπαθούμενα σεβαστούμε αυτά που ήδη συμβαίνουν. Απλώς θα θέσουμε ορισμένες προδιαγραφές, με βάσητις οποίες τα labels και τα ecolabels που υπάρχουν σε πολλές χώρες θα είναι συμβατά με τοευρωπαϊκό κεκτημένο. Γενικότερα θα ήθελα να διαβεβαιώσω ότι θα σεβαστούμε αυτά που κάνουντα κράτη μέλη και οι περιφέρειες στον τομέα αυτόν. Δεν έχουμε σκοπό να παρέμβουμε σταθέματα αυτά.

Όσον αφορά το αίτημα για την ύπαρξη ενός ευρωπαϊκού σχεδίου για την αντιμετώπιση τουπροβλήματος με τα αρπακτικά, και ειδικότερα με τους κορμοράνους, καταλαβαίνω την ανάγκηνα είμαστε πιο συντονισμένοι στο θέμα αυτό, αλλά είναι πολύ δύσκολο να κάνουμε μια πρότασηαυτήν τη στιγμή. Θέλω να σας ενημερώσω ότι υπάρχουν πολύ μεγάλες διαφωνίες ανάμεσα στακράτη μέλη για τον τρόπο με τον οποίο μπορούμε να χειριστούμε το ζήτημα και πρέπει νασυνεχίσουμε να εργαζόμαστε πάνω σε αυτό.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. Alejo VIDAL-QUADRASΑντιπροέδρου

Guido Milana, εισηγητής. − (IT) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, σας ευχαριστώ για τησυζήτηση και για τις θετικές σας παρατηρήσεις για το παρόν έγγραφο, το οποίο ούτως ή άλλωςέτυχε ευρείας στήριξης τους τελευταίους μήνες.

Κυρία Επίτροπε, έχετε μια ιστορική ευκαιρία. Το 2001, το Κοινοβούλιο συζήτησε το ίδιο θέμακαι δημοσίευσε μια ανακοίνωση, όμως δεν υπήρξε συνέχεια. Ωστόσο, σήμερα, πιστεύω ότι οισυνθήκες είναι ώριμες. Από το 2001, η παγκόσμια παραγωγή υδατοκαλλιέργειας έχει αυξηθείκατά 6%, ενώ η ευρωπαϊκή παραγωγή έχει αυξηθεί μόλις κατά 0,8%. Πράγματι, με μια τόσο

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL26

Page 27: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

ευρεία συναίνεση –η οποία θεωρώ ότι θα οδηγήσει σε έγκριση κατά πλειοψηφία από τοΚοινοβούλιο σε μία περίπου ώρα– έχετε πραγματικά τη δυνατότητα να κάνετε καλή χρήση τηςεργασίας μας. Άλλωστε, και το Συμβούλιο σας ενθάρρυνε προς αυτήν την κατεύθυνσηυποστηρίζοντας πλήρως τη θέση που υιοθετεί το Κοινοβούλιο.

Πιστεύω, συνεπώς, ότι πρέπει να εκμεταλλευτούμε πλήρως αυτήν την ευκαιρία με δύο τρόπους.Θα ήθελα να το είχα πει αυτό στον κ. Stevenson, ο οποίος δεν βρίσκεται πλέον εδώ: η ύπαρξηλιγότερων νόμων και η απλούστευση δεν σημαίνουν σε καμία περίπτωση τη μείωση του επιπέδουτων εγγυήσεων για τους φορείς εκμετάλλευσης και τους καταναλωτές. Συχνά, η ύπαρξη λιγότερωννόμων μπορεί να σημαίνει περισσότερη σαφήνεια των εγγυήσεων τόσο για τους καταναλωτέςόσο και για τους παραγωγούς. Συνεπώς, πρέπει να καταβάλουμε προσπάθεια προς αυτήν τηνκατεύθυνση.

Υπάρχει μόνο ένα σημείο στο οποίο και εγώ διαφωνώ ελαφρώς. Πιστεύω ότι έχετε αποδεχθεί τηναδυναμία αμφισβήτησης του ευρωπαϊκού πλαισίου που σχετίζεται με τις αρμοδιότητες τωνΓενικών Διευθύνσεων. Βρείτε το θάρρος να το πράξετε, κυρία Επίτροπε. Βρείτε το θάρρος να τοπράξετε, διότι μόνο η απλούστευση προς όφελος των κρατών μελών και των ευρωπαίων πολιτώνμπορεί να βοηθήσει στην ενίσχυση της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης. Εάν ένα πράγμα είναι σαφέςσε εμένα, αυτό είναι το συγκεκριμένο σημείο που θίγει σήμερα το Κοινοβούλιο: ότι δεν πρέπεινα είναι κανείς πάντοτε περιορισμένος όσον αφορά τις αρμοδιότητες των Γενικών Διευθύνσεων.Κάποιος απονέμει αυτές τις αρμοδιότητες, συνεπώς σας ζητώ να τις εξετάσετε και εσείς. Αυτόδεν σημαίνει την αφαίρεση ενός καθήκοντος ή μιας λειτουργίας από την αρχή που εποπτεύει τοπεριβάλλον. Δεν σημαίνει την αφαίρεση μιας λειτουργίας από την αρχή που εποπτεύει τηνπροστασία των καταναλωτών. Σημαίνει την ύπαρξη μιας Ευρώπης στην οποία έχουν ενσωματωθείπλήρως αυτές οι λειτουργίες. Αυτός είναι βασικά ο μοναδικός σκοπός του ενός και μοναδικούκανονισμού: η βελτίωση των κανονισμών προκειμένου να καταστούν πιο απλοί και πιο πρακτικοίγια τους φορείς εκμετάλλευσης.

Έχω μια τελευταία παρατήρηση. Μετά τις ομιλίες που άκουσα σήμερα το πρωί, βρίσκω ελκυστικήτην ιδέα να πάω για διακοπές στη Σκωτία και μπορεί να εξετάσω το ενδεχόμενο να το κάνω, αλλάθα σκεφτόμουν και το ενδεχόμενο διακοπών στην Ελλάδα εάν μπορούσα εκεί να σας αλλάξωγνώμη σχετικά με τα τελευταία σημεία που μας διχάζουν.

Πρόεδρος. − Η συζήτηση έληξε.

Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί σήμερα, στις 12.00.

Γραπτές δηλώσεις (άρθρο 149 του Κανονισμού)

Petru Constantin Luhan (PPE), γραπτώς. – (RO) Ένας ισχυρός τομέας υδατοκαλλιέργειαςθα μπορούσε να προωθήσει την ανάπτυξη των παράκτιων περιοχών, των απομακρυσμένων καιαγροτικών περιοχών στα κράτη μέλη. Ταυτόχρονα, θα μπορούσε να βοηθήσει την ανάπτυξη τηςτοπικής παραγωγής, η οποία επί του παρόντος βρίσκεται σε πολύ χαμηλότερο επίπεδο από τηνκατανάλωση, καθιστώντας με αυτόν τον τρόπο αναγκαίο τεράστιο όγκο εισαγωγών από τρίτεςχώρες. Πιστεύω ότι πρέπει να στηρίξουμε τις προσπάθειες έρευνας και ανάπτυξης στον τομέααυτόν και να διαθέσουμε τους ανάλογους πόρους σε σχέδια υδατοκαλλιέργειας προκειμένουνα συνεχιστεί η ανάπτυξη της βάσης γνώσεων που απαιτείται για την προώθηση βιώσιμων,ανταγωνιστικών πρακτικών.

Επιπλέον, πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στις επενδύσεις που γίνονται και στη στήριξη πουπαρέχεται στις επιχειρήσεις του τομέα αυτού. Αυτό θα μας επιτρέψει να προωθήσουμε με επιτυχίατην οικονομική δραστηριότητα και την απασχόληση, ενώ συμμορφωνόμαστε προς τηνπεριβαλλοντική ορθή πρακτική.

27Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 28: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

5. Πρόγραμμα τεκμηρίωσης αλιευμάτων για τον τόνο Thunnus thynnus (συζήτηση)

Πρόεδρος. – Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζήτηση της έκθεσης (A7-0119/2010) τουκ. Romeva i Rueda, εξ ονόματος της Επιτροπής Αλιείας, σχετικά με την πρόταση κανονισμούτου Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση προγράμματος τεκμηρίωσηςαλιευμάτων για τον τόνο (Thunnus thynnus) και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.1984/2003 (COM (2009)0406 – C7-0142/2009 – 2009/0116(COD)).

Raül Romeva i Rueda, εισηγητής. – (ES) Κύριε Πρόεδρε, σε αυτό το στάδιο θεωρώ ότι όλοιγνωρίζουν –δεν αποτελεί πλέον μυστικό– ότι η τιμή του εν λόγω ζώου είναι εξαιρετικά υψηλή,ιδίως σε ορισμένες αγορές όπως αυτές της Ασίας. Μάλιστα είναι τόσο υψηλή η τιμή του πουορισμένοι φορείς εκμετάλλευσης διέπρατταν απάτες και συνεχίζουν να το κάνουν.

Κάθε χρόνο η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT)εγκρίνει όλο και πιο πολύπλοκα και περιοριστικά διαχειριστικά μέτρα: σχέδια ανάκαμψης, πλαίσιατεκμηρίωσης και περιορισμούς της ικανότητας των αλιευτικών σκαφών, και κάθε χρόνο ηΕυρωπαϊκή Επιτροπή διακηρύσσει επιτυχίες στο πλαίσιο της ICCAT, ότι επιτέλους ο οργανισμόςέλαβε τα αναγκαία μέτρα για την καταπολέμηση της παράνομης, αδήλωτης και ανεξέλεγκτηςαλιείας τόνου, και ότι η κατάσταση είναι υπό έλεγχο.

Ο χρόνος περνάει, ωστόσο, και τα μέτρα που υποτίθεται ότι επρόκειτο να διασφαλίσουν τηδιατήρηση ή τουλάχιστον την ανάκαμψη των αποθεμάτων τόνου είτε δεν λαμβάνονται είτελαμβάνονται πολύ αργά και είναι ανεπαρκή.

Ο πρόωρος τερματισμός της αλιευτικής περιόδου με γρι-γρι μόλις πριν από λίγες ημέρες λόγωτου ότι είχε σχεδόν εξαντληθεί η ποσόστωση της ΕΕ καταδεικνύει ότι εξακολουθεί να υπάρχειπρόβλημα πλεονάζουσας αλιευτικής ικανότητας στην Ευρώπη, πράγμα που αποτελεί τεράστιααπειλή για την επιβίωση του είδους.

Τα αποθέματα δεν παρουσιάζουν τις αναγκαίες ενδείξεις μεσοπρόθεσμης ανάκαμψης· μάλιστα,σύμφωνα με τις ενδείξεις, ισχύει ακριβώς το αντίθετο. Η εξάντληση αμφοτέρων των αποθεμάτωντόνου είναι γνωστή. Η βιομάζα γόνιμων ψαριών αμφοτέρων των αποθεμάτων ανέρχεται σεποσοστό κατώτερο του 15% της αναλίευτης βιομάζας. Αυτό, σε συνδυασμό με τις πολύ υψηλέςτιμές του ψαριού, αλιευθέντος νόμιμα ή μη, και την προφανή δυσκολία να ελεγχθούν οι αλιευτικέςδραστηριότητες και το εμπόριο, σημαίνει ότι οι προσπάθειες που κατέβαλε η ICCAT τα τελευταία20 χρόνια απεδείχθησαν ανεπαρκείς.

Τώρα χρειαζόμαστε μερικές γενναίες αποφάσεις, ορισμένες από τις οποίες θα είναι δραστικέςκαι ασφαλώς οδυνηρές, αλλά είναι απαραίτητο να υπάρχει όραμα για το μέλλον και περισσότεροαπό ποτέ να εφαρμοστεί η αρχή της προφύλαξης, η οποία απουσίαζε εντελώς από τη διαχείρισηαυτής της αλιευτικής δραστηριότητας έως τώρα.

Η έκθεση επί της οποίας ψηφίζουμε σήμερα αποτελεί ένα ακόμη μέτρο το οποίο είναιαδιαμφισβήτητα ουσιαστικό και αναγκαίο, αλλά παρ’ όλα αυτά ανεπαρκές. Η νέα νομοθεσία,επί της οποίας χαίρομαι που μπόρεσα να συμφωνήσω με τα διάφορα θεσμικά όργανα, αποσκοπείστην καταπολέμηση της παράνομης αλιείας του τόνου και στη βελτίωση της παρακολούθησηςτων αποθεμάτων. Το σύστημα ορίζει ότι κάθε παρτίδα τόνου πρέπει να συνοδεύεται από τηναπαιτούμενη τεκμηρίωση σε όλα τα στάδια, από τη στιγμή της παγίδευσης, περιλαμβανομένηςτης εκφόρτωσης, μεταφόρτωσης, εγκλωβισμού, συλλογής, εισαγωγής, εξαγωγής καιεπανεξαγωγής.

Η τεκμηρίωση πρέπει να επικυρώνεται σε κάθε στάδιο από τις αρχές του αρμόδιου κράτους: τουκράτους σημαίας, παγίδας ή κλωβού και περιλαμβάνει ένα ευρύ φάσμα πληροφοριών, όπως

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL28

Page 29: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

δεδομένα για το αλίευμα, πληροφορίες για τον εξαγωγέα ή τον πωλητή, πληροφορίες για τημεταφόρτωση, λεπτομέρειες εκτροφής, πληροφορίες για τη συλλογή και, τέλος, εμπορικούχαρακτήρα πληροφορίες.

Έπειτα από την απογοήτευση που ένιωσαν πολλοί άνθρωποι, μεταξύ άλλων και εγώ ο ίδιος,σχετικά με το γεγονός ότι, κατά την τελευταία συνεδρίασή της, η σύμβαση για το διεθνές εμπόριοτων ειδών άγριας πανίδας και χλωρίδας που απειλούνται με εξαφάνιση (CITES) δεν συμπεριέλαβετον τόνο στον κατάλογο των απειλούμενων ειδών, τον λόγο έχει και πάλι η ICCAT. Τον Νοέμβριοέχουμε μια νέα ευκαιρία στο Παρίσι να διαπιστώσουμε πόσο κρίσιμη είναι η κατάσταση, και πάνωαπ’ όλα να υποθέσουμε ότι δεν υπάρχει χρόνος για καθυστερήσεις, νομικά τεχνάσματα ήπαραπλανητικά αισιόδοξες συνομιλίες. Στο Παρίσι θα διαπιστώσουμε αν αυτήν τη φορά τασυμβαλλόμενα μέρη –στα οποία συγκαταλέγεται και η Ευρωπαϊκή Ένωση– είναι αυστηρώς καιευσυνειδήτως προσηλωμένα στις επιστημονικές συστάσεις.

Έχω επίγνωση της προσωπικής σας δέσμευσης, Επίτροπε Δαμανάκη, και θα έχετε την αμέριστηυποστήριξή μας ως προς αυτήν τη θέση. Πρόκειται για τη μοναδική ευκαιρία που έχουμε για νασημειώσουμε πραγματική και σοβαρή πρόοδο όσον αφορά την επίλυση αυτού του προβλήματος,επειδή αν δεν σημειώσουμε πρόοδο, το ενδεχόμενο να ξαναθέσουμε επί τάπητος το ζήτημα στηCITES αργότερα θα είναι πιο σοβαρό και δύσκολο.

Η επόμενη συνεδρίαση θα είναι το 2013, και δεν θα πρέπει να ξεχνάμε ότι στην ICCAT τονΝοέμβριο δεν καταλήξαμε στις λύσεις και στους συμβιβασμούς που απαιτούνταν. Η CITES θασυνεχίσει να είναι και πρέπει να είναι μια άλλη πόρτα την οποία θα πρέπει να χτυπήσουμε τηνκατάλληλη στιγμή.

Juan Carlos Martín Fragueiro, Ασκών την Προεδρία του Συμβουλίου. – (ES) ΚύριεΠρόεδρε, θα ήθελα καταρχάς να τονίσω τη σημασία την οποία αποδίδει η ισπανική Προεδρίαστην υποβολή αυτής της πρότασης κανονισμού προς την επίτευξη επίσημης συμφωνίας σε αυτήντη σύνοδο της Ολομέλειας του Κοινοβουλίου. Υπάρχουν δύο λόγοι γι’ αυτό, τους οποίους τώραθα αναλύσω.

Πρώτον, ο εν λόγω κανονισμός του Συμβουλίου για τη θέσπιση προγράμματος τεκμηρίωσηςαλιευμάτων για τον τόνο και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1984/2003ενσωματώνει τις συστάσεις 07-10 και 08-12 για τη θέσπιση προγράμματος τεκμηρίωσηςαλιευμάτων για τον τόνο της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση των Θυννοειδών τουΑτλαντικού (ICCAT), και ειδικότερα τη σύσταση 09-11 της ICCAT, η οποία εγκρίθηκε κατάτην τελευταία συνεδρίαση που διεξήχθη πέρυσι τον Νοέμβριο στο Ρεσίφε και τέθηκε σε ισχύ την1η Ιουνίου.

Όλες αυτές οι συστάσεις θεωρούν την τεκμηρίωση αλιευμάτων καίριο και ζωτικό στοιχείο γιατην ορθή ταυτοποίηση και τη διεξοδική παρακολούθηση των αλιευμάτων τόνου. Διασφαλίζειτην ιχνηλασιμότητα των αλιευμάτων και εγγυάται ότι ο τόνος που καταναλώνεται προέρχεταιαπό ελεγχόμενα αλιεύματα, η αλίευση των οποίων διεξάγεται υπό συνθήκες που θα διασφαλίσουντη βιωσιμότητά τους και στο πλαίσιο των μέτρων που καθορίστηκαν στο εγκριθέν σχέδιοαποκατάστασης του εν λόγω είδους.

Αυτό το καθεστώς ελέγχου συνεπάγεται στην πράξη ότι σε όλα τα στάδια της αλυσίδας κάθεπαρτίδα τόνου πρέπει να συνοδεύεται από τεκμηρίωση αλιευμάτων η οποία έχει επικυρωθείδεόντως από τις αρχές του κράτους σημαίας του αλιευτικού σκάφους, ανεξαρτήτως της μεθόδου,παγίδας ή εκτροφής. Η νέα αυτή πρόταση το βελτιώνει επιπλέον, λαμβάνοντας υπόψη όλες τιςδραστηριότητες που σχετίζονται με την αλίευση ή την πάχυνση του τόνου. Αυτό σημαίνει ότικαλύπτει όλα τα πιθανά σενάρια και τις πιθανές καταστάσεις, προκειμένου να αποφευχθούν

29Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 30: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

«παραθυράκια» μέσω των οποίων οι λιγότερο υπεύθυνες ενέργειες θα μπορούσαν να διαφύγουντους ελέγχους και να θέσουν σε κίνδυνο τις προσπάθειες που καταβάλλουμε για τηναποκατάσταση των αποθεμάτων του τόνου.

Η τεκμηρίωση αλιευμάτων θα σημαίνει, επομένως, ότι όλες οι πωλήσεις τόνου μπορούν ναπαρακολουθούνται από τη στιγμή της αλίευσης μέχρι το σερβίρισμα, διασφαλίζοντας ότι ο τόνοςαλιεύθηκε υπό τον έλεγχο και την εποπτεία των αρμόδιων αρχών του κράτους σημαίας. Ητεκμηρίωση είναι, συνεπώς, ένα εξαιρετικά σημαντικό εργαλείο για τον έλεγχο της αλιείας τουτόνου και την καταπολέμηση της παράνομης και ανεξέλεγκτης αλιείας.

Θα ήθελα επίσης να πω ότι αυτή η βελτίωση όσον αφορά την ιχνηλασιμότητα των αλιευμάτωντόνου θα έχει επίσης σαφείς επιπτώσεις στην επιστημονική αξιολόγηση των αποθεμάτων,δεδομένου ότι θα διαθέτουμε καλύτερης ποιότητας πληροφορίες σχετικά με την εν λόγω αλιευτικήδραστηριότητα, πράγμα που θα έχει ως αποτέλεσμα πιο ακριβείς και πιο αξιόπιστες επιστημονικέςεκτιμήσεις ως προς την κατάστασή της.

Εκτός από τη σημασία που έχει αυτός ο κανονισμός για τη βελτίωση των εργαλείων για τονέλεγχο της αλιείας του τόνου, η ισπανική Προεδρία εκφράζει επίσης την ικανοποίησή της πουκατέστη δυνατό να επιτευχθεί συμφωνία επί του εν λόγω κανονισμού σε πρώτη ανάγνωση. Αυτόδείχνει το ενδιαφέρον και τη βούληση αμφότερων των θεσμικών οργάνων –του Συμβουλίου καιτου Κοινοβουλίου– προκειμένου να προχωρήσουμε σε νομοθετικές προτάσεις σχετικά με τηναλιεία το ταχύτερο δυνατόν. Η έγκριση της πρότασης στην Ολομέλεια, που έχει προγραμματιστείγια σήμερα, θα καταστήσει δυνατή την τελική έγκρισή της στο Συμβούλιο Αλιείας της 29ηςΙουνίου στο Λουξεμβούργο.

Θα ήθελα να σας ευχαριστήσω όλους και όλες για την πολύτιμη συμβολή σας στην εκπόνησηαυτού του κειμένου, και ευελπιστώ ότι θα αποτελέσει πρότυπο για τις μελλοντικές προτάσειςοι οποίες θα εγκριθούν κάνοντας χρήση της συνήθους νομοθετικής διαδικασίας που απορρέειαπό τη Συνθήκη της Λισαβόνας.

Μαρία Δαμανάκη, Μέλος της Επιτροπής . − (EN) Κύριε Πρόεδρε, καταρχάς θα ήθελα ναευχαριστήσω τον εισηγητή, κ. Romeva i Rueda, για το έργο του επί της παρούσας έκθεσης.Χαίρομαι που βλέπω τη σθεναρή στήριξη της Επιτροπής Αλιείας γι’ αυτήν τη σημαντική πρόταση.Η εφαρμογή του προγράμματος τεκμηρίωσης αλιευμάτων για τον τόνο της ICCAT αποτελείπράγματι καίριο μέτρο για την πρόληψη, την αποτροπή και την εξάλειψη της παράνομης,αδήλωτης και ανεξέλεγκτης αλιείας. Χαίρομαι πολύ που η έκθεση στηρίζει ειδικότερα όλες τιςπτυχές που συνδέονται με την πρακτική εφαρμογή της τεκμηρίωσης αλιευμάτων η οποία πρέπεινα συνοδεύει τα προϊόντα τόνου από την αλίευση έως την εμπορική διάθεση. Εμπνευσμένο απότις τρέχουσες πρακτικές σε άλλες περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας και τουςτελωνειακούς κανονισμούς, αυτό το πλαίσιο τεκμηρίωσης αλιευμάτων μπορεί να είναιαποτελεσματικό μόνο αν εφαρμοστεί σε όλα τα προϊόντα τόνου, συμπεριλαμβανομένων τωνπροϊόντων που έχουν μεταποιηθεί και των προϊόντων ιχθυοτροφείου. Έτσι, θα διασφαλισθεί οέλεγχος της ιχνηλασιμότητας των προϊόντων αλιείας τόνου τα οποία εκφορτώνονται, προέρχονταιαπό ιχθυοτροφεία, διατίθενται στο εγχώριο εμπόριο, εισάγονται ή εξάγονται από την ΕυρωπαϊκήΈνωση.

Θα ήθελα επίσης να σας πληροφορήσω ότι η Επιτροπή συμφωνεί με όλες σχεδόν τις προταθείσεςτροπολογίες, η πλειονότητα των οποίων είναι αποτέλεσμα του τριμερούς διαλόγου μεταξύ τουΕυρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής. Θα ήθελα για μία ακόμη φοράνα ευχαριστήσω τον κ. Romeva i Rueda για την έκθεση και την Επιτροπή Αλιείας για τον χρόνοπου αφιέρωσε γι’ αυτό το σημαντικό ζήτημα. Η παρούσα έκθεση αποτελεί σημαντική συμβολή

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL30

Page 31: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

σε ένα πραγματικά αποδοτικό σύστημα ιχνηλασιμότητας για τον τόνο και την αποτελεσματικήκαταπολέμηση των δραστηριοτήτων της παράνομης, αδήλωτης και ανεξέλεγκτης αλιείας.

Carmen Fraga Estévez, εξ ονόματος της Ομάδας PPE. – (ES) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελακαταρχάς να συγχαρώ τον εισηγητή για το έργο του και διότι κατέστησε ιδιαίτερα εύκολη τησυνεργασία όλων μας μαζί του και την κατάρτιση μιας καλής έκθεσης. Θα πρέπει να είμαστεικανοποιημένοι επειδή για πρώτη φορά πρόκειται να εγκρίνουμε έκθεση σχετικά με την αλιείαστο πλαίσιο της συνήθους νομοθετικής διαδικασίας, σε πρώτη ανάγνωση και με τη συμφωνίακαι των τριών θεσμικών οργάνων.

Οι τροπολογίες του Κοινοβουλίου αποσκοπούσαν ουσιαστικά στην ενσωμάτωση των νέωνσυστάσεων που προέκυψαν στη συνεδρίαση της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση τωνΘυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) το 2009, δεδομένου ότι η πρόταση της Επιτροπήςπεριελάμβανε μόνο τις συστάσεις του 2008. Αποσκοπούσαν επίσης να διασαφηνίσουν και ναεπεξηγήσουν ορισμένους ορισμούς και τεχνικές προδιαγραφές, προκειμένου να διασφαλισθείότι είναι σαφείς οι υποχρεώσεις όλων των φορέων εκμετάλλευσης και των κρατών μελών πουδραστηριοποιούνται στον τομέα της αλιείας τόνου.

Ο στόχος είναι να μπορεί να ταυτοποιείται η προέλευση του συνόλου του τόνου που φθάνει στιςαγορές της ΕΕ, έτσι ώστε αν αυτή δεν δύναται να επαληθευτεί, να μπορεί να απαγορεύεται ηπώλησή του.

Όπως αναγνωρίζει ο εισηγητής στην έκθεσή του, έχουμε καταλήξει, επομένως, στο πλέονολοκληρωμένο πρόγραμμα τεκμηρίωσης που υπάρχει για οποιοδήποτε είδος. Αυτό σημαίνειότι μπορούμε να στείλουμε ένα μήνυμα εμπιστοσύνης, αναγνωρίζοντας παράλληλα ότι η διεθνήςοργάνωση που διέπει τη διαχείριση του τόνου είναι απολύτως ικανή να αντιδρά η ίδια όσοναφορά την παρακολούθηση της κατάστασής του και να αντιμετωπίζει τα δίκτυα για την παράνομηαλιεία ενός είδους του οποίου η διάθεση στο εμπόριο έχει καταστεί περισσότερο πολύπλοκηαπό οποιουδήποτε άλλου είδους.

Παρά τις επικρίσεις, χωρίς τις γνώσεις και την εμπειρία της ICCAT, είναι καθ’ όλα αμφίβολο ανοποιαδήποτε άλλη οργάνωση θα μπορούσε να λάβει τέτοιου είδους μέτρα τόσο γρήγορα καιέχοντας την ίδια γνώση των δεδομένων.

Συνεπώς, ευελπιστούμε ότι η θέση σε ισχύ του εν λόγω κανονισμού θα συμβάλει όχι μόνο στηνανάκαμψη του είδους και στην καταπολέμηση της παράνομης αλιείας του εν λόγω είδους, αλλάκαι στην εκ νέου καθιέρωση ενός ελάχιστου επιπέδου λογικής και αντικειμενικότητας όσον αφοράτο κοινό, και ιδίως στο πλαίσιο ορισμένων μη κυβερνητικών οργανώσεων.

Όπως ανέφερε ο εισηγητής, τον λόγο έχει και πάλι η ICCAT, και θα ήθελα να προσθέσω ότι ποτέδεν θα έπρεπε να τον είχε κανείς άλλος. Αυτό το λέω εξ ονόματος της Ομάδας μου.

Antolín Sánchez Presedo, εξ ονόματος της Ομάδας S&D . – (ES) Κύριε Πρόεδρε, αυτήείναι μια ιστορική συζήτηση. Για πρώτη φορά το Κοινοβούλιο ασκεί τις εξουσίες του μέσω τηςσυνήθους νομοθετικής διαδικασίας στο πεδίο της αλιείας, όπως ορίζεται στη Συνθήκη τηςΛισαβόνας. Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό για όσους από εμάς ζουν, όπως εγώ, σε μια αλιευτικήκοινότητα ή για όσους εκτιμούν το γεγονός ότι αυτό συνέβη υπό την ισπανική Προεδρία.

Η πλήρης συμμετοχή των άμεσων εκπροσώπων του κοινού στη νομοθετική διαδικασία ενισχύειτη δημοκρατική ζωή της Ένωσης και αυξάνει τη νομιμότητα, την ποιότητα και τηναποτελεσματικότητα της Ευρώπης, καθώς και την αλιευτική της πολιτική. Αυτή η νομοθετικήδιαδικασία αφορά τον τόνο, ένα είδος του οποίου η βιολογική κατάσταση προκαλεί ανησυχία,διότι κινδυνεύει με εξαφάνιση και, συνεπώς, αξίζει να αποτελεί προτεραιότητα.

31Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 32: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού αποτελεί την περιφερειακήοργάνωση που είναι αρμόδια για την οργάνωση της αλιείας. Τα μέτρα της, τα οποία βασίζονταισε επιστημονικές εκθέσεις σχετικά με την κατάσταση των πόρων, αναμένεται να συμβάλουν στηναποκατάσταση και τη βιωσιμότητα των αποθεµάτων του τόνου. Οι διατάξεις τις οποίες εγκρίνουμεσήμερα ενσωματώνουν τις συστάσεις της σχετικά με την τεκμηρίωση αλιευμάτων. Πρόκειται γιαένα ουσιαστικό στοιχείο για την προστασία και τη διαχείριση των πόρων, και για να διασφαλισθείη αποδοτικότητά τους.

Η διασφάλιση της ιχνηλασιμότητας, από την αλίευση έως το τελευταίο στάδιο της εμπορικήςδιαδικασίας, είναι απαραίτητη για την καταπολέμηση της παράνομης αλιείας και των παράνομωνπωλήσεων και, κατά συνέπεια, για την προώθηση της βιώσιμης αλιείας και του υπεύθυνουεμπορίου. Η εφαρμογή της θα καταστήσει δυνατή την καλύτερη, αυστηρότερη παρακολούθησηαπό την Ευρωπαϊκή Ένωση. Οι διεθνείς δεσμεύσεις έχουν ενσωματωθεί πιστά, χωρίς καθόλουστρεβλωτικές αλλαγές.

Επιπλέον, προκειμένου να καταστεί δυνατή η ενσωμάτωση μελλοντικών προσαρμογών με δυναμικότρόπο, έχουν αξιοποιηθεί οι νέες δυνατότητες που προσφέρει η Συνθήκη της Λισαβόνας καιανατέθηκαν εξουσίες στην Επιτροπή για να εφαρμόσει νέα μέτρα διατήρησης. Συνεπώς, είμαιικανοποιημένος με το αποτέλεσμα.

Συγχαίρω τον εισηγητή, κ. Romeva, και τους υπόλοιπους βουλευτές που συνυπέγραψαν μαζίμου το κείμενο το οποίο θα τεθεί σε ψηφοφορία σήμερα.

Izaskun Bilbao Barandica, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE. – (ES) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελανα ευχαριστήσω τους εισηγητές, τις υπόλοιπες Ομάδες, το Συμβούλιο και την Επιτροπή για τησυμφωνία στην οποία καταλήξαμε σε πρώτη ανάγνωση.

Ο εν λόγω κανονισμός, ο οποίος βελτιώθηκε με τις τροπολογίες που κατέθεσαν οι διάφορεςκοινοβουλευτικές Ομάδες, μεταφέρει στη νομοθεσία της ΕΕ όλες τις συστάσεις της ΔιεθνούςΕπιτροπής για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού.

Περιλαμβάνει τη θέσπιση αυστηρότερου συστήματος πιστοποίησης, έτσι ώστε να μπορέσουμενα βελτιώσουμε την παρακολούθηση των αλιευμάτων τόνου, να εξαλείψουμε την παράνομηαλιεία και να βελτιώσουμε την ποιότητα και τις δυνατότητες των στατιστικών δεδομένων, ταοποία είναι άκρως απαραίτητα για την εν λόγω παρακολούθηση.

Αποσκοπεί στον έλεγχο της παρακολούθησης του προϊόντος από τη στιγμή της αλίευσης έωςτην πώληση: με άλλα λόγια στην ιχνηλασιμότητά του. Το μέτρο αυτό είναι απαραίτητοπροκειμένου να παράσχουμε μεγαλύτερη προστασία στον τόνο, λαμβάνοντας υπόψη τα σχέδιαανάκαμψης του είδους, καθώς και καλύτερη προστασία, έχοντας υπόψη την κατάσταση στηνοποία βρισκόμαστε επί του παρόντος.

Τέλος, θα ήθελα να επισημάνω ότι αυτή είναι η πρώτη φορά που το Κοινοβούλιο χρησιμοποιείτις εξουσίες λήψης αποφάσεων τις οποίες διαθέτει αφότου τέθηκε σε ισχύ η Συνθήκη τηςΛισαβόνας. Ελπίζω να μην είναι η τελευταία φορά, δεδομένης της αρνητικής εμπειρίας που είχαμεσε σχέση με άλλα ζητήματα.

Jean-Paul Besset, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE. – (FR) Κύριε Πρόεδρε, συμφωνώ μετο περιεχόμενο και τα συμπεράσματα της έκθεσης του συναδέλφου και φίλου μουκ. Romeva i Rueda, και επικροτώ το συλλογικό έργο που έχουμε επιτελέσει σχετικά με τηνέκθεση. Η έκθεση βασίζεται σε μια πραγματικότητα που τώρα είναι αναπόφευκτη. Ο τόνος είναιένα είδος υπό εξαφάνιση, και πολλοί αλιείς, ένας σημαντικός οικονομικός κλάδος και ζωτικόςδιατροφικός πόρος για την ανθρωπότητα, κινδυνεύουν μαζί με αυτόν.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL32

Page 33: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Θα ήθελα να τονίσω αυτό που πραγματικά συνεπάγεται η παρούσα κατάσταση και το πλήγμαπου θα προκαλέσει σε σχέση με την περίοδο στην οποία ζούμε επί του παρόντος. Επειδή πρόκειταιπραγματικά για πλήγμα. Για πρώτη φορά, υπάρχει μια σαφής απειλή για ένα μείζον καταναλωτικόπροϊόν το οποίο όλοι γνωρίζουν, διατίθεται στα ράφια των υπεραγορών και καταναλώνεται απόόλους. Πρόκειται για σαφή ένδειξη: ένδειξη μιας αλλαγής εποχής. Η προστασία του τόνουαποτελεί τώρα μείζονα έγκαιρη προειδοποίηση από το περιβάλλον, και η σημασία αυτής τηςπροειδοποίησης υπερβαίνει κατά πολύ το μεμονωμένο ζήτημα του τόνου.

Η απειλή για τα αποθέματα ιχθύων και η αναγκαία προστασία τους συμβολίζουν τώρα την είσοδοτης ανθρωπότητας σε μια νέα εποχή ανεπαρκών πόρων: αποθέματα ιχθύων, διατροφικοί πόροικαι ενεργειακοί πόροι. Οι λέξεις κλειδιά δεν μπορούν πλέον να είναι η σπατάλη, η πλεονασματικήπαραγωγή και η υπερκατανάλωση, αλλά η εξοικονόμηση, η κοινή διαχείριση και η προφύλαξη.

Marek Józef Gróbarczyk, εξ ονόματος της Ομάδας ECR. – (PL) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελανα ευχαριστήσω ιδιαίτερα τον εισηγητή για την παρούσα έκθεση. Είναι μία πολύ σημαντικήέκθεση, επειδή η ορθή τεκμηρίωση των αλιευμάτων αποτελεί το θεμέλιο της επιστημονικήςέρευνας, και εν προκειμένω πρόκειται κυρίως για επιστημονική έρευνα, διότι αυτή προσδιορίζειτην κατάσταση των αποθεμάτων και αποτελεί τη βάση για την υλοποίηση της κοινής αλιευτικήςπολιτικής. Χωρίς τη σωστή έρευνα δεν υπάρχει βάση για την κατάλληλη υλοποίηση της κοινήςαλιευτικής πολιτικής.

Θα ήθελα, εν προκειμένω, να αναφέρω άλλα είδη. Μόλις πριν από λίγα χρόνια, τα αποθέματαγάδου ήταν εξαιρετικά περιορισμένα στη Βαλτική. Απ’ ό,τι φαίνεται, σήμερα η Επιτροπή ψηφίζειυπέρ της αύξησης των ορίων. Αυτό σημαίνει ότι τα προγράμματά μας είναι πολύ καλά ή ότι δενδιαθέτουμε και τόσο καλή επιστημονική έρευνα; Θα ήθελα ειλικρινά να ζητήσω να αυξηθούν τακονδύλια, καθώς και να καταβληθούν μεγαλύτερες προσπάθειες ώστε να δοθεί μια ευκαιρία στηνεπιστημονική έρευνα και να εφαρμοστεί αυτή σε όλες τις θάλασσες.

Willy Meyer, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL. – (ES) Κύριε Πρόεδρε, εξ ονόματος τηςΟμάδας μου θα ήθελα και εγώ με τη σειρά μου να συγχαρώ και να ευχαριστήσω τον κ. Romevaγια την παρούσα έκθεση, η οποία πράγματι αναδεικνύει την ανάγκη για την προστασία του τόνου.Αν δεν κάνω λάθος, έχει απομείνει μόλις το 15% των αποθεμάτων τόνου.

Το Κοινοβούλιο καταβάλλει προσπάθειες εδώ και πολλά χρόνια προκειμένου να αποτρέψει τηνεξαφάνιση του τόνου, και νομίζω ότι αποτελεί σύμβολο. Δεν συμφωνείτε; Πρόκειται για σύμβολοτο οποίο σχετίζεται άμεσα με αυτό που συμβαίνει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και με αυτό πουσυμβαίνει σε όλους εμάς τους Ευρωπαίους.

Τι συμβαίνει όταν δεν ρυθμίζεται η αγορά; Όταν η αγορά δεν ρυθμίζεται, τσαλαπατά τις θέσειςεργασίας, τα είδη και το περιβάλλον. Αυτή είναι μια αρχή τις συνέπειες της οποίας πρέπει,δυστυχώς, να υπομείνουμε. Οι εργαζόμενοι πρέπει να υπομείνουν τις συνέπειες, όπως και ταείδη, όπως και ολόκληρος ο πλανήτης με την κλιματική αλλαγή. Όταν η αγορά δεν ρυθμίζεται,είναι, ασφαλώς, ακόρεστη έως ότου εξαντληθούν οι πόροι.

Γι’ αυτόν τον λόγο, η παρούσα έκθεση, με τη συνεργασία της Επιτροπής και του Συμβουλίου,είναι πολύ σημαντική. Ποιος είναι ο σκοπός της; Ο σκοπός της είναι να θέσει τέρμα μια για πάντασε όλες τις βιομηχανικές, αρπακτικές τεχνικές που δεν λαμβάνουν υπόψη την ανάγκη διατήρησηςκαι στήριξης του περιβάλλοντος και των ειδών. Δεν είναι δίκαιο να πληρώνουν οι αθώοι για τααμαρτήματα των ενόχων.

Ο κ. Romeva γνωρίζει ήδη τη θέση μου ως προς την ανάγκη να μην τιμωρήσουμε τις παγίδες.Γνωρίζω ότι οι παγίδες είναι παλαιότατη τεχνική ψαρέματος που δεν έθεσε ποτέ σε κίνδυνο τοντόνο, πράγμα με το οποίο συμφωνεί ο κ. Romeva. Συνεπώς, τον Νοέμβριο στο Παρίσι η

33Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 34: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να λάβει στα σοβαρά όλες τις τεχνικές εκθέσεις και συστάσεις σχετικάμε την τεκμηρίωση και ιχνηλασιμότητα των αλιευμάτων, έτσι ώστε μαζί να καταστήσουμε τηνεργασία συμβατή με το περιβάλλον, πράγμα που αποτελεί θεμελιώδη αρχή η οποία θα πρέπεινα συγκαταλέγεται στις αξίες της ΕΕ.

Anna Rosbach, εξ ονόματος της Ομάδας EFD . – (DA) Κύριε Πρόεδρε, το γεγονός ότι οτόνος δεν συμπεριλήφθηκε στο παράρτημα I της Σύμβασης CITES καθιστά την παρούσα πρότασηεξαιρετικά σημαντική. Φυσικά, η παρούσα έκθεση δεν είναι θαυματουργή θεραπεία, αλλά ένααπαραίτητο εργαλείο για τη διάσωση αυτού του είδους. Το μέγεθος των αποθεμάτων στιςθάλασσές μας είναι ανεξακρίβωτο, αλλά δυστυχώς είναι πολύ μικρότερο απ’ όσο νομίζαμε λόγωτου ότι είναι της μόδας να τρώει κανείς σούσι. Το αποτέλεσμα είναι να πλαστογραφούνται ταπιστοποιητικά αλιευμάτων έτσι ώστε τα παράνομα αλιεύματα να πωλούνται ως νόμιμα. Ανθέλουμε να τρώμε τόνο και στο μέλλον, πρέπει να ενισχύσουμε τους ελέγχους των αλιευμάτων,και διατηρώ αμφιβολίες ως προς τη μέθοδο που μόλις πρότεινε το Συμβούλιο, διότι ο τόνοςαλιεύεται συνήθως από μικρότερα σκάφη, μακριά από οποιοδήποτε είδος ελέγχου.

Μάλιστα αυτό που χρειαζόμαστε είναι κανόνες σχετικά με το πόσο μικρά μπορούν να είναι ταψάρια που αλιεύονται. Δεν είναι καλό να αλιεύονται νεαρά ψάρια ή ιχθύδια. Το όριο βάρουςείναι 6.4 kg και εγκρίθηκε το 1974. Αν ένα συγκεκριμένο απόθεμα δεν μπορεί να φτάσει στοστάδιο αναπαραγωγής, θα εξαφανιστεί. Ομοίως, δεν είναι καλό να ψαρεύουμε κατά τη διάρκειατης αναπαραγωγικής περιόδου, επειδή, αν το κάνουμε αυτό, δεν θα αφήσουμε ασφαλώς καθόλουψάρια για το μέλλον. Η διάσωση του ενήλικου τόνου μήκους 2-2,5m και βάρους περίπου350 kg δεν θα επιτευχθεί μόνο με την έγκριση της παρούσας έκθεσης. Όχι, ως υπεύθυνοικαταναλωτές θα πρέπει να ελέγχουμε αν το ψάρι που αγοράζουμε και τρώμε ως σούσι προέρχεταιή όχι από απειλούμενο είδος. Αυτό, ασφαλώς, δεν είναι κάτι επί του οποίου μπορούμε νανομοθετήσουμε εδώ και τώρα, αλλά μπορούμε απλώς να προτρέψουμε όλους τους καταναλωτέςνα επαγρυπνούν .

Claudiu Ciprian Tănăsescu (NI). – (RO) Θα ήθελα να ξεκινήσω ευχαριστώντας τον εισηγητήγια το έργο που έχει επιτελέσει επί της παρούσας έκθεσης, η οποία είναι εξαιρετικά απροκατάληπτηκαι λεπτομερής, χωρίς να είναι πομπώδης. Θα ήθελα επίσης να παροτρύνω τους συναδέλφουςβουλευτές να στηρίξουν την παρούσα έκθεση, καθώς και τη διάταξη της Επιτροπής για τηνεπικύρωση της τεκμηρίωσης αλιευμάτων για τον τόνο (BCD) με την ολοκλήρωση της αντίστοιχηςδραστηριότητας –μεταφόρτωση, εκφόρτωση, εγκλωβισμός, συλλογή– με αποτέλεσμα όχι μόνομια ταχεία διαδικασία επικύρωσης, αλλά και την άσκηση αυστηρότερου ελέγχου επί των εν λόγωδραστηριοτήτων.

Δυστυχώς, δεν μπορώ να πω ότι, μόλις πραγματοποιηθούν οι τροποποιήσεις στους κανονισμούςBCD, αυτό θα θέσει τέρμα στα προβλήματά μας. Το 1992, η ICCAT ενέκρινε τη σύσταση σχετικάμε την παρακολούθηση του εμπορίου τόνου, η οποία αποδείχθηκε, δυστυχώς, κάθε άλλο παράαποτελεσματική. Το 2007, η ICCAT ενέκρινε το BCD, ένα πιο ολοκληρωμένο πρόγραμμα τοοποίο, αν και σηματοδοτεί ένα βήμα προόδου, δεν αποτελεί πραγματική λύση όταν μια κατάστασηέχει και πάλι προκαταλάβει την ICCAT, πράγμα που επιβεβαιώνεται από τις τρέχουσες συνθήκεςεπιτόπου.

Γι’ αυτό, πιστεύω ότι στο μέλλον η στήριξη της Επιτροπής για τη συμπερίληψη του τόνου στοπαράρτημα I, πράγμα που αποτέλεσε χαμένη ευκαιρία στη διάσκεψη της CITES τον Μάρτιο του2010, θα έπρεπε να καταστεί επίσημη πολιτική της ΕΕ ως η μοναδική και οριστική λύση για τηδιάσωση αυτού του απειλούμενου με εξαφάνιση θαλάσσιου είδους.

Alain Cadec (PPE). - (FR) Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, κυρίες και κύριοι, δεν έχω καμίααμφιβολία ότι η έκθεση την οποία θα εγκρίνουμε σε λίγο αποτελεί μεταφορά των νέων μέτρων

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL34

Page 35: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

διατήρησης που εγκρίθηκαν από τη Διεθνή Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών τουΑτλαντικού (ICCAT) τον περασμένο Νοέμβριο στο Ρεσίφε.

Φυσικά, είμαι ικανοποιημένος από το περιεχόμενο της παρούσας έκθεσης και συγχαίρω τον κ.Romeva i Rueda για το έργο που έχει επιτελέσει εν προκειμένω. Όπως μόλις μας ανέφερε, οινέες κατευθυντήριες γραμμές θεσπίζουν κανόνες σχετικά με την ιχνηλασιμότητα του τόνου πουαλιεύεται, μεταφέρεται, μεταφορτώνεται, εκφορτώνεται και εξάγεται εντός της ΕΕ.

Η έκθεση θεσπίζει επίσης κανόνες σχετικά με την επαλήθευση και την επικύρωση της τεκμηρίωσηςαλιευμάτων και παρουσιάζει ένα εξαιρετικά σαφές παράδειγμα τεκμηρίωσης αλιευμάτων. Οι ενλόγω κανόνες είναι πολύ συγκεκριμένοι, πολύ αυστηροί και δεν αφήνουν περιθώριοαμφισβήτησης. Πιστεύω ότι πρόκειται για ένα σημαντικό βήμα προόδου. Θεωρώ ότι, με αυτέςτις υποχρεώσεις, θα επιτύχουμε την απαραίτητη διαφάνεια με την Επιτροπή όσον αφορά τααλιεύματα ιχθύων, πράγμα που δεν ίσχυε πρόσφατα.

Επιπλέον, έχει ήδη ειπωθεί, αλλά θα το επαναλάβω, ότι αυτή είναι η πρώτη έκθεση που έχεικατατεθεί στην Επιτροπή Αλιείας στο πλαίσιο της συνήθους νομοθετικής διαδικασίας αφότουκυρώθηκε η Συνθήκη της Λισαβόνας. Είναι προφανώς συμβολική στιγμή για εμάς, τα μέλη τηςΕπιτροπής Αλιείας, ιδίως, και όλοι το ελπίζουμε, αν η έκθεση εγκριθεί σε πρώτη ανάγνωση –πράγμα για το οποίο δεν αμφιβάλλω καθόλου.

Αυτή η ομιλία μού δίνει την ευκαιρία, κυρία Επίτροπε, να αναφέρω τα πρόσφατα γεγονότα πουέλαβαν χώρα στη Μεσόγειο. Η ξαφνική, αυταρχική απαγόρευση της αλιείας τόνου σε αυτήν τηνπεριοχή της Ευρώπης ήταν μια αυθαίρετη απόφαση. Η Επιτροπή τελικά παραδέχθηκε ότι απέμεναν171 τόνοι ιχθύων για τα γαλλικά αλιευτικά σκάφη.

Το γεγονός ότι η Επιτροπή αποφάσισε να κατανείμει εκ νέου αυτά τα απομένοντα αποθέματα σεπαράκτιους αλιείς μικρής κλίμακας αποτελεί κίνηση κατευνασμού, αλλά, κατά την άποψή μου,δεν παρέχει σε καμία περίπτωση ικανοποιητική απάντηση στην αλιεία τόνου με γρι-γρι όπου,επιτρέψτε μου να υπενθυμίσω σε όλους, απασχολείται σημαντικός αριθμός αλιέων, ακόμα καιαν, χάρη σε αυτήν την απόφαση, θα είναι θεωρητικά δυνατό να αποκατασταθεί ο αριθμός τωνεπιτρεπόμενων αλιευμάτων ως αποτέλεσμα των συμφωνιών της ICCAT που συνήφθησαν στοΡεσίφε.

Θα ήθελα επίσης να επισημάνω ότι, κατά την τελευταία συνεδρίαση, η ICCAT –οι αρχές τηςοποίας αντικατοπτρίζονται στην έκθεση του κ. Romeva i Rueda– έλαβε τη σημαντική καιθαρραλέα απόφαση να μειώσει τα αλιεύματα τόνου στον Ατλαντικό και στη Μεσόγειο κατά 40%,προκειμένου να διατηρηθούν τα αποθέματα, πράγμα που προφανώς όλοι επιθυμούμε. Θα ήτανπολύ απλοϊκό να χωρίσουμε την κοινή γνώμη σε αυτούς που είναι υπέρ και σε αυτούς που είναικατά της διατήρησης των αποθεμάτων.

Μια εκτίμηση του Οργανισμού Τροφίμων και Γεωργίας υποστηρίζει τώρα ότι το είδος δεναπειλείται. Προσωπικά, αναμένω με ανυπομονησία τα αποτελέσματα της μελέτης που πρόκειταινα δημοσιευθεί τον Οκτώβριο ή τον Νοέμβριο, προκειμένου να έχω μια σαφή εικόνα τηςκατάστασης των αποθεμάτων και να σχηματίσω ακριβή άποψη. Αναλόγως των αποτελεσμάτωντης εν λόγω μελέτης, η ICCAT θα πρέπει να προτείνει μέτρα για τη διαχείριση και τη διατήρησητου είδους, και επιμένω ότι αυτά τα μέτρα πρέπει να γίνουν σεβαστά σε κάθε περίπτωση.

Catherine Trautmann (S&D). - (FR) Κύριε Πρόεδρε, επιτρέψτε μου να συγχαρώ τον κ.Romeva i Rueda, ο οποίος κατόρθωσε να συμπεριλάβει τις τεχνικές διατάξεις που απορρέουνάμεσα από τη συνεδρίαση της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση των Θυννοειδών τουΑτλαντικού (ICCAT) στο Ρεσίφε, όπως έχει ήδη ειπωθεί, ενώ άφησε ανοικτό το ενδεχόμενο ναπροστεθούν περαιτέρω κανόνες που μπορεί να προκύψουν από επικείμενες διαπραγματεύσεις.

35Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 36: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Η παρούσα έκθεση περιλαμβάνει επίσης στοιχεία που θα μας δώσουν τη δυνατότητα νακαταπολεμήσουμε το φαινόμενο της παράνομης, αδήλωτης και ανεξέλεγκτης αλιείας, και παρέχεικατευθυντήριες γραμμές όσον αφορά τη ρύθμιση των αποθεμάτων. Στηρίζω απόλυτα την έκθεση.

Η ψηφοφορία μας λαμβάνει χώρα σε μια τεταμένη περίοδο, έπειτα από την απόφαση τηςΕυρωπαϊκής Επιτροπής την περασμένη εβδομάδα να απαγορεύσει νωρίτερα την αλιεία τόνου μεγρι-γρι. Ενώ φαίνεται να έχει επιτευχθεί συμβιβασμός –και γι’ αυτό θα ήθελα να αναγνωρίσω τοβήμα στο οποίο προέβη η κ. Δαμανάκη, η οποία κατέληξε σε συμφωνία με τη Γαλλία, κατανέμονταςπρόσθετες ποσοστώσεις για την παράκτια αλιεία μικρής κλίμακας– εξακολουθούν να υπάρχουνορισμένες αμφιβολίες σχετικά με την κατάσταση που αφορά την αλιεία με γρι-γρι.

Οι περιορισμοί που αντιμετωπίζουν οι αλιείς είναι πολύ αυστηροί, και ακριβώς αυτήν τηναβεβαιότητα πρέπει να αποφύγουμε, διότι οι αλιείς μας πρέπει να είναι βέβαιοι ότι θα υπάρχειένα σταθερό πλαίσιο με ισότιμους όρους ανταγωνισμού. Αυτόν τον στόχο της προβλεψιμότηταςθα επιδιώξουμε στις διαπραγματεύσεις σχετικά με τη μεταρρύθμιση της κοινής αλιευτικήςπολιτικής. Η προβλεψιμότητα και η βιωσιμότητα πρέπει να συνδυάζονται, ιδίως όσον αφορά τιςαποφάσεις που είναι απαραίτητες για να προστατευθούν τα αποθέματα και το μακροπρόθεσμομέλλον του τομέα, καθώς και η δραστηριότητα και το εισόδημα των αλιέων σε βραχυπρόθεσμοορίζοντα, με στόχο έναν αλιευτικό τομέα που να σέβεται τους θαλάσσιους πόρους.

Gerben-Jan Gerbrandy (ALDE). - (NL) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσω τον κ.Romeva i Rueda για την εξαιρετική του έκθεση. Πρόκειται για σημαντική έκθεση. Έχουμε έναρητό στα ολλανδικά που μεταφράζεται ως «η γνώση βρίσκεται στο μέτρημα»: ακριβή δεδομέναως βάση για περαιτέρω αποφάσεις. Ας μην αυταπατώμεθα, ωστόσο, όσον αφορά την πολιτική.Γνωρίζουμε εδώ και αρκετό καιρό αυτό που πρέπει να πράξουμε. Πρέπει να σταματήσουμεπροσωρινά την αλιεία τόνου.

Παραβρέθηκα ο ίδιος τον Μάρτιο στο φιάσκο της CITES (σύμβαση για το διεθνές εμπόριο τωνειδών άγριας πανίδας και χλωρίδας που απειλούνται με εξαφάνιση), όπου μια διχασμένηΕυρωπαϊκή Ένωση ήταν εντελώς ανίκανη να επηρεάσει το τελικό αποτέλεσμα. Με επικεφαλήςτην Ιαπωνία, η διεθνής κοινότητα αποφάσισε να μην επιβληθεί απαγόρευση στο εμπόριο τόνου.Το επιχείρημα ήταν ότι το κατάλληλο πλαίσιο γι’ αυτό δεν ήταν η CITES, αλλά η Διεθνής Επιτροπήγια τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT). Θα έχουμε την ευκαιρία νααναμετρηθούμε στο πλαίσιο αυτό στο Παρίσι τον Νοέμβριο.

Η ερώτησή μου προς την Επιτροπή είναι η εξής. Είναι η Ευρώπη προσηλωμένη –όπως θα ήμουνεγώ– στην επίτευξη προσωρινής απαγόρευσης της αλιείας, μηδενικής ποσόστωσης, στο πλαίσιοτης ICCAT; Επίσης, είναι η Επιτροπή διατεθειμένη να εγκρίνει αυτήν τη θέση τάχιστα; Έτσι, θααποφεύγαμε να επαναλάβουμε το σφάλμα που διαπράξαμε στη CITES, δηλαδή να εγκρίνουμεμια θέση μόλις την τελευταία στιγμή και χωρίς να μπορούμε πλέον να πείσουμε τον υπόλοιποκόσμο για τη στάση μας. Θα ήθελα, συνεπώς, να θέσω μια πολύ συγκεκριμένη ερώτηση στηνΕπιτροπή. Πότε θα εγκρίνετε μια θέση για τη συνεδρίαση της ICCAT; Θα περιλαμβάνει μηδενικήποσόστωση, και αν ναι, θα προωθήσετε μια ισχυρή ομάδα πίεσης στο πλαίσιο της διεθνούςκοινότητας προκειμένου να καταστήσετε πραγματικότητα αυτήν τη μηδενική ποσόστωση;

Isabella Lövin (Verts/ALE). – (SV) Κύριε Πρόεδρε, επικροτώ την έκθεση του κ. Romeva iRueda σχετικά με καλύτερους τρόπους προσδιορισμού της προέλευσης του τόνου και αποτροπήςτης παράνομης αλιείας. Θα ήθελα να σας υπενθυμίσω πόσο κοστίζει η παρακολούθηση τηςΜεσογείου μόνο για τη δραστηριότητα αλίευσης του τόνου. Φέτος ανέρχεται σε 5 εκατομμύριαευρώ. Υπάρχουν 24 φορείς εκμετάλλευσης που αλιεύουν τόνο με γρι-γρι. Το 90% των αλιευμάτωνεξάγεται στην Ιαπωνία. Το ρεκόρ φέτος για ένα και μοναδικό ψάρι στη δημοπρασία αλιευμάτωντου Τόκιο ξεπέρασε τα 100.000 ευρώ.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL36

Page 37: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Θα ήθελα να θέσω στην Επιτροπή την εξής ερώτηση. Λαμβανομένου υπόψη ότι τα τρία θεσμικάόργανα της ΕΕ συμφώνησαν να υποστηρίξουν τη συμπερίληψη του τόνου στο παράρτημα I,δηλαδή τα 27 κράτη μέλη συμφωνούν ότι αυτό το άγριο ψάρι θα πρέπει να προστατευθεί, καιδεδομένου ότι βρισκόμαστε επίσης εν μέσω οικονομικής κρίσης, όπου κάθε δημόσιο ευρώ θαπρέπει να χρησιμοποιείται με υπεύθυνο τρόπο, δεν θα πρέπει να ΕΕ να σταματήσει την αλίευσηκαι την εξαγωγή αυτού του γενικού πόρου το συντομότερο δυνατόν έως ότου αποκατασταθούντα αποθέματα;

Ulrike Rodust (S&D). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, το πρόγραμμα τεκμηρίωσης αλιευμάτων πουεγκρίθηκε από τη Διεθνή Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT)και επιβεβαιώθηκε από εμάς σήμερα αποτελεί ένα βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση, αλλάκαθυστέρησε υπερβολικά. Δεν πρέπει να λαμβάνουμε δραστικά μέτρα μόνο όταν τα αποθέματαενός απειλούμενου είδους μειωθούν στο 6%. Η παράνομη αλιεία είναι ένα ιδιαίτερο πρόβλημαεν προκειμένω.

Εκφράζω και πάλι τη λύπη μου διότι η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν κατόρθωσε να επιτύχει καλύτεροαποτέλεσμα στις διαπραγματεύσεις στο πλαίσιο της CITES. Η ICCAT και άλλες περιφερειακέςοργανώσεις αλιείας οφείλουν να ενεργήσουν με μεγαλύτερη προνοητικότητα στο μέλλον.Συνεπώς, είναι σημαντικό εμείς στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να συμμετάσχουμε περισσότεροσε αυτά τα όργανα προκειμένου να αντισταθμίσουμε τα κοντόφθαλμα εθνικά συμφέροντα. Τοδημόσιο συμφέρον όσον αφορά τη βιώσιμη διαχείριση των αποθεμάτων ιχθύων καθίσταταιολοένα και μεγαλύτερο. Είναι σημαντικό να μετατραπεί αυτό σε υπεύθυνη πολιτική.

Κυρία Δαμανάκη, σας διαβεβαιώνω ότι η Ομάδα της Προοδευτικής Συμμαχίας των Σοσιαλιστώνκαι Δημοκρατών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα σας στηρίξει σε κάθε δραστηριότητα πουσυμβάλλει στη διατήρηση των αποθεμάτων τόνου και στην προστασία των μέσων βιοπορισμούτων αλιέων.

Guido Milana (S&D). – (IT) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, θα ήθελα απλώς να επισημάνωδύο σημεία και επίσης να ευχαριστήσω τον κ. Romeva i Rueda για το εξαιρετικό του έργο.

Το πρώτο σημείο είναι ότι πρόκειται για μια σημαντική περίσταση, καθώς εγκρίνουμε νομοθεσίασε πρώτη ανάγνωση για πρώτη φορά. Το δεύτερο είναι ότι το εν λόγω έργο έχει προθεσμία, καιαυτή η προθεσμία, όπως έχει ήδη αναφέρει στην αρχή ο κ. Romeva i Rueda, είναι η επόμενησυνεδρίαση της σύμβασης για το διεθνές εμπόριο των ειδών άγριας πανίδας και χλωρίδας πουαπειλούνται με εξαφάνιση (CITES), σε τέσσερα χρόνια.

Αν αυτά που έχουμε συντάξει και θα εγκρίνουμε σήμερα έχουν αποτέλεσμα, τότε σε τέσσεραχρόνια δεν θα υπάρχει ενδεχομένως το πρόβλημα της συμπερίληψης στη CITES. Έτσι ελπίζω.Αυτό δεν το θέλω τόσο για χάρη των αλιέων όσο για χάρη του τόνου. Η αποτελεσματικότητατης δράσης μας απορρέει από την ικανότητά μας, τα επόμενα τέσσερα χρόνια, να εφαρμόσουμετον κανονισμό που εγκρίνεται σήμερα και να διαμορφώσουμε όρους εποπτείας.

Θα ήθελα να πω μερικά ακόμη λόγια εν προκειμένω. Έχουμε μια εξαιρετική Κοινοτική ΥπηρεσίαΕλέγχου της Αλιείας στο Vigo, η οποία κάνει καλή δουλειά όσον αφορά τον έλεγχο της αλιείαςτόνου στη Μεσόγειο. Ωστόσο, η εν λόγω υπηρεσία, η οποία διαθέτει περιορισμένη χρηματοδότησηκαι χρειάζεται περισσότερους πόρους, συντονίζει μόνη της τους ελέγχους, ή μάλλον παρέχει τηδυνατότητα στα επιμέρους κράτη μέλη να το πράξουν. Θεωρώ ότι πρέπει να εξετάσουμε αυτήντην υπηρεσία και να προσπαθήσουμε να δημιουργήσουμε τις συνθήκες ώστε να τηςπαραχωρήσουμε άμεση αρμοδιότητα για τους ελέγχους και μεγαλύτερη εξουσία που να υπερβαίνειτον απλό συντονισμό. Σας παρακαλώ να με συγχωρήσετε που υπερέβηκα τον χρόνο μου.

37Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 38: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Daciana Octavia Sârbu (S&D). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, καταρχάς θα ήθελα να συγχαρώ τονσυνάδελφό μας κ. Romeva i Rueda για τις προσπάθειές του επί της παρούσας έκθεσης. Όμως,παρά τις προσπάθειές μας και τις διεθνείς προσπάθειες κατά τη διάρκεια των τελευταίων 35 ετών,τα αποθέματα τόνου βρίσκονται τώρα σε κρίσιμα χαμηλό επίπεδο.

Φυσικά, αυτό οφείλεται ως επί το πλείστον στην παράνομη αλιεία, κυρίως με σκάφη τα οποίαείναι εγγεγραμμένα στα νηολόγια σε χώρες οι οποίες δεν έχουν τη βούληση ή τους πόρους ναεπιβάλουν τις διεθνείς συμφωνίες. Ούτε με μέτρα ιχνηλασιμότητας ούτε με πρόσθετηγραφειοκρατία δεν θα αντιμετωπιστεί το πρόβλημα της μείωσης των αποθεμάτων, αν τόσα πολλάσκάφη εξακολουθούν να δραστηριοποιούνται παράνομα και ατιμωρητί.

Συνεπώς, η Επιτροπή πρέπει να ασκήσει πίεση στα κράτη μέλη της ΕΕ, προκειμένου να σταματήσειη πρακτική που επιτρέπει σε ξένα σκάφη να εγγράφονται εύκολα στα νηολόγια και ναδραστηριοποιούνται με τις σημαίες τους. Δεν ωφελούνται καθόλου τα κράτη μέλη όταν κάνουντα στραβά μάτια όσον αφορά την παράνομη αλιεία. Η απειλή για τον τόνο και για τηβιοποικιλότητα των ωκεανών μας συνολικά θα συνεχίσει να μεγαλώνει αν δεν ασχοληθούμε μεαυτό το κρίσιμο θέμα.

Josefa Andrés Barea (S&D) – (ES) Κύριε Πρόεδρε, συγχαρητήρια που μας ενώσατε όλους,κύριε Romeva.

Αυτό για το οποίο θέλω πραγματικά να μιλήσω είναι η έκθεσή σας, διότι πάντα μιλάμε για τοντόνο και τα κριτήρια βιωσιμότητας, και τα συνδέουμε με την παράνομη αλιεία και τις απάτες.Δεν βλέπουμε, ωστόσο, τη θετική πλευρά, που είναι η αποφασιστικότητα του πληθυσμού και ησυμμόρφωσή τους, πράγμα το οποίο θα πρέπει να κάνουν όλα τα κράτη μέλη. Πρέπει ναεπαγρυπνούμε ως προς αυτό.

Η παρούσα έκθεση, η οποία καταπολεμά την παρανομία, συμπληρώνει επίσης τους μηχανισμούςασφάλειας, διότι τα μέτρα ιχνηλασιμότητας και ελέγχου είναι αυτά που πρόκειται να εξεταστούν.

Πρόκειται για μεταφορά μιας διεθνούς απόφασης και για τον πλέον αυστηρό τρόπο διασφάλισηςτης δέσμευσής μας. Χαίρομαι πολύ, κύριε Romeva, που εσείς μαζί με ολόκληρη την ΕπιτροπήΑλιείας εργαστήκατε για να διασφαλίσετε ότι, υπό την ισπανική Προεδρία, το παρόν έγγραφομπορεί να εγκριθεί σε πρώτη ανάγνωση με στόχο την προστασία του τόνου.

Chris Davies (ALDE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, αν οι κανονισμοί από μόνοι τους μπορούσαννα σώσουν τον τόνο, τότε θα το κατόρθωναν, αλλά, όπως έχει επισημάνει ο εισηγητής, οι φορείςεκμετάλλευσης θα κάνουν τα πάντα για να μας εξαπατήσουν, και φοβάμαι πως αυτοί οι κανονισμοίδεν μπορούν να τους εμποδίσουν. Έχει λάβει η κυρία Επίτροπος διαβεβαιώσεις από τα κράτημέλη ότι λαμβάνουν σκληρά μέτρα προκειμένου να αποτρέψουν τις λαθραίες εκφορτώσεις,καθώς και την πλαστογράφηση εγγράφων;

Μπορεί να μας πει η κυρία Επίτροπος ποιες κυρώσεις έχουν θεσπιστεί από τα κράτη μέλη μέσωτης νομοθεσίας και αν τα δικαστήρια τις εφαρμόζουν στην πράξη; Η εμπειρία του παρελθόντοςδείχνει ότι ορισμένες φορές αυτά τα ζητήματα παραπέμπονται στα εθνικά δικαστήρια καιαπορρίπτονται ως άνευ ιδιαίτερης σημασίας.

Τέλος, η Ιαπωνία έχει υπονομεύσει τις προσπάθειές μας στη CITES, αλλά μπορεί να μας πει ηκυρία Επίτροπος αν έχει λάβει υποσχέσεις από την Ιαπωνία, τον μεγαλύτερο εισαγωγέα τόνου,ότι θα μας βοηθήσει να προστατεύσουμε το είδος; Φοβάμαι πως όχι, αλλά θα χαιρόμουν πολύαν αποδεικνυόταν ότι κάνω λάθος.

Karin Kadenbach (S&D). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, θα ήθελα να ευχαριστήσωειλικρινά τον εισηγητή και εσάς επίσης, διότι η σημερινή συζήτηση ήταν ιδιαίτερα συναρπαστική.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL38

Page 39: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Στην Ομάδα μου σπάνια υπήρξε θέμα που να μας διχάσει τόσο πολύ. Εμείς –και εγώ προσωπικά–εργαστήκαμε σκληρά προσπαθώντας να εντάξουμε τον τόνο στον κατάλογο και να επιτύχουμετην απαγόρευση του εμπορίου. Αποτύχαμε στη Ντόχα. Καλό θα ήταν αν, σε τέσσερα χρόνια, δενυπήρχε πλέον η ανάγκη να μιλάμε για το γεγονός ότι από το 1957 έως το 2007 τα αποθέματατόνου μειώθηκαν κατά 75% –κατ’ άλλους 80%– αλλά για το ότι τα εν λόγω μέτρα πουεφαρμόζονται σήμερα θα παράσχουν, αφενός, βοήθεια στις πληγείσες αλιευτικές επιχειρήσεις,στον πληθυσμό των εν λόγω περιοχών και, αφετέρου, θα διαδραματίσουν καθοριστικό ρόλοώστε ο τόνος να μην καταστεί ένα από τα είδη που πρέπει να θεωρήσουμε ότι έχουν εξαφανιστεί.

Κατανοώ όλους όσοι αγωνίζονται για τις θέσεις εργασίας – αυτή πρέπει να είναι η ανησυχία μας,αλλά ταυτόχρονα δεν πρέπει να παραμελείται η διατήρηση του είδους.

Μαρία Δαμανάκη, Μέλος της Επιτροπής . − (EN) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα και πάλι ναευχαριστήσω τον εισηγητή και όλους εσάς για τις πολύ καλές παρεμβάσεις. Θα ήθελα ναεπαναλάβω ότι η παρούσα έκθεση θα μας βοηθήσει να έχουμε μια πολύ καλή τεκμηρίωσηαλιευμάτων, και ευελπιστώ ότι θα την αξιοποιήσουμε. Ελπίζω να αποτελέσει ένα πολύ χρήσιμοεργαλείο στις προσπάθειές μας.

Η ΕΕ πρέπει να αποστείλει το μήνυμα ότι η παράνομη, αδήλωτη και ανεξέλεγκτη αλιεία είναι μηαποδεκτή και ότι αυτό ισχύει για τα σκάφη μας –τα σκάφη της ΕΕ– αλλά επίσης ισχύει και γιατα σκάφη με άλλες σημαίες. Θα ήθελα να πω ότι θα κάνουμε ό,τι μπορούμε για να πείσουμε τουςπάντες πως πρέπει να συνεργαστούμε προκειμένου να αποτρέψουμε την παράνομη, αδήλωτηκαι ανεξέλεγκτη αλιεία. Μπορούμε να το πράξουμε αυτό. Διαθέτουμε όπλα και θα ταχρησιμοποιήσουμε.

Όσον αφορά τη γενική συζήτηση για το θέμα του τόνου, θα ήθελα να πω ότι πρέπει νααντιμετωπίσουμε το πρόβλημα ως έχει τώρα. Έχουμε ήδη στη διάθεσή μας την απόφαση τωνεπιστημόνων και πρέπει να την σεβαστούμε, αλλά έχουμε και τις προσπάθειες της ICCAT.Εργαζόμαστε εκεί, μπορούμε να αξιοποιήσουμε τις προσπάθειες της ICCAT, μπορούμε νακάνουμε το καλύτερο δυνατόν. Εξ ονόματος της Επιτροπής μπορώ να πω ότι μπορείτε να είστεβέβαιοι πως θα κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να προστατεύσουμε αυτό το είδος.

Κατανοώ ότι αντιμετωπίζετε μια πολύ δύσκολη κατάσταση εν προκειμένω, και βρισκόμαστε σεαυτήν την πολύ δύσκολη κατάσταση επειδή η τιμή του εν λόγω ψαριού είναι πολύ υψηλή.Πρόκειται για πολλά χρήματα στη διεθνή αγορά, επομένως δεν είναι εύκολη η μάχη. Αυτό πουμπορώ να πω είναι ότι θα χρησιμοποιήσουμε όλα μας τα όπλα. Θα ήθελα να σας υπενθυμίσω ότιτο να υποτιμούμε τα όπλα μας δεν είναι ο κατάλληλος τρόπος για να σημειωθεί πρόοδος.Διαθέτουμε τα όπλα και πρόκειται να τα χρησιμοποιήσουμε. Τα έχω ήδη χρησιμοποιήσει, καιαρκεί μόνο να προσέξετε όσα είπε ο φίλος μου ο κ. Cadec στην παρέμβασή του.

Όσον αφορά το μέλλον, θα δούμε τι θα συμβεί μετά τις επιστημονικές συμβουλές κατά τηδιάρκεια του Νοεμβρίου. Κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να συνεργαστούμε με τα κράτημέλη και το Συμβούλιο, ώστε να καταλήξουμε σε μια ικανοποιητική απόφαση.

Raül Romeva i Rueda, εισηγητής. – (ES) Κύριε Πρόεδρε, θέλω απλώς να προβώ σε ορισμένεςτελικές παρατηρήσεις.

Καταρχάς, θα ήθελα να είμαι πολύ ειλικρινής και να πω ότι επρόκειτο για μια «εύκολη», όπως θαμπορούσαμε να την χαρακτηρίσουμε, έκθεση. Ξεκινήσαμε με βάση τη συναίνεση όλων τωνΟμάδων –πράγμα που θεωρώ ότι πρέπει να αναγνωριστεί– επειδή όλοι συμφωνούμε ότι υπάρχειπρόβλημα όσον αφορά τον έλεγχο και ότι απαιτείται περισσότερος έλεγχος. Πάνω απ’ όλα,συμφωνούμε ότι πρέπει όχι μόνο να ενεργούμε με ακόμη μεγαλύτερη διαφάνεια, αλλά και ναείμαστε πολύ πιο αυστηροί με όσους δεν συμμορφώνονται με τους κανόνες. Αυτό ισχύει διότι

39Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 40: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

η μη συμμόρφωση έχει επιζήμιες συνέπειες, κατά πρώτο λόγο, για τον τόνο και, κατά δεύτερο,για όσους πράττουν το σωστό και θέλουν να πράττουν το σωστό.

Θεωρώ ότι αυτό πρέπει να αναγνωριστεί, και χαίρομαι πολύ που συμβαίνει αυτό. Συνεπώς, ήτανσχετικά εύκολο –θα έλεγα ακόμη και πολύ εύκολο– να επιτευχθεί συναίνεση επί της έκθεσηςτου Κοινοβουλίου. Ήταν ίσως λίγο πιο πολύπλοκο να επιτευχθεί συμφωνία με τα άλλα θεσμικάόργανα, αλλά παρ’ όλα αυτά κατέστη δυνατό. Αυτό με χαροποιεί ιδιαίτερα: διότι το παρόνέγγραφο έχει μεταφερθεί και αποτελεί σημείο αναφοράς στην Ευρώπη και –θα έλεγα– παγκοσμίωςόσον αφορά τη σήμανση, την ιχνηλασιμότητα και πάνω απ’ όλα τη διαφάνεια, από την άποψητης αλιευτικής δραστηριότητας και της παρακολούθησης ή των πωλήσεων του τόνου.

Θα είναι εντελώς διαφορετικό το πώς βλέπουμε τα άλλα μέτρα που είναι επίσης απαραίτητα –και θα το διαπιστώσουμε αυτό τους επόμενους μήνες και τα επόμενα χρόνια, αν έχουμε τηνευκαιρία. Είναι προφανές ότι επ’ αυτού έχουμε ορισμένες πολύ διαφορετικές απόψεις. Σε κάθεπερίπτωση, θεωρώ ότι η επόμενη συνεδρίαση της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση τωνΘυννοειδών του Ατλαντικού θα μας παράσχει μια λεπτομερέστερη εικόνα της σοβαρότητας τηςκατάστασης. Συμφωνούμε ότι η κατάσταση είναι σοβαρή· αυτό στο οποίο δεν συμφωνούμε είναιτο πόσο σοβαρή είναι. Εδώ φαίνεται να υπάρχουν ορισμένες ελαφρώς διαφορετικές απόψεις.Πόσο διατεθειμένοι είμαστε να εφαρμόσουμε την αρχή της προφύλαξης και για πόσο ακόμη θασυνεχίσουμε να ριψοκινδυνεύουμε; Ιδίως δεδομένου ότι κανείς δεν μπορεί να μας πει ποια είναιακριβώς η κατάσταση των αποθεμάτων. Συνεπώς, όλοι εργαζόμαστε σαφώς με πιθανότητες.

Υπάρχει, ωστόσο, κάτι άλλο που έχει σημασία να αναφέρω εδώ. Πιστεύω ότι αυτό που ανέφερεο κ. Milana σε σχέση με την Υπηρεσία Ελέγχου είναι σημαντικό. Είχαμε την ευκαιρία ναεπισκεφτούμε την υπηρεσία προσφάτως, και εκεί διαπιστώσαμε όχι μόνο πόσο σημαντικό καικρίσιμο είναι το έργο που επιτελούν, αλλά και πόσο απαραίτητο είναι να διαθέτουν πολιτικήστήριξη και πόρους ώστε να μπορούν να κάνουν τη δουλειά τους. Πιστεύω ότι είναι απαραίτητονα κατανοήσουν οι κυβερνήσεις των κρατών μελών τον θεμελιώδη ρόλο που διαδραματίζει η ενλόγω υπηρεσία. Πρέπει να στηρίξουμε το έργο της επειδή ωφελεί όχι μόνο τον τόνο και τονκλάδο που λειτουργεί σωστά, αλλά και το περιβάλλον, και παρέχει πολύ μεγαλύτερη βιωσιμότητααπ’ ό,τι υπάρχει τώρα.

Συνεπώς, ευχαριστώ όλες τις Ομάδες και αμφότερα τα θεσμικά όργανα. Την Επίτροπο Δαμανάκηκαι την Προεδρία του Συμβουλίου. Τώρα πρέπει απλώς να στρωθούμε στη δουλειά για ναεφαρμόσουμε την παρούσα έκθεση, ιδίως –το τονίζω– δεδομένου ότι με αυτήν την έκθεση θαέχουμε λύσει, δυστυχώς, μόνο ένα μέρος του προβλήματος αλλά όχι το βασικό πρόβλημα, καιγι’ αυτό θα χρειαστούν πολύ περισσότερες συζητήσεις και πολύ περισσότερες δεσμεύσεις σεσύγκριση με όσα συμφωνήσαμε σήμερα.

Πρόεδρος. − Η συζήτηση έληξε.

Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί σε λίγη ώρα, στις 12.00.

Γραπτές δηλώσεις (άρθρο 149 του Κανονισμού)

Nessa Childers (S&D), γραπτώς . – (EN) Όπως όλοι γνωρίζουμε, η υπεραλίευση του τόνουεξακολουθεί να λαμβάνει χώρα παρά τις επανειλημμένες προειδοποιήσεις από τους διεθνείςφορείς σχετικά με την επισφαλή κατάσταση των αποθεμάτων του. Πριν από δύο χρόνια, οιεπιστήμονες στη Διεθνή Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT)συνέστησαν μια ετήσια αλιευτική ποσόστωση ύψους 15.000 τόνων. Η ICCAT αντιθέτωςσυνέστησε ότι θα πρέπει να αλιεύονται 22.000 τόνοι. Παρ’ όλα αυτά, η αλιευτική βιομηχανίαεξακολουθεί να συλλέγει 60.000 τόνους ιχθύων ετησίως. Αυτή η αμελής προσέγγιση έχει ωςαποτέλεσμα ένα είδος που χαρακτηρίζεται ως πλέον απειλούμενο να πωλείται χονδρικώς σε

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL40

Page 41: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

υπεραγορές σε ολόκληρο τον κόσμο. Τι μπορεί να κάνει η ΕΕ προκειμένου να σταματήσει τηναναπόφευκτη πορεία προς την εξαφάνιση σχεδόν του τόνου στον Βόρειο Ατλαντικό; Το παρόνΣώμα θα μπορούσε να κάνει την αρχή αναγνωρίζοντας τον απατηλό χαρακτήρα των συστάσεωνπου απορρέουν από την ICCAT – μια οργάνωση που αγνοεί τις συμβουλές των ίδιων τωνεπιστημόνων της και της οποίας ο ίδιος ο εσωτερικός έλεγχος χαρακτήρισε τις αλιευτικές πολιτικέςτης «παρωδία διαχείρισης της αλιείας» και «διεθνή καταισχύνη». Αντιθέτως, το παρόν Σώμα θαπρέπει να αναγνωρίσει τη θέση της σύμβασης για το διεθνές εμπόριο των ειδών άγριας πανίδαςκαι χλωρίδας που απειλούνται με εξαφάνιση (CITES) και να αναβαθμίσει την αρχική στήριξηπου εξέφρασε η ΕΕ σε επίσημη κοινοτική πολιτική.

(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 11.35 και συνεχίζεται στις 12.00)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. Σταύρου ΛαμπρινίδηΑντιπροέδρου

6. Ανακοίνωση της Προεδρίας: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά

7. Ώρα των ψηφοφοριών

Πρόεδρος. - Το επόμενο σημείο είναι οι ψηφοφορίες.

(Για τα αποτελέσματα και λοιπές πληροφορίες επί της ψηφοφορίας: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά).

7.1. Πολιτικές της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων(A7-0157/2010, Heidi Hautala) (ψηφοφορία)

- Πριν από την ψηφοφορία

Heidi Hautala, εισηγήτρια . − (EN) Κύριε Πρόεδρε, φαίνεται να υπάρχει ευρεία συμφωνίαμεταξύ των Ομάδων για δύο τροπολογίες επί της παρούσας έκθεσης. Η μία είναι να συνδυαστούνοι παράγραφοι 6 και 22, να μεταφερθούν οι συναφείς με το εμπόριο θέσεις στην ίδια παράγραφο.Η δεύτερη είναι η αναδιατύπωση και η βελτιστοποίηση της παραγράφου 19 σχετικά με τηλογοδοσία των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Ελπίζω να μπορέσουν να εγκριθούν.

(Οι προφορικές τροπολογίες κρατούνται)

7.2. Δημόσια προσφορά κινητών αξιών και εναρμόνιση των προϋποθέσεων διαφάνειας(τροποποίηση των οδηγιών 2003/71/ΕΚ και 2004/109/ΕΚ) (A7-0102/2010, Wolf Klinz)(ψηφοφορία)

7.3. Πρόγραμμα τεκμηρίωσης αλιευμάτων για τον τόνο Thunnus thynnus(A7-0119/2010, Raül Romeva i Rueda) (ψηφοφορία)

7.4. Eφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το ΣύστημαΠληροφοριών Σένγκεν στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και τη Ρουμανία (A7-0199/2010,Carlos Coelho) (ψηφοφορία)

7.5. Η ποιότητα των στατιστικών δεδομένων και αυξημένες ελεγκτικές εξουσίες τηςΕπιτροπής (Eurostat) (ψηφοφορία)

41Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 42: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

7.6. Διάσταση του φύλου στο πλαίσιο της οικονομικής ύφεσης και τηςχρηματοπιστωτικής κρίσης (A7-0155/2010, Raül Romeva i Rueda) (ψηφοφορία)

7.7. Αξιολόγηση των αποτελεσμάτων του Χάρτη πορείας για την ισότητα μεταξύ γυναικώνκαι ανδρών 2006-2010 και συστάσεις για το μέλλον (A7-0156/2010, Ilda Figueiredo)(ψηφοφορία)

- Πριν από την ψηφοφορία

Astrid Lulling (PPE). – (FR) Κύριε Πρόεδρε, παραπέμπω στο άρθρο 175, παράγραφος 2,του Κανονισμού προκειμένου να ζητήσω, εξ ονόματος της Ομάδας μου, την εκ νέου παραπομπήτης παρούσας έκθεσης στην επιτροπή.

Διότι αφού συγκρίναμε προσεκτικά την έκθεση Romeva i Rueda, επί της οποίας μόλις ψηφίσαμε,με την έκθεση Figueiredo, διαπιστώσαμε ότι υπάρχουν πανομοιότυπα χωρία σε αμφότερες τιςεκθέσεις: αιτιολογικές σκέψεις και άρθρα των οποίων το περιεχόμενο είναι πανομοιότυπο, ανκαι η διατύπωση μπορεί να μην είναι ακριβώς η ίδια. Επιπλέον, η παρούσα έκθεση απλώςεπαναλαμβάνει ως επί το πλείστον όσα είχαν ήδη συμπεριληφθεί στην έκθεση Tarabella σχετικάμε την ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών, επί της οποίας ψηφίσαμε εδώ τον Φεβρουάριο.

Δεν γνωρίζω ποιοι είναι αυτοί οι κοινότυποι συντάκτες ή ποιος ευθύνεται γι’ αυτήν τη λογοκλοπή.Ωστόσο, για να μην επιτρέψουμε να γελοιοποιηθεί το Κοινοβούλιο, η έκθεση πρέπει ναπαραπεμφθεί εκ νέου στην επιτροπή, ιδίως επειδή δεν πέτυχε επίσης τον στόχο της.

(Χειροκροτήματα)

Κύριε Πρόεδρε, δεν καταλαβαίνω γιατί η γραμματεία της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικώνκαι Ισότητας των Φύλων δεν αντιλήφθηκε αυτήν την κατάσταση. Δεν πρόκειται για ικανοποιητικόνομοθετικό έργο. Στείλτε το πίσω!

(Χειροκροτήματα)

Ilda Figueiredo, εισηγήτρια . − (PT) Κύριε Πρόεδρε, η κ. Lulling και η ΚοινοβουλευτικήΟμάδα του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος (Χριστιανοδημοκράτες) γνωρίζουν ότι διεξήχθηέντονη συζήτηση επί της παρούσας έκθεσης, που περιελάμβανε παρεμβάσεις από βουλευτέςόλων των κομμάτων ή σχεδόν όλων· γνωρίζουν ότι μια σαφής πλειοψηφία στην ΕπιτροπήΔικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων ψήφισε υπέρ της και ότι υπήρξαν μόνο δύοψήφοι κατά, μία από την κ. Lulling και μια από έναν άλλον βουλευτή. Δεν υπήρξαν άλλες ψήφοικατά: η πλειοψηφία ψήφισε υπέρ της, και μία Ομάδα απείχε.

Κατά συνέπεια, η γνώμη της δεν είναι η γνώμη της πλειοψηφίας της επιτροπής, και ευελπιστώότι δεν θα είναι η άποψη της πλειοψηφίας αυτού του Σώματος. Όπως γνωρίζουν όλοι όσοισυμμετείχαν στη συζήτηση εδώ το βράδυ της Τρίτης, η ίδια η Επίτροπος Reding τάχθηκε υπέρτης παρούσας έκθεσης κατά τη διάρκεια της συζήτησης· πιστεύει ότι η έκθεση περιλαμβάνειπολύ χρήσιμες προτάσεις για τη νέα στρατηγική για την ισότητα που εκπονείται από τηνΕυρωπαϊκή Επιτροπή. Επομένως, προτείνω να την υπερψηφίσετε.

(Το αίτημα για την εκ νέου παραπομπή σε επιτροπή απορρίπτεται)

7.8. Προτάσεις διορισμών στην ειδική επιτροπή για τις πολιτικές προκλήσεις και τουςδημοσιονομικούς πόρους για μια βιώσιμη Ευρωπαϊκή Ένωση μετά το 2013 (ψηφοφορία)

7.9. Αθλητισμός, ειδικά για τους μάνατζερ ποδοσφαιριστών (ψηφοφορία)

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL42

Page 43: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

7.10. Συμπεράσματα της συνάντησης κορυφής ΕΕ/Ρωσίας (31 Μαΐου - 1η Ιουνίου)(B7-0293/2010) (ψηφοφορία)

- Πριν από την ψηφοφορία επί της παραγράφου 2

Jacek Saryusz-Wolski (PPE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, προτείνω, όταν αναφερόμαστε στηνπαράγραφο 2 στον εκσυγχρονισμό της Ρωσίας, να προσδιορίσουμε ότι δεν εννοούμε μόνο τηνοικονομία και την τεχνολογία, αλλά και την κοινωνία. Συνεπώς, προτείνω να προσθέσουμε, μετάτις λέξεις «εταιρική σχέση σε θέματα εκσυγχρονισμού», τη φράση «που θα πρέπει να περιλαμβάνειτόσο την οικονομία όσο και την κοινωνία».

(Η προφορική τροπολογία κρατείται)

- Πριν από την ψηφοφορία επί της παραγράφου 10

Jacek Saryusz-Wolski (PPE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, επί της παραγράφου 10, το Κοινοβούλιοανέκαθεν υιοθετούσε τη σχεδόν ομόφωνη θέση, μεταξύ άλλων και στην έκθεση σχετικά με μιακοινή ευρωπαϊκή εξωτερική πολιτική για την ενέργεια, ότι πάντα απορρίπτουμε τη χρήση τηςενέργειας ως εργαλείου εξωτερικής πολιτικής. Επομένως, στο τέλος της παραγράφου 10, προτείνωνα προστεθεί η ακόλουθη φράση: «απορρίπτει τη χρήση της ενέργειας ως εργαλείου εξωτερικήςπολιτικής».

(Η προφορική τροπολογία κρατείται)

7.11. Ισραηλινή στρατιωτική επιχείρηση κατά του ανθρωπιστικού στολίσκου και οαποκλεισμός της Γάζας (B7-0345/2010) (ψηφοφορία)

- Πριν από την ψηφοφορία

Charles Tannock (ECR). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, σε ένδειξη διαμαρτυρίας, η Ομάδα τωνΕυρωπαίων Συντηρητικών και Μεταρρυθμιστών δεν θα ψηφίσει υπέρ του κοινού ψηφίσματος.Θα το καταψηφίσουμε επειδή οι συντονιστές της Ομάδας της Συμμαχίας Φιλελευθέρων καιΔημοκρατών για την Ευρώπη που συντόνισαν το κοινό ψήφισμα δεν έκαναν τον κόπο ναπροσκαλέσουν την Ομάδα των Ευρωπαίων Συντηρητικών και Μεταρρυθμιστών να συμμετάσχειστις διαπραγματεύσεις, επειδή υπέθεσαν ότι δεν θα υπογράφαμε το κοινό κείμενο.

Ποτέ δεν αντιμετώπισα κάτι τέτοιο αυτά τα έντεκα χρόνια που είμαι βουλευτής του ΕΚ. Αυτόαντιβαίνει σε όλες τις συμβάσεις και τις παραδόσεις του παρόντος Σώματος και δεν πρέπει ναξανασυμβεί. Λόγω της σειράς των ψηφοφοριών, δεν θα έχουμε καν την ευκαιρία να ψηφίσουμεεπί του δικού μας ψηφίσματος.

Πρόεδρος. − Κύριε Tannock, επιτρέψτε μου απλώς να επισημάνω ότι αυτά που μόλις είπατεεντάσσονται κανονικά στο τμήμα της συνεδρίασης που αφορά τις αιτιολογήσεις ψήφου, αλλάσας ευχαριστώ.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. Σταύρου ΛαμπρινίδηΑντιπροέδρου

7.12. Εμπόριο εργαλείων βασανιστηρίων (ψηφοφορία)

7.13. Κατάσταση στη Χερσόνησο της Κορέας (B7-0358/2010) (ψηφοφορία)

- Πριν από την ψηφοφορία

43Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 44: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Jelko Kacin (ALDE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, προτείνουμε μια προφορική τροπολογία επί τηςπαραγράφου 9 η οποία περιέχει πραγματολογικό σφάλμα. Θα θέλαμε να διαγραφεί η φράση«παγκόσμιου αφοπλισμού» στην πρώτη σειρά, δεδομένου ότι οι Συνομιλίες των Έξι Μερών δενείναι συνομιλίες για τον αφοπλισμό, αλλά συνομιλίες για την αποπυρηνικοποίηση. Η τελικήδιατύπωση θα είναι τότε «καλεί τις χώρες στο πλαίσιο των συνομιλιών των έξι μερών να συνεχίζουννα εργάζονται από κοινού για να εξασφαλισθεί ότι θα επαναληφθούν οι συνομιλίες για τοντερματισμό του πυρηνικού προγράμματος της ΛΔΚ».

(Η προφορική τροπολογία κρατείται)

7.14. Βοσνία και Ερζεγοβίνη (B7-0342/2010) (ψηφοφορία)

7.15. Συμφωνία ΕΕ-ΗΠΑ για τις εναέριες μεταφορές (B7-0370/2010) (ψηφοφορία)

7.16. Eφαρμογή των οδηγιών της πρώτης δέσμης μέτρων για τους σιδηροδρόμους(B7-0344/2010) (ψηφοφορία)

7.17. Πλημμύρες στις χώρες της Κεντρικής Ευρώπης, ιδιαίτερα στην Πολωνία, τηνΤσεχική Δημοκρατία, τη Σλοβακία και την Ουγγαρία (B7-0346/2010) (ψηφοφορία)

- Πριν από την ψηφοφορία επί της τροπολογίας 2

Hannes Swoboda (S&D). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, δεν ξέρω πώς μπορούμε να το εντάξουμεαυτό τώρα, αλλά αυτήν τη στιγμή έχουν προκληθεί τρομερές πλημμύρες στη Γαλλία. Θα πρέπειτουλάχιστον να προσθέσουμε μια πρόταση που να λέει ότι εκφράζουμε τη βαθιά λύπη μας γι’αυτές τις πλημμύρες και για τα θύματα των πλημμυρών. Θα ήταν τρομερό αν εγκρίναμε σήμεραψήφισμα χωρίς καμία αναφορά στις πλημμύρες στη Γαλλία.

(Χειροκροτήματα)

(Η προφορική τροπολογία κρατείται)

7.18. Επιμόρφωση των δικαστικών λειτουργών (ψηφοφορία)

- Μετά από την ψηφοφορία

Bruno Gollnisch (NI). – (FR) Κύριε Πρόεδρε, 15 δευτερόλεπτα. Στο πλαίσιο της επιμόρφωσηςτων δικαστικών λειτουργών, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη και τα δικαιώματα των βουλευτών.Μόλις έπεσα θύμα μιας αυθαίρετης απόπειρας σύλληψης που έγινε χωρίς κανέναν σεβασμό γιατο δικαίωμά μου σε βουλευτική ασυλία, που ωστόσο ανέφερα προς υπεράσπισή μου ενώπιοντων δικαστικών της Λυών. Θα μπορούσατε, σας παρακαλώ, να το λάβετε υπό σημείωση και ναζητήσετε από τον Πρόεδρο του Κοινοβουλίου να απαιτήσει από τις γαλλικές αρχές να δώσουντις δέουσες εξηγήσεις για το εν λόγω περιστατικό;

7.19. Μια νέα ώθηση στη στρατηγική για τη βιώσιμη ανάπτυξη της ευρωπαϊκήςυδατοκαλλιέργειας (A7-0150/2010, Guido Milana) (ψηφοφορία)

8. Αιτιολογήσεις ψήφου

Bernd Posselt (PPE). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, σας εκτιμώ ιδιαίτερα, και η προεδρία σας ήτανεξαιρετικά καλή κατά τη διάρκεια της ψηφοφορίας. Θα ήθελα απλώς να ζητήσω ένα πράγμα απόόλους τους Αντιπροέδρους, και αυτό είναι να σταματήσουν να εύχονται σε όλους καλό

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL44

Page 45: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Σαββατοκύριακο κατά τη διάρκεια της μεσημεριανής ψηφοφορίας τις Πέμπτες. Σήμερα τοαπόγευμα έχουμε επείγουσες συζητήσεις και ψηφοφορίες. Πρόκειται για απολύτως έγκυρεςψηφοφορίες, ακόμη και αν πολλά άτομα θα έχουν ήδη φύγει. Θα ήθελα να σας ζητήσω να μηνμας εύχεστε καλό Σαββατοκύριακο πριν από το τέλος της συνεδρίασης – με άλλα λόγια σήμερατο απόγευμα στις 17.00.

Πρόεδρος. − Ευχήθηκα σε όλους καλό Σαββατοκύριακο επειδή αυτή είναι η τελευταία μουευκαιρία να το κάνω. Δεν υπονοούσα ότι δεν υπήρχε τίποτα να κάνουμε – ακόμα και κατά τηδιάρκεια του Σαββατοκύριακου, επιτρέψτε μου να προσθέσω.

Προφορικές αιτιολογήσεις ψήφου

Έκθεση Heidi Hautala (A7-0157/2010)

Miroslav Mikolášik (PPE). – (SK) Θεωρώ ότι είναι εξαιρετικά λυπηρό το γεγονός ότι το έργοτων υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων παρεμποδίζεται σκόπιμα σε πολλές χώρες μέσωπεριοριστικών νόμων και διοικητικών φραγμών ή ακόμη και παρακωλύεται εντελώς μέσωαυθαίρετων συλλήψεων, φυλάκισης, διώξεων και εκφοβισμού.

Λαμβανομένου υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση ενεργεί ως παγκόσμιος υπερασπιστής τωνανθρωπίνων δικαιωμάτων, θα ήθελα να ζητήσω και εγώ με τη σειρά μου να αρχίσει η Επιτροπήνα αξιοποιεί πλήρως τις νέες εξουσίες που απέκτησε μέσω της έγκρισης της Συνθήκης τηςΛισαβόνας με στόχο την εκπλήρωση των κανονισμών της ΕΕ σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματακαι τη συστηματική εισαγωγή ρητρών για τα ανθρώπινα δικαιώματα σε όλες τις συμφωνίεςεταιρικής σχέσης και εμπορίου μεταξύ της ΕΕ και τρίτων χωρών. Συμφωνώ απόλυτα με τηνπροληπτική προσέγγιση, όπως είναι η αξιολόγηση, από την άποψη των ανθρωπίνων δικαιωμάτων,των τρίτων χωρών που συνάπτουν εμπορικές σχέσεις με την ΕΕ, και, κατά την άποψή μου, θαήταν επίσης χρήσιμη η συμμετοχή του εμπορικού κλάδου.

Filip Kaczmarek (PPE). – (PL) Η κ. Hautala έχει συντάξει μια πολύ καλή έκθεση, για τηνοποία την ευχαριστώ. Αν οι προτάσεις που απορρέουν από την εν λόγω έκθεση τεθούν σεεφαρμογή, θα ενισχυθεί σημαντικά η προστασία των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτωναπό την πλευρά της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Πρόκειται για έναν σημαντικό και θεμιτό στόχο, καιγι’ αυτό υπερψήφισα την έγκριση της έκθεσης. Έχουμε την ευκαιρία να σώσουμε τις ζωές πολλώνυπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε ολόκληρο τον κόσμο. Επομένως, ας κάνουμεό,τι είναι δυνατόν ώστε να μην χρειάζεται να πεθάνουν υπερασπιζόμενοι τις οικουμενικές αξίεςπου προσπαθούμε να προωθήσουμε.

Πρόταση ψηφίσματος (B7-0343/2010)

Hannu Takkula (ALDE). - (FI) Κύριε Πρόεδρε, καταρχάς θέλω να ευχαριστήσω τηνεισηγήτρια, και πρόεδρο της επιτροπής μας, κ. Pack, για την έκθεσή της σχετικά με τους μάνατζερποδοσφαιριστών. Αυτή είναι μια εξαιρετική αρχή, αν πρόκειται να μιλήσουμε για μάνατζερ.Υπερψήφισα την έκθεση.

Σε ολόκληρη την Ευρώπη πρέπει να διασφαλίσουμε ότι οι μάνατζερ των ποδοσφαιριστών ενεργούνσύμφωνα με ορισμένους δεοντολογικούς κανόνες. Επί του παρόντος, δυστυχώς, από πολλέςαπόψεις ελλείπει ένας τέτοιος κώδικας δεοντολογίας.

Αυτό είναι πολύ σημαντικό, επειδή ένα από τα μεγαλύτερα προβλήματα που αντιμετωπίζουμεσήμερα είναι η εμπορία ανθρώπων. Ως έναν βαθμό, και σε ορισμένες θλιβερές περιπτώσεις,υπάρχουν ενδείξεις ότι ποδοσφαιρικοί και άλλου είδους αθλητικοί σύλλογοι έχουν χρησιμοποιηθεί

45Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 46: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

ως ένα τέτοιο εργαλείο. Επομένως, θέλουμε να διασφαλίσουμε ότι ο αθλητισμός θα είναι εντελώςακηλίδωτος από την άποψή αυτή.

Θεωρώ ιδιαίτερα ευπρόσδεκτη την έκθεση αυτή. Πιστεύω ότι, σε συνεργασία με την UEFA καιτη FIFA, μπορούμε να καθιερώσουμε έναν κώδικα πρακτικής που πρέπει να εφαρμόζεται και νατηρείται, προκειμένου να διασφαλισθούν υψηλά δεοντολογικά πρότυπα στον αθλητισμό καιστις αγοραπωλησίες παικτών, καθώς και στο έργο των γραφείων μάνατζερ.

Πρόταση ψηφίσματος (RC-B7-0293/2010)

Cristian Dan Preda (PPE). – (RO) Ψήφισα διαφορετικά σε σύγκριση με την Ομάδα μου επίδύο τροπολογιών: επί των τροπολογιών 1 και 2 που κατέθεσε η Ομάδα των Πρασίνων/ΕυρωπαϊκήΕλεύθερη Συμμαχία στο πλαίσιο της κοινής μας πρότασης ψηφίσματος. Στήριξα τις εν λόγωτροπολογίες επειδή πιστεύω ότι είναι άκρως σημαντικό, βάσει της ανάλυσης των αποτελεσμάτωντης διάσκεψης κορυφής, να εξετάσουμε συνολικά την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτωνστη Ρωσία.

Θεωρώ ότι η βίαιη καταστολή της διαδήλωσης που οργανώθηκε επ’ ευκαιρία της διάσκεψηςκορυφής μάς υπενθυμίζει, δυστυχώς, ότι ο σεβασμός για την ελευθερία του συνέρχεσθαι απέχειπολύ από το να καταστεί πραγματικότητα στη Ρωσία. Πιστεύω ότι πρέπει να υπενθυμίσουμε στιςαρχές της Ρωσικής Ομοσπονδίας ότι πρέπει να σέβονται αυτό το θεμελιώδες πολιτικό δικαίωμα.Κατά την άποψή μου, δεν μπορούμε επίσης να κλείνουμε τα μάτια όταν πρόκειται για παραβίασητου δικαιώματος σε δίκαιη δίκη. Πρέπει να τονίσουμε ότι είναι αναγκαίο να υπάρχουν δικαστικέςδιαδικασίες απαλλαγμένες από κάθε είδους πολιτική επιρροή.

Tunne Kelam (PPE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να εκφράσω παρόμοια γνώμη. Όσοναφορά το ψήφισμα σχετικά με τη Ρωσία, υπερψήφισα τις τροπολογίες 1-4.

Ειπώθηκε ότι δεν ήταν δουλειά της διάσκεψης κορυφής ΕΕ-Ρωσίας να ασχοληθεί με όλα ταπρογράμματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων, αλλά συνδέονται, ιδίως όταν λαμβάνουμε υπόψη ότιυπήρξαν διαδηλώσεις σε 40 ρωσικές πόλεις στις 31 Μαΐου –δηλαδή μόλις πριν ξεκινήσει ηδιάσκεψη κορυφής– που ζητούσαν ελευθερία του συνέρχεσθαι. Θα πρέπει να το αναφέρουμεαυτό.

Στηρίζω επίσης την αναφορά στον θάνατο του Sergey Magnitsky και την ανάγκη να εξηγηθούντα αίτια του θανάτου του, και την τροπολογία 3, η οποία επισημαίνει την ευρεία ατιμωρησία γιατις βιαιοπραγίες σε βάρος υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και παρόμοιες περιπτώσεις.

Jacek Protasiewicz, (PPE). – (PL) Και εγώ θα ήθελα να συγχαρώ την κ. Hautala και τουςσυναδέλφους της από την Ομάδα των Πρασίνων/Ευρωπαϊκή Ελεύθερη Συμμαχία που κατέθεσαντις τροπολογίες οι οποίες αναφέρονται στην κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και στουςυπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Ρωσία.

Ακόμη και αν αυτά τα ζητήματα δεν συζητήθηκαν κατά τη διάρκεια της διάσκεψης κορυφής,θεωρώ ότι χάρη στις ψήφους της Ομάδας μου και στη δική μου ψήφο υπέρ της τροπολογίας 3της κ. Hautala, θα έχουμε ένα ψήφισμα που εκφράζει πληρέστερα τις απόψεις μας σχετικά μεόσα διαδραματίζονται στην ίδια τη Ρωσία, καθώς και στο πλαίσιο των σχέσεων μεταξύ τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης και της Ρωσίας. Τα ζητήματα του σεβασμού για τα βασικά και θεμελιώδηδικαιώματα, το δικαίωμα του συνέρχεσθαι και το δικαίωμα των πολιτών να εκφράζουν τις απόψειςτους θα πρέπει να παραμείνουν καίρια ζητήματα στο πλαίσιο των εξωτερικών μας σχέσεων,συμπεριλαμβανομένων και των σχέσεών μας με τη Ρωσική Ομοσπονδία.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL46

Page 47: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Πρόταση ψηφίσματος (RC-B7-0345/2010)

Joe Higgins (GUE/NGL). – (GA) Κύριε Πρόεδρε, απείχα από την ψηφοφορία σχετικά με τηνισραηλινή επίθεση κατά του ανθρωπιστικού στολίσκου για τη Γάζα, επειδή το ψήφισμα δενκαταδικάζει με αρκετά αυστηρούς όρους την εκστρατεία βίας που διεξάγεται από τον ισραηλινόστρατό σε βάρος του πληθυσμού της Παλαιστίνης στη Γάζα και στη Δυτική Όχθη.

Η δολοφονία εννέα υπερασπιστών των πολιτικών δικαιωμάτων προκάλεσε αποστροφή στουςανθρώπους σε ολόκληρο τον κόσμο. Επρόκειτο για υπόθεση πειρατείας σε διεθνή ύδατα. Ηαπόρριψη από την πλευρά του Ισραήλ της διεξαγωγής ανεξάρτητης έρευνας δεν μπορεί να γίνειαποδεκτή· η κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών –με επικεφαλής τον πρόεδρο Ομπάμα– πρέπειεπίσης να καταδικαστεί διότι δεν αποδοκίμασε τη σφαγή. Δεν μπορούμε να εμπιστευτούμε ταΗνωμένα Έθνη να ανταποκριθούν στα προβλήματα της Μέσης Ανατολής.

Είδαμε τις διεθνείς διαδηλώσεις κατά της επίθεσης σε ολόκληρο τον κόσμο. Είναι σημαντικό νααναφερθεί ότι υπήρξε μια μεγάλη παρέλαση στο Τελ Αβίβ, στην οποία συμμετείχαν τόσοΠαλαιστίνιοι όσο και Ισραηλινοί. Και στην πραγματικότητα, μέσω κινημάτων ευρείας κλίμακαςαπό εργαζόμενους και φτωχούς ανθρώπους στην Παλαιστίνη –καθώς και στο Ισραήλ– θα μπορέσεινα εξευρεθεί λύση στο μεσανατολικό ζήτημα και να εδραιωθεί μια νέα, δημοκρατική, σοσιαλιστικήκοινωνία στη Μέση Ανατολή συνολικά.

Cristian Dan Preda (PPE). – (RO) Ψήφισα υπέρ της πρότασης ψηφίσματος σχετικά με τηνκατάσταση στη Γάζα. Ωστόσο, θεωρώ ότι το κείμενο δεν είναι απόλυτα ικανοποιητικό. Είναιασφαλώς σημαντικό να ακούγεται η φωνή του Κοινοβουλίου σε σχέση με τα γεγονότα πουσυνέβησαν στις 31 Μαΐου. Απαιτείται προφανώς έρευνα, με αξιόπιστη διεθνή συμμετοχή,προκειμένου να διαλευκανθούν τα γεγονότα που έλαβαν χώρα εκείνη την ημέρα.

Είναι επίσης σημαντικό να δείξει το Κοινοβούλιο ότι ενδιαφέρεται για την ανθρωπιστική κατάστασηστη Γάζα, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τις εύλογες ανησυχίες του Ισραήλ για την ασφάλειά του.Ωστόσο, θεωρώ ότι είναι παράδοξο να ζητούμε να διεξαχθεί έρευνα, ενώ παράλληλα περιγράφουμετα γεγονότα που συνέβησαν ως παραβίαση του διεθνούς δικαίου, όπως στο σημείο 2. Επίσης,με προβληματίζει το να μιλούμε για «συλλογική τιμωρία», που είναι η έκφραση η οποίαχρησιμοποιείται στην αιτιολογική σκέψη Γ.

Αν η Ευρωπαϊκή Ένωση επιθυμεί να διαδραματίσει ρόλο στη Μέση Ανατολή, είναι απαραίτητονα θεωρείται ουδέτερος διαμεσολαβητής. Κατά την άποψή μου, δεν θα σημειώσουμε πρόοδοόσον αφορά την επίτευξη ειρήνης κάνοντας τέτοιου είδους δηλώσεις.

Tunne Kelam (PPE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, στήριξα το ψήφισμα σχετικά με τη Γάζα. Ωστόσο,θεωρώ ότι, από συναισθηματική άποψη, δεν είναι καλά ισορροπημένο. Ενώ ζητούμε αμερόληπτηδιεθνή έρευνα για το περιστατικό, δεν θα πρέπει να καταλήγουμε σε βιαστικά συμπεράσματα ήεκτιμήσεις, και γι’ αυτό ήμουν αντίθετος στο δεύτερο μέρος της παραγράφου 2, που αναφέρειότι επρόκειτο για παραβίαση του διεθνούς δικαίου. Αυτό μένει να διαπιστωθεί από τουςεμπειρογνώμονες. Επίσης, είμαι αντίθετος στην αιτιολογική σκέψη Γ.

Eija-Riitta Korhola (PPE). - (FI) Κύριε Πρόεδρε, συμμερίζομαι την άποψη του κ. Kelam.Μαζί με την υπόλοιπη Ομάδα μου, ψήφισα υπέρ αυτού του ψηφίσματος σχετικά με την επίθεσηστο πλοίο.

Πρέπει να πούμε, ωστόσο, ότι υπήρχαν σημαντικά ζητήματα στο δικό μας ψήφισμα τα οποία τοπαρόν ψήφισμα αγνόησε. Για να αναφέρω ένα παράδειγμα: η Κοινοβουλευτική Ομάδα τουΕυρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος (Χριστιανοδημοκράτες) ήθελε να αναγνωρίσει το δικαίωμα τουΙσραήλ να υπάρχει εντός των διεθνώς αναγνωρισμένων και ασφαλών συνόρων του. Δεδομένου

47Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 48: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

ότι αυτή η αυτονόητη δήλωση δεν υπάρχει στο τελικό ψήφισμα, θα ήθελα να ρωτήσω για ποιονλόγο συνέβη αυτό.

Hannu Takkula (ALDE). - (FI) Κύριε Πρόεδρε, ψήφισα κατά του εν λόγω ψηφίσματος, διότικατά την άποψή μου δεν είναι αμερόληπτο. Δυστυχώς, το ψήφισμα είναι υπερβολικάαντι-ισραηλινό και δεν εξετάζει τη συνολική κατάσταση.

Θεωρώ ότι και εμείς, η Ευρωπαϊκή Ένωση, αποτύχαμε εφόσον έπρεπε να είχαμε αποτρέψει τηνεπιβίβαση υπηκόων της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε αυτά τα πλοία, καθώς ο στόχος ήταν προφανώςνα προκαλέσουν, να εισέλθουν σε αποκλεισμένη περιοχή όπου ίσχυε θαλάσσιος αποκλεισμός.Όλοι γνωρίζουμε τι σημαίνει αυτό βάσει της διεθνούς νομοθεσίας για τους θαλάσσιουςαποκλεισμούς.

Καθώς παρακολούθησα διάφορα τηλεοπτικά κανάλια, κατέστη προφανές ότι, δυστυχώς, το ενλόγω πλοίο είχε απλώς την πρόθεση να βάλει κατά του Ισραήλ και να αναδείξει τη Χαμάς.Δεδομένων των ανωτέρω, δεν μπορούμε να εγκρίνουμε τέτοιου είδους ενέργειες που στηρίζουντην τρομοκρατία· αντιθέτως, πρέπει να υπερασπιζόμαστε τη δημοκρατία, τα ανθρώπινα δικαιώματακαι την ελευθερία της γνώμης και να προστατεύουμε το δημοκρατικό κράτος του Ισραήλ και τοδικαίωμά του να υπάρχει.

Søren Bo Søndergaard (GUE/NGL). - (DA) Κύριε Πρόεδρε, το παρόν ψήφισμα περιείχεδικαιολογημένη κριτική κατά της ισραηλινής επίθεσης, αλλά εκφράζω τη λύπη μου διότι ταλόγια δεν μετατράπηκαν σε πράξεις. Ας φανταστούμε για μία στιγμή ότι ήταν η Κούβα ή ηΒενεζουέλα ή το Ιράν που είχε επιτεθεί σε ένα σκάφος της ΕΕ σε διεθνή ύδατα χωρίς προηγούμενηκήρυξη πολέμου και είχε σκοτώσει ορισμένους ανθρώπους –εννέα νεκροί, 34 τραυματίες– γιατον λόγο ότι έγινε απόπειρα στήριξης της τρομοκρατίας στην Κούβα ή κάτι τέτοιο. Θα διατηρούσεη ΕΕ προνομιακή εμπορική σχέση με μια τέτοια χώρα; Φυσικά και όχι. Θα είχαμε αντιδράσειεντελώς διαφορετικά. Το πρόβλημα με αυτό το ψήφισμα είναι ότι περιέχει ωραία λόγια, αλλάδεν θα οδηγήσει στην ανάληψη δράσης. Δεν ασχολείται με το ζήτημα της προνομιακής εταιρικήςσχέσης. Αν το Κοινοβούλιο επιθυμεί να διατηρήσει την αξιοπιστία του, θεωρώ ότι είναι σημαντικότα λόγια μας να συνοδεύονται από πράξεις.

Róża Gräfin von Thun und Hohenstein (PPE). – (PL) Κύριε Πρόεδρε, δεν συμμετείχακαθόλου στην ψηφοφορία, διότι το κείμενο περιέχει ουσιαστικά σφάλματα τα οποία είναι τόσοσοβαρά που θεωρώ ότι δεν θα έπρεπε να είχε κατατεθεί καθόλου ενώπιόν μας. Συμμερίζομαι τηγνώμη των συναδέλφων μου από την Κοινοβουλευτική Ομάδα του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος(Χριστιανοδημοκράτες), καθώς και του κ. Takkula, ότι είναι άσκοπο και εντελώς εκτόςπραγματικότητας το να καταδικάσουμε το Ισραήλ τώρα και να πούμε ότι η χώρα παραβίασε τοδιεθνές δίκαιο, προτού αποφανθεί η διεθνής επιτροπή, ενώ ταυτόχρονα έχουμε απαιτήσεις απότην επιτροπή. Άλλωστε, όσοι συμμετείχαν στον στολίσκο και μετέφεραν τα αγαθά στη Γάζαχαρακτηρίζονται με έναν συγκεκριμένο τρόπο, ενώ οι αρχές και οι πολίτες του Ισραήλχαρακτηρίζονται με διαφορετικό τρόπο, πράγμα που προκαλεί περιττή και αδικαιολόγητησυναισθηματική φόρτιση.

Πρόταση ψηφίσματος (RC-B7-0346/2010)

Alajos Mészáros (PPE). - (HU) Οι πρόσφατες έντονες βροχοπτώσεις προκάλεσαν μιακαταστροφική κατάσταση στην Κεντρική Ευρώπη. Οι ποταμοί, που ξεχείλισαν από τις όχθεςτους, έχουν καλύψει τους δρόμους και τα σπίτια μας. Πολλοί άνθρωποι έχουν χάσει σχεδόν όλατους τα υπάρχοντα και, συνεπώς, είναι πολύ σημαντικό να αξιολογηθεί γρήγορα η κατάστασηκαι να παρασχεθεί βοήθεια. Χαίρομαι πολύ που και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το ανακοίνωσεαυτό και έχει ανταποκριθεί ταχέως και θα ήθελε να βοηθήσει τους κατοίκους των χωρών που

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL48

Page 49: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

αντιμετωπίζουν δυσκολίες. Συνεπώς, θεωρώ ότι είναι σημαντικό να στηρίξω την πρότασηψηφίσματος, και θα ήθελα να καλέσω την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να ενεργήσει με την ίδια ταχύτητακαι να παράσχει την κατάλληλη χρηματοδοτική στήριξη στους συμπολίτες μου στην ΚεντρικήΕυρώπη.

Αιτιολογήσεις ψήφου

Έκθεση Heidi Hautala (A7-0157/2010)

Sophie Auconie (PPE), γραπτώς. – (FR) Η παρούσα έκθεση πρωτοβουλίας του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου μάς δίνει τη δυνατότητα να αξιολογήσουμε την τρέχουσα κατάσταση και ναπροτείνουμε περαιτέρω μέτρα για το μέλλον όσον αφορά το έργο των υπερασπιστών τωνανθρωπίνων δικαιωμάτων σε ολόκληρο τον κόσμο. Όπως επισημαίνεται στην παράγραφο 7, ηθέση σε ισχύ της Συνθήκης της Λισαβόνας αναμένεται να επιτρέψει την ενίσχυση της παρουσίαςτης ΕΕ στη διεθνή σκηνή και την αύξηση της βοήθειας για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνωνδικαιωμάτων: «ευελπιστεί ότι ο διορισμός της Ύπατης Εκπροσώπου για την Κοινή ΕξωτερικήΠολιτική και Πολιτική Ασφάλειας, η οποία είναι ταυτόχρονα Αντιπρόεδρος της Επιτροπής, καιη δημιουργία μιας κοινής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης μπορούν να βελτιώσουν σημαντικά τησυνεκτικότητα και την αποτελεσματικότητα της ΕΕ στον συγκεκριμένο τομέα». Όπως αναφέρεταιστην παράγραφο 32, οι εκπρόσωποι της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο εξωτερικό έχουν πραγματικήευθύνη και, συνεπώς, πραγματικά καθήκοντα να εκπληρώσουν: «ζητεί από την Ύπατη Εκπρόσωποτης Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφάλειας και απόόλους τους Επιτρόπους που έχουν αρμοδιότητες στον τομέα των εξωτερικών σχέσεων νασυναντώνται συστηματικά με υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων όταν πραγματοποιούνεπίσημα ταξίδια σε τρίτες χώρες». Είναι μια καλή έκθεση, και ψήφισα υπέρ αυτού του σημαντικούκειμένου.

Vilija Blinkevičiūtė (S&D), γραπτώς . − (LT) Συμφωνώ με τους στόχους που καθορίζονταιστη Συνθήκη της Λισαβόνας, σύμφωνα με τους οποίους κάθε χώρα θα πρέπει να διορίζει ένανπολιτικό υπάλληλο υψηλής ειδίκευσης με ειδική αρμοδιότητα στα ανθρώπινα δικαιώματα καιτη δημοκρατία. Συμφωνώ με την πρωτοβουλία για τη δημιουργία ενός κεντρικού κομβικούσημείου για ζητήματα που σχετίζονται με τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων καιτο έργο που επιτελούν. Επιπλέον, τα κράτη μέλη της ΕΕ πρέπει να αναπτύξουν μια ολιστικήπροσέγγιση για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, προκειμένου να αυξηθεί ηαξιοπιστία και η αποτελεσματικότητα της πολιτικής της ΕΕ στα κράτη μέλη. Πρέπει ναεφαρμόζονται μέτρα υποστήριξης για την προστασία των δραστηριοτήτων τους, καθώς καιπροληπτικά μέτρα και μέτρα προστασίας, και να λαμβάνονται παράλληλα υπόψη τόσο οιβραχυπρόθεσμες όσο και οι μακροπρόθεσμες ανάγκες των υπερασπιστών των ανθρωπίνωνδικαιωμάτων. Θα ήθελα να τονίσω ότι οι υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε τρίτεςχώρες θα προστατευθούν καλύτερα αν αυξηθεί η αποτελεσματικότητα των διαλόγων της ΕΕ μετρίτες χώρες για τα πολιτικά και ανθρώπινα δικαιώματα. Είναι επίσης πολύ σημαντικό η κοινωνίανα γνωρίζει και να στηρίζει τον ρόλο του υπερασπιστή, επειδή η αναγνώριση και προβολή τουέργου τους μπορεί επίσης να συμβάλει στην προστασία τους σε δύσκολες περιστάσεις, καθώςοι δράστες ενδέχεται να αποφύγουν να δράσουν όταν οι καταχρήσεις δεν περνούν απαρατήρητες.

Maria Da Graça Carvalho (PPE), γραπτώς. − (PT) Οι υπερασπιστές των ανθρωπίνωνδικαιωμάτων έχουν δεσμευθεί να εφαρμόζουν τα διάφορα δικαιώματα που κατοχυρώνονται στηνΟικουμενική Διακήρυξη για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα του 1948 και σε άλλες διεθνείς συμφωνίεςσχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα. Με άλλα λόγια, το έργο τους αποσκοπεί στην προστασίατων ατομικών και πολιτικών δικαιωμάτων, καθώς και στην προώθηση, προστασία και εφαρμογήτων οικονομικών, κοινωνικών και πολιτιστικών δικαιωμάτων.

49Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 50: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Η Διακήρυξη μας υπενθυμίζει ότι, πάνω απ’ όλα, εναπόκειται στα κράτη μέλη να δημιουργήσουνένα ευνοϊκό περιβάλλον για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, επιτρέποντας σεάτομα, ομάδες και ενώσεις να αναπτύσσουν πολιτικές δραστηριότητες, με σκοπό την προώθησηκαι την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων χωρίς περιορισμούς, με εξαίρεση εκείνους πουεπιτρέπονται βάσει της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την Προστασία των Δικαιωμάτων τουΑνθρώπου.

Μόνο μια ολιστική προσέγγιση για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων μπορεί νααυξήσει την αποτελεσματικότητα και την αξιοπιστία της πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ηεν λόγω προσέγγιση πρέπει, συνεπώς, να περιλαμβάνει μεθόδους πρόληψης και προστασίας πουνα επιτρέπουν τη λήψη άμεσης δράσης. Πρέπει να λαμβάνονται δεόντως υπόψη οιμακροπρόθεσμες και βραχυπρόθεσμες ανάγκες των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

Proinsias De Rossa (S&D), γραπτώς . − (EN) Επικροτώ την παρούσα έκθεση σχετικά μετις πολιτικές της ΕΕ υπέρ των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, οι οποίοιδιαδραματίζουν ανεκτίμητο ρόλο στην προώθηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων, της δημοκρατίαςκαι του κράτους δικαίου. Η Συνθήκη της Λισαβόνας τοποθετεί την προστασία των ανθρωπίνωνδικαιωμάτων στο επίκεντρο της εξωτερικής δράσης της ΕΕ. Η διάρθρωση της ΥπηρεσίαςΕξωτερικής Δράσης θα πρέπει, συνεπώς, να αντικατοπτρίζει αυτήν την αρχή, και κάθεαντιπροσωπεία της ΕΕ σε τρίτη χώρα πρέπει να περιλαμβάνει απεσταλμένο για τα ανθρώπιναδικαιώματα, ώστε να διατηρεί επαφή με την ανεξάρτητη κοινωνία των πολιτών με συστηματικότρόπο. Αν θέλουμε να παραμείνει αποτελεσματική και αξιόπιστη η στήριξη της ΕΕ για ταανθρώπινα δικαιώματα, η προστασία των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων πρέπει ναείναι παρούσα σε όλα τα επίπεδα και τα μέσα της εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ. Οι κατευθυντήριεςγραμμές της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων πρέπει να επιδεικνύουνευαισθησία για τις ιδιαίτερα ευάλωτες ομάδες, όπως οι υπερασπίστριες των δικαιωμάτων, οιδημοσιογράφοι, οι υπερασπιστές των οικονομικών και κοινωνικών δικαιωμάτων και όσοιυπερασπίζονται τα δικαιώματα των μειονοτήτων και των αυτόχθονων πληθυσμών. Στο πλαίσιοτου διαλόγου της με τρίτες χώρες, η ΕΕ πρέπει να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένουνα διασφαλίσει ότι οι εθνικές νομοθεσίες τους χορηγούν τα δικαιώματα που κατοχυρώνονταιστη Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όχιμόνο την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι, της έκφρασης και του συνέρχεσθαι, αλλά και το δικαίωμαλήψης εγχώριας και εξωτερικής χρηματοδότησης με διαφανή τρόπο.

Edite Estrela (S&D), γραπτώς. − (PT) Ψήφισα υπέρ της παρούσας έκθεσης επειδήπαρουσιάζει αξιόπιστα μέτρα τα οποία θα μπορούσαν να συμβάλουν στη μεγαλύτερη προστασίατων υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Θα ήθελα να τονίσω τη σημασία των προτάσεωνπου υποστηρίζουν την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου κατά την προσέγγιση τουζητήματος των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Δυστυχώς, οι υπερασπίστριες τωνανθρωπίνων δικαιωμάτων εξακολουθούν να αντιμετωπίζουν ειδικούς κινδύνους.

Diogo Feio (PPE), γραπτώς. − (PT) Οι υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων είναιιδιαίτερα εκτεθειμένοι και ευάλωτοι απέναντι στις κατασταλτικές ενέργειες των καθεστώτων ταοποία επιδιώκουν να αλλάξουν και να αποδοκιμάσουν. Υπάρχουν, δυστυχώς, αναρίθμητεςθλιβερές ειδήσεις σχετικά με δολοφονίες, ακρωτηριασμούς και βασανιστήρια ατόμων των οποίωντο μοναδικό έγκλημα ήταν να προσφέρουν τη ζωή, την αποφασιστικότητα και την αφοσίωσήτους στον αγώνα για τη δημοκρατία και την ελευθερία.

Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει καταστήσει την υπεράσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων έναν απότους πυλώνες της εξωτερικής πολιτικής της και πρέπει, συνεπώς, να βρίσκεται συνέχεια στηνπρώτη γραμμή, υπερασπιζόμενη εκείνους που αγωνίζονται με μεγαλοψυχία επιτόπου για πιο

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL50

Page 51: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

ελεύθερες, δίκαιες και ασφαλείς κοινωνίες. Εν προκειμένω, θα ήθελα να υπενθυμίσω την περίπτωσητων ατόμων στα οποία το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχει απονείμει το Βραβείο Ζαχάρωφ και ταοποία εξακολουθούν σήμερα να στερούνται θεμελιωδών ελευθεριών, όπως το δικαίωμα ναταξιδεύουν, να εκφράζονται ελεύθερα ή ακόμη και να ζουν ελεύθερα. Οι Ευρωπαίοι πρέπει όχιμόνο να αναγνωρίσουν τη σημασία των αξιών, των δικαιωμάτων και των ελευθεριών που έχουν,αλλά πρέπει επίσης να συμβάλουν αποφασιστικά ώστε να δώσουν τη δυνατότητα σε εκείνουςπου προσπαθούν να κάνουν τις κοινωνίες στις οποίες ζουν να υιοθετήσουν τα ίδια πρότυπα νατο πράξουν με τον ασφαλέστερο τρόπο.

José Manuel Fernandes (PPE), γραπτώς. − (PT) Επικροτώ την έγκριση αυτής της έκθεσης,που αποτελεί δέσμευση να προτρέψουμε την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της ναπροστατεύσουν και να στηρίξουν τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, οι οποίοιδιαδραματίζουν θεμελιώδη ρόλο όσον αφορά την προστασία και την προώθηση βασικώνανθρωπίνων δικαιωμάτων, συχνά διακινδυνεύοντας την ίδια τους τη ζωή. Η ΕΕ πρέπει να στηρίξεισθεναρά την υπεράσπιση των θεμελιωδών δικαιωμάτων, την προώθηση των ανθρωπίνωνδικαιωμάτων, το κράτος δικαίου και τη δημοκρατία. Σημειώνω ότι η Συνθήκη της Λισαβόνας,δηλαδή τα άρθρα 3 και 21, τοποθετεί την προώθηση και την προστασία των ανθρωπίνωνδικαιωμάτων στο επίκεντρο της εξωτερικής δράσης της Ένωσης. Συνεπώς, πιστεύω ότι η προώθησητων ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ως θεμελιώδης και αντικειμενική αξία της εξωτερικής πολιτικήςτης Ένωσης, θα πρέπει να αντικατοπτρίζεται δεόντως στην Ευρωπαϊκή Υπηρεσία ΕξωτερικήςΔράσης. Η προώθηση, η προστασία και η ασφάλεια των υπερασπιστών των ανθρωπίνωνδικαιωμάτων πρέπει να θεωρούνται προτεραιότητα στο πλαίσιο των σχέσεων της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης με τρίτες χώρες. Θα ήθελα επίσης να επισημάνω τη σημασία που έχουν η ελευθερίαέκφρασης και ο ρόλος των κοινωνικών μέσων επικοινωνίας ως κινητήριοι μοχλοί της δράσης γιατην υπεράσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

Sylvie Guillaume (S&D), γραπτώς. – (FR) Πιστεύω ότι η προώθηση της προστασίας τωνυπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων αποτελεί ζωτικό καθήκον το οποίο οφείλει ηΕυρωπαϊκή Ένωση να εκπληρώσει, και γι’ αυτόν τον λόγο επικροτώ την έγκριση της παρούσαςέκθεσης. Το έργο που επιτελούν οι υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων είναι ανεκτίμητο,αλλά δεν αναγνωρίζεται ούτε εκτιμάται δεόντως. Επιπλέον, πολλοί υφίστανται παρενοχλήσεις,απειλές και βία από καταπιεστικά καθεστώτα ή μέσα στην ίδια τους τη χώρα και, συνεπώς, ηχορήγηση επειγουσών θεωρήσεων αποτελεί, κατά την άποψή μου, αναγκαίο μέτρο για τηνπροστασία αυτών των ανθρώπων που δραστηριοποιούνται καθημερινά και διακινδυνεύουν τηζωή τους για να προωθήσουν τα ανθρώπινα δικαιώματα σε ολόκληρο τον κόσμο. Επιπλέον, ήταναπαραίτητο να τονιστεί ο ρόλος –που πολύ συχνά ξεχνιέται– τον οποίο διαδραματίζουν οιεπιχειρήσεις όσον αφορά την καταπίεση που υφίστανται οι υπερασπιστές των ανθρωπίνωνδικαιωμάτων μέσω της παροχής τεχνολογιών επιτήρησης στα εν λόγω καθεστώτα, και αυτό είναιπου καθιστά αξιέπαινο το παρόν κείμενο. Τέλος, ευελπιστώ ότι η κ. Ashton και όλοι οι Επίτροποιπου ασχολούνται άμεσα ή έμμεσα με αυτά τα ζητήματα θα λάβουν υπόψη τις συστάσεις αυτούτου κειμένου, και θα συναντώνται με υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων όταν ταξιδεύουνσε τρίτες χώρες, έτσι ώστε να επωφελούνται από μεγαλύτερη προβολή.

Nuno Melo (PPE), γραπτώς. − (PT) Οι διάφοροι πολίτες και οι ΜΚΟ που εργάζονται γιατην υπεράσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων πρέπει συχνά να προστατεύονται έναντι τωνκαταχρήσεων από τις αρχές σε ορισμένες χώρες. Από την άλλη πλευρά, η Συνθήκη της Λισαβόναςείναι πολύ σαφής όσον αφορά την αύξηση της εστίασής της στα ανθρώπινα δικαιώματα στοπλαίσιο της εξωτερικής δράσης της Ένωσης. Είναι, συνεπώς, απαραίτητο να δημιουργηθούν νέοιμηχανισμοί για την προστασία των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς και για

51Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 52: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

να τεθούν σε εφαρμογή οι κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνωνδικαιωμάτων.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), γραπτώς . − (EN) Οι υπερασπιστές των ανθρωπίνωνδικαιωμάτων χρειάζονται τη στήριξή μας σε ολόκληρο τον κόσμο. Πρόκειται για θαρραλέουςανθρώπους που συχνά θέτουν τον εαυτό τους σε κίνδυνο προκειμένου να υπερασπιστούν ταδικαιώματα άλλων. Αξίζουν τη στήριξή μας τώρα. Η έκθεση είναι μόνο η αρχή της σκληρήςδουλειάς. Πρέπει να αναπτυχθούν πολιτικές, να παρακολουθούνται οι δραστηριότητες και νααναλύονται τα αποτελέσματα, προκειμένου να υλοποιήσουμε την υπόσχεσή μας. Στηρίζω απόλυτατην έκθεση της κ. Hautala και, όπως και η ίδια, χαίρομαι επίσης πολύ που διαπιστώνω ότι τοΚοινοβούλιο έχει στείλει τώρα ένα ηχηρό μήνυμα στην Ύπατη Εκπρόσωπο και σε όλους τουςΕπιτρόπους που εργάζονται στον τομέα των εξωτερικών σχέσεων, λέγοντάς τους να συναντώνταισυστηματικά με υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων όταν ταξιδεύουν επισήμως σε τρίτεςχώρες. Τονίζουμε επίσης τις αρμοδιότητες που έχουν οι αντιπροσωπείες της ΕΕ στο εξωτερικόγια να τους στηρίζουν.

Joanna Senyszyn (S&D), γραπτώς. – (PL) Στήριξα την έκθεση σχετικά με τις πολιτικές τηςΕΕ υπέρ των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

Είμαστε όλοι υπεύθυνοι για την υπεράσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Πρόκειται για έναναπό τους όρους συμμετοχής στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Δυστυχώς, δεν το έχουν συνειδητοποιήσειόλες οι κυβερνήσεις των κρατών μελών. Γι’ αυτόν τον λόγο, η εφαρμογή των κατευθυντήριωνγραμμών της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων καθυστερεί υπερβολικάκαι δεν είναι αρκετά αποτελεσματική.

Οι αντιπροσωπείες της ΕΕ σε τρίτες χώρες θα πρέπει να εκπονήσουν τοπικές στρατηγικές σεαυτόν τον τομέα και να τις υποβάλουν στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το συντομότερο δυνατόν,προκειμένου να συντονίσει μια κοινή στρατηγική της ΕΕ υπέρ των υπερασπιστών των ανθρωπίνωνδικαιωμάτων. Απευθύνω έκκληση για την προώθηση και την προστασία των υπερασπιστών τωνανθρωπίνων δικαιωμάτων σε όλα τα επίπεδα και σε όλες τις πτυχές και τα μέσα της εξωτερικήςπολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Οι υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων πρέπει να νιώθουν σαφώς ότι λαμβάνουν τηστήριξη και την προστασία του δικαίου της Ένωσης. Στο πλαίσιο της υπό συζήτηση στρατηγικής,θα ήθελα επίσης να τονίσω ότι είναι αναγκαίο να λάβουμε υπόψη τη διάσταση του φύλου κατάτην εφαρμογή των κατευθυντήριων γραμμών της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνωνδικαιωμάτων.

Οι υπερασπίστριες των ανθρωπίνων δικαιωμάτων αντιμετωπίζουν μεγαλύτερες δυσκολίες ότανεπιτελούν το έργο τους. Το φύλο τους συνεπάγεται ότι εκτίθενται σε μεγαλύτερους κινδύνουςστον χώρο εργασίας: πράξεις σωματικής και ψυχολογικής βίας, σεξουαλική κακοποίηση καιεξοστρακισμό. Ο αυξημένος κίνδυνος που αντιμετωπίζουν οι ακτιβιστές για τα ανθρώπιναδικαιώματα αφορά επίσης τους δημοσιογράφους και τα άτομα που εργάζονται για τα δικαιώματατων μειονοτήτων, ειδικότερα των θρησκευτικών και γλωσσικών μειονοτήτων, καθώς και όσουςεργάζονται για τα δικαιώματα των λεσβιών, των ομοφυλοφίλων, των αμφιφυλοφίλων και τωνδιαφυλικών ατόμων.

Catherine Stihler (S&D), γραπτώς . − (EN) Στηρίζω απόλυτα το έργο της ΕΕ για τηνυποστήριξη και την υπεράσπιση των ακτιβιστών για τα ανθρώπινα δικαιώματα που αντιμετωπίζουνποινή φυλάκισης ή ακόμη και τον θάνατο λόγω του ότι αγωνίζονται για ελευθερίες τις οποίεςεμείς θεωρούμε δεδομένες.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL52

Page 53: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Έκθεση Wolf Klinz (A7-0102/2010)

Sophie Auconie (PPE), γραπτώς. – (FR) Πρόκειται για τροποποίηση κατευθυντήριωνγραμμών που ήδη ισχύουν, προκειμένου να απλουστευθούν οι διαδικασίες για τη δημοσίευσηκινητών αξιών. Σκοπός της παρούσας ενημέρωσης είναι η μείωση στο ελάχιστο δυνατό τωνυποχρεώσεων που έχουν οι επιχειρήσεις, χωρίς να διακυβεύεται η προστασία των επενδυτών ήη ορθή λειτουργία της αγοράς κινητών αξιών. Κατά την άποψή μου η παρούσα έκθεση συμβάλλειστην επίτευξη αυτής της ισορροπίας, και γι’ αυτό την στηρίζω.

José Manuel Fernandes (PPE), γραπτώς. − (PT) Ψήφισα υπέρ του παρόντος ψηφίσματος,διότι θεωρώ ότι συμβάλλει σημαντικά στην εδραίωση μιας δίκαιης και διαφανούςχρηματοπιστωτικής αγοράς και αγοράς κινητών αξιών εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης ωςαποτέλεσμα των μέτρων για την εφαρμογή των απαιτήσεων που διασφαλίζουν μεγαλύτερηδιαφάνεια. Θα ήθελα να επισημάνω τη μέριμνα για να διασφαλισθεί η παροχή διάφορων μεθόδωνκαι μέσων ενημέρωσης, καθώς και ο ευρωπαϊκός συντονισμός των υπηρεσιών εποπτείαςπροκειμένου να βελτιωθεί η προστασία των επενδυτών.

Nuno Melo (PPE), γραπτώς. − (PT) Προσφάτως διαπιστώσαμε διάφορες περιπτώσειςέλλειψης διαφάνειας όσον αφορά τις δημόσιες προσφορές κινητών αξιών. Τις περισσότερεςφορές οι καταναλωτές ήταν ανεπαρκώς ενημερωμένοι και κατανοούσαν ελάχιστα το είδος καιτην ποιότητα των κινητών αξιών στις οποίες επένδυαν τις αποταμιεύσεις τους – συχνά τιςαποταμιεύσεις μιας ζωής. Αυτή η οδηγία απαιτεί όσοι δραστηριοποιούνται σε αυτές τις αγορέςνα επιδεικνύουν μεγαλύτερη διαφάνεια όσον αφορά την ενημέρωση, εναρμονίζοντας τις απαιτήσειςδιαφάνειας, έτσι ώστε στο μέλλον οι επενδυτές, ανεξαρτήτως του ποιοι είναι, να μπορούν ναπροβαίνουν σε ασφαλέστερες και καλύτερα τεκμηριωμένες επιλογές σχετικά με το πού νατοποθετήσουν τις αποταμιεύσεις τους για να αποφύγουν περιττές απώλειες σημαντικώναποταμιεύσεων, που συχνά αποτελούν πηγή εισοδήματος για οικογένειες και ηλικιωμένους.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), γραπτώς . − (ES) Σύμφωνα με τον εισηγητή, η τρέχουσαπρόταση της Επιτροπής είναι αποτέλεσμα εκτεταμένης και συνεχούς διαδικασίας διαλόγου καιδιαβουλεύσεων με όλα τα βασικά ενδιαφερόμενα μέρη, δηλαδή τους αρμόδιους για τη ρύθμισητων κινητών αξιών, τους συμμετέχοντες στην αγορά και τους καταναλωτές. Βασίζεται στιςαναλύσεις που περιέχονται στις εκθέσεις τις οποίες δημοσίευσαν η Ευρωπαϊκή ΕπιτροπήΡυθμιστικών Αρχών των Αγορών Κινητών Αξιών (CESR) και η Ομάδα Εμπειρογνωμόνων τωνΕυρωπαϊκών Αγορών Κινητών Αξιών (ESME). Ελήφθησαν επίσης υπόψη τα πορίσματα έρευναςπου πραγματοποίησε το Centre for Strategy & Evaluation Services και μιας δημόσιαςδιαδικτυακής έρευνας. Ωστόσο, η Ομάδα μας θεωρεί ότι υπάρχουν άλλοι σημαντικοί παράγοντεςπου δεν έχουν αποκαλυφθεί πλήρως, πράγμα που μας οδήγησε να απόσχουμε από την ψηφοφορίαεπί της παρούσας έκθεσης στη σύνοδο της Ολομέλειας.

Catherine Stihler (S&D), γραπτώς . − (EN) Η Ομάδα της Προοδευτικής Συμμαχίας τωνΣοσιαλιστών και Δημοκρατών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επικροτεί τη συμφωνία σε πρώτηανάγνωση. Αυτό αναμένεται να διασαφηνίσει το ενημερωτικό δελτίο και να ευθυγραμμίσει τηνέκθεση με καλύτερη ρύθμιση.

Έκθεση Raül Romeva i Rueda (A7-0119/2010)

Luís Paulo Alves (S&D), γραπτώς. − (PT) Ψήφισα υπέρ της παρούσας πρότασης, διότιπιστεύω ότι η βιωσιμότητα των πόρων είναι ουσιαστικής σημασίας, και μια ικανοποιητικήδιαδικασία τεκμηρίωσης μπορεί να συμβάλει σημαντικά ως προς αυτό. Στην περίπτωση τουτόνου, λαμβανομένων υπόψη των αλλαγών που σημειώθηκαν από το 1974 έως το 2009, οιτελευταίες εξελίξεις που συζητήθηκαν στη συνεδρίαση της ICCAT στο Ρεσίφε αποτελούν καίριο

53Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 54: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

στοιχείο και πρέπει να συμπεριληφθούν πλήρως στο κοινοτικό δίκαιο. Η υψηλή νομισματικήαξία αυτού του είδους αλιεύματος δικαιολογεί την αυστηρή παρακολούθηση. Ωστόσο, ηπολυπλοκότητα του ζητήματος θα πρέπει να ληφθεί υπόψη στο πρόγραμμα τεκμηρίωσης.Αμφότεροι οι λόγοι οδηγούν ολοένα και περισσότερους φορείς εκμετάλλευσης να προσπαθούννα αποφύγουν την παρακολούθηση, καθιστώντας αναγκαία τη δράση στο πλαίσιο των κανονισμώντης ΕΕ για την παράνομη, αδήλωτη και ανεξέλεγκτη αλιεία και τα μετέπειτα μέτρα της:απαγορεύσεις εισαγωγών και υποχρέωση παροχής πιστοποιητικών αλιευμάτων. Παράγοντεςόπως η εξάντληση των αποθεμάτων τόνου, οι εξαιρετικά υψηλές τιμές που καταβάλλονται γιατο συγκεκριμένο ψάρι (είτε έχει αλιευθεί νόμιμα είτε παράνομα) και οι δυσκολίες όσον αφοράτον έλεγχο των αλιευτικών δραστηριοτήτων και επιχειρήσεων καθιστούν ανεπαρκή τα μέτρα πουεφαρμόζονται επί του παρόντος για τη βιώσιμη αλιεία. Ζητούμε, συνεπώς, από την Επιτροπή νακαταρτίσει επειγόντως το σχετικό κοινοτικό κανονιστικό πλαίσιο.

Mara Bizzotto (EFD), γραπτώς. − (IT) Είμαι πεπεισμένη ότι η υπεράσπιση της πολιτισμικήςταυτότητας επιτυγχάνεται μέσω της ακούραστης προστασίας της γης και των φυσικών πόρωνπου την διακρίνουν και διασφαλίζουν τη μοναδικότητά της. Συνεπώς, δεν μπορώ να μην στηρίξωτα μέτρα που διατηρούν την αλιεία μικρής κλίμακας, ενώ παράλληλα στοχεύουν στην προστασίατου τόνου, που κινδυνεύει σοβαρά με εξαφάνιση ως αποτέλεσμα της αλόγιστης αλιείας απόβιομηχανίες μεγάλης κλίμακας για διεθνείς εξαγωγές. Γι’ αυτόν τον λόγο, θα ψηφίσω υπέρ τηςέκθεσης του κ. Romeva i Rueda.

Sophie Auconie (PPE), γραπτώς. – (FR) Ο παρών κανονισμός αποσκοπεί στην εφαρμογήτων συστάσεων της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού(ICCAT) σχετικά με ένα πρόγραμμα τεκμηρίωσης αλιευμάτων για τον τόνο, οι οποίες ισχύουναπό τις 11 Ιουνίου 2008. Αυτό το σχέδιο προγράμματος τεκμηρίωσης θεσπίζει κανόνες σχετικάμε την ιχνηλασιμότητα του συνόλου του τόνου που αλιεύεται, μεταφορτώνεται, παχύνεται,σφάζεται, μεταφέρεται και εξάγεται στην ΕΕ, κανόνες σχετικά με την επαλήθευση και τηνεπικύρωση των εγγράφων αλιευμάτων και ένα πρόγραμμα τεκμηρίωσης αλιευμάτων για τον τόνο(BCD). Ψήφισα υπέρ της παρούσας έκθεσης, η οποία φαίνεται ισορροπημένη και συνιστά τονπρώτο αλιευτικό κανονισμό που εγκρίνεται σε πρώτη ανάγνωση στο πλαίσιο της συνήθουςνομοθετικής διαδικασίας, έπειτα από τη θέση σε ισχύ της Συνθήκης της Λισαβόνας, που διευρύνειτις εξουσίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

Lara Comi (PPE), γραπτώς. − (IT) Σας ευχαριστώ γι’ αυτήν την ευκαιρία που μου δίνετε ναεξηγήσω τους λόγους για τους οποίους ψήφισα υπέρ του προγράμματος τεκμηρίωσης αλιευμάτωνγια τον τόνο.

Πιστεύω ότι εντός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου υπάρχει γενική συναίνεση όσον αφορά τηνανάγκη προστασίας των ειδών που κινδυνεύουν με εξαφάνιση. Η βιοποικιλότητα είναι πράγματιπαγκόσμια κληρονομιά, και τα κράτη μέλη και ολόκληρη η διεθνής κοινότητα πρέπει να κάνουνό,τι είναι δυνατό για να την προστατεύσουν.

Στο πλαίσιο αυτό, ορθώς ασχολούμαστε με την κατάσταση του τόνου. Αν τα αποθέματα τόνουμειώνονται συνεχώς, τότε η εξεύρεση μιας μεθόδου για την προστασία του πρέπει να αποτελέσειπροτεραιότητά μας. Συνεπώς, το πρόγραμμα τεκμηρίωσης αλιευμάτων για τον τόνο, πουπροτείνεται στην παρούσα έκθεση και είναι ένα μέτρο που εφαρμόζει όσα έχουν ήδη εγκριθείαπό τη Διεθνή Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού, είναι μια καλή ιδέακατά την άποψή μου. Πιστεύω ότι αυτό το νέο πρόγραμμα μπορεί πραγματικά να συμβάλει στηνεπίλυση του προβλήματος των μειούμενων αποθεμάτων του τόνου, αν και θα δημιουργήσειορισμένες δυσκολίες για τους ευρωπαίους αλιείς μικρής κλίμακας. Αυτός παραμένει ένας από

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL54

Page 55: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

τους επαγγελματικούς κλάδους που επλήγησαν περισσότερο από την οικονομική κρίση καιπρέπει να υποστηριχθεί με άλλους τρόπους.

Edite Estrela (S&D), γραπτώς. − (PT) Ψήφισα υπέρ της έκθεσης σχετικά με την πρότασηκανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση προγράμματοςτεκμηρίωσης αλιευμάτων για τον τόνο (Thunnus thynnus), επειδή περιλαμβάνει μέτρα τα οποίαθα συμβάλουν στην αποτροπή της υπερεκμετάλλευσης της αλιείας και στη βελτίωση τηςπαρακολούθησης των αποθεμάτων του συγκεκριμένου είδους.

Diogo Feio (PPE), γραπτώς. − (PT) Η Πορτογαλία έχει την τρίτη μεγαλύτερη ποσόστωσητόνου και περίπου 80 πορτογαλικά πλοία δραστηριοποιούνται στην περιοχή αλίευσης τόνου,ο οποίος αποτελεί επίσης θεμελιώδες στοιχείο της πορτογαλικής διατροφής. Η διατήρηση τουσυγκεκριμένου είδους έχει, συνεπώς, ζωτική σημασία για τη χώρα μας, όχι μόνο επειδή τα μέσαβιοπορισμού αναρίθμητων οικογενειών εξαρτώνται από αυτό, αλλά και επειδή αποτελεί ψάρι τοοποίο είναι απαραίτητο για τη σίτιση του πληθυσμού μας.

Συνεπώς, όταν ο εισηγητής υπενθυμίζει το ενδεχόμενο συμπερίληψης του τόνου στο παράρτηματης σύμβασης για το διεθνές εμπόριο των ειδών άγριας πανίδας και χλωρίδας που απειλούνταιμε εξαφάνιση, πράγμα με το οποίο θα απαγορευόταν το εμπόριό του, πρέπει να τονίσω για μίαακόμη φορά ότι είναι σημαντικό να διασφαλισθεί η επαρκής προστασία των άγριων απειλούμενωνειδών χωρίς να απειλούνται ταυτόχρονα οι δραστηριότητες που διασφαλίζουν την οικονομικήκαι κοινωνική βιωσιμότητα των διάφορων κοινοτήτων ή να καταδικάζονται σε εξαφάνιση.

José Manuel Fernandes (PPE), γραπτώς. − (PT) Επικροτώ την έγκριση του προγράμματοςτεκμηρίωσης αλιευμάτων για τον τόνο, το οποίο απαγορεύει την εκφόρτωση, τη μεταφόρτωση,τον εγκλωβισμό, την παγίδευση, τη διάθεση στο εγχώριο εμπόριο, την εισαγωγή, την εξαγωγήή επανεξαγωγή τόνου που δεν συνοδεύεται από δεόντως συμπληρωμένη και εγκεκριμένητεκμηρίωση αλιευμάτων. Ο νέος κανονισμός θεσπίζει ένα ευρωπαϊκό πρόγραμμα τεκμηρίωσηςαλιευμάτων για τον τόνο, προκειμένου να στηρίξει την εφαρμογή των μέτρων διατήρησης καιδιαχείρισης που εγκρίθηκαν από τη Διεθνή Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών τουΑτλαντικού (ICCAT). Το έγγραφο ενσωματώνει τις διατάξεις του προγράμματος της ICCAT μεσκοπό την ταυτοποίηση της προέλευσης όλων των ειδών τόνου. Το πρόγραμμα αποσκοπεί επίσηςνα μειώσει την παράνομη αλιεία τόνου η οποία δεν ρυθμίζεται και δεν δηλώνεται και έχει συμβάλειστην ολοκληρωτική σχεδόν εξαφάνιση των σχετικών πληθυσμών.

Ian Hudghton (Verts/ALE), γραπτώς . − (EN) Τα αποθέματα τόνου έχουν υποστείυπερεκμετάλλευση σε επικίνδυνο βαθμό, και η σημερινή ψηφοφορία αξίζει να επικροτηθεί ωςένα βήμα προς τη διόρθωση της κατάστασης. Η εφαρμογή ενός καθεστώτος που επιβάλλει τηνπλήρη ιχνηλασιμότητα θα είναι ένα πολύτιμο εργαλείο όσον αφορά την επίτευξη μιας πιο βιώσιμηςαλιείας.

Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), γραπτώς . – (FR) Η μεταφορά των μέτρων πουυποστήριξε η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού σχετικά μετην αλιεία του τόνου αποτελεί θετική εξέλιξη. Αυτό, όμως, δεν είναι αρκετό. Δεν μας επιτρέπεινα καταπολεμήσουμε αποτελεσματικά την παράνομη αλιεία και δεν θα καταστήσει, συνεπώς,δυνατή την αναπλήρωση των αποθεμάτων. Τώρα πρέπει να προβλέψουμε επειγόντως μια περίοδοπαύσης των δραστηριοτήτων. Αυτό είναι αδιανόητο αν δεν αναγνωρίσουμε τις προσπάθειες πουκατέβαλαν οι αλιείς μικρής κλίμακας και δεν τους αποζημιώσουμε για την αναγκαστική παύσητους.

Nuno Melo (PPE), γραπτώς. − (PT) Η ΕΕ πρέπει να είναι πολύ δραστήρια, απαιτητική καιυποδειγματική όσον αφορά την κατάσταση των πληθυσμών ιχθύων. Αυτό οφείλεται στην

55Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 56: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

ανησυχητική κατάσταση του τρέχοντος πληθυσμού διάφορων ειδών. Χώρες όπως η Ιαπωνίασυνεχίζουν να αδιαφορούν για τη μείωση ορισμένων πληθυσμών θαλάσσιων ειδών, καθιστώνταςπολύ δύσκολη τη διατήρησή τους. Συνεπώς, πιστεύω ότι είναι θεμελιώδους σημασίας η έγκρισητου προγράμματος τεκμηρίωσης αλιευμάτων για τον τόνο, το οποίο απαγορεύει την εκφόρτωση,τη μεταφόρτωση, τον εγκλωβισμό, την παγίδευση, τη διάθεση στο εγχώριο εμπόριο, την εισαγωγή,την εξαγωγή ή επανεξαγωγή τόνου που δεν συνοδεύεται από δεόντως συμπληρωμένη καιεγκεκριμένη τεκμηρίωση αλιευμάτων. Διακυβεύεται η βιωσιμότητα του πλανήτη μέσω τηςδιατήρησης των πόρων, της πανίδας και της χλωρίδας του· όλα αυτά αξίζουν μεγαλύτερηνομοθετική προσοχή εκ μέρους της ΕΕ.

Willy Meyer (GUE/NGL), γραπτώς. – (ES) Ψήφισα υπέρ της παρούσας έκθεσης, επειδήαποτελεί ένα βήμα προόδου όσον αφορά τον καθορισμό της τεκμηρίωσης που πρέπει να συνοδεύειτα αλιεύματα τόνου. Πιστεύω ότι αυτά τα μέτρα ελέγχου καθιστούν δύσκολη την παράνομη,αδήλωτη και ανεξέλεγκτη αλιεία, συνεπώς είναι προς τη σωστή κατεύθυνση.

Ο τόνος συμβολίζει αυτό που συμβαίνει στην ΕΕ: αυτό που συμβαίνει όταν δεν ρυθμίζεται ηαγορά. Αυτό που συμβαίνει είναι ότι τσαλαπατούνται οι θέσεις εργασίας, το περιβάλλον και ταείδη όπως ο τόνος. Η αγορά είναι ακόρεστη και εξαντλεί τους πόρους. Η εξάντληση τωναλιευτικών πόρων είναι ένα περιβαλλοντικό, αλλά και ένα κοινωνικό πρόβλημα. Οι αθώοι δενμπορούν να πληρώνουν για τα αμαρτήματα των ενόχων. Οι παγίδες, που αποτελούν μιαπαλαιότατη τεχνική ψαρέματος η οποία δεν έθεσε ποτέ σε κίνδυνο την επιβίωση του τόνου, δενμπορούν να τιμωρούνται.

Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να λάβει στα σοβαρά τις τεχνικές εκθέσεις σχετικά με τον τόνο οιοποίες θα προκύψουν από την προσεχή συνεδρίαση της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρησητων Θυννοειδών του Ατλαντικού. Πρέπει να καταβάλουμε προσπάθεια για να διασφαλίσουμεότι η ΕΕ θα καταστήσει τη δουλειά συμβατή με το περιβάλλον, τη βιοποικιλότητα και τηβιωσιμότητα.

Andreas Mölzer (NI), γραπτώς. − (DE) Ορισμένα ψάρια αντιμετωπίζονται κατά παράδοσηως εκλεκτά εδέσματα. Αυτό φυσικά οδηγεί σε υψηλή ζήτηση για τα εν λόγω ψάρια, η οποίασυνεχίζεται έως ότου απειληθούν τα αποθέματά τους. Τα ύδατα της ΕΕ συγκαταλέγονται μεταξύεκείνων όπου υφίσταται υπεραλίευση. Προκειμένου, αφενός, να αποτραπεί η εξαφάνιση ορισμένωνειδών ψαριών και, αφετέρου, να διασφαλισθεί ότι οι αλιείς δεν θα χάσουν τα μέσα βιοπορισμούτους, είναι σημαντικό να καταπολεμηθεί η παράνομη αλιεία. Στην πράξη, η συμμόρφωση με τιςαλιευτικές ποσοστώσεις συχνά αποτυγχάνει λόγω των δυσκολιών που σχετίζονται με τον έλεγχο.Ευελπιστώ ότι το πρόγραμμα τεκμηρίωσης αλιευμάτων θα βελτιώσει αυτήν την κατάσταση, γι’αυτό και στήριξα την έκθεση.

Maria do Céu Patrão Neves (PPE), γραπτώς. − (PT) Η παρούσα έκθεση αφορά τη μεταφοράτου προγράμματος τεκμηρίωσης αλιευμάτων της ICCAT στο κοινοτικό δίκαιο.

Ορισμένα μέτρα, τα οποία αποτελούν αντικείμενο της παρούσας έκθεσης, εγκρίθηκαν βάσει τωνσυνεδριάσεων της ICCAT που διεξήχθησαν στο Ρεσίφε:

- η γενική απαίτηση συλλογής εγκλωβισμένων ιχθύων το έτος της παγίδευσης ή πριν από τηνέναρξη της επόμενης αλιευτικής περιόδου με γρι-γρι (επιτρέπονται εξαιρέσεις)·

- δεν επιτρέπεται πλέον η χρήση ενοικιασμένων αλιευτικών σκαφών·

- η προσθήκη ενός νέου παραρτήματος με λεπτομέρειες για την έκδοση, συμπλήρωση καιεπικύρωση του προγράμματος τεκμηρίωσης.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL56

Page 57: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Ο τόνος καλής ποιότητας έχει υψηλή εμπορική αξία, και αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο οιφορείς εκμετάλλευσης προσπαθούν να αποφεύγουν τους ελέγχους, συχνά παραβιάζοντας τηνομοθεσία.

Η παρούσα έκθεση αποσκοπεί να κάνει ό,τι είναι δυνατό για να αποτραπεί αυτή η κατάστασηκαι, συνεπώς, αξίζει την ψήφο μου.

Aldo Patriciello (PPE), γραπτώς. − (IT) Η πρόταση κανονισμού του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου και του Συμβουλίου τροποποιεί τον υφιστάμενο κανονισμό σχετικά με τηντεκμηρίωση των αλιευμάτων τόνου (Thunnus thynnus).

Ένας από τους κύριους λόγους για τους οποίους κατατέθηκε η προτεινόμενη τροποποίηση είναιοι μεταπτώσεις της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού(ICCAT), η οποία είναι επίσης υπεύθυνη για την αλιεία τόνου στην Αδριατική Θάλασσα. Η ενλόγω επιτροπή συστάθηκε ως οργάνωση για την καταπολέμηση της ανεξέλεγκτης αλιείας μέσωτης χρήσης εναλλακτικών μέτρων. Αυτά περιλάμβαναν την επιβολή εμπορικών μέτρων σε χώρεςτων οποίων τα σκάφη αλίευαν απειλούμενα είδη κατά παράβαση των κανονισμών της ICCAT.

Ανέφερα το γεγονός ότι ήδη υπάρχει ένα πρόγραμμα τεκμηρίωσης αλιευμάτων για τον τόνο, τοBCD, το οποίο είναι ίσως το πιο πολύπλοκο πρόγραμμα τεκμηρίωσης που υπάρχει για ένα μόνοείδος ψαριού. Παρ’ όλα αυτά, τάσσομαι σαφώς υπέρ της πρότασης για την παράταση και τηβελτίωση του προγράμματος, μέσω της ενίσχυσής του με νέα δεδομένα όπως δεδομένα για τοαλίευμα, πληροφορίες για τον εξαγωγέα ή τον πωλητή, πληροφορίες για τη μεταφόρτωση,λεπτομέρειες εκτροφής, πληροφορίες για τη συλλογή και εμπορικού χαρακτήρα πληροφορίες.

Τέλος, χαίρομαι πολύ που διαπιστώνω ότι μια τέτοια πρωτοβουλία, αν εγκριθεί, θα είναι σύμφωνημε την πολυδιαφημιζόμενη επιθυμία της Ευρωπαϊκής Ένωσης να εξαλειφθεί η παράνομη, αδήλωτηκαι ανεξέλεγκτη αλιεία.

Frédérique Ries (ALDE), γραπτώς. – (FR) Το έπος του τόνου συνεχίζεται. Αυτό είναιθετικό, θα μπορούσα να προσθέσω, δεδομένου ότι, παρά τη σθεναρή στάση την οποία τήρησαντα 27 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και οι Ηνωμένες Πολιτείες –που τάσσονται υπέρ τηςαπαγόρευσης της εμπορικής διάθεσης του συγκεκριμένου είδους– η έκκληση για απαγόρευσηεμποδίστηκε από την Ιαπωνία, μια χώρα που καταναλώνει το 80% και πλέον του τόνου, και τουςσυμμάχους της. Ωστόσο, τα στοιχεία μιλούν από μόνα τους: το 70% των παγκόσμιων αλιευμάτωνκινδυνεύουν με εξαφάνιση· κυριολεκτικά λεηλατούμε τους ωκεανούς. Γι’ αυτό είναι τόσοσημαντικό το μήνυμα που απέστειλε σήμερα το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο: χρειαζόμαστε ευρύτεροκαι καλύτερης ποιότητας έλεγχο. Πρέπει να ενισχύσουμε τις εξουσίες της Διεθνούς Επιτροπήςγια τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού η οποία, τα τελευταία 20 χρόνια, δενκατόρθωσε να διασφαλίσει τη βιώσιμη αλιεία και να προστατεύσει να αποθέματα. Ηιχνηλασιμότητα των ιχθύων από τη στιγμή της αλίευσης έως την εξαγωγή πρέπει επίσης ναβελτιωθεί. Τέλος, θα πρέπει να επικροτήσουμε τις παρατηρήσεις της κ. Δαμανάκη, η οποίαανέφερε κατά τη διάρκεια της συζήτησης ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα αξιοποιήσει όλη τηνομική και διπλωματική εξουσία της για να σώσει τον τόνο. Ζούμε σε μια ανησυχητική εποχή:τα αποθέματα έχουν μειωθεί κατά 85% και πλέον από τότε που ξεκίνησε η αλιεία βιομηχανικήςκλίμακας.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), γραπτώς . − (EN) Χαίρομαι πολύ που το ΕΚ στήριξετην πρόταση έκθεσής μου για ένα τόσο σημαντικό θέμα. Το νέο πρόγραμμα τεκμηρίωσηςαλιευμάτων για τον τόνο αποτελεί ευπρόσδεκτη και πολύτιμη προσθήκη στο σύστημα που τίθεταισταδιακά σε εφαρμογή προκειμένου να ρυθμίσει την αλιεία τόνου, αλλά από μόνο του δενπρόκειται να σώσει το είδος από την κατάρρευση. Μετά από πολλά χρόνια υπερεκμετάλλευσης,

57Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 58: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

συμπεριλαμβανομένης της παράνομης αλιείας από κοινοτικούς και άλλους στόλους, τααποθέματα τόνου έχουν μειωθεί σημαντικά. Η Επίτροπος Δαμανάκη το αναγνώρισε αυτόστηρίζοντας την απαγόρευση του διεθνούς εμπορίου τόνου νωρίτερα φέτος στη CITES, πράγμαπου θα είχε ως αποτέλεσμα τη σημαντική μείωση των αλιευμάτων, ευθυγραμμίζοντάς ταπερισσότερο με τις επιστημονικές συμβουλές. Αν η Ευρωπαϊκή Ένωση επιθυμεί να είναι συνεπήςόσον αφορά την πολιτική της για τον τόνο, τότε οφείλει να συμπεριφερθεί με πιο υπεύθυνοτρόπο στην επόμενη συνεδρίαση της ICCAT, που πρόκειται να διεξαχθεί στο Παρίσι από τις 17έως τις 27 Νοεμβρίου. Για πολλά χρόνια, η ΕΕ χρησιμοποίησε την πολύ σημαντική επιρροή τηςστην ICCAT για να προωθήσει ποσοστώσεις οι οποίες ήταν κατά πολύ υψηλότερες σε σύγκρισημε τις επιστημονικές συμβουλές, χωρίς να τεθεί ταυτόχρονα σε εφαρμογή η αυστηρήπαρακολούθηση της αλιείας. Ως αποτέλεσμα, ορισμένες φορές σημειώθηκε υπέρβαση τωνποσοστώσεων.

Catherine Stihler (S&D), γραπτώς . − (EN) Η κατάρρευση των αποθεμάτων τόνου θαέπρεπε να είχε λειτουργήσει ως μήνυμα αφύπνισης για όλους μας. Το γεγονός ότι δεν ενεργήσαμεταχέως είχε ως αποτέλεσμα η κατάσταση να καταλήξει σε καταστροφή. Η υπερεκμετάλλευσηκαι η πλεονάζουσα αλιευτική ικανότητα του στόλου απαιτούν την ανάληψη επείγουσας δράσης,προκειμένου να διασφαλισθεί ότι θα υπάρχουν αλιευτικά αποθέματα στο μέλλον.

Nuno Teixeira (PPE), γραπτώς. − (PT) Η διατήρηση των αποθεμάτων τόνου είναι έναζήτημα το οποίο η Κοινοβουλευτική Ομάδα του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος(Χριστιανοδημοκράτες), στην οποία ανήκω, ανέκαθεν στήριζε, δεδομένου ότι μας ανησυχεί τοενδεχόμενο εξαφάνισης του συγκεκριμένου ψαριού. Η έκθεση του Κοινοβουλίου, την έγκρισητης οποίας στηρίζω σήμερα, επιδιώκει την εξεύρεση μιας λύσης που να εξισορροπεί, αφενός, τιςαυξανόμενες περιβαλλοντικές ανησυχίες για την εξαφάνιση σχεδόν του τόνου και, αφετέρου,την οικονομική και κοινωνική σημασία του αλιευτικού κλάδου στην Ευρωπαϊκή Ένωση,ενσωματώνοντας στη νομοθεσία της ΕΕ τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης τα οποία εγκρίθηκαναπό τη Διεθνή Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού.

Τα εν λόγω μέτρα περιλαμβάνουν ένα νέο, πολύπλοκο πρόγραμμα τεκμηρίωσης, που πρέπει νασυνοδεύει την παρτίδα τόνου σε όλα τα στάδια της αλυσίδας παρακολούθησης, και τηναπαγόρευση της χρήσης ενοικιασμένων αλιευτικών σκαφών από τώρα και στο εξής. Θα ήτανεπιθυμητό αυτά τα μέτρα να εφαρμοστούν με αποτελεσματικό και αναλογικό τρόπο έναντι τουστόχου διατήρησης του εν λόγω είδους, έτσι ώστε να μην τεθεί σε κίνδυνο η οικονομική καικοινωνική βιωσιμότητα διάφορων παράκτιων κοινοτήτων της ΕΕ, κυρίως εκείνων που εξαρτώνταιπερισσότερο από αλιευτικές δραστηριότητες, όπως είναι η περίπτωση της Πορτογαλίας και τωνεξόχως απόκεντρων περιοχών της, των Αζορών και της Μαδέρας.

Έκθεση Carlos Coelho (A7-0199/2010)

Sophie Auconie (PPE), γραπτώς. – (FR) Αν και είναι μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης από

την 1η Ιανουαρίου 2007, η Ρουμανία και η Βουλγαρία δεν συμμετέχουν ακόμη στο ΣύστημαΠληροφοριών Σένγκεν (SIS), το οποίο ενισχύει τη συνεργασία μεταξύ των τελωνειακών,αστυνομικών και νομικών αρχών στις ευρωπαϊκές χώρες. Έχοντας σημειώσει μεγάλη πρόοδο,ωστόσο, αμφότερα τα κράτη μέλη πληρούν τώρα τις προϋποθέσεις που απαιτούνται για τηνένταξη στο εν λόγω σύστημα. Συνεπώς, ψήφισα υπέρ της παρούσας έκθεσης που δίνει τηδυνατότητα στη Ρουμανία και τη Βουλγαρία να έχουν πρόσβαση στο SIS, ένα σημαντικό βήμαπρος την πλήρη συμμετοχή στον χώρο Σένγκεν και τη μελλοντική άρση των συνοριακών ελέγχων.

Edite Estrela (S&D), γραπτώς. − (PT) Ψήφισα υπέρ της παρούσας έκθεσης, διότι πιστεύωότι αυτό το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου αποτελεί αξιόπιστη μέθοδο για την κατάργηση

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL58

Page 59: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

των εσωτερικών συνοριακών ελέγχων στην ΕΕ με τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία. Κατόπιν τωναποτελεσμάτων των πρόσφατων εκτιμήσεων που πραγματοποιήθηκαν στις εν λόγω χώρες, δενμπορούμε να δικαιολογήσουμε τη συνέχιση των υφιστάμενων εμποδίων στην κυκλοφορία τωνπολιτών της ΕΕ στην ίδια την επικράτειά της. Το Συμβούλιο θα πρέπει να λάβει την απόφαση νακαταργήσει τα σύνορα το ταχύτερο δυνατόν, προκειμένου να τεθεί τέρμα στη διάκριση πουυφίσταται ο πληθυσμός των εν λόγω κρατών μελών.

Diogo Feio (PPE), γραπτώς. − (PT) Συμμερίζομαι τη θέση του εισηγητή όσον αφορά τογεγονός ότι η Βουλγαρία και η Ρουμανία πρέπει να ενημερώσουν το Συμβούλιο και το ΕυρωπαϊκόΚοινοβούλιο σχετικά με τη συνέχεια που προτίθενται να δώσουν στις συστάσεις που διατυπώνονταιστις εκθέσεις αξιολόγησης και παρακολούθησης και δεν έχουν υλοποιηθεί ακόμα. Μόνο ηαποτελεσματική εκπλήρωση των όρων από όλα τα συμβαλλόμενα στο κεκτημένο του Σένγκενμέρη θα επιτρέψει την αποτελεσματική κατάργηση των εσωτερικών συνοριακών ελέγχων με ταεν λόγω κράτη μέλη.

José Manuel Fernandes (PPE), γραπτώς. − (PT) Το παρόν σχέδιο απόφασης του Συμβουλίουσχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το ΣύστημαΠληροφοριών Σένγκεν στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και τη Ρουμανία είναι ένα πρώτο βήμαπρος την κατάργηση των εσωτερικών συνοριακών ελέγχων της ΕΕ για τη Βουλγαρία και τηΡουμανία. Η κατάργηση των συνόρων θα αποτελέσει το αντικείμενο μιας ξεχωριστής απόφασηςτου Συμβουλίου σε μεταγενέστερο στάδιο, έπειτα από νέες αξιολογήσεις. Στηρίζω τη θέση τουεισηγητή, δηλαδή την άποψη ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και, ειδικότερα, τα μέλη τηςΕπιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων θα πρέπει να έχουνπρόσβαση στις εκθέσεις αξιολόγησης και σε όλες τις υπόλοιπες σχετικές πληροφορίες όσοναφορά την εφαρμογή οιωνδήποτε εισηγήσεων προτού εκφέρουν αιτιολογημένη και τεκμηριωμένηγνώμη. Συμφωνώ ότι είναι αναγκαίο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, καθώς και το Συμβούλιο, ναενημερωθούν όσον αφορά την συνέχεια που θα δώσουν η Βουλγαρία και η Ρουμανία σχετικά μετις αδυναμίες που θα εντοπιστούν από τους εμπειρογνώμονες στη διάρκεια των αξιολογήσεωντης προστασίας δεδομένων. Στηρίζω επίσης τον εισηγητή όσον αφορά την ανάγκη να καθιερωθείαπλός, αποτελεσματικός και διαφανής μηχανισμός αξιολόγησης που θα πλαισιώσει την υπάρχουσααξιολόγηση Σένγκεν και θα επιτρέψει στον χώρο Σένγκεν να παραμείνει ένας χώρος ελεύθερηςκυκλοφορίας.

Elisabetta Gardini (PPE), γραπτώς. − (IT) Αγωνιστήκαμε σκληρά και επί μακρόν κατά τοπαρελθόν προκειμένου να συμπεριληφθεί ο τόνος στο παράρτημα I της σύμβασης για το διεθνέςεμπόριο των ειδών άγριας πανίδας και χλωρίδας που απειλούνται με εξαφάνιση (CITES) και νααποτραπεί η αλίευση και η διάθεσή του στο εμπόριο. Οι συστάσεις της Διεθνούς Επιτροπής γιατη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) επιβεβαίωσαν ότι ήμαστε στον σωστόδρόμο και ότι μόνο μέσω της πιο υπεύθυνης διαχείρισης των πόρων θα είναι δυνατόν νακαταπολεμήσουμε την εξάντληση των αποθεμάτων τόνου και, ταυτόχρονα, να προστατεύσουμετους αλιείς μας, οι οποίοι αντιμετωπίζουν ήδη προβλήματα λόγω της δύσκολης και κρίσιμηςκατάστασης.

Η διαχείριση των πόρων συνεπάγεται την καταπολέμηση της παράνομης αλιείας, τη δημιουργίαενός αυστηρού συστήματος ελέγχου των ποσοστώσεων, την πρόταση καινοτόμων μέτρων γιατη διαχείριση των αποθεμάτων και την παρακολούθηση των εμπορικών ροών. Γι’ αυτόν τον λόγο,ψήφισα υπέρ αυτών των νέων κανόνων, οι οποίοι διασφαλίζουν την αξιόπιστη ιχνηλασιμότητακάθε σταδίου της αλυσίδας εφοδιασμού, επιβάλλοντας την παροχή πλήρους τεκμηρίωσης απότην αλίευση έως την πώληση. Αν εφαρμόσουμε την πρόληψη, θα μπορέσουμε να προστατεύσουμετον τόνο χωρίς να τιμωρήσουμε, και το τονίζω αυτό, τους έντιμους αλιείς οι οποίοι, προς το

59Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 60: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

συμφέρον τους, είναι οι πρώτοι που επιθυμούν να αποτραπεί η εξαφάνιση του συγκεκριμένουείδους ψαριού.

Sylvie Guillaume (S&D), γραπτώς. – (FR) Ψήφισα υπέρ της παρούσας έκθεσης σχετικάμε την έγκριση ενός σχεδίου απόφασης του Συμβουλίου που αναφέρει ότι τόσο η Βουλγαρίαόσο και η Ρουμανία πληρούν τα κριτήρια προστασίας των δεδομένων τα οποία απαιτούνται γιατην προσχώρηση στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν (SIS). Η ομάδα εργασίας Σένγκεν για τηναξιολόγηση έχει επιβεβαιώσει ότι τα τμήματα του συστήματος SIS στη Βουλγαρία και τη Ρουμανίαθα εξασφαλίζουν σε ικανοποιητικό επίπεδο την προστασία των δεδομένων, και εκπόνησε θετικήέκθεση, προετοιμάζοντας το έδαφος για επιπλέον ελέγχους πριν από το τέλος του έτους.

Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), γραπτώς . – (FR) Δεν θα ήθελα για τους Βούλγαρουςκαι τους Ρουμάνους κάτι που δεν θα ήθελα και για τους ομοεθνείς μου. Το Σύστημα ΠληροφοριώνΣένγκεν δεν παρέχει τις αναγκαίες διασφαλίσεις σχετικά με την προστασία των προσωπικώνδεδομένων. Η αναμενόμενη εξέλιξή του σε ένα σύστημα δεύτερης γενιάς αυξάνει τις ελλείψειςόσον αφορά την ασφάλειά του. Αυτό θα του επιτρέψει να διατηρεί εντελώς υποκειμενικά δεδομέναόπως η εικασία σχετικά με τρομοκρατικές τάσεις. Επιπλέον, δεν έχει αποκλεισθεί το ενδεχόμενοανταλλαγής των εν λόγω δεδομένων με τις Ηνωμένες Πολιτείες. Συνεπώς, ψηφίζω κατά τηςπαρούσας έκθεσης.

Nuno Melo (PPE), γραπτώς. − (PT) Είναι απαραίτητο να ενταχθούν οι νέες χώρες στοΣύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, έτσι ώστε να δημιουργηθεί μια Ευρώπη χωρίς σύνορα. Αυτέςοι δύο χώρες υποβλήθηκαν σε διάφορες διαδικασίες αξιολόγησης, δηλαδή όσον αφορά τηνπροστασία δεδομένων, το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, τα εναέρια, χερσαία και θαλάσσιασύνορα, την αστυνομική συνεργασία και την πολιτική θεωρήσεων. Αν και η κατάσταση θα πρέπεινα βελτιωθεί, πραγματοποιήθηκε ένα σημαντικό βήμα όσον αφορά την κατάργηση των εσωτερικώνσυνοριακών ελέγχων με τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία.

Andreas Mölzer (NI), γραπτώς. − (DE) Με την υιοθέτηση του κεκτημένου του Σένγκενκατά την προσχώρησή τους στην ΕΕ το 2007, τόσο η Ρουμανία όσο και η Βουλγαρίαυποβλήθηκαν σε εξέταση των αναγκαίων προϋποθέσεων για τη εφαρμογή του. Η ελεγκτική αρχή,η ομάδα εργασίας Σένγκεν για την αξιολόγηση, μπόρεσε να διαπιστώσει ότι οι προϋποθέσεις γιατην εισαγωγή του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS), με τη διαβίβαση πραγματικώνδεδομένων, πληρούνται από αμφότερα τα κράτη. Η σύνδεση και των δύο κρατών με το SISπρογραμματίζεται να λάβει χώρα στα τέλη του έτους. Ψήφισα υπέρ της έκθεσης, διότι τόσο ηΡουμανία όσο και η Βουλγαρία έχουν εκπληρώσει τους καθορισμένους στόχους.

Γεώργιος Παπανικολάου (PPE), γραπτώς . – Υπερψήφισα την έκθεση σχετικά με τηνεφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το Σύστημα ΠληροφοριώνΣένγκεν (SIS) στη Βουλγαρία και στη Ρουμανία, προκειμένου να υποστηρίξω α) το αίτημα τηςΒουλγαρίας και Ρουμανίας για συμμετοχή τους στην ενισχυμένη συνεργασία Σένγκεν, υπό τηνπροϋπόθεση βέβαια ότι θα πληρωθούν όλοι οι όροι που προβλέπονται από το κεκτημένο Σένγκενκαι θα ολοκληρωθεί επιτυχώς η αξιολόγησή τους, β) την καθιέρωση ενός απλού, αποτελεσματικούκαι διαφανούς μηχανισμού αξιολόγησης που θα πλαισιώσει την υπάρχουσα αξιολόγηση Σένγκενκαι θα επιτρέψει στον χώρο Σένγκεν να παραμείνει ένας χώρος ελεύθερης κυκλοφορίας, γ) τηνουσιαστικότερη συμμετοχή του Κοινοβουλίου στη σύσταση του νέου συστήματος αξιολόγησης.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), γραπτώς . − (ES) Η έγκριση της παρούσας έκθεσηςεγκαινιάζει μια περίοδο έξι μηνών για καθένα από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, προκειμένουνα συντάξουν γραπτή έκθεση προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με τοπώς προτίθενται να ανταποκριθούν στις συστάσεις που διατυπώνονται στις εκθέσεις αξιολόγησηςκαι στα έγγραφα μεταπαρακολούθησης που εκκρεμούν.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL60

Page 61: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Πρόταση ψηφίσματος (B7-0375/2010)

Luís Paulo Alves (S&D), γραπτώς. − (PT) Ψήφισα υπέρ του ψηφίσματος διότι

- πιστεύω ότι είναι απαραίτητο το Συμβούλιο να ενισχύσει τον ρόλο και την ανεξαρτησία τηςEurostat·

- πιστεύω ότι είναι σημαντικό να ζητηθεί από το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να αποδεχθούνότι πρέπει να δοθεί στη Eurostat η αρμοδιότητα να διενεργεί απροειδοποίητες επιθεωρήσεις στακράτη μέλη για την επαλήθευση στατιστικών δεδομένων·

- θεωρώ ότι η πρόταση της Επιτροπής αποτελεί το ελάχιστο που απαιτείται, λαμβάνοντας υπόψητην περίπτωση της Ελλάδας, υπογραμμίζοντας ότι πρέπει να επιβληθεί σε όλα τα κράτη μέλη ητήρηση των υποχρεώσεων υποβολής αναφορών και ότι η υποβολή αναφορών πρέπει ναπεριλαμβάνει λεπτομέρειες για οποιεσδήποτε προηγούμενες εκτός ισολογισμού δραστηριότητες·

- πιστεύω ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να τερματίσουν τη χρήση των οποιωνδήποτε εκτόςισολογισμού δομών χρέους·

- συμφωνώ με τις εκκλήσεις προς την Επιτροπή να προτείνει δεσμευτικά νομικά μέτρα ώστε ναυποχρεωθούν τα κράτη μέλη να τερματίσουν την πρακτική της χρήσης οποιωνδήποτε εκτόςισολογισμού δομών χρέους·

- πιστεύω ότι είναι πολύ σημαντικό να δοθεί προσοχή στην τάση κρατών μελών να διατηρούνορισμένα στοιχεία του παθητικού εκτός ισολογισμού, ιδίως όσον αφορά μελλοντικές πληρωμέςπου απαιτούνται από τις συντάξεις του δημοσίου τομέα και μακροπρόθεσμα συμβόλαια με τονιδιωτικό τομέα για τη μίσθωση ή την παροχή δημόσιων ευκολιών (…)

(Η αιτιολόγηση περικόπτεται σύμφωνα με το άρθρο 170, παράγραφος 1, του Κανονισμού)

Sophie Auconie (PPE), γραπτώς. – (FR) Δεδομένου ότι η ελληνική κρίση αντικατοπτρίζεισαφώς την έλλειψη ποιοτικών δημοσιονομικών στατιστικών στοιχείων στην ΕΕ, κατά την άποψήμου είναι απαραίτητο να ενισχυθεί ο ρόλος και η ανεξαρτησία της Eurostat, και ειδικότερα ναδοθεί στην υπηρεσία η δυνατότητα να διενεργεί απροειδοποίητες επιθεωρήσεις στα κράτη μέληγια την επαλήθευση στατιστικών δεδομένων. Αυτά είναι τα αιτήματα που περιγράφονται στοπαρόν ψήφισμα, το οποίο κατά συνέπεια στήριξα.

Jean-Pierre Audy (PPE), γραπτώς. – (FR) Ψήφισα υπέρ του ψηφίσματος του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου της 17ης Ιουνίου 2010 σχετικά με την ποιότητα των στατιστικών δεδομένωνστην Ένωση και τις ενισχυμένες ελεγκτικές εξουσίες της Επιτροπής (Eurostat). Διαπιστώνει ότιη Επιτροπή (Eurostat) δεν είχε έως τώρα τις απαιτούμενες ελεγκτικές εξουσίες για τη βελτίωσητης ποιότητας των ευρωπαϊκών στατιστικών δεδομένων. Πρόσφατα γεγονότα κατέδειξαν ότι έναστατιστικό σύστημα που να λειτουργεί ορθά είναι απαραίτητο για τη λήψη αξιόπιστων δεδομένων,δεδομένου ότι δεν υπήρχε η πολιτική βούληση συμμόρφωσης με κοινούς κανόνες και επίτευξηςπραγματικής προόδου προς ισχυρότερη στατιστική διακυβέρνηση. Λαμβάνοντας υπόψη ότι ηΕυρωπαϊκή Επιτροπή δεν είναι ανεξάρτητη από τα κράτη μέλη που προτείνουν τους Επιτρόπουςτης, συνιστώ να ανατεθεί ένας ρόλος στο Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο στο πλαίσιο του ελέγχουτων δημοσιονομικών και οικονομικών πληροφοριών από τα κράτη μέλη, έτσι ώστε ναδιασφαλίζεται σε ικανοποιητικό βαθμό η ποιότητα, η αξιοπιστία, η εγκυρότητα και η ακρίβεια.

Maria Da Graça Carvalho (PPE), γραπτώς. − (PT) Ψήφισα υπέρ του ψηφίσματος επειδήπιστεύω ότι είναι θεμελιώδους σημασίας να ενισχύσει το Συμβούλιο τον ρόλο και την ανεξαρτησίατης Eurostat· πιστεύω ότι είναι σημαντικό τα κράτη μέλη να παρέχουν στη Eurostat δεδομέναδημόσιων οικονομικών που να βασίζονται σε τυποποιημένη και διεθνώς αποδεκτή μέθοδο

61Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 62: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

λογιστικής· και πιστεύω ότι είναι σημαντική η υλοποίηση του Ευρωπαϊκού Στατιστικού ΚώδικαΠρακτικής, ο οποίος ενισχύει την ανεξαρτησία, ακεραιότητα και λογοδοσία των ΕθνικώνΣτατιστικών Ιδρυμάτων και της Eurostat με στόχο να προωθήσει την εφαρμογή των βέλτιστωνδιεθνών στατιστικών αρχών, μεθόδων και πρακτικών από όλους τους παραγωγούς ευρωπαϊκώνστατιστικών, ώστε να βελτιστοποιηθεί η ποιότητά τους.

Edite Estrela (S&D), γραπτώς. – (PT) Ψήφισα υπέρ της πρότασης ψηφίσματος σχετικά μετην ποιότητα των στατιστικών δεδομένων στην Ένωση και τις ενισχυμένες ελεγκτικές εξουσίεςτης Επιτροπής (Eurostat), επειδή θεωρώ ότι είναι απαραίτητο να ενισχυθεί ο ρόλος και ηανεξαρτησία της Eurostat και να εξασφαλισθεί η συνέπεια των στατιστικών των κρατών μελών.

Diogo Feio (PPE), γραπτώς. − (PT) Η ποιότητα και η ακρίβεια των στατιστικών στοιχείωνπου υποβάλλονται από τα κράτη μέλη της ΕΕ είναι απαραίτητες, αν θέλουμε να αποφύγουμεπροβλήματα όπως αυτά που αντιμετωπίσαμε πρόσφατα. Συνεπώς, θεωρώ ότι είναι απαραίτητονα εφαρμόζεται μεγαλύτερη διαφάνεια, να υπάρχει συντονισμός μεταξύ των κρατών μελών καιτης Επιτροπής (Eurostat) και αυξημένη εφαρμογή και επέκταση των εξουσιών της Eurostat,μεταξύ άλλων και όσον αφορά την επιθεώρηση των κρατών μελών.

José Manuel Fernandes (PPE), γραπτώς. − (PT) Η αξιοπιστία των δημόσιων λογαριασμώνείναι θεμελιώδης. Η πρόληψη της υπέρβασης του ορίου του ελλείμματος μπορεί να επιτευχθείμόνο με τη χρήση ενός καλού μηχανισμού παρακολούθησης των ελλειμμάτων και των δημόσιωνλογαριασμών. Η δέσμευση θα πρέπει να αφορά την πρόληψη, έτσι ώστε να μην είναι αναγκαίαη προσφυγή σε κυρώσεις. Κανείς δεν θα πρέπει να φοβάται τις προληπτικές και διορθωτικέςεπιθεωρήσεις. Θα πρέπει να υπάρχουν ενιαίες ιδέες όταν καθορίζεται τι είναι σημαντικό όσοναφορά το έλλειμμα, προκειμένου να αποφευχθεί η έλλειψη δημοσιονομικής πειθαρχίας. Συμφωνώότι πρέπει να αποφεύγεται η χρήση των οποιωνδήποτε εκτός ισολογισμού δομών χρέους. Ταστοιχεία του παθητικού πρέπει να είναι σαφή, ειδικότερα εκείνα που βρίσκονται εκτός τουισολογισμού των κρατών μελών, όπως στην περίπτωση των μελλοντικών πληρωμών για τιςσυντάξεις του δημοσίου τομέα και των μακροπρόθεσμων συμβολαίων με τον ιδιωτικό τομέα γιατη μίσθωση ή την παροχή δημόσιων ευκολιών. Συνεπώς, συμφωνώ ότι τα κράτη μέλη θα πρέπεινα παρέχουν στη Eurostat δεδομένα δημόσιων οικονομικών που να βασίζονται σε τυποποιημένηκαι διεθνώς αποδεκτή μέθοδο λογιστικής. Πιστεύω ότι είναι σημαντική η υλοποίηση τουΕυρωπαϊκού Στατιστικού Κώδικα Πρακτικής, ο οποίος ενισχύει την ανεξαρτησία, ακεραιότητακαι λογοδοσία των Εθνικών Στατιστικών Ιδρυμάτων και της Eurostat, ώστε να βελτιστοποιηθείη ποιότητά τους.

Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), γραπτώς . – (FR) Ωσάν η ελληνική κρίση να προκλήθηκεμόνο από στατιστικά σφάλματα, η Επιτροπή την χρησιμοποιεί ως δικαιολογία για να επιτρέψειστη Eurostat να δίνει διαταγές σχετικά με τα στατιστικά στοιχεία της ΕΕ. Θεωρεί, λοιπόν, ότι ησοφία των εμπειρογνωμόνων της Eurostat είναι η τελευταία διασφάλιση έναντι των αναξιόπιστωντάχα κρατών μελών που προσπαθούν να κρύψουν κάτι. Τα κράτη μέλη θα πρέπει, συνεπώς, νααποδεχθούν ότι αυτή η υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής θα επικυρώνει τους υπολογισμούςτους, θα επιβλέπει τη διαχείρισή τους και θα επιθεωρεί τα στοιχεία τους. Η χορήγηση βοήθειαςαπό τα διαρθρωτικά ταμεία θα μπορούσε να εξαρτηθεί ακόμη και από τη διαβίβαση αυτών τωνστατιστικών στοιχείων. Το παρόν κείμενο ακολουθεί την ίδια γραμμή με εκείνο που εγκρίθηκεαπό το Συμβούλιο στις 7 Ιουνίου2010, το οποίο θα αναγκάζει τα κράτη μέλη να επιτρέπουνστην Επιτροπή να επικυρώνει τους προϋπολογισμούς τους. Επιβάλλει την απώλεια κυριαρχίαςστα κράτη μέλη και την έλλειψη εμπιστοσύνης στις κυβερνήσεις που έχουν εκλεγεί δημοκρατικά– σε αντίθεση με την Επιτροπή. Αυτό υπερβαίνει τις εξουσίες που ανατέθηκαν στην Επιτροπήαπό τις Συνθήκες και είναι μη αποδεκτό. Επομένως, θα ψηφίσω κατά.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL62

Page 63: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Nuno Melo (PPE), γραπτώς. − (PT) Η ποιότητα και η αξιοπιστία των στατιστικών στοιχείωνσχετικά με τις οικονομικές επιδόσεις των χωρών της ΕΕ είναι υψίστης σημασίας για την αξιολόγησητης πραγματικής κατάστασης των οικονομιών των κρατών μελών. Τα ελληνικά στατιστικά στοιχείατα οποία, σύμφωνα με διάφορες αναφορές στον Τύπο, είναι παραποιημένα και δεναντικατοπτρίζουν την πραγματικότητα της οικονομίας, ήταν μια σημαντική προειδοποίηση ώστενα λάβουμε μέτρα για την αποτροπή τέτοιων καταστάσεων στο μέλλον. Συνεπώς, η ενίσχυσητων εξουσιών και των τεχνικών και ανθρώπινων πόρων της Eurostat είναι πολύ σημαντική, έτσιώστε η ΕΕ να μην αντιμετωπίσει πλέον στο μέλλον μια κατάσταση όπου τα στατιστικά στοιχείαπαραποιούνται από τα κράτη μέλη.

Andreas Mölzer (NI), γραπτώς. − (DE) Τα στατιστικά στοιχεία αποτελούν σημαντική βάσηγια πολιτικές αποφάσεις. Γι’ αυτόν τον λόγο, τα στοιχεία θα πρέπει να είναι όσο το δυνατόνκαλύτερα από άποψη ποιότητας και ακριβή. Ωστόσο, δεν πρέπει να καταλήξουμε σε μιακατάσταση όπου οι επιχειρήσεις πρέπει να δαπανούν όλο τον χρόνο τους σε γραφειοκρατικάκαθήκοντα –πράγμα που θα επηρεάσει τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις ειδικότερα– ούτεπρέπει να καταχραστούν τα στατιστικά στοιχεία ώστε να παρασχεθούν στη Eurostat ή στηνΕπιτροπή πρόσθετες εξουσίες. Όσον αφορά το παράδειγμα που δόθηκε σχετικά με ταπαραποιημένα στοιχεία της Ελλάδας, η Επιτροπή το γνώριζε για αρκετό καιρό προτού γίνει κάτιγι’ αυτό. Δεδομένου ότι το εν λόγω ζήτημα πρόκειται σαφώς να χρησιμοποιηθεί ως ευκαιρία γιατην επέκταση εξουσιών, το καταψήφισα.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), γραπτώς . − (ES) Με αυτήν την έκθεση, το ΕυρωπαϊκόΚοινοβούλιο πραγματοποιεί ένα ακόμη βήμα προόδου όσον αφορά τη διαφάνεια, ζητώντας απότην Επιτροπή να εφαρμόζει με αυστηρότερο τρόπο τον Ευρωπαϊκό Στατιστικό Κώδικα Πρακτικής,ο οποίος θα ενισχύσει την ανεξαρτησία, ακεραιότητα και λογοδοσία των Εθνικών ΣτατιστικώνΙδρυμάτων και της Επιτροπής (Eurostat) με στόχο να προωθήσει την εφαρμογή των βέλτιστωνδιεθνών στατιστικών αρχών, μεθόδων και πρακτικών από όλους τους παραγωγούς ευρωπαϊκώνστατιστικών, ώστε να βελτιστοποιηθεί η ποιότητά τους. Καλούμε επίσης το Συμβούλιο και τακράτη μέλη να δεχθούν ανεπιφύλακτα την ανάγκη για τακτικό διάλογου και εις βάθος επισκέψειςπαρακολούθησης από την Επιτροπή (Eurostat), έτσι ώστε να ενισχυθεί η παρακολούθηση τωναναφερόμενων δεδομένων και να υπάρχει μόνιμη διαβεβαίωση για την ποιότητα των δεδομένων.Επιπλέον, καλούμε το Συμβούλιο να αυξήσει την υποστήριξη για το έργο της ΕυρωπαϊκήςΥπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF), η οποία, κατά τη γνώμη μας, διαδραματίζεικεφαλαιώδη ρόλο στην προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και,ως εκ τούτου, των πολιτών της ΕΕ, καθώς και σημαντικό ρόλο στη διαφύλαξη της υπόληψηςτων ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων.

Catherine Stihler (S&D), γραπτώς . − (EN) Η ανεξαρτησία και η ποιότητα των στατιστικώνδεδομένων είναι ζωτικής σημασίας, δεδομένου ότι αντιμετωπίζουμε κρίση κρατικού χρέους σεδιάφορα κράτη μέλη της ΕΕ. Είναι αναγκαίο να ανανεωθεί η εμπιστοσύνη σε αυτόν τον τομέα,αν θέλουμε να εξέλθουμε από την παρούσα κρίση και να εισέλθουμε σε μια νέα περίοδοοικονομικής μεγέθυνσης. Άλλωστε, η στρατηγική ΕΕ 2020 αφορά πρωτίστως τη μεγέθυνση.

Έκθεση Romeva i Rueda (A7-0155/2010)

Luís Paulo Alves (S&D), γραπτώς. − (PT) Ψήφισα υπέρ του ψηφίσματος διότι

- θεωρώ ότι η ίση μεταχείριση ανδρών και γυναικών αποτελεί έναν από τους στόχους τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης και, συνεπώς, μία από τις βασικές αρχές σε οιαδήποτε πολιτική απάντησηστην οικονομική και χρηματοπιστωτική κρίση και στη μετάβαση στη μετά την κρίση εποχή·

63Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 64: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

- συμφωνώ με την αρχή ότι πρέπει να διασφαλίσουμε ότι η τρέχουσα χρηματοπιστωτική καιοικονομική κρίση και οι μελλοντικές οικονομικές προτάσεις δεν θα θέσουν σε κίνδυνο ό,τι έχειεπιτευχθεί μέχρι σήμερα στον τομέα της ισότητας των φύλων και ότι η ύφεση δεν θαχρησιμοποιηθεί ως πρόσχημα για την κατάργηση μέτρων που προωθούν την ισότητα των φύλων,όπως συμβαίνει ήδη σε ορισμένα κράτη μέλη·

- θεωρώ ότι είναι απαράδεκτο να υφίστανται ακόμη διαφορές ως προς τις αμοιβές ανδρών καιγυναικών και να υπάρχει ο κίνδυνος να ενταθούν από την οικονομική και χρηματοπιστωτικήκρίση. Συμφωνώ επίσης με το κάλεσμα προς τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα και τα κράτη μέληνα καθορίσουν σαφείς στόχους και να προτείνουν περιοριστικά μέτρα για την καταπολέμησητων διαφορών των αμοιβών μεταξύ των φύλων.

Sophie Auconie (PPE), γραπτώς. – (FR) Ψήφισα υπέρ αυτού του ψηφίσματος, διότισυμφωνώ με τα κύρια σημεία του: επαναλαμβάνει ότι η ισότητα ανδρών και γυναικών είναι έναςαπό τους στόχους της Ευρωπαϊκής Ένωσης και πρέπει να συμπεριληφθεί ως θεμελιώδης αρχήστην απάντησή μας στην οικονομική και χρηματοπιστωτική κρίση. Καλεί επίσης τα θεσμικάόργανα και τα κράτη μέλη της ΕΕ να καθορίσουν σαφείς στόχους και να προτείνουν περιοριστικάμέτρα για την καταπολέμηση των διαφορών των αμοιβών μεταξύ ανδρών και γυναικών.

Vilija Blinkevičiūtė (S&D), γραπτώς . – (LT) Συμφωνώ με την παρούσα έκθεση επειδήη ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών είναι ένας από τους πλέον σημαντικούς στόχους τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης και, συνεπώς, είναι απαραίτητο να αναληφθεί συγκεκριμένη δράση σεεπίπεδο ΕΕ σε αυτόν τον τομέα, έτσι ώστε να μην απολέσουμε τα επιτεύγματα που έχουμεσημειώσει μέχρι στιγμής. Θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή στο γεγονός ότι η τρέχουσαοικονομική κρίση έχει εγείρει ανησυχίες ότι τα επιτεύγματα στον τομέα της ισότητας των φύλωνβρίσκονται σε κίνδυνο και ότι οι επιπτώσεις της ύφεσης τείνουν να επηρεάζουν ειδικότερα τιςγυναίκες. Είναι θλιβερό ότι πολλές γυναίκες έχουν ήδη χάσει ή αναμένεται να χάσουν τη θέσηεργασίας τους, ιδιαίτερα εκείνες που εργάζονται στο λιανικό εμπόριο, τις υπηρεσίες και τοντουρισμό, όπως και γυναίκες σε θέσεις μερικής απασχόλησης ή με επισφαλή εργασία. Θα ήθελαεπίσης να τονίσω ότι πρέπει να αναμένεται δυσανάλογη αύξηση της γυναικείας ανεργίας για όσοδιάστημα αναγγέλλονται δημοσιονομικές περικοπές στον δημόσιο τομέα, καθώς οι γυναίκεςαπασχολούνται δυσανάλογα στους τομείς της εκπαίδευσης, της υγείας και των κοινωνικώνυπηρεσιών. Επιπλέον, δεδομένου ότι πολλές γυναίκες ξεκινούν τις δικές τους επιχειρήσεις, πρέπεινα επιδιώξουμε τη μείωση του διοικητικού φόρτου και τη δημιουργία νέων θέσεων εργασίαςστον τομέα των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων. Η ένταξη των γυναικών στην αγορά εργασίαςτις τελευταίες δεκαετίες σημαίνει ότι η κρίση θα έχει μεγαλύτερο άμεσο αντίκτυπο όχι μόνο στιςίδιες τις γυναίκες, αλλά και στα νοικοκυριά, όπου το εισόδημα θα επηρεαστεί σημαντικά απότις απώλειες γυναικείων θέσεων εργασίας.

Vito Bonsignore (PPE), γραπτώς. − (IT) Δεν απείχα από την ψηφοφορία επί της έκθεσηςεπειδή δεν αναγνωρίζω την κοινωνική και ανθρώπινη σημασία των γυναικών. Αντιθέτως, απείχαεπειδή θεωρώ ότι είναι απλουστευτικό να αποδίδεται η ευθύνη για την τρέχουσα οικονομικήκρίση στους άνδρες, επειδή ανήκουν στο ανδρικό φύλο. Στο κείμενο το οποίο υποβλήθηκεσήμερα σε αυτήν την Αίθουσα, συνάντησα επίσης αρκετά στοιχεία τα οποία περιέχονται σεπροηγούμενα έγγραφα και έχουν ήδη εγκριθεί από την Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών καιΙσότητας των Φύλων. Είμαι επίσης πεπεισμένος ότι, εκ φύσεως, οι γυναίκες είναι προικισμένεςμε πιο έκδηλες διαχειριστικές και διοικητικές ικανότητες σε σύγκριση με εμάς τους άνδρες καιστη σημερινή κοινωνία οι ρόλοι πραγματικού γοήτρου που τους ανατίθενται δεν έχουν ακόμηαναγνωριστεί. Στο πλαίσιο αυτό, ωστόσο, τα βαθύτερα αίτια της οικονομικής κρίσης είναι εντελώςδιαφορετικά και, ασφαλώς, δεν μπορούν να αποδοθούν στο μικρό ποσοστό των γυναικών πουσυμμετέχουν στα διοικητικά συμβούλια των τραπεζών ή των οργανισμών αξιολόγησης της

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL64

Page 65: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

πιστοληπτικής ικανότητας. Μία από τις πλέον σοβαρές συνέπειες αυτής της κρίσης είναι τουψηλό ποσοστό ανεργίας, το οποίο μας πλήττει όλους σε ιδιαίτερα ανησυχητικό βαθμό,ειδικότερα τους νέους και τις γυναίκες. Πιστεύω ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση δραστηριοποιείται εδώκαι καιρό για την αναγνώριση του ρόλου των γυναικών στην κοινωνία, και η κοινοβουλευτικήΕπιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων είναι ένα σαφές παράδειγμα ενπροκειμένω. Ταυτόχρονα, ωστόσο, πιστεύω ότι η ΕΕ πρέπει να ακολουθήσει μια πολύ διαφορετικήπορεία δράσης προκειμένου να διασφαλίσει ότι οι γυναίκες εκτιμώνται και ότι αναγνωρίζεται ηπραγματική τους αξία.

Maria Da Graça Carvalho (PPE), γραπτώς. − (PT) Ψήφισα υπέρ του ψηφίσματος επειδήπιστεύω ότι η ίση μεταχείριση γυναικών και ανδρών αποτελεί έναν από τους στόχους τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης και, συνεπώς, μία από τις βασικές αρχές σε οιαδήποτε πολιτική απάντησηστην οικονομική και χρηματοπιστωτική κρίση και στη μετάβαση στην μετά την κρίση εποχή·πιστεύω ότι είναι θεμελιώδους σημασίας η Επιτροπή, το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να λάβουντα αναγκαία μέτρα για την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου σε όλες τις πολιτικές της ΕΕκαι να προχωρήσουν στην αναθεώρηση της κείμενης νομοθεσίας προκειμένου να επιτευχθεί ηισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών και να υιοθετήσουν μέτρα θετικής διάκρισης εκεί όπουαυτά είναι αναγκαία. Συμφωνώ με το αίτημα προς τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα, τα κράτη μέληκαι τις τοπικές και περιφερειακές αρχές να λάβουν συγκεκριμένα μέτρα, κυρίως νομοθετικά, γιανα ενθαρρύνουν την ισόρροπη παρουσία γυναικών και ανδρών σε θέσεις υψηλής ευθύνης στιςεπιχειρήσεις και στην πολιτική, συμπεριλαμβανομένων των θέσεων στα διοικητικά συμβούλιατων επιχειρήσεων και στα θεσμικά όργανα, στις διοικήσεις και στους τοπικούς, περιφερειακούς,εθνικούς και ευρωπαϊκούς δημόσιους οργανισμούς, που πρέπει να δίνουν το παράδειγμα. Τοψήφισμα, συνεπώς, ενθαρρύνει τον καθορισμό δεσμευτικών στόχων με σκοπό να διασφαλισθείη ίση εκπροσώπηση ανδρών και γυναικών.

Proinsias De Rossa (S&D), γραπτώς . − (EN) Στηρίζω αυτήν την έκθεση σχετικά με τηδιάσταση του φύλου στο πλαίσιο της οικονομικής ύφεσης και της χρηματοπιστωτικής κρίσης,η οποία επισημαίνει τον ιδιαίτερα αρνητικό αντίκτυπο της τρέχουσας οικονομικής κρίσης στιςγυναίκες, των οποίων το καθεστώς απασχόλησης τείνει να είναι πιο επισφαλές, με μεγαλύτεροκίνδυνο απόλυσης και έλλειψη κοινωνικής ασφάλισης. Επιπλέον, μετά από 35 χρόνια εφαρμογήςτης οδηγίας για την ισότητα των αμοιβών, το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των δύο φύλων βρίσκεταιστο 18% κατά μέσο όρο στην ΕΕ, ενώ ανέρχεται ακόμη και στο 30% σε ορισμένα κράτη μέλη.Οι δημοσιονομικές περικοπές επηρεάζουν τώρα τα μέτρα για την ισότητα των δύο φύλων, τιςπολιτικές για τον συνδυασμό επαγγελματικής και ιδιωτικής ζωής, καθώς και τις υπηρεσίεςφροντίδας για τα παιδιά, τους ηλικιωμένους και άλλα εξαρτώμενα άτομα. Περίπου το 95% τωναρμοδίων για τη λήψη αποφάσεων στα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα και σε όλες τις κεντρικέςτράπεζες στην ΕΕ είναι άνδρες, επομένως οι γυναίκες είναι ιδιαίτερα ευάλωτες στο πλαίσιο μιαςκρίσης που προκλήθηκε πραγματικά από άνδρες. Η νομοθεσία για την ισότητα των αμοιβών σεεπίπεδο ΕΕ πρέπει να αναθεωρηθεί και η ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου πρέπει νααποτελέσει μέρος της στρατηγικής ΕΕ 2020, με ειδικούς στόχους στις κατευθυντήριες γραμμέςγια την απασχόληση και τη μακροοικονομική ανάπτυξη. Θα πρέπει να εισαχθεί η κατάρτιση τωνκρατικών προϋπολογισμών με γνώμονα το φύλο σε όλες τις πολιτικές. Χρειαζόμαστε ποιοτικέςυπηρεσίες φροντίδας και αυξημένη συμμετοχή των γυναικών σε όλα τα επίπεδα της διαδικασίαςλήψης αποφάσεων, προκειμένου να παύσει να ενισχύεται το γυναικείο πρόσωπο της φτώχειας.

Philippe de Villiers (EFD), γραπτώς. – (FR) Η αξιέπαινη μάχη κατά της ανισότητας δενθα πρέπει να οδηγήσει στην απώλεια των φυσικών διαφορών μεταξύ ανδρών και γυναικών. Ηπροσωπική ελευθερία εντάσσεται στο κοινωνικό πλαίσιο που πρέπει να προστατεύσουμε, τουοποίου τον ακρογωνιαίο λίθο αποτελεί η οικογένεια. Η οικογένεια, η οποία αποτελείται από

65Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 66: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

έναν άνδρα και μία γυναίκα ως γονείς που είναι ίσοι όσον αφορά την αξιοπρέπεια καισυμπληρώνουν ο ένας τον άλλον, θα πρέπει να παραμείνει ως πρότυπο, και πρέπει να ενθαρρυνθείη μητρότητα. Πρόκειται περισσότερο για ηθική παρά για οικονομική κρίση, και με βάση αυτήντην άποψη –μέσω της εκπαίδευσης και του σεβασμού για την ανθρώπινη φύση– θα επιτύχουμετην ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών.

Αυτές οι εκθέσεις πρωτοβουλίας αποτελούν σπατάλη ενέργειας για το Κοινοβούλιο, το οποίοεπιθυμεί να παρεμβαίνει στα πάντα από ιδεολογικό ή πολιτικό ενδιαφέρον, αλλά χωρίς ποτέ νακάνει κάτι αποτελεσματικά.

Δεν είναι, συνεπώς, δυνατό να στηρίξω την έκθεση Figueiredo ή την έκθεση Romeva i Rueda,ιδίως δεδομένου ότι η ΕΕ δεν είναι το κατάλληλο πλαίσιο για την αντιμετώπιση αυτών τωνπροβλημάτων.

Diogo Feio (PPE), γραπτώς. − (PT) Αν και υπερασπίζομαι την αρχή της ισότητας και τηνανάγκη να μειωθούν οι διαφορές μεταξύ των φύλων, ειδικότερα στον εργασιακό τομέα, δενμπορώ να μην επισημάνω ότι η τρέχουσα χρηματοπιστωτική κρίση επηρεάζει τόσο τους άνδρεςόσο και τις γυναίκες, και τα μέτρα που λαμβάνονται για την καταπολέμηση της κρίσης πρέπεινα λαμβάνονται σφαιρικά, προκειμένου να παρασχεθεί κατά το δυνατόν μεγαλύτερη συνδρομήστα κράτη, τις εταιρείες και τις οικογένειες ώστε να ξεπεράσουν αυτήν την περίοδο λιτότητας.

Ωστόσο, πρέπει να αναγνωρίσω ότι τα κράτη οφείλουν να καταβάλουν προσπάθεια, όχι μόνο σενομοθετικό αλλά και σε πρακτικό επίπεδο, για να προσπαθήσουν να μειώσουν τις διαφορές πουσυνεχίζουν να υπάρχουν μεταξύ ανδρών και γυναικών στον χώρο εργασίας, καθορίζοντας ίδιααμοιβή για την ίδια εργασία, ίση πρόσβαση σε θέσεις ευθύνης ή διευθυντικές θέσεις, καιθεσπίζοντας νομοθεσία που επιτρέπει στις γυναίκες να ισορροπούν κατάλληλα την επαγγελματικήκαι την ιδιωτική ζωή, έτσι ώστε η απόφαση για την έναρξη οικογένειας να μην επιβαρύνειυπερβολικά τη σταδιοδρομία τους.

José Manuel Fernandes (PPE), γραπτώς. − (PT) Στο τρέχον πλαίσιο της παγκόσμιαςοικονομικής κρίσης η οποία επιδεινώνει το κοινωνικό πρόβλημα, ο κίνδυνος εισαγωγής διακρίσεωνλόγω φύλου αποτελεί πραγματική απειλή για την εδραίωση μιας ανεπτυγμένης, ορθής και δίκαιηςΕυρώπης. Οι διακρίσεις λόγω φύλου είναι ένα διαρθρωτικό πρόβλημα που υφίσταται στονανεπτυγμένο κόσμο και στην Ευρώπη και έχει σοβαρές συνέπειες όσον αφορά τις ίσες ευκαιρίεςκαι την οικονομική και κοινωνική σταθερότητα. Κατανοώ ότι ο αναντικατάστατος και ουσιώδηςρόλος των γυναικών σε ένα οικογενειακό και κοινωνικό πλαίσιο δεν αναγνωρίζεται, δεν εκτιμάταιούτε προστατεύεται δεόντως. Η ασθενέστερη θέση των γυναικών είναι ακόμη πιο εμφανής σεπεριπτώσεις απαράδεκτων μισθολογικών διακρίσεων και όσον αφορά την πρόσβαση και τηνπρόοδο στον χώρο εργασίας, στον ιδιωτικό ή δημόσιο τομέα, ακόμη και στην πολιτική. ΗΕυρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να είναι αποφασισμένη να υπερασπιστεί τις ίσες ευκαιρίες με βάσητην αξιολόγηση των επαγγελματικών δεξιοτήτων και προσόντων, ανεξαρτήτως φύλου ή χρώματος.Ωστόσο, εκφράζω τη λύπη μου διότι αυτός ο ευγενής αγώνας αποτελεί αντικείμενο εκμετάλλευσηςμε στόχο την προώθηση διάφορων ζητημάτων τα οποία έχουν ως αποτέλεσμα θεμελιώδειςδιαφορές όσον αφορά τη δεοντολογική και ηθική πλαισίωσή τους, όπως στην περίπτωση τωναμβλώσεων και των κινήτρων από τις κρατικές και περιφερειακές αρχές σχετικά με το θέμα αυτό.Κατά συνέπεια, απείχα.

Sylvie Guillaume (S&D), γραπτώς. – (FR) Θα πρέπει να τονίσουμε ότι η ισότητα των δύοφύλων συνιστά μία από τις απαντήσεις στην τρέχουσα κρίση. Στο πλαίσιο αυτό, πρέπει να θέσουμεεπειγόντως έναν δεσμευτικό και φιλόδοξο στόχο ειδικά για τις γυναίκες, και να επιτύχουμε ίσηαμοιβή για τους άνδρες και τις γυναίκες που εργάζονται. Θα πρέπει να δημιουργηθεί ένα σύστημακυρώσεων για τα κράτη μέλη που συνεχίζουν να είναι διστακτικά όσον αφορά την ανάληψη

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL66

Page 67: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

δράσης για τη βελτίωση της ισότητας μεταξύ των ανδρών και των γυναικών που εργάζονται.Χωρίς τη λήψη τέτοιων μέτρων, η έννοια της ισότητας των δύο φύλων δεν θα προχωρήσει πέρααπό τα όρια του ευσεβούς πόθου. Με βάση αυτήν τη λογική, στήριξα την παρούσα έκθεση.

Barbara Matera (PPE), γραπτώς. − (IT) Η έκθεση Romeva i Rueda περιέχει ορισμένουςκρίσιμους τομείς που μας υπαγορεύουν να διαφωνήσουμε με επιμέρους παραγράφους που τηναπαρτίζουν.

Η διάσταση του φύλου στο πλαίσιο της οικονομικής ύφεσης και της χρηματοπιστωτικής κρίσηςείναι πραγματική και προφανής, και κανείς δεν επιθυμεί να την αμφισβητήσει σήμερα. Ησυμπερίληψη διάφορων ονομαστικών ψηφοφοριών οδήγησε τη συζήτηση στην εκμετάλλευσητης διάστασης του φύλου και του χαρακτηρισμού του φύλου, μεταξύ ανδρών και γυναικών,καθιστώντας το όλο πλαίσιο της έκθεσης μη ισορροπημένο και ιδιαίτερα επικριτέο.

Οι επιμέρους ψήφοι θα υπερασπιστούν τις θέσεις οι οποίες έχουν ήδη αναγνωριστεί στην Επιτροπήκαι ανέκαθεν προστατεύονταν με πεποίθηση λόγω του φρονήματος και των αρχών πουσυμμερίζονται οι περισσότερες από τις κοινωνίες που εκπροσωπούμε.

Nuno Melo (PPE), γραπτώς. − (PT) Η πολιτική της ισότητας, με στόχο την ίση μεταχείριση,ανεξαρτήτως φύλου, αποτελεί προτεραιότητα στην οποία δίνεται ολοένα και μεγαλύτερη προσοχήσε νομοθετικό επίπεδο. Ωστόσο, αυτό δεν θα πρέπει να ανατρέπει τη θεμελιώδη αρχή ότι ταάτομα θα πρέπει να επιλέγονται με κριτήριο την ικανότητα και, επιπλέον, δεν θα πρέπει ναεπιτρέπεται να παραβλέπονται τα πιο κατάλληλα άτομα, ανεξαρτήτως φύλου, προς όφελοςλιγότερο κατάλληλων ατόμων λόγω μιας καθαρά διοικητικής επιβολής. Οφείλω να προσθέσωότι θα πρέπει πάντα να απορρίπτουμε τη χρήση κεκαλυμμένων δικαιολογιών, την οικονομικήκρίση ή άλλες δικαιολογίες, για να προσπαθούμε κρυφά να εισάγουμε θεμελιώδεις αλλαγές όσοναφορά αμφιλεγόμενα ζητήματα τα οποία δεν προβάλλονται δεόντως, όπως η πολιτική για τιςαμβλώσεις.

Andreas Mölzer (NI), γραπτώς. − (DE) Οι γυναίκες υποεκπροσωπούνται στα συμβούλιατων εταιρειών στον χρηματοπιστωτικό τομέα. Το ποσοστό γυναικών στελεχών είναι υπερβολικάμικρό. Κατά την άποψη του συντάκτη της έκθεσης, μια καλύτερη ισορροπία μεταξύ των φύλωνθα μπορούσε ενδεχομένως να είχε αποτρέψει την εμφάνιση της πιστωτικής κρίσης ή, τουλάχιστον,να είχε μειώσει σημαντικά τον αντίκτυπό της. Σύμφωνα με τον Michel Ferrary, καθηγητή στοCeram της Γαλλίας, οι γυναίκες τείνουν να αποφεύγουν τον κίνδυνο και να εστιάζονταιπερισσότερο σε μια μακροπρόθεσμη προοπτική. Αν και είμαι επιφυλακτικός όσον αφορά τιςμελέτες αυτού του είδους, πρέπει να διασφαλίσουμε ότι το ποσοστό των γυναικών θα αυξηθείσημαντικά στο μέλλον.

Οι γυναίκες πλήττονται περισσότερο από την κρίση σε σύγκριση με τους άνδρες, δεδομένου ότιοι περικοπές στις δημόσιες δαπάνες τις επηρεάζουν πιο άμεσα, ειδικότερα στον τομέα της κατ’οίκον φροντίδας και της μητρότητας. Επιπλέον, το ποσοστό μερικής απασχόλησης και επισφαλούςεργασίας είναι πολύ υψηλότερο. Ωστόσο, απέρριψα την έκθεση, επειδή δίνει ελάχιστη προσοχήστη μητρότητα από οικονομική άποψη.

Siiri Oviir (ALDE), γραπτώς . − (ET) Στήριξα αυτήν την έκθεση, επειδή δεν αρκεί εμείς οιπολιτικοί να ενθαρρύνουμε τις γυναίκες να συμμετέχουν στις εκλογές. Οι άνθρωποιπαρακολουθούν το Κοινοβούλιο· εξετάζουν όσα έχουμε πραγματικά κάνει γι’ αυτούς. Οι στόχοιπου έχουμε θέσει βρίσκονται στη σωστή κλίμακα αξιών, και τώρα πρέπει να διασφαλίσουμε ότιθα εφαρμοστούν και οι αποφάσεις που λήφθηκαν από τα κράτη μέλη. Δεν αποτελεί μυστικό τοότι σήμερα η σοβαρή οικονομική και χρηματοπιστωτική κρίση στην Ευρώπη πλήττει ιδιαίτερατις γυναίκες, επειδή η κρίση εντείνει περαιτέρω τα υφιστάμενα προβλήματα στον τομέα της

67Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 68: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

ενσωμάτωσης της διάστασης του φύλου, όπως η ανισότητα και οι διακρίσεις. Καθώς επιχειρούμενα επιλύσουμε την κρίση, χωρίς αμφιβολία ένας από τους κύριους στόχους στο νέο οικονομικόπεριβάλλον είναι να αυξηθεί η βιωσιμότητα της ανταγωνιστικότητας της ΕΕ – και όχι μόνο αυτό,αλλά να αυξηθεί και η ανταγωνιστικότητα αυτή καθαυτήν. Ωστόσο, κατά την ανάληψη δράσηςγια την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας της ΕΕ, δεν θα πρέπει να ξεχνάμε ότι τα ίσα δικαιώματαμεταξύ ανδρών και γυναικών δεν είναι αυτοσκοπός, αλλά προϋπόθεση για τους γενικούς στόχουςτης ΕΕ – ανάπτυξη, απασχόληση και επίτευξη κοινωνικής συνοχής. Εν προκειμένω, ωστόσο,ανησυχώ διότι στη στρατηγική ΕΕ 2020, η οποία καθορίζει τους στρατηγικούς στόχους τηςΕυρώπης για την επόμενη δεκαετία, η διάσταση του φύλου απουσιάζει από τα μέτρα που σύντομαπρόκειται να περιγραφούν αναλυτικά. Συμφωνώ με το σημείο που επισημαίνεται στην έκθεσηότι η ίση μεταχείριση ανδρών και γυναικών είναι μία από τις αξίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καιπρέπει επίσης να συγκαταλέγεται στις κεντρικές αρχές σε όλα τα πολιτικά μέτρα που λαμβάνονταιως απάντηση στην οικονομική και χρηματοπιστωτική κρίση.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), γραπτώς . − (ES) Με την έγκριση της έκθεσης σχετικάμε τη διάσταση του φύλου στο πλαίσιο της οικονομικής ύφεσης και της χρηματοπιστωτικήςκρίσης, το ΕΚ διασφαλίζει ότι η σημερινή ημέρα θα είναι πολύ σημαντική για πολλά εκατομμύριαγυναίκες στην Ευρώπη, επειδή για πρώτη φορά από τότε που ξέσπασε η κρίση κατέστη προφανέςότι αυτή συζητείται υπό το πρίσμα της διάστασης του φύλου. Χαίρομαι διότι για μία ακόμηφορά το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ήταν αυτό που προηγήθηκε έναντι των άλλων θεσμικώνοργάνων, σε αυτήν την περίπτωση με μία έκθεση πρωτοβουλίας η οποία επιτέλους περιλαμβάνειθέματα που άπτονται της διάστασης του φύλου στη συζήτηση σχετικά με την υπέρβαση τηςοικονομικής κρίσης. Αυτή η έκθεση καταδεικνύει ότι οι ανισότητες μεταξύ των δύο φύλωνσυγκαταλέγονται στα αίτια και τις συνέπειες της χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης.Καταρχάς, η σύνθεση των οργάνων λήψης αποφάσεων των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων είναισαφώς μη ισορροπημένη. Σε ευρωπαϊκό επίπεδο, τα τρία χρηματοπιστωτικά θεσμικά όργανα (ηΕυρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα, η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και το Ευρωπαϊκό ΤαμείοΕπενδύσεων) έχουν άνδρες ως επικεφαλής, ενώ ή παρουσία γυναικών στα ανώτερα όργανα λήψηςαποφάσεων ανέρχεται σε ποσοστό μόλις 10%. Αυτό έχει οδηγήσει γενικά σε μια νοοτροπίαανάληψης κινδύνων με καταστροφικές συνέπειες.

Catherine Stihler (S&D), γραπτώς . − (EN) Χρειαζόμαστε μια επείγουσα ανάλυση τωνπρογραμμάτων μείωσης των ελλειμμάτων στα κράτη μέλη. Οι γυναίκες και τα παιδιά πλήττονταιδυσανάλογα. Αυτό το ζήτημα μας αφορά όλους.

Marina Yannakoudakis (ECR), γραπτώς . − (EN) Η Ομάδα των Ευρωπαίων Συντηρητικώνκαι Μεταρρυθμιστών πιστεύει ότι τα ζητήματα πολιτικής που σχετίζονται με την παιδική μέριμνα,την υγειονομική περίθαλψη, την οικογενειακή ζωή και το εργατικό δίκαιο δεν αποτελούναρμοδιότητα της ΕΕ αλλά των επιμέρους κρατών μελών, βάσει της αρχής της επικουρικότητας.Γι’ αυτόν τον λόγο, καταψηφίσαμε την έκθεση στο σύνολό της. Η Ομάδα των ΕυρωπαίωνΣυντηρητικών και Μεταρρυθμιστών απέδειξε, ψηφίζοντας υπέρ των άρθρων 1, 18 και 28, ότιστηρίζουμε απόλυτα την αρχή της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών, μεταξύ άλλων τηνίδια αμοιβή για την ίδια εργασία, την ανάγκη ανάληψης δράσης όσον αφορά τη βία κατά τωνγυναικών, και τη μετάβαση σε μια κοινωνία με μεγαλύτερη ισότητα των φύλων.

Προτάσεις διορισμών στην ειδική επιτροπή για τις πολιτικές προκλήσεις και τουςδημοσιονομικούς πόρους για μια βιώσιμη Ευρωπαϊκή Ένωση μετά το 2013

Luís Paulo Alves (S&D), γραπτώς. − (PT) Ψήφισα υπέρ του ψηφίσματος διότι

- πιστεύω ότι είναι απαραίτητο να συσταθεί μια επιτροπή που θα αρχίσει να συζητά τιςδημοσιονομικές προοπτικές μετά το 2013, δηλαδή

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL68

Page 69: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

. τις πολιτικές προτεραιότητες για το ΠΔΠ μετά το 2013

. να υπολογίσει τους οικονομικούς πόρους που απαιτεί η Ένωση, προκειμένου να επιτύχει τουςστόχους της και να επιδιώξει τις πολιτικές της για την περίοδο που αρχίζει από την 1η Ιανουαρίου2014

. να καθορίσει τη διάρκεια του επόμενου ΠΔΠ

. να προτείνει μια δομή για το μελλοντικό ΠΔΠ, σύμφωνα με τους στόχους και τις προτεραιότητεςπου έχουν καθοριστεί, επισημαίνοντας τους κύριους τομείς δραστηριότητας της Ένωσης

. να προσδιορίσει τη σύνδεση μεταξύ της μεταρρύθμισης του συστήματος χρηματοδότησης τουπροϋπολογισμού της ΕΕ και μιας αναθεώρησης των δαπανών, προκειμένου να παράσχει στηνΕπιτροπή Προϋπολογισμών μια αξιόπιστη βάση διαπραγματεύσεων για το νέο ΠΔΠ.

Έκθεση Ilda Figueiredo (A7-0156/2010)

Luís Paulo Alves (S&D), γραπτώς. − (PT) Υπερψήφισα την παρούσα έκθεση, διότι πιστεύωότι η ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών συνιστά ουσιώδη προϋπόθεση για την πλήρη τήρησητων θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Δέον είναι επίσης να επισημάνουμε ότι, καθόσονπρόκειται για θεμελιώδη αρχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι πλέον καιρός να καταβάλουμεπραγματικές προσπάθειες ώστε να θέσουμε τέρμα στις υφιστάμενες διακρίσεις μεταξύ των φύλων.Εντούτοις, η ισότητα των φύλων αποτελεί καίριο μέσο για την οικονομική ανάπτυξη και τηνκοινωνική συνοχή, δεδομένου ότι έχει αδιαμφισβήτητο αντίκτυπο στην παραγωγικότητα και τηνοικονομική μεγέθυνση, αποφέροντας συναφώς αναρίθμητα κοινωνικά και οικονομικά οφέλη.Με αυτόν τον γνώμονα, και λαμβάνοντας υπόψη τη σύνθετη υφιστάμενη κρίση, είναι σημαντικήη αναζήτηση μηχανισμών για τη συμμετοχή των γυναικών στην κοινωνία. Κατά συνέπεια, δράσειςαυτής της εμβέλειας είναι εξαιρετικά χρήσιμες, διότι έχουν θετικό αντίκτυπο όσον αφορά τηνπλήρη ενσωμάτωση των γυναικών στον εργασιακό χώρο και στην κοινωνία γενικότερα.

Για τον λόγο αυτόν, θεωρώ ουσιαστική τη συμβολή της εν λόγω έκθεσης όσον αφορά τιςδιακρίσεις εις βάρος των γυναικών και την υπερπήδηση των εμποδίων που σχετίζονται με τηνισότητα των φύλων. Πιστεύω ότι θα έχει μείζονα αντίκτυπο στην άρση των μακροχρόνιων φραγμώνμεταξύ των φύλων, δημιουργώντας μια κοινωνία που θα χαρακτηρίζεται από μεγαλύτερηδικαιοσύνη και ισονομία.

Sophie Auconie (PPE), γραπτώς. – (FR) Η έκθεση της κ. Figueiredo είναι μια έκθεση ιδίαςπρωτοβουλίας σχετικά με την αξιολόγηση του χάρτη πορείας για την ισότητα μεταξύ ανδρώνκαι γυναικών 2006-2010. Ο εν λόγω χάρτης πορείας προσδιορίζει έξι πρωταρχικούς τομείςδράσης με στόχο την επίτευξη μεγαλύτερης ισότητας των φύλων: ενίσχυση της οικονομικήςανεξαρτησίας των γυναικών· συνδυασμός ιδιωτικού και επαγγελματικού βίου· ίση εκπροσώπησητων φύλων σε θέσεις λήψης αποφάσεων· εξάλειψη της βίας κατά των γυναικών· καταπολέμησητων στερεοτύπων που συνδέονται με το φύλο· και προώθηση της ισότητας των φύλων σε τρίτεςχώρες. Μολονότι συμφωνώ φυσικά με αυτούς τους στόχους, η έκθεση της κ. Figueiredo –στηνπροσπάθειά της να παραθέσει ορισμένα μέτρα– παρουσιάζει ενίοτε υπερβολές, κινδυνεύονταςνα αποβεί αλυσιτελής για τον σκοπό της ισότητας των φύλων. Ως εκ τούτου, καταψήφισα τοπαρόν ψήφισμα.

Vilija Blinkevičiūtė (S&D), γραπτώς. − (LT) Ψήφισα υπέρ της παρούσας έκθεσης, διότιπρέπει να προωθήσουμε περαιτέρω τη βελτίωση της κατάστασης των γυναικών στην αγοράεργασίας και την κοινωνία. Οι γυναίκες εκτίθενται συχνά σε πολλαπλές διακρίσεις λόγω φύλου,ηλικίας (ιδίως σε ό,τι αφορά τις ηλικιωμένες γυναίκες), αναπηρίας, εθνοτικής/φυλετικήςπροέλευσης, θρησκείας, εθνικής καταγωγής, μεταναστευτικού καθεστώτος και

69Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 70: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

κοινωνικοοικονομικού καθεστώτος, περιλαμβανομένων των γυναικών σε μονοπρόσωπανοικοκυριά, και οι σύνθετες διακρίσεις δημιουργούν πολλαπλούς φραγμούς στη χειραφέτησηκαι την κοινωνική ανέλιξη των γυναικών. Επίσης, ο συνδυασμός μεταξύ της επαγγελματικής, τηςοικογενειακής και της ιδιωτικής ζωής παραμένει ανεπίλυτο πρόβλημα τόσο για τις γυναίκες όσοκαι για τους άνδρες. Θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή στο γεγονός ότι, μεταξύ των 85εκατομμυρίων ατόμων που ζουν σε κατάσταση φτώχειας, τα περισσότερα είναι γυναίκες,κατάσταση στην οποία συμβάλλουν η ανεργία, η επισφαλής και ασταθής εργασία, καθώς και οιχαμηλοί μισθοί που δεν επαρκούν ούτε για το κατώτατο όριο διαβίωσης. Επιπλέον, κατά τατελευταία χρόνια ο αριθμός των γυναικών σε κατάσταση φτώχειας έχει αυξηθεί δυσανάλογα σεσύγκριση με τον αριθμό των ανδρών. Δυστυχώς, ο κίνδυνος να περιέλθει κανείς σε φτώχεια είναιπολύ μεγαλύτερος για τις γυναίκες· συνεπώς, πρέπει να αυξήσουμε τις δυνατότητες ανεύρεσηςεργασίας για τις γυναίκες στην ευρύτερη αγορά εργασίας. Προκειμένου, λοιπόν, να βελτιωθεί ηκατάσταση των γυναικών στο μέλλον και να διασφαλιστεί η ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλωνστη σύγχρονη κοινωνία, οι πολιτικές της ισότητας των φύλων σε διάφορους τομείςδραστηριοτήτων, συμπεριλαμβανομένου του οικονομικού, δημοσιονομικού, εμπορικού καικοινωνικού πεδίου, θα πρέπει να ερείδονται σε ολοκληρωμένη προσέγγιση.

Proinsias De Rossa (S&D), γραπτώς. − (EN) Τάσσομαι υπέρ της παρούσας αξιολόγησηςτου χάρτη πορείας για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών 200-2010, και συνυπογράφωτις συστάσεις της. Η συνεχιζόμενη ανισότητα των φύλων συνιστά άρνηση των θεμελιωδώνδικαιωμάτων για την οποία πρέπει ακόμα να γίνουν πολλά στην Ευρώπη. Πρέπει το ΕυρωπαϊκόΙνστιτούτο για την Ισότητα των Φύλων να ξεκινήσει τις εργασίες του για την παρακολούθησητων συναφών δεικτών φύλου, οι οποίοι θα εξαρτηθούν από ξεχωριστά για κάθε φύλο στατιστικάστοιχεία για ακριβείς εκτιμήσεις. Παρότι η απασχόληση των γυναικών στην Ευρώπη έχει αυξηθείσχεδόν στο 60%, πρέπει να εργαστούμε για την οικονομική χειραφέτηση των γυναικών, χωρίςνα θυσιάσουμε την ποιότητα της απασχόλησης ή να διπλασιάσουμε το βάρος που επωμίζονταιοι γυναίκες που φροντίζουν εξαρτώμενα άτομα. Το συνεχιζόμενο μισθολογικό χάσμα μεταξύτων φύλων πρέπει να αντιμετωπιστεί μέσω αναθεώρησης της οδηγίας για την ισότητα των αμοιβών.Οι οικονομικά προσιτές και ποιοτικές υπηρεσίες μέριμνας συνιστούν επιτακτική ανάγκη τόσοαπό δημογραφικής πλευράς όσο και από πλευράς ισότητας. Το ίδιο ισχύει και για τις δαπάνεςμητρότητας και πατρότητας που επιβαρύνουν το κράτος, καθώς και για την αποφυγή πρακτικώνδιακριτικής μεταχείρισης στον ιδιωτικό τομέα. Η Επιτροπή πρέπει να παρακολουθεί εκ τουσύνεγγυς –και να αναλαμβάνει συναφώς δράση– τυχόν παραβιάσεις των κρατών μελών όσοναφορά τις οδηγίες για την απαγόρευση των διακρίσεων και τα μέτρα για τη διάσταση του φύλου.Επίσης, θα πρέπει να υποβάλει πρόταση οδηγίας για την καταπολέμηση της βίας κατά τωνγυναικών. Πρέπει δε να διεξαχθεί διαβούλευση με το παρόν Κοινοβούλιο σχετικά με την κατάρτισητου Ευρωπαϊκού Χάρτη Δικαιωμάτων των Γυναικών.

Edite Estrela (S&D), γραπτώς. − (PT) Υπερψήφισα την παρούσα έκθεση, διότι πιστεύω ότιο επιμερισμός των οικογενειακών και οικιακών ευθυνών μεταξύ των ανδρών και των γυναικώναποτελεί ουσιαστική προϋπόθεση για την προώθηση και την επίτευξη της ισότητας μεταξύ τωνδύο φύλων. Είναι πλέον καιρός να περάσουμε από τις προθέσεις σε συγκεκριμένες πολιτικές καιδράσεις που μπορούν να συμβάλουν στην εξάλειψη της βίας κατά των γυναικών και στηνπροαγωγή των δικαιωμάτων των γυναικών, καταπολεμώντας τα στερεότυπα που συνδέονται μετο φύλο και τις διακρίσεις στην κοινωνία και την οικογένεια.

Diogo Feio (PPE), γραπτώς. − (PT) Ως ανθρωπιστής και ανθρωποκεντρικό άτομο,δυσκολεύομαι κάπως να εξετάζω μεμονωμένα τα δικαιώματα των γυναικών, χωρίς να τα εντάσσωστο ευρύτερο πλαίσιο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Τούτο δεν σημαίνει, ωστόσο, ότι δεν είμαιθερμός υποστηρικτής των δικαιωμάτων των γυναικών. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο, όπως

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL70

Page 71: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

προανέφερα, οι άνδρες και οι γυναίκες πρέπει να αντιμετωπίζονται ισότιμα, εκχωρώντας τουςμεν τα ίδια δικαιώματα, αλλά ικανοποιώντας τις ιδιαίτερες ανάγκες τους, οι οποίες εντοπίζονταισαφώς, στην περίπτωση των γυναικών, σε τομείς όπως η προστασία της μητρότητας, οσυγκερασμός μεταξύ του επαγγελματικού και του οικογενειακού βίου, καθώς και η εξαιρετικάειδική προστασία από αξιόποινες πράξεις που διαπράττονται, κατά μείζονα λόγο, εις βάροςτων γυναικών και των παιδιών, όπως η σεξουαλική εκμετάλλευση, η εμπορία ανθρώπων ή ηκακομεταχείριση. Εντούτοις, θα ήθελα να τονίσω, για ακόμα μία φορά, ότι, χωρίς να απορρίπτεταιτο δικαίωμα των γυναικών να ελέγχουν τα σεξουαλικά και αναπαραγωγικά τους δικαιώματα,καμία ψηφοφορία του παρόντος Κοινοβουλίου δεν θα μπορούσε, υπό οιεσδήποτε συνθήκες, ναεπιχειρήσει να εκχωρήσει στις γυναίκες δικαίωμα στην εθελούσια διακοπή της κύησης. Το ζήτημααυτό θα πρέπει να εξακολουθήσει να εμπίπτει αποκλειστικά στο πεδίο λήψης αποφάσεων τωνκρατών.

Sylvie Guillaume (S&D), γραπτώς. – (FR) Πρέπει να θεσπιστεί νέα στρατηγική για τηνισότητα μεταξύ των γυναικών και των ανδρών και, για να γίνει αυτό, πρέπει να συναγάγουμεσυμπεράσματα από τις αποτυχίες του προηγούμενου χάρτη πορείας, ο οποίος απέτυχε, ειδικότερα,να μειώσει τις πολλαπλές διακρίσεις, τις οποίες υφίστανται πάρα πολύ συχνά οι γυναίκες λόγωφύλου, ηλικίας, αναπηρίας, εθνοτικής προέλευσης ή θρησκείας. Συγκεκριμένα, υποστήριξα τηντροπολογία που επισημαίνει την ανάγκη να καταστούν οι διαδικασίες αλλαγής φύλουπροσβάσιμες για τα διαφυλικά άτομα και να διασφαλιστεί η αποζημίωσή τους από τα δημόσιασυστήματα ασφάλισης ασθενείας, καθώς και την τροπολογία που προσθέτει ότι η εν λόγω νέαστρατηγική θα πρέπει να επιληφθεί της καταπολέμησης των διακρίσεων που απορρέουν από τηναλλαγή φύλου. Τα δικαιώματα των διαφυλικών ατόμων είναι εξίσου σημαντικά με εκείνα τωνλοιπών πολιτών, και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πρέπει να το λάβει αυτό υπόψη.

Nuno Melo (PPE), γραπτώς. − (PT) Πολλά έχουν λεχθεί σχετικά με την ισότητα των φύλων.Πρέπει να γίνουν, όμως, πολύ περισσότερα. Η αξιολόγηση του χάρτη πορείας για την ισότηταμεταξύ ανδρών και γυναικών είναι θετική. Η πολιτική της ισότητας, που στοχεύει στην ίσημεταχείριση, ανεξαρτήτως φύλου, συνιστά προτεραιότητα η οποία καθίσταται ολοένα πιοευπρόσδεκτη σε νομοθετικό επίπεδο. Ωστόσο, αυτό δεν πρέπει να ακυρώνει τη θεμελιώδη αρχήσύμφωνα με την οποία η επιλογή των ατόμων πρέπει να συντελείται βάσει κριτηρίου επάρκειαςκαι, επιπλέον, δεν πρέπει να επιτρέψουμε να παραβλέπονται πιο εξειδικευμένα άτομα, ανεξαρτήτωςφύλου, προς όφελος λιγότερο εξειδικευμένων ατόμων συνεπεία κάποιας αμιγώς διοικητικήςεπιβολής. Δέον είναι να προστεθεί ότι πρέπει πάντα να απορρίπτουμε συγκεκαλυμμένεςδικαιολογίες, όπως η οικονομική κρίση ή άλλα προσχήματα, προκειμένου να προσπαθούμε ναεπιφέρουμε τεχνηέντως ριζικές αλλαγές σε αμφιλεγόμενα ζητήματα στα οποία δεν δίδεταιαιτιολογημένη προβολή, και, ειδικότερα, στην πολιτική για την άμβλωση.

Andreas Mölzer (NI), γραπτώς. − (DE) Στον τομέα της απασχόλησης, οι γυναίκεςεξακολουθούν να βρίσκονται σε χειρότερη θέση από τους οι άνδρες σε ολόκληρη την Ευρώπη.Το πρόβλημα εμπεριέχει όλες τις πτυχές, από τις αποδοχές –το μέσο μισθολογικό χάσμα ανέρχεταιστο 17%– έως τα μέτρα για την προστασία της μητρότητας. Οι γυναίκες βρίσκονται συχνάαντιμέτωπες με την επιλογή μεταξύ της τεκνοποίησης και της συνέχισης της επαγγελματικήςτους δραστηριότητας. Ως εκ τούτου, ο επαγγελματικός και ο οικογενειακός βίος πρέπει νααποκτήσουν μεγαλύτερη συμβατότητα. Επιπροσθέτως, οι γυναίκες διατρέχουν μεγαλύτεροκίνδυνο φτώχειας από ό,τι οι άνδρες, και τούτο κατέστη ιδιαιτέρως σαφές στην υφιστάμενηδυσχερή οικονομική συγκυρία.

Αυτό πλήττει σοβαρότατα τις γυναίκες που επιλέγουν τον οικογενειακό βίο, γεγονός που είναιαπαράδεκτο. Πρέπει να λάβουμε μέτρα για τη βελτίωση του καθεστώτος των νοικοκυρών καιτων μητέρων, καθώς και για τη διασφάλιση ότι τίθενται στη διάθεσή τους επαρκείς πόροι.

71Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 72: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Καταψήφισα την παρούσα έκθεση, διότι δεν εστιάζεται σχεδόν καθόλου ούτε στη συμβατότητατου επαγγελματικού και του οικογενειακού βίου ούτε στον ρόλο των γυναικών ως μητέρων.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), γραπτώς. − (EN) Με χαροποιεί η έγκριση της παρούσαςέκθεσης, διότι αποτελεί ορόσημο για τη βελτίωση των επιδόσεων της ΕΕ στον τομέα της ισότηταςτων φύλων για όλους – περιλαμβανομένων των διαφυλικών πολιτών. Δηλώνει με σαφήνεια ότιοι στρατηγικές για την ισότητα των φύλων πρέπει να εξετάζουν ενδελεχώς ζητήματα που αφορούντην ταυτότητα του φύλου, και ορίζει, κατά τον τρόπο αυτόν, ξεκάθαρη θέση σχετικά με ταθεμελιώδη δικαιώματα των διαφυλικών ατόμων για το μέλλον. Σήμερα, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιοκατέδειξε ότι τα δικαιώματα των διαφυλικών ατόμων δεν είναι υποδεέστερα από τα δικαιώματατων λοιπών πολιτών. Στέλνει ένα ηχηρό μήνυμα, και είμαι πεπεισμένος ότι η Επιτροπή θαακολουθήσει το παράδειγμά μας και θα αρχίσει να αντιμετωπίζει διεξοδικότερα τις διακρίσειςλόγω ταυτότητας του φύλου.

Konrad Szymański (ECR), γραπτώς. – (PL) Ψήφισα κατά της εν λόγω έκθεσης, διότισυμπεριελήφθησαν διατάξεις που συνιστούν την ευρύτερη χρήση των αμβλώσεων, η οποίααποτελεί παραβίαση του καταμερισμού των αρμοδιοτήτων στην ΕΕ.

Marina Yannakoudakis (ECR), γραπτώς. − (EN) Η Ομάδα ECR τάσσεται υπέρ τηςστρατηγικής αρχής της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών, της ανάγκης λήψης μέτρων έναντιτης βίας κατά των γυναικών και του τερματισμού των διακρίσεων λόγω φύλου σε όλους τουςτομείς, συμπεριλαμβανομένης της αμοιβής. Εντούτοις, η Ομάδα ECR απείχε από την τελικήψηφοφορία λόγω στοιχειωδών ανησυχιών αναφορικά με την έκθεση. Η Ομάδα ECR αντιτίθεταισθεναρά και επιμόνως στην περαιτέρω δημιουργία οιωνδήποτε οργανισμών της ΕΕ για την ισότητατων φύλων, στην περαιτέρω θέσπιση νομοθεσίας σε κοινοτικό επίπεδο για ζητήματα εσωτερικήςπολιτικής και στην ευρωπαϊκή ρύθμιση στους τομείς της υγείας, της εκπαίδευσης, της παιδικήςμέριμνας και του εργατικού δικαίου. Υποστηρίζουμε με συνέπεια ότι τα εν λόγω ζητήματαπολιτικής αποτελούν αποκλειστική αρμοδιότητα των κρατών μελών και τασσόμαστε κατά τηςδράσης σε επίπεδο ΕΕ.

Anna Záborská (PPE), γραπτώς. – (SK) Η παρούσα αμφιλεγόμενη έκθεση έχει ήδη απορριφθείστο στάδιο του πρώτου σχεδίου από τα μέλη πολλών διαφορετικών Ομάδων της ΕπιτροπήςΔικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Η έκθεσηαποποιείται το βασικό ανθρώπινο δικαίωμα της ελευθερίας συνείδησης αναφορικά με τηνάμβλωση, και προσβάλλει τους εκπροσώπους θρησκευτικών οργανώσεων. Αδυνατώ νασυμφωνήσω με αυτό, το ίδιο και οι άνθρωποι που με έχουν ψηφίσει στη Σλοβακία. Επίσης,αντιτίθεμαι καταρχήν στο γεγονός ότι, κατά τον τρόπο αυτόν, παρακάμπτεται και περιορίζεταιη αρμοδιότητα των εθνικών θεσμικών οργάνων. Πρόκειται για κοινωνική μηχανική, καιπαρουσιάζει ένα πρωτόγνωρο παράδοξο φαινόμενο: ιδιωτικοποιούμε, από τη μία πλευρά, τιςεθνικές οικονομίες με το πρόσχημα του ελεύθερου ανταγωνισμού, αλλά, από την άλλη,εθνικοποιούμε τις σχέσεις μεταξύ των ανδρών και των γυναικών. Με τον τρόπο αυτόν, η Ένωσηαναβιώνει τις τρομακτικές εμπειρίες που γνωρίζουμε πολύ καλά από την κεντρική και τηνανατολική Ευρώπη.

Diogo Feio (PPE), γραπτώς. − (PT) Όπως προανέφερα, η εν λόγω επιτροπή είναι θεμελιώδηςγια την ιεράρχηση συγκεκριμένων προτεραιοτήτων στο πλαίσιο του προσεχούς κοινοτικούπροϋπολογισμού, καθώς και για τον προσδιορισμό και την έγκριση των κανονισμών που διέπουντο πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο, ιδίως στην παρούσα συγκυρία της κρίσης. Φρονώ ότι οισυνάδελφοί μου που είναι επί του παρόντος μέλη αυτής της επιτροπής θα θεσπίσουν ένα πλαίσιοπου θα συγκροτείται από απτά και πραγματικά μέτρα τα οποία θα μας επιτρέψουν, βάσει τωνδιδαγμάτων του πρόσφατου παρελθόντος, να προγραμματίσουμε μέτρα που θα μας παράσχουν

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL72

Page 73: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

τη δυνατότητα να αποφύγουμε και να αντιμετωπίσουμε δυναμικά παρόμοιες καταστάσεις στομέλλον.

Προτάσεις ψηφίσματος (B7-0343/2010)

Χαράλαμπος Αγγουράκης (GUE/NGL), γραπτώς . – Καταψηφίζουμε το ψήφισμα σχετικάμε τους μάνατζερ των αθλητών στο ποδόσφαιρο, καθώς η δουλειά των μάνατζερ είναιαναπόσπαστο κομμάτι της εμπορευματοποίησης του ποδοσφαίρου. Πρόκειται για ένα ενιαίοκύκλωμα εκμετάλλευσης, όπου παίρνουν μέρος ποδοσφαιρικές ανώνυμες εταιρείες, πολυεθνικές,εταιρείες μάνατζερ, ο αθλητικός τύπος και ο αθλητικός τζόγος. Μέσα σε αυτό το εμπορικόπανηγύρι δεν μπορούμε να δούμε ξεκομμένα την δουλειά των μάνατζερ. Μέσα από αυτήν τηνεκμετάλλευση δεν έχουν κέρδος μόνον οι μάνατζερ, αλλά και οι ΠΑΕ και οι χορηγοί τους.Πρόκειται για καθαρό εμπόριο αθλητών που όσο πουλάνε και είναι νέοι τους προωθούν, αλλάόταν μεγαλώσουν, τραυματιστούν ή δεν αποδεχτούν τους όρους τους, τους πετούν στα αζήτητα.Όσον αφορά τη διακίνηση και το ξέπλυμα του μαύρου χρήματος, είναι παγκοσμίως γνωστό καιδεν περιμέναμε τη μελέτη για τους μάνατζερ.

Επίσης πρέπει να γνωρίζουμε ότι πολλές εταιρείες μάνατζερ που συνεργάζονται με τις ΠΑΕ έχουνοι ίδιες στην ιδιοκτησία τους ποδοσφαιριστές, φαινόμενο που συναντάμε πιο πολύ σε αφρικανικέςκαι λατινοαμερικάνικες χώρες οπού εκεί γίνεται κανονικό σκλαβοπάζαρο. Η θέση μας πάνω σεαυτό το θέμα είναι ξεκάθαρη. Είμαστε ενάντια σε οποιαδήποτε επιχειρηματική δραστηριότηταστον χώρο του αθλητισμού και του ποδοσφαίρου, γιατί είναι αυτή που οδηγεί το ποδόσφαιροσε όλες αυτές τις συνέπειες.

Sophie Auconie (PPE), γραπτώς. – (FR) Δει δίστασα να υποστηρίξω το παρόν ψήφισμα,το οποίο επισημαίνει την έλλειψη διαφάνειας στις δραστηριότητες των μάνατζερ ποδοσφαιριστώνστην Ευρωπαϊκή Ένωση. Δεδομένου του διασυνοριακού χαρακτήρα της, η δραστηριότητα τωνμάνατζερ ποδοσφαιριστών υπόκειται σε εθνικούς κανονισμούς που χαρακτηρίζονται απόπολυμορφία και συχνά παρουσιάζουν ατέλειες. Κατά συνέπεια, αιτιολογείται η έγκριση συνεκτικήςπανενωσιακής πολιτικής, ούτως ώστε να αποφευχθούν «παραθυράκια» λόγω ασαφών ρυθμίσεωνκαι να εξασφαλιστεί η κατάλληλη παρακολούθηση και ο έλεγχος των δραστηριοτήτων τωνμάνατζερ. Το Κοινοβούλιο θέτει αρκετούς στόχους, μεταξύ των οποίων η καθιέρωσηπανενωσιακού «συστήματος αδειών μάνατζερ» και μητρώου μάνατζερ, καθώς και αποτελεσματικούσυστήματος παρακολούθησης και πειθαρχικού συστήματος.

Jean-Luc Bennahmias (ALDE), γραπτώς. – (FR) Μετά την έκθεση σχετικά με το μέλλοντου επαγγελματικού ποδοσφαίρου στην Ευρώπη, την οποία συντάξαμε από κοινού με τον κ.Belet το 2007, τάχθηκα υπέρ του ψηφίσματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, το οποίο καλείτην Ευρωπαϊκή Ένωση να λάβει μέτρα για τη ρύθμιση των δραστηριοτήτων των μάνατζερεπαγγελματιών παικτών.

Lara Comi (PPE), γραπτώς. − (IT) Θα ήθελα να εκμεταλλευτώ την παρούσα ευκαιρία γιανα διευκρινίσω τον λόγο για τον οποίο υπερψήφισα το εν λόγω ψήφισμα στη σημερινή συζήτηση,που λαμβάνει χώρα κατά τη διάρκεια του Παγκόσμιου Κυπέλλου στη Νότια Αφρική. Ως πρώηνπαίκτρια ποδοσφαίρου, και με θέμα μάλιστα της πανεπιστημιακής μου διατριβής τη διοίκησητων ποδοσφαιρικών ομάδων, μου ήταν αδύνατον να μην λάβω τον λόγο σήμερα.

Εκτιμώ ότι το παρόν ψήφισμα κατόρθωσε να επιτύχει την ορθή ισορροπία μεταξύ της ανάγκηςνα διατηρηθεί η ανεξάρτητη ρύθμιση του ποδοσφαίρου –την οποία υπαγορεύει επίσης οπολιτιστικός και κοινωνικός ρόλος που διαδραματίζει– και της ανάγκης να διασφαλιστεί ηασφάλεια του δικαίου για ορισμένες οικονομικές πτυχές του.

73Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 74: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Επικροτώ εξίσου θερμότατα το γεγονός ότι αναφέρεται στην καταπολέμηση της νομιμοποίησηςπροσόδων από παράνομες δραστηριότητες, στον ρατσισμό και τη βία στα γήπεδα. Φρονώ ότιτο Κοινοβούλιο πρέπει να χρησιμοποιήσει την παρούσα έκθεση ώστε να εκφράσει την άποψήτου επί των εν λόγω ζητημάτων με ομόφωνο, σαφή και αποφασιστικό τρόπο.

Θεωρώ επίσης ότι θα ήταν καλό να δοθεί έμφαση στην απασχόληση και σε κοινωνικά θέματαπου συνδέονται με το επαγγελματικό ποδόσφαιρο. Η εξεύρεση ισόρροπης λύσης, ιδίως όσοναφορά τη ρύθμιση των δραστηριοτήτων των μάνατζερ, δεν θα είναι εύκολη, και το Κοινοβούλιοπρέπει να εργαστεί ώστε να ευνοήσει τον διάλογο μεταξύ της Επιτροπής, της UEFA και της FIFAγια την ανεύρεση μιας λύσης που θα λαμβάνει υπόψη τα συμφέροντα όλων των πλευρών.

Diogo Feio (PPE), γραπτώς. − (PT) Η ανησυχία μεταξύ των υπευθύνων λήψης πολιτικώναποφάσεων σχετικά με τη διαύγεια των διαπραγματεύσεων που αφορούν τον αθλητισμό δενείναι κάτι καινούριο, ούτε και η υποψία ότι η συμπεριφορά πολλών μάνατζερ αθλητών είναι καθ’υπόθεσιν αξιόμεμπτη, ή ακόμα και παράνομη, και ότι θέτουν σε κίνδυνο κατά τις εμπορικές τουςσυναλλαγές την αθλητική ακεραιότητα, την υγεία και την ασφάλεια των αθλητών πουεκπροσωπούν. Έχουν δε επισημανθεί και οι δεσμοί ορισμένων από αυτούς τους μάνατζερ με τοοργανωμένο έγκλημα. Η εν λόγω ανησυχητική κατάσταση αξίζει της μέγιστης δυνατής προσοχήςπου μπορεί να της αποδώσει η Ευρωπαϊκή Ένωση. Πρέπει να ξεχωρίσουμε επειγόντως την ήρααπό το σιτάρι, ούτως ώστε να προαγάγουμε το επίπονο έργο, τη διαφάνεια και την πειθαρχίαπου απαιτούνται για την άσκηση της συγκεκριμένης δραστηριότητας.

José Manuel Fernandes (PPE), γραπτώς. − (PT) Υπερψήφισα την παρούσα έκθεση σχετικάμε τους μάνατζερ ποδοσφαιριστών στον αθλητισμό, δεδομένου ότι στηρίζω τις προσπάθειες γιατη ρύθμιση της δραστηριότητας των μάνατζερ αθλητών υπό τη μορφή οδηγίας, εφόσον παραστείανάγκη. Θα ήθελα να τονίσω την ιδιαίτερη ανησυχία μου για τα ευρήματα της μελέτης για τουςμάνατζερ των αθλητών στην Ευρωπαϊκή Ένωση, την εκπόνηση της οποίας ανέθεσε η Επιτροπή,όσον αφορά εγκληματικές δραστηριότητες που συμβαίνουν σε συνάρτηση με τον αθλητισμό,στο πλαίσιο των οποίων ο τελευταίος πλήττεται από το οργανωμένο έγκλημα σε σύνδεση με τιςδραστηριότητες των μάνατζερ αθλητών. Πιστεύω ότι η κατάσταση αυτή είναι επιζήμια για τηνεικόνα και την ακεραιότητα του αθλητισμού και, σε τελική ανάλυση, για τον ρόλο του στηνκοινωνία. Επισημαίνω προπάντων την ιδιαίτερη ευάλωτη θέση των νεαρών ποδοσφαιριστών καιτον κίνδυνο να πέσουν θύματα διακίνησης ανθρώπων, καθώς και την ιδιαίτερη ευθύνη τωνμάνατζερ των ποδοσφαιριστών και των συλλόγων στη συγκεκριμένη κατάσταση. Για τον λόγοαυτόν, τάσσομαι υπέρ της υπαγωγής των δραστηριοτήτων των μάνατζερ αθλητών σε κανόνεςπου οδηγούν στην εναρμόνιση και τη διαφάνεια. Εκτιμώ ότι θα ήταν καλό να καθιερωθείπανενωσιακό σύστημα αδειών μάνατζερ, καθώς και μητρώο μάνατζερ.

Nuno Melo (PPE), γραπτώς. − (PT) Η αθλητική βιομηχανία αναπτύσσεται σημαντικά καιαφορά ολοένα μεγαλύτερα χρηματικά ποσά. Οι μάνατζερ των ποδοσφαιριστών συγκαταλέγονταιμεταξύ των πρωτεργατών αυτής της βιομηχανίας και διαδραματίζουν σημαίνοντα ρόλο, διότιείναι υπεύθυνοι για τις διαπραγματεύσεις με τις ομάδες κατά τις μεταγραφές των παικτών. Απότην άλλη πλευρά, οι ποδοσφαιριστές και οι παίκτες άλλων αθλημάτων με υψηλή προβολή απότα μέσα ενημέρωσης προσλαμβάνουν μάνατζερ σε ολοένα νεαρότερη ηλικία και η παροχήεσφαλμένων συμβουλών ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο τη σταδιοδρομία τους. Είναι, λοιπόν,απαραίτητη η θέσπιση ορθώς καθορισμένων κανόνων, ούτως ώστε ο ρόλος που διαδραματίζουνοι μάνατζερ να μην οδηγεί σε ακατάλληλες πρακτικές, οι οποίες ενδέχεται να βλάψουν τουςαθλητές, ιδίως τους νεαρότερους εξ αυτών.

Andreas Mölzer (NI), γραπτώς. − (DE) Ο αθλητισμός αποτελεί ένα θέμα με ιδιαίτερησυναισθηματική φόρτιση, το οποίο προξενεί επίσης στον πληθυσμό αισθήματα πατριωτισμού

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL74

Page 75: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

και εθνικής υπερηφάνειας. Δεδομένου ότι ο επαγγελματικός αθλητισμός αποφέρει πολλά χρήματα,δεν παρουσιάζει μόνο τα προβλήματα του ντόπινγκ, αλλά πρόκειται και για έναν τομέα τον οποίοεκμεταλλεύονται ευφυείς εγκληματίες. Είναι σημαντικό να διατηρηθεί «καθαρός» ο αθλητισμός,ιδίως λόγω της λειτουργίας του ως προτύπου ρόλων για τους νέους ανθρώπους, αλλά και γιατην προστασία των αθλητών αυτών καθαυτούς. Σε σημαντικές διοργανώσεις, όπως το ΠαγκόσμιοΚύπελλο ειδικότερα, οι νέοι ποδοσφαιριστές είναι πιο ευάλωτοι στην εκμετάλλευση των μάνατζεραθλητών. Υπερψήφισα την έκθεση με την ελπίδα ότι θα μπορέσουμε να την χρησιμοποιήσουμεούτως ώστε να περιορίσουμε τουλάχιστον, εάν όχι να εξαλείψουμε ολοκληρωτικά, αυτήν τηνπρακτική.

Γεώργιος Παπανικολάου (PPE), γραπτώς . – Υπερψήφισα την έκθεση σχετικά με τουςμάνατζερ ποδοσφαιριστών στον αθλητισμό. Η συγκεκριμένη πρωτοβουλία του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου φιλοδοξεί να αποτελέσει το πρώτο βήμα στην προσπάθεια δημιουργίας ενόςαξιόπιστου, πιθανώς και πανευρωπαϊκού, πλαισίου για την αντιμετώπιση των φαινομένων σύνδεσηςδραστηριοτήτων αθλητικών μάνατζερ με το οργανωμένο έγκλημα. Σημειώνεται ότι οι μάνατζερέχουν κεντρικό ρόλο στις χρηματικές ροές στον αθλητισμό, οι οποίες συχνά δεν είναι διαφανείς.Καταψήφισα τις τροπολογίες 1 και 3 καθώς προτείνουν την αφαίρεση κρίσιμων σημείων τηςέκθεσης στερώντας την από σημαντικά στοιχεία δυναμισμού και αποφασιστικότητας πουαπαιτούνται για την αντιμετώπιση του συγκεκριμένου θέματος.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), γραπτώς. – (ES) Επικροτώ την έγκριση του παρόντοςψηφίσματος, ιδιαίτερα δε διότι χαιρετίζει τη «μελέτη για τους μάνατζερ των αθλητών στηνΕυρωπαϊκή Ένωση», την εκπόνηση της οποίας ανέθεσε η Επιτροπή και τα αποτελέσματα τηςοποίας είναι τώρα διαθέσιμα, και εκφράζει την ιδιαίτερη ανησυχία του για τα ευρήματα τηςμελέτης όσον αφορά εγκληματικές δραστηριότητες που συμβαίνουν σε συνάρτηση με τοναθλητισμό, με αναφορά επεισοδίων στα οποία ο αθλητισμός πλήττεται από το οργανωμένοέγκλημα σε σύνδεση με τις δραστηριότητες των μάνατζερ των αθλητών· πιστεύει δε ότι η ανάπτυξηαυτή είναι επιζήμια για την εικόνα και την ακεραιότητα του αθλητισμού και, σε τελική ανάλυση,για τον ρόλο του στην κοινωνία.

Joanna Senyszyn (S&D), γραπτώς. – (PL) Τάχθηκα υπέρ του ψηφίσματος σχετικά με τουςμάνατζερ ποδοσφαιριστών στον αθλητισμό.

Μόνο πέντε κράτη μέλη (Βουλγαρία, Γαλλία, Ελλάδα, Ουγγαρία και Πορτογαλία) και τέσσεριςδιεθνείς ομοσπονδίες (FIBA, FIFA, IAAF και IRB) διαθέτουν ξεχωριστές νομοθετικές διατάξειςπου διέπουν τις δραστηριότητες των μάνατζερ στον αθλητισμό. Ως εκ τούτου, είναι ουσιώδηςη διαμόρφωση κοινής κοινοτικής στρατηγικής για τη ρύθμιση της δραστηριότητας των μάνατζερποδοσφαιριστών στον αθλητισμό. Η στρατηγική αυτή θα μας επιτρέψει να εξαλείψουμε τα νομικά«παραθυράκια» στον εν λόγω τομέα και θα καταστήσει δυνατή την παρακολούθηση και τονέλεγχο των δραστηριοτήτων των μάνατζερ. Τούτο είναι εξαιρετικά σημαντικό, διότι –όπωςκαταδεικνύει η έρευνα της Επιτροπής– οι μάνατζερ αθλητών διαδραματίζουν καίριο ρόλο στηδιοργάνωση αδιαφανών και παράνομων δραστηριοτήτων διαφθοράς. Πρακτικές αυτού τουείδους είναι εξόχως επικίνδυνες για τους νεαρούς αθλητές, οι οποίοι ενδέχεται να πέσουν θύματαεμπορίας ανθρώπων.

Η υφιστάμενη κατάσταση των πραγμάτων είναι επιζήμια για την εικόνα και την ακεραιότητα τουαθλητισμού, καθώς και για την αξιοπιστία και τον ρόλο του στην κοινωνία. Αυτός είναι ο λόγοςγια τον οποίο καθίσταται τόσο σημαντική η άμεση επίλυση του προβλήματος και η ανάπτυξηκοινής στρατηγικής η οποία θα διασφαλίζει: 1. τη διαφάνεια στις συναλλαγές των μάνατζερ, 2.την απαγόρευση της αμοιβής μάνατζερ ποδοσφαιριστών σχετικά με τις μεταγραφές ανηλίκων

75Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 76: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

και 3. την καθιέρωση ελάχιστων εναρμονισμένων προτύπων για τα συμβόλαια και συστημάτωνπαρακολούθησης και πειθαρχίας.

Ακόμα, θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή στον μεγαλύτερο συντονισμό των δραστηριοτήτωντης Ευρωπαϊκής Ένωσης για την καταπολέμηση των εγκληματικών πράξεων στον αθλητισμό: 1.νομιμοποίηση προσόδων από παράνομες δραστηριότητες, 2. προσυμφωνημένες αθλητικέςσυναντήσεις και 3. διακίνηση ανθρώπων. Είναι θετικό το γεγονός ότι τα όργανα και οι φορείςπου εμπλέκονται στον τομέα του αθλητισμού συμμερίζονται αυτήν την άποψη.

Catherine Stihler (S&D), γραπτώς. − (EN) Η ανάγκη για διαφάνεια και για την πρόληψητης εκμετάλλευσης νέων και ευάλωτων ποδοσφαιριστών απαιτεί προσοχή. Συχνά εμπλέκονταιπαιδιά, οι ανάγκες των οποίων θεωρούνται λιγότερο σημαντικές από τα κέρδη που αποκομίζονταιαπό τους μάνατζερ και μέσω των χορηγιών.

Προτάσεις ψηφίσματος (RC-B7-0293/2010)

Mário David (PPE), γραπτώς. − (PT) Υπερψηφίζω την παρούσα κοινή πρόταση ψηφίσματος.Οι σχέσεις καλής γειτονίας μεταξύ της ΕΕ και της Ρωσίας είναι θεμελιώδεις για τη σταθερότητα,την ασφάλεια και την ευημερία ολόκληρης της Ευρώπης. Γνωρίζοντας ότι έχουμε κοινές ευθύνεςως προς την προαγωγή της σταθερότητας, η ΕΕ και η Ρωσία εντείνουν τις διαπραγματεύσεις καιεπιδιώκουν τη σύναψη νέων εταιρικών σχέσεων συνεργασίας, η οποία υπερβαίνει την αμιγώςοικονομική συνεργασία και περιλαμβάνει επίσης τους τομείς του κράτους δικαίου και τονσεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Ένα ενδεικτικό παράδειγμα αυτής της ενισχυμένηςσυνεργασίας που θα ήθελα να επισημάνω αποτελεί η υπογραφή της κοινής δήλωσης τηςΑντιπροέδρου της Επιτροπής και Ύπατης Εκπροσώπου της ΕΕ για θέματα εξωτερικής πολιτικήςκαι πολιτικής ασφαλείας, Catherine Ashton, και του ρώσου υπουργού Εξωτερικών, SergeiLavrov, για τη Γάζα. Θεωρώ επίσης πολύ θετική την πρόοδο που έχει σημειώσει η Ρωσία στηνπροσπάθειά της να μπορέσει να εκπληρώσει τον στόχο της να ενταχθεί στον ΠΟΕ, και, ειδικότερα,την εγκατάλειψη των μέτρων προστατευτισμού, η οποία συνιστά στοιχειώδη προϋπόθεση πουθα πρέπει να διατηρηθεί. Τέλος, θα ήθελα να επισημάνω την ανάγκη συμμετοχής της Ρωσίας στηστρατηγική της ΕΕ για τη Βαλτική Θάλασσα, βελτιώνοντας, συγκεκριμένα, τη θαλάσσια ασφάλειακαι διασφαλίζοντας υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής προστασίας.

Diogo Feio (PPE), γραπτώς. − (PT) Η Ρωσία απέχει πολύ ακόμα από την εικόνα μιας χώραςστην οποία διασφαλίζονται πλήρως τα ανθρώπινα δικαιώματα, οι πολιτικές ελευθερίες και τοκράτος δικαίου. Ως εκ τούτου, είναι ανεδαφικό να αποκρύπτουμε αυτό το γεγονός,προσποιούμενοι ότι υπάρχει πλήρης συνεννόηση μεταξύ των δύο πλευρών σε ζητήματα πουαφορούν δικαιώματα, ελευθερίες και διασφαλίσεις. Τούτου λεχθέντος, οφείλω να επικροτήσωτη διεξαγωγή της διάσκεψης κορυφής ΕΕ-Ρωσίας και ελπίζω ότι η Ρωσία θα εξελιχθεί στονφερέγγυο, αξιόπιστο, δημοκρατικό και ασφαλή σύμμαχο που χρειάζεται τόσο πολύ η ΕυρωπαϊκήΈνωση.

Εκτιμώ, λοιπόν, ότι θα είναι προς το απόλυτο συμφέρον της ΕΕ να στηρίξει τις ρωσικέςπροσπάθειες για τον εκδημοκρατισμό και την ενίσχυση των ειδικών εταιρικών σχέσεων με την ενλόγω χώρα, που επιτυγχάνουν την προσέγγισή της προς τα άλλα ευρωπαϊκά κράτη με τα οποίαμοιράζεται κοινή ιστορία και πολιτισμό. Εάν τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα και τα κράτη μέλησυνδράμουν στην υλοποίηση του οράματος του Μεγάλου Πέτρου για μια Ρωσία πλήρωςεναρμονισμένη με τα υπόλοιπα έθνη, και, ιδίως, με την Ευρώπη, στην οποία και ανήκει, τότε θαέχουν συμβάλει σημαντικά στην παγκόσμια σταθερότητα.

José Manuel Fernandes (PPE), γραπτώς. − (PT) Η ΕΕ έχει δεσμευθεί να διαπραγματευτείμια νέα συμφωνία πλαίσιο με τη Ρωσία για την περαιτέρω ανάπτυξη των σχέσεων μεταξύ της ΕΕ

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL76

Page 77: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

και της Ρωσίας. Η Ρωσία αποτελεί σημαντικό εταίρο της ΕΕ. Τάσσομαι υπέρ της συνεργασίας γιατην αντιμετώπιση κοινών προκλήσεων μέσω ισόρροπης προσέγγισης, η οποία θα έχει γνώμονατην επίτευξη αποτελεσμάτων και θα βασίζεται στη δημοκρατία και το κράτος δικαίου. Δεν θαπρέπει να μοιραζόμαστε μόνο οικονομικά και εμπορικά συμφέροντα, αλλά και τον στόχο τηςστενής συνεργασίας σε παγκόσμιο επίπεδο και σε συνάρτηση με τις χώρες με κοινά σύνορα, κατ’εφαρμογή του διεθνούς δικαίου. Για τον λόγο αυτόν, η ΕΕ και η Ρωσία πρέπει να εντείνουν τιςδιαπραγματεύσεις τους για μια νέα ευρεία, εκτενή και νομικώς δεσμευτική συμφωνία εταιρικήςσχέσης και συνεργασίας. Η εν λόγω συμφωνία πρέπει να υπερβαίνει την οικονομική συνεργασίακαι να ενσωματώνει επίσης τους τομείς της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και του σεβασμούτων θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Στηρίζω τον στόχο της ένταξης της Ρωσίας στονΠΟΕ, διότι θα βοηθήσει τη χώρα να προσελκύσει περισσότερες ξένες επενδύσεις και ναδιαφοροποιήσει την οικονομία της. Η δημιουργία εκ μέρους της Ρωσίας τελωνειακής ένωσης μετη Λευκορωσία και το Καζαχστάν ενδέχεται να θέσει πρόσθετα εμπόδια στην πορεία της ΡωσικήςΟμοσπονδίας προς την ένταξη στον ΠΟΕ.

Nuno Melo (PPE), γραπτώς. − (PT) Οι σχέσεις ΕΕ-Ρωσίας είναι πολύ σημαντικές γιααμφότερες τις πλευρές, αλλά χρήζουν εμβάθυνσης και εντατικοποίησης, όχι πλέον υπό τη μορφήαμιγούς οικονομικής συνεργασίας, αλλά περιλαμβάνοντας και τους τομείς της δημοκρατίας,του κράτους δικαίου και του σεβασμού των θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Επομένως,η υπογραφή συμφωνίας στρατηγικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της ΕΕ και της Ρωσίας είναικεφαλαιώδους σημασίας για την περαιτέρω ανάπτυξη και εντατικοποίηση της συνεργασίαςμεταξύ των δύο εταίρων. Οι υφιστάμενες οικονομικές και εμπορικές σχέσεις μεταξύ της ΕΕ καιτης Ρωσίας συνιστούν ένδειξη της κοινής προσπάθειας και δέσμευσης.

Andreas Mölzer (NI), γραπτώς. − (DE) Μολονότι δεν συμφωνούσα πλήρως με ορισμένεςδιατυπώσεις και παραγράφους της κοινής πρότασης ψηφίσματος σχετικά με τη διάσκεψη κορυφήςΕΕ-Ρωσίας, την υπερψήφισα, παρ’ όλα αυτά, στην τελική ψηφοφορία. Η εμβάθυνση των σχέσεωνμεταξύ της ΕΕ και της Ρωσίας είναι ένα στοιχείο που θεωρώ εξαιρετικά σημαντικό, όχι μόνο γιαλόγους που αφορούν την ενεργειακή πολιτική, αλλά επίσης, και ιδίως, για ιστορικούς καιπολιτιστικούς λόγους. Η ΕΕ πρέπει να διαμορφώσει την εξωτερική πολιτική της σχετικά με τονΚαύκασο σε συνεργασία με τη Ρωσία και δεν πρέπει να επιτρέψει εαυτόν να δεχθεί εν προκειμένωδιαταγές από τις ΗΠΑ. Κατά συνέπεια, δέον είναι να συμπεριφερθούμε με απόλυτα δίκαιο τρόποσε ό,τι αφορά τη σύγκρουση στη Γεωργία και να επικεντρωθούμε στην παροχή συνδρομής προςτους κατοίκους της περιοχής. Επίσης, θα ήταν ανάρμοστο για την ΕΕ να επιβάλει υψηλέςαπαιτήσεις ή όρους όσον αφορά την ένταξη της Ρωσίας στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου.Τέλος, πρέπει να επισημανθεί ότι οι σχέσεις με τη Ρωσία μετά τη σύναψη της εταιρικής σχέσηςγια τον εκσυγχρονισμό διέπονται από ικανοποιητικούς όρους και βρίσκονται επί της σωστήςοδού.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), γραπτώς. − (EN) Όσον αφορά το ψήφισμα σχετικάμε τη διάσκεψη κορυφής ΕΕ-Ρωσίας, εγκρίθηκε μόνο μία τροπολογία, ήτοι εκείνη που απευθύνειέκκληση στις ρωσικές αρχές να θέσουν τέρμα στη συνεχιζόμενη και ευρέως διαδεδομένηατιμωρησία της βίας κατά των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στον βόρειο Καύκασο.Στο τέλος, η πλειονότητα των βουλευτών της Ομάδας μας, μεταξύ των οποίων και εγώ, κατέληξεστην αποχή.

Czesław Adam Siekierski (PPE), γραπτώς. – (PL) Κατά κανόνα, έκαστη διάσκεψη κορυφήςσυμβάλλει στην ενίσχυση των σχέσεων μεταξύ των συμμετεχόντων. Η Ρωσία δεν αποτελεί μόνοσημαντικό στρατηγικό εταίρο της Ένωσης, αλλά και έναν από τους γεωγραφικά εγγύτερουςεταίρους μας. Η Ένωση χρειάζεται ισχυρούς εταίρους, οι οποίοι θα συνεργαστούν μαζί μας γιατην επίλυση προβλημάτων που έχουν διεθνείς διαστάσεις και που υπερβαίνουν την αρμοδιότητα

77Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 78: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

των επιμέρους χωρών, σε τομείς όπως η κλιματική αλλαγή, η έξοδος από την κρίση και ηενεργειακή ασφάλεια. Παρά το γεγονός ότι η θέση της Ένωσης διαφέρει από εκείνη της Ρωσίαςσε πολλά ζητήματα, πρέπει να συνεργαστούμε στενά και να κινητοποιήσουμε τη Ρωσία ώστε ναπροβεί σε ουσιαστικές μεταρρυθμίσεις.

Η πρωτοβουλία της εταιρικής σχέσης για τον εκσυγχρονισμό, η οποία στοχεύει στην ελευθέρωσητης οικονομίας και την ενίσχυση του δημοκρατικού χαρακτήρα του πολιτικού συστήματος, είναιπολύ σημαντική. Ενόψει του γεγονότος ότι η ελευθέρωση των εμπορικών συναλλαγών ευνοείαμφότερες τις πλευρές και ότι η προοπτική της ένταξης στον ΠΟΕ συνιστά την κινητήριο δύναμηγια αλλαγή και μεταρρύθμιση, τάσσομαι υπέρ της προσχώρησης της Ρωσίας στον ΠΟΕ. Θαπρέπει επίσης να εξετάσουμε το ζήτημα της πολιτικής της ΕΕ για τις θεωρήσεις στο πλαίσιο τωνχωρών της ανατολικής εταιρικής σχέσης. Για ποιον λόγο θα πρέπει η Ρωσία να τυγχάνειδιαφορετικής μεταχείρισης από ό,τι η Ουκρανία, για παράδειγμα; Παρότι βρίσκονται σε εξέλιξησυνομιλίες σε επίπεδο ΕΕ, η Μόσχα εξακολουθεί να ασκεί διαφορετική πολιτική έναντισυγκεκριμένων κρατών μελών. Είναι προς το συμφέρον μας η ΕΕ να εκφράζει ομόφωνα την άποψήτης.

Catherine Stihler (S&D), γραπτώς. − (EN) Η σχέση μας με τους ρώσους γείτονές μαςείναι σημαντική, αλλά πρέπει να βασίζεται στον αμοιβαίο σεβασμό και την κατανόηση. Πρέπεινα διέπεται από ειλικρίνεια και διαφάνεια.

Konrad Szymański (ECR), γραπτώς. – (PL) Υποστήριξα την έκθεση, διότι περιέχει σαφείςδηλώσεις με τις οποίες απευθύνεται έκκληση στη Ρωσία να μην χρησιμοποιεί τους φυσικούςενεργειακούς πόρους της για πολιτικούς σκοπούς.

Προτάσεις ψηφίσματος (RC-B7-0345/2010)

Roberta Angelilli (PPE), γραπτώς. − (IT) Πρέπει να επιδείξουμε αλληλεγγύη προς τιςοικογένειες των θυμάτων. Δεν μπορούμε να παραμείνουμε αδιάφοροι απέναντι στην κατάστασηπου επικρατεί στη Λωρίδα της Γάζας, όπου έχει επιβληθεί αποκλεισμός επί της κυκλοφορίαςτων αγαθών και των προσώπων, προκαλώντας επί του παρόντος ανθρωπιστική καταστροφή.

Μολαταύτα, πληροφορούμαστε σήμερα με χαρά ότι η ισραηλινή κυβέρνηση θα άρει τοναποκλεισμό προς διευκόλυνση της εισόδου υλικών αγαθών για μη στρατιωτική χρήση. Πρόκειταιγια σημαντική ένδειξη υπευθυνότητας, κυρίως διότι το 80% του πληθυσμού στη Γάζα ζει –αςμην το λησμονούμε αυτό– υπό συνθήκες φτώχειας, χωρίς τροφή και χωρίς είδη για τηνικανοποίηση των στοιχειωδών βασικών ανθρωπίνων αναγκών, εις βάρος των πλέον ασθενώνμελών της κοινωνίας.

Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο η παροχή στήριξης και αρωγής εκ μέρους της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης είναι καίριας σημασίας για την επανεκκίνηση των διαπραγματεύσεων μεταξύ του Ισραήλκαι της Παλαιστινιακής Αρχής, όχι μόνο για τον τερματισμό του αποκλεισμού, αλλά, πάνω απόόλα, για την έναρξη μιας ειρηνευτικής διαδικασίας η οποία πρέπει να οδηγήσει στη δημιουργίαδύο ασφαλών, ελεύθερων κρατών. Πρόκειται για δύσκολη διαδικασία που πρέπει ναπραγματοποιηθεί μέσω πολυάριθμων δράσεων μικρής και μεγάλης κλίμακας, ξεκινώντας,καταρχάς, με την άρση του αποκλεισμού στη Γάζα και, εν συνεχεία, με την απελευθέρωση τουGilad Shalit, του ισραηλινού στρατιώτη που κρατείται από τη Χαμάς από τον Ιούνιο του 2006.

Kader Arif (S&D), γραπτώς. – (FR) Υπερψήφισα σήμερα το παρόν ψήφισμα, διότικαταδικάζει εντόνως την επίθεση του Ισραήλ κατά του στολίσκου που μετέφερε ανθρωπιστικήβοήθεια για τη Γάζα, και ζητεί τη διενέργεια διεθνούς και αμερόληπτης έρευνας, προκειμένουνα διαλευκανθεί κατά τον μέγιστο δυνατό βαθμό η εν λόγω θανάσιμη επίθεση. Πρόκειται για

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL78

Page 79: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

σθεναρή στάση, η οποία καταδεικνύει την κοινή μας επιθυμία για απόδοση δικαιοσύνης, καιαυτό το επικροτώ. Η Ευρώπη αποτελούσε από μακρού οικονομικό «γίγαντα», τον μεγαλύτεροφορέα παροχής αναπτυξιακής βοήθειας στην περιοχή, αλλά πολιτικό «νάνο», ανίκανο να ασκήσειαποφασιστική επιρροή στη σύγκρουση μεταξύ των Ισραηλινών και των Παλαιστινίων και νασυμβάλει, με τον τρόπο αυτόν, στην ανεύρεση ειρηνικής λύσης.

Σήμερα, χάρη στην επιμονή της Ομάδας της Προοδευτικής Συμμαχίας των Σοσιαλιστών καιΔημοκρατών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το παρόν Σώμα διατυπώνει τη σαφή, σθεναρή θέσητου υπέρ της άμεσης άρσης του αποκλεισμού της Γάζας, ο οποίος οδήγησε σε πραγματικήανθρωπιστική καταστροφή. Η Ευρώπη πρέπει να αντιμετωπίσει δυναμικά τις ευθύνες της. Έχεικαθήκον να διαδραματίσει καθοριστικό πολιτικό ρόλο για την επίτευξη συγκεκριμένωναποτελεσμάτων ενόψει της δημιουργίας ενός βιώσιμου παλαιστινιακού κράτους.

Sophie Auconie (PPE), γραπτώς. – (FR) Μετά τη στρατιωτική επιχείρηση της 31ης Μαΐου2010 κατά του στολίσκου που μετέφερε ανθρωπιστική βοήθεια για τη Γάζα, επιχείρηση πουείχε ως αποτέλεσμα τον θάνατο εννέα αμάχων και τον τραυματισμό 38 αμάχων και επτάισραηλινών στρατιωτών, η Ευρωπαϊκή Ένωση, και, ειδικότερα, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχεικαθήκον να καταδικάσει σθεναρά αυτήν την ολέθρια παραβίαση του διεθνούς δικαίου και ναζητήσει άμεση, διεθνή και αμερόληπτη έρευνα για την επίθεση αυτή. Ως εκ τούτου, υπερψήφισατο παρόν ψήφισμα.

Jean-Luc Bennahmias (ALDE), γραπτώς. – (FR) Ψήφισα υπέρ του ψηφίσματος τουΕυρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την ισραηλινή στρατιωτική επιχείρηση κατά τουανθρωπιστικού στολίσκου και τον αποκλεισμό της Γάζας, διότι θα ήθελα η ΕΕ να στείλει έναηχηρό μήνυμα, ζητώντας τον τερματισμό του αποκλεισμού της Γάζας και καταδικάζοντας τηδυσανάλογη χρήση βίας εκ μέρους του ισραηλινού στρατού. Επιπλέον, θεώρησα ότι ήτανσημαντικό οι βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, καθώς και τα διάφορα θεσμικά όργανατης Ευρωπαϊκής Ένωσης, να εγκρίνουν ομόφωνη θέση, προκειμένου να προσδώσουν κύρος στηνεν λόγω αποδοκιμασία.

Maria Da Graça Carvalho (PPE), γραπτώς. − (PT) Επικροτώ τη δήλωση του ΓενικούΓραμματέα των Ηνωμένων Εθνών και της Ύπατης Αρμοστείας για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, μετην οποία ζητείται διεθνής, ανεξάρτητη έρευνα σχετικά με την εν λόγω επίθεση και την παραβίασητου διεθνούς δικαίου.

Είναι ουσιώδες η ισραηλινή κυβέρνηση να μην εγείρει αντιρρήσεις επί της διεξαγωγής αυτής τηςέρευνας.

Απευθύνω έκκληση στην Ύπατη Εκπρόσωπο/Αντιπρόεδρο της Επιτροπής και στα κράτη μέληνα λάβουν μέτρα, προκειμένου να εξασφαλιστεί το βιώσιμο άνοιγμα όλων των σημείων διέλευσηςαπό και προς τη Γάζα, με τον δέοντα τελικό διεθνή έλεγχο, ώστε να επιτραπεί η ανεμπόδιστη ροήτης ανθρωπιστικής βοήθειας και των εμπορικών προϊόντων που χρειάζονται για τηνανασυγκρότηση και μια αυτοδύναμη οικονομία, καθώς και η ροή συναλλάγματος και η ελεύθερηκυκλοφορία των προσώπων.

Mário David (PPE), γραπτώς. − (PT) Σε γενικές γραμμές, υπερψηφίζω την παρούσα πρότασηψηφίσματος. Φρονώ ότι είναι πλέον καιρός η Ευρωπαϊκή Ένωση να αποκτήσει πολύ πιο επεμβατικόκαι αυτόνομο ρόλο στην αναζήτηση λύσης για την αραβοϊσραηλινή σύγκρουση. Οι μακροχρόνιεςσχέσεις ορισμένων χωρών της ΕΕ με τον αραβικό κόσμο, η ανυπέρβλητη και στρατευμένη στήριξητης Εθνικής Παλαιστινιακής Αρχής από την Ευρώπη για την παροχή των μέσων που θα τηςεπιτρέψουν να μετασχηματιστεί σε βιώσιμο και αυτόνομο κράτος, το απαράμιλλο μέγεθος τηςανθρωπιστικής βοήθειας για την ανασυγκρότηση των παλαιστινιακών περιοχών, και οι

79Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 80: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

παραδοσιακές σχέσεις φιλίας και συνεργασίας με το Ισραήλ καθιστούν την ΕΕ αξιόπιστο εταίροκαι αναντικατάστατο παράγοντα. Διανύουμε μια περίοδο επικίνδυνα οξυμένης έντασης και βίαςστη Μέση Ανατολή. Έκαστο τραγικό γεγονός δημιουργεί τις προϋποθέσεις για μεγαλύτερομίσος και έλλειψη συνεννόησης, τροφοδοτώντας ριζοσπαστικές τάσεις και εμπνέονταςφονταμενταλιστικές θέσεις. Χάρη στη Συνθήκη της Λισαβόνας, η ΕΕ διαθέτει επιτέλους θεσμικέςβάσεις για τον προγραμματισμό εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας και άμυνας πουσυνάδει με το δημογραφικό της μέγεθος και το οικονομικό της κύρος. Άνευ όρων, με πλήρηεπίγνωση του μεγέθους του προβλήματος και χωρίς αφελείς ή μαζοχιστικές τάσεις, είναι πλέονκαιρός η Ευρώπη να ανταποκριθεί σε αυτήν την πρόκληση!

Edite Estrela (S&D), γραπτώς. − (PT) Ψήφισα υπέρ του κοινού ψηφίσματος σχετικά μετην ισραηλινή στρατιωτική επιχείρηση κατά του ανθρωπιστικού στολίσκου και τον αποκλεισμότης Γάζας, διότι καταδικάζω την επίθεση κατά του στολίσκου της ανθρωπιστικής βοήθειας πουέλαβε χώρα σε διεθνή ύδατα και συνιστά παραβίαση του διεθνούς δικαίου. Εκτιμώ ότι το Ισραήλπρέπει να άρει τον αποκλεισμό της Λωρίδας της Γάζας, ο οποίος οδήγησε σε εντεινόμενηανθρωπιστική κρίση και σε ενίσχυση των ριζοσπαστικών τάσεων, αυξάνοντας την ανασφάλειαστην περιοχή.

Göran Färm, Olle Ludvigsson και Marita Ulvskog (S&D), γραπτώς. − (SV) Οι σουηδοίΣοσιαλδημοκράτες τασσόμαστε υπέρ της κοινής πρότασης ψηφίσματος του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου RC-B7-0345/2010, παρά το γεγονός ότι θα προτιμούσαμε η διατύπωση ναπροχωρούσε ακόμα παραπέρα. Φρονούμε ότι είναι σημαντικό για την ΕΕ να εκφράσει ενιαίαάποψη και να απευθύνει έκκληση στο Ισραήλ και την Παλαιστίνη να αναλάβουν δράση. Εκτιμούμε,ωστόσο, ότι η διατύπωση του ψηφίσματος θα έπρεπε να είναι πιο κατηγορηματική. Θα μπορούσενα αναφέρει, για παράδειγμα, ότι η ΕΕ θα αναστείλει την προγραμματισμένη αναβάθμιση τωνσχέσεων μεταξύ της ΕΕ και του Ισραήλ, εφόσον το Ισραήλ δεν εκπληρώνει τις υποχρεώσεις τουδυνάμει της συμφωνίας σύνδεσης ΕΕ-Ισραήλ και του διεθνούς δικαίου, και έως ότου επιφέρειεπιτόπου πραγματική αλλαγή όσον αφορά τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ιδίως δεστα κατεχόμενα εδάφη, και την τήρηση του διεθνούς δικαίου.

Diogo Feio (PPE), γραπτώς. − (PT) Παρότι η απώλεια ανθρωπίνων ζωών πρέπει πάντα νασυνιστά λόγο πένθους, δέον είναι να καταδικάζονται και οι υποστηρικτές των τρομοκρατικώνοργανώσεων που αρνούνται να αποδεχτούν την ειρηνική συνύπαρξη στην περιοχή για τη χρήσηεπιθέτων όπως «ειρηνικός» ή «ανθρωπιστικός». Ομοίως, πρέπει πάντα να καταδικάζεται ηκατάχρηση εξουσίας και η χρήση δυσανάλογης βίας κατά ανθρώπων που βρίσκονται σεμειονεκτική θέση και δεν διαθέτουν ανάλογα μέσα πολεμικών επιχειρήσεων. Επιπλέον, η απόπειραπαραβίασης του ναυτικού αποκλεισμού που επιβλήθηκε λόγω της διά βίας ανάληψης της εξουσίαςστη Γάζα από τη Χαμάς μπορεί να θεωρηθεί μόνο ως ένδειξη εχθροπραξίας, ανεξαρτήτως τηςονομασίας που της αποδίδεται. Ασχέτως της ανάγκης στήριξης των πλέον μειονεκτούντων καιευάλωτων Παλαιστινίων, πρέπει να παραδεχτούμε ότι η Χαμάς, η οποία τους χειραγωγεί και τουςκινητοποιεί, εξακολουθεί να μην αναγνωρίζει το κράτος του Ισραήλ και ότι αρκετοί από τουςπλέον υψηλόβαθμους μαχητές της έχουν απευθύνει επανειλημμένες εκκλήσεις για τη διάλυσήτου. Όλα αυτά τα στοιχεία ενισχύουν την αντίληψη ότι μια σύγκρουση όπως αυτή στη ΜέσηΑνατολή στερείται εντιμότητας προθέσεων, εγκαρτέρησης στην πράξη και μακροθυμίας όσοναφορά τη συγχώρεση.

José Manuel Fernandes (PPE), γραπτώς. – (PT) Η στρατιωτική επιχείρηση του Ισραήλ σταδιεθνή ύδατα, στις 31 Μαΐου 2010, κατά στολίσκου που μετέφερε ανθρωπιστική βοήθεια γιατη Γάζα είχε ως αποτέλεσμα τον θάνατο εννέα αμάχων και τον τραυματισμό 38 αμάχων και επτάισραηλινών στρατιωτών. Επιτρέψτε μου να απευθύνω τα θερμότατα συλλυπητήριά μου στιςοικογένειες των θυμάτων. Ζητώ δε να διενεργηθεί άμεση και αμερόληπτη διεθνής έρευνα σχετικά

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL80

Page 81: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

με την επίθεση αυτή, προκειμένου να αποκατασταθεί πλήρως η αλήθεια. Εκτιμώ ότι το Ισραήλπρέπει να τερματίσει άμεσα τον αποκλεισμό της Γάζας, ο οποίος οδήγησε σε ανθρωπιστικήτραγωδία και αύξηση του ριζοσπαστισμού που καθίσταται πηγή ανασφάλειας για το Ισραήλ καιολόκληρη την περιοχή. Η πολιτική της ΕΕ προς τη Μέση Ανατολή πρέπει να διαδραματίσειαποφασιστικό και συνεπή πολιτικό ρόλο, συνοδευόμενη από αποτελεσματικά διπλωματικά μέσα,υπέρ της ειρήνης και της ασφάλειας στην εν λόγω γειτονική περιοχή που έχει ζωτικό στρατηγικόενδιαφέρον για την ΕΕ.

Carlo Fidanza (PPE), γραπτώς. − (IT) Θα ήθελα να είχα υπερψηφίσει το κοινό ψήφισμα, τοοποίο υποστήριξε και η πολιτική μου Ομάδα. Εντούτοις, η αντιπροσωπεία το κόμματος «Λαόςτης Ελευθερίας» (PdL) ήθελε να δώσει έμφαση σε μια ανεπαίσθητη διάκριση και αποφάσισε νααπέχει. Για τον λόγο αυτόν, αποφάσισα να μην συμμετάσχω στην ψηφοφορία, παρά το γεγονόςότι υποστηρίζω πλήρως το κείμενο του κοινού ψηφίσματος, το οποίο φρονώ ότι είναι ισόρροπο,διότι επιβεβαιώνει την ανάγκη διενέργειας αξιόπιστης και διαφανούς έρευνας για τα αιματηράγεγονότα της 31ης Μαΐου, την ανάγκη άρσης του ναυτικού αποκλεισμού στη Γάζα, τον στόχοτης αποκατάστασης των σχέσεων με την Τουρκία προς αποφυγή περαιτέρω αποσταθεροποίησηςτης περιοχής, την ανάγκη απελευθέρωσης του ισραηλινού λοχία Gilad Shalit, ο οποίος κρατείταιαπό τη Χαμάς από τον Ιούνιο του 2006, και την προοπτική «δύο λαοί, δύο κράτη» ως τη μοναδικήλύση για τη σύγκρουση στην περιοχή.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), γραπτώς. – (PT) Πιστεύουμε ότι το παρόν ψήφισμα στέλνεισαφές μήνυμα με το οποίο καταδικάζεται η επίθεση κατά του ανθρωπιστικού στολίσκου πουέλαβε χώρα σε διεθνή ύδατα, συνιστώντας κατάφωρη παραβίαση του διεθνούς δικαίου. Αποτελείεπίσης βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση όσον αφορά την άμεση ανάγκη να τερματιστεί οαποκλεισμός της Λωρίδας της Γάζας, ο οποίος οδήγησε σε ανθρώπινη τραγωδία για τον λαό τηςΠαλαιστίνης. Μολαταύτα, απέχουμε ακόμα πολύ από όσα απαιτούνται για την καταδίκη και τηδιαμαρτυρία κατά της εγκληματικής σφαγής που διαπράχθηκε, υπό τις διαταγές της ισραηλινήςκυβέρνησης, κατά των έξι πλοίων που συγκροτούσαν τον «Στόλο της Ελευθερίας», ο οποίοςμετέφερε περίπου 10.000 τόνους ειδών πρώτης ανάγκης, ανθρωπιστική βοήθεια για τον πληθυσμόπου ζει επί χρόνια παγιδευμένος στο έδαφός του: άνδρες, γυναίκες και παιδιά που αντιμετωπίζουνμια δραματική και ολέθρια ανθρωπιστική κατάσταση συνεπεία της βιαιότητας που έχει εξαπολυθείεναντίον τους και η οποία έχει μετατρέψει τη Γάζα σε γιγαντιαίο στρατόπεδο συγκέντρωσης.Πρέπει να δηλώσουμε, άπαξ διά παντός, ότι ως εδώ και μη παρέκει. Πρέπει να απαιτήσουμε τηντήρηση του διεθνούς δικαίου από το Ισραήλ. Πρέπει να θέσουμε τέρμα στην ανοχή πουεπιδεικνύουν οι Ηνωμένες Πολιτείες και η Ευρωπαϊκή Ένωση έναντι του Ισραήλ. Πρέπει νατερματίσουμε το καθεστώς απαρτχάιντ που επιβάλλει το Ισραήλ στον παλαιστινιακό λαό και ναπροασπίσουμε το δικαίωμα του παλαιστινιακού λαού να αποκτήσει το δικό του κράτος, με τασύνορα του 1967.

Sylvie Guillaume (S&D), γραπτώς. – (FR) Η Ευρωπαϊκή Ένωση, και, ειδικότερα το ΕυρωπαϊκόΚοινοβούλιο, είχε καθήκον να αντιδράσει, προκειμένου να καταδικάσει τη θανατηφόραστρατιωτική επιχείρηση του Ισραήλ, στις 31 Μαΐου 2010, κατά του ανθρωπιστικού στολίσκουκαι, κατ’ επέκταση, τον αποκλεισμό της Γάζας. Όπως πολλοί ευρωπαίοι πολίτες, συγκλονίστηκαιδιαιτέρως από την ισραηλινή επίθεση, η οποία παραβίασε, για ακόμα μία φορά, το διεθνές δίκαιο·ως εκ τούτου, υπερψήφισα το παρόν ψήφισμα, το οποίο τάσσεται, μεταξύ άλλων, σαφώς υπέρτης σύστασης αμερόληπτης και ανεξάρτητης επιτροπής έρευνας σχετικά με την επίθεση, καιενθαρρύνει την επανέναρξη της ειρηνευτικής διαδικασίας μεταξύ του Ισραήλ και της Παλαιστίνης,η οποία είναι σημαντική για τη σταθερότητα στην περιοχή.

81Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 82: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), γραπτώς. – (FR) Η παρούσα έκθεση ζητεί την άμεσηάρση του αποκλεισμού της Γάζας. Για τον λόγο αυτόν, πρέπει αναμφίβολα να της αποδοθούντα εύσημα.

Nuno Melo (PPE), γραπτώς. – (PT) Η ισραηλινοπαλαιστινιακή σύγκρουση είναι τρομεράσύνθετη και, ως εκ τούτου, η ανάλυσή της απαιτεί μεγάλη σύνεση. Παρότι είναι βέβαιο ότι ηαπώλεια ανθρωπίνων ζωών σε αυτό το συγκεκριμένο επεισόδιο είναι απαράδεκτη και συνιστάπηγή ανησυχίας, από την άλλη πλευρά, το Ισραήλ δικαιούται να υπάρχει και ο λαός του να ζειμε ασφάλεια. Το Ισραήλ έχει αποτελέσει στόχο διαφόρων τρομοκρατικών επιθέσεων απόριζοσπαστικά κινήματα, ιδίως από τη Χαμάς, και έχει το δικαίωμα να αναλάβει προληπτική δράσηγια τον τερματισμό της προμήθειας όπλων και εξοπλισμού που χρησιμοποιούνται στις εν λόγωτρομοκρατικές επιθέσεις. Ασφαλώς, ο τρόπος με τον οποίο πραγματοποιήθηκε η επιβίβαση στοπλοίο είναι απαράδεκτος, και δεν μπορεί να γίνει ανεκτός, διότι ήταν απολύτως αδύνατον νααποφευχθεί η απώλεια ανθρωπίνων ζωών, οξύνοντας, κατά τον τρόπο αυτόν, ακόμα περισσότεροόλες τις παρορμητικές αντιδράσεις. Η εκτίμηση αυτή αιτιολογεί και τον τρόπο με τον οποίοψήφισα.

Willy Meyer (GUE/NGL), γραπτώς. − (ES) Υπερψήφισα το κοινό ψήφισμα το οποίοκαταδικάζει την ισραηλινή στρατιωτική επίθεση κατά του στολίσκου που μετέφερε ανθρωπιστικήβοήθεια για τη Λωρίδα της Γάζας, διότι καταδικάζω την κρατική τρομοκρατία και τον αποκλεισμότης Γάζας. Η ΕΕ δεν μπορεί να επιτρέψει τη συνέχιση του αποκλεισμού της Λωρίδας της Γάζας.Πρέπει να ζητήσουμε από τους υπαίτιους αυτού του εγκλήματος κατά της ανθρωπότητας ναλογοδοτήσουν. Το Ισραήλ δεν μπορεί να παραμείνει ατιμώρητο και η ΕΕ διαθέτει τα πολιτικάκαι ποινικά μέσα για να το πράξει. Εξακολουθεί να παραβιάζει τη συμφωνία της Ανναπόλεωςσυνεχίζοντας τον εποικισμό του. Το Ισραήλ δεν τηρεί τις συμφωνίες που υπογράφει. Η ΕΕ έχεισυνάψει με το Ισραήλ συμφωνία εταιρικής σχέσης, το δεύτερο άρθρο της οποίας θέτει τον όροτου σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Για ποιον λόγο η ΕΕ δεν αναστέλλει την εφαρμογήαυτής της συμφωνίας; Για ποιον λόγο δεν ζητεί από τους εκπροσώπους της στο Ισραήλ ναδιενεργήσουν έρευνες; Το γεγονός ότι σκοτώθηκαν εννέα άνθρωποι και ετέθησαν υπό κράτησηάλλα 400 άτομα συνιστά επαρκέστατο λόγο. Τρομοκρατικές επιθέσεις μπορούν να διαπράξουνκάλλιστα τόσο ένστολοι όσο και απλοί πολίτες. Πρόκειται για ξεκάθαρη κρατική τρομοκρατία,και αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο θεωρώ ότι η ισραηλινή κυβέρνηση πρέπει να τιμωρηθείσύμφωνα με το διεθνές δίκαιο. Έχει λερώσει τα χέρια της με το αίμα αθώων ανθρώπων.

Andreas Mölzer (NI), γραπτώς. − (DE) Ψήφισα υπέρ της κοινής πρότασης ψηφίσματοςσχετικά με την ισραηλινή στρατιωτική επιχείρηση κατά του ανθρωπιστικού στολίσκου και τοναποκλεισμό της Γάζας. Αποτελεί ισορροπημένη θεώρηση της κατάστασης και ζητεί από αμφότερεςτις πλευρές να ξεκινήσουν εκ νέου τις ειρηνευτικές διαπραγματεύσεις. Εξετάζονται εξίσουαναλυτικά και ο ρόλος της ΕΕ και η ευθύνη της Ύπατης Εκπροσώπου. Εν πάση περιπτώσει, θαήταν ιδιαιτέρως σημαντικό να ανοίξουν άμεσα τα σύνορα της Λωρίδας της Γάζας ούτως ώστενα καταστεί δυνατή η παροχή τροφίμων και ανθρωπιστικής βοήθειας στους κατοίκους.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), γραπτώς. – (FR) Όπως και ο συνάδελφος βουλευτής,κ. Cohn-Bendit, φρονώ και εγώ ότι πρέπει να βρούμε τρόπους να υπερκεράσουμε τους φραγμούς–περιλαμβανομένων και των ψυχολογικών φραγμών– που υφίστανται στην ΕΕ, στους Ισραηλινούςκαι τους Παλαιστινίους. Πρέπει να ανοίξουν όλα τα σημεία διέλευσης των συνόρων: η ΕΕ μπορείκαι πρέπει να ζητήσει τον έλεγχο των εν λόγω σημείων διέλευσης από τον τουρκικό στρατό, γιαπαράδειγμα. Κατά την άποψή μου, πρόκειται για ειρωνεία: ο τουρκικός στρατός θα μπορούσε,να ελέγχει, από κοινού με γερμανούς στρατιώτες, τα σημεία εισόδου προς τη Γάζα, προκειμένουνα διασφαλιστεί η μεταφορά τροφίμων και υλικών ανασυγκρότησης και να αποτραπεί η είσοδοςόπλων. Θα πρέπει να κάνουμε ό,τι μπορούμε για την άρση του αποκλεισμού και την παροχή των

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL82

Page 83: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

μέσων που απαιτούνται για τον σκοπό αυτόν. Λέγεται ότι πολλοί Ευρωπαίοι, ιδίως Γερμανοί,έχουν ένοχη συνείδηση απέναντι στο Ισραήλ. Πλην όμως, η ένοχη συνείδηση δεν συμβάλλει στηνάσκηση ορθής πολιτικής. Εάν θέλουμε να έχουμε καθαρή τη συνείδησή μας, πρέπει να δηλώσουμεστους Ισραηλινούς ότι αυτό που συμβαίνει επί του παρόντος υπερβαίνει σε πολύ μεγάλο βαθμότα εσκαμμένα.

Peter Skinner (S&D), γραπτώς. − (EN) Πολίτες της εκλογικής μου περιφέρειας απόολόκληρο το νοτιοανατολικό τμήμα της Αγγλίας επικοινώνησαν μαζί μου για να εκφράσουν τησοβαρότατη ανησυχία τους και την οργή τους σχετικά με την κατάσταση της απώλειας εννέαανθρωπίνων ζωών συνεπεία της επιβίβασης στρατιωτών των ισραηλινών ενόπλων δυνάμεων σετουρκικό πλοίο το οποίο ανήκε στον στολίσκο που κατευθυνόταν προς τη Γάζα.

Μπορώ, λοιπόν, να ψηφίσω εξ ονόματος πολλών εκ των εν λόγω ψηφοφόρων, προκειμένου ναεπικρίνω τη στρατιωτική επιχείρηση που προκάλεσε αυτούς τους θανάτους και να ζητήσω τηδιενέργεια διεθνούς έρευνας, η οποία θα καταδείξει σε ποιους πρέπει να καταλογιστούν ευθύνες.Παράλληλα, οι πολίτες της εκλογικής μου περιφέρειας έχουν επίγνωση της καίριας διαφοράςμεταξύ του δικαιώματος του Ισραήλ να είναι σε θέση να υπερασπιστεί εαυτόν και του δικαιώματοςτων πολιτών της Γάζας να λάβουν ανθρωπιστική βοήθεια.

Catherine Soullie (PPE), γραπτώς. – (FR) Απείχα από την ψηφοφορία επί του ψηφίσματοςσχετικά με την επιβίβαση του Ισραήλ στον στολίσκο Mavi Marmara. Πιστεύω ότι το ψήφισμαπροβάλλει ετεροβαρείς απαιτήσεις και εσφαλμένη εκδοχή των γεγονότων. Θεωρώ ότι πρέπει ναπεριμένουμε τα αποτελέσματα της εξεταστικής επιτροπής προτού επιχειρήσουμε να αποφανθούμεεπί του επεισοδίου στο Mavi Marmara. Ασφαλώς, πρέπει να αποδοκιμάσουμε την απώλεια τωνανθρωπίνων ζωών, αλλά, πρωτίστως, πρέπει να αναλύσουμε αντικειμενικά και λογικά τιςαποφάσεις, τις πράξεις και τις περιστάσεις που οδήγησαν σε αυτήν την τραγωδία.

Αδιαμφισβήτητα, το Ισραήλ έχει υποπέσει σε πολιτικά και στρατιωτικά σφάλματα, αλλά θαπρέπει, παρ’ όλα αυτά, να έχουμε κατά νου ότι ο ναυτικός αποκλεισμός συνιστά θεμιτό μέτροπου αναγνωρίζεται από το διεθνές δίκαιο στο πλαίσιο ένοπλης σύγκρουσης στη θάλασσα. Οαποκλεισμός, ο οποίος εφαρμόστηκε για τον τερματισμό της εμπορίας και διακίνησης όπλωνστην εν λόγω εμπόλεμη περιοχή, παραβιάστηκε και αμφισβητήθηκε από τον ίδιο στόλο πουπροβάλλεται επί του παρόντος στον κόσμο ως θύμα αδικαιολόγητης ισραηλινής επίθεσης. Μόνοο ορθολογικός διάλογος θα καταστήσει δυνατή την περαιτέρω εξέλιξη των διαπραγματεύσεωνμεταξύ του Ισραήλ και της Γάζας. Στο πλαίσιο αυτού του διαλόγου, η Ευρώπη έχει καθήκον ναπαράσχει ψύχραιμη, ισόρροπη άποψη, χωρίς να επιδεικνύει αδικαιολόγητο μεροληπτικό ζήλο.

Catherine Stihler (S&D), γραπτώς. − (EN) Το ψήφισμα σχετικά με τον τραγικό θάνατοτων επιβαινόντων στον ανθρωπιστικό στολίσκο είναι ευπρόσδεκτο. Απαιτείται η διενέργειαανεξάρτητης έρευνας. Η κατάρτιση ενός ψηφίσματος για τον αποκλεισμό της Γάζας και ενόςπολιτικού ψηφίσματος για τον ορισμό της ανθρωπιστικής τραγωδίας συνιστά επείγουσα ανάγκηκαι αναμενόταν από καιρό.

Alf Svensson (PPE) , γραπτώς. − (SV) Είναι άκρως θλιβερό το γεγονός ότι άνθρωποι έχασαντη ζωή τους στο εν λόγω επεισόδιο, και κάθε θάνατος αποτελεί τραγική απώλεια. Εντούτοις, τοψήφισμα επί του οποίου διατυπώνουμε τις απόψεις μας δεν συνιστά απλώς ένα μέσο έκφρασηςσυλλυπητηρίων εκ μέρους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Στοχεύει συγκεκριμένα στη διατύπωσηπολιτικής θέσης και, ως τέτοιο, είναι ετεροβαρές. Δεν λαμβάνει υπόψη το γεγονός ότι η Χαμάςείναι μια τρομοκρατική οργάνωση που έχει ως στόχο τον αφανισμό του κράτους του Ισραήλ. ΗΧαμάς δεν αναφέρεται στο κείμενο του ψηφίσματος, πράγμα που φαίνεται μάλλον παράδοξο,δεδομένου ότι πρόκειται για ένα από τα μέρη που εμπλέκονται στη σύγκρουση. Το ψήφισμακαλεί το Ισραήλ να αναλάβει δράση, αλλά αγνοεί το γεγονός ότι και η Χαμάς είναι σε θέση να

83Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 84: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

αναλάβει την πρωτοβουλία για συμφωνία ή ειρηνική επίλυση. Εξίσου παράξενο φαίνεται και τογεγονός ότι το ψήφισμα προβαίνει αρχικά σε έντονη καταδίκη της επίθεσης κατά του πλοίουFree Gaza και, εν συνεχεία, ζητεί συναφώς τη διερεύνησή της. Συνεπεία τούτου, η καταδίκηπροκαταλαμβάνει τα συμπεράσματα της έρευνας που ζητείται να διενεργηθεί. Το Ισραήλ καλείταιμετ’ επιτάσεως να άρει άμεσα τον αποκλεισμό της Γάζας χωρίς να του διασφαλίζεται καμίαπαραχώρηση σε αντάλλαγμα, παρά το γεγονός ότι είναι απολύτως γνωστοί οι λόγοι για τουςοποίους το Ισραήλ επέβαλε τον αποκλεισμό.

Konrad Szymański (ECR), γραπτώς. – (PL) Καταψήφισα το παρόν ψήφισμα, διότι δεν έγινεδεκτή η συμμετοχή του συντονιστή των Ευρωπαίων Συντηρητικών και Μεταρρυθμιστών στηνΕπιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων κατά τις διαπραγματεύσεις επί της κοινής πρότασης ψηφίσματος.

Keith Taylor (Verts/ALE), γραπτώς. − (EN) Επικροτώ την απόφαση των βουλευτών τουΕΚ από ολόκληρο το πολιτικό φάσμα να στηρίξουν το παρόν σθεναρό ψήφισμα, το οποίοκαταδικάζει το Ισραήλ για τις απρόκλητες και δυσανάλογες επιθέσεις του κατά του στολίσκουανθρωπιστικής βοήθειας Free Gaza. Κατανοώ ότι πρόκειται για τη σθεναρότερη θέση πουμπορούσε να λάβει το Κοινοβούλιο ως ενιαίο Σώμα, λόγω των διαφορετικών θέσεων μεταξύαλλά και εντός των διαφορετικών πολιτικών Ομάδων, και η υιοθέτηση μιας τόσο ενιαίας θέσηςστέλνει σαφέστατο και αναμφίλεκτο μήνυμα προς το Ισραήλ και τη διεθνή κοινότητα. Μολονότιυπερψήφισα το ψήφισμα, θα ήθελα, παρ’ όλα αυτά, να είχε προχωρήσει ακόμα παραπέρα. Αμέσωςμετά την επίθεση κατά του στολίσκου, απηύθυνα επιστολή προς την Επίτροπο Cathy Ashton,ζητώντας την άμεση αναστολή της εφαρμογής της συμφωνίας σύνδεσης ΕΕ-Ισραήλ. Το Ισραήλπαραβιάζει συστηματικά τη ρήτρα περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων της εν λόγω συμφωνίας καιδεν θα έπρεπε να γίνει ανεκτή η τελευταία του κίνηση. Φρονώ ότι χρειαζόμαστε πράξεις, αλλάκαι δηλώσεις, εκ μέρους της ΕΕ, ούτως ώστε να καταδειχθεί ότι η διεθνής κοινότητα αποδοκιμάζειαμφότερες την πολιορκία της Γάζας και την ισραηλινή επίθεση κατά του στολίσκου Free Gaza.Θα συνεχίσω να ζητώ την αναστολή της εφαρμογής αυτής της συμφωνίας κάθε φορά που μουπαρέχεται η ευκαιρία, έως ότου μπορέσει το Ισραήλ να αποδείξει ότι εκπληρώνει τις υποχρεώσειςτου έναντι της Παλαιστίνης όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα.

Προτάσεις ψηφίσματος (RC-B7-0360/2010)

Sophie Auconie (PPE), γραπτώς. – (FR) Υπερψήφισα, φυσικά, το παρόν ψήφισμα, το οποίοκαλεί, ειδικότερα, όλα τα κράτη μέλη να συμβάλουν στην αποτροπή των βασανιστηρίων καιάλλων μορφών σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας, να ελέγχουν τηντεχνική βοήθεια που παρέχεται σε τρίτες χώρες ώστε να αποφευχθεί η χρήση της για την κατασκευήμέσων εκτέλεσης θανατικής ποινής, βασανιστηρίων και άλλων μορφών σκληρής, απάνθρωπης ήταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας.

Diogo Feio (PPE), γραπτώς. − (PT) Παράλληλα με τη δημόσια εκστρατεία της υπέρ τωνανθρωπίνων δικαιωμάτων, η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να θέσει ως στόχο την πρόληψη τηςπαραβίασής τους, δημιουργώντας φραγμούς με στόχο την αναχαίτιση του εμπορίου αντικειμένωνπου ενδέχεται να χρησιμοποιηθούν για εκτέλεση θανατικής ποινής, για βασανιστήρια ή άλλησκληρή, απάνθρωπη ή ταπεινωτική μεταχείριση ή τιμωρία. Οι προσπάθειες αυτές απαιτούν τοίδιο επίπεδο δέσμευσης εκ μέρους των κρατών μελών και εγρήγορσης εκ μέρους των κοινωνιώντων πολιτών όσον αφορά την καταπολέμηση των πολλαπλών μορφών βασανιστηρίων και τηςβίας που θέτουν σε κίνδυνο την ελευθερία, την υγεία και την αξιοπρέπεια εκάστου ατόμου. Ημεγαλύτερη εστίαση στην εν λόγω αγορά και η επιτάχυνση της ρύθμισης της εμπορίας υλικώναυτού του είδους, καθώς και η ενίσχυση της επιτήρησης της πραγματικής χρήσης τους, είναιαπολύτως δικαιολογημένες και αξίζουν την υποστήριξή μου.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL84

Page 85: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Sylvie Guillaume (S&D), γραπτώς. – (FR) Είναι λυπηρό το γεγονός ότι δεν έχει εφαρμοστείαπό όλα τα κράτη μέλη ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1236/2005 του Συμβουλίου για το εμπόριοορισμένων αντικειμένων δυναμένων να χρησιμοποιηθούν για τη θανατική ποινή, για βασανιστήριαή άλλη σκληρή, απάνθρωπη ή ταπεινωτική μεταχείριση ή τιμωρία. Θεωρώ δε απαράδεκτο τογεγονός ότι ορισμένα εξ αυτών δεν δίστασαν να επιτρέψουν την εξαγωγή αντικειμένων πουενδέχεται να χρησιμοποιηθούν για την εκτέλεση βασανιστηρίων προς χώρες που δεν σέβονταιτα ανθρώπινα δικαιώματα. Χρειάστηκε να τα ανακαλέσουμε επειγόντως στην τάξη με τηνψηφοφορία μας επί του παρόντος ψηφίσματος. Πράγματι, θα πρέπει να ενθαρρύνουμε τα κράτημέλη να συμβάλουν στην προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στον κόσμο με μεγαλύτεροζήλο, καθώς και στον έλεγχο του διεθνούς εμπορίου αντικειμένων που χρησιμοποιούνται γιαβασανιστήρια, και όχι να συμμετέχουν σε αυτές. Φρονώ ακόμα ότι θα πρέπει να επιβάλλονταικυρώσεις που θα τα αποτρέπουν από τέτοιες πράξεις. Επιπλέον, το παρόν ψήφισμα ορθώς καλείτην Επιτροπή να επικαιροποιήσει τον κατάλογο των αντικειμένων βασανιστηρίων, λαμβανομένουυπόψη ότι εξελίσσονται διαρκώς. Ως εκ τούτου, υπερψήφισα το παρόν κείμενο, αλλά εξακολουθώνα πιστεύω ότι πρέπει να προχωρήσουμε ακόμα παραπέρα.

Nuno Melo (PPE), γραπτώς. – (PT) Δυστυχώς, βασανιστήρια εξακολουθούν να εκτελούνταισε πολλές χώρες. Η Σύμβαση κατά των Βασανιστηρίων επιβάλλει ποικίλες υποχρεώσεις στακράτη όσον αφορά την πρόληψη των βασανιστηρίων, τη διερεύνηση των κρουσμάτων, τηνπροσαγωγή στη δικαιοσύνη των αυτουργών και την καταβολή αποζημιώσεων στα θύματα. Παράταύτα, βασανιστήρια εξακολουθούν να διαπράττονται σε ολόκληρο τον κόσμο, καιχρησιμοποιούνται πολλά είδη αστυνομικού και μη στρατιωτικού εξοπλισμού ασφαλείας. Αυτόςείναι ο λόγος για τον οποίο πρέπει να λάβουμε μέτρα για την πρόληψη της ελεύθερηςκυκλοφορίας του εν λόγω εξοπλισμού και τον τερματισμό της εμπορίας και απόκτησής του απόιδιώτες, οι οποίοι ενδέχεται να τον χρησιμοποιήσουν για την εκτέλεση βασανιστηρίων καικακομεταχείρισης.

Andreas Mölzer (NI), γραπτώς. − (DE) Η πλήρης απαγόρευση των βασανιστηρίων και τηςκακομεταχείρισης εντός της ΕΕ, βάσει της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την Προστασία τωνΔικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών, καθώς και του Χάρτη ΘεμελιωδώνΔικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αδιαφιλονίκητα απαραβίαστη. Επιπλέον, η ΕΕακολουθεί τη σωστή οδό επικρίνοντας, με τον δριμύτερο δυνατό τρόπο, χώρες που εξακολουθούννα κάνουν χρήση βασανιστηρίων. Απείχα από την ψηφοφορία, διότι το εν λόγω ψήφισμα δενπεριλαμβάνει ακριβή ορισμό των αντικειμένων που χρησιμοποιούνται για την εκτέλεσηβασανιστηρίων και δεν είναι δυνατή η εκτίμηση των επιπτώσεων που ενδέχεται να έχει σε νομίμωςεισαγόμενα αγαθά τα οποία θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν καταχρηστικά για διαφορετικόσκοπό από αυτόν για τον οποίο προορίζονται.

Γεώργιος Παπανικολάου (PPE), γραπτώς . – Το 2006 η ΕΕ εισήγαγε την πρώτη σε παγκόσμιοεπίπεδο πολυμερή συμφωνία για ελέγχους στις εξαγωγές προκειμένου να αποτραπεί το διεθνέςεμπόριο εργαλείων βασανιστηρίων και έχει αναλάβει ρητή δέσμευση υπέρ της πλήρουςαπαγόρευσής τους στα πλαίσια της πολιτικής της για τα ανθρώπινα δικαιώματα. Παρά τηνκοινοτική χρηματοδότηση προγραμμάτων (ύψους 12 εκατομμυρίων ευρώ περίπου ετησίως) γιατην απαγόρευση τέτοιου είδους εξοπλισμού, σήμερα εξακολουθούν να υπάρχουν νομικά κενάστον κανονισμό 1236/2005, τα οποία επιτρέπουν σε εταιρείες να συνεχίζουν την παράνομηεμπορία εξοπλισμού βασανιστηρίων. Υπερψήφισα τη συγκεκριμένη έκθεση η οποία προωθεί τηνλήψη πιο αποφασιστικών μέτρων, επιζητεί τη σύνταξη ετήσιας έκθεσης από τα κράτη μέλη γιατο συγκεκριμένο θέμα και τονίζει την ανάγκη άμεσης δρομολόγησης τροποποιήσεων στονκατάλογο των προϊόντων που υπόκεινται σε απαγόρευση εμπορίας και στους ελέγχους τωνεξαγωγών αντίστοιχα.

85Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 86: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Robert Rochefort (ALDE), γραπτώς. – (FR) Υπερψήφισα το ψήφισμα κατά του εμπορίουαντικειμένων που χρησιμοποιούνται για βασανιστήρια. Πράγματι, παρότι μπορούμε ναεπικροτήσουμε την ύπαρξη, ήδη από το 2005, ευρωπαϊκού κανονισμού για το διεθνές εμπόριοορισμένων αντικειμένων δυναμένων να χρησιμοποιηθούν για τη θανατική ποινή, για βασανιστήριαή άλλη σκληρή, απάνθρωπη ή ταπεινωτική μεταχείριση ή τιμωρία, είναι πλέον σαφές ότι υφίστανταισημαντικά κενά όσον αφορά τόσο το πεδίο εφαρμογής του όσο και την εφαρμογή του αυτήκαθαυτήν: πρώτον, πολλά κράτη μέλη δεν έχουν ανακοινώσει, ούτε καν θεσπίσει, κυρώσεις γιατην παραβίαση του εν λόγω κανονισμού, και δεν υποβάλλουν ποτέ ετήσιες εκθέσειςδραστηριοτήτων, μολονότι απαιτούνται· δεύτερον, είναι πλέον καιρός να αποκατασταθεί ηέλλειψη παρακολούθησης των κριτηρίων εξαγωγής για τα ενεχόμενα αντικείμενα και νααντιμετωπιστεί σθεναρά το ζήτημα της εξαίρεσης από την απαίτηση λήψης άδειας για αντικείμεναπου διέρχονται από την Ευρωπαϊκή Ένωση· τέλος, θα πρέπει να επεκταθεί ο κατάλογοςαπαγορευμένων αντικειμένων (επί του παρόντος, δεν καλύπτει ορισμένα αντικείμενα «αστυνομικούκαι μη στρατιωτικού εξοπλισμού ασφαλείας», όπως ράβδους με καρφιά, διατάξεις ακινητοποίησηςστον τοίχο ή στο πάτωμα, πέδες ποδών, χειροπέδες για καρπούς και για δάχτυλα και άλλεςεφαρμοστές στο σώμα συσκευές καταστολής μέσω ηλεκτροσόκ).

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), γραπτώς. − (EN) Επικροτώ το γεγονός ότι τοΕυρωπαϊκό Κοινοβούλιο, που κινητοποιήθηκε χάρη στην έκθεση μιας ΜΚΟ, ζητεί πλέονσυγκεκριμένα μέτρα για την επιβολή της συμμόρφωσης προς τα πρότυπα της κοινοτικήςαπαγόρευσης επί των εξαγωγών οργάνων βασανιστηρίων. Εξάλλου, οι ευρωπαϊκές χώρεςπαραβιάζουν πράγματι την κοινοτική απαγόρευση του 2005 επί των εξαγωγών. Για παράδειγμα,γερμανικές εταιρείες έχουν παραδώσει αλυσίδες πρόσδεσης των κάτω άκρων στα ΕνωμέναΑραβικά Εμιράτα, ενώ σπρέι πιπεριού έχουν εξαχθεί από τη Γερμανία προς το Καμερούν, τηνΚίνα και την Ινδία, όπου χρησιμοποιείται σε βασανιστήρια κρατουμένων. Η Τσεχική Δημοκρατίαέχει εξαγάγει συσκευές ηλεκτροσόκ, μεταξύ άλλων, προς το Πακιστάν και τη Μολδαβία.Δυστυχώς, στο ψήφισμα δεν αναφέρονται οι ενεχόμενες χώρες. Ως εκ τούτου, το Κοινοβούλιοδεν επιτέλεσε με ολοκληρωμένο τρόπο το έργο του. Διότι η παγκόσμια καταπολέμηση τωνβασανιστηρίων δεν πρέπει να παραμείνει μόνο στα λόγια. Πρέπει να εντοπιστούν οι υπαίτιοι καινα λογοδοτήσουν για τις πράξεις τους. Η Επιτροπή της ΕΕ πρέπει πλέον να ζητήσει μετ’ επιτάσεωςαπό όλα τα κράτη μέλη να συμμορφωθούν με την πολιτική απαγόρευσης του 2005.

Catherine Stihler (S&D), γραπτώς. − (EN) Το εμπόριο αντικειμένων που χρησιμοποιούνταιγια βασανιστήρια πρέπει να διερευνηθεί και να τερματιστεί.

Προτάσεις ψηφίσματος (RC-B7-0358/2010)

Maria Da Graça Carvalho (PPE), γραπτώς. – (PT) Δυστυχώς, ο λαός της Βόρειας Κορέαςεξακολουθεί να αποτελεί στόχο παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από την κυβέρνησητης Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Κορέας.

Απευθύνω έκκληση στην κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας να ασκήσει τα καθήκοντάτης ως μονίμου μέλους του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών.

Επίσης, καλώ την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας να κάνει πλήρη χρήση τηςεπιρροής της υπέρ της επανέναρξης της διαπραγματευτικής διαδικασίας.

Ζητώ μετ’ επιτάσεως από τη διεθνή κοινότητα να συνεχίσει να ασκεί πιέσεις στην κυβέρνηση τηςΛαοκρατικής Δημοκρατίας της Κορέας για τον τερματισμό των παραβιάσεων των ανθρωπίνωνδικαιωμάτων που διαπράττονται εις βάρος του λαού της Βόρειας Κορέας.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL86

Page 87: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Diogo Feio (PPE), γραπτώς. − (PT) Η καταβύθιση της κορβέτας Cheonan της Νότιας Κορέαςαπό τη Βόρεια Κορέα αποτελεί άκρως ανησυχητικό ζήτημα και αξίζει να καταδικαστεί ομόφωνααπό τη διεθνή κοινότητα. Η τελευταία πρέπει οπωσδήποτε να καταδικάσει αυτήν τη νέα επίθεσηεκ μέρους του δικτατορικού καθεστώτος της Βόρειας Κορέας, το οποίο σέβεται κατ’ επίφασινμόνο τη μεθόριο του 38ου παραλλήλου και πυροδοτεί και υποκινεί δολίως τη διένεξη με τηδημοκρατική, ευημερούσα και ανεπτυγμένη χώρα της Νότιας Κορέας. Η Ευρωπαϊκή Ένωσηπρέπει να ηγηθεί της διαμαρτυρίας και να καταβάλει επίσημες και ανεπίσημες προσπάθειες,προκειμένου να συνδράμει τη Βόρεια Κορέα να απελευθερωθεί από τον απολυταρχικό ζυγό πουτην καταπιέζει, και να παράσχει τη στήριξή της, ειδικότερα, στους υπερασπιστές των ανθρωπίνωνδικαιωμάτων στη χώρα.

José Manuel Fernandes (PPE), γραπτώς. – (PT) Εκφράζω τη βαθειά λύπη μου για τηντραγική απώλεια ζωών στην κορβέτα Cheonan της Νότιας Κορέας και απευθύνω τα συλλυπητήριάμου στην κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Κορέας, στις οικογένειες των αποθανόντων και στονλαό της Κορέας. Επισημαίνω ότι η έρευνα που πραγματοποιήθηκε από τη μεικτήπολιτικοστρατιωτική διερευνητική ομάδα, από κοινού με ανεξάρτητη αξιολόγηση από τηνεποπτική επιτροπή ουδέτερων κρατών, παρουσίασε σαφή και αναμφισβήτητα στοιχεία ότι τοσκάφος Cheonan βυθίστηκε ως αποτέλεσμα εξωτερικής υποβρύχιας έκρηξης που προκλήθηκεαπό τορπίλη κατασκευασθείσα στη Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας (ΛΔΚ). Επαναλαμβάνωτην εκ μέρους της Ύπατης Εκπροσώπου/Αντιπροέδρου καταδίκη της επίθεσης, και επικροτώ τησυγκράτηση που επέδειξε η Δημοκρατία της Κορέας. Συνιστώ στην Επιτροπή να διατηρήσει ταυφιστάμενα προγράμματα ανθρωπιστικής βοήθειας και τους διαύλους επικοινωνίας με τη ΛΔΚ,δεδομένου ότι τα εν λόγω προγράμματα βοήθειας επιδρούν άμεσα στις συνθήκες διαβίωσης τουπληθυσμού της Βόρειας Κορέας.

Filip Kaczmarek (PPE), γραπτώς. – (PL) Χαίρομαι που η ομάδα της Βόρειας Κορέας έπαιξεκαλά στον ποδοσφαιρικό αγώνα με τη Βραζιλία. Δυστυχώς, αυτή η καλή αθλητική επίδοση δεναλλάζει την πολιτική κατάσταση στη χερσόνησο της Κορέας, η οποία είναι εξαιρετικά τεταμένη.Κατά την προσωπική μου εκτίμηση, δεν υπάρχει καμία αμφιβολία ότι η Βόρεια Κορέα ευθύνεταιγια την όξυνση της έντασης. Οι δηλώσεις της Βόρειας Κορέας αποτελούν κλασική περίπτωσηκαθορισμού αντίστροφων προτεραιοτήτων. Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να αναλάβει δράση,προκειμένου να αποτρέψει το ενδεχόμενο να ξεσπάσει πόλεμος, και, πράγματι, αυτό κάνει.

Ελπίζω ότι θα μπορέσουμε να αποτρέψουμε την επαλήθευση του ενδεχόμενου της χειρότερηςεκδοχής, ήτοι της ένοπλης σύγκρουσης. Αυτός είναι ο λόγος για το οποίο τάχθηκα υπέρ τουψηφίσματος σχετικά με την κατάσταση στη χερσόνησο της Κορέας.

Nuno Melo (PPE), γραπτώς. – (PT) Το επεισόδιο με την κορβέτα Cheonan της Νότιας Κορέαςπρέπει να καταδικαστεί από κάθε άποψη. Η εν λόγω κατάσταση προκαλεί μεγάλη αστάθεια στηχερσόνησο της Κορέας και πρέπει να ληφθούν μέτρα ούτως ώστε να μην επαναληφθούν επεισόδιααυτού του είδους, με την απώλεια ανθρωπίνων ζωών. Μολονότι διαψεύδει την εμπλοκή της, ηΛαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας αποτελεί τον κύριο ύποπτο που προκάλεσε τη συγκεκριμένηκατάσταση, σύμφωνα με τα στοιχεία, και, ειδικότερα, τα υπολείμματα, που βρέθηκαν στη θάλασσα,από τορπίλη κατασκευασθείσα στη Βόρεια Κορέα. Το εν λόγω επεισόδιο πρέπει να καταδικαστείαπό τη διεθνή κοινότητα, ιδίως από την Κίνα και τη Ρωσία, οι οποίες δεν έχουν καταδικάσει ακόματην κατάσταση με σαφή και κατηγορηματικό τρόπο. Κρίνεται οπωσδήποτε σκόπιμη η παραπομπήτου προβλήματος στο Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, προκειμένου το τελευταίονα λάβει μέτρα για την πρόληψη παρόμοιων επεισοδίων στο μέλλον.

Willy Meyer (GUE/NGL), γραπτώς. − (ES) Καταψήφισα την κοινή πρόταση ψηφίσματοςσχετικά με την κατάσταση στη χερσόνησο της Κορέας, και, ειδικότερα, σχετικά με το επεισόδιο

87Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 88: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

της ανατίναξης της κορβέτας Cheonan της Νότιας Κορέας. Το έπραξα, διότι θεωρώ ότι το ενλόγω ψήφισμα συμπεραίνει εκ προοιμίου την εγκυρότητα των αποτελεσμάτων της μονομερούςέρευνας που διεξήγαγαν οι στρατιωτικοί της Νότιας Κορέας, σε συνεργασία με τους στρατιωτικούςτων Ηνωμένων Πολιτειών και άλλων χωρών. Εκτιμώ ότι οι εν λόγω χώρες δεν θα μπορούσαν ναπαρουσιάσουν αντικειμενικά συμπεράσματα χωρίς να επιτρέψουν τη συμμετοχή της ΒόρειαςΚορέας, η οποία ευθύνεται, σύμφωνα με τη συγκεκριμένη έρευνα, για την ανατίναξη της κορβέτας.Για τον λόγο αυτόν, η Συνομοσπονδιακή Ομάδα της Ευρωπαϊκής Ενωτικής Αριστεράς/Αριστεράτων Πρασίνων των Βορείων Χωρών ζητούμε, στο ψήφισμά μας, τη διενέργεια ανεξάρτητης έρευναςυπό την αιγίδα των Ηνωμένων Εθνών, προκειμένου να εξακριβωθούν τα γεγονότα. Ομοίως,συνιστούμε το εν λόγω επεισόδιο να μην πυροδοτήσει την κλιμάκωση της στρατιωτικής βίαςστη χερσόνησο. Είναι, λοιπόν, απαραίτητο να αποφευχθεί οιαδήποτε ενέργεια ή δήλωση εκμέρους της Βόρειας και της Νότιας Κορέας, καθώς και των συμμάχων τους, που ενδέχεται ναοδηγήσει σε κάτι τέτοιο. Επιμένουμε ότι η μοναδική λύση για τον τερματισμό των εντάσεωνμεταξύ της Βόρειας και της Νότιας Κορέας είναι ο διάλογος επί τη βάσει του αμοιβαίου σεβασμού.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), γραπτώς. − (EN) Δυστυχώς, η πλειονότητα τωνΟμάδων αποφάσισαν να περιορίσουν το κείμενο στην καταβύθιση του πλοίου και να μην κάνουνκαμία αναφορά στην απολύτως τραγική κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη ΒόρειαΚορέα, για την οποία λάβαμε περαιτέρω λεπτομέρειες κατά την ακρόαση της ΥποεπιτροπήςΑνθρωπίνων Δικαιωμάτων τον Απρίλιο. Το επιχείρημα που προβλήθηκε ήταν ότι έχειδρομολογηθεί στην υποεπιτροπή ειδική έκθεση σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα στη ΒόρειαΚορέα, η οποία αναμένεται το αργότερο έως τον Σεπτέμβριο. Σύμφωνα με την έρευνά μου μετάτη συνεδρίαση, αυτή η έκθεση δεν μπορεί να προβλεφθεί πριν από το επόμενο έτος, διότι το θέματης δεν έχει καν αποφασιστεί από τους συντονιστές. Η Ομάδα μας εκφράζει τη λύπη της για τογεγονός ότι έχουμε χάσει πλέον την ευκαιρία να θίξουμε το ζήτημα στην παρούσα σύνοδο, διότιθα είχαμε τη δυνατότητα να το συζητήσουμε με την κ. Ashtron. Κατόπιν τούτου, η ΟμάδαVerts/ALE δεν υπέγραψε το συμβιβαστικό ψήφισμα, διότι φρονούμε ότι οι ειδεχθείς παραβιάσειςτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων που διαπράττει η ηγεσία της Βόρειας Κορέας εις βάρος του λαούτης στο εσωτερικό της χώρας δεν μπορούν να διαχωριστούν από την επιθετική συμπεριφορά τωναρχών της ΛΔΚ στο εξωτερικό.

Πρόταση ψηφίσματος (B7-0342/2010)

Mara Bizzotto (EFD), γραπτώς. − (IT) Το ψήφισμα που θέτουμε σήμερα σε ψηφοφορίαεπικρίνει εμφατικά τα προβλήματα που αντιμετωπίζει η Βοσνία-Ερζεγοβίνη στην πορεία της προςτην προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

Είναι σαφές ότι η εν λόγω χώρα δεν διαθέτει τα κατάλληλα διαπιστευτήρια όσον αφορά τηδιασφάλιση δημοκρατικού συστήματος και την καταπολέμηση της διαφθοράς, η οποία είναιευρέως διαδεδομένη στη Βοσνία. Πέραν και πλέον των κρίσιμων σημείων που ορθώς εγείρονταιστην έκθεση, εξακολουθεί προφανώς να υφίσταται η αντίληψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση ενδέχεταινα αποκομίσει οφέλη από την προσχώρηση της συγκεκριμένης χώρας στην Ευρώπη. Ειλικρινά,αδυνατώ να συλλάβω τι είδους οφέλη θα μπορούσε να αποφέρει η ένταξη μιας χώρας η οποία,εάν προσχωρήσει στην Ένωση, θα επιβαρύνει απλώς –όπως το έχουν πράξει και άλλες υποψήφιεςχώρες– τα κράτη μέλη με τα εσωτερικά οικονομικά, κοινωνικά και δημοκρατικά της προβλήματα.

Θα πρέπει επίσης να μας ανησυχεί και η κατάσταση της εντεινόμενης μειονεκτικής θέσης, τωνδιακρίσεων και της εχθρότητας με την οποία βρίσκεται αντιμέτωπη η χριστιανική κοινότητα στηΒοσνία, μια χώρα μουσουλμανικής πλειονότητας, στην οποία τα κοινωνικά και οικονομικάδικαιώματα κρίνονται με διαφορετικά κριτήρια, συναρτήσει των θρησκευτικών πεποιθήσεων.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL88

Page 89: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Θεωρώ ότι η Βοσνία-Ερζεγοβίνη ουδόλως δικαιούται να προσβλέπει στην προσχώρησή της στηνΕΕ. Ας εξετάσουμε, λοιπόν, το ενδεχόμενο παρεμπόδισης της διαδικασίας προσχώρησης,προκειμένου να αποφευχθεί βέβαιη ζημία για τους πολίτες μας.

Diogo Feio (PPE), γραπτώς. − (PT) Η κατάσταση στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη πόρρω απέχει απότην πλήρη σταθεροποίησή της, μολονότι δεν καταλαμβάνει πλέον τις τηλεοπτικές μας οθόνες.Οι εθνοτικές πολιτικές τριβές έχουν ενταθεί και εκφράζονται φόβοι ότι θα οδηγήσουν σε νέαένοπλη σύγκρουση. Αυτή η αντιπαλότητα, η οποία είναι τόσο βαθιά ριζωμένη όσο καισυγκεκαλυμμένη, έχει αρνητικό αντίκτυπο στην υποτυπώδη διακυβέρνηση που υπάρχει στηχώρα και στην ήδη ανεπαρκή αναγγελία πρωταρχικών κυβερνητικών πολιτικών. Ως εκ τούτου,είναι σαφές επί του παρόντος ότι η Βοσνία-Ερζεγοβίνη πρέπει ακόμα να διανύσει μακρύ καιδύσβατο δρόμο έως ότου μπορέσει πραγματικά να υποβάλει αίτηση προσχώρησης στην ΕΕ.Δυστυχώς, ο όρος «εκβαλκανισμός» εξακολουθεί να σημαίνει διαίρεση, αγώνα διεκδίκησης τωνίδιων εδαφών και σύγκρουση που δεν είναι εύκολο να επιλυθεί. Κατά συνέπεια, η ΕυρωπαϊκήΈνωση πρέπει να επιτείνει την εγρήγορσή της όσον αφορά τις πιθανότητες ανάδυσης νέωνσυγκρούσεων μεταξύ των διαφορετικών κοινοτήτων που συγκροτούν τη χώρα και να θέσει ωςστόχο την αναχαίτισή τους, παρεμβαίνοντας αποτελεσματικά στους καίριους πολιτικούς καικοινωνικούς παράγοντες.

José Manuel Fernandes (PPE), γραπτώς. – (PT) Η ΕΕ έχει επιβεβαιώσει τη δέσμευσή τηςυπέρ της ένταξης των χωρών των δυτικών Βαλκανίων στην ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης τηςΒοσνίας-Ερζεγοβίνης. Ωστόσο, την πρωταρχική ευθύνη για την ένταξη φέρουν οι ίδιες οι χώρεςκαι η ένταξή τους εξαρτάται από την ικανότητα και τη βούλησή τους να επιτύχουν τα κριτήριατης Κοπεγχάγης. Η Βοσνία-Ερζεγοβίνη παρουσιάζει ασταθές πολιτικό κλίμα και στερείται κοινούοράματος το οποίο θα συμμερίζονται όλες οι πολιτικές δυνάμεις. Δεν έχει σημειωθεί καμίαπρόοδος στη διαδικασία συμφιλίωσης μεταξύ των εθνοτήτων και τη λειτουργία των δομών τουκράτους. Θα ήθελα να επισημάνω ότι η ένταξη στην ΕΕ σημαίνει αποδοχή των αξιών και τωνκανόνων επί των οποίων ερείδεται η ΕΕ, ήτοι του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων–συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των προσώπων που ανήκουν σε εθνικές μειονότητες–της αλληλεγγύης, της ανεκτικότητας, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου και, ιδίως, τουσεβασμού της ανεξαρτησίας της δικαστικής εξουσίας. Η ελευθερία και η ανεξαρτησία των μέσωνενημέρωσης, τόσο των ιδιωτικών όσο και των δημόσιων, είναι βασικές δημοκρατικές απαιτήσεις.Συνιστώ, λοιπόν, στις αρχές της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης να προαγάγουν την ανάπτυξη ανεξάρτητωνμέσων ενημέρωσης. Επίσης, καταδικάζω τις επιθέσεις εναντίον δημοσιογράφων και ζητώ μετ’επιτάσεως από τις αρμόδιες αρχές να λάβουν κατάλληλα μέτρα για την αποφυγή παρόμοιωνεπιθέσεων στο μέλλον.

Nuno Melo (PPE), γραπτώς. – (PT) Η διαδικασία διεύρυνσης της ΕΕ πρέπει πάντα να εξετάζεταιπροσεκτικά και οιαδήποτε νέα προσχώρηση πρέπει πάντα να σέβεται τα κοινά σημεία αναφοράςτων χωρών που συγκροτούν την ΕΕ. Οι χώρες των δυτικών Βαλκανίων βρίσκονται στην κορυφήτης λίστας αναμονής για μελλοντική ένταξη, συμπεριλαμβανομένης της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης.Ωστόσο, την πρωταρχική ευθύνη για την ένταξη φέρουν οι ίδιες οι χώρες, ιδίως όσον αφορά τηνικανότητα και τη βούλησή τους να επιτύχουν τα κριτήρια της Κοπεγχάγης. Σε αυτό το πλαίσιο,η Βοσνία-Ερζεγοβίνη δεν έχει καταγράψει σημαντική πρόοδο στην πορεία της προς τησταθεροποίηση και την ανάπτυξη. Πρωτίστως και κατ’ εξοχήν, θα πρέπει να επισημανθεί το κλίμαπολιτικής αστάθειας και η έλλειψη κοινού οράματος το οποίο θα συμμερίζονται όλες τις πολιτικέςδυνάμεις, ενώ διαπιστώνεται επί του παρόντος αυξημένη χρήση εμπρηστικής γλώσσας, η οποίαυπονομεύει τη διαδικασία συμφιλίωσης μεταξύ των εθνοτήτων και τη λειτουργία των δομών τουκράτους. Επιπροσθέτως, υπάρχει και η μη διαπραγματεύσιμη υποχρέωση της τήρησης τωνκριτηρίων της Κοπεγχάγης, κυρίως στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

89Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 90: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Willy Meyer (GUE/NGL), γραπτώς. − (ES) Καταψήφισα την παρούσα έκθεση σχετικά μετην κατάσταση στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, διότι δεν κάνει καμία αναφορά στη ρίζα του προβλήματος:τη συνέχιση του διεθνούς προτεκτοράτου, με τη συμμετοχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και τηναποτυχία της διεθνούς κοινότητας να διασφαλίσει ότι οι πολίτες της Βοσνίας μπορούν να λάβουναποφάσεις σχετικά με το πολιτικό τους μέλλον. Επιπροσθέτως, η παρούσα έκθεση επικροτεί τησημαντική συμβολή της επιχείρησης «Althea» στη σταθερότητα και την ασφάλεια τηςΒοσνίας-Ερζεγοβίνης, ενώ, αντιθέτως, θα έπρεπε να ζητεί τον τερματισμό της διεθνούςστρατιωτικής παρουσίας και των αποστολών της ευρωπαϊκής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας.Η Συνομοσπονδιακή Ομάδα της Ευρωπαϊκής Ενωτικής Αριστεράς/Αριστερά των Πρασίνων τωνΒορείων Χωρών απέρριπτε ανέκαθεν τη νεοαποικιακή πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης σταΒαλκάνια εν γένει και στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη ειδικότερα. Πιστεύουμε ακράδαντα ότι πρέπει ναδοθεί στους πολίτες της Βοσνίας η δυνατότητα να επιλέξουν τη δική τους κυβέρνηση καιαπαιτούμε τον τερματισμό του διεθνούς προτεκτοράτου. Προς τον σκοπό αυτόν, είναι απαραίτητονα κλείσει το Γραφείο του Ύπατου Εκπροσώπου των Ηνωμένων Εθνών και του ΕιδικούΕκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά και να τερματιστεί η διεθνής παρουσία στηΒοσνία-Ερζεγοβίνη.

Hella Ranner και Ernst Strasser (PPE), γραπτώς. − (DE) Θα θέλαμε να προβούμε στασχόλια που ακολουθούν σχετικά με την ενότητα του παρόντος ψηφίσματος που αφορά τηνελευθέρωση των θεωρήσεων διαβατηρίων. Καταρχήν, θα έπρεπε να υποστηρίξουμε τηναπλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων για τις χώρες των δυτικών Βαλκανίων, αλλά μόνον εφόσονπληρούνται όλες οι προϋποθέσεις στην περιοχή. Το ίδιο ισχύει και για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη.Η πλήρωση των προϋποθέσεων θα καταστεί δυνατή μόνο εφόσον διασφαλιστεί η απόλυτηπροστασία των συμφερόντων των λαών της Ευρώπης, και, ειδικότερα, των Αυστριακών, στοντομέα της ασφάλειας. Δυστυχώς, όπως όλοι γνωρίζουμε, τούτο δεν συνέβαινε πάντα κατά τοπαρελθόν. Ως εκ τούτου, απαιτείται ενδελεχής εξέταση των προϋποθέσεων και εκτίμηση τωνεπιπτώσεων της απαλλαγής από την υποχρέωση θεώρησης υπό το πρίσμα της πολιτικήςασφαλείας. Δεν έχουν παρασχεθεί ακόμα πλήρως οι απαραίτητες διασφαλίσεις.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), γραπτώς. − (EN) Με χαροποιεί το γεγονός ότι στηντελική ψηφοφορία επί της έκθεσης σχετικά με τη Βοσνία εγκρίθηκαν και οι τέσσερις τροπολογίεςμας, οι οποίες συνδυάζονται με τις υπόλοιπες 27 τροπολογίες που είχαν εγκριθεί από τηνεπιτροπή AFET. Πρόκειται, λοιπόν, για μεγάλο επίτευγμα!

Προτάσεις ψηφίσματος (RC-B7-0370/2010)

Diogo Feio (PPE), γραπτώς. − (PT) Λαμβάνοντας υπόψη τη γεωγραφική πραγματικότητατου εναέριου χώρου (ο οποίος είναι παγκόσμιος και κοινός), φρονώ ότι η μεγαλύτερη συνεργασίαμεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών είναι ουσιώδης και απαραίτητηγια τη ρύθμιση των εναέριων μεταφορών. Ζητήματα όπως η ασφάλεια των επιβατών είναι καθολικάκαι, ως εκ τούτου, υποστηρίζω τη δημιουργία κοινών συστημάτων διαχείρισης της εναέριαςκυκλοφορίας σε Ευρώπη και ΗΠΑ, όπως το ερευνητικό σχέδιο ΑΤΜ του ενιαίου ευρωπαϊκούουρανού (SESAR) και το σύστημα των αερομεταφορών επόμενης γενιάς (NextGen), καθώς καιτην ανάγκη ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών και της ΕΕ επί της μαύρηςλίστας των αεροπορικών εταιρειών. Τέλος, δεδομένου ότι ο εναέριος χώρος είναι παγκόσμιοςκαι κοινός –όπως προανέφερα– και λαμβάνοντας υπόψη ότι ο απώτερος στόχος της συμφωνίαςαεροπορικών μεταφορών ΕΕ-ΗΠΑ είναι το πλήρες άνοιγμα της αγοράς, τάσσομαι υπέρ τουαιτήματος του Κοινοβουλίου για περαιτέρω ελευθέρωση της αγοράς των εναέριων μεταφορώνκαι για την άρση των μη ισόρροπων περιορισμών και των διακρίσεων.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL90

Page 91: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

José Manuel Fernandes (PPE), γραπτώς. – (PT) Το άνοιγμα των αγορών αεροπορικώνμεταφορών ΕΕ-ΗΠΑ –οι οποίες αντιστοιχούν, συνολικά, στο 60% της παγκόσμιας εναέριαςκυκλοφορίας– θα είναι προς όφελος των καταναλωτών αμφοτέρων των πλευρών του Ατλαντικού,θα παράσχει ουσιαστικά οικονομικά οφέλη και θα δημιουργήσει θέσεις εργασίας. Εκφράζω τηνικανοποίησή μου για τη συνεργασία μεταξύ των αρμόδιων αρχών σε ΕΕ και ΗΠΑ στον τομέα τηςασφάλειας των αερομεταφορών, επαναλαμβάνοντας τη σημασία που έχει η ευρωπαϊκή μαύρηλίστα των αεροπορικών εταιρειών που δεν πληρούν τις προδιαγραφές ασφαλείας και τοαμερικανικό σύστημα παρακολούθησης των προτύπων ασφαλείας των αερομεταφορέων. Στονεν λόγω τομέα, είναι σημαντικό αμφότερα τα μέρη να προβαίνουν σε ανταλλαγή πληροφοριών.Δέον είναι να επισημανθεί ότι πρέπει να γίνεται σεβαστή η ιδιωτική ζωή των ευρωπαίων καιαμερικανών πολιτών κατά την ανταλλαγή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα των επιβατώνμεταξύ ΕΕ και ΗΠΑ, σύμφωνα με τα κριτήρια που ζητούνται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιοστο ψήφισμά του 5ης Μαΐου 2010. Θα πρέπει, επομένως, να τονιστεί η επιτακτική ανάγκη ναεγκριθούν παγκόσμιες προδιαγραφές για την προστασία των δεδομένων και της ιδιωτικής ζωής.Με χαροποιεί δε η συμφωνία για τη μείωση του θορύβου και των εκπομπών των αεροσκαφών,καθώς και η πρόθεση για ενίσχυση της τεχνικής συνεργασίας μεταξύ ΕΕ και ΗΠΑ στον τομέατης κλιματολογίας, της έρευνας και της τεχνολογικής ανάπτυξης.

João Ferreira (GUE/NGL), γραπτώς. − (PT) Η συμφωνία αεροπορικών μεταφορών ΕΕ-ΗΠΑβασίζεται στην ελευθέρωση του συγκεκριμένου τομέα. Στο έγγραφο αναφέρεται ότι ο τελικόςστόχος της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών ΕΕ-ΗΠΑ είναι το πλήρες άνοιγμα της αγοράςχωρίς κανέναν περιορισμό από καμία πλευρά. Δημιουργώντας μια τέτοια συμφωνία καιπροβάλλοντας το ενδιαφέρον ισχυρών οικονομικών ομίλων για την ελευθέρωση της ενιαίαςαγοράς, η ΕΕ δεν μεταφέρει μόνο ολόκληρο τον κλάδο από τον δημόσιο στον ιδιωτικό τομέα,αλλά αψηφά και τις υφιστάμενες διμερείς συμφωνίες που έχουν καθοριστεί από έκαστο κράτοςμέλος. Όσον αφορά την ασφάλεια, και προς επίρρωση της άποψης ότι πρέπει πάντα να υπάρχειυψηλό επίπεδο ασφάλειας στις υπηρεσίες των αεροπορικών μεταφορών, βρισκόμαστε αντιμέτωποιμε σοβαρές ανησυχίες όταν εμπλέκονται ταυτόχρονα η ασφάλεια, η ελαχιστοποίηση τωνεπιβαρύνσεων και η ελευθέρωση, και όταν εκείνο που υπερισχύει είναι το κέρδος και ησυγκέντρωση πλούτου.

Για τον λόγο αυτόν, εκτιμούμε ότι οι αεροπορικές μεταφορές, ως σημαντικός τομέας από πλευράςκινητικότητας τόσο εντός όσο και εκτός των κρατών μελών, πρέπει να αποτελεί δημόσια υπηρεσία,παρεχόμενη από δημόσιες εταιρείες σε έκαστη χώρα, διασφαλίζοντας, κατ’ αυτόν τον τρόπο,ποιότητα και ασφάλεια στις υπηρεσίες που παρέχονται στους πολίτες. Ως εκ τούτου, ψηφίσαμε«κατά».

Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), γραπτώς. – (FR) Το άνοιγμα της υπερατλαντικής«αγοράς» των αεροπορικών μεταφορών δεν είναι προς όφελος του δημόσιου συμφέροντος.Αυξάνει τον ανταγωνισμό μεταξύ των αεροπορικών μεταφορών, εις βάρος των εργαζομένων τουκλάδου. Εντείνει την εναέρια κυκλοφορία εις βάρος του περιβάλλοντος. Δεν εμπεριέχει καμίαπραγματική διασφάλιση όσον αφορά την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(καταστάσεις ονομάτων επιβατών), τα οποία οι Ηνωμένες Πολιτείες καταχωρούν κατά βούληση,εις βάρος των δικαιωμάτων των ευρωπαίων πολιτών. Καταψηφίζω αυτό το ψήφισμα, αυτόν τοναπορρυθμιστικό μηχανισμό που είναι απολύτως ενδεικτικός όλων όσων προοιωνίζεται για τομέλλον η μείζων υπερατλαντική αγορά.

Nuno Melo (PPE), γραπτώς. – (PT) Η συμφωνία αεροπορικών υπηρεσιών ΕΕ-ΗΠΑ είναι πολύσημαντική για το μέλλον των σχέσεων μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ. Σε αυτό το πλαίσιο, και μετάτην έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας, το Κοινοβούλιο πρέπει να τηρείται πλήρωςενήμερο και να ζητείται η γνώμη του σχετικά το έργο που επιτελεί η κοινή επιτροπή, όπως

91Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 92: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

συμβαίνει και με όλα τα αρμόδια ενδιαφερόμενα μέρη. Οιαδήποτε προς σύναψη συμφωνία πρέπει,απαραιτήτως, να εγκρίνεται από το Κοινοβούλιο, και αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο πρέπεινα ενημερώνεται σχετικά με όλες τις διαπραγματεύσεις· είναι δε σημαντικό να καταστεί δυνατήστο μέλλον η διεξαγωγή τακτικών συνεδριάσεων μεταξύ των βουλευτών του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου και των μελών του αμερικανικού Κογκρέσου, προκειμένου να συζητούνται όλατα σχετικά θέματα που αφορούν την πολιτική των αεροπορικών μεταφορών ΕΕ-ΗΠΑ.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), γραπτώς. − (EN) Με χαροποιεί το γεγονός ότι οικρίσιμες, κατά την άποψή μας, παράγραφοι, ιδιαίτερα δε οι παράγραφοι 17, 18 και 21 σχετικάμε το περιβάλλον, καθώς και η παράγραφος 22 αναφορικά με την κοινωνική πολιτική, έλαβανευνοϊκή ψήφο όσον αφορά τη διατήρησή τους στο κείμενο, πράγμα που αποτέλεσε κίνητρο γιατην τελική θετική μας ψήφο επί ολόκληρης της έκθεσης.

Brian Simpson (S&D), γραπτώς. − (EN) Σήμερα θα ψηφίσω «υπέρ», παρότι εξακολουθώνα πιστεύω ότι οι ΗΠΑ έχουν αποκομίσει περισσότερα οφέλη από τις εν λόγω συμφωνίες απόό,τι η ΕΕ.

Δεν έχουμε σημειώσει ακόμα καμία πρόοδο σε δύο σημαντικά ζητήματα, ήτοι στην πρόσβασηστην αγορά και στην ξένη ιδιοκτησία· και μολονότι πολλοί ενδέχεται να εκτιμούν ότι πρόκειταιγια τομείς στους οποίους δεν θα υπεισέλθουν οι ΗΠΑ, δεν παύει να είναι θεμιτό να συνεχίσουμενα επιδιώκουμε αυτούς τους σημαντικούς στόχους.

Συμφωνώ και εγώ ότι ο καθορισμός χρονοδιαγράμματος αποτελεί βήμα προς τη σωστήκατεύθυνση, αλλά συμφωνώ επίσης με όσους επεσήμαναν ότι η εν λόγω συμφωνία εξακολουθείνα μην ανταποκρίνεται στις προσδοκίες του Κοινοβουλίου.

Αναγνωρίζω ότι έχει επιτευχθεί πρόοδος, αλλά η παρούσα συμφωνία και η συμφωνία του πρώτουσταδίου δεν είναι ισότιμες· αυτό που τώρα απαιτούμε είναι να επιδείξουν οι ΗΠΑ μεγαλύτερηγενναιοδωρία στο μέλλον όσον αφορά τα στρατηγικά ζητήματα που προανέφερα, προτού προβείη ΕΕ σε περαιτέρω παραχωρήσεις στο πλαίσιο των μελλοντικών διαβουλεύσεων.

Catherine Stihler (S&D), γραπτώς. − (EN) Επικροτώ το παρόν ψήφισμα.

Πρόταση ψηφίσματος (B7-0344/2010)

Sophie Auconie (PPE), γραπτώς. – (FR) Η πρώτη δέσμη μέτρων για τους σιδηροδρόμους,η οποία εγκρίθηκε το 2001 και περιέχει τρεις οδηγίες σχετικά με την ανάπτυξη των κοινοτικώνσιδηροδρομικών μεταφορών, την αδειοδότηση σιδηροδρομικών επιχειρήσεων και την κατανομήτης χωρητικότητας σιδηροδρομικών υποδομών και τις χρεώσεις για τις χρήσεις σιδηροδρομικώνυποδομών, καθώς και για την πιστοποίηση της ασφάλειας, απέβλεπε στην αναζωογόνηση τηςσιδηροδρομικής βιομηχανίας αφού αυτό θα αποτελούσε ένα πρώτο βήμα για τη δημιουργίαενός ολοκληρωμένου ευρωπαϊκού χώρου σιδηροδρομικών μεταφορών. Εντούτοις, σύμφωνα μετην έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την παρακολούθηση της εξέλιξης της αγοράς τωνσιδηροδρομικών μεταφορών, το μερίδιο των σιδηροδρόμων στον τομέα των μεταφορών δεν έχειαυξηθεί, αλλά έχει μόνο σταθεροποιηθεί στο χαμηλό επίπεδο του 10% περίπου στονεμπορευματικό τομέα και σε λιγότερο από 7% για τις μεταφορές επιβατών. Ως εκ τούτου, στοπαρόν ψήφισμα, το οποίο υποστήριξα, το Κοινοβούλιο ζητεί από τα κράτη μέλη να εφαρμόσουνκαταλλήλως την εν λόγω δέσμη μέτρων για τους σιδηροδρόμους, και καλεί την Επιτροπή ναδιασφαλίσει καλύτερα την κατάλληλη εφαρμογή της.

Diogo Feio (PPE), γραπτώς. − (PT) Στο πλαίσιο της ίδιας συνόδου κατά την οποίαπραγματοποιήσαμε ψηφοφορία για την έγκριση του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίουσχετικά με το ευρωπαϊκό σιδηροδρομικό δίκτυο για ανταγωνιστικές εμπορευματικές μεταφορές,

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL92

Page 93: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

συζητήσαμε επίσης την εφαρμογή των οδηγιών σχετικά με την πρώτη δέσμη μέτρων για τουςσιδηροδρόμους, οι οποίες δεν εκπλήρωσαν τους αρχικούς στόχους. Δεδομένου ότι οι επενδύσειςστους σιδηροδρόμους συνιστούν προτεραιότητα, πρέπει να ληφθούν επειγόντως μέτρα για τηδιασφάλιση της κατάλληλης εφαρμογής της πρώτης δέσμης μέτρων για τους σιδηροδρόμους,κυρίως όσον αφορά το σταδιακό άνοιγμα και την ελευθέρωση των αγορών, σύμφωνα με τουςκανόνες περί ανταγωνισμού.

José Manuel Fernandes (PPE), γραπτώς. – (PT) Επισημαίνω ότι μια μεγάλη πλειοψηφία 22κρατών μελών έχει παραλείψει να εφαρμόσει δεόντως τις τρεις οδηγίες της πρώτης δέσμης μέτρωνγια τους σιδηροδρόμους, πράγμα που έχει παρεμποδίσει την ανάπτυξη του μεριδίου τωνσιδηροδρόμων στον τομέα των μεταφορών εν γένει. Φρονώ ότι η ανεξαρτησία του διαχειριστήυποδομής αποτελεί προϋπόθεση για μια δίκαιη, διαφανή και άνευ διακρίσεων μεταχείριση όλωντων φορέων εκμετάλλευσης. Κατά συνέπεια, είναι απαραίτητο να παρέχονται πρότυπα για τηδιασφάλιση της ανεξαρτησίας των διαχειριστών υποδομής, ιδιαίτερα όταν αυτοί αποτελούνμέρος σιδηροδρομικής επιχείρησης που περιλαμβάνει επίσης υπηρεσίες σιδηροδρομικώνμεταφορών. Το επίπεδο των επενδύσεων στη συντήρηση σιδηροδρομικών υποδομών είναιανεπαρκές σε μεγάλο αριθμό κρατών μελών, οδηγώντας, σε αρκετές περιπτώσεις, σε υποβάθμισητης ποιότητας των υφισταμένων υποδομών. Προτείνεται στην Επιτροπή η αναθεώρηση τηςπρώτης δέσμης μέτρων για τους σιδηροδρόμους έως το Σεπτέμβριο του 2010, καθώς και η κατάπροτεραιότητα εξέταση προβλημάτων όπως η ανεξαρτησία των διαχειριστών υποδομής και ηέλλειψη πόρων και εξουσιών των ρυθμιστικών φορέων. Ακόμα, εκφράζεται η ελπίδα ότι η Επιτροπήθα προτείνει το κατάλληλο πλαίσιο αρχών χρέωσης σιδηροδρομικής πρόσβασης που θα δώσειώθηση στις δημόσιες και ιδιωτικές επενδύσεις στον τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών. Ηελευθέρωση της αγοράς σιδηροδρομικών μεταφορών δεν πρέπει να αποσπάσει την προσοχή απότην ποιότητα της υπηρεσίας σιδηροδρομικών μεταφορών, πρέπει δε να διαφυλαχθούν οιυποχρεώσεις των δημόσιων υπηρεσιών.

João Ferreira (GUE/NGL), γραπτώς. − (PT) Στο ψήφισμα διαπιστώνεται μετά λύπης ηκαθυστέρηση πολλών κρατών μελών να εφαρμόσουν τις τρεις οδηγίες της πρώτης δέσμης μέτρωνγια τους σιδηροδρόμους, διότι η καθυστέρηση αυτή παρεμποδίζει τον δίκαιο ανταγωνισμό στηναγορά των σιδηροδρομικών μεταφορών. Συνεπεία τούτου, καταδικάζεται για ακόμα μία φοράο πραγματικός στόχος της συγκεκριμένης δέσμης μέτρων: το άνοιγμα των σιδηροδρομικώνμεταφορών, ιδιαίτερα δε των εμπορευματικών, στον ανταγωνισμό και τα ιδιωτικά συμφέροντα,ως πρώτο βήμα προς την πλήρη ελευθέρωση του τομέα σε επίπεδο ΕΕ. Εναπόκειται στα κράτημέλη να λάβουν αποφάσεις σχετικά με τους τομείς στους οποίους θα πρέπει να ασκούν τακοινωνικά τους καθήκοντα μέσω δημοσίων υπηρεσιών, καθώς και σχετικά με τον τρόπο οργάνωσηςτων εν λόγω δημοσίων υπηρεσιών. Πρόκειται για κυρίαρχη επιλογή του λαού η οποία πρέπει ναγίνει σεβαστή. Κατά συνέπεια, αντιτιθέμεθα σε όλες τις μορφές αντιδημοκρατικής επιβολήςμέτρων που έρχονται σε σύγκρουση με το συμφέρον του λαού, όπως αυτή που αποτυπώνεταισαφώς στο παρόν ψήφισμα.

Η ελευθέρωση αποτελεί την αιτία, και όχι τη λύση, των κύριων προβλημάτων του τομέα τωνσιδηροδρομικών μεταφορών, ιδίως δε όλων των προβλημάτων που συνδέονται με την ποιότητακαι την προσβασιμότητα της υπηρεσίας, καθώς και με τα δικαιώματα των εργαζομένων. Είναιζωτικής σημασίας να τερματιστούν και να ανατραπούν οι συνεχιζόμενες πολιτικές που προκαλούντην αποδιάρθρωση και τον μαρασμό του τομέα των δημόσιων μεταφορών με στόχο την υποταγήστη λογική του κέρδους των ισχυρών ιδιωτικών συμφερόντων. Στη συγκεκριμένη περίπτωσηπρόκειται για κατεξοχήν τομέα στρατηγικής σημασίας για το μέλλον, τόσο από ενεργειακής όσοκαι από περιβαλλοντικής πλευράς.

93Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 94: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Carlo Fidanza (PPE), γραπτώς. − (IT) Επικροτώ την έγκριση του ψηφίσματος σχετικά μετην εφαρμογή των οδηγιών της πρώτης δέσμης μέτρων για τους σιδηροδρόμους στη σύνοδοΟλομέλειας. Θεωρώ απαράδεκτη την αναβολή της εφαρμογής της εν λόγω δέσμης μέτρων, καιη ανάληψη δράσης εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής πρέπει να αποτελέσει προτεραιότητα.

Ειδικότερα, φρονώ ότι πρέπει να δοθεί προσοχή σε τρεις στρατηγικές έννοιες. Πρώτον, στηνκαθιέρωση αναμφίλεκτης ερμηνείας της ανεξαρτησίας των παρόχων υποδομών. Δεύτερον, στηνεπίτευξη πραγματικής ελευθέρωσης της αγοράς των σιδηροδρομικών μεταφορών, η οποίασυνιστά απόλυτη προτεραιότητα για όλα τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Για τον λόγοαυτόν, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πρέπει να επισπεύσει τις ενέργειές της για τον καθορισμόρεαλιστικών προθεσμιών. Τέλος, εν αναμονή της ελευθέρωσης, πρέπει να διασφαλιστεί ησυμμόρφωση με την αρχή της αμοιβαιότητας, προκειμένου να αποτραπεί ο αθέμιτος ανταγωνισμόςμεταξύ ανταγωνιστικών εταιρειών σε χώρες με ανοικτή αγορά. Υπέβαλα συναφώς ειδικήτροπολογία στην επιτροπή και το περιεχόμενό της ενσωματώθηκε στο τελικό κείμενο, το οποίοκαι υποστηρίζω ολόθυμα.

Bruno Gollnisch (NI), γραπτώς. – (FR) Το σημερινό ψήφισμα δεν στρέφει το ζήτημα προςτην ορθή κατεύθυνση. Ο λόγος για τον οποίο ο τομέας βιώνει δυσκολίες ή προβλήματα δενέγκειται στο γεγονός ότι τα κράτη μέλη δεν εφαρμόζουν πλήρως ή καθόλου την πρώτη δέσμημέτρων για τους σιδηροδρόμους – μάλλον το αντίθετο ισχύει. Είναι προφανές ότι η ελευθέρωσητου σιδηροδρομικού δικτύου έχει οδηγήσει σε μια λογική καθαρής κερδοφορίας και στηναποδιοργάνωση του τομέα. Στη Γαλλία, δίδεται προτεραιότητα στις σιδηροδρομικές γραμμέςκαι τις διαδρομές υψηλής ταχύτητας εις βάρος των βραδύτερων, περιφερειακών υπηρεσιών. Οιτιμές έχουν αυξηθεί. Σε πολλές περιπτώσεις, ωστόσο, οι ανάγκες και οι προσδοκίες των επιβατώνπαραβλέπονται εντελώς, και μάλιστα σε τέτοιον βαθμό ώστε ακόμα και τα χρονοδιαγράμματαδεν είναι επαρκή.

Εν πάση περιπτώσει, τηρούνται ολοένα και λιγότερο. Ανάλογος είναι και ο τρόπος συντήρησηςτου δικτύου, το οποίο έχει υποβαθμιστεί σε πολλές διαδρομές – ήτοι σε όσες δεν έχουν καταργηθείακόμα τελείως. Οι συγκρούσεις τρένων στο Ηνωμένο Βασίλειο και το Βέλγιο οφείλονται εν μέρειστην εν λόγω προσέγγιση. Δυσκολίες παρόμοιας φύσης βιώνουν ήδη και οι χρήστες τουενεργειακού τομέα και των ταχυδρομικών υπηρεσιών. Έχετε καθήκον να ρυθμίσετε τα τέλητηλεφωνίας, διότι διαπιστώνεται υπερβολική αυθαιρεσία. Δεν θεωρείτε ότι είναι πλέον καιρόςνα θέσετε τέρμα σε αυτές τις χρεώσεις;

Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), γραπτώς. – (FR) Η ελευθέρωση της αγοράς τωνσιδηροδρομικών μεταφορών, η οποία επιβλήθηκε στα κράτη μέλη από τις οδηγίες του 2001,δεν έχει οδηγήσει στην παροχή καλύτερων υπηρεσιών για τους πολίτες μας. Για την ακρίβεια,τα πράγματα είναι ακόμα χειρότερα: οι υποδομές υποβαθμίζονται εξαιτίας των πλημμελώνεπενδύσεων. Μολαταύτα, θα πρέπει άραγε να καταδικάζουμε τα κράτη μέλη που έχουν επιλέξεινα μην αποδιαρθρώσουν τους κατεστημένους φορείς εκμετάλλευσής τους σε τέτοιον βαθμόώστε να τους καταστήσουν αναποτελεσματικούς; Το παρόν ψήφισμα συνιστά απόδειξη τηςιδεολογικής εμμονής των Φιλελευθέρων, η οποία πόρρω απέχει από την κοινή λογική και τηνπραγματικότητα. Μου είναι αδύνατον να μην το καταψηφίσω.

Nuno Melo (PPE), γραπτώς. – (PT) Η αποτελεσματική εφαρμογή της πρώτης δέσμης μέτρωνγια τους σιδηροδρόμους είναι θεμελιώδης για τη μελλοντική δημιουργία ευρωπαϊκούσιδηροδρομικού δικτύου. Είναι απαραίτητο να επιλυθούν κατά προτεραιότητα προβλήματαόπως η ανεξαρτησία των διαχειριστών υποδομής και η έλλειψη πόρων και εξουσιών τωνρυθμιστικών φορέων, καθώς και να προταθεί το κατάλληλο πλαίσιο αρχών χρέωσηςσιδηροδρομικής πρόσβασης. Τούτου δοθέντος, η δημιουργία σιδηροδρομικών διαδρόμων που

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL94

Page 95: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

επιτρέπουν ταχείες και αποτελεσματικές συνδέσεις από το ένα εθνικό δίκτυο στο άλλο θακαταστήσει δυνατή τη βελτίωση των συνθηκών χρήσης των υποδομών. Οι ανταγωνιστικότερεςσιδηροδρομικές μεταφορές έναντι αυτών που χρησιμοποιούνται επί του παρόντος δεν αποφέρουνμόνο οικονομικά, αλλά και περιβαλλοντικά οφέλη. Τούτο αιτιολογεί και την ψήφο μου.

Andreas Mölzer (NI), γραπτώς. − (DE) Απέρριψα την παρούσα δέσμη μέτρων για τουςσιδηροδρόμους –η οποία κυριαρχείται από την έννοια του συγκεντρωτισμού– για πολλούςλόγους. Αποτελεί αισχύνη για τη δική μας Ευρώπη χωρίς σύνορα το γεγονός ότι εξακολουθούννα είναι αδύνατες οι σιδηροδρομικές μεταφορές εντός της ΕΕ. Η ΕΕ πρέπει να εξασφαλίσει τηδιαλειτουργικότητα, με άλλα λόγια τα ίδια τεχνικά πρότυπα. Εντούτοις, η χρήση «βαριοπούλας»για την εξομάλυνση του τρόπου διαχείρισης του ευρωπαϊκού δικτύου δεν θα λύσει ταπροβλήματα. Αντιθέτως, ο συγκεντρωτισμός και ο κατακερματισμός των αρμοδιοτήτων θαπροκαλέσει νέα προβλήματα. Το εν λόγω σχέδιο δεν θα έχει μόνο αρνητικές επιπτώσεις στηνποιότητα και την ασφάλεια των σιδηροδρομικών μεταφορών, αλλά μπορούμε να αναμένουμεκαι συρρίκνωση της υπηρεσίας. Οι μεγαλύτεροι ηττημένοι της δέσμης μέτρων για τουςσιδηροδρόμους αναμένεται να είναι οι κάτοικοι των αγροτικών περιοχών και οι επιβάτες πουμετακινούνται από και προς τον τόπο εργασίας τους.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), γραπτώς. − (EN) Το παρόν ψήφισμα σχετικά με την«εφαρμογή της πρώτης δέσμης μέτρων για τους σιδηροδρόμους» δεν έλαβε απλώς την υποστήριξήμας κατά την ψηφοφορία στην επιτροπή TRAN, αλλά είχε υποβληθεί και από εμάς. Είναισημαντικό να υπομνησθεί ότι εκφράζουμε τη λύπη μας για το γεγονός ότι μια μεγάλη πλειοψηφία22 κρατών μελών δεν έχει εφαρμόσει ακόμα δεόντως τις τρεις οδηγίες της πρώτης δέσμης μέτρωνγια τους σιδηροδρόμους.

Czesław Adam Siekierski (PPE), γραπτώς. – (PL) Τα τελευταία χρόνια, οι εμπορευματικέςμεταφορές έχουν αναπτυχθεί σημαντικά. Ωστόσο, δεν έχει παρατηρηθεί η ίδια τάση και στιςσιδηροδρομικές μεταφορές. Παρά τις εκτεταμένες προσπάθειες της Ένωσης, οι οποίες αποβλέπουνστην αύξηση της ανταγωνιστικότητας των σιδηροδρομικών μεταφορών, διαπιστώνουμε σταδιακήπτώση του μεριδίου των σιδηροδρόμων στις εμπορευματικές μεταφορές. Έχει καταγραφεί μείωσητης τάξης του 10% σε χρονικό διάστημα τριάντα και πλέον ετών (1970-2005). Είναι, ως εκτούτου, ουσιώδες να δημιουργηθεί ένα αποτελεσματικό, φιλικό προς το περιβάλλον και ασφαλέςσύστημα σιδηροδρομικών μεταφορών, από το οποίο θα επωφελούνται οι πολίτες, αλλά και οιεπιχειρήσεις, καθιστώντας το συγκεκριμένο μέσο μεταφορών πιο ανταγωνιστικό και ανατρέπονταςτην υφιστάμενη επιζήμια κατάσταση στην αγορά. Για την αντιμετώπιση αυτής της πρόκλησης,είναι εξίσου ουσιώδης η εδραίωση της υπερεθνικής συνεργασίας μεταξύ όλων των κρατών μελών.

Επιπλέον, ενόψει των πρόσφατων γεγονότων στην Ευρώπη μετά την έκρηξη του ηφαιστείου στηνΙσλανδία, η οποία παρέλυσε την εναέρια κυκλοφορία, δέον είναι να αποτελέσει προτεραιότηταη συντομότερη δυνατή δημιουργία διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού δικτύου. Ακόμα, θα πρέπεινα επισημανθεί ότι οι σιδηροδρομικές μεταφορές είναι ασφαλείς για το περιβάλλον, καθώς επίσηςκαι ταχύτερες, ενώ δεν απαιτούν τόσο εκτενείς υποδομές όσο οι οδικές μεταφορές. Το άνοιγμαευρωπαϊκών διαδρόμων εμπορευματικών μεταφορών φαίνεται να αποτελεί ικανοποιητικό βήμαγια την έναρξη εποικοδομητικής συνεργασίας στον τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών.Είμαι πεπεισμένος ότι θα συμβάλει στην εγκαθίδρυση μιας αποδοτικής ευρωπαϊκής εσωτερικήςαγοράς μεταφορών. Η δημιουργία ενός ανταγωνιστικού υπερεθνικού συστήματος θα συντελέσειστη μεγαλύτερη συνοχή της οικονομικής ανάπτυξης της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Θα ήθελα ναδηλώσω τη βαθιά πεποίθησή μου ότι η καθιέρωση του εν λόγω συστήματος θα αποφέρειοικονομικά, περιβαλλοντικά και διοικητικά οφέλη.

95Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 96: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Nuno Teixeira (PPE), γραπτώς. − (PT) Η πρώτη δέσμη μέτρων για τους σιδηροδρόμους,που εγκρίθηκε το 2001, περιείχε στοιχεία τα οποία μπορούν, κατά την άποψή μου, να συμβάλουνστην ολοκλήρωση του ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού δικτύου για τη μεταφορά τόσο επιβατώνόσο και εμπορευμάτων, αξιοποιώντας, κατά τον τρόπο αυτόν, συνέργειες και εδραιώνονταςπεραιτέρω την εσωτερική αγορά και την εδαφική συνοχή. Μολαταύτα, οι τρεις οδηγίες της ενλόγω δέσμης μέτρων –οι οποίες αφορούσαν την ανάπτυξη του σιδηροδρομικού δικτύου, τηναδειοδότηση σιδηροδρομικών επιχειρήσεων και την κατανομή της χωρητικότητας σιδηροδρομικώνυποδομών και τις χρεώσεις για τις χρήσεις σιδηροδρομικών υποδομών, και οι οποίες αποσκοπούνστον εκσυγχρονισμό αυτού του μέσου μεταφορών– χρήζουν ακόμα μεταφοράς από τηνπλειονότητα των κρατών μελών, ιδίως δε από την Πορτογαλία. Τούτου δοθέντος, συμφωνώ ότιείναι εύλογο η Ευρωπαϊκή Επιτροπή να αναθεωρήσει την πρώτη δέσμη μέτρων, και, ειδικότερα,τα πλέον προβληματικά ζητήματα όπως την ανεξαρτησία των διαχειριστών υποδομής, τονομοθετικό πλαίσιο για τους ρυθμιστικούς φορείς και τις μεθόδους χρέωσης σιδηροδρομικήςπρόσβασης.

Οιαδήποτε αλλαγή στον τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών πρέπει να διασφαλίζει τις βασικέςπτυχές που θεμελιώνουν την παροχή δημοσίων υπηρεσιών, ιδιαίτερα στο μέτρο που αφορά τηνποιότητα και την ασφάλεια, καθώς και την οικονομική προσιτότητα του ναύλου τόσο για τουςενδιαφερόμενους πολίτες όσο και για τις ενδιαφερόμενες εταιρείες. Η χρηστή διακυβέρνηση καιη διαλειτουργικότητα των εν λόγω υποδομών θα είναι κεφαλαιώδους σημασίας για τηνεγκαθίδρυση ενός πραγματικά ολοκληρωμένου ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού δικτύου.

Προτάσεις ψηφίσματος (RC-B7-0346/2010)

Edite Estrela (S&D), γραπτώς. − (PT) Υπερψήφισα την κοινή πρόταση ψηφίσματος σχετικάμε τις πλημμύρες σε χώρες της κεντρικής Ευρώπης, ιδίως στην Πολωνία, την Τσεχική Δημοκρατία,τη Σλοβακία και την Ουγγαρία. Έχοντας συνυπογράψει το ψήφισμα, θα ήθελα να επαναλάβωτην ανάγκη επανεκκίνησης των εργασιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την αναθεώρησητου Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με προοπτική να δημιουργηθεί ένα πιοσταθερό και πιο ευέλικτο μέσο, ικανό να ανταποκρίνεται αποτελεσματικά στις νέες προκλήσειςπου εγείρει η κλιματική αλλαγή.

Diogo Feio (PPE), γραπτώς. − (PT) Οι πλημμύρες που έπληξαν την κεντρική Ευρώπηανάγκασαν εκ νέου τον οργανισμό να θέσει εν αμφιβόλω τις ικανότητες του Ταμείου Αλληλεγγύηςτης Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά την ανταπόκρισή του στις πραγματικές ανάγκες των κρατώνμελών που πλήττονται από φυσικές ή ανθρώπινες καταστροφές. Περιστάσεις αυτού του είδουςείναι τραγικές και είναι ανησυχητικό το γεγονός ότι εμφανίζονται με ολοένα μεγαλύτερησυχνότητα, απαιτώντας από τις κυβερνήσεις να εστιάζουν περισσότερο στις πολιτικές για ταύδατα και το έδαφος. Όπως προανέφερα, φρονώ ότι η διάρθρωση και η διαθεσιμότητα τουταμείου χρήζουν βελτιώσεων, ενώ η κινητοποίησή του πρέπει να αποτιμάται σε τακτική βάση,ούτως ώστε ο εν λόγω μηχανισμός να μπορεί να διαδραματίζει μεγαλύτερο ρόλο στη μείωσητων επιπτώσεων για τα κράτη μέλη και στην ανασυγκρότηση των πλέον πληγεισών περιοχών μεευέλικτο, έγκαιρο και κατάλληλο τρόπο.

José Manuel Fernandes (PPE), γραπτώς. – (PT) Θα ήθελα να εκφράσω την αλληλεγγύημου προς τις περιοχές που έχουν πληγεί από την καταστροφή, να απευθύνω τα βαθύτατασυλλυπητήριά μου στις οικογένειες των θυμάτων και να επισημάνω τον σοβαρό οικονομικόαντίκτυπο στην περιοχή. Σε αυτές τις καταστάσεις, το Ταμείο Αλληλεγγύης της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης πρέπει να είναι ταχύτατο και ευέλικτο. Κατά συνέπεια, εκφράζω τη λύπη μου για τογεγονός ότι το Συμβούλιο έχει αναστείλει επ’ αόριστον σχετική πρόταση, την οποία είχε εγκρίνειτο Κοινοβούλιο με συντριπτική πλειοψηφία σε πρώτη ανάγνωση τον Μάιο του 2006. Επίσης,

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL96

Page 97: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

τάσσομαι υπέρ της ανάγκης τα κράτη μέλη να συμμορφωθούν, αφενός, με τις απαιτήσεις πουπροβλέπονται στην οδηγία για τις πλημμύρες και να αναθεωρήσουν τον σχεδιασμό, τις πολιτικέςγια την αειφόρο χρήση της γης και τις βέλτιστες πρακτικές, λαμβάνοντας υπόψη τον αυξημένοκίνδυνο πρόκλησης πλημμυρών εξαιτίας του τρόπου με τον οποίο έχει γίνει η διαχείριση τηςγης, των βιότοπων και της αποστράγγισης των εδαφών και, αφετέρου, να αυξήσουν τις ικανότητεςγια τον αντιπλημμυρικό έλεγχο και τις δυνατότητες των δικτύων αποστράγγισης και αποχέτευσηςτων υδάτων, ώστε να περιορίζονται οι ζημίες σε περίπτωση πολύ έντονων βροχοπτώσεων. Τακράτη μέλη και οι περιοχές που επλήγησαν από τις καταστροφές πρέπει να δώσουν ιδιαίτερηπροσοχή στην αειφορία των αντίστοιχων σχεδίων ανασυγκρότησης.

João Ferreira (GUE/NGL), γραπτώς. − (PT) Οι πλημμύρες στην κεντρική Ευρώπηκαταδεικνύουν για ακόμα μία φορά τη σημασία των ανησυχιών και των προτάσεων που έχουνήδη συζητηθεί επανειλημμένως από το Κοινοβούλιο και περιλαμβάνονται στο εγκριθέν ψήφισμα,κυρίως δε: την ανάγκη υποστήριξης, με τον ταχύτερο δυνατό τρόπο, των περιοχών που επλήγησαναπό τις οικονομικές και κοινωνικές συνέπειες της εν λόγω φυσικής καταστροφής· την ανάγκηαναθεώρησης του κανονισμού για το Ταμείο Αλληλεγγύης, προσαρμόζοντας κατάλληλα τακριτήρια επιλεξιμότητας προς κάλυψη αναγκών που δεν προβλέπονται επί του παρόντος καιεπιτρέποντας πιο ευέλικτη και έγκαιρη κινητοποίησή του· και την ανάγκη μεγαλύτερης εστίασηςστην πρόληψη καταστροφών.

Όσον αφορά το τελευταίο σημείο, θα πρέπει να ενισχυθεί η συνεργασία, είτε σε περιφερειακήείτε σε ευρωπαϊκή κλίμακα, και θα πρέπει να βασίζεται στη συμπληρωματικότητα των δράσεωνκαι στην αρχή της αλληλεγγύης μεταξύ των κρατών μελών. Πιο συγκεκριμένα, θα πρέπει ναχορηγείται ειδική κοινοτική ενίσχυση στα κράτη μέλη για τη λήψη, μεταξύ άλλων, προληπτικώνμέτρων με στόχο την αναχαίτιση δυνητικών επικίνδυνων καταστάσεων: για την αποκατάστασηκοίτης ποταμών· για την αποκατάσταση και την προστασία λεκανών απορροής, υγροτόπων καισυναφών οικοσυστημάτων· για την αύξηση της ικανότητας απορροής γεφυρών και υδαταγωγών·για την προστασία ή ανακατασκευή κατοικημένων περιοχών, κυρίως σε πόλεις οι οποίες είναιιδιαίτερα ευάλωτες σε ορισμένους τύπους καταστροφών· και για τη συντήρηση και τον έλεγχοτης ασφάλειας μεγάλων υφιστάμενων υποδομών.

Sylvie Guillaume (S&D), γραπτώς. – (FR) Καταρχάς, θα ήθελα να ευχαριστήσω τονσυνάδελφό μου, κ. Swoboda, από την Ομάδα της Προοδευτικής Συμμαχίας των Σοσιαλιστώνκαι Δημοκρατών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, για την πρότασή του να συμπεριληφθεί η Γαλλίαστο πεδίο εφαρμογής του παρόντος ψηφίσματος μετά τις πλημμύρες που έλαβαν χώρα αυτήντην εβδομάδα στα νότια της χώρας και στοίχισαν τη ζωή 25 και πλέον ανθρώπων. Δεδομένηςτης εκτεταμένης υλικής ζημίας και της απώλειας ανθρωπίνων ζωών που προκάλεσαν οι εν λόγωπλημμύρες στην κεντρική Ευρώπη και τη Γαλλία, φαίνεται εύλογη η ταχύτερη δυνατή διάθεσητου Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΤΑΕΕ), καθώς και η αποτελεσματική χρήσητου για την παροχή βοήθειας στην ανοικοδόμηση των πληγεισών περιοχών· αυτός είναι και ολόγος για τον οποίο υπερψήφισα το παρόν ψήφισμα. Για την επίτευξη αυτού του στόχου, ωστόσο,απαιτείται επίσης νέος κανονισμός για το ΤΑΕ, διότι η απαιτούμενη διαδικασία για την πρόσβασηστο ταμείο είναι επί του παρόντος υπερβολικά χρονοβόρα και σύνθετη. Εκτιμώ επίσης ότι θαπρέπει να διατεθεί μεγάλο μέρος από άλλα ευρωπαϊκά ταμεία για την πρόληψη κινδύνων καιφυσικών καταστροφών, με προοπτική τη βιώσιμη ανάπτυξη, τη χρήση και διαχείριση γης καιστέγασης, καθώς και την αποτελεσματική αντιμετώπιση των νέων κλιματικών προκλήσεων.

Barbara Matera (PPE), γραπτώς. − (IT) Θα ήθελα να εκφράσω τα συλλυπητήριά μου και ναδηλώσω την ολόθυμη υποστήριξή μου προς τους πληγέντες των πρόσφατων πλημμυρών στηνΠολωνία, την Ουγγαρία, τη Σλοβακία και την Τσεχική Δημοκρατία.

97Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 98: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Ως μόνιμη εισηγήτρια για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλληλεγγύης, ζητώ από την Επιτροπή να δράσειάμεσα και με τη μέγιστη δυνατή ευελιξία, προκειμένου να κινητοποιείται το ταμείο αμέσως μετάτην υποβολή αιτήσεων από τα κράτη μέλη. Φρονώ ότι είναι εξίσου θεμελιώδης η υλοποίηση τηςδράσης του Ευρωπαϊκού Ταμείου Αλληλεγγύης.

Ως εκ τούτου, ζητώ μετ’ επιτάσεως από την ισπανική Προεδρία και την Επιτροπή να δράσουνσυναφώς βάσει των προτάσεων του Κοινοβουλίου. Από τον Μάιο του 2006 ακόμα, η πλειοψηφίατου παρόντος Σώματος είχε ήδη αναγνωρίσει την ανάγκη να καταστήσει αυτό το μέσο στήριξης–το οποίο είναι τόσο σημαντικό και επιτακτικά αναγκαίο– πιο ευέλικτο και πιο ισχυρό.

Nuno Melo (PPE), γραπτώς. – (PT) Λαμβανομένου υπόψη ότι η ΕΕ αποτελεί χώροαλληλεγγύης μεταξύ των κρατών μελών της, δεν μπορεί να παραμείνει αδιάφορη απέναντι στιςκαταστροφές που συνέτριψαν αρκετές χώρες υπό τη μορφή πλημμυρών, και συγκεκριμένα τηνΠολωνία, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Σλοβακία και την Ουγγαρία. Τούτου δοθέντος, είναι πολύσημαντική η άμεση κινητοποίηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΤΑΕΕ),ούτως ώστε οι χώρες που επλήγησαν από αυτήν την καταστροφή να χρησιμοποιήσουν τηνενίσχυση που χρειάζονται για την επανεκκίνηση της λειτουργίας των υποδομών, ελαχιστοποιώνταςκατά τον τρόπο αυτόν την ταλαιπωρία των πληθυσμών που επλήγησαν από τις βροχοπτώσεις.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), γραπτώς. − (EN) Συνεπεία των επιπτώσεων τωνπλημμυρών και σε ορισμένες περιοχές της νοτιοδυτικής Γαλλίας, πολλοί εξ ημών πρότειναν ότιθα πρέπει να συμπεριληφθεί και η Γαλλία στις χώρες που αναφέρονται στο ψήφισμα, προκειμένουνα τύχει ιδιαίτερης προσοχής. Μολονότι το ψήφισμα δεν αναφέρει ορισμένες από τις τροπολογίεςμας σχετικά με τις παραπομπές στο πρωτόκολλο του Κιότο, οι Πράσινοι στηρίζουμε σθεναράτο τελικό κείμενο.

Nuno Teixeira (PPE), γραπτώς. − (PT) Το κείμενο που εγκρίθηκε σήμερα από το Κοινοβούλιοεκφράζει την αλληλεγγύη του παρόντος θεσμικού οργάνου προς τους ανθρώπους των κρατώνμελών που συνετρίβησαν από τις πλημμύρες, που επλήγησαν σοβαρότατα από τις εν λόγωφυσικές καταστροφές. Υποστηρίζω την πρωτοβουλία για την ανάγκη να συμπεριληφθεί η παροχήβοήθειας προς τις κοινότητες που επλήγησαν από την εν λόγω καταστροφή σε κοινή πρότασηψηφίσματος, η οποία καταρτίστηκε από διάφορες πολιτικές Ομάδες που εκπροσωπούνται στοΚοινοβούλιο. Γνωρίζω το μέγεθος της ζημίας που προκαλούν οι συνέπειες μιας φυσικήςκαταστροφής και έχω επίγνωση των ποικίλων κινδύνων και των σοβαρών δυσκολιών πουαντιμετωπίζουν οι πολίτες σε οικονομική, κοινωνική και ανθρώπινη κλίμακα.

Για τον λόγο αυτόν, θεωρώ υψίστης σημασίας την έκκληση για την παροχή πιο άμεσης στήριξηςσε ευρωπαϊκό επίπεδο. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί μόνο μέσω μεγαλύτερης ευελιξίας των όρωνυπό τους οποίους χορηγείται ενίσχυση από το Ταμείο Αλληλεγγύης. Όπως αναφέρεται στηνπρόταση ψηφίσματος, είναι απολύτως αναγκαία η διεξαγωγή επείγουσας συζήτησης επί του ενλόγω θέματος. Μόνο με αυτόν τον τρόπο μπορούμε να μιλούμε πραγματικά για ευρωπαϊκήαλληλεγγύη. Για τους λόγους που προανέφερα, ψήφισα σαφώς και κατηγορηματικώς υπέρ τουεγκριθέντος ψηφίσματος.

Πρόταση ψηφίσματος (B7-0294/2010)

Diogo Feio (PPE), γραπτώς. − (PT) Γνωρίζω ότι το είδος της δικαιοσύνης που είναιαποτελεσματική και ικανή να ανταποκρίνεται εγκαίρως και καταλλήλως στα προβλήματα τωνπολιτών προϋποθέτει δεόντως καταρτισμένους λειτουργούς (δικαστές, δικηγόρους και άλλουςασκούντες νομικά επαγγέλματα). Επικροτώ θερμά την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ναεκπονήσει το 2011 σχέδιο δράσης για την κατάρτιση όλων όσοι ασκούν νομικά επαγγέλματαστην Ευρώπη και να ξεκινήσει το 2010-2012 πιλοτικά σχέδια «τύπου Erasmus», ειδικότερα δε

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL98

Page 99: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

προγράμματα ανταλλαγής για τις δικαστικές αρχές και τους ασκούντες νομικά επαγγέλματα.Θα παρακολουθώ με ενδιαφέρον την πρόοδο της εν λόγω πρότασης.

José Manuel Fernandes (PPE), γραπτώς. – (PT) Η επαρκής κατάρτιση των δικαστών και ηδημιουργία ενός ευρωπαϊκού δικαστικού πολιτισμού επιταχύνουν τις δικαστικές διαδικασίες,ιδίως σε διασυνοριακές υποθέσεις. Με τον τρόπο αυτόν, θα επιτύχουμε σημαντική συμβολή στηβελτίωση της λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς, τόσο για τις επιχειρήσεις όσο και για τουςπολίτες. Μολονότι τα κράτη μέλη έχουν την πρωταρχική ευθύνη για την κατάρτιση των δικαστών,έχει ζωτική σημασία η κοινοτική χρηματοδότηση σεμιναρίων για την κατάρτιση δικαστών, ταοποία πρέπει να αποσκοπούν στην ενίσχυση του ευρωπαϊκού δικαστικού πολιτισμού. Φρονώ ότιτα προταθέντα πιλοτικά σχέδια όσον αφορά τους δικαστές δεν πρέπει να περιορισθούν σεπρογράμματα ανταλλαγής «τύπου Erasmus». Η Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλει, σε συνεργασίαμε τα κράτη μέλη, προτάσεις για τη δημιουργία ενός δικτύου οργανισμών για την κατάρτισητων δικαστών σε ολόκληρη την Ένωση, οι οποίοι θα διοργανώνουν σεμινάρια εξοικείωσης με τοεθνικό, συγκριτικό και ευρωπαϊκό δίκαιο για τα μέλη του δικαστικού σώματος σε σταθερή καιδιαρκή βάση.

Iosif Matula (PPE), γραπτώς. – (RO) Υπερψήφισα το κοινό ψήφισμα σχετικά με την κατάρτισητων δικαστών, διότι πιστεύω ότι πρέπει να υποστηρίξουμε τους δικηγόρους και το δικαστικόσύστημα, δεδομένου ότι το λειτούργημά τους είναι σημαντικό για ολόκληρη την κοινωνία.Επικροτώ την ανάπτυξη ενός δικτύου οργανισμών νομικής (όχι μόνο δικαστικής) κατάρτισης σεολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση, το οποίο θα είναι εξουσιοδοτημένο να διοργανώνει σεμινάριακατάρτισης σχετικά με το διεθνές, εθνικό και συγκριτικό δίκαιο σε διαρκή βάση. Θεωρώ σημαντικήτην καθιέρωση προγραμμάτων τύπου Erasmus, με τη χρήση ευρωπαϊκής χρηματοδότησης, γιατις δικαστικές αρχές και τους ασκούντες νομικά επαγγέλματα. Αυτή η διασυνοριακή κινητικότηταδύναται να συνδράμει στη δημιουργία διαύλων επικοινωνίας μεταξύ των συμμετεχόντων καιστην ανάπτυξη ενός ευρωπαϊκού δικαστικού πολιτισμού υψηλότερου επιπέδου, ενισχύονταςκατ’ αυτόν τον τρόπο την εμπιστοσύνη στην οποία βασίζεται το σύστημα της αμοιβαίαςαναγνώρισης των δικαστικών αποφάσεων σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

Η υψηλής ποιότητας κατάρτιση των δικαστών και η δημιουργία ενός ευρωπαϊκού δικαστικούπολιτισμού μπορεί να επιταχύνουν τις δικαστικές διαδικασίες σε διασυνοριακές υποθέσεις και,συνεπώς, να συμβάλουν στη βελτίωση της λειτουργίας της ελεύθερης κυκλοφορίας τωνπροσώπων, των αγαθών, των υπηρεσιών και των κεφαλαίων στην ενιαία ευρωπαϊκή αγορά. Τούτοθα αποφέρει νέα οφέλη για τις επιχειρήσεις και τους πολίτες εντός της ΕΕ. Έχω ενδείξεις ότιπολλοί ρουμάνοι δικηγόροι προσβλέπουν στη δυνατότητα συμμετοχής τους σε τέτοιου είδουςευρωπαϊκά προγράμματα κατάρτισης και διασυνοριακής κινητικότητας.

Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), γραπτώς. – (FR) Η παρούσα έκθεση διατυπώνει τηνεπιθυμία να δημιουργηθεί ένας κοινός ευρωπαϊκός δικαστικός πολιτισμός. Ωστόσο, ένας τέτοιοςπολιτισμός δεν μπορεί να επιβληθεί «άνωθεν», στο πλαίσιο της μη διάκρισης των εξουσιών.Οιοσδήποτε θεωρεί ότι μπορεί να δημιουργηθεί χωρίς ανεξάρτητη νομοθετική εξουσία θα πρέπεινα έχει τυφλωθεί από την επικρατούσα ευρωκρατική ιδεολογία. Εάν το Κοινοβούλιο δεν καταστείτέτοια εξουσία, η υποστήριξη ενός κοινού δικαστικού πολιτισμού συνιστά απόλυτη άρνηση τηςδημοκρατίας. Αυτό που χρειάζεται η Ευρώπη είναι μια κοινωνικά αξιόπιστη αναδιάρθρωση τωνευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων της.

Nuno Melo (PPE), γραπτώς. – (PT) Η κατάρτιση των δικαστών, η οποία επιδιώκει να καταρτίσειμέλη του δικαστικού σώματος σε όλα τα κράτη μέλη, είναι πολύ σημαντική για την επίτευξηενός ευρωπαϊκού δικαστικού πολιτισμού βασισμένου στην αμοιβαία κατανόηση. Καθόσον ηκατάρτιση των μελών του δικαστικού σώματος συνιστά και υποχρέωση εκάστου κράτους μέλους,

99Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 100: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

τα κράτη μέλη πρέπει να καταβάλουν προσπάθειες, παρά την υφιστάμενη κρίση, ώστε νασυνεχίσουν να επενδύουν στην κατάρτιση των ασκούντων τα εν λόγω νομικά επαγγέλματα.

Andreas Mölzer (NI), γραπτώς. − (DE) Το πρόγραμμα της Στοκχόλμης αποβλέπει στονκαθορισμό κοινής πολιτικής για την προστασία των βασικών δικαιωμάτων, την προστασία τηςιδιωτικής ζωής, την προστασία των μειονοτήτων και των ομάδων που χρήζουν ιδιαίτερηςπροστασίας, καθώς και για την ευρωπαϊκή ιθαγένεια. Η περαιτέρω ανάπτυξη της Eurojust καιτης Europol είναι ουσιώδης εν προκειμένω. Η κατάρτιση και τα κοινά σεμινάρια κατάρτισηςστον δικαστικό αλλά και στον εκτελεστικό τομέα είναι απαραίτητα για την ομαλή υλοποίησήτης. Απείχα από την ψηφοφορία, διότι δεν υφίσταται ακόμα συγκεκριμένο σχέδιο χρηματοδότησηςγια την εφαρμογή μέτρων κατάρτισης και προηγμένης κατάρτισης.

Paulo Rangel (PPE), γραπτώς. – (PT) Ως βουλευτής του ΕΚ, μέλος της Ομάδας τουΕυρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος (Χριστιανοδημοκράτες), αλλά και ως καθηγητής δικαίου,δικηγόρος και πρώην υπουργός Δικαιοσύνης, παρακολουθώ με μεγάλο ενδιαφέρον την παρούσαπρωτοβουλία για τη δημιουργία ενός ευρωπαϊκού δικαστικού πολιτισμού, με στόχο την προώθησηαποτελεσματικής και άμεσης δικαιοσύνης, ικανής να ανταποκρίνεται άμεσα στα προβλήματατων πολιτών. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί μόνο με κατάλληλα καταρτισμένους δικαστές, δικηγόρουςκαι άλλους ασκούντες νομικά επαγγέλματα. Ως εκ τούτου, ψήφισα αποφασιστικά «υπέρ» και θαπαρακολουθώ εκ του σύνεγγυς και με αμείωτο ενδιαφέρον το σχέδιο δράσης για την κατάρτισηόλων όσοι ασκούν νομικά επαγγέλματα στην Ευρώπη το 2011, καθώς και τα προβλεπόμενα γιατο 2010-2012 πιλοτικά σχέδια προγραμμάτων ανταλλαγής «τύπου Erasmus» για τις δικαστικέςαρχές και τους ασκούντες νομικά επαγγέλματα, τα οποία μόλις ανακοίνωσε η ΕυρωπαϊκήΕπιτροπή.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), γραπτώς. − (EN) Τάχθηκα υπέρ της παρούσας έκθεσης,η οποία περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα αιτήματα. Πρώτον, καλεί επειγόντως τηνΕπιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, να υποβάλει το ταχύτερο δυνατόν στο Συμβούλιοπροτάσεις για τη δημιουργία ενός δικτύου οργανισμών για την κατάρτιση των δικαστών σεολόκληρη την Ένωση, οι οποίοι θα διοργανώνουν σεμινάρια εξοικείωσης με το εθνικό, συγκριτικόκαι ευρωπαϊκό δίκαιο για τα μέλη του δικαστικού σώματος σε σταθερή και διαρκή βάση· και,δεύτερον, καλεί την Επιτροπή να πραγματοποιήσει διαβουλεύσεις με το Κοινοβούλιο σχετικάμε ξεχωριστά σχέδια για τη δημιουργία ενός οργάνου που θα αξιοποιεί τις υφιστάμενες δομέςκαι τα υφιστάμενα δίκτυα, και, ιδίως, το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Κατάρτισης Δικαστών και τηνΑκαδημία Ευρωπαϊκού Δικαίου.

Έκθεση Guido Milana (A7-0150/2010)

Luís Paulo Alves (S&D), γραπτώς. − (PT) Υπερψήφισα την παρούσα έκθεση, διότι πιστεύωότι πρέπει να εγκρίνουμε επειγόντως μια στρατηγική της ΕΕ για την υδατοκαλλιέργεια. Υπό τηνπαρούσα μορφή της, η κατάσταση χαρακτηρίζεται από ευρύτατο φάσμα κοινοτικής νομοθεσίας,η οποία απορρέει από μεγάλο αριθμό πηγών δικαίου που διαφέρουν σε έκαστο κράτος μέλος,και καθιστά αδύνατη την επίτευξη των στόχων που συμβάλλουν στην ανάπτυξη ενός καινοτόμουοικονομικού τομέα με δυναμικό υψηλής τεχνολογίας, ικανού να προωθήσει την περιφερειακήανάπτυξη σε ποικίλες παραθαλάσσιες, παράκτιες και νησιωτικές περιφέρειες, καθώς και σεολόκληρη την ΕΕ συνολικά. Πρέπει να αναφέρω τις ερευνητικές δυνατότητες και τη χρήσητεχνολογιών αιχμής που προάγουν την απασχόληση και τον αναπροσανατολισμό τωνπαραδοσιακών αλιέων και διαδραματίζουν καταλυτικό ρόλο στις συναφείς οικονομικέςδραστηριότητες.

Πρέπει να αναφέρω επίσης ότι η ανάπτυξη αυτής της στρατηγικής προϋποθέτει τη θέσπισηενιαίου νομοθετικού πλαισίου, καθώς και την κατάλληλη σήμανση και πιστοποίηση.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL100

Page 101: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Επιπροσθέτως, είναι απαραίτητη η ενίσχυση του εν λόγω τομέα μέσω των απαιτούμενωνεπενδύσεων –χωρίς να εκτίθενται σε κίνδυνο άλλοι τομείς ή να παραβλέπονται οι διάφορεςπεριβαλλοντικές επιπτώσεις– διότι η υδατοκαλλιέργεια, ως συμπληρωματική δραστηριότηταστις παράκτιες κοινότητές μας, μπορεί εξίσου να συμβάλει στην αντιμετώπιση της έλλειψηςψαριών, τα οποία περιέχονται στη συνήθη διατροφή μας.

Sophie Auconie (PPE), γραπτώς. – (FR) Ψήφισα υπέρ της παρούσας έκθεσης, η οποία καλείτην Ευρωπαϊκή Επιτροπή να παρουσιάσει σύντομα πρόταση κανονισμού για το νομοθετικό,διοικητικό και οικονομικό πλαίσιο του ευρωπαϊκού τομέα της υδατοκαλλιέργειας, προκειμένουνα συγκεντρώσει σε ένα ενιαίο κείμενο όλες τις νομοθετικές ρυθμίσεις της ΕΕ που αφορούν τοντομέα της υδατοκαλλιέργειας.

Mara Bizzotto (EFD), γραπτώς. − (IT) Η υδατοκαλλιέργεια αντιπροσωπεύει έναν στρατηγικότομέα που απασχολεί άμεσα ή έμμεσα περίπου 64.000 ανθρώπους. Ως εκ τούτου, ο ρόλος τηςστη βιώσιμη ανάπτυξη είναι εξίσου στρατηγικός με τον ρόλο που διαδραματίζει στη δυναμικήτης απασχόλησης στις παράκτιες και παραλίμνιες οικονομίες, όπου η ευρωπαϊκή υδατοκαλλιέργειααντιπροσωπεύει μόλις το 2% της παγκόσμιας υδατοκαλλιέργειας. Για τον λόγο αυτόν, τα δύοτρίτα της εσωτερικής ζήτησης και κατανάλωσης πρέπει να καλύπτονται κάθε χρόνο από προϊόνταπου εισάγονται από τρίτες χώρες.

Κατά συνέπεια, δεν είχα κανέναν ενδοιασμό να υπερψηφίσω την έκθεση του κ. Milana, η οποίασυγκεντρώνει και διατυπώνει σειρά υποδείξεων για μια μελλοντική πρόταση κανονισμού μεστόχο την αύξηση της γενικής αποδοτικότητας του τομέα.

Edite Estrela (S&D), γραπτώς. − (PT) Ψήφισα υπέρ της έκθεσης Milana, διότι υποστηρίζειτην ανάγκη για τη βιώσιμη ανάπτυξη ενός ευρωπαϊκού τομέα υδατοκαλλιέργειας, ο οποίος θαείναι αποδοτικός, οικονομικά βιώσιμος και περιβαλλοντικά φιλικός, τόσο σε μεσοπρόθεσμο όσοκαι σε μακροπρόθεσμο ορίζοντα.

Göran Färm, Olle Ludvigsson και Marita Ulvskog (S&D), γραπτώς. − (SV) Οι σουηδοίΣοσιαλδημοκράτες υπερψηφίσαμε την παρούσα έκθεση, αλλά θα θέλαμε να τονίσουμε ότι δεντασσόμαστε υπέρ του τμήματος της έκθεσης που ζητεί την αύξηση της χρηματοδότησης τηςαλιευτικής πολιτικής από τον προϋπολογισμό.

Diogo Feio (PPE), γραπτώς. − (PT) Σύμφωνα με στοιχεία που περιέχονται στην έκθεση, οευρωπαϊκός κλάδος υδατοκαλλιέργειας αριθμεί περισσότερες από 16.500 επιχειρήσεις,παρουσιάζει συνολικό ετήσιο κύκλο εργασιών άνω των 3,5 δισεκατομμυρίων ευρώ και απασχολείάμεσα ή έμμεσα περίπου 64.000 ανθρώπους. Αυτός ακριβώς είναι ο λόγος για τον οποίο αποτελείκλάδο ζωτικής σημασίας, ο οποίος δεν είναι δυνατόν να εξακολουθεί να αποτελεί τον «φτωχόσυγγενή» της αλιευτικής πολιτικής, χωρίς κατάλληλη, εναρμονισμένη νομοθεσία, ικανή ναπροάγει τις επενδύσεις.

Σε μια συγκυρία κατά την οποία συζητούμε το μέλλον της κοινής αλιευτικής πολιτικής, είναικεφαλαιώδους σημασίας να εξετάσουμε τις δυνατότητες της υδατοκαλλιέργειας για τονεφοδιασμό ψαριών υψηλής ποιότητας με μικρότερο αντίκτυπο στο περιβάλλον, δεδομένου ότι,με τον τρόπο αυτόν, μπορούν να μειωθούν τα αλιεύματα ειδών που απειλούνται με εξαφάνιση.

José Manuel Fernandes (PPE), γραπτώς. – (PT) Ο ευρωπαϊκός κλάδος υδατοκαλλιέργειαςαριθμεί περισσότερες από 16.500 επιχειρήσεις, με συνολικό ετήσιο κύκλο εργασιών άνω των3,5 δισεκατομμυρίων ευρώ, και συμβάλλει άμεσα ή έμμεσα στην απασχόληση, δημιουργώνταςπερίπου 64.000 θέσεις εργασίας. Η ευρωπαϊκή παραγωγή στον τομέα διπλασιάστηκε και έφτασετα 1,3 εκατομμύρια τόνους μεταξύ 1981 και 2001, αλλά παρέμεινε σχεδόν αμετάβλητη (+0,5%)

101Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 102: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

έως το 2008, ενώ η παγκόσμια παραγωγή σημείωσε ιδιαίτερη αύξηση (+7,6% ετησίως) κατάτην ίδια περίοδο. Επί του παρόντος, δεν υπάρχει σε επίπεδο ΕΕ συγκεκριμένο και εναρμονισμένονομοθετικό πλαίσιο στον τομέα της υδατοκαλλιέργειας. Αντιθέτως, διέπεται από διάφορεςενωσιακές νομοθετικές ρυθμίσεις ποικίλης προέλευσης (περιβάλλον, δημόσια υγεία κ.λ.π.),καθώς και από εθνικές νομοθεσίες που διαφέρουν αισθητά από το ένα κράτος στο άλλο,συμβάλλοντας, κατ’ αυτόν τον τρόπο, στη δημιουργία σύγχυσης μεταξύ των φορέων πουδραστηριοποιούνται στον εν λόγω τομέα, και δημιουργώντας, επιπλέον, διακρίσεις καιστρεβλώσεις της αγοράς. Επομένως, τάσσομαι υπέρ του προτεινόμενου κανονισμού, ο οποίοςσυγκεντρώνει σε ένα ενιαίο κείμενο όλες τις κοινοτικές διατάξεις που ρυθμίζουν τον τομέα τηςυδατοκαλλιέργειας, πράγμα που θα οδηγήσει σε σαφή και σταθερή νομοθετική πλαισίωση καισε νομική ασφάλεια. Κατά συνέπεια, υπερψήφισα την παρούσα έκθεση.

João Ferreira (GUE/NGL), γραπτώς. − (PT) Συμμεριζόμαστε την άποψη που εκφράζεταιστην έκθεση, σύμφωνα με την οποία ο τομέας της υδατοκαλλιέργειας παρουσιάζει σημαντικέςδυνατότητες όσον αφορά τη συμβολή του στην οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη πολλώνπεριφερειών, ιδίως δε παράκτιων και αγροτικών, καθώς και στην προώθηση της τοπικής παραγωγήςκαι της απασχόλησης. Επικροτούμε τα μέτρα απλοποίησης και εξορθολογισμού που πρόκειταινα εγκριθούν από τα κράτη μέλη σε νομοθετικό επίπεδο ως μέσο ρύθμισης και ελέγχου τουτομέα.

Οι επιπτώσεις της υδατοκαλλιέργειας στο περιβάλλον αποτελούν, επί του παρόντος, έναν απότους βασικούς περιορισμούς για την ανάπτυξη του τομέα. Το ποσοστό της ζωικής πρωτεΐνηςπου χρησιμοποιείται για τη διατροφή των εκτρεφόμενων ειδών παραμένει δυσανάλογα υψηλότεροτης απόδοσης που επιτυγχάνεται, ιδιαίτερα στη θαλάσσια υδατοκαλλιέργεια. Σε πολλέςπεριπτώσεις εξακολουθούν να υφίστανται προβλήματα σχετικά με την απόρριψη λυμάτων πουπεριέχουν μεγάλα ρυπαντικά φορτία σε φυσικούς οικοτόπους.

Η έκθεση αναγνωρίζει, μεταξύ άλλων, αυτά τα προβλήματα και υπογραμμίζει –ορθότατα– τησημασία των επενδύσεων στην έρευνα και την ανάπτυξη για την επίλυσή τους, βελτιώνοντας,συνεπώς, την περιβαλλοντική και οικονομική αειφορία και βιωσιμότητα του τομέα. Παρά τηδίκαιη κριτική περί του «πολλαπλασιασμού των ιδιωτικών πιστοποιήσεων», εκτιμούμε ότι ηέκθεση θα έπρεπε να υπεισέλθει περισσότερο στον εν λόγω τομέα και να υποστηρίξει σθεναράτη σημασία θέσπισης ενός συστήματος δημόσιας πιστοποίησης για τη διατροφική καιπεριβαλλοντική ποιότητα των προϊόντων υδατοκαλλιέργειας. Απαιτείται επίσης μεγαλύτερηρύθμιση των αντίστοιχων εμπορικών συναλλαγών.

Elisabeth Köstinger (PPE), γραπτώς. − (DE) Τάσσομαι υπέρ της βιώσιμης ανάπτυξης τηςευρωπαϊκής υδατοκαλλιέργειας, της ιχθυοτροφίας και της φυσικής ιχθυοκαλλιέργειας, καθώςκαι της καθιέρωσης καλύτερων βασικών συνθηκών, οι οποίες θα μπορούσαν να οδηγήσουν στηβελτίωση της ανταγωνιστικότητας των εν λόγω κλάδων. Η ευρωπαϊκή αλιεία διαθέτει πρότυπαυψηλής ποιότητας και πλούσιες εξειδικευμένες γνώσεις, και πρέπει να συνεχίσουμε να τηνστηρίζουμε. Σημαντική πτυχή εν προκειμένω αποτελεί η προώθηση της έρευνας και της ανάπτυξης.Σε συνδυασμό με την πρωτογενή και τη μεταγενέστερη παραγωγή και τους κλάδους τηςμεταποίησης, ο τομέας της ευρωπαϊκής αλιείας παρέχει χιλιάδες θέσεις εργασίας εντός της ΕΕ,και αυτές οι θέσεις εργασίας πρέπει να προστατευθούν. Για τους λόγους αυτούς, υποστηρίζωτο ψήφισμα P7_TA(2010)0243 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τη βιώσιμη ανάπτυξη τηςευρωπαϊκής υδατοκαλλιέργειας.

Nuno Melo (PPE), γραπτώς. – (PT) Ο τομέας της υδατοκαλλιέργειας ουδέποτε διέθετεεναρμονισμένη αναπτυξιακή στρατηγική σε ολόκληρη την ΕΕ. Αποτελεί σημαντικό τομέα γιατην οικονομική ανάπτυξη της ΕΕ και για την εξασφάλιση αλιευτικών προϊόντων διατροφής

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL102

Page 103: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

υψηλής ποιότητας, συνδράμοντας, συνεπώς, και στη μείωση της πίεσης στα άγρια είδη, πολλάαπό τα οποία απειλούνται με εξαφάνιση. Ο εν λόγω κλάδος είναι εξίσου σημαντικός όσον αφοράτην ασφάλεια σε είδη διατροφής, την οικονομική δραστηριότητα και την απασχόληση, κυρίωςστις αγροτικές και παράκτιες περιοχές.

Andreas Mölzer (NI), γραπτώς. − (DE) Λαμβανομένων ιδιαιτέρως υπόψη των ενδεχόμενωναρνητικών επιπτώσεων της υδατοκαλλιέργειας, η καθιέρωση σαφών προτύπων στον εν λόγωτομέα καθίσταται ακόμα σημαντικότερη. Εντούτοις, η καθιέρωση σαφών προτύπων δεν πρέπεινα συνεπάγεται τη θέσπιση εκ μέρους της ΕΕ συναφών κανονισμών, διότι, κατά την εναρμόνισητων κανονισμών μας, θέτουμε φυσικά πάντα τον χαμηλότερο κοινό παρονομαστή. Πρώτον, αυτόδεν μπορεί να γίνει δεκτό εν ονόματι της προστασίας του περιβάλλοντος και της διατήρησηςτης φύσης. Δεύτερον, το συγκεκριμένο ζήτημα δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί ως πρόσχημα γιαμεγαλύτερες φιλοδοξίες περί ενίσχυσης της κεντρικής διαχείρισης. Και τρίτον, δεν έχει εξεταστείκαθόλου η κατάσταση των τοπικών αλιέων – υπάρχουν, άλλωστε, 170 εκατομμύρια θέσειςεργασίας που συνδέονται με τον αλιευτικό κλάδο σε παγκόσμιο επίπεδο. Για τους ανωτέρωλόγους, δεν έχω άλλη επιλογή παρά να απορρίψω την παρούσα έκθεση.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), γραπτώς. − (EN) Υπάρχει σωρεία περιβαλλοντικώνπροβλημάτων που συνδέονται με την υδατοκαλλιέργεια. Ενδέχεται να προκαλέσει τοπική ρύπανσηεάν τα εκτροφεία εγκαθίστανται σε φτωχές τοποθεσίες ή εάν πραγματοποιείται εντατική εκτροφή·τα διαφεύγοντα ψάρια μπορεί να αναπαράγονται με τοπικά είδη (γενετική ρύπανση)· η εντατικήεκτροφή ευνοεί την ανάπτυξη νόσων και παρασίτων που πρέπει να καταπολεμούνται μεαντιβιώσεις, εμβολιασμούς κ.λ.π.· εκφράζονται δε ανησυχίες περί της καλής μεταχείρισης τωνζώων όσον αφορά τις συνθήκες διαβίωσης των ζώων. Το σημαντικότερο πρόβλημα ενδέχεται,ωστόσο, να έγκειται στο γεγονός ότι, στην περίπτωση πολλών ειδών εκτρεφόμενων ψαριών,συμπεριλαμβανομένων των πλέον διαδεδομένων όπως ο σολομός, τα εκτρεφόμενα ζώα πρέπεινα τρέφονται με ψάρια – επομένως, βρισκόμαστε αντιμέτωποι με την παράδοξη κατάσταση τηςαλιείας για τη χορήγηση τροφής σε ψάρια που εκτρέφονται σε κλωβούς. Τα χορτοφάγα είδη,πάντως, όπως ο κυπρίνος, δεν παρουσιάζουν αυτό το πρόβλημα. Η επιτροπή PECH δέχτηκεπολλές από τις τροπολογίες μας, οι οποίες αποσκοπούσαν στην επισήμανση των εν λόγω σημείων– επιμένοντας ότι η ευρωπαϊκή υδατοκαλλιέργεια πρέπει να επικεντρωθεί στα χορτοφάγα είδη,ότι η εξάντληση των ιχθυαποθεμάτων άγριων ειδών για τη χορήγηση τροφής στα εκτρεφόμεναψάρια δεν είναι βιώσιμη και ότι οι επιδοτήσεις για την υδατοκαλλιέργεια πρέπει να βασίζονταισε εκτιμήσεις των περιβαλλοντικών επιπτώσεων.

Daciana Octavia Sârbu (S&D), γραπτώς. − (EN) Τα ψάρια αποτελούν είδος υγιεινήςδιατροφής, και θα πρέπει να καταβάλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια για την προώθηση ενόςβιώσιμου αλιευτικού τομέα, ο οποίος θα μας τα παρέχει. Τούτο περιλαμβάνει την ανάπτυξηνομοθετικού πλαισίου το οποίο θα διευκολύνει τον τομέα της υδατοκαλλιέργειας να παρέχειασφαλή εφοδιασμό με υγιεινά προϊόντα διατροφής υψηλής ποιότητας και καλύτερη προστασίατου περιβάλλοντος. Η υπεραλίευση ιχθυαποθεμάτων άγριων ειδών έχει ολέθριο αντίκτυπο στοευαίσθητο παράκτιο και παραποτάμιο περιβάλλον, καθώς και στις τοπικές κοινότητες.

Η υδατοκαλλιέργεια έχει τις δυνατότητες να άρει όλες αυτές τις ανησυχίες – μειώνοντας τηνπίεση στα ιχθυαποθέματα άγριων ειδών και στη βιοποικιλότητα, και δημιουργώντας θέσειςαπασχόλησης σε παράκτιες και αγροτικές περιοχές. Ως συννομοθέτες, πρέπει να εκμεταλλευτούμετην ευκαιρία ώστε να διαμορφώσουμε τη μελλοντική νομοθεσία με τον δέοντα τρόπο.

Ιδιαίτερη προσοχή θα πρέπει να δώσουμε στην καλή μεταχείριση των ζώων στο πλαίσιο οιασδήποτεμελλοντικής νομοθεσίας. Τα υψηλά πρότυπα για την καλή μεταχείριση των ζώων βελτιώνουνσε πολύ μεγάλο βαθμό την παραγωγικότητα των εκτρεφόμενων ψαριών –και, επομένως, την

103Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 104: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

ανταγωνιστικότητα του τομέα– εξασφαλίζοντας επίσης προϊόντα καλύτερης ποιότητας για τουςκαταναλωτές και καλύτερα προϊόντα προς διάθεση στην αγορά για τον κλάδο.

Παράλληλα με την κατάρτιση νομοθεσίας που θα συμβάλει στην επίτευξη αυτών των στόχων,πρέπει επίσης να διασφαλίσουμε ότι οι εισαγωγές ελέγχονται αυστηρά και ότι συνάδουν με ταυψηλά πρότυπα της ΕΕ αυτά καθαυτά, με στόχο την προστασία τόσο του κλάδου μας όσο καιτων καταναλωτών.

Catherine Stihler (S&D), γραπτώς. − (EN) Η έκθεση Milana αποτελεί ένα βήμα προς τησωστή κατεύθυνση για το μέλλον της υδατοκαλλιέργειας. Η ανάγκη μεγαλύτερης πρόσβασηςσε πόρους για την έρευνα και την ανάπτυξη είναι ουσιώδης, προκειμένου ο κλάδος να διατηρήσειυψηλότατο επίπεδο βιωσιμότητας και ποιότητας. Η απαίτηση όλες οι εισαγωγές από τρίτεςχώρες να φέρουν υποχρεωτική σήμανση της χώρας προέλευσης είναι σημαντική, αλλά το ίδιοθα πρέπει να ισχύει και για όλα τα προϊόντα υδατοκαλλιέργειας στο εσωτερικό της ΕΕ.

Nuno Teixeira (PPE), γραπτώς. − (PT) Παρότι η ΕΕ αποτελεί τη μεγαλύτερη αγορά σεπροϊόντα υδατοκαλλιέργειας παγκοσμίως, εξακολουθεί να μην υφίσταται εναρμονισμένοκοινοτικό δίκαιο στον εν λόγω τομέα. Τούτο έχει επιφέρει νομοθετικές στρεβλώσεις και έχειοδηγήσει σε σύγχυση τους φορείς που δραστηριοποιούνται στην εν λόγω αγορά. Τα προϊόνταυδατοκαλλιέργειας αποτελούν μέρος της ευρωπαϊκής διατροφής, και η παρούσα έκθεσηκαταδεικνύει τη σημασία και την επείγουσα ανάγκη να θεσπιστεί νέα ευρωπαϊκή στρατηγική γιατη διαχείριση της επέκτασης και της δυναμικής του συγκεκριμένου τομέα.

Πρόκειται για καίριο ζήτημα στη Μαδέρα και, κατά την κατάρτιση του σχεδίου για την οικονομικήκαι κοινωνική ανάπτυξη της αυτόνομης περιφέρειας της Μαδέρα για το 2007-2013, ο αλιευτικόςκλάδος, και, ιδίως, η υδατοκαλλιέργεια, είχε χαρακτηριστεί ως μία από τις θεματικές τουπροτεραιότητες. Το στοιχείο αυτό επεσήμανε την ανάγκη, μεταξύ άλλων, να προαχθεί η βιώσιμηδιαχείριση των πόρων, λαμβάνοντας υπόψη τη διατήρηση και την αναβάθμιση, ενθαρρύνονταςπαράλληλα τη μεγαλύτερη διαφάνεια στις αγορές των προϊόντων υδατοκαλλιέργειας.

Δέον είναι να σημειωθεί ότι ο μοναδικός τρόπος για την επίτευξη διαρθρωμένης και βιώσιμηςανάπτυξης στον τομέα –ο οποίος θα είναι περιβαλλοντικά ισόρροπος και θα προάγει τονανταγωνισμό μεταξύ των φορέων του, παρέχοντας, με τη σειρά του, στους καταναλωτέςμεγαλύτερη διασφάλιση ποιότητας– είναι μέσω της χορήγησης επαρκούς χρηματοδότησης,ιδίως από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας, και των επενδύσεων σε νέες τεχνολογίες και πειραματικέςέρευνες.

9. Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά

(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 13.10 και επαναλαμβάνεται στις 15.00)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. Rainer WIELANDΑντιπροέδρου

10. Έγκριση των Συνοπτικών Πρακτικών της προηγούμενης συνεδρίασης: βλ. ΣυνοπτικάΠρακτικά

11. Συζήτηση για περιπτώσεις παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τηςδημοκρατίας και του κράτους δικαίου

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL104

Page 105: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

11.1. Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό: η περίπτωση του Floribert Chebeya Bahizire

Πρόεδρος. − Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζήτηση της κοινής πρότασης ψηφίσματοςσχετικά με τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ): υπόθεση Floribert Chebeya Bahizire.

Isabelle Durant , συντάκτρια. − (FR) Κύριε Πρόεδρε, την παραμονή των εορτασμών για την50ή επέτειο της ανεξαρτησίας της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, θεωρήσαμε ότι ήτανσημαντικό για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να διατυπώσει τη γνώμη του σχετικά με τη δολοφονίατου Chebeya Bahizire.

Ο κ. Chebeya Bahizire ήταν υπερασπιστής των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και διευθυντής τηςΜΚΟ «La Voix des Sans Voix» («Η φωνή όσων δεν έχουν φωνή»). Ήταν κορυφαίος κονγκολέζοςακτιβιστής. Στις 2 Ιουνίου 2010, βρέθηκε νεκρός στο αυτοκίνητό του σε προάστιο της Κινσάσακαι, έκτοτε, αγνοείται ο οδηγός του, Fidèle Bazana.

Τα ερωτήματά μου είναι τα εξής: για ποιον λόγο δολοφονήθηκε; Ποιος τον δολοφόνησε; Όπωςτονίζεται και στο ψήφισμα, φρονώ ότι πρέπει να συγκροτηθεί μια ανεξάρτητη, αξιόπιστη,εμπεριστατωμένη και χαρακτηριζόμενη από διαφάνεια εξεταστική επιτροπή για τη διαλεύκανσητου θανάτου του Floribert Chebeya Bahizire και για τη διερεύνηση της εξαφάνισης του οδηγούτου.

Όλοι γνωρίζουμε ότι η γενική υποβάθμιση της κατάστασης των υπερασπιστών των ανθρωπίνωνδικαιωμάτων στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό είναι εξαιρετικά ανησυχητική. Υποθέσεις πουαφορούν υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, περιλαμβανομένης της υπόθεσης τουPascal Kabungulu Kibembi το 2005, και αρκετούς δημοσιογράφους παραμένουν ανεξιχνίαστες.Έρευνες που πραγματοποιήθηκαν από τις στρατιωτικές αρχές του Κονγκό παρουσίασαν σοβαρέςπαρατυπίες.

Κατά συνέπεια, θεωρώ σημαντικό να εντοπιστούν οι δράστες των εν λόγω δολοφονιών και ναπροσαχθούν στη δικαιοσύνη σύμφωνα με τη νομοθεσία του Κονγκό και τις διεθνείς διατάξειςγια την προστασία των δικαιωμάτων του ανθρώπου, προκειμένου να τεθεί τέρμα στην ατιμωρησία.Η τιμωρία των υπαιτίων για τις δολοφονίες υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων αποτελείουσιαστικό στοιχείο της δημοκρατίας. Αυτό δηλώσαμε σήμερα το πρωί, στην έκθεση της κ.Hautala. Επομένως, το ψήφισμα ζητεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση και από τη Λαϊκή Δημοκρατίατου Κονγκό, οι οποίες έχουν υπογράψει τη συμφωνία του Κοτονού που αναφέρεται σαφώς στονσεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου, νααποδώσουν ιδιαίτερη προσοχή στα θέματα αυτά κατά την αξιολόγηση της εν λόγω συμφωνίας.

Κατόπιν τούτου, φρονώ ότι το Κοινοβούλιο θα πρέπει να ενθαρρύνει τις αρχές της ΛΔΚ νασυμμορφωθούν πλήρως με τη διακήρυξη για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτωνπου ενέκρινε η Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ το 1998 και να εφαρμόσουν τις συστάσεις τηςΟικουμενικής Περιοδικής Επιθεώρησης του ΟΗΕ, που συνιστούν μέτρα για την προστασία τωνυπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Αυτό είναι το μήνυμα που θα μεταφέρω στηνΚινσάσα για τους εορτασμούς της 30ής Ιουνίου. Θεωρώ ότι είναι σημαντικό να ενημερωθούνσχετικά οι πολίτες.

Filip Kaczmarek, συντάκτης. – (PL) Εχθές, στην παρούσα Αίθουσα, πραγματοποιήσαμεγενική συζήτηση σχετικά με την προστασία των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σεολόκληρο τον κόσμο. Σήμερα, συζητούμε για την πολύ συγκεκριμένη υπόθεση του FloribertChebeya Bahizire, ο οποίος σκοτώθηκε επειδή ήταν υπερασπιστής των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.Όλες οι ενδείξεις οδηγούν στο συμπέρασμα ότι σκοτώθηκε ακριβώς λόγω της ιδιότητάς του καιλόγω της δράσης του. Ασφαλώς, οι υπαίτιοι της εν λόγω δολοφονίας έχουν κάποιους δικούς

105Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 106: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

τους στόχους. Δεν γνωρίζουμε επακριβώς ποιοι είναι αυτοί οι στόχοι, αλλά είμαστε βέβαιοι γιαένα πράγμα: οι στόχοι αυτοί ήταν εκ διαμέτρου αντίθετοι προς τους δικούς μας στόχους, καιεννοώ, φυσικά, τη συνεπή υποστήριξη των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Τα ανθρώπινα δικαιώματακαι οι υπερασπιστές τους προσκρούουν σε αντιθέσεις, διότι η δράση τους οδηγεί σε αυξημένηκοινωνική ευαισθητοποίηση, και οι πολίτες που γνωρίζουν τα δικαιώματά τους αποτελούντεράστια απειλή για την κατάχρηση εξουσίας από τις αρχές.

Το Κονγκό είναι μια μεγάλη και σημαντική χώρα. Η δολοφονία του Floribert Chebeya Bahizireπρέπει να εξιχνιασθεί. Οι δράστες πρέπει να τιμωρηθούν νομίμως, και, συνεπώς, η έρευνα πρέπεινα είναι ανεξάρτητη, αξιόπιστη, ευσυνείδητη και εμπεριστατωμένη. Αυτό ζητούμε μετ’ επιτάσεωςστο ψήφισμά μας.

Marie-Christine Vergiat, συντάκτρια. − (FR) Κύριε Πρόεδρε, η δολοφονία του FloribertChebeya Bahizire, εκτελεστικού διευθυντή της οργάνωσης που δραστηριοποιείται στον τομέατων ανθρωπίνων δικαιωμάτων «La Voix des Sans Voix» («Η φωνή όσων δεν έχουν φωνή»), αμέσωςμετά την κλήτευσή του από την αστυνομία, και η εξαφάνιση του οδηγού του είναι, δυστυχώς,απολύτως ενδεικτικές της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λαϊκή Δημοκρατίατου Κονγκό.

Θα μπορούσαμε επίσης να αναρωτηθούμε για ποιον λόγο δεν επιτρέπεται καν στην οικογένειατου Chebeya να δει τη σορό του. Ο κ. Chebeya ήταν γνωστός για τη στάση του κατά των ηγετώντου Κονγκό. Ανέφερε τακτικά σε ΜΚΟ και στα μέσα ενημέρωσης τις δραματικές εξελίξεις τηςκατάστασης στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό. Είναι πλέον αδύνατον να τηρείται ενήμερος οκατάλογος των δημοσιογράφων και των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων πουαπειλούνται, συλλαμβάνονται, βασανίζονται και δολοφονούνται στην εν λόγω χώρα.

Ο Pascal Kabungulu το 2005, ο Franck Ngycke, η σύζυγός του, Hélène Mpaka, και ο SergeMaheshe το 2007, καθώς και ο Didace Namujimbo το 2008, είναι μερικά μόνο από ταπολυάριθμα θύματα. Το κερασάκι στην τούρτα, εάν μου επιτρέπεται να το θέσω έτσι, ήταν όταντο Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο εξέδωσε ένταλμα σύλληψης εις βάρος του Bosco Ntaganda καιη κυβέρνηση της ΛΔΚ τον επιβράβευσε με προαγωγή.

Εν τω μεταξύ, η οικονομική και κοινωνική κατάσταση στη χώρα εξακολουθεί να υποβαθμίζεται.Σε τμήμα της χώρας επικρατεί κλίμα εμφυλίου πολέμου: σφαγές, μαζικοί βιασμοί καιστρατολόγηση παιδιών αποτελούν πλέον –τολμώ να πω– μέρος του τοπίου.

Αν δεν κάνω λάθος, κύριε Πρόεδρε, έχω ακόμα δύο λεπτά στη διάθεσή μου.

Με συγχωρείτε, κύριε Πρόεδρε, αλλά έχω ακόμα δύο λεπτά χρόνου ομιλίας…

(Ο Πρόεδρος διακόπτει την ομιλήτρια)

Ryszard Czarnecki, συντάκτης. – (PL) Κύριε Πρόεδρε, λαμβάνω τον λόγο ως ένας εκ τωνσυντακτών της κοινής μας πρότασης ψηφίσματος. Τον προσεχή Νοέμβριο, ήτοι σε λίγους μόνομήνες, εκπρόσωποι του Κοινοβουλίου μας θα μεταβούν σε αυτήν ακριβώς τη χώρα – στη ΛαϊκήΔημοκρατία του Κονγκό. Εκεί πρόκειται να διεξαχθεί η επόμενη σύνοδος της ΚοινοβουλευτικήςΣυνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ. Τι πρέπει να κάνουμε; Τι θα πρέπει να κάνουμε, ότανβρεθούμε κατά πρόσωπο αντιμέτωποι με τους οικοδεσπότες μας; Δεν πρέπει να αποσιωπήσουμετο συγκεκριμένο θέμα. Είναι εξαιρετικά σημαντικό. Η προάσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτωνδεν πρέπει να αποτελεί απλώς ένα σύνθημα, ένα τσιτάτο ή κάτι που μπορούν να χρησιμοποιούνπολύ εύκολα οι πολιτικοί. Αποτελεί πραγματικότητα, και υπάρχουν άνθρωποι που την πληρώνουνμε τη ζωή τους, μεταξύ άλλων και στη χώρα για την οποία συζητούμε. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιοδεν πρέπει απλώς να μιλά για το ζήτημα αυτό· πρέπει να το βροντοφωνάζει.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL106

Page 107: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Bernd Posselt, εξ ονόματος της Ομάδας PPE. – (DE) Κύριε Πρόεδρε, ο Floribert ChebeyaBahizire και η τραγική τύχη του δεν αποτελεί, δυστυχώς, μεμονωμένο περιστατικό. Αντιθέτως,πρόκειται για την κορυφή του παγόβουνου, όχι μόνο στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, αλλάστην Αφρική συνολικά.

Το Κονγκό είναι μια καταπληκτική χώρα. Οι υδάτινοι πόροι του θα μπορούσαν να καταστήσουνεύφορη ολόκληρη την ήπειρο. Οι πρώτες ύλες του θα μπορούσαν να εξασφαλίσουν την ευμάρειαολόκληρης της ηπείρου. Οι ενεργειακοί πόροι του θα μπορούσαν να εφοδιάσουν ολόκληρη τηνήπειρο, και ένα ευλόγως λειτουργικό κράτος δικαίου θα μπορούσε να συνδράμει ολόκληρη τηνΑφρική ώστε να εδραιώσει σταθερή έννομη τάξη.

Δυστυχώς, όμως, συμβαίνει το αντίθετο. Το Κονγκό αποτελεί εστία αποσταθεροποίησης, η οποίαεπεκτείνεται μονίμως σε άλλες χώρες και εισάγεται εκ νέου στο Κονγκό. Για τον λόγο αυτόν,εμείς, ως ΕΕ, πρέπει να τοποθετήσουμε το Κονγκό σε ένα από τα επίκεντρα της αναπτυξιακήςπολιτικής μας, της πολιτικής μας για την προώθηση του κράτους δικαίου και της ειρηνευτικήςπολιτικής μας, διότι εκεί ακριβώς θα αποφασιστεί η τύχη της Αφρικής. Ορθώς, λοιπόν, θα λάβειεκεί χώρα η επόμενη μεγάλη μας διάσκεψη.

Corina Creţu, εξ ονόματος της Ομάδας S&D. – (RO) Καταδικάζω και εγώ αυτό το στυγερόέγκλημα κατά ενός από τους πλέον σεβαστούς Αφρικανούς για τον γενναίο αγώνα του υπέρ τηςδημοκρατίας και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Η ονομασία της ΜΚΟ, της οποίαςηγείτο ο Floribert Chebeya Bahizire, περιγράφει εύστοχα τη δράση του: «Η φωνή όσων δενέχουν φωνή» («La Voix des Sans Voix»). Ο Bahizire αφιέρωσε σε αυτούς τους ανθρώπους τηζωή του, αλλά, δυστυχώς, και τον θάνατό του.

Ο άνδρας αυτός, ο οποίος υπήρξε θύμα συλλήψεων και παρενοχλήσεων επί σειρά ετών, μεταξύάλλων και λόγω των αναταραχών που δημιουργούσε καταγγέλλοντας τη διαφθορά στον στρατό,είχε αιματηρό τέλος. Ο βάναυσος χαρακτήρας της δολοφονίας του είναι ενδεικτικότατος τηςκατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Κονγκό, μια χώρα που γνωρίζει αιφνίδια αύξησητης συχνότητας των βασανιστηρίων, της κακομεταχείρισης, των αυθαίρετων συλλήψεων, τωνπράξεων κοινωνικής βίας και άλλων απάνθρωπων πράξεων.

Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο πιστεύω ότι η διπλωματία της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει νασυστήσει στις αρχές του Κονγκό να διενεργήσουν μια ανεξάρτητη, αξιόπιστη και χαρακτηριζόμενηαπό διαφάνεια έρευνα, η οποία θα εντοπίσει και θα προσαγάγει στη δικαιοσύνη τους δράστες.Πρωταρχική ευθύνη της κυβέρνησης του Κονγκό είναι να καταπολεμήσει την καλλιέργειακλίματος ατιμωρησίας, η οποία συντελεί σε παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε μιαχώρα όπου ο εμφύλιος πόλεμος χρησιμοποιείται ως δικαιολογία για σφαγές, μαζικούς βιασμούςκαι άλλες θηριωδίες. Στην παρούσα κατάσταση, θεωρώ ότι η ειρηνευτική αποστολή των ΗνωμένωνΕθνών στο Κονγκό δύναται να διαδραματίσει αποτελεσματικό ρόλο στην παρακολούθηση τηςεξέλιξης της έρευνας.

Paweł Robert Kowal, εξ ονόματος της Ομάδας ECR. – (PL) Εκτιμώ ότι σε καταστάσεις κατάτις οποίες η Αφρική ζητεί στήριξη, και τα αφρικανικά κράτη επιθυμούν να ξεκινήσουν οιαδήποτεμορφή συνεργασίας με την Ευρωπαϊκή Ένωση, προσπαθούμε να υποστηρίξουμε αυτές τις ιδέεςκαι να συνδράμουμε την Αφρική. Σε καταστάσεις όπως αυτή που εξετάζουμε επί του παρόντος,συζητώντας για ορισμένες προδιαγραφές όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα και για έναπρότυπο προκειμένου να διερευνηθούν δραματικές καταστάσεις όπως ο θάνατος ενός υπερασπιστήτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων, πρέπει απλώς να είμαστε αδιάλλακτοι και αποφασιστικοί.

107Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 108: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Θα ήθελα να επισημάνω μόνο ένα πράγμα: καίριο στοιχείο του παρόντος ζητήματος αποτελείτο τμήμα του ψηφίσματος που αναφέρεται στη συγκρότηση μιας ανεξάρτητης, αξιόπιστης καιεμπεριστατωμένης εξεταστικής επιτροπής, η οποία θα διαλευκάνει αυτήν την τραγική δολοφονία.

Tunne Kelam (PPE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, δυστυχώς, η δολοφονία του κ. Bahizire πριναπό δεκαπέντε ημέρες δεν αποτελεί μεμονωμένο τραγικό περιστατικό. Όπως δήλωσε ο ΕιδικόςΕισηγητής του ΟΗΕ, από αυτόν τον θάνατο «υπάρχουν ισχυρές ενδείξεις για κρατική ευθύνη».Διαπιστώνουμε ότι οι δολοφονίες με πολιτικό κίνητρο αποτελούν τμήμα μιας αυξανόμενης τάσηςεκφοβισμού και παρενόχλησης εις βάρος των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τωναντιφρονούντων, των θυμάτων και μαρτύρων στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό κατά τηντελευταία πενταετία.

Εκφράζουμε τη βαθιά μας οδύνη και τη συμπάθειά μας προς την οικογένεια του κ. Bahizire καιζητούμε από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να ασκήσουν πιέσεις στις αρχές της ΛαϊκήςΔημοκρατίας του Κονγκό ώστε να διασφαλίσουν ομαλό καθεστώς για τους υπερασπιστές τωνανθρωπίνων δικαιωμάτων και να προσαγάγουν τους δράστες ενώπιον της δικαιοσύνης.

Eija-Riitta Korhola (PPE). – (FI) Κύριε Πρόεδρε, χαίρομαι που κατορθώσαμε νασυμπεριλάβουμε την υπόθεση του κ. Chebeya Bahizire στη σύνοδο της Ολομέλειάς μας τόσοάμεσα. Καταρχάς, θέλω να απευθύνω τα συλλυπητήριά μου στην οικογένεια αυτού του γενναίουάνδρα που θυσίασε την ίδια του τη ζωή στο όνομα της δημοκρατίας και των ανθρωπίνωνδικαιωμάτων. Ο κ. Chebeya Bahizire ανέφερε συχνά ότι αποτελούσε θύμα κατασκοπείας καιπαρακολούθησης εκ μέρους των αρχών. Παρ’ όλα αυτά, η διεθνής κοινότητα, η οποία θαύμαζετο έργο του, δεν ήταν σε θέση να τον προστατεύσει.

Παρόμοιες δολοφονίες αποτελούν τμήμα μιας αυξανόμενης τάσης παρενόχλησης και καταπίεσηςμε στόχο τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τους δημοσιογράφους και τουςεκπροσώπους της αντιπολίτευσης στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό. Κατά την τελευταίαπενταετία, αρκετοί δημοσιογράφοι και ακτιβιστές στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτωνβρήκαν τον θάνατο στη χώρα.

Όπως επισημαίνεται στο ψήφισμά μας, είναι σημαντική η συναίνεση των αρχών στο αίτημα πουυπέβαλε η οικογένεια του κ. Chebeya Bahizire για τη διενέργεια αυτοψίας από απολύτωςανεξάρτητους εμπειρογνώμονες. Επιπλέον, είναι ουσιώδες να διοριστεί μια ανεξάρτητη καιαμερόληπτη επιτροπή για τη διερεύνηση του θανάτου του κ. Chebeya Bahizire και της τύχηςτου οδηγού του, ο οποίος εξαφανίστηκε. Τρίτον, επιτρέψτε μου να τονίσω ότι το Κονγκό πρέπεινα καταπολεμήσει τη διαφθορά και να προσαγάγει στη δικαιοσύνη τους δράστες των παραβιάσεωντων ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ξεκινώντας από τα εγκλήματα που διαπράττουν οι ένοπλες καιαστυνομικές δυνάμεις της χώρας αυτές καθαυτές.

Cristian Dan Preda (PPE). – (RO) Θα ήθελα να ξεκινήσω εκφράζοντας τα συλλυπητήριάμου στην οικογένεια του Floribert Chebeya Bahizire. Η δολοφονία αυτού του σεβαστούυπερασπιστή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό είναι απαράδεκτηκαι πρέπει, όπως δήλωσαν επίσης οι συνάδελφοι βουλευτές, να καταδικαστεί.

Φρονώ ότι απαιτείται η διενέργεια ανεξάρτητης, αξιόπιστης και χαρακτηριζόμενης από διαφάνειαέρευνας, προκειμένου να διαλευκανθούν οι συνθήκες υπό τις οποίες έλαβε χώρα. Στην παρούσακατάσταση, θεωρώ ότι θα ήταν χρήσιμη η συμμετοχή των Ηνωμένων Εθνών, διότι, όπως επεσήμανεο Ειδικός Εισηγητής του ΟΗΕ για τις συνοπτικές αυθαίρετες και χωρίς δίκη εκτελέσεις, «από τιςσυνθήκες του θανάτου υπάρχουν ισχυρές ενδείξεις για κρατική ευθύνη».

Θα ήθελα επίσης να αναφέρω ότι αυτή η δολοφονία καταδεικνύει μια ανησυχητική τάση πουπαρουσιάζεται στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό κατά τα τελευταία έτη, διότι έχουν

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL108

Page 109: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

δολοφονηθεί στη χώρα πολλοί ακτιβιστές που δραστηριοποιούνται στον τομέα των ανθρωπίνωνδικαιωμάτων, περιλαμβανομένων και δημοσιογράφων. Οι αρχές στη Λαϊκή Δημοκρατία τουΚονγκό πρέπει να καταπολεμήσουν αποφασιστικά την καλλιέργεια κλίματος ατιμωρησίας.

Catherine Stihler (S&D). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσω τους συντάκτεςγια το παρόν ψήφισμα. Η δολοφονία του Floribert Chebeya Bahizire στις 2 Ιουνίου 2010οδήγησε περισσότερες από 50 οργανώσεις, καθώς και τον ίδιο τον Ban Ki-moon, να απευθύνουνέκκληση για τη διενέργεια ανεξάρτητης έρευνας. Το έργο του στο πλαίσιο της προάσπισης τωνανθρωπίνων δικαιωμάτων οδήγησε σε απειλές κατά της ζωής του, συμπεριλαμβανομένωνεπανειλημμένων απειλών εκ μέρους της αστυνομίας, και αντιλαμβάνομαι ότι είχε επισκεφθείμάλιστα και επιθεωρητή αστυνομικού τμήματος την 1η Ιουνίου 2010· γνωρίζουμε ότι το πτώματου ανευρέθηκε στις 2 Ιουνίου.

Θα ήθελα να λάβω διασφαλίσεις ότι η Επιτροπή και το Συμβούλιο θα ασκήσουν πιέσεις για τηδιενέργεια ανεξάρτητης έρευνας, καθώς και ότι η οικογένειά του θα παραμείνει ασφαλής. Φρονώότι τούτο υπενθυμίζει σε όλους εμάς ότι θεωρούμε δεδομένα πολλά από τα ανθρώπινα δικαιώματάμας. Ο Floribert Chebeya Bahizire υπερασπιζόταν τα ανθρώπινα δικαιώματα και ταυπερασπίστηκε μέχρι θανάτου. Απαιτεί τον σεβασμό μας.

Charles Tannock (ECR). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, αυτή η τραγική υπόθεση επαναφέρει στημνήμη μας τα χειρότερα εγκλήματα που διέπραξε ένας από τους πλέον διάσημους «κλεπτοκράτες»της Αφρικής, ο αποβιώσας Mobuto Sese Seko του Ζαΐρ, μιας χώρας που μετατράπηκε τελικάστη ΛΔΚ. Δυστυχώς, η μετονομασία του κράτους δεν άλλαξε και την πολιτική νοοτροπία τηςχώρας.

Οι υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων εξακολουθούν να διατρέχουν σοβαρότατουςκινδύνους κατά την εκτέλεση του έργου τους. Δημοσιογράφοι απειλούνται συστηματικά καιενίοτε δολοφονούνται. Πράγματι, το όνομα του Floribert Chebeya Bahizire είναι το τελευταίοπου προστίθεται στον μακρύ κατάλογο των γενναίων υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτωνπου πλήρωσαν το έσχατο τίμημα των πεποιθήσεών τους.

Ελπίζω ειλικρινά ότι η εν λόγω κατάσταση θα οδηγήσει στην καταδίκη των δραστών και ότι η ΕΕθα διπλασιάσει, σε πιο μακροπρόθεσμο ορίζοντα, τις προσπάθειές της για την ενίσχυση τηςκοινωνίας των πολιτών στη ΛΔΚ. Είμαι εξίσου πεπεισμένος ότι το κλίμα πολιτικής βίας καιατιμωρησίας που επικρατεί στη ΛΔΚ –και σε άλλες περιοχές της Αφρικής ενίοτε– συνδέεται μετον έλεγχο επί των φυσικών πόρων, ιδίως των μεταλλευμάτων. Έχω ήδη συστήσει στην Επιτροπήνα εξετάσει το ενδεχόμενο επέκτασης του συστήματος πιστοποίησης της διαδικασίας Kimberleyκαι σε άλλα μεταλλεύματα πέραν των διαμαντιών, ήτοι της ιστορίας των ματωμένων διαμαντιών,όπως αποδείχθηκε. Φρονώ ότι τούτο θα αποτελούσε σημαντικό βήμα προόδου στο πλαίσιο τηςβοήθειας για την καταπολέμηση της αναρχίας που εξακολουθεί να στοιχίζει τη ζωή γενναίωνανθρώπων, όπως του συγκεκριμένου άνδρα στην παρούσα περίπτωση.

John Dalli, Μέλος της Επιτροπής. − (EN) Κύριε Πρόεδρε, η Επιτροπή πληροφορήθηκε μεβαθιά θλίψη τον θάνατο του Floribert Chebeya Bahizire. Ο Floribert ήταν ένας από τους πιογνωστούς, δραστήριους και σθεναρούς υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη ΛΔΚκαι επικεφαλής της οργάνωσης «La Voix des Sans Voix» («Η φωνή όσων δεν έχουν φωνή»), μετην οποία η Επιτροπή συνεργάζεται σε τακτική βάση και η οποία αποτελεί μία από τις πλέονσεβαστές οργανώσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στηΛΔΚ. Από τις συνθήκες του θανάτου του προκύπτουν ισχυρές ενδείξεις ότι η απώλεια της ζωήςτου ενδέχεται να αποτελεί δολοφονία, στην οποία εμπλέκονται αξιωματούχοι της ΛΔΚ.

109Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 110: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Συναφώς, ο θάνατος του Floribert εξήγειρε έντονες αντιδράσεις, όχι μόνο στη ΛΔΚ, αλλά καιεκ μέρους της διεθνούς κοινότητας. Η ΕΕ και πολλά κράτη μέλη μας, αλλά και τα Ηνωμένα Έθνηκαι οι Ηνωμένες Πολιτείες, εξέφρασαν τις ανησυχίες τους και συνέστησαν τη διενέργεια σοβαρήςέρευνας, προκειμένου να διαλευκανθούν τα γεγονότα και να αποτραπεί η ατιμωρησία. Τα γεγονόταπρέπει να διερευνηθούν καταλλήλως και οι δράστες πρέπει να διωχθούν αποτελεσματικά. Οπρόεδρος Kabila έχει ήδη εκφράσει την επιθυμία του να διαλευκάνει τα περιστατικά· ορισμένοιύποπτοι από τις εθνικές αστυνομικές δυνάμεις συνελήφθησαν και ο αρχηγός της εθνικήςαστυνομίας απαλλάχθηκε από τα καθήκοντά του μέχρι νεωτέρας διαταγής.

Ακόμα, οι αρχές της ΛΔΚ αποδέχθηκαν ολλανδική πρόταση συνεργασίας. Μια ολλανδική ιατρικήομάδα εξέτασε τον κ. Chebeya, και αναμένεται να είναι σε θέση να παράσχει περαιτέρωδιευκρινίσεις σχετικά με τις συνθήκες θανάτου του κατά τις προσεχείς εβδομάδες. Η αρχικήανταπόκριση της ΛΔΚ υποδεικνύει, πράγματι, ότι οι αρχές κατανοούν την ανάγκη να προωθηθείμια αμερόληπτη, αξιόπιστη και χαρακτηριζόμενη από διαφάνεια έρευνα. Μολαταύτα, η ΕυρωπαϊκήΈνωση, σε συνεργασία με κράτη μέλη που είναι παρόντα στην Κινσάσα, θα παρακολουθεί εκ τουσύνεγγυς τις εξελίξεις στο εν λόγω ζήτημα, με στόχο να ενθαρρύνει τις αρχές να επιτύχουν άμεσακαι συγκεκριμένα αποτελέσματα.

Εν είδει γενικότερης παρατήρησης, η ΕΕ θα επικροτούσε την εντατικοποίηση των προσπαθειώνεκ μέρους της κυβέρνησης της ΛΔΚ για την καταπολέμηση της ατιμωρησίας, και είναι πρόθυμηνα στηρίξει τέτοιες προσπάθειες, βοηθώντας τη ΛΔΚ να ενισχύσει τις υποχρεώσεις στον τομέατων ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τη δέσμευσή της υπέρ του κράτους δικαίου.

Πρόεδρος. – Η συζήτηση έληξε.

Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί μετά το πέρας των συζητήσεων.

11.2. Νεπάλ

Πρόεδρος. – Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζήτηση σχετικά με το Νεπάλ.

Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, συντάκτρια. – (PL) Ο Benjamin Franklin είχε πεικάποτε ότι «το σύνταγμα των ΗΠΑ δεν εγγυάται την ευτυχία, αλλά μόνο την επιδίωξή της».Σήμερα, οι πολίτες του Νεπάλ δεν μπορούν να διανοηθούν καν ότι είναι σε θέση να επιδιώξουντην ευτυχία.

Οι εργασίες επί του συντάγματος τραβούν ακόμα σε μάκρος, και οι βασικοί παράγοντες τηςπολιτικής σκηνής, συμπεριλαμβανομένου του Μαοϊκού Ενιαίου Κομμουνιστικού Κόμματος τουΝεπάλ, δεν είναι πρόθυμοι να συμβιβαστούν, ενώ ο στρατός εξακολουθεί να περιβάλλεται απόένα κλίμα μυστικοπάθειας όσον αφορά τον τρόπο χρηματοδότησής του και τις μεθόδουςστρατολόγησής του. Εν τω μεταξύ, στον αντίποδα, και εκτός οιασδήποτε κρατικής δομής, 30εκατομμύρια πολίτες εκτίθενται στον κίνδυνο της ακραίας φτώχειας και του αναλφαβητισμού,και δεν έχουν πρόσβαση σε ηλεκτρισμό ή τηλεπικοινωνίες. Το Νεπάλ έχει εγκλωβιστεί στηνπαγίδα της φτώχειας, και σπαταλά τις φυσικές δυνατότητες της στρατηγικής γεωγραφικής θέσηςτου και των εξαιρετικών φυσικών χαρακτηριστικών του. Ως εκ τούτου, απευθύνουμε έκκλησηστις αρχές του Νεπάλ να μην αφήσουν ανεκμετάλλευτη την ειρηνευτική συμφωνία του 2008,αλλά να αγωνιστούν με επιμονή για την επικύρωση του νέου συντάγματος, το οποίο δεν θαμπορούσε μόνο να καθορίσει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των πολιτών, αλλά θα μπορούσεεπίσης να καταστεί ορόσημο μιας νέας δημοκρατικής σελίδας στην ιστορία της ΟμοσπονδιακήςΛαοκρατικής Δημοκρατίας του Νεπάλ.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL110

Page 111: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Ως βουλευτής από μια χώρα που την έχουν σημαδέψει ιστορικές διαιρέσεις, κατανοώ τη δύσκοληπερίοδο που διανύει επί του παρόντος το Νεπάλ. Η θέσπιση συντάγματος και οι διεθνείς εκκλήσειςδεν θα εγγυηθούν στους πολίτες του Νεπάλ την ευτυχία, αλλά ενδέχεται να τους συνδράμουνστην επιδίωξή της.

Charles Tannock, συντάκτης. − (EN) Κύριε Πρόεδρε, η πολιτική αστάθεια του Νεπάλουδόλως προκαλεί έκπληξη, δεδομένων των ταραχωδών αλλαγών που συμβαίνουν στην εν λόγωχώρα κατά την τελευταία εικοσαετία. Οι σφαγές που διαπράχθηκαν στο παλάτι το 2001υπονόμευσαν μοιραία τη μοναρχία, και οι απόπειρες του βασιλιά Gyanendra να επιβάλει τοαπόλυτο καθεστώς της εξάλειψης των μαοϊκών στασιαστών απέτυχε παταγωδώς. Οι Μαοϊστέςανέλαβαν την εξουσία και κατήργησαν τη μοναρχία πριν από δύο χρόνια, αλλά ανατράπηκανάμεσα από συνασπισμό των αντιπάλων τους.

Φαίνεται πλέον ότι η επέλευση της λαοκρατικής δημοκρατίας ήταν μάλλον μια «απατηλή αυγή».Ασφαλώς, οι μέσοι πολίτες του Νεπάλ συνεχίζουν να χειμάζονται από υψηλά ποσοστά ανεργίας,ασθένειες, υποσιτισμό και, όπως επισημαίνει σαφώς το παρόν ψήφισμα, βία, ακόμα δε καιβασανιστήρια. Οι ταχείες πολιτικές αλλαγές στο Νεπάλ δεν συνοδεύτηκαν, δυστυχώς, από μέτραγια την προώθηση της συμφιλίωσης και της ορθής μεταβατικής δικαιοσύνης.

Ευελπιστώ εφεξής ότι η ΕΕ θα επικεντρώσει ιδιαιτέρως τις προσπάθειές της σε αυτόν τον τομέα,καθώς και στην παροχή ουσιαστικής ανθρωπιστικής βοήθειας. Το Νεπάλ κινδυνεύει να καταστείαποτυχημένο κράτος, και πρόκειται για έναν κίνδυνο που δεν μπορούμε να αποδεχθούμε ενόψειτου μεγάλου αριθμού των προκλήσεων που εγείρονται στον τομέα της ασφάλειας στη ΝότιαΑσία.

Raül Romeva i Rueda, συντάκτης. − (EN) Κύριε Πρόεδρε, λαμβάνω τον λόγο εξ ονόματοςτης συναδέλφου μου, κ. Jean Lambert, η οποία δεν δύναται να παραστεί μαζί μας. Είναι ηπρόεδρος της Αντιπροσωπείας για τις σχέσεις με τις χώρες της νότιας Ασίας, η οποία καλύπτεικαι το Νεπάλ. Θα ήθελε να σας διαβιβάσουμε τις ακόλουθες παρατηρήσεις.

Είναι σαφές ότι κατά τα τελευταία χρόνια το Νεπάλ έχει επιφέρει πολλές θετικές αλλαγές, όπωςπεριγράφεται συνοπτικά στο κοινό ψήφισμα, υπό δύσκολες συνθήκες. Εντούτοις, δεν προκαλείέκπληξη το γεγονός ότι, στην παρούσα εν εξελίξει κατάσταση, έχουμε διαπιστώσει τόσο φραγμούςστην εφαρμογή της ειρηνευτικής συμφωνίας όσο και αποτυχία στην τήρηση της προθεσμίας της28ης Μαΐου 2010 για την έκδοση του νέου σχεδίου συντάγματος, το οποίο αναμένεται νακατοχυρώσει διά παντός τις αρχές της δημοκρατίας και τα ανθρώπινα δικαιώματα.

Η συνταγματική συνέλευση παρατάθηκε πλέον κατά ένα έτος, δυνάμει ενός σχεδίου τριών σημείωνπου συμφωνήθηκε μεταξύ των τριών μειζόνων κομμάτων την τελευταία στιγμή, για τηνπραγμάτωση αμφότερων της ειρηνευτικής συμφωνίας και του συντάγματος. Θεωρούμε ότι είναιπολύ σημαντικό να μην χαθεί αυτή η ευκαιρία που ερείδεται στο αιρετό όργανο.

Απαιτείται συνταγματική και πολιτική κοινωνία των πολιτών για την επίτευξη περαιτέρωανάπτυξης. Υπάρχουν δυνατότητες σημαντικής ανάπτυξης των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας,αλλά η πραγματοποίηση επενδύσεων θα είναι δυσχερής εάν δεν εδραιωθούν η σταθερότητα, ηδημοκρατία και το κράτος δικαίου.

Η ένταξη των μαοϊκών μαχητών συνιστά επείγουσα ανάγκη, τόσο για τα ίδια τα άτομα όσο καιως ένδειξη πραγματικής προόδου για τη δημοκρατική διαδικασία.

Θεωρούμε ότι η διεθνής επιτροπή, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι πρόθυμηνα συνδράμει με πρακτικά μέτρα, εφόσον παραστεί ανάγκη, αλλά εκφράζουμε τη λύπη μας για

111Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 112: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

την αποχώρηση της UNMIN (αποστολή των Ηνωμένων Εθνών στο Νεπάλ) εντός ολίγωνεβδομάδων, εάν δεν σημειωθεί πρόοδος.

Όπως προαναφέρθηκε, το Νεπάλ έχει παρουσιάσει σημαντική πρόοδο όσον αφορά την εδραίωσητης δημοκρατίας στο νέο λαοκρατικό καθεστώς του και θα θέλαμε να παροτρύνουμε όλα ταενδιαφερόμενα μέρη να προχωρήσουν στο σχέδιο των τριών σημείων. Εάν δεν γίνει αυτό, ενέχεταιο κίνδυνος να χαθεί η εμπιστοσύνη του λαού του Νεπάλ. Η ευκαιρία που του παρέχεται γιαπραγματική ανάπτυξη συνδέεται στενά με την πολιτική πρόοδο.

Cristian Dan Preda, συντάκτης. – (RO) Η κατάσταση στο Νεπάλ είναι ανησυχητική λόγωτης πρόσφατης έκρηξης βίας στη χώρα.

Απαιτείται οπωσδήποτε η έγκριση νέου συντάγματος για την εδραίωση της διαδικασίας τηςεθνικής συμφιλίωσης μετά τον εμφύλιο πόλεμο, ο οποίος διήρκησε δέκα χρόνια και στοίχισε τηζωή σε περίπου 13.000 ανθρώπους έως τη λήξη του το 2006. Η νέα κατάσταση θα μπορέσεινα παράσχει ένα νομοθετικό πλαίσιο για την άσκηση πολιτικής στο Νεπάλ, υπό την προϋπόθεσηότι προάγονται η δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα. Φρονώ, εν προκειμένω, ότι ταενεχόμενα μέρη πρέπει να προβούν σε διαπραγματεύσεις άνευ προϋποθέσεων, με προοπτική τηδημιουργία συντακτικής συνέλευσης η οποία θα προσανατολίσει την κατάσταση προς αυτήντην κατεύθυνση.

Όπως επισημαίνεται επίσης στις εκθέσεις από τις διεθνείς οργανώσεις για την προστασία τωνανθρωπίνων δικαιωμάτων, πρέπει να ενισχυθεί και το δικαστικό σύστημα, ώστε να είναι ικανό ναεπιλύει ειρηνικά καταστάσεις συγκρούσεων.

Τέλος, αλλά εξίσου σημαντικό, θα ήθελα να υπογραμμίσω ότι η πολιτική αστάθεια έχει αρνητικόαντίκτυπο στην κοινωνική και οικονομική κατάσταση στο Νεπάλ, το οποίο συγκαταλέγεται ήδημεταξύ των φτωχότερων χωρών του πλανήτη. Όπως πολύ καλά γνωρίζετε, απουσία σταθερότηταςσημαίνει απουσία ευημερίας.

Joe Higgins, συντάκτης. − (EN) Κύριε Πρόεδρε, η κατάλυση της φεουδαλιστικής μοναρχίαςτο 2006 αποτέλεσε κολοσσιαίο βήμα προόδου για τον λαό του Νεπάλ. Ήταν μια γιγάντια δράσηπου ανέλαβαν η εργατική τάξη, οι αγρότες και τα μεσαία στρώματα της κοινωνίας και κατήγαγαννίκη μέσω μαζικών κινητοποιήσεων της λαϊκής εξουσίας.

Ωστόσο, είναι απολύτως σαφές ότι το καπιταλιστικό κατεστημένο και τα πολιτικά κόμματα τηςΔεξιάς δεν επιθυμούν πλέον να προχωρήσει παραπέρα αυτή η επανάσταση, διότι θα αποτελούσεαπειλή για τον οικονομικό έλεγχο και την προνομιούχο θέση που κατέχουν στην κοινωνία τουΝεπάλ. Μεταξύ των 29 εκατομμυρίων κατοίκων του Νεπάλ, επαίσχυντο ποσοστό της τάξης του50% ζουν υπό συνθήκες εσχάτης ένδειας, ενώ το 16% εξ αυτών πλήττονται σοβαρά απόυποσιτισμό. Υπάρχουν δε εκατομμύρια ακτήμονες με υψηλό ποσοστό αναλφαβητισμού.

Λαμβάνοντας ευρύτατη υποστήριξη από την κοινωνία του Νεπάλ, τα κομμουνιστικά κόμματαυπέπεσαν σε σοβαρά πολιτικά σφάλματα συμμετέχοντας, μετά το 2006, σε κυβέρνησησυνασπισμού με κόμματα της Δεξιάς, η επιθυμία των οποίων ήταν να αποκτήσουν πολιτικήεξουσία, διατηρώντας ταυτόχρονα τις οικονομικές σχέσεις τους, πράγμα που σημαίνει απλούστατατη συνέχιση της φτώχειας και της στέρησης· και τούτο εξαιτίας της εσφαλμένης θεωρίας τωνΜαοϊστών, σύμφωνα με την οποία η καπιταλιστική δημοκρατία είναι απαραίτητη προκειμένουνα προλειάνει το έδαφος για τον σοσιαλισμό.

Πλην όμως, το μαζικό κίνημα του 2006 και η νέα μαζική απεργία του προηγούμενου Μαΐουκατέδειξαν σαφώς ότι η εργατική τάξη και οι φτωχοί επιζητούν σοσιαλιστικό μετασχηματισμόκαι ένα σύστημα που θα τους προσφέρει ένα μέλλον απαλλαγμένο από τη φτώχεια και την

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL112

Page 113: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

καταστολή. Η προσέγγιση που απαιτείται πλέον από τα κόμματα που πραγματικά εκπροσωπούντις μάζες και θέλουν να μεταμορφώσουν την κοινωνία του Νεπάλ συνίσταται στην παροχή σαφούςκαθοδήγησης, η οποία θα είναι ανεξάρτητη από τα κατεστημένα κόμματα. Αυτό σημαίνει ρήξημε την ιδέα του συνασπισμού και προώθηση ενός προγράμματος για τη μεταβίβαση των βασικώνπηγών πλούτου στη δημόσια ιδιοκτησία και την αξιοποίησή τους υπό τον δημοκρατικό έλεγχοτων εργαζομένων και των αγροτών.

Αυτού του είδους το δημοκρατικό και σοσιαλιστικό πρόγραμμα θα μπορούσε να καταστήσειδυνατή την κοινωνική και οικονομική μεταμόρφωση του Νεπάλ και να αποτελέσει παράδειγμαπρος μίμηση για τα δεκάδες εκατομμύρια των φτωχών στην Ινδία, αλλά και των εργαζομένωνανθρώπων στην Κίνα. Εξίσου καίριας σημασίας είναι και η πλήρης ανεξαρτησία των διαφόρωνεθνικών ομάδων του Νεπάλ, τα δικαιώματα των οποίων πρέπει να γίνουν σεβαστά.

Marietje Schaake, συντάκτρια. − (EN) Κύριε Πρόεδρε, μετά από δέκα έτη εμφυλίου πολέμου,επετεύχθη το 2006 ειρηνευτική συμφωνία στο Νεπάλ· δυστυχώς, όμως, παρά τη συμφωνία, ηχώρα απέχει ακόμα περισσότερο από την ειρήνη. Οι πολιτικές διενέξεις οδηγούν σε πολιτικήαστάθεια και παρεμποδίζουν σημαντικές μεταρρυθμίσεις, όπως είναι το σύνταγμα για τηλαοκρατική δημοκρατία, η προθεσμία για το οποίο χρειάστηκε να παραταθεί προσφάτως κατάένα έτος.

Ακόμα, παρεμποδίζει την επανένταξη και την αποκατάσταση των παλαιών μαχητών του PLA(Λαϊκός Απελευθερωτικός Στρατός). Το Νεπάλ έχει τεράστιες δυνατότητες οικονομικής ανάπτυξηςκαι περιορισμού της επικρατούσας φτώχειας, αλλά η σταθερότητα είναι θεμελιώδης για τηνεπίτευξη αυτών των στόχων.

Πρώτον, πρέπει να αποδοθούν επειγόντως ευθύνες για τη συστηματική παραβίαση των νόμωντου πολέμου, συμπεριλαμβανομένων των μελών του PLA και των κρατικών δυνάμεων ασφαλείας.Τα Ηνωμένα Έθνη θα πρέπει να διαδραματίσουν τον ρόλο τους σε αυτήν τη διαδικασία, ιδίωςόσον αφορά τη συμμετοχή τους σε διεθνείς ένοπλες δυνάμεις. Στο Νεπάλ αυτό καθαυτό, τοέργο της Επιτροπής Εξαφανίσεων, της Επιτροπής Αλήθειας και Συμφιλίωσης και της ΕπιτροπήςΕθνικής Ειρήνης και Αποκατάστασης δεν θα πρέπει να συμβάλει μόνο στην ανάπτυξη αισθήματοςευθύνης για το παρελθόν, αλλά και στη διεκδίκηση μεριδίου για το κοινό μέλλον.

Τα κόμματα –αλλά και η κυβέρνηση– θα πρέπει να τερματίσουν τις πολιτικές παρεμβάσεις στιςποινικές διαδικασίες, να δημιουργήσουν μια πολιτικά ανεξάρτητη δικαστική αρχή εντός τηςσυνταγματικής διαδικασίας και, ταυτόχρονα, να προβλέψουν την κύρωση του οργανισμού τουΔιεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου.

Καλούμε, αφενός, την ΕΕ και τα κράτη μέλη να στηρίξουν όλες τις προσπάθειες της κυβέρνησηςτου Νεπάλ και, αφετέρου, τα κόμματα να βρουν λύση για την ενσωμάτωση των πρώην μαοϊκώνμαχητών στις εθνικές ένοπλες δυνάμεις ή άλλες δυνάμεις ασφαλείας και να αναζητήσουνεναλλακτικές λύσεις για όσους δεν μπορούν να ενσωματωθούν. Η ΕΕ αυτή καθαυτή θα πρέπειεπίσης να τηρήσει αυστηρά την απαγόρευση επί των εξαγωγών θανατηφόρων όπλων προς τοΝεπάλ, καθώς και επί των εξαγωγών οιωνδήποτε εργαλείων ενδέχεται να χρησιμοποιηθούν γιαβασανιστήρια ή απάνθρωπη μεταχείριση, όπως αναφέρεται στο ψήφισμα που εγκρίθηκε σήμερααπό το παρόν Σώμα.

Elena Băsescu, εξ ονόματος της Ομάδας PPE. – (RO) Μολονότι ο εμφύλιος πόλεμος, ο οποίοςδιήρκησε δέκα χρόνια, έληξε το 2006, η οικονομική και κοινωνική κατάσταση του Νεπάλπαραμένει εξαιρετικά κρίσιμη. Η έλλειψη σταθερότητας σημαίνει ότι το Νεπάλ δεν είναι σε θέσηνα αναπτυχθεί όπως οι γειτονικές του χώρες, η Κίνα και η Ινδία, οι οποίες συνιστούν αναδυόμενες

113Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 114: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

οικονομίες. Η αντιμαοϊκή συμμαχία 22 κομμάτων απέτυχε να υλοποιήσει τον στόχο της έγκρισηςσυντάγματος εντός της προθεσμίας της 28ης Μαΐου 2010.

Σε αυτό το πλαίσιο, επικροτώ την απόφαση για την παράταση της εντολής της συντακτικήςσυνέλευσης κατά ένα έτος. Είναι κεφαλαιώδους σημασίας να εγκρίνει το Νεπάλ ένα σύνταγματο οποίο θα διασφαλίζει την ορθή λειτουργία του κράτους δικαίου και τον σεβασμό τωνελευθεριών των πολιτών. Τέλος, θα ήθελα να υπογραμμίσω ότι οι σοβαρότερες απειλές κατά τηςσταθερότητας στο Νεπάλ είναι ο εξτρεμισμός και η προσφυγή στη βία για την επίλυση τωνπολιτικών διαφορών.

Zbigniew Ziobro, εξ ονόματος της Ομάδας ECR. – (PL) Κύριε Πρόεδρε, η κατάσταση στοΝεπάλ εγείρει διαρκείς ανησυχίες στους παρατηρητές επί σειρά ετών. Είναι αλήθεια ότι οι πρώτεςευλόγως δημοκρατικές εκλογές διεξήχθησαν το 1959, αλλά εκείνα τα δημοκρατικά μέτρα ήτανεξαιρετικά ασταθή και διαλύθηκαν από επιθετικές ενέργειες. Κατά τα τελευταία χρόνια,διαπιστώθηκε μάλλον κάποιος βαθμός προόδου στον τομέα της ασφάλειας. Καταρχάς, το 2006συνήφθη η συνολική ειρηνευτική συμφωνία, η οποία έθεσε τέρμα στον εμφύλιο πόλεμο πουμαράζωνε τη χώρα επί μία δεκαετία. Αργότερα, το 2008, διεξήχθησαν εκλογές που οδήγησανστη συγκρότηση της συντακτικής συνέλευσης, η οποία θεωρήθηκε από πολλούς παρατηρητέςότι πληρούσε μεγάλο αριθμό διεθνών προτύπων.

Επί του παρόντος, ωστόσο, οφείλουμε μετά λύπης να αναγνωρίσουμε την υποβάθμιση τηςκατάστασης στο Νεπάλ. Η πρόσφατη απόφαση που έλαβαν τα πολιτικά κόμματα σχετικά με τηνανάγκη ανάληψης δράσης για την παράταση της εντολής της συντακτικής συνέλευσης ενδέχεταινα αποτελέσει σημαντικό βήμα προόδου προς την επιστροφή στην ειρηνική διακυβέρνηση τηςχώρας. Η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη θα πρέπει να στηρίξουν οιαδήποτε προσπάθειαστοχεύει στην εδραίωση συνεννόησης και σταθερότητας στο Νεπάλ. Δέον είναι επίσης ναεπιστήσουμε την προσοχή στην ανάγκη για τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων τωνχριστιανών, διότι, δυστυχώς, παραβιάζονται και αυτά στο Νεπάλ.

Ryszard Czarnecki (ECR). – (PL) Δεν πρόκειται να διαβάσω, αλλά να μιλήσω· υπόσχομαι,όμως, να μιλήσω αργά, αν και τούτο αντιτίθεται στον χαρακτήρα μου.

Παραδόξως, η κατάσταση στο Νεπάλ παρουσιάζει βελτίωση, και αυτό χάρη στις πρόσφατεςαποφάσεις που ελήφθησαν και στην αυξημένη αυστηρότητα –ας το θέσουμε έτσι– τουΚοινοβουλίου, μολονότι το Νεπάλ βρίσκεται στην αφετηρία μιας εξαιρετικά μακράς πορείας. Οδεκαετής εμφύλιος πόλεμος άφησε βαθιά σημάδια στη χώρα και, ειλικρινά, μόλις τώρα αρχίζεινα διαφαίνεται κάποιο φως στην άκρη του τούνελ.

Τι μπορεί να κάνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο; Ασφαλώς, μπορεί να στηρίξει τις δημοκρατικέςαλλαγές στο Νεπάλ, έχοντας, ωστόσο, κατά νου ότι τα πολιτικά κόμματα που δραστηριοποιούνταιστην περιοχή έχουν τις δικές τους συγκεκριμένες προτάσεις, τα δικά τους μεταρρυθμιστικάσχέδια και τα δικά τους οράματα για την ανάπτυξη του Νεπάλ. Πλην όμως, πρόκειται για μαοϊκέςπροτάσεις, για κομμουνιστικές προτάσεις, και, συνεπώς, είναι εξ ορισμού αμφιλεγόμενες.

Eija-Riitta Korhola (PPE). – (FI) Κύριε Πρόεδρε, ο εμφύλιος πόλεμος, ο οποίος διήρκησεδέκα χρόνια, μεταξύ των μαοϊκών μαχητών και του βασιλικού στρατού του Νεπάλ –όπωςονομαζόταν τότε– κατέληξε το 2006 σε ειρηνευτικό διακανονισμό. Δεν υπήρξαν νικητές ούτεηττημένοι. Επρόκειτο για μοναδική περίπτωση, διότι οι στρατιωτικές δυνάμεις, οι οποίες τελούσανυπό τον έλεγχο του μονάρχη και είχαν πολεμήσει κατά των Μαοϊστών, δεν κατέληξαν σεδιακανονισμό μαζί τους: αυτό το έπραξαν τα άλλα πολιτικά κόμματα.

Το Νεπάλ συνεχίζει τις προσπάθειές του να επιλύσει τα προβλήματα που συνδέονται με τηνπροώθηση της ειρηνευτικής διαδικασίας. Εξακολουθεί να εκκρεμεί η υλοποίηση πολλών εκ των

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL114

Page 115: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

όσων συμφωνήθηκαν, και η ανησυχία του λαού εντείνεται. Το κύριο ζήτημα όσον αφορά τηνεκκρεμούσα ειρηνευτική διαδικασία συνδέεται πιθανότατα με τις εθνικές στρατιωτικές δυνάμεις,το μέγεθός τους και την ηγεσία τους. Ο στρατός πρέπει να υπαχθεί σε δημοκρατικό έλεγχο.Πρέπει να παρασχεθεί βοήθεια στο Νεπάλ, διότι οι παλαιοί Μαοϊστές ενσωματώνονται στις εθνικέςστρατιωτικές δυνάμεις, στις δυνάμεις ασφαλείας και σε άλλες υπεύθυνες θέσεις. Τα ΗνωμέναΈθνη θα πρέπει να διερευνήσουν άμεσα τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που έχουνδιαπραχθεί στο πλαίσιο των ειρηνευτικών δυνάμεων του Νεπάλ.

Η εθνική επιτροπή ανθρωπίνων δικαιωμάτων του Νεπάλ αξίζει επαίνους για το πολύτιμο έργοτης. Η διεθνής κοινότητα πρέπει να καταβάλει φιλότιμες προσπάθειες ώστε να συμμετάσχειαποφασιστικά στην επίλυση των κρίσιμων προβλημάτων. Παρ’ όλα αυτά, το μέλλον τηςειρηνευτικής συμφωνίας εναπόκειται στους υπευθύνους λήψης αποφάσεων του Νεπάλ.

Corina Creţu (S&D). – (RO) Πέραν των παρατηρήσεων που διατύπωσαν οι συνάδελφοί μουβουλευτές σχετικά με τις εντάσεις και τη βία στην εν λόγω χώρα, θα ήθελα και εγώ να επισημάνωμία από τις πιο οδυνηρές πτυχές της υφιστάμενης κατάστασης με την οποία βρίσκεται αντιμέτωπηη κοινωνία του Νεπάλ: τη φτώχεια. Ο πληθυσμός υποφέρει εξαιτίας των επισφαλών συνθηκώνδιαβίωσης, που επιδεινώνονται από την πολιτική αστάθεια, η οποία έχει αντίκτυπο στιςδυνατότητες οικονομικής ανάπτυξης του Νεπάλ. Όπως ήδη αναφέρθηκε στο παρόν Σώμα, αυτήη χώρα βρίσκεται γεωγραφικά ανάμεσα σε δύο οικονομίες με τον ταχύτερο ρυθμό οικονομικήςμεγέθυνσης παγκοσμίως, ήτοι την Κίνα και την Ινδία. Εντούτοις, το Νεπάλ δεν είναι σε θέση νααξιοποιήσει τις δυνατότητές του εξαιτίας της κατάστασης που αντιμετωπίζει.

Με το ένα τρίτο του πληθυσμού του να ζει κάτω από το όριο της εσχάτης ένδειας, με το ένα έκτοτων κατοίκων του να χειμάζεται από υποστιτισμό, με το υψηλότερο ποσοστό αναλφαβητισμούστη νότια Ασία και αντιμέτωπο με προβλήματα ενεργειακής κρίσης και πληθωρισμού, γεγονόςπου επηρεάζει ιδιαίτερα τις τιμές των ειδών διατροφής, το Νεπάλ δεν αποτελεί μόνο εστίαεντάσεων, αλλά και σοβαρό ανθρωπιστικό πρόβλημα. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο πιστεύωότι δεν πρέπει μόνο να εστιάσουμε το πολιτικό μας ενδιαφέρον στην περιοχή, αλλά πρέπει καινα παράσχουμε συγκεκριμένη στήριξη, προκειμένου να συνδράμουμε στην ανάπτυξη τηςοικονομίας του Νεπάλ και να συντρέξουμε τον λαό της χώρας.

Nirj Deva (ECR). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, ήμουν πολύ τυχερός που επέστρεψα προσφάτωςαπό το Νεπάλ. Εκείνο που πρέπει να κατανοήσουμε είναι ότι η πολιτική διαδικασία στο Νεπάλείναι μεν ιδιαίτερα εύθραυστη, αλλά παρουσιάζει πρόοδο. Εντούτοις, φρονώ ότι είναι εξαιρετικάπαράλογη η συνέχιση της πολιτικής διαδικασίας χωρίς τον αφοπλισμό των Μαοϊστών, διότι οιτελευταίοι έχουν αρνηθεί να συμμετάσχουν στην πολιτική διαδικασία. Επιθυμούν την αλλαγήτης κυβέρνησης, αλλά αρνούνται να προβούν σε αφοπλισμό.

Δεν είναι δυνατόν να διεξάγεται πολιτική διαδικασία όταν υπάρχει μια οπλισμένη ομάδα ανθρώπωνοι οποίοι δεν παραδίδουν τα όπλα τους στις αρχές. Έως ότου διασφαλιστεί αυτό για όλα ταεμπλεκόμενα μέρη, πρέπει να πείσουμε με ιδιαίτερα ήπιο τρόπο αμφότερες τις πλευρές στο Νεπάλότι πρέπει, χάριν του πιο μακροπρόθεσμου συμφέροντος όλων των πολιτών του Νεπάλ και τηςβοήθειας εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να προχωρήσουν όλοι στον αφοπλισμό και νααποφασίσουν από κοινού να σχηματίσουν οιαδήποτε μορφή κυβέρνησης μπορούν.

Róża Gräfin von Thun und Hohenstein (PPE). – (PL) Συμβαίνει να έχω ζήσει αρκετάχρόνια στο Νεπάλ. Ήταν κατά την περίοδο που ο λαός του Νεπάλ ξεκινούσε, με επίπονεςπροσπάθειες, να επιφέρει αλλαγές και βελτιώσεις στο πολιτικό του σύστημα. Τότε, προ εικοσαετίαςσχεδόν, αντιμετώπιζα την κατάσταση με μεγάλη αισιοδοξία. Αποδείχτηκε ότι η εν λόγω διαδικασίαείναι πολύ πιο δύσκολη από ό,τι θα μπορούσαμε εμείς να φανταστούμε. Εξάλλου, το Νεπάλ είναιμια χώρα με μεγάλο πολιτισμικό πλούτο και μακρά ιστορία. Οι άνθρωποι στο Νεπάλ είναι βαθιά

115Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 116: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

και ουσιαστικά θρησκευόμενοι. Αποτελούν ειρηνικό λαό, και αντιμετωπίζουν τον κόσμο μεειρηνικό βλέμμα. Εν προκειμένω, συζητούμε για τις τεράστιες δυνατότητες του Νεπάλ όσοναφορά την οικονομική του ανάπτυξη. Δεν υπάρχουν οικονομικές δυνατότητες στο Νεπάλ.Πρόκειται για μια τραγική χώρα, η οποία δεν διαθέτει σχεδόν καθόλου φυσικούς πόρους.Επιπλέον, πλήττεται από ξηρασίες και σεισμούς. Καταβάλλει σκληρές προσπάθειες. Επίσης,βρίσκεται σε δυσχερή κατάσταση, διότι συνθλίβεται, εντέλει, από δύο τεράστιες και πολύ δύσκολεςγειτονικές χώρες. Εάν δεν παράσχουμε στο Νεπάλ τη μέγιστη δυνατή βοήθειά μας, τόσο σεπολιτικό όσο και σε υλικό επίπεδο, κινδυνεύει να καταλήξει όπως το Θιβέτ, και κάτι τέτοιο θααποτελούσε τεράστια και τραγική απώλεια για όλους μας.

John Dalli, Μέλος της Επιτροπής. − (EN) Κύριε Πρόεδρε, το μακροχρόνιο αδιέξοδο στηνπολιτική του Νεπάλ συνιστά πηγή σοβαρής ανησυχίας, και η Επιτροπή παρακολουθεί από πολύκοντά την κατάσταση.

Η 28η Μαΐου 2010 αποτελούσε την προθεσμία για την επικύρωση του νέου συντάγματος μετάτον εμφύλιο πόλεμο. Είναι θετικό να επισημανθεί ότι η συνταγματική κρίση απετράπη με τηνπαράταση της προθεσμίας κατά ένα ακόμα έτος. Εντούτοις, πολλά επίμαχα θέματα εξακολουθούννα παρεμποδίζουν τη συντακτική διαδικασία, όπως η φύση της ομοσπονδιακής διάρθρωσης, ηενσωμάτωση των πρώην μαοϊκών μαχητών και η συγχώνευση των δύο στρατών. Ελλοχεύει πάνταο κίνδυνος η χώρα να εισέλθει σε φαύλο κύκλο διαταραχών και ανασφάλειας.

Δύο ζητήματα –η επικύρωση του συντάγματος και η ενσωμάτωση του PLA– καθίστανται ολοέναπιο σύνθετα. Εάν δεν υπάρξει πραγματική επιθυμία αμοιβαίων υποχωρήσεων, ακόμα και έναςχρόνος δεν θα είναι επαρκής.

Όσον αφορά την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη χώρα, είναι θετικό να σημειωθείότι η εντολή του Γραφείου του Ύπατου Εκπροσώπου για τα ανθρώπινα δικαιώματα στο Νεπάλέχει παραταθεί για ακόμα δώδεκα μήνες. Η Ύπατη Αρμοστεία των Ηνωμένων Εθνών για ταΑνθρώπινα Δικαιώματα (OHCHR) παρακολουθεί και αναφέρει την κατάσταση των ανθρωπίνωνδικαιωμάτων και παρέχει κατάρτιση και τεχνική βοήθεια σε κρατικά θεσμικά όργανα και στηνκοινωνία των πολιτών από τότε που εγκαταστάθηκε στο Νεπάλ το 2005.

Μετά τον πρόσφατο θάνατο του G. P. Koirala, πρώην πρωθυπουργού και πρώην προέδρου τουνεπαλέζικου κογκρέσου, το μέλλον του πολιτικού μηχανισμού υψηλού επιπέδου φαίνεταιαβέβαιο, διότι στερείται πλέον συναινετικού ηγέτη, ο οποίος θα μπορούσε να επιλύσει διαφορέςμεταξύ των μειζόνων πολιτικών κομμάτων και να καθοδηγήσει την ειρηνευτική διαδικασία. ΗΕΕ καλείται να διαδραματίσει στρατηγικό ρόλο στην παροχή βοήθειας προς το Νεπάλ στο πλαίσιοαυτής της δύσκολης διαδικασίας. Προσφάτως δημοσιεύθηκαν πολλές δηλώσεις από επικεφαλήςαποστολών, καθώς και από τον εκπρόσωπο της Ύπατης Εκπροσώπου, με τις οποίες καλούνταιόλα τα μέρη να επιστρέψουν στο τραπέζι των διαπραγματεύσεων. Η ΕΕ παραμένει σε ετοιμότηταώστε να στηρίξει την κυβέρνηση του Νεπάλ και να την συνδράμει να ανταποκριθεί στις προκλήσειςπου πρόκειται να αντιμετωπίσει. Η ΕΕ θα πρέπει να είναι προετοιμασμένη να στηρίξει οιαδήποτεδιεργασία ενδέχεται να οδηγήσει σε βιώσιμη ειρηνευτική διαδικασία. Συλλογικά, η ΕΕ και τακράτη μέλη της αντιπροσωπεύουν ποσοστό άνω του 50% της αναπτυξιακής βοήθειας που έχειλάβει το Νεπάλ. Η Επιτροπή συμβάλλει στην ειρηνευτική διαδικασία ενισχύοντας το ΕιρηνευτικόΚαταπιστευματικό Ταμείο για το Νεπάλ. Πέρυσι δεσμεύθηκαν 6 εκατομμύρια ευρώ καιπρογραμματίζεται η δέσμευση άλλων 22 εκατομμυρίων ευρώ για τις αρχές του 2011. Μέχριστιγμής, οι πόροι έχουν διατεθεί για τη συντήρηση του μαοϊκού στρατωνισμού,συμπεριλαμβανομένων των αποδοχών των πρώην μαχητών. Καθίσταται ολοένα σημαντικότερονα διασφαλιστεί ότι οι πολίτες του Νεπάλ, οι προσδοκίες των οποίων αυξήθηκαν μετά την

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL116

Page 117: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

ειρηνευτική κίνηση του 2006, θα λάβουν το μέρισμά τους στην ειρήνη, στο οποίο καιπροσέβλεπαν.

Συνεργαζόμενη στενά με τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Επιτροπή εμμένει στηδέσμευσή της να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια, διπλωματική, πολιτική ή αναπτυξιακή, ηοποία ενδέχεται να συμβάλει στην εδραίωση ενός σταθερού, δημοκρατικού και ειρηνικού Νεπάλ.

Πρόεδρος. – Η συζήτηση έληξε.

Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί μετά το πέρας των συζητήσεων.

Γραπτές δηλώσεις (άρθρο 149 του Κανονισμού)

Alexander Mirsky (S&D), γραπτώς. – (LV) Συμμερίζομαι απόλυτα τις ανησυχίες τωνσυναδέλφων μου βουλευτών σχετικά με την πολιτική κατάσταση στο Νεπάλ. Ως βουλευτές τουΕυρωπαϊκού Κοινοβουλίου, έχουμε μόνιμο καθήκον να υπενθυμίζουμε σε όσους παραβιάζουντα ανθρώπινα δικαιώματα τις υποχρεώσεις τους απέναντι σε ολόκληρο τον κόσμο. Πρέπει ναλάβουμε ενεργό μέρος στην εγκαθίδρυση της δημοκρατίας και της πολιτικής σταθερότητας στοΝεπάλ. Ωστόσο, προκειμένου οι επικρίσεις και οι συστάσεις μας να είναι πειστικές, είναι ουσιώδεςνα δίνουμε εμείς το καλό παράδειγμα και να θέτουμε «τα του οίκου μας» –εδώ, στην ΕυρωπαϊκήΈνωση– σε τάξη. Είναι ευρέως γνωστό ότι στη Λεττονία, ποσοστό άνω του 20% του πληθυσμούστερείται το δικαίωμα ψήφου στις εκλογές. Κατά την προσχώρησή της στην ΕΕ, η Λεττονία είχευποσχεθεί να επιλύσει αυτό το πρόβλημα, το οποίο όμως παραμένει άλυτο μέχρι σήμερα. Συνεπείατούτου, εδώ και είκοσι χρόνια, περισσότεροι από 350.000 άνθρωποι στη Λεττονία είναι απάτριδες.Στην πλειονότητά τους, οι άνθρωποι αυτοί αναγκάζονται να διαμένουν σε λεττονικό έδαφος γιαολόκληρη τη ζωή τους, αλλά δεν δικαιούνται να ψηφίσουν, να εργαστούν στον δημόσιο τομέαή να χρησιμοποιήσουν τη μητρική τους γλώσσα σε κυβερνητικά θεσμικά όργανα. Θεωρώ ότι οιανακοινώσεις και οι επιθυμίες μας έναντι τρίτων χωρών θα ήταν αισθητά σθεναρότερες εάν παύαμενα περιφρονούμε κυνικά στην επικράτεια της ΕΕ τα ανθρώπινα δικαιώματα ανθρώπων πουδιαμένουν στην ΕΕ. Οι άνθρωποι που ζουν σε γυάλινους πύργους δεν θα πρέπει να πετούν πέτρες.

11.3. Εκτελέσεις στη Λιβύη

Πρόεδρος. − Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζήτηση σχετικά με τις εκτελέσεις στη Λιβύη.

Charles Tannock, συντάκτης. − (EN) Κύριε Πρόεδρε, προσωπικά ποτέ δεν υπήρξα απόλυτοςόσον αφορά τη θανατική ποινή· σίγουρα, όμως, θα πρέπει να εφαρμόζεται σε ορισμένες από τιςπιο ακραίες και εξωφρενικές ποινικές υποθέσεις στις οποίες η καταδικαστική απόφαση προέρχεταιαπό νόμιμη διαδικασία και είναι πέραν πάσης αμφιβολίας.

Ωστόσο, δεν έχω πολλή εμπιστοσύνη στο δικαστικό σύστημα της Λιβύης υπό την αυθαίρετη καιδικτατορική φύση του καθεστώτος του Muammar al-Gaddafi. Παραμένει ένας δικτάτορας οοποίος ελέγχει τον λαό του ασκώντας πίεση και χωρίς να ανέχεται καμία αντίθετη άποψη· αυτόκαθιστά περίγελο την πρόσφατη εκλογή της Λιβύης στο Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτωντων Ηνωμένων Εθνών.

Παρ’ όλα αυτά, ασκεί επιρροή στην ΕΕ και στη Δύση γενικά, καθώς ελέγχει τεράστια αποθέματαπετρελαίου της Λιβύης. Ελπίζω ότι, παρά τη σημαντική αυτή οικονομική σχέση, η Επιτροπή θασυνεχίσει σε κάθε ευκαιρία να εγείρει τις σημαντικές ανησυχίες που έχουμε σε αυτό το Σώμασχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες στη Λιβύη.

Όλοι θυμόμαστε την περίφημη υπόθεση των βουλγάρων νοσοκόμων στη Λιβύη πουκαταδικάστηκαν σε θάνατο πριν απελευθερωθούν εντέλει ύστερα από πολλά υπομνήματα που

117Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 118: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

πραγματοποίησε το Σώμα αυτό και η σύζυγος του γάλλου προέδρου. Έχουμε καθήκον νακάνουμε ό,τι μπορούμε για να προστατεύσουμε τους πολίτες της ΕΕ από το να αντιμετωπίσουνμια παρόμοια κατάσταση στο μέλλον.

Raül Romeva i Rueda, συντάκτης . − (FR) Κύριε Πρόεδρε, θα πρέπει να χαιρετίσουμε αυτότο ψήφισμα σχετικά με τις 18 εκτελέσεις που έλαβαν χώρα στη Λιβύη και, προφανώς, νακαταδικάσουμε τη θανατική ποινή στη χώρα αυτή, ζητώντας ταυτόχρονα από τους Λίβυους ναπραγματοποιήσουν πρόοδο προς την κατεύθυνση ενός μορατόριουμ· θα πρέπει επίσης ναζητήσουμε να υπάρχει διαφάνεια και στατιστικά στοιχεία. Θα πρέπει να θυμόμαστε, ωστόσο, ότιτα ονόματα αυτών που εκτελέστηκαν δεν έχουν γνωστοποιηθεί και ότι μεταξύ των 18 ατόμωνπου εκτελέστηκαν, περιλαμβάνονται και ορισμένοι μη λίβυοι υπήκοοι.

Πρέπει να χαιρετίσουμε αυτό το ψήφισμα, το οποίο αντιμετωπίζει το ζήτημα των προσφύγων,την ελλιπή πολιτική της Λιβύης όσον αφορά την προστασία των μεταναστών και την ευθύνη τωνκρατών μελών όσον αφορά τη μεταναστευτική πολιτική. Είναι αδιανόητο να εξετάζουμε τοενδεχόμενο μιας μεταναστευτικής συμφωνίας με τη Λιβύη εάν η Λιβύη δεν κυρώσει τη Σύμβασητης Γενεύης για τους Πρόσφυγες. Η αναφορά στην επιστροφή, η οποία είναι αντίθετη προς τηνεν λόγω σύμβαση και προς τις θεμελιώδεις αρχές της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του ΧάρτηΘεμελιωδών Δικαιωμάτων, και ιδίως τα άρθρα 18 και 19, αποτελεί βασικό σημείο.

Επιτρέψτε μου επίσης να διατυπώσω την ιδέα να χρησιμοποιήσουμε τις τρέχουσεςδιαπραγματεύσεις για τη σύναψη μιας συμφωνίας πλαισίου με τη Λιβύη προκειμένου ναεπηρεάσουμε ενδεχομένως την πορεία προς τον σεβασμό των διεθνών συμβάσεων που αφορούντα ανθρώπινα δικαιώματα και την κύρωση της Σύμβασης της Γενεύης για τους Πρόσφυγες. ΗΣυνθήκη της Λισαβόνας, και ειδικότερα το άρθρο 218, παρέχει στο Κοινοβούλιο περισσότεραδικαιώματα, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος να του διαβιβάζει η Επιτροπή τις ίδιεςπληροφορίες που διαβιβάζει στο Συμβούλιο για την πορεία των διαπραγματεύσεων όσον αφοράτη συμφωνία αυτή. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα είναιανυποχώρητο σε αυτό το θέμα.

Marie-Christine Vergiat, συντάκτρια. – (FR) Κύριε Πρόεδρε, ζητώ συγνώμη γιαπροηγουμένως· ήμουν πραγματικά πεπεισμένη ότι είχα δύο λεπτά. Την περασμένη εβδομάδα ηΕυρωπαϊκή Ένωση και η Λιβύη υπέγραψαν μνημόνιο συμφωνίας που ονομάζεται «εθνικόενδεικτικό πρόγραμμα» (ΕΕΠ) και το οποίο καλύπτει την περίοδο 2011-2013, με 60 εκατομμύριαευρώ να προορίζονται για την ανάπτυξη των ανθρωπίνων πόρων, του τομέα της υγείας, καθώςκαι για κοινή δράση στην καταπολέμηση της κατάστασης της παράνομης μετανάστευσης,σύμφωνα με το κείμενο που διανεμήθηκε στους δημοσιογράφους.

Αυτό το μνημόνιο κατανόησης υπεγράφη στο περιθώριο του έβδομου γύρου διαπραγματεύσεωνμε τη Λιβύη κατά τον οποίο, λυπάμαι που το λέω, η ΕΕ γελοιοποιείται μπροστά στον διεθνήΤύπο, ιδίως στην Ευρώπη και στην Αφρική. Γνωρίζουμε όλοι ότι η Λιβύη αποτελεί ένα κομβικόσημείο για τη μετανάστευση προς την Ευρώπη· ωστόσο, όλοι γνωρίζουμε επίσης τη φρικτή μοίραπου περιμένει τους άνδρες και τις γυναίκες που διαφεύγουν από τη φτώχεια και τις διώξεις,ελπίζοντας να βρουν καταφύγιο στην Ευρώπη.

Εκατοντάδες εξ αυτών φυλακίζονται, εκτελούνται ή υφίστανται τις χειρότερες κακοποιήσεις.Ακόμη χειρότερα, εκατοντάδες εξ αυτών έχουν απλώς μείνει στη μέση της Σαχάρας χωρίς καθόλουτροφή και πεθαίνουν από την πείνα και τη δίψα.

Απαντώντας σε ερώτηση που τέθηκε για αυτό το θέμα την περασμένη εβδομάδα από έναν απότους συναδέλφους μου, ο κ. Füle είπε –και παραθέτω εδώ τα λόγια του– ότι θα πήγαινε εκεί, μετον υπουργό Εσωτερικών της Λιβύης, για να δει τι συνέβαινε. Προσωπικά, θεωρώ αυτήν την

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL118

Page 119: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

αντίδραση απαράδεκτη. Γνωρίζουμε πόσο ικανός είναι ο κ. Gaddafi στο να εξαπατά τις δυτικέςδημοκρατίες. Οι ελβετοί φίλοι μας το πλήρωσαν ακριβά αυτό. Η πιο πρόσφατη πρόκληση ήταντο κλείσιμο του γραφείου της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγεςτην παραμονή του έβδομου γύρου διαπραγματεύσεων.

Οι Λίβυοι κάνουν τη βρώμικη δουλειά για τις ευρωπαϊκές κυβερνήσεις – και πιο πρόσφατα σειταλικά χωρικά ύδατα.

Κύριε Επίτροπε, πόσο θα προχωρήσουμε στις διαπραγματεύσεις μας με τη Λιβύη; Ο κ. Barrotμας είπε ότι καμία συμφωνία για τη μετανάστευση δεν θα ολοκληρωθεί έως ότου η Λιβύη κυρώσειτη Σύμβαση της Γενεύης. Κύριε Επίτροπε, μπορείτε να μας πείτε τι ακριβώς συμβαίνει με τησυγκεκριμένη διαπραγματευτική εντολή...

(Ο Πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή)

Martin Kastler, συντάκτης – (DE) Κύριε Πρόεδρε, το 2007 και το 2008, η Λιβύη ψήφισεενάντια στο ψήφισμα της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών για μορατόριουμ τωνεκτελέσεων, ενώ και τα επανειλημμένα ερωτήματα από οργανώσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτωνδεν έλαβαν καμία επίσημη δήλωση. Είναι, επομένως, πολύ σημαντικό για εμάς το γεγονός ότιτα ονόματα των ανθρώπων που εκτελέστηκαν αποκαλύπτονται τώρα επιτέλους επισήμως. Κάθεεκτέλεση είναι ένα επιπλέον πλήγμα. Καταδικάζουμε την πρακτική των εκτελέσεων και τη θανατικήποινή. Είναι απάνθρωπες και σκληρές και κάθε εκτέλεση αποτελεί ένα επιπλέον πλήγμα.

Στο ψήφισμά μας, επομένως, ζητάμε ρητά να αλλάξουμε αυτήν την κατάσταση, ώστε να γίνειγνωστή και να εργαστούμε πλέον από κοινού για να επιφέρουμε ορισμένες αλλαγές εδώ. Όχιάλλη ελλιπής πληροφόρηση. Αντ’ αυτού, θέλουμε διαφανείς πληροφορίες σχετικά με αυτό πουσυμβαίνει εδώ και την επιβολή ανθρώπινων ποινών στους πραγματικούς εγκληματίες, αλλά όχιυπερβολική τιμωρία για αυτούς που επικρίνουν το καθεστώς στην Τρίπολη.

Marietje Schaake, συντάκτρια . − (EN) Κύριε Πρόεδρε, η Ευρώπη ως μια κοινότητα αξιώνείναι επίσης και μια ένωση όπου η θανατική ποινή απαγορεύεται ολοκληρωτικά και είμαι πολύυπερήφανη για αυτό.

Η Λιβύη όχι μόνο αντιστέκεται στην κατάργηση της θανατικής ποινής, αλλά και την εφαρμόζειευρέως, όπως συνέβη πρόσφατα, στις 30 Μαΐου, όταν 18 άτομα διαφόρων εθνικοτήτωνεκτελέστηκαν, σύμφωνα με την εφημερίδα Cerene, η οποία πρόσκειται στην κυβέρνηση. Τογεγονός αυτό εγείρει κάθε είδους ερωτήματα σχετικά με την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης,αλλά μας οδηγεί στο συμπέρασμα ότι αποτελεί μια αξιόπιστη πηγή τουλάχιστον όσον αφοράαυτό το ζήτημα.

Η πιο σοβαρή τιμωρία, η θανατική ποινή, δεν χρησιμοποιείται μόνο σε περιπτώσεις σοβαρώνεγκλημάτων· η ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι και της έκφρασης έχουν επίσης οδηγήσει σεθανατική ποινή στη Λιβύη. Πιστεύουμε στη μεγαλύτερη ανάπτυξη σχέσεων της Λιβύης με τηδιεθνή κοινότητα και χαιρετίζουμε ανά πάσα στιγμή κάτι τέτοιο ενάντια στην αυτοαπομόνωσητου λαού στα χέρια του δικτατορικού τους καθεστώτος.

Το 2003 η ΕΕ απέσυρε τις κυρώσεις κατά της χώρας και το 2007 άρχισαν οι διαπραγματεύσειςγια τη συμφωνία πλαίσιο. Ελπίζω πραγματικά να μπορούμε να συνεχίσουμε να συνεργαζόμαστεμε τη Λιβύη. Ωστόσο, αυτό είναι δυνατό μόνο όταν η λιβυκή κυβέρνηση δεσμευτεί να σέβεταιτα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες ολόκληρου του λαού της. Το πρόσφατοκλείσιμο των γραφείων της Ύπατης Αρμοστείας του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες στην Τρίποληαποτελεί μία ακόμη λυπηρή κίνηση η οποία προκαλεί τη μεγαλύτερη απομάκρυνση της Λιβύηςαπό τη διεθνή κοινότητα.

119Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 120: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Υπό αυτό το πρίσμα, τα Ηνωμένα Έθνη θα πρέπει να επανεξετάσουν σοβαρά τη θέση της Λιβύηςστον οργανισμό αυτόν. Δεδομένης της συνεχιζόμενης παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων,είναι λυπηρό και καθόλου πρέπον να κατέχει η Λιβύη μια θέση στο Συμβούλιο ΑνθρωπίνωνΔικαιωμάτων του ΟΗΕ. Η ιδιότητα του μέλους σε αυτό το Συμβούλιο θα έπρεπε να παραχωρείταιμόνο σε εκείνες τις χώρες που σέβονται τα ανθρώπινα δικαιώματα. Διαφορετικά, ολόκληρο τοόργανο χάνει την αξιοπιστία του, όπως όταν το Ιράν ήταν μέλος του Συμβουλίου για ταΔικαιώματα των Γυναικών στον ΟΗΕ, το οποίο είναι εξίσου λυπηρό και αμαυρώνει την αξιοπιστίαολόκληρου του οργανισμού.

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο καλεί τη Λιβύη να τερματίσει τις θανατικές ποινές και να εξασφαλίσειδίκαιες δίκες σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα. Τα κράτη μέλη στην Ευρώπη θα πρέπει να έχουνεπίγνωση όταν εκδίδουν πρόσφυγες και άλλους στη Λιβύη, καθώς υπάρχει σοβαρός κίνδυνοςαυτοί οι άνθρωποι να υποστούν απάνθρωπη μεταχείριση.

Monica Luisa Macovei, εξ ονόματος της Ομάδας PPE. – (EN) Κύριε Πρόεδρε, συντάσσομαιμε τους συναδέλφους μου στην αποδοκιμασία της εκτέλεσης των 18 ατόμων στη Λιβύη στις 30Μαΐου 2010 και στο αίτημα για την κατάργηση της θανατικής ποινής. Η Λιβύη χρησιμοποιείτη θανατική ποινή ως ένα μέσο για να χειραγωγήσει την ελευθερία της έκφρασης και την ελευθερίατου συνεταιρίζεσθαι σε αυτήν τη χώρα. Η τεκμηρίωση των υποθέσεων δυσχεραίνεται από τηνκυβέρνηση. Ωστόσο, η οργάνωση Human Rights Watch πήρε συνέντευξη από έναν φυλακισμένο,ο οποίος είπε ότι οι αρχές μετέτρεψαν τη θανατική ποινή την τελευταία στιγμή σε ισόβια φυλάκιση.Σύμφωνα με τον κ. al-Sharif, το Λαϊκό Δικαστήριο καταδίκασε τον ίδιο και δύο ακόμη άνδρεςγια την οργάνωση μιας πολιτικής ομάδας η οποία αντιτέθηκε στις αρχές της επανάστασης τουal-Fateh. Το Ανώτατο Δικαστήριο επιβεβαίωσε τις θανατικές καταδίκες. αλλά το ΑνώτατοΣυμβούλιο για τη Δικαστική Αρχή γλίτωσε τις ζωές των κρατουμένων την τελευταία στιγμή, τονΦεβρουάριο του 2002, αφού πέρασαν μια ώρα με τα μάτια δεμένα και δεμένοι σε μια ξύλινησανίδα αναμένοντας την εκτέλεσή τους.

Σύμφωνα με τον κ. al-Sharif, ένας από τους τρεις άνδρες αυτοκτόνησε τον Δεκέμβριο του 2004.Σύμφωνα με πληροφορίες, περισσότεροι από 200 άνθρωποι αναμένουν επί του παρόντος τηνεκτέλεση της θανατικής τους ποινής στη Λιβύη. Καλώ την Επιτροπή και το Συμβούλιο να θέσουντα θέματα αυτά ως προτεραιότητα στον διάλογό τους με τη Λιβύη.

Corina Creţu, εξ ονόματος της Ομάδας S&D. – (RO) Η θανατική ποινή είναι η πιο σκληρήκαι απάνθρωπη τιμωρία που υπάρχει. Η Λιβύη είναι, στην πραγματικότητα, μία από τις 12 χώρεςοι οποίες έχουν ήδη εφαρμόσει τη θανατική ποινή το 2010, παρά το γεγονός ότι αποδοκιμάζεταιαπό τον ΟΗΕ και την πλειοψηφία των χωρών του κόσμου.

Πιστεύω ότι είναι καθήκον της Ευρωπαϊκής Ένωσης να υιοθετήσει μια πιο σθεναρή προσέγγισηστο έργο της να αιτηθεί την κατάργηση της θανατικής ποινής. Ταυτόχρονα, είναι καθήκον μαςνα εντείνουμε την πίεση για την αλλαγή αυτών των καταδικαστικών αποφάσεων και για τονσεβασμό των δικαιωμάτων των ξένων υπηκόων. Η επιβολή της θανατικής ποινής στην περίπτωσηαυτής της ομάδας είναι δυσανάλογη λόγω των δυσκολιών που αντιμετωπίζουν. Χρειάζονταιμεταφραστή, πρέπει να βρίσκονται σε επαφή με τους διπλωματικούς εκπροσώπους τωνκυβερνήσεών τους και, επιπλέον, δεν μπορούν να εξαγοράσουν την ποινή τους λόγω της έλλειψηςχρημάτων και μελών της οικογένειας που θα μπορούσαν να διαπραγματευτούν τη χρηματικήαποζημίωση, σύμφωνα με την τοπική παράδοση, με στόχο την απόκτηση συγχώρεσης από τηνοικογένεια του θύματος.

Υπό αυτές τις συνθήκες, πιστεύω ότι πρέπει να σταλεί ένα ισχυρό μήνυμα στις αρχές της Λιβύηςγια τον σεβασμό των διεθνών κανόνων σχετικά με τη νομική δικαιοσύνη. Θα πρέπει επίσης να

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL120

Page 121: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

επιτρέψουν στην Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες να αρχίσει εκ νέου τιςδραστηριότητές της προς όφελος των προσφύγων και των αιτούντων άσυλο.

Bogusław Sonik (PPE). – (PL) Κύριε Πρόεδρε, στα τέλη Μαΐου, 18 άνθρωποι εκτελέστηκανστη Λιβύη. Σύμφωνα με πληροφορίες, 200 άνθρωποι, συμπεριλαμβανομένων υπηκόων άλλωνχωρών, είναι επί του παρόντος στη φυλακή αναμένοντας την εκτέλεσή τους. Ο αριθμός αυτόςμπορεί, στην πραγματικότητα, να είναι υψηλότερος, διότι δεν υπάρχουν επίσημα διαθέσιμαστατιστικά στοιχεία ή δεδομένα. Η Λιβύη εφαρμόζει δύο μέτρα και δύο σταθμά. Από τη μίαπλευρά, εξελέγη στο Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ, το οποίο την δεσμεύει γιαμεγαλύτερη ευθύνη στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Από την άλλη, έχουμε να κάνουμεμε το γεγονός ότι πολλοί άνθρωποι εξακολουθούν να εκτελούνται.

Το άρθρο 6 του Διεθνούς Συμφώνου για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα, στο οποίο ηΛιβύη είναι συμβαλλόμενο μέρος, απαιτεί από τα μέρη που δεν έχουν καταργήσει τη θανατικήποινή, να την εφαρμόσουν «μόνο για τα πλέον σοβαρά εγκλήματα». Στην πραγματικότητα, ταδικαστήρια της Λιβύης συχνά επιβάλλουν θανατικές ποινές για δολοφονίες και για εγκλήματαπου σχετίζονται με ναρκωτικά, αλλά ακόμη και για εγκλήματα που σχετίζονται με ειρηνικέςδραστηριότητες και θεμελιώδη δικαιώματα, όπως το δικαίωμα στην ελευθερία του λόγου καιτου συνεταιρίζεσθαι. Απευθύνω έκκληση ώστε η συνεργασία και η συμφωνία μεταξύ τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης και της Λιβύης να εξαρτάται από την κύρωση και εφαρμογή από τη Λιβύητης Σύμβασης της Γενεύης για τους Πρόσφυγες και άλλων σημαντικών συμβάσεων για ταανθρώπινα δικαιώματα, καθώς και πρωτοκόλλων.

Joanna Senyszyn (S&D). – (PL) Το δικαίωμα στη ζωή και η προστασία της αξιοπρέπειαςαποτελούν θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα. Για τον λόγο αυτόν, οι περισσότερες χώρες τουκόσμου, οι οποίες συνιστούν πάνω από τα δύο τρίτα του παγκόσμιου πληθυσμού, έχουν ήδηκαταργήσει τη θανατική ποινή ολοκληρωτικά ή έχουν επιβάλει μορατόριουμ στη χρήση της. Ηεπαναφορά της χρήσης της θανατικής ποινής σε οποιαδήποτε χώρα αποτελεί ένα βήμαοπισθοδρόμησης στο σκοτάδι του Μεσαίωνα.

Η εκτέλεση 18 ανθρώπων στη Λιβύη αποτελεί σκανδαλώδη παραβίαση των ανθρωπίνωνδικαιωμάτων. Το κλείσιμο του γραφείου της Ύπατης Αρμοστείας του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγεςστη Λιβύη και η απέλαση από τη Λιβύη των 26 μελών του προσωπικού του είναι μια πράξη πουέχει ως πρόθεση να πλήξει τους 12 000 πρόσφυγες τους οποίους βοηθούσε.

Μια προϋπόθεση σύναψης συμφωνίας σχετικά με τη μετανάστευση με τη Λιβύη πρέπει να είναιότι η Λιβύη θα υπογράψει τη Σύμβαση της Γενεύης για τους Πρόσφυγες και άλλες σημαντικέςσυμβάσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα και πρωτόκολλα. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση, τα ανθρώπιναδικαιώματα αποτελούν θεμελιώδη αξία. Τα δικαιώματα των προσφύγων πρέπει να διασφαλίζονται.

Eija-Riitta Korhola (PPE). - (FI) Κύριε Πρόεδρε, η ΕΕ διεξάγει ανεπίσημες συνομιλίες με τηΛιβύη με στόχο τη συμφωνία συνεργασίας η οποία θα επεκταθεί και σε θέματα μετανάστευσης.Αυτό είναι εξαιρετικά προβληματικό και ανησυχητικό, αν λάβουμε υπόψη τις τρέχουσες συνθήκες,διότι η Λιβύη δεν έχει επιδείξει καμία προφανή βούληση να σεβαστεί τις διεθνείς συμφωνίεςανθρωπίνων δικαιωμάτων. Ούτε έχει κυρώσει τη Σύμβαση της Γενεύης, εκτός από την οποία δενυπάρχει κάποιο άλλο εθνικό σύστημα ασύλου στη χώρα.

Όπως ακούσαμε, στις 30 Μαΐου συνολικά 18 άνθρωποι εκτελέστηκαν στη Λιβύη, και εκτιμάταιότι περισσότεροι από 200 άνθρωποι αναμένουν την εκτέλεσή τους. Μεταξύ αυτών πουεκτελέστηκαν τον Μάιο και εκείνων που αναμένουν την εκτέλεση υπάρχουν και ξένοι υπήκοοι.

Όταν διαπραγματευόμαστε τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και της Λιβύης, θα πρέπεινα θέσουμε ως όρο ότι η Λιβύη θα επικυρώσει και θα θέσει σε εφαρμογή τη Σύμβαση της Γενεύης

121Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 122: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

σχετικά με το καθεστώς και τα δικαιώματα των προσφύγων και θα σέβεται τις άλλες κύριεςσυμφωνίες ανθρωπίνων δικαιωμάτων που έχει συνάψει. Απευθύνω έκκληση προς την κυβέρνησητης Λιβύης να επιτρέψει στην Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες να συντονίσεικαι να συμβάλει στην ανάπτυξη ενός εθνικού συστήματος παροχής ασύλου για τους πρόσφυγεςστη χώρα.

Cristian Dan Preda (PPE). – (RO) Εμείς οι Ευρωπαίοι θεωρούμε εξωφρενική τη θανατικήποινή διότι, όπως όλοι γνωρίζετε, έχει καταργηθεί από τον πολιτικό πολιτισμό μας, και αυτόπου συμβαίνει αυτήν τη στιγμή στη Λιβύη είναι ντροπή.

Αυτό που είναι ακόμη πιο εξωφρενικό είναι ότι πρέπει να συνειδητοποιήσουμε πως αυτή η ποινήεφαρμόζεται, σε πολλές περιπτώσεις, σε ξένους υπηκόους στη Λιβύη. Πληροφορίες σχετικά μετην πρόσφατη εκτέλεση 18 ανθρώπων καταδεικνύουν ότι ανάμεσά τους υπήρχαν Αιγύπτιοι,Νιγηριανοί και υπηκόοι του Τσαντ. Γιατί είναι η τιμωρία πολύ σκληρότερη για τους ανθρώπουςαυτούς; Διότι, δυστυχώς, τα βασικά τους δικαιώματα δεν γίνονται σεβαστά κατά τις δίκες, καιεννοώ από την άποψη της πρόσβασης σε μεταφραστές, καθώς και της συνδρομής των προξενικώναρχών, κάτι που αποτελεί απόλυτη προτεραιότητα, σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα.

Θα ήθελα επίσης να πω ότι πρέπει να συζητήσουμε αυτό το θέμα την επόμενη εβδομάδα όταν,ως μέρος της αντιπροσωπείας του Μαγκρέμπ, θα έχουμε επισκέπτες από τη Λιβύη. Νομίζω ότιπρέπει να διευκρινίσουμε τα ζητήματα αυτά στο πλαίσιο του διαλόγου μας με τη χώρα αυτή.

Πρόεδρος. − Πριν δώσω τον λόγο στον κύριο Επίτροπο, θα ήθελα να επαναλάβω ότι δεναναφερόμουν σε κανέναν προσωπικά και ρητά.

Περίπου το ήμισυ των βουλευτών διαβάζουν τις ομιλίες τους. Δυστυχώς, δεν είμαι ακόμη τόσοασκημένος ώστε να μπορώ να δω πότε ανάβει το φωτάκι «επιβραδύνατε». Θα ήθελα να παρακαλέσωτους βουλευτές που διαβάζουν κάτι δυνατά να μην διαβάζουν γρηγορότερα από όσο μπορούννα σκεφτούν οι ίδιοι, γιατί έτσι διαβάζουν επίσης γρηγορότερα από όσο οι διερμηνείς μπορούννα σκεφτούν. Παρεμπιπτόντως, όσοι έχουν γράψει κάτι, είναι ευπρόσδεκτοι να δώσουν το κείμενότους σε διερμηνείς εκ των προτέρων. Αυτό θα καταστήσει επίσης ευκολότερη τη δουλειά τους.

Θα ήθελα τώρα να δώσω τον λόγο στον Επίτροπο Dalli.

John Dalli, Μέλος της Επιτροπής − (EN) Κύριε Πρόεδρε, η Επιτροπή συμφωνεί με τις απόψειςπου εξέφρασαν οι αξιότιμοι βουλευτές στις διάφορες προτάσεις σχετικά με τις πρόσφατεςεκτελέσεις των 18 ανθρώπων στη Λιβύη.

Η Επιτροπή καταδικάζει τις εκτελέσεις, δεδομένου ότι είναι σε αντίθεση με τις αξίες μας. Θεωρούμεότι η θανατική ποινή είναι σκληρή και απάνθρωπη, αποτυγχάνοντας να αποτρέψει την εγκληματικήσυμπεριφορά και ότι αποτελεί μια απαράδεκτη άρνηση της ανθρώπινης αξιοπρέπειας καιακεραιότητας.

Η Επιτροπή είναι ιδιαίτερα ενοχλημένη από το γεγονός ότι αυτές οι εκτελέσειςπραγματοποιήθηκαν λίγες μόνο εβδομάδες μετά την εκλογή της Λιβύης ως μέλους τουΣυμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών. Στο πλαίσιο αυτό, η ΕΕ, σύμφωναμε τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τη θανατική ποινή, προέβη σε διάβημα προς τις αρχέςτης Λιβύης, προκειμένου να εκφράσουμε την καταδίκη μας και να υπενθυμίσουμε στη Λιβύη τηνομική της υποχρέωση –η οποία περιλαμβάνεται στο άρθρο 14 του Διεθνούς Συμφώνου για ταΑτομικά και Πολιτικά Δικαιώματα, το οποίο η Λιβύη κύρωσε στις 15 Μαΐου 1970– να παράσχειόλες τις δυνατές εγγυήσεις για την εξασφάλιση της δίκαιης δίκης.

Σε αυτό το διάβημα, η ΕΕ έχει επίσης ενθαρρύνει τη Λιβύη να προβεί σε ένα μορατόριουμ, μεσκοπό να εξετάσει την κατάργηση της θανατικής ποινής για όλα τα εγκλήματα. Η Επιτροπή

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL122

Page 123: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

δεσμεύεται να συνεχίσει την πολιτική εμπλοκής με τη Λιβύη την οποία αποφάσισε το Συμβούλιο.Στο πλαίσιο αυτό, η σύναψη της συμφωνίας πλαισίου μεταξύ της ΕΕ και της Λιβύης θα παράσχειτη νομική βάση για την εγκαθίδρυση ενός συστηματικού διαλόγου και συνεργασίας σε όλα ταζητήματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

Οι διαπραγματεύσεις για τη συμφωνία πλαίσιο προχωρούν καλά. Ο έβδομος γύρος τωνδιαπραγματεύσεων έλαβε χώρα την προηγούμενη εβδομάδα στην Τρίπολη και η Επιτροπή μπορείνα πιστοποιήσει ότι έγινε σημαντική πρόοδος, ιδίως όσον αφορά τα πολιτικά ζητήματα.

Εν κατακλείδι, θα ήθελα να τονίσω ότι η Επιτροπή έχει πλήρη επίγνωση πως ορισμένα θέματαείναι προβληματικά όσον αφορά τις σχέσεις με τη Λιβύη. Παρ’ όλα αυτά, η Επιτροπή έχει δεσμευτείγια την περαιτέρω ανάπτυξη του διαλόγου μεταξύ ΕΕ και Λιβύης στη βάση της αμοιβαίαςεμπιστοσύνης, ώστε να είναι σε θέση να αντιμετωπίσει όλα τα θέματα με ανοικτό καιεποικοδομητικό τρόπο, ακόμη και τα πολύ ευαίσθητα ζητήματα, όπως στην προκειμένη περίπτωση.

Η Λιβύη έχει δείξει την έντονη επιθυμία της να εμβαθύνει τις σχέσεις της με την ΕΕ. Θεωρώνταςαυτό πολύ θετικό, η Επιτροπή προτίθεται να θέσει αυτές τις σχέσεις στη βάση ενός αυξανόμενουσεβασμού για τις θεμελιώδεις αξίες και τα δικαιώματα.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. Libor ROUČEKΑντιπροέδρου

Πρόεδρος. – Η συζήτηση έληξε. Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί μετά το πέρας της συζήτησης.Γραπτές δηλώσεις (άρθρο 149 του Κανονισμού)

Dominique Vlasto (PPE), γραπτώς. – (FR) Μετά την επανέναρξη του διαλόγου με τιςλιβυκές αρχές, το 2003, η Λιβύη εξακολουθεί να στέλνει ανησυχητικά μηνύματα στην ΕυρωπαϊκήΈνωση και στη διεθνή κοινότητα. Το ψήφισμά μας απαριθμεί τις πρόσφατες κινήσεις πουπραγματοποιήθηκαν από ένα αυταρχικό καθεστώς το οποίο δεν έχει πραγματοποιήσει καμίασημαντική πρόοδο όσον αφορά τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τον εκδημοκρατισμότου κράτους ή τον εκσυγχρονισμό του δικαστικού συστήματος. Η εκτέλεση 18 ανθρώπων στις30 Μαΐου 2010 αποτελεί μία ακόμη θλιβερή απόδειξη της άρνησης των λιβυκών αρχών νασεβαστούν τα δικαιώματα και τις αξίες με τις οποίες η ΕΕ είναι σταθερά συνδεδεμένη και πάνωστις οποίες ιδρύθηκε. Το κλείσιμο του γραφείου της Ύπατης Αρμοστείας του ΟΗΕ για τουςΠρόσφυγες, με αυθαίρετη εντολή από τις ίδιες αυτές αρχές, αποτελεί την επιβεβαίωση για τηνπεριφρόνησή τους προς τους διεθνείς οργανισμούς. Οφείλουμε, λοιπόν, να μεταφέρουμε μεσαφήνεια το μήνυμα προς τη Λιβύη ότι η ΕΕ δεν θα στηρίξει το είδος της εξωτερικής πολιτικήςπου επιδιώκει να απαξιώσει το διεθνές δίκαιο και να χρησιμοποιήσει τη διεθνή δημοκρατικήαρένα αποκλειστικά για σκοπούς προπαγάνδας. Στο πλαίσιο αυτό, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιοπρέπει να είναι πλήρως ενήμερο για την πορεία των διαπραγματεύσεων μεταξύ της ΕΕ και τηςΛιβύης, ώστε να μπορούμε να αξιολογήσουμε το αποδεκτό επίπεδο συνεργασίας με τη Λιβύηκαι να ζητήσουμε την αλλαγή και την πρόοδο που θα αποκαταστήσουν την αμοιβαία εμπιστοσύνη.

12. Ώρα των ψηφοφοριών

Πρόεδρος. - Η ημερήσια διάταξη προβλέπει την ψηφοφορία.

(Για τα αποτελέσματα και λοιπές πληροφορίες σχετικά με την ψηφοφορία: βλ. ΣυνοπτικάΠρακτικά)

12.1. Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό: η περίπτωση του Floribert Chebeya Bahizire(B7-0376/2010)

123Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 124: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

12.2. Νεπάλ (RC-B7-0383/2010)

(πριν από την ψηφοφορία)

Raül Romeva i Rueda, συντάκτης . − (EN) Κύριε Πρόεδρε, έχω πολλές προφορικέςτροπολογίες. Μπορώ να τις διαβάσω δυνατά όλες μαζί και μετά μπορούμε να τις ψηφίσουμεόλες μαζί.

Στις αιτιολογικές σκέψεις Α και Γ, αντικαταστήστε τη φράση «εμφύλιο πόλεμο» με τη φράση«ένοπλη σύρραξη».

Στην αιτιολογική σκέψη ΙΔ, αντικαταστήστε τη λέξη «PLA» με τη φράση «πρώην μαοϊκώνμαχητών», και στην παράγραφο 7 προσθέστε «πρώην» στη φράση «μαοϊκών μαχητών».

Στην αιτιολογική σκέψη Δ, αντικαταστήστε τη λέξη «τερματίσει» με τη λέξη «καταργήσει» (τημοναρχία).

Στην παράγραφο 12, αντικαταστήστε τη φράση «το τέλος» με τη φράση «την κατάργηση» (τηςμοναρχίας και πάλι).

Στην παράγραφο 9, αντικαταστήστε το «CPN/N» με το «UCPN/N».

Στην αιτιολογική σκέψη ΙΑ, αντικαταστήστε τη φράση «πάνω από το» με τη λέξη «σχεδόν»,προσθέτοντας επιπλέον το 30%, και προσθέστε τη φράση «ένα από τα» στο «υψηλότερο ποσοστόαναλφαβητισμού».

Στην παράγραφο 1, προσθέστε τη φράση «ενός μόνιμου συντάγματος».

Στην παράγραφο 15, αφαιρέσετε το τελευταίο σκέλος της πρότασης «εκφράζει ωστόσο τη λύπητου διότι το καθεστώς της ως ανεξάρτητου φορέα δεν έχει κατοχυρωθεί νομικά».

Στην παράγραφο 20, αφαιρέστε τη λέξη «Επαναστατικής» πριν από τη φράση «ΕπιτροπήςΜεταρρύθμισης της Γης».

Αυτές είναι όλες οι προφορικές τροπολογίες. Έχω την αίσθηση ότι όλοι συμφωνούν και, επομένως,η διαδικασία αυτή γίνεται μόνο για τα πρακτικά.

(Οι προφορικές τροπολογίες ενσωματώθηκαν)

12.3. Εκτελέσεις στη Λιβύη (RC-B7-0391/2010)

13. Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά

14. Σύνθεση του Κοινοβουλίου: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά

15. Αποφάσεις σχετικά με ορισμένα έγγραφα: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά

16. Θέση του Συμβουλίου κατά την 1η ανάγνωση: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά

17. Προφορικές ερωτήσεις (κατάθεση): βλ. Συνοπτικά Πρακτικά

18. Γραπτές δηλώσεις καταχωριζόμενες στο πρωτόκολλο (άρθρο 123 του Κανονισμού):βλ. Συνοπτικά Πρακτικά

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL124

Page 125: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

19. Διαβίβαση των κειμένων που εγκρίθηκαν κατά τη σημερινή συνεδρίαση: βλ. ΣυνοπτικάΠρακτικά

20. Χρονοδιάγραμμα των επόμενων συνεδριάσεων: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά

21. Διακοπή της συνόδου

Πρόεδρος. - Κηρύσσω τη διακοπή της συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

(Η συνεδρίαση λήγει στις 16.15)

125Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 126: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ (Γραπτές απαντήσεις)

ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ (Η παρούσα Προεδρία του Συμβουλίουτης Ευρωπαϊκής Ένωσης φέρει την αποκλειστική ευθύνη για τις απαντήσειςαυτές)

Ερώτηση αρ. 1 του κ. Bernd Posselt ( H-0241/10 )

Θέμα: Συνθήκες κράτησης στη Σερβία για φυλακισμένους από την κοιλάδα του Preševo

Τι πληροφορίες διαθέτει το Συμβούλιο για την τύχη των σέρβων υπηκόων Agush Memishi,Faton Hajdari, Samet Hajdari, Ferat Hajdari, Kamber Sahiti, Nazif Hasani, Ahmet Hasani,Sulejman Sadiku και Burim Fazliu, οι οποίοι συνελήφθησαν στις 26.12.2008 ως μέλη τηςαλβανικής μειονότητας στην κοιλάδα του Preševo, στα νότια της Σερβίας; Παρακολουθείται ηδιαδικασία κατά των ανωτέρω όσον αφορά τη διεξαγωγή της σύμφωνα με το κράτος δικαίου;Μπορεί να αποκλεισθεί κάθε κακή μεταχείριση των κρατουμένων και δύνανται τα μέλη τωνοικογενειών τους να τους επισκέπτονται ελεύθερα; Διαβλέπει το Συμβούλιο δυνατότητες γιατην άμεση απελευθέρωση των εν λόγω κρατουμένων;

Απάντηση

Η παρούσα απάντηση, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε γιατο Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά την Ώρα των Ερωτήσεωνπρος το Συμβούλιο της περιόδου συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που πραγματοποιήθηκεστο Στρασβούργο τον Ιούνιο του 2010.

(EN) Η ερώτηση του αξιότιμου βουλευτή αφορά την προβεβλημένη δίκη της λεγόμενης ομάδαςGnjilane. Η δίκη αυτή βρίσκεται επί του παρόντος σε εξέλιξη ενώπιον του τμήματος εγκλημάτωνπολέμου του Ανώτατου Δικαστηρίου του Βελιγραδίου. Τον Αύγουστο του 2009 ο αρμόδιοςγια εγκλήματα πολέμου εισαγγελέας απήγγειλε κατηγορίες σε βάρος των μελών της ομάδας γιαεγκλήματα κατά πολιτών τα οποία διέπραξαν ως μέλη του Απελευθερωτικού Στρατού τουΚοσσυφοπεδίου μετά τις συγκρούσεις στο Κοσσυφοπέδιο το 1999. Από τους 17κατηγορούμενους, οι 8 δικάζονται ερήμην καθώς παραμένουν ελεύθεροι. Οι υπόλοιποι 9 τελούνυπό κράτηση. Η σύλληψή τους το 2008 προκάλεσε έντονες διαμαρτυρίες εκ μέρους των Αλβανώνστη νότια Σερβία, οι οποίοι ήταν πεπεισμένοι ότι οι κατηγορίες έκρυβαν πολιτικά κίνητρα. Οιίδιοι υπέβαλαν επίσης καταγγελίες για κακομεταχείριση και βασανιστήρια των κρατουμένων.

Σύμφωνα με τον ΟΑΣΕ, ο οποίος παρακολουθεί μεμονωμένες υποθέσεις, οι οικογένειες μπορούννα επισκέπτονται τους κρατούμενους που ανέφερε ο αξιότιμος βουλευτής του Κοινοβουλίουκαι μπορούν επιπλέον να παρακολουθούν τα μέρη της δίκης που δεν διεξάγονται κεκλεισμένωντων θυρών. Κατά τα φαινόμενα, δεν έχουν υποβληθεί άλλες καταγγελίες για κακομεταχείριση.

Το Συμβούλιο δεν έχει λάβει θέση ούτε για την τύχη των ατόμων αυτών, ούτε για τα άλλα θέματαπου θίγει ο αξιότιμος βουλευτής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην προφορική του ερώτηση.

Το Συμβούλιο εφιστά την προσοχή στο γεγονός ότι η ετήσια έκθεση προόδου της ΕυρωπαϊκήςΕπιτροπής για τη Σερβία αναφέρεται στο σωφρονιστικό σύστημα της χώρας. Ωστόσο, δενεξετάζονται μεμονωμένες υποθέσεις. Σύμφωνα με την έκθεση προόδου:

Όσον αφορά τη μεταρρύθμιση του σωφρονιστικού συστήματος, έχει σημειωθεί κάποια πρόοδος.Τον Νοέμβριο του 2008 ελήφθησαν τα πρώτα μέτρα για τη θέσπιση ενός συστήματοςεναλλακτικών κυρώσεων. Σημειώθηκε πρόοδος όσον αφορά την ανάπτυξη προγραμμάτων καιικανοτήτων για την εξατομικευμένη μεταχείριση των φυλακισμένων και την παροχή καλύτερων

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL126

Page 127: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

ιατρικών υπηρεσιών. Ο αντίκτυπος των μέτρων αυτών, ωστόσο, παραμένει περιορισμένος καθώςεκκρεμεί η αναθεώρηση της συναφούς νομοθεσίας. Το πρόβλημα της υπερπλήρωσης των φυλακώνεξακολουθεί να υφίσταται λόγω της αναποτελεσματικής εφαρμογής εναλλακτικών κυρώσεων,της μη αποποινικοποίησης των αδικημάτων ήσσονος σημασίας και της απουσίας προγραμμάτωνεπανένταξης. Επιπλέον, η έλλειψη κατάρτισης δυσχεραίνει την πρόληψη των διακρίσεων και τηνπροστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Από την ανεξάρτητη παρακολούθηση των φυλακώνεκ μέρους ΜΚΟ προέκυψαν αυξημένα επίπεδα χρήσης ναρκωτικών και διαφθοράς μέσα στιςφυλακές

Το Συμβούλιο συζήτησε την έκθεση προόδου της Επιτροπής για τη Σερβία κατά τη διάρκεια τηςσυνεδρίασής του τον Δεκέμβριο του 2009 και σε γενικές γραμμές συμφώνησε με τις εκτιμήσειςτης Επιτροπής.

** *

Ερώτηση αρ. 2 της κ. Marian Harkin ( H-0250/10 )

Θέμα: Ανθρώπινα δικαιώματα στην Κολομβία

Έχοντας υπόψη την έκθεση του Ειδικού Εισηγητή του ΟΗΕ σχετικά με εκτελέσεις χωρίς διεξαγωγήδίκης και την έκθεση του Μαρτίου του 2010 του Ύπατου Επιτρόπου του ΟΗΕ για τα ΑνθρώπιναΔικαιώματα σχετικά με την κατάσταση στην Κολομβία όπου αποδεικνύεται ότι οι εκτελέσειςστην Κολομβία δεν ήσαν μεμονωμένες πράξεις και ότι χρειάζεται η διάθεση επαρκών ανθρωπίνων,τεχνικών και οικονομικών πόρων προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι οι περιπτώσεις αυτές δεν θαπαραμείνουν ατιμώρητες, θα ζητήσει το Συμβούλιο από την κυβέρνηση της Κολομβίας να λάβειτα αναγκαία μέτρα εις τρόπον ώστε να τερματισθούν πλήρως και δια παντός οι εκτελέσεις χωρίςδιεξαγωγή δίκης στην Κολομβία

Απάντηση

Η παρούσα απάντηση, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε γιατο Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά την Ώρα των Ερωτήσεωνπρος το Συμβούλιο της περιόδου συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που πραγματοποιήθηκεστο Στρασβούργο τον Ιούνιο του 2010.

(EN) Το Συμβούλιο έχει υπόψη του σε γενικές γραμμές την κατάσταση που επικρατεί στηνΚολομβία όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα και παρακολουθεί προσεκτικά τις εξελίξειςπου σχετίζονται με τα θέματα τα οποία θίγει η αξιότιμη βουλευτής. Ωστόσο, η έκθεση τουΜαρτίου του 2010 του Ύπατου Επιτρόπου των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματαστην Κολομβία δεν έχει συζητηθεί στους κόλπους του Συμβουλίου.

Το Συμβούλιο διαθέτει διάφορα μέσα για να παρακολουθεί τις συναφείς εξελίξεις επιτόπου καιειδικά στην Μπογκοτά. Η ΕΕ συμμετέχει σε τακτική βάση σε διάλογο ΕΕ-Κολομβίας για ταανθρώπινα δικαιώματα, από κοινού με τις ανώτατες αρχές της χώρας. Η τρίτη και πλέον πρόσφατηαπό αυτές τις τακτικές συναντήσεις έλαβε χώρα στην Μπογκοτά στις 12 Μαΐου 2010. Τοσυγκεκριμένο θέμα των εκτελέσεων χωρίς διεξαγωγή δίκης συζητήθηκε αναλυτικά κατά τηδεύτερη εξ αυτών των τακτικών συναντήσεων στις 21 Οκτωβρίου 2009 στην Μπογκοτά. Ησχετική συζήτηση ήταν γενικώς έντονη, καθώς εκτός από αυτές τις τακτικές συναντήσεις,οργανώθηκαν δύο επιπλέον συναντήσεις για την εξέταση διαφόρων άλλων θεμάτων.

Εκτός από τις προαναφερθείσες συναντήσεις, οι κατά τόπους πρεσβείες της ΕΕ πραγματοποιούνεπίσης τακτικές, μηνιαίες συναντήσεις με τις αρχές της Κολομβίας στην Μπογκοτά. Και σε αυτέςτις συναντήσεις, το ζήτημα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων περιλαμβάνεται τακτικά προς συζήτηση

127Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 128: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

στην ημερήσια διάταξη. Η αντιπροσωπεία της ΕΕ, καθώς και οι αποστολές των κρατών μελών,υποβάλλουν τακτικά εκθέσεις για τις συναντήσεις αυτές, οι οποίες εκθέσεις συζητούνται κατάκαιρούς ειδικότερα στους κόλπους του Συμβουλίου.

Το Συμβούλιο θα συνεχίσει να παρακολουθεί προσεκτικά την κατάσταση και να δίδει ιδιαίτερησημασία στα θέματα που θίγει η αξιότιμη βουλευτής.

** *

Ερώτηση αρ. 3 του κ. Justas Vincas Paleckis ( H-0252/10 )

Θέμα: Oι στόχοι της ΕΕ

Η Ευρωπαϊκή Ένωση εξετάζει τις δυνατότητες προσέγγισης στον στόχο της μείωσης των εκπομπώνCO2 κατά 30% (η Ευρωπαϊκή Επιτροπή προετοιμάζει επί του παρόντος την σχετική μελέτηεπιπτώσεων), δίνοντας το παράδειγμα σε ολόκληρο τον κόσμο. Αυτό θα κοστίσει πολύ ακριβά,και πιθανόν να μειώσει την ανταγωνιστικότητα των κρατών μελών της ΕΕ. Ένας από τους στόχουςπου περιλαμβάνονται στη στρατηγική «Ευρώπη 2020», είναι να καταστεί η ευρωπαϊκή οικονομίαη πιο ανταγωνιστική, από κοινωνική άποψη, οικονομία του πλανήτη. Αυτό σημαίνει επίσης μιατεράστια συμβολή εκ μέρους των κρατών μελών.

Αυτοί οι δύο στόχοι είναι πολύ σημαντικοί, αλλά είναι, άραγε, συμβατοί μεταξύ τους; έχει ηΕυρωπαϊκή Ένωση αντλήσει τα διδάγματά της από την εφαρμογή της στρατηγικής της Λισαβόνας(ή μάλλον τη μη εφαρμογή της), ή μήπως θέτει ταυτόχρονους στόχους υπερβολικά φιλόδοξους;Θα μπορέσουμε να αντέξουμε αυτό το βάρος, λαμβάνοντας υπόψη τα διαφορετικά επίπεδαανάπτυξης των κρατών μελών της ΕΕ και την οικονομική κρίση;

Απάντηση

Η παρούσα απάντηση, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε γιατο Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά την Ώρα των Ερωτήσεωνπρος το Συμβούλιο της περιόδου συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που πραγματοποιήθηκεστο Στρασβούργο τον Ιούνιο του 2010.

(EN) Βασιζόμενο στην ανακοίνωση της Επιτροπής «Ευρώπη 2020: Στρατηγική για έξυπνη,διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη», το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο θέτει τους στόχουςτης ΕΕ όσον αφορά το κλίμα στο επίκεντρο της ευρωπαϊκής στρατηγικής για την απασχόλησηκαι την ανάπτυξη. Η ανάπτυξη μιας περισσότερο αποδοτικής ως προς τους πόρους, πιο ανθεκτικήςστις κλιματικές συνθήκες και πιο πράσινης οικονομίας θα ενισχύσει τις δυνατότητες της Ευρώπηςπρος την κατεύθυνση της διαμόρφωσης μιας περισσότερο ανταγωνιστικής οικονομίας,αξιοποιώντας την ηγετική θέση που κατέχει σε βασικούς τομείς για την ανάπτυξη νέων διαδικασιώνκαι τεχνολογιών.

Στο πλαίσιο της δέσμης μέτρων για το κλίμα και την ενέργεια που εγκρίθηκε στις 23 Απριλίου2009, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο προσδιόρισαν τις προς αξιολόγηση απότην Επιτροπή παραμέτρους με γνώμονα την πιθανή ταχύτερη υλοποίηση της δέσμευσης της ΕΕπερί μείωσης των εκπομπών μέχρι το 2020. Για τον σκοπό αυτόν, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιοκαι το Συμβούλιο θα αποφασίσουν από κοινού βάσει νομοθετικής πρότασης της Επιτροπής τιςπροσαρμογές που πρέπει ενδεχομένως να επέλθουν στην ισχύουσα νομοθεσία της ΕΕ.

Στην ανακοίνωσή της «Ανάλυση επιλογών για την κατά πέραν του 20% μείωση των εκπομπώναερίων του θερμοκηπίου και εκτίμηση του κινδύνου διαρροής άνθρακα» της 26ης Μαΐου 2010,

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL128

Page 129: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

η Επιτροπή εκθέτει τα αποτελέσματα της ανάλυσης των επιπτώσεων των δύο στόχων (20% και30%) για την καλύτερη τεκμηρίωση των συζητήσεων.

Στη συνεδρίαση που πραγματοποίησε στις 11 Ιουνίου 2010, το Συμβούλιο έλαβε γνώση τηςεν λόγω ανακοίνωσης και τόνισε ότι καλύπτει ευρύ φάσμα θεμάτων τα οποία πρέπει να συζητηθούνσε βάθος προκειμένου να προετοιμαστεί κατάλληλα η ΕΕ για την αντιμετώπιση τωνμεσοπρόθεσμων και πιο μακροπρόθεσμων προκλήσεων στον τομέα της αλλαγής του κλίματος,και πιο συγκεκριμένα για τα επόμενα βήματα στο πλαίσιο των διεθνών διαπραγματεύσεων σχετικάμε το κλίμα. Το Συμβούλιο συμφώνησε να επανέλθει στα θέματα αυτά το ταχύτερο δυνατόν καισε κάθε περίπτωση πριν από τη σύνοδό του τον Οκτώβριο του 2010, ενώ επικρότησε την πρόθεσητης Επιτροπής να προβεί σε λεπτομερέστερη ανάλυση των πολιτικών επιλογών αλλά και τουκόστους και των οφελών, μεταξύ άλλων και σε επίπεδο κρατών μελών, όπου κρίνεται αναγκαίο.

Επισημαίνεται ότι, δυνάμει του άρθρου 28, παράγραφος 2, σημείο 2, της οδηγίας 2003/87/ΕΚτου Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία2009/29/ΕΚ και δυνάμει του άρθρου 8, παράγραφος 2, της απόφασης 406/2009/ΕΚ τουΕυρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, μια πιθανή πρόταση οδηγίας που θα θεσπίζειπεραιτέρω μείωση των εκπομπών θα βασίζεται στις αρχές της διαφάνειας, της οικονομικήςαποδοτικότητας και της απόδοσης από την άποψη του κόστους, καθώς και στη δίκαιη καιαλληλέγγυα κατανομή των σχετικών προσπαθειών μεταξύ των κρατών μελών.

** *

Ερώτηση αρ. 4 του Seán Kelly ( H-0258/10 )

Θέμα: Ευρωπαϊκό φόρουμ για τον αθλητισμό 2010

Μετά την πρόσφατη άτυπη συνεδρίαση των υπουργών αθλητισμού στη Μαδρίτη, μπορεί τοΣυμβούλιο να σχολιάσει πώς βλέπει τον σχεδιασμό μιας πολιτικής της ΕΕ στον τομέα τουαθλητισμού στο πλαίσιο της Συνθήκης της Λισαβόνας; Μπορεί επίσης το Συμβούλιο να σχολιάσειτη θέση του σε ό,τι αφορά την κατάλληλη χρηματοδότηση για μια αποτελεσματική πολιτικήστον αθλητισμό;

Απάντηση

Η παρούσα απάντηση, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε γιατο Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά την Ώρα των Ερωτήσεωνπρος το Συμβούλιο της περιόδου συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που πραγματοποιήθηκεστο Στρασβούργο τον Ιούνιο του 2010.

(EN) Η Συνθήκη της Λισαβόνας θεσπίζει συγκεκριμένες αρμοδιότητες της ΕΕ όσον αφορά τησυνεργασία για συναφή με τον αθλητισμό θέματα. Οι υπουργοί Αθλητισμού των κρατών μελώνσυναντήθηκαν επισήμως στους κόλπους του Συμβουλίου για πρώτη φορά στις 10 Μαΐου 2010στις Βρυξέλλες, στο πλαίσιο του Συμβουλίου «Εκπαίδευση, Νεολαία και Πολιτισμός». Τοεπίκεντρο της συνάντησης ήταν η συζήτηση των προτεραιοτήτων της δράσης της ΕΕ στον τομέατου αθλητισμού μετά την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας.

Η συζήτηση δεν κατέληξε σε επίσημα συμπεράσματα και, συνεπώς, το Συμβούλιο δεν έχειδιαμορφώσει ακόμη κάποια θέση για τα ζητήματα που θίγει ο αξιότιμος βουλευτής.

Κατά τη διάρκεια των συζητήσεων, οι αντιπροσωπείες επιδοκίμασαν τις νέες αυτές αρμοδιότητεςτης ΕΕ στον τομέα του συντονισμού των σχετικών με τον αθλητισμό πολιτικών και τόνισαν ότιη δράση της ΕΕ πρέπει να έχει σαφή προστιθέμενη αξία σε σύγκριση με τα εθνικά σχέδια, σεβόμενη

129Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 130: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

την αρχή της επικουρικότητας και την ειδική φύση του αθλητισμού. Μεταξύ των τομέων πουαναφέρθηκαν για πιθανή ανάληψη δράσης της ΕΕ συγκαταλέγονται οι ακόλουθοι:

Κοινωνικές και εκπαιδευτικές λειτουργίες του αθλητισμού, π.χ. κοινωνική ένταξη μέσω τουαθλητισμού και σωματική δραστηριότητα που θωρακίζει την υγεία, διττές σταδιοδρομίες γιααθλητές·

Αθλητικές δομές, ιδίως δε αυτές που βασίζονται στην εθελοντική δραστηριότητα·

Ορθή διεξαγωγή και ανοιχτός χαρακτήρας των αθλητικών διοργανώσεων, συμπεριλαμβανομένηςτης καταπολέμησης του ρατσισμού, των διακρίσεων και της βίας·

Σωματική και ψυχική ακεραιότητα των αθλητών και των αθλητριών, και συγκεκριμένακαταπολέμηση του ντόπινγκ και προστασία των ανηλίκων·

Διάλογος και στενή συνεργασία με το αθλητικό κίνημα.

Όσον αφορά την πιθανή εφαρμογή ενός προγράμματος χρηματοδότησης της ΕΕ το οποίο θαστηρίζει τις αθλητικές δραστηριότητες, το Συμβούλιο αναμένει με ενδιαφέρον τυχόν σχετικήπρόταση εκ μέρους της Επιτροπής.

** *

Ερώτηση αρ. 5 της κ. Vilija Blinkevičiūtė ( H-0260/10 )

Θέμα: Βελτίωση του επιπέδου εκπαίδευσης και μείωση της πρόωρης εγκατάλειψης τουσχολείου

Η βελτίωση του επιπέδου εκπαίδευσης, η μείωση της πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου καιη αύξηση του ποσοστού του πληθυσμού που έχει ολοκληρώσει την τριτοβάθμια ή ισοδύναμηςβαθμίδας εκπαίδευση είναι μεταξύ των σημαντικότερων στόχων της στρατηγικής ΕΕ 2020.

Στη συνεδρίασή του, στις 25-26 Μαρτίου 2010, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο έλαβε υπόψη τουςανωτέρω στόχους που έθεσε η Επιτροπή χωρίς όμως να παρουσιάσει κάποιους δείκτες ή ναπροσδιορίσει ποσοτικά κάποιον στόχο. Με ποιον τρόπο και έχοντας λάβει υπόψη ποιεςπαραμέτρους, το Συμβούλιο προτίθεται να θέσει συγκεκριμένα αριθμητικά στοιχεία και ναπροετοιμάσει κατάλληλους δείκτες στον τομέα αυτόν; Σε ποιες συγκεκριμένες ενέργειες προτίθεταινα προβεί το Συμβούλιο ώστε να βελτιώσει τα επίπεδα εκπαίδευσης και να μειώσει την πρόωρηεγκατάλειψη του σχολείου;

Προτίθεται το Συμβούλιο να συντάξει μια ειδικά προσαρμοσμένη στρατηγική δράσης για τηβελτίωση των επιπέδων εκπαίδευσης και την αύξηση του ποσοστού του πληθυσμού που έχειολοκληρώσει την τριτοβάθμια ή ισοδύναμης βαθμίδας εκπαίδευση; Χρειάζεται να επενδύσουμεστους νέους, κυρίως μέσω της εκπαίδευσης, της επαγγελματικής κατάρτισης και τωνπρογραμμάτων ανταλλαγής νέων, εάν η ΕΕ θέλει πραγματικά να πετύχει τους στόχους της στουςτομείς της απασχόλησης, της κοινωνικής ένταξης και της ενεργού συμμετοχής των πολιτών.

Απάντηση

Η παρούσα απάντηση, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε γιατο Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά την Ώρα των Ερωτήσεωνπρος το Συμβούλιο της περιόδου συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που πραγματοποιήθηκεστο Στρασβούργο τον Ιούνιο του 2010.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL130

Page 131: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

(EN) Το Συμβούλιο έχει τονίσει επανειλημμένως τα οφέλη της επένδυσης στην εκπαίδευση καιτην κατάρτιση ως μέσο για την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας και της απασχόλησης και γιατην ταυτόχρονη τόνωση της κοινωνικής συνοχής και της ενεργητικής συμμετοχής των πολιτώνστα κοινά. Οι διαδοχικές Προεδρίες έχουν επικεντρώσει την προσοχή –και αναμφίβολα θασυνεχίσουν να το πράττουν αυτό και στο μέλλον– σε τομείς κοινού ενδιαφέροντος όπως η ανάγκημείωσης του ποσοστού των ατόμων που εγκαταλείπουν πρόωρα το σχολείο και αύξησης τουποσοστού των ατόμων που ολοκληρώνουν την τριτοβάθμια εκπαίδευση. Θέλοντας να δώσει ένασυγκεκριμένο παράδειγμα της φύσης της «ειδικής στρατηγικής δράσης» που έχει υπόψη του, τοΣυμβούλιο παραπέμπει τον αξιότιμο βουλευτή στο στρατηγικό πλαίσιο για την ευρωπαϊκήσυνεργασία στην εκπαίδευση και την κατάρτιση το οποίο εγκρίθηκε τον Μάιο του 2009 (1) , καιτο οποίο συνίσταται σε τέσσερις βασικούς στόχους προς επίτευξη μέσα στα επόμενα δέκα χρόνια,και συγκεκριμένα:

- Υλοποίηση στην πράξη της διά βίου μάθησης και της κινητικότητας·

- Βελτίωση της ποιότητας και της απόδοσης της εκπαίδευσης και της κατάρτισης·

- Προαγωγή της δικαιοσύνης, της κοινωνικής συνοχής και της ενεργητικής συμμετοχή στα κοινά·και

- Ενίσχυση της δημιουργικότητας και της καινοτομίας.

Επιπλέον, το γεγονός ότι στόχοι όπως η μείωση του αριθμού των ατόμων που εγκαταλείπουνπρόωρα το σχολείο και η αύξηση του ποσοστού των ατόμων που ολοκληρώνουν την τριτοβάθμιαή ισοδύναμης βαθμίδας εκπαίδευση αποτελούν βασικές προτεραιότητες της νέας στρατηγικής«Ευρώπη 2020» καταδεικνύει σαφώς τη σημασία που αποδίδεται στους τομείς αυτούς στουψηλότερο επίπεδο της Ένωσης.

Είναι γεγονός ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Μαρτίου δεν καθόρισε συγκεκριμένουςαριθμητικούς δείκτες για τους δύο σχετικούς με την εκπαίδευση στόχους που προβλέπει η νέαστρατηγική, κατέστησε όμως σαφές ότι θα το πράξει κατά τη συνεδρίασή του τον Ιούνιο του2010 (2) . Επισημαίνεται ότι, θέλοντας να συνεισφέρει στις προετοιμασίες της διάσκεψης κορυφήςτου Ιουνίου, το Συμβούλιο συζήτησε το θέμα του καθορισμού αριθμητικών δεικτών για τουςβασικούς στόχους κατά τη συνεδρίασή του στις 10 και 11 Μαΐου 2010. Στο τέλος της εν λόγωσυζήτησης, η Προεδρία κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το Συμβούλιο συμφώνησε (3) να προτείνειστο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο να βασιστούν οι αριθμητικοί δείκτες στα δύο αντίστοιχα επίπεδαευρωπαϊκών μέσων επιδόσεων («ευρωπαϊκά κριτήρια αναφοράς») που εγκρίθηκαν πέρυσι στοπλαίσιο του προαναφερθέντος στρατηγικού πλαισίου, συγκεκριμένα δε, μέχρι το 2020, να έχειμειωθεί σε επίπεδο κάτω του 10% το ποσοστό των ατόμων που εγκαταλείπουν πρόωρα το σχολείοκαι να ανέρχεται σε 40% τουλάχιστον το ποσοστό των ατόμων που ολοκληρώνουν τηντριτοβάθμια ή ισοδύναμης βαθμίδας εκπαίδευση.

Όπως θα γνωρίζει πάντως η αξιότιμη βουλευτής, αποκλειστικά αρμόδιο για τη λήψη της τελικήςαπόφασης σχετικά με τους συγκεκριμένους αριθμητικούς δείκτες στο πλαίσιο της στρατηγικής«Ευρώπη 2020» είναι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο.

(1) ΕΕ C 119 της 28.5.2009.(2) Έγγραφο EUCO 7/10 του Συμβουλίου της 26ης Μαρτίου 2010, σελίδα 2, παράγραφος 5, στοιχείο β), τέταρτο εδάφιο.(3) Με εξαίρεση το Ηνωμένο Βασίλειο το οποίο δεν ήταν σε θέση να συμφωνήσει με τους στόχους, καθώς εκκρεμούσε ο

σχηματισμός νέας κυβέρνησης μετά τις εκλογές που διενεργήθηκαν στη χώρα στις 6 Μαΐου 2010.

131Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 132: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

** *

Ερώτηση αρ. 6 του κ. Gay Mitchell ( H-0268/10 )

Θέμα: Εμπορικές σχέσεις ΕΕ - Ιαπωνίας

Οι σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και της Ιαπωνίας έχουν ύψιστη σημασία και για τα δύο μέρη. Η Ιαπωνίααποτελεί την τρίτη μεγαλύτερη οικονομία στον κόσμο και τον πέμπτο μεγαλύτερο εμπορικόεταίρο της ΕΕ. Ωστόσο, ένα μεγάλο μέρος του υφιστάμενου οικονομικού δυναμικού παραμένειανεκμετάλλευτο, κυρίως λόγω εμπορικών περιορισμών και από τις δύο πλευρές.

Στη σύνοδο κορυφής ΕΕ - Ιαπωνίας της 28ης Απριλίου, η ΕΕ φάνηκε να αποδυναμώνει τιςπροσδοκίες για μια συμφωνία ελεύθερου εμπορίου. Μπορεί τώρα το Συμβούλιο να αναφέρειτους λόγους για τους οποίους κράτησε αυτήν τη στάση, καθώς και τις ενέργειες στις οποίεςπρέπει να προβούν τα δύο μέρη ώστε να ανοίξει ο δρόμος για μια τέτοια συμφωνία, η οποία θαπροωθήσει την ευημερία για όλους;

Απάντηση

Η παρούσα απάντηση, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε γιατο Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά την Ώρα των Ερωτήσεωνπρος το Συμβούλιο της περιόδου συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που πραγματοποιήθηκεστο Στρασβούργο τον Ιούνιο του 2010.

(EN) Όπως αναφέρει ο αξιότιμος βουλευτής στην ερώτησή του, η οικονομική και εμπορικήσημασία της Ιαπωνίας είναι αναμφισβήτητη. Σύμφωνα με τα τελευταία διαθέσιμα αριθμητικάστοιχεία, με ποσοστό 3,3% επί των εξαγωγών της ΕΕ (2009), η Ιαπωνία είναι η έβδομη μεγαλύτερηεξαγωγική αγορά της ΕΕ και η έκτη μεγαλύτερη πηγή εισαγωγών (4,6%) στην ΕΕ, ενώ από τηνάλλη πλευρά, το 2008 η ΕΕ ήταν ο τρίτος εμπορικός εταίρος της Ιαπωνίας όσον αφορά τιςεισαγωγές και τις εξαγωγές. Όσον αφορά τις επενδύσεις, η Ιαπωνία είναι επίσης σημαντική πηγήάμεσων ξένων επενδύσεων προς την ΕΕ (4,51% του αποθέματος άμεσων ξένων επενδύσεων προςτην ΕΕ στα τέλη του 2008) και αποδέκτης του 1,7% των εκροών της ΕΕ. Γενικώς, οι άμεσες ξένεςεπενδύσεις προς την Ιαπωνία εξακολουθούν να είναι πολύ χαμηλές (περίπου 4,1% του ΑΕγχΠ).

Οι εμπορικές σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και της Ιαπωνίας χαρακτηρίζονταν πάντοτε από μεγάλοεμπορικό πλεόνασμα υπέρ της Ιαπωνίας. Τα τελευταία χρόνια, και οι δύο πλευρές ανέπτυξανδιάφορα άτυπα μέσα/διάλογους σε διάφορους τομείς με σκοπό την ενίσχυση των διμερώνεμπορικών σχέσεων και επενδύσεων. Κατά τη διάσκεψη κορυφής του 2004 συγκεκριμέναδιατυπώθηκε εκ νέου η ανάγκη ενίσχυσης των διμερών εμπορικών και επενδυτικών δεσμών. Γιατον σκοπό αυτόν, θεσπίστηκε ένα πλαίσιο συνεργασίας με στόχο την τόνωση των αμφίδρομωνεπενδύσεων μέσω συγκεκριμένων πρωτοβουλιών σε τομείς όπως η κανονιστική διαφάνεια, ηαξιολόγηση προτύπων και συμμόρφωσης, η θέσπιση ευνοϊκότερων όρων για αλλοδαπούςκατοίκους. Επιπλέον, διεξάγονται συζητήσεις για διάφορα θέματα, συμπεριλαμβανομένων τωνδικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας (ΔΠΙ), των δημόσιων συμβάσεων και οικονομικών θεμάτων.

Από το 1995, οι δύο πλευρές συμμετέχουν σε διάλογο με θέμα την κανονιστική μεταρρύθμισημε σκοπό τη μείωση του αριθμού των περιττών κανονισμών που δημιουργούν εμπόδια καιδυσχεραίνουν ενδεχομένως το εμπόριο και τις ξένες επενδύσεις. Έχουν μάλιστα συναφθεί δύοσυμφωνίες: μία συμφωνία αμοιβαίας αναγνώρισης η οποία τέθηκε σε εφαρμογή το 2002 καιμία συμφωνία συνεργασίας που αφορά αντιανταγωνιστικές δραστηριότητες η οποία υπογράφηκετο 2003.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL132

Page 133: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Πιο πρόσφατα, στη διάσκεψη κορυφής του 2009, οι δύο πλευρές αποφάσισαν να συνεργαστούνγια την προώθηση της ολοκλήρωσης των οικονομιών τους με σκοπό να αξιοποιήσουν περισσότεροτο δυναμικό των οικονομικών τους σχέσεων. Για τον σκοπό αυτόν, προκειμένου να αρθούν ταυφιστάμενα εμπόδια που δυσχεραίνουν το εμπόριο, να αυξηθούν οι ευκαιρίες πρόσβασης στηναγορά και να προωθηθούν οι διμερείς επενδυτικές ροές, η ΕΕ και η Ιαπωνία τόνισαν από κοινούτη σημασία της εστίασης, στο πλαίσιο των υφιστάμενων διαλόγων, σε ορισμένα μη δασμολογικάζητήματα, και συμφώνησαν να καταγράψουν τη σημειωθείσα πρόοδο κατά τη διάσκεψη κορυφήςτου 2010.

Κατά την προετοιμασία της διάσκεψης κορυφής, η Ιαπωνία δεν έκρυψε το ενδιαφέρον της όσοναφορά την έναρξη διαπραγματεύσεων με την ΕΕ για τη διαμόρφωση μιας ζώνης ελεύθερωνσυναλλαγών (ΖΕΣ), και πρότεινε την εκπόνηση μιας κοινής μελέτης για τον προσδιορισμό τωνοικονομικών οφελών και του πιθανού πεδίου εφαρμογής μιας τέτοιας συμφωνίας. Η ΕΕ, από τηνπλευρά της, έκρινε ότι ήταν πολύ νωρίς ακόμη για μια τέτοια πρόταση, παρά κάποια απτάαποτελέσματα που είχαν επιτευχθεί, και ότι η διμερής συνεργασία έπρεπε να σημειώσει μεγαλύτερηπρόοδο σε τομείς όπως τα μη δασμολογικά εμπόδια, οι δημόσιες συμβάσεις, η προστασία τωνδικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, συγκεκριμένα δε των γεωγραφικών ενδείξεων, και οιεπενδύσεις, προτού οι δύο πλευρές προβούν σε μια τέτοια ενέργεια.

Κατά τη διάσκεψη κορυφής του 2010, εγκρίθηκε τελικά η πρόταση της ΕΕ περί σύστασης μιαςκοινής ομάδας υψηλού επιπέδου με αντικείμενο τον καθορισμό εναλλακτικών λύσεων για τηνολοκληρωμένη ενίσχυση όλων των πτυχών των σχέσεων Ιαπωνίας-ΕΕ. Η κοινή ομάδα υψηλούεπιπέδου θα εξετάσει θέματα όπως οι δασμοί, τα μη δασμολογικά μέτρα, οι υπηρεσίες, οιεπενδύσεις σε τομείς υπηρεσιών και τομείς μη συναφείς με υπηρεσίες, τα δικαιώματα πνευματικήςιδιοκτησίας και οι δημόσιες συμβάσεις. Η κοινή ομάδα υψηλού επιπέδου θα υποβάλει έκθεσηστη διάσκεψη κορυφής του 2011, η οποία θα αποφασίσει για τις προσήκουσες επόμενες ενέργειεςβασιζόμενη στο αποτέλεσμα και τις εναλλακτικές λύσεις που θα προσδιορίσει η ομάδα υψηλούεπιπέδου.

** *

Ερώτηση αρ. 7 του Νικόλαου Χουντή ( H-0270/10 )

Θέμα: Πρωτόκολλο Ελλάδας-Τουρκίας για «θέματα αντιμετώπισης μη νόμιμηςμετανάστευσης, οργανωμένου

εγκλήματος, διακίνησης ναρκωτικών και πολιτικής προστασίας»

Κατά την πρόσφατη επίσκεψη του τούρκου Πρωθυπουργού στην Αθήνα, υπεγράφη πρωτόκολλομεταξύ Ελλάδας και Τουρκίας για «θέματα αντιμετώπισης μη νόμιμης μετανάστευσης,οργανωμένου εγκλήματος, διακίνησης ναρκωτικών και πολιτικής προστασίας».

Ερωτάται το Συμβούλιο: Θεωρεί ότι το πρωτόκολλο Ελλάδας–Τουρκίας μπορεί να υποκαταστήσειτη συμφωνία ΕΕ–Τουρκίας, όπως περιγράφεται στο σημείο 3 της κοινής δήλωσης (5.11.2009)Επιτροπής, Συμβουλίου και Τουρκίας στην Άγκυρα; Οι διαπραγματεύσεις για την εν λόγωσυμφωνία ΕΕ – Τουρκίας συνεχίζονται κανονικά;

Απάντηση

Η παρούσα απάντηση, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε γιατο Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά την Ώρα των Ερωτήσεωνπρος το Συμβούλιο της περιόδου συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που πραγματοποιήθηκεστο Στρασβούργο τον Ιούνιο του 2010.

133Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 134: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

(EN) Το έγγραφο στο οποίο αναφέρεται ο αξιότιμος βουλευτής καλύπτει ζητήματα όπως ηπαράνομη μετανάστευση, το άσυλο, το οργανωμένο έγκλημα, η διακίνηση ναρκωτικών και ηπολιτική προστασία. Το εν λόγω έγγραφο υπογράφηκε από την Ελλάδα και την Τουρκία τονΜάιο του 2010 και έχει τη μορφή διμερούς κοινής δήλωσης. Δεν μπορεί σε καμία περίπτωσηνα αντικαταστήσει τη συμφωνία επανεισδοχής ΕΕ-Τουρκίας που είναι επί του παρόντος υπόδιαπραγμάτευση.

Το Συμβούλιο έδωσε στην Επιτροπή την εντολή να ξεκινήσει διαπραγματεύσεις με στόχο τηνυπογραφή της συμφωνίας επανεισδοχής τον Νοέμβριο του 2002. Οι διαπραγματεύσεις αυτέςβρίσκονται σε εξέλιξη και μάλιστα έχει σημειωθεί σημαντική πρόοδος κατά τη διάρκεια τωνπρόσφατων διαπραγματευτικών γύρων. Οι διαπραγματεύσεις αναμένεται ότι θα οδηγήσουν ενευθέτω χρόνω στην υπογραφή και τη σύναψη της συμφωνίας. Η Επιτροπή ενημέρωσε τοΣυμβούλιο για την πορεία των διαπραγματεύσεων κατά τη συνεδρίαση του Συμβουλίου στις 3και 4 Ιουνίου 2010.

Σύμφωνα με τα όσα προβλέπονται στην υπό διαπραγμάτευση συμφωνία επανεισδοχής, η τελευταίαθα υπερισχύει έναντι κάθε άλλου σχετικού νομικά δεσμευτικού μέσου εφόσον οι διατάξεις τουμέσου δεν συμφωνούν με τις διατάξεις της συμφωνίας.

** *

Ερώτηση αρ. 8 του κ. Zigmantas Balčytis ( H-0275/10 )

Θέμα: Διαφορετικές προδιαγραφές για καύσιμα πλοίων

Από το 2015 θα ισχύει απαίτηση σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης βάσει της οποίας θα επιβάλλεταισε όλα τα πλοία που αγκυροβολούν σε λιμένες τη ΕΕ να χρησιμοποιούν καύσιμα με περιεκτικότητασε θείο που δεν υπερβαίνει το 0,1%. Επί του παρόντος, πρόθεση είναι οι κανόνες αυτοί να τεθούνσε εφαρμογή μόνο για τους λιμένες της Βόρειας και της Βαλτικής Θάλασσας, ενώ σε ολόκληροτον κόσμο επιτρέπεται η χρήση καυσίμων για πλοία με περιεκτικότητα σε θείο 4,5%. Αυτός οπεριορισμός που αφορά τις απαιτήσεις για την ποιότητα των καυσίμων δυσχεραίνει την κατάστασηγια τους θαλάσσιους μεταφορείς επειδή, ως αποτέλεσμα αυτού του μέτρου, οι τιμές των καυσίμωνκαι τα μεταφορικά ναύλα θα αυξηθούν. Ως εκ τούτου, οι ποσότητες των εμπορευμάτων που θαμεταφέρονται διά θαλάσσης θα μειωθούν απότομα και όλο και μεγαλύτερες ποσότητεςεμπορευμάτων θα αρχίσουν να μεταφέρονται οδικώς σε ολόκληρη την περιφέρεια τηςβορειοανατολικής Ευρώπης.

Δεν νομίζει το Συμβούλιο ότι η ύπαρξη διαφορετικών προδιαγραφών για τα καύσιμα πλοίωνστις χώρες της Βόρειας και της Βαλτικής Θάλασσας θα επιφέρει ανταγωνισμό με άνισους όρουςο οποίος θα πλήξει τις ανωτέρω χώρες όχι μόνο σε σχέση με χώρες άλλων ευρωπαϊκών περιφερειών,αλλά και σε σχέση με τρίτες χώρες;

Απάντηση

Η παρούσα απάντηση, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε γιατο Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά την Ώρα των Ερωτήσεωνπρος το Συμβούλιο της περιόδου συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που πραγματοποιήθηκεστο Στρασβούργο τον Ιούνιο του 2010.

(EN) Το όριο του 0,1% όσον αφορά την περιεκτικότητα των καυσίμων σε θείο που ισχύει για τηΒαλτική και τη Βόρεια Θάλασσα είναι απαίτηση του διεθνούς δικαίου, η οποία ορίζεται στηναναθεωρημένη έκδοση του κανονισμού 14 του παραρτήματος VI της διεθνούς σύμβασης γιατην πρόληψη της ρύπανσης από τα πλοία (MARPOL), που αναμένεται να τεθεί σε εφαρμογή

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL134

Page 135: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

την 1η Ιουλίου 2010. Ο κανονισμός ορίζει τη Βαλτική και τη Βόρεια Θάλασσα ως περιοχέςελέγχου των εκπομπών θείου (SECA), εντός των οποίων ισχύουν όρια περιεκτικότητας τωνκαυσίμων σε θείο, τα οποία πρέπει να μειωθούν προοδευτικά από το 1,5% που είναι σήμερα στο0,1% μέχρι το 2015. Οι κανόνες αυτοί ισχύουν για ολόκληρη τη Βαλτική και τη Βόρεια Θάλασσα,και όχι μόνο για τα κράτη μέλη της ΕΕ.

Πέρα από τις εν λόγω SECA, ο ίδιος κανονισμός προβλέπει επίσης μείωση των ορίωνπεριεκτικότητας σε θείο από την 1η Ιανουαρίου 2012 από 4,5% που ισχύει επί του παρόντοςσε 3,5% και στη συνέχεια προοδευτικά σε 0,5% μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2020.

Επισημαίνεται, επιπλέον, ότι στο πλαίσιο του ισχύοντος παραρτήματος VI της σύμβασηςMARPOL, που τέθηκε σε ισχύ το 2005, η Βαλτική και η Βόρεια Θάλασσα είχαν ήδη οριστεί ωςπεριοχές ελέγχου των εκπομπών θείου και είχαν επιβληθεί σε αυτές αυστηρότερα όρια σε σύγκρισημε άλλες περιοχές, ήτοι 1,5% αντί για 4,5%. Συνεπώς, με την αναθεώρηση του παραρτήματοςθα μειωθεί η διαφορά μεταξύ του γενικού ορίου και του αυστηρότερου ορίου που ισχύει για τιςSECA.

** *

Ερώτηση αρ. 9 της κ. Ρόδης Κράτσα-Τσαγκαροπούλου ( H-0276/10 )

Θέμα: Επιπτώσεις της δημοσιονομικής προσαρμογής των ευρωπαϊκών κρατών στοευρωπαϊκό κοινωνικό μοντέλο

Το μοντέλο ανάπτυξης της μεταπολεμικής Ευρώπης στηρίχθηκε στη θεμελίωση των κοινωνικώνδικαιωμάτων και στη δημιουργία κράτους πρόνοιας, το οποίο έφερε εντυπωσιακά αποτελέσματαστην προσωπική ευημερία και στην κοινωνική συνοχή. Αποτέλεσε δε το γνωστό ευρωπαϊκόκοινωνικό μοντέλο. Σήμερα, τα ευρωπαϊκά κράτη βρίσκονται σε δύσκολη θέση λόγω ανάγκηςδημοσιονομικών προσαρμογών, οι οποίες δημιουργούν ισχυρές πιέσεις στο ευρωπαϊκό κοινωνικόμοντέλο. Το Συμβούλιο ερωτάται:

πώς επηρεάζει η δημοσιονομική προσαρμογή την κοινωνική πολιτική των κρατών μελών και πώςπροσαρμόζεται το ευρωπαϊκό κοινωνικό μοντέλο,

εάν και ποια ευρωπαϊκή στρατηγική αναμένεται να εφαρμοστεί για την προστασία των κοινωνικώνκεκτημένων και την αντιμετώπιση των σοβαρών κοινωνικών προβλημάτων, και με ποιοχρονοδιάγραμμα,

πώς οι διαφορές κοινωνικοοικονομικής ανάπτυξης και δομών μεταξύ των κρατών επηρεάζουντην ευρωπαϊκή στρατηγική και τον συντονισμό.

Απάντηση

Η παρούσα απάντηση, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε γιατο Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά την Ώρα των Ερωτήσεωνπρος το Συμβούλιο της περιόδου συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που πραγματοποιήθηκεστο Στρασβούργο τον Ιούνιο του 2010.

(EN) Το Συμβούλιο θεωρεί τον στόχο της παροχής υψηλού επιπέδου κοινωνικής προστασίας,ιδίως δε στις ομάδες εκείνες που κινδυνεύουν από τη φτώχεια και τον κοινωνικό αποκλεισμό,ως έναν από τους ακρογωνιαίους λίθους των ευρωπαϊκών κοινωνικών στόχων.

135Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 136: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Πράγματι, η οικονομική ύφεση είχε ως αποτέλεσμα τη σημαντική αύξηση του αριθμού τωνανέργων στην Ευρώπη, τη μείωση των εισοδημάτων πολλών νοικοκυριών και την αύξηση τουαριθμού των ατόμων που εκτέθηκαν στη φτώχεια και στην υπερχρέωση.

Έχοντας υπόψη τα ανωτέρω, το Συμβούλιο αποφάσισε κατά τη σύνοδό του της 7ης Ιουνίου2010 να προτείνει στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο τον στόχο της προώθησης της κοινωνικής συνοχής,ιδίως μέσω της μείωσης της φτώχειας, που θα μπορούσε ενδεχομένως να συμβάλει στη διάσωση20 τουλάχιστον εκατομμυρίων ατόμων από τον κίνδυνο της φτώχειας και του αποκλεισμούμέχρι το 2020.

Επιπλέον, στις 8 Ιουνίου 2010, το Συμβούλιο συμφώνησε ότι η πεμπτουσία της νέας στρατηγικής«Ευρώπη 2020» για την ανάπτυξη και την απασχόληση αποτελεί το πλαίσιο για τον ενισχυμένοσυντονισμό των οικονομικών πολιτικών των κρατών μελών που θα βασίζεται στη διευρυμένηεποπτεία των χωρών η οποία θα καλύπτει με ολοκληρωμένο τρόπο όλους τους σχετικούςμακροοικονομικούς και διαρθρωτικούς τομείς πολιτικής.

Το Συμβούλιο κατέληξε επίσης σε συμφωνία όσον αφορά τη γενική προσέγγιση που θαακολουθήσει σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για την απασχόληση, οι οποίες αποτελούν,από κοινού με τους γενικούς προσανατολισμούς των οικονομικών πολιτικών, τις ολοκληρωμένεςκατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή της στρατηγικής «Ευρώπη 2020». Οι εν λόγωκατευθυντήριες γραμμές πρέπει να αποτελούν τη βάση για όλες τις συγκεκριμένες για κάθε χώρασυστάσεις που ενδέχεται να απευθύνει το Συμβούλιο στα κράτη μέλη. Ειδικότερα, η κατευθυντήριαγραμμή 10 που αφορά την προώθηση της κοινωνικής ένταξης και την καταπολέμηση της φτώχειαςπροβλέπει ότι η ενίσχυση των ευκαιριών απασχόλησης αποτελεί σημαντική πτυχή τωνολοκληρωμένων στρατηγικών των κρατών μελών για την πρόληψη και τη μείωση της φτώχειαςκαι για την προώθηση της πλήρους συμμετοχής στην κοινωνία και την οικονομία.

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Ιουνίου αναμένεται να εγκρίνει τη στρατηγική «Ευρώπη 2020»,μεταξύ των κοινών στόχων της οποίας περιλαμβάνονται οι στόχοι της αύξησης στο 75% τουποσοστού απασχόλησης των γυναικών και των ανδρών ηλικίας 20-64 ετών και της βελτίωσηςτου επιπέδου της εκπαίδευσης, ιδίως μέσω της μείωσης του ποσοστού των ατόμων πουεγκαταλείπουν πρόωρα το σχολείο, συμβάλλοντας έτσι στην ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας,της παραγωγικότητας και των δυνατοτήτων ανάπτυξης της Ευρώπης και στη μείωση τωνκοινωνικών επιπτώσεων της κρίσης.

** *

Ερώτηση αρ. 10 του κ. Richard Howitt ( H-0278/10 )

Θέμα: Ο ρόλος των οργανισμών περιφερειακής ανάπτυξης στη διασφάλιση τηςανάκαμψης

Ποια συζήτηση πραγματοποιήθηκε στο Συμβούλιο ECOFIN σχετικά με τον ρόλο των οργανισμώνπεριφερειακής ανάπτυξης για την προώθηση του σχεδίου ανάκαμψης της Ευρώπης;

Λαμβάνοντας υπόψη τη σημασία που οργανισμού περιφερειακής ανάπτυξης στη δική μουπεριφέρεια της Ανατολικής Αγγλίας, ανέφεραν μήπως οι κυβερνήσεις των κρατών μελών ανπροτίθενται να αυξήσουν ή να περικόψουν τους πόρους που προορίζονται για τους ΟΠΑ, λόγωτης σημασίας που έχει η άμεση οικονομική στήριξη που παρέχουν προς τις επιχειρήσεις;

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL136

Page 137: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Απάντηση

Η παρούσα απάντηση, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε γιατο Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά την Ώρα των Ερωτήσεωνπρος το Συμβούλιο της περιόδου συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που πραγματοποιήθηκεστο Στρασβούργο τον Ιούνιο του 2010.

(EN) Το Συμβούλιο αναγνωρίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζουν όλες οι εθνικές,περιφερειακές και τοπικές αρχές που είναι αρμόδιες για την ανάπτυξη όσον αφορά τηναντιμετώπιση της οικονομικής κρίσης και την προώθηση του ευρωπαϊκού σχεδίου για τηνανάκαμψη της οικονομίας. Εξυπακούεται ασφαλώς ότι η οικονομική στήριξη που μπορεί ναδιοχετευτεί μέσω διαφόρων αναπτυξιακών οργανισμών δύναται να συμβάλει στις οικονομικέςδραστηριότητες, στη δημιουργία νέων θέσεων εργασίας και στη διασφάλιση βιώσιμης οικονομικήςανάπτυξης.

Το Συμβούλιο ECOFIN δεν έχει συζητήσει συγκεκριμένα τον ρόλο των οργανισμών περιφερειακήςανάπτυξης εν προκειμένω ούτε έχει συζητήσει τα συγκεκριμένα μέτρα που λαμβάνουν ενδεχομένωςτα κράτη μέλη σε σχέση με τους οργανισμούς αυτούς.

Αξίζει πάντως να αναφερθεί ότι στις 14 Ιουνίου το Συμβούλιο «Γενικές Υποθέσεις» συζήτησεγενικώς το ζήτημα της πολιτικής συνοχής, με αφορμή τη στρατηγική έκθεση της Επιτροπής γιατο ίδιο θέμα. Στο πλαίσιο αυτό μάλιστα, το Συμβούλιο ενέκρινε επίσης μια σειρά συμπερασμάτων,στα οποία, μεταξύ άλλων, καλεί όλους τους ενδιαφερόμενους να συνεχίσουν τις συζητήσειςγύρω από την οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή, ιδίως δε όσον αφορά την απλούστευσηκαι με σκοπό τη διασφάλιση των αναγκαίων δημόσιων χρηματοδοτικών πόρων σε εθνικό,περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο σε συνδυασμό με τους διαθέσιμους δημοσιονομικούς πόρουςτης ΕΕ, και να διασφαλίσουν την πρακτική εφαρμογή αποτελεσματικών συστημάτων διαχείρισης.

** *

Ερώτηση αρ. 11 του κ. Liam Aylward ( H-0280/10 )

Θέμα: Το μέλλον της Ευρωπαϊκής Κοινωνικής Ατζέντας

Στην αρχή της Προεδρίας του, το Συμβούλιο ισχυρίστηκε ότι θα συνεργαζόταν στενά με τηνΕπιτροπή για την ανάπτυξη της νέας Ευρωπαϊκής Κοινωνικής Ατζέντας. Θα μπορούσε τοΣυμβούλιο να σχολιάσει την έκταση αυτής της συνεργασίας και την πρόοδο που έχει επιτευχθεί;

Απάντηση

Η παρούσα απάντηση, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε γιατο Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά την Ώρα των Ερωτήσεωνπρος το Συμβούλιο της περιόδου συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που πραγματοποιήθηκεστο Στρασβούργο τον Ιούνιο του 2010.

(EN) Στο πλαίσιο του νομοθετικού του έργου, το Συμβούλιο συνεργάζεται πολύ στενά με τηνΕπιτροπή, μεταξύ άλλων και για τα ζητήματα που άπτονται της απασχόλησης και της κοινωνικήςπολιτικής. Τα τελευταία δέκα χρόνια αυτή η συνεργασία βασιζόταν στη λεγόμενη ευρωπαϊκήκοινωνική ατζέντα. Η ατζέντα αυτή συνδεόταν στενά με τους στόχους της στρατηγικής τηςΛισαβόνας και καθόριζε τις βασικές προτεραιότητες και πρωτοβουλίες στον τομέα της κοινωνικήςπολιτικής. Το 2008, η Επιτροπή εγκαινίασε την ανανεωμένη κοινωνική ατζέντα με γνώμονα τηνκαταγραφή της μεταβαλλόμενης κοινωνικής πραγματικότητας της Ευρώπης. Στο πλαίσιο αυτό,

137Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 138: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

η Επιτροπή ενέκρινε μια σειρά νομοθετικών και μη νομοθετικών πρωτοβουλιών, όπως η οδηγίαγια τις επιτροπές επιχειρήσεων, η οδηγία περί καταπολέμησης των διακρίσεων, κ.λπ.

Η εντατική συνεργασία μεταξύ των δύο θεσμικών οργάνων αποδείχθηκε πρόσφατα με την έναρξηεφαρμογής της νέας στρατηγικής «ΕΕ 2020». Η εν λόγω στρατηγική προτάθηκε από την Επιτροπήμε σκοπό την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας, της παραγωγικότητας και των δυνατοτήτωνανάπτυξης της Ευρώπης, καθώς και τη μείωση των κοινωνικών επιπτώσεων της κρίσης. Μεταξύτων πέντε κοινών στόχων της συγκαταλέγονται οι στόχοι που αφορούν την αύξηση του ποσοστούαπασχόλησης των γυναικών και των ανδρών ηλικίας 20-64 ετών στο 75% και τη βελτίωση τουεπιπέδου εκπαίδευσης, ιδίως μέσω του στόχου μείωσης του ποσοστού των ατόμων πουεγκαταλείπουν πρόωρα το σχολείο. Επιπλέον, το Συμβούλιο συμφώνησε κατά τη συνεδρίασήτου στις 7 Ιουνίου 2010 να προτείνει στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο τα ακόλουθα: να διατυπωθείο ποσοτικοποιημένος στόχος της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» για την προαγωγή της κοινωνικήςένταξης, ιδίως δε μέσω της μείωσης της φτώχειας, με τέτοιον τρόπο ώστε να αποσκοπεί στηδιάσωση τουλάχιστον 20 εκατομμυρίων ατόμων από τον κίνδυνο της φτώχειας και τουαποκλεισμού μέχρι το 2020· να γίνουν δεκτοί οι τρεις δείκτες που έχει καθορίσει η ΕπιτροπήΚοινωνικής Προστασίας. Τα ανωτέρω θα υποβληθούν στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ως συνεισφοράστη συνολική στρατηγική «ΕΕ 2020» για την απασχόληση και την ανάπτυξη, η οποία πρόκειταινα εγκριθεί από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο τον Ιούνιο του 2010.

Το Συμβούλιο κατέληξε επίσης σε συμφωνία όσον αφορά τη γενική προσέγγιση που θαακολουθήσει σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για την απασχόληση, οι οποίες αποτελούν,από κοινού με τις οικονομικές κατευθυντήριες αρχές, τις ολοκληρωμένες κατευθυντήριες γραμμέςγια την εφαρμογή της στρατηγικής «ΕΕ 2020». Σύμφωνα με το άρθρο 121, παράγραφος 4, καιτο άρθρο 148, παράγραφος 4, της ΣΛΕΕ, οι εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές αντιπροσωπεύουντη βάση για τις συγκεκριμένες για κάθε χώρα συστάσεις που ενδέχεται να απευθύνει το Συμβούλιοστα κράτη μέλη. Βασιζόμενα στους βασικούς στόχους της ΕΕ στο πλαίσιο της νέας στρατηγικής,τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να καθορίσουν τους εθνικούς τους στόχους και να καταρτίσουνεθνικά μεταρρυθμιστικά προγράμματα που θα καθορίζουν λεπτομερώς τις δράσεις που πρέπεινα αναλάβουν για την εφαρμογή της στρατηγικής.

** *

Ερώτηση αρ. 12 του κ. Pat the Cope Gallagher ( H-0285/10 )

Θέμα: Πετρελαιοκηλίδα στον Κόλπο του Μεξικού

Μπορεί το Συμβούλιο να προσδιορίσει τα μέτρα με τα οποία η Ευρωπαϊκή Ένωση επικουρεί τιςπροσπάθειες των ΗΠΑ να ελέγξουν την εξάπλωση της πετρελαιοκηλίδας στον Κόλπο του Μεξικού;

Απάντηση

Η παρούσα απάντηση, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε γιατο Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά την Ώρα των Ερωτήσεωνπρος το Συμβούλιο της περιόδου συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που πραγματοποιήθηκεστο Στρασβούργο τον Ιούνιο του 2010.

(EN) Το Συμβούλιο δεν έχει συζητήσει το θέμα της παροχής μέτρων βοήθειας προς τις ΗΠΑ γιατον έλεγχο της εξάπλωσης της πετρελαιοκηλίδας στον Κόλπο του Μεξικού. Είναι σαφές, ωστόσο,ότι τέτοιας κλίμακας περιστατικά, τα οποία έχουν τόσο αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον,μας απασχολούν όλους.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL138

Page 139: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Σαφώς ο έλεγχος της εξάπλωσης της πετρελαιοκηλίδας είναι πρωτίστως μέλημα των αρχών τωνΗΠΑ. Ωστόσο, η ΕΕ έχει καταφέρει να παράσχει κάποια βοήθεια και είναι έτοιμη να συνεχίσει ναπροσφέρει κάθε δυνατή στήριξη εφόσον χρειαστεί και πάντοτε βάσει συγκεκριμένων αιτημάτων.Σύμφωνα με τις πληροφορίες που διαθέτει το Συμβούλιο, το Κέντρο Παρακολούθησης καιΕνημέρωσης (MIC) έχει λάβει διάφορα αιτήματα από τις αρχές των ΗΠΑ για παροχή εξοπλισμού,ιδίως δε μέσων απορρύπανσης για την ενίσχυση των προσπαθειών αντιμετώπισης τηςπετρελαιοκηλίδας στα ανοιχτά των ακτών, ενώ έχει λάβει και προωθήσει στις αρχές των ΗΠΑπροσφορές για βοήθεια σε απάντηση αυτών των αιτημάτων.

Εξ όσων γνωρίζει επιπλέον το Συμβούλιο, το MIC είναι πρόθυμο να εξετάσει κάθε νέο αίτημαπαροχής βοήθειας εκ μέρους των κρατών μελών, ενώ έχει προτείνει την οργάνωση μιας κοινήςαποστολής εμπειρογνωμόνων MIC/EMSA στις ΗΠΑ προκειμένου να συζητηθούν από κοινούμε τις διοικητικές αρχές των ΗΠΑ οι πιθανότητες παροχής περαιτέρω βοήθειας. Η Επιτροπή θαείναι έτοιμη να παράσχει περαιτέρω λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με αυτά τα μέτρασυνδρομής.

** *

Ερώτηση αρ. 13 του κ. Brian Crowley ( H-0287/10 )

Θέμα: Έρευνα και Ανάπτυξη στην Ευρωπαϊκή Ένωση

Ποια συγκεκριμένα μέτρα εφαρμόζει το Συμβούλιο ώστε να βελτιώσει τον συντονισμό και τηναποτελεσματικότητα των πρωτοβουλιών έρευνας και ανάπτυξης σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση;

Απάντηση

Η παρούσα απάντηση, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε γιατο Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά την Ώρα των Ερωτήσεωνπρος το Συμβούλιο της περιόδου συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που πραγματοποιήθηκεστο Στρασβούργο τον Ιούνιο του 2010.

(EN) Η βελτίωση του συντονισμού και της αποτελεσματικότητας των πρωτοβουλιών έρευναςκαι ανάπτυξης (Ε&Α) σε εθνικό και περιφερειακό επίπεδο και σε επίπεδο ΕΕ βρίσκεται στοεπίκεντρο της «διαδικασίας της Λιουμπλιάνας» περί ενισχυμένης διακυβέρνησης του ΕυρωπαϊκούΧώρου Έρευνας (ΕΧΕ), μέρος της οποίας είναι και η Προοπτική του ΕΧΕ με ορίζοντα το 2020,μια μακροπρόθεσμη προοπτική της οποίας οι βασικοί στόχοι είναι απολύτως συμβατοί με τηστρατηγική «Ευρώπη 2020».

Το Συμβούλιο έλαβε πρόσφατα διάφορα μέτρα προς την κατεύθυνση της βελτίωσης τουσυντονισμού και της αποτελεσματικότητας των πρωτοβουλιών και των προγραμμάτων Ε&Α,ιδίως όσον αφορά τα ακόλουθα:

– Ενισχυμένη διακυβέρνηση του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας (ΕΧΕ)

Στο ψήφισμά του σχετικά με την «ενισχυμένη διακυβέρνηση του ΕΧΕ» (4) , το Συμβούλιο τόνισεότι η νέα διακυβέρνηση πρέπει να αποσκοπεί στη διευκόλυνση της συνεργασίας και τουσυντονισμού σε όλα τα επίπεδα των δραστηριοτήτων, προγραμμάτων και πολιτικών πουσχετίζονται με τον ΕΧΕ. Στο ψήφισμά του σχετικά με τις εξελίξεις στη διακυβέρνηση του ΕΧΕ (5) τοΣυμβούλιο μετονόμασε την «Επιτροπή Επιστημονικής και Τεχνικής Έρευνας» (CREST) σε

(4) 17159/09(5) 10255/10

139Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 140: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

«Επιτροπή Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας» (European Research Area Committee - ERAC) καιενίσχυσε τον ρόλο και τις αρμοδιότητές της προκειμένου να καταστεί συμβουλευτικό όργανοσε θέματα στρατηγικής πολιτικής για το Συμβούλιο, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη. Μεταξύτων βασικών αρμοδιοτήτων της συγκαταλέγονται η παρακολούθηση της προόδου του ΕΧΕ μειδιαίτερη προσοχή στην αποτελεσματικότητα, την προσβασιμότητα, τη διαφάνεια και τη συνοχήτων διαφόρων μέσων και πρωτοβουλιών του, και η συμβολή στην προώθηση του συντονισμούτων εθνικών πολιτικών στους τομείς της έρευνας και της καινοτομίας.

– Στρατηγική «Ευρώπη 2020»

Στο πλαίσιο της εμβληματικής πρωτοβουλίας «Ένωση καινοτομίας» της στρατηγικής «Ευρώπη2020», το Συμβούλιο αναμένει την πρόταση σχετικά με το ευρωπαϊκό σχέδιο για την έρευνα καιτην καινοτομία, που θα παρουσιαστεί από την Επιτροπής τον Σεπτέμβριο. Προς τον σκοπό αυτόν,το Συμβούλιο ενέκρινε συμπεράσματα με θέμα τη «δημιουργία μιας Ευρώπης τηςκαινοτομίας» (6) στα οποία τονίζει την ανάγκη ανάληψης δράσης σε πεδία όπως η οικονομία, οιαγορές, η διακυβέρνηση, οι περιφερειακές πτυχές και τα άτομα. Το Συμβούλιο συμφώνησεεπιπλέον να διασφαλίζει η ευρωπαϊκή πολιτική καινοτομίας την παροχή επαρκούς στήριξηςστους παράγοντες της καινοτομίας, συμπεριλαμβανομένων των μικρομεσαίων επιχειρήσεων, καισε περιφερειακό επίπεδο.

Στα συμπεράσματά του σχετικά με τα διάφορα θέματα που αφορούν την ανάπτυξη του ΕΧΕ (7) ,το Συμβούλιο καλεί επίσης τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να συνεχίσουν να βελτιώνουν τηδιασύνδεση μεταξύ των προσπαθειών που καταβάλλουν για τον προγραμματισμό και τηνυποστήριξη της έρευνας, της ανάπτυξης και της καινοτομίας, με σκοπό να επιτευχθεί περαιτέρωπρόοδος όσον αφορά την υλοποίηση της Προοπτικής του ΕΧΕ με ορίζοντα το 2020 και τηστρατηγική «Ευρώπη 2020».

– Κοινός προγραμματισμός

Από τον Δεκέμβριο του 2008 που εγκρίθηκαν τα συμπεράσματα του Συμβουλίου για τον κοινόπρογραμματισμό (8) έχει σημειωθεί σημαντική πρόοδος στον εν λόγω τομέα. Το Συμβούλιοεξετάζει επί του παρόντος τις συστάσεις της Επιτροπής για τις πρωτοβουλίες κοινούπρογραμματισμού «Γεωργία, επισιτιστική ασφάλεια και κλιματική αλλαγή» (9) , «Πολιτιστικήκληρονομιά και πλανητικές μεταβολές – Μια νέα πρόκληση για την Ευρώπη» (10) και «Υγιεινήδιατροφή για μια υγιεινή ζωή» (11) . Επιπροσθέτως, κατά τη συνεδρίασή του στις 25 και 26 Μαΐου2010, το Συμβούλιο επιδοκίμασε την πρόοδο που σημείωσε η ομάδα υψηλού επιπέδου για τονκοινό προγραμματισμό (ΟΚΠ) στη συνεδρίασή της στις 4 Μαΐου 2010, προσδιορίζοντας καισυγκεκριμενοποιώντας νέα θέματα για πρωτοβουλίες κοινού προγραμματισμού (ΠΚΠ).

– Απλούστευση προγραμμάτων για τη στήριξη της έρευνας και καινοτομίας στην Ευρώπη

Με αφορμή την ανακοίνωση της Επιτροπής με αντικείμενο την «Απλούστευση της εφαρμογήςτων προγραμμάτων-πλαίσιο έρευνας», το Συμβούλιο ενέκρινε στις 26 Μαΐου

(6) 10266/10(7) 10246/10(8) 16775/08(9) 9585/10(10) 9387/10(11) 9388/10

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL140

Page 141: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

2010 (12) συμπεράσματα για απλουστευμένα και αποτελεσματικότερα προγράμματα για τηστήριξη της έρευνας και καινοτομίας στην Ευρώπη, τα οποία υπενθυμίζουν την ανάγκηαπλούστευσης και εκσυγχρονισμού όλων των συναφών με την έρευνα, την ανάπτυξη και τηνκαινοτομία πολιτικών και προγραμμάτων σε επίπεδο σχεδιασμού, εφαρμογής και υποβολήςεκθέσεων. Το Συμβούλιο καθόρισε τις αρχές για τον σχεδιασμό και την εφαρμογή των εν λόγωπρογραμμάτων. Αυτές είναι: απλότητα, συνοχή, σταθερότητα και ασφάλεια δικαίου, προσέγγισηβασισμένη στην εμπιστοσύνη, χρηματοδότηση προσανατολισμένη στα αποτελέσματα, γενικήαποδοχή των συνήθων λογιστικών πρακτικών, διαλειτουργικότητα και ευελιξία.

Επιπλέον, το Συμβούλιο συμφώνησε όσον αφορά τους γενικούς προσανατολισμούς τωνμελλοντικών προτάσεων της Επιτροπής: μείωση της πολυπλοκότητας, μείωση της ανάγκηςέντασης του ελέγχου, βελτίωση της ποιότητας, της προσβασιμότητας, της διαφάνειας και τωνδιαδικασιών, διαλειτουργικότητα προγραμμάτων και μέσων.

Το Συμβούλιο προτίθεται να δώσει συνέχεια στο συγκεκριμένο θέμα.

** *

Ερώτηση αρ. 14 της κ. Laima Liucija Andrikienė ( H-0290/10 )

Θέμα: Αποτελέσματα της διάσκεψης κορυφής ΕΕ- Λατινικής Αμερικής και Καραϊβικήςστη Μαδρίτη

Η ισπανική Προεδρία διεξήγαγε μια υψηλού επιπέδου διάσκεψη κορυφής ΕΕ-Λατινικής Αμερικήςκαι Καραϊβικής στη Μαδρίτη στις 18 Μαΐου 2010. Θα μπορούσε η Προεδρία να αναπτύξει ταβασικά επιτεύγματα της διάσκεψης; Ποιες επιπτώσεις θα έχει αυτή η διάσκεψη στις μελλοντικέςσχέσεις ΕΕ-Λατινικής Αμερικής και Καραϊβικής; Ποιες πρωτοβουλίες θα μεταβιβάσει η ισπανικήΠροεδρία στην ερχόμενη βελγική Προεδρία, οι οποίες θα χρειαστούν συνεχή στήριξη και ιδιαίτερηπολιτική προσοχή;

Απάντηση

Η παρούσα απάντηση, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε γιατο Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά την Ώρα των Ερωτήσεωνπρος το Συμβούλιο της περιόδου συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που πραγματοποιήθηκεστο Στρασβούργο τον Ιούνιο του 2010.

(EN) Η έκτη διάσκεψη κορυφής ΕΕ-Λατινικής Αμερικής και Καραϊβικής (ΕΕ-ΛΑΚ) στη Μαδρίτηείχε ιδιαίτερα θετικά αποτελέσματα. Η διάσκεψη κορυφής επιδοκίμασε τις προόδους που έχουνσημειωθεί στο επίπεδο της στρατηγικής εταιρικής σχέσης ΕΕ-ΛΑΚ, και δεσμεύτηκε να ενισχύσειπεραιτέρω την εταιρική αυτή σχέση, μέσω των στόχων της εμβάθυνσης του πολιτικού διαλόγουκαι της περιφερειακής ολοκλήρωσης, της προώθησης της κοινωνικής ένταξης και συνοχής, καθώςκαι της ενίσχυσης των διμερών σχέσεων με μεμονωμένες χώρες.

Ειδικότερα, οι ηγέτες εξέφρασαν την ικανοποίησή τους για τη σύναψη της πολυμερούς εμπορικήςσυμφωνίας με την Κολομβία και το Περού, και για την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων γιατη σύναψη συμφωνίας σύνδεσης με την Κεντρική Αμερική. Κατά την έκτη διάσκεψη κορυφήςΕΕ-ΛΑΚ ανακοινώθηκε ακόμη η επανέναρξη, ύστερα από διακοπή έξι ετών, των διαπραγματεύσεωνγια τη σύναψη συμφωνίας σύνδεσης με τη MERCOSUR.

(12) 10268/10

141Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 142: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Κατά τη διάσκεψη κορυφής συστάθηκε ακόμη το Ίδρυμα ΕΕ-ΛΑΚ, που αποτελεί χρήσιμο εργαλείογια την ενίσχυση της προβολής και την τόνωση της διπεριφερειακής εταιρικής σχέσης και μέσοενίσχυσης της συζήτησης γύρω από κοινές στρατηγικές και δράσεις, ενώ εγκαινιάστηκε επισήμωςη επενδυτική διευκόλυνση Λατινικής Αμερικής, βασικός στόχος της οποίας είναι να χρησιμεύσειως μοχλός για την κινητοποίηση πρόσθετης χρηματοδότησης με στόχο τη στήριξη των επενδύσεωνστη Λατινική Αμερική σε τομείς όπως οι μεταφορές, οι τηλεπικοινωνίες, η ενέργεια και τοπεριβάλλον.

Οι ηγέτες επικρότησαν την έγκριση, κατά την πρώτη διάσκεψη κορυφής που πραγματοποιήθηκεστο πλαίσιο της στρατηγικής εταιρικής σχέσης ΕΕ-Μεξικού, ενός κοινού εκτελεστικού σχεδίουγια τη στήριξη της υλοποίησης της εταιρικής σχέσης, και τη σύσταση της ένωσης ΕΕ-Χιλής γιατην ανάπτυξη και την καινοτομία (ADI), στόχος της οποίας είναι η πλήρης αξιοποίηση τωνδυνατοτήτων της συμφωνίας σύνδεσης ΕΕ-Χιλής.

Τέλος, η διάσκεψη κορυφής επικρότησε την έγκριση διαφόρων εγγράφων, όπως της κοινήςδήλωσης και του σχεδίου δράσης 2010-2012, που προτείνει ενισχυμένους διάλογους και νέεςπρωτοβουλίες σε τομείς προτεραιότητας με στόχο την επίτευξη απτών αποτελεσμάτων μεταξύτων διαφόρων συνεδριάσεων στους κόλπους της διάσκεψης κορυφής.

Τα αποτελέσματα της έκτης διάσκεψης κορυφής ΕΕ-ΛΑΚ θα συμβάλουν στην ενίσχυση και στηνεμβάθυνση των μελλοντικών σχέσεων ΕΕ-ΛΑΚ. Θα είναι σημαντικό να συνεχιστεί ο πολιτικόςδιάλογος υψηλού επιπέδου προκειμένου να ενισχυθεί το δίκτυο των συμφωνιών ΕΕ-ΛΑΚ, νακαλλιεργηθούν διμερείς σχέσεις σύμφωνα με τις ιδιαιτερότητες κάθε χώρας, και να αναπτυχθείσυνεργασία σε νέους τομείς.

Σε βραχυπρόθεσμο και μεσοπρόθεσμο ορίζοντα, θα δοθεί ως επί το πλείστον βαρύτητα στηδήλωση της διάσκεψης κορυφής ΕΕ-ΛΑΚ και στην εφαρμογή του σχεδίου δράσης 2010-2012.Ένας συγκεκριμένος στόχος θα είναι η λήψη μιας τελικής απόφασης σχετικά με τα κεντρικάγραφεία του Ιδρύματος ΕΕ-ΛΑΚ και την ουσιαστική σύσταση του Ιδρύματος, καθώς και ησυνέχιση των διαπραγματεύσεων για τη σύναψη συμφωνίας σύνδεσης με τη MERCOSUR.

Η ΕΕ θα αναζητήσει επίσης τρόπους για την επανέναρξη των διαπραγματεύσεων που αφορούντη σύναψη μιας πολυμερούς εμπορικής συμφωνίας με τον Ισημερινό, και για την περαιτέρωανάπτυξη των στρατηγικών εταιρικών σχέσεων με τη Βραζιλία και το Μεξικό, ιδίως μέσω τηςεφαρμογής των αντίστοιχων σχεδίων δράσης/εκτελεστικών σχεδίων τους. Το Συμβούλιο θαεπιδιώξει επίσης την υπογραφή, την επικύρωση και την έναρξη ισχύος της συμφωνίας σύνδεσηςμε την Κεντρική Αμερική και της πολυμερούς εμπορικής συμφωνίας με την Κολομβία και τοΠερού. Άλλες σημαντικές πρωτοβουλίες είναι η έναρξη της διαδικασίας υλοποίησης τουμνημονίου συμφωνίας που συνήφθη με το Περού και την Κολομβία με στόχο την εμβάθυνσητου πολιτικού διαλόγου και της συνεργασίας, και η σύσταση της Ένωσης για την ανάπτυξη καιτην καινοτομία με τη Χιλή. Τέλος, η ΕΕ θα επιδιώξει επίσης να ενισχύσει τον διάλογο και τησυνεργασία σε θέματα περιφερειακής ασφάλειας με την Κεντρική Αμερική, και να εξετάσει τιςπιθανότητες διαμόρφωσης κατάλληλων πλαισίων για τη διαχείριση των διμερών σχέσεων με νέεςχώρες της περιοχής.

** *

Ερώτηση αρ. 15 του κ. Bendt Bendtsen ( H-0294/10 )

Θέμα: Οι εμπορικές σχέσεις της ΕΕ με τη Βραζιλία

Η Βραζιλία αποτελεί επί του παρόντος πολύ μεγάλη δυνητική αγορά για την ΕΕ, αλλά εξακολουθείνα προστατεύεται από σειρά εμποδίων. Στις 17 Μαΐου ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL142

Page 143: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

και η ισπανική Προεδρία συναντήθηκαν με τα κράτη της Mercosur κατά τη διάρκεια διάσκεψηςκορυφής στη Μαδρίτη, με σκοπό την επανάληψη των διαπραγματεύσεων ενόψει της σύναψηςσυμφωνίας σύνδεσης.

Μπορεί το Συμβούλιο να αναφέρει ποιες είναι οι προοπτικές εις ό,τι αφορά τις εμπορικές σχέσειςμε τη Βραζιλία; Με ποιον τρόπο έχουν άραγε βελτιωθεί οι προϋποθέσεις για τη δημιουργία ζώνηςελευθέρων συναλλαγών μεταξύ της ΕΕ και της Βραζιλίας/της Mercosur από το 2004 ότανναυάγησαν οι διαπραγματεύσεις;

Μπορεί το Συμβούλιο να αναφέρει κατά πόσο οι επιτυχείς διαπραγματεύσεις για τη σύναψησυμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών με τη Νότια Κορέα, και η συνεχιζόμενη στασιμότητα τωνδιαπραγματεύσεων της Ντόχα θα επηρεάσουν την εμπορική στρατηγική της ΕΕ, ούτως ώστε ναπροσανατολιστεί μάλλον προς την αναζήτηση μεγαλύτερου αριθμού συμφωνιών ελευθέρωνσυναλλαγών απ’ ό,τι προς τη σύναψη πολυμερών συμφωνιών ελευθέρου εμπορίου;

Απάντηση

Η παρούσα απάντηση, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε γιατο Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά την Ώρα των Ερωτήσεωνπρος το Συμβούλιο της περιόδου συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που πραγματοποιήθηκεστο Στρασβούργο τον Ιούνιο του 2010.

(EN) Όπως αναφέρει ο αξιότιμος βουλευτής στην ερώτησή του, η Βραζιλία αποτελεί επί τουπαρόντος μια μεγάλη δυνητική αγορά για την ΕΕ. Σύμφωνα με τα τελευταία διαθέσιμα αριθμητικάστοιχεία, η Βραζιλία είναι ο δέκατος μεγαλύτερος εμπορικός εταίρος της ΕΕ, ενώ η ΕΕ είναι ομεγαλύτερος εμπορικός εταίρος της Βραζιλίας, αντιπροσωπεύοντας το 22,5% του παγκόσμιουεμπορίου. Όσον αφορά τα αγαθά, η ΕΕ έχει συνολικά εμπορικό έλλειμμα με τη Βραζιλία, ενώπαρουσιάζει πλεόνασμα σε επίπεδο υπηρεσιών. Η ΕΕ είναι επίσης ο μεγαλύτερος ξένος επενδυτήςστη Βραζιλία. Οι εμπορικές σχέσεις με τη Βραζιλία εξετάζονται ιδίως στο πλαίσιο τωνδιαπραγματεύσεων για τη σύναψη διπεριφερειακής συμφωνίας σύνδεσης με τη Mercosur.

Οι διαπραγματεύσεις μεταξύ της ΕΕ και της Mercosur είχαν ουσιαστικά διακοπεί εδώ καιπερισσότερα από έξι χρόνια. Ωστόσο, οι άτυπες επαφές σε τεχνικό επίπεδο ξανάρχισαν το 2009.Λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα αυτού του άτυπου διαλόγου, και συγκεκριμένα των πιοπρόσφατων συναντήσεων στο Μπουένος Άιρες στις 18-19 Μαρτίου και στις Βρυξέλλες στις26-27 Απριλίου 2010, η Επιτροπή αποφάσισε στις 4 Μαΐου να ξαναρχίσει τις διαπραγματεύσειςμε τη Mercosur. Κατά την τέταρτη διάσκεψη κορυφής ΕΕ-Λατινικής Αμερικής στη Μαδρίτη οιαρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Λατινικής Αμερικήςυπενθύμισαν τη σημασία των διαπραγματεύσεων που ξεκίνησαν εκ νέου προσφάτως.

Το Συμβούλιο θα παρακολουθεί προσεκτικά την πρόοδο των εν λόγω διαπραγματεύσεωνπροκειμένου να διασφαλίσει ότι σέβονται τους όρους που καθορίζονται στις οδηγίεςδιαπραγμάτευσης. Για να στεφθούν με επιτυχία, οι διαπραγματεύσεις ΕΕ-Mercosur πρέπει ναείναι φιλόδοξες και να ασχοληθούν με όλες τις πτυχές των συνομιλιών, ιδίως δε με τους βασικούςτομείς των βιομηχανικών αγαθών, των υπηρεσιών και της γεωργίας, καθώς και με την προστασίατων δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και με τις δημόσιες συμβάσεις.

Όσον αφορά την εμπορική στρατηγική της ΕΕ στον τομέα των διμερών και πολυμερών συμφωνιώνελεύθερων συναλλαγών, επισημαίνεται ότι η ΕΕ υποστηρίζει, όπως είναι γνωστό, την πολυμερήπροσέγγιση γενικά και τις διαπραγματεύσεις στους κόλπους του ΠΟΕ και της αναπτυξιακήςατζέντας της Ντόχα ειδικότερα. Διμερείς εμπορικές συμφωνίες πρέπει να συνάπτονταισυμπληρωματικά προς τις διαπραγματεύσεις του ΠΟΕ και τις πολυμερείς διαπραγματεύσεις.

143Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 144: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Στο πλαίσιο αυτό, το Συμβούλιο, στα συμπεράσματά του με θέμα «Η Ευρώπη στον κόσμο: Ησυμμετοχή της στον παγκόσμιο ανταγωνισμό», αναφέρει τα εξής:

[…] στόχος της ΕΕ πρέπει να είναι η δημιουργία μιας νέας γενιάς ΖΕΣ συμβατών με τον ΠΟΕπου θα υπερβαίνουν τις τωρινές συμφωνίες και θα διευκολύνουν τις μελλοντικές πολυμερείςδιαπραγματεύσεις. […] Οι συμφωνίες, οι οποίες πρέπει να εντάσσονται στο συνεκτικό πλαίσιοτων σχέσεων της ΕΕ με κάθε εταίρο, πρέπει να προβλέπουν, μεταξύ άλλων, ευρεία ελευθέρωσητων υπηρεσιών και των επενδύσεων και πρέπει να δίδουν ιδιαίτερη έμφαση στην εξάλειψη τωνμη δασμολογικών εμποδίων και σε κανονιστικά ζητήματα.

** *

Ερώτηση αρ. 16 της κ. Mairead McGuinness ( H-0297/10 )

Θέμα: Η ετοιμότητα της ΕΕ σε περίπτωση μεγάλης πετρελαιοκηλίδας

Μπορεί το Συμβούλιο να διαβεβαιώσει το Κοινοβούλιο ότι η ΕΕ έχει σχέδια έκτακτης ανάγκηςσε περίπτωση μεγάλης πετρελαιοκηλίδας στα νερά της; Μπορεί το Συμβούλιο να δηλώσει ποιοςθα είναι υπεύθυνος για την αναχαίτιση και τη διαδικασία απορρύπανσης και με ποιον τρόπο θαγίνει η χρηματοδότηση αυτών; Λαμβάνοντας υπόψη την πετρελαιοκηλίδα των ΗΠΑ στον Κόλποτου Μεξικού, σε ποιες ενέργειες πρόκειται να προβεί το Συμβούλιο σε σχέση με τις υπεράκτιεςβιομηχανίες πετρελαίου;

Απάντηση

Η παρούσα απάντηση, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε γιατο Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά την Ώρα των Ερωτήσεωνπρος το Συμβούλιο της περιόδου συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που πραγματοποιήθηκεστο Στρασβούργο τον Ιούνιο του 2010.

(EN) Το Συμβούλιο έχει υπόψη του ότι, μετά το τραγικό ατύχημα σε γεωτρύπανο στον Κόλποτου Μεξικού στις 20 Απριλίου, που είχε ως αποτέλεσμα τη δημιουργία μεγάλης πετρελαιοκηλίδας,οι κίνδυνοι που κρύβουν οι υπεράκτιες εργασίες εξόρυξης πετρελαίου και φυσικού αερίουπροκαλούν πλέον έντονη ανησυχία όχι μόνο στις ΗΠΑ αλλά και στην Ευρώπη.

Η ΕΕ διαθέτει ειδικούς φορείς και μηχανισμούς ικανούς να ανταποκριθούν γρήγορα σε πιθανόδυστύχημα. Διαθέτοντας στόλο σκαφών απορρύπανσης βάσει σύμβασης σε ολόκληρη την ΕΕ,ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα έχει τη δυνατότητα να συμπληρώνειτα μέσα που διαθέτουν τα κράτη μέλη στον τομέα της αντιμετώπισης περιστατικών ρύπανσηςτης θάλασσας. Ο μηχανισμός πολιτικής προστασίας της ΕΕ παρέχει στήριξη στα κράτη μέλη σεπερίπτωση σοβαρής κατάστασης έκτακτης ανάγκης και διευκολύνει τον συντονισμό τηςπαρέμβασης.

Το Συμβούλιο εξέτασε το ζήτημα της ετοιμότητας της ΕΕ κατά τη συνεδρίασή του στις 31 Μαΐου2010. Ενημερώθηκε ότι οι υπηρεσίες της Επιτροπής, αντιλαμβανόμενες τη σοβαρότητα τηςκατάστασης στον Κόλπο του Μεξικού, αποφάσισαν να προβούν σε επανεξέταση της ισχύουσαςνομοθεσίας της ΕΕ προκειμένου να βεβαιωθούν ότι επαρκεί για την ελαχιστοποίηση του κινδύνουπρόκλησης παρόμοιας καταστροφής. Δεδομένου ότι υπεύθυνα για τη θέσπιση του μεγαλύτερουμέρους της ισχύουσας νομοθεσίας περί της ασφάλειας των επιχειρήσεων και προστασίας τηςυγείας είναι τα κράτη μέλη, η εν λόγω επανεξέταση θα διεξαχθεί σε συνεργασία με τους εθνικούςρυθμιστικούς φορείς.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL144

Page 145: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Πέραν της επιμέλειας των νομοθετών, καθοριστικές για την κατοχύρωση της ασφάλειας είναι ηστάση και οι πρακτικές του συναφούς βιομηχανικού κλάδου. Η πολιτική και οι επιχειρήσειςπρέπει να συνεργάζονται για να διασφαλίσουν την καλύτερη δυνατή προστασία του περιβάλλοντοςστην Ευρωπαϊκή Ένωση. Στο πλαίσιο αυτό, το Συμβούλιο ενημερώθηκε ότι η Επιτροπή ξεκινάσυζητήσεις για το συγκεκριμένο θέμα με τον συναφή βιομηχανικό κλάδο και τουςενδιαφερόμενους παράγοντες και ότι, σε μια πρώτη συνάντηση στις 11 Μαΐου, ζητήθηκε απότον κλάδο να δεσμευτεί ότι καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την αποφυγή παρόμοιουατυχήματος κοντά στις ακτές της ΕΕ. Η δεύτερη συνάντηση έχει προγραμματιστεί για τον Ιούλιο.

** *

Ερώτηση αρ. 17 του κ. Gill es Pargneaux( H-0298/10 )

Θέμα: Συνδρομή στα θύματα του διμεθυλεστέρα fumarate

Καναπέδες και πολυθρόνες οι οποίες περιέχουν διμεθυλεστέρα fumarate, κατασκευαζόμενεςαπό την κινεζική επιχείρηση Linkwise, πωλήθηκαν στη Γαλλία από την εταιρεία οικιακούεξοπλισμού Conforama. 128 θύματα των «αλλεργιογόνων» αυτών καναπέδων και πολυθρόνωνέχουν γνωστοποιηθεί μέχρι στιγμής. Παρά το γεγονός ότι τα αντικείμενα αυτά απομακρύνθηκαν,τα θύματα εξακολουθούν να παρουσιάζουν διάφορες ενοχλήσεις, όπως επίμονους πόνους στηνπλάτη, αναπνευστικά προβλήματα, δερματικές αντιδράσεις και μόνιμη κατάσταση κόπωσης.

Μπορεί το Συμβούλιο να δηλώσει ποιες δυνατότητες προσφυγής έχουν τα θύματα αυτά; Εάνένας ευρωπαϊκός φορέας αποδείξει ότι υπάρχει σχέση μεταξύ των συμπτωμάτων αυτών και τουδιμεθυλεστέρα fumarate, θα μπορέσει να δοθεί μια ηθική και οικονομική βοήθεια στα θύματα;

Απάντηση

Η παρούσα απάντηση, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε γιατο Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά την Ώρα των Ερωτήσεωνπρος το Συμβούλιο της περιόδου συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που πραγματοποιήθηκεστο Στρασβούργο τον Ιούνιο του 2010.

(EN) Στο πλαίσιο της εφαρμογής του συστήματος ταχείας προειδοποίησης για επικίνδυνακαταναλωτικά προϊόντα πλην τροφίμων (RAPEX) που έχει θεσπιστεί δυνάμει της οδηγίας2001/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 3ης Δεκεμβρίου 2001για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων (13) , η Επιτροπή και όλα τα κράτη μέλη ενημερώθηκανγια τα σχετικά προϊόντα τα οποία αποσύρθηκαν από τη γαλλική αγορά τον Δεκέμβριο του 2008.

Όσον αφορά τις ενέργειες στις οποίες θα μπορούσαν να προβούν τα θύματα για να ζητήσουναποζημίωση, το άρθρο 17 της προαναφερθείσας οδηγίας για τη γενική ασφάλεια των προϊόντωνδιευκρινίζει ότι ισχύει η οδηγία 85/374/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 25ης Ιουλίου 1985 περίευθύνης λόγω ελαττωματικών προϊόντων (14) . Η εν λόγω οδηγία καθορίζει τις προϋποθέσειςπου πρέπει να πληρούνται για να μπορούν τα θύματα να ζητήσουν αποζημίωση και να λάβουνστήριξη. Συγκεκριμένα, σύμφωνα με το άρθρο 4 της εν λόγω οδηγίας, ο ζημιωθείς υποχρεούταινα αποδείξει τη ζημία, το ελάττωμα καθώς και την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ ελαττώματος καιζημίας.

(13) ΕΕ L 11 της 15.1.2002, σ. 4-17.(14) ΕΕ L 210 της 7.8.1985, σ. 29.

145Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 146: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Συνεπώς, σύμφωνα με την εν λόγω οδηγία, δεν εναπόκειται στο Συμβούλιο να αποδείξει τηνύπαρξη σχέσης μεταξύ των στοιχείων που αναφέρει ο αξιότιμος βουλευτής και της χρήσης τουδιμεθυλεστέρα fumarate.

Σύμφωνα με το άρθρο 21 της οδηγίας 85/374/ΕΟΚ, η Επιτροπή οφείλει να υποβάλλει κάθεπέντε χρόνια στο Συμβούλιο, αφενός μεν, έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας,αφετέρου δε, ενδεχομένως, τις κατάλληλες προτάσεις για την τροποποίησή της. Μέχρι στιγμήςτο Συμβούλιο δεν έχει λάβει σχετική πρόταση.

** *

ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ερώτηση αρ. 29 του κ. Γεωργίου Παπαστάμκου ( H-0245/10 )

Θέμα: Ενίσχυση του ηλεκτρονικού εμπορίου

Το ηλεκτρονικό εμπόριο εκτυλίσσεται με συναλλαγές είτε από επιχείρηση σε επιχείρηση, είτεαπό επιχείρηση σε καταναλωτή, είτε από καταναλωτή σε καταναλωτή. Επίσης, οι εμπορικέςσυναλλαγές στις διαδικτυακές πλατφόρμες έχουν αλλάξει σημαντικά τον τρόπο με τον οποίο οιάνθρωποι συναλλάσσουν προϊόντα και υπηρεσίες, δημιουργώντας νέες ευκαιρίες ιδίως για τιςΜΜΕ, ώστε να προσεγγίσουν νέους πελάτες σε διασυνοριακό επίπεδο. Ωστόσο, η οικονομία τουδιαδικτύου εξακολουθεί να προσκρούει σε αντικειμενικά προβλήματα, αλλά και στη δυσπιστίατων καταναλωτών. Δεδομένου ότι η τεχνολογία και η οικονομία απαιτούν συνεχώς νέες νομικέςλύσεις και ότι η υφιστάμενη πολυδιάσπαση των νομικών πλαισίων προκαλεί σύγχυση καιαβεβαιότητα, δύναται η Επιτροπή να με ενημερώσει αν προτίθεται να αναλάβει νέες νομοθετικέςπρωτοβουλίες για την ενίσχυση της οικονομίας του διαδικτύου;

Απάντηση

(EN) Η Επιτροπή συμμερίζεται την άποψη ότι η ψηφιακή κοινωνία απαιτεί διαρκή προσπάθειαγια την παρακολούθηση των εξελίξεων στον τομέα των ψηφιακών υποδομών και των υπηρεσιώνηλεκτρονικού εμπορίου, γεγονός που μπορεί να συμβάλει καθοριστικά στην οικονομική ανάπτυξηκατά τα επόμενα χρόνια. Τις ψηφιακές αγορές της ΕΕ εξακολουθούν να χωρίζουν διάφοραεμπόδια τα οποία δυσχεραίνουν την πρόσβαση σε πανευρωπαϊκές ηλεκτρονικές υπηρεσίες καιψηφιακό περιεχόμενο. Όπως επισημαίνεται ακόμη στην έκθεση του κ. Monti «Νέα στρατηγικήγια την ενιαία αγορά», απαιτείται επείγουσα ανάληψη δράσης για την άρση των συμφορήσεωνκαι την τόνωση της εμπιστοσύνης στην ψηφιακή οικονομία, δίνοντας έτσι στους πολίτες τηδυνατότητα να απολαμβάνουν ηλεκτρονικές εμπορικές υπηρεσίες σε διασυνοριακό επίπεδο. Ηπρόταση οδηγίας της Επιτροπής για τα δικαιώματα των καταναλωτών (15) είναι μέρος τηςαπάντησης που δίδουν οι νομοθέτες στο συγκεκριμένο ζήτημα, καθώς προτείνει την απλούστευσηκαι την παγίωση της υφιστάμενης νομοθεσίας στον τομέα του δικαίου των καταναλωτικώνσυμβάσεων, βάσει μιας πλήρως εναρμονισμένης δέσμης βασικών πτυχών του δικαίου τωνκαταναλωτικών συμβάσεων που σχετίζονται με την εσωτερική αγορά. Ωστόσο, ακόμη και ανεγκριθεί ως έχει, δεν θα εξαλείψει όλες τις διαφορές που υπάρχουν μεταξύ των εθνικών δικαίωντων συμβάσεων.

Η Επιτροπή ενέκρινε πρόσφατα το Ψηφιακό θεματολόγιο για την Ευρώπη, την πρώτη εμβληματικήπρωτοβουλία στο πλαίσιο της στρατηγικής «Ευρώπη 2020». Το ψηφιακό θεματολόγιο καθορίζει

(15) COM(2008)614 τελικό

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL146

Page 147: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

επτά τομείς προτεραιότητας όσον αφορά την ανάληψη δράσεων. Η εστίαση στην ψηφιακή ενιαίααγορά συνιστά έναν από τους πυλώνες της εν λόγω στρατηγικής που έχει ως στόχο να θέσει ταπλεονεκτήματα της ψηφιακής εποχής στη διάθεση όλων των πολιτών της ΕΕ.

Για παράδειγμα, όσον αφορά την ανάληψη συγκεκριμένων δράσεων, η Επιτροπή:

θα εγκρίνει μέχρι τα τέλη του 2010 μια ανακοίνωση για το ηλεκτρονικό εμπόριο η οποία, πέραντης εκτίμησης του αντικτύπου της οδηγίας για το ηλεκτρονικό εμπόριο, θα προβαίνει σεαξιολόγηση των εμποδίων που εξακολουθούν να δυσχεραίνουν την ανάπτυξη του ηλεκτρονικούεμπορίου. Σε μια έκθεση που πρόκειται να εγκριθεί πριν από το καλοκαίρι με θέμα τηνπαρακολούθηση της λιανικής αγοράς, η οποία περιλαμβάνει το ηλεκτρονικό εμπόριο,επισημαίνεται η αργή ανάπτυξη του ηλεκτρονικού εμπορίου στην Ευρώπη, καθώς εξακολουθείνα αντιπροσωπεύει λιγότερο από το 4% των πωλήσεων λιανικής στα κράτη μέλη. Μεταξύ τωνδιαφόρων εμποδίων, ιδιαίτερη προσοχή θα δοθεί σε θέματα διασυνοριακών ταχυδρομικώνδιανομών. Με το συγκεκριμένο αυτό θέμα θα ασχοληθεί μια μελέτη της οποίας την εκπόνησηέχει ζητήσει η Γενική Διεύθυνση Εσωτερικής Αγοράς και Υπηρεσιών (ΓΔ MARKT)·

θα υποβάλει πρόταση για την απλούστευση της εκκαθάρισης των πνευματικών δικαιωμάτων, τηδιαχείριση και τη διασυνοριακή αδειοδότηση·

θα μεριμνήσει για την ολοκλήρωση του ενιαίου χώρου πληρωμών σε ευρώ καθορίζοντας μιαημερομηνία-στόχο για τη μετάβαση·

θα προτείνει μέχρι το 2011 αναθεώρηση της οδηγίας για τις ηλεκτρονικές υπογραφές·

θα διερευνήσει πρωτοβουλίες για ηλεκτρονική επανόρθωση, συμπεριλαμβανομένου ενόςσυστήματος ηλεκτρονικής επίλυσης διαφορών σε επίπεδο ΕΕ.

Οι δράσεις αυτές θα εντάσσονται επίσης στην ευρεία πρωτοβουλία της Επιτροπής για τηνεπανεκκίνηση της ενιαίας αγοράς η οποία αναμένεται να λάβει χώρα το φθινόπωρο. Στο έργοαυτό θα συμμετάσχουν αρκετοί Επίτροποι οι οποίοι θα συνεργαστούν στενά με το ΕυρωπαϊκόΚοινοβούλιο, με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ και με τους ενδιαφερόμενους προκειμένου νακαταστεί πραγματικότητα η ψηφιακή εσωτερική αγορά.

** *

Ερώτηση αρ. 30 της κ. Marian Harkin ( H-0251/10 )

Θέμα: Ασφάλεια των ασθενών

Η Επιτροπή πρόσφατα ξεκίνησε τη λειτουργία μιας ευρωπαϊκής εμβέλειας βάσης δεδομένων γιατα ιατροτεχνολογικά προϊόντα, για την ενίσχυση της εποπτείας της αγοράς· τα κράτη μέληυποχρεούνται από τον Μάιο 2011 να χρησιμοποιούν αυτή τη διαδικτυακή πύλη για τηνανταλλαγή πληροφοριών. Απώτερος σκοπός αυτής της βάσης δεδομένων είναι η ασφάλεια τωνασθενών με την εξασφάλιση της ταχείας πρόσβασης των εθνικών αρχών σε κρίσιμα δεδομένα σεόλη την Ευρώπη. Σε αυτό το πλαίσιο, σκοπεύει η Επιτροπή να εξετάσει την εφαρμογή μιας νέαςπρωτοβουλίας για μια παρόμοια βάση δεδομένων που θα επιτρέπει στις εθνικές ρυθμιστικέςαρχές την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με επαγγελματίες στον τομέα της υγείας, πουμετακινούνται εκτός των συνόρων της χώρας τους

Η οδηγία 2005/36/EΚ (16) , επιτρέπει τη μετακίνηση των επαγγελματιών, συμπεριλαμβανομένωντων επαγγελματιών του τομέα της υγείας, μεταξύ των κρατών μελών. Συμφωνεί η Επιτροπή ότι,

(16) ΕΕ L 255, 30.9.2005, σ.22

147Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 148: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

για να διασφαλιστεί η προστασία των ασθενών, είναι απαραίτητο ένα σύστημα παρακολούθησηςτης επαγγελματικής αρμοδιότητας και λογοδοσίας των επαγγελματιών στον τομέα της υγείας,που διασχίζουν τα σύνορα της χώρας τους; Αυτή η πρωτοβουλία θα επιτρέψει στα κράτη μέληνα έχουν πρόσβαση σε ζωτικής σημασίας πληροφορίες, όπως είναι οι κατάλογοι τωνκαταχωρημένων σε μητρώα επαγγελματιών, η καταλληλότητα των επαγγελματιών να ασκήσουντη δραστηριότητά τους, η διασφάλιση της αρμοδιότητας, καθώς και επισημάνσεις σχετικά μεπειθαρχικά παραπτώματα ή πειθαρχικές κυρώσεις, στοιχεία που θα συμβάλλουν περαιτέρω στηνασφάλεια των ασθενών σε όλη την ΕΕ.

Ερώτηση αρ. 31 του κ. Richard Howitt ( H-0279/10 )

Θέμα: Μέτρα προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι ιατροί που ταξιδεύουν στο εξωτερικόδιαθέτουν τα κατάλληλα επαγγελματικά και γλωσσικά προσόντα

Ποιες διαβουλεύσεις πραγματοποιήθηκαν μεταξύ της ΓΔ για την Υγεία και την Προστασία τωνΚαταναλωτών και του Βρετανικού Ιατρικού Συλλόγου, σχετικά με την υπόθεση του τραγικούθανάτου ενός ψηφοφόρου της εκλογικής μου περιφέρειας, στο Cambridgeshire, σε συνέχειαιατρικής επέμβασης από γερμανό προσωρινό αναπληρωτή γιατρό για τον οποίο δεν είχαν γίνειέλεγχοι σε τοπικό επίπεδο;

Θα μπορούσε η Επιτροπή να καταστήσει σαφές ότι η ευρωπαϊκή νομοθεσία δεν εμποδίζει τηδιεξαγωγή ελέγχων των επαγγελματικών και γλωσσικών ικανοτήτων των πολιτών της ΕΕ πουμεταναστεύουν σε άλλα κράτη μέλη;

Ερώτηση αρ. 32 της κ. Constance Le Grip ( H-0293/10 )

Θέμα: Αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων

Όπως και ο Alain Lamassoure στην έκθεσή του με τίτλο «Ο πολίτης και η εφαρμογή τουκοινοτικού δικαίου» που κατατέθηκε στις γαλλικές αρχές στις 27 Ιουνίου 2008, έτσι και οκαθηγητής Mario Monti, στην έκθεσή του με τίτλο «Μία νέα στρατηγική για μια ενιαία αγορά»,την οποία κατέθεσε στον Πρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στις 9 Μαΐου 2010, υπογραμμίζειτη σπουδαιότητα της καλύτερης αναγνώρισης των επαγγελματικών προσόντων και την ανάγκηβελτίωσης του συστήματος αναγνώρισης των διπλωμάτων και των προσόντων, προκειμένου ναδιευκολυνθεί η κυκλοφορία των συμπολιτών μας εντός της Ένωσης. Συγκεκριμένα, συνιστάεπέκταση της αυτόματης αναγνώρισης των προσόντων και καθιέρωση μιας ταξινόμησης τωνδεξιοτήτων και των προσόντων που θα καταστήσει δυνατή την αύξηση των ισοτιμιών.

Ενώ στην Επιτροπή Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών δημιουργήθηκεομάδα προβληματισμού για το θέμα αυτό, η Επιτροπή μπορεί να προτείνει κάποια νέα μέτρα γιανα διευκολύνει την κυκλοφορία των Ευρωπαίων, ιδίως δε των σπουδαστών και των επαγγελματιών,εντός της εσωτερικής αγοράς;

Κοινή απάντηση

(FR) Η κ. Le Grip ρωτά ποιες νέες πρωτοβουλίες θα μπορούσε να προτείνει η Επιτροπή για ναδιευκολύνει την κυκλοφορία των Ευρωπαίων, ιδίως δε των σπουδαστών και των επαγγελματιών,εντός της εσωτερικής αγοράς.

Τον Οκτώβριο του 2010 η Επιτροπή θα παρουσιάσει μια ανακοίνωση για την επανεκκίνηση τηςεσωτερικής αγοράς, η οποία θα εστιάζει ιδίως στην κινητικότητα των επαγγελματιών, έναν απότους ακρογωνιαίους λίθους της εσωτερικής αγοράς.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL148

Page 149: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή ξεκίνησε τη διαδικασία αξιολόγησης της οδηγίας του 2005 σχετικάμε την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (17) . Μέχρι τον Σεπτέμβριο του 2010, οιαρμόδιες αρχές καλούνται να μοιραστούν τις εμπειρίες που έχουν αποκομίσει από την εφαρμογήτης οδηγίας. Οι υπηρεσίες της Επιτροπής θα δημοσιεύσουν μια έκθεση σχετικά με τη μεταφοράτης οδηγίας και τα πρώτα συμπεράσματα που πρέπει να εξαχθούν. Στα τέλη του 2010, η Επιτροπήσκοπεύει να ξεκινήσει μια ευρεία διαδικασία διαβούλευσης προκειμένου να λάβει ανατροφοδότησηαπό τους πολίτες. Το 2011 θα δημοσιευθεί μια έκθεση αξιολόγησης. Βάσει αυτής της έκθεσης,η Επιτροπή θα αποφασίσει εάν είναι απαραίτητο ή όχι να προτείνει μεταρρυθμίσεις στονσυγκεκριμένο τομέα.

Επιπλέον, η Επιτροπή συνεχίζει να στηρίζει την κινητικότητα των σπουδαστών μέσω ευρωπαϊκώνπρογραμμάτων, ιδίως δε των προγραμμάτων Erasmus και Erasmus Mundus. Τον Ιούλιο του2009, η Επιτροπή παρουσίασε μια Πράσινη Βίβλο με τίτλο «Προώθηση της μαθησιακήςκινητικότητας των νέων», με την οποία ξεκίνησε μια ευρεία δημόσια διαβούλευση. Τον Μάρτιοτου 2010, στην στρατηγική της «Ευρώπη 2020», η Επιτροπή ανακοίνωσε μια νέα εμβληματικήπρωτοβουλία με τίτλο «Νεολαία σε κίνηση».Ο κύριος στόχος αυτής της πρωτοβουλίας είναι ηενίσχυση των επιδόσεων και της ελκυστικότητας των ευρωπαϊκών ιδρυμάτων τριτοβάθμιαςεκπαίδευσης σε διεθνές επίπεδο, ώστε να προωθηθεί η κινητικότητα των σπουδαστών και τωνμαθητευόμενων, και να βελτιωθεί η κατάσταση απασχόλησης των νέων ανθρώπων. Το φθινόπωροη Επιτροπή σκοπεύει να παρουσιάσει μια ανακοίνωση για το εν λόγω ζήτημα.

Οι ερωτήσεις που υπέβαλαν η κ. Harkin και ο κ. Howitt αφορούν το πεδίο εφαρμογής τηςαυτόματης αναγνώρισης των διπλωμάτων και τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις του κράτουςμέλους υποδοχής όπως αυτά θεσπίζονται στην οδηγία σχετικά με την αναγνώριση τωνεπαγγελματικών προσόντων.

Στόχος της οδηγίας είναι να επιτρέψει την αυτόματη αναγνώριση των διπλωμάτων ορισμένωνεπαγγελματιών του τομέα της υγείας, όπως των ιατρών. Βάσει της ρύθμισης αυτής, το κράτοςμέλος υποδοχής επιτρέπει στους ιατρούς να ασκούν το επάγγελμά τους βάσει της κατάρτισηςπου έχουν λάβει στο κράτος μέλος προέλευσης.

Όμως, στο πλαίσιο της αυτόματης αναγνώρισης, απαγορεύεται σε ένα άτομο στο οποίο δενεπιτρέπεται πλέον να ασκεί το επάγγελμά του στη χώρα καταγωγής του να το ασκεί σε άλλοκράτος μέλος. Το ισχύον κεκτημένο προβλέπει ήδη δικλείδες ασφαλείας για το κράτος μέλοςυποδοχής προκειμένου να αποφεύγονται τέτοιες καταστάσεις. Το κράτος μέλος υποδοχήςδύναται, επί παραδείγματι, να ζητήσει από τους ιατρούς να προσκομίσουν πιστοποιητικό καλήςδιαγωγής ή πιστοποιητικό που να αποδεικνύει ότι δεν τους έχει απαγορευθεί να ασκούν τοεπάγγελμά τους στο κράτος μέλος προέλευσης.

Η βάση δεδομένων EUDAMED για τα ιατροτεχνολογικά προϊόντα θα μπορούσε ενδεχομένωςνα αποτελέσει πρότυπο για τη διαμόρφωση ενός συστήματος που θα βελτιώνει και θαεπικαιροποιεί τη δυνατότητα πρόσβασης σε αυτές τις πληροφορίες. Μια άλλη λύση θα ήταν τοσύστημα πληροφόρησης της εσωτερικής αγοράς (IMI) το οποίο χρησιμοποιείται ήδη ευρέωςστον συγκεκριμένο τομέα. Η χρήση του συστήματος θα μπορούσε να καταστεί υποχρεωτική,ενισχύοντας έτσι τις απαιτήσεις περί ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών μέσωενός μηχανισμού προειδοποίησης. Μηχανισμός προειδοποίησης υπάρχει ήδη δυνάμει της οδηγίαςγια τις υπηρεσίες (18) .

(17) Οδηγία 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 7ης Σεπτεμβρίου 2005 σχετικά με τηναναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ), ΕΕ L 255 της 30.9.2005.

(18) Οδηγία 2006/123/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 2006 σχετικά με τιςυπηρεσίες στην εσωτερική αγορά, ΕΕ L 376 της 27.12.2006.

149Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 150: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Η κ. Harkin προτείνει επίσης να εξεταστούν οι δυνατότητες καλύτερης εξακρίβωσης τηςεπαγγελματικής επάρκειας των ιατρών εκ μέρους του κράτους υποδοχής. Μια λύση θα ήταν ναεξεταστεί ο βαθμός στον οποίον η εκπαίδευση των ιατρών μετά την απόκτηση του τίτλου σπουδώνθα μπορούσε να διαδραματίσει σημαντικότερο ρόλο στη διαδικασία αναγνώρισης τωνεπαγγελματικών προσόντων.

Η Επιτροπή σκοπεύει να εξετάσει τις διάφορες αυτές λύσεις στο πλαίσιο της αναθεώρησης τηςπροαναφερθείσας οδηγίας σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων.

Τέλος, όσον αφορά την ερώτηση που υπέβαλε ο κ. Howitt, πρέπει να σημειωθεί ότι η οδηγίασχετικά με τα επαγγελματικά προσόντα δεν απαγορεύει τον έλεγχο των γλωσσικών γνώσεων τωνιατρών. Αφού αναγνωριστεί το πτυχίο ιατρικής από το κράτος μέλος υποδοχής, μπορεί ναπραγματοποιηθεί τέτοιος έλεγχος κατά περίπτωση, ενώ οι απαιτούμενες γνώσεις της γλώσσαςπρέπει να είναι ανάλογες με τις δραστηριότητες που θα ασκεί ο ιατρός.

** *

Ερώτηση αρ. 33 της κ. Vilija Blinkevičiūtė ( H-0261/10 )

Θέμα: Δημιουργία ευρωπαϊκών χρηματοπιστωτικών εποπτικών οργάνων

Η Επιτροπή σχεδιάζει τη δημιουργία ενός Ευρωπαϊκού Συστήματος Χρηματοπιστωτικής Εποπτείας(ΕΣΧΕ) που θα αποτελείται από εθνικά εποπτικά όργανα και τρία νέα ευρωπαϊκά εποπτικά όργανα,υπεύθυνα για τον τραπεζικό και ασφαλιστικό τομέα καθώς και για τους τομείς τωνεπαγγελματικών συντάξεων και των κινητών αξιών.

Πολύ σημαντική κρίνεται η βελτίωση της προσβασιμότητας και συγκρισιμότητας τωνπληροφοριών μέσω της δημιουργίας ενός συστήματος δεδομένων αναφοράς που θα έχει ωςστόχο να εξασφαλίζει στις πολιτικές αρχές, στα εποπτικά όργανα, στις χρηματοπιστωτικές αγορέςκαι στο ευρύ κοινό την προσβασιμότητα σε τέτοιου είδους δεδομένα μέσω διεθνών δημοσίωνυποδομών.

Με ποιον τρόπο προτίθεται η Επιτροπή να διασφαλίσει ότι το ευρύ κοινό θα έχει σίγουρη καιεύκολη πρόσβαση σε όλες οι πληροφορίες που θα παρέχονται από τα ανωτέρω όργανα; Με ποιοντρόπο προτίθεται η Επιτροπή να αυξήσει την εμπιστοσύνη όσων σχεδιάζουν να επενδύσουν σεσυνταξιοδοτικά κεφάλαια στην ενιαία αγορά;

Απάντηση

(EN) Οι προτάσεις περί σύστασης τριών ευρωπαϊκών εποπτικών αρχών (ΕΕΑ), υπεύθυνων γιατον τραπεζικό και ασφαλιστικό τομέα καθώς και για τους τομείς των επαγγελματικών συντάξεωνκαι των αγορών κινητών αξιών, αποτελούν μια θεμελιώδη συνιστώσα του πλαισίου της ΕΕ γιατη χρηματοοικονομική σταθερότητα και τη στρατηγική πρόληψης μελλοντικώνχρηματοπιστωτικών κρίσεων. Αναμένεται να διαδραματίσουν καθοριστικό ρόλο, μεταξύ άλλων,με τη διαμόρφωση τεχνικών προτύπων, την προώθηση της συνεκτικής εφαρμογής του κοινοτικούδικαίου, τη διευθέτηση διαφωνιών μεταξύ εθνικών εποπτικών αρχών, και τη διαχείρισηκαταστάσεων έκτακτης ανάγκης στις χρηματοπιστωτικές αγορές. Η προβλεπόμενη ημερομηνίαγια τη σύσταση των ΕΕΑ είναι η 1η Ιανουαρίου 2011.

Οι ΕΕΑ θα είναι, από νομικής άποψης, ρυθμιστικοί οργανισμοί της ΕΕ, και ως εκ τούτου θαυπόκεινται στους ίδιους κανόνες περί διαφάνειας των πληροφοριών, επαγγελματικού απορρήτουκαι προστασίας των δεδομένων με τους λοιπούς οργανισμούς της ΕΕ, πέραν των κανόνων πουαπορρέουν από την τομεακή χρηματοπιστωτική νομοθεσία την οποία θα εφαρμόζουν. Όπως

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL150

Page 151: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

ισχύει πάντοτε για τους δημόσιους εποπτικούς φορείς που έχουν πρόσβαση σε εμπιστευτικέςπληροφορίες ιδιωτικών εταιρειών, πρέπει να υπάρχει ισορροπία ανάμεσα στους διάφορουςαυτούς στόχους. Σύμφωνα με την πρόταση της Επιτροπής, οι ΕΕΑ θα έχουν πρόσβαση σεεμπιστευτικές πληροφορίες για μεμονωμένα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα που προέρχονται απόεθνικές χρηματοπιστωτικές εποπτικές αρχές, και δεν θα μπορούν να αποκαλύπτουν τιςπληροφορίες αυτές παρά μόνο στις εποπτικές αρχές που ανήκουν στο ευρωπαϊκό σύστημαχρηματοπιστωτικής εποπτείας. Αυτό είναι απαραίτητο, κατά την άποψη της Επιτροπής,προκειμένου να προστατεύεται η εμπιστευτικότητα μεταξύ εποπτών και εποπτευόμενωνοντοτήτων, και να αποτρέπεται η γνωστοποίηση ευαίσθητων από εμπορικής άποψης πληροφοριών,οι οποίες δύνανται επίσης να προκαλέσουν στρέβλωση του ανταγωνισμού. Παρ’ όλα αυτά, θαδημοσιεύονται συγκεντρωτικές πληροφορίες στις οποίες θα έχουν δυνατότητα πρόσβασης οιυπεύθυνοι χάραξης πολιτικής και το ευρύ κοινό. Οι ΕΕΑ θα διέπονται από τον κανονισμό1049/2001 περί πρόσβασης στα έγγραφα.

Όσον αφορά τα ταμεία συντάξεων, όπως ορίζονται στην οδηγία 2003/41/ΕΚ για τιςδραστηριότητες και την εποπτεία των ιδρυμάτων που προσφέρουν υπηρεσίες επαγγελματικώνσυνταξιοδοτικών παροχών (οδηγία ΙΕΣΠ), η Επιτροπή προτείνει στη λεγόμενη οδηγία OmnibusI (που τροποποιεί την τομεακή χρηματοπιστωτική νομοθεσία για το νέο εποπτικό πλαίσιο)συγκεκριμένα μέτρα για την ενίσχυση της διαφάνειας μεταξύ των κρατών μελών όσον αφοράτην παροχή σε εθνικό επίπεδο προληπτικής εποπτείας στον τομέα των επαγγελματικώνσυνταξιοδοτικών συστημάτων, τα οποία δεν καλύπτονται από την αναφορά στο εθνικό κοινωνικόκαι εργατικό δίκαιο. Οι σχετικές πληροφορίες θα ενημερώνονται ανά τακτά χρονικά διαστήματααπό τα κράτη μέλη και θα δημοσιοποιούνται μέσω της νέας ευρωπαϊκής αρχής ασφαλίσεων καιεπαγγελματικών συντάξεων στον ιστότοπό της. Αυτό θα επιτρέψει π.χ. σε πιθανέςχρηματοδοτούσες επιχειρήσεις να έχουν εύκολη πρόσβαση στις πληροφορίες που τις ενδιαφέρουνπροτού αποφασίσουν να καταβάλλουν εισφορές σε κάποιο ίδρυμα που προσφέρει υπηρεσίεςεπαγγελματικών συνταξιοδοτικών παροχών. Επιπλέον, διάφορες υπηρεσίες της Επιτροπής, ηΕΚΤ και άλλοι φορείς καταβάλλουν προσπάθειες για τη δημιουργία μιας ομοιογενούς βάσηςδεδομένων που θα περιέχει συγκρίσιμα στατιστικά στοιχεία για τις συντάξεις.

Η Επιτροπή ετοιμάζεται επίσης να δημοσιεύσει μια Πράσινη Βίβλο για τις συντάξεις. Στο πλαίσιοαυτής της διαβούλευσης, η Επιτροπή θα επιδιώξει να ξεκινήσει δυναμική συζήτηση σχετικά μετην ανάγκη αναθεώρησης του κανονισμού της εσωτερικής αγοράς για τα ταμεία συντάξεων μεσκοπό την παροχή ασφαλούς και αποτελεσματικού συνταξιοδοτικού εισοδήματος στους πολίτεςτης ΕΕ.

** *

Ερώτηση αρ. 34 του κ. Gay Mitchell ( H-0269/10 )

Θέμα: Μεταρρύθμιση του συστήματος των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας

Υπάρχει επείγουσα ανάγκη για μεταρρύθμιση του ευρωπαϊκού συστήματος διπλωμάτωνευρεσιτεχνίας, ώστε η Ευρωπαϊκή Ένωση να υλοποιήσει την ατζέντα της Λισαβόνας. Η ύπαρξηενός αποδοτικού και συνεκτικού συστήματος διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας θα ενθαρρύνει τουςερευνητές, τους επιχειρηματίες και τις επιχειρήσεις προς την επίτευξη καινοτομίας. Τούτο, μετη σειρά του, θα προωθήσει τη δημιουργία θέσεων εργασίας, καθώς και μια εύρωστη σύγχρονηοικονομία και θα διασφαλίσει τον πρωτοπόρο ρόλο της Ευρώπης παγκοσμίως στον τομέα τηςδημιουργικότητας και του εμπορίου στον 21ο αιώνα.

151Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 152: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Θα μπορούσε η Επιτροπή να παρουσιάσει τα σχέδιά της σχετικά με τη μεταρρύθμιση τουσυστήματος των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας καθώς και να εντοπίσει τα εμπόδια και να προσδιορίσειτον τρόπο με τον οποίο προτίθεται να τα αποφύγει;

Απάντηση

(EN) Η Επιτροπή συμμερίζεται την άποψη του αξιότιμου βουλευτή ότι υπάρχει επείγουσα ανάγκηγια την τελική έγκριση της δέσμης μεταρρυθμίσεων του διπλώματος ευρεσιτεχνίας της ΕΕ, ώστενα βελτιωθεί η καινοτομία, η ανάπτυξη, η δημιουργία θέσεων απασχόλησης και ηα ν τ α γ ω ν ι σ τ ι κ ό τ η τ α σ τ η ν Ε Ε . Ό π ω ς ε π ι σ η μ α ί ν ε τ α ι σ τ η νhttp://ec.europa.eu/internal_market/strategy/index_en.htm" \l "monti#monti", το δίπλωμαευρεσιτεχνίας της ΕΕ αποτελεί πεδίο δοκιμών για τη μέτρηση της σοβαρότητας της δέσμευσηςγια αναζωογόνηση της ενιαίας αγοράς. Οι επιχειρήσεις και οι φορείς καινοτομίας χρειάζονταιένα ενιαίο καθεστώς διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας –και ένα ενιαίο σύστημα δικαιοσύνης– γιαολόκληρη την Ευρώπη, το οποίο θα είναι ελκυστικό και οικονομικά αποδοτικό για τους χρήστες.

Η Επιτροπή στηρίζει τα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με την ενίσχυση του συστήματοςδιπλωμάτων ευρεσιτεχνίας στην Ευρώπη, τα οποία εγκρίθηκαν στις 4 Δεκεμβρίου 2009. Εξ όσωνγνωρίζει, τα εν λόγω συμπεράσματα θα αποτελούν μέρος μιας γενικής τελικής συμφωνίας σχετικάμε την έγκριση μιας δέσμης μέτρων για την ενίσχυση του συστήματος διπλωμάτων ευρεσιτεχνίαςστην Ευρώπη που θα περιλαμβάνει τη σύσταση ευρωπαϊκού και κοινοτικού δικαστηρίουδιπλωμάτων ευρεσιτεχνίας (European and EU Patents Court - EEUPC), διπλώματος ευρεσιτεχνίαςτης ΕΕ, συμπεριλαμβανομένου του ξεχωριστού κανονισμού για τα θέματα μετάφρασης,ενισχυμένης εταιρικής σχέσης μεταξύ του Ευρωπαϊκού Γραφείου Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας καιτων κεντρικών γραφείων βιομηχανικής ιδιοκτησίας των κρατών μελών και, στον βαθμό πουαπαιτείται, τροποποιήσεις στη σύμβαση για το ευρωπαϊκό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας.

Για την επίτευξη του σκοπού αυτού, η Επιτροπή συντάσσει επί του παρόντος κανονισμό τουΣυμβουλίου ο οποίος θα ρυθμίζει τα θέματα μετάφρασης του διπλώματος ευρεσιτεχνίας της ΕΕσύμφωνα με το άρθρο 118, παράγραφος 2, της ΣΛΕΕ για τον οποίο θα ζητήσει τη γνώμη τουΚοινοβουλίου.

Στις 4 Δεκεμβρίου 2009, το Συμβούλιο ενέκρινε επίσης μια γενική προσέγγιση σχετικά με τοσχέδιο κανονισμού περί θέσπισης του διπλώματος ευρεσιτεχνίας της ΕΕ σύμφωνα με το άρθρο118, παράγραφος 1, της ΣΛΕΕ. Ύστερα από το ψήφισμα που ενέκρινε το Κοινοβούλιο στις 5Μαΐου 2010, το Συμβούλιο αναμένεται να δώσει πλέον μεγαλύτερη ώθηση στο σχέδιο κανονισμούπροτού υποβληθεί εκ νέου στο Κοινοβούλιο για δεύτερη ανάγνωση.

Ο αξιότιμος βουλευτής θα γνωρίζει ασφαλώς ότι εκκρεμεί ακόμη η γνωμοδότηση του ΕυρωπαϊκούΔικαστηρίου σχετικά με τη συμβατότητα της προβλεπόμενης συμφωνίας περί σύστασης τουEEUPC με τη ΣΛΕΕ (γνωμοδότηση 1/09).

Το μόνο εμπόδιο στο οποίο προσκρούει η υλοποίηση της μεταρρύθμισης του συστήματοςδιπλωμάτων ευρεσιτεχνίας εξακολουθεί να είναι το ζήτημα της μετάφρασης, για το οποίο ηΕπιτροπή είναι αποφασισμένη να βρει λύση, από κοινού με όλους τους ενδιαφερόμενους.

** *

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL152

Page 153: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Ερώτηση αρ. 35 του κ. Bendt Bendtsen ( H-0295/10 )

Θέμα: Διαπραγματεύσεις για την προσχώρηση της Κίνας στη Συμφωνία περί ΔημοσίωνΣυμβάσεων του ΠΟΕ

Το κινεζικό εθνικό πρόγραμμα διαπίστευσης εγχώριων καινοτόμων προϊόντων αποτελείπαράδειγμα του τρόπου με τον οποίο η Κίνα επιδιώκει συνειδητά να προστατεύει τις κινεζικέςεπιχειρήσεις. Το πρόγραμμα δεν θα μπορούσε να είχε τεθεί σε εφαρμογή εάν η Κίνα –όπως μιασειρά άλλων χωρών– είχε προσχωρήσει στη Συμφωνία για τις Δημόσιες Συμβάσεις (ΣΔΣ). Η Κίναέχει δεσμευθεί ρητά ότι θα προσχωρήσει στη συμφωνία αυτή.

Μπορεί η Επιτροπή να αναφέρει σε ποιο στάδιο βρίσκονται οι διαπραγματεύσεις για τηνπροσχώρηση της Κίνας στη ΣΔΣ και ποια είναι η διαπραγματευτική στρατηγική της ΕΕ; Ηπροσχώρηση της Κίνας στην εν λόγω συμφωνία θα πρέπει σαφώς να αποτελέσει προτεραιότηταγια την Ευρώπη.

Μπορεί η Επιτροπή να αναφέρει σε ποια αποτελέσματα οδήγησε η πρόσφατη επίσκεψη στην Κίνατου Προέδρου Barroso, του Επιτρόπου De Gucht, της Cathrine Ashton κ.ά., όσον αφορά τηνπρόσβαση στην αγορά και τις διαπραγματεύσεις για τη ΣΔΣ;

Ποια είναι η θέση της Επιτροπής ως προς τη δήλωση του Joerg Wuttkes, στην εφημερίδαFinancial Times της 7ης Απριλίου, όπου αναφέρει ότι μη κινεζικές επιχειρήσεις προτίθενται ναεγκαταλείψουν την χώρα – όχι εξαιτίας του ανταγωνισμού, αλλά επειδή είναι σαφές ότι τοεπιχειρησιακό περιβάλλον είναι διαρθρωμένο έτσι ώστε η θέση τους να είναι όσο το δυνατόνχειρότερη.

Απάντηση

(EN) Οι κινεζικές αρχές εξέδωσαν το 2009 εγκύκλιο στην οποία ανακοίνωναν μέτρα για τηδημιουργία ενός συστήματος σε «καινοτόμους» τομείς στο πλαίσιο του οποίου η πρόσβαση σεδημόσιες συμβάσεις θα γίνεται βάσει ενός συστήματος προ-αξιολόγησης (πιστοποίηση). Μετάτη δημοσίευση αυτής της εγκυκλίου, η Επιτροπή έχει επανειλημμένως θίξει το ζήτημα κατά τιςπολυάριθμες διμερείς επαφές που είχε σε όλα τα επίπεδα με την κυβέρνηση της Κίνας εκφράζονταςτις ανησυχίες της για τα μέτρα αυτά και καλώντας την κινεζική κυβέρνηση να δώσει εξηγήσεις.Η Επιτροπή απέστειλε επίσης στην κυβέρνηση της Κίνας γραπτές παρατηρήσεις πριν από τηνπροθεσμία λήξης μιας δημόσιας ακρόασης, στις 10 Μαΐου, για τα εν λόγω μέτρα. Το ίδιο έπραξαν,παράλληλα, διάφοροι διεθνείς εταίροι καθώς και μεγάλος αριθμός εθνικών και διεθνώνοργανώσεων επιχειρήσεων. Κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής, η Επιτροπή βρισκόταν σεδιαρκή επικοινωνία με τις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις στην Κίνα και στην ΕΕ καθώς και με διεθνείςεταίρους προκειμένου να αξιολογήσει τον αντίκτυπο της εν λόγω εγκυκλίου. Από τιςσυνεχιζόμενες επαφές με τις κινεζικές αρχές, φαίνεται ότι η κυβέρνηση της Κίνας μελετά επί τουπαρόντος τις αντιδράσεις των επιχειρήσεων αλλά και τις διεθνείς αντιδράσεις στα προβλεπόμεναμέτρα και σκέφτεται τις πιθανές επόμενες κινήσεις της.

Κατά τη διάρκεια των διαφόρων συζητήσεων με την κινεζική κυβέρνηση, η Επιτροπή –όπως καιπολλοί από τους διεθνείς εταίρους της– υποστήριξε την άποψη ότι οι κινεζικές αρχές δεν παρείχανικανοποιητικές εξηγήσεις για όλες τις πτυχές των σχεδιαζόμενων νέων μέτρων και ότι σημαντικάερωτήματα παρέμεναν αναπάντητα. Συνεπώς, η Επιτροπή επεδίωξε να συζητήσει το θέμα με τιςκινεζικές αρχές σε όλα τα επίπεδα προκειμένου να αποσαφηνιστεί η κατάσταση και ναπροστατευθούν ταυτόχρονα τα συμφέροντα των ευρωπαϊκών επιχειρήσεων στην κινεζική αγοράδημοσίων συμβάσεων.

153Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 154: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Τα θέματα που έθιξε ο Joerg Wuttke, ο πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Εμπορικού Επιμελητηρίου(EUCCC) στην Κίνα, είναι ιδιαίτερα σημαντικά. Συγκαταλέγονται μεταξύ των βασικών θεμάτωνπου συζητά η Επιτροπή με την κυβέρνηση της Κίνας. Στις 29 Απριλίου 2010 πραγματοποιήθηκεσυνάντηση στο Πεκίνο προκειμένου να συζητηθούν απευθείας με την κινεζική ηγεσία οι ανησυχίεςγια το επιχειρηματικό κλίμα στην Κίνα. Στην εν λόγω συνάντηση συμμετείχαν ο Πρόεδρος τηςΕπιτροπής, ο αρμόδιος για το εμπόριο Επίτροπος, διάφοροι άλλοι Επίτροποι, καθώς καιεκπρόσωποι 32 ευρωπαϊκών εταιρειών στην Κίνα, συμπεριλαμβανομένου του προέδρου τουEUCCC, Joerg Wuttke, και από την κινεζική πλευρά ο πρωθυπουργός, Wen Jiabao, ο υπουργόςΕμπορίου, Chen Deming, και διάφοροι άλλοι κινέζοι υπουργοί και υφυπουργοί. Η συνάντησηαυτή ήταν μια καλή ευκαιρία να τονιστούν ζητήματα όπως η σημασία της οικονομικήςμεταρρύθμισης και της διαφάνειας, η πρόσβαση στην αγορά, η καταπολέμηση των διακρίσεων,η διαμόρφωση ίσων όρων ανταγωνισμού για τις ξένες και ξένες επενδυτικές εταιρείες στην Κίνακαθώς και άλλα ζητήματα σχετικά με το επιχειρηματικό κλίμα στην Κίνα. Όσον αφορά τη γηγενήκαινοτομία, ο πρωθυπουργός της Κίνας τόνισε ότι όλες οι νομίμως καταχωρισμένες στην Κίναοντότητες, συμπεριλαμβανομένων των ξένων επενδυτικών εταιρειών, θα τύχουν ισότιμηςμεταχείρισης.

Η Κίνα δεν έχει υπογράψει τη συμφωνία του ΠΟΕ για τις δημόσιες συμβάσεις (ΣΔΣ). Ωστόσο,οι σχετικές διαπραγματεύσεις συνεχίζονται. Όταν η Κίνα υπογράψει τη ΣΔΣ, θα πρέπει νασυμμορφώνεται με τις διεθνώς συμφωνημένες αρχές οι οποίες θα συμβάλουν καθοριστικά στηνεπίλυση αυτών των ζητημάτων. Κατά τα φαινόμενα, η Κίνα ετοιμάζει επί του παρόντος ανανεωμένηπροσφορά προς υποβολή στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων για τη ΣΔΣ. Αυτό είναι αποτέλεσματης έντονης και διαρκούς πίεσης που ασκούν στη χώρα η ΕΕ και άλλοι εταίροι του ΠΟΕ στοπλαίσιο των διαπραγματεύσεων για τη ΣΔΣ. Η Επιτροπή έχει τονίσει στην κυβέρνηση της Κίναςότι, κατά την άποψή της, τα μέτρα περί γηγενούς καινοτομίας –με τις μορφές που έχει γίνειγνωστή μέχρι στιγμής– κινούνται προς μια κατεύθυνση την οποία δεν θα περίμενε κανείς απόέναν εταίρο που έχει δηλώσει το ενδιαφέρον του να προσχωρήσει στη συμφωνία ΠΟΕ για τιςδημόσιες συμβάσεις. Πρέπει δε να σημειωθεί ότι παρόμοιες ανησυχίες έχουν εκφράσει προς τηνΚίνα και άλλοι διεθνείς εταίροι.

** *

Ερώτηση αρ. 36 του κ. Anni Podimata ( H-0299/10 )

Θέμα: O ρόλος της αγοράς CDS (σύμβαση ανταλλαγής κινδύνου αθέτησης) για δημόσιοχρέος

Η ανάδειξη των δημοσιονομικών ελλειμμάτων στην Ελλάδα, Πορτογαλία και Ισπανία και ηγενικότερη δημοσιονομική κρίση στην Ευρωζώνη κατέστησαν σαφείς σημαντικές ανεπάρκειεςτου συστήματος επιτήρησης και την πλήρη έλλειψη διαφάνειας στην αγορά CDS για δημόσιοχρέος. Σύμφωνα με φορείς της αγοράς και τον διεθνή Τύπο, ο ρόλος των CDS για δημόσιο χρέοςέχει μετατραπεί από ένα εργαλείο μεταφοράς κινδύνου που επιτρέπει στους επενδυτές νααντισταθμίσουν τη θέση τους στο εθνικό χρέος σε ένα επιρρεπές σε κερδοσκοπικές κινήσειςεργαλείο, το οποίο προκαλεί κινδύνους διάχυσης και το οποίο επηρεάζει τη δυναμική στον τομέατων τιμών κατά τρόπον που δεν αντικατοπτρίζει απαραιτήτως την πραγματική δημοσιονομικήθέση της χώρας.

Ενόψει των επικείμενων προτάσεων της Επιτροπής σχετικά με τη ρύθμιση της αγοράς OTC(εξωχρηματιστηριακών συναλλαγών), θα υπάρξουν άραγε συγκεκριμένες προτάσεις όσον αφοράτην αγορά CDS και υφίσταται πρόθεση να τεθούν περιορισμοί στα CDS για το δημόσιο χρέοςπου δεν καλύπτουν ήδη αναληφθέντες κινδύνους και θέσεις;

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL154

Page 155: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Υπό το φως της συζήτησης για τη νέα οικονομική διακυβέρνηση και το νέο πακέτοχρηματοπιστωτικής εποπτείας και δεδομένου ότι η αβεβαιότητα που πλανάται όσον αφορά τηνέκθεση σε κίνδυνο των φορέων της αγοράς περιλαμβάνει υψηλούς κινδύνους συστημικής«μόλυνσης», μήπως η χρηματοπιστωτική και δημοσιονομική μακροπρόθεσμη σταθερότητα τηςευρωζώνης υπονομεύεται από την έλλειψη πληροφοριών όσον αφορά τις θέσεις που κατέχουνστην υποκείμενη αγορά όσοι συμμετέχουν στην αγορά των CDS και όσον αφορά ποιοι είναι οιτελικοί ωφελούμενοι;

Απάντηση

(FR) Η Επιτροπή ασχολείται ιδιαίτερα ενεργά με το θέμα της αγοράς CDS.

Πρώτον, οι υπηρεσίες της Επιτροπής εξετάζουν τα προβλήματα που σχετίζονται με την κυρίαρχηαγορά CDS στο πλαίσιο μιας εσωτερικής αποστολής μελέτης.

Επιπλέον, η Επιτροπή ετοιμάζει νομοθετική πρόταση για τις ακάλυπτες πωλήσεις χρεογράφων.Τον Ιούνιο του 2010 θα ξεκινήσει δημόσια διαβούλευση ώστε να διασφαλιστεί ότι θα μπορέσουνόλοι οι ενδιαφερόμενοι να εκφράσουν την άποψή τους για το σημαντικό αυτό ζήτημα.

Η νομοθετική πρόταση θα υποβληθεί φέτος το καλοκαίρι και θα καλύπτει το ζήτημα τηςκυρίαρχης αγοράς CDS, βάσει, κατά κύριο λόγο, των συμπερασμάτων της αποστολής μελέτης.Στόχος της θα είναι η ενίσχυση της διαφάνειας, των εφαρμοστέων κανόνων και του ευρωπαϊκούσυντονισμού στον τομέα των ακάλυπτων πωλήσεων.

Προχωρώντας πέρα από το ζήτημα της αγοράς CDS, το καλοκαίρι του 2010 η Επιτροπή θαπαρουσιάσει επίσης νομοθετική πρόταση σχετικά με τον κανονισμό περί αγορών παραγώγωνπροϊόντων.

Τέλος, οι απαιτήσεις περί διαφάνειας θα ενισχυθούν ακόμη περισσότερο με την αναθεώρηση τηςοδηγίας για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων (MiFI) (19) η οποία έχει προγραμματιστεί γιατις αρχές του επόμενου έτους.

** *

Ερώτηση αρ. 37 του κ. Bernd Posselt ( H-0242/10 )

Θέμα: Κάπνισμα σε εστιατόρια και λοιπούς χώρους εστίασης

Προγραμματίζει η Επιτροπή μια γενική απαγόρευση σε επίπεδο ΕΕ του καπνίσματος σε εστιατόριακαι λοιπούς χώρους εστίασης, πράγμα το οποίο θα ερχόταν σε αντίθεση με τη λογική και τηναρχή της επικουρικότητας, ή προτίθεται να σεβαστεί τους συμβιβασμούς που με δυσκολίαεπετεύχθησαν, όπως αυτοί οι οποίοι εφαρμόζονται επί του παρόντος σε πολλά κράτη τηςΟμοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και την Ευρωπαϊκή Ένωση;

Απάντηση

(EN) Η Επιτροπή επιθυμεί να διαβεβαιώσει τον αξιότιμο βουλευτή ότι δεν έχει καμία πρόθεσηνα προτείνει την απαγόρευση του καπνίσματος σε μπαρ και εστιατόρια καθώς ένα τέτοιο μέτροδεν θα ήταν συμβατό με τον καταμερισμό των αρμοδιοτήτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσηςκαι των κρατών μελών στον τομέα της προστασίας της υγείας.

(19) Οδηγία 2004/39/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 για τις αγορέςχρηματοπιστωτικών μέσων.

155Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 156: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Η Επιτροπή σκοπεύει, πάντως, να συνεργαστεί στενά με τα κράτη μέλη δυνάμει της σύστασηςτου Συμβουλίου για περιβάλλον χωρίς καπνό (20) . Η πρώτη συνάντηση με τα καθορισμένα εθνικάεστιακά σημεία για το συγκεκριμένο θέμα θα πραγματοποιηθεί το φθινόπωρο του 2010 μεγνώμονα τη στήριξη των προσπαθειών τους σε εθνικό επίπεδο.

** *

Ερώτηση αρ. 38 του κ. Marc Tarabella ( H-0243/10 )

Θέμα: Αρνητικές συνέπειες για τους καταναλωτές από την ελευθέρωση των δημόσιωνυπηρεσιών

Διάφορες έρευνες που διενεργήθηκαν κυρίως από εθνικούς φορείς, οργανώσεις καταναλωτών,διαμεσολαβητές, έφεραν στο φως σοβαρές δυσλειτουργίες και πολύ αρνητικές συνέπειες γιατους καταναλωτές από την ελευθέρωση των αγορών αερίου και ηλεκτρισμού, των ταχυδρομείωνκαι των σιδηροδρόμων, συνέπειες που οφείλονται στις αυξήσεις των τιμών, στην έλλειψηδιαφάνειας στον τρόπο τιμολόγησης, στην υποβάθμιση της ποιότητας των υπηρεσιών, όλα αυτάσε πλήρη αντίφαση με τους στόχους της ελευθέρωσης που αναμενόταν να είναι προς όφελοςτων χρηστών.

Δεν θεωρεί η Επιτροπή ότι επείγει τα μέγιστα η διεξαγωγή μελέτης ευρείας κλίμακας και απολύτωςαντικειμενικής, προκειμένου να αναλυθούν οι συνέπειες για τους καταναλωτές από τηνελευθέρωση των δημόσιων υπηρεσιών και να αναληφθούν οι απαραίτητες πρωτοβουλίες,προκειμένου εκείνοι που θα ωφεληθούν από την ελευθέρωση αυτή να είναι όντως οι καταναλωτές;

Απάντηση

(EN) Στο πλαίσιο της δέσμευσης που έχει αναλάβει για τη χάραξη πολιτικών βάσει στοιχείων, ηΕπιτροπή προβαίνει τακτικά σε δραστηριότητες παρακολούθησης της αγοράς.

Η Επιτροπή δημοσιεύει κάθε χρόνο έκθεση συγκριτικής αξιολόγησης, στην οποία επανεξετάζειτη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς ενέργειας. Η έκθεση αυτή συμπληρώνεται από μελέτες τιςοποίες εκπονούν οι ρυθμιστικές αρχές ενέργειας και ο συναφής βιομηχανικός κλάδος, και στιςοποίες αναλύονται διάφορες πτυχές της αγοράς όπως η ποιότητα του εφοδιασμού. Το ΕνεργειακόΦόρουμ των Πολιτών συνέρχεται επίσης κάθε χρόνο προκειμένου να εξετάσει τη λειτουργία τηςαγοράς λιανικής πώλησης ενέργειας και την προστασία των καταναλωτών.

Επιπλέον, ο πίνακας αποτελεσμάτων για τους καταναλωτές παρακολουθεί τα αποτελέσματα γιατους καταναλωτές στην εσωτερική αγορά. Από το 2010 και μετά, η έκθεση δημοσιεύεται δύοφορές τον χρόνο. Η έκθεση που δημοσιεύεται την άνοιξη εξετάζει τα εθνικά περιβάλλοντα τωνκαταναλωτών και το επίπεδο ενσωμάτωσής τους στην εσωτερική αγορά όσον αφορά τη λιανικήπώληση. Η έκθεση που δημοσιεύεται το φθινόπωρο εστιάζει στις επιδόσεις πολλών και διαφόρωνκαταναλωτικών αγορών.

Το 2009, από τον πίνακα αποτελεσμάτων προέκυψε ότι η ηλεκτρική ενέργεια είναι ένας απότους τομείς που, κατά τα φαινόμενα, δεν ικανοποίησαν τις προσδοκίες των καταναλωτών. Ηδημοσίευση στοιχείων για τις τιμές, τις καταγγελίες, τις αλλαγές προμηθευτή και το επίπεδοικανοποίησης αποτέλεσε αφορμή για τη διεξαγωγή σημαντικής συζήτησης σχετικά με την ενέργειακαι τα καταναλωτικά ζητήματα στην ΕΕ. Αποτέλεσμα αυτής ήταν η έναρξη μιας εις βάθος μελέτης.Στη μελέτη για την αγορά ηλεκτρικής ενέργειας θα αναλύεται η κατάσταση των καταναλωτώνστις αγορές λιανικής πώλησης ηλεκτρικής ενέργειας. Θα εστιάζει στα προβλήματα που

(20) Σύσταση του Συμβουλίου της 30ής Νοεμβρίου 2009 για περιβάλλον χωρίς καπνό (ΕΕ C296 της 5.12.2009, σ. 4.).

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL156

Page 157: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

αντιμετωπίζουν οι καταναλωτές και θα παρέχει συναφείς διευκρινιστικές πληροφορίες ώστε ναβοηθά την Επιτροπή και τις εθνικές αρχές στη χάραξη πολιτικών. Συγκεκριμένα, η μελέτη θαεξετάζει εάν και σε ποιον βαθμό οι καταναλωτές μπορούν να ωφελούνται από μια εύρυθμαλειτουργούσα αγορά όσον αφορά τις επιλογές, τις τιμές και την ποιότητα. Θα συλλέγει τιςαπόψεις των καταναλωτών και θα ελέγχει επίσης εάν οι καταναλωτές μπορούν να προβαίνουνσε τεκμηριωμένες, λογικές και υπεύθυνες επιλογές και πόσο εύκολο ή δύσκολο είναι για αυτούςνα συμμετέχουν στην αγορά και να ασκούν το δικαίωμα της επιλογής. Τα αποτελέσματα θα είναιδιαθέσιμα κατά τα τέλη του 2010.

Τον Οκτώβριο του 2010, ο πίνακας αποτελεσμάτων θα αναλύσει 50 αγορές και θα τις κατατάξειβάσει των επιδόσεών τους από τη σκοπιά των καταναλωτών. Μεταξύ των υπηρεσιών που θαεξεταστούν συγκαταλέγονται η ηλεκτρική ενέργεια, το δίκτυο φυσικού αερίου, οι σιδηρόδρομοικαι οι ταχυδρομικές υπηρεσίες. Για τους τομείς που παρουσιάζουν τις περισσότερες ενδείξειςδυσλειτουργίας αναμένεται να εκπονηθούν εις βάθος μελέτες.

** *

Ερώτηση αρ. 39 του κ. Jim Higgins ( H-0249/10 )

Θέμα: Η ενωσιακή πολιτική στον τομέα της προστασίας των καταναλωτών, σε σχέση μετα τρανς-λιπαρά

Δεδομένου ότι η κατανάλωση τρανς-λιπαρών οξέων ενέχει σαφείς κινδύνους για την ανθρώπινηυγεία, γεγονός που έχει ήδη ωθήσει τη Δανία και την Ελβετία να επιβάλουν ανώτατο όριοπεριεκτικότητας τρανς-λιπαρών οξέων στα τρόφιμα 2%, θα μπορούσε η Επιτροπή να αναφέρειτον τρόπο με τον οποίο προτίθεται να χειριστεί αυτό το συγκεκριμένο ζήτημα δημόσιας υγείαςκαι ασφάλειας των τροφίμων;

Απάντηση

(EN) Η κατανάλωση τρανς-λιπαρών οξέων, από κοινού με τη συνολική πρόσληψη λίπους καιτην πρόσληψη κεκορεσμένων λιπαρών οξέων, είναι γνωστός παράγοντας κινδύνου για τηνανάπτυξη καρδιαγγειακών παθήσεων.

Σε ρυθμιστικό επίπεδο, η πρόταση κανονισμού της Επιτροπής σχετικά με την παροχή πληροφοριώνγια τα τρόφιμα στους καταναλωτές (21) παρέχει τη δυνατότητα στους παραγωγούς να αναγράφουν,σε εθελοντική βάση, επάνω στις συσκευασίες την περιεκτικότητα των τροφίμων σε τρανς-λιπαράοξέα. Η Επιτροπή δεν κατέστησε υποχρεωτική την αναγραφή των τρανς-λιπαρών οξέων καθώςκρίθηκε σημαντικό να δοθεί βαρύτητα στα θρεπτικά συστατικά που είναι σημαντικά για τηδημόσια υγεία σε ολόκληρη την ΕΕ.

Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (22) (ΕΑΑΤ), η πρόσληψητρανς-λιπαρών οξέων στην ΕΕ έχει μειωθεί σημαντικά τα τελευταία χρόνια. Η ΕΕΑΤ σημειώνειότι, βάσει των πλέον πρόσφατων αναφορών, η πρόσληψη λιπαρών οξέων σε ορισμένα κράτημέλη είναι στα συνιστώμενα μέγιστα επίπεδα πρόσληψης ενέργειας του 1 ή 2% ή τα προσεγγίζει.

(21) Πρόταση της Επιτροπής για κανονισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την παροχήπληροφοριών για τα τρόφιμα στους καταναλωτές (COM (2008) 40 τελικό).

(22) ΕΑΑΤ: Τιμές αναφοράς για τα λίπη στη διατροφή, συμπεριλαμβανομένων των κεκορεσμένων λιπαρών οξέων, τωνπολυακόρεστων λιπαρών οξέων, των μονοακόρεστων λιπαρών οξέων, των τρανς-λιπαρών οξέων, και της χοληστερόλης,επιστημονική γνωμοδότηση της ομάδας για τα διαιτητικά προϊόντα, τη διατροφή και τις αλλεργίες, που εγκρίθηκε στις 4Δεκεμβρίου 2009, Εφημερίδα ΕΑΑΤ 2010, 8(3):1461.

157Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 158: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Η Επιτροπή ενθαρρύνει την ανάληψη αυτορρυθμιστικής δράσης για την περαιτέρω μείωση τηςπεριεκτικότητας των τροφίμων σε τρανς-λιπαρά οξέα. Στην πλατφόρμα της ΕΕ για τη δράσηυπέρ της διατροφής, της σωματικής άσκησης και της υγείας έχουν αναληφθεί δεσμεύσεις περίεπαναπροσδιορισμού της σύστασης των τροφίμων με γνώμονα τη μείωση της περιεκτικότητάςτους σε τρανς-λιπαρά οξέα. Οι δεσμεύσεις αυτές αναμένεται να συμβάλουν στην περαιτέρωμείωση της πρόσληψης τρανς-λιπαρών οξέων στην Ευρώπη. Από τις μελέτες (23) (24) προκύπτειότι οι εθελοντικές προσεγγίσεις που ακολουθούν κάποιες ευρωπαϊκές χώρες έχουν συμβάλειστη μείωση της κατανάλωσης τρανς-λιπαρών οξέων σε αυτές τις χώρες.

Η Επιτροπή φρονεί ότι οι διατροφικές συνήθειες εξαρτώνται από πολλούς διαφορετικούςπαράγοντες και ότι η προσπάθεια αλλαγής τους είναι ιδιαίτερα περίπλοκη και απαιτεί την ανάληψηδιάφορων δράσεων, οι οποίες πρέπει να είναι ανάλογες και να λαμβάνουν υπόψη τους τιςαρμοδιότητες και τις ευθύνες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της αντιστοίχως.

** *

Ερώτηση αρ. 40 του κ. Justas Vincas Paleckis ( H-0253/10 )

Θέμα: Ηλεκτρονικά τσιγάρα

Σε ορισμένα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης οι γονείς ανησυχούν εκ του γεγονότος ότι,σύμφωνα με πληροφορίες, τα ηλεκτρονικά τσιγάρα, τα οποία ονομάζονται και ηλεκτρονικέςσυσκευές εισπνοής νικοτίνης, διαδίδονται ολοένα και περισσότερο μεταξύ των μαθητών. Τατσιγάρα αυτά είναι ιδιαίτερα επικίνδυνα για τους ανηλίκους, οι οποίοι καθίστανται εξαρτημένοιαπό αυτά ταχύτερα από τους ενηλίκους. Μία ισχυρή δόση νικοτίνης προκαλεί σημαντικό κίνδυνοδηλητηρίασης.

Τα ηλεκτρονικά τσιγάρα, που πωλούνται μέσω Διαδικτύου, μπορούν εύκολα να τα προμηθευθούνοι ανήλικοι. Στα κλασικά πακέτα τσιγάρων αναγράφεται ότι το κάπνισμα βλάπτει την υγεία καιότι πώλησή τους απαγορεύεται σε άτομα κάτω των δεκαοκτώ ετών. Υπάρχουν επίσης και άλλοιπεριορισμοί, πράγμα που δεν συμβαίνει με τα ηλεκτρονικά τσιγάρα.

Φρονεί η Επιτροπή ότι θα ήταν σκόπιμο να ληφθούν μέτρα προκειμένου να τεθεί τέρμα στηδιάθεση των «ηλεκτρονικών» αυτών τσιγάρων μέσω του Διαδικτύου, καθώς και άλλα μέτρα γιατην προστασία της υγείας των ανηλίκων;

Απάντηση

(EN) Οι κανονιστικές ρυθμίσεις που ισχύουν στα διάφορα κράτη μέλη για τα ηλεκτρονικά τσιγάραδιαφέρουν μεταξύ τους.

Σε κάποιες χώρες αντιμετωπίζονται ως φαρμακευτικά προϊόντα. Σε άλλες, διατίθενται στην αγοράως συνήθη καταναλωτικά προϊόντα και συνεπώς καλύπτονται από την οδηγία για τη γενικήασφάλεια των προϊόντων (25) .

(23) Johansson Lars et al.: Trans fatty acids in the Norwegian diet. (Τρανς-λιπαρά οξέα στη νορβηγική διατροφή.) TidsskrNor Lægeforen αριθ. 6, 2006, 126: 760-3.

(24) Έρευνα που εκπονήθηκε για λογαριασμό της υπηρεσίας για τα πρότυπα τροφίμων και του Υπουργείου Υγείας: Έρευνα γιατο εθνικό διαιτολόγιο και την εθνική διατροφή, κύρια αποτελέσματα του πρώτου χρόνου διεξαγωγής του κυλιόμενουπρογράμματος, 2008/2009

(25) Οδηγία 2001/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 3ης Δεκεμβρίου 2001 για τη γενική ασφάλειατων προϊόντων (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ), ΕΕ L 11 της 15.1.2002.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL158

Page 159: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Σε ορισμένα κράτη μέλη ισχύουν για τα ηλεκτρονικά τσιγάρα οι κανονιστικές ρυθμίσεις πουισχύουν για τα προϊόντα καπνού, με τις ίδιες απαιτήσεις όσον αφορά την πώληση, την επισήμανσηκαι τη διαφήμιση. Το ζήτημα περιπλέκεται διότι ορισμένα ηλεκτρονικά τσιγάρα δεν περιέχουννικοτίνη.

Η Επιτροπή εξετάζει επί του παρόντος το ενδεχόμενο αναθεώρησης της οδηγίας για τα προϊόντακαπνού (26) , και στο πλαίσιο αυτό τα ηλεκτρονικά τσιγάρα αποτελούν πιθανό θέμαπροβληματισμού, συμπεριλαμβανομένων των μέσων διανομής τους.

** *

Ερώτηση αρ. 41 του κ. Malcolm Harbour ( H-0259/10 )

Θέμα: Κορδόνια περσίδων παραθύρων

Έχει υπολογιστεί ότι κατά την τελευταία δεκαετία μόνο στο Ηνωμένο Βασίλειο περίπου 20 μικράπαιδιά έχασαν τη ζωή τους λόγω στραγγαλισμού που προκλήθηκε από κορδόνια για την ανάρτησητων ρολών παραθύρων τα οποία σχημάτιζαν θηλιά. Υπάρχει ήδη ευρωπαϊκό πρότυπο ασφάλειας(EN 13120) για τα εσωτερικά ρολά περσίδων αλλά το γεγονός ότι εξακολουθούν να σημειώνονταιθανατηφόρα ατυχήματα αυτής της μορφής μαρτυρά την ανεπάρκεια του μέτρου αυτού και τηνανάγκη της από καιρό αναμενόμενης ενημέρωσής του.

Για ποιον λόγο η Επιτροπή παρέλειψε να αντιμετωπίσει το πρόβλημα αυτό τη στιγμή μάλισταπου τόσο οι ΗΠΑ όσο και η Αυστραλία έχουν ήδη αναπτύξει τα κατάλληλα πρότυπα τα οποίακαλύπτουν πολλές από τις περιπτώσεις κινδύνου που συνδέονται με όλους τους τύπουςκορδονιού/αλυσίδας των ρολών παραθύρων;

Δεδομένου ότι έχουν ήδη γίνει σημαντικές έρευνες και έχουν ήδη συγκεντρωθεί πολλά στοιχείαεπί του θέματος και στο Ηνωμένο Βασίλειο, από το Βρετανικό Ίδρυμα Προτύπων, αλλά και σεάλλες αρμόδιες αρχές τρίτων χωρών οι οποίες έχουν να κάνουν με την ασφάλεια των καταναλωτών,δύναται η Επιτροπή να επιβεβαιώσει την εποικοδομητική της δράση επί τη βάσει του έργου πουέχει ήδη πραγματοποιηθεί στον τομέα αυτόν και ότι, αντί να ξεκινήσει από την αρχή όλη τησχετική διεργασία, προβαίνει σε ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών με στόχο την επίτευξη γρήγορηςκαι αποτελεσματικής από πλευράς κόστους λύσεως του εν λόγω προβλήματος;

Απάντηση

(EN) Η Επιτροπή έχει υπόψη της τους κινδύνους που διατρέχουν τα παιδιά από τα κορδόνια στιςπερσίδες των παραθύρων. Το 2006, η Επιτροπή ζήτησε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τυποποίησης(CEN) να αναθεωρήσει το σχετικό πρότυπο EN 13120. Η αναθεώρηση ολοκληρώθηκε το 2009και στο εν λόγω πρότυπο συμπεριελήφθησαν αυστηρότερες απαιτήσεις σχετικά με τους κινδύνουςστραγγαλισμού.

Σύμφωνα με τις εν λόγω νέες απαιτήσεις, οι κατασκευαστές είναι υποχρεωμένοι να προσθέτουνμια προειδοποίηση σε εμφανές σημείο επάνω στο προϊόν. Επιπλέον, οι περσίδες πρέπει νασχεδιάζονται κατά τέτοιον τρόπο ώστε τα παιδιά να μην φτάνουν τα κορδόνια. Μια άλλη λύσηείναι η παροχή συσκευής ασφαλείας.

Η εν λόγω αναθεώρηση συνιστά ένα βήμα προς την κατεύθυνση της βελτίωσης της ασφάλειαςτων περσίδων, απαιτείται όμως ακόμη η αντιμετώπιση και ορισμένων άλλων νομικών κενών.

(26) Οδηγία 2001/37/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 5ης Ιουνίου 2001 για την προσέγγιση τωννομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την παραγωγή, την παρουσίαση καιτην πώληση των προϊόντων καπνού - Δηλώσεις της Επιτροπής, ΕΕ L 194 της 18.7.2001.

159Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 160: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Ορισμένα μοντέλα περσίδων που λειτουργούν με κορδόνι δεν περιλαμβάνονται στο πεδίοεφαρμογής του προτύπου EN 13120. Επιβάλλεται, επομένως, η θέσπιση απαιτήσεων σε επίπεδοσχεδιασμού ώστε να περιορίζεται η χρήση κορδονιών στις περσίδες, καθώς και η θέσπισηαπαιτήσεων ειδικά για περσίδες που κατασκευάζονται επί παραγγελία, καθώς αυτές δεν υπόκεινταιστις προδιαγραφές του ευρωπαϊκού προτύπου EN 13120.

Η Επιτροπή συνεργάζεται με τα κράτη μέλη και τους ενδιαφερόμενους παράγοντες για τηνασφάλεια των καταναλωτών με γνώμονα τον καθορισμό νέων προτύπων για την ασφάλεια τωνκαταναλωτών σύμφωνα με τις διαδικασίες και το χρονοδιάγραμμα που προβλέπει η οδηγία2001/95 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (27) . Κάθε εναλλακτική λύσηπρέπει να αξιολογηθεί προσεκτικά προκειμένου να προσδιοριστούν οι λύσεις που μπορούν νααντέξουν στον χρόνο και να εφαρμοστούν αποτελεσματικά από τους οικονομικούς παράγοντεςκαι από τις αρχές εποπτείας της αγοράς.

Στο πλαίσιο της εν λόγω διαδικασίας, η Επιτροπή αξιολογεί το έργο που έχει επιτελεστεί μέχριστιγμής και συνεργάζεται στενά με τις αρχές των ΗΠΑ και του Καναδά που είναι αρμόδιες γιατην ασφάλεια των καταναλωτών. Παρά τα πρότυπα που ισχύουν στις χώρες αυτές, σημειώθηκανπροσφάτως τραγικά ατυχήματα.

Ως εκ τούτου, τόσο οι ΗΠΑ όσο και ο Καναδάς αναθεωρούν επί του παρόντος τα σχετικά πρότυπακαι τη νομοθεσία τους με στόχο τη βελτίωση της ασφάλειας των περσίδων. Η Επιτροπήανταλλάσσει με τις χώρες αυτές τεχνικές πληροφορίες και βέλτιστες πρακτικές με στόχο τηνενίσχυση της εναρμονισμένης και συντονισμένης ανάπτυξης προτύπων, την προώθηση τωνευρωπαϊκών αξιών και των κανόνων ποιότητας, και την εξεύρεση μιας άμεσης, οικονομικάαποδοτικής και καθολικής λύσης που θα διασφαλίζει το υψηλότερο δυνατό επίπεδο ασφάλειαςτων παιδιών.

** *

Ερώτηση αρ. 42 του κ. Zigmantas Balčytis ( H-0274/10 )

Θέμα: Ρύθμιση της επισήμανσης και έλεγχος των ΓΤΟ στην επικράτεια της ΕΕ

Μια έρευνα για τους ΓΤΟ που διεξήχθη πρόσφατα στη Λιθουανία κατέληξε στο ανησυχητικόσυμπέρασμα ότι το 42% των πολιτών δεν γνώριζαν ότι είχαν αγοράσει και πήραν σπίτι τουςτρόφιμα που περιείχαν ΓΤΟ. Τούτο δείχνει ότι η επισήμανση ΓΤΟ είναι ανεπαρκής και ότι οικαταναλωτές δεν λαμβάνουν τις αναγκαίες και πλήρεις πληροφορίες σχετικά με τα προϊόνταδιατροφής.

Ποιά είναι η υφιστάμενη ρύθμιση όσον αφορά στο ζήτημα της επισήμανσης των προϊόντων πουφτιάχνονται από ή περιέχουν ΓΤΟ και της ενημέρωσης του κοινού για το ζήτημα αυτό;

Πώς προτίθεται η Επιτροπή να αντιμετωπίσει το πρόβλημα της επισήμανσης και του ελέγχουτων προϊόντων που περιέχουν ΓΤΟ, στοιχεία που πρέπει να καταστούν υποχρεωτικά σε όλα τακράτη μέλη;

Απάντηση

(EN) Σύμφωνα με τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όλα τα προϊόντα που περιέχουν ήαποτελούνται από ΓΤΟ πρέπει να φέρουν σχετική επισήμανση. Η ίδια υποχρέωση ισχύει για όλατα τρόφιμα και τις ζωοτροφές που προέρχονται από ΓΤΟ, ανεξαρτήτως του εάν η προέλευση

(27) ΕΕ L 11 της 15.1.2002.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL160

Page 161: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

από ΓΤΟ μπορεί ή όχι να ανιχνευθεί μέσω εργαστηριακών δοκιμών (επί παραδείγματι, τα έλαιαπου προέρχονται από γενετικά τροποποιημένη σόγια πρέπει να φέρουν την επισήμανση ότι είναιγενετικά τροποποιημένα προϊόντα ακόμη και αν η σύνθεση του ελαίου δεν διαφέρει από τησύνθεση του ελαίου που προέρχεται από τη συμβατική σόγια). Η υποχρέωση αυτή δεν ισχύειγια τρόφιμα και ζωοτροφές που περιέχουν υλικά τα οποία αποτελούνται ή παράγονται από ΓΤΟσε ποσοστό μικρότερο του 0,9%.

Σύμφωνα με τις απαιτήσεις επισήμανσης που καθορίζονται στη νομοθεσία της ΕΕ, στις ετικέτεςτων προσυσκευασμένων τροφίμων πρέπει να αναγράφονται τα συστατικά που περιέχουν ήπαράγονται από ΓΤΟ. Αντιθέτως, στα προϊόντα (όπως π.χ. αυγά, γάλα ή κρέας) που προέρχονταιαπό ζώα τα οποία έχουν τραφεί με γενετικά τροποποιημένες ζωοτροφές δεν είναι υποχρεωτικόνα αναγράφεται ότι είναι γενετικά τροποποιημένα. Αυτό ισχύει διότι τα ζώα από τα οποίαλαμβάνονται τα εν λόγω τρόφιμα δεν είναι ΓΤΟ. Το μέτρο αυτό είναι σύμφωνο με άλλους ιδιαίτερασημαντικούς για τους καταναλωτές κανόνες επισήμανσης.

Η εφαρμογή των ισχυόντων κανόνων περί επισήμανσης των ΓΤΟ και ελέγχου τους από τα κράτημέλη είναι ικανοποιητική και δεν υπάρχει λόγος να αναληφθεί ιδιαίτερη δράση στο συγκεκριμένοθέμα. Λόγω επιλογών σε επίπεδο αγοράς, πάντως, φαίνεται ότι μόνον ένας πολύ μικρός αριθμόςγενετικά τροποποιημένων τροφίμων διατίθεται στους καταναλωτές της ΕΕ.

Η Επιτροπή έχει ζητήσει από ανεξάρτητο φορέα να προβεί σε αξιολόγηση της νομοθεσίας πουαφορά τα γενετικά τροποποιημένα τρόφιμα και τις ζωοτροφές, συμπεριλαμβανομένων τωνυφιστάμενων διατάξεών της περί επισήμανσης. Μόλις ολοκληρωθεί το έργο αυτό –κάτι το οποίοαναμένεται να γίνει φέτος το καλοκαίρι– η Επιτροπή θα δημοσιοποιήσει την έκθεση αξιολόγησης,και θα χαρεί να συζητήσει περαιτέρω τα αποτελέσματά της με τον αξιότιμο βουλευτή.

** *

Ερώτηση αρ. 43 του κ. Liam Aylward ( H-0284/10 )

Θέμα: Πρότυπα υγείας και ασφάλειας προϊόντων που εισάγονται στην ΕΕ

Η ευρωπαϊκή γεωργία και το σύστημά της παραγωγής τροφίμων λειτουργεί με ιδιαίτερα υψηλάεπίπεδα ποιότητας και θεωρείται ότι είναι μεταξύ των καλυτέρων στον κόσμο. Οι ευρωπαίοικαταναλωτές εκτιμούν τα ασφαλή, υψηλής ποιότητας, τρόφιμα τα οποία παράγονται απόευρωπαίους αγρότες. Εκθέσεις από το Γραφείο Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων της ΕΕέχουν αναφέρει επανειλημμένα τις ανησυχίες που υφίστανται σε ό,τι αφορά τα επίπεδαιχνηλασιμότητας, ασφάλειας και υγιεινής των εξαγωγών προς την ΕΕ από ορισμένες επιχειρήσειςτης Βραζιλίας.

Δεδομένου ότι οι εν λόγω παραβάσεις σε ό,τι αφορά τα ισχύοντα πρότυπα υφίστανται, τι δράσημπορεί να αναλάβει η Επιτροπή για να εγγυηθεί στους ευρωπαίους καταναλωτές ασφαλή καιυγιεινά προϊόντα που θα παράγονται συνεχώς βάσει ευρωπαϊκών προτύπων; Προτίθεται η Επιτροπήνα εξετάσει τη χορήγηση περαιτέρω χρηματοδότησης και πόρων προς το Γραφείο Τροφίμων καιΚτηνιατρικών Θεμάτων με σκοπό να ενισχύσει τις δραστηριότητές του, να αυξήσει τηνεπαγρύπνησή του και να επιτρέψει σε αυτό να προστατεύσει περαιτέρω τα συμφέροντα τωνευρωπαίων καταναλωτών;

Ερώτηση αρ. 44 του κ. Pat the Cope Gallagher ( H-0286/10 )

Θέμα: Έλεγχος και ανάλυση του βοδινού κρέατος που προέρχεται από τη Βραζιλία

Τι είδους διαδικασίες ελέγχου και ανάλυσης διεξάγει η Επιτροπή στη Βραζιλία ώστε να διασφαλίσειότι οι εισαγωγές βοδινού κρέατος που προέρχονται από την ανωτέρω χώρα τηρούν τα πρότυπα

161Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 162: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

ασφαλείας τροφίμων της ΕΕ; Οι διαδικασίες ελέγχου και ανάλυσης που διεξάγει η Επιτροπή είναιτο ίδιο εξονυχιστικές με εκείνες που χρησιμοποιεί το Υπουργείο Γεωργίας των ΗνωμένωνΠολιτειών (USDA);

Κοινή απάντηση

(EN) Όσον αφορά τις εισαγωγές κρέατος, η ΕΕ έχει θεσπίσει πλήθος μέτρων μετριασμού τωνκινδύνων, με απαιτήσεις σε διάφορα επίπεδα της αλυσίδας παραγωγής. Στα μέτρα αυτάπεριλαμβάνονται η περιοχή προέλευσης, η οποία πρέπει να αναγνωρίζεται ως απαλλαγμένη απόκρούσματα αφθώδους πυρετού, η εκμετάλλευση προέλευσης, τα ζώα, ο έλεγχος των μετακινήσεωντων ζώων, οι συνθήκες σφαγής, παραγωγής και αποθήκευσης του κρέατος.

Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (ΕΑΑΤ) δήλωσε το 2006 ότι τα ισχύονταμέτρα συμβάλλουν αποτελεσματικότατα στη μείωση του κινδύνου εισαγωγής του αφθώδουςπυρετού στην ΕΕ.

Οι απαιτήσεις της ΕΕ για το εισαγόμενο κρέας συμφωνούν πλήρως με τις αρχές της υγειονομικήςκαι φυτοϋγειονομικής συμφωνίας του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ).

Όπως πολύ σωστά αναφέρουν οι αξιότιμοι βουλευτές, η μονάδα επιθεωρήσεων της ΓενικήςΔιεύθυνσης Υγείας και Πολιτικής Καταναλωτών της Επιτροπής (το Γραφείο Τροφίμων καιΚτηνιατρικών Θεμάτων που εδρεύει στο Grange της Ιρλανδίας) διενεργεί επιθεωρήσεις με σκοπότον έλεγχο των επίσημων συστημάτων ελέγχου των τρίτων χωρών καθώς και την εξακρίβωσητης συμμόρφωσης ή της αντιστοιχίας τους με τα πρότυπα της ΕΕ. Διενεργεί επίσης επιθεωρήσειςστους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου της ΕΕ προκειμένου να εξακριβώνει εάν οι έλεγχοι πουπραγματοποιούνται εκεί γίνονται σύμφωνα με τις απαιτήσεις της ΕΕ.

Βάσει των πορισμάτων των αποστολών του Γραφείου Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων, ηΕπιτροπή λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα, φροντίζοντας να είναι ανάλογα, διαφανή και να μηνεισάγουν διακρίσεις.

Από τον Ιανουάριο του 2007, έχουν πραγματοποιηθεί στη Βραζιλία εννέα τέτοιες αποστολέςοι οποίες αφορούσαν συγκεκριμένα βόειο κρέας προοριζόμενο για εισαγωγή στην ΕΕ. Στιςαποστολές αυτές συμμετείχαν συνολικά 32 επιθεωρητές του Γραφείου Τροφίμων και ΚτηνιατρικώνΘεμάτων. Η χρηματοδότηση και οι πόροι που διατίθενται επί του παρόντος στο Γραφείο Τροφίμωνκαι Κτηνιατρικών Θεμάτων μας επέτρεψαν να πραγματοποιήσουμε αυτές τις συχνές επιθεωρήσεις.

Η τελευταία από αυτές τις αποστολές πραγματοποιήθηκε τον Μάρτιο του 2010. Από ταπορίσματα της εν λόγω αποστολής, η οποία εστίαζε στον αφθώδη πυρετό, επιβεβαιώθηκε ότι ηκατάσταση έχει βελτιωθεί και ότι η επίσημη εποπτεία και ο έλεγχος επιλέξιμων από την ΕΕεκμεταλλεύσεων παρέχει πράγματι τις εγγυήσεις που απαιτεί η νομοθεσία της ΕΕ.

Όσον αφορά τον έλεγχο των καταλοίπων κτηνιατρικών φαρμάκων, η Βραζιλία διαθέτει έναεγκεκριμένο από την ΕΕ πρόγραμμα παρακολούθησης καταλοίπων, που εφαρμόζεται, μεταξύάλλων, στο βόειο κρέας. Η τελευταία επιθεώρηση του Γραφείου Τροφίμων και ΚτηνιατρικώνΘεμάτων στη Βραζιλία με βασικό αντικείμενο τα κατάλοιπα πραγματοποιήθηκε το 2008 μεικανοποιητικά αποτελέσματα.

Εκτός από τις εγγυήσεις που παρέχουν οι τρίτες χώρες, τα κράτη μέλη διενεργούν κατάλληλουςελέγχους ώστε να διασφαλίζουν ότι το βόειο κρέας που εισάγεται στην ΕΕ συμμορφώνεται μετις απαιτήσεις της νομοθεσίας της ΕΕ. Στο πλαίσιο των εθνικών σχεδίων ελέγχων των καταλοίπων,τα κράτη μέλη διεξάγουν πρόσθετους ελέγχους για κατάλοιπα κτηνιατρικών φαρμάκων σεδείγματα που λαμβάνονται στα σημεία εισαγωγής στην ΕΕ. Το σύστημα αυτό είναι παρόμοιο μεαυτό που εφαρμόζουν οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής (ΗΠΑ). Από τους ελέγχους αυτούς

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL162

Page 163: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

δεν έχουν προκύψει νέες ανησυχίες που θα μπορούσαν να αιτιολογήσουν τη λήψη διορθωτικώνμέτρων.

Χάρη στις αποστολές αυτές και στους ελέγχους που διεξάγονται στα σημεία εισαγωγής κρέατοςστην ΕΕ, η Επιτροπή είναι βέβαιη ότι τηρούνται μέχρι στιγμής τα αυστηρά πρότυπα ασφάλειαςτης ΕΕ, και ότι το βόειο κρέας που εισάγεται από τη Βραζιλία μπορεί επομένως να διατίθεται μεασφάλεια στην αγορά της ΕΕ. Η Επιτροπή εξακολουθεί πάντως να διατηρεί υψηλό επίπεδοεπαγρύπνησης όσον αφορά τις εν λόγω εισαγωγές, προκειμένου να διασφαλίσει ότι δεν θα μειωθείη αποτελεσματικότητα των ελέγχων.

** *

Ερώτηση αρ. 45 του κ. Brian Crowley ( H-0288/10 )

Θέμα: Στρατηγικές της ΕΕ για την προώθηση της υγείας με στόχο την πρόληψη τουκαρκίνου

Μπορεί η Επιτροπή να αναφέρει συγκεκριμένα τις ενέργειες στις οποίες έχει προβεί ώστε ναενισχύσει τις στρατηγικές για την προώθηση της υγείας σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση με στόχοτην αντιμετώπιση του επείγοντος ζητήματος του καρκίνου;

Απάντηση

(EN) Η προώθηση της υγείας και η πρόληψη του καρκίνου είναι μακροχρόνιες προτεραιότητεςτης Επιτροπής. Η Επιτροπή έχει αναλάβει πληθώρα δράσεων τα τελευταία χρόνια στους τομείςτου αλκοόλ, της διατροφής και της σωματικής δραστηριότητας, και έχει επιπλέον θεσπίσεινομοθεσία σε τομείς όπως ο έλεγχος του καπνού.

Ένα μέσο που αφορά ειδικά τον καρκίνο είναι ο ευρωπαϊκός κώδικας κατά του καρκίνου. Οκώδικας αυτός είναι πρωτίστως ένα προληπτικό μέσο, το οποίο μεταφέρει δύο σαφή μηνύματα:ότι ορισμένοι τύποι καρκίνου μπορούν να αποφευχθούν και ότι η υγεία μπορεί να βελτιωθείγενικώς μέσω της υιοθέτησης ενός πιο υγιεινού τρόπου ζωής, και ότι, εάν ανιχνευθεί εγκαίρως,ο καρκίνος μπορεί να θεραπευθεί ή ότι μπορούν να αυξηθούν σημαντικά οι πιθανότητες ίασήςτου.

Μία από τις σημαντικότερες αιτίες πρόκλησης καρκίνου είναι ο καπνός. Στόχος της νομοθεσίαςτης ΕΕ για τον καπνό είναι, μεταξύ άλλων, η ενημέρωση όλων των πολιτών για τους κινδύνουςτου καπνίσματος, μέσω γραπτών και εικονογραφημένων προειδοποιήσεων (28) . Η Επιτροπήσυναντάται τακτικά με εκπροσώπους των κρατών μελών για να συζητήσει ζητήματα σχετικά μετον έλεγχο του καπνού καθώς και για να διασφαλίσει ότι η συναφής νομοθεσία εφαρμόζεταιαποτελεσματικά και λαμβάνει υπόψη της τις νέες εξελίξεις. Η Επιτροπή εξετάζει επί του παρόντοςτο ενδεχόμενο υποβολής πρότασης αναθεώρησης της οδηγίας για τα προϊόντα καπνού.

Η προώθηση της υγείας θα αποτελέσει έναν από τους βασικούς τομείς εργασίας της προσφάτωςεγκαινιασθείσας ευρωπαϊκής σύμπραξης για τη δράση κατά του καρκίνου. Αναμένουμε, μεταξύάλλων, ότι η σύμπραξη θα προωθήσει τον ευρωπαϊκό κώδικα ενισχύοντας την ευαισθητοποίησητων ευρωπαίων πολιτών γύρω από τα σημαντικά μηνύματά του.

(28) Οδηγία 2001/37/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 5ης Ιουνίου 2001 για την προσέγγιση τωννομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την παραγωγή, την παρουσίαση καιτην πώληση των προϊόντων καπνού - Δήλωση της Επιτροπής· διατίθεται στη διεύθυνση:http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexapi!prod!CELEXnumdoc&lg=EL&numdoc=32001L0037&model=guichett

163Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 164: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

** *

Ερώτηση αρ. 46 της κ. Sarah Ludford ( H-0302/10 )

Θέμα: Διαβήτης

Οι μη μεταδιδόμενες ασθένειες, που ο διαβήτης είναι μία εξ αυτών, αποτελούν τις σημαντικότερεςαιτίες θανάτου στον κόσμο.

Πότε προτίθεται η Επιτροπή να συντονίσει την ευρωπαϊκή δράση όσον αφορά τις χρόνιες/μημεταδιδόμενες ασθένειες, συμπεριλαμβανομένου του διαβήτη που αποτελεί μια σημαντική καιαυξανόμενη αιτία προβλημάτων υγείας και πρόωρου θανάτου;

Πότε προτίθεται η Επιτροπή να αναπτύξει μια στοχοθετημένη στρατηγική σε επίπεδο ΕΕ για νααντιμετωπίσει τον αυξανόμενο αριθμό κρουσμάτων διαβήτη στην ΕΕ (τύπος 1 και τύπος 2)προβαίνοντας σε έρευνα σχετικά με τα αίτια και τη θεραπεία, την πρωτογενή πρόληψη, τονέλεγχο, τη διαχείριση και τη μέριμνα των ατόμων που διαβιούν υπό αυτάς τας συνθήκας και πουαποτελούν ένα σημαντικό και αυξανόμενο βάρος για τα εθνικά συστήματα υγείας;

Απάντηση

(EN) Η Επιτροπή συμμερίζεται πλήρως την ανησυχία της αξιότιμης βουλευτή σχετικά με τηνανάγκη πρόληψης των χρόνιων ασθενειών. Η Ευρώπη πρέπει να εντείνει τις προσπάθειεςπροώθησης της καλής υγείας και πρόληψης ασθενειών όπως ο διαβήτης. Στο πλαίσιο αυτό, ηΕπιτροπή είναι πεπεισμένη ότι η δράση της ΕΕ πρέπει να εστιάζεται στις αιτίες αυτών τωνασθενειών, ιδίως δε στη διατροφή και την παχυσαρκία, στη σωματική δραστηριότητα και στοκάπνισμα.

Επιπλέον, το 2010 η Επιτροπή επεσήμανε την ανάγκη συλλογής πληροφοριών και στοιχείωνγια τον διαβήτη, που αποτελεί μία από τις κατηγορίες έργων που θα λάβουν χρηματοδότησηστο πλαίσιο του προγράμματος υγείας.

Τέλος, η Επιτροπή στηρίζει επίσης τα κράτη μέλη παρέχοντας σε ευρωπαϊκό επίπεδο μια βάσητεκμηρίωσης για ασθένειες όπως ο διαβήτης και ενισχύοντας την ανάπτυξη βέλτιστων πρακτικώνγια θεραπευτικές στρατηγικές και έρευνα.

** *

Ερώτηση αρ. 47 του κ. Konrad Szymański ( H-0247/10 )

Θέμα: Λήξη ισχύος του κανονισμού 1400/2002 περί απαλλαγής κατά κατηγορία (ΚΑΚ)όσον αφορά την αυτοκινητοβιομηχανία

Υπό το φως της επικείμενης λήξης ισχύος του κανονισμού ΚΑΚ 1400/2002 (29) , η Επιτροπήδημοσίευσε νέα πρόταση κανονισμού σχετικά με την απαλλαγή κατά κατηγορία στον τομέα τηςαυτοκινητοβιομηχανίας καθώς και σχέδιο συνοδευτικών κατευθυντηρίων γραμμών.

Με ποιον τρόπο προτίθεται η Επιτροπή να διασφαλίσει την προστασία των ανεξάρτητωνπαραγωγών και ιδιοκτητών συνεργείων αυτοκίνητων;

Ποια μέσα προτίθεται η Επιτροπή να χρησιμοποιήσει για να διασφαλίσει ότι σε περίπτωση έγκρισηςσυμφωνίας για την απαλλαγή κατά κατηγορία, τα συμβαλλόμενα μέρη θα είναι υποχρεωμένα

(29) ΕΕ L 203 της 1.8.2002, σ. 30.

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL164

Page 165: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

να συμμορφωθούν προς τις διατάξεις που διέπουν την πρόσβαση σε τεχνικές πληροφορίες γιαόλους τους ανεξάρτητους παράγοντες της αγοράς;

Με ποιον τρόπο θα διασφαλίσει η Επιτροπή την τήρηση της απαγόρευσης να ισχύει η εγγύησητου οχήματος μόνο εφόσον η συντήρηση και οι επισκευές όλων των ειδών πραγματοποιούνταιαποκλειστικά σε συνεργεία που αναγνωρίζονται από τον παραγωγό;

Απάντηση

(EN) Στις 27 Μαΐου 2010 η Επιτροπή θέσπισε νέο κανονισμό απαλλαγής κατά κατηγορία καινέες κατευθυντήριες γραμμές για την αυτοκινητοβιομηχανία (30) . Τα δύο αυτά κείμενα είναιαποτέλεσμα μιας πολυεπίπεδης αναθεώρησης η οποία διήρκεσε τριάμισι χρόνια, και στην οποίασυνεισέφεραν όλες οι κατηγορίες ενδιαφερομένων. Από την ανάλυση προέκυψε ότι οι αγορέςδιανομής νέων μηχανοκίνητων οχημάτων είναι ιδιαίτερα ανταγωνιστικές, και ότι δεν υπάρχειλόγος να τυγχάνουν διαφορετικής μεταχείρισης από άλλους τομείς. Η Επιτροπή αποφάσισεεπομένως την εφαρμογή του γενικού κανονισμού απαλλαγής κάθετων συμφωνιών κατά κατηγορία330/2010 (31) στις συμβάσεις διανομής από το 2013 και μετά.

Η κατάσταση στις αγορές διανομής ανταλλακτικών και παροχής υπηρεσιών επισκευής καισυντήρησης είναι διαφορετική. Πρόκειται για αγορές όπου ένας μόνο παράγοντας –ο ιδιοκτήτηςτου δικτύου της αυτοκινητοβιομηχανίας– κατέχει συνήθως μερίδιο της αγοράς άνω του 50%.Ο μόνος ανταγωνισμός προέρχεται από ανεξάρτητα συνεργεία τα οποία είναι ευάλωτα σεσυμπεριφορές που τα αποκλείουν από την αγορά, όπως η απαγόρευση πρόσβασης σε τεχνικέςπληροφορίες ή διακοπή της εγγύησης σε περίπτωση χρήσης των υπηρεσιών τους από τουςκαταναλωτές. Τέτοιου είδους συμπεριφορές βλάπτουν τους καταναλωτές ιδίως δε αυξάνονταςτο κόστος της επισκευής. Όπως γνωρίζει ίσως ο αξιότιμος βουλευτής, η συντήρηση ενός οχήματοςείναι ακριβή. Τα τιμολόγια επισκευής αντιπροσωπεύουν το 40% του συνολικού κόστους κατοχήςτου οχήματος. Σε αντίθεση με τις τιμές των οχημάτων, το κόστος των μέσων εργασιών επισκευήςκαι συντήρησης έχει αυξηθεί τα τελευταία χρόνια. Σε περίπτωση υπερβολικής αύξησης των τιμών,ελλοχεύει επίσης ο κίνδυνος οι ιδιοκτήτες οχημάτων να καθυστερούν τις εργασίες συντήρησηςμε αποτέλεσμα τα οχήματά τους να καθίστανται επικίνδυνα ή να ρυπαίνουν το περιβάλλον.

Στις αγορές διανομής ανταλλακτικών και παροχής υπηρεσιών επισκευής και συντήρησης, ηΕπιτροπή αποφάσισε να περιορίσει το πεδίο εφαρμογής της απαλλαγής και να το ευθυγραμμίσειμε τον γενικό κανονισμό απαλλαγής κάθετων συμφωνιών κατά κατηγορία 330/2010 ώστε νακαταστεί δυνατή η άμεση επιβολή των κανόνων της Συνθήκης έναντι ρυθμίσεων χαρακτηριστικάαντίθετων προς τους κανόνες ανταγωνισμού. Αυτό σημαίνει ότι ορισμένες κάθετες συμφωνίεςπου περιορίζουν τις πωλήσεις ανταλλακτικών ή εργαλείων επισκευής δεν θα επωφελούνται πλέοναπό την απαλλαγή κατά κατηγορία. Στις κατευθυντήριες γραμμές για τις αυτοκινητοβιομηχανίεςπεριέχεται ερμηνεία του γενικού κανονισμού απαλλαγής κάθετων συμφωνιών κατά κατηγορίαη οποία διευκολύνει την ανάληψη δράσης εκ μέρους της Επιτροπής σε περίπτωση μηγνωστοποίησης τεχνικών πληροφοριών. Οι εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές αναφέρουν ότικατά την αξιολόγηση του αντικτύπου κάθετων συμφωνιών στον ανταγωνισμό στους κόλπουςτης δευτερογενούς αγοράς αυτοκίνητων οχημάτων, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη της την ανάγκηπρόσβασης σε τεχνικές πληροφορίες προκειμένου να προστατεύσει τον ανταγωνισμό τόσο μεταξύτων μελών των εξουσιοδοτημένων δικτύων επισκευής όσο και μεταξύ των μελών αυτών τωνδικτύων και ανεξάρτητων συνεργείων.

(30) IP/10/619(31) ΕΕ L 102 της 23.4.2010

165Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 166: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Επιπλέον, οι αγορές επισκευών είναι άρρηκτα συνδεδεμένες με τις αγορές ανταλλακτικών, οιοποίες αντιπροσωπεύουν μεγάλο ποσοστό των περισσότερων τιμολογίων επισκευής. Έχονταςπρόσβαση σε φθηνότερες ανταγωνιστικές εταιρείες ανταλλακτικών, τα ανεξάρτητα συνεργείαείναι συνήθως σε θέση να προσφέρουν στους καταναλωτές μια αποδοτική ως προς το κόστοςεναλλακτική λύση σε σχέση με τα δίκτυα των κατασκευαστών αυτοκινήτων. Για τον σκοπό αυτόν,εκτός από τις προαναφερθείσες βελτιώσεις, το νέο πλαίσιο περιλαμβάνει συγκεκριμένους κανόνεςπου διασφαλίζουν ότι τα προϊόντα της εταιρείας των προμηθευτών ανταλλακτικών μπορούν ναδιατίθενται στην αγορά και ότι μπορούν να αγοράζονται τόσο από τα ανεξάρτητα όσο και απότα εξουσιοδοτημένα συνεργεία. Σε ορισμένες περιπτώσεις δεν υπάρχει άλλη εναλλακτική λύσηπέραν των ανταλλακτικών της ίδιας της εταιρείας του κατασκευαστή αυτοκινήτων. Για αυτόνακριβώς τον λόγο το νέο πλαίσιο καθιστά σαφές ότι τα ανεξάρτητα συνεργεία πρέπει να μπορούννα έχουν πρόσβαση σε αυτά τα ανταλλακτικά.

Η Επιτροπή πιστεύει ότι το νέο αυτό πλαίσιο θα έχει απτά οφέλη για τους καταναλωτές. ΗΕπιτροπή θα παρακολουθεί προσεκτικά τον εν λόγω τομέα και θα επιβάλλει τους κανόνες περίανταγωνισμού σε περίπτωση διαπίστωσης παραβιάσεων.

** *

Ερώτηση αρ. 48 του κ. Salvatore Iacolino ( H-0254/10 )

Θέμα: Υγειονομικές υπηρεσίες για την πολυτοξικομανία (συνδυασμένη χρήση ναρκωτικώνκαι οινοπνεύματος)

Σύμφωνα με εκτιμήσεις του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών καιΤοξικομανίας (ΕΚΠΝΤ) της Λισαβόνας, το 2008, 22,5 εκατομμύρια άτομα έκαναν χρήση χασίς,2 εκατομμύρια άτομα κατανάλωσαν αμφεταμίνες ή «έκσταση» και 4 εκατομμύρια άτομα έκανανχρήση κοκαΐνης. 4% περίπου του θανάτου ευρωπαίων πολιτών ηλικίας μεταξύ 15 και 39 ετώνσυνδεόταν με την κατάχρηση ηρωΐνης. Επιπροσθέτως, το φαινόμενο που χαρακτηρίζει τη χρήσηοιωνδήποτε ναρκωτικών είναι η πολυτοξικομανία, ήτοι η χρήση ναρκωτικών σε συνδυασμό μεάλλες ψυχοτρόπους ουσίες ή με οινόπνευμα. Κατόπιν τούτου, μπορεί η Επιτροπή να διευκρινίσειποιες κοινές κατευθυντήριες γραμμές σκοπεύει να ορίσει ώστε τα κράτη μέλη να μπορούν ναπαρέχουν τις κατάλληλες υγειονομικές υπηρεσίες για την αντιμετώπιση της συνδυασμένηςχρήσης ναρκωτικών και οινοπνεύματος;

Επίσης, με ποιον τρόπο σκοπεύει η Επιτροπή να συντονίσει τη δραστηριότητα των Επιτρόπωνπου είναι αρμόδιοι για τα υγειονομικά θέματα της πρόληψης και της αντιμετώπισης τηςτοξικομανίας, αφενός και την καταπολέμηση του λαθρεμπορίου ναρκωτικών από τις διεθνείςεγκληματικές οργανώσεις, αφετέρου;

Απάντηση

(EN) Σύμφωνα με το σχέδιο δράσης της ΕΕ για τα ναρκωτικά για το διάστημα 2009-2012, ηπρόληψη των ναρκωτικών πρέπει να καλύπτει και την πολυτοξικομανία (32) . Το σχέδιο δράσηςαποσκοπεί επίσης στην ενίσχυση της αποτελεσματικότητας και στη διάδοση των θεραπειώναπεξάρτησης βάσει στοιχείων, συμπεριλαμβανομένων των συναφών θεραπειών που είναι ειδικάπροσαρμοσμένες σε νέα ναρκωτικά ή τύπους χρήσης. Σε συγκεκριμένες ομάδες υψηλού κινδύνου,συμπεριλαμβανομένων των πολυτοξικομανών χρηστών, πρέπει να παρέχονται εύκολα προσβάσιμεςυπηρεσίες παροχής συμβουλών, διαχείριση προβληματικών συμπεριφορών και δραστηριότητεςπροβολής.

(32) ΕΕ C 326 της 20.12.2008, πέμπτος στόχος

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL166

Page 167: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Τα προβλήματα που σχετίζονται με την πολυτοξικομανία και οι σχετικές λύσεις συζητήθηκανκατά τη συνεδρίαση των εθνικών συντονιστών των κρατών μελών της ΕΕ στον τομέα τωνναρκωτικών που πραγματοποιήθηκε στη Μαδρίτη στις 28 Απριλίου 2010. Σύμφωνα με τασυμπεράσματα αυτής της συνεδρίασης, η δυνατότητα θέσπισης κοινής πολιτικής για όλες τιςψυχοδραστικές ουσίες σε επίπεδο ΕΕ είναι θέμα που πρέπει να μελετηθεί περισσότερο, από τώραμέχρι την ολοκλήρωση το 2012 της στρατηγικής και του σχεδίου δράσης για τα ναρκωτικά,καθώς και της στρατηγικής της ΕΕ για το αλκοόλ (33) . Το ΕΚΠΝΤ, του οποίου η εντολή καλύπτεικαι την πολυτοξικομανία, εξέδωσε δημοσίευση με τίτλο «Πολυτοξικομανία: πρότυπα και λύσεις»,στην οποία σκιαγραφείται ένα πλαίσιο πρόληψης, θεραπείας, αποκατάστασης και μείωσης τωνεπιβλαβών συνεπειών διαφόρων μορφών πολυτοξικομανίας βάσει στοιχείων (34) .

Όσον αφορά το δεύτερο ερώτημα, το σχέδιο δράσης της ΕΕ για τα ναρκωτικά επιδιώκει τηνεφαρμογή μιας ισορροπημένης και ολοκληρωμένης προσέγγισης για την αντιμετώπισηπροβλημάτων που σχετίζονται με τα ναρκωτικά, στο πλαίσιο της οποίας θεωρούνται εξίσουσημαντικές η μείωση της ζήτησης ναρκωτικών και η μείωση της προσφοράς. Πέρα από τις τακτικέςεπαφές μεταξύ των Επιτρόπων που είναι αρμόδιοι για τις διάφορες πτυχές του ζητήματος τωνναρκωτικών, η Επιτροπή προέβη στη σύσταση μιας διυπηρεσιακής ομάδας για τα ναρκωτικά ηοποία συνέρχεται τακτικά με στόχο την εφαρμογή μιας συντονισμένης προσέγγισης εκ μέρουςτης Επιτροπής τόσο εντός όσο και εκτός της ΕΕ, π.χ. στους κόλπους της Οριζόντιας ΟμάδαςΕργασίας για τα Ναρκωτικά του Συμβουλίου, αλλά και σε διεθνή φόρα όπως τα Ηνωμένα Έθνη.

** *

Ερώτηση αρ. 50 του κ. Νικόλαου Χουντή ( H-0272/10 )

Θέμα: Κατασκευή πυρηνικού εργοστασίου στο Ακκούγιου-Τουρκία

Ρωσία και Τουρκία (12.5.2010 Άγκυρα) συμφώνησαν στην κατασκευή πυρηνικής μονάδας στοΑκκούγιου. Και στο παρελθόν παρουσιάστηκαν ανάλογα σχέδια, που δεν είχαν ευοδωθεί. Ηυλοποίησή του εγκυμονεί κινδύνους για την Τουρκία και τη Μεσόγειο. Σεισμολόγοι έχουνεκφράσει την έντονη ανησυχία τους για το σχέδιο καθώς η περιοχή είναι σεισμογενής. Αναμένεταιδε, η Μεσόγειος να χρησιμοποιηθεί συστηματικά ως δρόμος μεταφοράς πυρηνικών αποβλήτων.

Ερωτάται η Επιτροπή: Πώς σχολιάζει τη συμφωνία; Στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων, πώςαξιολογείται η μέχρι τώρα εφαρμογή του κοινοτικού κεκτημένου για την πυρηνική ασφάλειααπό μέρους της Τουρκίας; Έχει ευθυγραμμιστεί με τις διεθνείς συμβάσεις για τις βασικέςπροδιαγραφές ασφάλειας και τις πρακτικές της ΕΕ για τη διαχείριση των ραδιενεργών αποβλήτων;Έχει προσχωρήσει η Τουρκία στην κοινή σύμβαση για την ασφάλεια διαχείρισης αναλωμένουκαυσίμου και την ασφάλεια διαχείρισης ραδιενεργών αποβλήτων; Σε τι ενέργειες θα προβεί ώστενα αποθαρρύνει την Τουρκία για την υλοποίηση ενός τέτοιου επικίνδυνου σχεδίου;

Απάντηση

(EN) Στις 12 Μαΐου 2010 η Ρωσία και η Τουρκία υπέγραψαν συμφωνία συνεργασίας για τηνκατασκευή και τη λειτουργία πυρηνικού εργοστασίου στο Akkuyu.

Η Επιτροπή εκτιμά ότι η απόφαση της Τουρκίας να χρησιμοποιεί πυρηνική ενέργεια για τηνπαραγωγή ηλεκτρισμού πρέπει να βασίζεται στην ικανότητα της χώρας να διασφαλίζει υψηλό

(33) Cordrogue 51, 19 Μαΐου 2010, έγγραφο αριθ. 9929/10 του Συμβουλίου(34) Διατίθεται στη διεύθυνση: http://www.emcdda.europa.eu/publications/selected-issues/polydrug-use

167Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 168: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

επίπεδο προστασίας, ασφάλειας και εγγυήσεων καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής τηςπυρηνικής εγκατάστασης, σύμφωνα πάντοτε με τις διεθνείς συμβάσεις και τις βέλτιστες πρακτικές.

Η Επιτροπή παρακολουθεί προσεκτικά τις εξελίξεις στη νομοθεσία, στις πρακτικές και στιςδιοικητικές ικανότητες της Τουρκίας στον τομέα της πυρηνικής ασφάλειας. Η Τουρκίαευθυγραμμίζει επί του παρόντος τη νομοθεσία της με το κεκτημένο: έχει θεσπίσει έναννόμο-πλαίσιο για την κατασκευή και τη λειτουργία πυρηνικών εργοστασίων και τις πωλήσειςενέργειας καθώς και εκτελεστικούς κανονισμούς, π.χ. για τις τοποθεσίες εγκατάστασης πυρηνικώνεργοστασίων και για ειδικές αρχές και αρχές σχεδιασμού που αφορούν την ασφάλεια τωνπυρηνικών εργοστασίων. Η χώρα έχει θεσπίσει νομοθεσία με την οποία μεταφέρεται στο εθνικότης δίκαιο το κεκτημένο για τον έλεγχο των κλειστών πηγών υψηλής ραδιενέργειας και τωνέκθετων πηγών. Πάντως, ο τουρκικός Οργανισμός Ατομικής Ενέργειας (TAEK) εξακολουθεί ναεπιτελεί τόσο τις ρυθμιστικές λειτουργίες όσο και τα επιχειρησιακά του καθήκοντα. Η Τουρκίαδεν συμμετέχει στο κοινοτικό πρόγραμμα για την πυρηνική ασφάλεια και την προστασία απότην ακτινοβολία, ούτε έχει υπογράψει την κοινή σύμβαση για την ασφάλεια της διαχείρισηςαναλωμένου καυσίμου και για την ασφάλεια της διαχείρισης ραδιενεργών αποβλήτων. Το θέμααυτό επισημαίνεται τακτικά στο πλαίσιο των εκθέσεων προόδου που εκπονούμε.

Κατά τη διάρκεια όλων των σχετικών επαφών με την Τουρκία, η Επιτροπή επισημαίνει ότιενδιαφέρεται να λάβει ολοκληρωμένες πληροφορίες για τα σχέδια της χώρας στον τομέα τηςπυρηνικής ενέργειας. Ταυτόχρονα, η Επιτροπή τονίζει επίσης ότι όλες οι πρωτοβουλίες πρέπεινα πληρούν το επίπεδο πυρηνικής ασφάλειας που απαιτείται από κάθε υποψήφια χώρα. Επιπλέον,η Επιτροπή επισημαίνει ότι είναι πρόθυμη να παράσχει καθοδήγηση και συνδρομή, ιδίως στοπλαίσιο του μέσου προενταξιακής βοήθειας.

** *

Ερώτηση αρ. 51 της κ. Nessa Childers ( H-0273/10 )

Θέμα: Πρώην ιρλανδός Επίτροπος αναλαμβάνει διοικητική θέση στη Ryanair

Ο πρώην υπουργός Οικονομικών της Ιρλανδίας και πρώην Ευρωπαίος Επίτροπος αρμόδιος γιατην Εσωτερική Αγορά, Charlie McCreevy, ανέλαβε πρόσφατα θέση στο διοικητικό συμβούλιοτης Ryanair, εταιρεία η οποία επηρεάστηκε από πολλούς νόμους για την εκπόνηση των οποίωνεργάστηκε ο ίδιος σε ευρωπαϊκό επίπεδο, ενώ δεν είχαν παρέλθει καν έξι μήνες αφότου αποχώρησεαπό τη θέση του Επιτρόπου. Δεν είναι κατ’ ουδένα τρόπο αρμόζον ότι ο κ. McCreevy ανέλαβετην εν λόγω θέση τόσο σύντομα αφότου αποχώρησε από την Επιτροπή.

Με ποια διαδικασία και με ποια κριτήρια επέτρεψε η Επιτροπή στον πρώην ιρλανδό Επίτροπο νααναλάβει διευθυντική θέση στην εταιρεία Ryanair, όταν δεν έχει καν παρέλθει ένα έτος αφότουαποχώρησε από την Επιτροπή;

Εκτιμά η Επιτροπή ότι απαιτείται να μεσολαβεί μεγαλύτερη μεταβατική περίοδος προτού πρώηνΕπίτροποι μπορούν να αναλάβουν καθήκοντα στον ιδιωτικό τομέα, ώστε να αποφεύγεται πιθανήσύγκρουση συμφερόντων;

Απάντηση

(EN) Ο πρώην Επίτροπος στον οποίον αναφέρεται η ερώτηση ενημέρωσε την Επιτροπή για τηνπρόθεσή του να συμμετάσχει στο διοικητικό συμβούλιο της εταιρείας Ryanair Holdings ως μηεκτελεστικός διευθυντής. Αφού ζήτησε τη γνώμη της ειδικής επιτροπής δεοντολογίας πουσυστάθηκε δυνάμει του κώδικα δεοντολογίας των Επιτρόπων, η Επιτροπή απεφάνθη, στις 4Μαΐου 2010, ότι η σχεδιαζόμενη δραστηριότητα ήταν συμβατή με το άρθρο 245, παράγραφος

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL168

Page 169: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

2, της ΣΛΕΕ. Η Επιτροπή επεσήμανε, ωστόσο, ότι ο πρώην Επίτροπος δεν θα πρέπει να παρέχεισυμβουλές στο διοικητικό συμβούλιο και στη διοίκηση της Ryanair εφόσον αυτές σχετίζονταιμε υπόθεση που αφορούσε τη Ryanair και για την οποία είχε ενδεχομένως ζητηθεί η γνώμη τουκατά τη διάρκεια της θητείας του.

Τα κριτήρια που ισχύουν για την αξιολόγηση της συμβατότητας των δραστηριοτήτων πουσκοπεύουν να ασκήσουν οι πρώην Επίτροποι καθορίζονται στο άρθρο 245, παράγραφος 2, τηςΣυνθήκης, και συγκεκριμένα τα καθήκοντα εντιμότητας και διακριτικότητας όσον αφορά τηναποδοχή ορισμένων θέσεων ή ορισμένων πλεονεκτημάτων μετά τη λήξη της θητείας των μελώντης Επιτροπής.

Όσον αφορά τη διαδικασία, ο κωδικός δεοντολογίας των Επιτρόπων προβλέπει υποχρέωση δύοεπιπέδων: (1) οι πρώην Επίτροποι οφείλουν να γνωστοποιούν τις δραστηριότητες που σκοπεύουννα ασκήσουν κατά τη διάρκεια ενός έτους μετά τη λήξη της θητείας τους· (2) η Επιτροπή εξετάζειτη φύση της δραστηριότητας που σκοπεύει να ασκήσει ο εκάστοτε Επίτροπος. Η Επιτροπή ζητάτη γνώμη ειδικής επιτροπής δεοντολογίας κάθε φορά που η δραστηριότητα την οποία σκοπεύεινα ασκήσει ο εκάστοτε πρώην Επίτροπος σχετίζεται με το περιεχόμενο του χαρτοφυλακίου πουείχε, και στη συνέχεια αποφασίζει για τη συμβατότητα της εν λόγω δραστηριότητας με τη Συνθήκη.

Στην προκειμένη περίπτωση, ζητήθηκε η γνώμη της ειδικής επιτροπής δεοντολογίας (35) , παρότιη δραστηριότητα που σκοπεύει να ασκήσει ο πρώην Επίτροπος μετά τη λήξη της θητείας τουδεν συνδέεται άμεσα με τις αρμοδιότητες που είχε κατά τη διάρκειά της. Η απόφαση της Επιτροπήςέλαβε υπόψη της τη γνωμοδότηση της ειδικής επιτροπής δεοντολογίας και το γεγονός ότι καμίααπό τις υποθέσεις που χειρίστηκε ο κ. McCreevy, ή που ανέλαβε λόγω περιστασιακήςανακατανομής από το χαρτοφυλάκιο του ανταγωνισμού της πρώην αρμόδιας για τον ανταγωνισμόΕπιτρόπου, δεν αφορούσε τη Ryanair.

Όσον αφορά την ιδέα του καθορισμού μιας υποχρεωτικής μεταβατικής περιόδου, η εφαρμογήενός τέτοιου μέτρου ως απόλυτου κανόνα σε όλες τις περιπτώσεις θα ήταν δυσανάλογη σεπερίπτωση που δεν τίθεται θέμα σύγκρουσης συμφερόντων και τηρούνται δεόντως οι υποχρεώσειςπερί επαγγελματικού απορρήτου και εντιμότητας. Μόνον εφόσον για κάποια συγκεκριμένηπερίπτωση, και μετά από λεπτομερή ανάλυση της κατάστασης, η Επιτροπή κρίνει ότι υπάρχουναρκούντως σοβαροί λόγοι που να επιβάλλουν την εφαρμογή ενός πιο περιοριστικού μέτρου,είναι δυνατή η εφαρμογή ενός τέτοιου μέτρου.

** *

Ερώτηση αρ. 52 του κ. Ivo Belet ( H-0282/10 )

Θέμα: Γεωτρήσεις πετρελαίου ανοικτής θαλάσσης στην ΕΕ

Το καταστροφικό ατύχημα της υπεράκτιας πλατφόρμας άντλησης πετρελαίου στον Κόλπο τουΜεξικού καλεί επίσης την ΕΕ να αναλάβει δράση.

Συμμερίζεται η Επιτροπή την άποψη ότι τα κράτη της ΕΕ θεσπίζουν και τηρούν ελάχιστεςπροδιαγραφές για την εξερεύνηση και την άντληση πετρελαίου στα ύδατα της ΕΕ, ειδικότερα δεόσον αφορά τις εξορύξεις σε βαθιά ύδατα;

Μπορεί να αναφέρει η Επιτροπή εάν προτίθεται να αναλάβει πρωτοβουλία βραχυπρόθεσμα;

(35) Η ειδική επιτροπή δεοντολογίας αποτελείτο από τον κ. Terry Wynn, πρώην βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, τονκ. Rafael Garcia-Valdecasas Y Fernandez, πρώην δικαστή του Πρωτοδικείου, και από τον κ. Michel Petite, πρώην γενικόδιευθυντή της Νομικής Υπηρεσίας της Επιτροπής.

169Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 170: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Είναι διατεθειμένη η Επιτροπή να εγγράψει τις εν λόγω ελάχιστες προδιαγραφές για τις γεωτρήσειςπετρελαίου στην ημερήσια διάταξη της συνάντησης της Ομάδας G20;

Απάντηση

(EN) Η νομοθεσία της ΕΕ προβλέπει ήδη διάφορα πρότυπα και απαιτήσεις που είναι δεσμευτικάγια τα κράτη μέλη και ισχύουν για τις υπεράκτιες εγκαταστάσεις γεώτρησης και εξόρυξηςπετρελαίου. Τα πρότυπα περί εξοπλισμού και συστημάτων προστασίας που προορίζονται γιαχρήση σε πιθανώς εκρήξιμες ατμόσφαιρες ή περί εξοπλισμού υπό πίεση μπορούν να χρησιμεύσουνως παράδειγμα (οδηγία 94/9/ΕΚ σχετικά με την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελώνγια τις συσκευές και τα συστήματα προστασίας που προορίζονται για χρήση σε εκρήξιμεςατμόσφαιρες (36) και οδηγία 97/23/ΕΚ για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελώνσχετικά με τον εξοπλισμό υπό πίεση (37) ). Η νομοθεσία για την ασφάλεια στον χώρο εργασίαςθεσπίζει επίσης πρόσθετες απαιτήσεις για την ασφάλεια των δραστηριοτήτων (γενική οδηγία89/391/ΕΟΚ (38) του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή μέτρων για την προώθηση τηςβελτίωσης της ασφάλειας και της υγείας των εργαζομένων κατά την εργασία σε συνδυασμό μεειδικές οδηγίες όπως η οδηγία 92/91/ΕΟΚ του Συμβουλίου περί των ελαχίστων προδιαγραφώνγια τη βελτίωση της προστασίας, της ασφάλειας και της υγείας των εργαζομένων στις εξορυκτικέςδιά γεωτρήσεων βιομηχανίες (39) ). Επιπλέον, τα κράτη μέλη έχουν θεσπίσει σχετικά εκτενή εθνικήνομοθεσία για τη διατήρηση υψηλού επιπέδου ασφάλειας των υπεράκτιων δραστηριοτήτων στηνΕυρώπη. Στα συστήματα πληροφόρησης και αντίδρασης που ισχύουν επί του παρόντος για τηναποφυγή ή τον μετριασμό συναφών περιστατικών περιλαμβάνεται επίσης ο ΕυρωπαϊκόςΟργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα (EMSA) που συστάθηκε το 2002. Οι συναφείςδραστηριότητες εστιάζουν στην πρόληψη και στην καταπολέμηση της ρύπανσης. Ο EMSA είναιυπεύθυνος για την εικοσιτετράωρη λειτουργία ενός σύγχρονου κέντρου παρακολούθησης τηςθαλάσσιας κυκλοφορίας στη Λισαβόνα το οποίο είναι συνδεδεμένο με όλα τα κράτη μέλη τηςΕΕ. Στα μέσα που έχει στη διάθεσή του περιλαμβάνεται ένας στόλος πλοίων απορρύπανσης τηςθάλασσας από το πετρέλαιο υπό σύμβαση σε ολόκληρη την ΕΕ ο οποίος τίθεται στη διάθεσητων κρατών μελών ανά πάσα στιγμή κατόπιν αιτήματός τους μέσω του Κέντρου Παρακολούθησηςκαι Ενημέρωσης (MIC).

Όσον αφορά την ανάληψη νέων πρωτοβουλιών, η Επιτροπή έχει ξεκινήσει ενδελεχή αναθεώρησητης εφαρμοστέας νομοθεσίας, ενώ ενισχύει τον διάλογό της με την υπεράκτια βιομηχανία όσοναφορά τα μέτρα ασφαλείας που αυτή εφαρμόζει. Ο συναφής βιομηχανικός κλάδος έχει κληθείνα απαντήσει σε λεπτομερές ερωτηματολόγιο το οποίο θα συμβάλει στην περισσότεροολοκληρωμένη αξιολόγηση των πρακτικών που εφαρμόζονται. Για τις 14 Ιουλίου έχειπρογραμματιστεί μάλιστα δεύτερη συνεδρίαση υψηλού επιπέδου για την επανεξέταση τωνδιαθέσιμων πληροφοριών. Σε περίπτωση που προκύψει ανάγκη λήψης νέων μέτρων για τηβελτίωση της ασφάλειας, τόσο σε νομοθετικό όσο και σε μη νομοθετικό επίπεδο, η Επιτροπή θαείναι έτοιμη να αναλάβει δράση. Παράλληλα, η Επιτροπή παρακολουθεί προσεκτικά τις εξελίξειςστις ΗΠΑ.

Η Επιτροπή συμπεριλαμβάνει ήδη το ζήτημα της υπεράκτιας ασφάλειας στην ατζέντα τωνπολυμερών και διμερών διαλόγων της ΕΕ, ιδίως δε με εταίρους που αναπτύσσουν σημαντικέςυπεράκτιες δραστηριότητες και/ή δραστηριότητες σε περιοχές κοντά στην Ευρώπη. Στο πλαίσιο

(36) ΕΕ L 100 της 19.4.1994, σ. 1-29(37) ΕΕ L 181 της 9.7.1997, σ. 1-55(38) ΕΕ L 183 της 29.6.1989, σ. 1-8(39) ΕΕ L 348 της 28.11.1992, σ. 9-24

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL170

Page 171: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

αυτό, αναπτύσσει πολυμερείς επαφές με τον ΟΠΕΚ και το Συμβούλιο Συνεργασίας του Κόλπου,καθώς και διμερείς επαφές με τις ΗΠΑ, τη Νορβηγία και πετρελαιοπαραγωγές χώρες στηΜεσόγειο.

** *

Ερώτηση αρ. 53 της κ. Nadezhda Neynsky ( H-0292/10 )

Θέμα: Παράταση της προθεσμίας για τη Βουλγαρία ως προς την επιλεξιμότητα τωνδαπανών για ορισμένα έργα του προγράμματος ΙSPA στον τομέα του περιβάλλοντος

Η Επιτροπή είναι ενήμερη για τη δύσκολη θέση στην οποία βρίσκονται πολλά από τα έργα πουπραγματοποιούνται στο πλαίσιο του επιχειρησιακού προγράμματος «Περιβάλλον» στον τομέαυδάτων και στο πλαίσιο της διάθεσης αποβλήτων στη Βουλγαρία. Μέχρι σήμερα, η χώρα μαςαγωνίζεται να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα για να ανταποκριθεί στις οδηγίες της ΕΚ στον τομέατου περιβάλλοντος και να τηρήσει τις υποχρεώσεις της στο πλαίσιο του προγράμματος ISPA.

Σε αυτό το πλαίσιο, προτίθεται η Επιτροπή να ικανοποιήσει το αίτημα της Βουλγαρίας γιαπαράταση της προθεσμίας ως προς την επιλεξιμότητα δαπανών για ορισμένα έργα τουπρογράμματος ΙSPA στον τομέα της προστασίας του περιβάλλοντος που εγκρίθηκαν κατά τηνπερίοδο 2000-2006 και υλοποιούνται σύμφωνα με τους κανόνες του Ταμείου Συνοχής;

Απάντηση

(EN) Στις 19 Απριλίου 2010 η Επιτροπή δημοσίευσε ανακοίνωση με την οποία τροποποιούσετις «Κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την περάτωση έργων του Ταμείου Συνοχής και πρώηνέργων ISPA 2000-2006» (SEC/2008/415 της 4ης Απριλίου 2008) όσον αφορά την παράτασητης τελικής προθεσμίας επιλεξιμότητας των δαπανών για τα πρώην έργα ISPA.

Σύμφωνα με την εν λόγω ανακοίνωση, η Επιτροπή δύναται σε αιτιολογημένες περιπτώσεις ναπαρατείνει πέραν της 31ης Δεκεμβρίου 2010 την τελική προθεσμία επιλεξιμότητας έργων πουεγκρίθηκαν για πρώτη φορά μετά το 2004. Συνεπώς, για έργα που εγκρίθηκαν για πρώτη φοράμετά την 1η Ιανουαρίου 2004, η Επιτροπή δύναται να αποφασίσει, βάσει δεόντως αιτιολογημένουαιτήματος, να παρατείνει την τελική προθεσμία επιλεξιμότητας έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011.Επιπλέον, για έργα τα οποία συγχρηματοδοτούνται από το Ταμείο Συνοχής με ποσά ύψουςτουλάχιστον 100 εκατομμυρίων ευρώ, η τελική προθεσμία επιλεξιμότητας μπορεί να παραταθείέως τις 31 Δεκεμβρίου 2012.

Βάσει της ανακοίνωσης, επομένως, στα πρώην έργα ΙSPA που υλοποιούνται στη Βουλγαρία στοντομέα του περιβάλλοντος τα οποία πληρούν τις προαναφερθείσες προϋποθέσεις είναι δυνατόν,καταρχήν, να δοθεί παράταση μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2011 (όλα τα πρώην έργα ISPA πουυλοποιούνται στη Βουλγαρία στον τομέα του περιβάλλοντος συγχρηματοδοτούνται από τοΤαμείο Συνοχής με ποσά κάτω των 100 εκατομμυρίων ευρώ, συνεπώς κανένα έργο δεν είναιεπιλέξιμο για διετή παράταση μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2012).

Μέχρι στιγμής, οι αρμόδιες βουλγαρικές αρχές δεν έχουν υποβάλει αίτημα παράτασης της τελικήςπροθεσμίας επιλεξιμότητας για κανένα πρώην έργο ISPA στον τομέα του περιβάλλοντος.

** *

171Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010

Page 172: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

Ερώτηση αρ. 54 της κ. Elisabeth Köstinger ( H-0296/10 )

Θέμα: Προώθηση των ανανεώσιμων ενεργειών

Η εξέδρα εξόρυξης πετρελαίου «Deepwater Horizon» η οποία βυθίσθηκε πρόσφατα, προκάλεσετη μεγαλύτερη καταστροφή πετρελαίου στην ιστορία. Μέχρι σήμερα εκατομμύρια λίτρα αργούπετρελαίου έχουν χυθεί στον κόλπο του Μεξικού με επακόλουθο τον μαζικό θάνατο ενόςσημαντικού αριθμού ζώων τόσο στην ξηρά όσο και στη θάλασσα. Οι συνολικές επιπτώσεις γιατο οικοσύστημα είναι ιδιαίτερα καταστροφικές.

Μια ενισχυμένη προώθηση των ανανεώσιμων ενεργειών, οι οποίες μεταξύ άλλων αποτελούν ένασημαντικό τμήμα για το μέλλον της GAP και συνεισφέρουν με τον τρόπο αυτόν ιδιαίτερα γιαμια αειφόρο γεωργία καθώς και για την προστασία του περιβάλλοντος και του κλίματος, μπορείνα είναι η απάντηση στην παγκόσμια αυξανόμενη κατανάλωση ενέργειας. Ειδικότερα πρέπει ενπροκειμένω να εξεταστούν λεπτομερώς τα καύσιμα που προορίζονται για χρήση στον τομέα τωνμεταφορών.

Προβλέπεται να ενισχυθεί σταδιακά η χρήση μειγμάτων βιοκαυσίμων στην Ευρωπαϊκή Ένωσηγια να αντικατασταθεί το πετρέλαιο και η βενζίνη με σκοπό να μειωθεί η εξάρτηση από τα ορυκτάκαύσιμα;

Απάντηση

(EN) Το 2008, τα βιοκαύσιμα αντιπροσώπευαν περίπου το 3,4% της κατανάλωσης καυσίμωνστις μεταφορές, ενώ πριν από πέντε χρόνια το ίδιο ποσοστό ήταν 0,5%. Δυνάμει της οδηγίαςπερί ανανεώσιμων πηγών ενέργειας (40) , κάθε κράτος μέλος οφείλει να μεριμνά ώστε το μερίδιότου της ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές σε όλες τις μορφές μεταφορών να αντιπροσωπεύει,το 2020, ποσοστό τουλάχιστον 10%. Η επιλογή μείγματος καυσίμων καθώς και η επιλογή τηςχρησιμοποίησης καυσίμων με υψηλότερη ή χαμηλότερη περιεκτικότητα σε βιοκαύσιμα θαπαραμείνει αρμοδιότητα των κρατών μελών. Επιπλέον, τα κράτη μέλη εξακολουθούν να έχουντην επιλογή, εάν το επιθυμούν, να επιδιώξουν υψηλότερο μερίδιο ανανεώσιμης ενέργειας στιςμεταφορές.

Η οδηγία περί ανανεώσιμων πηγών ενέργειας επιβάλλει επίσης στα κράτη μέλη να ετοιμάσουντο καθένα το δικό του εθνικό σχέδιο δράσης για την ανανεώσιμη ενέργεια και να τα υποβάλουνστην Επιτροπή μέχρι τις 30 Ιουνίου 2010. Στα εν λόγω σχέδια, τα κράτη μέλη θα περιγράφουντους τρόπους με τους οποίους σκοπεύουν να αυξήσουν το μερίδιο της ενέργειας από ανανεώσιμεςπηγές στις μεταφορές σύμφωνα με τα προαναφερθέντα, καθώς και τα μέτρα που σκοπεύουν ναλάβουν για τον σκοπό αυτόν.

Η Επιτροπή θα δημοσιεύσει τα εν λόγω σχέδια στην πλατφόρμα διαφάνειας για τις ανανεώσιμεςπηγές ενέργειας αμέσως μόλις τα λάβει και θα τα διαβιβάσει στο Κοινοβούλιο σύμφωνα με τοάρθρο 4, παράγραφος 6, της προαναφερθείσας οδηγίας.

Σε μια προσπάθεια να συμβάλει στην επίτευξη του στόχου της ΕΕ περί αύξησης της χρήσηςανανεώσιμων πηγών ενέργειας στις μεταφορές, η αναθεωρημένη οδηγία για την ποιότητα τωνκαυσίμων (41) (2009/30 ΕΚ) επιτρέπει πλέον στα κράτη μέλη να αυξήσουν το μερίδιο

(40) Οδηγία 2009/28/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 23ης Απριλίου 2009 σχετικά με τηνπροώθηση της χρήσης ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές και την τροποποίηση και τη συνακόλουθη κατάργηση των οδηγιών2001/77/ΕΚ και 2003/30/ΕΚ, Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, ΕΕ L 140 της 5.6.2009.

(41) Οδηγία 2009/30/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 23ης Απριλίου 2009 με την οποίατροποποιείται η οδηγία 98/70/ΕΚ όσον αφορά τις προδιαγραφές για τη βενζίνη, το ντίζελ και το πετρέλαιο εσωτερικήςκαύσης και την καθιέρωση μηχανισμού για την παρακολούθηση και τη μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου,

17-06-2010Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL172

Page 173: ΠΕΜΠΤΗ 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010 - European Parliament · μας– η φαλαινοθηρία σημαίνει πολύ περισσότερα από μια απλή εμπορική

βιοαιθανόλης στη βενζίνη από 5% που ήταν πριν σε 10%. Όσον αφορά το ντίζελ, είναι δυνατήη χρησιμοποίηση μειγμάτων με περιεκτικότητα έως 7% δυνάμει των ισχυόντων προτύπων CEN.

Η εφαρμογή των δύο προαναφερθέντων νομοθετικών πράξεων της ΕΕ θα συμβάλει στην αύξησητου ποσοστού των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στα καύσιμα των μεταφορών και θα οδηγήσεισε σταδιακή μείωση της εξάρτησης της ΕΕ από τα ορυκτά καύσιμα.

** *

Ερώτηση αρ. 55 του κ. Gill es Pargneaux( H-0300/10 )

Θέμα: Καθεστώς της SNCF

Με έγγραφό της τής 11ης Φεβρουαρίου 2010, το οποίο δημοσιοποιήθηκε στις 31 Μαΐου απότην εφημερίδα Les Echos, η Επιτροπή ζητεί εκ νέου από την Γαλλία να τροποποιήσει το καθεστώςτης SΝCF. Η Επιτροπή ζητεί από τη Γαλλία να μετατρέψει τη SNCF σε ανώνυμη εταιρεία (Α.Ε.),προκειμένου να «τεθεί τέρμα στην κρατική εγγύηση της οποίας επωφελείται σιωπηρώς ησιδηροδρομική εταιρεία, κυρίως για τις οικονομικές δεσμεύσεις της και, συγκεκριμένα, τηναποπληρωμή των δανείων της».

Μπορεί η Επιτροπή να μου εξηγήσει γιατί πληροφορήθηκα την πρόταση αυτή από τον Τύπο; Τοερώτημα αυτό δεν θα έπρεπε να αποτελέσει αντικείμενο απόφασης της Επιτροπής Μεταφορώνκαι Τουρισμού; Η Επιτροπή μπορεί να μου εξηγήσει για ποιους λόγους σχεδιάζει να αμφισβητήσειτις ευρωπαϊκές δημόσιες υπηρεσίες και, ιδιαίτερα, τις γαλλικές, όπως η SNCF και η RATΡ;

Απάντηση

(FR) Σύμφωνα με τις κοινοτικές κατευθυντήριες γραμμές του 2008 σχετικά με τις κρατικέςενισχύσεις στις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις (42) , η χορήγηση απεριόριστων κρατικών εγγυήσεωνσε έναν τομέα ανοιχτό στον ανταγωνισμό δεν είναι συμβατές με το δίκαιο της ΕΕ. Οι εν λόγωκατευθυντήριες γραμμές απαιτούν από τα κράτη μέλη να ενημερώσουν την Επιτροπή, μέχρι τις22 Ιουλίου 2009, για τα μέτρα που σκοπεύουν να λάβουν όσον αφορά την άρση τωναπεριόριστων εγγυήσεων. Η Επιτροπή υπενθύμισε στη Γαλλία αυτήν την απαίτηση όσον αφοράτο καθεστώς EPIC (δημόσια επιχείρηση βιομηχανικού και εμπορικού χαρακτήρα) της SNCF.Επιπλέον, τα κράτη μέλη είναι υποχρεωμένα να άρουν τις απεριόριστες εγγυήσεις το αργότερομέχρι τις 22 Ιουλίου 2010.

Η Επιτροπή δεν ζητά από τη Γαλλία να μετατρέψει την SNCF σε ανώνυμη εταιρεία ούτε να τηςδώσει κάποια άλλη συγκεκριμένη νομική μορφή, απλώς μόνο να δώσει τέλος στις απεριόριστεςεγγυήσεις.

Όσον αφορά συγκεκριμένα τις υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος, τα κοινοτικάκείμενα περί κρατικών ενισχύσεων διασφαλίζουν την πλήρη κάλυψη του κόστους που βαρύνειτις εταιρείες σε αυτές τις περιπτώσεις. Ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη μπορούν κάλλιστα νααναπτύξουν αποδοτικές και οικονομικά προσιτές στους πολίτες υπηρεσίες γενικού οικονομικούσυμφέροντος.

** *

τροποποιείται η οδηγία 1999/32/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την προδιαγραφή των καυσίμων που χρησιμοποιούνταιστα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας και καταργείται η οδηγία 93/12/ΕΟΚ, Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τονΕΟΧ, ΕΕ L 140 της 5.6.2009.

(42) ΕΕ C 184 της 22.07.2008

173Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL17-06-2010