Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial...

96

Transcript of Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial...

Page 1: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we
Page 2: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

3výročná správa/annual report 2013

ObsahContents

Príhovor predsedu dozornej rady/Address by the Chairman of the Supervisory Board

Úvod od predsedu predstavenstva a generálneho riaditeľa/Foreword of the Chairman of the Managing Board and CEO

O spoločnosti/Company profile• Majetkové účasti/Equity participations• Dozorná rada/Supervisory Board• Štatutárny orgán – predstavenstvo, životopisy členov/Statutory body – Managing Board, curriculum vitae of the members• Manažment/Management• Organizačná štruktúra/Organizational structure

Vienna Insurance Group/Vienna Insurance Group

Správa predstavenstva o výsledkoch hospodárenia, podnikateľskej činnosti a o stave majetku spoločnosti k 31. 12. 2013Report of the Board of Directors on economic results, business activities and Company’s Assets as of December 31, 2013• Ekonomické prostredie a poistný trh/Economic environment and insurance market• Zhodnotenie obchodného roka 2013/Assessment of 2013 business year• Neživotné poistenie/Non-life insurance• Poistenie osôb/Personal insurance• Bankové produkty/Bank products• Komunikačné a marketingové aktivity/Communication and marketing activities• Spolupráca s maklérskymi spoločnosťami/Co-operation with brokers• Zaistenie/Reinsurance• Firemná kultúra – hodnoty spoločnosti/Corporate culture – company values• Stav a vývoj personálneho obsadenia/Status and development of staffing• Informačné technológie/Information technologies• Prevádzka poistenia/Insurance Administration• Finančné umiestnenie/Financial allocation• Rozdelenie disponibilného zisku/Profit distribution• Strategické zámery rozvoja firmy/Strategic intentions in terms of the company‘s development

Správa dozornej rady/Report of the Supervisory Board

Správa audítora/Auditor’s report

Ročná účtovná závierka a komentár/Financial statements

Adresár/Company directory

06

08

12

34

40

68

70

76

186

Page 3: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we
Page 4: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

76

Address by the Chairman of the Supervisory BoardLadies and gentlemen!

For several years, the economic trend in Slovakia has shown solid growth and always indicated figures far above the European average. The increase of gross domestic product (GDP) slowed down in 2013 a little; however, the figure remained still within positive intervals representing approx. 1.5%. This was achieved thanks to intensive export, so the country was able to do well also in spite of all problems in previous year. The Slovak insurance market hardly perceived the small damp in GDP growth. In this area, a year-on-year increase by 2.7% was recorded. Especially owing to the significant contribution of Kooperativa, a year-on-year premium increase of as much as 5.5% was enabled in case of Vienna Insurance Group. Thus the market leader position was not only kept, but it was also possible to increase the market share from 33.6% in 2012 to 34.5% in 2013.

Employees and management determine our successThis very pleasant business development comes from the brilliant performance of all employees and management and facilitated Kooperativa to increase premium volume of the previous year above the threshold of EUR 500 million for the first time in the company’s history. At this point, I would like to express my heartfelt thanks to them for this excellent result and commitment. Even despite complicated economic framework conditions it was possible to keep the financial situation stable and the profit before tax represents approx. EUR 48 million. In keeping with our conservative and cautious investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved.

Within old-age provision we support our policyholders when coming to questions of private old-age provision with our new unique product “Moja budúcnost” (My future). Regarding the introduction of new insurance products, we intensify the cooperation with our strategic partner – Slovenská sporiteľňa.

Together we form the social development Social responsibility presents an important concern that Kooperativa always wants to satisfy with pleasure. In this sense, Kooperativa tries permanently to help not only financially, but also in an active way. As in previous years, also last year our employees and members of management volunteered for one work day in services of a social project. Owing to your great interest, we would like to continue in contributing to the benefit of society in accordance with “Social Active Day”. In connection with this, Kooperativa positioned itself in a company-wide selection process on a very positive second place for promoting and sponsoring various charity events.

The fact that we provide job applicants with respective quality of recruitment process when choosing our employees is supported by 1st place for Kooperativa in “RecruitRank Awards 2013”. 48 big companies participated in this event organised by the largest job portal Profesia and approx. 107,000 applicants had an opportunity to submit their assessment of recruitment process.

As for the final forecast for 2014, the published economic forecasts indicate that Slovakia shall belong to the most dynamic national economies in Eurozone and they anticipate a future increase of GDP by 2.3%. This expected forecast encourages us and the insurance market as well and may contribute to a very successful year for Kooperativa. Trust, security and stability are still our basic pillars which our clients and business partners can rely on.

Yours

Günter GeyerChairman of the Supervisory Board

of KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance GroupChairman of the Managing Board

of Wiener Städtische Versicherungsverein

Príhovor predsedudozornej radyVážené dámy, vážení páni,

už niekoľko rokov vykazuje ekonomický trend na Slovensku spoľahlivý rast a zakaždým ďaleko presahuje európsky prie-mer. Aj keď sa v roku 2013 o niečo spomalil rast hrubého domáceho produktu (HDP), zostal aj naďalej v pozitívnom roz-medzí vo výške cca 1,5 %. Tento vývoj bol možný vďaka in-tenzívnemu exportu, takže aj napriek všetkým ťažkostiam uplynulého roka sa krajina dokázala dobre presadiť. Sloven-ský poistný trh sotva pocítil útlm rastu HDP, pričom zazname-nal v medziročnom porovnaní nárast vo výške 2,7 %. Vienna Insurance Group dokázala medziročne navýšiť poistné najmä vďaka významnému prínosu Kooperativy o 5,5 %. Tým nie-lenže obhájila vedúcu pozíciu na trhu, ale dokázala opäť navý-šiť svoj trhový podiel z 33,6 % v roku 2012 na 34,5 % v roku 2013.

Zamestnanci a manažment určujú úspechTento veľmi potešujúci vývoj obchodu je výsledkom vyni-kajúcej práce všetkých zamestnancov, ako aj manažmen-tu a dopomohol k tomu, aby objem poistného Kooperativy v uplynulom roku po prvý raz v histórii spoločnosti prekročil hranicu 500 mil. eur. Za tento vynikajúci výsledok a nasadenie vám všetkým patrí moja srdečná vďaka. Aj napriek sťaženým rámcovým ekonomickým podmienkam bolo možné udr-žať stabilnú finančnú situáciu, čím hospodársky výsledok pred zdanením dosiahol úroveň okolo 48 mil. eur. Vďaka presadzo-vaniu našej konzervatívnej a obozretnej investičnej stratégie sme navzdory nízkym úrokovým sadzbám na celosvetových finančných trhoch dosiahli veľmi dobrý výsledok v oblasti in-vestovania.

V oblasti dôchodkového zabezpečenia pomáhame vďaka no-vému a jedinečnému produktu „Moja budúcnosť“ našim po-istníkom v rámci súkromného zabezpečenia do budúcnosti. Zavedením nových poistných produktov ďalej prehlbujeme spoluprácu s naším strategickým partnerom – Slovenskou sporiteľňou.

Spoločne formujeme vývoj v spoločnostiSpoločenská zodpovednosť predstavuje pre Kooperativu dô-ležitý záväzok, ktorý spoločnosť vždy rada prijme. Kooperati-va sa neustále usiluje pomáhať nielen z finančného hľadiska, ale aj činorodým spôsobom. Rovnako ako tomu bolo v pred-chádzajúcich rokoch, tak aj v minulom roku zamestnanci a manažment dobrovoľne strávili jeden pracovný deň v služ-bách sociálneho projektu. Z dôvodu veľkého záujmu chce-me aj naďalej v zmysle „Social Active Day“ prispievať k blahu spoločnosti. V súvislosti s týmto projektom obsadila Koopera-tiva v rámci výberu spomedzi spoločností veľmi dobré druhé miesto za podporu, resp. sponzorovanie rôznych charitatív-nych podujatí.

Dôkazom toho, že pri výbere svojich zamestnancov poskytu-jeme uchádzačom náležitú kvalitu procesu náboru, je umiest-nenie Kooperativy na 1. mieste v súťaži „RecruitRank Awards 2013“. Na tomto podujatí, ktoré organizuje najväčší pracov-ný portál Profesia, sa zúčastnilo 48 veľkých firiem a približne 107 000 uchádzačov o zamestnanie malo možnosť odovzdať hodnotenie priebehu náboru.

V rámci konečného výhľadu pre rok 2014 poukazujú zverej-nené ekonomické prognózy na to, že Slovensko bude opä-tovne patriť medzi najdynamickejšie ekonomiky eurozóny, a predpokladá sa budúci rast HDP vo výške 2,3 %. Táto oča-kávaná predpoveď pôsobí na nás a rovnako aj na poistný trh povzbudivo a môže prispieť k tomu, aby nastávajúci rok bol pre Kooperativu opäť veľmi úspešným rokom. Dôvera, isto-ta a stabilita sú aj naďalej našimi nosnými piliermi, o ktoré sa môžu naši klienti a obchodní partneri oprieť.

Váš

Günter Geyerpredseda dozornej rady

KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Grouppredseda predstavenstva

Wiener Städtische Versicherungsverein

Page 5: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

98

Foreword of the Chairmanof the Managing Board and CEODear shareholders, business partners, clients,dear colleagues,

In light of economic development, it is always more and more difficult for our company to continue in the previous success. Nevertheless, the 23rd chapter of the history of KOOPERATIVA can be denoted as a successful one. 2013 tested our capabilities, professionalism, and approach to absolute priorities and defined targets by various dramatic changes. However, we consider them to be a natural part of professional life and we are able to face them. KOOPERATIVA and the entire Vienna Insurance Group in Slovakia achieved a year-on-year increase of market share again. Our philosophy and objectives remain unchanged. By right, achievements strengthen our responsibility for increasingly ambitious goals.

Thanks to our sales power, we managed to secure essential efficiency and profitability. In spite of the macroeconomic trends not only in Slovakia, but also in whole Europe we could have a triumphal course. One of examples is the substantial tax burden of banks and insurers, owing to which our defined targets were even more ambitious. Under these conditions, KOOPERATIVA reached as of December 31, 2013 a written premium in the amount of EUR 509,078 thousand. The total market share of Vienna Insurance Group Slovakia for 2013 represented 34.53%, thanks to which the group is leader on the Slovak insurance market with a significantly bigger share than our competitors. Our insurance company increased its market share to the level of 23.45% and confirmed its market position repeatedly.

In 2013, KOOPERATIVA in Slovakia achieved profit before taxes in the amount of EUR 48.091 million thanks to implicit implementation of strategic goals concerning natural growth. This favourable development occurred also thanks to efficient investment of available funds. Beside the necessary sales power, we were jointly able to respond to clients’ needs immediately and efficiently and we met them halfway on professional level. With a unique sense, we identify the market needs at the right time. Moreover, we were not only successful in business. For many years, Kooperativa has belonged to enterprises with remarkable contribution for the

whole society, which manifests itself in covering social needs of the country by tax contributions in a large extent.With its financial power, KOOPERATIVA could continue in helping in social sphere. Within Vienna Insurance Group, we managed to win the 2nd place for the central project Social Active Day 2012.

We can proudly observe that persistence, honest and hard work, enthusiasm, and ability to fulfil demanding targets are still respectable qualities of our employees, thanks to which KOOPERATIVA is still extraordinarily successful. In a competitive environment, we managed to assert ourselves successfully in the area of quality of products, services rendered and extensive market coverage. Our thanks for the success of KOOPERATIVA belong to all who are daily aware of the fact that they can increase the quality of their personal life only if the company they work for continues being successful. Thanks belong to them also for still believing in the power of team spirit.

Ladies and gentlemen,

Our shareholders and members of the Supervisory Board also contributed significantly to the success of KOOPERATIVA and the whole Vienna Insurance Group in Slovakia. Large circle of clients and business partners also essentially contribute to these achievements with their approach every year. Our clients and business partners have always represented and of course also will represent the most important asset. Let me express my great thanks to them for all the mentioned achievements.

KOOPERATIVA has already been representing a modern and successful company for 24 years. Our results and achievements give us every year a unique chance to become more ambitious. Owing to naturally growing reasonable self-confidence we can do our best. The course and results of the year 2013 prove this fact.

Ing. Juraj LelkesChairman of the Managing board

and General Manager

Úvod od predsedupredstavenstvaa generálnehoriaditeľaVážení akcionári, obchodní partneri, klienti,kolegyne a kolegovia,

nadviazať na predchádzajúce úspechy je pre našu spoločnosť z hľadiska hospodárskeho vývoja čoraz náročnejšie. Dvad-siatej tretej kapitole dejín poisťovne KOOPERATIVA aj napriek tomu môžeme opäť dať prívlastok úspešná. Rok 2013 pre-veroval naše schopnosti, profesionalitu, prístup k nastave-ným absolútnym prioritám a cieľom rôznymi dramatickými zvratmi. No tie už vnímame ako samozrejmú súčasť profesio-nálneho života a dokážeme im odolávať. KOOPERATIVA a celá slovenská skupina Vienna Insurance Group znova medziroč-ne zvýšili svoj trhový podiel. Naša filozofia a s ňou spojené zámery sa nemenia. Úspechy v nás upevňujú zodpovednosť za právom čoraz ambicióznejšie méty.

Vďaka odbytovej sile sa nám podarilo zabezpečiť potreb-nú efektivitu a ziskovosť. Vo víťaznom postupe nám výraz-nejšie nebránili ani makroekonomické trendy na Slovensku, ale i v rámci Európy. Veď stačí iba spomenúť výrazné daňo-vé zaťaženia bánk a poisťovní, v dôsledku ktorých boli naše nastavené ciele ešte ambicióznejšie. V týchto podmienkach dosiahla KOOPERATIVA k 31. 12. 2013 predpísané poistné vo výške 509 078 tis. eur. Celkový trhový podiel spoločnos-tí Vienna Insurance Group na Slovensku za rok 2013 predsta-voval 34,53 %, čím je s výrazným odstupom od konkurencie lídrom na slovenskom poistnom trhu. Naša poisťovňa navýši-la svoj trhový podiel na 23,45 % a opätovne posilnila svoju tr-hovú pozíciu.

KOOPERATIVA na Slovensku dosiahla v roku 2013 zisk pred zdanením na úrovni 48,091 mil. eur. Vďaka bezvýhradnej rea-lizácii strategických zámerov spojených so samozrejmým ras-tom. Na tomto priaznivom vývoji má svoj podiel aj efektívne investovanie voľných finančných prostriedkov. Okrem potreb-nej odbytovej sily sme spoločne dokázali okamžite a účinne reagovať na potreby klientov a profesionálne im vyjsť v ústre-ty. S ojedinelým citom vieme v pravý čas vystihnúť to, čo trh potrebuje. Na úspechy sa nám však podarilo nadviazať nielen v obchodnej činnosti. Kooperativa už veľa rokov patrí k pod-nikateľským subjektom s výrazným celospoločenským prí-nosom, ktorý sa vďaka daňovým odvodom vo veľkej miere prejavuje vykrývaním spoločenských potrieb štátu.

Vďaka finančnej sile KOOPERATIVY sme mohli nadviazať na pomoc v sociálnej oblasti. V rámci koncernu Vienna Insuran-ce Group sa nám podarilo získať 2. miesto za ústredný projekt Social Active Day 2012.

S hrdosťou konštatujem, že vytrvalosť, poctivá práca, usilov-nosť, nadšenie, schopnosť realizovať vysoké ciele aj naďalej zdobia našich zamestnancov. Vďaka tomuto faktu je KOOPE-RATIVA stále mimoriadne úspešná. V konkurenčnom prostredí sme sa úspešne presadzovali v kvalite produktov, poskytova-ných služieb, servisu a v rozsiahlom pokrytí trhu. Naša spo-ločnosť vďačí za svoj úspech ľuďom, ktorí si neprestávajú uvedomovať, že kvalitu osobného života budú môcť zvyšovať iba vtedy, ak sa neprestane dariť spoločnosti, v ktorej pracujú. Úprimné poďakovanie im patrí aj za to, že stále veria v silu tí-mového ducha.

Vážené dámy, vážení páni,

významný podiel na úspechu KOOPERATIVY a celej slovenskej skupiny Vienna Insurance Group pripisujem našim akcioná-rom a členom dozornej rady. Rovnakou mierou k nemu každý rok svojím prístupom prispieva aj široký okruh našich klientov a obchodných partnerov. Klienti a obchodní partneri pre našu spoločnosť vždy predstavovali a v budúcnosti vždy, samozrej-me, budú stelesňovať to najväčšie aktívum. Práve preto mi dovoľte, aby som im za uvedené úspechy úprimne poďakoval.

KOOPERATIVA už 24 rokov predstavuje úspešnú a modernú spoločnosť. Výsledky a úspechy nám z roka na rok dávajú ne-opakovateľnú šancu zvyšovať latku našich ambícií. Vďaka pri-rodzene narastajúcemu zdravému sebavedomiu môžeme aj naďalej dostávať zo seba to najlepšie. Dôkazom toho je aj priebeh roka 2013 a naše výsledky.

Ing. Juraj Lelkespredseda predstavenstva

a generálny riaditeľ

Page 6: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we
Page 7: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

1312

Company profileO spoločnostiKOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group bola za-ložená 30. októbra 1990 ako prvá súkromná univerzálna po-isťovacia spoločnosť na Slovensku. Majoritným akcionárom spoločnosti je jedna z najvýznamnejších poisťovní v Rakúsku, Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe, kto-rej podiel akcií predstavuje 100 % priamo alebo nepriamo. KOOPERATIVA je členom silnej európskej skupiny Vienna Insu-rance Group, ktorá má zastúpenie po celej Európe.KOOPERATIVA zaznamenáva v posledných rokoch prudký ná-rast svojho podielu na trhu a rozširovanie svojich podnikateľ-ských aktivít, v rámci ktorých získala spoločnosť KOMUNÁLNA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group. Do skupiny sa zara-dila aj Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, pretože na jeseň roku 2008 Erste Group Bank zavŕšila predaj svojich poisťovacích spoločností v strednej a východnej Európe spoločnosti Vien-na Insurance Group. Spoločný podiel poisťovní skupiny Vienna Insurance Group na Slovensku dosiahol k 31. 12. 2013 úro-veň 34,53 %.KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group ponúka občanom, fyzickým a právnickým osobám viac ako 100 pro-duktov životného a neživotného poistenia. Všetky ponúkané produkty a ich všeobecné poistné podmienky zodpovedajú európskemu štandardu, vďaka čomu počet klientov dosahu-je takmer hranicu 1,2 milióna a prekračuje hranicu 1,6 milióna kusov poistných zmlúv.

KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group má dvojstupňovú organizačnú štruktúru:– CENTRÁLA so sídlom v Bratislave,– AGENTÚRY so sídlom v jednotlivých regiónoch Slovenska.

Interná obchodná sieť spoločnosti v súčasnosti pozostáva zo 7 konvenčných agentúr, 43 kancelárií, 67 obchodných miest a takmer 300 reprezentácií v slovenských mestách a obciach. Do obchodnej siete patrí aj špecializovaná agentúra pre spoluprácu s maklérskymi spoločnosťami. K 31. 12. 2013 predstavoval priemerný prepočítaný stav zamestnancov 1 161.

Dôkazom výnimočnosti, neotrasiteľnej pozície a úspešného pôsobenia poisťovne KOOPERATIVA na slovenskom poistnom trhu je aj množstvo ocenení v rôznych oblastiach ako napr. prestížne ocenenie hospodárskeho týždenníka TREND „Pois-ťovňa roka“, ktoré KOOPERATIVA získala v rokoch 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 a 2008.

Poslanie spoločnostiKOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group dekla-ruje:– poskytovanie poisťovacích služieb na vysokej profesionál-

nej úrovni,– uspokojovanie potrieb a očakávaní akcionárov, klientov,

obchodných partnerov a zamestnancov.

MisiaPoslaním poisťovne KOOPERATIVA je byť poisťovňou pre všet-kých občanov, firmy a inštitúcie. Našou snahou je, aby klien-ti cítili, že sme voči ich požiadavkám a očakávaniam otvorení a že každý z nich je pre našu poisťovňu dôležitý – od veľkých korporácií až po jednotlivcov.

Prianím poisťovne KOOPERATIVA je, aby klienti získali pocit, že ich rešpektujeme a robíme všetko pre ich bezstarostný život. Spokojnosť svojich klientov budeme naďalej prehlbovať poskyto-vaním atraktívnych moderných poistných produktov, kvalitného a promptného servisu, priateľského a profesionálneho správania našich zamestnancov a otvorenej marketingovej komunikácie.

Obchodné meno: KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance GroupSídlo: Štefanovičova 4, 816 23 Bratislava 1, Slovenská republikaIČO: 00585441Zapísaná v obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sa, vložka č. 79/BDátum zápisu do obchodného registra: 29. 11. 1990

Predmet podnikania:Predmetom podnikania spoločnosti je:

a)Časť A – odvetvia životného poistenia Poistenie pre prípad smrti, poistenie pre prípad dožitia alebo poistenie pre prípad smrti alebo dožitia.Poistenie vena alebo prostriedkov na výživu detí. Poistenie spojené s kapitalizačnými zmluvami.Poistenie podľa bodov 1 a 3 spojené s investičným fondom.Dôchodkové poistenie.Poistenie pre prípad úrazu alebo choroby, ak je pripoistením niektorého poistného odvetvia uvedeného v bodoch 1 až 5.

Časť B – odvetvia neživotného poistenia 1. Poistenie úrazu

a) s jednorazovým plnením,b) s opakovaným plnením,c) s kombinovaným plnením,d) cestujúcich,e) individuálne zdravotné poistenie.

2. Poistenie chorobya) s jednorazovým plnením,b) s opakovaným plnením,c) s kombinovaným plnením,d) zmluvné poistenie a pripoistenie,e) individuálne zdravotné poistenie.

3. Poistenie škôd na pozemných dopravných prostriedkoch iných než koľajovýcha) motorových,b) nemotorových.

4. Poistenie škôd na koľajových dopravných prostriedkoch.

5. Poistenie škôd na leteckých dopravných prostriedkoch.

6. Poistenie škôd na plávajúcich dopravných prostriedkocha) riečnych,b) jazerných,c) námorných.

KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group was established on October 30, 1990 as the first private universal insurer in Slovakia. One of the most outstanding insurers in Austria, Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe is the majority shareholder of the company with a direct or indirect share of 100 %. KOOPERATIVA is a member of strong European Vienna Insurance Group with representations all over Europe.In recent years, KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group has recorded a steep growth of its market share and extended its business activities, in the framework of which it acquired the KOMUNÁLNA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group. Poisťovňa Slovenskej sporiteľne has also joined the Group, as the Erste Group Bank concluded the sale of its insurance companies in Central and Eastern Europe to Vienna Insurance Group in autumn 2008. The common market share of the insurance companies of Vienna Insurance Group in Slovakia as of December 31, 2013 reached 34.53 %.KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group offers private customers and natural and legal persons more than 100 life and non-life insurance products. Due to the fact that all offered products and their general insurance terms and conditions comply with the European standard, the number of customers reaches almost 1.2 million and the number of policies exceeds 1.6 million.

KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group has a two-level organizational structure:– HEAD OFFICE residing in Bratislava– AGENCIES in different regions of Slovakia

The internal sales network currently comprises 7 conventional agencies, 43 offices, 67 points of sale and almost 300 representative offices in Slovak cities and communities. The sales network also includes a specialized broker agency. As at December 31, 2013 the annual average number of employees with KOOPERATIVA was 1,161.

A proof of the exceptionality, unshakeable position and successful performance of KOOPERATIVA in the Slovak insurance market is also a number of awards in diverse areas, e.g. the prestigious award granted by the Slovak weekly business magazine TREND „Insurer of the Year“, which was awarded to KOOPERATIVA in 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 and 2008.

Message of the companyKOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group decla-res:– Provision of insurance services on a high professional level,– Meeting the needs and expectations of the shareholders,

customers, business partners and employees

Mission The mission of KOOPERATIVA is to be an insurer for all private customers, companies and institutions. Our effort aims at our customers feeling that we are open to their demands and expectations and that each of them is important for our insurance company – from huge corporations to individuals.KOOPERATIVA as an insurer wishes that its customers get a justified feeling that we respect them and we do

everything for their life without worries. We will continue increasing the contentedness of our customers via provision of attractive modern insurance products, a quick high-quality service, friendly and professional employees and an open marketing communication.

Business name: KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance GroupRegistered Office: Štefanovičova 4, 816 23 Bratislava 1, Slovak Republic; Company registration number: 00 585 441; Registered in the Trade Register of the District Court Bratislava I, Section: Sa, insert number 79/BDate of entry in the Trade Register: November 29, 1990

Line of business:

a)Part A – area of life insuranceWhole life insurance, endowment insurance or whole life and endowment insurance.Fixed term insurance or birth insurance.Life insurance with return of premiums.Insurance according to points 1 and 3 related to investment fund.Pension insurance.Insurance against accident or illness if it is a rider of certain insurance branch mentioned in the points 1 to 5.

Part B – area of non-life insurance1. Accident insurance

a) with lump sum claim payments,b) with repeated claim payments,c) with combined claim payments,d) of passengers,e) individual health insurance.

2. Insurance against illnessa) with lump sum claim payments,b) with repeated claim payments,c) with combined claim payments,d) contractual insurance and riders,e) individual health insurance.

3. Damage insurance of ground vehicles other than track vehicles a) engine-driven,b) non-engine driven.

4. Damage insurance of track vehicles.

5. Damage insurance of air vehicles.

6. Damage insurance of floating vehiclesa) used on rivers,b) used on lakes,c) naval.

7. Insurance of transport of goods during transportation including luggage and other property regardless of the vehicle used.

Page 8: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

1514

7. Poistenie dopravy tovaru počas prepravy vrátane batožín a iného majetku bez ohľadu na použitý dopravný prostrie-dok.

8. Poistenie škôd na inom majetku, ako je uvedené v bo-doch 3 až 7, spôsobených a) požiarom,b) výbuchom,c) víchricou,d) prírodnými živlami inými ako víchrica,e) jadrovou energiou,f) zosuvom alebo zosadaním pôdy.

9. Poistenie iných škôd na inom majetku, ako je uvedené v bode 3 až 7, vzniknutých krupobitím alebo mrazom, ale-bo inými príčinami (napr. krádežou), ak nie sú tieto príčiny zahrnuté v bode 8.

10. Poistenie zodpovednosti a) za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla,b) dopravcu.

11. Poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou leteckého dopravného prostriedku vrátane zodpovednosti dopravcu.

12. Poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou riečneho, jazerného alebo námorného dopravného pros-triedku vrátane zodpovednosti dopravcu.

13. Všeobecné poistenie zodpovednosti za škodu iné, ako je uvedené v bodoch 10 až 12.

14. Poistenie úverua) všeobecná platobná neschopnosť,b) exportný úver,c) splátkový úver,d) hypotekárny úver,e) poľnohospodársky úver.

15. Poistenie kauciea) priame záruky,b) nepriame záruky.

16. Poistenie rôznych finančných strát vyplývajúcicha) z výkonu povolania,b) z nedostatočného príjmu,c) zo zlých poveternostných podmienok,d) zo straty zisku,e) z trvalých všeobecných nákladov,f) z neočakávaných obchodných výdavkov,g) zo straty trhovej hodnoty,h) zo straty pravidelného zdroja príjmov,i) z inej nepriamej obchodnej finančnej straty,j) z ostatných finančných strát.

17. Poistenie právnej ochrany.

18. Poistenie pomoci osobám v núdzi počas cestovania alebo pobytu mimo miesta svojho trvalého pobytu.

b) Vykonávanie činnosti samostatného finančného agenta v sektore:1. prijímania vkladov,2. poskytovanie úverov a spotrebiteľských úverov a,3. poistenia alebo zaistenia.

c)Vykonávanie zaisťovacej činnosti pre poistný druh neživotné-ho poistenia.

Základné imanie: 49 791 000,00 eurRozsah splatenia: 49 791 000,00 eurPočet akcií: 3 000 kmeňové, zaknihovanéMenovitá hodnota jednej akcie: 16 597,00 eur

Akcionárska štruktúra:Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe: 94,23 %, 2 827 akciíSECURIA majetkovosprávna a podielová s.r.o.: 5,77 %, 173 akcií

8. Damage insurance of property other than mentioned in the points 3 to 7 caused bya) fire,b) explosion,c) windstorm,d) elements other than windstorm,e) nuclear power,f) erosion or ejection of soil.

9. Other damage insurance of property other than mentioned in the points 3 to 7, arisen through hailstorm or frost, or other causes (e.g. theft), if these causes are not included in the point 8.

10. Liabilty insurancea) Motor vehicle third-party liability insurance,b) Common carrier’s liability insurance.

11. Aircraft liability insurance including common carrier’s insurance.

12. Liability insurance caused by operation of river, lake or naval vehicle including common carrier’s insurance.

13. General liability insurance other than mentioned in the points 10 to 12.

14. Loan insurance a) general insolvency,b) export loan,c) installment loan,d) mortgage loan,e) agricultural loan.

15. Bond insurancea) direct warranties,b) indirect warranties.

16. Insurance against various financial losses resulting froma) exercise of profession,b) insufficient income,c) unfavorable atmospheric conditions,d) loss of profit,e) permanent general costs,f) unexpected business expenses,g) loss of market value,h) loss of regular source of income,i) other indirect business financial loss,j) other financial losses.

17. Legal expenses insurance.

18. Insurance of assistance to persons in emergency when travelling or residing outside their permanent address.

b) Performance of the activity of independent financial agent in the area of:1. reception of deposits,2. provision of loans and consumer loans, and,3. insurance or reinsurance.

c)Performance of reinsurance activity for non-life insurance.

Equity: Eur 49, 791, 000.00 Volume paid back: Eur 49, 791, 000.00 Number of shares: 3, 000 common stock, quoted stockNominal value of one share: Eur 16, 597

Shareholder structure:Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe: 94.23%, 2 827 sharesSECURIA majetkovosprávna a podielová s.r.o.: 5.77%, 173 shares

Page 9: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

1716

Equity Participationsas of December 31, 2013

SECURIAmajetkosprávna

a podielová s. r. o.

KOOPERATIVA poisťovňa, a. s.Vienna Insurance Group

15 %

100 %

18,86 %

5,77 %

81,14 % 85 % Slovexperta, s. r. o.KOMUNÁLNA poisťovňa, a. s.Vienna Insurance Group

VIENNA INSURANCE GROUP AG Wiener Versicherung Gruppe

94,23 %5 %Poisťovňa

Slovenskej sporiteľne, a. s. Vienna Insurance Group

VIG RE zajišťovňa, a. s. 10 %

CAPITOL, akciová spoločnosť 100 %

90 %

70 %

Majetkové účastistav k 31. 12. 2013

SECURIAmajetkosprávna

a podielová s. r. o.

KOOPERATIVA poisťovňa, a. s.Vienna Insurance Group

15 %

100 %

18,86 %

5,77 %

81,14 % 85 % Slovexperta, s. r. o.KOMUNÁLNA poisťovňa, a. s.Vienna Insurance Group

VIENNA INSURANCE GROUP AG Wiener Versicherung Gruppe

94,23 %5 %Poisťovňa

Slovenskej sporiteľne, a. s. Vienna Insurance Group

VIG RE zajišťovňa, a. s. 10 %

CAPITOL, akciová spoločnosť 100 %

90 %

70 %

Page 10: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

1918

Supervisory BoardDr. Jur. Günter Geyer – ChairmanMag. Peter Höfinger – Deputy ChairmanDoc. JUDr. Jozef Moravčík, CSc. – Deputy ChairmanDoc. Ing. Peter Mihók, CSc. – Deputy ChairmanMag. Roland Gröll – MemberMag. Christian Brandstetter – MemberIng. Martin Diviš, MBA – until April 07, 2013 – MemberRóbert Sokolík – until April 07, 2013 – MemberMag. Thomas Schmee – until July 16, 2013 – MemberMag. Erwin Hammerbacher – since April 08, 2013 – MemberHana Bábelová, MA – since September 17, 2013 – MemberMgr. Branislav Bízik – since September 17, 2013 – MemberMgr. Peter Ďurík – since September 17, 2013 – MemberJarmila Tamášová – since September 17, 2013 – MemberDkfm. Karl Fink – since December 01, 2013 – Member

ManagementCompany Management

Head Office – Directors of Divisions

Ing. Peter Kuzma Head of Sales Division in charge of Division for VIP Clients and Broker Business

Mgr. Blanka Hatalová Head of Personal Insurance Division

Ing. Miroslav Škripec Head of Non-life Insurance Division

Mgr. Peter Ďurík Head of Claims Settlement Non-life Division

Ing. Vladimír Chalupka Head of Finance and Accounting Division

Ing. Zuzana Valachovičová Head of Human Resources Division (until May 6, 2013)

Hana Bábelová, MA Head of General Secretariat Division

Head of Human Resources Division (since May 7, 2013)

Mgr. Darina Bednáriková Head of Operation DivisionIng. Juraj Chochol Head of Reinsurance Division Risk Manager Ing. Milan Tarčák Head of Internal Audit DivisionJUDr. Ľuboš Tóth Head of Legal Division

Compliance Officer Ing. Ľubomír B u d z á k Head of Internal ServiceMgr. Henrieta Haviarová Head of Bancassurance DivisionIng. Slávka Miklošová Head of Controlling Division

(since April, 15 2013)

AGENCIES – Heads of Agencies

Ing. Boris Jordanov AG Bratislava (until October 28, 2013)

Ing. Peter Kuzma AG Bratislava (in charge of since October 29, 2013)

Boris Kuzmický AG Nitra Ing. Martin Potúček AG Trenčín Ľuboš Solnoky AG Banská Bystrica Mária Šujanská AG ŽilinaIng. Jozef Petrik AG Košice

(since December 1, 2013)Ing. Jana Divinecová AG PrešovMgr. Branislav Bízik Broker Agency

Statutory body – Managing Board, curriculum vitae of the membersIng. Juraj Lelkes – Chairman of the Managing Board and General ManagerKurt Ebner – Member of the Managing Board and Deputy General ManagerMgr. Zdeno Gossányi – Member of the Managing Board and DirectorKlaudia Volnerová – Member of the Managing Board and DirectorMgr. Erik Nikmon – Member of the Managing Board and DirectorIng. Branislav Adamovič – Member of the Extended Managing Board and DirectorIng. Viera Kubašová – Member of the Extended Managing Board

Dozorná radaDr. Jur. Günter Geyer – predsedaMag. Peter Höfinger – podpredseda Doc. JUDr. Jozef Moravčík, CSc. – podpredsedaDoc. Ing. Peter Mihók, CSc. – podpredsedaMag. Roland Gröll – členMag. Christian Brandstetter – členIng. Martin Diviš, MBA – do 7. 4. 2013 – členRóbert Sokolík – do 7. 4. 2013 – členMag. Thomas Schmee – do 16. 7. 2013 – členMag. Erwin Hammerbacher – od 8. 4. 2013 – členHana Bábelová, MA – od 17. 9.2013 – členMgr. Branislav Bízik – od 17. 9. 2013 – členMgr. Peter Ďurík – od 17. 9. 2013 – členJarmila Tamášová – od 17. 9. 2013 – členDkfm. Karl Fink – od 1. 12. 2013 – člen

ManažmentCentrála – riaditelia úsekov

Ing. Peter Kuzma riaditeľ Úseku obchodu poverený riadením

Úseku pre VIP klientov a maklérsky obchod

Mgr. Blanka Hatalová riaditeľka Úseku poistenia osôb Ing. Miroslav Škripec riaditeľ

Úseku neživotného poisteniaMgr. Peter Ďurík riaditeľ Úseku likvidácie PU NPIng. Vladimír Chalupka riaditeľ Ekonomického úseku Ing. Zuzana Valachovičová riaditeľka Úseku riadenia

rozvoja ľudských zdrojov (do 6. 5. 2013)

Hana Bábelová, MA riaditeľka Úseku riadenia rozvoja ľudských zdrojov (od 7. 5. 2013)

riaditeľka Úseku sekretariátu predstavenstva

Mgr. Darina Bednáriková riaditeľka Úseku prevádzky Ing. Juraj Chochol riaditeľ Úseku zaistenia Risk manažérIng. Milan Tarčák riaditeľ Útvaru

vnútorného audituJUDr. Ľuboš Tóth riaditeľ Právneho úseku Compliance officer Ing. Ľubomír Budzák riaditeľ Interného servisuMgr. Henrieta Haviarová riaditeľka

Úseku bankopoisťovníctva Ing. Slávka Miklošová riaditeľka Úseku controllingu

(od 15. 4. 2013)

AGENTÚRY – riaditelia agentúr

Ing. Boris Jordanov AG Bratislava (do 28. 10. 2013)Ing. Peter Kuzma AG Bratislava

(poverený riadením od 29. 10. 2013)

Boris Kuzmický AG Nitra Ing. Martin Potúček AG Trenčín Ľuboš Solnoky AG Banská Bystrica Mária Šujanská AG ŽilinaIng. Jozef Petrik AG Košice (od 1. 12. 2013)Ing. Jana Divinecová AG PrešovMgr. Branislav Bízik AG pre maklérov

Štatutárny orgán – predstavenstvo, životopisy členovIng. Juraj Lelkes – predseda predstavenstva a generálny riaditeľ Kurt Ebner – člen predstavenstva a námestník generálneho riaditeľaMgr. Zdeno Gossányi – člen predstavenstva a riaditeľKlaudia Volnerová – členka predstavenstva a riaditeľkaMgr. Erik Nikmon – člen predstavenstva a riaditeľIng. Branislav Adamovič – člen rozšíreného vedenia a riaditeľIng. Viera Kubašová – členka rozšíreného vedenia

Page 11: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

20

Predseda predstavenstva a generálny riaditeľ

1951, absolvent Ekonomickej univerzity v Bratislave – Národohospodárska fakulta.V poisťovníctve pracuje viac ako 20 rokov.

Odborná prax:• vedúce funkcie v oblasti spotrebného

a bytového družstevníctva• KOOPERATIVA poisťovňa, a.s.

Vienna Insurance Group – od roku 1990 1991 riaditeľ úseku generálneho riaditeľa 1991 – 1992 námestník generálneho riaditeľa 1993 – 1998 viceprezident spoločnosti 1998 – 2003 člen predstavenstva a viceprezident od 10. 5. 2003 predseda predstavenstva

a generálny riaditeľ

Zastúpenia v orgánoch iných spoločností:• KOMUNÁLNA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group

– predseda dozornej rady• Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, a.s. Vienna Insurance Group

– predseda dozornej rady• KOOPERATIVA pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group,

Česká republika – člen dozornej rady (do 6. 4. 2013)• VIG RE zajišťovna, a.s., Česká republika – člen dozornej rady• KNIAZHA VIENNA INSURANCE GROUP,

Ukrajina – člen dozornej rady (od 4. 4. 2013)• JUPITER LIFE INSURANCE VIENNA INSURANCE GROUP,

Ukrajina – člen dozornej rady (od 4. 4. 2013)• Ukrainian Insurance Group Company,

Ukrajina – člen dozornej rady (od 4. 4. 2013)• GLOBUS VIENNA INSURANCE GROUP,

Ukrajina – člen dozornej rady (od 4. 4. 2013)• Omniasig VIENNA INSURANCE GROUP SA,

Rumunsko – člen dozornej rady (od 30. 10. 2013)• Asirom VIENNA INSURANCE GROUP SA,

Rumunsko – predseda dozornej rady (od 12. 12. 2013)• UNION Vienna Insurance Group Biztosító Zrt – člen dozornej rady• Slovenská kancelária poisťovateľov – predseda správnej rady• Slovenská asociácia poisťovní – viceprezident• Slovenská obchodná a priemyselná komora

– člen dozornej rady• Družstevná únia SR – člen predstavenstva• Slovenská obchodná a priemyselná komora

– člen zhromaždenia delegátov za región Bratislava• Wiener Städtische Wechselseitige Versicherungsanstalt-

-Vermögensverwaltung, Viedeň – člen zastúpenia členov spoločnosti

Chairman of the Managing Board and General Manager

1951, graduate from the University of Economics Bratislava – Faculty of National EconomyMore than 20 years in insurance industry.

Professional experience:• leading positions in consumer and housing cooperatives • KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group

– since 1990 1991 Head of General Manager’s Division 1991 – 1992 Deputy General Manager 1993 – 1998 Vice-President 1998 – 2003 Member of the Managing Board

and Vice-President Since May 10, 2003 Chairman of the Managing Board

and General Manager

Representation in bodies of other companies:• KOMUNÁLNA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group –

Chairman of the Supervisory Board• Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, a.s. Vienna Insurance Group

– Chairman of the Supervisory Board• KOOPERATIVA pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group,

Czech Republic – Member of the Supervisory Board (until April 06, 2013)

• VIG RE zajišťovna, a.s., Czech Republic – Member of the Supervisory Board

• KNIAZHA VIENNA INSURANCE GROUP, Ukraine – Member of the Supervisory Board (since April 4, 2013)

• JUPITER LIFE INSURANCE VIENNA INSURANCE GROUP, Ukraine – Member of the Supervisory Board (since April 4, 2013)

• Ukrainian Insurance Group Company, Ukraine – Member of the Supervisory Board (since April 4, 2013)

• GLOBUS VIENNA INSURANCE GROUP, Ukraine – Member of the Supervisory Board (since April 4, 2013)

• Omniasig VIENNA INSURANCE GROUP SA, Romania – Member of the Supervisory Board (since October 30, 2013)

• Asirom VIENNA INSURANCE GROUP SA, Romania – Chairman of the Supervisory Board (since December 12, 2013)

• UNION Vienna Insurance Group Biztosító Zrt – Member of the Supervisory Board

• Slovak Bureau of Insurers – Chairman of the Administrative Board

• Slovak Association of Insurers – Vice-President • Slovak Chamber of Commerce and Industry – Member of

the Supervisory Board • Slovak Union of Cooperatives – Member of the Managing

Board • Slovak Chamber of Commerce and Industry – Member of

Assembly of Delegates for the region Bratislava• Representative of the Wiener Städtische Wechselseitige

Versicherungsanstalt-Vermögensverwaltung member companies, Vienna

Ing. Juraj Lelkes

Page 12: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

23

Člen predstavenstva a námestník generálneho riaditeľa

1954, absolvent Technickej univerzity vo Viedni – poistná matematika.V poisťovníctve pracuje viac ako 36 rokov.

Odborná prax:•WienerStädtischeWechselseitigeVersicherung

(rok1976–vstupdospoločnosti)•1990 – 1998 člen predstavenstva Vereinigte Pensionskas-

se AG, Rakúsko•Arithmetica Versicherungs– und Finanzmathematische

Beratungs-Ges.m.b.H., Rakúsko (1991 – 2010 člen vedenia)•Union Versicherung AG, Rakúsko

(1996 – 2001 člen predstavenstva)•VIENNA LIFE Towarzystwo Ubezpieczen na Zycie s.a.,

Polen (1999 – 2001 predseda predstavenstva)•Wiener Städtische Allgemeine Versicherung Aktiengesell-

schaft, Rakúsko (2001 – 2004 člen predstavenstva)•Vienna Insurance Group

(2004 – 2011 vedúci Aktuariátu koncernu)•BA Versicherung AG, Rakúsko

(2004 – 2008 člen predstavenstva)

•KOOPERATIVApoisťovňa,a.s.ViennaInsuranceGroup(odroku2009)•Od 1. 10. 2009 člen predstavenstva a riaditeľ•Od 1. 7. 2011 námestník generálneho riaditeľa

Zastúpenia v orgánoch iných spoločností:•Österreichische Beamtenversicherung a.G.

– člen dozornej rady•UNION Vienna Insurance Group Biztosító Zrt.

– člen dozornej rady•ERSTE Vienna Insurance Group Biztosító Zrt.

– člen dozornej rady•CAPITOL, akciová spoločnosť – predseda dozornej rady•KOMUNÁLNA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group

– člen predstavenstva•Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, a.s. Vienna Insurance Group

– člen dozornej rady (od 23. 9. 2013)

Member of the Managing Board and Deputy General Manager

1954, graduate from the Vienna University of Technology – Actuarial mathematics.More than 36 years in insurance industry.

Professional experience:• WienerStädtischeWechselseitigeVersicherung (in 1976 he joined the company)

• 1990 – 1998 Member of the Managing Board Vereinigte Pensionskasse AG, Austria

• Arithmetica Versicherungs– und Finanzmathematische Beratungs-Ges.m.b.H., Austria (since 1991 – 2010 Member of Management)

• Union Versicherung AG, Austria (from 1996 – 2001 Member of the Managing Board)

• VIENNA LIFE Towarzystwo Ubezpieczen na Zycie s.a., Poland (from 1999 – 2001 Chairman of the Managing Board)

• Wiener Städtische Allgemeine Versicherung Aktiengesellschaft, Austria (from 2001 – 2004 Member of the Managing Board)

• Vienna Insurance Group (since 2004 – 2011 Head of the VIG Actuarial Department)

• BA Versicherung AG, Austria (from 2004 – 2008 Member of the Managing Board)

·KOOPERATIVApoisťovňa,a.s.ViennaInsuranceGroup(since2009)• Since October 1, 2009 Member of the Managing Board

and Director • Since July 1, 2011 Deputy General Manager

Representation in bodies of other companies: • Österreichische Beamtenversicherung a.G.

– Member of the Supervisory Board• UNION Vienna Insurance Group Biztosító Zrt.

– Member of the Supervisory Board• ERSTE Vienna Insurance Group Biztosító Zrt.

– Member of the Supervisory Board• CAPITOL, akciová spoločnosť – Chairman

of the Supervisory Board• KOMUNÁLNA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group

– Member of the Managing Board• Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, a.s.

Vienna Insurance Group– Member of the Supervisory Board (since September 23, 2013)

Kurt Ebner

Page 13: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

24

Člen predstavenstva a riaditeľ

1974, absolvent Slovenskej technickej univerzity a Trnavskej univerzity v Trnave.V poisťovníctve pracuje 16 rokov.

Odborná prax:•KOOPERATIVA poisťovňa, a.s.

Vienna Insurance Group – od roku 1997 1997 – 2000 underwriter 2000 – 2002 obchodný riaditeľ 2002 – 2003 riaditeľ agentúry Nitra 2003 – 2004 riaditeľ odboru

neživotného poistenia od 1. 7. 2007 člen Rozšíreného vedenia od 8. 1. 2009 člen predstavenstva a riaditeľ

Zastúpenia v orgánoch iných spoločností:•CAPITOL, akciová spoločnosť – člen dozornej rady •Slovenská asociácia poisťovní – člen zhromaždenia SLASPO

Member of the Managing Board and Director

1974, graduate from the Slovak University of Technology and the Trnava University in Trnava.16 years in insurance industry.

Professional experience:• KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – since

1997 1997 – 2000 Underwriter 2000 – 2002 Sales Manager 2002 – 2003 Agency Nitra Director 2003 – 2004 Head of the Non-Life

Insurance Division Since July 1, 2007 Member of the Extended

Managing Board Since January 8, 2009 Member of the Managing Board

and Director

Representation in bodies of other companies: • CAPITOL, a.s. – Member of the Supervisory Board• Slovak Association of Insurers – Member of the General

Assembly of Slovak Association of Insurers

Mgr. Zdeno Gossányi

Page 14: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

27

Členka predstavenstva a riaditeľka

1951, absolventka Strednej ekonomickej školy v Bratislave – odbor všeobecná ekonomika.V poisťovníctve pracuje viac ako 30 rokov.

Odborná prax:• Slovenskápoisťovňa,a.s. 1982 – 1996 vedúca oddelenia a metodička účtovníctva

• KOOPERATIVApoisťovňa,a.s.VIG od roku 1997 1997 – 2005 vedúca oddelenia účtovníctva 2005 – 2011 riaditeľka ekonomického úseku od r. 2011 členka predstavenstva a riaditeľka

Zastúpenia v orgánoch iných spoločností:• Slovexperta, s.r.o. – členka dozornej rady • Slovenská asociácia poisťovní – členka ekonomickej sekcie

Member of the Managing Board and Director

1951, graduate from the Business School in Bratislava – General Economics.More than 30 years in insurance industry.

Professional experience:·Slovenskápoisťovňaa.s. 1982 – 1996 Head of the Accounting Department

and Methodologist

·KOOPERATIVApoisťovňa,a.s.VIG since 1997 1997-2005 Head of the Accounting Department 2005-2011 Head of the Accounting Division Since 2011 Member of the Managing Board

and Director

Representation in bodies of other companies: • Slovexperta, s.r.o. – Member of the Supervisory Board • Slovak Association of Insurers – Member of the Economic

Section

Klaudia Volnerová

Page 15: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

28

Člen predstavenstva a riaditeľ

1979, absolvent Univerzity Palackého v Olomouci – Právnická fakulta.V poisťovníctve pracuje 11 rokov.

Odborná prax:• 2003 – 2007 D.A.S poisťovňa právnej ochrany, a.s.

– vedúci právneho a škodového oddelenia• 2007 – 2011 Wüstenrot poisťovňa, a.s.

– riaditeľ úseku neživotného poistenia a prokurista spoločnosti

• od 1. 11. 2011 KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group– člen predstavenstva

Zastúpenia v orgánoch iných spoločností:• Slovexperta, s.r.o. – predseda dozornej rady

Member of the Managing Board and Director

1979, graduate from the Faculty of Law – Palacký University in Olomouc11 years in insurance industry.

Professional experience:• 2003 – 2007 D.A.S poisťovňa právnej ochrany, a.s.

– Head of the Legal and Claims Department • 2007 – 2011 Wüstenrot poisťovňa, a. s.

– Head of the Non-Life Insurance Division and Proxy of the company

• since November 1, 2011 KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group– Member of the Managing Board

Representation in bodies of other companies:• Slovexperta, s.r.o. – Chairman of the Supervisory Board

Mgr. Erik Nikmon

Page 16: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

30

Člen rozšíreného vedenia a riaditeľ

1979, absolvent Ekonomickej univerzity v Bratislave – Obchodná fakulta.V poisťovníctve pracuje 9 rokov.

Odborná prax:• do roku 2005 interný audítor v bankovom sektore • KOOPERATIVA poisťovňa, a.s.

Vienna Insurance Group – od roku 2005 2005 – 2007 interný audítor 2007 – 2009 koordinátor medzinárodného auditu,

Vienna Insurance Group, Viedeň od 1. 8. 2009 člen rozšíreného vedenia a riaditeľ

Member of the Extended Managing Board and Director

1979, graduate from the University of Economics in Bratislava – Faculty of Commerce9 years in insurance industry.

Professional experience:• until 2005 internal auditor in the banking sector• KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – since

2005 2005 – 2007 internal auditor 2007 – 2009 international audit coordinator, Vienna

Insurance Group, Vienna Since August 1, 2009 Member of the Extended Managing

Board and Director

Členka rozšíreného vedenia

1965, absolventka Slovenskej technickej univerzity v Bratislave.V oblasti poisťovníctva a finančníctva pracuje 16 rokov.

Odborná prax:• do roku 2003 finančná analytička a špecialistka

pre kapitálové účasti v bankovom a poistnom sektore• Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, a.s. Vienna Insurance Group 2003 – 2007 vedúca finančného oddelenia, prokuristka

spoločnosti 2007 členka predstavenstva a finančná riaditeľka• KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group od 14. 10. 2010 členka rozšíreného vedenia

Zastúpenia v orgánoch iných spoločností:• Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, a.s. Vienna Insurance Group

– členka predstavenstva a finančná riaditeľka

Member of Extended Managing Board

1965, graduate from the Slovak University of Technology in Bratislava.16 years in insurance and finance industry.

Professional experience:• finance analyst and specialist for capital investments in bank

and insurance sector until 2003• Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, a. s. Vienna Insurance

Group 2003 – 2007 Head of the Department of Finance,

Proxy of the company 2007 Member of the Managing Board

and CFO• KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group Since October 14, 2010 Member of the Extended Managing

Board

Representation in bodies of other companies: • Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, a. s. Vienna Insurance

Group – Member of the Managing Board and CFO

Ing. Branislav Adamovič Ing. Viera Kubašová

Page 17: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

3332

Organizational structureOrganizačná štruktúra

RozpočtovníctvoBudgeting

Oddelenie učtárneAccounting Department

Oddelenie financií a daníFinance and Taxation Dep.

Personálny referátPersonnel department

Referát pre recruitmentRecruitment department

Oddelenie Vzdelávania

Vzdelávanie predaja

Vzdelávanie:životného poistenianeživotného poistenia poistného plnenia NPTraining DepartmentTraining of sales skills Life insuranceNon-life insuranceInsurance payment Non-life

Oddelenie Mzdová učtáreňPayroll Department

Oddelenie správy províziíCommisions Department

Oddelenie správy pohľadávokReceivables Management

Oddelenie inkasa a exkasaCollections and DisbursementDepartment

Oddelenie metodiky a organizácie prevádzkypoistenia osôbMethodology and Organi-sation – Life Insurance

a organizácie prevádzky NPMethodology and Organi-sation – Non-life Insurance

Motorové vozidláMotor Vehicles

ArchívArchive

Správa nehnuteľností, údržbaProperty Administration

Materiálne zásobovanieMaterial Supplies

Oddelenie správy lokálnych systémovLocal system maintenance

Oddelenie dátového centraData Centre Department

Oddelenie vývoja a údržbySW – MIS, inkaso, tlačeSW Development and Main-tenance – MIS, collection,printing

Oddelenie vývoja a údržbySW – zmluvySW Development and Main-tenance – policies

Oddelenie vývoja a údržbySW – provízie a škodySW Development and Main-tenance – commissionsand claimsOddelenie riadenia

obchodných sietí– Kmeňový odbyt– Alternatívny odbyt

– Predaj majetku a vozidiel– Predaj životného poisteniaSales Network Management Dept.– Portfolio sales– Alternative sales – Property and vehicles sales– Life insurance sales

Riadenie paralelnej sieteParallel Network Management

Oddelenie underwritinguUnderwriting Department

Oddelenie riskmanažmentuRisk Management Dep.

Motor Vehicles InsuranceDepartment

Oddelenie zodpovednostiLiability Department

Oddelenie likvidácie škôdna majetkuProperty Claims

Oddelenie likvidácie škôdzo všeob. zodpovednostiGeneral Liability Claims

Oddelenie likvidácie škôdz PZP – zahraničné škodyMTPL Claims – foreign

Oddelenie likvidácie škôdz PZP – domáce škodyMTPL Claims – domestic

Motor Vehicle Claims

Oddelenie analýz, exkasaa regresov Analysis, Disbursement and Recourse Department

Oddelenie špeciálnych činnostíSpecial activities department

Centrum likvidácie PU NP:BA, ZA, KE Claims settlement centre:BA, ZA, KE

Oddelenie vzniku a vývoja produktovR&D Department

Oddelenie metodiky, štatistiky a kontrolyMethodics, Statistics and Control Dept.

Úsek obchoduSales Division

Úsek poistenia osôbLife Insurance Division

Úsek neživotného poisteniaNon-life Insurance Division

Úsek likvidácie poistnýchudalostí NP

Úsek zaisteniaReinsurance Division

Dozorná rada

PredstavenstvoManaging Board

Valné zhromaždenieGeneral Assembly

Úsek ekonomickýFinance and Accounting Division

Úsek riadenia rozvoja ľudských zdrojovHuman Resources Division

Úsek prevádzkyOperation Division

Interný servisInternal Service

Úsek ITIT Division

AgentúryAG Bratislava AG NitraAG Trenčín AG Banská Bystrica AG ŽilinaAG Košice

AG PrešovAG pre maklérov

AgenciesBratislava AgencyNitra AgencyTrenčín AgencyBanská Bystrica AgencyŽilina Agency Košice AgencyPrešov AgencyBroker Agency

AktuariátActuary

Úsek ControllinguControlling

Compliance OfficerCompliance Officer

Risk manažérRisk Manager

General Secretariat

Sekretariátpredstavenstva

Útvar vnútornéhoaudituInternal Audit Division

Úsek bankopoisťovníctvaBancassurance Division

Oddelenie investmentuInvestment Department

geL noisiviD laÚsek právny

Úsek pre VIP klientov a maklérsky obchodVIP Clients and Broker Business Division

Oddelenie metodiky

Claims Settlement Divisionnon-life

Oddelenie marketinguMarketing Department

Oddelenie poisteniamotorových vozidiel

Oddelenie likvidáciepoistných udalostí, upisovania rizík a registrácie PU– referát pre likvidáciu– referát na upisovanie rizík a registráciu PUClaims Settlement, Underwriting and Claims Registration Dept.– Claims Settlement Section– Underwriting and Claims Registration Section

Oddelenie likvidácie škôd na motorových vozidlách

Oddelenie projektovejkoordinácie, dokumentácie a testovaniaProject Coordination, Documentation and Testing Dept.

Supervisory Board

Page 18: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

3534

Vienna Insurance Group

Vienna Insurance GroupVienna Insurance Group (VIG) už roky patrí medzi naj-významnejšie poisťovacie koncerny nielen v Rakúsku, ale aj v strednej a východnej Európe. Približne 23 000 za-mestnancov pracujúcich v 50 spoločnostiach skupiny pô-sobiacej v 24 krajinách dosiahlo v roku 2013 poistné na úrovni okolo 9,2 miliardy eur. Vienna Insurance Group ako vedúca poisťovňa poskytuje klientom na svojich kme-ňových trhoch bohaté portfólio produktov a služieb vo všetkých poistných odvetviach životného a neživotného poistenia.

V Rakúsku či v strednej a východnej Európe, všade sme doma VIG počas svojej dlhodobej tradície – korene spoločnosti sia-hajú v Rakúsku až do roku 1824 – úspešne prekonala všetky výzvy v dejinách a pritom sa neraz dostala do úlohy prie-kopníka. Presne tak to bolo aj v roku 1990, keď sa Wiener Städtische stala jednou z prvých západoeurópskych poisťov-ní, ktoré rozpoznali zaujímavé možnosti dynamického ras-tu v strednej a východnej Európe, a využila príležitosť vstúpiť na trh vtedajšieho Československa. Práve táto udalosť sa stala východiskom pre ďalšie napredovanie. Zopár ďalších príkladov tohto rozvoja – v roku 1996 nasledovalo Maďarsko, potom Poľsko v roku 1998, Chorvátsko v 1999 a Rumunsko v 2001. Momentálne pôsobí VIG na 24 trhoch a celý koncern je hrdý na svoj široký geografický záber.

Vedúca pozícia na kmeňových trhochOkrem Rakúska patria ku kmeňovým trhom VIG aj Česká re-publika, Slovensko, Poľsko, Rumunsko, Bulharsko, Chorvátsko, Maďarsko, Srbsko a Ukrajina. Vďaka svojmu trhovému podielu, ktorý predstavuje približne 18 %, je VIG na týchto trhoch ve-dúcou poisťovňou, pričom skupina neustále pracuje na posil-není svojej pozície. Viac ako polovica celkového predpísaného poistného v roku 2013 pochádza z trhov regiónu strednej a východnej Euró-py, ktorý takto pozoruhodným spôsobom potvrdzuje úspeš-nú stratégiu napredovania uplatňovanú vo VIG. S ohľadom na proces ekonomického rozmachu, ktorý sa odohráva v stred-nej a východnej Európe a v súvislosti s ktorým sa zvyšuje aj potreba poistného krytia, bude tento región aj naďalej nabe-rať na dôležitosti. Zaisťovňa VIG RE, založená skupinou VIG v roku 2008 a so sídlom v Českej republike, tiež vyzdvihuje dôležité postave-nie regiónu strednej a východnej Európy ako rastúceho trhu v rámci VIG.

24 trhov spája spoločný cieľ: pokračovať v spoločnom úspechuAj napriek širokému spektru požiadaviek klientov a podmie-nok na jednotlivých trhoch má VIG všade jeden spoločný cieľ: pokračovať v úspešnej obchodnej činnosti, ktorou je posky-tovanie najlepšej možnej poistnej ochrany pre klientov. Ten-to cieľ kladie na VIG veľké bremeno zodpovednosti, avšak všetky spoločnosti patriace do skupiny sú v plnej miere od-hodlané prijať túto zodpovednosť a čeliť jej pomocou profesi-onálnych, na budúcnosť orientovaných poradenských služieb a flexibilného produktového portfólia. Využitie širokej siete obchodných miest a množstvo distribučných kanálov zabez-pečujú pre túto činnosť potrebnú blízkosť ku klientovi. Skupina sa tiež môže spoľahnúť na uznávané lokálne značky, ktoré vy-

stupujú pod záštitou Vienna Insurance Group, avšak nestratili pritom svoju vlastnú identitu ani silné stránky. Dôvodom je, že práve tieto silné stránky a výhody jednotlivých spoločností ro-bia z VIG súdržnú rodinu.

Stabilita založená na záväzných hodnotách a orientácii na kľúčové kompetencieVienna Insurance Group je progresívnym a vysoko zodpoved-ným poisťovateľom. Aktivity koncernu sa plne sústredia na jeho kľúčovú činnosť – poisťovníctvo. Vienna Insurance Group ponúka navyše rôzne formy ochrany nielen pre svojich klien-tov. Ide o ochranu v podobe spoľahlivosti, dôveryhodnosti a solidarity, ktoré predstavujú najvyššie priority aj pri rokova-niach s obchodnými partnermi, zamestnancami a akcionár-mi. Etické hodnoty, ako sú čestnosť, bezúhonnosť, iniciatívnosť v dôležitých aj menej dôležitých otázkach, rozmanitosť, rov-naké príležitosti a orientácia na zákazníka tvoria základ všet-kých obchodných rozhodnutí. Tento základný prístup potvrdzuje nielen stratégia dlhodo-bo udržateľného rastu, ale aj vynikajúca bonita. V júni 2013 potvrdila ratingová agentúra Standard & Poor’s svoj rating A+ so stabilným výhľadom, vďaka čomu je VIG spoločnosťou s najlepším ratingom v hlavnom indexe ATX na Viedenskej burze cenných papierov.

VIG a Erste Group – dvaja silní partneriV roku 2008 sa dvaja z najvýznamnejších poskytovateľov fi-nančných služieb v strednej a východnej Európe – VIG a Erste Group rozhodli cestou spoločnej spolupráce ďalej rozširovať svoje úspechy. Uzavreli teda dlhodobé strategické partner-stvo, z ktorého profitujú obe strany: pobočky Erste Group po-núkajú poistné produkty VIG a spoločnosti patriace do VIG predávajú bankové produkty Erste Group.

Významná účasť na burze cenných papierov, dlhodobý dôležitý akcionárAkcie VIG sú kótované na viedenskej burze cenných papierov od roku 1994. Trhová hodnota spoločnosti sa koncom roka 2013 vyšplhala na viac ako 4,6 miliardy eur, čím sa stala jed-nou z najväčších firiem kótovaných na burze. Koncern je od februára 2008 sekundárne kótovaný aj na pražskej burze cen-ných papierov, čo je ďalším dôkazom obrovskej dôležitosti ob-lasti strednej a východnej Európy pre celú skupinu. Wiener Städtische Versicherungsverein, stabilný hlavný akcio-nár s dlhodobou orientáciou, je držiteľom približne 70 % akcií VIG, zvyšok je voľne obchodovateľný.

Úspešný tím, atraktívny zamestnávateľ „Náš úspech je založený na ľuďoch“ – táto filozofia je nielen východiskom pre budovanie základu obchodného úspechu VIG, ale prikláňa sa k nej aj riadenie a rozvoj ľudských zdrojov, a teda predurčuje spoločnosť k tomu, aby pre ľudí predstavova-la aj atraktívneho zamestnávateľa. Koncern VIG rozvíja a pod-poruje vedomosti a schopnosti približne 23 000 zamestnancov a rovnako aj ich pripravenosť podať špičkové výkony. Je mi-moriadne dôležité identifikovať a rozvíjať zručnosti, ktoré do veľkého tímu VIG prináša každý jednotlivec. Rôzne možnosti školenia, medzinárodné výmenné programy a spolupráce, kto-ré fungujú v rámci skupiny, poskytujú takúto možnosť.Ďalšie informácie o VIG sú dostupné na webovej stránke www.vig.com a vo výročnej správe skupiny VIG.

Vienna Insurance Group (VIG) has been one of the leading listed insurance groups in Austria and Central and Eastern Europe for years. Approximately 23,000 employees in around 50 Group companies in 24 countries generated about EUR 9.2 billion in premiums in 2013. As the leading insurance company in its core markets, Vienna Insurance Group provides its customers with an outstanding portfolio of products and services in all segments of life and non-life insurance.

At home in both Austria and Central and Eastern Europe During a long history steeped in tradition – the Company’s roots reach back to the year 1824 in Austria – VIG has successfully overcome all of the challenges of history, and has often taken on a pioneering role. This was the case in 1990, when Wiener Städtische became one of the first Western European insurance companies to recognise the exciting growth opportunities in Central and Eastern Europe and take a chance on entering the market in the former Czechoslovakia. That was the starting point for further expansion. Hungary followed in 1996, Poland in 1998, Croatia in 1999 and Romania in 2001 – to mention just a few examples. VIG now operates in 24 markets and is proud of its broad geographical orientation.

Number one in its core marketsIn addition to Austria, VIG’s core markets are the Czech Republic, Slovakia, Poland, Romania, Bulgaria, Croatia, Hungary, Serbia and the Ukraine. VIG’s market share of approximately 18% makes it the number one insurance company in these markets, and VIG is working continuously to further consolidate this position. More than half of all premiums written in 2013 came from markets in the CEE region, which provides impressive proof of VIG’s successful expansion strategy. Indeed, given the economic convergence process taking place in Central and Eastern Europe and the increased need for insurance coverage it brings, this region will continue to grow in importance. VIG RE, the reinsurance company that was established by VIG in 2008, has its registered office in the Czech Republic, thereby stressing the importance of the CEE region as a growth market for VIG.

24 markets, one objective: to continue the mutual successIn spite of the wide range of customer requirements and conditions in its individual markets, VIG has one common objective everywhere: to continue its business success by providing customers with the best possible insurance protection. This places a great responsibility on VIG, and the VIG Group companies are fully dedicated to meeting this responsibility, using professional, forward-looking advisory services and a flexible product portfolio. The use of a broad network of service centres and a variety of distribution channels ensures the customer proximity that this requires. At the same time the Group relies on established regional brands that are brought under the Vienna Insurance Group umbrella without losing their own identity or individual strengths. This is because it is the individual strengths and

advantages of these companies that make VIG a strong family.

Stability based on binding values and a focus on core competencesVienna Insurance Group is a progressive and highly risk-conscious insurer. Its activities are fully focused on its core business – the insurance business. However, Vienna Insurance Group offers various forms of security to more than its customers. Security in the form of reliability, trustworthiness and solidarity also receives top priority in dealings with business partners, employees and shareholders. Ethical values such as honesty, integrity, leadership in matters large and small, diversity, equal opportunity and customer-orientation form the basis for all business decisions. This fundamental approach is confirmed not only by a strategy of continuous sustainable growth, but also excellent creditworthiness. In June 2013, the rating agency Standard & Poor’s confirmed its rating of A+ with a stable outlook, making VIG the best rated company in the ATX leading index of the Vienna Stock Exchange.

VIG and Erste Group – two strong partnersIn 2008, two leading financial service providers in Central and Eastern Europe – VIG and the Erste Group – decided to further increase their success by working together. They therefore entered into a long-term strategic partnership that benefits both of them: Erste Group branches distribute VIG insurance products, and in return VIG companies offer Erste Group bank products.

Strong stock exchange presence, long-term principal shareholderVIG’s shares have been listed on the Vienna Stock Exchange since 1994. Its market capitalisation of more than EUR 4.6 billion at the end of 2013 makes it one of the largest listings on the exchange. It has also had a secondary listing on the Prague Stock Exchange since February 2008, which once again emphasises the great importance the Central and Eastern European region has for the Group. Around 70% of VIG’s shares are held by Wiener Städtische Versicherungsverein, a stable principal shareholder with a long-term orientation. The remaining shares are in free float.

Strong team, attractive employer “Our success is based on people” – in addition to forming the basis for VIG’s business success, this concept also guides its people management and thereby determines its position as an attractive employer. VIG develops and supports the know-how of its approximately 23,000 employees and their readiness to provide top performance. Identifying and developing the individual skills that each person brings to VIG’s large team is particularly important, and a wide variety of training and advanced training opportunities, international exchange programmes and international cooperations exist within the Group to ensure that this happens.Further information on VIG is available at www.vig.com and in the VIG Group Annual Report.

Page 19: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

3736

January 2014www.vig.com

Page 20: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we
Page 21: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

4140

Report of the Board of Directors on economic results, business activities and company’s assets as of December 31, 2013.

Správa predstavenstva o výsledkoch hospodárenia, podnikateľskej činnosti a o stave majetku spoločnosti k 31. 12. 2013

Ekonomické prostredie a poistný trh Stagnácia ekonomiky v eurozóne sa prejavovala na Slovensku aj počas roka 2013. Slovenská ekonomika, výrazne závislá od exportu, zaznamenala mierny, 0,9-percentný medziročný ná-rast a prekonala vývoj HDP v eurozóne (–0,4 %). Medzi eu-rópskymi krajinami je to pozoruhodné, ale ekonomické riziká pretrvávajú naďalej a nasledujúce roky sú nejasné. Vysoká ne-zamestnanosť a riziko možnej deflácie sú strašiakom celej Európy. Pripravovaná výstavba slovenských diaľnic v nasledu-júcich rokoch môže priniesť očakávané ekonomické ožive-nie a znížiť vysokú mieru nezamestnanosti, ktorá dosahovala v roku 2013 úroveň 14,2 %.Inflácia v Európe spomaľuje, je hlboko pod menovo-politic-kým cieľom a dosahuje historické minimá od vzniku eurozóny. Znižovanie cien energií na Slovensku počas roka 2013 malo vplyv na mieru inflácie, ktorá sa takisto približuje k svojim his-torickým minimám na úrovni 1,4 %. Úrokové sadzby počas roka výrazne klesali, prispela k tomu aj ECB, ktorá znižovala základnú úrokovú sadzbu na rekordne nízku úroveň 0,25 %.

Vývoj slovenského poistného trhu za rok 2013Slovenský poistný trh zaznamenal za rok 2013 nárast cel-kového technického poistného na úrovni 2,7 % v porovnaní s predchádzajúcim rokom.

Technické poistné životného poistenia za rok 2013 dosiahlo výšku 1 233 881 tis. eur, čo v porovnaní s rokom 2012 pred-stavuje 5,8-percentný nárast. V bežne platenom životnom poistení však zaznamenávame stagnáciu na poistnom trhu. V investičných životných poisteniach je zaznamenaný pokles, naopak, pripoistenia sa nachádzajú v raste.

Technické poistné neživotného poistenia na poistnom trhu za rok 2013 dosiahlo výšku 937 361 tis. eur, čo v porovnaní s ro-kom 2012 predstavuje pokles na úrovni –1,2 %. Napriek tomu poisťovňa KOOPERATIVA zaznamenáva v neživotnom poiste-ní nárast.**

Podstatným a významným spôsobom zasiahol do výkonu činnosti poisťovne a vývoja poistného trhu zákon č. 122/2013 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení nie-ktorých zákonov, ktorý nadobudol účinnosť dňom 1. júla 2013 a v celom rozsahu zrušil dovtedy platný zákon č. 428/2002 Z. z. o ochrane osobných údajov v znení neskorších predpisov. Uvedený zákon priniesol podstatné a významné zmeny týka-júce sa ochrany osobných údajov každého prevádzkovateľa, teda aj poisťovní, ktoré spracúvajú a poskytujú osobné úda-je na spracúvanie.

** (Údaje boli zverejnené Slovenskou asociáciou poisťovní, zatiaľ neboli auditované.)

Zhodnotenie obchodného roka 2013KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group dosiahla k 31. 12. 2013 predpísané poistné vo výške 509 078 tis. eur s medziročným nárastom o 3,7 %, vďaka čomu celkový trho-vý podiel spoločnosti za rok 2013 vzrástol na 23,45 %. Trh za-znamenal medziročný rast predpísaného poistného na úrovni 2,7 %. Skupina Vienna Insurance Group na Slovensku dosiahla spolu trhový podiel vo výške 34,53 %, čím opätovne potvrdi-la pozíciu vedúcej poisťovacej skupiny na slovenskom poist-nom trhu.**

V neživotnom poistení bol dosiahnutý objem predpísané-ho poistného vo výške 250 576 tis. eur. V oblasti povinného zmluvného poistenia KOOPERATIVA rovnako potvrdila a upev-nila pozíciu lídra na trhu s predpísaným poistným na úrovni 102 938 tis. eur. **

V životnom poistení poisťovňa dosiahla objem predpísaného poistného vo výške 258 502 tis. eur, čo predstavuje medzi-ročný nárast o 7,2 %, pričom trh v tomto segmente zazna-menával rast na úrovni 5,8 %. Aj tu dosiahla Vienna Insurance Group Slovensko trhový podiel 35,54 %, čím si opätovne udr-žala vedúcu pozíciu v segmente životného poistenia sloven-ského poistného trhu.**

Dôvodom tohto úspechu je narastajúca dôvera klientov v pro-dukty našej poisťovne, veľmi dobré pokrytie trhu, t. j. za-stúpenie pracovníkmi obchodu vo vlastnej a paralelnej sieti, spolupráca s maklérskymi spoločnosťami, ako aj s rozhodujú-cimi hráčmi na trhu lízingových spoločností.

Economic environment and insurance marketStagnation of economy in the Eurozone was reflected in Slovakia also in year 2013. With its significant dependency on export, the Slovak economy recorded a slight year-on-year increase of 0.9% and outdid the GDP development in the Eurozone (-0.4%). Compared to other European countries, it is a noteworthy result; however, economic risks are still persisting and the upcoming years are uncertain. High unemployment rate and risk of possible deflation frighten whole Europe. The prepared construction of Slovak highways in the next years might bring the expected economic recovery and reduce the high unemployment rate, which in 2013 represented 14.2%. The inflation rate in Europe is slowing down and lies significantly below the target of monetary policy and shows historical minimum since the establishment of the Eurozone. The decrease in energy prices in Slovakia in the course of 2013 had an impact on the inflation rate, which also reached its historical minimum amounting to 1.4%. Interest rates were decreasing significantly during the year also thanks to ECB, which decreased the basic interest rate to the historically lowest level of 0.25 %.

Development of the Slovak insurance market for the year 2013Compared to the previous year, the Slovak insurance market registered for the year 2013 an increase of the total technical premium on the level of 2.7%.

The technical life insurance premium for the year 2013 reached EUR 1 233 881 thousand, which is an increase of 5.8% compared to the year 2012. However, the insurance market stagnated in regular life insurance. Unit-linked life insurance recorded a decrease, unlike riders, which show an increase.

The technical non-life insurance premium for the year 2013 reached the amount of EUR 937 361 thousand, which compared to the year 2012 represents a decrease of -1.2%. In spite of this fact, KOOPERATIVA poisťovňa records an increase in non-life insurance.**

Act No. 122/2013 Coll. on Personal Data Protection and on Amendment and Supplementation of Certain Acts, which came into force on July 1, 2013 and revoked the by then applicable Act No. 428/2002 Coll. on Personal Data Protection as amended completely, affected the performance of business of the insurance company and the development of insurance market significantly. The respective act introduced substantial changes in relation to personal data protection of each and every operator, i.e. also of insurance companies, which process and provide personal data for further processing.

** (The information was published by the Slovak Insurance Association and has not been audited yet).

Assessment of the business year 2013KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group achieved as at December 31, 2013 gross written premium in the amount of EUR 509,078 thousand with a year-on-year increase of 3,7%. Thanks to this development, the total market share of the company for the year 2013 increased to 23.45%. The market recorded a year-on-year increase of 2.7%. Vienna Insurance Group in Slovakia achieved a total market share of 34.53%, which strengthened its position as the leading insurance group on the Slovak insurance market.**

In the area of non-life insurance, the volume of gross written premium of EUR 250,576 thousand was achieved. In the field of motor third party liability insurance KOOPERATIVA confirmed and strengthened the position of market leader with the written premium amounting to EUR 102,938 thousand.**

In the area of life insurance, the insurer achieved the volume of the gross written premium of EUR 258,502 thousand, which is a year-on-year increase by 7.2%. The market recorded in this segment an increase of 5.8%. Also here, Vienna Insurance Group in Slovakia achieved a market share of 35.54%, which confirmed its leading position in the life insurance segment of the Slovak insurance market.**

The reason for this success is growing trust of clients in the products of our company, a very good market coverage, i.e. representation by our sales representatives within own and parallel network and cooperation with broker agencies as well as key players on the leasing companies market.

Page 22: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

4342

Vývoj vybraných ukazovateľov za obdobie 2006 – 2013

Ukazovateľ 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 Zmena

Priemerný prepočítaný stav zamestnancov 1 074 1 163 1 226 1 247 1 154 1 169 1 170 1 161 -9

Počet agentúr 7 7 7 7 8 8 8 8 0Počet kancelárií 35 49 45 45 41 41 41 41 0Základné imanie (tis. eur) 49 791 49 791 49 791 49 791 49 791 49 791 49 791 49 791 0Aktíva celkom (tis. eur) 722 823 859 072 969 250 1 018 401 1 102 014 1 114 869 1 202 790 1 189 046 -13 744Predpísané poistné (tis. eur) 373 496 419 967 443 877 467 768 471 498 486 309 491 009 509 078 18 069Vyplatené poistné plnenia (tis. eur) 154 067 198 879 228 404 304 199 313 675 327 168 329 269 382 778 53 509Rezervy poisťovne (tis. eur) – netto 377 271 454 201 551 509 598 295 630 040 643Ê157 654 648 646 500 -8 147

z toho Rezerva na krytie záväzkov z fin. umiestnenia v mene poistených (tis. eur)

14 824 19 712 20 556 23 164 32 559 37 859 40 066 41 954 1 888

Počet uzatvorených poistných zmlúv (ks) 481 244 550Ê455 613Ê768 479 474 374 896 410 394 457 336 426 856 -30 480

Celkové výnosy (tis. eur) 295 807 363 524 388 179 437 432 444 819 436 731 464 907 475 497 10 590Celkové náklady (tis. eur) 273 834 331 659 380 016 422 390 420 999 401 543 425 692 439 431 13 739Bilančný zisk (tis. eur) – po zdanení 21 973 31 865 8 163 15 042 23 820 35 188 39 215 36 066 -3 149

Pozn. 1) Údaje r. 2006 – 2007 sú prepočítané konverzným kurzom 30,126 SKK/eur.Pozn. 2) Pre výkazové položky r. 2008 bol použitý priemerný kurz 31,291 SKK/eur.Pozn. 3) Vyplatené poistné plnenia sú vykázané bez prémií a zliav.

Development of selected indicators 2006 – 2013

Indicator 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 Change

Average number of full-time employees (FTEs) 1,074 1,163 1,226 1,247 1,154 1,169 1,170 1,161 -9

Number of agencies 7 7 7 7 8 8 8 8 0Number of offices 35 49 45 45 41 41 41 41 0Share capital (Thsd. EUR) 49,791 49,791 49,791 49,791 49,791 49,791 49,791 49,791 0Total assets (Thsd. EUR) 722,823 859,072 969,250 1,018,401 1,102,014 1,114,869 1,202,790 1,189,046 -13,744Written premium (Thsd. EUR) 373,496 419,967 443,877 467,768 471,498 486,309 491,009 509,078 18,069Claims paid (in Thsd. EUR) 154,067 198,879 228,404 304,199 313,675 327,168 329,269 382,778 53,509Provisions of the insurance company (Thsd. EUR) – net 377,271 454,201 551,509 598,295 630,040 643,157 654,648 646,500 -8,147

Thereof Provision for liabilities from unit-linked insurance (Thsd. EUR) 14,824 19,712 20,556 23,164 32,559 37,859 40,066 41,954 1,888

Number of concluded insurance policies (pcs) 481,244 550,455 613,768 479,474 374,896 410,394 457,336 426,856 -30,480

Total revenues (Thsd EUR) 295,807 363,524 388,179 437,432 444,819 436,731 464,907 475,497 10,590Total costs (tis. eur) 273,834 331,659 380,016 422,390 420,999 401,543 425,692 439,431 13,739Balance sheet profit (Thsd. EUR) – after taxes 21,973 31,865 8,163 15,042 23,820 35,188 39,215 36,066 -3,149

Note 1) Information of 2006 – 2007 are calculated based on the conversion exchange rate 30.126 SKK/EURNote 2) For reporting items of 2008 an average exchange rate of 31.291 SKK/EUR was usedNote 3) Claims paid reported excluding bonuses and discounts

Neživotné poisteniePredpísané poistné v neživotnom poistení v roku 2013 do-siahlo výšku 250 576 tis. eur, čo predstavuje trhový podiel spoločnosti v tomto segmente na úrovni 26,73 %.*

Motorové vozidláNa celkovej výške predpísaného poistného neživotného po-istenia sa významným spôsobom podieľalo povinné zmluvné poistenie motorových vozidiel. Povinné zmluvné poistenie za-znamenalo výšku predpísaného poistného na úrovni 102 938 tis. eur, čo predstavuje 37,47-percentný trhový podiel a abso-lútne líderstvo na poistnom trhu. Z predpísaného poistného spoločnosti, ktoré bolo zaznamenané v neživotnom poiste-ní, predstavuje podiel na úrovni 41,08 %. Podiel havarijného poistenia na predpísanom poistnom poisťovne v neživotnom poistení tvoril 27,05 %, čo predstavuje hodnotu 67 789 tis. eur a trhový podiel na úrovni 27,48 %.*

Ostatné neživotné poistenieNeživotné poistenie bez havarijného a povinného zmluvného poistenia dosiahlo úroveň 79 849 tis. eur predpísaného poist-ného, čo predstavuje 31,87-percentný podiel na predpísanom poistnom poisťovne v neživotnom poistení a 19,19-percent-ný trhový podiel. *

Vývoj výsledkov ostatného neživotného poistenia v roku 2013 priaznivo ovplyvnil nárast predpísaného poistného naj-mä zo zdravotného poistenia a z frontingových obchodov.Poistenie majetku občanov a zodpovednosti z výkonu povo-lania dosiahlo medziročný nárast 1,75 %. Poistenie lokálnych podnikateľských rizík stagnovalo, pričom dosiahlo mierny ná-rast 1,03 % predpísaného poistného. Podiel KOOPERATIVY v tomto segmente predstavuje približne 25 – 30 % trhu.

Vznik a vývoj produktovRok 2013 bol v oblasti vývoja poistných produktov zameraný hlavne na prípravu nového produktu poistenia malých a stred-ných podnikateľov, inováciu a tvorbu nových produktov cestov-ného poistenia a poistenia zodpovednosti, ako aj na rozšírenie portfólia produktov havarijného poistenia motorových vozidiel. Výsledkom bolo zavedenie nového produktu poistenia malých a stredných podnikateľov – PODNIKATEĽ, v havarijnom poistení Poistenie finančnej straty – GAP. Účelom bolo skvalitnenie po-skytovaných služieb a zatraktívnenie produktového portfólia.

Inovované boli aj tieto poistné produkty:• Cestovné poistenia ku kartám SLSP,• Poistenie zodpovednosti za environmentálnu škodu – ENVI-

RO MAX,

* (Údaje boli zverejnené Slovenskou asociáciou poisťovní, zatiaľ neboli auditované.)

Non-life insuranceThe written premiums in the non-life insurance in 2013 reached EUR 250 576 Thsd., which represents a market share of the company in this segment amounting to 26.73 %. *

Motor vehiclesThe MTPL insurance represented a major portion of gross written premiums in the non-life insurance. MTPL recorded gross written premiums amounting to EUR 102 938 Thsd., which represents 37.47 % of the market share and absolute leadership on the insurance market. This represents a share of 41.08 % out of the written premium of the company recorded in the non-life insurance. The share of the motor-hull insurance at the written premium of the insurance company in the non-life insurance represented 27.05 %, which is EUR 67 789 Thsd. and a market share of 27.48 %.*

Other non-life insuranceWritten premium of the non-life insurance excluding motor-hull and MTPL insurance recorded the amount of EUR 79 849 Thsd., which represents a 31.87 % share of the written premiums of the insurance company in the non-life insurance and a market share of 19.19 %. *

The other non-life insurance results of 2013 were positively influenced by an increase of written premiums mainly from health insurance and fronting business.

Property insurance for private customers and professional liability insurance has posted a year-on-year increase of 1.75 %. The insurance of local business risks stagnated and reached a moderate increase of 1.03 % of the written premiums. The market share of KOOPERATIVA in this segment represents approximately 25 – 30 %.

Product developmentIn the area of development of insurance products, the year 2013 focused especially on the development of a new insurance product for small and medium enterprises, innovation and creation of new products of travel and liability insurance, as well as on the extension of motor-hull insurance product portfolio. This resulted in the introduction of a new insurance product for small and medium enterprises – PODNIKATEĽ (ENTREPRENUER) and GAP insurance within motor-hull insurance. The purpose has been to provide a higher quality of the provided services and to make the product portfolio more attractive.

The following insurance products have also been innovated:• travel insurance to SLSP-cards• environmental damage liability – ENVIRO MAX,• motor-hull insurance Eurokasko,• MTPL insurance.

Page 23: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

4544

• Havarijné poistenie Eurokasko,• Povinné zmluvné poistenie zodpovednosti za škody spôso-

bené prevádzkou motorového vozidla.

Dôvodom na inováciu týchto produktov bola potreba zmien v rozsahu poistenia, v sadzbách poistného, v poistných pod-mienkach vzhľadom na požiadavky trhu a taktiež s ohľadom na legislatívne zmeny.Inovácia existujúcich produktov, ako i zavedenie nových pro-duktov pozitívne ovplyvnili vývoj poisťovne KOOPERATIVA na slovenskom poistnom trhu. Počas roka 2013 sa rozšírilo port-fólio produktov a následne došlo k zvýšeniu miery novej po-istnej produkcie.

Likvidácia poistných udalostí v neživotnom poisteníV oblasti likvidácie poistných udalostí neživotného poistenia sme na základe schváleného návrhu Organizačnej zmeny lik-vidácie poistných udalostí v septembri 2012 pristúpili k vý-znamným zmenám v oblasti likvidácie poistných udalostí, ktoré podstatne ovplyvnili vývoj v oblasti škôd v roku 2013. V závere roka 2012 bol spustený projekt reorganizácie likvidácie tak, aby s účinnosťou od 1 .1. 2013 likvidácia poistných udalostí bola re-alizovaná v zmysle novej organizačnej štruktúry.

Cieľom tohto projektu s priebežným doplnením ďalších rieše-ní v priebehu roka 2013 bolo zabezpečiť, aby bola zvýšená miera orientácie na potreby zákazníka premietnutá do ne-ustáleho zvyšovania kvality služieb v oblasti likvidácie škôd s dôrazom na optimalizáciu nákladov.

V rámci novej štruktúry úseku likvidácie boli z pôvodných od-delení likvidácie škôd neživotného poistenia v siedmich agen-túrach poisťovne KOOPERATIVA vytvorené v kompetencii úseku likvidácie 3 centrá likvidácie so sídlom: Bratislava, Žili-na a Košice.

Ďalej z dôvodu zvýšenia efektívnosti, odbornosti a kvality lik-vidácie boli centralizované nasledujúce činnosti: • likvidácia škôd zo všeobecnej zodpovednosti,• spracovávanie regresnej agendy,• likvidácia škôd z povinného zmluvného poistenia – škody

na zdraví.

Súčasne v rámci neustáleho zvyšovania miery objektivizácie a kontroly procesu likvidácie sme vytvorili v centrále spoloč-nosti v rámci úseku likvidácie oddelenie špeciálnych činnos-tí, ktorého poslaním je zabezpečovať práve uvedené poslanie a s ním súvisiace úlohy.

Nová organizačná štruktúra úseku likvidácie New organizational structure of Claims Settlement Division

Úsek likv. poist. udalostí Centrum Likvidácie

Úsek likv. poist. udalostí Centrála

Predstavenstvo spoločnosti

Vedúci centra likvidácie

Od. analýz, exkasa a regresov

OD. špeciálnych činností

Od. likvidácie – PZP zahraničné

Od. likvidácie – vš. zodpovednosť

Od. likvidácie – majetok + ref. CB

Od. likvidácie – KASKO

Od. likvidácie – KASKO

Od. administratívy

Od. likvidácie – MTPL

Od. likvidácie – majetok

Od. likvidácie – PZP domáce

Riaditeľ úseku likvidácie – Centrála

Claims Settlement DivisionClaims Settlement Centre

Claims Settlement DivisionHead Office

Managing Board

Head of Claims Settlement Centre

Analyses, Disburesment and Recourses

Special Activities MTPL Claims – international

General Liability Claims

Property and CB CLaimsMotor Hull Claims

Motor Hull Claims

Administration

MTPL Claims Property Claims

MTPL Claims- domestic

Head of Claims Settlement Division – Head Office

The reason for the up-grade of these products was a need for amendments to the scope of coverage, insurance rates, insurance terms and conditions, with respect to market requirements and legislative changes.The innovation of existing products, as well as introduction of new products positively influenced the development of KOOPERATIVA on the Slovak insurance market. In 2013, the product portfolio was extended and the rate of new insurance production was consequently increased. *(Data published by the Slovak Insurance Association, not yet audited)

Claims settlement in non-life insuranceIn September 2012, we initiated significant changes within claims settlement in non-life insurance on the basis of approved Organizational change in claims settlement, which had substantial impact on the development in the area of claims in 2013. At the end of 2012, the project of claims settlement reorganization was launched and with effect from January 1, 2013 claims settlement has been performed pursuant to the new organizational structure.

Along with additional solutions that were introduced in the course of the year 2013, the aim of this project was to reflect

the increased customer orientation into permanent increase of service quality within claims settlement with emphasis on cost optimisation.

With respect to the new structure of Claims Settlement Division, the original departments of claims settlement in non-life insurance at seven agencies of KOOPERATIVA poisťovňa were transformed into 3 claims settlement centres in charge of Claims Settlement Division with seats in Bratislava, Žilina and Košice. Moreover, in order to increase efficiency, competency and quality of claims settlement, the following activities were centralized: • settlement of general liability claims,• processing of recourse agenda,• settlement of MTPL claims – bodily injury,

At the same time, along with permanent increase of objectiveness and control of claims settlement we established a department for special activities under Claims Settlement Division seated in the head office of company, the mission of which is to perform the above mentioned targets and related tasks.

Page 24: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

4746

Likvidácia PU neživotného poistenia v roku 2013 pracovala v novej organizačnej štruktúre:•3–centrálikvidácieškôd

• Bratislava• Žilina• Košice,

pod vedením a kontrolou vedúcich centier likvidácie, ktoré zabezpečujú likvidáciu škôd z:– kasko poistenia, – poistenia PZP – domáce škody, – poistenia majetku,

•Centrála–ÚLPUCentralizované činnosti odd.:• likvidácie škôd z PZP – zahraničné škody a škody z cestov-

ného poistenia, • likvidácie škôd zo všeobecnej zodpovednosti,• likvidácie škôd z PZP – domáce škody, referát pre škody

na zdraví, • analýz a exkasa a regresov,• špeciálnych činností,

pod vedením a kontrolou vedúcich oddelení, resp. referátov.

Zmenou organizačnej štruktúry a optimalizáciou proce-sov sme v porovnaní evidenčných stavov počtu pracovníkov v roku 2012 a v roku 2013 podľa prepočtu na fond pracovné-ho času znížili počet pracovníkov likvidácie o 19 pracovníkov, čo predstavuje zníženie počtu pracovníkov likvidácie takmer o 13 %.

Napriek uvedenému a skutočnosti, že v roku 2013 KOOPE-RATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group zaregistrovala v poistení majetku a zodpovednosti 132 921 ks hlásených po-istných udalostí, čo znamená medziročný nárast o 10 %, sme celkovo vybavili 136 398 ks poistných udalostí v oblasti neži-votného poistenia, čo predstavuje medziročné zvýšenie počtu vybavených poistných udalostí na úrovni 14 %.

Porovnanie počtu hlásených a vybavených poistných udalostí za roky 2009 – 2013

rok hlásené vybavené2009 145 800 141 9332010 140 119 141 2852011 126 361 138 7532012 121 197 119 4012013 132 921 136 398

V jednotlivých produktových skupinách sme zaznamenali na-sledovné počty hlásených poistných udalostí: v havarijnom poistení motorových vozidiel 46 597 ks, v povinnom zmluv-nom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla 58 408 ks a v poistení ostatného majet-ku a zodpovednosti za škodu 27 916 ks. Najvyšší medziročný nárast (22 %) sme zaznamenali v havarijnom poistení, dôvo-dom bolo najmä nepriaznivé počasie (sneženie, vietor – ne-upravené cesty), ako i nárast portfólia poistených rizík.

Porovnanie počtu hlásených poistných udalostí podľa produktových skupín za roky 2013 a 2012

Hlásené poistné udalosti za 01 – 12 2013 za 01 – 12 2012 Index 13/12 kumul.Povinné zmluvné poistenie 58 408 57 579 1,01Havarijné poistenie 46 597 38 174 1,22Poistenie ostat. majetku a zodpoved. 27 916 25 444 1,10Spolu 132 921 121 197 1,10

Rozloženie hlásených poistných udalostí podľa odvetví za 01 – 12 2013

Povinnézmluvné poistenie

Havarijné poistenie

Poistenie ostatného majetku a zodpovednosti

44 %

21 %

35 %

Rozloženie hlásených poistných udalostí podľa odvetví za 01 – 12 2012

Povinnézmluvné poistenie

Havarijné poistenie

Poistenie ostatného majetku a zodpovednosti

48 %

21 %

31 %

Ako bolo uvedené vyššie, počet vybavených poistných uda-lostí v roku 2013 dosiahol úroveň 136 398 ks, čo je o 3 477 ks viac, ako bolo hlásených poistných udalostí v sledovanom ob-dobí. Medziročný index rastu vybavených poistných udalostí dosiahol úroveň 1,14.

Claims Settlement Non-life Division operated in 2013 in a new organisational structure:•3claimssettlementcentres

• Bratislava• Žilina• Košice,

headed and controlled by heads of claims settlement centres, which perform claims settlement for: – motor hull insurance, – MTPL insurance – domestic claims, – property insurance,

•Headoffice–ClaimsSettlementDivisionCentralised activities: • settlement of MTPL claims – international claims and travel

insurance claims, • settlement of general liability claims,• settlement of MTPL claims – domestic claims, Section for

Bodily Injuries, • analyses, disbursement and recourses, • special activities,

headed and controlled by heads of departments or sections.

By means of change of Organisational structure and processes optimisation we managed to reduce the number of loss adjusters by 19 employees compared to registered status of employees in years 2012 and 2013 based on the calculation of working time, which means a cut-down in number of loss adjusters by almost 13%.

In spite of the aforementioned and the fact, that in 2013 KOOPERATIVA poisťovňa, a. s., Vienna Insurance Group registered within property and liability insurance 132 921 reported insured events, i.e. a year-on-year increase by 10%, we settled 136 398 insured events in non-life insurance in total, which represents a year-on-year increase of number of settled claims on the level of 14%.

Comparison of the number of reported and settled insured events for 2009 – 2013

Period Reported Settled 2009 145,800 141,9332010 140,119 141,2852011 126,361 138,7532012 121,197 119,4012013 132,921 136,398

The following number of insured events was reported within the individual product groups: 46 597 pcs in motor hull insurance, 58 408 pcs in motor third party liability insurance and 27 916 insured events in other property and liability insurance. The most significant year-on-year increase (22%) was reported in motor hull insurance, which was caused especially by unfavourable weather conditions (snowfall, wind – unkept roads) and by increase of portfolio of insured risks.

Comparison of shares of reported claims by product groups for 2013 and 2012

Reported claims 01 – 12 2013 01 – 12 2012 Index 13/12 accumul.MTPL 58,408 57,579 1.01Motor Hull Insurance 46,597 38,174 1.22Other Property and Liability 27,916 25,444 1.10Total 132,921 121,197 1.10

Reported claims by segments for 01 – 12 2013

MTPL

Motor hull insurance

Other propertyand liability

44 %

21 %

35 %

Reported claims by segments for 01 – 12 2012

MTPL

Motor hull insurance

Other propertyand liability

48 %

21 %

31 %

As mentioned above, in 2013 the amount of settled insured events reached 136, 398 pcs, which is by 3, 477 more than the amount of reported insured events for the observation period. The year-on-year growth index of settled claims reached 1.14.

Page 25: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

4948

Počet vybavených poistných udalostí po jednotlivých produktových skupinách

Vybavené poistné udalosti za 01 – 12 2013 za 01 – 12 2012 Index 13/12 kumul.Povinné zmluvné poistenie 60 506 55 558 1,09Havarijné poistenie 48 502 37 939 1,28Poistenie ostat. majetku a zodpoved. 27 390 25 904 1,06Spolu 136 398 119 401 1,14

Rozloženie vybavených poistných udalostí podľa odvetví za 01 – 12 2013

Povinnézmluvné poistenie

Havarijné poistenie

Poistenie ostatného majetku a zodpovednosti

20 %

36 %

44 %

Rozloženie vybavených poistných udalostí podľa odvetví za 01 – 12 2012

Povinnézmluvné poistenie

Havarijné poistenie

Poistenie ostatného majetku a zodpovednosti

22 %

32 %

46 %

Hlásené a vybavené poistné udalosti

60 000

50 000

40 000

30 000

20 000

10 000

0

70 000

Poistenie majetku a zodp. bez frontingu, AZ a spolupoistenia

Poistenie majetku a zodp.

Havarijné poisteniePZP – zahraničné škody

PZP – domáce škody

PZP – spolu

hlásené PU 01 – 12 2012 vybavené PU 01 – 12 2012 hlásené PU 01 – 12 2013 vybavené PU 01 – 12 2013

V dôsledku uvedeného vývoja hlásených škôd a vyššie-ho počtu vybavených poistných udalostí celková vybave-nosť poistných udalostí k 31. 12. 2013 medziročne vzrástla o 4,16 percentuálneho bodu oproti celkovej vybavenosti k 31. 12. 2012.

Settled insured events by individual product groups

Settled claims 01 – 12 2013 01 – 12 2012 Index 13/12 accumul.MTPL 60,506 55,558 1.09Motor Hull Insurance 48,502 37,939 1.28Other Property and Liability 27,390 25,904 1.06Total 136,398 119,401 1.14

Settled claims by segments 01 – 12 2013

MTPL

Motor hull insurance

other propertyand liability

20 %

36 %

44 %

Settled claims by segments 01 – 12 2012

MTPL

Motor hull insurance

Other propertyand liability

22 %

32 %

46 %

Reported and settled claims

60,000

50,000

40,000

30,000

20,000

10,000

0

70,000

Property and Liability Insurance exkl. Fronting,

Reinsurance and Coinsurance

Property and Liability Insurance

Motor Hull InsuranceMTPL – international claims

MTPL – domestic claims

MTPL – total

reported claims 01 – 12 2012 settled claims 01 – 12 2012 reported claims 01 – 12 2013 settled claims 01 – 12 2013

In consequence of the aforementioned development of reported claims and higher amount of settled insured events, the overall claim settlement ratio as of December 31, 2013 showed a year-on-year increase by 4.16 percentage points compared to overall claim settlement ratio as of December 31, 2012.

Page 26: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

5150

Vývoj počtu hlásených, vybavených škôd

2009 2010 2011 2012 2013

120 000

140 000

160 000

100 000

80 000

60 000

40 000

20 000

0

hlásené vybavené

Škodovosť (poistno-technická) zaznamenaná k 31. 12. 2013 bola na úrovni 57,69 %, čo predstavuje medziročné zníženie o 0,82 percentuálneho bodu. Výrazné zníženie škodovosti zazna-menávame v poistení podnikateľov a v poistení zodpovednosti. V ostatných segmentoch neživotného poistenia zaznamenáva-me nárast škodovosti, pričom výraznejšie medziročné zvýšenie škodovosti bolo zaznamenané v poistení motorových vozidiel, v poistení prepravy, v poistení strojov, v poistení zodpovednosti prepravcov. Mierne zvýšenie škodovosti v porovnaní s minulým rokom sledovaného obdobia sme zaznamenali v poistení majet-ku občanov a v povinnom zmluvnom poistení.

Poistenie osôbPo ukončení roku 2012 sme vstupovali do roku 2013 s novými nápadmi a náročnými cieľmi a úlohami. Popri úlohách spoje-ných s každodenným chodom spoločnosti sme museli pripra-viť svoje produktové portfólio na zmenu súvisiacu so zmenou maximálnej technickej úrokovej miery zníženej z 2,5 % p. a. na 1,9 % p. a. Na tejto zmene sme pracovali priebežne po-čas celého roka. Tiež sme pracovali na rozšírení produktového portfólia podľa požiadaviek trhu. Teraz, na začiatku roka 2014 konštatujeme, že naše úlohy a ciele sa nám podarilo splniť.

V prvom štvrťroku sme pracovali na automatizácii spracova-nia technických zmien v prevádzkovom systéme spoločnosti a zároveň sme spolupracovali s Úsekom obchodu pri podpore predaja produktu „Tvoja voľba“, ktorý je hybridným produk-tom obsahujúcim kapitálové a investičné komponenty.

V polovici roka sme spustili produkt pre prípad dožitia „PROFI Spokojnosť“ a produkt pre prípad smrti „PROFI Komplet“, me-dzi ktorých výhody patrí, že na jednej poistnej zmluve môžu byť okrem hlavnej poistenej osoby pripoistené ďalšie štyri osoby. Súčasne s týmito produktmi sme rozšírili svoje portfó-

Development of number of reported, settled claims

2009 2010 2011 2012 2013

120,000

140,000

160,000

100,000

80,000

60,000

40,000

20,000

0

reported settled

As of December 31, 2013, the (insurance-technical) loss ratio reached 57.69%, representing a year-on-year decrease by 0.82 percentage point. A more significant year-on-year decrease of loss ratio was recorded in the insurance of entrepreneurs and in liability insurance. In other non-life segments an increase of loss ratio was recorded. On the contrary, the most significant year-on-year increase of loss ratio was recorded in motor insurance, transport insurance, machinery breakdown and forwarding agent insurance. Compared to the respective period of the last year, a slight increase of loss ratio was recorded in property insurance of private persons and in MTPL insurance.

Personal insuranceAfter the end of the year 2012, we entered the year 2013 with new and challenging targets and tasks. Besides the tasks related to daily business, we had to prepare our product portfolio due to the change connected to the maximum technical interest rate which is reduced from 2,5% p.a. to 1,9% p.a.. We worked on this project throughout the year. We also worked on the extension of our insurance solutions based on the market requirements. Right now, at the beginning of the year 2014, we can state that we managed to fulfil our tasks and targets.

In the first quarter, we worked on automatization of procedures in the administration system of our company and we also cooperated with Sales in the area of sales support for the product Tvoja voľba, a hybrid product including traditional and unit linked components.

In the middle of the year, we introduced a pure endowment product “PROFI Spokojnosť” and a whole life insurance product “PROFI Komplet”; including the special

lio pripoistení o pripoistenie smrti s lineárne klesajúcou poist-nou sumou.

Počas leta sme pracovali na novom dôchodkovom produkte „Moja budúcnosť“. V rámci tohto produktu sú klientom ponúk-nuté viaceré výhody ako možnosť výberu vlastných prostried-kov z poistnej zmluvy v prípade straty zamestnania alebo vrátenie poistného za čas práceneschopnosti. Klient má mož-nosť zvoliť si jeden z piatich možných variantov výplaty dô-chodku, pričom svoje rozhodnutie môže zmeniť ešte pred začiatkom výplaty dôchodku. Na výber sú: • doživotný dôchodok bez garantovanej doby výplaty, • doživotný dôchodok s garantovanou dobou výplaty 5, 10

alebo 15 rokov, • doživotný dôchodok s vrátením nespotrebovaného kapitálu

v prípade úmrtia počas výplaty dôchodku,• doživotný dôchodok s výplatou partnerského dôchodku

v prípade úmrtia,• doživotný dôchodok s možnosťou vyplatenia kapitálovej

hodnoty po 5, resp. 10 rokoch od začiatku výplaty dôchod-ku.

Dôchodkové plnenie produktu „Moja budúcnosť“ je možné vyplatiť v pravidelných výplatách alebo jednorazovou výpla-tou.

Počas celého roka sme sa okrem práce na nových produktoch venovali aj zmenám existujúcich produktov v zmysle zme-ny technickej úrokovej miery. Pri tejto príležitosti sme doplnili nové pripoistenie k už existujúcim produktom, inovovali sme zľavu za pripoistenia a zapracovali legislatívne zmeny do VPP a OPP. Dá sa povedať, že naše produktové portfólio prešlo „fa-celiftom“.

Celková produkcia v roku 2013 bola 25 568 nových životných poistných zmlúv. Celkové predpísané poistné pre rok 2013 bolo 258,5 mil. eur.

Likvidácia poistných udalostí v poistení osôbLikvidácia poistných udalostí poistenia osôb pokračovala v tomto roku v skvalitňovaní svojich služieb zákazníkom. Pri vybavovaní nárokov na plnenie sa kládol veľký dôraz najmä na kvalitu a rýchlosť vybavovania nahlásených poistných uda-lostí. Naďalej sme pokračovali vo zvyšovaní efektivity vybavo-vania poistných udalostí.

Na úseku poistenia osôb bolo v roku 2013 hlásených 39 801 kusov poistných udalostí.

Poistné udalosti hlásené za obdobie 1. 1. 2013 – 31. 12. 2013 podľa druhu poistenia:

celkový počet poistných udalostí úseku poistenia osôb, t. j. bez odkupov 39 801 ks,z toho:

• životné poistenia spolu 38 550 ks z toho:

– životné poistenia bez pripoistení 14 159 ks– pripoistenia k životným poisteniam 24 391 ks

• neživotné poistenia osôb 1 251 ks

possibility to cover further four persons in addition to the main insured person under one and the same policy. Furthermore we extended our rider portfolio by a rider for death risk with linearly decreasing insured sum.

During summer, we worked on a new old-age provision product “Moja budúcnosť”. This product provides clients with several benefits, e.g. possibility of withdrawal of funds from the insurance policy in case of unemployment or waiver of premium for the period of inability to work. Clients can select one of the five possibilities of annuity payment, whereby they only need to take a decision prior to the beginning of the annuity payment. The client can choose between • life annuity without guaranteed payment period, • life annuity with guaranteed payment period of 5, 10 or 15

years, • life annuity with refund of remaining capital in case of

death during annuity payment period,• life annuity with reversionary partners pension in case of

death,• life annuity with option for disbursement of capital value

after 5 or 10 years of annuity payment.

Benefits within the product “Moja budúcnosť” can be paid capitalized as a lump sum instead of a regular annuity payment.

During the whole year, besides working on new products, we also worked on amendments to the existing products related to the change of the technical interest rate as it is mentioned above. At this occasion, we included the new rider to already existing products, innovated the discount system for riders and incorporated legislative changes into General Conditions and Special Conditions. Effectively our product portfolio went through a facelift”.

The overall production in 2013 was 25, 568 new life insurance policies. The total written premium in 2013 for life insurance amounted to EUR 258.5 million.

Claims Processing – Personal Insurance DivisionClaims processing of personal insurance continued also this year in improving customer services. When processing the claims of clients, strong emphasis was put mainly on the quality and promptness of claims processing. We continued in increasing the efficiency of claims processing.

In 2013, there were 39, 801 personal insurance claims reported.

Claims reported for the period January 01, 2013 – December 31, 2013 according to insurance type:

Total number of personal insurance claims, i.e. excluding surrenders 39, 801 pcs.Thereof:• Life insurance total 38, 550 pcs. Thereof:

– Life insurance without riders 14, 159 pcs.– Life insurance riders 24, 391 pcs.

• Non-life personal insurance 1, 251 pcs.

Page 27: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

5352

Vývoj počtu hlásených poistných udalostí v poistení osôb od roku 2003 v ks

15 000

10 000

5 000

0

30 000

25 000

20 000

45 000

40 000

35 000

2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003

počet hlásených PU v životnom poistení bez pripoistení

počet hlásených PU v pripoistení

počet hlásených PU v neživotnom poistení osôb

počet hlásených PU spolu

Poistné plnenia zo životných poistení (vrátane odkupov bez samostatného úrazového poistenia osôb) za obdobie 1. 1. 2013 – 31. 12. 2013 boli vyplatené vo výške 237,06 mil. eur, čo je v porovnaní s obdobím 1. 1. 2012 – 31. 12. 2012 medzi-ročný nárast o 13,8 %.

Poistné plnenia zo všetkých poistných udalostí úseku poiste-nia osôb (životné aj neživotné) za obdobie 1. 1. 2013 – 31. 12. 2013 predstavovali sumu 29,20 mil. eur, čo je v porovnaní s obdobím 1. 1. 2012 – 31. 12. 2012 nárast o 38 %.

Vyplatené plnenie zo životných poistných udalostí (bez pripo-istení) za obdobie 1. 1. 2013 – 31. 12. 2013 bolo 23,98 mil. eur, čo je v porovnaní s obdobím 1. 1. 2012 – 31. 12. 2012 nárast o 48 %. Z tejto sumy tvorilo až 89 % poistné plnenie za dožitia poistných zmlúv a výplaty dôchodkov. Poistné plne-nia za dožitia a výplaty dôchodkov za rok 2013 boli vyplatené vo výške 21,44 mil. eur.

Z pripoistení k životným poisteniam bolo za obdobie 1. 1. 2013 – 31. 12. 2013 vyplatené poistné plnenie vo výške 4,60 mil. eur, čo predstavuje mierny medziročný nárast o 6 %.

Za poistné udalosti neživotného poistenia (napríklad samo-statné úrazové poistenia osôb) vybavované úsekom poistenia osôb bolo za obdobie 1. 1. 2013 – 31. 12. 2013 vyplatené pl-nenie v sume 0,63 mil. eur, čo sa v porovnaní s minulým ro-kom nezmenilo.

Bankové produktySlovenská sporiteľňa je s počtom 2,5 milióna klientov naj-väčšou komerčnou bankou na Slovensku. Má dlhodobo ve-dúce postavenie v oblasti celkových aktivít, úverov, vkladov, klientov, v počte obchodných miest a bankomatov. Poskytu-je komplexné bankové služby na 290 obchodných miestach a v 18 firemných centrách na celom Slovensku.

Cieľom strategického partnerstva medzi KOOPERATIVOU a Slo-venskou sporiteľňou je vďaka rozsiahlym skúsenostiam dodať svojim klientom kvalitné služby a servis v podobe poistných produktov a finančných služieb, ktoré si klient môže uzatvoriť pod jednou strechou.

Na základe doterajších skúseností sa potvrdilo, že vzájomná spolupráca prináša rad synergických efektov a celkový rozvoj potenciálu obchodnej služby.

Výhodou spolupráce so Slovenskou sporiteľňou je komplex-nosť ponuky produktov pre klienta. Poisťovací poradcovia majú vo svojom portfóliu produktov okrem poistných produk-tov aj bankové produkty a môžu tak klientom profesionálne poradiť aj s hypotekárnymi úvermi a so spotrebnými úvermi.

Cieľom je pokryť všetky finančné potreby klienta a vybudovať s ním tak dlhodobý vzťah založený na spokojnosti a dôvere.

Development of the number of reported claims in personal insurance since 2003 in pcs.

15,000

10,000

5,000

0

30,000

25,000

20,000

45,000

40,000

35,000

2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003

number of reported claims in life insurance excl. riders

number of reported claims in riders

number of reported claims in non-life personal insurance

total number of reported claims

Development of the number of reported claims in personal insurance since 2003 in pcs.

Life insurance (including surrenders without individual accident insurance) paid for the period January 01, 2013 – December 31, 2013 EUR 237.06 mil., representing a year-on-year increase of 13,8%.

The overall personal insurance claims (life and non-life insurance) paid for the period January 01, 2013 – December 31, 2013 EUR 29.20 million, representing a year-on-year increase of 38%.

The value of claims paid out with respect to life insurance (excluding riders) for the period January 01, 2013 – December 31, 2013 amounted to EUR 23.98 mil., which represents a year-on-year increase of 48%, 89% thereof being represented by insurance benefits paid at maturity and pension payments. Claim payments for maturities and pension payments for 2013 were paid out in the amount of EUR 21.44 mil.

With respect to life insurance riders, for the period January 01, 2013 – December 31, 2013 insurance benefits were paid out in the amount of EUR 4.60 million, which represents a slight year-on-year increase of 6%.

For the non-life insurance cases (e.g. individual accident insurance) processed by the Personal Insurance Division for

the period January 01, 2013 – December 31, 2013 claim payments in the amount of EUR 0.63 million were disbursed, which is the same value as in previous year.

Bank productsWith 2.5 million clients, Slovenská sporiteľňa is the largest commercial bank in Slovakia. It holds a long-term leading position in terms of overall activities, loans, deposits, clients, number of branches and ATMs. It offers comprehensive banking services in 290 branch offices and in 18 corporate centres across Slovakia.

The aim of the strategic partnership between KOOPERATIVA and Slovenská sporiteľňa is – thanks to their extensive experience – to provide the clients with high-quality services in the form of insurance products and financial services which can be provided under one roof.

Based on the previous experience, it has been confirmed that the mutual cooperation brings a range if synergic effects and an overall development of the sales force potential.

The advantage of the cooperation with Slovenská sporiteľňa is a comprehensive offer of products for client. Insurance agents have therefore, besides insurance products, also bank products in their product portfolio and can give clients professional advice on mortgage loans and consumer loans.

Page 28: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

5554

Na základe potvrdenia výsledkov predaja bankových produk-tov Slovenskou sporiteľňou v roku 2013 klienti čerpali úve-ry v objeme viac ako 14,8 mil. eur, ktoré boli sprostredkované KOOPERATIVOU.

Predpísané poistné z poistných zmlúv uzatvorených na ob-chodných miestach Slovenskej sporiteľne k 31. 12. 2013 predstavuje 4 370 tis. eur.Úspešne sa rozvíja spolupráca aj v ďalších oblastiach. KOO-PERATIVA pripravila v spolupráci so Slovenskou sporiteľňou s úmyslom poskytovať najlepšie služby našim klientom mož-nosť zaplatiť poistné aj platobnou kartou. Umožňujú to POS terminály Slovenskej sporiteľne, ktoré boli nainštalované na obchodných miestach po celom Slovensku a ktorých počet sa zvýšil aj v roku 2013. Pre klientov KOOPERATIVY, ktorí sú zá-roveň klientmi Slovenskej sporiteľne, bola spustená služba Elektronické avízo na úhradu poistného, ktoré sa klientovi do-ručuje priamo do Internetbankingu. Klient tak má možnosť jedným kliknutím skontrolovať výšku poistného a druhým kliknutím ho zaplatiť.

Komunikačné a marketingové aktivityZnačka KOOPERATIVA si za dvadsaťtri rokov svojej existencie na slovenskom poistnom trhu vydobyla pevné miesto v po-vedomí verejnosti.

KOOPERATIVA využívala v printovej komunikácii počas roka 2013 spoluprácu s vydavateľstvom STARPRODUCTION, a to tak formou inzercie, ako aj PR článkov. Rovnako intenzív-ne sme využili aj spoluprácu so spravodajskou televíziou TA3. V ekonomicky zameraných reláciách sme prezentovali svoje produktové novinky. Počas jesenných mesiacov sme komunikovali v štyroch naj-silnejších slovenských televíziách dva televízne spoty. Išlo o podporu havarijného a životné poistenia. Kampane boli podporené aj v tlači a vonkajšou reklamou.

O tom, že naše reklamné kampane sa stretávajú s priaznivým ohlasom nielen u verejnosti, ale aj medzi odborníkmi, sved-čí fakt, že televízny spot „Kľúčová výbava“ získal v roku 2013 dve ocenenia – Zlatý klinec 2013 a Epica Awards.

Produkt havarijného poistenia Eurokasko Extra sme podpo-rili kampaňou, ktorá bola spustená cez zľavový portál „Zľava dňa“. Tento produkt zároveň získal ocenenie v súťaži finanč-ných produktov Zlatá minca 2013.

Pozornosť sme venovali aj zavedeniu nového produktu dô-chodkového zabezpečenia Moja budúcnosť. Predaj produktu bol podporený PR článkami, inzerciou a rozhovormi v spravo-dajskej televízii.Úsilie našich najlepších poisťovacích poradcov, tímov pracov-níkov v kanceláriách, agentúr a zamestnancov centrály spo-ločnosti sme slávnostne vyhodnotili v rámci dvojdňového eventu „Športové hry 2013“.

V roku 2013 sme upevnili vzťahy so svojimi maklérskymi spo-ločnosťami a s VIP klientmi. Pripravili sme pre nich muzikálo-vé predstavenie Mata Hari na pôde Divadla Nová scéna, ktoré sme spojili s predvianočným večierkom.

KOOPERATIVA si uvedomuje svoju spoločenskú zodpovednosť, a preto sa aj tento rok zapojila do koncernového projektu So-cial Active Day. Našim zamestnancom nie sú ľahostajné osudy ľudí s postihnutím a ani tých, ktorí sa nachádzajú v zložitej so-ciálnej situácii. Aj preto sa tento rok do obľúbeného projektu zapojilo viac ako 160 zamestnancov. Ako ústrednú sme si vybrali tému autizmus. Naším cieľom bolo pomôcť hendikepovaným dospievajúcim deťom, stráviť s nimi jeden spoločný deň, fyzicky sa zapojiť do prác v inte-riéri a exteriéri areálu. Zakúpením elektrospotrebičov prispieť k tomu, aby si deti spolu s rodičmi mohli variť, piecť a prať. Naši zamestnanci podali pomocnú ruku aj v ďalších zariade-niach – v Detskom domove Studienka, v Spojenej škole na Dúbravskej ceste v Bratislave, v Špecializovanom liečebnom ústave Marína v Kováčovej, v Charitnom dome sestry Gian-ny v Čadci. Pomohli sme aj sedemročnému chlapcovi, kto-rý trpí smrteľnou chorobou. Zamestnancom KOOPERATIVY nie je ľahostajný ani osud starších ľudí, preto sa rozhodli pomôcť v Dome seniorov Charitas v Bratislave a v Domove sociálnych služieb v Čadci.

Myšlienku Social Active Day sme už druhýkrát preniesli aj do XI. ročníka reprezentačného plesu našej poisťovne. Spo-platnením vstupeniek sme na charitatívne účely vyzbierali až 15 770 eur.

V projekte Social Active Day sme viac ako úspešní. Svedčí o tom fakt, že spomedzi všetkých poisťovní v rámci koncernu Vienna Insurance Group sme za rok 2012 získali ocenenie Dr. Güntera Geyera za sociálnu angažovanosť.

Sponzoringové aktivitySvoju podporu KOOPERATIVA venovala najväčšiemu charitatív-nemu projektu na Slovensku – Krištáľovej rallye „Pomôže celé Slovensko“, vďaka ktorej sme pomohli deťom, čo sa narodi-li so závažným poškodením zdravia, deťom s metabolickými poruchami, deťom s Downovým syndrómom a s ťažkými po-škodeniami mozgu. Naším cieľom je podpora vzdelanostnej úrovne detí a mláde-že na Slovensku, už tradične preto podporujeme projekt „Det-ská univerzita Komenského“.

V oblasti kultúry sa KOOPERATIVA stala partnerom viacerých spoločensky významných projektov. Okrem tradičného ga-lavečera Osobnosť televíznej obrazovky OTO sa poisťovňa podieľala na podpore udeľovania cien najvýznamnejším osob-nostiam Slovenska Krištáľové krídlo, podpore prestížneho fil-mového festivalu Art Film Fest a hudobného festivalu Viva Musica. V rámci podpory športových aktivít sme sa aj v roku 2013 za-merali na rozvoj slovenského hokeja. Naša poisťovňa úzko spolupracuje aj so Slovenskou obchod-nou a priemyselnou komorou a taktiež podporuje aktivity Slo-vensko-rakúskej obchodnej komory.

The aim is to cover all financial needs of clients and to build a long-term relationship with them, their satisfaction and trust.

Based on the confirmation of the sales results of bank products by Slovenská sporiteľňa in 2013, clients used the loans mediated by KOOPERATIVA in the amount of more than EUR 14.8 million.

The written premium from the policies concluded in sales points of Slovenská sporiteľňa as of December 31, 2013 represents EUR 4 370 Thsd.The cooperation in other areas was also successful. In cooperation with Slovenská sporiteľňa and with the aim of providing our clients with the best services, KOOPERATIVA has implemented the possibility to pay the premium also by payment cards. It is provided by POS Terminals of Slovenská sporiteľňa, which were installed in sales points all over Slovakia and the number of which was increased in 2013, too. A new service called Electronic premium payment advice delivered directly to clients’ Internet Banking, has been launched for the KOOPERATIVA clients who are at the same time the clients of Slovenská sporiteľňa. Client can, therefore, check the premium amount per one click and pay it by another.

Communication and marketing activities KOOPERATIVA as a brand has gained a stable position in people’s minds throughout 23 years of its existence on the Slovak insurance market.

In 2013 KOOPERATIVA used the cooperation with the publishing house STARPRODUCTION for printed communication, particularly for the advertising and also PR articles. We intensively took advantage of our cooperation with the news television TA3, as well. We presented our new products in economically oriented programs. Our company communicated in the autumn months two TV spots in four most significant Slovak televisions. The point was to support motor-hull insurance and life insurance. The campaigns were moreover presented in the press and by means of outdoor advertising.

The fact that our advertising campaigns are positively assessed by the public, as well as by experts, was proven when our TV spot ’Kľúčová výbava’ (A Key Feature) won two awards in 2013 – Zlatý klinec (Golden Nail) 2013 and EPICA Awards.

Motor-hull insurance product Eurokasko Extra was supported by the campaign launched through the discount portal ‘Zľava dňa‘ (The Discount of the Day). This product won at the same time an award in the financial products competition Golden Coin 2013.

We also paid attention to the implementation of the new annuity product Moja budúcnosť (My Future). The sale of the product was boosted up by PR articles, advertising and interviews in the news television. The effort of our best insurance agents, employee teams in the offices, agencies and employees in the company’s headquarters was assessed on the ceremonial evaluation within a two-day-event ‘Sports Games 2013‘.

In 2013 we fostered the relationships with our broker companies and VIP-clients by inviting them to the musical Mata Hari in Nová Scéna Theater. Christmas party was organized on the premises of the theater just after the performance.

KOOPERATIVA is aware of its social responsibility and therefore joined the group project Social Active Day this year as well. Our employees are not careless to fates of the disabled and of those being in a complicated social situation. This is one of the reasons why more than 160 employees participated in this popular project.We decided to choose autism as the topic of the major project. Our aim was to help handicapped teenagers, to spend one day with them, join the activities in the interior and exterior. Our company helped these institutions by buying them some home appliances, so that parents can cook, bake and do the washing with their children. The employees of our company gave a helping hand in other facilities as well – in Foster Home Studienka, in Associated School on Dúbravska cesta in Bratislava, in Specialized Medical Institution Marína in Kováčová, in Sister Gianna`s Charity House in Čadca. We also helped a seven-year-old boy suffering from a fatal disease. KOOPERATIVA employees care also about fates of elderly people and therefore they decided to support Retirement Home Charitas in Bratislava and Social Services Center in Čadca.

The idea of Social Active Day was again communicated in the 11th Representation ball of our insurance company. We raised EUR 15 770 for charity purposes by charging the admission.

We are more than successful in Social Active Day project. It was confirmed by receiving Günter Geyer Award for social engagement for the year 2012 in the competition of all insurance companies of Vienna Insurance Group.

Sponsoring ActivitiesKOOPERATIVA dedicated its support to the biggest charity project in Slovakia – Crystal Rally ‘Slovakia Helps‘ by means of which we helped kids born with serious health defects, children with metabolic disorders, Down syndrome and with severe brain defects. Our goal is to contribute to the education level of children and teenagers in Slovakia, it has already been a tradition to sponsor the project ‘Children’s Comenius University‘.

In the area of culture KOOPERATIVA has become a partner to various socially significant projects. Except for traditional gala – OTO Screen Awards, we contributed to ‘Crystal Wing‘, a prize-giving for the most prominent personalities of

Page 29: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

5756

Spolupráca s maklérskymi spoločnosťamiPoisťovňa KOOPERATIVA v rámci externých distribučných ka-nálov úzko spolupracuje v predaji všetkých druhov poistenia s mnohými maklérskymi spoločnosťami.

Najdôležitejšou z pohľadu majetkovej účasti je spoločnosť CA-PITOL, akciová spoločnosť, ktorá je 100-percentnou dcérskou spoločnosťou poisťovne KOOPERATIVA. CAPITOL predáva pro-dukty životného a neživotného poistenia výlučne z portfólia poisťovne KOOPERATIVA, ako aj produkty životného poistenia špeciálne vyvinuté pre predaj sprostredkovateľmi tejto spo-ločnosti.

Medzi maklérske spoločnosti, s ktorými KOOPERATIVA v naj-väčšej miere spolupracuje, patria Respect Slovakia, s.r.o., LI-BERTA, a. s., INSIA SK s.r.o., CONCORDE spol. s r.o., MARSH EUROPE – organizačná zložka Slovensko, Antares Risk s.r.o., UniCredit Broker, s. r. o., UNIVERSAL maklérsky dom a.s., Ing. Pavol Dudás POINFO a ďalší.

ZaistenieZaistný program KOOPERATIVA poisťovne, a.s. Vienna Insuran-ce Group je zostavený konzervatívnym spôsobom a v súlade s koncernovou stratégiou VIG s cieľom obmedziť riziko finanč-nej straty a ochrániť vlastné kapitálové zdroje. Parametre za-istného programu spĺňajú všetky interné požiadavky VIG a aj požiadavky dohľadu nad poisťovníctvom.

Zaistný program je založený na kombinácii zaistných zmlúv s externými zaisťovateľmi a zaistných zmlúv v rámci internej spolupráce s VIG RE zaisťovňou.

KOOPERATIVA poisťovňa spolupracuje so zaisťovňami ako SCOR, Munich Re, Hannover Re, Swiss Re a pod., ktorých fi-nančná sila a rating poskytujú dostatočnú garanciu plnenia si záväzkov.

Na krytie prírodných katastrof využíva KOOPERATIVA poisťov-ňa skupinové zaistenie, ktoré zabezpečuje krytie až do výšky 250-ročnej škody.

Firemná kultúra – hodnoty spoločnostiFiremná kultúra je kľúčovou zložkou úspechu, poslania a stra-tégie firmy. Je meradlom správania sa zamestnancov k sebe navzájom, ku klientom, odzrkadľuje vzájomnú dôveru a spo-kojnosť zamestnancov a priamo ovplyvňuje ich motiváciu.

Od personálneho obsadenia firmy, angažovanosti zamest-nancov, ich iniciatívneho prístupu k práci, lojality a rešpektu k cieľom spoločnosti sa odvíja aj ich vplyv na klienta. Keď-že ekonomická prosperita finančnej skupiny Vienna Insurance Group je plne závislá od zákazníka, poskytované služby musia byť na špičkovej úrovni.

Počas celého roku 2013 sme sa preto, tak ako po minulé roky, sústreďovali na neustále skvalitňovanie služieb a komunikácie s klientmi, informovanie súčasných aj potenciálnych klientov, zvyšovanie úrovne požiadaviek na pracovné pozície na všet-kých organizačných stupňoch spoločnosti, čo viedlo k dosaho-vaniu stanovených výsledkov.

Slovakia, prestigious film festival ART FILM FEST and music festival VIVA MUSICA.

Within the support of sports activities, we focused, as in the previous years, on the development of Slovak ice hockey.

Our insurance company cooperates closely with the Slovak Chamber of Commerce and Industry and moreover, sponsors the activities of the Slovak-Austrian Chamber of Commerce.

Co-operation with brokersWithin its external distribution channels, KOOPERATIVA closely co-operates in sales of all types of insurance products with many broker companies.In terms of equity share, the most important is CAPITOL, a. s., which is a 100% subsidiary of KOOPERATIVA. CAPITOL offers exclusively life and non-life insurance products of KOOPERATIVA, as well as life insurance products which are tailor-made for the needs of the sale by brokers of this company.

The broker companies KOOPERATIVA cooperates the most with are: Respect Slovakia s.r.o., LIBERTA a.s., INSIA SK s.r.o., CONCORDE s.r.o., MARSH Europe – organisational unit Slovakia, Antares Risk s.r.o., UniCredit Broker s.r.o., UNIVERSAL maklérsky dom a.s., Ing. Pavol Dudás POINFO and others.

ReinsuranceThe reinsurance program of KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group was set up in a conservative manner and in accordance with the VIG group strategy with focus on reduction of risk of financial loss and protection of own capital funds. The parameters of the reinsurance program fulfill all internal requirements of VIG as well as the requirements of the authority supervising insurance industry.

The reinsurance program is based on the combination of reinsurance contracts with external reinsurers and reinsurance contracts within internal cooperation with VIG Re.

KOOPERATIVA poisťovňa cooperates with reinsurers SCOR, Munich Re, Hannover Re, Swiss Re etc., whose financial strength and rating provide sufficient guarantee for fulfilling their commitments.

KOOPERATIVA uses group reinsurance program for the cover of natural disasters, which secures a sufficient cover up to the amount of 250-year loss.

Corporate culture – company valuesCompany culture is a key element of success, mission and strategy of the company. It is used to measure the behaviour of the employees towards each other and to the clients; it reflects mutual trust and satisfaction of the employees. Moreover, it directly influences the employees’ motivation.

Staffing, engaged employees and their initiative attitude towards work, loyalty and respecting company goals have a bearing on their clients, too. Since the financial prosperity of Vienna Insurance Group is fully dependant on the customer, services must be rendered at top-quality level.

As in the previous years, also throughout the year 2013 we focused on constant improving quality of services and communication with customers, providing information to both existing and potential clients, increasing the level of qualitative requirements regarding the work positions on every organisational level of the company, which resulted in achieving the set targets.

Page 30: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

5958

Ľudské zdroje (ĽZ)Riadenie ľudských zdrojov v spoločnosti KOOPERATIVA po-isťovňa, a.s. Vienna Insurance Group je založené na snahe vytvárať čo najlepšie podmienky na sebarealizáciu zamest-nancov v záujme dosahovania cieľov spoločnosti. Tvorcami úspechu spoločnosti KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group sú naši zamestnanci.

Naša vízia v oblasti ĽZ:• Ľudia sú to najdôležitejšie, čo vo firme máme, preto je

práca s nimi pre každého manažéra prvoradou záležitos-ťou a monitoringom jeho úspechu.

• Zvyšovanie výkonnosti zamestnancov a podpora ich motivá-cie plniť firemné ciele.

• Aktívna podpora obchodnej stratégie spoločnosti.• Vytváranie a podpora prostredia, ktoré umožní manažérom

získavať, rozvíjať a motivovať zamestnancov na plnenie fi-remných cieľov.

• Prezentácia spoločnosti ako vyhľadávaného a perspektívne-ho zamestnávateľa.

• Posilňovanie efektívnych profesionálnych vzťahov medzi za-mestnancami a podpora tímovej práce.

• Dodržiavanie línie stanovenej top manažmentom pri práci s ľudskými zdrojmi, zaujatie jasného postupu v komunikač-nej línii so zamestnancami.

• Zabezpečovanie disciplinovaného benchmarkingu a reportin-gu, komunikácia na základe faktov, čísiel a legislatívy.

Naša stratégia ĽZ:• Cieľovo orientovaný manažment – každá pracovná pozícia

musí byť orientovaná na ciele celej spoločnosti.• Zapojenie každého zamestnanca do plnenia cieľov firmy.• Priestor pre realizáciu, súťaživosť a inovácie.• Zvýšenie konkurencieschopnosti každého zamestnanca.• Vysoko preferovaný zamestnávateľ na trhu práce.

Čo je pre nás dôležité:• Proklientskeapodnikateľskémyslenievšetkýchzamest-

nancov.• Identifikáciazamestnancovsfirmou,jejhodnotamiacieľ-

mi.• Kooperáciaaotvorenákomunikácia,proaktívnypostojza-

mestnancov,získavanieľudípreinovácieazmeny.• Ústretový prístup pri každodennej činnosti a víťazná

mentalita vo firme.

Ciele personálneho manažmentu Cieľom personálneho manažmentu je zabezpečiť primeraný počet zamestnancov vo vhodnej štruktúre a optimálne vyu-žitie vedomostí, schopností a zručností zamestnancov. Tento cieľ sa usilujeme dosiahnuť priebežným hodnotením kvali-ty pracovného výkonu, adekvátnymi systémami odmeňova-nia, systémom nefinančného odmeňovania, ktoré slúžia na motiváciu zamestnancov. Ako člen nadnárodnej spoločnosti Vienna Insurance Group sa podieľame aj na naplnení celkovej stratégie spoločnosti, ako je dosahovanie požadovanej úrov-ne hospodárskeho výsledku, vedúca pozícia na poistnom trhu a zodpovedné konanie ako tradícia. Aby sme tieto ciele po-

stupne naplnili, našou snahou je orientovať sa na zvyšovanie výkonnosti zamestnancov a podporovať ich motiváciu.

Pravidelne, viackrát v priebehu roka realizujeme stretnutia členov predstavenstva so zamestnancami. Okrem toho sa predstavenstvo spoločnosti pravidelne stretáva so všetkými manažérmi firmy. Na týchto stretnutiach je diskutovaná stra-tégia spoločnosti, ako aj ďalšie dôležité otázky rozvoja firmy a jej napredovania. V roku 2013 sme sa v rámci personálneho controllingu za-merali na nadväzovanie na strategické ciele spoločnosti a de-finovanie prínosov riadenia ľudských zdrojov. Zavedenie personálneho controllingu vyplynulo z potreby optimalizácie využívania zdrojov, ako aj optimalizácie nákladov v oblasti ria-denia ľudských zdrojov.

Oblasť personálneho controllingu sa zameriava na:• vykonávanie analýz týkajúcich sa počtu a efektivity zamest-

nancov jednotlivých funkčných oblastí,• stanovovanie potrieb zamestnancov v jednotlivých organi-

začných zložkách,• efektívny spôsob získavania nových zamestnancov z hľadis-

ka nákladov na ich získavanie a výber,• monitorovanie rozvojových a tréningových programov, vý-

sledkov odborných školení a manažovanie rozvoja kariéry,• obsadzovanie pracovných miest z dostupných zdrojov,• zostavovanie rozpočtu personálnych nákladov a sledovanie

efektivity vynaložených nákladov,• efektívne hodnotenie výkonnosti zamestnancov.

Naším poslaním je poskytovanie kvalitného poradenstva a partnerstva v nasledovných oblastiach:

1. Získavanie zamestnancov, nastavenie požadovanej výkonnosti, hodnotenie kľúčových kompetencií za-mestnancov, rozvoj, pracovno-právne vzťahy

Vďaka vysokej kvalite výberových konaní uspela spo-ločnosť KOOPERATIVA v roku 2013 v súťaži RecruitRank Awards 2013, organizovanej najväčším pracovným por-tálom na Slovensku – spoločnosťou Profesia. Ocenenie RecruitRank Awards je každoročne udeľované personál-nym agentúram a firmám s najlepšie hodnotenými výbe-rovými procesmi na základe spätnej väzby od uchádzačov. V kategórii Veľké firmy získala naša spoločnosť 1. miesto, čo potvrdzuje kvalitu a správnosť smerovania činnosti spoločnosti v tejto oblasti.

2. Mzdy a odmeňovanie Motivačne nastavený systém odmeňovania a zamestna-

neckých benefitov pre všetky cieľové skupiny zamestnan-cov.

3. Vzdelávanie a rozvoj Kladieme dôraz na rozvoj vlastného potenciálu zamest-

nancov v interných podmienkach.

KOOPERATIVA poisťovňa si plne uvedomuje význam budo-vania firemnej značky a identifikácie zamestnancov so svo-jím zamestnávateľom, preto všetkými dostupnými formami podporuje profesionálny a osobnostný rozvoj pracovníkov. Pre svojich zamestnancov organizujeme periodické a odbor-

Human resources (HR)The management of human resources in KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group is based on the effort to establish the best possible conditions for self-realization of employees in the interest of achieving the company goals. Our employees create the success of KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group.

Our vision in HR:• People are the most important asset we have in the

company; therefore working with them is a top priority of each manager and an indicator of his/her success

• enhancing the performance of the employees and supporting their motivation to fulfil the company goals,

• active support of the company’s business strategy, • creation and support of an environment, which enables

the managers to acquire, develop and motivate employees towards the goals of the whole company,

• presentation of the company as an attractive and perspective employee,

• creating effective professional relationships among the employees and team work support,

• following the line set by the top management when working with HR, taking a clearly defined position when communicating with employees,

• securing disciplined benchmarking and reporting, communication in facts, figures and within legislation

Our HR strategy:• target-oriented management – each work position has to

be oriented towards the goals of the whole company, • each employee shall participate in reaching the

company’s objectives,• space for realization, competition and innovations,• increasing the competitiveness of each employee,• “Employer of Choice” on the labour market

What is important for us:• customer-orientedandentrepreneurialthinkingofall

employees,· identificationoftheemployeeswiththecompany,its

valuesanditsgoals,·cooperationandopencommunication,proactiveattitudeof

employees,motivatingpeopleforinnovationandchanges,·congenialapproachateverydayactivitiesandwinning

mentalityinthecompany

Personnel management goals The goal of personnel management is to secure an adequate number of employees in an appropriate structure and an optimum utilization of knowledge, capabilities and skills of employees. We try to achieve this goal by continuous assessment of performance quality, adequate remuneration systems, system of non-financial remuneration, which serve for motivating employees. As a member of transnational company Vienna Insurance Group, we also participate in achieving the company’s overall strategy represented by reaching the required level of economic result, leading position on the insurance market and responsible-minded

acting as tradition. In order to achieve these goals in stages, it is our effort to focus on increasing the performance of employees and to stimulate their motivation.

Regular meetings of the members of the Managing Board with employees are organized several times during the year. Moreover, the Managing Board of the company holds separate meetings with all company managers. The main topic of these meetings is the company strategy, as well as further essential issues regarding company development and progress.As far as personnel controlling is concerned, in 2013 we focused on pursuing strategic goals of the company and definition of contribution of human resources management. The introduction of personnel controlling was a result of the need to optimize the HR use, as well as optimizing expenses attributable to human resources management.

Personnel controlling focuses on the following:• conducting analyses related to the number and efficiency of

employees in individual functional areas,• determining employee needs in individual business units,• efficient method for recruitment of new employees in

terms of the selection costs,• monitoring development and training programs, results of

specialized trainings and career development management,• filling job vacancies from available resources, • preparation of personnel expenses budget and tracking the

efficiency of expended costs, • efficient employee performance assessment.

Our mission is to provide top-quality consulting and partnership in the following areas:

1. Recruitment, setup of required performance level, key competences assessment, development, labour-law relations

Owing to high quality of recruitment processes, KOOPERATIVA succeeded in 2013 at RecruitRank Awards 2013, a competition organised by the biggest job portal in Slovakia – company Profesia. At RecruitRank Awards personnel agencies and companies with the best assessment of recruitment processes on the basis of feedback from applicants are awarded annually. Our company won the 1st place in category “Big Corporations”, which is a proof of quality and correct orientation of company’s activities in this field.

2. Payroll and remuneration Motivation system of employee benefits and

remuneration for each target group

3. Training and development Emphasis on development of own potential of employees

in internal conditions

KOOPERATIVA poisťovňa is fully aware of the importance of company branding and employees’ identification with their employer; therefore it supports the professional and personal development of employees in all available forms. Periodic and professional trainings are organised

Page 31: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

6160

né vzdelávanie nielen pri nástupe do pracovného pomeru, ale aj počas roka. Vzdelávame obchodných poradcov, školíme ich v nových produktoch a prostredníctvom tréningových progra-mov kladieme dôraz na dôležitosť správnej komunikácie so zákazníkmi, ako aj na potrebu byť pre nich „nonstop“ v dosahu v prípade vzniknutých nových potrieb v rámci poisťovníctva.

Tréningové a rozvojové aktivity boli v roku 2013 realizované nasledovne:• interne – vlastnými zamestnancami Úseku riadenia rozvoja

ĽZ – AKADÉMIE,

• prostredníctvom e-learningu,• medzinárodnými vzdelávacími programami pre manažérov

a vybraných zamestnancov,• prostredníctvom workshopov na medzinárodnej aj lokálnej

úrovni.

Výsledky rozvojových a vzdelávacích programov sú merateľné vo zvyšovaní kvality našich zamestnancov prostredníctvom ich cieleného kariérneho rozvoja. V rámci rozvojových aktivít sme sa zamerali na zvyšovanie parametrov výkonnosti, budo-vanie a rozvoj internej predajnej siete.

Stav a vývoj personálneho obsadeniaV roku 2013 predstavoval priemerný prepočítaný stav za-mestnancov k 31. 12. 1 161. Napriek zložitejšej ekonomickej situácii na trhu sa nám podarilo udržať štandardné pracovné podmienky zamestnancov.

Vývoj počtu zamestnancov za obdobie rokov 2003 – 2013

1 200

1 400

1 000

800

600

400

200

0

Celkový stav zamestnancov

Počet zamestnancov obchodnej služby

2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013

for employees not only when entering labour relation, but also throughout the year. We provide trainings for sales representatives with focus on new products and via training programs we lay emphasis on the importance of appropriate communication with customers, as well as on the necessity of being available for them in the event of occurrence of new insurance needs round the clock.

The training and development activities in 2013 took place in the following forms:• internally – own HR staff – ACADEMY• by means of e-learning

• by means of international training programs for managers and selected employees

• by means of workshops at both international and local level

The results of development and educational processes are measurable by means of increases of quality of our employees through their targeted career development. As a part of development activities we focused on increasing the performance parameters, building and stabilization of the internal sales network.

Status and development of staffingIn 2013, the average adjusted number of employees as of December 31 represented 1,161. Despite the more demanding economic situation on the market we managed to keep standard work conditions for our employees.

Development of the number of employees during 2003 – 2013

1,200

1,400

1,000

800

600

400

200

0

total number of employees

number of sales representatives

2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013

Page 32: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

6362

Vývoj počtu zamestnancov v hlavnom pracovnom pomere (priemerný prepočítaný stav k 31. 12. daného roka)

2003

Inde

x

2004

Inde

x

2005

Inde

x

2006

Inde

x

2007

Inde

x

2008

Inde

x

2009

Inde

x

2010

Inde

x

2011

Inde

x

2012

Inde

x

2013

Inde

x

celkový stav zamestnancov 851 1,15 897 1,05 969 1,08 1074 1,11 1163 1,08 1226 1,05 1247 1,02 1154 0,93 1169 1,01 1170 1,00 1161 0,99

z toho OZ 298 1,16 325 1,09 407 1,25 503 1,24 589 1,2 645 1,1 671 1,04 608 0,91 636 1,05 637 1,00 632 0,99

Z celkového počtu zamestnancov v roku 2013 pôsobilo 64 zamestnancov na manažérskych pozíciách, z tohto počtu pô-sobilo v manažmente (na pozícii riaditeľ) 25 žien. Tento po-mer ukazuje, že 39,1 % z manažérov firmy predstavujú ženy. Tento pomer žien v manažmente poukazuje na rovnoprávne, plnohodnotné postavenie žien na manažérskych pozíciách.

Veková štruktúra zamestnancov k 31. 12. 2013

15 – 20

21 – 30

31 – 40

41 – 50

51 – 60

nad 6029 %

26 %

20 % 22 %

3 % 0,4 %

Vzdelanostná štruktúra zamestnancov k 31. 12. 2013

Vysoká škola

Stredná škola s maturitou

Stredné odborné učilište

42 %55 %

3 %

Zamestnanecké benefityJednou zo zložiek motivácie zamestnancov je realizácia ši-rokého spektra zamestnaneckých benefitov. KOOPERATIVA každoročne tvorí sociálny fond nad rámec stanovený mini-málnymi zákonnými povinnosťami.

V roku 2013 boli prostriedky zo sociálneho fondu využité na nasledujúce benefity pre zamestnancov: príspevok na stra-vovanie, príspevok na dopravu do zamestnania a na sociálnu výpomoc pre zamestnancov.

KOOPERATIVA poskytuje možnosť využitia ďalších metód za-mestnaneckých výhod vo forme finančných aj nefinančných benefitov: • doplnkové dôchodkové sporenie,• zamestnanecká zľava na vybrané produkty spoločnosti,• finančné odmeny pri príležitosti pracovného jubilea,• zľavy na vybrané bankové produkty SLSP,• platené voľno vybraným skupinám zamestnancov nad po-

vinný nárok,• podpora pri krátkodobej práceneschopnosti a odchode do

dôchodku.

Realizácia jednotlivých druhov zamestnaneckých benefitov prispieva k zvyšovaniu životnej úrovne zamestnancov, k zlep-šovaniu vnútropodnikovej komunikácie a k rozvíjaniu produk-tívnych vzťahov v pracovnom procese.

Informačné technológiePočas roku 2013 poisťovňa KOOPERATIVA v oblasti informač-ných technológií pokračovala v napĺňaní strategických cieľov spoločnosti zintenzívňovaním podpory obchodných činností a vnútropodnikových procesov so zameraním sa na zvyšova-nie kvality poskytovaných služieb a komfortu zákazníkov.

V oblasti informačných technológií poisťovní skupiny Vien-na Insurance Group na Slovensku sa naďalej pokračuje vo funkčnom spoločnom back-office spoločností KOOPERATI-VA a KOMUNÁLNA poisťovňa. Obe poisťovne využívajú služ-by jedného dátového centra a prevádzkový systém KoopSQL, ktorý je centrálne udržiavaný a vyvíjaný v poisťovni KOOPERA-TIVA jedným tímom pracovníkov.

Development of the number of employees (Adjusted average status as of December 31 of the given year)

2003

Inde

x

2004

Inde

x

2005

Inde

x

2006

Inde

x

2007

Inde

x

2008

Inde

x

2009

Inde

x

2010

Inde

x

2011

Inde

x

2012

Inde

x

2013

Inde

x

total number of employees 851 1.15 897 1.05 969 1.08 1,074 1.11 1,163 1.08 1,226 1.05 1,247 1.02 1,154 0.93 1169 1.01 1,170 1.00 1,161 0.99

of which sales representatives 298 1.16 325 1.09 407 1.25 503 1.24 589 1.2 645 1.1 671 1.04 608 0.91 636 1.05 637 1.00 632 0.99

Out of the total number of employees in 2013, 64 worked in managerial positions. 25 of those management positions (position of a Director) were staffed by a woman, which means that 39.1% of company managers are women. This women ratio in the management shows equal, fully valued position of women in managerial positions.

Employee age structure as of December 31, 2013

15 – 20

21 – 30

31 – 40

41 – 50

51 – 60

above 6029 %

26 %

20 % 22 %

3 % 0,4 %

Employee education structure as of December 31, 2013

secondary apprentice school

secondary school with a school leaving exam

university

42 %55 %

3 %

Employee benefitsOne of the components of employee motivational system is also the annual company social program. Every year, KOOPERATIVA creates a social fund beyond the legal requirements.

In 2013, the funds from the social fund were used as the following employee benefits: meal allowance, transport allowance and social aid for our employees.

KOOPERATIVA offers also other types of employee benefits in the form of both financial and non-financial benefits: • monthly contributions to supplementary retirement savings

scheme, • discounts for specific insurance products of the company, • anniversary employee bonuses on the occasion of work

anniversary • discounts for specific bank products of SLSP,• paid days off for selected employee groups beyond the

compulsory entitlement• support in case of short-term inability to work and at

retirement time

These various types of employee benefits contribute to the improvement of the living standard of our employees, better internal communication and development of productive workplace relationships.

Information technologiesIn 2013, KOOPERATIVA continued in the area of information technologies in its pursuit of the company strategic goals by intensifying the support of sales activities and internal processes with emphasis on enhancing the quality of the provided services and customer comfort.

In the IT area of insurers of Vienna Insurance Group in Slovakia – of the companies KOOPERATIVA and KOMUNÁLNA poisťovňa, the common functional Back Office is still the main task. Both insurers use services of one data centre and operational system KoopSQL maintained by headquarters and developed in KOOPERATIVA by one team.

The company also terminated the implementation of the tool SimCorp, which serves for managing financial investments of the company and for management of risks

Page 33: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

6564

Spoločnosť takisto ukončila implementáciu nástroja SimCorp, ktorý slúži na správu finančných investícií spoločnosti a na ria-denie rizík spojených s investovaním. Uvedený nástroj umož-ňuje efektívnejšie riadenie investícií a rizík, čím prináša väčšiu istotu a možnosti dosahovania vyšších a stabilných výnosov, z čoho profitujú najmä klienti poisťovne. SimCorp je v súčas-nosti využívaný viac ako 170 globálne významnými finančný-mi inštitúciami.

V záujme zlepšovania kvality služieb zákazníkom a efektivity činnosti pracovníkov spoločnosti bol zavedený systém DMS. Tento vytvoril predpoklad prechodu na elektronické spracova-nie dokumentov. Zavedenie elektronického hlásenia poistných udalostí umož-ňuje klientom komfortné hlásenie poistných udalostí pros-tredníctvom internetu.

V oblasti hardvéru sa realizovala investícia do modernizácie vybavenia jednotlivých pobočiek spoločnosti. To má priamy vplyv na komfort poskytovaných služieb zákazníkom.

Prevádzka poistenia Činnosť úseku prevádzky sa v roku 2013 týkala predovšet-kým podpory obchodu a napĺňania strategických cieľov spo-ločnosti.

Úsek prevádzky prostredníctvom svojich oddelení:• vykonáva činnosti súvisiace so zadefinovaním nových život-

ných a neživotných produktov, testuje nové funkcionality,• metodicky usmerňuje pracovníkov v prevádzkach prísluš-

ných agentúr,• spracováva platby od klientov a smerom ku klientom,• spracováva mesačné uzávierky,• rieši činnosti spojené s prevádzkou provízií,• spracováva a zasiela všetku dokumentáciu klientom,• vypracováva analýzy a prijatie riešení na znižovanie celkové-

ho stavu pohľadávok.

Metodika poistenia osôb 2013V roku 2013 v rámci rozširovania produktového portfólia ži-votného poistenia boli na poistný trh uvedené nasledovné nové produkty kapitálového a investičného poistenia:

D7 PROFI SPOKOJNOSŤS7 PROFI KOMPLETÚrazové poistenie k Účtu sporenia pre detiR7 MOJA BUDÚCNOSŤR8 ZODPOVEDNE K PENZII

V súvislosti so zavedením nových produktov zabezpečil úsek prevádzky v spolupráci s odbornými úsekmi ich plnú funkcio-nalitu v prevádzkovom systéme.

V druhej polovici roka prebiehala príprava nových produktov z dôvodu zmeny technickej úrokovej miery. Uvedené sa týka-lo 20 životných produktov. Zároveň boli sprevádzkované tech-nické aj netechnické zmeny na produktoch, ktorých účinnosť sa skončila rokom 2013. Ďalej bol sprevádzkovaný nový druh platenia a zasielania aví-za do Internetbankingu pre spoločných klientov so SLSP.

Metodika neživotného poistenia 2013V roku 2013 v rámci spolupráce s Úsekom neživotného po-istenia a s Úsekom IT prebiehalo testovanie typovania a im-portu poistných zmlúv nového produktu č. 442 – „Podnikateľ“. Pôvodne sa na dojednávanie poistných zmlúv tohto produk-tu využívala poistná kalkulačka, neskôr internetová aplikácia KOWA. Poistné zmluvy sa po dojednaní importujú priamo do prevádzkového systému KoopSql, a teda sa netypujú ručne v prevádzkach agentúr.

V súvislosti s kvalitnejším poskytovaním služieb klientom bol rozšírený modul výpovedí o evidenciu zmlúv odvetví poiste-nia majetku, havarijného poistenia a poistenia zodpovednosti.

So zámerom zefektívniť rutinné činnosti bolo zautomatizova-né generovanie a zasielanie listov k zániku poistného rizika v odvetviach kasko a v poistení majetku a zodpovednosti.

Finančné umiestnenieFinančné aktíva Finančné aktíva v roku 2013 v porovnaní s predchádzajúcim obdobím mierne narástli (o 5,4 %) a presiahli úroveň 894 mil. eur. Najvyšší podiel na finančných aktívach majú tradične dl-hové cenné papiere. V súlade s konzervatívnou investičnou politikou spoločnosť investuje najmä do štátnych dlhopisov a hypotekárnych záložných listov.

Podrobnejšie informácie sú uvedené v poznámkach k účtov-nej závierke (poznámka č. 10).

Výnosy z finančných aktív Celkové výnosy z finančných aktív predstavovali 46,529 mil. eur. Z toho úrokové výnosy z finančných aktív dosiahli úroveň 33,584 mil. eur, na ktorých sa podieľali najmä úrokové vý-nosy z finančných aktív určených na predaj vo výške 15,624 mil. eur a úrokové výnosy z finančných aktív v amortizovanej hodnote vo výške 14,472 mil. eur. Výnosy z investícií do dcér-skych spoločností dosiahli 4,142 mil. eur.Čisté realizované zisky z obchodovania prispeli k celkovým výnosom z finančných aktív sumou 6,633 mil. eur a čisté zis-ky z precenenia na reálnu hodnotu dosiahli 2,170 mil. eur. Podrobnejšie informácie sú uvedené v poznámkach k účtov-nej uzávierke (poznámka č. 23 a 24).

related to investment. The mentioned tool enables effective management of risks and investments which contributes to a higher level of security and possibility to achieve higher and stable earnings, which is advantageous mainly for clients of the insurance company. SimCorp is currently used by more than 170 financial institutions of global significance.

In order to improve the quality of customer services und performance effectiveness of employees, DMS system was introduced. This system established the prerequisite for transition to electronic processing of documents.

The introduction of electronic notification of claims ensures clients convenient notification of claims via internet.

In the area of hardware, investment into modernisation of equipment in individual company branches was made. It has got direct influence on the comfort of services rendered to clients.

Insurance AdministrationThe activity of the Insurance Administration Division in 2013 was related especially to the support of business activity and fulfilling of strategic aims of the company.

By means of its departments, the Insurance Administration Division performs the following activities

• performance of activities related to defining new life and non-life insurance products, testing new functionalities,

• methodical guidance to employees of administration department at respective agencies,

• processing of payments from clients and to clients as well,• processing of monthly closings,• activities related to commission administration,• processing and distributing all documents to clients,• preparation of analyses and accepting solutions towards

decreasing the overall status of receivables.

Personal Insurance Methodology 2013Within the extension of life insurance product portfolio the following traditional life insurance and unit-linked products were introduced to insurance market in 2013:

D7 PROFI SPOKOJNOSŤS7 PROFI KOMPLETAccidental insurance to Children’s Savings Account R7 MOJA BUDÚCNOSŤR8 ZODPOVEDNE K PENZII

In respect to the introduction of new products, the Administration Division in cooperation with other divisions ensured their complete functionality in the administration system.

In the second half of the year new products were prepared due to the change of technical interest rate. This concerned 20 life insurance products. At the same time, technical and non-technical changes were put into operation on products, whose effect ended in 2013. Moreover, a new type of payment and distribution of payment advice into online banking for common clients with SLSP was put into operation.

Non-Life Insurance Methodology 2013In 2013, typing and importing of insurance policies of new product No. 442 – „Podnikateľ“ was performed in the area of cooperation between Non-life Insurance Division and IT Division. Originally, insurance calculator and later KOWA internet application was used for concluding insurance policies for this product. After concluding insurance policies, these are imported directly into KoopSql administration system, which means they are not typed manually at the administration departments of agencies.

In terms of increasing the quality of customer services the module of cancellations was extended by policy registration of property, motor hull and liability insurance.

In order to make routine activities more efficient, generation and distribution of letters concerning cessation of insured risks was automatized in the segments of motor hull, property and liability insurance.

Financial allocationFinancial assets In 2013, the financial assets slightly increased (by 5.4%) in comparison to the previous period and exceeded the amount of EUR 894 million. Traditionally, debt securities build the largest share of the financial assets. In compliance with the company’s conservative investment policy the company invests mainly into government bonds and mortgage bonds.

For more detailed information please refer to the notes to the financial statements (note No. 10).

Revenues from financial assets The total revenues from financial assets represent EUR 46.529 million. Thereof, the interest revenues from financial assets achieved EUR 33.584 million, consisting especially of interest revenues from financial assets available for sale in the amount of EUR 15.624 million and interest revenues from financial assets at amortised cost amounting to EUR 14.472 million. The revenues from investments into subsidiaries amounted to EUR 4.142 million.Net realised profit from trading contributed to the total revenues from financial assets by the amount of EUR 6.633 million and net revenues from revaluation at fair value amounted to EUR 2.170 million. Detailed information can be found in the notes to the financial statements (note No. 23 and 24).

Page 34: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

6766

Rozdelenie disponibilného zisku

Rozdelenie disponibilného zisku KOOPERATIVY poisťovne, a.s. Vienna Insurance Group za rok 2013

Skutočnosť za rok 2012 v EUR Skutočnosť za rok 2013 v EURBilančný zisk 47 019 348,69 48 090 920,00Daň z príjmu právnických osôb splatná –8 581 575,70 –9 449 595,49Daň z príjmu odložená 777 617,39 –2 575 505,40Disponibilný zisk 39 215 390,38 36 065 819,11

Rozdelenie disponibilného zisku 39 215 390,38 36 065 819,11Prídel do zákonného rezervného fondu 0,00 0,00Dividendy –34 047 000,00 –31 533 000,00Nerozdelený zisk 5 168 390,38 4 532 819,11

Rozdelenie zisku vykázaného za rok 2012 bolo schválené val-ným zhromaždením dňa 19. marca 2013.

Strategické zámery rozvoja firmyStrategické zámeryVienna Insurance Group Slovensko, pod vedením poisťov-ne KOOPERATIVA, chce opätovne potvrdiť a posilniť vedú-cu pozíciu na slovenskom poistnom trhu. Ako líder trhu musia zástupcovia koncernu na Slovensku pracovať a dosahovať vý-sledky tak, aby udávali tempo celému poistnému trhu Slo-venska.

K strategickým cieľom poisťovne KOOPERATIVA patrí dosiah-nutie hospodárskeho výsledku spoločnosti kvôli naplneniu zá-ujmov akcionárov a z neho vyplývajúca tvorba zdrojov kvôli ďalšiemu rozvoju a inovácii služieb pre klientov. Expanzívny rast obchodnej činnosti s trendom zvyšovania tr-hového podielu v jednotlivých poistných odvetviach za-bezpečí rozširovanie poistného kmeňa, a to predovšetkým prostredníctvom poistenia pre občanov – životného poistenia a poistenia majetku občanov.

Strategické zámery vyplývajú z celkovej filozofie a poslania našej spoločnosti:• poskytovať neprekonateľný štandard poistení tak, aby voľba

poisťovne KOOPERATIVA bola u klienta vždy na 1. mieste,• zabezpečenie stabilného rastu,• nepretržité zvyšovanie produktivity smerujúcej k zvyšovaniu

zdrojov spoločnosti a ich výkonnosti,• dosahovanie rastúceho objemu zisku a s tým súvisiace zvy-

šovanie efektivity,

• poskytovať vysoko kvalitné služby a protihodnotu,• poskytovať špičkovú kvalitu v likvidácii poistných udalostí

a v prevádzkovej správe poistení,• proklientska orientácia všetkých zamestnancov spoločnos-

ti, stať sa preferovaným zamestnávateľom, ktorý dokáže za-bezpečiť osobný a kariérny rast pre svojich produktívnych pracovníkov,

• rozvoj spolupráce so strategickým partnerom – Slovenskou sporiteľňou,

• posilňovanie sociálnej zodpovednosti voči verejnosti a soci-álne odkázaným spoluobčanom.

Obchodné ciele pre rok 2014Obchodné ciele spoločnosti KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group pre rok 2014 zohľadňujú dlhodobé strategické zámery firmy a boli stanovené na základe trho-vej analýzy:• navýšenie trhového podielu, • v neživotnom poistení očakávame nárast v predaji poiste-

nia občanov, v havarijnom poistení, ako aj v poisteniach pre malých a stredných podnikateľov a priemysel,

• v životnom poistení spoločnosť plánuje nárast predovšet-kým v oblasti klasických, bežne platených foriem životných poistení, v pripoisteniach a v dôchodkovom poistení,

• výraznejšie zlepšenie miery zaplatenosti poistného.

Profit distribution

Available profit distribution of KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group 2013

2012 in EUR 2013 in EURBalance sheet profit 47 019 348,69 48 090 920,00Corporate income tax due – 8 581 575,70 – 9 449 595,49Income tax deferred 777 617,39 – 2 575 505,40Available profit 39 215 390,38 36 065 819,11

Available profit distribution 39 215 390,38 36 065 819,11Allocation to the statutory reserve 0,00 0,00Dividends – 34 047 000,00 – 31 533 000,00Retained profit 5 168 390,38 4 532 819,11

The distribution of the profit achieved in 2012 was approved by the Shareholders’ meeting on March 19, 2013.

Strategic intentions in terms of the company‘s developmentStrategic goalsVienna Insurance Group Slovakia led by KOOPERATIVA aims to reconfirm and strengthen the leading position on the Slovak insurance market. As a market leader, the group representatives in Slovakia must work and achieve results so as to determine the pace of the whole insurance market in Slovakia.

One of the strategic goals is to achieve the economic result of the company necessary for satisfying the shareholders’ interests and creating resources for further development and update of customer services. Expansive growth of business activity together with increase of the market share in individual lines of business will ensure the expansion of the portfolio of policies, especially through private customer insurance – life insurance and property insurance for private customers.

The strategic objectives of the company arise from its overall philosophy and mission:• to provide an unbeatable insurance standard so that

KOOPERATIVA is the first choice for clients,• ensuring a stable growth, • continuous improving of productivity leading to an increase

in the company’s resources and their efficiency, • increasing profits and the related efficiency increase, • providing high-quality services and value, • providing high-quality claims settlement and insurance

administration,

• customer-orientation of all employees of the company, to become preferred employer who can provide personal and career growth for his productive employees,

• development of the cooperation with our strategic partner – Slovenská sporiteľňa,

• Strengthening social responsibility towards general public and socially weak citizens.

Business goals for 2014The business goals of KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group for the year 2014 take into account the long-term strategic goals of the company. They were specified on the basis of a market analysis:• increase of market share, • in non-life insurance we expect a sales increase in insurance

for private customers, in motor hull insurance as well as in insurance for small and medium entrepreneurs and industry,

• in life insurance the company plans an increase especially in regular premium forms of life insurance, riders and annuity insurance

• more significant improvement of the premium payment ratio.

Page 35: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

6968

The Supervisory Board has obtained the regular individual financial statements as of December 31, 2013 from the Managing Board, including annexes, the proposal for profit distribution for the business year 2013, report of the Managing Board on economic results, business activities and company’s assets as of December 31, 2013 and the annual report for the year 2013. The Supervisory Board has examined and reviewed these papers with diligence.

As a result of this inspection, the Supervisory Board unanimously agreed to approve the regular individual financial statements as of December 31, 2013 including annexes, the proposal for profit distribution for the business year 2013, report on economic results, business activities and company’s assets as of December 31, 2013, the annual report for the year 2013.

The Supervisory Board informs further that it used the chance whether as a whole or case-by-case to supervise the activities of the Managing Board via its Chairman or Deputy Chairmen. With this aim, repeated discussions with the members of the Managing Board took place. Based on accounting books and papers, the members of the Managing Board provided exhausting explanations regarding management of the sales issues of the company.

In 2013, one ordinary Shareholder’s meeting, one extraordinary Shareholder’s meeting and five meetings of the Supervisory Board were held.

Furthermore, the Supervisory Board announces the Shareholder’s meeting that the regular individual financial statements as of December 31, 2013 have been audited by PricewaterhouseCoopers and that the Supervisory Board obtained the auditor’s reports, reviewed them and discussed them and that these reports do not constitute a reason for objections. The Supervisory Board declares hereby that it has nothing to append to the auditor’s report.

In addition, the Supervisory Board informs that according to § 18, clause 3), section m) of the Articles of Association, the Shareholder’s meeting is authorized to approve contracts as per § 196a of the Commercial Code. In order to provide a functional procedure, the Shareholder’s meeting held on June 26, 1998 empowered the Supervisory Board to give consent for taking out contracts as per § 196a of the Commercial Code.

In the business year 2013, the Supervisory Board did not grant any permission to take out contracts as per § 196a of the Commercial Code.

Vienna, March 2014 Dr. Günter Geyer Chairman of the Supervisory Board

Report of the Supervisory Boardof the Company KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group

Správa Dozornej rady spoločnosti KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance GroupDozorná rada obdržala od predstavenstva riadnu individuálnu účtovnú závierku k 31. 12. 2013 vrátane prílohy, návrh na rozdelenie zisku za obchodný rok 2013, správu predsta-venstva o výsledkoch hospodárenia, podnikateľskej činnosti a stave majetku spoločnosti k 31. 12. 2013, výročnú správu spoločnosti za rok 2013, ktoré preštudovala a dôsledne preskúmala.

Ako výsledok tejto kontroly prijala dozorná rada jednohlasne uznesenie, v ktorom bola odsúhlasená predstavenstvom zostavená riadna individuálna účtovná uzávierka k 31. 12. 2013 vrátane prílohy, návrh na rozdelenie zisku za obchodný rok 2013, správa o výsled-koch hospodárenia, podnikateľskej činnosti a stave majetku spoločnosti k 31. 12. 2013, výročná správa spoločnosti za rok 2013.

Dozorná rada ďalej informuje, že využila možnosť, či už ako celok, alebo čiastočne pros-tredníctvom svojho predsedu a jeho podpredsedov, kontrolovať činnosť predstavenstva spoločnosti. S týmto cieľom sa realizovali opakované konzultácie s jednotlivými členmi predstavenstva, ktorí na základe účtovných kníh a dokumentov poskytovali vyčerpávajú-ce objasnenia týkajúce sa vedenia obchodných záležitostí spoločnosti.

V roku 2013 sa konalo jedno riadne valné zhromaždenie, jedno mimoriadne valné zhro-maždenie a päť zasadnutí dozornej rady.

Dozorná rada oznamuje ďalej valnému zhromaždeniu, že riadna individuálna účtovná uzávierka k 31. 12. 2013 bola overená audítorom PriceWaterhouseCoopers, že dozorná rada dostala audítorské správy, ktoré preštudovala a prerokovala, a že tieto audity nedá-vajú v konečnom dôsledku dôvod na námietky. Dozorná rada zo svojho pohľadu vyhlasu-je, že k audítorským správam nemá čo dodať.

Dozorná rada ďalej informuje, že podľa § 18, ods. 3), písmeno m) stanov spadá do kom-petencie valného zhromaždenia udeľovanie súhlasu na uzatváranie zmlúv podľa § 196a Obchodného zákonníka. Aby bol zabezpečený praktický postup, splnomocnilo valné zhro-maždenie zo dňa 26. 6. 1998 dozornú radu udeľovať súhlas na uzatváranie zmlúv podľa § 196a Obchodného zákonníka.

V obchodnom roku 2013 dozorná rada spoločnosti neudelila povolenie na uzatváranie zmlúv podľa § 196a Obchodného zákonníka.

Viedeň, marec 2014 Dr. Günter Geyer predseda dozornej rady

Page 36: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

7170

Auditor’sreport

Správaaudítora

Page 37: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

7372

Page 38: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we
Page 39: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

7776

Individuálna účtovná závierka k 31. decembru 2013(Všetkyúdajesúvtisícocheur,pokiaľniejeuvedenéinak.)

Individuálna súvaha

Stav k 31. decembruAKTÍVA Poznámka 2013 2012

Hmotný majetok 5 19 984 19 865Investície do nehnuteľností 6 7 433 7 578Nehmotný majetok 7 1 466 912Investície v dcérskych spoločnostiach 8 53 023 53 023Finančné aktíva

Podielové cenné papiere:– určené na predaj 10 41 941 36 911– oceňované v reálnej hodnote cez hospodársky výsledok 10 14 491 13 682Dlhové cenné papiere a investície:– oceňované v amortizovanej hodnote 10 302 244 304 357– určené na predaj 10 373 938 328 927– oceňované v reálnej hodnote cez hospodársky výsledok 10 42 092 36 812

Úvery a pohľadávky vrátane poistných pohľadávok 11 120 679 131 234Časovo rozlíšené obstarávacie náklady 12 17 353 18 041Zmluvy o zaistení 9, 17 130 758 141 582Odložená daňová pohľadávka 20 – 1 277Pohľadávky z dane z príjmu 1 944 2 555Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty 13 59 441 103 897Ostatné aktíva 14 2 259 2 137Aktíva celkom 1 189 046 1 202 790

VLASTNÉ IMANIEZákladné imanie 15 49 791 49 791Emisné ážio 5 892 5 892Zákonný rezervný fond a ostatné rezervy 16 19 510 20 640Výsledok hospodárenia predchádzajúcich účtovných období a bežného roka 16 202 346 200 305Vlastné imanie celkom 277 539 276 628

ZÁVÄZKYPoistné zmluvy 17 778 050 797 083Záväzky z obchodného styku a ostatné záväzky 18 69 904 72 465Pôžičky 19 61 346 54 945Rezervy 21 1 404 1 669Odložený daňový záväzok 20 803 –Záväzky celkom 911 507 926 162

Pasíva celkom (vlastné imanie a záväzky) 1 189 046 1 202 790

Táto účtovná závierka bola schválená predstavenstvom na zverejnenie dňa 4. marca 2014.

Ing. Juraj Lelkes Klaudia Volnerovápredseda predstavenstva členka predstavenstvaa generálny riaditeľ a riaditeľka

(AllamountsareinthousandsofEUR,unlessotherwisenoted)

Separate Balance Sheet

As at 31 DecemberASSETS Note 2013 2012

Premises and equipment 5 19,984 19,865Investment property 6 7,433 7,578Intangible assets 7 1,466 912Investments in subsidiaries 8 53,023 53,023Financial assets

Equity securities:- available for sale 10 41,941 36,911- at fair value through profit or loss 10 14,491 13,682Debt securities and investments:- at amortized cost 10 302,244 304,357- available for sale 10 373,938 328,927- at fair value through profit or loss 10 42,092 36,812

Loans and receivables, including insurance receivables 11 120,679 131,234Deferred acquisition costs 12 17,353 18,041Reinsurance assets 9,17 130,758 141,582Deferred tax asset 20 - 1,277Corporate income tax receivables 1,944 2,555Cash and cash equivalents 13 59,441 103,897Other assets 14 2,259 2,137Total Assets 1,189,046 1,202,790

EQUITYShare capital 15 49,791 49,791Share premium 5,892 5,892Legal reserve fund and other reserves 16 19,510 20,640Retained earnings 16 202,346 200,305Total Equity 277,539 276,628

LIABILITIESInsurance liabilities 17 778,050 797,083Trade and other payables 18 69,904 72,465Borrowings 19 61,346 54,945Provisions 21 1,404 1,669Deferred tax liability 20 803 -Total Liabilities 911,507 926,162

Total Equity and Liabilities 1,189,046 1,202,790

The Board of Directors approved these financial statements for publication on 4 March 2014.

Ing. Juraj Lelkes Klaudia VolnerováChairman of the Board of Directors Member of the Board of Directorsand General Director and Director

Separate financial statementsat 31 December 2013

Page 40: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

7978

Individuálny výkaz komplexných ziskov a strát

Poznámka 2013 2012

Zaslúžené poistné 22 513 604 490 496Zaslúžené poistné postúpené zaisťovateľom 22 -108 009 -99 952Čisté zaslúžené poistné 405 595 390 544 Výnosy z finančných investícií 23 33 584 34 144Výnosy z investícií v dcérskych spoločnostiach 23 4 142 3 400Čisté realizované zisky z finančných investícií 24 6 633 8 894Čisté zisky z precenenia na reálnu hodnotu z finančných aktív oceňovaných v reálnej hodnote cez hospodársky výsledok 24 2 170 5 663

Zaistné provízie 20 584 18 666Ostatné prevádzkové výnosy 25 2 789 3 596Čisté výnosy 475 497 464 907 Poistné plnenia v životnom poistení -245 933 -221 348Poistné plnenia v životnom poistení postúpené zaisťovateľom 1 697 1 954Poistné plnenia a náklady na vybavenie poistných plnení v neživotnom poistení -127 796 -135 200Poistné plnenia a náklady na vybavenie poistných plnení v neživotnom poistení postúpené zaisťovateľom 43 160 48 169

Čisté poistné úžitky a plnenia 26 -328 872 -306 425 Obstarávacie náklady na poistné a investičné zmluvy 27,28 -62 994 -63 251Náklady na marketing a administratívne náklady 27,28 -19 796 -18 576Ostatné prevádzkové náklady 27,28 -15 744 -29 636Náklady -427 406 -417 888

Zisk pred zdanením 48 091 47 019

Daň z príjmu 30 -12 025 -7 804Zisk po zdanení 36 066 39 215

Ostatné komplexné zisky a straty (položky, ktoré môžu byť reklasifikované do hospodárskeho výsledku)

Zisk/(strata) z precenenia finančného majetku určeného na predaj a prevody do čistého zisku pri predaji po odpočítaní odloženej dane -1 130 30 279

Ostatné komplexné zisky a straty spolu, znížené o daň 16, 20 -1 130 30 279

Komplexné zisky za účtovné obdobie 34 936 69 494

Separate Statement of Comprehensive Income

Note 2013 2012

Gross premium earned 22 513,604 490,496Gross premium earned ceded to reinsurers 22 (108,009) (99,952)Net earned premium 405,595 390,544 Investment income 23 33,584 34,144Income from investments in subsidiaries 23 4,142 3,400Net realised gains on investments 24 6,633 8,894Net gains from revaluation of financial assets held at fair value through profit or loss 24 2,170 5,663

Reinsurance commissions 20,584 18,666Other operating income 25 2,789 3,596Net Income 475,497 464,907 Insurance benefits in life insurance (245,933) (221,348)Insurance benefits ceded to reinsurers in life insurance 1,697 1,954Insurance claims incurred and claim handling costs in non-life insurance (127,796) (135,200)Insurance claims incurred and claim handling costs ceded to reinsurers in non-life insurance 43,160 48,169

Net insurance benefits and claims incurred 26 (328,872) (306,425) Acquisition costs of insurance and investment contracts 27,28 (62,994) (63,251)Marketing expenses and administrative expenses 27,28 (19,796) (18,576)Other operating expenses 27,28 (15,744) (29,636)Expenses (427,406) (417,888)

Profit before tax 48,091 47,019

Corporate income tax 30 (12,025) (7,804)Profit after tax 36,066 39,215

Other comprehensive income/(losses) ( items that may be reclassified subsequently to profit or loss)

Gains/(losses) from revaluation of financial assets available for sale and realised gains transfers, net of tax (1,130) 30,279

Other comprehensive income/(loss), net of tax 16, 20 (1,130) 30,279

Total comprehensive income for period 34,936 69,494

Page 41: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

8180

Individuálny výkaz zmien vlastného imania

Poznámka Základné imanie

Emisné ážio

Zákonný rezervný fond

a ostatné fondy

Rozdiely z precenenia CP určených na predaj

Výsledok hospodárenia predchádzajúcich účtovných období a bežného roka

Vlastné imanie spolu

Stav k 1. januáru 2012 49 791 5 892 10 050 -19 689 191 423 237 467Zisk po zdanení – – – – 39 215 39 215Ostatné komplexné zisky za rok 2012 – – – 30 279 – 30 279Komplexné zisky spolu – – – 30 279 39 215 69 494

Transakcie s akcionármiVýplata dividend 16 – – – – -30 333 -30 333

Stav k 31. decembru 2012 49 791 5 892 10 050 10 590 200 305 276 628Zisk po zdanení – – – – 36 066 36 066Ostatné komplexné straty za rok 2013 – – – -1 130 – -1 130Komplexné zisky a straty spolu – – – -1 130 36 066 34 936

Transakcie s akcionármiVýplata dividend 16 – – – – -34 047 -34 047

Ostatné pohyby – – – – 22 22

Stav k 31. decembru 2013 49 791 5 892 10 050 9 460 202 346 277 539

Individuálny výkaz peňažných tokov

Poznámka 2013 2012

Peňažné toky z prevádzkovej činnosti 31 -38 062 63 912Zaplatené úroky -475 -623Prijaté úroky 26 925 27 063Zaplatená daň z príjmov -8 835 -13 600Čisté peňažné toky z prevádzkovej činnosti -20 447 76 752 Peňažné toky z investičnej činnostiPrijaté dividendy 6 022 5 007Nákup hmotného majetku 5 -1 207 -630Nákup nehmotného majetku 7 -1 181 -381Čisté peňažné toky z investičnej činnosti 3 634 3 996 Peňažné toky z finančnej činnostiPrijaté úvery a vklady od zaisťovateľov 8 597 21 276Zaplatené dividendy -34 047 -30 333Splátky úverov -2 193 -785Čisté peňažné toky z finančnej činnosti -27 643 -9 842

Prírastky/(úbytky) peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov -44 456 70 906Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty na začiatku roka 103 897 32 991Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty na konci roka 13 59 441 103 897

Separate Statement of Changes in Equity

Note Share capital

Share premium

Legal reserve fund and other reserves

Revaluation differences from

securities available for sale

Retained earnings from previous

accounting periods and current year

Total equity

As at 1 January 2012 49,791 5,892 10,050 (19,689) 191,423 237,467Profit after tax – – – – 39,215 39,215Other comprehensive income for year 2012 – – – 30,279 – 30,279

Total comprehensive income – – – 30,279 39,215 69,494

Transactions with shareholdersDividends paid 16 – – – – (30,333) (30,333)

As at 31 December 2012 49,791 5,892 10,050 10,590 200,305 276,628Profit after tax - - – – 36,066 36,066Other comprehensive loss for year 2013 – – – (1,130) – (1,130)

Total comprehensive income/(loss) – – – (1,130) 36,066 34,936

Transactions with shareholdersDividends paid 16 – – – – (34,047) (34,047)

Other movements – – – – 22 22

As at 31 December 2013 49,791 5,892 10,050 9,460 202,346 277,539

Separate Statement of Cash Flows

Note 2013 2012

Cash flows from operating activities 31 (38,062) 63,912Interest paid (475) (623)Interest received 26,925 27,063Corporate income tax paid (8,835) (13,600)Net cash used in operating activities (20,447) 76,752 Cash flows from investing activitiesDividends received 6,022 5,007Purchase of tangible assets 5 (1,207) (630)Purchase of intangible assets 7 (1,181) (381)Net cash used in investing activities 3,634 3,996 Cash flows from financing activitiesLoans and deposits from reinsurers 8,597 21,276Dividends paid (34,047) (30,333)Loan repayments (2,193) (785)Net cash used in financing activities (27,643) (9,842)

Increase/(decrease) in cash and cash equivalents (44,456) 70,906Cash and cash equivalents at the beginning of the year 103,897 32,991Cash and cash equivalents at the end of the year 13 59,441 103,897

Page 42: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

8382

1. Všeobecné informácieKOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group (ďalej len „Spoločnosť“) bola zapísaná do obchodného registra dňa 29. novembra 1990. Povolenie k prevádzkovaniu poisťovacej činnosti získala Spoločnosť dňa 10. apríla 1991.

Spoločnosť sa zaoberá poisťovacou a zaisťovacou činnosťou od roku 1991. Spoločnosť sa špecializuje na poisťovanie všet-kých druhov majetku, zodpovednosti za škodu a iných zá-ujmov, poistenia osôb všetkého druhu ako aj poisťovanie zahraničných záujmov a zaistenie.

Štruktúra akcionárov Spoločnosti k 31. decembru 2013 a 2012 bola nasledovná:

Podiel na základnom imaní Hlasovacie právatis. eur % %

VIENNA INSURANCE GROUP AG Wiener Versicherung Gruppe 46 918 94,23 94,23SECURIA, majetkovosprávna a podielová spol., s.r.o. 2 873 5,77 5,77

Spolu 49 791 100 100

Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe, Viedeň je 100 %-ným vlastníkom spoločnosti SECURIA, majetkovospráv-na a podielová spol. s r.o. Konečnou materskou spoločnosťou a konečnou ovládajúcou osobou je Wiener Städtische Wechsel-seitige Versicherungsanstalt – Vermögensverwaltung.

Zloženie štatutárnych orgánov Spoločnosti bolo nasledovné:

Predstavenstvo: k 31. decembru 2013 k 31. decembru 2012

Predseda: Ing. Juraj Lelkes Ing. Juraj LelkesČlenovia: Mgr. Zdeno Gossányi Mgr. Zdeno Gossányi

Kurt Ebner Kurt EbnerKlaudia Volnerová Klaudia Volnerová Mgr. Erik Nikmon Mgr. Erik Nikmon

Dozorná rada: k 31. decembru 2013 k 31. decembru 2012

Predseda: Dr. Jur. Günter Geyer Dr. Jur. Günter GeyerPodpredseda: Doc. Ing. Peter Mihók, CSc. Doc. Ing. Peter Mihók, CSc.

Mag. Peter Höfinger Mag. Peter Höfinger (od 19. marca 2012)Doc. JUDr. Jozef Moravčík, CSc. Doc. JUDr. Jozef Moravčík, CSc. (od 19. marca 2012)

Dr. Franz Kosyna (do 19. marca 2012)

Členovia: Róbert Sokolík (do 7. apríla 2013) Róbert SokolíkMag. Roland Gröll Mag. Roland GröllIng. Martin Diviš, MBA (do 7. apríla 2013) Dr. Rudolf Ertl (do 19. marca 2012)Mag. Christian Brandstetter Ing. Martin Diviš, MBAMag. Thomas Schmee (do 16. júla 2013) Mag. Thomas Schmee (od 19. marca 2012)Mag. Erwin Hammerbacher (od 8. apríla 2013) Mag. Christian Brandstetter (od 19. marca 2012)Dkfm. Karl Fink (od 1. decembra 2013)Hana Bábelová, MA (od 17. septembra 2013)Mgr. Branislav Bízik (od 17. septembra 2013)Mgr. Peter Ďurík (od 17. septembra 2013)Jarmila Tamášová (od 17. septembra 2013)

Sídlo SpoločnostiKOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group, Štefanovičova 4, 816 23 Bratislava, Slovenská republikaIdentifikačné číslo: 00585441, Daňové identifikačné číslo: 2020527300

1. General InformationKOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group (“the Company”) was incorporated in the Commercial Register on 29 November 1990. On 10 April 1991, the Company obtained a license to perform insurance activities.

The Company has been in the insurance and reinsurance business since 1991. It specialises in insuring all types of property, liability for damages and other interests, insurance of individuals and insuring of foreign interests and in reinsurance as well.

The structure of the Company shareholders as at 31 December 2013 and 2012 is as follows:

Share in registered capital Voting rightsths. EUR % %

VIENNA INSURANCE GROUP AG Wiener Versicherung Gruppe 46,918 94.23 94.23SECURIA, majetkovosprávna a podielová spol., s.r.o. 2,873 5.77 5.77

Total 49,791 100 100

VIENNA INSURANCE GROUP AG Wiener Versicherung Gruppe, Vienna, Austria is the sole (100%) shareholder of SECURIA, majetkovosprávna a podielová spol., s.r.o. The ultimate parent company and the ultimate controlling party is Wiener Stadtische Wechselseitige Versicherungsanstalt – Vermögensverwaltung.

The Company’s statutory representatives were as follows:

Board of Directors: As at 31 December 2013 As at 31 December 2012

Chairman: Ing. Juraj Lelkes Ing. Juraj LelkesMembers: Mgr. Zdeno Gossányi Mgr. Zdeno Gossányi

Kurt Ebner Kurt EbnerKlaudia Volnerová Klaudia Volnerová Mgr. Erik Nikmon Mgr. Erik Nikmon

Supervisory Board: As at 31 December 2013 As at 31 December 2012

Chairman: Dr. Jur. Günter Geyer Dr. Jur. Günter GeyerVice-Chairman: Doc. Ing. Peter Mihók, CSc. Doc. Ing. Peter Mihók, CSc.

Mag. Peter Höfinger Mag. Peter Höfinger (since 19 March 2012)

Doc. JUDr. Jozef Moravčík, CSc. Doc. JUDr. Jozef Moravčík, CSc. (since 19 March 2012)Dr. Franz Kosyna (untill 19 March 2012)

Members: Róbert Sokolík (untill 7 April 2013) Róbert SokolíkMag. Roland Gröll Mag. Roland GröllIng. Martin Diviš, MBA (untill 7 April 2013) Dr. Rudolf Ertl (till 19 March 2012)Mag. Christian Brandstetter Ing. Martin Diviš, MBAMag. Thomas Schmee (untill 16 July 2013) Mag. Thomas Schmee (since 19 March 2012)Mag. Erwin Hammerbacher (since 8 April 2013) Mag. Christian Brandstetter (since 19 March 2012)Dkfm. Karl Fink (since 1 December 2013)Hana Bábelová, MA (since 17 September 2013)Mgr. Branislav Bízik (since 17 September 2013)Mgr. Peter Ďurík (since 17 September 2013)Jarmila Tamášová (since 17 September 2013)

The Company‘s addressKOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance GroupŠtefanovičova 4816 23 Bratislava, Slovak RepublicIdentification number: 00585441Tax ID number: 2020527300

Priemerný počet zamestnancov Spoločnosti v priebehu roka 2013 bol 1 161, z toho 5 riadiacich pracovníkov (v roku 2012: 1 170, z toho 5 riadiaci pracovníci).

In 2013, the average number of employees was 1,161 of which 5 were in managing positions (2012: 1,170 of which 5 were in managing positions).

Page 43: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

8584

2. Prehľad významných účtovných postupov

2.1 Východiská pre zostavenie účtovnej závierkyTáto účtovná závierka je zostavená ako individuálna, v sú-lade s požiadavkami § 17a odseku 1) Zákona o účtovníc-tve č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov (“Zákona o účtovníctve“) a v súlade s Medzinárodnými štandardmi pre finančné výkazníctvo platnými v EÚ (“IFRS“). Významné investície v dcérskych spoločnostiach sú popísané v poznám-ke 8, spôsob účtovania investícií v dcérskych spoločnostiach je popísaný v poznámke 2.2.Spoločnosť a jej dcérske spoločnosti (“podskupina“) sú súčas-ťou Skupiny Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe (“Skupina“).Spoločnosť využila výnimku uvedenú v IAS 27 ods. 10 a nezo-stavila konsolidovanú účtovnú závierku k 31. decembru 2013. Konsolidovaná účtovná závierka zostavená v súlade s IFRS bude pripravená spoločnosťou Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe, Schottenring 30, 1010 Viedeň, Rakúsko (Adresa registrového súdu: Handelsgericht Wien, 1030 Wien, Marxergasse 1a, DVR: 0000550922).Ku dňu schválenia tejto individuálnej účtovnej závierky Skupi-na nezostavila konsolidovanú účtovnú závierku v súlade s IFRS za Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe tak, ako je požadované v IAS 27. Spoločnosť využila interpre-táciu popísanú v dokumente vydanom komisiou pre Vnútorný trh a služby Európskej Komisie pre Výbor regulácie účtovníc-tva (dokument ARC /08/2007) o vzťahu medzi IAS predpis-mi a štvrtou a siedmou Direktívou. Európska Komisia je toho názoru, že ak spoločnosť využije možnosť alebo je povinná pripraviť jej účtovnú závierku v súlade s IFRS, môže takúto úč-tovnú závierku pripraviť a vydať nezávisle od pripravenia a vy-dania jej konsolidovanej závierky. V konsolidovanej účtovnej závierke, dcérske spoločnosti, kto-ré sú spoločnosťami kde Skupina vlastní priamo alebo nepria-mo viac ako polovicu hlasovacích práv alebo má právo iným spôsobom vykonávať kontrolu nad činnosťou dcérskych spo-ločností, budú plne konsolidované. Aby užívatelia tejto individuálnej účtovnej závierky získa-li úplné informácie o finančnej situácii, výsledku hospodáre-nia a cash flow Skupiny ako celku, táto individuálna účtovná závierka by mala byť posudzovaná a chápaná v súvislos-ti s údajmi v konsolidovanej účtovnej závierke pripravenej k 31. decembru 2013 spoločnosťou Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe, Schottenring 30, 1010 Vie-deň, Rakúsko, hneď ako táto konsolidovaná účtovná závierka bude zverejnená. Účtovná závierka bola zostavená na základe princípu histo-rických cien s výnimkou finančných aktív určených na predaj, ktoré sú vykázané v reálnej hodnote, ktorej zmena je vykáza-ná v ostatných komplexných ziskoch a stratách, a s výnimkou finančných aktív oceňovaných v reálnej hodnote cez hospo-dársky výsledok, ktorej zmena je účtovaná do hospodárske-ho výsledku. Zostavenie účtovnej závierky v súlade s IFRS si vyžaduje po-užiť určité zásadné účtovné odhady. Vyžaduje tiež, aby ma-nažment uskutočnil určité rozhodnutia v procese uplatňovania účtovných metód Spoločnosti. Oblasti, ktoré vyžadujú vyš-ší stupeň úsudku alebo vykazujú vyššiu mieru zložitosti alebo oblasti, kde sú predpoklady a odhady významné pre účtovnú závierku sú uvedené v Poznámke č. 3.Všetky údaje v Poznámkach sú uvedené v tisícoch EUR, pokiaľ nie je uvedené inak.Predstavenstvo Spoločnosti môže akcionárom navrhnúť zme-nu účtovnej závierky aj po jej schválení na valnom zhromaž-dení akcionárov. Avšak podľa § 16, odsekov 9 až 11 Zákona o účtovníctve, po zostavení a schválení účtovnej závierky ne-

možno otvárať uzavreté účtovné knihy. Ak sa zistí po schvá-lení účtovnej závierky, že údaje za predchádzajúce účtovné obdobie nie sú porovnateľné, Zákon o účtovníctve povoľu-je účtovnej jednotke ich opraviť v účtovnom období, keď tie-to skutočnosti zistila.Účtovné metódy uvedené nižšie boli uplatňované konzistent-ne vo všetkých obdobiach vykázaných v tejto účtovnej zá-vierke.

Uplatnenie nových účtovných štandardov a in-terpretácií Nasledujúce nové štandardy a interpretácie Spoločnosť uplat-ňuje od 1. januára 2013: IFRS 13, Oceňovanie reálnou hodnotou (vydaný v máji 2011 a účinný pre ročné účtovné obdobia začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr). Tento štandard sa usiluje zlep-šiť konzistentnosť a zmenšiť komplikovanosť cez novelizova-nú definíciu reálnej hodnoty, stanovením jediného zdroja pre oceňovanie reálnou hodnotou a cez požiadavky na zverejňo-vanie, ktoré sa majú aplikovať vo všetkých IFRS štandardoch vyžadujúcich resp. umožňujúcich oceňovanie reálnou hod-notou. Nové zverejnenia požadované týmto štandardom sú uvedené v Poznámke 10.

Novela IAS 1, Prezentácia účtovnej závierky (vyda-ná v júni 2011 a účinná pre ročné účtovné obdobia za-čínajúce 1. júla 2012 alebo neskôr) – mení zverejňovanie položiek obsiahnutých v ostatnom súhrnnom zisku. Nove-la požaduje, aby účtovné jednotky rozdelili položky obsiah-nuté v ostatnom súhrnom zisku do dvoch skupín podľa toho, či môžu alebo nemôžu byť v budúcnosti preklasifikované do hospodárskeho výsledku. Navrhovaný názov, ktorý IAS 1 pou-žíva, sa zmenil na „Výkaz ziskov a strát a ostatného súhrnné-ho zisku alebo strát“. Spoločnosť v dôsledku novelizácie tohto štandardu zmenila prezentáciu účtovnej závierky, no novela nemala dopad na oceňovanie transakcií a zostatkov.

Novela IAS 19, Zamestnanecké požitky (vydaná v júni 2011 a účinná pre ročné účtovné obdobia začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr) – zavádza významné zmeny do vykazovania a oceňovania nákladov na penzijné programy so stanovenými požitkami a na požitky vyplývajúce z ukon-čenia pracovného pomeru, ako aj do zverejňovania informácií o všetkých zamestnaneckých požitkoch. Štandard požadu-je, aby sa všetky zmeny v čistej hodnote záväzku (aktíva) zo stanovených požitkov vykázali vtedy, keď k nim dôjde, a to nasledovne: (i) náklady na službu a čistý úrok do výkazu zis-kov a strát, a (ii) precenenia do ostatného súhrnného zis-ku. Táto novela nemala významný vplyv na účtovnú závierku Spoločnosti.

Zverejnenia – Vzájomné započítavanie finančného ma-jetku a finančných záväzkov – Novela IFRS 7, Finančné nástroje: Zverejňovanie (vydaná v decembri 2011 s účin-nosťou pre ročné účtovné obdobia začínajúce 1. januá-ra 2013 alebo neskôr). Novela požaduje zverejnenia, ktoré užívateľovi účtovnej závierky umožňujú posúdiť dopad alebo možný dopad zmluvných ustanovení o vzájomnom započí-tavaní majetku a záväzkov, vrátane dopadu práva na vyspo-riadanie v netto sume. Novela mala dopad na zverejnenia finančných nástrojov, neovplyvnila však ich oceňovanie a vy-kazovanie.

Vylepšenia Medzinárodných štandardov finančného vý-kazníctva (vydané v máji 2012 a účinné pre ročné účtov-

2. Summary of Significant Accounting Policies

2.1 Basis of preparation of financial statementThese financial statements have been prepared as separate financial statements in accordance with Paragraph 17a), point 1 of Act No. 431/2002 Coll. on Accounting, as amended (“the Accounting Act”) and in accordance with International Financial Reporting Standards as adopted by the EU (“IFRS”). Significant investments in subsidiaries are described in Note 8; the method of accounting for investments in subsidiaries is described in Note 2.2.The Company and its subsidiaries (“the Subgroup”) are part of VIENNA INSURANCE GROUP AG Wiener Versicherung Gruppe (“the Group”).The Company has applied the exception set out in IAS 27, paragraph 10 and has not prepared the consolidated financial statements for the Subgroup as at 31 December 2013. The parent company VIENNA INSURANCE GROUP AG Wiener Versicherung Gruppe, Schottenring 30, 1010 Vienna, Austria, will prepare the consolidated financial statements for the whole Group. (The Registry Court’s address: Handelsgericht Wien, Marxergasse 1a, 1030 Vienna, DVR: 0000550922).On the day these separate financial statements were approved, VIENNA INSURANCE GROUP AG Wiener Versicherung Gruppe did not prepare the consolidated financial statements in accordance with IFRS, as required by IAS 27. The Company used the interpretation contained in the document issued by the European Commission’s Internal Market and Services Board for the Accounting Regulatory Committee (document ARC/08/2007) about the relationship between IAS regulations and the 4th and 7th Company Law Directives. The Commission Services Department is of the opinion that, if a company chooses or is required to prepare its separate financial statements in accordance with IFRS, it can prepare and issue them independently of preparing and issuing the consolidated financial statements. In the consolidated financial statements, subsidiary undertakings – which are those companies in which the Group, directly or indirectly, has an interest of more than half of the voting rights or otherwise has the power to exercise control over their operations – will be fully consolidated. To get full information on the financial position, the result of operations, and the cash flow of the Group as a whole, the users of these separate financial statements should read them together with the Group’s consolidated financial statements prepared as at 31 December 2013 by parent company VIENNA INSURANCE GROUP AG Wiener Versicherung Gruppe, Schottenring 30, 1010 Vienna, Austria, as soon as they become publicly available. The separate financial statements have been prepared under the historical cost convention, except for the valuation of financial assets available for sale, stated at fair value through other comprehensive income and financial assets at fair value through profit and loss, which change in recongnised in profit and loss. The preparation of financial statements in accordance with IFRS requires the use of certain critical accounting estimates. It also requires management to exercise its judgment in the process of applying the Company’s accounting policies. The areas involving a higher degree of judgment or complexity, or areas where assumptions and estimates are significant to the financial statements, are disclosed in Note 3.All amounts in the Notes are shown in thousands of EUR, unless indicated otherwise.

The Board of Directors may propose to the Company’s shareholders the amendment of the financial statements even after their approval by the General Meeting of shareholders. However, according to § 16, sections 9 to 11 of the Accounting Act, an entity’s accounting records cannot be reopened after the financial statements have been prepared and approved. If, after the separate financial statements have been approved, management identifies that the comparative information would not be consistent, the Accounting Act allows entities to restate comparative information in the accounting period in which the relevant facts are identified.

The accounting methods described below have been applied consistently in all periods shown in these financial statements.

Adoption of New Standards and InterpretationsThe following new standards and interpretations became effective for the Company from 1 January 2013: IFRS 13 “Fair Value Measurement” (issued in May 2011 and effective for annual periods beginning on or after 1 January 2013). This standard improved consistency and reduced complexity by providing a revised definition of fair value, and a single source of fair value measurement and disclosure requirements for use across IFRSs. Additional disclosures required by the standard are in these financial statements in Note 10.

Amendments to IAS 1 “Presentation of Financial Statements” (issued in June 2011, effective for annual accounting periods beginning on or after 1 July 2012) – changed the disclosure of items presented in other comprehensive income. The amendments require entities to separate items presented in other comprehensive income into two groups, based on whether or not they may be reclassified to profit or loss in the future. The suggested title used by IAS 1 has changed to “statement of profit or loss and other comprehensive income”. The Company has changed disclosure according amendments, but the amended standard did not have any other impact on these financial statements.

Amended IAS 19 “Employee Benefits” (issued in June 2011, effective for annual accounting periods beginning on or after 1 January 2013) – makes significant changes to the recognition and measurement of defined benefit pension expense and termination benefits, and to the disclosures for all employee benefits. The standard requires recognition of all changes in the net defined benefit liability (asset) when they occur, as follows: (i) service cost and net interest in profit or loss; and (ii) remeasurements in other comprehensive income. The amended standard did not have any material impact on financial statements of Company.

Amendments to IFRS 7 – “Disclosures – Offsetting Financial Assets and Financial Liabilities” – (issued in December 2011 and effective for annual accounting periods beginning on or after 1 January 2013). The amendment requires disclosures that enable users of an entity’s financial statements to evaluate the effect or potential effect of netting arrangements, including rights of set-off. The amended standard had impact on financial instruments disclosures, but did not have imapct on valuation and disclosures of them.

Page 44: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

8786

né obdobia začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr). Vylepšenia spočívajú v zmene a doplnení piatich štandardov. IFRS 1 bol novelizovaný s cieľom (i) objasniť, že účtovná jed-notka, ktorá znova začne zostavovať svoju účtovnú závierku podľa IFRS, môže buď opakovane aplikovať IFRS 1 alebo apli-kovať všetky IFRS retrospektívne, akoby ich nikdy neprestala aplikovať, a (ii) povoliť výnimku, aby subjekty, ktoré prvý-krát zostavujú účtovnú závierku podľa IFRS, nemuseli uplatňo-vať IAS 23, Náklady na prijaté úvery a pôžičky, retrospektívne. IAS 1 bol novelizovaný s cieľom objasniť, že vysvetľujúce po-známky nie sú potrebné na objasnenie tretej súvahy prezen-tovanej k začiatku predchádzajúceho účtovného obdobia, ak sa spomínaná súvaha uvádza z dôvodu, že bola významným spôsobom ovplyvnená v dôsledku retrospektívnej opravy vý-kazov minulých období, zmenami účtovných postupov ale-bo reklasifikáciou pre účely prezentácie, zatiaľ čo vysvetľujúce poznámky sa budú vyžadovať vtedy, keď sa účtovná jednot-ka dobrovoľne rozhodne poskytnúť dodatočné porovnávacie výkazy. IAS 16 bol novelizovaný s cieľom objasniť, že zariade-nie na zabezpečovanie údržby, ktoré sa používa dlhšie než 1 rok, sa klasifikuje ako dlhodobý hmotný majetok, a nie ako zásoby. IAS 32 bol novelizovaný s cieľom objasniť, že určité daňové dôsledky schválenia dividend akcionárom by sa mali zaúčtovať cez hospodársky výsledok, ako to vždy vyžadoval IAS 12. IAS 34 bol novelizovaný preto, aby zosúladil svoje po-žiadavky s IFRS 8. IAS 34 bude vyžadovať zverejnenie výšky celkových aktív a záväzkov za prevádzkový segment iba vte-dy, ak sa takéto informácie pravidelne poskytujú vedúcemu s rozhodovacou právomocou a ak sa táto výška od poslednej ročnej účtovnej závierky výrazne zmenila. Tieto novely štan-dardov nemali významný vplyv na účtovnú závierku Spoloč-nosti.

Ostatné novelizované štandardy a interpretácie účinné v Európskej únii pre ročné účtovné obdobia začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr: Interpretácia IFRIC 20, Ná-klady na skrývku v produkčnej fáze povrchovej bane, objas-ňuje, kedy a ako treba účtovať úžitky vyplývajúce zo skrývky pri povrchovej ťažbe nerastných surovín. Novela IFRS 1, Prvé uplatnenie Medzinárodných štandardov finančného výkazníc-tva – štátne pôžičky dáva účtovným jednotkám, ktoré prvý-krát zostavujú účtovnú závierku podľa IFRS, takú istú úľavu ako tým, ktoré už svoju účtovnú závierku podľa IFRS vykazu-jú. Novela IFRS 1, Prvé uplatnenie Medzinárodných štandar-dov finančného výkazníctva sa týka mimoriadne vysokej hyperinflácie a ruší odkazy na pevné dátumy pre určité vý-nimky a oslobodenia. Novela IAS 12, Dane z príjmov, zavádza vyvrátiteľnú domnienku, že návratnosť investície v nehnuteľ-nostiach vykázanej v reálnej hodnote sa realizuje výlučne pre-dajom. Tieto interpretácie a novely štandardov nemali vplyv na účtovnú závierku Spoločnosti.

Nové účtovné štandardy, ktoré spoločnosť predčasne ne-aplikuje

Nasledovné nové štandardy a interpretácie, ktoré boli vydané a sú povinné pre ročné účtovné obdobia začínajúce 1. janu-ára 2014 alebo neskôr a ktoré Spoločnosť predčasne neapli-kovala.

IFRS 9, Finančné nástroje: Klasifikácia a oceňovanie. Zák-ladné charakteristiky štandardu, ktorý bol vydaný v novembri 2009 a novelizovaný v októbri 2010, decembri 2011 a no-vembri 2013 sú tieto: • Finančný majetok je potrebné pre účely oceňovania klasi-

fikovať do dvoch kategórií: majetok, ktorý sa bude násled-ne oceňovať reálnou hodnotou, a majetok, ktorý sa bude následne oceňovať v zostatkovej hodnote zistenej metó-dou efektívnej úrokovej miery. Klasifikácia bude musieť byť uskutočnená v čase obstarania a prvotného vykázania fi-nančného majetku a závisí od obchodného modelu účtovnej

jednotky pre riadenie svojich finančných nástrojov a od cha-rakteristík zmluvných peňažných tokov daného finančného nástroja.

• Finančný majetok sa bude následne oceňovať v zostatko-vej hodnote zistenej metódou efektívnej úrokovej miery len vtedy, ak pôjde o dlhový finančný nástroj a zároveň (i) cie-ľom obchodného modelu účtovnej jednotky je vlastniť tento majetok za účelom zinkasovania jeho zmluvných peňažných tokov a (ii) zmluvné peňažné toky z tohto majetku predsta-vujú len platby istiny a úrokov (t.j. finančný nástroj má len „základné úverové charakteristiky“). Všetky ostatné dlhové nástroje sa majú oceňovať v reálnej hodnote, ktorej zmena je vykázaná ako súčasť ziskov a strát.

• Všetky akcie a obchodné podiely sa majú následne oce-ňovať v reálnej hodnote. Akcie a obchodné podiely držané na obchodovanie sa budú oceňovať v reálnej hodnote, kto-rej zmena je vykázaná ako súčasť ziskov a strát. Pre všet-ky ostatné akcie a obchodné podiely sa bude môcť účtovná jednotka v čase ich prvotného vykázania neodvolateľne roz-hodnúť, že realizované a nerealizované zisky alebo straty z precenenia vykáže cez ostatný súhrnný zisk alebo stratu, a nie ako súčasť ziskov a strát. Recyklovanie precenenia do ziskov a strát nebude možné. Toto rozhodnutie bude mož-né uskutočniť samostatne pre každú obstaranú investíciu do akcií a obchodných podielov. Dividendy sa majú vykazo-vať ako súčasť ziskov a strát iba vtedy, ak predstavujú výnos z investície.

• Väčšina požiadaviek štandardu IAS 39 na klasifikáciu a oce-ňovanie finančných záväzkov bola prenesená bez zmeny do štandardu IFRS 9. Hlavnou zmenou bude povinnosť účtov-nej jednotky vykázať účinky zmien vlastného úverového rizi-ka finančných záväzkov ocenených v reálnej hodnote, ktorej zmena je vykázaná ako súčasť ziskov a strát, v ostatnom súhrnnom zisku.

• Požiadavky hedgingového spôsobu účtovania boli upravené tak, aby zabezpečili lepšie prepojenie s riadením rizika. Štan-dard poskytuje účtovným jednotkám možnosť výberu medzi aplikovaním IFRS 9 a pokračovaním v uplatňovaní IAS 39 na všetky hedgingové vzťahy, pretože súčasný štandard sa ne-zaoberá účtovaním makrohedgingu.

Novela IFRS 9 z novembra 2013 tiež zrušila povinný dátum účinnosti tohto štandardu, čím sa stalo aplikovanie tohto štan-dardu dobrovoľným. Spoločnosť nemá v pláne aplikovať sú-časnú verziu IFRS 9. Tento štandard zatiaľ nebol schválený Európskou úniou.

IFRS 10, Konsolidovaná účtovná závierka (vydaný v máji 2011 a účinný pre ročné účtovné obdobia začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr okrem Európskej únie, ktorá tomuto štandardu schválila účinnosť od 1. januára 2014). Tento štandard nahrádza všetky ustanovenia ohľadom kon-troly a konsolidácie v IAS 27, Konsolidované a individuálne úč-tovné závierky a SIC-12, Konsolidácia – subjekty na špeciálny účel. IFRS 10 mení definíciu kontroly tak, aby sa pri určova-ní kontroly aplikovali tie isté kritériá na všetky subjekty. Táto definícia je podporená mnohými aplikačnými usmernenia-mi. Spoločnosť momentálne posudzuje dopad novely na svo-ju účtovnú závierku.

IFRS 11, Spoločné dohody (vydaný v máji 2011 a účin-ný pre ročné účtovné obdobia začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr okrem Európskej únie, ktorá tomu-to štandardu schválila účinnosť od 1. januára 2014). Ten-to štandard nahrádza IAS 31, Podiely v spoločnom podnikaní, a SIC-13, Spoločne kontrolované subjekty – nepeňažné vkla-dy spoločníkov. Zmeny v definíciách zredukovali počet typov spoločného podnikania na dve: spoločné činnosti a spoločné podniky. V účtovných postupoch existujúci výber metódy po-dielovej konsolidácie pre spoločne kontrolované subjekty bol zrušený. Účtovanie metódou vlastného imania je povinné pre

Improvements to International Financial Reporting Standards (issued in May 2012 and effective for annual accounting periods beginning on or after 1 January 2013). The improvements consist of changes to five standards. IFRS 1 was amended to (i) clarify that an entity that resumes preparing its IFRS financial statements may either repeatedly apply IFRS 1 or apply all IFRSs retrospectively as if it had never stopped applying them, and (ii) to add an exemption from applying IAS 23 “Borrowing costs”, retrospectively by first-time adopters. IAS 1 was amended to clarify that explanatory notes are not required to support the third balance sheet presented at the beginning of the preceding period when it is provided because it was materially impacted by a retrospective restatement, changes in accounting policies or reclassifications for presentation purposes, while explanatory notes will be required when an entity voluntarily decides to provide additional comparative statements. IAS 16 was amended to clarify that servicing equipment that is used for more than one period is classified as property, plant and equipment rather than inventory. IAS 32 was amended to clarify that certain tax consequences of distributions to owners should be accounted for in the income statement as was always required by IAS 12. IAS 34 was amended to bring its requirements in line with IFRS 8. IAS 34 now requires disclosure of a measure of total assets and liabilities for an operating segment only if such information is regularly provided to chief operating decision maker and there has been a material change in those measures since the last annual financial statements. The amended standards did not have any material impact on the Company’s financial statements.

Other revised standards and interpretations valid in European Union for accounting period started 1 January 2013 or later: IFRIC 20 “Stripping Costs in the Production Phase of a Surface Mine”, considers when and how to account for the benefits arising from the stripping activity in mining industry. Amendments to IFRS 1 “First-time adoption of International Financial Reporting Standards – Government Loans, give first-time adopters of IFRSs relief from full retrospective application of accounting requirements for loans from government at below market rates. Amendment IFRS 1 Severe Hyperinflation and Removal of Fixed Dates. Amendments to IAS 12 Income tax, introduced a rebuttable presumption that an investment property carried at fair value is recovered entirely through sale. The interpretations and amendments did not have an impact on the Company’s financial statements

New Accounting Pronouncements

Certain new standards and interpretations have been issued that are mandatory for the annual periods beginning on or after 1 January 2014 or later, and which the Company has not early adopted.

IFRS 9 “Financial Instruments: Classification and Measurement”. Key features of the standard issued in November 2009 and amended in October 2010, December 2011 and November 2013 are:• Financial assets are required to be classified into two

measurement categories: those to be measured subsequently at fair value, and those to be measured subsequently at amortised cost. The decision is to be made at initial recognition. The classification depends on the entity’s business model for managing its financial instruments and the contractual cash flow characteristics of the instrument.

• An instrument is subsequently measured at amortised cost only if it is a debt instrument and both (i) the objective of the entity’s business model is to hold the asset to collect

the contractual cash flows, and (ii) the asset’s contractual cash flows represent payments of principal and interest only (that is, it has only “basic loan features”). All other debt instruments are to be measured at fair value through profit or loss.

• All equity instruments are to be measured subsequently at fair value. Equity instruments that are held for trading will be measured at fair value through profit or loss. For all other equity investments, an irrevocable election can be made at initial recognition, to recognise unrealised and realised fair value gains and losses through other comprehensive income rather than profit or loss. There is to be no recycling of fair value gains and losses to profit or loss. This election may be made on an instrument-by-instrument basis. Dividends are to be presented in profit or loss, as long as they represent a return on investment.

• Most of the requirements in IAS 39 for classification and measurement of financial liabilities were carried forward unchanged to IFRS 9. The key change is that an entity will be required to present the effects of changes in own credit risk of financial liabilities designated at fair value through profit or loss in other comprehensive income.

• Hedge accounting requirements were amended to align accounting more closely with risk management. The standard provides entities with an accounting policy choice between applying the hedge accounting requirements of IFRS 9 and continuing to apply IAS 39 to all hedges because the standard currently does not address accounting for macro hedging.

The amendments made to IFRS 9 in November 2013 removed its mandatory effective date, thus making application of the standard voluntary. The Company does not intend to adopt the existing version of IFRS 9. This standard has not been approved by European Union yet.

IFRS 10 “Consolidated Financial Statements” (issued in May 2011 and effective for annual periods beginning on or after 1 January 2013, except European Union, which approved validity of standard from 1 January 2014) replaces all of the guidance on control and consolidation in IAS 27 “Consolidated and separate financial statements” and SIC-12 “Consolidation – special purpose entities”. IFRS 10 changes the definition of control so that the same criteria are applied to all entities to determine control. This definition is supported by extensive application guidance. The Company is considering the implications of the amendment on its financial statements.

IFRS 11 “Joint Arrangements” (issued in May 2011 and effective for annual periods beginning on or after 1 January 2013, except European Union, which approved validity of standard from 1 January 2014) This standard replaces IAS 31 “Interests in Joint Ventures” and SIC-13 “Jointly Controlled Entities—Non-Monetary Contributions by Venturers”. Changes in the definitions have reduced the number of types of joint arrangements to two: joint operations and joint ventures. The existing policy choice of proportionate consolidation for jointly controlled entities has been eliminated. Equity accounting is mandatory for participants in joint ventures. The Company is considering the implications of the amendment on its financial statements.

IFRS 12 “Disclosure of Interests in Other Entities” (issued in May 2011 and effective for annual periods beginning on or after 1 January 2013, except European Union, which approved validity of standard from 1 January 2014) This standard applies to entities that have an interest in a subsidiary, a joint arrangement, an associate or an unconsolidated structured entity. It replaces the disclosure requirements previously found in IAS 28

Page 45: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

8988

účastníkov spoločných podnikov. Spoločnosť momentálne po-sudzuje dopad novely na svoju účtovnú závierku.

IFRS 12, Zverejňovanie informácií o podieloch v iných subjektoch (vydaný v máji 2011 a účinný pre ročné úč-tovné obdobia začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr okrem Európskej únie, ktorá tomuto štandardu schvá-lila účinnosť od 1. januára 2014). Tento štandard sa týka subjektov, ktoré majú podiel v dcérskej spoločnosti, na spo-ločnom podnikaní, v pridruženom podniku alebo nekonsoli-dovanom štruktúrovanom subjekte. Nahrádza požiadavky na zverejňovanie, ktoré bolo možné nájsť v IAS 28, Podiely v pri-družených podnikoch. IFRS 12 požaduje, aby účtovné jednot-ky zverejňovali informácie, ktoré pomôžu čitateľom účtovnej závierky zhodnotiť povahu, riziká a finančné efekty spojené s podielmi účtovnej jednotky v dcérskych spoločnostiach, pri-družených podnikoch, na spoločnom podnikaní a v nekonso-lidovaných štruktúrovaných subjektoch. Aby sa uvedené ciele naplnili, požaduje nový štandard zverejnenie informácií z via-cerých oblastí, vrátane významných úsudkov a predpokladov prijatých pri stanovení, či daná účtovná jednotka kontroluje, spoločne kontroluje, alebo podstatne ovplyvňuje svojimi po-dielmi iné subjekty, rozšírených informácií o podiele menšino-vých akcionárov resp. spoločníkov na činnostiach spoločnosti a na peňažných tokoch, sumárnych finančných informá-cií o dcérskych spoločnostiach s významnými menšinovými podielmi, ako aj podrobných zverejnení o podieloch v ne-konsolidovaných štruktúrovaných subjektoch. Spoločnosť mo-mentálne posudzuje dopad novely na svoju účtovnú závierku.

Novela IAS 27, Individuálne účtovné závierky (vyda-ná v máji 2011 a účinná pre ročné účtovné obdobia za-čínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr okrem Európskej únie, ktorá tomuto štandardu schválila účinnosť od 1. ja-nuára 2014) – cieľom novelizácie je stanoviť požiadavky na účtovanie a zverejňovanie pre investície do dcérskych spo-ločností, spoločných a pridružených podnikov, ak účtovná jed-notka zostavuje individuálnu účtovnú závierku. Usmernenia ohľadom kontroly a konsolidovanej účtovnej závierky sa pre-sunuli do IFRS 10, Konsolidované účtovné závierky. Spoločnosť momentálne posudzuje dopad novely na svoju účtovnú zá-vierku.

Novela IAS 28, Podiely v pridružených a spoločných pod-nikoch (vydaná v máji 2011 a účinná pre ročné účtovné obdobia začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr okrem Európskej únie, ktorá tomuto štandardu schválila účin-nosť od 1. januára 2014). Novela IAS 28 vyplynula z projek-tu IASB ohľadom spoločných podnikov. Pri diskusiách o tomto projekte sa IASB rozhodol zakomponovať účtovanie o spoloč-ných podnikoch použitím metódy vlastného imania do IAS 28, pretože táto metóda sa dá aplikovať tak na spoločné ako aj na pridružené podniky. Okrem tejto jedinej výnimky ostali os-tatné ustanovenia nezmenené. Spoločnosť momentálne po-sudzuje dopad novely na svoju účtovnú závierku.

Konsolidovaná účtovná závierka, Spoločné dohody a Zverejňovanie podielov v iných účtovných jednotkách: Novela prechodných ustanovení – Novela IFRS 10, IFRS 11 a IFRS 12 (vydaná v júni 2012 a účinná pre ročné úč-tovné obdobia začínajúce 1. januára 2013 alebo neskôr, okrem Európskej únie, ktorá tomuto štandardu schváli-la účinnosť od 1. januára 2014). Novela objasňuje prechod-né ustanovenia v IFRS 10, Konsolidovaná účtovná závierka. Účtovné jednotky, ktoré aplikujú IFRS 10, by mali prehodno-tiť kontrolu k prvému dňu ročného účtovného obdobia, v kto-rom sa IFRS 10 po prvý raz uplatňuje, a ak sa záver o potrebe konsolidácie na základe IFRS 10 líši od záveru na základe IAS 27 a SIC 12, je potrebné opraviť bezprostredne predchádzajú-ce porovnávacie účtovné obdobie (t.j. rok 2012 pre účtovné jednotky, ktorých hospodársky rok sa zhoduje s kalendárnym

rokom a ktoré začnú uplatňovať IFRS 10 v roku 2013), pokiaľ sa to dá prakticky zrealizovať. Novela poskytuje taktiež ďalšie prechodné úľavy uvedené v IFRS 10, Konsolidovaná účtovná závierka, IFRS 11, Spoločné dohody a IFRS 12, Zverejňovanie podielov v iných účtovných jednotkách, keď obmedzuje po-žiadavku na poskytnutie upravených porovnávacích informácií iba na bezprostredne predchádzajúce porovnávacie obdobie. Okrem toho novela ruší požiadavku prezentovať informácie za minulé obdobia týkajúce sa nekonsolidovaných štruktúrova-ných subjektov pre účtovné obdobia pred prvotnou aplikáciou IFRS 12. Spoločnosť momentálne posudzuje dopad novely na svoju účtovnú závierku.

Vzájomné započítavanie finančného majetku a finanč-ných záväzkov – Novela IAS 32, Finančné nástroje: Pre-zentácia (vydaná v decembri 2011 a účinná pre ročné účtovné obdobia začínajúce 1. januára 2014 alebo ne-skôr). Novela prináša aplikačné usmernenia k IAS 32, ktorých cieľom je odstrániť nezrovnalosti v aplikácii niektorých kritérií vzájomného započítavania. Objasňuje napríklad význam vý-razu “mať v súčasnosti právne vymáhateľné právo na vzá-jomné započítanie” ako aj skutočnosť, že niektoré systémy vzájomného vyrovnania v brutto sumách sa môžu považovať za ekvivalent vyrovnania v netto hodnotách. Spoločnosť mo-mentálne posudzuje dopad novely na svoju účtovnú závierku.

Investičné spoločnosti – Novela IFRS 10, IFRS 12 a IAS 27 (vydaná 31. októbra 2012 a účinná pre ročné účtovné obdobia začínajúce 1. januára 2014 alebo neskôr). Nove-la zaviedla definíciu investičnej spoločnosti ako subjektu, kto-rý (i) získava finančné prostriedky od investorov na to, aby im poskytoval investičné manažérske služby, (ii) sa zaviaže svo-jím investorom, že zmyslom jeho podnikania je investovať finančné prostriedky výhradne za účelom zhodnotenia kapi-tálu alebo generovania príjmov z kapitálového majetku, a (iii) oceňuje a vyhodnocuje svoje investície v reálnej hodnote. In-vestičná spoločnosť bude musieť účtovať o svojich dcérskych spoločnostiach v reálnej hodnote, ktorej zmena je vykázaná ako súčasť ziskov a strát, a zahrňovať do konsolidácie iba tie dcérske spoločnosti, ktoré poskytujú služby súvisiace s jej in-vestičnou činnosťou. Novelizáciou IFRS 12 boli zavedené nové zverejnenia, vrátane uvedenia všetkých významných úsud-kov, ktoré boli urobené pri posudzovaní, či je daná účtovná jednotka investičnou spoločnosťou, ako aj informácií o fi-nančnej alebo inej pomoci pre nekonsolidované dcérske spo-ločnosti, či už plánovanej alebo už poskytnutej. Spoločnosť momentálne posudzuje dopad novely na svoju účtovnú zá-vierku.

IFRIC 21 – Dane a poplatky (vydaný 20. mája 2013 a účinný pre ročné účtovné obdobia začínajúce 1. janu-ára 2014 alebo neskôr). Táto interpretácia objasňuje účto-vanie o daniach a poplatkoch, ktoré nie sú daňou z príjmu. Udalosť, na základe ktorej vzniká povinnosť daň alebo popla-tok uhradiť je udalosť stanovená legislatívou, na základe kto-rej sa tieto dane a poplatky platia. Fakt, že spoločnosť môže byť nútená z ekonomických dôvodov pokračovať vo svojej činnosti v budúcnosti, alebo že pripravuje účtovnú závierku na základe predpokladu nepretržitého trvania činnosti, nie je dôvodom vzniku záväzku. Tie isté pravidlá sa uplatňujú aj na ročnú aj priebežnú účtovnú závierku. Aplikovanie interpretá-cie na schémy obchodovania s emisiami je dobrovoľné. Spo-ločnosť momentálne posudzuje dopad interpretácie na svoju účtovnú závierku. Táto interpretácia zatiaľ nebola schválená Európskou úniou.

Novela IAS 36 – Zverejnenia spätne získateľnej hodno-ty nefinančných aktív (vydaná v máji 2013 a účinná pre ročné účtovné obdobia začínajúce 1. januára 2014 ale-bo neskôr). Novela odstraňuje zverejnenie spätne získateľnej hodnoty jednotky generujúcej peňažné toky, ktorá obsa-

“Investments in associates”. IFRS 12 requires entities to disclose information that helps financial statement readers to evaluate the nature, risks and financial effects associated with the entity’s interests in subsidiaries, associates, joint arrangements and unconsolidated structured entities. To meet these objectives, the new standard requires disclosures in a number of areas, including significant judgements and assumptions made in determining whether an entity controls, jointly controls, or significantly influences its interests in other entities, extended disclosures on share of non-controlling interests in group activities and cash flows, summarised financial information of subsidiaries with material non-controlling interests, and detailed disclosures of interests in unconsolidated structured entities. The Company is considering the implications of the amendment on its financial statements.

IAS 27 “Separate Financial Statements” (revised in May 2011 and effective for annual periods beginning on or after 1 January 2013, except European Union, which approved validity of standard from 1 January 2014) – its objective is now to prescribe the accounting and disclosure requirements for investments in subsidiaries, joint ventures and associates when an entity prepares separate financial statements. The guidance on control and consolidated financial statements was replaced by IFRS 10 “Consolidated Financial Statements”. The Company is considering the implications of the amendment on its financial statements.

IAS 28 “Investments in Associates and Joint Ventures” (revised in May 2011 and effective for annual periods beginning on or after 1 January 2013, except European Union, which approved validity of standard from 1 January 2014). The amendment of IAS 28 resulted from the Board’s project on joint ventures. When discussing that project, the Board decided to incorporate the accounting for joint ventures using the equity method into IAS 28 because this method is applicable to both joint ventures and associates. With this exception, other guidance remained unchanged. The Company is considering the implications of the amendment on its financial statements.

Consolidated Financial Statements, Joint Arrangements, Disclosure of Interests in Other Entities: “Transition Guidance Amendments to IFRS 10, IFRS 11 and IFRS 12” (issued in June 2012 and effective for annual periods beginning 1 January 2013 or later, except European Union, which approved validity of standard from 1 January 2014). The amendments clarify the transition guidance in IFRS 10 “Consolidated Financial Statements”. Entities adopting IFRS 10 should assess control at the first day of the annual period in which IFRS 10 is adopted, and if the consolidation conclusion under IFRS 10 differs from IAS 27 and SIC 12, the immediately preceding comparative period (that is, year 2012 for accounting entities, which accounting period is same as calendar year a which start application of IFRS 10 in 2013) is restated, unless impracticable. The amendments also provide additional transition relief in IFRS 10 Consolidated Financial Statements, IFRS 11 “Joint Arrangements” and IFRS 12 “Disclosure of Interests in Other Entities”, by limiting the requirement to provide adjusted comparative information only for the immediately preceding comparative period. Further, the amendments remove the requirement to present comparative information for disclosures related to unconsolidated structured entities for periods before IFRS 12 is first applied. The Company is considering the implications of the amendment on its financial statements.

“Offsetting Financial Assets and Financial Liabilities” – Amendments to IAS 32 Financial Instruments: Presentation (issued in December 2011 and effective for annual periods beginning on or after 1 January 2014). The amendment added application guidance to IAS 32 to address inconsistencies identified in applying some of the offsetting criteria. This includes clarifying the meaning of ‘currently has a legally enforceable right of set-off’ and that some gross settlement systems may be considered equivalent to net settlement. The Company is considering the implications of the amendment and its impact on its financial statements.

“Amendments to IFRS 10, IFRS 12 and IAS 27 – Investment entities” (issued on 31 October 2012 and effective for annual periods beginning 1 January 2014). The amendment introduced a definition of an investment entity as an entity that (i) obtains funds from investors for the purpose of providing them with investment management services, (ii) commits to its investors that its business purpose is to invest funds solely for capital appreciation or investment income and (iii) measures and evaluates its investments on a fair value basis. An investment entity will be required to account for its subsidiaries at fair value through profit or loss, and to consolidate only those subsidiaries that provide services that are related to the entity’s investment activities. IFRS 12 was amended to introduce new disclosures, including any significant judgements made in determining whether an entity is an investment entity and information about financial or other support to an unconsolidated subsidiary, whether intended or already provided to the subsidiary. The Company is considering the implications of the amendment and its impact on its financial statements.

IFRIC 21 – “Levies” (issued on 20 May 2013 and effective for annual periods beginning 1 January 2014). The interpretation clarifies the accounting for an obligation to pay a levy that is not income tax. The obligating event that gives rise to a liability is the event identified by the legislation that triggers the obligation to pay the levy. The fact that an entity is economically compelled to continue operating in a future period, or prepares its financial statements under the going concern assumption, does not create an obligation. The same recognition principles apply in interim and annual financial statements. The application of the interpretation to liabilities arising from emissions trading schemes is optional. The Company is currently assessing the impact of the amendments on its financial statements. This intrepretation has not been approved by EU yet.

Amendments to IAS 36 – “Recoverable amount disclosures for non-financial assets” (issued in May 2013 and effective for annual periods beginning 1 January 2014 or later). The amendments remove the requirement to disclose the recoverable amount when a CGU contains goodwill or indefinite lived intangible assets but there has been no impairment. The amendment is not expected to have any material impact on the Company’s financial statements.

Amendments to IAS 39 – Novation of Derivatives and Continuation of Hedge Accounting (issued in June 2013 and effective for annual periods beginning 1 January 2014). The amendments will allow hedge accounting to continue in a situation where a derivative, which has been designated as a hedging instrument, is novated to effect clearing with a central counterparty as a result of laws or regulation, if specific conditions are met. The amendment is not expected to have any material impact on the Company’s financial statements.

Page 46: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

9190

huje goodwill alebo nehmotný majetok s neurčitou dobou životnosti, ak nedošlo k potrebe tvoriť opravnú položku. Spo-ločnosť očakáva, že novela nebude mať vplyv na jej účtov-nú závierku.

Novela IAS 39 – Zmena zmluvnej protistrany v prípade fi-nančných derivátov a pokračovanie v účtovaní o zabez-pečení (vydaná v júni 2013 a účinná pre ročné účtovné obdobia začínajúce 1. januára 2014 alebo neskôr). Nove-la umožňuje pokračovať v účtovaní o zabezpečení ak finančný derivát je nástrojom zabezpečenia avšak dôjde k zmene jeho zmluvnej protistrany z dôvodu prechodu na centrálny systém zúčtovania finančných derivátov na základe požiadaviek záko-na, ak sú splnené určité podmienky. Spoločnosť neočakáva, že by novela mohla mať vplyv na túto účtovnú závierku.

Novela IAS 19 – Programy so stanovenými požitka-mi: Príspevky zamestnancov (vydaná v novembri 2013 a účinná pre ročné účtovné obdobia začínajúce 1. júla 2014 alebo neskôr) – povoľuje účtovným jednotkám vy-kázať príspevky zamestnancov do programu ako poníženie nákladov na súčasnú službu v období, v ktorom je zamest-nancom poskytnutá súvisiaca služba (namiesto priradenia príspevku odpracovaným rokom). Toto platí, pokiaľ je výška príspevku zamestnanca nezávislá od počtu odpracovaných ro-kov. Spoločnosť neočakáva, že by novela mohla mať vplyv na túto účtovnú závierku. Táto novela zatiaľ nebola schválená Eu-rópskou úniou.

Vylepšenia k IFRS za rok 2012 (vydané v decembri 2013 a účinné pre ročné účtovné obdobia začínajúce 1. júla 2014 alebo neskôr, pokiaľ to nie je uvedené v texte inak). Vylepšenia pozostávajú zo zmien siedmich štandardov. Novela IFRS 2 prináša objasnenie definície “podmienky vzniku nároku na odmenu” a samostatnú definíciu pre “podmienky výkonov” a “podmienky služby”. Novela je účinná pre plat-by na základe podielov, pri ktorých dátum ich udelenia je 1. júl 2014 alebo neskôr. IFRS 3 bol novelizovaný s úmyslom ob-jasniť, že (1) povinnosť vysporiadať podmienenú kúpnu cenu, ktorá spĺňa definíciu finančného nástroja sa klasifikuje ako fi-nančný záväzok alebo nástroj vlastného imania na základe definícií v IAS 32 a (2) všetky podmienené úhrady, finančné aj nefinančné, ktoré nie sú klasifikované ako nástroje vlastné-ho imania sa oceňujú v reálnej hodnote ku každému dátumu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, a zmena v reál-nej hodnote sa vykáže vo výkaze ziskov a strát. Novely IFRS 3 sú účinné pre podnikové kombinácie s dátumom akvizície 1. júla 2014 alebo neskôr. Novela IFRS 8 vyžaduje (1) zverejne-nie uplatnenia úsudku manažmentom v prípade agregovania prevádzkových segmentov, vrátane popisu jednotlivých ag-regovaných segmentov a ekonomických indikátorov, ktoré sa posudzovali pri stanovení, že agregované segmenty majú po-dobné ekonomické charakteristiky a (2) odsúhlasenie aktív segmentu na aktíva účtovnej jednotky ak sa aktíva segmen-tu vykazujú. Bolo upravené východisko pre závery k IFRS 13 s cieľom objasniť, že zámerom zrušenia niektorých odsekov v IAS 39 v rámci vydania IFRS 13 nebolo zrušiť možnosť oce-ňovania krátkodobých pohľadávok a záväzkov fakturovanou nominálnou hodnotou v prípadoch, kde je dopad diskontova-nia nevýznamný. Novelizácia IAS 16 a IAS 38 mala za cieľ ob-jasniť výpočet brutto účtovnej hodnoty a oprávok v prípade, že účtovná jednotka uplatňuje preceňovací model. IAS 24 bol upravený tak, aby sa ako spriaznená osoba vykazovala účtov-ná jednotka poskytujúca kľúčových manažérskych pracovní-kov účtovnej jednotke zostavujúcej účtovnú závierku alebo jej materskej spoločnosti (“manažérska spoločnosť”), a aby sa vyžadovalo zverejnenie súm, ktoré za poskytnuté služby úč-tuje manažérska spoločnosť účtovnej jednotke zhotovujúcej účtovnú závierku. Tieto novely zatiaľ neboli schválené Európ-skou úniou. Spoločnosť v súčasnosti posudzuje dopad zmien na jej účtovnú závierku.

Vylepšenia k IFRS za rok 2013 (vydané v decembri 2013 a účinné pre ročné účtovné obdobia začínajúce 1. júla 2014 alebo neskôr). Vylepšenia pozostávajú zo zmien šty-roch štandardov. Východisko pre závery k IFRS 1 bolo uprave-né tak, aby bolo zrejmé, že v prípade, kedy ešte nie je nová verzia určitého štandardu povinná, avšak jej aplikácia je mož-ná v skoršom období, účtovná jednotka uplatňujúca IFRS po prvýkrát, sa môže rozhodnúť použiť buď starú alebo novú ver-ziu daného štandardu za predpokladu, že vo všetkých prezen-tovaných obdobiach bude uplatňovať rovnakú verziu. IFRS 3 bol zmenený tak, aby bolo zrejmé, že sa nevzťahuje na účto-vanie o vytvorení spoločného podnikania podľa IFRS 11. No-vela tiež vysvetľuje, že táto výnimka z rozsahu pôsobnosti IFRS 3 sa týka len účtovnej závierky samotného spoločného podniku. Novela IFRS 13 vysvetľuje, že výnimka pre portfólio podľa IFRS 13, umožňujúca účtovnej jednotke oceniť reálnou hodnotou skupinu finančného majetku a záväzkov na netto báze, sa týka všetkých zmlúv (vrátane zmlúv o kúpe alebo predaji nefinančných položiek), na ktoré sa uplatňuje IAS 39 alebo IFRS 9. IAS 40 objasňuje skutočnosť, že IAS 40 a IFRS 3 sa navzájom nevylučujú. Usmernenie podľa IAS 40 pomáha účtovným jednotkám rozlíšiť medzi investíciami do nehnuteľ-nosti a nehnuteľnosťou využívanou vlastníkom. Pri stanovení, či obstaranie investičnej nehnuteľnosti predstavuje podniko-vú kombináciu, musia účtovné jednotky vychádzať z usmer-není v IFRS 3. Tieto novely zatiaľ neboli schválené Európskou úniou. Spoločnosť v súčasnosti posudzuje dopad zmien na jej účtovnú závierku.

Ak nie je vyššie uvedené inak, účtovná jednotka neočaká-va významný vplyv vyššie uvedených nových štandardov, ich noviel a interpretácií.

2.2 Investície v dcérskych spoločnostiachInvestície v dcérskych spoločnostiach sa vykazujú v obstará-vacích cenách. Spoločnosť ku každému súvahovému dňu pre-hodnocuje, či existujú objektívne indikátory zníženia hodnoty investícií v dcérskych spoločnostiach. Ak existujú objektív-ne známky zníženia ich hodnoty, Spoločnosť zodpovedajúcim spôsobom zníži ich účtovnú hodnotu a vykáže stratu zo zní-ženia hodnoty v hospodárskom výsledku. Spoločnosť získa-va objektívne dôkazy zníženia hodnoty investícií v dcérskych spoločnostiach rovnakým spôsobom ako v prípade nefinanč-ného majetku (pozri Poznámku 2.8 (iii)).

2.3 Prepočet cudzích mien(i) Funkčná mena a mena prezentácie účtovnej závierkyPoložky zahrnuté do účtovnej závierky Spoločnosti sú ocene-né v mene primárneho ekonomického prostredia, v ktorom daný subjekt pôsobí (“funkčná mena“). Účtovná závierka je prezentovaná v eurách, ktoré sú funkčnou menou a zároveň menou prezentácie účtovnej závierky Spoločnosti.

(ii) Transakcie a súvahové zostatkyTransakcie v cudzej mene sa prepočítavajú na funkčnú menu výmenným kurzom platným v deň predchádzajúci dňu usku-točnenia účtovného prípadu alebo v deň, ku ktorému sa zo-stavuje účtovná závierka. Kurzové zisky a straty z vyrovnania týchto transakcií a z pre-počtu monetárneho majetku a záväzkov v cudzej mene vý-menným kurzom sa účtujú v ziskoch a stratách. Rozdiely z prepočtu nemonetárneho finančného majetku a záväzkov sú vykázané ako súčasť zisku a straty z precene-nia na reálnu hodnotu. Rozdiely z prepočtu nemonetárneho majetku, ako sú napríklad podielové cenné papiere klasifiko-vané ako určené na predaj, sú zahrnuté vo vlastnom imaní ako súčasť rezervy na precenenie cenných papierov určených na predaj.

Amendments to IAS 19 – Defined benefit plans: Employee contributions (issued in November 2013 and effective for annual periods beginning 1 July 2014 or later) – allows entities to recognise employee contributions as a reduction in the service cost in the period in which the related employee service is rendered (instead of attributing the contributions to the periods of service). This applies, if the amount of the employee contributions is independent of the number of years of service. The amendment is not expected to have any material impact on the Company’s financial statements. The amendment has not been approved by EU yet.

Improvements to IFRSs 2012 (issued in December 2013 and effective for annual periods beginning on or after 1 July 2014, unless otherwise stated below). The improvements consist of changes to seven standards. IFRS 2 was amended to clarify the definition of a ‘vesting condition’ and to define separately ‘performance condition’ and ‘service condition’; The amendment is effective for share-based payment transactions for which the grant date is on or after 1 July 2014. IFRS 3 was amended to clarify that (1) an obligation to pay contingent consideration which meets the definition of a financial instrument is classified as a financial liability or as equity, on the basis of the definitions in IAS 32, and (2) all non-equity contingent consideration, both financial and non-financial, is measured at fair value at each reporting date, with changes in fair value recognised in profit and loss. Amendments to IFRS 3 are effective for business combinations where the acquisition date is on or after 1 July 2014. IFRS 8 was amended to require (1) disclosure of the judgements made by management in aggregating operating segments, including a description of the segments which have been aggregated and the economic indicators which have been assessed in determining that the aggregated segments share similar economic characteristics, and (2) a reconciliation of segment assets to the entity’s assets when segment assets are reported. The basis for conclusions on IFRS 13 was amended to clarify that deletion of certain paragraphs in IAS 39 upon publishing of IFRS 13 was not made with an intention to remove the ability to measure short-term receivables and payables at invoice amount where the impact of discounting is immaterial. IAS 16 and IAS 38 were amended to clarify how the gross carrying amount and the accumulated depreciation are treated where an entity uses the revaluation model. IAS 24 was amended to include, as a related party, an entity that provides key management personnel services to the reporting entity or to the parent of the reporting entity (‘the management entity’), and to require to disclose the amounts charged to the reporting entity by the management entity for services provided. The amendments have not been approved by European Union yet. The Company is currently assessing the impact of the amendments on its financial statements.

Improvements to IFRSs 2013 (issued in December 2013 and effective for annual periods beginning on or after 1 July 2014). The improvements consist of changes to four standards. The basis for conclusions on IFRS 1 is amended to clarify that, where a new version of a standard is not yet mandatory but is available for early adoption; a first-time adopter can use either the old or the new version, provided the same standard is applied in all periods presented. IFRS 3 was amended to clarify that it does not apply to the accounting for the formation of any joint arrangement under IFRS 11. The IFRS 3 amendment also clarifies that the scope exemption only applies in the financial statements of the joint arrangement itself. The amendment of IFRS 13 clarifies that the portfolio exception in IFRS 13, which allows an entity to measure the fair value of a group of financial assets and financial liabilities on a net basis, applies to all contracts

(including contracts to buy or sell non-financial items) that are within the scope of IAS 39 or IFRS 9. IAS 40 was amended to clarify that IAS 40 and IFRS 3 are not mutually exclusive. The guidance in IAS 40 assists preparers to distinguish between investment property and owner-occupied property. Preparers also need to refer to the guidance in IFRS 3 to determine whether the acquisition of an investment property is a business combination. The amendments have not been approved by European Union yet. The Company is currently assessing the impact of the amendments on its financial statements.Unless otherwise described above, the Company does not expect significant affect of the new standards, amendments and interpretations.

2.2 Investments in subsidiariesInvestments in subsidiaries are stated at cost. At each balance-sheet date, the Company assesses whether there is any indication that such investments may be impaired. If any such indication exists, the Company appropriately decreases their carrying amount and recognizes an impairment loss in the statement of comprehensive income. The Company obtains objective evidence about impairment of investments in subsidiaries in the same way as it is described in Note 2.8 (iii) for non-financial assets.

2.3 Foreign currency translation(i) Functional and presentation currencyItems included in the Company’s financial statements are stated in the currency of the primary economic environment in which the Company operates (“functional currency“). The financial statements are presented in Euros, which is the Company’s functional and presentation currency.

(ii) Transactions and balancesForeign currency transactions are converted into functional currency using the exchange rates effective as at the day preceding the transaction day or as at the end of the reporting period for financial statemetns. Foreign exchange gains and losses, resulting from the settlement of such transactions and from the conversion of monetary assets and liabilities denominated in foreign currencies, are recognized in profit or loss. Effects of exchange rate changes on non-monetary financial assets and liabilities measured at fair value are recognized as part of the fair value gain or loss. Translation differences on non-monetary items, such as equity securities classified as available for sale, are accumulated in equity as part of the reserve for the revaluation of securities available for sale.

Page 47: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

9392

2.4 Hmotný majetok(i) Obstarávacia cenaHmotný majetok predstavuje najmä nehnuteľnosti a zaria-denia. Všetok hmotný majetok je vykázaný v obstarávacích cenách znížených o odpisy a kumulované straty zo zníženia hodnoty. Obstarávacia cena zahŕňa všetky výdavky priamo vynaložené na obstaranie majetku. Následné výdavky sa za-hŕňajú do účtovnej hodnoty majetku alebo sa vykazujú ako samostatný majetok, iba ak je pravdepodobné, že budúce ekonomické úžitky súvisiace s majetkom budú plynúť Spoloč-nosti a výška výdavkov môže byť spoľahlivo určená. Výdavky na všetky ostatné opravy a údržby sa účtujú do hospodárske-ho výsledku v účtovnom období, v ktorom vznikli.

(ii) OdpisyPozemky sa neodpisujú. Odpisy ostatného majetku sa počí-tajú rovnomerne, z rozdielu medzi obstarávacou cenou a ko-nečnou zostatkovou hodnotou počas predpokladanej doby životnosti.Predpokladaná doba životnosti jednotlivých skupín majetku je nasledovná:

Budovy 50 rokovDopravné prostriedky, počítačové zariadenia 4 rokyKancelárske zariadenie a nábytok 4 rokyOstatný hmotný majetok 4 – 12 rokov

Konečná zostatková hodnota a životnosť aktív sa prehodno-cuje a v prípade potreby upravuje ku každému súvahovému dňu. Zisky alebo straty plynúce z likvidácie a vyradenia položky majetku sa určia ako rozdiel medzi výnosom a účtovnou hod-notou majetku a sú zahrnuté do hospodárskeho výsledku.

2.5 Investície do nehnuteľnostíInvestície do nehnuteľností predstavujú administratívne bu-dovy vo vlastníctve Spoločnosti, ktoré však nie sú využíva-né Spoločnosťou a sú držané za účelom získania dlhodobých výnosov z prenájmu. Investície do nehnuteľností sú vykáza-né v obstarávacích cenách znížených o odpisy a kumulované straty zo zníženia hodnoty. Obstarávacia cena zahŕňa všetky výdavky priamo vynaložené na obstaranie majetku. Nehnu-teľnosti sú odpisované ako je popísané v poznámke 2.4 ii).

2.6 Nehmotný majetokNáklady vynaložené na obstaranie licencií a uvedenie sof-tvéru do užívania sa kapitalizujú. Tieto náklady sa odpisujú rovnomerne počas predpokladanej doby životnosti, ktorá ne-presahuje dobu 4 rokov.

Náklady spojené s vývojom alebo údržbou počítačového sof-tvéru sú účtované do nákladov pri ich vzniku. Náklady, ktoré priamo súvisia s presne definovaným a jedinečným softvé-rom kontrolovaným Spoločnosťou, ktorého pravdepodobný ekonomický prospech bude prevyšovať obstarávacie nákla-dy po dobu viac ako 1 roka sa kapitalizujú ako nehmotný ma-jetok. Obstarávacie náklady zahŕňajú náklady na pracovníkov podieľajúcich sa na vývoji softvéru a zodpovedajúci podiel prí-slušnej réžie.

2.7 Finančný majetokBežné nákupy a predaje finančného majetku sa vykazujú k dátumu finančného vysporiadania obchodu, ktorý predsta-vuje dátum, kedy Spoločnosť dané aktívum nadobudne ale-bo dodá. Investície sa pri obstaraní oceňujú reálnou hodnotou zvýšenou o transakčné náklady, okrem finančného majetku oceňovaného reálnou hodnotou cez hospodársky výsledok. Finančný majetok je odúčtovaný zo súvahy, keď právo obdržať peňažné toky z finančného majetku zanikne, alebo keď je fi-nančný majetok spolu so všetkými rizikami a odmenami ply-núcimi z jeho vlastníctva prevedený na inú účtovnú jednotku.

Finančný majetok je zaradený do štyroch nasledovných ka-tegórií v závislosti od účelu, pre ktorý bol obstaraný. Klasifiká-ciu finančného majetku stanoví manažment Spoločnosti pri jeho prvotnom zaúčtovaní a prehodnocuje ju ku každému sú-vahovému dňu.

1) Finančný majetok oceňovaný reálnou hodnotou cez hospodársky výsledok predstavuje majetok, pri kto-rom sa Spoločnosť pri prvotnom zaúčtovaní rozhodla, že bude oceňovaný reálnou hodnotou cez hospodársky vý-sledok. Finančný majetok oceňovaný reálnou hodnotou cez hospodársky výsledok je taký majetok, ktorý je riade-ný a ktorého výkonnosť je hodnotená na základe reálnej hodnoty v súlade s investičnou stratégiou Spoločnos-ti. Informácie o reálnych hodnotách takéhoto finančné-ho majetku sú interne poskytované vedeniu Spoločnosti. Investičnou stratégiou Spoločnosti je investovať do po-dielových a dlhových cenných papierov v súvislosti s ich reálnou hodnotou.

2) Úvery a pohľadávky predstavujú nederivátový finančný majetok s pevnou splatnosťou, ktorý nie je kótovaný na aktívnom trhu. Nezahŕňajú finančný majetok, ktorý Spo-ločnosť plánuje predať v dohľadnej budúcnosti, ktorý sa pri prvotnom účtovaní zaradí ako oceňovaný reálnou hod-notou cez hospodársky výsledok, alebo ktorý je určený na predaj. Do tejto skupiny sa zaraďujú aj pohľadávky z po-istenia a pôžičky poskytnuté poistencom, ktorých mož-né zníženie hodnoty je preverované v rámci preverovania možného zníženia hodnoty úverov a pohľadávok.

3) Investície držané do splatnosti predstavujú nederivá-tový finančný majetok s danými alebo predpokladanými platbami a s pevnou splatnosťou, ktoré Spoločnosť za-mýšľa a je schopná držať až do ich splatnosti.

4) Finančný majetok určený na predaj predstavuje nederi-vátový finančný majetok, ktorý je buď označený ako pat-riaci do tejto kategórie, alebo nie je zaradený v žiadnej inej kategórii.

Finančný majetok určený na predaj a finančný majetok oceňovaný reálnou hodnotou cez hospodársky výsledok sa následne oceňuje reálnou hodnotou. Investície drža-né do splatnosti a úvery a pohľadávky sú následne oce-nené v ich amortizovanej obstarávacej cene s použitím efektívnej úrokovej miery. Nerealizované zisky a straty vyplývajúce zo zmien reálnej hodnoty finančného majet-ku oceňovaného reálnou hodnotou cez hospodársky vý-sledok sú účtované do hospodárskeho výsledku v období, v ktorom nastanú. Nerealizované zisky a straty vyplývajú-ce zo zmien reálnej hodnoty finančného majetku určené-ho na predaj sa účtujú do ostatných komplexných ziskov a strát.

Ak dôjde k predaju alebo k významnému poklesu hodnoty fi-nančného majetku určeného na predaj, kumulované zmeny reálnej hodnoty predtým účtované do ostatných komplex-ných ziskov a strát sa zaúčtujú do výsledku hospodárenia v kategórii Čisté realizované zisky z finančných investícií.

Úroky pre finančný majetok určený na predaj sú zistené me-tódou efektívnej úrokovej miery a sú účtované ako výnosy do výsledku hospodárenia. Dividendy z finančného majetku ur-čeného na predaj sú zaúčtované do výsledku hospodárenia v momente, keď Spoločnosť má právo na výplatu a je prav-depodobné, že k výplate dôjde. Obe sú vykázané na riadku Výnosy z finančných investícií.

Reálna hodnota kótovaného finančného majetku je založe-ná na jeho aktuálnom kurze nákupu ku dňu zostavenia účtov-nej závierky. Ak trh pre určitý finančný majetok nie je aktívny, reálnu hodnotu určí Spoločnosť pomocou oceňovacích metód. Oceňovacie metódy predstavujú napríklad použitie nedávnych realizovaných transakcií za bežných obchodných podmie-

2.4 Premises and equipment(i) Acquisition costPremises and equipment represent mainly immovable property and equipment. All premises and equipment assets are stated at cost, less accumulated depreciation and any recognized impairment losses. Acquisition costs include all expenditures that are directly attributable to the acquisition of the respective asset. Subsequent costs are included in the asset’s carrying amount; however, they may be recognized as a separate asset only when it is probable that future economic benefits associated with the item will flow to the Company and the cost of the item can be reliably estimated. All other expenses for repairs and maintenance are charged to gains and losses when incurred.

(ii) DepreciationLand is not depreciated. Depreciation of other assets is calculated on straight-line basis to allocate the difference between their acquisition cost and residual values over their estimated useful lives.The estimated useful lives of individual asset groups are as follows:

Buildings 50 yearsMotor vehicles and computers 4 yearsOffice equipment and furniture 4 yearsOther tangible assets 4 – 12 years

The residual values and useful lives of assets are reviewed and adjusted, if necessary, at each balance sheet date. Gains or losses from the disposal of assets are calculated as the difference between proceeds and the carrying amount of assets and are included in gains and losses.

2.5 Investment propertyInvestment property includes administrative buildings owned by the Company but not used by the Company; they are held to earn long-term rental income. Investment property is stated at cost less accumulated depreciation and any impairment losses. The acquisition costs include all expenses directly attributable to the acquisition of the assets. Immovable property is depreciated as described in Note 2.4 (ii).

2.6 Intangible assetsAcquired computer software licences are capitalised. The software is amortized on a straight-line basis over the asset’s estimated useful life of no more than 4 years.

Costs related to the maintenance of computer software are expensed when incurred. Development costs that are directly associated with identifiable and unique software controlled by the Company are recorded as intangible assets if the inflow of incremental economic benefits exceeding costs is probable for a period longer than one year. Capitalised costs include staff costs of the software development team and an appropriate portion of relevant overheads.

2.7 Financial assetsRegular way purchases and sales of financial assets are recognized at the settlement date – the date on which the Company acquires or delivers the specific asset. Investments are initially recognized at fair value and transaction costs are added to this amount, except for financial assets carried at fair value through profit or loss. Financial assets are derecognized from the balance sheet when the rights to receive cash flows from them have expired, or when they have been transferred to another entity together with all the risks and rewards arising from the ownership.

Financial assets are classified in the following four categories, depending on the purpose for which they were acquired. The Company’s management sets the classification of financial assets at initial recognition and reassesses it at every balance sheet date.

1) Financial assets at fair value through profit or loss are assets that, when initially recognized, were designated to be stated at fair value through profit or loss. Financial assets carried at fair value through profit or loss are assets that are managed and the performance of which is evaluated on a fair value basis in line with the Company’s investment strategy. Information about the fair values of these financial assets is provided internally to the Company’s management. The Company’s investment strategy is to invest in equity and debt securities with reference to their fair values.

2) Loans and receivables are non-derivative financial assets with fixed maturity that are not quoted on an active market. They do not include financial assets that the Company either intends to sell in the short term or that were classified as stated at fair value through profit or loss, or as available for sale when initially recognized. Receivables from insurance contracts and loans provided to the insured persons are also classified in this category, and are reviewed for impairment when performing an impairment review of loans and receivables.

3) Investments held to maturity are non-derivative financial assets with fixed or determinable payments and fixed maturity that the Company has the intention and also ability to hold to maturity.

4) Financial assets available for sale are non-derivative financial assets that are either designated to this category or not classified in any of the other categories.

Financial assets available for sale and financial assets at fair value through profit or loss are subsequently measured at fair value. Investments held to maturity and loans and receivables are carried at amortized cost using the effective interest method. Unrealized gains and losses arising from changes in the fair value of financial assets stated at fair value through profit or loss are included in profit or loss in the period in which they arise. Unrealized gains and losses arising from changes in the fair value of financial assets available for sale are recognized in other comprehensive income.

When financial assets available for sale are sold or significantly impaired, the accumulated fair value adjustments, previously recognized in other comprehensive income, are reclassified to profit or loss as ‘Net realized gains on financial investments’.

Interest income on financial assets available for sale is calculated using the effective interest method and is recognized in profit or loss. Dividends on financial assets available for sale are recognized in profit or loss when the Company’s right to receive payments is established and inflow of economic benefits is probable. Both are included in the ‘Investment income’ line.

The fair value of quoted financial assets is based on their current bid prices at the balance sheet date of financial statements. If the market for a specific financial asset is not active, the Company establishes a fair value by using valuation techniques. These valuation techniques include, for example, the use of recent arm’s length transactions, reference to other financial instruments that are substantially the same, discounted cash flow analysis, and option pricing models, with the maximum use of market inputs and the minimum inputs that are specific to the Company.

Page 48: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

9594

nok, použitie ocenenia iných finančných nástrojov, ktoré sú v podstate rovnaké, analýza diskontovaných peňažných tokov a oceňovacie modely opcií s maximálnym použitím trhových dátových vstupov a s čo najmenším použitím vstupov špeci-fických pre Spoločnosť.

IFRS 13 požaduje zverejnenie trojstupňovej hierarchie reál-nych hodnôt, ktorá odráža významnosť vstupov použitých pri oceňovaní. Hierarchia má tri úrovne:Úroveň 1 – kótované ceny (neupravené) na aktívnych trhoch pre identický finančný majetokÚroveň 2 – iné vstupy ako kótované ceny zahrnuté v rámci úrovne 1, ktoré sú zistiteľné pre finančný majetok buď priamo (t. j. ako ceny) alebo nepriamo (t. j. odvodené z cien)Úroveň 3 – vstupy pre finančný majetok, ktoré nie sú založe-né na zistiteľných trhových údajoch (nezistiteľné vstupy).

2.8 Pokles hodnoty majetku(i) Finančný majetok oceňovaný v amortizovanej obstará-vacej ceneSpoločnosť prehodnocuje ku každému súvahovému dňu, či existujú objektívne indikátory poklesu hodnoty finančných ak-tív alebo skupiny finančných aktív. Hodnota finančného aktíva alebo skupiny finančných aktív je znížená a strata z pokle-su ich hodnoty sa zaúčtuje iba v prípade, ak existujú objek-tívne indikátory poklesu hodnoty finančného majetku, ktoré sú výsledkom jednej alebo viacerých udalostí, ktoré nastali po prvotnom zaúčtovaní finančného majetku (udalosť vedúca k strate) a táto udalosť alebo udalosti majú dopad na očaká-vané budúce peňažné toky z finančného aktíva alebo skupiny finančných aktív, ktorý je možné spoľahlivo odhadnúť.

Objektívne indikátory poklesu hodnoty finančného majetku predstavujú:• významné finančné ťažkosti dlžníka alebo emitenta;• porušenie zmluvných podmienok ako napríklad neuhradenie

platieb;• veriteľ, z právnych alebo ekonomických dôvodov súvisiacich

s finančnými ťažkosťami dlžníka, poskytne dlžníkovi úľavu, ktorú by inak nemal v úmysle poskytnúť;

• pravdepodobné vyhlásenie konkurzu na majetok dlžníka alebo emitenta, respektíve iná finančná reorganizácia;

• zánik aktívneho trhu pre daný finančný majetok ako násle-dok finančných ťažkostí;

• zistiteľné informácie indikujúce, že existuje merateľný pokles budúcich odhadovaných peňažných tokov zo skupiny finanč-ných aktív od ich počiatočného zaúčtovania a to aj napriek tomu, že pokles nie je zatiaľ možné zistiť u jednotlivých fi-nančných aktív v skupine. Tieto informácie zahŕňajú:– nepriaznivé zmeny platobnej schopnosti dlžníkov alebo

emitentov v skupine, alebo– národné alebo lokálne ekonomické podmienky, ktoré sú

vo vzájomnom vzťahu s nesplatením aktív v skupine.

Spoločnosť najskôr prehodnocuje, či existujú objektívne indi-kátory poklesu hodnoty jednotlivo pre finančné aktíva, ktoré sú významné. Ak Spoločnosť určí, že neexistujú žiadne objek-tívne indikátory poklesu hodnoty finančných aktív prehodno-covaných jednotlivo, zahrnie finančné aktíva, bez ohľadu na to, či sú jednotlivo významné alebo nie, do skupín podľa úve-rového rizika (to znamená na základe zoradenia finančných aktív podľa typu aktíva, priemyselného sektora, územia, doby splatnosti a podobných relevantných faktorov) a posúdi mož-ný pokles hodnoty pre jednotlivé Spoločnosti finančných aktív. Tie finančné aktíva, ktoré boli posudzované jednotlivo a kde bol zistený pokles hodnoty, nie sú zahrnuté do posudzovania poklesu hodnoty v rámci skupín finančných aktív.

Budúce peňažné toky v skupine finančných aktív, ktoré sú ko-lektívne posudzované z hľadiska poklesu hodnoty, sú odha-dované na základe zmluvných peňažných tokov plynúcich

z aktív Spoločnosti a historickej skúsenosti so stratami pri ak-tívach Spoločnosti s podobnými rysmi úverového rizika. His-torická skúsenosť so stratami je upravovaná podľa súčasných dostupných údajov s cieľom zohľadniť dopad súčasných pod-mienok, ktoré neovplyvnili obdobie, z ktorého sa historická skúsenosť zisťuje a zároveň zohľadniť aj dopad podmienok, ktoré už v súčasnosti neexistujú.

Ak existujú objektívne indikátory, že došlo k strate zo zníže-nia hodnoty pohľadávok a úverov alebo investícií držaných do splatnosti, hodnota tejto straty predstavuje rozdiel medzi úč-tovnou hodnotou finančného aktíva a súčasnou hodnotou odhadovaných budúcich peňažných tokov diskontovaných pô-vodnou efektívnou úrokovou sadzbou finančného aktíva. Úč-tovná hodnota finančného aktíva je znížená použitím účtu opravnej položky a strata je zaúčtovaná do hospodárskeho výsledku. Ak má investícia držaná do splatnosti alebo pohľa-dávka alebo úver pohyblivú úrokovú mieru, diskontná sadza pre výpočet straty zo zníženia hodnoty finančného aktíva sa určí ako súčasná zmluvná úroková miera. Spoločnosť môže určiť výšku straty z poklesu hodnoty finančného aktíva aj ako rozdiel reálnej hodnoty finančného aktíva stanovenej na zák-lade jeho trhovej ceny a účtovnej hodnoty finančného aktíva.

Ak v nasledujúcom účtovnom období dôjde k poklesu stra-ty zo zníženia hodnoty finančného aktíva a tento pokles ob-jektívne súvisí s udalosťou, ktorá nastala po vykázaní zníženia hodnoty finančného aktíva (ako napríklad zlepšenie bonity dlžníka alebo emitenta), toto vykázané zníženie hodnoty fi-nančného aktíva sa rozpustí z účtu opravnej položky do hos-podárskeho výsledku.

(ii) Finančný majetok oceňovaný v reálnej hodnoteK dátumu súvahy Spoločnosť zhodnotí, či existujú reálne dô-kazy o tom, že došlo k zníženiu hodnoty finančného majetku. V prípade podielových cenných papierov, ktoré sú klasifiko-vané ako určené na predaj, sa berie do úvahy dlhšie trvajú-ce alebo významné zníženie reálnej hodnoty cenného papiera pod jeho obstarávaciu cenu. Ak existujú takéto dôkazy v sú-vislosti s finančnými investíciami určenými na predaj, kumu-latívna strata sa preúčtuje z ostatných komplexných ziskov a strát do hospodárskeho výsledku. Kumulatívna strata sa vy-počíta ako rozdiel medzi obstarávacou cenou a aktuálnou re-álnou hodnotou a je znížená o stratu zo zníženia hodnoty tohto finančného majetku, ktorá už bola v minulosti účtovaná do hospodárskeho výsledku. Ak v nasledujúcom období dôj-de k nárastu reálnej hodnoty podielového cenného papiera, tieto nárasty hodnoty podielových cenných papierov sa účtu-jú do ostatných komplexných ziskov a strát. Straty zo zníženia hodnoty dlhových cenných papierov sa rozpustia do hospo-dárskeho výsledku, ak v nasledujúcom období dôjde k náras-tu reálnej hodnoty cenného papiera a tento nárast objektívne súvisí s udalosťou, ktorá nastala po vykázaní zníženia hodnoty cenného papiera do hospodárskeho výsledku.

(iii) Pokles hodnoty nefinančného majetkuMajetok s neurčitou dobou životnosti nie je odpisovaný, av-šak každoročne je testovaný na pokles hodnoty. Pri majetku, ktorý sa odpisuje, sa test na pokles hodnoty vykonáva vtedy, keď okolnosti naznačujú, že účtovná hodnota nemusí byť re-alizovateľná. Strata zo zníženia hodnoty sa vykazuje v sume, o ktorú účtovná hodnota majetku prevyšuje jeho realizovateľ-nú hodnotu. Realizovateľná hodnota predstavuje buď reálnu hodnotu zníženú o náklady na prípadný predaj alebo úžitkovú hodnotu, podľa toho, ktorá je vyššia. Pre účely stanovenia zníženia hodnoty sa majetok zaradí do skupín podľa najnižších úrovní pre ktoré existujú samostat-né peňažné toky (jednotky generujúce peňažné prostriedky). U nefinančného majetku, iného ako goodwill, u ktorého došlo k zníženiu hodnoty, sa pravidelne, k dátumu súvahy posudzu-je, či nie je možné pokles hodnoty zrušiť.

In accordance IFRS 13, disclosing information that reflects significance of inputs in valuing financial assets at fair value is required. Hierarchy consisting of three levels:Level 1 – based on the prices quoted (unadjusted) in active markets for identical financial asset;Level 2 – inputs used are different than in Level 1, that are based on the market data observed directly (derived as prices) or indirectly (derived from prices); Level 3 – inputs for financial assets valuation other than market observable data (unobservable inputs).

2.8 Impairment of assets(i) Financial assets carried at amortized costAt each balance sheet date, the Company assesses whether there is any objective indication that a financial asset or a group of financial assets is impaired. A financial asset or a group of financial assets is impaired and an impairment loss is recognized only if there is an objective indication of impairment as a result of one or more events that have occurred after the initial recognition of the financial asset (a ‘loss event’), and that loss event (or events) has (have) an impact on the estimated future cash flows of the financial asset or a group of financial assets that can be reliably estimated.

An objective indication that a financial asset or a group of financial assets is impaired includes the following:• significant financial problems of the debtor or issuer;• a breach of contractual conditions, such as a default in

payments;• a creditor, due to legal or economic reasons related to the

debtor’s financial problems, gives the debtor a discount which was originally not intended to be provided;

• it becomes probable that the issuer or debtor will enter into bankruptcy or other financial reorganization;

• termination of the active market for the given financial asset due to financial difficulties;

• observable data indicating that there is a measurable decrease in the estimated future cash flow from a group of financial assets since the initial recognition of those assets, although the decrease cannot yet be matched to individual financial assets in the group, including:– adverse changes in the solvency of issuers or debtors in

the group; or – national or local economic conditions that correlate with

defaults on the assets in the group.

The Company first assesses whether objective indications of impairment exist individually for financial assets that are significant. If the Company concludes that no objective indications of impairment exist for an individually assessed financial asset, whether significant or not, it includes the asset in a group of financial assets with similar credit risk characteristics (that means, categorized by asset type, industrial sector, territory, maturity, and similar relevant factors) and collectively assesses financial assets for impairment. Assets that were individually assessed for impairment, and for which an impairment was identified, are not included in a collective assessment of impairment of financial assets.

Future cash flows in a group of financial assets that are collectively assessed for impairment are estimated on the basis of contractual cash flows from the Company’s assets and historical loss experience for the Company’s assets with the similar credit risk characteristics. Historical loss experience is adjusted on the basis of current observable data to reflect the effects of current conditions that did not affect the period on which the historical loss experience is based and to reflect the effects of conditions in the historical period that no longer exist.

If there is an objective indication that an impairment loss has been incurred on loans and receivables or investments held to maturity, the amount of the loss is measured as the difference between the asset’s carrying amount and the present value of estimated future cash flows discounted at the financial asset’s original effective interest rate. The carrying amount of the financial asset is reduced by using a valuation allowance account, and the loss is recognized in profit or loss. If an investment held to maturity or a receivable or a loan has a floating interest rate, then the discount rate for measuring any impairment loss is determined as the current contractual interest rate. The Company may also determine the amount of the impairment loss as the difference between the financial asset’s fair value determined by reference to its observable market price and financial asset’s carrying amount.

If, in a subsequent period, the amount of the impairment loss decreases and this decrease is objectively related to an event that had occurred after the impairment was recognized (such as improved credit rating of the debtor or issuer), the reported impairment loss decrease is reversed by adjusting the allowance provision. The amount of the reversal is recognized in profit or loss.

(ii) Financial assets carried at fair valueThe Company assesses at each balance sheet date whether there is an objective indication that a financial asset is impaired. A significant or prolonged decline in the fair value of an equity security below its cost is an indicator that it is impaired. If any such evidence exists for financial assets available for sale, the cumulative loss is reclassified from other comprehensive gains and losses to profit or loss. Cumulative loss is measured as the difference between the acquisition cost and current fair value, less any impairment loss on the financial asset previously recognized in profit or loss. If there is an increase in the fair value of equity security in the subsequent period, this increase of equity security’s value is recognised in other comprehensive income. The impairment loss on debt securities is reversed through profit or loss if, in a subsequent period, the fair value of a debt instrument increases and this increase objectively relates to an event that had occurred after the impairment loss was recognized in profit or loss.

(iii) Impairment of non-monetary assetsAssets that have an indefinite useful life are not amortized; they are, however, tested for impairment every year. Assets that are subject to amortization are reviewed for impairment whenever events or changes in circumstances indicate that the carrying amount may not be recoverable. An impairment loss is recognized at the amount by which the asset’s carrying amount exceeds its recoverable amount. The recoverable amount is the higher of an asset’s fair value less costs to sell and value in use. For the purposes of assessing impairment, assets are grouped at the lowest levels for which separately identifiable cash flows (cash-generating units) exist. Impaired non-monetary assets, other than goodwill, are reviewed at each balance sheet date to assess whether or not the impairment can be reversed.

Page 49: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

9796

2.9 Kompenzácia finančného majetkuFinančný majetok a finančné záväzky sa kompenzujú a vyka-zujú netto v súvahe len vtedy, ak existuje právna vymožiteľ-nosť tejto kompenzácie a je pravdepodobné, že vyrovnanie transakcie sa tiež uskutoční na netto princípe, prípadne zreali-zovanie majetku a vyrovnanie záväzku sa realizuje súčasne.

2.10 Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalentyPeňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty zahŕňajú peňaž-nú hotovosť, vklady splatné na požiadanie, ostatné vysoko likvidné investície s pôvodnou splatnosťou do troch mesiacov a kontokorentné bankové účty. Kontokorentné úvery, ktoré sú splatné na požiadanie a sú neoddeliteľnou súčasťou riade-nia peňažných tokov Spoločnosti, sú zahrnuté ako časť pe-ňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov vo výkaze peňažných tokov.

2.11 Základné imanieKmeňové akcie sa klasifikujú ako základné imanie. Dodatočné náklady, ktoré sa priamo vzťahujú na emisiu nových akcií, sa po odpočítaní dane z príjmov vykazujú vo vlastnom imaní ako pokles príjmov z emisie.

2.12 Pôžičky a ostatné finančné záväzkyZáväzky z pôžičiek sa pri ich prvotnom zaúčtovaní ocenia ich reálnou hodnotou zníženou o náklady na transakciu. V na-sledujúcich obdobiach sa pôžičky vykazujú v tejto hodnote upravenej o časové rozlíšenie rozdielu medzi hodnotou pro-striedkov získaných čerpaním pôžičky (po odpočítaní súvisia-cich transakčných nákladov) a nominálnou hodnotou istiny použitím metódy efektívnej úrokovej miery.

2.13 Poistné a investičné zmluvySpoločnosť uzatvára zmluvy, ktorých predmetom je transfer poistného alebo finančného rizika alebo oboch.

Zmluvy, uzavretím ktorých Spoločnosť akceptuje významné poistné riziko inej strany (poistený) s dohodou, že odškodní poisteného v prípade, ak určená neistá budúca udalosť (poist-ná udalosť) negatívne ovplyvní poisteného, sú klasifikované ako poistné zmluvy. Poistné riziko je významné vtedy, ak by vznik poistnej udalosti donútil Spoločnosť vyplatiť významnú sumu plnení, ktorá je o 10 % vyššia ako plnenie v prípade, že poistná udalosť nenastala.

Poistné riziko je riziko iné ako finančné riziko. Finančné riziko je riziko možnej budúcej zmeny v úrokovej miere, cene cen-ného papiera, cene komodity, kurze meny, indexu cien alebo sadzieb, úverového ratingu, úverovom indexe alebo inej pre-mennej, ktorá je nezávislá od zmluvných strán. Poistné zmlu-vy môžu obsahovať aj určité finančné riziko. Zmluvy, v ktorých transfer poistného rizika od poisteného na Spoločnosť nie je významný, sú klasifikované ako investičné zmluvy.

Spoločnosť garantuje technickú úrokovú mieru v životnom poistení 2,5 – 5,5 %.

Významná časť poistných zmlúv uzavretých Spoločnosťou za-hŕňa podiely na prebytku (“discretionary participation featu-res“, DPF). DPF oprávňuje poisteného obdržať ako doplnok ku garantovanému minimálnemu plneniu dodatočné plne-nie, ktorého výška a čas plnenia sú závislé od rozhodnutia Spoločnosti. Plnenie je závislé od:• realizovaných a/alebo nerealizovaných investičných výnosov

z určeného portfólia aktív držaných Spoločnosťou, alebo• zisku alebo straty Spoločnosti, ktorá vydáva zmluvu.

Spoločnosť vykazuje podiel na prebytku obsiahnutý v takejto zmluve ako záväzok.

2.14 Klasifikácia poistných zmlúva) Vykázanie a oceňovaniePoistné zmluvy, ktoré Spoločnosť uzatvára, sa zaraďujú do šty-roch základných kategórií podľa doby trvania zmluvy a podľa toho, či podmienky zmluvy sú fixné alebo nie.

(i) Krátkodobé poistné zmluvyDo tejto kategórie patria poistné zmluvy v portfóliu poiste-nia majetku, zodpovednosti (kde sa zaraďujú aj poistné zmlu-vy poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla vrátane povinného zmluvného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorové-ho vozidla), úrazového poistenia a ostatné krátkodobé zmlu-vy v životnom a neživotnom poistení.Poistné zmluvy v portfóliu poistenia zodpovednosti chránia klientov Spoločnosti proti riziku spôsobenia škody tretím stra-nám z dôvodu ich činnosti. Typickým príkladom je poistenie jednotlivcov a firiem, ktorí môžu byť vystavení riziku platby kompenzácií tretím stranám v prípade spôsobenia škody na zdraví alebo na majetku.Poistné zmluvy v portfóliu poistenia majetku kompenzujú klientom Spoločnosti náklady v prípade, že dôjde k poškode-niu ich majetku alebo ku krádeži majetku. Poistné zmluvy v portfóliu úrazového poistenia kompenzujú klientov Spoločnosti náklady v prípade, že dôjde k poškodeniu ich zdravia následkom úrazu.Krátkodobé zmluvy v životnom poistení chránia klientov Spo-ločnosti pred následkami udalostí (ako smrť alebo postihnu-tie), ktoré v prípade ich výskytu ovplyvnia schopnosť klienta a rodinných príslušníkov udržať si súčasnú úroveň príjmov.

VýnosyPredpísané poistné obsahuje poistné zo zmlúv uzavretých v priebehu roka a neobsahuje dane týkajúce sa poistného. Predpísané poistné je vykázané ako výnos v čase splatnosti poistného. Časť poistného, ktorá sa vzťahuje k riziku trvajúce-mu aj po dni účtovnej závierky (nezaslúžené poistné), sa vy-kazuje ako rezerva na poistné budúcich období.

Rezerva na poistné budúcich obdobíRezerva na poistné budúcich období obsahuje pomernú časť predpísaného poistného, ktorá bude zaslúžená v budúcom alebo ďalších účtovných obdobiach. Je vypočítaná osobitne pre každú poistnú zmluvu použitím metódy pro rata tempo-ris (365-inová metóda) a upravovaná, ak je potrebné zohľad-niť akékoľvek odchýlky vo výskyte rizík počas doby poistenia dohodnutej v poistnej zmluve. Súčasťou rezervy na poistné budúcich období môže byť rezerva na neukončené riziká, kto-rá sa tvorí na základe testu dostatočnosti poistného v neži-votnom poistení, čím sa posudzuje primeranosť výšky časovo rozlíšených obstarávacích nákladov a dostatočnosť poistného na krytie všetkých poistných plnení z poistných udalostí, kto-ré nastanú v budúcom období a vzťahujú sa na platné poist-né zmluvy.

Rezerva na prémie a zľavyRezerva na prémie a zľavy je tvorená v súlade s poistnými zmluvami na základe zmluvných dojednaní, ktoré sú súčasťou poistných zmlúv. Táto rezerva v neživotnom poistení je tvore-ná v prípadoch, keď poisťovni vznikne vzhľadom k priaznivé-mu škodovému priebehu povinnosť vyplatiť poistníkovi späť časť poistného, ktoré sa viaže k bežnému účtovnému obdo-biu.

Náklady na poistné udalostiNáklady na poistné udalosti sa účtujú cez výsledok hospodá-renia v období, v ktorom vznikli, na základe odhadovaných záväzkov na výplatu odškodnenia poisteným alebo tretím stranám, ktoré poistení poškodili. Obsahujú priame aj nepria-me náklady na likvidáciu poistných udalostí a vznikajú z uda-lostí, ktoré nastali do dňa účtovnej závierky vrátane tých,

2.9 Offsetting financial instrumentsFinancial assets and liabilities are offset and the net amount is reported in the balance sheet only when there is a legally enforceable right to offset the recognized amounts and there is an intention to settle on a net basis, or to realize the asset and settle the liability simultaneously.

2.10 Cash and cash equivalentsCash and cash equivalents include cash in hand, deposits held at call with banks, other highly liquid investments with original maturity up to three months, and bank overdrafts. Overdrafts that are due on demand and are an integral part of the Company’s cash managemet, are included in the cash flow statement as part of cash and cash equivalents.

2.11 Share capitalOrdinary shares are classified as share capital. Incremental costs directly attributable to the issue of new equity securities are shown in equity as a deduction, net of tax, from the proceeds.

2.12 Borrowings and other financial liabilitiesBorrowings are initially recognized at fair value, net of transaction costs incurred. Borrowings are subsequently stated at amortized cost adjusted of any difference between the fair value initially recognized (net of transaction costs) and the redemption value, is recognized using the effective interest method.

2.13 Insurance premium and investment con-tractsThe Company issues contracts that transfer insurance risk or financial risk, or both.

Contracts in which the Company assumes significant insurance risk of a third party (policyholder) and agrees to compensate him if a specified uncertain event (insurance event) has an adverse effect on him, are classified as insurance contracts. Insurance risk is significant if the occurrence of an insurance event forces the Company to incur claims related losses which are 10 % higher than losses that would be incurred if the insurance event did not occur.

Insurance risk is not identical to financial risk. Financial risk relates to the possible future change in the interest rate, the value of a security, the commodity price, the exchange rate, the price index or rate, the credit rating, the credit index, or another variable that is independent of the contracting parties. An insurance contract may also include a certain financial risk. Investment contracts are those contracts that transfer financial risk with no significant insurance risk.

The Company guarantees technical interest rate in life insurance from 2.5 % – 5.5 %.

A number of insurance contracts contain a DPF (“discretionary participation feature”). This feature entitles the holder to receive, as a supplement to guaranteed benefits, additional benefits that are contractually based on Company’s decision: Benefits are based on:Realised and/or unrealised investment returns on a specified pool of assets held by the Company, orThe profit or loss of the Company that issues the contract.

The Company recognises a profit share contained in a contract as a liability.

2.14 Classification of insurance contractsa) Recognition and measurementThe insurance contracts that the Company concludes are classified into four categories, depending on the duration of the contract and whether or not the contractual terms and conditions are fixed.

(i) Short-term insurance contractsThese insurance contracts are categorised within a portfolio of insurance of property, liability (as well as insurance contracts concerning responsibility for damages caused by a motor vehicle, including compulsory Motor Third Party Liability Insurance), accident assurance and other short-term contracts within life and nonlife insurance.Liability insurance contracts protect clients of the Company against the risk of causing harm to a third party as a result of their legitimate activities. The typical protection offered is insurance of individuals or businesses that may become liable to pay compensation to a third party for bodily harm or property damage.Property insurance contracts compensate clients of the Company in case of theft or damage suffered to their properties. Accident insurance contracts compensate clients of the Company if their health is harmed as a consequence of injury.Short-term insurance contracts protect clients of the Company from the consequences of events (such as death or disability), that would affect the ability of the client or his dependants to maintain their current level of income.

RevenuesThe written premium includes premium from contracts concluded during the year and is net of premium-related taxes. The written premium is recognized as revenue when due. That part of the premium that relates to risks not expired at the balance sheet date (unearned premium) is recognized as the unearned premium reserve.

Unearned premium reserve The unearned premium reserve includes that part of the written premium that will be earned in the following or the subsequent accounting periods. It is quantified for each insurance contract separately using the pro-rata-temporis (365-days method) method and is adjusted if any variances in the risk occurrence during the term of insurance agreed upon in the insurance contract have to be taken into account. The unearned premium reserve may also include the reserve for ongoing risks that is set up based on the sufficiency test for non-life insurance premiums. This test is used for assessing the adequacy of the accrued acquisition costs and the sufficiency of premiums to cover all insurance claims from the insured events that will occur in the following accounting period and relate to effective insurance contracts.

Reserve for bonuses and discountsThe reserve for bonuses and discounts is set up in line with insurance contracts based on contractual arrangements that are part of the insurance contracts. This reserve in non-life insurance is set up when the insurance company, due to a favourable claim development, has the obligation to return part of the insurance premium related to the current accounting period to the policyholder.

Cost of insured eventsThe costs of insured events are charged to profit or loss when incurred based on estimated liabilities to pay compensation to the insured persons or to third parties to whom the insured have caused damage. They contain direct and indirect costs needed to settle the insured events and arise from events that occurred before or on the balance sheet date, including those which have not been reported to

Page 50: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

9998

ktoré neboli k tomuto dňu Spoločnosti nahlásené. Spoločnosť nediskontuje záväzky z poistných udalostí. Spoločnosť si uplatňuje v neživotnom poistení regresy – re-fundácie nákladov vyplatených za poistnú udalosť, ktoré boli alebo budú uplatnené voči dlžníkom (vinník poistnej udalosti), prípadne voči iným poisťovniam z titulu poistenia zodpoved-nosti za škodu. Najväčšiu časť regresov tvoria regresy z pois-tenia motorových vozidiel. Regresy znižujú výšku nákladov na poistné plnenia, avšak neznižujú výšku záväzkov voči poiste-ným. Spoločnosť používa matematicko-štatistickú rebríkovú metódu (Chain Ladder method) na výpočet výšky regresov.

Záväzky z poistných zmlúv sú odhadované nasledovne:RezervanapoistnéplneniaSpoločnosť nediskontuje rezervu na poistné plnenia. Rezer-va na poistné plnenia je odhadnutá na základe posúdenia jednotlivých prípadov nahlásených Spoločnosti, štatistickej analýzy poistných udalostí, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené a odhadu konečných nákladov na komplexnejšie poistné uda-losti, ktoré môžu byť ovplyvnené externými faktormi. Rezerva na budúce plnenia za poistné udalosti, ktoré vznikli v bežnom i minulých obdobiach, ale neboli do konca bežného účtovné-ho obdobia nahlásené sa počíta rebríkovou metódou. V me-tóde bol zohľadnený vplyv inflácie.

RezervanadeficitvpovinnomzmluvnompoisteníDemonopolizáciou „poistenia zodpovednosti za škodu spô-sobenú prevádzkou motorového vozidla“ (ďalej len zákon-né poistenie) sa dňa 1. januára 2002 otvoril trh povinného zmluvného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú pre-vádzkou motorového vozidla (ďalej len PZP) pre konkurenč-né poisťovne. Spoločnosť spolu s ďalšími poisťovňami, získala licenciu, ktorá jej umožňuje prevádzkovanie uvedeného pois-tenia.Pred 1. januárom 2002 toto poistenie prevádzkovala a zmluvy z nich spravovala Slovenská poisťovňa, a.s., ktorá na ten účel tvorila i technické rezervy. Dňom 1. januára 2002 práva a po-vinnosti v zmysle zákona č. 381/2001 Z. z. § 28 ods. 3 pre-šli na Slovenskú kanceláriu poisťovateľov (SKP), týmto dňom previedla Slovenská poisťovňa i prostriedky rezerv, ktoré z ti-tulu prevádzkovania tohto poistenia tvorila. Slovenská pois-ťovňa, a.s. nevytvorila dostatočné rezervy na budúce záväzky vyplývajúce zo zákonného poistenia, zo škôd, ktoré je možné v zmysle Občianskeho zákonníka nahlásiť do 10 rokov od ich vzniku. V roku 2011, audítorská spoločnosť Deloitte vykona-la audit rezervy na povinné zmluvné poistenie a odhadla de-ficit medzi 43 599 tis. EUR a 81 338 tis. EUR. Tento deficit bol znížený o sumu peňažných prostriedkov a ekvivalentov drža-ných SKP. SKP zvážila ocenenie záväzku spoločnosťou Delo-itte a stanovila svoj vlastný odhad záväzku v poznámke 17. Rezerva Spoločnosti bola stanovená na základe odhadu SKP a skutočného trhového podielu Spoločnosti. V prípade 10 % zvýšenia (zníženia) deficitu podľa odhadu SKP sa rezerva na povinné zmluvné poistenie zodpovednosti za škodu zvýši (zníži) o sumu 1 780 tis. EUR (2012: 1 938 tis. EUR).

Príspevok na požiarnu ochranuPodľa § 33 zákona č. 8/2008 o poisťovníctve a o zmene a do-plnení niektorých zákonov je Spoločnosť povinná odviesť 8 % z prijatého poistného z povinného zmluvného poistenia zod-povednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vo-zidla z činnosti vykonávanej na území Slovenskej republiky za predchádzajúci kalendárny rok do konca februára príslušného roka na osobitný účet Ministerstva vnútra Slovenskej repub-liky. Príspevok Spoločnosť vykazuje v technických nákladoch neživotného poistenia (Poznámka 27c).

(ii) Dlhodobé poistné zmluvy s pevnými alebo garantova-nými zmluvnými podmienkami s DPFDlhodobé poistné zmluvy poisťujú udalosti spojené s ľud-ským životom (napríklad smrť, dožitie, vážne ochorenia, úraz,

invaliditu a pod.) počas dlhého obdobia. Predstavujú hlavne zmiešané životné poistenia a tiež venové alebo štipendijné poistenia a penzijné poistenie.

VýnosyPredpísané poistné je vykázané ako výnos v čase splatnosti poistného a počas celého trvania poistnej zmluvy. Predpísané poistné je vykázané v hrubej výške pred odpočítaním poist-ných provízií.

Náklady na poistné udalosti Poistné plnenia zahrňujú výplatu pri dožití, výplatu dôchodku, výplatu odkupnej hodnoty, výplatu pri smrti a výplatu podie-lu na zisku. Výplaty pri dožití a výplaty dôchodkov sú zaúčto-vané ako náklad v čase splatnosti výplaty. Vyplatené odkupné hodnoty sú zaúčtované ako náklad v momente zaplatenia. Výplaty pri smrti sú zaúčtované ako náklad v momente na-hlásenia poistnej udalosti. Záväzky z dôvodu poistných plnení sú odhadované nasledovne:

RezervanapoistnéplneniaVýška rezervy sa určí ako súhrn rezerv vypočítaných pre jed-notlivé poistné udalosti a zahŕňa predpokladané náklady spo-jené s vybavením poistných udalostí. Ak sa poskytuje poistné plnenie formou dôchodku, rezerva je vypočítaná na základe poistno-matematických metód. Rezerva na budúce plnenia za poistné udalosti, ktoré vznikli v bežnom i minulých obdobiach, ale neboli do konca bežného účtovného obdobia nahlásené sa počíta rebríkovou metódou.

RezervanaživotnépoistenieRezerva na životné poistenie sa tvorí výpočtom poistno-ma-tematickými metódami životného poistenia ako súhrn rezerv vypočítaných za každú zmluvu osobitne. Jej výška je pre jed-notlivú zmluvu určená súčtom matematickej rezervy, prípad-nej rezervy správnych nákladov a rezervy na podiel na zisku.

Pri výpočte rezerv sa používajú tie isté úmrtnostné tabuľky a technická úroková miera ako pri určovaní sadzieb poistného. Pre poistné zmluvy uzavreté do 31. decembra 2000 Spoloč-nosť počíta a účtuje čistú (netto) rezervu. Pre poistné zmlu-vy uzavreté od 1. januára 2001 Spoločnosť počíta a účtuje zillmerizovanú rezervu. Záporné zostatky rezerv jednotlivých zmlúv životného poistenia sú nahradené nulovými zostatka-mi.

RezervanaDPFV prípade zmlúv s DPF má poistník právo na podiel na zis-ku vo forme dodatočných výnosov. Podiel na zisku je stano-vený vedením spoločnosti na základe výnosov z finančného umiestnenia. DPF je považovaná za záväzok.

(iii) Dlhodobé poistné zmluvy bez pevných zmluvných podmienok – viazané na podielové jednotky (unit-linked)Dlhodobé poistné zmluvy poisťujú udalosti spojené s ľudským životom (napríklad smrť alebo dožitie) počas dlhého obdobia. Avšak na rozdiel od dlhodobých poistných zmlúv s pevnými alebo garantovanými zmluvnými podmienkami sa v prípade týchto poistných zmlúv časť predpísaného poistného, ktoré sa týka pripísaných podielových jednotiek zaúčtuje v momente alokácie príslušných podielových jednotiek klientovi. Výška záväzkov z týchto poistných zmlúv sa upravuje o zme-nu reálnej hodnoty podielových jednotiek, na ktorých je via-zaná hodnota záväzku a znižujú sa o administratívne poplatky a poplatky za odkúpenie poistnej zmluvy, ktoré predstavujú výnosy poisťovne. Dlhodobé poistné zmluvy viazané na podielové jednotky sú poistné zmluvy s vloženým derivátom, ktorý vytvára vzťah medzi poistným plnením a hodnotou podielových jednotiek v investičnom fonde. Tento vložený derivát spĺňa definíciu po-

the Company by that date. The Company does not discount liabilities arising from the insured events. Subrogation income arises in non-life insurance – reimbursement of costs paid for an insured event that have been or will be recovered from a debtor (the culprit of insurance event) or from other insurance companies due to insurance liability for damage. Subrogation income from motor insurance is most significant. Subrogation income is offset with the cost of claims, but does not decrease the amount of liabilities to policyholders. The Company uses Chain Ladder method to calculate the amount of subrogation income.

Liabilities from insurance contracts are estimated as follows:ReserveforclaimsincurredThe reserve for insurance claims is not discounted. It is estimated based on the assessment of individual events reported to the Company, the statistical analysis of insured events incurred but not reported, and the estimate of the ultimate costs of more complex insurance claims that may be affected by external factors. The reserve for future payments from insurance claims that incurred in the current or previous periods, but which were not reported by the end of the current accounting period, is calculated using the Chain-Ladder method. The impact of inflation has been factored into the method.

ReserveforthedeficitinMotorThirdPartyLiabilityInsuranceThe liberalisation of the motor third party liability insurance market (compulsory insurance) since 1 January 2002 opened the market for Motor Third Party Liability Insurance (MTPL) to commercial insurance companies. The Company and other competitors acquired a licence that allows it to sell compulsory insurance (MTPL).Before 1 January 2002, this insurance was provided by Slovenská poisťovňa, a.s., which also administered all contracts and formed technical reserves. After 1 January 2002, all rights and obligations as defined in Act no. 381/2001, § 28, paragraph 3 were transferred to Slovenská kancelária poisťovateľov (SKP – The Slovak Insurers’ Bureau) together with related provisions. However, Slovenská poisťovňa, a.s. had not created sufficient provisions for future contracts under compulsory insurance from claims, which should be announced up to 10 years from occurrence according Civil Act. In 2011, audit company Deloitte performed an audit of the compulsory insurance provisions and estimated a deficit between EUR 43,599 ths. and EUR 81,338 ths. This deficit was decreased by the amount of cash and cash equivalents held by SKP. SKP considered Deloitte’s valuation of the obligation and determined its own best estimate of its liability stated in Note 17. The Company’s provision was estimated based on the SKP’s estimate and the Company’s actual market. In case of 10 % increase (decrease) of the deficit estimated by SKP the provision for a shortfall in compulsory motor third party liability insurance will increase (decrease) by EUR 1,780 ths. (2012: EUR 1,938 ths.).

Contribution to fire protectionAccording to § 33 of the Act No. 8/2008 on insurance and on amendments to certain laws, the Company is required to pay 8 % of received premium from the motor third party liability insurance for damage caused by motor vehiclel operated in the Slovak Republic for the preceding calendar year till the end of February of the current year to a special account of the Ministry of Interior of the Slovak Republic. The Company recognizes the contribution in technical expense accounts of non-life insurance (Note 27c).

(ii) Long-term insurance contracts with fixed or guaranteed contractual terms and conditions with DPFLong– term insurance contracts insure events related to the life (eg death, maturity, critical illness, accident, disability etc.) over a long duration. These include mainly endowment products, scholarship insurance, annuities or dowry.

RevenuesThe written premium is recognized as revenue when due and over the life of the policy. It is recognized in gross amount before deducting insurance commissions.

Insurance benefitsInsurance benefits include payments upon reaching a certain age, pension benefits, payments of the surrender value, death benefits, and profit share payments. Payments upon reaching a certain age and pension benefits are recognized as an expense when due. Surrender values are recognized as an expense when paid. Death benefits are recognized as an expense when the insured event is reported. Liabilities in respect of insurance benefits are estimated as follows:

ReserveforclaimsincurredThe amount of the reserve is determined as the sum of reserves calculated for individual insured events and includes the expected claims handling costs. If the insurance benefit is provided in the form of a pension, the reserve is calculated using actuarial methods. The reserve for future payments from insured events that ocurred in the current or previous periods but were not reported by the end of the current accounting period, is calculated using the Chain-Ladder Method.

LifeinsurancereserveThe life insurance reserve is calculated by using actuarial methods for life insurance as the sum of reserves calculated separately for each insurance contract. Its amount for an individual contract is set as the sum of the mathematical reserve, the potential reserve for administrative costs, and the profit share reserve.

When calculating reserves, the Company uses the same mortality tables and the same technical interest rates as when determining insurance premiums. For insurance contracts concluded before 31 December 2000, the Company calculates and recognises the net reserve. For contracts concluded after 1 January 2001, the Company calculates and recognises the zillmerized reserve. Negative reserve balances of individual life insurance contracts are zeroed.

ProvisionforDPFIn case of contracts with DPF the policyholder has the right to a share in profits in the form of additional interest, as determined by the management of the Company on the basis of investment income and profits from portfolio of these contracts. The DPF is recognized as a liability.

(iii) Long-term insurance contracts without fixed contractual terms and conditions – unit-linked contractsLong-term insurance contracts insure events related to human life (such as death or reaching a certain age) over a long period. However, in case of unit-linked contracts (contrary to long-term insurance contracts with fixed or guaranteed contractual terms and conditions), part of the written premium that relates to the units credited is accounted for when the respective units are allocated to the client. The amount of liabilities from these insurance contracts is adjusted for the change in the fair value of units to which the liability is linked, and is reduced by administrative

Page 51: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

101100

istnej zmluvy a preto sa neoddeľuje od samotnej hostiteľskej poistnej zmluvy a neúčtuje sa o ňom osobitne.

(iv) Investičné zmluvy s prvkami dobrovoľnej spoluúčas-ti (DPF)Jedná sa o zmluvy s mimoriadnym poistným, ktoré je mož-né dojednať len s bežne platenými produktmi životného po-istenia a životné poistenie pre prípad smrti alebo dožitia za jednorazové poistné so zahrnutou smrťou následkom úra-zu, kedy poistné riziko pre časť tohto portfólia bolo posúdené ako nevýznamné. Hodnota záväzkov z týchto zmlúv zodpove-dá sume kumulovaných vkladov spolu s pripísaným úrokom a podielmi na zisku.Tieto zmluvy obsahujú nárok poistníka získať podiely na zisku ako doplnok ku garantovanému plneniu. Výška a okamih po-dielov na zisku je závislá od rozhodnutia spoločnosti a na vý-sledkoch určitej skupiny aktív ako je popísané v 2.13.

b) Vložené deriváty v poistných zmluvách Vložené deriváty v poistných zmluvách, ktoré spĺňajú definí-ciu poistnej zmluvy alebo opcie na odkúpenie poistnej zmlu-vy za pevne stanovenú hodnotu (alebo za hodnotu určenú na základe pevne stanovenej hodnoty a úrokovej miery), sa sa-mostatne nevykazujú. Všetky ostatné vložené deriváty sa vy-kazujú samostatne a oceňujú sa reálnou hodnotou so ziskom alebo stratou vykázanými v ziskoch a stratách, ak nie sú úzko spojené s hlavnou poistnou zmluvou.

c) Časové rozlíšenie obstarávacích nákladov na poistné zmluvy Obstarávacie náklady na poistné zmluvy zahŕňajú všetky pria-me a nepriame náklady vzniknuté v súvislosti s uzatváraním poistných zmlúv. Obstarávacie náklady vzniknuté v bežnom účtovnom období, ktoré sa vzťahujú k výnosom nasledujúcich účtovných období sa časovo rozlišujú.

NeživotnépoistenieČasové rozlíšenie obstarávacích nákladov v neživotnom pois-tení je vypočítané z celkovej čiastky obstarávacích nákladov bežného účtovného obdobia a je rozdelené na bežné a bu-dúce účtovné obdobia rovnakým podielom, ako je stanovená technická rezerva poistného budúcich období.

Dlhodobépoistnézmluvyspevnestanovenýmialebogaran-tovanýmizmluvnýmipodmienkamiVzhľadom na použitú metódu zillmerizácie životných rezerv sú obstarávacie náklady v životnom poistení časovo rozlíšené prostredníctvom tejto metódy a aktiváciou prechodne zápor-ných zostatkov životných technických rezerv.

Dlhodobépoistnézmluvybezpevnýchzmluvnýchpodmie-nok–unit-linkedzmluvyČasovo rozlíšené obstarávacie náklady pri unit linked zmlu-vách v ktorých je použité poistno-matematické fondovanie predstavujú súčasnú výšku vypočítaných nezaplatených ob-starávacích nákladov (neplatené klientom) pre každú poistnú zmluvu k súvahovému dňu.

d) Test primeranosti rezervSpoločnosť vykonala test primeranosti záväzkov v životnom poistení k dátumu zostavenia účtovnej závierky. Cieľom testu primeranosti je preveriť dostatočnosť rezerv znížených o hod-notu časového rozlíšenia obstarávacích nákladov. Na vyko-nanie testu je použitý najlepší odhad predpokladov, ktoré sa pravidelne aktualizujú a predstavujú najlepší odhad Spoloč-nosti. Predpoklady sa ďalej upravujú o bezpečnostnú prirážku.Jeden z najvýznamnejších predpokladov, ktorý vstupuje do výpočtu primeranosti rezerv je bezriziková úroková mie-ra. Ako bezrizikovú úrokovú mieru Spoločnosť použila euro swapovú krivku k dátumu ocenenia 31. decembra 2013, na-výšenú o prirážku na likviditu a riziko krajiny pre Slovenskú re-

publiku (2012: euro swapová krivka k dátumu ocenenia 31. decembra 2012, navýšená o prirážku na likviditu a riziko kraji-ny pre Slovenskú republiku).Poistný kmeň životného poistenia bol rozdelený do skupín podľa poistných odvetví v zmysle zákona (poistenie pre prí-pad smrti, kapitálové poistenia, dôchodkové poistenia, venové poistenia, investičné životné poistenia). V prípade ne-dostatočnosti Spoločnosť vytvára dodatočnú rezervu. Nedo-statočnosť rezerv je vykázaná v ziskoch a stratách príslušného účtovného obdobia. Primeranosť záväzkov neživotného poistenia je testovaná ako test primeranosti rezervy na poistné budúcich období a rezerv na poistné plnenia. Na posudzovanie dostatočnosti rezervy na poistné budúcich období Spoločnosť sleduje percento cel-kových technických nákladov tzv. „combined ratio“ (prípadne škodové percento tzv. „loss ratio“). Na základe trendov tohto sledovaného ukazovateľa je možné odhadnúť budúcu výšku technických nákladov, ktoré by mali byť kryté touto rezervou. Na posúdenie správnosti predpokladov a mo-delov používaných na stanovenie rezerv na poistné plnenia Spoločnosť testuje rezervy retrospektívne, na základe sku-točného vývoja škodových rezerv. Z tohto dôvodu Spoločnosť vykonáva takzvaný run-off test, kde sa škodové rezervy na začiatku účtovného obdobia porovnávajú ku skutočným ná-kladom daného účtovného obdobia a ku stavom prislúchajú-cich rezerv na konci účtovného obdobia.Významná nedostatočnosť, vyjadrená negatívnym výsledkom (ak nebola spôsobená katastrofickými udalosťami) indikuje nesprávnosť použitých predpokladov alebo kalkulačného mo-delu a prípadné prehodnotenie aktuálnych rezerv. Následne je dostatočnosť rezerv na poistné plnenia neživotného poiste-nia testovaná metódou „Best estimate“ pre významné odvet-via, ktorý predstavuje nediskontovaný, nenavýšený o rizikovú prirážku, neskreslený najlepší odhad pravdepodobnostne vá-ženého priemeru (očakávanej hodnoty) možných nevypla-tených škôd. V prípade nedostatočnosti Spoločnosť vytvára dodatočnú rezervu. Nedostatočnosť rezerv je vykázaná v zis-koch a stratách príslušného účtovného obdobia.

e) Aktíva vyplývajúce zo zaisteniaZmluvy so zaisťovateľmi uzatvorené Spoločnosťou, na základe ktorých sú Spoločnosti nahradené straty z jednej alebo via-cerých zmlúv, ktoré spĺňajú definíciu poistných zmlúv, sa kla-sifikujú ako zaistné zmluvy. Len práva vyplývajúce zo zmlúv, v ktorých dochádza k prenosu významného poistného rizi-ka (poistných zmlúv), sú vykazované ako aktíva vyplývajúce zo zaistenia. Práva vyplývajúce zo zmlúv, v ktorých nedochá-dza k prenosu významného poistného rizika, sa účtujú ako fi-nančné aktíva.Aktíva vyplývajúce zo zaistenia obsahujú krátkodobé pohľa-dávky zo zaistenia (klasifikované ako pohľadávky a úvery) ako aj dlhodobé pohľadávky zo zaistenia (klasifikované ako zaistné aktíva), ktoré závisia od očakávaných poistných uda-lostí a plnení vznikajúcich zo zaistených poistných zmlúv. Ak-tíva vyplývajúce zo zaistenia sú oceňované na rovnakom základe ako rezervy tvorené pre príslušné zaistené poist-né zmluvy a v súlade s podmienkami jednotlivých zaistných zmlúv. Záväzky vyplývajúce zo zaistenia predstavuje predo-všetkým zaistné (postúpené poistné) vyplývajúce zo zaist-ných zmlúv, ktoré je vykazované ako náklad na rovnakom základe ako sa vykazuje poistné pre súvisiace poistné zmluvy a vklady od zaisťovateľov, ktoré slúžia na krytie budúcich zá-väzkov zaisťovateľa.Aktíva vyplývajúce zo zaistenia sú posudzované z hľadis-ka zníženia hodnoty ku dňu účtovnej závierky. Ak existu-jú objektívne známky zníženia hodnoty aktív vyplývajúcich zo zaistenia, ich účtovná hodnota je znížená na úroveň ich reali-zovateľnej hodnoty a strata zo zníženia hodnoty je účtovaná do hospodárskeho výsledku. Spoločnosť získava informá-cie o objektívnych známkach zníženia hodnoty aktív vyplýva-júcich zo zaistenia prostredníctvom rovnakého procesu ako

fees and surrender charges, which are the insurance company’s income. A unit-linked insurance contract is an insurance contract with an embedded derivative linking insurance benefits to the value of units of an investment fund. This embedded derivative meets the definition of an insurance contract, and therefore is not separated from the host insurance contract and is not accounted for separately.

(iv) Investment contracts with discretionary participation features (DPF)These are contracts with a lump sum premium, which can be agreed upon only together with regular premium life-insurance products, and life insurance contracts with insurance benefits payable at death or reaching a certain age covering also death as a result of an injury where the insurance risk for a part of this portfolio was assessed as insignificant. Liabilities from these agreements equal the sum of accumulated deposits together with the accrued interest and share in profits.

These agreements include the right of the insured person to obtain share in profits in addition to the guaranteed benefits. The amount and moment of allocation of share in profits depend on the Company’s decision and on the result of a specified group of assets (see Note 2.13).

b) Embedded derivatives in insurance contractsEmbedded derivatives in insurance contracts that meet the definition of an insurance contract or options to surrender insurance contracts for a fixed amount (or an amount based on a fixed value and an interest rate) are not separately recognized. All other embedded derivatives are recognized separately and stated at fair value through profit or loss if they are not closely related to the host insurance contract.

c) Deferred acquisition costs for insurance contractsThe costs for the acquisition of insurance contracts include all direct and indirect costs incurred in connection with concluding insurance contracts. Acquisition costs incurred in the current accounting period and related to income of future accounting periods are deferred.

Non-lifeinsuranceDeferred acquisition costs in non-life insurance is calculated from the total amount of acquisition costs of the current accounting period, and is divided into current and future reporting periods in the same proportion as the technical unearned premium reserve.

Long-terminsurancecontractswithfixedorguaranteedcontractualtermsConsidering the method used for the zillmerization of life insurance reserves, the acquisition costs in life insurance are deferred by this method and by capitalising the temporarily negative balances of technical reserves in life insurance.

Longterminsurancecontractswithoutfixedcontractualterms–unit-linkedcontractsDeferred acquisition costs for unit linked contracts where actuarial funding is used represent the current amount of calculated unpaid acquisition costs (unpaid by client) for each insurance contract at the balance-sheet date.

d) Liability adequacy testAt the balance-sheet date, the Company performs a liability adequacy test in life insurance. Aim is to verify, that the amount of reserves net of the deferred acquisition costs is adequate. To perform the test, the current best estimate of assumptions that are being updated on a regularly basis is

used. Consequently, the assumptions are modified by risk margin.Risk-free interest rate is one of the most important assumption utilized in the calculation of liability adequacy test. The Company used as risk free interest rate the euro swap curve at the valuation date 31 December 2013, increased for an illiquidity premium and country specific premium for Slovak republic (2012: euro swap curve at the balance sheet date, increased for an illiquidity premium and country specific premium for Slovak republic). The life insurance portfolio is split based on classification of insurance classes as stated in Act on Insurance (term life insurance, endowment, annuities, dowry, unit linked). In case of insufficiency the Company recognises an additional reserve. The inadequacy of reserves is recognized in profit or loss for the year. Liability adequacy in non-life insurance is tested as adequacy of Unearned premium reserve (UPR) and claims’ provision reserve. When considering adequacy of UPR, the Company uses percentage of total technical expenses e.g. combined ratio or loss ratio. Based on historical trends it is possible to estimate future amount of technical expenses that should be covered by this provision. To verify correctness of used assumptions and models, the Company tests provision retrospectively, based on actual development of claims’ provision. Company performs run-off test where claims provision from the beginning of the reporting period is compared to the actual costs of the reporting period and to the balance of the provision at the end of the reporting period. Considerable inadequacy, expressed by negative result (if not caused by catastrophes), indicates incorrectness of used assumptions or calculation’s model and eventual reassessment of actual provisions. Subsequently, the Company carries out a liability adequacy test in non-life insurance, where the sufficiency of the technical reserve for insurance claims is compared with the “best estimate” of claim reserves. „Best estimate“ means the expected value of unpaid insurance claims, being an objective best estimate of the probability-weighted average for all unpaid losses. If an insufficiency is identified, the Company sets up an additional reserve. The inadequacy of reserves is recognised in profit or loss immediately.

e) Reinsurance assetsContracts entered into by the Company with reinsurers under which the Company is compensated for losses on one or more contracts issued by the Company, and which meet the classification requirements for insurance contracts, are classified as reinsurance contracts held. Only the rights arising from contracts where substantial insurance risk is transferred are recognised as reinsurance assets. Contracts that do not meet these classification requirements are classified as financial assets.Reinsurance assets include short-term receivables from reinsurance (classified as loans and receivables), as well as long-term receivables from reinsurance (classified as reinsurance assets) which are connected with expected insurance events and claims incurred on reinsured contracts. Reinsurance assets are evaluated on the same basis as reserves for the reinsured insurance contracts and in compliance with terms and conditions of the individual reinsurance treaties. Reinsurance liabilities represent mainly ceded premium expensed in the same period when the insurance premium income on related insurance contracts is recognised, and reinsurance deposits, which cover future reinsurer’s obligations. The Company assesses its reinsurance assets for impairment at each balance sheet date. If there is objective evidence that a reinsurance asset is impaired, the Company reduces the carrying amount of the reinsurance asset to its recoverable amount and recognizes that impairment loss in profit or

Page 52: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

103102

v prípade finančných aktív oceňovaných v amortizovanej ob-starávacej cene. Strata zo zníženia hodnoty aktív vyplývajú-cich zo zaistenia sa tiež počíta rovnakým spôsobom. Tento proces je popísaný v Poznámke číslo 2.8.

f) Pohľadávky a záväzky z poistných zmlúvPohľadávky a záväzky z poistných zmlúv sú najmä pohľadáv-ky a záväzky voči poisteným, sprostredkovateľom a maklé-rom. Ak existujú objektívne známky zníženia hodnoty pohľadávok z poistných zmlúv, Spoločnosť zodpovedajúcim spôsobom zníži ich účtovnú hodnotu a vykáže stratu zo zní-ženia hodnoty v ziskoch a stratách. Spoločnosť získava objek-tívne dôkazy zníženia hodnoty pohľadávok z poistných zmlúv rovnakým spôsobom ako v prípade kategórie Úvery a pohľa-dávky finančných aktív (Poznámka 2.8).

2.15 Odložená daň z príjmovOdložená daň z príjmov sa v účtovnej závierke účtuje súva-hovou záväzkovou metódou, na základe dočasných rozdielov medzi daňovou hodnotou majetku a záväzkov a ich účtovnou hodnotou. Odložená daň sa vypočíta použitím sadzby a plat-ných daňových zákonov, resp. zákonov, ktoré sa považujú za platné k súvahovému dňu a u ktorých sa očakáva, že budú platiť v čase realizácie dočasných rozdielov.

Odložené daňové pohľadávky sa zaúčtujú v rozsahu ich rea-lizovateľnosti, t.j. ak je pravdepodobné, že dočasné rozdiely budú uplatnené voči dosiahnutému zdaniteľnému zisku.

2.16 Zamestnanecké požitky(i) Kapitálovo nekrytý penzijný program s vopred stano-veným dôchodkovým plnením („odchodné“)Spoločnosť vypláca v súlade s minimálnymi požiadavkami Zá-konníka práce svojim zamestnancom pri odchode do sta-robného dôchodku plnenie vo výške jednej a pol priemernej mesačnej mzdy.

Spoločnosť tiež vypláca jubilejné odmeny pri príležitosti pra-covného jubilea, pri odpracovaní 5, 10, 15 a 20 rokov nepretr-žite v spoločnosti.

Dĺžka zamestnania EUR5 rokov 16010 rokov 32015 rokov 48020 rokov 640

Záväzok vykázaný v súvahe vyplývajúci z dôchodkových programov s vopred stanoveným plnením predstavuje súčas-nú hodnotu záväzku z definovaných požitkov k súvahovému dňu. Poistní matematici počítajú raz ročne záväzok definova-ných plnení použitím metódy „Projected Unit Credit“. Súčasná hodnota záväzku z definovaných plnení je stanovená oddis-kontovaním odhadovaných budúcich úbytkov peňažných to-kov použitím úrokových mier vysoko kvalitných korporátnych dlhopisov, ktoré majú dobu splatnosti blížiacu sa k záväzku z dôchodkových programov. Poistno-matematické zisky a straty vyplývajúce z úprav a zmien poistno-matematických predpokladov sa v prípa-de jubilejných odmien zaúčtujú do hospodárskeho výsledku pri ich vzniku a v prípade odchodného do ostatných komplex-ných ziskov. Zmeny dôchodkových programov sa účtujú do hospodárskeho výsledku okamžite.

(ii) Dôchodkové programy s vopred stanovenými príspev-kamiSpoločnosť prispieva do štátnych a súkromných fondov dô-chodkového pripoistenia. Spoločnosť platí počas roka odvody na povinné zdravotné, nemocenské, dôchodkové, úrazové poistenie a tiež príspe-vok do garančného fondu a na poistenie v nezamestnanosti

v zákonom stanovenej výške na základe hrubých miezd. Po-čas celého roka Spoločnosť prispievala do týchto fondov vo výške 35,2 % (2012: 35,2%) hrubých miezd do výšky mesač-nej mzdy, ktorá je stanovená príslušnými právnymi predpismi, pričom zamestnanec si na príslušné poistenia prispieval ďalší-mi 13,4 % (2012: 13,4 %). Náklady na tieto odvody sa účtujú do hospodárskeho výsledku v tom istom období ako prísluš-né mzdové náklady.

2.17 RezervyRezervy na právne spory sa tvoria v nasledujúcich prípadoch: Spoločnosť má súčasné právne alebo iné záväzky v dôsledku minulých udalostí, je pravdepodobné, že k vyrovnaniu týchto záväzkov bude potrebné vynaloženie prostriedkov a zároveň je možné spoľahlivo odhadnúť sumu záväzkov. Na budúce prevádzkové straty sa rezervy netvoria.

2.18 Vykazovanie výnosov(i) Úrokové výnosyÚrokové výnosy z finančných aktív sa vykazujú ako výnos po-užitím metódy efektívnej úrokovej miery. Úrokové výnosy sú účtované do hospodárskeho výsledku ako Výnosy z finanč-ných investícií okrem úrokových výnosov z finančných in-vestícií v reálnej hodnote cez hospodársky výsledok, ktoré sú v čistých ziskoch z precenenia na reálnu hodnotu finančných investícií.

(ii) Výnosy z dividendVýnosy z dividend sú vykázané v období kedy Spoločnosť na-dobudne právo na získanie dividend a je pravdepodobné ich vyplatenie.

(iii) PoistnéViď poznámka 2.14.

2.19 LeasingPrenájom majetku, pri ktorom prenajímateľ nesie významnú časť rizík a ziskov spojených s vlastníctvom, sa klasifikuje ako operatívny leasing. Platby uskutočnené v rámci operatívneho leasingu sú vykazované rovnomerne v ziskoch a stratách po-čas doby trvania leasingu.

2.20 DividendyDistribúcia dividend akcionárom Spoločnosti je vykázaná ako záväzok v účtovnej závierke v tom období, v ktorom akcio-nári Spoločnosti schválili rozdelenie hospodárskeho výsledku a výšku dividend.

loss. The Company gathers information about objective evidence that a reinsurance asset is impaired using the same process as for financial assets stated at amortized cost. The impairment loss on reinsurance assets is also calculated in the same way. This process is described in Note 2.8.

f) Receivables and payables arising from insurance contractsReceivables and payables arising from insurance contracts include mainly amounts due to and from the insured persons, agents, and brokers. If objective evidence exists that the receivables arising from insurance contracts are impaired, the Company adequately reduces their carrying amount and recognizes the impairment in profit or loss. The Company gathers objective evidence about impaired receivables from insurance contracts in the same way as for the financial asset category “Loans and receivables” (Note 2.8).

2.15 Deferred income taxDeferred income tax is recognised in the financial statements using the balance sheet liability method for temporary differences between the tax bases of assets and liabilities and their carrying amounts in the balance sheet. Deferred income tax is measured using tax rates that are expected to apply to the period when the asset is realized or the liability is settled, based on tax rates (and tax laws) that have been enacted or substantively enacted by the balance sheet date.

Deferred income tax assets are recognized to the extent that it is probable that future taxable profit will be available, against which the temporary differences can be utilized.

2.16 Employee benefits(i) Unfunded defined benefit obligation (“retirement gratuity”)The Company pays retirement benefits to its employees in the amount of one and a half average monthly salary in line with the minimum requirements set out in the Slovak Labour Code.

The Company also provides work jubilee benefits at the anniversary of the continuous employment for 5, 10, 15 and 20 years.

Duration of employment EUR5 years 16010 years 32015 years 48020 years 640

The liability recognized in the balance sheet in respect of the defined benefit plan is the present value of the defined benefit obligation at the balance sheet date. Actuaries calculate the defined benefit obligation every year using the Projected Unit Credit Method. The present value of the defined benefit obligation is determined by discounting the estimated future cash outflows, using interest rates of high quality corporate bonds with terms to maturity approximating the terms of the respective liability. Actuarial gains or losses arising from experience adjustments and changes in actuarial assumptions are charged or credited to profit or loss when incurred in the case of work jubilee benefits, and are recognised in other comprehensive income in the case of retirement gratuity benefit. The effects of benefit plan changes are charged or credited to profit or loss immediately.

(ii) Defined contribution pension plansThe Company pays contributions to state and private pension insurance plans.

During the year, the Company pays contributions to the mandatory health, sickness, old-age, and injury insurance funds, and to the guarantee fund and unemployment insurance fund at an amount determined by laws based on gross salaries. During the year the Company paid contributions to these funds at 35.2 % (2012: 35.2 %) of gross salaries up to the amount of a monthly salary, which is determined by applicable legislation, the contributions paid by the employee were an additional 13.4 % (2012: 13.4 %). Costs of the contributions are recognized in profit or loss in the same period as the related staff costs.

2.17 ProvisionsProvisions for legal claims are recognized when: the Company has a present legal or other obligation as a result of past events; it is more likely than not that an outflow of resources will be required to settle the obligation; and the amount of the obligation can be reliably estimated. Provisions are not recognized for future operating losses.

2.18 Revenue recognition(i) Interest incomeInterest income from financial assets is recognized using the effective interest method. Interest income is presented in investment income in the statement of comprehensive income except for interest income on financial assets in fair value throught profit and loss, which is included in Net gains from revaluation of financial assets held at fair value through profit or loss.

(ii) Dividend incomeDividend income is recognized when the Company’s right to receive payment is established and it is probable that the dividends will be collected.

(iii) PremiumSee Note 2.14.

2.19 LeasingLeasing in which a significant portion of the risks and rewards of ownership are retained by the lessor are classified as operating leases. Payments made under operating leases are charged to profit or loss on a straight-line basis over the period of the lease.

2.20 Dividend distributionDividend distribution to the Company’s shareholders is recognized as a liability in the financial statements in the period in which the Company’s shareholders approve the profit distribution and the dividend amount.

Page 53: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

105104

3. Zásadné účtovné odhady a špecifické postupy účtovania

Spoločnosť vykonáva odhady a používa predpoklady, ktoré ovplyvňujú vykazované hodnoty aktív a pasív v nasledujúcich účtovných obdobiach. Odhady a úsudky sa neustále prehod-nocujú na základe historických skúseností a iných faktorov, vrátane očakávaných budúcich okolností, ktoré sú poklada-né za primerané. Zásadné odhady a predpoklady, kde je riziko významnej úpravy účtovnej hodnoty majetku a záväzkov po-čas nasledujúceho účtovného obdobia sú uvedené nižšie.

(i) Záväzok z nárokov vyplývajúcich z poistných udalostí v neživotnom poisteníOdhad konečného záväzku z nárokov vyplývajúcich z poist-ných zmlúv je najdôležitejším z účtovných odhadov, ktoré Spoločnosť vykonáva. Existuje niekoľko zdrojov neistoty, ktoré Spoločnosť musí zvážiť pri odhade konečného záväzku, ktorý Spoločnosť bude musieť z príslušných nárokov uhradiť. Významným zdrojom neistoty spojeným s neživotným po-istením sú právne predpisy, ktoré oprávňujú poistníka nahlá-siť poistnú udalosť až do okamihu vypršania nároku. Lehota pre nahlásenie nároku obyčajne trvá niekoľko rokov od dá-tumu, kedy poistník zistil vznik poistnej udalosti. Spoločnosť zohľadňuje toto riziko pri výpočte rezervy na poistné plnenia vzniknuté a nenahlásené (IBNR). Spoločnosť pravidelne sledu-je a vyhodnocuje historické údaje a predpoklady v kalkulácii a na ich základe určuje konečný odhad záväzkov.Poistenie motorových vozidiel Spoločnosti tvorí poistenie zod-povednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vo-zidla (MTPL) a havarijné poistenie. Toto poistenie zahŕňa aj nároky na náhradu škody na zdraví. Likvidácia poistných uda-lostí spojených so vznikom škôd na zdraví trvá dlhšie a odhad výšky poistného plnenia je z tohto dôvodu podstatne kompli-kovanejší. Spoločnosť zohľadňuje toto riziko pri tvorbe IBNR. IBNR je tvo-rená ako súčet súčasnej hodnoty očakávaných platieb, pri-čom sa berú do úvahy predpoklady zahrnuté do výpočtu ako úmrtnosť (použitie úmrtnostných tabuliek), diskontná sadzba, očakávaný rast miezd a dávok dôchodkového zabezpečenia, prípadne odhad nákladov poisťovne a iných faktorov ovplyv-ňujúcich výšku vyplácanej renty.

Metódy výpočtu využívajú historické skúsenosti s vývo-jom poistných udalostí a predpokladá sa, že tieto skúsenosti sa budú v budúcnosti opakovať. Môžu však existovať dôvo-dy, kedy vývoj môže byť odlišný. Ak sú tieto dôvody známe a dajú sa identifikovať, tak môže nastať modifikácia metód. Dôvody môžu byť nasledovné:– ekonomické, právne, politické a sociálne trendy – zmena postupov pri likvidácii poistných udalostí– zmena v portfóliu neživotného poistenia– náhodné výkyvy vrátane možných veľkých strát

Významný účtovný odhad predstavuje aj rezerva na deficit v povinnom zmluvnom poistení ako je popísané v poznám-ke 2.14 a) (i).

(ii) Odhad budúcich poistných plnení z dlhodobých poist-ných zmlúvStanovenie výšky záväzkov z dlhodobých poistných zmlúv závisí od odhadov urobených Spoločnosťou týkajúcich sa očakávaného množstva úmrtí v každom roku, v ktorom je Spoločnosť vystavená poistnému riziku. Spoločnosť opie-ra svoje odhady o štandardné úmrtnostné tabuľky, ktoré zohľadňujú poslednú historickú skúsenosť v oblasti úmrtnos-ti, upravenú v prípade potreby tak, aby zohľadňovala vlastnú skúsenosť Spoločnosti. Pre poistné zmluvy, ktoré sú na dožitie klienta, očakávané zlepšenia úmrtnosti sú vhodne zohľadnené

pri odhadovaní výšky záväzkov z dlhodobých poistných zmlúv. Očakávaný počet úmrtí určuje výšku poistných plnení. Hlav-nými zdrojmi neistoty sú epidémie ako AIDS, rozsiahle zmeny životného štýlu ako sú zmeny v stravovacích návykoch, faj-čenie a podobne a tieto zmeny môžu významne zhoršiť bu-dúcu úmrtnosť v porovnaní s minulosťou pre vekové skupiny, pri ktorých je Spoločnosť vystavená významnému riziku úmr-tia klienta. Na druhej strane však neustále zvyšovanie úrovne zdravotnej starostlivosti a sociálnych podmienok môže mať za následok predlžovanie života klientov Spoločnosti v porovnaní s očakávanou dĺžkou života, ktorú Spoločnosť berie do úvahy pri svojich odhadoch záväzkov z budúcich poistných plnení zo zmlúv, ktoré sú na dožitie klientov. Spoločnosť pravidelne sle-duje a vyhodnocuje predpoklady najmä pri vykonaní testu pri-meranosti technických rezerv v životnom poistení. Pri odhade najlepších predpokladov pre budúce náklady, úmrtnosť (aj z analýz celej populácie) a stornovanosť sa vy-chádza z doterajších poznatkov poisťovne, a to na základe do-stupných štatistík a analýz.

(iii) Pokles hodnoty cenných papierov určených na predajSpoločnosť posúdi, že došlo k poklesu hodnoty cenných pa-pierov určených na predaj v prípade, že došlo k význam-nému alebo dlhodobému poklesu ich reálnej hodnoty pod obstarávaciu cenu. Posúdenie kedy došlo k významnému ale-bo dlhotrvajúcemu poklesu reálnej hodnoty vyžaduje pou-žitie odhadov. Spoločnosť posudzuje okrem iného nestálosť v cenách cenných papierov, finančné schopnosti spoločnos-tí, výkonnosť jednotlivých odvetví, zmeny v technológiách a prevádzkové ako aj finančné cash flow. Zvažovanie pokle-su hodnoty je potom vhodné v prípade, že existujú objektívne dôkazy o zhoršovaní finančnej schopnosti spoločností, odvet-ví, že nastali zmeny v technológiách ako aj zhoršovanie pre-vádzkových a finančných cash flow.Ak by Spoločnosť zaúčtovala do nákladov zníženie reálnej hodnoty cenných papierov (okrem štátnych dlhopisov) zaúč-tované do ostatných komplexných ziskov a strát, takéto zní-ženie hodnoty by predstavovalo 0,8 miliónov EUR (2012: 2 milióny EUR).

Súčasná volatilita na globálnych finančných trhochV roku 2013 zaznamenalo Slovensko spomalenie svoj-ho hospodárskeho rastu a zároveň naň nepriaznivo vplývala makroekonomická nestabilita v eurozóne, sprevádzaná nevy-riešenými problémami solventnosti a likvidity niektorých jej členských štátov. Tieto riziká by mohli v budúcnosti vyústiť do strát na finančných trhoch.V súlade s požiadavkami platných účtovných štandardov ve-denie Spoločnosti stanovilo straty z poklesu hodnoty na zá-klade modelu „vzniknutých strát”. Tieto štandardy vyžadujú vykazovanie strát z poklesu hodnoty, ktoré vznikli v dôsledku minulých udalostí a zakazujú vykázanie strát z poklesu hodno-ty, ktoré by mohli vzniknúť v dôsledku budúcich udalostí, vrá-tane budúcich zmien v ekonomickom prostredí, bez ohľadu na to, aká je miera pravdepodobnosti týchto budúcich udalos-tí. Z uvedeného dôvodu sa finálne straty z poklesu hodnoty finančného majetku môžu významne líšiť od ich terajšej úrov-ne. Manažment nemôže spoľahlivo odhadnúť dopad možného ďalšieho prehĺbenia finančnej krízy a zhoršenia ekonomickej situácie krajiny na budúcu finančnú situáciu Spoločnosti. Na základe vykonaných analýz vedenie Spoločnosti prijalo opat-renia na zabezpečenie svojej likvidity.

3. Critical accounting estimates and judgments in applying accounting policies

The Company makes estimates and assumptions that affect the reported amounts of assets and liabilities in the future accounting periods. Estimates and judgements are continually evaluated and based on historical experience and other factors, including expectations of future events that are believed to be reasonable under the circumstances. Significant estimates and assumptions, where there is risk of significant adjustment of the book value of assets and liabilities during the following accounting period, are described below.

(i) The ultimate liability arising from claims made under non-life insurance contractsThe estimation of the ultimate liability arising from claims made under insurance contracts is the Company’s most critical accounting estimate. There are several sources of uncertainty that need to be considered in the estimate of the liability that the Company will ultimately pay for such claims. A significant source of uncertainty with respect to non-life insurance is legislation which allows policyholders to submit a claim at any point until the right of claim has expired. Normally, this eligibility period is a few years from date of occurance of claims of customer. The Company considers this risk in calculating provision for incurred but not reported claims, (IBNR). The Company regularly monitors and reassesses historical data and assumptions in its calculations, and determines a final estimate of liabilities based on this data.Motor insurance includes both Motor Third Party Liability and car accident insurance. Which also includes an entitlement to compensation for damages to health. Claims settlement in regard to damages to health takes a long time, and an estimate of the ultimate claim is therefore much more complicated. The Company considers this risk when calculating IBNR. IBNR is the sum of the present values of expected payments, and the calculation takes into account mortality (by using mortality tables); the discount rate; the expected salary and pension benefit increases, an estimate of the insurance company’s expenses, and other parameters affecting the amount of the annuity paid.

Calculation methods use historical experience of the development of insurance claims, as it is expected that this experience will be repeated in the future. However, reasons for a different development may exist. If such reasons are known and can be identified, then the methods may be modified. The reasons may be:– economic, legal, political, and social trends;– a change in the claims settlement policy;– a change in the non-life insurance portfolio; or– accidental deviations, including possible big losses.

Another material accounting estimate that the Company uses is the reserve for the deficit in the Motor Third Party Liability insurance, as it is described in Note 2.14 a) (i).

(ii) Estimate of future insurance benefits arising from long-term insurance contracts

The amount of liabilities arising from long-term insurance contracts depends on estimates the Company makes regarding the expected number of deaths in every year in which the Company is exposed to the insurance risk.

These estimates are based on standard mortality tables that reflect the recent historical mortality experience, adjusted, if necessary, in the Company’s own experience. In the case of insurance contracts reaching a certain age, the expected mortality improvements are appropriately factored in estimating the amount of liabilities from long-term insurance contracts. The estimated number of deaths determines the value of insurance benefits. The main sources of uncertainty include epidemics such as AIDS, extensive lifestyle changes such as nourishment changes or smoking, which could result in future mortality being significantly worse than in the past for age groups in which the Company is exposed to significant risk that a client will die. On the other hand, ongoing improvements in medical care and social conditions may result in prolonging the life of Company’s clients, compared to the expected life which the Company takes into consideration when making its estimates of liabilities and future insurance benefits from insurance contracts for reaching a certain age. The Company regularly monitors and evaluates assumptions used mainly in testing the adequacy of technical reserves in life insurance.The best estimate of the assumptions of future expenses, mortality (also from analyses of the whole population), and policy surrender rates, is based on the Company’s existing experience, using available statistical data and analyses.

(iii) Impairment of equity financial assets available for saleThe Company determines that equity investments available for sale are impaired when there has been a significant or prolonged decline in the fair value below cost. This determination of what is significant or prolonged requires judgment. In making this judgment, the Company evaluates, among other factors, the normal volatility in share price, the financial health of the investee, industry and sector performance, changes in technology, and operational and financing cash flow. Impairment may be appropriate when there is evidence of deterioration in the financial health of the investee, industry and sector performance, changes in technology, and financing and operational cash flows.If the Company reclassify all decreases in fair values below cost recognised in other comprehensive income for securities available for sale (excluding government bonds) from other comprehensive income to profit or loss, the additional recognised impairment loss would be EUR 0.8 million (2012: EUR 2 million).

Current volatility in global financial marketsIn 2013, The Slovak Republic experienced a slowdown in its economic growth and was impacted by the macroeconomic instabilities in the Eurozone accompanied by the unresolved solvency and liquidity issues of certain Eurozone members. These risks could result in future losses in financial markets. Management determined impairment losses using the ‘incurred loss’ model required by the applicable accounting standards. These standards require recognition of impairment losses that arose from past events and prohibit recognition of impairment losses that could arise from future events, including future changes in the economic environment, no matter how likely those future events are. Thus ultimate impairment losses from financial assets could differ significantly from the current levels.Management cannot reliably estimate the impact of a possible worsening of the financial crisis and deterioration of the economical and financial situation within the country. Management took steps to support the Company’s liquidity based on performed analyses.

Page 54: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

107106

4. Riadenie poistného a finančného rizika

Spoločnosť uzatvára zmluvy, ktoré prenášajú poistné ale-bo finančné riziko alebo oboje. Táto časť popisuje tieto riziká a spôsoby akými ich Spoločnosť riadi.

4.1 Poistné rizikoRiziko v prípade poistných zmlúv súvisí so skutočnosťou, že nie je zrejmé či alebo kedy poistná udalosť nastane, prípad-ne aké veľké bude s ňou spojené poistné plnenie. Z podstaty poistnej zmluvy vyplýva, že toto riziko je náhodné a preto ne-predvídateľné.

V prípade poistení, ktoré boli ocenené s použitím teórie prav-depodobnosti, hlavným rizikom, ktorému čelí Spoločnosť, je možnosť, že hodnota vyplatených poistných plnení bude väč-šia ako hodnota prislúchajúcich poistných rezerv. Toto by mohlo nastať, ak množstvo alebo závažnosť (v zmysle veľko-sti poistného plnenia) skutočne vzniknutých poistných udalos-tí sú väčšie ako sa pôvodne predpokladalo. Poistné udalosti sú náhodné a skutočný počet a čiastka škôd a plnení sa bude líšiť z roka na rok od úrovne zistenej použitím štatistických techník.

Skúsenosť ukazuje, že čím je kmeň podobných poistných zmlúv väčší, tým bude relatívna variabilita očakávaného vý-sledku menšia. Navyše je u rôznorodého kmeňa menej pravdepodobné, že bude globálne zasiahnutý zmenou v kto-rejkoľvek podskupine kmeňa. Spoločnosť vyvinula vlast-nú stratégiu uzatvárania poistných zmlúv (underwriting), aby rozlíšila typ prijatých poistných rizík a aby dosiahla dostatočne veľký súbor rizík na zredukovanie variability očakávaného vý-sledku v rámci každej tejto kategórie.

Faktory, ktoré zvyšujú poistné riziko, zahŕňajú nedostatok rôz-norodosti rizika z hľadiska typu a veľkosti rizika, geografického umiestnenia a typu priemyselného odvetia.

4.1.1 Dlhodobé poistné zmluvy(i) Množstvo a závažnosť (v zmysle veľkosti) poistných pl-neníPri zmluvách, kde je poistným rizikom smrť, sú najvýznamnej-šími faktormi, ktoré by mohli zvýšiť celkovú frekvenciu škôd epidémie alebo zmeny v životnom štýle, ako stravovanie, faj-čenie a cvičenie, vyúsťujúce do skorších a početnejších škôd ako bolo očakávané. Pri zmluvách, kde je poisteným rizikom dožitie, je najvýznamnejším faktorom pokračujúci pokrok v le-kárskej vede a sociálnych podmienkach, ktoré predlžujú dĺžku života. Tieto riziká momentálne Spoločnosť neovplyvňujú vý-znamným spôsobom.

Pri zmluvách s DPF sa do určitej miery na časti poistného rizi-ka podieľa poistená strana, čo vyplýva z povahy takejto poist-nej zmluvy. Poistné riziko je tiež ovplyvnené právom držiteľa zmluvy na platbu zníženého alebo žiadneho budúceho po-istného, na úplné vypovedanie zmluvy, alebo na uplatnenie garantovanej anuitnej možnosti. V dôsledku toho je miera po-istného rizika tiež predmetom správania sa držiteľa zmluvy. Za predpokladu, že držitelia zmlúv budú robiť rozumné rozhodnu-tia, sa môže celkové poistné riziko takýmto správaním zvýšiť. Napríklad je pravdepodobné, že držitelia zmlúv, ktorých zdra-vie sa značne zhoršilo budú menej inklinovať k vypovedaniu zmluvy poskytujúcej poistné plnenie v prípade úmrtia ako dr-žitelia zmlúv zostávajúci v dobrom zdraví.

Spoločnosť riadi tieto riziká prostredníctvom upisovacej stra-tégie a zaisťovacích zmlúv. Lekárska prehliadka sa vyžadu-

je v závislosti od výšky dojednanej poistnej sumy pre prípad smrti alebo invalidity a od vstupného veku poisteného.

Upisovacia stratégia je mienená na zabezpečenie toho, že upísané riziká sú dobre diverzifikované vzhľadom na typ rizi-ka a úroveň poistných plnení. Spoločnosť napríklad vyrovná-va riziko úmrtia a prežitia prostredníctvom kmeňa. Zdravotný výber je tiež zahrnutý v upisovacích procedúrach skupiny s poistným, ktoré flexibilne odráža zdravotný stav a anamné-zu žiadateľa.

Koncentrácia poistného rizika Celková výška poistného krytia v danej skupine

Výška poistného krytia na poistnú zmluvu pred zaistením

2013 2012

do 10 000 EUR 1 008 457 1 131 59610 000 – 20 000 EUR 244 300 276 80120 000 – 40 000 EUR 79 291 87 615Nad 40 000 EUR 39 861 72 316Spolu 1 371 909 1 568 328

Hrubé predpísané poistné zo životného poistenia predstavu-je 259 miliónov EUR (2012: 241 miliónov EUR), z čoho mimo-riadne predpísané poistné tvorí 156 miliónov EUR (2012: 130 miliónov EUR). Časť mimoriadneho životného poistenia je vy-soko koncentrovaná v rámci šiestich fyzických osôb, s častými obratmi krátkodobých vkladov, s predpísaným poistným vo výške 96,6 miliónov EUR (2012: 81,5 miliónov EUR). Priemer-ný obrat takýchto krátkodobých vkladov je 1 mesiac (2012: 1 mesiac). Zostávajúca časť mimoriadneho životného poistenia je rovnomerne rozložená medzi veľký počet osôb.

(ii) Odhady budúcich finančných tokov plynúcich z poist-néhoNeistota pri odhade budúcich poistných plnení z dlhodo-bých poistných zmlúv vzniká z nepredvídateľnosti dlhodobých zmien v celkovej úrovni úmrtnosti a variability v správaní drži-teľov poistných zmlúv.

Spoločnosť používa rôzne úmrtnostné tabuľky pre rôzne typy poistenia (úmrtie, zmiešané poistenie resp. dôchodko-vé poistenie). Spoločnosť používa štatistiku dobrovoľných vy-povedaní poistných zmlúv, aby zistila odchýlku skutočnej skúsenosti s vypovedaním zmlúv oproti predpokladom. Šta-tistické metódy sa používajú na určenie vhodných storno-kvót. Pri zmluvách s garantovanou možnosťou anuity stupeň poistného rizika tiež závisí od počtu držiteľov zmlúv, ktorí si uplatnia možnosť anuitného poistného plnenia. Čím nižšie sú súčasné úrokové miery na trhu vo vzťahu k mieram im-plicitným v garantovaných anuitných plneniach, tým je pra-vdepodobnejšie, že držitelia zmlúv využijú možnosť takéhoto anuitného plnenia.

Neustále zvyšovanie dĺžky života, odrazené v súčasných anuitných mierach zvyšuje pravdepodobnosť, že držite-lia zmlúv uplatnia ich možnosť a tiež zvyšuje úroveň poist-ného rizika neseného Spoločnosťou v rámci vydaných anuít. Spoločnosť zatiaľ nemá dostatočné historické údaje, na kto-rých by mohla založiť svoj odhad počtu držiteľov zmlúv, kto-rí si uplatnia možnosť anuitných plnení. Pre stanovenie rezerv preto Spoločnosť vychádza z obchodného plánu a v teste pri-meranosti rezerv sa zahrnie predpokladaný pomer 97:3 pre uplatnenie možnosti jednorazovej výplaty alebo anuitných pl-není.

4. Management of insurance and financial risk

The Company concludes contracts that transfer insurance risk or financial risk, or both. This section summarizes these risks and how the Company manages them.

4.1 Insurance riskThe risk of insurance contracts relates to the fact that it is not clear whether or when an insurance event will occur, or how big the related claim will be. It is evident from the nature of an insurance contract that such risk is incidental and cannot be predicted.

In the case of insurance contracts that were valued using the probability theory, the main risk the Company is facing is that the amount of insurance claims may be higher than the related insurance reserves. This may occur if the amount or significance (as to the amount of insurance claim) of actually occurred insured events is higher than originally assumed. Insured events are random and the actual number, and amount of claims and benefits, will vary from year to year from the level calculated using statistical techniques.

Experience shows that the larger the portfolio of similar insurance contracts, the smaller the relative variability of the expected outcome will be. In addition, a more diversified portfolio is less likely to be affected by a change in any subset of the portfolio. The Company has developed its own insurance underwriting strategy to diversify the type of insurance risks accepted, and has worked within each of these categories to achieve a sufficiently large population of risks to reduce the variability of the expected outcome.

Factors affecting the insurance risk include insufficient diversification of risk in view of its type and size, geographical location, and the type of the industrial sector.

4.1.1 Long-term insurance contracts(i) Amount and significance (in terms of size) of insurance claimsFor insurance contracts with the insurance risk being death, the most significant factors that might increase the overall frequency of claims include epidemics or lifestyle changes, such as eating habits, smoking, or regular sporting activities, that may result in earlier, or more claims, than expected. For insurance contracts with the insurance risk being survival, the most significant factors are the progress in medical sciences and improvements in social conditions prolonging the length of life. For the time being, these risks do not affect the Company materially.

For contracts with DPF, a certain portion of the insurance risk is shared with the insured party, which is due to the nature of these insurance contracts. The insurance risk is also affected by the policyholders’ right to pay lower or no future insurance premiums, to terminate the contract completely, or to exercise a guaranteed annuity option. As a result, the amount of the insurance risk is also subject to policyholder’s behaviour. Provided that policyholders make reasonable decisions, the overall insurance risk may be increased by such behaviour. For example, it is likely that policyholders whose health has deteriorated significantly will be less willing to terminate contracts insuring death benefits than those who remain in good health.

The Company manages these risks through its underwriting strategy and adequate reinsurance arrangements. A medical

check-up is required, depending on the amount of the insurance sum for death or disability benefits and on the initial age of the insured.

The underwriting strategy is intended to ensure that the risks underwritten are well diversified in terms of the type of risk and the level of insured benefits. For example, the Company balances death risk and survival risk through its portfolio. Medical selection is also included in the Company’s underwriting procedures with premiums reflecting flexibly the state of health condition and the medical history of the applicant.

Concentration of insurance risk Total amount of insurance coverage in particular group

Amount of coverage per insurance contract before reinsurance

2013 2012

under EUR 10,000 1,008,457 1,131,596EUR 10,000 – 20,000 244,300 276,801EUR 20,000 – 40,000 79,291 87,615Over EUR 40,000 39,861 72,316Total 1,371,909 1,568,328

Life insurance gross written premium represents EUR 259 million (2012: EUR 241 million), of which single premium life insurance was EUR 156 million (2012: EUR 130 million). A portion of the single premium life insurance income is highly concentrated towards six individuals with frequent short term single premium payments and withdrawals representing total gross written premium of EUR 96.6 million (2012: EUR 81.5 million). The average turnover period of these short-term deposits is 1 month (2012: 1 month). The remaining part of the single premium life insurance income is fairly spread among a large number of policyholders.

(ii) Estimates of future cash inflows from insurance premiums receivedUncertainty in the estimation of future insurance benefits from long-term insurance contracts arises from the unpredictability of long-term changes in overall levels of mortality and the variability in policyholder behaviour.

The Company uses different mortality tables for different types of insurance (death, endowment, or a pension). The Company also uses statistics on contract cancellations to understand the difference between actual and estimated cancellations. Statistical methods for assessing proper cancellation rates are used. For contracts with an option to use an annuity payment, the level of insurance risk also depends on the number of policyholders who exercise such an option. This relates directly to the current interest rates and interest rates which are granted in annuity payments. If current interest rates are lower than those in annuity payments, there is a higher probability of an increase in policyholders with annuity payments.

Also, the longevity of policyholders, in current annuities rates increase probability, that policyholders claims their right and also increases insurance risk bears by the Company in relation to issued annuities. The Company currently does not have enough history to be able to assess the estimate for annuity payments. Therefore, when determining the amount of reserves, the Company follows its business plan and uses the expected 97:3 ratio to exercise the option of a one-off payment or annuity payments in the reserve adequacy test.

Page 55: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

109108

4.1.2 Krátkodobé poistné zmluvyi) Množstvo a závažnosť (v zmysle veľkosti) poistných pl-neníStratégia v oblasti uzatvárania poistných zmlúv („underwri-ting“) je súčasťou procesu upisovania rizík s prihliadnutím na správne posúdenie rizika z poistno-technického hľadiska. Stra-tégia špecifikuje druhy poistenia, ktoré budú v sledovanom ob-dobí poskytované a zameriava sa pritom aj na cieľové skupiny klientov. Cieľom je zaistenie zodpovedajúceho rozloženia rizika v rámci poistného kmeňa. Pracovníci underwritingu každoroč-ne preskúmavajú všetky poistné zmluvy (v oblasti podnika-teľských poistení majetku a zodpovednosti za škodu) a majú právo zamietnuť obnovenie poistnej zmluvy, resp. upraviť pod-mienky pri obnove, resp. prolongácii poistnej zmluvy. Medzi konkrétne nástroje riadenia rizík patrí napríklad využívanie ma-ximálneho limitu na škody zaplatené z danej poistnej zmluvy v jednom roku. Pre zainteresovanie klientov na zlepšení škodo-vého priebehu sa využíva systém bonusov a malusov.

Riadenie poistno-technického rizika je regulované súborom interných smerníc. V roku 2007 boli upravené smernice pre upisovanie nadlimitných a špeciálnych produktov neživotné-ho poistenia, v roku 2009 boli inovované s cieľom ďalšieho precizovania pravidiel upisovania vybraných produktov poist-

ných zmlúv prichádzajúcich do portfólia Spoločnosti a kontrolu a ohodnotenie ich poistného rizika pre Spoločnosť.

Na základe vydaných inovovaných smerníc:– je možné vypracovať ponuku poistenia pre vybrané produk-

ty len prostredníctvom centrálneho úseku neživotného pois-tenia bez ohľadu na výšku poistnej sumy,

– je možné vypracovať nadlimitnú ponuku poistenia majetku alebo zodpovednosti za škodu len prostredníctvom centrál-neho úseku neživotného poistenia, pričom za nadlimitnú po-nuku sa považuje v prípade celkovej poistnej sumy 3 340 000 EUR a viac v po-istení majetku a v poistení zodpovednosti za škodu nad 665 000 EUR, resp. ak ročné príjmy presiahnu 3 340 000 EUR.

Pri poistení majetku a zodpovednosti za škodu, hlavne v ob-lasti priemyselnej výroby, využíva Spoločnosť metodoló-giu a techniky riadenia rizík pre určenie rizika ako aj analýzu strát, resp. potenciálnych strát ešte pred upísaním rizika, pros-tredníctvom modelovania škodových scenárov ako i poistno--matematické modely pre sadzbovanie. Taktiež sú využívané skúsenosti zaisťovní a partnerských poisťovní pri diverzifiká-cii rizika.

4.1.2 Short-term insurance contractsi) Amount and significance (in terms of size) of insurance claimsThe underwriting strategy is part of the risk acceptance process, where attention is given to proper actuarial risk assessment. The strategy specifies insurance products that will be offered in the reporting period and, at the same time, focuses on the target client groups. The objective is to spread appropriately the insurance risk over the entire insurance portfolio. The employees of the Underwriting Department review all insurance contracts (business property and general liability insurance) and have the right to refuse the renewal of an insurance contract, or adjust the conditions upon renewal or extension of the insurance policy. The specific risk managing tools include e.g. use of maximum limit for damages paid from particular insurance contract in one year. The bonus and malus system is used to interest clients to improve the claims ratio.

Actuarial risk management is regulated by a set of internal guidelines. In 2007, the guidelines for underwriting over-limit and unique products in non-life insurance were adjusted, in 2009, these guidelines were again reviewed to bring about greater quality and precision to refine further the

underwriting rules of certain insurance products entering the Company’s portfolio, and to check and assess their insurance risks for the Company.

The issued revised guidelines introduce the following:– a proposal for underwriting certain products can be

prepared only by the Central Non-Life Department, irrespective of the insurance amount,

– a proposal for an over-limit property or liability-for-damages insurance can be prepared only by the Central Non-Life Department, with an over-limit proposal being the total insurance amount of at least EUR 3,340 ths. for property and of at least EUR 665 ths. for liability-for-damages insurance, or if annual income exceeds EUR 3,340 ths.

When insuring property and liability for damages (mainly in industrial production), the Company uses risk management methods and techniques to determine the risk and make a loss analysis even before underwriting the risk by modelling various loss scenarios and making actuarial insurance rate models. When diversifying risk, the experience of reinsurers and co-operating insurance companies is also used.

Koncentrácia poistného rizika k 31. decembru 2013

Celková výška poistného krytia v danej skupine bez zaistenia

Poistenie do 300 tis. EUR

300 – 600 tis. EUR

600 – 1 000 tis. EUR

1 000 – 1 500 tis. EUR

nad 1 500 tis. EUR Spolu

Úraz 206 925 – 1 767 1 195 1 960 211 847Majetkové poistenie 20 073 037 2 275 841 1 753 183 1 492 559 49 054 153 74 648 773Zodpovednostné poistenie 1 197 378 716 363 321 922 113 957 2 615 147 4 964 767CASCO 4 747 054 93 626 44 421 31 961 769 174 5 686 236PZP 332 898 664 – 4 426 005 264 4 426 007 158Spolu 26 224 726 3 086 728 2 121 957 1 639 672 4 478 445 698 4 511 518 781

Celková výška poistného krytia v danej skupine po zaistení

Poistenie do 300 tis. EUR

300 – 600 tis. EUR

600 – 1 000 tis. EUR

1 000 – 1 500 tis. EUR

nad 1 500 tis. EUR Spolu

Úraz 103 462 – 884 597 980 105 923Majetkové poistenie 15 034 187 1 704 785 1 313 891 1 117 038 7 059 016 26 228 917Zodpovednostné poistenie 570 773 267 397 151 501 56 978 361 397 1 408 046CASCO 4 747 054 93 626 44 421 31 961 769 174 5 686 236PZP 166 449 332 – 2 213 002 632 2 213 003 579Spolu 20 455 642 2 066 257 1 511 029 1 206 574 2 221 193 199 2 246 432 701

Concentration of insurance risk as at 31 December 2013

Maximum insurance coverage per insurance type before reinsurance

Insurance Up to EUR 300 ths.

EUR 300 – 600 ths.

EUR 600 – 1,000 ths.

EUR 1,000 – 1,500 ths.

over EUR 1,500 ths. Total

Accident insurance 206,925 – 1,767 1,195 1,960 211,847Property insurance 20,073,037 2,275,841 1,753,183 1,492,559 49,054,153 74,648,773Liability insurance 1,197,378 716,363 321,922 113,957 2,615,147 4,964,767CASCO 4,747,054 93,626 44,421 31,961 769,174 5,686,236MTPL 332 898 664 – 4,426,005,264 4,426,007,158Total 26,224,726 3,086,728 2,121,957 1,639,672 4,478,445,698 4,511,518,781

Maximum insurance coverage per insurance type with reinsurance

Insurance Up to EUR 300 ths.

EUR 300 – 600 ths.

EUR 600 – 1,000 ths.

EUR 1,000 – 1,500 ths.

over EUR 1,500 ths. Total

Accident insurance 103,462 – 884 597 980 105,923Property insurance 15,034,187 1,704,785 1,313,891 1,117,038 7,059,016 26,228,917Liability insurance 570,773 267,397 151,501 56,978 361,397 1,408,046CASCO 4,747,054 93,626 44,421 31,961 769,174 5,686,236MTPL 166 449 332 – 2,213,002,632 2,213,003,579Total 20,455,642 2,066,257 1,511,029 1,206,574 2,221,193,199 2,246,432,701

Page 56: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

111110

Koncentrácia poistného rizika k 31. decembru 2012

Celková výška poistného krytia v danej skupine bez zaistenia

Poistenie do 300 tis. EUR

300 – 600 tis. EUR

600 – 1 000 tis. EUR

1 000 – 1 500 tis. EUR

nad 1 500 tis. EUR Spolu

Úraz 231 186 332 1 768 1 195 1 960 236 441Majetkové poistenie 19 312 914 2 269 965 1 767 575 1 494 606 38 436 900 63 281 960Zodpovednostné poistenie 1 163 334 641 453 324 932 123 347 2 638 851 4 891 917CASCO 4 436 983 89 847 47 061 33 222 672 339 5 279 452PZP 243 398 1 991 – 4 317 347 405 4 317 350 037Spolu 25 144 660 3 001 995 2 143 327 1 652 370 4 359 097 455 4 391 039 807

Celková výška poistného krytia v danej skupine po zaistení

Poistenie do 300 tis. EUR

300 – 600 tis. EUR

600 – 1 000 tis. EUR

1 000 – 1 500 tis. EUR

nad 1 500 tis. EUR Spolu

Úraz 115 593 166 884 597 980 118 220Majetkové poistenie 14 466 824 1 701 238 1 324 329 1 118 573 6 534 249 25 145 213Zodpovednostné poistenie 556 122 242 509 153 504 61 674 363 404 1 377 213CASCO 4 436 983 89 847 47 061 33 222 672 339 5 279 452PZP 121 199 996 – 2 158 673 702 2 158 675 018Spolu 19 575 643 2 033 959 1 526 774 1 214 066 2 166 244 674 2 190 595 116

Riziká s nízkou frekvenciou výskytu a význam-ným vplyvomNajvýznamnejším rizikom v tejto oblasti sú živelné pohromy, ktorým je Spoločnosť vystavená. V poistení majetku je v po-sledných rokoch stále častejšou príčinou škôd povodeň ale-bo záplava – v dôsledku vyliatia vodných tokov, prívalových dažďov alebo topením snehu. S cieľom zníženia rizika poist-ných plnení v dôsledku povodní bol v Spoločnosti zavedený maximálny limit poistného plnenia pre jednu a všetky poistné udalosti počas jedného poistného obdobia, ktorý sa aplikuje na každú majetkovú zmluvu vo výške stanoveného percenta z celkovej poistnej sumy, max. 3 319 392 EUR. Rovnako Spo-ločnosť zlepšuje systém mapovania rizikových oblastí a regió-nov (spolupráca na projekte Aquarius).

ii) Odhady budúcich poistných plneníPoistné plnenia sú poisteným obvykle vyplácané na základe princípu vzniku poistnej udalosti (claims occurance basis). Nie-ktoré poistné zmluvy sú z poistno-technických dôvodov, via-žucich sa hlavne k charakteru rizika, uzatvárané na základe princípu zistenia škody (loss occurance basis). Spoločnosť je zodpovedná za vyplatenie poistných plnení, ktoré vznikli po-čas doby trvania zmluvy aj v prípade že poistná udalosť sa zistila až po skončení trvania zmluvy. Z tohto dôvodu záväzky z poistných plnení sú vyplácané počas dlhšieho obdobia a vý-znamná časť rezervy na poistné plnenia predstavuje rezerva na poistné plnenia vzniknuté a nenahlásené (IBNR). Existuje veľa premenných, ktoré ovplyvňujú výšku a obdobie vyplate-nia poistnej udalosti. Odhadované náklady na poistné plne-nia zahŕňajú všetky náklady potrebné na vyrovnanie záväzku z poistnej udalosti.

4.2 Finančné riziko V dôsledku svojich činností je Spoločnosť vystavená finanč-nému riziku prostredníctvom svojich finančných aktív a pasív, záväzkov z poistenia a pohľadávok a záväzkov zo zaistenia. Kľúčovým finančným rizikom je riziko, že výnosy z finančných aktív Spoločnosti nebudú dostačujúce na krytie finančných zá-väzkov Spoločnosti vyplývajúcich z poistných a investičných zmlúv. Najvýznamnejšími súčasťami finančného rizika sú tr-hové riziko, úverové riziko a riziko likvidity. Najvýznamnejší-

Concentration of insurance risk as at 31 December 2012

Maximum insurance coverage per insurance type before reinsurance

Insurance Up to EUR 300 ths.

EUR 300 – 600 ths.

EUR 600 – 1,000 ths.

EUR 1,000 – 1,500 ths.

over EUR 1,500 ths. Total

Accident insurance 231,186 332 1,768 1,195 1,960 236,441Property insurance 19,312,914 2,269,965 1,767,575 1,494,606 38,436,900 63,281,960Liability insurance 1,163,334 641,453 324,932 123,347 2,638,851 4,891,917CASCO 4,436,983 89,847 47,061 33,222 672,339 5,279,452MTPL 243 398 1,991 – 4,317,347,405 4,317,350,037Total 25,144,660 3,001,995 2,143,327 1,652,370 4,359,097,455 4,391,039,807

Maximum insurance coverage per insurance type with reinsurance

Insurance Up to EUR 300 ths.

EUR 300 – 600 ths.

EUR 600 – 1,000 ths.

EUR 1,000 – 1,500 ths.

over EUR 1,500 ths. Total

Accident insurance 115,593 166 884 597 980 118,220Property insurance 14,466,824 1,701,238 1,324,329 1,118,573 6,534,249 25,145,213Liability insurance 556,122 242,509 153,504 61,674 363,404 1,377,213CASCO 4,436,983 89,847 47,061 33,222 672,339 5,279,452MTPL 121 199 996 – 2,158,673,702 2,158,675,018Total 19,575,643 2,033,959 1,526,774 1,214,066 2,166,244,674 2,190,595,116

Insurance risks with low frequency of occurrence and material impactNatural disasters to which the Company is exposed are the most significant risk in this area. In recent years, damages to property have been more often caused by floods or inundations – as a result of rivers and brooks overflowing their banks, rain falling in torrents, or melting snow. To reduce the risk of claims due to floods, the Company implemented a maximum claim limit for one and all insured events, during one term of insurance that is applied to each property damage at a defined percentage of the total sum insured, however, not exceeding EUR 3,319,392. The Company also improves the system for mapping risky areas and regions (collaboration on the Aquarius map’s project).

ii) Estimates of future claim benefitsClaim benefits are usually paid to policyholders on a claims occurrence basis. However, for actuarial reasons related mainly to the type of risk, some insurance policies are underwritten on a loss occurrence basis. The Company is responsible for claim settlements if the claim occurred within the term of insurance, even if the insured event was identified after the policy expired. As a result of this, liabilities from claims are paid over a longer period of time and from a significant part of the insurance claim reserve for identified but not reported claims (IBNR). There are many variables that affect the amount and timing of the claim settlement. Estimated cost of claim includes all costs needed to settle the liability arising from an insured event.

4.2 Financial riskAs a result of its activities, the Company is exposed to financial risk through its financial assets, financial liabilities, insurance liabilities, and reinsurance assets and liabilities. In particular, the key financial risk is the risk that the proceeds from the Company’s financial assets will not be sufficient to fund its liabilities arising from insurance and investment contracts. The most significnat components of financial risk are market, credit, and liquidity risks. The most singnificant components of market risk are currency, interest and price risks.

mi zložkami trhového rizika sú menové riziko, úrokové riziko a cenové riziko. Celkový program riadenia rizika sa zameriava na nepredví-dateľnosť situácií na finančných trhoch a snaží sa o minimali-záciu možných nepriaznivých dopadov na finančné výsledky Spoločnosti.

4.2.1 Riziko likvidityZákladným princípom riadenia aktív a pasív je investovanie do takých cenných papierov, ktoré svojim charakterom zod-povedajú charakteru poistných zmlúv, ku ktorým sa vzťahujú. Spoločnosť rozdielne pristupuje k zmluvám v životnom a neži-votnom poistení.

V oblasti neživotného poistenia Spoločnosť investuje do krát-kodobých až strednodobých dlhových cenných papierov naj-mä s premenlivou výškou úrokovej sadzby, pričom poistné zmluvy v oblasti neživotného poistenia považuje za krátko-dobé so splatnosťou do jedného roka. Vzhľadom k tomu riadi portfólio cenných papierov tak, aby hotovostné toky plynú-ce z neho v každom okamihu pokrývali nároky vyplývajúce zo záväzkov z poistných zmlúv.

V oblasti životného poistenia Spoločnosť páruje hotovostné toky z finančných aktív a poistných zmlúv v jednotlivých ro-koch tak, aby súčasná hodnota hotovostných tokov z finanč-ných aktív bola minimálne v rovnakej výške ako je súčasná hodnota budúcich záväzkov z týchto poistných zmlúv v člene-ní podľa jednotlivých rokov. Manažment spoločnosti vyhodno-cuje krytie hotovostných tokov na mesačnej báze a rozhoduje o alokácií aktív s ohľadom na výsledky ich párovania. Spoloč-nosť zároveň dbá na to, aby výnos dosiahnutý z takto umiest-nených aktív za každých okolností prevyšoval úrokovú mieru garantovanú na zmluvách v oblasti životného poistenia.

Spoločnosť je vystavená riziku denných požiadaviek na voľné peňažné zdroje, hlavne z poisťovacej činnosti (poistných uda-lostí). Riziko likvidity je riziko, že voľné peňažné prostriedky nie sú k dispozícií k zaplateniu záväzkov pri ich splatnosti, za primerané náklady. Spoločnosť má stanovené limity tak, aby mala dostatok voľných finančných prostriedkov na zaplatenie splatných záväzkov.

In general, the risk management programme focuses on the unpredictability of situations in the financial markets, and seeks to minimize any potential adverse effects on the Company’s financial position.

4.2.1 Liquidity riskThe basic principle for managing assets and liabilities is to invest into securities that correspond by their nature to the nature of insurance contracts to which they relate. The Company treats insurance contracts in life and non-life insurance differently.

In non-life insurance, the Company invests into short-term and medium-term debt securities mainly with variable interest rates, taking into account that insurance contracts in non-life insurance are considered short-term, with a maturity within one year. Therefore, the Company manages the security portfolio in a manner which ensures the respective cash inflows cover claims arising from liabilities from insurance contracts at any time.

In life insurance, the Company matches cash flows from financial assets and insurance contracts in each year so that, every year, the present value of cash inflows from financial assets is at least the same as the present value of future liabilities arising from these insurance contracts. The Company’s management evaluates the cash flow coverage on a monthly basis, and makes decisions about the allocation of assets with respect to their matching with liabilities. The Company also pays attention to the fact that the income generated from such financial assets always exceeds the interest rate guaranteed in life insurance contracts.

The Company faces the risk of daily requirements for available cash mainly due to its insurance activities (claim settlement). Liquidity risk is the risk that cash will not be available at an adequate cost to cover insurance liabilities when they become due. The Company has set limits to maintain a sufficient amount of available funds to settle all liabilities due.

Page 57: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

113112

Tabuľka nižšie sumarizuje očakávané nediskontované peňažné toky v závislosti od zmluvnej splatnosti finančných a poistných aktív a pasív.

31. december 2013 Zostatková hodnota 0 – 5 rokov 5 – 10 rokov 10 – 15 rokov 15 -20 rokov nad 20 rokov Spolu

Aktíva Dlhopisy v amortizovanej hodnote:– s pevným výnosom 300 916 93 825 105 024 148 722 119 628 20 538 487 737– s premenlivým výnosom 1 328 1 333 – – – – 1 333Dlhopisy určené na predaj:– s pevným výnosom 350 900 194 934 124 422 71 845 14 599 35 937 441 737– s premenlivým výnosom 23 038 23 472 – – – – 23 472

Dlhopisy oceňované v reálnej hodnote cez hospodársky výsledok:

– s pevným výnosom 16 837 11 073 9 243 – – – 20 316– s premenlivým 25 255 21 988 3 319 – – – 25 307Úvery a pohľadávky** 119 900 65 375 20 842 79 420 – – 165 637Podielové cenné papiere:– určené na predaj 41 941 41 941 – – – – 41 941– oceňované v reálnej hodnote cez hospodársky výsledok 14 491 14 491 – – – – 14 491

Zmluvy o zaistení 130 758 112 071 11 742 6 266 679 – 130 758Peniaze a peňažné ekvivalenty 59 441 59 441 – – – – 59 441Aktíva celkom 1 084 805 639 944 274 592 306 253 134 906 56 475 1 412 170

** Kategória Úvery a pohľadávky bola očistená o nefinančné aktíva

PasívaPoistné zmluvy pred zaistením 778 050 472 653 87 947 118 543 96 300 323 127 1 098 570Pôžičky a vklady od zaisťovateľa 61 346 52 196 6 297 3 795 467 – 62 755

Ostatné finančné záväzky (poznámka 18) 53 229 52 983 226 20 – – 53 229

Pasíva celkom 892 625 577 832 94 470 122 358 96 767 323 127 1 214 554

The table below summarizes the expected undiscounted cash flows by the contractual maturity of financial and insurance assets and liabilities.

31 December 2013 Residual value 0 – 5 years 5 – 10 years 10 – 15 years 15 – 20 years over 20 years Total

AssetsBonds at amortized cost– fixed interest 300,916 93,825 105,024 148,722 119,628 20,538 487,737– floating interest 1,328 1,333 – – – – 1,333Bonds available for sale– fixed interest 350,900 194,934 124,422 71,845 14,599 35,937 441,737– floating interest 23,038 23,472 – – – – 23,472Bonds at fair value through profit or loss – fixed interest 16,837 11,073 9,243 – – – 20,316– floating interest 25,255 21,988 3,319 – – – 25,307Loans and receivables** 119,900 65,375 20,842 79,420 – – 165,637Equity securities:– available for sale 41,941 41,941 – – – – 41,941– at fair value through profit or loss 14,491 14,491 – – – – 14,491

Reinsurance assets 130,758 112,071 11,742 6,266 679 – 130,758Cash and cash equivalents 59,441 59,441 – – – – 59,441Total Assets 1,084,805 639,944 274,592 306,253 134,906 56,475 1,412,170

** Category “Loans and receivables“ does not include non-financial assets

Liabilities Insurance contracts before reinsurance 778,050 472,653 87,947 118,543 96,300 323,127 1,098,570

Loans and deposits from reinsurer 61,346 52,196 6,297 3,795 467 – 62,755

Other financial liabilities (Note 18) 53,229 52,983 226 20 – – 53,229

Total Liabilities 892,625 577,832 94,470 122,358 96,767 323,127 1,214,554

Page 58: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

115114

31. december 2012 Zostatková hodnota 0 – 5 rokov 5 – 10 rokov 10 – 15 rokov 15 – 20 rokov nad 20 rokov Spolu

Aktíva Dlhopisy v amortizovanej hodnote:– s pevným výnosom 303 029 97 336 89 290 133 204 161 061 21 384 502 275– s premenlivým výnosom 1 328 1 344 – – – – 1 344Dlhopisy určené na predaj:– s pevným výnosom 296 698 136 497 123 362 90 433 4 880 24 796 379 968– s premenlivým výnosom 32 229 33 653 – – – – 33 653

Dlhopisy oceňované v reálnej hodnote cez hospodársky výsledok:

– s pevným výnosom 11 995 12 434 – – – – 12 434– s premenlivým 24 817 12 464 12 843 – – – 25 307Úvery a pohľadávky** 129 799 111 553 27 390 28 088 – – 167 031Podielové cenné papiere:– určené na predaj 36 911 36 911 – – – – 36 911– oceňované v reálnej hodnote cez hospodársky výsledok 13 682 13 682 – – – – 13 682

Zmluvy o zaistení 141 582 122 309 12 109 6 458 706 – 141 582Peniaze a peňažné ekvivalenty 103 897 103 909 – – – – 103 909Aktíva celkom 1 095 967 682 092 264 994 258 183 166 647 46 180 1 418 096

** Kategória Úvery a pohľadávky bola očistená o nefinančné aktíva

Pasíva Poistné zmluvy pred zaistením 797 083 428 936 104 040 134 680 120 166 377 979 1 165 801Pôžičky a vklady od zaisťovateľa 54 945 47 493 5 212 3 141 386 – 56 232

Ostatné finančné záväzky (poznámka 18) 55 362 55 094 264 4 – – 55 362

Pasíva celkom 907 390 531 523 109 516 137 825 120 552 377 979 1 277 395

Spoločnosť investuje do likvidných cenných papierov. Ma-nažment Spoločnosti verí, že Spoločnosť nie je vystavená vý-znamnému riziku likvidity.

4.2.2 Trhové rizikoTrhové riziká spoločnosť sleduje prostredníctvom sledova-nia zmien trhových cien finančných aktív, výpočtami Value at Risk, analýzou senzitivity a stress-testami. Na tieto vý-počty slúži Market Risk Analyser, ktorý je súčasťou systému SimCorp. Riziko zmeny trhových cien sa sleduje denným vý-počtom Value at Risk v súlade so smernicou VIG „Anlage und Risikostrategie“ pre všetky cenné papiere a porovnaním vý-sledkov výpočtov k pridelenému rizikovému rozpočtu. Prínos jednotlivých tried finančných aktív na hodnotu Value at Risk, s výnimkou dlhových cenných papierov, je pre spoločnosť ne-významný. Cieľom riadenia rizík je minimalizovať negatívny dopad trhových rizík na hospodársky výsledok spoločnosti.

(i) Úrokové rizikoRiziko úrokovej miery je riziko, že budúce peňažné toky z fi-nančných nástrojov budú kolísať v dôsledku zmien trhových úrokových mier. Z poistných a investičných zmlúv s garanto-vanými a fixnými zmluvnými podmienkami vyplývajú poistné plnenia, ktoré sú fixné a garantované pri uzatvorení zmlu-vy. Finančným komponentom týchto poistných plnení je zvy-

31 December 2012 Residual value 0 – 5 years 5 – 10 years 10 – 15 years 15 – 20 years over 20 years TotalAssetsBonds at amortized cost– fixed interest 303,029 97,336 89,290 133,204 161,061 21,384 502,275– floating interest 1,328 1,344 – – – – 1,344Bonds available for sale– fixed interest 296,698 136,497 123,362 90,433 4,880 24,796 379,968– floating interest 32,229 33,653 – – – – 33,653Bonds at fair value through profit or loss – fixed interest 11,995 12,434 – – – – 12,434– floating interest 24,817 12,464 12,843 – – – 25,307Loans and receivables** 129,799 111,553 27,390 28,088 – – 167,031Equity securities:– available for sale 36,911 36,911 – – – – 36,911– at fair value through profit or loss 13,682 13,682 – – – – 13,682

Reinsurance assets 141,582 122,309 12,109 6,458 706 – 141,582Cash and cash equivalents 103,897 103,909 – – – – 103,909Total Assets 1 095 967 682 092 264 994 258 183 166 647 46 180 1 418 096

**Category “Loans and receivables“ does not include non-financial assets

Liabilities Insurance contracts before reinsurance 797,083 428,936 104,040 134,680 120,166 377,979 1,165,801

Loans and deposits from reinsurer 54,945 47,493 5,512 3,141 386 – 56,232

Other financial liabilities (Note 18) 55,362 55,094 264 4 – – 55,362

Total Liabilities 907,390 531,523 109,516 137,825 120,552 377,979 1,277,395

The Company invests into highly liquid financial assets. The Company’s management believes that the Company is not exposed to a significant liquidity risk.

4.2.2 Market riskMarket risks is pursued by means of monitoring changes in market prices of financial assets, by Value at Risk calculations, sensitivity analysis and stress-tests. These calculations are performed by Market Risk Analyser, which is a part of SimCorp. The risk of changes in market prices is monitored for all securities on a daily basis by Value at Risk calculation, which is in accordance with internal VIG Directive “Anlage und Risikostrategie” and the results of calculations are compared to assigned risk budget. The contribution of each class of financial assets to the value of Value at Risk (excluding debt securities), is considered as insignificant. The goal of the risk management is to minimize the negative impact of market risks on profit of the Company.

(i) Interest rate riskInterest rate risk is the risk that future cash flows from financial instruments will fluctuate due to changes in market interest rates. Claim benefits arising from insurance and investment contracts with guaranteed and fixed contractual terms and conditions are fixed and guaranteed when the contract is concluded. The financial component of these insurance benefits is usually the guaranteed fixed interest

čajne garantovaná fixná úroková sadzba a z tohto dôvodu je hlavným finančným rizikom Spoločnosti v súvislosti s týmito zmluvami riziko, že úrokové a kapitálové výnosy z finančných aktív, ktoré kryjú záväzky z poistných a investičných zmlúv, budú nedostatočné na vyplácanie splatných poistných plnení. Finančné aktíva kryjúce krátkodobé neživotné rezervy majú prevažne pohyblivú úrokovú sadzbu, väčšina finančných aktív kryjúcich životné rezervy má fixnú úrokovú sadzbu, rovnako ako aj s nimi súvisiace záväzky z poistných zmlúv. Spoločnosť garantuje technickú úrokovú mieru v životnom poistení od 2,5 % do 5,5 %.

Analýza citlivosti Výsledky analýzy citlivosti reálnej hodnoty cenných papierov na zmenu úrokových sadzieb vykazujú dopad na hospodár-sky výsledok a vlastné imanie Spoločnosti pri zmene úrokovej sadzby o 50 bázických bodov (Bb), pričom sa neberie do úva-hy konvexita dlhopisov.

rate, therefore, the Company’s main financial risk related to these contracts is the risk that the interest and capital gains from financial assets which cover liabilities from insurance and investment contracts, will not suffice to settle insurance benefits due. Financial assets covering short-term non-life reserves have mainly a floating interest rate; most financial assets that cover liabilities from life insurance have a fixed interest rate, as well as the related liabilities from insurance contracts. The Company guarantees the technical interest rate in life insurance from 2.5 % to 5.5 %.

Sensitivity analysisThe results of the sensitivity analysis of the fair value of securities to interest rate changes, show the impact that a change of 50 basis points (Bb) would have on the Company’s profit or loss and equity, bond convexity is not taken into account.

Page 59: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

117116

Zmena +/– 50 Bb31. december 2013 Dopad na hospodársky výsledok Dopad na preceňovaciu rezervu

Finančné aktívaDlhopisy v amortizovanej hodnote +/- 7 –Dlhopisy určené na predaj +/- 116 -/+ 10 794Dlhopisy v reálnej hodnote cez hospodársky výsledok -/+ 259 –

Zmena +/– 50 Bb31. december 2012 Dopad na hospodársky výsledok Dopad na preceňovaciu rezervu

Finančné aktívaDlhopisy v amortizovanej hodnote +/- 7 –Dlhopisy určené na predaj +/- 166 -/+ 9 695Dlhopisy v reálnej hodnote cez hospodársky výsledok -/+ 301 –

Senzitivita poistných záväzkov na zmenu úrokových sadzieb je popísaná v poznámke 17.2 c). Výsledky analýzy citlivosti uskutočnenej pre vklady od zais-ťovateľa na zmenu úrokovej sadzby o +/– 50 bázických bo-dov preukázali dopad na výsledok vo výške -/+ 299 tis. EUR (2012: 227 tis. EUR).

(ii) Menové rizikoSpoločnosť je vystavená menovému riziku, ktoré vzniká z pohybu výmenného kurzu meny Poľského zlotého (PLN) a Chorvátskej kuny (HRK). Spoločnosť všeobecne investuje do aktív denominovaných v tých menách, v ktorých sú denomi-nované aj záväzky a tým zmierňuje menové riziko vyplýva-júce z charakteru jej podnikania. Menové riziko vzniká hlavne z cenných papierov denominovaných v iných menách. K 31. decembru 2013 dosiahol stav monetárnych aktív v cu-dzej mene hodnotu 6 098 tis. EUR (2012: 6 274 tis. EUR) a stav pasív v cudzej mene hodnotu 1 tis. EUR (2012: 1 tis. EUR).

Oslabenie, resp. posilnenie HRK o 5 % oproti EUR spôso-bí stratu, resp. zisk Spoločnosti vo výške 50 tis. EUR (2012: 51 tis. EUR) s rovnakým dopadom na hospodársky výsledok a vlastné imanie. Možný zisk alebo strata a dopad na vlast-né imanie vo výške 235 tis. EUR (2012: 241 tis. EUR) by nastal v prípade posilnenia, resp. oslabenia PLN oproti EUR o 5 %.

(iii) Cenové rizikoCenové riziko je riziko, v dôsledku ktorého sa môže meniť re-álna hodnota finančného majetku z iného dôvodu ako je zmena úrokovej sadzby alebo meny. Spoločnosť je vystave-ná cenovému riziku v dôsledku investície do podielových cen-ných papierov, pričom riziko je ovplyvnené najmä vývojom na akciových trhoch.

Výsledky analýzy senzitivity vyjadrujú dopad na zisk a vlast-né imanie Spoločnosti v prípade zmeny trhových cien podie-lových cenných papierov. Celkový stav podielových cenných papierov k 31. decembru 2013 predstavoval 56 432 tis. EUR (2012: 50 593 tis. EUR). Pri poklese, resp. náraste trhových cien o 10 %, by dopad na vlastné imanie predstavoval pokles, resp. nárast o 2 346 tis. EUR (2012: 1 836 tis. EUR). Vplyv ce-nového rizika na zisk je nevýznamný pre podielové cenné pa-piere určené na predaj ako aj pre podielové cenné papiere oceňované v reálnej hodnote cez hospodársky výsledok kry-júce investičné životné poistenie, nakoľko súvisiace záväzky vyplývajúce z týchto zmlúv sú ovplyvnené v rovnakej miere v rámci zmeny rezervy na zmluvy viazané na podielové fon-dy (unit linked).

Change of +/– 50 Bb31 December 2013 Impact on profit or loss Impact on revaluation reserveFinancial assetsBonds at amortized cost +/- 7 –Bonds available for sale +/- 116 -/+ 10,794Bonds at fair value through profit or loss -/+ 259 –

Change of +/– 50 Bb31 December 2012 Impact on profit or loss Impact on revaluation reserveFinancial assetsBonds at amortized cost +/- 7 –Bonds available for sale +/- 166 -/+ 9,695Bonds at fair value through profit or loss -/+ 301 –

The sensitivity of insurance liabilities to interest rate changes is described in Note 17.2 c).

The sensitivity analysis of changes in interest rates by +/- 50 Bp of deposits from a reinsurer showed an impact on the profit or loss of -/+ EUR 299 ths. (2012: EUR 227 ths.).

(ii) Currency riskThe Company is exposed to currency risk, mainly with respect to Polish złoty (PLN) and Croatian Kuna (HRK). In general, the Company invests into assets denominated in those currencies in which its liabilities are denominated, thus mitigating the currency risk arising from the nature of its business activities. Currency risk arises mainly for securities denominated in other currencies. As at 31 December 2013, assets denominated in foreign currencies totalled EUR 6,098 ths. (2012: EUR 6,274 ths.) and liabilities denominated in foreign currencies amounted to EUR 1 ths. (2012: EUR 1 ths.).

If HRK weakened or strengthened by 5 % against EUR, the Company would suffer a loss or generate a profit of EUR 50 ths. (2012: EUR 51 ths.) with the same impact on profit or loss and equity. A possible gain or loss and an impact on equity of EUR 235 ths. (2012: EUR 241 ths.) would occur if PLN strengthened or weakened by 5 % against EUR.

(iii) Price riskPrice risk is a risk that the fair value of a financial asset will change for reasons other than changes in interest or foreign exchange rates. The Company is exposed to a price risk due to investment into equity securities, with the risk being affected mainly by stock market developments.

The outcome of the sensitivity analysis shows an impact on the Company’s profit and equity in the case of changes in the market price of equity securities. As at 31 December 2013, equity securities totalled to EUR 56,432 ths. (2012: EUR 50,593 ths.). If their market price decreased or increased by 10 %, equity would be lower or higher by EUR 2,346 ths. (2012: EUR 1,836 ths.). The impact of price risk on profit is not material for equity securities available for sale and equity securities at fair value through profit or loss that cover investment life insurance, as the related liabilities arising from these contracts are affected in the same way within the reserve for unit linked contracts.

4.2.3 Úverové rizikoSpoločnosť je vystavená úverovému riziku, ktoré predstavu-je riziko, že protistrana nebude schopná uhradiť svoje záväzky v plnej výške, keď budú splatné. Hlavné oblasti, v ktorých je Spoločnosť vystavená úverovému riziku sú:• pohľadávky z poistenia voči poisteným,• pohľadávky zo zaistenia,• emitenti dlhových cenných papierov,• hotovosť• ostatné pohľadávky

Zaistenie sa používa pri riadení poistného rizika. V konečnom dôsledku však neznižuje ručenie Spoločnosti ako primárneho poisťovateľa. Ak zaisťovateľ zlyhá pri plnení si svojich záväz-kov z akýchkoľvek dôvodov, Spoločnosť zostáva zodpovedná za záväzky z poistenia. Spoločnosť prehodnocuje úverové rizi-ko zaisťovateľov v spolupráci so svojim akcionárom.

Úverové riziko emitentov cenných papierov je riadené pros-tredníctvom investičnej stratégie a pravidiel. Tieto sú pravidel-ne prehodnocované v spolupráci s akcionárom Spoločnosti.

Na riadenie pohľadávok z poistenia voči poisteným používa Spoločnosť niekoľko nástrojov, jedným z nich je upomienko-vací proces pohľadávok po splatnosti, ktorý prebieha v pra-videlných intervaloch. V prípade jeho neúspešnosti prijíma Spoločnosť ďalšie opatrenia, pričom uplatňuje viacstupňový proces vymáhania (intervenčná činnosť, súdne a exekučné vymáhanie). Okrem toho mesačne monitoruje pohľadávky, pričom sleduje ich zaplatenosť a vekovú štruktúru. V závislos-ti na tom zisťuje riziko nezaplatenia pohľadávky a znižuje hod-notu takýchto pohľadávok prostredníctvom tvorby opravnej položky.

Tabuľka nižšie sumarizuje vystavenie úverovému riziku pod-ľa ratingovej škály agentúry Standard & Poors. V prípade dlho-vých finančných aktív sa používa aj rating ratingovej agentúry Moody’s a Fitch. Všetky dostupné ratingy sa zoradia od naj-lepšieho po najhorší a interne sa finančnému aktívu priradí druhý najlepší. Pri tomto prístupe sa zohľadňuje aj časové hľa-disko. Výnimkou sú hypotekárne záložné listy vydané ban-kami so sídlom v Slovenskej republike. Na základe dôkladnej analýzy legislatívneho prostredia upravujúceho oblasť hypote-kárneho bankovníctva a vzhľadom na nižšiu rizikovosť hypo-tekárnych záložných listov v porovnaní s dlhopismi vydanými bankami, materská spoločnosť rozhodla o vykazovaní inter-ne prideleného ratingu na úrovni AA– pre takéto hypotekár-ne záložné listy.

4.2.3 Credit riskThe Company is exposed to a credit risk, which is the risk that a counterparty will be unable to repay its debts in full when due. The main areas where the Company is exposed to a credit risk include:• receivables from insurance contracts;• receivables from reinsurance;• issuers of debt securities;• cash;• other receivables.

Reinsurance is used to manage the insurance risk. In the end, this does not reduce the Company’s liability as the primary insurer. If a reinsurer fails to settle its liabilities for whatever reason, the Company remains liable for the liabilities from insurance to the policyholder. The Company reviews the credit risk of reinsurers in co-operation with its shareholders.

The Company manages the credit risk related to security issuers through its investment strategy and policy. These are reviewed regularly in co-operation with its shareholders.

The Company uses several tools to manage insurance receivables from the insured, one of them being the reminder process for overdue receivables that is carried out at regular intervals. If unsuccessful, the Company takes other measures, using a several-stage collection process (intervention activities, court settlement, and seizure). In addition, the Company monitors receivables on a monthly basis by checking their payment status and ageing structure. Based on this, the default risk is assessed, and the value of impaired receivables is reduced by setting up a valuation allowance.

The table below summarizes the credit risk exposure, using the rating scale of Standard & Poors. In case of debt financial assets, rating from Moody’s and Fitch agency. All available ratings are ranked from the highest one to lowest one, subsequently second highest is assigned to financial asset. Time aspect is considered in this approach. There is exception for mortgage bonds issued by banks located in Slovakia. Based on detailed analysis of the legislative environment which is regulating the mortgage banking area, and considering a lower amount of risk related to mortgage bonds compared to bonds issued by banks, the parent company has decided to show an internally assigned rating at the AA– level for such mortgage bonds.

Page 60: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

119118

2013

Úverovériziko

Dlhopisy

ÚveryPohľadávky z poistenia a zaistenia

Ostatné pohľadávky*

Regresné pohľadávky Zaistné aktíva

Peniaze a ostatné peňažné

ekvivalenty

V reálnej hodnote cez hospodársky

výsledok

Určené na predaj

V amortizova-nej hodnote

AAA – – 42 913 – – – – – –AA+ – – 16 824 – 18 – – 582 –AA – – – – – – – 115 –AA– – 78 278 51 549 – 410 – – 20 325 –A+ – 57 215 32 778 37 530 1 907 – – 101 248 –A 26 456 157 626 127 669 – 31 – – 786 57 093A– 4 198 16 391 20 039 – 54 – – 2 189 2 175BB+ 681 5 527 3 073 – – – – – –BBB+ 8 568 51 801 – – 62 – – 2 668 –BBB – 7 100 7 399 24 396 – – – – –BBB– – – – – – – – – –Bez ratingu 2 189 – – 356 42 643 3 963 8 530 2 845 173Spolu 42 092 373 938 302 244 62 282 45 125 3 963 8 530 130 758 59 441

* Kategória Ostatné pohľadávky bola očistená o nefinančné aktíva

2012

Úverovériziko

Dlhopisy

ÚveryPohľadávky z poistenia a zaistenia

Ostatné pohľadávky *

Regresné pohľadávky Zaistné aktíva

Peniaze a ostatné peňažné

ekvivalenty

V reálnej hodnote cez hospodársky

výsledok

Určené na predaj

V amortizova-nej hodnote

AAA – 9 564 42 083 – – – – – –AA+ – – 16 824 – 29 – – 588 –AA – – – – – – – 115 –AA- – 92 722 94 555 – 649 – – 24 881 –A+ – – – 37 267 4 010 – – 104 970 –A 23 152 157 278 131 249 – 48 – – 724 81 763A- – 49 931 16 566 23 041 29 – – 2 376 21 341B+ 694 – – – – – – – –BBB+ 8 554 5 812 – – – – – 3 027 –BBB – 7 966 – – – – – – –BBB- – 5 654 3 080 – – – – – –Bez ratingu 4 412 – – 510 50 511 5 497 8 208 4 901 793Spolu 36 812 328 927 304 357 60 818 55 276 5 497 8 208 141 582 103 897

* Kategória Ostatné pohľadávky bola očistená o nefinančné aktíva

2013

Credit risk

Bonds

Loans

Receivables from insurance

andreinsurance

Other receivables*

Recoursereceivables

Reinsurance assets

Cash and cash equivalents

At fair value through

profit or loss

Available for sale

At amortized cost

AAA – – 42,913 – – – – – –AA+ – – 16,824 – 18 – – 582 –AA – – – – – – – 115 –AA- – 78,278 51,549 – 410 – – 20,325 –A+ – 57,215 32,778 37,530 1,907 – – 101,248 –A 26,456 157,626 127,669 – 31 – – 786 57,093A– 4,198 16,391 20,039 – 54 – – 2,189 2,175BB+ 681 5,527 3,073 – – – – – –BBB+ 8,568 51,801 – – 62 – – 2,668 –BBB – 7,100 7,399 24,396 – – – – –BBB- – – – – – – – – –Unrated 2,189 – – 356 42,643 3,963 8,530 2,845 173Total 42,092 373,938 302,244 62,282 45,125 3,963 8,530 130,758 59,441

* Other receivables does not include non-financial assets

2012

Credit risk

Bonds

Loans

Receivablesfrom insurance

andreinsurance

Other receivables*

Recoursereceivables

Reinsurance assets

Cash and cash equivalents

At fair value through

profit or loss

Available for sale

At amortized cost

AAA – 9,564 42,083 – – – – – –AA+ – – 16,824 – 29 – – 588 –AA – – – – – – – 115 –AA- – 92,722 94,555 – 649 – – 24,881 –A+ – – – 37,267 4,010 – – 104,970 –A 23,152 157,278 131,249 – 48 – – 724 81,763A- – 49,931 16,566 23,041 29 – – 2,376 21,341B+ 694 – – – – – – – –BBB+ 8,554 5,812 – – – – – 3,027 –BBB – 7,966 – – – – – – –BBB- – 5,654 3,080 – – – – – –Unrated 4,412 – – 510 50,511 5,497 8,208 4,901 793Total 36,812 328,927 304,357 60,818 55,276 5,497 8,208 141,582 103,897

* Other receivables does not include non-financial assets

Page 61: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

121120

Tabuľka uvádza informácie o maximálnej miere úverového rizika finančných aktív:

K 31. decembru 2013 Do splatnosti a neznehodnotené

Individuálne znehodnotené (Analýza podľa splatnosti)Do splatnosti 0 – 3 mes. 3 – 6 mes. 6 mes. – 1 rok Viac ako 1 rok Spolu

Peniaze a ostatné peňažné ekvivalenty 59 441 – – – – – 59 441Dlhopisy v amortizovanej hodnote 302 244 – – – – – 302 244Dlhopisy určené na predaj 373 938 – – – – – 373 938Dlhopisy oceňované na reálnu hodnotu cez hospodársky výsledok 42 092 – – – – – 42 092

Úvery 62 282 – – – – – 62 282Pohľadávky z poistenia* a zaistenia 4 687 – 15 010 4 817 7 699 12 912 45 125Regresné pohľadávky 8 530 – – – – – 8 530Zaistné aktíva 130 758 – – – – – 130 758Ostatné pohľadávky 3 963 – – – – – 3 963Spolu 987 935 – 15 010 4 817 7 699 12 912 1 028 373

* Pohľadávky voči poisteným sú vykázané ako kolektívne znehodnotené

K 31. decembru 2012 Do splatnosti a neznehodnotené

Individuálne znehodnotené (Analýza podľa splatnosti)Do splatnosti 0 – 3 mes. 3 – 6 mes. 6 mes. – 1 rok Viac ako 1 rok Spolu

Peniaze a ostatné peňažné ekvivalenty 103 897 – – – – – 103 897Dlhopisy v amortizovanej hodnote 304 357 – – – – – 304 357Dlhopisy určené na predaj 328 927 – – – – – 328 927Dlhopisy oceňované na reálnu hodnotu cez hospodársky výsledok 36 812 – – – – – 36 812

Úvery 60 818 – – – – – 60 818Pohľadávky z poistenia* a zaistenia 5 394 – 19 598 6 866 6 726 16 692 55 276Regresné pohľadávky 8 208 – – – – – 8 208Zaistné aktíva 141 582 – – – – – 141 582Ostatné pohľadávky 5 497 – – – – – 5 497Spolu 995 492 – 19 598 6 866 6 726 16 692 1 045 374

* Pohľadávky voči poisteným sú vykázané ako kolektívne znehodnotené

Finančné aktíva do splatnosti uvedené v položke „Ostatné po-hľadávky“ nepredstavujú pre Spoločnosť žiadne úverové ri-ziko, nakoľko prevažná časť z nich bola uhradená po dni, ku ktorému bola zostavená táto účtovná závierka.

Žiadne z finančných aktív nie sú kryté zárukami.

The following table presents the maximum exposure to credit risk from financial assets:

As at 31 December 2013 Neither past due nor impaired

Individually impaired (Analysis by maturity)Not past due 0 – 3 months 3 – 6 months 6 mon.-1 year Over 1 year Total

Cash and cash equivalents 59,441 – – – – – 59,441Bonds at amortized cost 302,244 – – – – – 302,244Financial assets available for sale 373,938 – – – – – 373,938Financial assets at fair value through profit or loss 42,092 – – – – – 42,092

Loans 62,282 – – – – – 62,282Receivables from policyholders* and from reinsurance 4,687 – 15,010 4,817 7,699 12,912 45,125

Subrogation receivables 8,530 – – – – – 8,530Reinsurance assets 130,758 – – – – – 130,758Other receivables 3,963 – – – – – 3,963Total 987 935 – 15 010 4 817 7 699 12 912 1 028 373

* Receivables from policyholders are stated as collectively impaired

As at 31 December 2012 Neither past due nor impaired

Individually impaired (Analysis by maturity)Not past due 0 – 3 months 3 – 6 months 6 mon. – 1 year Over 1 year Total

Cash and cash equivalents 103,897 – – – – – 103,897Bonds at amortized cost 304,357 – – – – – 304,357Financial assets available for sale 328,927 – – – – – 328,927Financial assets at fair value through profit or loss 36,812 – – – – – 36,812

Loans 60,818 – – – – – 60,818Receivables from policyholders* and from reinsurance 5,394 – 19,598 6,866 6,726 16,692 55,276

Subrogation receivables 8,208 – – – – – 8,208Reinsurance assets 141,582 – – – – – 141,582Other receivables 5 497 – – – – – 5 497Total 995 492 – 19 598 6 866 6 726 16 692 1 045 374

* Receivables from policyholders are stated as collectively impaired

Financial assets held to maturity disclosed in “Other receivables“ do not represent a significant credit risk for the Company, as the most of them have been repaid in after the balance sheet date.

None of these financial assets are collateralised.

Financial assets are presented net of impairment and movements in impairment provisions were as follows:

Page 62: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

123122

Finančné aktíva sú vykázané v netto hodnote a vývoj opravných položiek k nim bol nasledovný:

Rok končiaci 31. decembra 2013 2012

Opravné položky k pohľadávkam voči poistenýmStav na začiatku roka 42 578 34 228Tvorba 10 559 17 853Uvoľnenie z titulu odpisu -9 198 -4 950Uvoľnenie -5 685 -4 553Stav na konci roka 38 254 42 578

Opravné položky k pohľadávkam voči maklérom a sprostredkovateľomStav na začiatku roka 3 526 3 417Tvorba 57 135Uvoľnenie -30 -26Stav na konci roka 3 553 3 526

Opravné položky k ostatným pohľadávkamStav na začiatku roka 633 790Tvorba 174 47Uvoľnenie -96 -204Stav na konci roka 711 633

4.3 Riadenie kapitáluProstredníctvom riadenia kapitálu Spoločnosť zabezpečuje do-statočnosť zdrojov na výkon svojej činnosti, maximalizáciu návratnosti investícií akcionárov a vytvára finančnú stabi-litu Spoločnosti. Kapitálom sa rozumie celé vlastné imanie Spoločnosti vo výške 277 539 tis. EUR (31. december 2012: 276 628 tis. EUR).

Cieľom riadenia kapitálu je dodržiavať dostatočnú mieru kapi-tálu v súlade s legislatívnymi ustanoveniami. Zákon o poisťov-níctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov č. 8/2008 ustanovuje minimálnu výšku základného imania pre výkon činnosti pre jednotlivé poistné odvetvia.

Podľa Opatrenia Národnej banky Slovenska z 22. decem-bra 2009, ktoré upravuje minimálnu výšku garančného fondu poisťovne alebo pobočky zahraničnej poisťovne je minimál-na výška garančného fondu poisťovne pre životné poisťovne 3 500 000 EUR a pre neživotné poistenie podľa ponúkaných poistných odvetví neživotného poistenia 3 500 000 EUR. Na základe opatrenia sa údaje za zaisťovaciu činnosť vykazu-jú v samostatnom riadku. Minimálna výška garančného fondu poisťovne pre zaisťovaciu činnosť je 3 500 000 EUR.

Financial assets are presented net of impairment and movements in impairment provision were are follows :

Year ended 31 December 2013 2012

Impairment provision to receivables from policyholdersAt the beginning of the year 42,578 34,228Additions 10,559 17,853Release due to write-off (9,198) (4,950)Release (5,685) (4,553)At the end of the year 38,254 42,578

Impairment provision to receivables from brokers and intermediariesAt the beginning of the year 3,526 3,417Additions 57 135Release (30) (26)At the end of the year 3,553 3,526

Impairment provision to other receivablesAt the beginning of the year 633 790Additions 174 47Release (96) (204)At the end of the year 711 633

4.3 Capital managementThe Company manages capital to ensure sufficient resources for its business activities, maximise the rate of return for shareholders and to ensure the Company’s financial stability. Capital means the total equity of the Company in the amount of EUR 277,539 ths. (as at 31 December 2012: EUR 276,628 ths.).

The objective of capital management is to maintain a sufficient level of capital in accordance with legal regulations. The Insurance Act No.8/2008 Coll. and the amendment of certain acts sets the minimum level of share capital for the operation of each insurance class.

According to the National Bank of Slovakia’s Directive from 22 December 2009, which regulates the minimum amount of the guarantee fund for an insurance company or a branch of foreign insurance company, the minimum amount of the insurance company’s guarantee fund is EUR 3.5 million for life insurance and EUR 3.5 million for non-life insurance in accordance with offered non-life insurance lines of business. According to the applicable legislation, data for reinsurance operations are reported in separate line line. Minimum amount of guarantee fund for reinsurance activities is EUR 3.5 million.

Podľa § 4 zákona č. 8/2008 Z.z. o poisťovníctve a o zme-ne a doplnení niektorých zákonov musí byť základné ima-nie poisťovne, ktorá vykonáva životné poistenie najmenej 4 000 000 EUR a pre poistné odvetvia neživotného poistenia 5 000 000 EUR.

V procese riadenia kapitálu Spoločnosť zohľadňuje aj externé regulačné požiadavky stanovené Národnou bankou Sloven-ska. Tieto vyplývajú z požiadaviek solventnosti a ich dodr-žiavanie zaisťuje, aby bola Spoločnosť schopná v každom okamihu zabezpečiť vlastnými zdrojmi úhradu záväzkov vy-plývajúcich z poistných zmlúv nad rámec technických rezerv, ktorých tvorba vyplýva priamo z jej činnosti.

Na zabezpečenie tejto schopnosti Spoločnosť vytvára a ne-pretržite dodržiava skutočnú mieru solventnosti najmenej vo výške požadovanej miery solventnosti. Skutočnou mierou solventnosti sa rozumie výška vlastných zdrojov Spoločnosti, ktoré predstavujú vlastné imanie znížené o nehmotný maje-tok a investície v dcérskych spoločnostiach.

In accordance with the paragraph 4 of the Insurance Act No.8/2008 Coll. and the amendment of certain acts, the minimum level of the insurance company’s share capital has to be EUR 4 million for life insurance and EUR 5 million for non-life insurance.

The Company also considers the external regulatory requirements set by National Bank of Slovakia in the process of capital management. These arise from requirements for solvency, by following them, the Company is able to ensure that it has sufficient own resources at any time to cover all liabilities arising from insurance contracts in excess of the technical provisions that arise directly from the Company’s operations.

To ensure this, the Company creates and constantly maintains its actual solvency margin at least at the required level. The solvency margin means the amount of the Company’s own resources, which represents equity less intangible assets and investments in subsidiaries.

Page 63: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

125124

Hodnoty skutočnej miery solventnosti v životnom a neživotnom poistení uvádza nasledovná tabuľka:

Rok končiaci 31. decembra 2013 2012

Životné poisteniePožadovaná miera solventnosti 23 703 23 952Vlastné zdroje – skutočná miera solventnosti 106 039 103 747

Neživotné poisteniePožadovaná miera solventnosti – neživotné poistenie 26 210 27 443Požadovaná miera solventnosti – zaistenie neživotného poistenia 1 108 1 220Vlastné zdroje – skutočná miera solventnosti – neživotné poistenie 117 256 118 867Vlastné zdroje – skutočná miera solventnosti – zaistenie neživotného poistenia 4 959 5 285

Požadovaná miera solventnosti – spolu 51 021 52 615Skutočná miera solventnosti – spolu 228 254 227 899

Spoločnosť spĺňa všetky externe stanovené požiadavky na kapitál.

5. Hmotný majetok

Pozemky a stavby Zariadenia, motorové vozidlá a ostatný majetok Spolu

Stav k 1. januáru 2012Obstarávacia cena 24 102 15 001 39 103Oprávky a opravné položky -5 644 -13 274 -18 918Zostatková hodnota 18 458 1 727 20 185

Obdobie končiace 31. decembra 2012Stav na začiatku obdobia 18 458 1 727 20 185Prírastky – 630 630Odpisy -465 -485 -950Zostatková hodnota na konci obdobia 17 993 1 872 19 865

Stav k 31. decembru 2012Obstarávacia cena 24 102 15 306 39 408Oprávky a opravné položky -6 109 -13 434 -19 543Zostatková hodnota 17 993 1 872 19 865

Obdobie končiace 31. decembra 2013Stav na začiatku obdobia 17 993 1 872 19 865Prírastky – 1 207 1 207Odpisy -466 -622 -1 088Zostatková hodnota na konci obdobia 17 527 2 457 19 984

Stav k 31. decembru 2013Obstarávacia cena 24 102 15 684 39 786Oprávky a opravné položky -6 575 -13 227 -19 802Zostatková hodnota 17 527 2 457 19 984

Odpisy vo výške 1 088 tis. EUR (31. december 2012: 950 tis. EUR) boli zaúčtované na ťarchu nákladov na marketing a administratívnych nákladov.

Dlhodobý hmotný a nehmotný majetok je poistený pre prípad štandardných rizík v poistnej sume 74 557 tis. EUR (31. december 2012: 74 828 tis. EUR).

The current solvency margin in life and non-life insurance is disclosed in the table below:

Year ended 31 December 2013 2012

Life insuranceRequired solvency margin 23,703 23,952Own resources – current solvency margin 106,039 103,747

Non-life insuranceRequired solvency margin – non-life insurance 26,210 27,443Required solvency margin – reinsurance of non-life insurance 1,108 1,220Own resources – current solvency margin – non-life insurance 117,256 118,867Own resources – current solvency margin – reinsurance of non-life insurance 4,959 5,285

Total required solvency margin 51,021 52,615Total current solvency margin 228,254 227,899

The Company complies with all externally imposed capital requirements.

5. Premises and equipment

Land and buildings Equipment, motor vehicles and other assets Total

As at 1 January 2012Acquisition cost 24,102 15,001 39,103Accumulated depreciation and impairment (5,644) (13,274) (18,918)Net book value 18,458 1,727 20,185

Year ended 31 December 2012At the beginning of the year 18,458 1,727 20,185Additions – 630 630Depreciation (465) (485) (950)Net book value at the end of the year 17,993 1,872 19,865

As at 31 December 2012Acquisition cost 24,102 15,306 39,408Accumulated depreciation and impairment (6,109) (13,434) (19,543)Net book value 17,993 1,872 19,865

Year ended 31 December 2013At the beginning of the year 17,993 1,872 19,865Additions – 1,207 1,207Depreciation (466) (622) (1,088)Net book value at the end of the year 17,527 2,457 19 984

As at 31 December 2013Acquisition cost 24,102 15,684 39,786Accumulated depreciation and impairment (6,575) (13,227) (19,802)Net book value 17,527 2,457 19,984

Depreciation of EUR 1,088 ths. (as at 31 December 2012: EUR 950 ths.) was charged to marketing and administrative expenses.

Premises and equipment and intangible assets are insured against standard risks up to an amount of EUR 74,557 ths. (as at 31 December 2012: EUR 74,828 ths.).

Page 64: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

127126

6. Investície do nehnuteľnostíPozemky Budovy a stavby Spolu

Stav k 1. januáru 2012Obstarávacia cena 917 7 240 8 157Oprávky a opravné položky – -435 -435Zostatková hodnota 917 6 805 7 722

Obdobie končiace 31. decembra 2012Stav na začiatku obdobia 917 6 805 7 722Odpisy (Poznámka 27b) – -144 -144Zostatková hodnota na konci obdobia 917 6 661 7 578

Stav k 31. decembru 2012Obstarávacia cena 917 7 240 8 157Oprávky a opravné položky – -579 -579Zostatková hodnota 917 6 661 7 578

Obdobie končiace 31. decembra 2013Stav na začiatku obdobia 917 6 661 7 578Odpisy (Poznámka 27b) – -145 -145Zostatková hodnota na konci obdobia 917 6 516 7 433

Stav k 31. decembru 2013Obstarávacia cena 917 7 240 8 157Oprávky a opravné položky – -724 -724Zostatková hodnota 917 6 516 7 433

Investície v nehnuteľnostiach nie sú vykázané v súva-he Spoločnosti v reálnej hodnote. Spoločnosť používa mo-del ocenenia obstarávacou cenou. Reálna hodnota investícií v nehnuteľnostiach a pozemkoch k 31. decembru 2013 je 8 624 tis. EUR (31. december 2012: 8 623 tis. EUR) a vychá-dza zo všeobecnej hodnoty nehnuteľnosti stanovenej na základe posudku znalca s využitím metódy polohovej diferen-ciácie. Podľa hierarchie reálnych hodnôt stanovenej IFRS 13 je zaradená do úrovne 3. Vstupným parametrom je hodnota za m2: 17 015,39 EUR/m2 (2012: 17 013,53 EUR/m2) pre bu-dovu a 1 449,96 EUR/m2 (2012: 1 449,96 EUR/m2) pre poze-mok.

Odpisy vo výške 145 tis. EUR (31. december 2012: 144 tis. EUR) boli zaúčtované na ťarchu nákladov na marke-ting a administratívnych nákladov.

Spoločnosť prenajíma inému subjektu časť budovy a prislú-chajúci pozemok v Bratislave. Investície v nehnuteľnostiach sa počítajú na základe percenta prenajatej plochy. Percentá pou-žité na výpočet investícií v nehnuteľnostiach boli nasledovné:

Časť využívaná Spoločnosťou

Investícia v nehnuteľnostiach

2013 15 % 85 %2012 15 % 85 %

6. Investment propertyLand Buildings and structures Total

As at 1 January 2012Acquisition cost 917 7,240 8,157Accumulated depreciation and impairment – (435) (435)Net book value 917 6,805 7,722

Year ended 31 December 2012At the beginning of the year 917 6,805 7,722Depreciation (Note 27b) – (144) (144)Net book value at the end of the year 917 6,661 7,578

As at 31 December 2012Acquisition cost 917 7,240 8,157Accumulated depreciation and impairment – (579) (579)Net book value 917 6,661 7,578

Year ended 31 December 2013At the beginning of the year 917 6,661 7,578Depreciation (Note 27b) – (145) (145)Net book value at the end of the year 917 6,516 7,433

As at 31 December 2013Acquisition cost 917 7,240 8,157Accumulated depreciation and impairment – (724) (724)Net book value 917 6,516 7,433

Investment property is not recognized in the Company’s balance sheet at fair value. The Company uses the cost model. Fair value of investment in property and land as at 31 December 2013 amounted to EUR 8,624 ths. (as at 31 December 2012: EUR 8,623 ths.) and was determined by an independent expert using a location differentiation method applied to general property values. The valuation is clasified as level 3 measurement in the hierarchy of fair values specified in IFRS 13. The valuation was EUR 17,015.39 pre m2 (2012: EUR 17,013.53 per m2) for the building and EUR 1,449.96 per m2 (2012: EUR 1,449.96 per m2) for the land.

Depreciation of EUR 145 ths. (as at 31 December 2012: EUR 144 ths.) was charged to marketing and administrative expenses.

The Company rents a part of a building in Bratislava and the related land to another entity. Investment in the property is determined based on percentage of rented space. The percentage used in the calculation of investment in property is as follows:

Assets in use by the Company Investment property

2013 15 % 85 %2012 15 % 85 %

Page 65: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

129128

Nediskontované budúce peňažné príjmy z prenájmu nehnu-teľnosti:

Rok končiaci 31. decembra 2013 2012

Kumulatívne peňažné toky do 1 roka (vrátane) 153 262Kumulatívne peňažné toky od 1 do 5 rokov (vrátane) 520 543Kumulatívne peňažné toky nad 5 rokov 98 228Peňažné toky celkom 771 1 033

7. Nehmotný majetok Kúpený počítačový softvér Iný nehmotný majetok Spolu

Stav k 1. januáru 2012Obstarávacia cena 11 163 256 11 419Oprávky a opravné položky -10 050 -256 -10 306Zostatková hodnota 1 113 – 1 113

Obdobie končiace 31. decembra 2012Stav na začiatku obdobia 1 113 – 1 113Prírastky 381 – 381Amortizácia -582 – -582Zostatková hodnota na konci obdobia 912 – 912

Stav k 31. decembru 2012Obstarávacia cena 11 544 256 11 800Oprávky a opravné položky -10 632 -256 -10 888Zostatková hodnota 912 – 912

Obdobie končiace 31. decembra 2013Stav na začiatku obdobia 912 – 912Prírastky 1 203 – 1 203Amortizácia -649 – -649Zostatková hodnota na konci obdobia 1 466 – 1 466

Stav k 31. decembru 2013Obstarávacia cena 12 747 256 13 003Oprávky a opravné položky -11 281 -256 -11 537Zostatková hodnota 1 466 – 1 466

V položke iný nehmotný majetok je zahrnutý prevzatý po-istný kmeň Hasičskej poisťovne, ktorý Spoločnosť nadobudla v roku 2001.

Amortizácia vo výške 649 tis. EUR (rok 2012: 582 tis. EUR) bola zaúčtovaná na ťarchu nákladov na marketing a adminis-tratívnych nákladov.

Undiscounted future operating lease cash flows from the leases of the properties are:

Year ended 31 December 2013 2012

Cumulative cash flows within 1 year (inclusive) 153 262Cumulative cash flows from 1 to 5 years (inclusive) 520 543Cumulative cash flows after 5 years 98 228Total cash flows 771 1,033

7. Intangible assets Acquired computer

software Other intangible assets Total

As at 1 January 2012Acquisition cost 11,163 256 11,419Accumulated amortization and impairment (10,050) (256) (10,306)Net book value 1,113 – 1,113

Year ended 31 December 2012At the beginning of the year 1,113 – 1,113Additions 381 – 381Amortization (582) – (582)Net book value at the end of the year 912 – 912

As at 31 December 2012Acquisition cost 11,544 256 11,800Accumulated amortization and impairment (10,632) (256) (10,888)Net book value 912 – 912

Year ended 31 December 2013At the beginning of the year 912 – 912Additions 1,203 – 1,203Amortization (649) – (649)Net book value at the end of the year 1,466 – 1,466

As at 31 December 2013Acquisition cost 12,747 256 13,003Accumulated amortization and impairment (11,281) (256) (11,537)Net book value 1,466 – 1,466

Insurance portfolio took over from Hasičská poisťovňa, which was acquired by the Company in 2001, is included in other intangible assets.

Amortization of EUR 649 ths. (2012: EUR 582 ths.) was charged to marketing and administrative expenses.

Page 66: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

131130

8. Investície v dcérskych spoločnostiach

Spoločnosť má nasledujúce majetkové účasti, všetky dcérske spoločnosti sú nekótované so sídlom v Slovenskej republike:

2013

Názov spoločnosti Predmet činnosti Aktíva Záväzky Výnosy Hospodársky výsledok Hlasovacie práva %

Komunálna poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group Poisťovňa 297 225 253 459 171 264* 6 632 81,14

Slovexperta, s. r. o. Likvidácia poistných udalostí 770 425 3 058 337 85

Capitol, a. s. Sprostredkovanie poistenia 2 211 2 012 2 678 -614 100

* hrubé predpísané poistné

2012

Názov spoločnosti Predmet činnosti Aktíva Záväzky Výnosy Hospodársky výsledok Hlasovacie práva %

Komunálna poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group Poisťovňa 290 891 248 867 165 558* 5 822 81,14

Slovexperta, s. r. o. Likvidácia poistných udalostí 441 273 2 733 160 85

Capitol, a. s. Sprostredkovanie poistenia 2 363 1 726 2 915 60 100

* hrubé predpísané poistné

9. Aktíva vyplývajúce zo zaisteniaRok končiaci 31. decembra 2013 2012

Podiel zaisťovateľov na záväzkoch z poistných zmlúv 130 758 141 582Aktíva vyplývajúce zo zaistenia celkom 130 758 141 582

Krátkodobé 68 081 75 345Dlhodobé 62 677 66 237

Podiel zaisťovateľov na záväzkoch z dlhodobých poistných zmlúv životného poistenia predstavuje k 31. decembru 2013 2 362 tis. EUR (31. december 2012: 2 377 tis. EUR) a podiel zaisťovateľov na záväzkoch z poistných zmlúv neživotného poistenia predstavuje k 31. decembru 2013 128 396 tis. EUR (31. december 2012: 139 205 tis. EUR).

Sumy splatné od zaisťovateľov v súvislosti s poistnými pl-neniami, ktoré už boli Spoločnosťou vyplatené z poistných zmlúv, ktoré sú predmetom zaistenia, sú zahrnuté v Úveroch a pohľadávkach (Poznámka 11).

8. Investments in subsidiaries The Company has the following shares; all the subsidiaries are unlisted with registered office in the Slovak Republic:

2013

Company Name Business activity Assets Liabilities Revenues Profit or loss Voting rights %

Komunálna poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group Insurance company 297,225 253,459 171,264* 6,632 81.14

Slovexperta, s. r. o. Settlement of insurance claims 770 425 3,058 337 85

Capitol, a. s. Intermediation of insurance 2,211 2,012 2,678 (614) 100

* gross written premium

2012

Company Name Business activity Assets Liabilities Revenues Profit or loss Voting rights %

Komunálna poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group Insurance company 290,891 248,867 165,558* 5,822 81.14

Slovexperta, s. r. o. Settlement of insurance claims 441 273 2,733 160 85

Capitol, a. s. Intermediation of insurance 2,363 1,726 2,915 60 100

* gross written premium

9. Reinsurance assetsYear ended 31 December 2013 2012

Reinsurers’ share in insurance liabilities 130,758 141,582Total assets arising from reinsurance contracts 130,758 141,582

Current 68,081 75,345Non-current 62,677 66,237

The reinsurers’ share of liabilities from non-current life insurance contracts amounted to EUR 2,362 ths. as at 31 December 2013 (as at 31 December 2012: EUR 2,377 ths.) and the reinsurers’ share of liabilities from non-life insurance was EUR 128,396 ths. as at 31 December 2013 (as at 31 December 2012: EUR 139,205 ths.).

The amounts due from reinsurers in respect of claims already paid by the Company from insurance contracts that are reinsured, are included within ‘Loans and receivables’ (Note 11).

Page 67: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

133132

10. Finančné aktíva Nasledujúca tabuľka obsahuje podrobnejšie členenie finančných aktív:

K 31. decembru 2013 2012

V amortizovanej hodnote 302 244 304 357Dlhové cenné papiere** 302 244 304 357

Určené na predaj 415 879 365 838Podielové cenné papiere 41 941 36 911Dlhové cenné papiere 373 938 328 927

V reálnej hodnote cez hospodársky výsledok 56 583 50 494Podielové cenné papiere 14 491 13 682Dlhové cenné papiere a investície 42 092 36 812

Úvery a pohľadávky vrátane poistných pohľadávok (poznámka 11)* 119 900 129 799

Celkom finančné aktíva 894 606 850 488

Krátkodobá časť 143 121 144 104Dlhodobá časť 751 485 706 384

*Kategória Úvery a pohľadávky vrátane poistných pohľadávok bola očistená o nefinančné aktíva** z toho držané do splatnosti podľa IAS 39 243 555 tis. EUR (2012: 253 074 tis. EUR), úvery a pohľadávky 58 689 tis. EUR (2012: 51 283 tis. EUR)

Štruktúrované dlhopisy obsahujúce vnorené deriváty Spoloč-nosť zaradila do kategórie V reálnej hodnote cez hospodársky výsledok. Podielové cenné papiere boli zaradené do tejto ka-tegórie z dôvodu poskytovania dlhodobých poistných zmlúv bez pevných zmluvných podmienok – viazané na podielové jednotky (unit-linked).

Reálna hodnota finančných nástrojovReálna hodnota je analyzovaná podľa jej úrovne v hierar-chii reálnych hodnôt nasledovne: (i) úroveň jeden predsta-vuje ocenenie trhovou cenou (bez úpravy) z aktívneho trhu s identickým majetkom, (ii) úroveň dva predstavujú ocenenia pomocou techník alebo modelov, ktorých všetky podstatné vstupné parametre sú pozorovateľné pre daný majetok buď priamo (t.j. ako ceny) alebo nepriamo (t.j. odvoditeľné z cien), a (iii) úroveň tri predstavuje ocenenia, ktorých vstupné para-metre nie sú odvoditeľné z trhových údajov (t.j. existujú sub-jektívne stanovené vstupné parametre). Vedenie uplatňuje úsudok pri kategorizácii finančných nástrojov podľa hierar-chie reálnych hodnôt. Ak ocenenie vyžaduje vstupný parame-ter odvodený z trhových cien, ktorý však vyžaduje významnú úpravu, ide o ocenenie úrovne tri. Významnosť vstupného pa-rametra je vyhodnotená v porovnaní s celkovou reálnou hod-notou danej položky.

10. Financial assets The following table discloses a more detailed breakdown of financial assets:

As at 31 December 2013 2012

At amortized cost 302,244 304,357Bonds** 302,244 304,357

Available for sale 415,879 365,838Equity securities 41,941 36,911Bonds 373,938 328,927

At fair value through profit or loss 56,583 50,494Equity securities 14,491 13,682Bonds and investments 42,092 36,812

Loans and receivables including insurance receivables (Note 11)* 119,900 129,799

Total financial assets 894,606 850,488

Current portion 143,121 144,104Non-current portion 751,485 706,384

*Category Loans and receivables including insurance receivables does not include non-financial assets** of it HTM under IAS39 EUR 243,555 thousand (2012: EUR 253,074 thousand), loans and receivables EUR 58,689 thousand (2012: EUR 51,283 thousand)

Structured bonds containing embedded derivatives have been included in the Fair value through profit or loss category by the Company. Equity securities have been included in this category due to non-current insurance contracts without fixed contractual terms and conditions – related to unit-linked.

Fair value of financial instruments Fair value measurements are analysed by level in the fair value hierarchy as follows: (i) level one are measurements at quoted prices (unadjusted) in active markets for identical assets, (ii) level two measurements are valuations techniques with all material inputs observable for the asset, either directly (that is, as prices) or indirectly (that is, derived from prices), and (iii) level three measurements are valuations not based on observable market data (includes subjective inputs). Management applies judgement in categorising financial instruments using the fair value hierarchy. If a fair value measurement uses observable inputs that require significant adjustment, that measurement is a Level 3 measurement. The significance of a valuation input is assessed against the fair value measurement in its entirety.

Page 68: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

135134

(a) Sústavné ocenenie reálnou hodnotouSústavné ocenenia reálnou hodnotou sú tie, pri ktorých účtov-né štandardy buď požadujú alebo umožňujú ocenenie reálnou hodnotou v súvahe ku koncu každého účtovného obdobia. Tieto ocenenia sú analyzované podľa hierarchie reálnych hod-nôt nasledovne:

Rok končiaci 31. decembra 2013 Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Spolu

Určené na predaj– podielové cenné papiere 23 122 – – 23 122– dlhové cenné papiere 90 744 246 987 36 207 373 938

Oceňované v reálnej hodnote cez hospodársky výsledok– podielové cenné papiere 14 491 – – 14 491– dlhové cenné papiere 2 155 8 295 31 642 42 092Celkom finančné aktíva v reálnej hodnote 130 512 255 282 67 849 453 643

Rok končiaci 31. decembra 2012 Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Spolu

Určené na predaj– podielové cenné papiere 18 187 – – 18 187– dlhové cenné papiere 78 667 156 632 93 628 328 927

Oceňované v reálnej hodnote cez hospodársky výsledok– podielové cenné papiere 13 682 – – 13 682– dlhové cenné papiere – 7 582 29 230 36 812Celkom finančné aktíva v reálnej hodnote 110 536 164 214 122 858 397 608

Okrem vyššie uvedených, sú v portfóliu cenných papierov určených na predaj zaradené aj podielové cenné papiere vy-kazované v obstarávacích cenách vo výške 18 819 tis. EUR (2012: 18 724 tis. EUR). Ide o neobchodovateľné cenné pa-piere predstavujúce podiely v spoločnostiach skupiny VIG, pre ktoré nie je možné stanoviť reálnu hodnotu z dôvodu existencie významných transakcií medzi nimi a Spoločnosťou. Z hľadiska investičnej stratégie Spoločnosti sa uvažuje o ich dlhodobej držbe. V prípade predaja sa zostatková hodnota týchto finančných aktív zúčtuje do hospodárskeho výsledku.

Spoločnosť vykazuje v úrovni 1 finančné aktíva, ktoré sú kó-tované na burze a transakcie sa vyskytujú denne alebo aspoň počas 90 % obchodných dní.

(a) Recurring fair value measurements Recurring fair value measurements are those that the accounting standards require or permit valuation in fair value in the balance sheet at the end of each reporting period. These valuations are analysed according fair value hierarchy:

Year ended 31 December 2013 Level 1 Level 2 Level 3 Total

Available for sale– equity securities 23,122 – – 23,122– debt securities 90,744 246,987 36,207 373,938

At fair value through profit or loss– equity securities 14,491 – – 14,491– debt securities 2,155 8,295 31,642 42,092Total financial assets at fair value 130,512 255,282 67,849 453,643

Year ended 31 December 2012 Level 1 Level 2 Level 3 Total

Available for sale– equity securities 18,187 – – 18,187– debt securities 78,667 156,632 93,628 328,927

At fair value through profit or loss– equity securities 13,682 – – 13,682– debt securities – 7,582 29,230 36,812Total financial assets at fair value 110,536 164,214 122,858 397,608

In addition to the above securities, the portfolio of available-for-sale securities also includes shares held at cost of EUR 18,819 ths. (2012: EUR 18,724 ths.) . These are unlisted equity securities in VIG group companies for which fair value could not be measured reliably due to the existence of significant transactions between the Company and these investees. The Company’s investment strategy is to hold these securities for a long-term period. When sold, the carrying value of these assets will be charged to profit or loss.

The Company classifies financial assets in level 1 of the fair value hierarchy, when quoted market prices derived from transactions that are available every day or at least for 90 % of trading days.

Page 69: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

137136

Popis techniky oceňovania a vstupných parametrov pre ocenenia úrovne 2 je nasledovný:

Aktíva oceňované v reálnej hodnote na úrovni 2: Reálna hodnota Technika ocenenia Vstupné parametre

Dlhové cenné papiere:– určené na predaj 246 987 Diskontované peňažné toky Výnosová krivka štátnych

(2012: 156 632) dlhopisov, prirážka (spread)– oceňované v reálnej hodnote

cez hospodársky výsledok 8 295 Diskontované peňažné toky Výnosová krivka štátnych

(2012: 7 582) dlhopisov, prirážka (spread)

Počas roka nenastali zmeny v technike oceňovania cenných papierov s reálnou hodnotou úrovne 2. (2012: bez zmeny).

Popis techniky oceňovania a vstupných parametrov pre ocenenia úrovne 3 k 31. decembru 2013 sú nasledovné:

Aktíva oceňované v reálnej hodnote na úrovni 3: Reálna hodnota

Technika ocenenia

Vstupné parametre – popis

Vstupné parametre

(vážený priemer)

Možná zmena parametra

Senzitivita reálnej hodnoty

Dlhové cenné papiere:

určené na predaj 36 207 Diskontované peňažné toky

Výnosová krivka štátnych dlhopisov, prirážka (spread) 4,27 % ± 50 bps ± 1 538

oceňované v reálnej hodnote cez hospodársky výsledok 31 642 Diskontované

peňažné tokyVýnosová krivka štátnych

dlhopisov, prirážka (spread) 2,34 % ± 50 bps ± 256

Popis techniky oceňovania a vstupných parametrov pre ocenenia úrovne 3 k 31. decembru 2012 sú nasledovné:

Aktíva oceňované v reálnej hodnote na úrovni 3: Reálna hodnota

Technika ocenenia

Vstupné parametre – popis

Vstupné para-metre (vážený

priemer)

Možná zmena parametra

Senzitivita reálnej hodnoty

Dlhové cenné papiere:

určené na predaj 93 628 Diskontované peňažné toky

Výnosová krivka štátnych dlhopisov, prirážka (spread) 3,63 % ± 50 bps ± 2 973

oceňované v reálnej hodnote cez hospodársky výsledok 29 230 Diskontované

peňažné tokyVýnosová krivka štátnych

dlhopisov, prirážka (spread) 1,89 % ± 50 bps ± 301

Počas roka nenastali zmeny v technike oceňovania cenných papierov s reálnou hodnotou úrovne 3 (2012: bez zmeny).

Senzitivita reálnej hodnoty vo vyššie uvedenej tabuľke pred-stavuje zmenu hodnoty z dôvodu nárastu alebo poklesu prí-slušného vstupného parametra. Pre dlhové cenné papiere by posun výnosovej krivky štátnych dlhopisov smerom nahor a/alebo nárast v prirážkach viedli k poklesu hodnoty.

The description of the valuation technique and input parameters for level 2 measurements is as follows:

Fair Value Valuation Technique Input parameters

Assets measured at level 2 fair value: Debt securities – available for sale 246,987 Discounted cash flow Yield curve of government

(2012: 156,632) bonds, spread– at fair value through profit and loss 8,295 Discounted cash flow Yield curve of government

(2012: 7,582) bonds, spread

During the year there were no changes in valuation techniques used to measure securities falling in level 2 fair value measurements (2012: no changes).

The description of valuation technique and input parameters for level 3 measurements at 31 December 2013 are as follows:

Assets at level 3 fair value measurement: Fair Value Valuation Technique Description of inputs

Range of inputs (weighted

average)

Reasonable change

Sensitivity of fair value measure-

ment

Debt securities

– available for sale 36,207 Discounted cash flow Yield curve of government 4.27% ± 50 bps ± 1,538

bonds, spread

– at fair value through profit or loss 31,642 Discounted cash flow Yield curve of government 2.34% ± 50 bps ± 256

bonds, spread

The description of technique of valuation and input parameters for valuation at level 3 as at 31. December 2012 are as follows:

Assets at level 3 fair value measurement: Fair Value Valuation Technique Description of inputs

Range of inputs (weighted

average)

Reasonable change

Sensitivity of fair value measure-

ment

Debt securities:

– available for sale 93,628 Discounted cash flow Yield curve of government, 3.63 % ± 50 bps ± 2 973

bonds spread

– at fair value through profit or loss 29,230 Discounted cash flow Yield curve of government, 1.89 % ± 50 bps ± 301

bonds spread

During the year there were no changes in valuation technique of securities falling in level 3 fair value measurements (2012: no change).

Sensitivity of fair value in the above table represents the change in fair value due to increase or decrease of the relevant input parameter. A positive shift in government bonds yield curve or an increase in the spread would result in a decrease in fair value of debt securities.

Page 70: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

139138

Zmena finančných nástrojov v úrovni 3 bola počas roka 2013 nasledovná:

Dlhové cenové papiere Určené na predajOceňované v reálnej

hodnote cez hospodársky výsledok

Spolu

K 1. januáru 2013 93 628 29 230 122 858Celkové zisky a straty 323 627 950 z toho v ziskoch a stratách 124 627 751 z toho v ostatných ziskoch a stratách 199 – 199Nákupy 34 979 5 752 40 731Predaje – -1 743 -1 743Maturita – -2 223 -2 223Presuny z úrovne 3 -92 723 – -92 723Celkom finančné aktíva v reálnej hodnote 36 207 31 643 67 850

Presuny z úrovne 3 predstavujú presuny cenných papierov, pri oceňovaní ktorých sa v roku 2013 používali informácie získa-teľné z trhu a v 2012 expertné odhady.

Zmena finančných nástrojov v úrovni 3 bola počas roka 2012 nasledovná:

Dlhové cenové papiere Určené na predajOceňované v reálnej

hodnote cez hospodársky výsledok

Spolu

K 1. januáru 2013 90 623 33 833 124 456Celkové zisky a straty 9 299 2 591 11 890 z toho v ziskoch a stratách 144 2 591 2 735 z toho v ostatných ziskoch a stratách 9 155 – 9 155Nákupy 10 863 – 10 863Predaje -10 319 -1 500 -11 819Maturita -6 838 -5 694 -12 533Celkom finančné aktíva v reálnej hodnote 93 628 29 230 122 858

Stav precenenia dlhových cenných papierov zaradených do kategórie 3 predstavoval k 31. decembru 2013 231 tis. EUR (31. december 2012: 1 171 tis. EUR).

Výnos/strata z precenenia finančných aktív držaných ku koncu obdobia v úrovni 3 na reálnu hodnotu zaúčtovaný do výkazu hospodárskeho výsledku:

Precenenie cez hospodársky výsledok31. december 2013Dlhové CP v reálnej hodnote účtované cez hospodársky výsledok 628

31. december 2012Dlhové CP v reálnej hodnote účtované cez hospodársky výsledok 2 621

The movements in financial assets falling in the level 3 measurements were during the year 2013 as follows:

Debt securities Available for sale At fair value through profit or loss Total

As at 1 January 2013 93,628 29,230 122,858Total gains and losses 323 627 950 out of which in profit or loss 124 627 751 out of which in other comprehensive income 199 – 199

Purchases 34,979 5,752 40,731Sales – (1,743) (1,743)Maturity – (2,223) (2,223)Reclassification from level 3 (92,723) – (92,723)Total financial assets at fair value 36,207 31,643 67,850

Reclassification from level 3 fair values relate to securities, which were measured using observable market data in 2013 and at an expert estimation in 2012.

The movements in financial assets falling in the level 3 measurements were during the year 2012 as follows:

Debt securities Available for sale At fair value through profit or loss Total

As at 1 January 2012 90,623 33,833 124,456Total gains and losses 9,299 2,591 11,890 out of which in profit or loss 144 2,591 2,735 out of which in other comprehensive income 9,155 – 9,155

Purchases 10,863 – 10,863Sales (10,319) (1,500) (11,819)Maturity (6,838) (5,694) (12,533)Total financial assets at fair value 93,628 29,230 122,858

Revaluation of level 3 debt securities included in fair value as at 31 December 2013 was EUR 231 ths. (31 December 2012: EUR 1,171 ths).

Revaluation gain or loss on Level 3 financial assets recognised in profit or loss for the year and relating to assets held at the end of the period:

Revaluation through profit or lossAs at 31 December 2013Debt securities at fair value booked through profit or loss 628

As at 31 December 2012Debt securities at fair value booked through profit or loss 2,621

Page 71: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

141140

(b) Procesy v oblasti ocenenia finančného majetku reál-nou hodnotou úrovne 3

Dlhové cenné papiere v úrovni 3 sú oceňované teoretickou trhovou hodnotou, ktorá je vypočítaná metódou diskonto-vaných peňažných tokov, kde vstupnými parametrami sú vý-nosová krivka štátnych dlhopisov a prirážka, ktorá je určená expertným odhadom a zohľadňuje kreditný spread emitenta, senioritu dlhu a obchodovateľnosť danej emisie.

Pri určovaní reálnych hodnôt je najvýznamnejším vstup-ným parametrom riziková prirážka emitenta. Pokiaľ by nasta-la zmena v rizikových prirážkach o 0,5 %, malo by to dopad 1 336 tis. EUR na ostatné komplexné zisky a straty (31. de-cember 2012: 3 175 tis. EUR) a 622 tis. EUR na hospodársky výsledok (31. december 2012: 608 tis. EUR).

(c) Majetok neoceňovaný reálnou hodnotou, pre ktorý sa reálna hodnota zverejňuje

Zverejnená reálna hodnota finančných nástrojov analyzovaná podľa úrovne v hierarchii reálnych hodnôt:

Rok končiaci 31. decembra 2013 Účtovná hodnota Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Spolu

Dlhové cenné papiere v amortizovanej hodnote 302 244 42 049 294 005 7 311 343 365

Dlhové cenné papiere reklasifikované do Úverov a pohľadávok 61 926 – 77 972 – 77 972

Celkom finančné aktíva v reálnej hodnote 364 170 42 049 371 977 7 311 421 337

Rok končiaci 31. decembra 2012 Účtovná hodnota Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Spolu

Dlhové cenné papiere v amortizovanej hodnote 304 357 41 761 203 365 99 157 344 283

Dlhové cenné papiere reklasifikované do Úverov a pohľadávok 60 308 – 78 350 – 78 350

Celkom finančné aktíva v reálnej hodnote 364 665 41 761 281 715 99 157 422 633

Reálna hodnota finančných nástrojov úrovne 2 bola stano-vená technikou diskontovaných peňažných tokov. Diskontná sadzba bola odhadnutá ako úroková miera, za ktorú by si bol mohol dlžník požičať k súvahovému dňu.

Nasledujúca tabuľka uvádza reálnu hodnotu a zisk z precenenia pre finančné aktíva reklasifikované do úverov a pohľadávok v roku 2008:

Účtovná hodnota Reálna hodnota Zisk z precenenia na reálnu hodnotu

31. december 2013 Dlhové CP klasifikované ako úvery a pohľadávky* 61 926 77 972 -378

31. december 2012 Dlhové CP klasifikované ako úvery a pohľadávky* 60 308 78 350 12 846

* Dlhové cenné papiere reklasifikované do úverov a pohľadá-vok obsahujú aj dlhopis s nulovým kupónom

(b) Valuation processes for level 3 fair value measurements of financial assets

Debt securities falling in level 3 measurements are valued at a theoretical market value, which is calculated using the discounted cash flows method, where the input parameters are the yield curve of government bonds and risk spread, that represents a professional estimate considering the issuer’s credit spread, seniority of the debt security and liquidity of security that is valued.

During fair values measurement, the most important input parameter is the issuer’s creditr risk spread. A change of 0.5% in the risk spread would have an impact of EUR 1,336 thousand on other comprehensive income (31 December 2012: EUR 3,175 ths.) and EUR 622 ths. on profit or loss (31 December 2012: EUR 608 ths.).

(c) Assets not measured at fair value but for which fair value is disclosed

Fair values of assets analysed by level in the fair value hierarchy for assets not measured at fair value are as follows:

Year ended at 31 December 2013 Carrying value Level 1 Level 2 Level 3 Total

Debt securities at amortized cost 302,244 42,049 294,005 7,311 343,365Debt securities reclassified to Loans and Receivables 61,926 – 77,972 – 77,972

Total financial assets 364,170 42,049 371,977 7,311 421,337

Year ended at 31 December 2012 Carrying value Level 1 Level 2 Level 3 Total

Debt securities at amortized cost 304,357 41,761 203,365 99,157 344,283Debt securities reclassified to Loans and Receivables 60,308 – 78,350 – 78,350

Total financial assets 364,665 41,761 281,715 99,157 422,633

Fair value of level 2 financial assets was estimated using the discounted cash flows technique. The discount rate was estimated as the incremental borrowing rate of the counterparty at the balance sheet date.

The following table discloses the fair value and gains from revaluation of financial assets reclassified to loans and receivables in 2008:

Carrying value Fair value Gains from revaluation to fair value

As at 31 December 2013 Debt securities classified as loans and receivables* 61,926 77,972 (378)

As at 31 December 2012 Debt securities classified as loans and receivables* 60,308 78,350 12,846

*Debt securities reclassified into Loans and receivables include also zero coupon bonds.

Page 72: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

143142

The following table discloses the carrying value, expected cash flows and the effective interest rate as at the date of reclassification:

Carrying value as at the date of reclassification

Expected cash flow as at the date of reclassification Effective interest rate

Reclassified into loans and receivablesCorporate bonds 36,410 74,815 6.42 % Bonds issued by financial institutions 17,725 52,543 6.98 %Total debt securities reclassified as loans and receivables 54,135 127,358

Gain/loss from revaluation to market value recognised in other comprehensive income until the date of reclassification and gain/loss that would have been recognised in other comprehensive income, if the asset had not been reclassified, would have been as follows:

Gain/(loss) from revaluation to market value recognised in other comprehensive income up to the date of reclassification

Gain/(loss) that would have been recognised in the other comprehensive income if the assets had not been reclassified

2013 2012 2011 2010 2009 2008

Debt securities classified as loans and receivablesCorporate bonds (5,364) (845) 8,010 3,328 558 4,690 (8,241)Bonds issued by financial institutions (3,011) 467 4,835 1,610 2,165 5,722 (4,765)

Total (8,375) (378) 12,845 4,938 2,723 10,412 (13,006)

Gain/loss from revaluation to fair value recognised in profit or loss until the date of reclassification (in 2008), gain/ loss recognised in profit or loss after the date of reclassification and gain or loss that would have been recognised in profit or loss, if the asset had not been classified, were as follows:

Gain from revaluation to fair value recognised in profit or loss up to the date of reclassification (in 2008)*

Gain recognised through profit or loss after the date of reclassification*

2013 2012 2011 2010 2009 2008

Debt securities reclassified as loans and receivables Corporate bonds 887 1,038 2,098 2,325 2,319 2,304 1,158Bonds issued by financial institutions 445 651 1,253 1,210 1,142 1,075 608

Total 1,332 1,689 3,351 3,535 3,461 3,379 1,766

* Income includes interest income and amortization of securities

Gain that would have been recognised in the profit or loss if the assets had not been reclassified

2013 2012 2011 2010 2009 2008

Debt securities reclassified as loans and receivables Corporate bonds 1,049 2,098 2,098 2,098 2,098 1,944Bonds issued by financial institutions 659 1,256 1,190 1,131 1,074 967Total 1,708 3,354 3,288 3,229 3,172 2,911

Nasledujúca tabuľka uvádza hodnotu a očakávaný cash flow a efektívnu úrokovú mieru ku dňu reklasifikácie.

Hodnota ku dňu reklasifikácie

Očakávaný cash flow ku dňu reklasifikálcie Efektívna úroková miera

Reklasifikované do Úverov a pohľadávokKorporátne dlhopisy 36 410 74 815 6,42 % Dlhopisy vydané finančnými inštitúciami 17 725 52 543 6,98 %Dlhové CP klasifikované ako úvery a pohľadávky spolu 54 135 127 358

Zisk/strata z precenenia na trhovú hodnotu vykázaný/á v komplexnom zisku do dňa reklasifikácie a zisk/strata z pre-cenenia vykázaný/á v komplexnom zisku, ak by aktívum ne-bolo reklasifikované, by boli nasledovné:

Zisk/strata z precenenia na trhovú hodnotu vykázaný/á v komplexnom zisku do dňa reklasifikácie (v roku 2008) 2013

Zisk/strata z precenenia vykázaný/á v ostatnom komplexnom zisku, ak by aktívum nebolo reklasifikované

2012 2011 2010 2009 2008

Dlhové CP klasifikované ako úvery a pohľadávkyKorporátne dlhopisy -5 364 -845 8 010 3 328 558 4 690 -8 241Dlhopisy vydané finančnými inštitúciami -3 011 467 4 835 1 610 2 165 5 722 -4 765

Spolu -8 375 -378 12 845 4 938 2 723 10 412 -13 006

Zisk/strata z precenenia na trhovú hodnotu vykázaný/á vo výsledku hospodárenia do dňa reklasifikácie (v roku 2008), zisk/strata vykázaný/á cez výsledok hospodárenia po dni re-klasifikácie a zisk/strata vykázaný/á cez výsledok hospodáre-nia, ak by aktívum nebolo reklasifikované, by boli nasledovné:

Zisk z precenenia na trhovú hodnotu vykázaný vo výsledku hospodárenia do dňa reklasifikácie (v roku 2008)*

Zisk vykázaný cez výsledok hospodárenia po dni reklasifikácie*

2013 2012 2011 2010 2009 2008

Dlhové CP klasifikované ako úvery a pohľadávky Korporátne dlhopisy 887 1 038 2 098 2 325 2 319 2 304 1 158

Dlhopisy vydané finančnými inštitúciami 445 651 1 253 1 210 1 142 1 075 608

Spolu 1 332 1 689 3 351 3 535 3 461 3 379 1 766

*Zisk zahŕňa úrokový výnos a amortizáciu cenného papiera

Zisk vykázaný cez výsledok hospodárenia, ak by aktívum nebolo reklasifikované

2013 2012 2011 2010 2009 2008

Dlhové CP klasifikované ako úvery a pohľadávky Korporátne dlhopisy 1 049 2 098 2 098 2 098 2 098 1 944Dlhopisy vydané finančnými inštitúciami 659 1 256 1 190 1 131 1 074 967Spolu 1 708 3 354 3 288 3 229 3 172 2 911

Page 73: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

145144

11. Úvery a pohľadávkyRok končiaci 31. decembra 2013 2012

Pohľadávky z poistných a zaistných zmlúv:– voči poisteným 78 916 92 318– opravné položky k pohľadávkam voči poisteným -38 254 -42 578– voči zaisťovateľom 4 178 5 394Pohľadávky zo sprostredkovateľských zmlúv:– voči maklérom a sprostredkovateľom 3 838 3 668– opravné položky k pohľadávkam voči maklérom a sprostredkovateľom -3 553 -3 526Regresné pohľadávky 8 530 8 208Ostatné pohľadávky a úvery:– poskytnuté preddavky 1 299 1 849– opravná položka k poskytnutým preddavkom -584 -517– časovo rozlíšené nájomné 64 103– Dlhové CP klasifikované ako úvery a pohľadávky (pozn. 10) 62 282 60 818– opravná položka k poskytnutým úverom –– ostatné pohľadávky 4 674 6 130– opravná položka k ostatným pohľadávkam -711 -633Celkom úvery a pohľadávky vrátane poistných pohľadávok 120 679 131 234

Krátkodobá časť 55 290 66 958Dlhodobá časť 65 389 64 276

Hodnota pohľadávok z titulu poskytnutej zábezpeky predsta-vovala k 31. decembru 2013 405 tis. EUR (2012: 535 tis. EUR).

Odhadovaná reálna hodnota úverov a pohľadávok nie je vý-znamným spôsobom odlišná od ich účtovnej hodnoty.

Na základe dodatku k IAS 39 – Finančné nástroje: vykazova-nie a oceňovanie Spoločnosť reklasifikovala v roku 2008 štyri nederivátové cenné papiere v hodnote 54 135 tis. EUR, kto-ré splnili definíciu úverov a pohľadávok, z kategórie určené na predaj do kategórie Úvery a pohľadávky. Spoločnosť mala v čase reklasifikácie záujem a schopnosť držať tieto finanč-né aktíva v dohľadnej dobe, resp. do ich splatnosti a tento zá-ujem má Spoločnosť aj naďalej. Trhová cena reklasifikovaných cenných papierov predstavuje k 31. decembru 2013 77 972 tis. EUR (2012: 78 350 tis. EUR).

12. Časovo rozlíšené obstarávacie náklady

Nasledujúca tabuľka uvádza vývoj v časovo rozlíšených obstarávacích nákladoch počas roka 2012 a 2013:

Rok končiaci 31. decembra 2013 2012

Stav k 1. januáru 18 041 14 908Prírastky (Poznámka 27) 16 282 18 495Rozpustenie (Poznámka 27) -16 970 -15 362Spolu 17 353 18 041

11. Loans and receivablesYear ended 31 December 2013 2012

Receivables from insurance and reinsurance contracts– due from contract policyholders 78,916 92,318– provision for impairment of receivables from contract policyholders (38,254) (42,578)– due from reinsurers 4,178 5,394Receivables from contracts with intermediaries:– due from brokers and intermediaries 3,838 3,668– provision for impairment of receivables from brokers and intermediaries (3,553) (3,526)Recourse receivables 8,530 8,208Other receivables and loans:– prepayments 1,299 1,849– provision for impairment to prepayments (584) (517)– accrued rent 64 103-Debt securities classified as loans and receivable (Note 10) 62,282 60,818– provision for impairment to loans receivable –– other receivables 4,674 6,130– provision for impairment to other receivables (711) (633)Total loans and receivables including receivables from insurance contracts 120,679 131,234

Current portion 55,290 66,958Non-current portion 65,389 64,276

The value of receivables covered by guarantee as at 31 December 2013 amounted to EUR 405 ths. (as at 2012: EUR 535 ths.).

The estimated fair value of loans and receivables does not significantly differ from its carrying value.

According to the amendment to IAS 39 – Financial Instruments: Recognition and Measurement, the Company reclassified four non-derivative securities in the amount of EUR 54,135 ths. in 2008, which met the definition of loans and receivables category from available-for-sale category to the category loans and receivables. The Company had an intention and ability to hold these financial assets for the foreseeable future or to their maturity at the time of reclassification and this intention did not change. The fair value of the reclassified securities represents EUR 77,972 ths. as of 31 December 2013 (2012: EUR 78,350 ths.).

12. Deferred acquisition costs

The following table discloses the changes in deferred acquisition costs in years 2013 and 2012:

Year ended 31 December 2013 2012

As at 1 January 18,041 14,908Additions (Note 27) 16,282 18,495Release (Note 27) (16,970) (15,362)Total 17,353 18,041

Page 74: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

147146

13. Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty

Rok končiaci 31. decembra 2013 2012

Peniaze na účtoch v banke a peňažná hotovosť 59 441 23 893Krátkodobé termínované vklady – 80 004Spolu 59 441 103 897

Splatnosť týchto vkladov je v priemere 24,7 dní (2012: 2,05 dňa).

14. Ostatné aktívaRok končiaci 31. decembra 2013 2012

Poskytnuté preddavky na nehmotný majetok 1 743 1 743Zásoby 16 70Časové rozlíšenie ostatných nákladov 500 324Spolu 2 259 2 137

15. Základné imaniePočet kmeňových akcií Kmeňové akcie (v tis. EUR)

Stav k 1. januáru 2012 3 000 49 791Stav k 31. decembru 2012 3 000 49 791Stav k 31. decembru 2013 3 000 49 791

Základné imanie k 31. decembru 2013 pozostávalo z 3 000 ks (31. december 2012: 3 000 ks) vydaných, schválených a spla-tených kmeňových akcií. Menovitá hodnota jednej akcie je 16 597 EUR. Vlastníci všetkých kmeňových akcií majú právo hla-sovať a dostávať dividendy pomerne v hodnote nimi vlastne-ných akcií k celkovej hodnote akcií Spoločnosti (Poznámka 1).

16. Zákonný rezervný fond a ostatné rezervy

Zákonný rezervný fond slúži na krytie strát Spoločnosti, nie je určený na distribúciu. Jeho hodnota k 31. decembru 2013 predstavovala 9 958 tis. EUR (rok 2012: 9 958 tis. EUR).

Rozdelenie zisku za rok 2012, ktoré bolo schválené valným zhromaždením dňa 19. marca 2013 je nasledovné:

Zisk bežného účtovného obdobia 39 215Dividendy -34 047Nerozdelený zisk 5 168

13. Cash and cash equivalents

Year ended 31 December 2013 2012

Cash at bank and cash on hand 59,441 23,893Short-term bank deposits – 80,004Total 59,441 103,897

The average maturity of these deposits is 24.7 days (2012: 2.05 days).

14. Other assetsYear ended 31 December 2013 2012

Prepaid expenses for intangible assets 1,743 1,743Inventories 16 70Deferred other costs 500 324Total 2,259 2,137

15. Share capital

No. of ordinary shares Ordinary shares (in ths. EUR)

As at 1 January 2012 3,000 49,791As at 31 December 2012 3,000 49,791As at 31 December 2013 3,000 49,791

As at 31 December 2013, share capital consisted of 3,000 ordinary shares (as at 31 December 2012: 3,000 ordinary shares) which were all issued, authorised and paid up. The nominal value of one share is EUR 16,597. Shareholders of all ordinary shares have the right to vote and receive dividends in proportion to the amount of their own shares to the total amount of shares of the Company (Note 1).

16. Legal reserve fund and other funds

The Legal reserve fund may be used to cover losses of the Company and may not be distributed. At 31 December 2013 the legal reserve fund amounted to EUR 9,958 ths. (as at year 2012: EUR 9,958 ths.).

Profit distribution for the year 2012, which was approved by the General Assembly on 19 March 2013 is as follows:

Profit for the year 39,215Dividends (34,047)Retained earnings 5,168

Page 75: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

149148

Pohyby v rozdieloch z precenenia cenných papierov určených na predaj sú uvedené v nasledujúcej tabuľke:

K 1. januáru 2012 -19 689Precenenie – brutto 46 135Precenenie – daň (Poznámka 20) -8 766Prevody do čistého zisku pri predaji – brutto (Poznámka 24) -8 074Odložená daň pri predaji (Poznámka 20) 1 534Dopad zo zmeny sadzby dane -550K 31. decembru 2012 10 590

Precenenie – brutto 5 071Precenenie – daň (Poznámka 20) -1 166Prevody do čistého zisku pri predaji – brutto (Poznámka 24) -6 696Odložená daň pri predaji (Poznámka 20) 1 540Dopad zo zmeny sadzby dane 121K 31. decembru 2013 9 460

17. Záväzky z poistných zmlúv a aktíva vyplývajúce zo zaistenia

Rok končiaci 31. decembra 2013 2012BruttoKrátkodobé poistné zmluvy:– nahlásené poistné udalosti a náklady na vybavenie poistných udalostí 179 063 192 075– poistné udalosti, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené (IBNR) 28 738 32 528– nevyplatené záväzky voči poisteným 298 466Medzisúčet 208 099 225 069

– nezaslúžené poistné 70 246 74 154– záväzky voči Slovenskej kancelárii poisťovateľov 17 804 19 380– prémie a zľavy 412 584

Dlhodobé poistné zmluvy:– s pevnými a garantovanými zmluvnými podmienkami a s podielmi na prebytku (DPF) 422 500 419 809– bez pevných zmluvných podmienok – viazané na podielové jednotky (unit linked) 41 954 40 066– investičné zmluvy s DPF 16 541 17 633– nevyplatené záväzky voči poisteným 494 388Celkom záväzky z poistných zmlúv – brutto 778 050 797 083

Krátkodobé 297 343 321 115Dlhodobé 480 707 475 968

Podiel zaisťovateľaKrátkodobé poistné zmluvy:– nahlásené poistné udalosti a náklady na vybavenie poistných udalostí 85 798 91 497– poistné udalosti, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené 16 775 18 390– nezaslúžené poistné 25 729 29 230– prémie a zľavy 94 88

Dlhodobé poistné zmluvy:– s pevnými a garantovanými zmluvnými podmienkami a s podielmi na prebytku (DPF) 2 362 2 377Celkom podiel zaisťovateľa na záväzkoch z poistných zmlúv (Poznámka 9) 130 758 141 582

Krátkodobé 68 081 75 345Dlhodobé 62 677 66 237

Movements in the revaluation reserve for securities available for sale are disclosed in the following table:

As at 1 January 2012 (19,689)Revaluation – gross 46,135Revaluation – tax (Note 20) (8,766)Net gains transferred to net profit on disposal or impairment – gross (Note 24) (8,074)Deferred tax on the sale (Note 20) 1,534Effect of change in tax rate (550)As at 31 December 2012 10,590

Revaluation – gross 5,071Revaluation – tax (Note 20) (1,166)Net gains transferred to net profit on disposal or impairment – gross (Note 24) (6,696)Deferred tax on the sale (Note 20) 1,540Effect of change in tax rate 121As at 31 December 2013 9,460

17. Insurance liabilities and reinsurance assets

Year ended 31 December 2013 2012GrossShort-term insurance contracts:– claims reported and claim handling costs 179,063 192,075– claims incurred but not reported (IBNR) 28,738 32,528– unpaid claims to policyholders 298 466Subtotal 208,099 225,069

– unearned premiums 70,246 74,154– liabilities to the Slovak Insurers’ Bureau 17,804 19,380– bonuses and discounts 412 584

Long-term insurance contracts:– with fixed and guaranteed terms and with profit share (DPF) 422,500 419,809– unit linked 41,954 40,066– investment contracts with DPF 16,541 17,633– unpaid claims to policyholders 494 388Total gross insurance liabilities – gross 778,050 797,083

Current 297,343 321,115Non-current 480,707 475,968

Reinsurers’ shareShort-term insurance contracts:– claims reported and claim handling costs 85,798 91,497– claims incurred but not reported 16,775 18,390– unearned premiums 25,729 29,230– bonuses and discounts 94 88

Long-term insurance contracts:– with fixed and guaranteed terms and with profit share (DPF) 2,362 2,377Total reinsurers’ share of insurance liabilities (Note 9) 130,758 141,582

Current 68,081 75,345Non-current 62,677 66,237

Page 76: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

151150

2013 2012

NettoKrátkodobé poistné zmluvy:– nahlásené poistné udalosti a náklady na vybavenie poistných udalostí 93 265 100 578– poistné udalosti, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené 11 963 14 138– nevyplatené záväzky voči poisteným 298 466– nezaslúžené poistné 44 517 44 924– záväzky voči Slovenskej kancelárii poisťovateľov 17 804 19 380– prémie a zľavy 318 496

Dlhodobé poistné zmluvy:– s pevnými a garantovanými zmluvnými podmienkami a s podielmi na prebytku (DPF) 420 138 417 432– bez pevných zmluvných podmienok – viazané na podielové fondy 41 954 40 066– investičné zmluvy s DPF 16 541 17 633– nevyplatené záväzky voči poisteným 494 388Celkom záväzky z poistných zmlúv – netto 647 292 655 501

Krátkodobé 229 262 245 770Dlhodobé 418 030 409 731

17.1 Krátkodobé poistné zmluvy – predpoklady, zmeny v predpokladoch a analýza citlivosti

Proces stanovenia predpokladovSpoločnosť používa rôzne štatistické metódy s použitím rôz-nych predpokladov, ktoré Spoločnosť stanovuje pri odhade konečných nákladov na poistné plnenia. Spoločnosť najčastej-šie používa rebríkovú metódu, ktorá je najvhodnejšia pre sta-bilné typy poistenia s relatívne stabilným modelom vývoja.

Základom rebríkovej metódy je analýza faktorov, ktoré ovplyvňujú históriu vývoja poistných udalostí a výber odhado-vaných faktorov vývoja na základe tohto historického modelu. Vybrané faktory vývoja sú potom aplikované na kumulatívne údaje o poistných plneniach pre každé obdobie, ktoré nie je ešte definitívne uzatvorené.

Predpoklady použité pre výpočet záväzkov z poistných zmlúv v neživotnom poistení nemajú významný dopad na ich výš-ku (odhadovaný predpoklad inflácie má minimálny dopad na zmenu záväzkov z poistných zmlúv).

Analýza vývoja poistných plnení – bez zaistenia

Účtovné obdobie 2009 2010 2011 2012 2013 CelkomOdhad konečných nákladov na poistné plnenia:– na konci účtovného obdobia 192 395 201 894 155 646 175 171 169 107– jeden rok neskôr 180 687 187 994 148 154 157 969– dva roky neskôr 175 417 186 387 143 129 –– tri roky neskôr 160 168 172 633 –– štyri roky neskôr 153 747 – – –Aktuálny odhad kumulatívnych nákladov na poistné plnenia 153 747 172 633 143 129 157 969 169 107 796 585Kumulatívne úhrady poistných plnení -141 022 -157 522 -119 224 -116 045 -86 240 -620 053Záväzok vykázaný v súvahe 12 725 15 111 23 905 41 924 82 867 176 532 Záväzok prislúchajúci k obdobiam pred rokom 2009 31 269

Nevyplatené záväzky voči poisteným 298Celkový záväzok vykázaný v súvahe 208 099

2013 2012

NetShort-term insurance contracts:– claims reported and claim handling costs 93,265 100,578– claims incurred but not reported 11,963 14,138– unpaid claims to policyholders 298 466– unearned premiums 44,517 44,924– liabilities to the Slovak Insurers’ Bureau 17,804 19,380– bonuses and discounts 318 496

Long-term insurance contracts:– with fixed and guaranteed terms and with profit share (DPF) 420,138 417,432– unit linked 41,954 40,066– investment contracts with DPF 16,541 17,633– unpaid claims to policyholders 494 388Total net insurance liabilities – net 647,292 655,501

Current 229,262 245,770Non-current 418,030 409,731

17.1 Short-term insurance contracts – as-sumptions, changes and sensitivity analysis

Process of determining assumptionsThe Company uses various statistical methods including various assumptions, which are set by the Company in the process of estimation of final cost of claims. The Company generally uses the Chain-ladder method, which is used mainly for stable insurance products with stable future developments.

The basic technique involves the analysis of historical claims development factors and the selection of estimated development factors, based on this historical pattern. The selected development factors are then applied to cumulative claims data for each accident year that is not yet fully closed.

There are no significant assumptions identified in non-life insurance, which could have material impact on liabilities (assumed inflation has very low impact on possible change in insurance liabilities).

Analysis of claim provision – without reinsurance

Accounting period 2009 2010 2011 2012 2013 TotalEstimate of final claims costs:– at the end of reporting period 192,395 201,894 155,646 175,171 169,107– one year later 180,687 187,994 148,154 157,969– two years later 175,417 186,387 143,129 –– three years later 160,168 172,633 – –– four years later 153,747 – – –Current estimate of cumulative claims costs 153,747 172,633 143,129 157,969 169,107 796,585Cumulative payments of claims (141,022) (157,522) (119,224) (116,045) (86,240) (620,053)Liability recognised in the balance sheet 12,725 15,111 23,905 41,924 82,867 176,532Liability in respect of prior years before year 2009 31,269Unpaid claim liabilities to policyholders 298Total liability recognised in the balance sheet 208,099

Page 77: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

153152

Účtovné obdobie 2008 2009 2010 2011 2012 CelkomOdhad konečných nákladov na poistné plnenia:– na konci účtovného obdobia 191 644 192 395 201 894 155 646 175 171– jeden rok neskôr 176 428 180 687 187 994 148 154 –– dva roky neskôr 174 264 175 417 186 387 – –– tri roky neskôr 162 843 160 168 – – –– štyri roky neskôr 158 034 – – – –Aktuálny odhad kumulatívnych nákladov na poistné plnenia 158 034 160 168 186 387 148 154 175 171 827 914Kumulatívne úhrady poistných plnení -144 924 -141 060 -153 899 -107 026 -79 667 -626 576Záväzok vykázaný v súvahe 13 110 19 108 32 488 41 128 95 504 201 338Záväzok prislúchajúci k obdobiam pred rokom 2008 23 265Nevyplatené záväzky voči poisteným 466Celkový záväzok vykázaný v súvahe 225 069

Analýza vývoja poistných plnení – po zaistení

Účtovné obdobie 2009 2010 2011 2012 2013 CelkomOdhad konečných nákladov na poistné plnenia:– na konci účtovného obdobia 151 937 131 459 100 691 126 688 130 832– jeden rok neskôr 127 158 120 433 89 366 94 524– dva roky neskôr 125 437 118 864 84 538 –– tri roky neskôr 112 847 110 945 – –– štyri roky neskôr 108 664 – – –Aktuálny odhad kumulatívnych nákladov na poistné plnenia 108 664 110 945 84 538 94 524 130 832 529 503Kumulatívne úhrady poistných plnení -102 580 -103 348 -75 934 -79 009 -73 058 -433 929Záväzok vykázaný v súvahe 6 084 7 597 8 604 15 515 57 774 95 574Záväzok prislúchajúci k obdobiam pred rokom 2009 9 654Nevyplatené záväzky voči poisteným 298Celkový záväzok vykázaný v súvahe 105 526

Účtovné obdobie 2008 2009 2010 2011 2012 CelkomOdhad konečných nákladov na poistné plnenia:– na konci účtovného obdobia 151 593 151 937 131 459 100 691 126 688– jeden rok neskôr 130 960 127 158 120 433 89 366 –– dva roky neskôr 130 208 125 437 118 864 – –– tri roky neskôr 122 735 112 847 – – –– štyri roky neskôr 119 313 – – – –Aktuálny odhad kumulatívnych nákladov na poistné plnenia 119 313 112 847 118 864 89 366 126 688 567 078Kumulatívne úhrady poistných plnení -111 004 -103 284 -102 029 -70 438 -67 930 -454 685Záväzok vykázaný v súvahe 8 309 9 563 16 835 18 928 58 758 112 393Záväzok prislúchajúci k obdobiam pred rokom 2008 2 323Nevyplatené záväzky voči poisteným 466Celkový záväzok vykázaný v súvahe 115 182

Accounting period 2008 2009 2010 2011 2012 TotalEstimate of final claims costs:– at the end of reporting period 191,644 192,395 201,894 155,646 175,171– one year later 176,428 180,687 187,994 148,154 –– two years later 174,264 175,417 186,387 – –– three years later 162,843 160,168 – – –– four years later 158,034 – – – –Current estimate of cumulative claims costs 158,034 160,168 186,387 148,154 175,171 827,914Cumulative payments of claims (144,924) (141,060) (153,899) (107,026) (79,667) (626,576)Liability recognised in the balance sheet 13,110 19,108 32,488 41,128 95,504 201,338Liability in respect of prior years before year 2008 23,265Unpaid claim liabilities to policyholders 466Total liability recognised in the balance sheet 225,069

Analysis of claim provision – with reinsurance:

Accounting period 2009 2010 2011 2012 2013 TotalEstimate of final claims costs:– at the end of reporting period 151,937 131,459 100,691 126,688 130,832– one year later 127,158 120,433 89,366 94,524– two years later 125,437 118,864 84,538 –– three years later 112,847 110,945 – – –– four years later 108,664 – – –Current estimate of cumulative claims costs 108,664 110,945 84,538 94,524 130,832 529,503Cumulative payments of claims (102,580) (103,348) (75,934) (79,009) (73,058) (433,929)Liability recognised in the balance sheet 6,084 7,597 8,604 15,515 57,774 95,574Liability in respect of prior years before year 2009 9,654Unpaid claim liabilities to policyholders 298Total liability recognised in the balance sheet 105,526

Accounting period 2008 2009 2010 2011 2012 TotalEstimate of final claims costs:– at the end of reporting period 151,593 151,937 131,459 100,691 126,688– one year later 130,960 127,158 120,433 89,366 –– two years later 130,208 125,437 118,864 – –– three years later 122,735 112,847 – – –– four years later 119,313 – – – –Current estimate of cumulative claims costs 119,313 112,847 118,864 89,366 126,688 567,078Cumulative payments of claims (111,004) (103,284) (102,029) (70,438) (67,930) (454,685)Liability recognised in the balance sheet 8,309 9,563 16,835 18,928 58,758 112,393Liability in respect of prior years before year 2008 2,323Unpaid claim liabilities to policyholders 466Total liability recognised in the balance sheet 115,182

Page 78: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

155154

17.2 Dlhodobé poistné zmluvy – predpoklady, zmeny v predpokladoch a analýza citlivosti

a) Proces, akým Spoločnosť stanovuje predpokladyPre dlhodobé poistné zmluvy, odhady predpokladov sú usku-točňované v dvoch fázach. Pri tvorbe produktov Spoločnosť stanovuje predpoklady týkajúce sa budúcej úmrtnosti, škodo-vosti, dobrovoľných vypovedaní poistnej zmluvy, technickej úrokovej miery a výnosov z investícií a počiatočných bežných (najmä administratívnych) nákladov.

Následne sú predpoklady prehodnocované ku každému sú-vahovému dňu, kedy sa posudzuje, či vytvorené technické rezervy sú adekvátne pri zohľadnení súčasných hodnôt pred-pokladov. V prípade, že z dôvodu zmien v predpokladoch je posúdené, že vytvorené technické rezervy nie sú postačujúce na krytie záväzkov, pôvodne odhadované predpoklady sú na-hradené novými.

Základné predpoklady stanovované Spoločnosťou sú nasle-dovné:

• ÚmrtnosťSpoločnosť si zvolí vhodnú podkladovú tabuľku štandard-nej úmrtnosti podľa typu zmluvy. Spoločnosť sleduje vývo-je a trendy úmrtnosti a analyzuje svoju skúsenosť a, v prípade potreby, aktualizuje miery úmrtnosti v tabuľke úmrtnosti.

• Invalidita, chorobnosť, úrazovosťMiera invalidity, chorobnosti, úrazovosti je odvodená od štúdií sumarizujúcich skúsenosti v jednotlivých rizikách, upravených podľa vlastných skúseností Spoločnosti.

• StornovanosťSpoločnosť analyzuje svoju skúsenosť so stornovanosťou a určí vhodnú mieru zotrvania (“persistency rate”). Miera zotr-vania sa mení v závislosti od typu produktu a trvania poistnej zmluvy. Na základe pozorovaných trendov sa údaje o miere zotrvania upravia tak, aby vyjadrovali najlepší odhad budúcich mier zotrvania, ktoré by brali do úvahy správanie aktuálnych poistených.

17.2 Long-term insurance contracts – as-sumptions, changes and sensitivity analysis

a) Process of determining assumptions by the CompanyFor long-term insurance contracts, estimates are made in two stages. At inception of the contract, the Company determines assumptions in relation to future mortality, loss ratio, voluntary termination of insurance contract, technical interest rate and investment returns, and initial common (mainly administration) expenses.

Subsequently, estimates are reviewed at each balance sheet date to determine whether created technical provision are adequate in the light of the latest current estimates. In a case that due to changes in assumptions is considered that created technical reserves are not sufficient to cover liabilities, originally estimated assumptions are replaced by new ones.

Basic assumptions determined by the Company are as follows:

• MortalityThe Company chooses an appropriate base table of standard mortality depending on the type of contract. The Company monitors developments and trends in mortality and analyses its experience. If necessary the Company updates mortality rates in the mortality table. Invalidity, sickness rate, accident rate

The invalidity, sickness rate, accident rate is derived from industry studies summarizing the experience in individual risks, adjusted where appropriate to reflect the Company’s own experience.

• Cancellation rateThe Company analyses its experience with persistency and determines an appropriate persistency rate. The persistency rate varies depending on a product type and a duration of insurance contract. Data related to the persistency rate are adjusted based on the observed trends in a way to reflect the best estimate of future persistency rate, which would consider current policyholders’ behaviour.

• Úroveň nákladov na obnovenie zmlúv a infláciaSúčasná úroveň nákladov je považovaná za vhodnú náklado-vú bázu. Inflácia nákladov sa predpokladá na úrovni 1,53 % pre rok 2013 a 1,25% pre rok 2014 a 1,8% pre ostatné roky.

• Výnosová krivkaVýnosová krivka, použitá pre LAT vychádza z Euro-swa-povej krivky (2012: Euro-swapová krivka) k 31. decembru 2013, zvýšená o prirážku za zníženú likviditu (illiquidity pre-mium) v rozsahu 0,0002 % – 0,1742 % p.a. (2012: 0,0002 % – 0,3354 % p.a.). Zároveň bola aplikovaná riziková prirážka pre Slovenskú republiku ako je popísané v Poznámke 2.14.

• DaňOčakáva sa, že súčasná daňová legislatíva a sadzby daní osta-nú nezmenené.

b) Výsledok testu primeranosti záväzkov (LAT) Test primeranosti záväzkov k 31. decembru 2013 preukázal dostatočnosť životných rezerv (2012: dostatočné životné re-zervy).

c) Analýza citlivostiPre záväzky z dlhodobých poistných zmlúv s pevnými a ga-rantovanými zmluvnými podmienkami zmeny v predpokla-doch nespôsobia zmenu výšky záväzkov z poistných zmlúv, pokiaľ zmena nie je dostatočne závažná na to, aby vyvolala úpravu výšky záväzkov ako výsledok testu ich dostatočnosti.

Nasledovné zmeny predpokladov ako zhoršenie úmrtnos-ti o 10 %, zníženie výnosnosti investícii a diskontnej úrokovej miery o 0,25 % p.a., zhoršenie úrovne správnych nákla-dov o 10 %, zhoršenie úrovne inflácie správnych nákladov o 10 %, zhoršenie miery stornovania poistných zmlúv o 10 % nespôsobia zmenu výšky záväzkov z poistných zmlúv ako vý-sledok testu ich dostatočnosti.

V tabuľke je uvedená citlivosť záväzkov vzhľadom na zmenu významných predpokladov z pohľadu, ak by boli záväzky z po-istných zmlúv určované na základe najlepších predpokladov. Najväčší vplyv na zmenu záväzkov má predpoklad o zmene výnosnosti investícií a diskontnej miery. U ostatných predpokla-dov nepredpokladáme významné zmeny záväzkov oproti sta-vu na konci posledne uzavretého účtovného obdobia.

• Renewal expense level and inflationThe current level of expense is taken as an appropriate expense base. Expense inflation is assumed to be at the level of 1.53 % for year 2013 nad 1,25% for year 2014 and 1.8 % for followed years.

• Yield curveThe yield curve that was utilized for LAT was the Euro swap curve (2012: forward curve Euro swap curve) as of 31 December 2013 and increased by an illiquidity premium with range from 0.0002 % to 0.1742% p.a. (2012: 0.0002 to 0.3354 % p.a.). In addition the Slovak spread has been applied on the top of euro swaps rate and illiquidity premium in accordance with accounting policy described. Note 2.14.

• TaxIt has been assumed that current tax legislation and rates will continue unaltered.

b) Result of LATThe Liability adequacy test showed as at 31 December 2013 sufficiency of life reserves (2012: sufficient life reserves).

c) Sensitivity analysisFor liabilities under long-term insurance contracts with fixed and guaranteed contractual terms, changes in assumptions will not cause a change in the amount of the liability from insurance contract, unless the change is severe enough to trigger a liability adequacy test adjustment.

If the following parameters used for liability adequacy testing changed; increase of mortality rate by 10 %, reduction of returns on investments and the discount rate by 0.25 % p.a., increase in administrative costs by 10 %, increase in inflation of administrative costs and increase of cancelled insurance contracts by 10 %, such change would not result in increase in liabilities from the insurance contracts.

The table below shows the sensitivity of liabilities due to change in terms of significant assumptions, if the liabilities from the insurance contracts would be determined based on the best estimates. The most significant impact on the change of liabilities has the assumption of change in returns on investment and discount rate. No other significant changes of liabilities are predicted in other forecasts against the status at the end of the last closed reporting period.

Page 79: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

157156

Predpoklad Zmena v predpoklade Zmena výšky záväzkov z poistných zmlúv 2013

Zmena výšky záväzkov z poistných zmlúv 2012

Zhoršenie úmrtnosti 10 % 2 415 2 332Zníženie výnosnosti investícií a diskontnej miery -0,25 % p.a. 11 508 15 171Zhoršenie miery stornovania poistných zmlúv 10 % 3 126 4 039Zhoršenie základnej úrovne nákladov 10 % 6 044 11 173

Exaktne zmluva po zmluve boli modelované sadzby, ktoré tvoria vzhľadom na celkový počet zmlúv vyše 85 % kmeňa. Zvyšné sadzby boli modelované ako extrapolácia existujúcich modelov podľa jednotlivých poistných zmlúv a malá časť por-tfólia bola zohľadnená prostredníctvom tzv. Scale faktora.

Analýza je založená na zmene jedného predpokladu, zatiaľ čo ostatné predpoklady sú považované za konštantné. V praxi je nepravdepodobné, že by takáto situácia nastala a zmeny nie-ktorých predpokladov môžu byť vo vzájomnej korelácii.

17.3 Pohyby záväzkov z poistných zmlúv a zo zaistenia

a) Poistné plnenia a náklady na vybavenie poistných plnení v neživotnom poistení bez zaistenia:

Rok končiaci 31. decembra 2013 2012Nahlásené poistné udalosti 192 075 179 896Poistné udalosti, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené 32 528 33 581Nevyplatené záväzky voči poisteným 466 409Celkom na začiatku roka 225 069 213 886Poistné plnenie vyplatené počas roka -145 710 -120 881Nárast záväzkov z poistných zmlúv – z dôvodu poistných udalostí, ktoré vznikli v aktuálnom roku 168 939 145 363– z dôvodu poistných udalostí, ktoré vznikli v minulých rokoch -40 199 -13 299Celkom na konci roka 208 099 225 069

Nahlásené poistné udalosti 179 063 192 075Poistné udalosti, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené 28 738 32 528Nevyplatené záväzky voči poisteným 298 466Celkom na konci roka 208 099 225 069

b) Rezerva na poistné budúcich období v neživotnom poistení

Rok končiaci 31. decembra2013 2012

Brutto Zaistenie Netto Brutto Zaistenie NettoNa začiatku roka 74 154 -29 230 44 924 72 946 - 27 856 45 090Tvorba počas roka (Poznámka 22) 210 052 -75 098 134 954 215 641 -85 661 129 980Použitie počas roka (Poznámka 22) -213 960 78 599 -135 361 -214 433 84 287 -130 146Celkom na konci roka 70 246 -25 729 44 517 74 154 -29 230 44 924

Assumption Change in assumptionChange in the amount of liabilities from insurance

contracts 2013

Change in the amount of liabilities from insurance

contracts 2012

Increase in mortality 10 % 2,415 2,332Decrease in returns on investment and discount rate (0.25 %) p.a. 11,508 15,171Higher persistency rate 10 % 3,126 4,039Increase in renewal expense level 10 % 6,044 11,173

Rates, which comprise over 85 % of portfolio regarding the total amount of contracts, were set up exactly the contract after the contract. The remaining rates were set up as a proxy of an already existing portfolio of insurance policies and a small part of the portfolio was set up by force of Scale factor.

The above analysis is based on a change in one assumption, ceteris paribus. In practice, this is unlikely to occur, and changes in some of the assumptions may be correlated.

17.3 Change in liabilities from insurance con-tracts and reinsurance

a) Claims and claim handling cost in non-life insurance without reinsurance:

Year ended 31 December 2013 2012Reported claims 192,075 179,896Incurred but not reported 32,528 33,581Unpaid claim liabilities to policyholders 466 409Total at the beginning of year 225,069 213,886Claims paid during the year (145,710) (120,881)Increase in liabilities from insurance contractsdue to claims occurred in current year 168,939 145,363due to claims occurred in prior periods (40,199) (13,299)Total at the end of year 208,099 225,069

Reported claims 179,063 192,075Incurred but not reported 28,738 32,528Unpaid claim liabilities to policyholders 298 466Total at the end of year 208,099 225,069

b) Provision for unearned premium in non-life insurance

Year ended 31 December2013 2012

Gross Reinsurance Net Gross Reinsurance NetAt the beginning of the year 74,154 (29,230) 44,924 72,946 (27,856) 45,090Additions during the year (Note 22) 210,052 (75,098) 134,954 215,641 (85,661) 129,980Release during the year (Note 22) (213,960) 78,599 (135,361) (214,433) 84,287 (130,146)Total at the end of the year 70,246 (25,729) 44,517 74,154 (29,230) 44,924

Page 80: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

159158

c) Dlhodobé poistné zmluvy s DPF

Rok končiaci 31. decembra2013 2012

Brutto Zaistenie Netto Brutto Zaistenie NettoNa začiatku roka 419 809 -2 377 417 432 408 679 -2 050 406 629Prijaté poistné 48 810 – 48 810 44 844 – 44 844Rozpustenie rezervy z dôvodu vyplatenia v prípade smrti, odkúpenia alebo iného ukončenia zmluvy počas roka -59 963 – -59 963 -47 670 – -47 670

Úrokový náklad 16 001 – 16 001 12 178 – 12 178Zmena stavu rezervy RBNS a IBNR -421 -35 -456 1 153 -388 765Zmena stavu RPBO -618 50 -568 -696 61 -635Zmena pridelených podielov na zisku -1 118 – -1 118 1 321 – 1 321Celkom na konci roka 422 500 -2 362 420 138 419 809 -2 377 417 432

d) Dlhodobé poistné zmluvy bez DPF – unit linked

Rok končiaci 31. decembra2013 2012

Brutto Zaistenie Netto Brutto Zaistenie NettoNa začiatku roka 40 066 – 40 066 37 859 – 37 859Prijaté poistné 26 511 – 26 511 32 341 – 32 341Poplatky a rizikové poistné -2 237 – -2 237 -1 647 – -1 647Rozpustenie rezervy z dôvodu vyplatenia v prípade smrti, odkúpenia alebo iného ukončenia zmluvy počas roka -21 381 – -21 381 -30 558 – -30 558

Ostatné pohyby -1 005 – -1 005 2 071 – 2 071Celkom na konci roka 41 954 – 41 954 40 066 – 40 066

e) Investičné zmluvy s DPF

Rok končiaci 31. decembra2013 2012

Brutto Zaistenie Netto Brutto Zaistenie NettoNa začiatku roka 17 633 – 17 633 18 706 – 18 706Prírastky 155 739 – 155 739 130 125 – 130 125Poplatky a rizikové poistné -75 – -75 -64 – -64Vyplatené poistné plnenia -157 114 – -157 114 -131 429 – -131 429Úrokový náklad 358 – 358 295 – 295Celkom na konci roka 16 541 – 16 541 17 633 – 17 633

c) Long-term insurance contracts with DPF

Year ended 31 December2013 2012

Gross Reinsurance Net Gross Reinsurance NetAt the beginning of the year 419,809 (2,377) 417,432 408,679 (2,050) 406,629Premium received 48,810 – 48,810 44,844 – 44,844Release of provision due to payment in case of death, surrender or other termination during the year (59,963) – (59,963) (47,670) – (47,670)

Interest expense 16,001 – 16,001 12,178 – 12,178Change of RBNS and IBNR (421) (35) (456) 1,153 (388) 765Change of UPR (618) 50 (568) (696) 61 (635)Change to attributed profit share (1,118) – (1,118) 1,321 – 1,321Total at the end of the year 422,500 (2,362) 420,138 419,809 (2,377) 417,432

d) Long-term insurance contracts without DPF – unit linked

Year ended 31 December2013 2012

Gross Reinsurance Net Gross Reinsurance NetAt the beginning of the year 40,066 – 40,066 37,859 – 37,859Premiums received 26,511 – 26,511 32,341 – 32,341Fees and risk premium (2,237) – (2,237) (1,647) – (1,647)Release of provision due to repayment in case of death, purchase or other termination during the year (21,381) – (21,381) (30,558) – (30,558)

Other movements (1,005) – (1,005) 2,071 – 2,071Total at the end of the year 41,954 – 41,954 40,066 – 40,066

e) Investment contracts with DPF

Year ended 31 December2013 2012

Gross Reinsurance Net Gross Reinsurance NetAt the beginning of the year 17,633 – 17,633 18,706 – 18,706Additions 155,739 – 155,739 130,125 – 130,125Fees and risk insurance premium (75) – (75) (64) – (64)Claims paid (157,114) – (157,114) (131,429) – (131,429)Interest expense 358 – 358 295 – 295Total at the end of the year 16,541 – 16,541 17,633 – 17,633

Page 81: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

161160

18. Záväzky z obchodného styku a ostatné záväzky

Rok končiaci 31. decembra 2013 2012

Finančné a poistné záväzky:Záväzky voči spriazneným stranám 4 099 2 687Záväzky z poistných a zaistných zmlúv– voči poisteným ostatné 26 100 20 209– voči maklérom a sprostredkovateľom 9 232 13 593– voči zaisťovateľom 11 747 17 259Záväzky z obchodného styku 2 051 1 614Finančné záväzky spolu (poznámka 4.2.1) 53 229 55 362

Nefinančné záväzky:Sociálne poistenie a iné daňové záväzky 1 352 1 198Záväzky voči zamestnancom 3 464 4 129Záväzky voči štátu 7 910 7 870Časovo rozlíšené provízie zaisťovateľov 3 949 3 906Nefinančné záväzky spolu 16 675 17 103

Spolu 69 904 72 465

Krátkodobá časť 68 945 71 334Dlhodobá časť 959 1 131

Reálna hodnota finančných záväzkov sa rovná účtovnej hod-note k 31. decembru 2013 a k 31. decembru 2012.

Ostatné záväzky voči poisteným obsahujú čiastky zinkasova-ného poistného z povinného zmluvného poistenia zodpoved-nosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla týkajúce sa nasledujúceho roka vo výške 12 218 tis. EUR k 31. decembru 2013 (31. december 2012: 12 243 tis. EUR).

Položka záväzky voči štátu predstavuje záväzok vyplývajúci z § 33 Zákona o poisťovníctve a o zmene a doplnení niekto-rých zákonov č. 8/2008 Z.z. v znení neskorších predpisov, a to odvod časti poistného vo výške 7 910 tis. EUR k 31. decem-bru 2013 (31. december 2012: 7 870 tis. EUR), ktorý je určený hasičským jednotkám a zložkám záchrannej zdravotnej služby.

18. Trade and other payablesYear ended 31 December 2013 2012

Financial and insurance liabilities:Liabilities due to related parties 4,099 2,687Insurance liability and reinsurance liabilities– due to policyholders other than from claims 26,100 20,209– due to brokers and intermediaries 9,232 13,593– due to reinsurers 11,747 17,259Trade payables 2,051 1,614Total financial liabilities (Note 4.2.1) 53,229 55,362

Non-financial liabilities:Social security and other tax liabilities 1,352 1,198Liabilities to employees 3,464 4,129Liabilities to State 7,910 7,870Deferred commissions for reinsurers 3,949 3,906Total non-financial liabilities 16,675 17,103

Total 69,904 72,465

Current portion 68,945 71,334Non-current portion 959 1,131

Fair value of the financial liabilities equals their carrying value as at 31 December 2013 and as at 31 December 2012.

Other liabilities to policyholders include amounts of collected premiums from MTPL related to succeeding year in the amount of EUR 12,218 ths. as at 31 December 2013 (as at 31 December 2012: EUR 12,243 ths.).

The item ‘liabilities to state’ includes an obligation arising from the paragraph 33 of the Insurance Law No. 08/2008 Coll., requiring the Company to transfer a part of its insurance premium in the amount of EUR 7,910 ths. as at 31 December 2013 (as at 31 December 2012: EUR 7,870 ths.), to fire-fighter squads and emergency medical units.

Page 82: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

163162

19. Úvery a pôžičkyRok končiaci 31. decembra 2013 2012

Úvery od spriaznených strán (Poznámka 33) – 2 193Vklady od zaisťovateľov 61 346 52 750Záväzky z leasingu – 2Spolu 61 346 54 945

Krátkodobá časť 61 346 53 562Dlhodobá časť – 1 383

Reálna hodnota prijatých úverov a pôžičiek je 61 346 tis. EUR (31. december 2012: 54 954 tis. EUR) a predstavuje diskonto-vanú hodnotu budúcich peňažných tokov.

20. Odložená daň z príjmuOdložené daňové pohľadávky a záväzky sa vzájomne zapo-čítavajú v prípade, že Spoločnosť má zo zákona vymáhateľné právo započítať daňové pohľadávky voči daňovým záväzkom a za predpokladu, že odloženú daň z príjmov vyberá rovnaký správca dane.

Čiastky po započítaní sú nasledovné:

Rok končiaci 31. decembra 2013 2012

Odložené daňové pohľadávky– s očakávanou realizáciou za viac ako 12 mesiacov 3 201 4 948– s očakávanou realizáciou do 12 mesiacov 3 468 4 593Odložené daňové záväzky– s očakávanou realizáciou za viac ako 12 mesiacov -3 136 -3 318– s očakávanou realizáciou do 12 mesiacov -4 336 -4 946Spolu odložená daňová pohľadávka/záväzok -803 1 277

Pohyb čistej odloženej daňovej pohľadávky/záväzku je nasledovný:

Rok končiaci 31. decembra 2013 2012

Stav na začiatku roka 1 277 8 282Náklad (-) / výnos (+) vykázaný v ziskoch a stratách (Poznámka 30) -2 575 777Daň účtovaná v ostatných komplexných ziskoch a stratách (Poznámka 16) 495 -7 782Stav na konci roka -803 1 277

19. Loans and borrowingsYear ended 31 December 2013 2012

Related party borrowings (Note 33) – 2,193Deposits from reinsurer 61,346 52,750Lease liabilities – 2Total 61,346 54,945

Current portion 61,346 53,562Non-current portion – 1,383

Fair value of received loans and borrowings is EUR 61,346 ths. (as at 31 December 2012: EUR 54,954 ths.) representing discounted present value of future cash flows.

20. Deferred income taxDeferred income tax assets and liabilities are offset when the Company has a legal enforceable right to offset tax asset against tax liabilities and when the deferred income taxes relate to the same tax authority.

The offset amounts are as follows:

Year ended 31 December 2013 2012

Deferred tax assets– to be recovered after more than 12 months 3,201 4,948– to be recovered within 12 months 3,468 4,593Deferred tax liabilities– to be recovered after more than 12 months (3,136) (3,318)– to be recovered within 12 months (4,336) (4,946)Total deferred tax asset / (liability) (803) 1,277

The movement on the deferred tax asset/liability is as follows:

Year ended 31 December 2013 2012

At the beginning of the year 1,277 8,282(Expense)/income recognized in profit or loss (Note 30) (2,575) 777Tax credited to other comprehensive income (Note 16) 495 (7,782)At the end of year (803) 1,277

Page 83: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

165164

Zmeny odloženej daňovej pohľadávky a záväzku v priebehu roka, pred kompenzáciou zostatkov v rámci tej istej daňovej jurisdikcie, sú nasledovné:

Odložená daňová pohľadávka:

Rezervy IBNR Provízie

Straty z precenenia

na reálnu hodnotu

Opravné položky Ostatné Celkom

K 1. januáru 2012 3 240 384 4 619 2 449 676 11 368Zaúčtované na ťarchu/v prospech hospodárskeho výsledku 342 2 – 1 036 22 1 402Zaúčtované do ostatných komplexných ziskov a strát (poznámka 16) – – -3 229 – – -3 229

K 31. decembru 2012 3 582 386 1 390 3 485 698 9 541

Zaúčtované na ťarchu/v prospech hospodárskeho výsledku -626 -191 – -1 597 -325 -2 739Zaúčtované do ostatných komplexných ziskov a strát(poznámka 16) – – -133 – – -133

K 31. decembru 2013 2 956 195 1 257 1 888 373 6 669

Spoločnosť vykázala odloženú daňovú pohľadávku, nakoľko v budúcnosti očakáva dostatočné zdaniteľné zisky na uplatne-nie odloženej daňovej pohľadávky.Odložený daňový záväzok:

Odpisy hmotného majetku

Rezerva na vyrov-nanie mimoriad-

nych rizík

Úroky z omeškania

Zisky z precenenia na reálnu hodnotu Celkom

K 1. januáru 2012 2 304 597 185 – 3 086Zaúčtované na ťarchu/v prospech hospodárskeho výsledku 621 -54 58 – 625Zaúčtované do ostatných komplexných ziskov a strát(poznámka 16) – – – 4 553 4 553

K 31. decembru 2012 2 925 543 243 4 553 8 264

Zaúčtované na ťarchu/v prospech hospodárskeho výsledku 14 -197 19 – -164Zaúčtované do ostatných komplexných ziskov a strát(poznámka 16) – – – -628 -628

K 31. decembru 2013 2 939 346 262 3 925 7 472

Odložená daň z príjmov zaúčtovaná do ostatných komplex-ných ziskov a strát v priebehu roka 2013 a 2012 sa vzťahu-je na rozdiely z precenenia portfólia finančných aktív určených na predaj na reálnu hodnotu (Poznámka 16).

The movements in deferred tax assets and liabilities during the year, without taking into consideration the offset of balances within the same jurisdiction, were as follows:

Deferred tax asset:

Provision IBNR Commis-sionsLosses from

revaluation to fair value

Provision for impairment Other Total

As at 1 January 2012 3,240 384 4,619 2,449 676 11,368Charged/credited to the profit or losses 342 2 – 1,036 22 1,402Charged/credited to other comprehensive gains or losses (Note 16) – – (3,229) – – (3,229)

As at 31 December 2012 3,582 386 1,390 3,485 698 9,541

Charged/credited to the profit or losses (626) (191) – (1,597) (325) (2,739)Charged/credited to other comprehensive profit or losses (Note 16) – – (133) – – (133)

As at 31 December 2013 2,956 195 1,257 1,888 373 6,669

The Company has recognised deferred tax asset, as it is likely that in the future there will be sufficient taxable income to realise the deferred tax asset.

Deferred tax liability:

Depreciation of tangible fixed

assets

Provision for ex-traordinary risks

Interestsfrom late pay-

ments

Gains from revaluation to fair

valueTotal

As at 1 January 2012 2,304 597 185 – 3,086Charged/credited to profit or loss 621 (54) 58 – 625Charged/credited to other comprehensive income (Note 16) – – – 4,553 4,553As at 31 December 2012 2,925 543 243 4,553 8,264

Charged/credited to profit or loss 14 (197) 19 – (164)Charged/credited to other comprehensive income (Note 16) – – – (628) (628)As at 31 December 2013 2,939 346 262 3,925 7,472

Deferred income tax charged to ‘other comprehensive income’ in 2013 and 2012 relates to the revaluation of financial assets available for sale to fair value (Note 16).

Page 84: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

167166

21. Rezervy V rezerve na súdne spory sú obsiahnuté predpokladané ná-klady na súdne spory z nepoistných vzťahov. Výška rezervy sa stanovuje v závislosti od vývoja súdneho sporu, predložených dôkazov a predpokladaného výsledku konania. Predmetom súdnych sporov sú nároky na výplatu provízií, platby za služby alebo spory pracovno-právneho charakteru.

Súdne spory 2013 2012

Stav k 1. januáru 1 669 1 188Zúčtované do hospodárskeho výsledku: – tvorba rezerv 465 606– čerpanie počas roka -730 -125Stav k 31. decembru 1 404 1 669

Krátkodobé rezervy 1 404 1 669

22. Čisté zaslúžené poistné2013 2012

Dlhodobé poistné zmluvy– predpísané poistné, z toho: 258 502 241 036 poistné zmluvy 102 808 110 846 investičné zmluvy s DPF 155 694 130 190– zmena rezervy na poistné budúcich období (poistné zmluvy) 618 696Krátkodobé poistné zmluvy– predpísané poistné (poistné zmluvy) 250 576 249 973– zmena rezervy na poistné budúcich období (poistné zmluvy) 3 908 -1 209Poistné z uzatvorených poistných zmlúv 513 604 490 496

Dlhodobé zaistné zmluvy– poistné postúpené zaisťovateľom (poistné zmluvy) -7 280 -7 688– zmena rezervy na poistné budúcich období (poistné zmluvy) -50 -61Krátkodobé zaistné zmluvy– poistné postúpené zaisťovateľom (poistné zmluvy) -97 178 -93 577– zmena rezervy na poistné budúcich období (poistné zmluvy) -3 501 1 374Poistné postúpené zaisťovateľom z uzatvorených poistných zmlúv (poistné zmluvy) -108 009 -99 952Čisté zaslúžené poistné 405 595 390 544

21. Provisions Provision for legal claims represents expected expenses from litigation related to non-insurance contracts. The provision amount is estimated according to the development of the litigation, evidence submitted to the court and predicted outcome of the proceedings. The litigation claims are for payment of commissions, payments for services or labour law disputes.

Legal proceedings 2013 2012

As at 1 January 1,669 1,188Charged to profit or loss:– additions 465 606– utilisation during the year (730) (125)As at 31 December 1,404 1,669

Short-term provisions 1,404 1,669

22. Net earned premium2013 2012

Long-term insurance contracts– insurance premium, out of which: 258,502 241,036 Insurance contracts 102,808 110,846 Investment contracts with DPF 155,694 130,190– change of unearned premium reserve (insurance contracts) 618 696Short-term insurance contracts– written premium (insurance contracts): 250,576 249,973– change of unearned premium reserve (insurance contracts) 3,908 (1,209)Premium revenue arising from insurance contracts issued 513,604 490,496

Long-term reinsurance contracts– premium reinsured (insurance contracts) (7,280) (7,688)– change of unearned premium reserve (insurance contracts) (50) (61)Short-term reinsurance contracts– premium reinsured (insurance contracts) (97,178) (93,577)– change in unearned premium reserve (insurance contracts) (3,501) 1,374Premium revenue ceded to reinsurers on insurance contracts issued (insurance contracts) (108,009) (99,952)

Net earned premium 405,595 390,544

Page 85: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

169168

23. Výnosy z finančných investícií2013 2012

Úrokové výnosy z finančných investícií v amortizovanej hodnote 14 472 13 518Úrokové výnosy z finančných investícií určených na predaj 15 624 16 268Ostatné 96 113Úrokové výnosy z finančných investícií v rámci úverov a pohľadávok 3 431 3 707Úrokové výnosy z peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov 70 103Kurzové rozdiely -109 435Spolu 33 584 34 144

Výnosy z investícií v dcérskych spoločnostiach predstavujú di-videndy v celkovej výške k 31. decembru 2013 4 142 tis. EUR (31. december 2012: 3 400 tis. EUR).

24. Ostatné výnosy a náklady z finančných investícií

a) Čisté realizované zisky z finančných investícií

2013 2012

Realizované zisky/straty z finančných aktív určených na predaj– podielové cenné papiere 63 –– dlhové cenné papiere 6 565 8 928– z toho zrealizované precenenie 6 696 8 074Realizované zisky z finančných aktív oceňovaných v reálnej hodnote cez hospodársky výsledok 5 -34

Spolu 6 633 8 894

b) Čisté zisky z precenenia na reálnu hodnotu z finanč-ných aktív oceňovaných v reálnej hodnote cez hospodár-sky výsledok

2013 2012

Čisté zisky z precenenia na reálnu hodnotu z finančných aktív oceňovaných v reálnej hodnote cez hospodársky výsledok (z toho úrokové výnosy 2013: 579 tis. EUR, 2012: 504 tis. EUR) 2 170 5 663

Spolu 2 170 5 663

23. Investment income2013 2012

Interest income on financial assets at amortized cost 14,472 13,518Interest income on financial assets available for sale 15,624 16,268Other 96 113Interest income from financial investments classified as loans and receivables 3,431 3,707Interest income on cash and cash equivalents 70 103Foreign exchange differences (109) 435Total 33,584 34,144

As at 31 December 2013, investment income from subsidiaries are dividends totalling EUR 4,142 ths. (as at 31 December 2012: EUR 3,400 ths.).

24. Other gains and losses from financial investments

a) Net realized gains on investments

2013 2012

Net realized gain/loss on financial assets available for sale– equity securities 63 –– debt securities 6,565 8,928– realized revaluation 6,696 8,074Realised gains on financial assets at fair value through profit and loss 5 (34)

Total 6,633 8,894

b) Net gains from revaluation of financial assets at fair value through profit or loss

2013 2012

Net gains from revaluation of financial assets at fair value through profit or loss (out of which: interest income 2013: EUR 579 ths., 2012: EUR 504 ths.) 2,170 5,663

Total 2,170 5,663

Page 86: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

171170

25. Ostatné prevádzkové výnosy2013 2012

Kurzové rozdiely 23 9Úroky z omeškania 448 441Výnosy z nájomného 539 625Spracovateľské poplatky 378 356Provízie za správu 260 493Odpis neumiestnených platieb 217 498Odpis záväzkov – 396Zmena rezervy na súdne spory (Poznámka 21) 264 –Opravné položky k ostatným pohľadávkam – 191Ostatné 660 587Spolu ostatné prevádzkové výnosy 2 789 3 596

26. Poistné úžitky a poistné plnenia2013 2012

Brutto Zaistenie Netto Brutto Zaistenie NettoDlhodobé zmluvyPoistné plnenia a náklady na vybavenie poistných udalostí vyplatené v danom roku 237 068 -1 662 235 406 208 388 -1 566 206 822

Zmena stavu rezerv 8 865 -35 8 830 12 960 -388 12 572Krátkodobé zmluvyPoistné plnenia a náklady na vybavenie poistných udalostí vyplatené v danom roku 146 669 -50 232 96 437 121 389 -36 729 84 660

Zmena regresnej pohľadávky -323 -235 -558 -226 492 266Zmena stavu rezerv -16 974 7 307 -9 667 11 270 -11 932 -662Príspevok SKP – – – 2 386 – 2 386Zmena stavu rezervy na úhradu záväzkov SKP -1 576 – -1 576 381 – 381Spolu 373 729 -44 857 328 872 356 548 -50 123 306 425

27. Ostatné náklady podľa účelu použitia

a) Náklady na obstaranie poistných zmlúv

2013 2012

Zmena časovo rozlíšených obstarávacích nákladov (Poznámka 12) 688 -3 133Náklady na obstaranie poistných zmlúv zaúčtované do hospodárskeho výsledku v danom roku 62 306 66 384Spolu náklady na obstaranie poistných zmlúv 62 994 63 251

b) Náklady na marketing a administratívne náklady

2013 2012

Náklady na marketing a administratívne náklady 17 914 16 900Odpisy hmotného majetku (Poznámka 5) 1 088 950Odpisy investície v nehnuteľnosti (Poznámka 6) 145 144Amortizácia nehmotného majetku (Poznámka 7) 649 582Spolu náklady na marketing a administratívne náklady 19 796 18 576

25. Other operating income2013 2012

Foreign exchange differences 23 9Interest from late payment 448 441Income from rent 539 625Administration fees 378 356Commissions from administration 260 493Write off of unmatched payments received 217 498Write off of liabilities – 396Change in provisions for litigation (Note 21) 264 –Impairment provision for other receivables – 191Other 660 587Total other operating income 2,789 3,596

26. Insurance benefits and claims2013 2012

Gross Reinsurance Net Gross Reinsurance NetLong-term insurance contractsCurrent year claims and claim handling cost paid in the current year 237,068 (1,662) 235,406 208,388 (1,566) 206,822

Change in technical reserve 8,865 (35) 8,830 12,960 (388) 12,572Short-term insurance contractsCurrent year claims and claim handling cost paid in the current year 146,669 (50,232) 96,437 121,389 (36,729) 84,660

Change in recourses receivables (323) (235) (558) (226) 492 266Change in technical reserve (16,974) 7,307 (9,667) 11,270 (11,932) (662)Contribution to The Slovak Insurers’ Bureau – – – 2,386 – 2,386Change in reserves for payment payables towards The Slovak Insurers’ Bureau (1,576) – (1,576) 381 – 381

Total 373,729 (44,857) 328,872 356,548 (50,123) 306,425

27. Other expenses according to purpose of use

a) Expenses for acquisition of insurance contracts

2013 2012

Change of deferred acquisition costs (Note 12) 688 (3,133)Costs incurred for the acquisition of insurance contracts charged to profit or loss for the year 62,306 66,384Total expenses for the acquisition of insurance contracts 62,994 63,251

b) Marketing and administrative expenses

2013 2012

Marketing and administrative expenses 17,914 16,900Depreciation of property, plant and equipment (Note 5) 1,088 950Depreciation of investment property (Note 6) 145 144Amortization of intangible assets (Note 7) 649 582Total marketing and administrative expenses 19,796 18,576

Page 87: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

173172

c) Ostatné prevádzkové náklady

2013 2012

Opravné položky k pohľadávkam a odpis pohľadávok z poistenia 6 695 20 022Opravné položky k ostatným pohľadávkam a zálohám 145 77Opravné položky k pohľadávkam voči sprostredkovateľom 28 109Príspevok na požiarnu ochranu 7 910 7 870Tvorba rezervy na súdne spory (Poznámka 21) – 481Daňové a súdne náklady 238 321Úrokové náklady z úveru 43 110Úrokové náklady ostatné 452 485Ostatné 233 161Spolu ostatné náklady 15 744 29 636

28. Náklady podľa druhu2013 2012

Odpisy, amortizácia a opravné položky (Poznámka 5, 6 a 7) 1 882 1 676Opravné položky k pohľadávkam, odpisy pohľadávok a tvorba ostatných rezerv 6 868 20 689Príspevky 7 910 7 870Náklady na reklamu 2 097 1 732Nájomné 2 022 2 100Náklady na odmeňovanie zamestnancov (Poznámka 29) 22 307 22 140Provízie 39 863 40 410Ostatné personálne náklady 1 134 1 133Služby 8 355 7 504Audit 156 161Ostatné dane a súdne poplatky 477 599Materiálové náklady 4 144 4 695Ostatné 1 319 754Náklady celkom 98 534 111 463

29. Náklady na odmeňovanie zamestnancov

2013 2012

Platy, mzdy a náklady na odstupné 17 005 17 252Dôchodkové náklady 2 529 2 383Náklady na sociálne a zdravotné poistenie 2 773 2 505Spolu* (Poznámka 28) 22 307 22 140

*zahŕňa aj odmeny manažmentu (Poznámka 33)

c) Other operating expenses

2013 2012

Impairment provision for receivables and write off of insurance receivables 6,695 20,022Impairment provision for other receivables and pre-payments 145 77Impairment provision for receivables from intermediaries 28 109Contribution to fire protection 7,910 7,870Legal expenses provision (Note 21) – 481Tax and court expenses 238 321Interest expenses from loans 43 110Other interest costs 452 485Other 233 161Total other expenses 15,744 29,636

28. Expenses by nature2013 2012

Depreciation, amortization and impairment charges (Notes 5, 6 and 7) 1,882 1,676Valuation allowances to receivables, written-off receivables, additions of other provisions 6,868 20,689Membership fees 7,910 7,870Advertising and marketing costs 2,097 1,732Rent 2,022 2,100Employee benefit expense (Note 29) 22,307 22,140Commissions 39,863 40,410Other personnel cost 1,134 1,133Services 8,355 7,504Audit 156 161Other taxes and legal fees 477 599Raw material costs 4,144 4,695Other 1,319 754Total expenses 98,534 111,463

29. Employee benefits expense2013 2012

Wages and salaries, and termination benefits 17,005 17,252Pension costs 2,529 2,383Social and health insurance costs 2,773 2,505Total* (Note 28) 22,307 22,140

* Also includes bonuses to management (Note 33)

Page 88: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

175174

30. Daň z príjmov2013 2012

Splatná daň z príjmov 7 668 7 942Odložená daň (Poznámka 20) 2 575 -777Osobitný odvod z podnikania v regulovaných odvetviach 1 782 639Spolu 12 025 7 804

V roku 2013 bola platná daňová sadzba dane z príjmu 23 %. Sadzba osobitného odvodu v regulovaných odvetviach bola 4.356 % zo zisku nad 3 milióny EUR po zohľadnení prijatých dividend, ktoré nie sú súčasťou základu pre jeho výpočet. Od-vod bol účinný od septembra 2012 a je odpočítateľný pri vý-počte dane z príjmov. V roku 2013 bola uzákonená sadzba dane z príjmov 22 % s účinnosťou od 1. januára 2014.

2013 2012

Sadzba dane z príjmu 23,00 % 19,00 %Podiel osobitného odvodu z podnikania v regulovaných odvetviach na zisku pred zdanením po znížení o zákonom stanovené položky 4,356 % 1,452 %

Sadzba dane celkom 27,356 % 20,452 %

Daň Spoločnosti zo zisku pred zdanením sa líši od teoretickej sumy, ktorá vznikne použitím sadzby dane aplikovateľnej na zisky Spoločnosti nasledovne:

2013 2012

Zisk pred zdanením 48 091 47 019Daň z príjmov vypočítaná sadzbou dane a osobitný odvod z podnikania v regulovaných odvetviach (2013: 27,356 %, 2012: 20,452 %) 13 156 9 616

Daňovo neuznateľné náklady 1 119 2 560Výnosy nepodliehajúce dani -2 022 -3 569Dopad zmeny daňovej sadzby 85 -760Dopad položiek znižujúcich základ pre výpočet osobitného odvodu z podnikania v regulovaných odvetviach 313 43

Daňový náklad 12 025 7 804

30. Income tax expense2013 2012

Current tax 7,668 7,942Deferred tax (Note 20) 2,575 (777)Special levy charged to entities operating in regulated sectors 1,782 639Total 12,025 7,804

In 2013 the income tax rate was 23 %. The special levy charged to regulated entities was 4.356 % from profit above EUR 3 million, excluding dividend income which does not form part of the taxable base of the levy. The special levy is effective from September 2012 and is deductible in calculating the corporate income tax. In 2013, the Slovak Republic enacted an income tax rate of 22 %, which is effective from 1 January 2014.

2013 2012

Income tax rate 23.00 % 19.00 %The share of special levy chargeable to regulated businesses in profit before tax after deductions of amounts stated in applicable legislation 4.356 % 1.452 %

Total applicable tax rate 27.356 % 20.452 %

The tax on the Company’s profit before tax differs from the theoretical amount that would arise using the tax rate applicable to profits of the Company as follows:

2013 2012

Profit before tax 48,091 47,019Income tax calculated at the rate of corporate tax and special levy on businesses in regulated sectors (2013: 27.356%, 2012: 20.452%) 13,156 9,616

Tax non-deductible expenses 1,119 2,560Non taxable income (2,022) (3,569)Impact of change of tax rate 85 (760)Impact of items excluded from the tax base of the special levy on businesses in regulated sectors 313 43Income tax expense 12,025 7,804

Page 89: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

177176

31. Peňažné toky z prevádzkovej činnosti

Rok končiaci 31. decembra2013 2012

Hospodársky výsledok bežného roka pred zdanením 48 091 47 019

Odpisy hmotného a nehmotného majetku (Poznámka 5, 6 a 7) 1 882 1 676Dividendy -6 022 -4 972Výnosové úroky -33 904 -34 256Nákladové úroky 495 595Zmena stavu finančných aktív – cenné papiere v amortizovanej hodnote 2 835 -48 818Zmena stavu finančných aktív – cenné papiere určené na predaj -46 800 81 241Zmena stavu finančných aktív – cenné papiere oceňované v reálnej hodnote cez hospodársky výsledok -6 036 -6Zmena časového rozlíšenia obstarávacích nákladov 688 -3 133Zmena stavu pohľadávok a úverov 11 893 6 911Zmena stavu aktív vyplývajúcich zo zaistenia 10 824 -13 633Zmena stavu ostatných aktív -122 527Zmena stavu záväzkov z poistných zmlúv -19 033 25 481Zmena stavu ostatných záväzkov -2 588 4 799Zmena stavu ostatných rezerv -265 481Peňažné toky z prevádzkovej činnosti -38 062 63 912

Spoločnosť klasifikuje peňažné toky z nákupov a predajov fi-nančných aktív ako prevádzkové peňažné toky, keďže nákupy sú financované z peňažných tokov spojených z uzatváraním poistných zmlúv očistených o peňažné toky na výplatu poist-ných úžitkov a poistných plnení.

32 Podmienené záväzkyDaňová legislatívaVzhľadom na to, že mnohé oblasti slovenského daňového práva dovoľujú viac ako jednu interpretáciu (hlavne transfero-vé oceňovanie), daňové orgány sa môžu rozhodnúť dodaniť niektoré činnosti Spoločnosti, pri ktorých sa Spoločnosť do-mnieva, že by nemali byť zdanené. Daňové orgány nekontro-lovali zdaňovacie obdobia rokov 2013, 2012 a 2011, a preto existuje riziko dorubenia dodatočnej dane. Manažment Spo-ločnosti si nie je vedomý skutočností, ktoré by mohli v tejto súvislosti viesť k významným nákladom v budúcnosti. Zda-ňovacie obdobia za roky 2013, 2012, 2011 a 2010 môžu byť predmetom daňovej kontroly až do rokov 2018, 2017, 2016, respektíve 2015.

31. Cash flow from operating activitiesYear ended 31 December

2013 2012

Profit or loss for the current period before tax 48,091 47,019

Depreciation/amortization of tangible and intangible assets (Note 5,6 and 7) 1,882 1,676Dividends (6,022) (4,972)Interest income (33,904) (34,256)Interest expense 495 595Change in financial assets – securities at amortized cost 2,835 (48,818)Change in financial assets – securities available for sale (46,800) 81,241Change in financial assets – securities at fair value through profit or loss (6,036) (6)Change in accruals of acquisitions costs 688 (3,133)Change in receivables and loans 11,893 6,911Change in assets from reinsurance 10,824 (13,633)Change in other assets (122) 527Change in liabilities from insurance contracts (19,033) 25,481Change in other payables (2,588) 4,799Change in other provisions (265) 481Cash flow from operating activities (38,062) 63,912

The Company classifies the cash flows for the purchase and disposal of financial assets in its operating cash flows, as the purchases are funded from the cash flows associated with the origination of insurance contracts, net of the cash flows for payments of insurance benefits and claims.

32 ContingenciesTax legislationSince some areas of Slovak tax legislation allow for more than one interpretation (most notably transfer pricing), tax authorities may decide to tax certain business activities that the Company believes should not be taxed. The 2013, 2012 and 2011 taxation periods were not subject to a tax control and, therefore, there may be a risk of additional tax being imposed. The management of the Company is not aware of any circumstances in this respect that may lead to significant costs in the future. The 2013, 2012, 2011 and 2010 taxation periods may be subject to tax inspection up to 2018, 2017, 2016 and 2015 respectively.

Page 90: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

179178

33. Transakcie so spriaznenými stranami

Spriaznené strany, s ktorými boli uskutočnené významné transakcie boli nasledovné:

Materská spoločnosť: Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe

Dcérske spoločnosti:Komunálna poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group, Capitol, a.s., Slovexperta, s.r.o

Ostatné spoločnosti pod spoločnou kontrolou:Securia, majetkovosprávna a podielová, s.r.o. (akcionár), Po-isťovňa Slovenskej sporiteľne, a.s. Vienna Insurance Group (sesterská spoločnosť), VIG RE zajišťovna, a.s. (sesterská spo-ločnosť), WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna In-surance Group (sesterská spoločnosť), VIG FUND uzavřený investiční fond, a.s. (sesterská spoločnosť)

Nasledovná tabuľka uvádza hodnotu majetkových účastí v dcérskych spoločnostiach:

Rok končiaci 31. decembra 2013 2012

Komunálna poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group 47 818 47 818Capitol, a. s. 5 199 5 199Slovexperta, s. r. o. 6 6Stav na konci roka 53 023 53 023

Investície v ostatných spoločnostiach pod spoločnou kontro-lou sú nasledovné:

Rok končiaci 31. decembra 2013 2012

VIG RE zajišťovna, a.s. 10 274 10 274Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, a.s. Vienna Insurance Group 7 184 7 184VIG FUND uzavřený investiční fond, a.s. 1 335 1 179Stav na konci roka 18 793 18 637

Najvýznamnejšie transakcie so spriaznenými stranami vyplý-vajú z uzatvorených zaistných zmlúv. Zaistný program v ob-lasti proporčného zaistenia zahŕňa kvótové zaistenie majetku, zodpovednosti, úrazu a povinného zmluvného poistenia, ako aj excedentné majetkové zaistenie. V rámci životného zais-tenia sú predmetom zaistných zmlúv riziká smrť a trvalá in-validita. Prírodné katastrofy sú kryté katastrofickým škodným nadmerkom, ostatné neproporčné zaistenia sa týkajú poiste-nia majetku, zodpovednosti, úrazu a povinného zmluvné pois-tenia. Súčasťou zaistných transakcií so spriaznenými stranami je aj fakultatívne a frontingové zaistenie.

33. Related party transactionsSignificant transactions were undertaken with the following related parties:

Parent company:VIENNA INSURANCE GROUP AG Wiener Versicherung Gruppe

Subsidiaries:Komunálna poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group, Capitol, a.s., Slovexperta, s.r.o

Other companies under the common control:Securia, majetkovosprávna a podielová, s.r.o. (shareholder), Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, a.s. Vienna Insurance Group (associate), VIG RE zajišťovna, a.s. (associate), WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group (associate), VIG FUND uzavřený investiční fond, a.s. (associate).

The following table shows the shares held in subsidiaries :

Year ended at 31 December 2013 2012

Komunálna poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group 47,818 47,818Capitol, a. s. 5,199 5,199Slovexperta, s. r. o. 6 6Balance at the end of the year 53,023 53,023

Investments in other companies under the common control are as follows:

Year ended at 31 December 2013 2012

VIG RE zajišťovna, a.s. 10,274 10,274Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, a.s. Vienna Insurance Group 7,184 7,184VIG FUND uzavřený investiční fond, a.s. 1,335 1,179Balance at the end of the year 18,793 18,637

The most significant transactions with related parties arise from concluded reinsurance contracts. The reinsurance program includes proportional quota share reinsurance treaty for property, professional indemnity, accident and motor third party liability insurance as well as excess of loss treaty for reinsurance of property risks. The life reinsurance contracts cover the risks of death and permanent disability. Natural disasters are covered under the catastrophic excess of loss, other non-proportional reinsurance relates to insurance of property, professional indemnity, accident and motor third party liability insurance. The reinsurance transactions with related parties also cover the facultative and fronting reinsurance.

Page 91: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

181180

a) Pohľadávky a záväzky voči spriazneným stranám

Pohľadávky a záväzky vyplývajúce z transakcií so spriaznený-mi stranami k 31. decembru 2013 a 2012 sú uvedené v na-sledovnej tabuľke:

31. december 2013 Materská spoločnosť Dcérske spoločnosti Ostatné spoločnosti pod spoločnou kontrolou

Pohľadávky z poistenia a sprostredkovania poistenia – 166 883Pohľadávky voči zaisťovateľom – – –Aktíva vyplývajúce zo zaistenia 63 368 – 7 858Poskytnuté zálohy a ostatné pohľadávky 1 743 129 375Spolu pohľadávky 65 111 295 9 116

Záväzky vyplývajúce z poistenia 697 87 957Záväzky voči sprostredkovateľom – 705 –Záväzky voči zaisťovateľom 1 700 – 1 058Vklady pri pasívnom zaistení 61 346 – –Prijaté úvery (Poznámka 19) – – –Ostatné záväzky 636 – –Spolu záväzky 64 379 792 2 015

31. december 2012 Materská spoločnosť Dcérske spoločnosti Ostatné spoločnosti pod spoločnou kontrolou

Pohľadávky z poistenia a sprostredkovania poistenia 1 391 578 969Pohľadávky voči zaisťovateľom 970 – –Aktíva vyplývajúce zo zaistenia 59 583 – 7 864Poskytnuté zálohy a ostatné pohľadávky 1 981 127 672Spolu pohľadávky 63 925 705 9 505

Záväzky vyplývajúce z poistenia 1 942 125 509Záväzky voči sprostredkovateľom – 1 006 2Záväzky voči zaisťovateľom – – 1 303Vklady pri pasívnom zaistení 52 750 – –Prijaté úvery (Poznámka 19) 2 192 – –Ostatné záväzky 376 – –Spolu záväzky 57 260 1 131 1 814

a) Receivables from and liabilities to related parties

Receivables and liabilities from related parties transactions as at 31 December 2013 and 2012 are disclosed in the following table:

As at 31 December 2013 Parent company Subsidiaries Other companies under the common control

Receivables from insurance and intermediation of insurance – 166 883Reinsurance receivables – – –Reinsurance assets 63,368 – 7,858Advances payments and other receivables 1,743 129 375Total receivables 65,111 295 9,116

Insurance liabilities 697 87 957Liabilities to intermediaries – 705 –Liabilities to reinsurers 1,700 – 1,058Deposits due to reinsurers 61,346 – –Loans received (Note19) – – –Other liabilities 636 – –Total liabilities 64,379 792 2,015

As at 31 December 2012 Parent company Subsidiaries Other companies under the common control

Receivables from insurance and intermediation of insurance 1,391 578 969Reinsurance receivables 970 – –Reinsurance assets 59,583 – 7,864Advances payments and other receivables 1,981 127 672Total receivables 63,925 705 9,505

Insurance liabilities 1,942 125 509Liabilities to intermediaries – 1,006 2Liabilities to reinsurers – – 1,303Deposits due to reinsurers 52,750 – –Loans received (Note19) 2,192 – –Other liabilities 376 – –Total liabilities 57,260 1,131 1,814

Page 92: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

183182

b) Transakcie so spriaznenými stranami

Výnosy a náklady z transakcií so spriaznenými osobami boli v roku 2013 nasledovné:

Materská spoločnosť Dcérske spoločnosti Ostatné spoločnosti pod spoločnou kontrolou

Predpísané poistné 680 104 1 729Výnosy vyplývajúce zo zaistenia 51 062 – 4 292Úrokové výnosy a dividendy – 4 142 1 880Prevádzkové výnosy – 85 –Spolu výnosy 51 742 4 331 7 901

Náklady vyplývajúce zo zaistenia 60 594 – 12 266Náklady vyplývajúce z poistenia 258 5 801 1 301Nákladové úroky z úveru 43 – –Prevádzkové náklady 1 255 15 295Spolu náklady 62 150 5 816 13 862

Výnosy a náklady z transakcií so spriaznenými osobami boli v roku 2012 nasledovné:

Materská spoločnosť Dcérske spoločnosti Ostatné spoločnosti pod spoločnou kontrolou

Predpísané poistné 4 135 352 1 176Výnosy vyplývajúce zo zaistenia 55 510 – 2 156Úrokové výnosy a dividendy – 3 400 1 568Prevádzkové výnosy – 90 –Spolu výnosy 59 645 3 842 4 900

Náklady vyplývajúce zo zaistenia 55 310 – 13 184Náklady vyplývajúce z poistenia 2 943 4 802 558Nákladové úroky z úveru 110 – –Prevádzkové náklady 936 20 295Spolu náklady 59 299 4 822 14 037

c) Odmeny členov orgánov spoločnosti

Štruktúra odmien prijatých členmi orgánov Spoločnosti v roku 2013 a 2012:

2013 2012

Mzdy a iné krátkodobé zamestnanecké pôžitky 1 714 1 321Dôchodkové náklady 53 42Náklady na sociálne a zdravotné poistenie 54 38Spolu 1 821 1 401

b) Related party transactions

Revenues and expenses from transactions with related parties in 2013 were as follows:

Parent company Subsidiaries Other companies under the common control

Insurance premium 680 104 1,729Revenues from reinsurance 51,062 – 4,292Interest income and dividends – 4,142 1,880Operating income – 85 –Total income 51,742 4,331 7,901

Expenses from reinsurance 60,594 – 12,266Expenses from insurance 258 5,801 1,301Interest expense from loan 43 – –Operating costs 1,255 15 295Total costs 62,150 5,816 13,862

Revenues and expenses from transactions with related parties in 2012 were as follows:

Parent company Subsidiaries Other companies under the common control

Insurance premium 4,135 352 1,176Revenues from reinsurance 55,510 – 2,156Interest income and dividends – 3,400 1,568Operating income – 90 –Total income 59,645 3,842 4,900

Expenses from reinsurance 55,310 – 13,184Expenses from insurance 2,943 4,802 558Interest expense from loan 110 – –Operating costs 936 20 295Total costs 59,299 4,822 14,037

c) Remuneration of members of the Company’s governing bodies

The structure of the remuneration received by the members of the Company’s governing bodies in 2013 and 2012:

2013 2012

Salaries and other short–term employee benefits 1,714 1,321Pension costs 53 42Social and health insurance costs 54 38Total 1,821 1,401

Page 93: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

185184

d) Úvery poskytnuté spriazneným stranám a prijaté od spriaznených strán

Spoločnosť k 31. decembru 2013 neeviduje žiadnu poskytnu-tú pôžičku spriazneným stranám.

Úvery od materskej spoločnosti 2013 2012

1. januára 2 193 2 978Uhradené splátky úverov -2 193 -785Nákladové úroky 43 110Zaplatené úroky -43 -11031. decembra (Poznámka 19) – 2 193

Materská spoločnosť poskytla Spoločnosti pôžičky so splat-nosťou v roku 2014 a s premenlivou úrokovou sadzbou zá-vislou od vývoja úrokov sekundárneho trhu podľa Rakúskej národnej banky a so splatnosťou v roku 2016 a s premenlivou úrokovou sadzbou v závislosti od vývoja úrokov sekundárne-ho trhu podľa Rakúskej národnej banky. Pôžičky boli v roku 2013 splatené.

Vklad od zaisťovateľa v hodnote 61 346 tis. EUR vyplýva zo zaistnej zmluvy s materskou spoločnosťou. Pre úročenie sa používa priemerná kotácia 3M Euriboru (kurz stred) na začiat-ku obdobia plus marža 0,5 percentuálneho bodu.

34. Udalosti po súvahovom dniPo dni, ku ktorému bola účtovná závierka zostavená, nenasta-li udalosti, ktoré by v nej neboli zohľadnené a mali by vý-znamný vplyv na verné zobrazenie skutočností obsiahnutých v účtovnej závierke.

d) Loans provided to related parties and received from related parties

The Company does not have any loans provided to related parties as at 31 December 2013.

Loans from the parent company 2013 2012

1 January 2,193 2,978Repayment of loans (2,193) (785)Interest expenses 43 110Interest paid (43) (110)31 December (Note 19) – 2,193

The parent company provided loans to the Company with maturity in 2014 with a floating interest rate pegged to the interest rate of secondary market based on the Austrian National Bank and with maturity in 2016 with a floating interest rate pegged to the interest rate of secondary market based on the Austrian National Bank. The loans were repaid during 2013.

Deposits due to reinsurers amounting to EUR 61,346 ths. are based on reinsurance contract with the parent company. The average quotation of 3M Euribor (mid rate) plus 0.5 percentage point margin is used for the interest calculation.

34. Events after the balance sheet date

After the balance sheet date, no significant events occurred that would require recognition or disclosure in these financial statements, and that would have a significant effect on the fair presentation of information included in these financial statements.

Ing. Juraj Lelkes Klaudia Volnerová Vladimír Chalupka Ing. Martina Kostolná Chairman of the Board Member of the Board of Directors Finance director Head of accounting of Directors and Director department and General Director

Signatures of the Company’s Person responsible Person responsible legal representatives for accounting for preparation of the Separate Financial Statements

Ing. Juraj Lelkes Klaudia Volnerová Ing. Vladimír Chalupka Ing. Martina Kostolná predseda predstavenstva členka predstavenstva riaditeľ ekonomického vedúca oddelenia a generálny riaditeľ a riaditeľka úseku učtárne

Podpisový záznam členov štatutárneho Podpisový záznam osoby Podpisový záznam osoby orgánu účtovnej jednotky zodpovednej za vedenie zodpovednej za zostavenie účtovníctva účtovnej uzávierky

Page 94: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

187186

Agentúra BratislavaŠtefanovičova 4816 23 Bratislava

Kancelárie/offices:BratislavaNám. Hraničiarov 8/B851 03 Bratislava

SenecLichnerova 82903 01 Senec

BratislavaHlavné nám. 5811 01 Bratislava

PezinokHolubyho 5902 01 Pezinok

SenecNám. 1. Mája 25903 01 Senec

BratislavaŠtefanovičova 4816 23 Bratislava 1

MalackyZáhorácka 102901 01 Malacky

Obchodné miesta/Sales points:ŠamorínGazdovský rad 49/A931 01 Šamorín

BratislavaPolusVajnorská 100831 04 Bratislava

BratislavaKopčianska 84851 01 Bratislava

BratislavaAuparkEinsteinova ul. 18851 06 Bratislava

BratislavaPodunajské BiskupiceKazanská 54821 06 Bratislava

Reprezentácie/Representative offices:BernolákovoBratislava – DNVBratislava – Ružinov, PrievozBratislava – RusovceBratislava – Karlova VesCíferČastáČatajGajaryIvánka pri Dunaji Kostolište Kráľová pri SenciLimbach Plavecký ŠtvrtokRohožníkStupava – 2xSvätý JurŠamorínŠenkviceVajnoryVeľké LeváreVeľké UľanyVeľký GrobVysoká pri MoraveZohor

Agentúra NitraFarská 30949 01 Nitra

Kancelárie/offices:Dunajská StredaKukučínova 451929 01 Dunajská Streda

GalantaHlavná 987/25924 00 Galanta

KomárnoSenný trh 12945 01 Komárno

NitraFarská 30949 01 Nitra

LeviceBernolákova 20934 01 Levice

Nové ZámkyForgáchova bašta 15940 56 Nové Zámky

Obchodné miesta/Sales points:SereďPekárska 1171/10926 00 Sereď

ŠaľaPázmánya 915/9927 01 Šaľa

ŠuranyHledíkova 4942 01 Šurany

ŠtúrovoHlavná 2/A943 01 Štúrovo

Zlaté MoravceNám. A. Hlinku 5953 01 Zlaté Moravce

ŠahyHl. námestie 7936 01 Šahy

VrábleHlavná 20952 01 Vráble

KolárovoObchodný rad 8946 03 Kolárovo

Veľký MederNámestie B. Bartóka 3297/27932 01 Veľký Meder

ŽeliezovceMierová 6937 01 Želiezovce

Reprezentácie/Representative offices:Andovce – 2xBajtava BakaBátorové Kosihy – 3xBojná – 5xBranč – 2xCabaj – Čápor – 2xČalovecČataČerníkČierny BrodČiližská Radvaň

DiakovceDolná StredaDolné DubovéDolné SalibyDunajská Streda Dvory nad Žitavou – 2xDunajská LužnáGabčíkovo – 2xGalanta Gbelce – 1xFarnáHamuliakovoHoliceHorné Saliby – 2xHorná MlynskáHorná SečHurbanovo – 2xChľaba – 1xJahodná – 3xJedľové KostoľanyKajal – 2xKalná nad Hronom KeťKolárovoKomjaticeKomárnoKošúty – 2xLehota pri NitreLeviceĽubáLúč na OstroveMatúškovo – 2xMarcelová – 2xMalý CetínMalé DvorníkyMalé ChyndiceMužlaMojzesovoMojmírovceModranyMostováNánaNeded – 3xNemčiceNitraNitrianske HrnčiarovceNové ZámkyOkočOrechová Potôň – 2xPalárikovoPaňaPataPavlováPohranice 2xPukanecPribetaRohovceSalkaSelice – 2xSereďSikeničkaSládkovičovo StrekovSvodínŠahyŠaľa – Šoporňa – 2xŠamorín ŠintavaŠtúrovoŠurany – 2xTvrdošovceVeľké Zálužie – 2xVeľký ĎurVeľký KýrVeľký LapášVeľký Meder 2xVlčanyVolkovceVozokany pri GalanteVrábleVrakúň – 2xZemnéZlaté KlasyŽeliezovce

AdresárDirectory

Agentúra TrenčínPiaristická 16911 01 Trenčín

Kancelárie/offices:TrenčínPiaristická 16911 01 Trenčín

Považská Bystrica Nám. A. Hlinku 25/30017 01 Pov. Bystrica

TopoľčanyČSA 298/46955 01 Topoľčany

TrnavaHviezdoslavova 14917 01 Trnava

PrievidzaPribinovo nám. 2971 01 Prievidza

SenicaHviezdoslavova 1585/1A905 01 Senica

Obchodné miesta/Sales points:SkalicaPotočná 33 909 01 Skalica

Bánovce nad BebravouSládkovičova 757/37957 01 Bánovce nad Bebravou

Piešťany Nálepkova 2921 01 Piešťany

HlohovecRadlinského 1920 01 Hlohovec

HolíčNám. Mieru 1908 51 Holíč

IlavaRužová 109019 01 Ilava

Nové Mesto nad VáhomHviezdoslavova 19915 01 Nové Mesto nad Váhom

PartizánskeBiznis Centrum DUKASGenerála Svobodu 1069/4958 01 Partizánske

VrbovéNám. Slobody 506/16922 03 Vrbové

MyjavaNám. M. R. Štefánika 525/21907 01 Myjava

PúchovMoravská 4312020 01 Púchov

HandlováNám. Baníkov 4972 51 Handlová

NovákyG. Košťála 181972 71 Nováky

Dubnica nad VáhomŠtúrova 75/11018 41 Dubnica nad Váhom

Reprezentácie/Representative offices:Bánovce nad Bebravou – 2xGbely Hradište pod VrátnomJacovceMníchova LehotaNitrianska StredaPovažská BystricaStará TuráSuchá nad ParnouTrenčín – 2xVrbovéŽitná-RadišaRadošina Hlohovec Nitrianske SučanyPoruba Radošovce Borský Mikuláš

AGENTÚRA BANSKÁ BYSTRICANámestie Štefana Moysesa č. 9, 974 01 Banská Bystrica

Kancelárie/offices:Banská BystricaNám. Štefana Moysesa 9974 01 Banská Bystrica

Žiar nad HronomSNP 94965 01 Žiar nad Hronom

Rimavská SobotaPovstania 1297901 Rimavská Sobota

ZvolenSNP 38/55960 01 Zvolen

LučenecRádayho 8984 01 Lučenec

BreznoNám. M. R.Štefánika 27/22979 01 Brezno

Obchodné miesta/Sales points:ŽarnovicaSNP 9966 81 Žarnovica

Banská ŠtiavnicaDolná 7969 01 Banská Štiavnica

HnúšťaFrancisciho 186981 01 Hnúšťa

Nová BaňaBernolákova 27968 01 Nová Baňa

KrupinaHajdúsky rad 1963 01 Krupina

Banská BystricaNám. Štefana Moysesa 3974 01 Banská Bystrica

FiľakovoHlavná 4986 01 Fiľakovo

DetvaTajovského 11962 12 Detva

Veľký KrtíšSNP 27/11990 01 Veľký Krtíš

PoltárSklárska 740/70987 01 Poltár

Reprezentácie/Representative offices:Hlínik nad HronomHodruša HámreLadomerská VieskaSlovenská ĽupčaSelceBrusnoPonikyKremnicaTisovecKlenovecHriňová SliačDetvaHontianske NemceDudinceModrý Kameň

Agentúra ŽilinaUhoľná 1010 01 Žilina

Kancelárie/offices:ŽilinaUhoľná 1010 01 Žilina

Dolný KubínRadlinského 1729-SEVERAN026 01 Dolný Kubín

RužomberokMostová 6034 01 Ružomberok

Liptovský MikulášM. M. Hodžu 35031 01 Liptovský Mikuláš

ČadcaPalárikova 80022 01 Čadca

MartinMudroňova 20036 01 Martin

Obchodné miesta/Sales points:TvrdošínVojtašáková 554027 44 Tvrdošín

Liptovský HrádokSNP 114033 01 Liptovský Hrádok

Turčianske TepliceHorné Rakovce 1437/28039 01 Turčianske Teplice

NámestovoHviezdoslavovo nám. 201029 01 Námestovo

Trstenánám. M. R. Štefánika 5028 01 Trstená

Page 95: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

189188

Kysucké Nové MestoNám. Slobody 2731024 01 Kysucké Nové Mesto

Vrútky1. ČSL brigády 6038 61 Vrútky

ŽilinaMilcova 9010 01 Žilina

BytčaNámestie SR 30014 01 Bytča

Reprezentácie/Representative offices:BytčaNižnáTurzovka 2xVrútkyČadcaRajecKrásno nad KysucouZborovTurčianske TepliceTurany

Agentúra KošiceMäsiarska 11040 01 Košice

Kancelárie/offices:KošiceMlynská 15040 01 Košice

RevúcaM. R. Štefánika 1363/2A050 01 Revúca

HumennéNám. Slobody 61066 01 Humenné

MichalovceNámestie osloboditeľov 1071 01 Michalovce

KošiceMurgašova 3040 01 Košice

TrebišovM. R. Štefánika 30075 01 Trebišov

Vranov nad TopľouM. R. Štefánika 2427093 01 Vranov nad Topľou

Obchodné miesta/Sales points:TornaľaMierova 12982 01 Tornaľa

SninaObchodný dom CENTRUMStrojárska069 01 Snina

KošiceU. S. SteelVstupný areál040 01 Košice – Šaca

Veľké KapušanyHlavná 116079 01 Veľké Kapušany

Kráľovský ChlmecHlavná 98077 01 Kráľovský Chlmec

MedzilaborceMierová 325058 01 Medzilaborce

KošiceObch. centrum ERIKAGudernova 3040 11 Košice

SečovceNám. Cyrila a Metoda 65078 01 Sečovce

RožňavaČučmianska Dlhá 2048 01 Rožňava

Reprezentácie/Representative offices:BanskéBelá nad CirochouBetliarBoršaBoťanyBudkovceBuzicaBystréČičarovceDrahňovGočaltovoHanušovce nad TopľouHlivištiaHolčíkovceHorovce (Michalovce)HraňHumennéKecerovský LipovecKošice – DžungľaKošice – Nad JazeromKošice – ŤahanovceKošice – ZápadKrásnohorská Dlhá LúkaKrásnohorské PodhradieKráľovceKráľovský ChlmecLevkuškaLipovník (Rožňava)ĽubišaMedziankyMedzilaborceMichalovceModra nad CirochouMokranceMuráňNižná KamenicaNižné LadičkovceNižný HrabovecNová PolhoraŇagovPavlovce nad UhomPetrikovcePtrukšaPusté ČemernéRevúca – Jilemnického – ÚPSVRRevúca – Remeselnícka – PZ SRRožňavaRepejovSady nad TorysouSečovce – Mostová – Autoservis+autoumyvárkaSirníkSkrabskéSlavoškaSninaSobranceSoľStakčínStaré

Streda nad BodrogomSvätá MáriaŠamudovceTornaľaTrebišov – Cukrárenska – AutobazárVeľké KapušanyVeľké RaškovceVinnéVranov nad TopľouVrbnicaVyšný ŽipovZalužiceZáhonZávadka (Humenné)Závadka (Michalovce)ŽbinceŽdaňa

Agentúra PrešovHlavná 138080 01 Prešov

Kancelárie/offices:Stará ĽubovňaLevočská 3/A064 01 Stará Ľubovňa

SvidníkCentrálna 817/21089 01 Svidník

Spišská Nová VesZimná 37052 01 Spišská Nová Ves

BardejovRadničné nám. 22085 01 Bardejov

PopradNám. Sv. Egídia 22/65058 01 Poprad

Obchodné miesta/Sales points:Gelnica Banícke nám. 99056 01 Gelnica

KrompachyHlavná 26053 42 Krompachy

Spišská Stará VesSNP 1061 01 Spišská Stará Ves

Spišská BeláNám. SNP 2361059 01 Spišská Belá

KežmarokBaštová 6060 01 Kežmarok

SabinovNám. Slobody 9083 01 Sabinov

StropkovNám. SNP 545/16091 01 Stropkov

PrešovLevočská 38080 01 Prešov

LevočaNám. Majstra Pavla 46054 01 Levoča

LipanyNámestie Sv. Martina 39082 71 Lipany

Reprezentácie/Representative offices:BardejovKukováPopradPrešovSabinovSpišská BeláSpišská Nová VesStará ĽubovňaStropkovSvidníkSpišská Stará VesKežmarokKrompachyLadomirováLendakLevočaLipany

Page 96: Obsah - Kooperativa...investment strategy and despite low interest rates on global financial markets, a very good result in investment area was achieved. Within old-age provision we

190

Index

Výročná správa 2013bola publikovaná v júni 2014.Výročná správa poisťovne KOOPERATIVA za rok 2013 je verej-ným dokumentom určeným pre akcionárov, obchodných part-nerov, zamestnancov a prostriedky masovej komunikácie. Na požiadanie je dostupná aj pre odbornú verejnosť.

Informačná politikaSpoločnosť v priebehu roka 2013 poskytovala verejnosti in-formácie prostredníctvom štandardných komunikačných ka-nálov, ako sú tlačové správy, interview členov vrcholového manažmentu, firemného časopisu a internetu.

Infolinka spoločnosti KOOPERATIVA – informácie o produk-toch a službách. Bezplatné telefónne číslo: 0800 120 000.

Annual report 2013was published in June 2014. Annual report of insurance company KOOPERATIVA for year 2013 is a public document for shareholders, business part-ners, clients and mass media. Upon request available also for the business community.

Information policyDuring 2013 the company provided information via standard communication channels, such as press release, interviews by company top management, company newsletter and in-ternet.

KOOPERATIVA Infoline – product and services information. Toll-free telephone number: 0800 120 000.