Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

60
FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 1 FEBRUAR 2557/2014 ÅRGANG 12 ISSUE 85 NR.2 WWW.NORDICITHAILAND.NET NORDIC i THAILAND Gardermoen Hotell Bed & Breakfast www.gardermoenbb.no Tlf +47 63930050 Se side 21 Nettpartner www.hjemhobby.no

description

 

Transcript of Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

Page 1: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 1

FEBRUAR 2557/2014ÅRGANG 12 ISSUE 85 NR.2 WWW.NORDICITHAILAND.NET

NORDIC i THAILAND

Gardermoen Hotell Bed & Breakfastwww.gardermoenbb.no Tlf +47 63930050Se side 21

Nettpartner www.hjemhobby.no

Page 2: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

2 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

54

Page 3: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 3Quality and Care

Mob. : 089 936 6741 Eng/NorTel. : 038 303 310 Fax : 038 252 548 Website : www.vnresidences.comEmail : [email protected]

VN Residence 3

Leiligheter fra 25 m2 til 91 m2Svømmebasseng på taket

Nær strandenFerdig 2014

Norwegian Properties Group presenterer et nytt moderneconduminium i Pratumnak Soi 5.En videreføring av våre

høykvalitets bygg fra 4 tidligere velykkede prosjekt.

Under Construction

Page 4: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

4 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 20144 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

Page 5: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 5

Page 6: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

6 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

SMAKEBITER FRA INNHOLDETFEBRUAR 2014

Du skjønner at du ikke lenger er tenåring, når ...Stig og Odi i Doi Mae Salong, Chiang RaiVenner på Friend’s CafeBli med Terje Engø til - «Der elvene møtes» Ny prest, lapskaus, bløtkake og Freddy BremerFeståpning for byggingen av Ban Jing Jai 23 februarPompoi Fun Bar. Arves siste suksesskonseptVår nye Sjømannsprest Ragnvald Seierstad har ordetKhun Chollada skriver om hva som er «rett og riktig» i ThailandNITs Helseside: Farene ved UV stråling

40

10 12

22 24 32

38 42 43 44

Forsiden: Et skikkelig sjarmtroll fra fjell-landsbyen Mae Salong i Chiang Rai

Foto: Stig Nystad

10 __12 __22 __24 __32 __38 __40 __42 __

43 __

44 __

Planlagte utgivelser i 2014: mars, juni, oktober, november, desember. 2015: januar, februarosv. Deadline den 1. hver mnd. som utgivelse

Positive nyheter fra ThailandDet er NIT ]

6 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

FEBRUAR 2557/2014ÅRGANG 12 ISSUE 85 NR.2 WWW.NORDICITHAILAND.NET

NORDIC i THAILAND

]

Page 7: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 7

UTGIVER Norwegian Properties Group

Adresse.

315/177-180 M 12 Thappraya Rd.Nongprue, Banglamung, Chonburi20150 Thailand

Printed By. Print 87 Co. ltd Pattaya

www.nordicithailand.net

Pratamnak Rd.

Thepprasit Rd.

Thappraya Rd.

Jomtien

South Pattay

a

Managing Director : Gudmund EiksundTelefon : 038 303 310Mobil Telefon : 087 138 2682E-Post : [email protected]

Redaktør : Chutimon SandsdalenTelefon : 038 303 310Mobil Telefon : 089 934 5535E-Post : [email protected]

Art-Work : Cannon RenTelefon : 038 303 310Mobil Telefon : 080 599 5075 E-Post : [email protected]

Kunsterisk konsulent : Odi (Odd Jan Sandsdalen)Mobil Telefon : 089 600 11 66E-Post : [email protected]

Norwegian Properties Co., Ltd. Linda’s Restaurant Nordic i Thailand

Page 8: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

8 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

Linda’s Cafe & Pool Bar

Hjertelig Velkommen til god mat og en koselig atmosfæreMobil : 0878130115

Page 9: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 9

Litt om byråkrater og konstant misfornøyde skandinaver

Leder

Odd Jan Sandsdalen

D ere lesere må bare bli sin-te/oppgitte og mene at jeg

gjentar meg selv til det kjedsom-melige, men en del ting annser jeg som så viktige å minne meg selv på, at jeg tillater meg å minne dere lesere av Nordic på det samtidig, både i tide, og sik-kert også i utide.

Altså: Vi fra ”Det høga nord”som lever våre liv i varme, vakre Thai-land, og bruker av vår tilmålte tid på jord her, istedet for å kave rundt i kuling fra nord, snødriver og strømpriser som alene koster mer pr.mnd. enn prisen på en svær enebolig her: Vi er priv-iligerte! Voldsomt priviligerte. Ikke noe rart i at skandinaviske myndigheter med alle midler nå forsøker å ”stramme til”, og gjøre det mindre lukurativ og vansklig å ”rømme”hjemlandet. Ikke for det at det koster mer for samfunnet at vi er her, for det gjør vi i all fall ikke, det må være på grunn av misunnelse. Svartsjuke helt enkelt. Der hjemme i de meterhøye brøytekantene sitter lign-ingsfunksjonærer og ansatte i NAV INTERNATIONAL (og tilsvarende etater i Danmark og Sverige) og gremmer seg grønne & fiolette, da de vet hvor mye større muligheter vi som

har flyttet hit har til å få et kvali-tativt godt liv. Og det er jo det - det hele handler om når alt kom-mer omkring (og alt kommer jo som bekjent omkring) Det triste er jo selvsagt at så mange mis-bruker denne muligheten til å få et godt liv med å drikke seg ihjel på rekordtid. Men det sparer jo hjemlandet for en masse pens-jonspenger da, så kanskje det er gjort for å hjelpe et stramt nasjonalbudsjett, for alt jeg vet? Det gjelder å se det positive i alt...

Der i ”snøhule-kontorland-skapene” sine sitter da som sagt ligningsfunkssjonærene og NAV INTERNATIONAL, pluss HELFO (som nå har inn-ført regler som gjør at det ikke er – tak – for sykdomsutgifter for oss utflytta lenger, selv om vi betaler høyere trygdeavgift enn noen hjemme), og leser reisebrosjyrer og drømmer om palmestrender, leddkledde jent-er, paraplydrinker som koster mindre en en flaske lettøl, and you name it, og sett deg selv i deres stilling. Ville ikke du også gjort alt som står i din makt for å hindre at andre skulle ha det bedre enn deg? Så vis storsinn og forståelse neste gang NAV INTERNATIONAL dukker opp for å finne ut om du mottar noen kroner du ikke har krav på. For det er jo slik vi mennesker er in-nrettet. Når ikke jeg har det bra, så skal fanden spare meg ikke du ha det noe bedre...

En god del tullebukker er det jo her i smilets land også, som aldri blir fornøyd, og skjeller ut både landet, klimaet og befolknin-

gen, og slike negative individer gjelder det egentlig bare å holde seg lengst mulig unna. De rep-resenterer en av-art av Homo Sapiens som aldri blir fornøyd med noe eller noen som helst, untatt seg selv. I virkeligheten så askyr de seg selv også, for de representerer det laveste i oss. Først rakker de ned på Norge/Sverige/Danmark, og et-ter en kort utpust fortsetter den negative utblåsningen om bath-busser, for dyrt øl, jenter som enten er for billige eller for dyre, ikke pene og vennlige nok osv. Selvinnsikten er det så som så med, og ikke kan de ha tilgang på speil, i kroppstørrelse. Skjønner dere, kjære lesere, tegninga, selv om jeg ikke går i detaljer om utseende og kropp til disse sjarmørene?

- De enkle hverdagstingene er det jeg savner mest, sa en kar jeg besøkte på sykehuset en tid tilbake. - Det er jo egentlig for-jævlig at en må bli alvorlig sjuk før en får vett nok til å sette pris på de såkate små tingene i livet, sa han. Det hører med til historien at fyren kom seg på beina igjen, og ikke lenge etterpå var han igang og klagde på alt og alle. Kanskje det å være konstant misfornøyd er vedkommendes måte å ha et meningsfullt og godt liv på?

You never know ... og byråk-ratisk misunnelse er en mektig kraft i det norske samfunn, så mye er sikkert.

Page 10: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

10 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

Odi`sOdis refleksjoner fra sin plass i hornet

Du skjønner at du ikke lenger er tenåring når ...

Kapittel. I

Ja, når du eksemelvis mottar en mail, som Odi gjorde, fra en ung pike i Sverige som fortalte at hennes mormor, ikke mor, men mormor, hadde fortalt så mye artig, som hun skrev, om meg ...(hun skrev ingenting om hva mormor hadde fortalt var så ar-tig...) og den unge piken syns det var veldig spennende å få kontakt med en av mormors gamle flam-mer...Denne mormoren var dengang da, i tidenes morgen, det vil si tidlig på 1960 tallet, selv en ung pike, faktisk en meget ung sådan, og vi feiret til og med julaften sam-men en gang på min hybel i In-dustrigata på Majorstuen, med håndstjålet juletre, rødvin og sardiner i boks. Seng hadde vi ikke, men med madrass på gul-vet og Bob Dylan og Joan Baez på platespilleren var vi så ekte kvasihippier som vel mulig noen måneder denne iskalde vinteren i et nedsnødd Oslo. Det skal være romantisk å fryse og ha lite mat for en som tenker på å bli poet, heter det seg. Og bohem-myten levde så absolutt både på 1960 og 70 tallet. Nå derimot er jo un-

gdommen blitt så skikkelige at det er en skam. Det eneste norsk ungdom nå gjør sofa-opprør mot, er det eneste demokratiet i Midt Østen ... - Den gamle røya fortalte sikkert bare søndagsskoleversjonen, humret Odi for seg selv mens han desperat mimra om forna dar ved et vann i Ørebrotraktene en midt-sommer for lenge, lenge siden. I et annet århundre dessmer. Hon dansade en sommar... och hon het Karin, eller var det en annen det. Ja, det var det visst. Karin var jo din andre forlovede. Hun du til og med skrev en bok om. ”Var har du varit, du lilla Karin, du är så ruskig på kjolen din...”, sang din egen far da dere kom inn etter en tur på låven.- Mormors gamle flamme, hørt på makan! I`m still burning, sa gub-ben til seg selv og prøvde forgje-ves å få beltet inn i riktig hull. - Forjævlig som den buksa må ha krympa i vask da, sa han.

Kapittel II

Du skjønner også at du begyn-ner å trekke på åra når du på et besøk i en bar borte i soi LK Met-ro, (Jada, Odi er innom der med

ujamne mellomrom, å si noe anna ville være å lyve, og det syns han ikke passer seg en aldrende gen-tlemann med bart) og en nydelig servicejente på 19 vakre Isan-somre smilende spør hvor gam-mel ”papa” er. (Her bare må det, for de uinnvidde, det vil si de som selv ikke har vært i Thailand, leg-ges til at de fleste thaiungdom-mer, både jenter og gutter, kaller alle menn over 40 for Papa)- Hva tror du svarer ”papa”, holder hengemagen inn så god han kan, og regner med at hun, som de fleste andre i service-bransjen, trekker av litt, ja faktisk en god del, for derved å øke tips-muligh-tene.- Søttifem, svarer den vakre fra Udon Thani og smiler rått og ut-fordrende med sin sexy tannreg-ulering, og svinger med det lange svarte håret som rekker henne helt ned til rumpestumpen. Da var det den distingverte eldre her-ren med bart betalte sin cola og gikk, uten understellsbehandling og service. Det fikk være grenser. - Jeg er da vitterlig bare 69 ... og føler meg som, ja skal en være ærlig, og det skal en kanskje...så er jeg antageligvis en blanding av 17 år i hjertet, og kanskje 29 i hue, og vel, ja, jo ... muligvis nesten 75 i kroppen, selv om jeg både går, flanerer lærte jeg ellers av Arne Hestenes i Dagbladet at slike fysiske utskeielser het på 1970 tallet, sykler er runde daglig, men det begrenser seg selv til inne i

Page 11: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 11

[email protected]

Ocean Dental Center:Tel: 038-756-521 Mobil: 089-834 14 14Adresse: 488/74, Jomtien 2 Road,Tvers over gaten fra ViewTalay Villas,( KISS FOOD AND DRINK)På hjørnet Soi 5 og Immigation o�ce.

Åpningstider:Man- Lørdag. 09,00- 19,00

Vi utfører:Implant med krone.Kosmetisk krone & bro.Tann bleking ( laser)Porselensfasader Fyllinger.Tann trekking.Skalering og polering.Etc.

All behandling utføres av profesjonelle tannleger.

landsbyen, da Odi er livredd for bikkjer, og svømmer et par bas-senglengder fram og tilbake. Sånn dann og vann.Men tilsammen blir jo 17 + 29 + 75 faktisk hele 122, og så høyt går neppe den mest negative og bortskjemt-vakre barjente. Og i våre dager kan jo kroppslig forfall usynliggjøres, hadde jeg nær sagt, ved inntak av små blå, grønne eller rosa piller, så pytt pytt. Ikke så mange vestlige un-gmøer hjemme i Norge som kan skryte av å ha en så viril 122-åring som de har i soi LK Metro i Pat-taya enkelte dager ...

Ja, jeg skriver dager, for i min alder er det på høylys dag «mør-kets gjerninger» blir begått. Vi er en liten eksklusiv gjeng som misunnelige onde tunger kaller – Hengebuksvin, som har starta foreningen; - Mørkrets gjerninger på dagtid. MGPF. Send søknad direkte til syvende far i huset. Alle forespørsler blir behandlet diskret, og møtestedet varierer fra uke til uke. Dette for å holde spenningen ved like. Bare løypel-eggeren vet hvor ut i det ukjente natteliv på dagtid vi skal. Og det er mer av det enn noen vanlige alkoholpåvirka natteravner vil tro.Lysløype, kallte en slik hjemme i Norge i gamle dager, nå midt på dagen i Pattaya og omegn når hengebuksvina er uten på rov, (de innbiller seg fortsatt at det er de som velger hva som skal skje)

gjelder strenge etiske og moral-ske krav. De lar seg ikke plukke opp av hvem som helst ... og alle blir nøye ispisert før avtaler inngås.

Kapittel III

Du skjønner at din tid som selvop-pdaget Don Juan nærmer seg slutten, når du får mail fra ei dame du møtte på Hurtigruta i Nord Norge i 1968. Du var skårunge og ute på din første Riksteaterturne. Verden lå for dine lette gutte-føt-ter, mente du, og piker i hver havn var mer eller mindre en selvfølge. Jeg tror de fleste nå har fatta poenget, selv om denne storyen kunne fortsette med nye avsitt som viser den ekstremt selvopp-tatte unge mann som den dritt-sekken han vitterlig var. Det pussige var og er at piker verden over har en hang til å like slike ikke «helt gode» menn. Og hva som er grunnen til det, se det får du faktisk spørre dem om.

Men avslutningsvis kan han si om årene som har rast avgårde siden dengang da han, sendt av barn-evernet, forlot den trygge heimen i 1959, at livet tross alt har fart rel-ativt mildt med seg. Fortjent eller ikke? Slike hypotetiske spørsmål vedkommer ikke livet. Det bare lever. Så moralen er: Sørg for at du blir brukt. Da er det ikke så far-lig om ikke alt er like vellykka hele tiden.

Page 12: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

12 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

Doi Mae Salong, i Chiang Rai provins

Tekst: Odi Foto: Stig

Få en smak av Kina på kjøpet, uten å krysse grensen

12 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

S ier ikke navnet Mae Salong deg noe, er du i så fall ikke alene. Un-dertegnede ante ikke om dette svært spesielle område i fjellene

nord for Chiang Rai, for Stig dro meg med på tur dit.

Page 13: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 13

Han argumenterte med at det skulle være overmåte vakkert, og mye å se og op-pleve. Og selv om vi kom dit i regn og tåke, og norske iskalde sommertemperatur-er, (som noen klimafantaster påstår er bevis på global menneskeskapt oppvarm-ing) var det så absolutt en reise verdt. Ja mer enn det: Anbefales for alle som øn-sker noe mer ut av Thailand-oppholdet sitt enn å sitte un-der palmene i solstolen, eller å vandre omkring i shopping-palasser. For en kan si mye og mangt om nordmenn, men nyskjerrige er vi, og du finner nordmenn på de underligste plasser over hele verden.

Får Stalheimskleivene og Trollstigen til å blekneLandsbyen og området Mae Salong ligger som sagt i Chi-ang Rai provins, og i Ampoe Mae Fa Luang, og det er her oppe i fjellene at Kok Riwer har sitt utspring. Visste du forresten at Chiang Rai ikke ble Siamesisk territorium før i 1786, og provins i 1910. Men byen ble grunnlagt av en ved navn Phaya Mengrai, og det så tidlig som i 1262, som del av Lao-Thai Lanna Kongedomme.Det er egentlig ikke så mange milene fra byen Chi-ang Rai til Mae Salong – i luftlinje - men ordene sving-ete og bratte veier, får Stal-heimskleivene og Trollsti-gen i Fjell-Noreg til å fremstå som enslige lilleputtbakker i forhold, da de to bare er en

fjellside,mens det her ikke er en fjellside du skal opp eller ned, det er anslagsvis 30 til 40 hvis du tar rundturen. Og det er vilt, frodig og vidun-derlig vakkert.

Fjorten tusen kinesiske soldaterBefolkningen i Mae Salong, også kalt Santikhiri, består av flere etniske grupper såsom Mien, Lisu, Lahu, Shan og Akha, pluss at en hær på 14 tusen mann opprinnelig tilhørende Chiang Kai-shek nasjonalist-arme i 1949, som hadde holdt området Kuom-intang i Kina i 21 år, måtte fly-kte da Mao tok makten i hele landet. De hadde planlagt å slåss videre mot kommunis-tene fra Burma, men i 1961 måtte de flykte derfra også, og slo seg da til i disse fjel-lene, og gjorde det etterhvert stort i bransjene valmuedyrk-ing og heroinsmugling. Men

Blomstene av teplanten blir brukt til å utvinne parfyme

Page 14: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

14 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

den thailandske regjeringen fikk dem over på sin side i sin egen kamp mot kommu-nistene, og slik fikk de stats-borgerskap og ble etterhvert inkorporert i samfunnet med alle rettigheter. De fikk også hjelp av myndighetene til å starte opp med de etterh-vert berømte teplantasjene, og kaffe, grønsak-og fruk-tdyrking utgjør også etter-hvert blomstrende prosjekt i Mae Salong. Og kinesere er jo kjent verden over for sine business-evner og for å være hardt arbeidende. Noe de også er i Mae Salong.

Mer kinesisk enn thaiDer all transport tidligere gikk på hesteryggen, ble det nå bygget vei, men fortsatt er byen helt ulik alle andre byer i Thailand, og den ki-nesiske Yunnan-dialekten er fremdeles hovedspråket i da-gligtale. Også når det gjelder

mat, er det nok mer kinesisk enn thairetter å få på de små kafeene og gjestehusene.Regjeringen i Thailand om-døpte også byen Mae Sa-long til Santikhiri, som betyr noe slikt som Fredsfjellet, slik at fortellingen om narko-baroner og opiumshandel skulle bli fortere glemt, og disse enorme teplantasjene i dalsidene virker antageligvis mer beroligende på internas-jonale handelspartnere enn valmueplantasjer. I det min-ste for de ofisielle.

Oolong Te (Black Dragon Tea)Det aller første te-treet, eller planten ble brakt til Doi Mae Salong fra Taiwan for rundt 40 år siden. Fra den gang da og til i dag, har te-trærne blitt «fullvoksne» i alle områdene

Et etnisk Akha Hill Tribe kvinne sitter i veikanten med butikken sin

Parken til hotellet vårt: Mae Salong Flower Hills. Her har landskapsarkitekten fått frie tøyler.

Page 15: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 15

Her sprøytes teplantene, vi vet ikke helt med eller for hva

her opp i fjella, i rundt 1300 meters høyde. Te-planter simpelthen elsker slike land-skap og slikt vær som det er øverst oppe blandt sky-ene i Chiang Rai provinsen.

I 2011 ble det produsert over 150 tonn organisk te der, og paradoksalt nok ble mesteparten eksportert till-bake til nettopp Taiwan. For kvaliteten på teen dyrka her skal være bedre og helt en-estående i forhold til den de produserer selv, så Tai-wan og Kina tar 80 % av eksporten. Men du får også kjopt Oolong Te i både Eu-ropa og Midt Østen. Og jeg har selv kjøpt Oolong te på supermarked her i Pattaya.

Chiang Rai provins promo-terer nå dyrking av organisk te i forbindelse med at Ase-an-landene skal inn i mer økonomisk/politisk samar-beid fra 2015, og det blir mer og mer viktig å kunne tilby giftfrie produkt både i Asia og ellers i verden. Det er over

20 000 Rai med te-plantasjer i høylandet, og drøyt halv-parten driver organisk dyrk-ing. Oolong te er selvsagt områdets OTOP produkt.

Noen små tipsDet antatt beste hotellet, hvor vi med nød og neppe fikk grått oss til rom, er Mae

Det kinesiske martyr-museet

Page 16: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

16 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

Salong Flower Hill beliggen-hetsmessig et storarta sted. Men vær klar over at for å komme til de fleste hytter og værelser så må du gå bratte trapper. Dette sagt med tanke på eldre og handikap-pa. Utsikten var det så som så med for oss, men det kom av tåka. Og det nytter ikke å komme hit i helgene uten å ha forhåndsbestilt rom, for Mae Salong er svært populært re-kreasjonsområde for thaier. Det er ellers mange guest house og mindre hoteller, og at det såkalte «fremskrittet» også har nådd fjellene her i

nord sees blandt annet ved at stadig nye resorter er un-der bygging. Og god mat får du «overalt» i Thailand som Stig sier, så også i Mae Sa-

long. I byen finner du templer, kirke og moske, og i hjemmene kan du fortsatt se bilder av Chiang Kai-shek, og noen

Mor og barn i te og sou-vernirbutikken

Page 17: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 17

kilometer fra selve byen finner du Chinese Martyrs Memorial Museum, i en byg-ning som ligner på et tempel. Kuomintang-kineserene i Mae Salong lever også opp til sitt thai-kallenavn, nemlig jiin haw, som betyr – gallop-erende kinesere – da de til-byr turister trekkingturer på hesteryggen. Turer inn til de forskjellige Hill Tribe lands-byene, og på stiene brukt under opium-smuglingstokt. Det burte være noe for op-plevelseskåte nordmenn!

Til det virkelige KinaNoen er enda mer nyskjer-rige enn andre og det finns muligheter, når du først er i Chiang Rai provinsen, for å komme deg til Yunnan provins i Sør Vest Kina, som både Thai, Shan og Lao folk annser som sitt kulturelle hjemland.Ta båt oppover Mekong-floden er kanskje det enk-leste. Det er mulig å bestille plass på en passasjerbåt som går fra Chiang Saen

direkte til Jinghong. Turen tar cirka 15 timer, når vann-standen i elva er høy nok. Odi har selv reist inn i Laos fra Chiang Saen, og deret-ter med Slow Boat helt ned til den over tusen år gamle konge-hovedstaden i det nåværende kommunist-La-os, nemlig verdensarvbyen Luang Prabang.

Page 18: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

18 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

Vinteridretten ser du med Scansat34 TV-kanaler er kun en telefonsamtale unna

tlf. 090-736-1536facebook.com/ScansatAsia

Foto: Skistar Trysil

Kontakt oss direkte – eller en av våre forhandlere:

Sjekk kvaliteten hos Kåres Partybar,Sailor Inn eller Sjømannskirken

Vi formidler 34 skandinaviske og engelske kanaler via en proxyserver i Thailand. Vår set-top boks kjører Android 4.0 og kan dermed kjøre alle internett-radioer samt apper fra Youtube, Skype, Google og IPTV. Alt fungerer så lenge du har en stabil internett-forbindelse.

Jomtien: Suk Restaurant & Bar (Soi Watbun), Sana Bar (Beach Soi 3). Pattaya: VIP Reiser. Pratamnak: Boonisa NAV Bar (Buddha Hill). Surin: Svein (tlf: 0923386010). Cha-am: Scandic Bar (Soi Long Beach). Hua Hin: Aladdin Bar. Koh Chang: The White Elephant Partybar, White Sands.– Vi har teknikere i: Pattaya, Jomtien, Khon Kaen, Chaiyaphum.

Leie pr måned: THB 2000Depositum THB 7000

Scansat Network IPTV Box: THB 9000Worbit Kanalpakke 1 år: THB 8000

For deg som vil leie:

Se OL i Sochi

SnapshotFoto: Mon

En vakker bukett glade jenter ved en katolsk pikeskole i Sri Ra Cha, som i disse dager er ferdig med High School, og klare for diverse universitet

En af de eftertragtede store lejligheder i Villa Norway Res. 1 er til salg.

Quality and Care

Stort livingroom,

3 bedrooms,

2 bathrooms.

Skøn have og pool.

SALGSALG

Lejligheden på 3 sal er 155 m2 og sælges helt eller delvis møbleret.

Beliggende på Pratumnak Rd., Soi 5, Pattaya.

Lejligheden skal ses.

Pris Bath 7.500.000,- .

Pris ved handel inden

31. marts 2014 6.800.000,-.

Kontakt Bruno Evers på +45 095 0704 (mobil eller SMS)

Eller VN Salgskontorer /

reception VN Residence 2.

Page 19: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 19

Vi garanterer suksessfull tilpasningtil progressive briller

Vi kan gi deg gode løsninger for ditt synog ditt velvære.

We consider Optic asVision care Health Service

Dr. Maria/Mobile: 0818613468www.eurooptic-thailand.com

Første gangs brukereOppgradering fra Bi-fokalFor kompliserte tilpasninger

Kan kjøpes påNITs kontor, vegg i vegg med Linda`s

Restaurant, Jomtien

KUN 300.- THB

Restopplaget skal ut! Restopplaget skal ut!Eventyret om Jum Jum, boka om thaipiken med de

sorte tjæreblanke og hud som skrella fersken, og hennes viderverdige eventyr med Odi,

den blåoyde Viagraknaskende førstegangs-besøkende til Thailand, går nå for bare 300 Baht.

Denne sesong; absolutt siste sjangs. Odis Madamen,

JUM JUM og meg.Ta henne med hjem for

bare 300 thb.

Page 20: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

20 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

Nær Jomtien Beach

Saltvanns basseng

Mer en 20 golfbaner i området

Fullt møblert

Inn�yttings klart

Nær Jomtien Beach

Saltvanns basseng

Mer en 20 golfbaner i området

Gym

Joker shop

Fullt møblert

Pris : 9,295,000 BathAreal : 143 m²Sted : Pratamnak Hill Soi 5Etasje : 3Soverom : 2Bad : 2Ref. : 223Ferdigstillt : 2012

Pris : 4,500,000 BathAreal : 80 m²Sted : Pratamnak Hill Soi 5Etasje : 1Soverom : 2Bad : 1Ref. : 7Ferdigstillt : 2009

VN 1 7

VN 2 223

Mob. : 089 936 6741 Eng/NorTel. : 038 303 310 Fax : 038 252 548 Website : www.vnresidences.comEmail : [email protected]

VN RESIDENCESFOR SALG

Page 21: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 21

Nær Jomtien Beach

Saltvanns basseng

Mer en 20 golfbaner i området

Fullt møblert

Inn�yttings klart

Nær Jomtien Beach

Saltvanns basseng

Mer en 20 golfbaner i området

Gym

Joker shop

Fullt møblert

Pris : 9,295,000 BathAreal : 143 m²Sted : Pratamnak Hill Soi 5Etasje : 3Soverom : 2Bad : 2Ref. : 223Ferdigstillt : 2012

Pris : 4,500,000 BathAreal : 80 m²Sted : Pratamnak Hill Soi 5Etasje : 1Soverom : 2Bad : 1Ref. : 7Ferdigstillt : 2009

VN 1 7

VN 2 223

Mob. : 089 936 6741 Eng/NorTel. : 038 303 310 Fax : 038 252 548 Website : www.vnresidences.comEmail : [email protected]

VN RESIDENCESFOR SALG

Se svensk TV i Thailand!Det bästa från Sveriges Television för dig som semestrar, arbetar

eller bor utomlands. Enda sättet att att se program som Mästarnas mästare, Antikrundan och Äkta människor utanför Sverige.

Läs mer på svt.se/svtworld och följ oss på facebook.com/svtworld

Abonnemang tecknas på www.connova.se eller +46 (0) 141-20 39 10

Antikrundan Äkta människor Mästarnas mästare Aktuellt

36 norwegian #01 2010

Priser inkl. frokostServering/alle rettigheterHenter/bringer døgnet rundt

ENKELTROM fra kr 595,-DOBBELTROM fra kr 695,-

Tlf: 63930050www.gardermoenbb.no

e-post: [email protected]

Gardermoen HotellBed & Breakfast

Gratis trådløst nettverk

Affordable accomodation

Annonse1/2

hours pick up service

from the airport!24

Single room from 595 NOKDouble room from 695 NOK

Tlf: +47 63 93 00 50www.gardermoenbb.no

[email protected]

Affordable accomodationTif: +47 63 93 00 50 www.gardermoenbb.no [email protected]

Nettpartner www.hjemhobby.no

hours pick up service

from Oslo airport!

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 21

Page 22: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

22 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

Venner på FriendsForventingsfulle entra noen skrubbsultne personasjer av oss fra «Nordic i Thailand» en sol-fyllt lørdag ettermiddag Friends Cafe, som er et nesten nytt norsk spisested, for å hjelpes av med sulten og for å få en prat med eieren, Stine Larsen. Og vi tar likegodt konklusjonen med en gang. Forventningene ble innfridd. Vi ble både mette og formøyde.

Nesten nede på Jomtien Beach road

Lokalet er åpent og innbydende, med plass til ca. 40 gjester, og innehaveren, den smilende og aktive kvinnen fra Jessheim ved navn Stine, forteller at hun lurer fælt på om hun skal gjøre i stand lokalene i andre etasje til restau-rant også. Vi i NIT syns det er en glimrende ide, men vi innrøm-mer i samme åndedrett at vi ikke har det minste peiling på kafe og serverings-bedrifter, annet enn som tørste og sultne kunder. Men det sistnevnte har vi lang erfaring med.Friends Cafe ligger nesten ned-erst i Thappraya Road på Jom-tien, like før den ender ut på Beachen. Mys innover i den ned-erste side-soien så vil dere nok se Hva som blir dagens er

opp til kokken

skiltet bare 15 meter inn.

Elsker Thailand, og liker å jobbe

- Hva i alle dager får en kvinne fra Jessheim til å åpne spisested i berømte & berykta Pattaya, spør vi, enda Friends ligger på Jom-tien. Men det er jo bare et langt steinkast unna, og det virker lik-evel som om ingen husker at kommunen egentlig heter Bangla-mung. - To ting, svarer den smilende Stine. 1. Jeg elsker Thailand. 2. Jeg tilhorer den mennsketypen som må ha noe å gjore. Jeg liker å jobbe. Stine Larsen har vært i Thailand mange, mange ganger fra og med 2001. Hun var god venn av det norske paret Svein og Laila som drev Kontiki Restaurant inne

i Jomtien Comlex. Svein er des-verre død, men Laila og Stine holder vennskapet varmt.

6 års leieavtale

Stine Larsen har bakgrunn i grafisk og IT bransjen, og var

Page 23: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 23

selvstendig næringsdrivende i 15 år i gamlelandet, så hun har bred erfaring og kan lede en bedrift. - Jeg har fått 6 års leieavtale på dette lokalet, og har via gode kon-takter fått tak i 2 gode kokker, og

det er som kjent, gull verdt. Dyk-tige erfarne kelnere er også på plass, så dette skal nok gå bra. Stine formelig strutter av guts, ståpåvilje og selvsikkerhet. Hun har vært ute ei vinternatt før, er

inntrykket vi får. Hun disponerer hele bygnigen, og i 3’dje etg. leier hun ut værelser.- Ja, nå har Friends vært i drift i snart 3 måneder. Fornøyd?- Det har gått over alle forvent-ning. Faktisk veldig bra. Vi har vært nødt til å begynne å ta bor-dbestilling på kveldene, da det er så mange som kommer.- Hva går det mest i?- Mange er glad i fisk, så vi sel-ger mye både torsk og laks, av kjott så er biffsnadder og wiener schnitzel populært. Vi må legge til at Stine Larsen og Friends også har en bred thaimeny, supper og desserter. Hvorfor ikke avslutte måltidet med en Cream Brule.

- Til slutt, hva gjor du på fritiden? En tindrende latter er alt vi får til svar på et så dumt sporsmål. Og vi bare legger til at jada, hun har norsk samboer, men det er hun som driver Friends. Og så føler vi oss nesten sikre på at når neste høysesong sparkes i gang, da har Stine Larsen og hennes Friends også sin Air Con Spiseavdeling i 2’den etage på plass. Noen som vil vedde imot?

Cæsar-salat til damene

Torskemiddag m/bacon til Odi

Stig skeier ut med Snowfish

Stine Larsen

Page 24: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

24 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

Maenam Song Si - der elvene

møtes

Mekong er en mektig flod. Den

gir livsgrunnlag til millioner av

mennesker, Uten sideelvene,

ville det aldri blitt noen stor elv.

I Khong Chiam i provinsen Ubon

Ratchathani møtes elva Mun og

Mekongfloden. Stedet kalles den

Maenam Song Si «Elva med to

farger».

En elv er på godt og vondt et

resultat av hva den renner gjen-

nom. Den preges av jordsmon-

net, bergarter, klima og hvordan

menneskene behandler den.

I Norge er de fleste elver tin-

drende klare. Men så renner de

gjennom landskap med lite leire

og løs jord, men desto mere fjell

og stein. Mens en elv i Norge

renses for skitt på sin vei gjen-

nom grus, singel og stein, farges

elvene i flate asiatiske land av

jordsmonnet.

Der elvene møtesI Khong Chiam er resultatet av

dette mer synlig enn noe sted.

Selv om både elva Mun og Me-

kongfloden skifter farge alt etter

vannføring, er det alltid ulik farge

på vannet i de to elvene. Som

oftest er vannet i Mekong bru-

nere enn det i Moon. Men noen

ganger, og spesielt ved lav van-

nføring er kan det være motsatt.

Dette fenomenet er årsaken til at

stedet der elvene møtes kalles

for Maenam Song Si – elva med

to farger.

«Der elvene møtes» var en pris-

belønt australsk miniserie laget

på 80-tallet. Den gjorde elva

Murray kjent. I Norge har Grong

kommune spilt på begrepet «Der

elvene møtes». Men mer enn i

Grong, burde nok thailandske

turistmyndigheter spille på be-

Tekst og foto Terje Engø

Page 25: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 25

grepet.

Det er det nok mer felles mellom

Mekong, Moon og Murray, enn

elvene Namsen og Sandøla som

møtes i Grong. Alle, Murray, Me-

kong og Moon er mektige elver.

250 mil lange Murray blir brukt til

skipstrafikk, det samme blir 435

mil lange Mekong og deler av

den 90 mil lange Mun.

Viktig for kostholdetMun og Mekong er viktige kilder

til proteiner for mennesker som

tradisjonelt har hatt mangel på

animalsk protein i kostholdet. I

Mekongelven og innsjøen Tonle

Sap i Kambodsja fiskes det flere

hundre tusen tonn fisk. Selv i

Mun blir det fisket flere titusen

tonn i året. I tillegg kommer op-

pdrett av karpe, maller og tilapia.

Vannet fra Tibet forsvinnerMen hadde ikke elvene møttes,

ville ikke Mekong vært en mektig

flod. Ikke noe av vannet som ren-

ner inn i elva langt oppe i Tibet

er tilbake når den passerer oss

her ved Khong Chiam 80 kilom-

eter fra Ubon Ratchathani. Det er

fordampet, eller det har blitt brukt

til vanning av åkrer, til drikkevann

og til industriell produksjon. Det

lille av vannet som har vært med

på det meste av den lange re-

isen, har kanskje produsert ele-

ktrisk kraft både tre, fire og fem

ganger. Nye demninger bygges i

både Mekong og sideelvene. De

naturlige flommene er viktig for

å holde elva rein og for fisk som

vandrer til gyteplasser. Mange

forskere er bekymret for flodens

fremtid.

Fly, tog, bil eller bussDen enkleste måten å komme hit

er selvsagt med egen bil. For de

som synes kjøreturen blir for lang

så fører nært sagt de fleste trans-

portmidler til Ubon Ratchathani.

Du kommer dit med både fly,

buss og tog. Derfra kan en velge

mellom buss eller drosje de siste

åtte milene. Drosje høres kan-

skje dyrt ut, men med litt forhan-

Her ser en tydelig at vannet nærmest er brunt, mens det lengre ute er blått.

Det er alltid fiskere i kano nedenfor strykene ved resorten.

Page 26: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

26 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

dlinger får en turen til rundt 1000

baht, en pris som tilsier at en bør

belønne sjåføren med både tips,

drikke og gjerne litt mat.

Luksus og spartansk

I Khong Chiam er det flere over-

nattingsmuligheter, fra rimelige

gjestehus til luksuriøse, men lik-

evel rimelige resorthoteller. Bil-

ligst er nok Apple Guesthouse.

300 baht for rom med aircon, det

halve hvis du nøyer deg med en

vifte. Flottest er Tohsang Khong

Jiam Resort, litt utenfor selve

landsbyen, men like ved bred-

den til Mekong. Her må du spa

opp 1500 til 4000 baht for ren og

skjær luksus

Du nyter frokosten mens solen

kommer opp over floden. Dette

er er det mest sørøstlige sted du

kan bo i Thailand. Solen kommer

nok opp noen sekunder tidligere i

nasjonalparken Pa Dong Natham

et par mil fra Khong Chiam. Eller

du kan nye utsikten mens du ny-

ter en god middag når kveldssola

farger alt i rødlige, nesten rosa

toner.

Fra resorten er det bare et

steinkast ned til elva. Her vokser

det trær som har tilpasset seg

livet i vann. De bøyer seg med-

strøms, tydelig formet av sterk

strøm. Når det er flom, så vær

forsiktig. Det er enorme vann-

masser som flytter seg nedover.

Nede ved resorten ser du ikke

alltid at elva er tofarget. Det skar-

pe skillet mellom vannet fra Mun

og Mekong viskes ut når vannet

flommer i kraftige stryk mellom

steiner og små øyer og blandes

sammen i den tørre årstiden.

Det er nesten alltid fiskebåter

nedenfor strykene. For her står

fisk. Vannet er blir tilført oksygen

i strykene, småfisk venter på lite

strøm for å komme oppover, og

stor fisk venter på mat som kom-

mer med strømmen.

Kommer du hit når floden har

høy vannføring, og stryk, øyer og

trær er gjemt under flere meter

med vann, vil du som oftest se

at vannet på vestsiden av elven

hvor resorten ligger, er klarere

enn vannet på siden mot Laos.

Ofte er det et helt skarpt klart

skille mellom det brune og det

klare vannet.

Når vi er her, er det litt skuffende

at det er motsatt. Men lite vann

i Mekong har gjort at vannet er

klarere. Det reflekterer på av-

stand blå farge fra himmelen,

mens vannet fra elva Mun er

brunlig.

Suppe med kjempemalleInne i Khong Chiam, på begge

sider av elvemunningen til Mun

Det fiskes flere hundre tusen tonn fisk i Mekongfloden og sideelvene hvert år.

Page 27: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 27

ligger det flytende restauranter.

Spesialiteten er suppe på kjem-

pemaller, «Tom Yam Phla Buek».

I Mekongfloden har forskerne

kartlagt over 1200 fiskearter. De

regner med at de finnes rundt

500 som fortsatt ikke er kart-

lagt. Phla Buek er kjempen blant

kjempene. Både kjempekarpe

og kjempe pangasius påstås å

kunne bli 300 kilo. Men kjem-

pemallen, Phla Buek blir nesten

400 kilo og kan bli rundt tre me-

ter lang. Den er utrydningstruet

og fredet. Men den står selvsagt

på menyen.

Det aller meste av kjempemal-

len kommer fra oppdrettsanlegg

i Lop Buri og Suphan Buri, ikke

mange milene fra Bangkok. Verk-

en i Mekongfloden eller Munel-

ven er det mye tilbake av den

ettertraktede fisken. Men de som

brukes i suppen er heller ikke

«kjemper». Med en størrelse på

12 – 14 kilo må de kunne kalles

for mallebarn.

Levelig og uleveligMunelven er like viktig for Thai-

land som Mekong. Den startet

høyt oppe i fjellene i nasjon-

alparken Khao Yai. Her går

vannskillet mellom øst og vest.

Den renner like ved Nakhin Ra-

tachasima, gjennom provinsene

Buriram, Surin og Sisaket. I Si-

saketprovinsen renner den noe

mindre elven Chi inn i Mun, før

den fortsetter gjennom provinsen

Ubon Ratchathani og tvers gjen-

nom byen med samme navn, før

den munner ut i Mekong her ved

Khong Chiam.

En fantastisk elv som gjør livet

levelig og ulevelig for bønder

i nordøst. Levelig når det pro-

duseres strøm, og vann til tørste

avlinger. Men ulevelig når den

setter store landområder under

vann og ødelegger de samme

avlingene som den har vært med

på å skape.

450 kubikkilometer med vannI Khong Chiam ser en med tyde-

lighet hvordan vannføringen i el-

vene endrer seg. Det betyr lite for

de fleste at Mun transporterer 27

kubikkilometer med vann i året,

som blir en del av de cirka 450

kubikkilometerne med vann som

Mekong sender ut i Sør-Kina-

havet. Men når det på lavt vann

dyrkes grønnsaker langs bred-

dene i små kjøkkenhager, og en

ser at vannet noen ganger står

seks til ti meter høyere, forstår

en hvilke enorme vannmengder

det er snakk om.

En tur til Khong Chiam, og Mae-

nam Song Si, er møte med et

naturfenomen, og den mektige

floden som har formet det fantas-

tiske landskapet og gitt grunnlag

bosetting i flere tusen år.

Sideelven Mun er ingen småelv. Lengre enn Glomma, og svært fiskerik. Mye av fisken fanges med «kinesiske fisken-ett». Noen store nett som løftes opp og ned av vannet med store bukker og vinsjer.

Page 28: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

28 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

Elven gir ikke bare arbeid for fiskere og fraktemenn, men også for bønder som dyrker de fruktbare elvebreddene i den tørre årstiden.

Det gir en spesiell følelse å spise frokost med suset fra strykene i Mekongfloden som bakteppe.

Tom yam phla buek, - suppe med kjempemalle er en spesialitet. Men mallen kommer fra oppdrett, ikke Mekongfloden.

Page 29: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 29

Try us once, and you will sure come back!

QualityEuropean & Thai Cuisine

Owner and management: Khun Ouie og Ola HusebyCall: 084 784 6639 (Ouie)

Thepprasit rd.

South P

attaya Thappraya Rd. Jom

tien

Bangkok S

ukhumvit S

attahip

Thepprasit soi 11

Thepprasit soi 9Open every day from 4 pm to 11 pmHappy Hour 4 to 8: 2 cocktails for one

English Premier League on Big Screen

Page 30: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

30 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

News,Anders Eliasson og nordmennI det man treffer Anders Eliasson (47) fra Sverige, tenker man energi. Og den energien kom faktisk Norge til gode for 17 år siden. Og i en annen forkledning fortsetter den å strømme utover ferierende nordmenn i Jomtien/Pattaya området.

Annonse

La oss bare i korte trekk gjøre rede for de 17 årene i Norge; Anders Eliasson reiste til Norge som ung mann og ble svært glad i nabolan-det. –Vi er jo egentlig de samme menneskene, svensker og nord-menn, men Norge, nordmennene, det er noe med dem som gikk rett inn i mitt hjerte. Dette ville jeg dele med mine landsmenn. Det hele startet i det små med at jeg fikset jobber i Norge for arbeidsledig ungdom fra mitt hjemland, fortel-ler Eliasson.

Sterk pådriverDet ene førte det andre med seg, jobbfiksingen utviklet seg i organi-serte former, og gikk faktisk så bra at han havnet i medienes søkelys, i definitivt positivt fortegn. Rett som det var florerte han i avisene både i Sverige og Norge. «Ja vi elsker dette landet», lyder en av overskriftene, og viser bilder av Anders Eliasson sammen med svensk ungdom som har fått jobb i Norge. Vi tar aldeles ikke mun-nen for full når vi hevder at Elias-son var en sterk pådriver til at den populære svenske arbeidskraften ble og fortsatt blir kanalisert til Norge. Da om lag 10 000 sven-ske arbeidstakere var vel anbrakt i Norge, og da Eliasson hadde

gjort unna diverse jobber i blant annet oljenæringa, var hele 17 år gått. Tiden ble derfor moden for å gjøre noe nytt.Anders Eliasson forlot Norge og reiste til USA (Miami). Der ble han i fem år, helt fram til den dagen han mottok en telefon fra Pat-taya/Jomtien. Om han kunne ta seg en tur til Thailand og hjelpe til med en bar/restaurant som slet litt? Anders Eliassen nølte, hva skulle nå han der, hva kunne han gjøre med det? Han så for seg en restaurant som var glidd inn i den grå massen, en av de mange som fins her. Men så tok han beslut-ningen likevel, pakket kofferten og satte kursen mot øst.

Eliasson og nordmennOverraskelsen ble stor da han ankom Thailand og sto inne i res-tauranten. - For et potensiale her må være, slo det han mens han så seg om-kring. Energien i han, den vi reg-istrerer i og rundt ham, boblet og putret, kreativiteten sydet. Nå har han bodd i Thailand i et år. Og de siste tre månedene har han selv stått bak spakene i driften av res-taurant News Steaks & Grill, som medeier i bedriften. Restauranten ligger mellom Jomtien og Pattaya. Men også her i Thailand føler han seg norsk, faktisk veldig norsk. – Men jeg er jo svensk, korrigerer han seg selv. Restauranten News

Page 31: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 31

AnnonseAnnonse

Sveriges prisbelønte kokk, Dennis Sävström sammen med kjøkkensjef Cuom

er en stilig, smakfull innredet res-taurant med 140 sitteplasser. Luft-ige, svale innendørs lokaler og en uterestaurant. Og besøkstallene har økt, måned for måned. Og nordmennene ser ut til å følge Anders Eliasson også her, i Thai-land, for hele 80 prosent av gjest-ene er fra Norge. Eliasson og nor-dmenn er visst uløselig knyttet til hverandre, også utaskjærs, som her i Thailand.

God mat 1Maten på News? Den kan ikke beskrives, men må oppleves. Og hva annet kan man egentlig vente? I hvert fall ikke når en av Sveriges prisbelønte kokker, Den-nis Sävström med blant annet jobb-bakgrunn på «Bagatelle» i Oslo og den berømte restau-ranten «Daniels» i New York, er kommet til unnsetning, og som i en periode skal dele sin erfaring

og kunnskaper med kokkene på News. Med andre ord; restaurant-en News er garantert en av de få som skiller seg markant ut fra de mange restaurantene som fins her i området, for økningen har i følge Anders Eliasson vært formi-dabel, med for eksempel hele 40 prosent i desember. Anders Eliasson har, hva skal vi si; system under intervjuet. Vi behøver ikke å avbryte eller lede ham tilbake på rett spor. Han ord-ner med sine papirer, viser avisut-klipp, bestiller cappucino, forteller og utdyper. Irish coffe, den vil vi kanskje smake? Uten å vente på annet svar enn et tvilende tja (det er jo midt på blanke formiddagen) bestiller han den irske kaffen, for den også er husets spesiale, alle besøkende får en irish coffe, gratis. Han snakker og snakker, i noen bisetninger berører han også sitt nære forhold til den nor-ske sjømannskirken i nabolaget. –Jeg er glad i kirka, menneskene som jobber der og de besøkende. Hver lørdag går jeg til kirken og er med og serverer grøt til gjes-tene, der treffer jeg gode venner og etablerer nye vennskap, fortel-ler han. Jo, han har energi, Anders Elias-son, positiv energi. Den type en-ergi som man ikke blir utmattet, men inspirert av. Han er visst av den typen som når han gir, er engasjert, så er det av hele sitt hjerte. Og en av de ubestridelige, uskrevne reglene går ut på at det man gir, det får man tilbake. Den regelen er like sikker som bomer-angen man kaster ut og som gjør retrett.

God mat 2Så, plutselig er intervjuet over, Eliasson samler sammen sine pa-pirer, sluttstrek er satt, punktum. Vi får tak i News`stjernekokk og kjøkkensjef, fotograferer, og ru-sler tilbake til Jomtien. Underveis hjem til Stefans Guest-house kommer vi i snakk med landsmenn og venner som er her akkurat nå. Alle har hørt om res-tauranten News. Noen har vært der og noen skal dit. De forteller om «utrolig god mat», service på toppnivå, kvalitet og trivsel hele veien. Vi er ikke i et øyeblikk tvil om at Anders Eliasson med sin glød, sitt engasjement har etablert en viktig institusjon for skandinavene. Et møtested der man kan nyte god mat alene, sammen med gode venner eller feire viktige begiven-heter. Det er en atmosfære her som ikke kan beskrives, men som må oppleves.

Text/bild Randi Irene Losoa

www.newssteaks.com

Mandag: Fra hele menyen; 2 for 1(“Vi byr på en gratis cocktail”)Tirsdag. Mexikansk Buffet - 395 BathOnsdag: Alle får en gratis Irish CoffeTorsdag: Fra hele coctailmenyen; 2 for 1(Alle får en gratis Irish Coffe)Fredag: BBQ -kveld 395 Bath (Fra grillen)Lørdag: 3-retters menyVelkomstdrink er obligatorisk!Ordinær meny er alltid tilgjengelig.Lekeplass og presang til alle barn.

Bordbestilling: 038 26 71 74 Mobil: 088 201 66 28

Page 32: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

32 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

Det var en nesten fullsatt Sjø-mannskirke-have som ønsket vår nye Sjømannsprest Rag-nvald velkommen på kvelden 8 januar.

Bare CV`en til Ragnvald Seier-stad, som er hans fulle og hele navn, skulle være bevis for at vi trolig kan forvente videre opptur for den populære og veldrevne Sjømanns-kjærka i Pattaya. Og NB. Vi nevner her bare noen få ting fra Ragnvalds mangslungne fortid, såsom hans fortid som feltprest i Vardø, og deretter flere år i Fredrikstad, seks år i Kjøbenhavn, noe som utløste Danebrogordenen, (jeg var der så lenge at de kunne ikke unngå

å gi med den, sier han selv) Mi-ami i Florida, og så 15 sammen-hengende år på Gardermoen som flyplassprest. - Det skal bli godt, etter 15 år, å endelig få kolegaer igjen, sa han, og smilte bredt da Hansi introduserte han.

Som «oppvarming» til Rag-nvalds introduksjon fikk vi for første gang, men forhåpentlig-vis ikke siste, lytte til genuin visekunst fra en herre ved navn Freddy Bremer. I skrivende stund er det alt vi vet om han, men tolke flotte visetekster på sitt helt spesielle og følsomme vis, gjorde han til stor applaus fra oss som var så heldige å

være til stede. Og det var mange Vamp-fans på kjærka denne kvelden, det var helt tydelig og personlig så trekker jeg fram hans tolking av den alldeles praktfulle Tir na Noir, med tekst av Haugesund-lyrikeren Kolbein Falkeid, med melodi ved Øyvind Staveland, som også er gruppa Vamps hovedmann.

Når min rustne kropp går i bakkane tungtHørr eg nåken hviska bakom vintrane ungt:Kom tebage, venn, ifra knei-par og svirkom igjen te Tir na Noir.

Kom te hud. Kom te sinn ifrå alt så e grått. Eg ska stryga ditt kinn, gjera blikket ditt blått.

For bak horisontar,

Ny prest, lapskaus og bløtkake, Freddy Bremer og Tirna Noir

Ragnvald Seierstad

Page 33: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 33

så forvitra og glir;E eg diDi Mary McKear.

Den er så vemodig vakker at det presser på i tårekanalene hver gang jeg hører den. For en lykke for dikter Kolbeid Falkeid å ha fått en slik melodi til sin enkle, men geniale tekst. For ei lykke for musiker Øyvind Staveland å ha fått ein slik tekst å lage melo-di til. Og Freddy Bremer gjør ikke skam på hverken tekst eller melodi, selv om ingen kommer opp mot originalen.

Vår nye prest Ragnvald har vært i Pattaya før som vikar en måneds tid for noen år siden, noe han også har vært i mange andre land, men hans spesielle forhold til Thailand kommer nok av at han som prest på Gar-dermoen fikk mye av ansvaret med å ta imot folk som kom hjem etter Tsunamien som bl.a. herja Phuket i jula 2004. Det var også han som tok imot kistene med de døde og holdt seremo-mier. Og i 2005 var han med de pårørende på turer til der deres kjære hadde mistet livet. De andre Thailandoppholdene hans har vært ferieturer med

familien, og han har gjort seg kjent med både Koh Samet, Hua Hin og Koh Chang.

Han har hilst på paven (den forrige) men mener at egentlig var det paven som fikk hilse på han, er en habil (amatør) golf og tennis-spiller, pluss at han har spilt bordtennis med katolske nonner m.m. ... kort sagt og i det hele tatt, så er vi i NIT sikre på at Ragnvald er nettopp en slik blanding av raus, seriøs og humoristisk mann som trengs i Pattaya. Vi er sikre på at han blir en suksess. Velkommen.

Så når kvelden komme og eg stilt går ombord,og min livbåt blir låra i seks fot med jordseil eg vest i havet te Mary McKear: Det grønna Tir na Noir.

Te drøm og te kinn og ein himmel av trøst. Kor all ting e sinn og eg høre di røst:

Horisontar finns ikkje.Alt du tar på forblir.Eg e di,di Mary McKear.

Freddy Bremer i aksjon

Page 34: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

34 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

VIP Reiser - ditt servicesenter i Thailand

* Vi er det ledende selskapet i Thailand på visumhjelp forThai som skal reise til Norge. Alle typer visum. Hos ossfår du hjelp både på Norsk og Thai, og unngår derformisforståelser.

* Våre web sider inneholder nå også ne�butikk med over50 turer og tjenester du kan bestille direkte.

* Vi er eksperter på idylliske bryllup, vi kan skreddersydin ferie, og vi bistår med alt du ønsker på din reise.

***** PS: Mange mener at det å bestille via søkemotorer på ne�et kan gjøre turen rimeligere. Men sjekk våre priser først, og bestiller du gjennom oss, så kan vi også tilby deg assistanse når du virkelig trenger hjelp! (Gjelder også ved bestilling via vår Agoda side og vår webshop)

Kontakt oss på:Kontor: 038 251832 / 0816870340 (Nor/Eng/Thai)

h�p:// vipreiser.no - h�p:// www.thailandmc.no E-post: [email protected]

Besøk oss mellom Pa�aya og Jomtien :Thappraya Road, Soi 7, ved siden av Den Norske Sjømannskirken

Åpent Man - Lør 10 til 18.

Tom er VIP reisers daglige leder, og har mange oppgaver.Han er som oftest på kontoret, men ring gjerne for en avtale.

Jing er vår kundeansvarlig på kontoret.

– Vi kan hjelpe dere med alt dere trenger på reisen i Thailand og Asia

* Besøk også vår nye reise-kafe med alle re�igheter.

Page 35: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 35

Tel. 038 303 310

Linda's Restaurant Co., Ltd.Thappraya Rd. 315/177-180, Jomtien, ThailandBordbestilling : 038 25 27 26, Mobile : 087 8130 115www.lindasrestaurant.comwww.vnresidences.com

Et selskap i Norwegian Properties Group

Hans Petter Hansen

Hans Petter HansenUnderholderpa Linda's

15/2 , 16/2 , 19/222/2 , 26/2 og 1/3

Bord Bestilling : 0878130115

Velkommen !!!

Hans Petter Hansen

Bord Bestilling : 0878130115

Velkommen !!!

Hans Petter HansenUnderholderpa Linda's

Hans Petter HansenUnderholderpa Linda's

Page 36: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

36 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

Page 37: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 37

Prosjekt Logistikk

Vutikorn Kamolchote

Managing Director Norwegian Construction

Konstruksjons-prosjekter har blitt mer og mer sofistikerte etter-som nye materieler, nye teknikker og metoder har blitt lagt til. Diverse parametere, ikke bare kvaliteten på arbei-det, men også mengden av ressurser brukt innenfor den gitte tidsrammen har økt.

Logistikk er, pr. definisjon, fly-ten av ressurser mellom tilbud og etterspørsel for å møte det som blir krevet. Fordelene ved slik ressursbruk av en slik størrelse kan en se forek-sempel i store varehus der millioner av forskjellige gjen-stander blir levert, og lagret. Konstruksjonsprosjekter er ikke noe unntak, vi ihende-tar også store mengder forskjel-lig konstruksjon-materialer og deler.

Det mest tydelige spørsmålet er antageligvis hvordan lev-ere alt det man trenger til kon-

struksjonsområdet til nøyak-tig rett tid. Kompleksiteten er enda mer uttalt i urbane strøk og bysenter, hvor plas-sen er begrensa og trafikken ofte stor. I mange område, som i Bangkok, er tunge last-ebiler og trailere ikke tillatt på dagtid, og bare i noen beg-rensa nattetimer kan materi-alene leveres. Med en gang en lastebil full av materialer ankommer må den losses , og lasten lagres, og hvor dette skal gjøres er ofte en bekym-ring. Begrensa lagerplass, pluss det å prøve å unngå å gjøre arbeidet flere ganger, leder i mange tilfeller til at lastebilene må levere direkte på byggeplassen hvor det skal brukes. I slike tilfelle må heiseanordninger, heisekran-er, gaffeltrucker m.m. være klare til bruk hele tiden. Når det gjelder høyhus og såkalte skyskrapere er disse svære tårn-heise-kranene noe av det mest brukte på hele byggeplassen. En dyktig anv-endelse og ettersyn av disse, pluss god kommunikasjon, er vitalt for å oppnå tilfredss-tillende produktivitet.

Avfallsbehandling er også et kritisk punkt. Nedgraving er ofte løsningen, men i mange tilfelle er det helt enkelt ikke

plass til å lagre det på om-rådet, noe som medfører at ledelsen må sørge for å frakte det til en trygg lagring-splass. Det koster både tid og penger. Men i mange tilfell kan denslags «byggeavfall» senere brukes som fyllmasse til senere prosjekt.

Endelig, logistikk involverer også planlegging. Hvis du gjør det tøfft for deg å komme fram til vanskelig tilgjengelige områder kan det ende opp i et konstrusjonsmareritt av en slik art som blir kalt å «skyte seg selv i foten». Slikt vil ikke bare føre til utsettelser, men også til store utgifter. En tom-mel-finger-regel er at en alltid må planlegge og være sikker på at man har fått med seg alt i kjelleretg. før man bygger vi-dere oppover, og det samme gjelder med att man jobber fra innerst i bygget og utover.

Nok en gang, som på andre områder, skikkelig forarbeide og planlegging kan hjelpe til å oppnå tidsbesparelse, som igjen leder til større økono-misk gevinst.

Page 38: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

38 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

Nye Baan Jing Jai – en drøm blir virklighet.

Søndag 23 februar fra 15:00 til 18:00 markerer vi byggestart med å invitere alle som kan til å besøke og se hvor langt byggin-gen har kommet. Denne dagen blir det anledning til å se og høre hvordan barnehjemmet vil bli, mote noen av barna fra Baan Jing Jai og treffe andre støttespillere. Denne dagen kan man foreks. sponse barnehjemmet med å kjøpe en murstein, som vil være for salg på tomten, signere denne og la steinen være en del av det nye bygget.

I 1992 startet Khun Piangta å ta vare på gate barn i Pattaya. Det var en liten start, men den var til stor hjelp for et par barn, og siden da har barnehjemmet vokst til det det er i dag.

Nå i 2014 har Baan Jing Jai ca 70 barn, som bor i 2 leide hus i en liten sidegate utenfor Pattaya. Guttene i et hus og jentene i et. Forholdene er enkle, hvor man tar til takke med den plassen man har. Om kvelden når madrassene rulles ut er det trangt om plassen.

Khun Piantas sterke engasje-mant bringer struktur, hjerte-varme og kjærlighet til barn som uten henne hadde endt opp på gaten. Barnehjemmet er i dag godt organisert, med skole og ak-tiviteter for alle, og drives 100% på insamlede midler og frivillig støtte. Drømmen om et større og eget hus har lenge vært der, og i 2010 ble det tatt initaiv til å starte innsamling for å bygge et nytt Baan Jing Jai. Innsamlingen har gått bra, og tidlig 2013 hadde man samlet inn mer en 60% av det man trenger for å bygge et

Tekst: Trond TanjumFoto: Gavin Gough og Khun Vutikorn

Page 39: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 39

nytt hjem med kapasitet til 100 barn. 2013 har gått med til å ferdigstille tegniger, finne en konkuransedyk-tig entreprenør og få byggetila-telse. I januar started man med å slå ned peler på tomten som ligger like utenfor Pattaya. Byg-gingen vil ta ca 11 måneder. Området er fredelig, og den nye

eiendomen har god plass. Det nye Baan Jing Jai vill ha en gutte-fløy og en jente-fløy.Det vil være flere oppholdsrom, som bibilotek, stort spiserom, le-kerom, musikkrom, det blir også gode sanitære forhold som er tilpasset alle barna. Det er også

flotte uteområder, til og med plass til kjøkkenhage. Khun Pi-angta, hennes medhjelpere og alle barna er utrolig spent på hva det nye hjemmet vil bringe.

«Dette blir en hjem, hvor barna kan føles seg trygge, ha gode leveforhold og ikke mist føle kjærligheten av å være en del av Baan Jing Jai familien»

Page 40: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

40 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

Arve Pompoi’s siste suksess-konseptIkke før hadde NIT presentert Arve Lisland’s nye Pompoi Bar nede på Beach Road, så kommer meldingen om at den er nedlagt, og at han åpner sin aller første musikk-bar, og sitt aller siste kon-sept. Det siste i følge ham selv. Men det har han sagt så mange ganger tidligere, at vi tror han bare så måtelig på akurat det. Men følge opp når vår eldste an-nonsør åpner nye etablissemang, det bare må vi, skulle forresten bare mangle.

Odi blir i eninga beskylt av en-kelte besserwissere for å være alt for positiv til norske bedrifter i Pattaya, men han er så naiv den gubben i hornet sitt, at han vel-ger å fortsette med å rose den

og de som roses bør. Og det er bland anna restauratør Arve, som har starta et titalls prosjekt her i byen. Arve Lisland har skapt utal-lige arbeidsplasser, og gitt turister møteplasser. Eksempelvis så er det ikke rent få nordmenn som har truffet sin tilkommende ungmø på

et av Pompois steder. Skulle bare mangle om et norsk turistmagasin i Thailand ikke var positiv til slikt, og lignende prosjekt. Arve har teft, og evner å tenke litt lenger enn bare en høysesong. Han er en stayer.

Pompoi Fun BarMer sentralt beliggenhet enn den han har funnet for sitt siste pros-jekt er knapt mulig i Pattaya, da

Page 41: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 41

åstedet er midt i Soi Post Office. Gata du ikke trenger å forlate da du her får alt som trengs til et livs-lop. Nesten.

Og det Arve tilbyr i Fun Bare’en sin, er mellom anna 24 timers åp-ningstid, byens billigste øl,- 45 baht på dagtid og 65 på kvelden. 20 ansatte med Khun Nim i spis-sen holder styr på klientellet døg-

net rundt, og det serveres både grill og wienerpølser til de nødne som av en eller annen grunn må ha fast føde i tide og utide.

Her er det videoer med musikk fra 1960 – 70 og 80 åra på flat-skjermer i alle hjørner, og uten en eneste høytaler. Her er flere store sofaer, og alt i alt sitteplasser til 80 på stoler og barkrakker, og

Soi Post Office er en travel gatestump

stemningen på åpningskvelden lovet det beste for tiden som kom-mer. Vi kan lukte suksess og med dette konseptet er Pompoi Fun Bar sikret. Her er det behagelig å være gjest.

Bilder av alle de fordums musikk og rockehelter pryder veggene. Her har de fleste fått plass på veggene til Arves «Hall of Fame», fra Elvis, Beatles og Stones, til B.B. King og Abba, pluss den ene norske AHA.

- Men vi kan lage musikalske sp-esialkvelder, forteller Arve. Forek-sempel norsk aften, eller coun-trykveld. Bare kom med forslag.

Litt av lokalet

Page 42: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

42 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

Klistremerker er vanskelig å få av

Da jeg var sjømannsprest i Mi-ami fra 1984-86 var det in å kjøre rundt med klistremerker på støtfangeren bak på bilen med et eller annet budskap. Mange nordmenn kjørte rundt med bilde av en kar i lusekofte og nisselue som sa; «Det finnes to slags men-nesker i verden, nordmenn og de som ønsker at de var det.» Jeg tviler på om amerikanerne forstod noe av den spøken. Da var det lettere å forstå hva hvite ameri-kanere fra nordstatene mente når de hadde klistremerker som sa: « If you know Jesus, honk the horn.» Når disse forvillet seg så langt syd som til Florida og kan-skje til og med inn i bydelen Little Havanna, tutet folk på dem hele tiden. I disse spansktalende om-rådene hadde alle en onkel eller fetter eller en kjenning som het Jesus. Slike klistremerker utløste mye tuting og mye latter.

Det er ikke alle klistremerker som

utløser like mye latter. Noen ut-løser fortvilelse og sorg. For hvis noen klistrer et klistremerke i panna på deg, er det ikke lett å bli kvitt det.

Jeg kjenner en psykolog som be-gynte å miste håret i 20-årene. Vennene hans spøkte og lo av han. Det fortsatte de med i 10 år til han bare hadde 5 -6 hårstrå igjen på hodet. Det som til å beg-ynne med virket som en forhold-svis uskyldig spøk, ble etter hvert mindre og mindre morsomt for psykologen. Det ble til ren mob-bing.

Vi er veldig raske til å sette klis-tremerker på hverandre. «Slik er han» «Slik er hun» En gang gjorde vi kanskje noe dumt og får et klistremerke i panna i år etter år. Men gang på gang lærer jeg at vi ikke kan se utenpå folk hva som er inni. Jeg vet det jo egen-tlig godt.

En natt ble jeg oppringt fra Gar-dermoen. Det satt et par der som ønsket å snakke med presten. Klokka var 01.30. Jeg var der en time etterpå og møtte et par som hadde mistet en mor og svigermor i en trafikkulykke nor-dpå. Faren var hardt skadet. De var kledt helt i svart, ikke pga sorg, men det var deres stil. Det var kjettinger og piercing, svart sminke og tøy, metallplater uten-på skjørtet. Det var en fantastisk natt å snakke med de om sorg og død og meningen med livet.

Ved tretiden gikk vi inn i det lille kapellet på Gardermoen og tente et lys. Så sier han : «Kan vi ikke holde hverandre i hendene og så ber du en bønn for oss.»For en lærdom å ta med seg om hvor like vi er uansett hvilket klis-tremerke vi har fått på oss. I møte med livets realiteter er det godt noe er større enn oss selv.

Sjømannsprest Ragnvald Seierstad

Page 43: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 43

Rett og riktig i Thailand

Chollada Chewaprecha

Sinking Fund – Vedlikeholdsfond

Ved kjøp av leiligheter i et nyop-prettet sameie må kjøper betale sinking fund (Vedlikeholdsfond). Ofte er dette regulert inn i kon-traktene til utbygger eller oppg-itt i salgsprospektet. Innkreving av sinking fund og hva det skal brukes til er regulert i Condomin-ium Act (no. 4 ) BE 2551, § 40 , som forutsetter at Sameierene skal bidra økonomisk for samei-ets drift til følgende utgifter ...§ 40 ( 1 ) Forskudds penger som skal betales av hver enhet.Hvor mye som skal innbetales reguleres i vedtektene til hvert enkelt sameie. Dette skal sp-esifiseres i sameiets vedtekter, jmf. Condominium Act (no.4), § 32 (4). Når utbygger søker om registrering av Juristic Person (sameiet) må det medfølge kopi av sameie vedtektene som inne-holder blant annet dette. Ny eier er ansvarlig for å betale det sp-esifiserte beløpet til sameiet før/ved overskjøting av einedommen. Sameiet har da midler til å forvalte

felleseiendommen til sameierene. Grunnen til at loven krever dette er at samiet skal være klart til drift umiddelbart etter overtagelse og ta oppgaven og arbeid som er nødvendig fortløpende. § 40 (2) Midler til bruk for konk-rete saker i henhold til beløp bestemt av Generalforsamling el-ler regulering.

Om Generalforsamlingen bestemmer å gjøre større vedlikehold,innkjøp av eiendom, materialer, utstyr etc. må alle sameiere betale inn til fondet et-ter bestemmelser gjort i Gener-alforsamlingen eller etter beløp spesifisert i vedtektene. Gener-alforsamlingen kan bestemme å øke sitt vedlikeholdsfond så de har midler til å takle uforutsatte kostander. § 40 (3) Andre beløp/grunner som blir vedtatt på Generalfor-samlingen. Spesielle saker etter bestem-melse av Generalforsamlingen.Condominium Act krever at eierne sammen oppretter et fond ( også kalt sinking fund som er forhånds-betalt)for sameiet.Formålet med dette er å vedlikeholde felles eiendom, og gi generell service til eierene. Utbygger bestem-mer beløpet som skal forhånds-betales, og sameierene plikter å betale inn etter fordelingsnøk-kelen i sameiet, som er regulert i

vedtekten. Styre gir fullmakt til Ju-ristic Manager (forretningsfører) for å inndrive midlene og føre et regnskap. Sinkingfundet skal settes inn i banken. Styret eller forretnings-fører er autorisert til å ta ut penger ihenhold til regulering og vedtak gjort av Generalforsamlingen. Etter bygget er ferdigstillt og sameiet er lovlig registrert etter Condominium Act §31 skal en forretningsfører bli satt til å ad-ministrere og forvalte den felles eiendommen til sameiet. For-retningsførenen skal kun bruke de innsamlede middlene til saker bestemt av Generalforsamling eller regulering, samt kostnad-er som der ikke er dekning for i budsjettet for felleskostander. Når regnskapsåret er ferdig skal forretningsfører fremlegge hva som er gjort og brukt og skal god-kjennes av generalfosamlingen. Om vedlikeholdsfondet er tomt el-ler lavt, kan Generalforsamlingen fatte vedtak om ny innbetaling.Om samierene ikke betaler vedtatt vedlikeholdsfond etter bestemmelser i Generalforsam-lingen eller vedtekter har styret rett til å kreve dette innbetalt.

Page 44: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

44 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

Helsesidei samarbeid med

Vi garanterer suksessfull tilpasningtil progressive briller

Vi kan gi deg gode løsninger for ditt synog ditt velvære.

We consider Optic asVision care Health Service

Dr. Maria/Mobile: 0818613468www.eurooptic-thailand.com

Første gangs brukereOppgradering fra Bi-fokalFor kompliserte tilpasninger

Av: Dr. Maria Abalon

Farene ved UV stråling forøynene dine - del II

ØYETDe fleste er klar over den skaden UV-stråling kan føre til for huden, men ikke alle er klar over at også øynene kan skades, eller at andre komponenter av solstråling også kan påvirke synet. Mange går ut uten å beskytte øynene ordentlig mot solen. Dette er noen av far-emomentene for øyne og syn:

Grå stærGrå stær er en fysiologisk pros-ess, men overdreven eksponer-ing for ultrafiolett stråling øker dannelsen av grå stær. Brunes-cent C er en spesiell betegnelse på stær som følge av ultrafiolett stråling. Moden stær påvirker både lang- og nærsynet, fører til «mysing» og ekstrem følsomhet for lys forekommer både i dagslys og nattlys. Man kan også oppleve uklart syn.

Macula degenerasjonDe fleste ultrafiolette stråler blir stoppet av hornhinnen og krystal-liserte linser. Men retina (netthin-nen), det innerste dekket i øyet, er fremdeles i faresonen. Macula er en del av retina. Det er der sen-tralsynet formes og den innehold-er også senteret for det skarpeste synet – fovea sentralis. Degener-ering av macula påvirker særlig sentralsynet.

PterygiumDenne utveksten begynner i den hvite delen av øyet (sclera) og kan involvere cornea. Til slutt kan denne utveksten blokkere for synet. Dette er mest vanlig hos personer som arbeider utendørs i sol og vind.

PhotokeratisSom «solbrent øye» kan photoke-ratis være smertefullt og inkludere symptomer som røde øyne, over-følsomme og væskende øyne. Dette er heldigvis forbigående, og medfører sjelden varig skade på øynene.

Kreft/tumorer på øyelok-keneØyelokkenes hovedoppgave er å beskytte øyeeplene fra berøring og for mye lys. Øyelokkene kan få de samme sykdommene som an-nen hud og tumorer er vanligere der man er utsatt for sollys.

Løsningen

Solskade på øynene kan inntreffe under alle årstider, så pass på at du bruker UV-blokkerende linser og bredbremmede hatter når du er ute.

Ikke glem barna og de eldre i familien. Dette er like risikabelt for alle, uansett alder.

Når du skal velge linser må du være klar over at ikke alle linser gir tilstrekkelig beskyttelse mot UV-stråler. Velg linser som blok-kerer 99 til 100 prosent av både UVA- og UVB-stråling og som stopper 75 til 90 prosent av syn-lig lys. Linsene bør også matche i farge og de må ikke ha feil el-ler mangler. En linse med anti-UV-belegg bør også ha belegg på begge sider og ikke bare foran. Dette er fordi 50 prosent av skadelige stråler kommer fra bak-siden av linsene, der lyset også blir reflektert.

Ta regelmessige øyetester hos din øyelege for å ivareta sikker-heten til øynene dine.

Page 45: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 45

Page 46: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

46 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

Stefan's GuesthouseJomtien Beach Rd. Soi 4

www.stefansguesthouse.

En restaurang

Rum AC, säkerhetsskåp, kylskåp,

TV och Wi-Fi

Massage, Skönhetssalong

Stefan's Guesthouse Soi 4

uesthouse.com

En restaurang med AC och en öppen mot ga

Skönhetssalong, Taxi Service och Minimart

med AC och en öppen mot gatan

Minimart

Page 47: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 47

Vi serverer - Thai, Norsk og Europeisk matFriends Cafe Jomtien Co. Ltd - www.friends-jomtien.com410/27 Thappraya Road - www.facebook.com/Friendscafejomtien

Page 48: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

48 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

NORDIC i THAILAND Magazine

Pricelist for advertising in “Nordic i Thailand”

NIT Kommer ut med 7 nummer pr. sesong.(We produce 7 issue a season)

January, February, March, June, October, November and December

Whole page : 1/1 19x26 cm. 12,000 Bth. For 7. Bt. 10,000 pr. issue

Half page : 1/2 18x12 cm. 7,000 Bth. For 7. Bt. 6,000 pr. issue

One third : 1/3 18x8,6 cm. 5,000 Bth. For 7. 4,000 Pr. issue

Quarter page : 1/4 8,5x12 cm. 4,000 Bth. For 7. 3,500 pr. issue

One eight : 1/8 8,5x6 cm. 2,500 Bth. For 7. 2,000 pr. issue

* These prices excluding VAT.* NIT is made only in coulor.

We Have Deadline nr. 1 of The Month That We Publish. We Print 5,000 Copies Per Issue.

Interested, please contact Nordic i Thailand Magazine Phone : 038 303 310, 038 252 590, 038 252 377 press 12 Fax : 038 252 548

Or Contact Person

Eng / Nor 089 600 1166 Odi E-Mail : [email protected] / Thai 089 934 5535 Chutimon Email : [email protected]

Page 49: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 49

Page 50: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

50 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

Page 51: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 51

Page 52: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

52 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

Page 53: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 53

Page 54: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

54 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

Page 55: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 55

Page 56: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

56 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

Page 57: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 57

Page 58: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

58 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014

Porten inn til Ying og YangVihara Sien museum, Hua Yai.

SnapshotFoto: Lasse Knutsen

Page 59: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

FEBRUAR 2014 I NORDIC i THAILAND I 59

Page 60: Nordic i Thailand Issue 85 Februar 2014

60 I NORDIC i THAILAND I FEBRUAR 2014Quality and Care

Når kun det

Mob. : 089 936 6741 Eng/NorTel. : 038 303 310 Fax : 038 252 548 Website : www.vnresidences.comEmail : [email protected]

beste er godt nokUtviklet hjem i Pratumnak Pattaya siden 2004

Fantastik livsstil

Topp beliggenhetHøy kvalitet