Nixon Dual Digital

2
SET/L SET EL M MODE S/S START/STOP L/R LAP/RESET PRESS and HOLD SET/EL Button to enter Time Setting (3A) SETTING SEQUENCE IS: Auto EL, Hourly Chime On/Off, 12/24 Hour Format, Hour, Minute, Second, Year, Date Display Format, Month, Day. PRESS MODE Button to Advance through the Setting Sequence. PRESS START/STOP or LAP/RESET Buttons to toggle Auto EL and Chime On/Off or to increase or decrease current value. (3B) TO SET TIME 2, HOLD START/STOP Button TO CHANGE TO TIME 2. (3C) WHEN TIME 2 IS ACTIVE, PRESS and HOLD SET/EL Button to enter Time Setting. PRESS START/STOP or LAP/RESET Button to increase or decrease the offset hour. PRESS SET/EL again to exit Time 2 Setting. 3 SETTING THE TIME 4 CHRONO MODE 5 TIMER MODE PRESS MODE Button to advance to CHRONO Mode. (4A) PRESS START/STOP to Start or Stop the Chrono Total Elapsed Time in Minutes and Seconds will be displayed in the center section of the display. Hundredths of seconds are shown on the bottom section of the display. PRESS LAP/RESET Button to display Lap Time. The current Lap Number will blink in the upper Left corner of the display. The time from when either the Chrono was started, or the last time LAP was pressed will be displayed for 7 seconds. During this time, the Total Elapsed time will also freeze and be displayed for 7 seconds. (4B) After 7 seconds, the total elapsed time will catch up to where the time currently is, and will continue to run while the next Lap Number will appear in the top Left corner. The next Lap Time will be running from the last time LAP was pressed. PRESS and HOLD LAP/RESET Button while Chrono is at Stop state to Reset. (4C) 1 KEY 1 3 4 5 6 ALARM 6 PRESS MODE Button to advance to Alarm Mode. (6A) This watch allows you to set 4 different daily alarms. PRESS START/STOP Button to change Alarm Number. (6B) PRESS LAP/RESET Button to toggle Alarm On or Off. (6C) HOLD SET/EL Button to enter Alarm Setting. SETTING SEQUENCE IS: Hour, Minute. PRESS MODE Button to Advance through the Setting Sequence. PRESS START/STOP or LAP/RESET to increase or decrease current value. (6D) Your set alarm time will correspond to the active displayed time zone (T1 or T2) that you selected in time mode. PRESS MODE Button to advance to TIMER Mode. (5A) Timer Type is shown in the top section of the Display. Details on Timer Types: Countdown Stop CD-STP Countdown Repeat CD-REP Countdown Up CD-UP HOLD SET/EL Button to enter Timer Setting SETTING SEQUENCE IS: Timer Type, Hour, Minute, Second. PRESS MODE Button to Advance through the Setting Sequence. PRESS START/STOP or LAP/RESET to increase or decrease current value. (5B) After you have set the Timer, the Timer Type will be shown on the Top section of the display and Total Time set will be shown in the Center section of the display. PRESS START/STOP Button to Start or Stop the Timer When Timer is active, the Total Time that was set will be shown in the top section of the display and the current time in the countdown will be shown in the center of the display. (5C) PRESS LAP/RESET Button in the stop state to Reset the Timer. When the Timer expires, a double beep alarm will be heard for 20 seconds. PRESS any button to stop the Alarm. In time mode, the current Date and Time is shown. PRESS SET/EL Button to activate the Light. This watch has an Auto EL function. When Activated, the EL will stay on for 3 seconds when ANY button is pressed. Auto EL can be turned On or Off in the Time Setting Sequence shown in the next section of the manual. This watch has Dual Time Zones. When Time 1 is active, you will see the T1 Icon on the display of your watch. PRESS START/STOP Button to see Time 2. (2A) PRESS and HOLD Start/Stop Button to change to Time 2 Display. When Time 2 is set as your active Time, you will see the T2 Icon on the display of your watch PRESS LAP/RESET Button to turn Keytone on or off. (2B) When Keytone is on, a tone can be heard any time a button is pressed and KET icon will be shown on the display. You can also turn the Hourly Chime On and Off in the Time Setting Sequence shown in the next section. When the Hourly Chime is On, the CHM Icon will be shown on the display. 2 TIME MODE SET/L LUZ/VELA M MODO/MANTENER PARA LOS REGLAJES S/S ACTIVAR/PARAR/DOBLE HUSO HORARIO L/R RONDA/REINICIALIZAR/HORA LOCAL Tambien se puede activar/desactivar el Timbre horario en el modo Reglaje de la hora – que tiene en la seccion siguiente. Cuando el Timbre horario esta activado, tendra el Icono CHM en la pantalla. 2 MODO HORA 5 MODO CUENTA ATRAS 1 KEY 6 ALARMA PULSAR el boton MODO para llegar al modo ALARMA. (6A) Este reloj le permite ajustar 4 alarmas cotidianas diferentes. PULSAR el boton START/STOP para cambiar el numero de Alarma. (6B) PULSAR el boton LAP/RESET para activar o desactivar la alarma. (6C) MANTENER PULSADO el boton SET/EL para llegar al reglaje de la alarma. Orden del reglaje: Hora, Minutos. PULSAR el boton MODO para ir de un Reglaje al otro. PULSAR el boton START/STOP o LAP/RESET para aumentar o disminuir el valor. (6D) La hora de la alarma coresponde a la hora ajustada en el Modo Hora. En el modo Alarma, no se puede poner una alarma en un huso horario especial. Por ejemplo, si la alarma 1 esta programada para la 1 de la tarde, y que esta la hora 1 quien esta activada en modo hora, a la 1, la alarma se activara. Si es la hora 2 quien esta activada en modo Hora, la alarma se activara sin embargo a la 1. PULSAR el boton MODO para ir llegar al modo TIMER. (5A) El tipo de Timer (Cuenta Atras) esta indicado en la parte superior de la pantalla. Las diferentes Cuenta atras: Cuenta Atras - Parada CD-STP Cuenta Atras – Repeticion CD-REP Cuenta Atras – Activar CD-UP MANTENER el boton SET/EL para llegar al reglaje del Timer Los reglajes se hacen en el orden siguiente: seleccion del Timer, Horas, Minutos, Segundos. PULSAR el boton MODO para pasar llegar al modo de reglaje deseado. PULSAR START/STOP o LAP/RESET para aumentar o disminuir la valor. (5B) Una vez el Timer ajustado, el Timer type se visualizara en la parte superior de la pantalla y el Total Time en la parte central. PULSAR el boton START/STOP para activar/desactivar el Timer (Cuenta Atras) Cuando el Timer esta activado, el Total Time (Tiempo Total) que fue ajustado se visualizara en la parte superior de la pantalla – y el la Cuenta Atras de visualizara en el centro de la pantalla. (5C) PULSAR el boton LAP/RESET cuando la Cuenta Atras esta parade para reinicializarlo. Cuando la Cuenta Atras esta terminada, se oye un doble senal sonoro durante 20 segundos. PULSAR cualquier boton para parar esta alarma. En el modo Hora, tiene la Fecha y la Hora. PULSAR el boton SET/EL para activar la Luz. Este reloj tiene una funccion Auto EL - Luz automatica. Cuando esta funcion esta activada, la Luz (EL) se encendera durante 3 segundos cuando cualquier boton esta pulsado. El sistema de la Luz automatica puede estar activado/Desactivado – tiene el detalle del reglaje en la proxima seccion del manual. Este reloj tiene 2 Husos Horarios Cuando la Hora 1 esta activada, tendra el Icono T1 en la pantalla de su reloj. PULSAR el boton ACTIVAR/DESACTIVAR (Start/Stop) para visualizar la Hora 2. (2A) PULSAR el boton START/STOP y mantenerlo pulsado unos segundos para pasar a la visualizacion de la Hora 2. Cuando la Hora n’2 esta programada como su Hora activa, tendra el Icono T2 en la pantalla de su reloj. PULSAR el boton LAP/RESET para activar/desactivar el Keytone (“bip” sonoro de los botones). (2B) Cuando el Keytone esta activado, se oye un senal sonoro cada vez que se pulsa un boton y el Icono KET se visualiza en la pantalla. 2 MODO HORA MANTENER PULSADO el boton SET/EL para entrar en el Modo Reglaje de la Hora. (3A) Los reglajes se hacen en el orden siguiente: Auto El, Timbre Horario Activado/Desactivado (On/Off), Formato 12o24 horas, Hora, Minutos, Segundos, Ano, tipo de visualizacion de la hora, Mes, Dia. PULSAR el boton MODO para ir de una secuencia del reglaje a la otra. PULSAR los botones START/STOP o LAP/RESET para bascular entre activacion/desactivacion de la Luz Automatica y del Timbre horario - o para aumentar/disminuir el valor. (3B) Para ajustar la HORA 2, mantener pulsado el boton START/STOP para pasar a la HORA 2. (3C) Una vez la hora N’2 activada, PULSAR y MANTENER el boton SET/ EL para entrar en el modo Reglaje de la Hora PULSAR los botones START-STOP o LAP/RESET para aumentar o disminuir la valor diferencial. VOLVER A PULSAR el boton SET/EL para salir del Reglaje de la Hora N’2. 3 REGLAJE DE LA HORA 4 MODO CRONO PULSAR el boton MODO para ir al modo CRONO. (4A) PULSAR START/STOP para Activar o Desactivar el Crono. El Tiempo Total pasado, en Minutos y Segundos, se visualizara en la parte central de la pantalla. Las centesimas de segundos se visualizan en la parte abajo de la pantalla. PULSAR el boton LAP/RESET para visualizar el Tiempo memorizado. El Numero de Tiempo registrado parpadeara en el rincon superior de la pantalla y el tiempo pasado desde el arranque del crono o desde el ultimo Tiempo intermedario se visualizara durante 7 segundos. (4B) Durante este tiempo, el Tiempo Total Pasado sera tambien parado y se visualizara durante 7 segundos. Despues de 7 segundos, el Cronometro volvera a funcionar en tiempo real – y el proximo numero de Tiempo Intermediario se visualizara por arriba en el rincon de la pantalla. Y el tiempo actualmente cronometrado seguira desfilando desde el ultimo tiempo intermediario. PULSAR y MANTENER el boton LAP/RESET cuando el crono esta parado (Stop) para inicializarlo. (4C) SET/L LICHT/DIPLAY AUSSCHALTEN M MODUS/GEDRUECKT HALTEN FUER EINSTELLUNGEN S/S START/STOP / DUAL ZEIT L/R RUNDENZEIT/RESETEN/HEIMATSTADT Das Stundensignal kannst du auch im Zeiteinstellungsmodus ein- bzw. ausschalten. Ist das Stundensignal aktiv, erscheint das CHM Symbol im Display. 2 ZEIT MODUS 4 CHRONOGRAPHENMODUS 5 RUECKLAUF MODUS DRUECKE den MODE Knopf um zum CHRONO MODUS zu gelangen. (4A) DRUECKE START/STOP um den Chronographen zu starten oder zu stoppen. Die zu stoppende Zeit wird in der Mitte deines Uhrendisplays angezeigt. Hundertstel Sekunden werden unten im Display angezeigt. DRUECKE LAP/RESET um die Rundenzeit zu sehen. Die aktuelle Rundenzeit blinkt in der oberen linken Ecke deines Displays und die Gesamtzeit oder die letzte Rundenzeit wird jeweils 7 Sekunden lang angezeigt. Auch die gesamt gestoppte Zeit wird 7 Sekunden lang angezeigt. (4B) Nach diesen 7 Sekunden wird die Gesamtstopzeit weiterlaufen, waehrend eine neue Zwischenzeit, die links oben im Display erscheint, gestoppt werden kann. HALTE den LAP/RESET Knopf im Chrono Modus gedrueckt, um den Chrono zu reseten. (4C) 1 LEGENDE DRUECKE MODE Knopf um zum TIMER Mode zu gelangen. (5A) Der Timer Typ wird im oberen Bereich des Displays abgebildet. Details der Timer Typen: Countdown stoppen CD-STP Countdown wiederholen CD-REP Countdown aufwaerts CD-UP HALTE den SET/EL Knopf um den Countdown einzustellen. Die Einstellungs Reihenfolge ist: Timer Typ, Stunde, Minute, Sekunde. DRUECKE den MODE Knopf um durch den Einstellungs Modus zu schalten. DRUECKE START/STOP oder LAP/RESET um den momentanen Wert zu erhoehen oder zu verringern. (5B) Nachdem Du den TIMER eingestellt hast, wird der TIMER Typ oben und die Gesammtzeiteinstellung mittig im Display angezeigt. DRUECKE den START/STOP Knopf um den Timer zu starten bzw anzuhalten. Wenn der TIMER aktiv ist, wird die eingestellte Gesamtzeit oden im Display angezeigt, die aktuelle Ruecklaufzeit laeuft im mittleren Abschnitt des Displays. (5C) DRUECKE LAP/RESET Knopf in Stop-Stadium um den Timer auf Null zu stellen. Ist der Timer abgelaufen, ertoent fuer 20 Sekunden ein Doppelton Alarm. DRUECKE einen beliebigen Knopf, um den Alarm zu stoppen. Im Zeitmodus wird Datum und Uhrzeit angezeigt. DRUECKE SET/EL um das Licht einzuschalten. Diese Uhr hat eine auto EL Funktion. Wenn diese Funktion aktiviert ist, leuchtet das Zifferblatt 3 Sekunden lang bei jedem Knopf der gedrueckt wird. Diese Funktion kann im Zeiteinstellungsmodus aktiviert werden. Diese Uhr hat eine Dualzeit. Wenn Zeit 1 aktiviert ist, siehst du das T1 Symbol auf dem Display deiner Uhr. DRUECKE START/STOP um Zeit 2 anzuzeigen. (2A) HALTE den START/STOP Knopf gedrueckt um T2 dauerhaft im Display zu haben. Ist Zeit 2 aktiviert, erschein T2 auf dem Display. When Keytone is on, a tone can be heard any time a button is pressed and KET icon will be shown on the display. DRUECKE den LAP/RESET Knopf um den Knopfton an oder auszuschalten. (2B) Wenn der Knopfton an ist, erklingt ein Ton jedesmal, wenn ein Knopf gedrueckt wird und im Display ist das KET Symbol zu sehen. 2 ZEIT MODUS HALTE den SET/EL Knopf gedrueckt um zur Zeiteistellung zu gelangen. (3A) DIE EINSTELLUNGSREIHENFOLGE IST: Auto EL, Stundensignal, 12/24 Stundenformat, Stnde, Minuten, Sekunden, Jahr, Tagesanzeige, Monat, Tag. DRUECKE den MODE Knopf um zu den einzelnen Einstellunge zu gelangen. MIT den START/STOP und dem LAP/RESET Knopf kannst du den Auto EL und das Stundensignal an- bzw. ausschalten und alle restlichen Einstellungen (Stunden, Minuten, Datum...) vornehmen. (3B) DUALZEITEINSTELLUNG HALTE de START/STOP Knopf gedrueckt, um zu deiner Dualzeit zu gelangen. (3C) WENN DU IN DIESEM MODUS BIST, DRUECKE den SET/EL Knopf fuer die Zeiteinstellung. Gebrauche hierzu den START/STOP (+ Std.) oder den LAP/RESET (- Std.). DRUECKE SET /EL um den Dualzeitmodus zu verlassen. 3 ZEITEINSTELLUNG 6 ALARM DRUECKE den MODE Knopf um zur Alarmeinstellung zu gelangen. (6A) Diese Uhr ermoeglicht dir 4 verschiedene Alarmezeiten am Tag. DRUECKE den START/STOP Knopf um die Alarm Nr zu wechseln. (6B) DREUCKE den LAP/RESET Knopf um zwischen Alarm On oder Off zu waehlen. (6C) Einstellungsreihenfolge: Stunde, Minute DRUECKE den MODE Knopf um durch die Einstellung zu schalten. DRUECKE START/STOP oder LAP/RESET um den momentanen Wert zu erhoehen oder zu verringern. (6D) Die Alarmzeit richtet sich nach der momentan eingestellten Zeitzone, welche im Time Mode eingestellt ist. Du kannst die unterschiedlichen Alarmzeiten nicht unterschiedlichen Zeitzone zuordnen. Ist, zum Beispiel, Alarm 1 auf 1.00 pm gesetzt: Bei aktiver Zeit 1 im Time Mode, wird der Alarm um 1.00 pm ausgeloest. Wenn Zeit 2 eingestellt ist, wird auch um 1.00 pm die Uhr piepsen. 2 S/S L/R (1) (2A) (2B) (3A) (3B) (3C) (4A) (4B) (4C) (5A) (5B) (5C) (6A) (6C) (6B) (6D) SET/L M T1 KET AEL CHM CHR TMR LAP A P T1 KET AEL CHM CHR ALM TMR LAP A P + - T1 KET AEL CHM CHR TMR LAP A P T1 KET AEL CHM CHR ALM TMR LAP A P T1 KET AEL CHM CHR ALM TMR LAP A P T1 KET AEL CHM CHR ALM TMR LAP A P T1 KET AEL CHM CHR ALM TMR LAP A P + - T1 KET AEL CHM CHR ALM TMR LAP A P T1 KET AEL CHM CHR ALM TMR LAP A P T1 KET AEL CHM CHR ALM TMR LAP A P T1 KET AEL CHM CHR ALM TMR LAP A P LAP T1 KET AEL CHM CHR ALM TMR A P LAP T1 + - KET AEL CHM CHR ALM TMR A P LAP T1 KET AEL CHM CHR ALM TMR A P T2 LAP T2 T1 KET AEL CHM CHR ALM TMR A P LAP T2 T1 KET AEL CHM CHR ALM TMR A P OPERATIONS MANUAL THE DUAL TIME TIMER DIGITAL TEAM DESIGNED | CUSTOM BUILT WWW.NIXONNOW.COM WWW.NIXONNOW.COM HOLA. Acabas de adquirir un reloj NIXON. Bienvenido a NIXON, productos customizados, calidad y durabilidad. Estamos encant ado de que hayas escogido uno de nuestros relojes. El hecho de que hayas adquirido un NIXON significa que podras saber la hora pero quizas no estes. familiarizado con todas las funciones de nuestros relojes, si es así lee estas instrucciones. O consigue a un amigo para que se las lea por ti te pueda explicar como va todo. WELCOME. You just bought a NIXON watch. How about that. Welcome to the NIXON side, a side that’s about custom-built product, quality, and durability. We’re stoked you selected one of our watches. The fact that you bought a NIXON means you can probably tell time, but you may not be familiar with all the doo-dads and features of our watches. So if you’re stuck, read through these instructions. Or get your friends to read them and then they can tell you what’s up. WILKOMMEN. Sie haben sich soeben eine NIXON uhr Gekauft. Herzlichen gluckwunsch und willkomen auf der NIXON seite. Hier dreht sich alles um massgeschneiderte produkte, qualitat und haltbarkeit. Wir freuen uns, dass sie eine unserer uhren ausgewahlt haben. Die tatsache, dass sie eine NIXON gekauft haben. Bedeutet, dass sie vermutlich jetzt jemandem die aktuelle uhrzeit sagen koennen. Aber wahrscheinlich sind sie nocht nicht mit all den features und funktionen unserer uhren vertraut. Falls sie also mal nicht mehr weiterkommen, lesen sie sich einfach diese anleitung durch. Oder ihre freunde sollen sie lesen. Dann konnen die ihnen sagen wie’s funktionert. BIENVENUE. Vous venez d´acheter une montre NIXON! Alors quoi?! Bienvenue chez NIXON, oU vous ne trouverez que des montres de longue durÈe et de qualitÈ, faites sur mesure. Nous sommes trËs heureux que vous ayez choisi une de nos montres. Si vous avez une NIXON, cela veut probablement dire que vous savez lire l’heure, mais vous ne saurez peut-Être pas toutes les petites astuces et caractÈristiques de nos montres. Alors, si vous ne savez pas quoi faire, jetez donc un coup D´œUil au mode d´emploi, ou demandez un de vos copains de vous le lire afin de vous mettre au jus. * Rinse watch with soap and water after exposure to salt water or sand. Replace the battery at least every two years. Dead or low batteries left in a watch may leak and destroy the movement of your watch. If you have a water resistant watch, know that the water resistancy is attained using rubber or plastic seals which will deteriorate under normal conditions and reduce the water resistancy of your watch. These seals should be checked by an authorized jeweler at least every two years to ensure the rated water resistancy. Do not expose your watch to extreme temperatures (over 60ºC or 140ºF, under -10ºC or 14ºF). No hot tubs or saunas. Sorry, but do you really need to know the time when you’re tubbing? Avoid extreme shocks. 30 Meter 50 Meter 100-200 Meter CASE RATING Rain, splashes, etc. Shallow swimming, Submersion* Surfing, snorkeling, spear fishing * A FEW OF OUR WATCHES ARE GEARED TOWARDS PURE STYLE AND ARE NOT DESIGNED FOR SURF OR SWIM. THIS IS INDICATED BY THE “NO WATER” ICON. WATER RESISTANCY RATINGS AND WATCH CARE IMPORTANTE Por favor, referele al dorso de la caja del reloj para verificar su nivel de estanqueidad, o en nuestro sitio internet: www.nixonnow.com WICHTIG Bitte beachte das wasserfestigkeitsniveau, das auf der ruecken deiner uhr steht, oder check unsere website: www.nixonnow.com IMPORTANT Reportez-vous au dos du boîtier de la montre pour vérifier son niveau d'étanchéité, ou sur notre site internet: www.nixonnow.com IMPORTANT Please refer to the watch case back for your watch’s water resistancy rating, or our website: www.nixonnow.com *DIE UHR NACH KONTAKT MIT SALZWASSER ODER SAND MIT WASSER UND SEIFE ABWASCHEN. Wechsel die Batterie alle zwei Jahr. Eine leere Batterie kann das Uhrwerk beschaedigen oder zerstoeren. Wenn Du eine wasserdichte Uhr hast, solltest du wissen, dass Gummidichtingen Deine Uhr wasserdicht machen. Diese Dichtungen koennen sproede werden und die wasserfestigkeit deiner Uhr beeintraechtigen. Diese Dichtungen sollten alle zwei Jahre von einem uhrmacher geprueft werden. Setze deine Uhr keinen extremen Temperaturen aus (ueber 60 °C, oder unter –10° C). Keine Whirlpools oder Sauna, oder musst du wirklich die Zeit wissen, wenn du badest? Vermeide extreme Erschuetterungen. 30 Meter 50 Meter 100-200 Meter GEHAUSE EINTEILUNGEN REGEN, SPRITZER, ECT. SCHWIMMEN, EINTAUCHEN * SURFEN, SCHNORCHELN, SPEERFISCHEN * EIN PAAR UNSERER MODELLE SIND UM DES REINEN STYLES WILLEN DESIGNT UND NICHT ZUM SURFEN, SCHWIMMEN ODER WHIRLPOOLEN. DIESES ZEICHEN WEISST DARAUF HIN. IST IST AUF DER INFO KARTE ODER IM KATALOG ZU FINDEN. WASSERFESTIGKEITSNIVEAU UND PFLEGEHINWEISE * Aclarar el reloj con agua y jabón despuès cada exposición al agua salado o a la arena. Cambie la pila al menos cada dos años. Una pila baja o estropeada, dejada en un reloj, puede salirse y deteriorar el mecanismo. Si tiene un reloj estanco, tiene que saber que la estanqueidad se obtiene al utilizar juntas de plastico o goma . En condiciones normales, estas juntas se deteriorarán, y el nivel de estanqueidad de su reloj se reducirán. Estas juntas tienen que estar verificadas por un relojero al menos cada dos años, para mantener el nivel de estanqueidad. No expone su reloj a temperaturas extremas (superiores a 60ºC o 140ºC, inferiors a -10ºC o -14ºF). No tome baños demasiado caliente ni sauna. Lo siento, pero le necesita realmente tener la hora cuando toma un baño ? Evite los choques extremos. 30 Metros 50 Metros 100-200 Metros NIVEL DE ESTANQUEIDAD lluvia, salpicaduras Natación, inmersión en agua poco hondo * Surf, submarinismo, pesca en submarinismo* ALGUNOS DE NUESTROS RELOJES SE DEDICAN AL ESTILO, Y NO SON CONCEBIDO PARA EL SURF O LA NATACIÓN. ESTO ESTÁ INDICADO CON EL ICONO ‘NO AGUA’ NIVELES DE ESTANQUEIDAD Y CONSEJOS DE MANTENIMIENTOS

description

Nixon Dual Digital

Transcript of Nixon Dual Digital

Page 1: Nixon Dual Digital

SET/L SET EL

M MODE

S/S START/STOP

L/R LAP/RESET

PRESS and HOLD SET/EL Button to enter Time Setting (3A)

SETTING SEQUENCE IS: Auto EL, Hourly Chime On/Off, 12/24 Hour Format, Hour, Minute, Second, Year, Date Display Format, Month, Day.

PRESS MODE Button to Advance through the Setting Sequence.

PRESS START/STOP or LAP/RESET Buttons to toggle Auto EL and Chime On/Off or to increase or decrease current value. (3B)

TO SET TIME 2,HOLD START/STOP Button TO CHANGE TO TIME 2. (3C)

WHEN TIME 2 IS ACTIVE, PRESS and HOLD SET/EL Button to enter Time Setting.

PRESS START/STOP or LAP/RESET Button to increase or decrease the offset hour.

PRESS SET/EL again to exit Time 2 Setting.

3 SETTING THE TIME 4 CHRONO MODE 5 TIMER MODE

PRESS MODE Button to advance to CHRONO Mode. (4A)

PRESS START/STOP to Start or Stop the Chrono

Total Elapsed Time in Minutes and Seconds will be displayed in the center section of the display.

Hundredths of seconds are shown on the bottom section of the display.

PRESS LAP/RESET Button to display Lap Time.

The current Lap Number will blink in the upper Left corner of the display. The time from when either the Chrono was started, or the last time LAP was pressed will be displayed for 7 seconds. During this time, the Total Elapsed time will also freeze and be displayed for 7 seconds. (4B)

After 7 seconds, the total elapsed time will catch up to where the time currently is, and will continue to run while the next Lap Number will appear in the top Left corner. The next Lap Time will be running from the last time LAP was pressed.

PRESS and HOLD LAP/RESET Button while Chrono is at Stop state to Reset. (4C)

1 KEY

1 3 4 5

6 ALARM

6

PRESS MODE Button to advance to Alarm Mode. (6A)

This watch allows you to set 4 different daily alarms.

PRESS START/STOP Button to change Alarm Number. (6B)

PRESS LAP/RESET Button to toggle Alarm On or Off. (6C)

HOLD SET/EL Button to enter Alarm Setting.

SETTING SEQUENCE IS: Hour, Minute.

PRESS MODE Button to Advance through the Setting Sequence.

PRESS START/STOP or LAP/RESET to increase or decrease current value. (6D)

Your set alarm time will correspond to the active displayed time zone (T1 or T2) that you selected in time mode.

PRESS MODE Button to advance to TIMER Mode. (5A)

Timer Type is shown in the top section of the Display.

Details on Timer Types:

Countdown Stop CD-STP

Countdown Repeat CD-REP

Countdown Up CD-UP

HOLD SET/EL Button to enter Timer Setting

SETTING SEQUENCE IS: Timer Type, Hour, Minute, Second.

PRESS MODE Button to Advance through the Setting Sequence.

PRESS START/STOP or LAP/RESET to increase or decrease current value. (5B)

After you have set the Timer, the Timer Type will be shown on the Top section of the display and Total Time set will be shown in the Center section of the display.

PRESS START/STOP Button to Start or Stop the Timer

When Timer is active, the Total Time that was set will be shown in the top section of the display and the current time in the countdown will be shown in the center of the display. (5C)

PRESS LAP/RESET Button in the stop state to Reset the Timer.

When the Timer expires, a double beep alarm will be heard for 20 seconds. PRESS any button to stop the Alarm.

In time mode, the current Date and Time is shown.

PRESS SET/EL Button to activate the Light.

This watch has an Auto EL function. When Activated, the EL will stay on for 3 seconds when ANY button is pressed. Auto EL can be turned On or Off in the Time Setting Sequence shown in the next section of the manual.

This watch has Dual Time Zones. When Time 1 is active, you will see the T1 Icon on the display of your watch.

PRESS START/STOP Button to see Time 2. (2A)

PRESS and HOLD Start/Stop Button to change to Time 2 Display.

When Time 2 is set as your active Time, you will see the T2 Icon on the display of your watch

PRESS LAP/RESET Button to turn Keytone on or off. (2B)

When Keytone is on, a tone can be heard any time a button is pressed and KET icon will be shown on the display.

You can also turn the Hourly Chime On and Off in the Time Setting Sequence shown in the next section.

When the Hourly Chime is On, the CHM Icon will be shown on the display.

2 TIME MODE

SET/L LUZ/VELA

M MODO/MANTENER PARA LOS REGLAJES

S/S ACTIVAR/PARAR/DOBLE HUSO HORARIO

L/R RONDA/REINICIALIZAR/HORA LOCAL

Tambien se puede activar/desactivar el Timbre horario en el modo Reglaje de la hora – que tiene en la seccion siguiente.

Cuando el Timbre horario esta activado, tendra el Icono CHM en la pantalla.

2 MODO HORA 5 MODO CUENTA ATRAS1 KEY 6 ALARMA

PULSAR el boton MODO para llegar al modo ALARMA. (6A)

Este reloj le permite ajustar 4 alarmas cotidianas diferentes.

PULSAR el boton START/STOP para cambiar el numero de Alarma. (6B)

PULSAR el boton LAP/RESET para activar o desactivar la alarma. (6C)

MANTENER PULSADO el boton SET/EL para llegar al reglaje de la alarma.

Orden del reglaje: Hora, Minutos.

PULSAR el boton MODO para ir de un Reglaje al otro.

PULSAR el boton START/STOP o LAP/RESET para aumentar o disminuir el valor. (6D)

La hora de la alarma coresponde a la hora ajustada en el Modo Hora. En el modo Alarma, no se puede poner una alarma en un huso horario especial. Por ejemplo, si la alarma 1 esta programada para la 1 de la tarde, y que esta la hora 1 quien esta activada en modo hora, a la 1, la alarma se activara. Si es la hora 2 quien esta activada en modo Hora, la alarma se activara sin embargo a la 1.

PULSAR el boton MODO para ir llegar al modo TIMER. (5A)

El tipo de Timer (Cuenta Atras) esta indicado en la parte superior de la pantalla.

Las diferentes Cuenta atras:

Cuenta Atras - Parada CD-STP

Cuenta Atras – Repeticion CD-REP

Cuenta Atras – Activar CD-UP

MANTENER el boton SET/EL para llegar al reglaje del Timer

Los reglajes se hacen en el orden siguiente: seleccion del Timer, Horas, Minutos, Segundos.

PULSAR el boton MODO para pasar llegar al modo de reglaje deseado.

PULSAR START/STOP o LAP/RESET para aumentar o disminuir la valor. (5B)

Una vez el Timer ajustado, el Timer type se visualizara en la parte superior de la pantalla y el Total Time en la parte central.

PULSAR el boton START/STOP para activar/desactivar el Timer (Cuenta Atras)

Cuando el Timer esta activado, el Total Time (Tiempo Total) que fue ajustado se visualizara en la parte superior de la pantalla – y el la Cuenta Atras de visualizara en el centro de la pantalla. (5C)

PULSAR el boton LAP/RESET cuando la Cuenta Atras esta parade para reinicializarlo.

Cuando la Cuenta Atras esta terminada, se oye un doble senal sonoro durante 20 segundos. PULSAR cualquier boton para parar esta alarma.

En el modo Hora, tiene la Fecha y la Hora.

PULSAR el boton SET/EL para activar la Luz.

Este reloj tiene una funccion Auto EL - Luz automatica. Cuando esta funcion esta activada, la Luz (EL) se encendera durante 3 segundos cuando cualquier boton esta pulsado. El sistema de la Luz automatica puede estar activado/Desactivado – tiene el detalle del reglaje en la proxima seccion del manual.

Este reloj tiene 2 Husos Horarios

Cuando la Hora 1 esta activada, tendra el Icono T1 en la pantalla de su reloj.

PULSAR el boton ACTIVAR/DESACTIVAR (Start/Stop) para visualizar la Hora 2. (2A)

PULSAR el boton START/STOP y mantenerlo pulsado unos segundos para pasar a la visualizacion de la Hora 2.

Cuando la Hora n’2 esta programada como su Hora activa, tendra el Icono T2 en la pantalla de su reloj.

PULSAR el boton LAP/RESET para activar/desactivar el Keytone (“bip” sonoro de los botones). (2B)

Cuando el Keytone esta activado, se oye un senal sonoro cada vez que se pulsa un boton y el Icono KET se visualiza en la pantalla.

2 MODO HORA

MANTENER PULSADO el boton SET/EL para entrar en el Modo Reglaje de la Hora. (3A)

Los reglajes se hacen en el orden siguiente: Auto El, Timbre Horario Activado/Desactivado (On/Off), Formato 12o24 horas, Hora, Minutos, Segundos, Ano, tipo de visualizacion de la hora, Mes, Dia.

PULSAR el boton MODO para ir de una secuencia del reglaje a la otra.

PULSAR los botones START/STOP o LAP/RESET para bascular entre activacion/desactivacion de la Luz Automatica y del Timbre horario - o para aumentar/disminuir el valor. (3B)

Para ajustar la HORA 2, mantener pulsado el boton START/STOP para pasar a la HORA 2. (3C)

Una vez la hora N’2 activada, PULSAR y MANTENER el boton SET/EL para entrar en el modo Reglaje de la Hora

PULSAR los botones START-STOP o LAP/RESET para aumentar o disminuir la valor diferencial.

VOLVER A PULSAR el boton SET/EL para salir del Reglaje de la Hora N’2.

3 REGLAJE DE LA HORA

4 MODO CRONO

PULSAR el boton MODO para ir al modo CRONO. (4A)

PULSAR START/STOP para Activar o Desactivar el Crono.

El Tiempo Total pasado, en Minutos y Segundos, se visualizara en la parte central de la pantalla.

Las centesimas de segundos se visualizan en la parte abajo de la pantalla.

PULSAR el boton LAP/RESET para visualizar el Tiempo memorizado.

El Numero de Tiempo registrado parpadeara en el rincon superior de la pantalla y el tiempo pasado desde el arranque del crono o desde el ultimo Tiempo intermedario se visualizara durante 7 segundos. (4B)

Durante este tiempo, el Tiempo Total Pasado sera tambien parado y se visualizara durante 7 segundos.

Despues de 7 segundos, el Cronometro volvera a funcionar en tiempo real – y el proximo numero de Tiempo Intermediario se visualizara por arriba en el rincon de la pantalla. Y el tiempo actualmente cronometrado seguira desfilando desde el ultimo tiempo intermediario.

PULSAR y MANTENER el boton LAP/RESET cuando el crono esta parado (Stop) para inicializarlo. (4C)

SET/L LICHT/DIPLAY AUSSCHALTEN

M MODUS/GEDRUECKT HALTEN FUER EINSTELLUNGEN

S/S START/STOP / DUAL ZEIT

L/R RUNDENZEIT/RESETEN/HEIMATSTADT

Das Stundensignal kannst du auch im Zeiteinstellungsmodus ein- bzw. ausschalten.

Ist das Stundensignal aktiv, erscheint das CHM Symbol im Display.

2 ZEIT MODUS 4 CHRONOGRAPHENMODUS 5 RUECKLAUF MODUS

DRUECKE den MODE Knopf um zum CHRONO MODUS zu gelangen. (4A)

DRUECKE START/STOP um den Chronographen zu starten oder zu stoppen.

Die zu stoppende Zeit wird in der Mitte deines Uhrendisplays angezeigt.

Hundertstel Sekunden werden unten im Display angezeigt.

DRUECKE LAP/RESET um die Rundenzeit zu sehen.

Die aktuelle Rundenzeit blinkt in der oberen linken Ecke deines Displays und die Gesamtzeit oder die letzte Rundenzeit wird jeweils 7 Sekunden lang angezeigt. Auch die gesamt gestoppte Zeit wird 7 Sekunden lang angezeigt. (4B)

Nach diesen 7 Sekunden wird die Gesamtstopzeit weiterlaufen, waehrend eine neue Zwischenzeit, die links oben im Display erscheint, gestoppt werden kann.

HALTE den LAP/RESET Knopf im Chrono Modus gedrueckt, um den Chrono zu reseten. (4C)

1 LEGENDE

DRUECKE MODE Knopf um zum TIMER Mode zu gelangen. (5A)

Der Timer Typ wird im oberen Bereich des Displays abgebildet. Details der Timer Typen:

Countdown stoppen CD-STP

Countdown wiederholen CD-REP

Countdown aufwaerts CD-UP

HALTE den SET/EL Knopf um den Countdown einzustellen. Die Einstellungs Reihenfolge ist:

Timer Typ, Stunde, Minute, Sekunde.

DRUECKE den MODE Knopf um durch den Einstellungs Modus zu schalten.

DRUECKE START/STOP oder LAP/RESET um den momentanen Wert zu erhoehen oder zu verringern. (5B)

Nachdem Du den TIMER eingestellt hast, wird der TIMER Typ oben und die Gesammtzeiteinstellung mittig im Display angezeigt.

DRUECKE den START/STOP Knopf um den Timer zu starten bzw anzuhalten. Wenn der TIMER aktiv ist, wird die

eingestellte Gesamtzeit oden im Display angezeigt, die aktuelle Ruecklaufzeit laeuft im mittleren Abschnitt des Displays. (5C)

DRUECKE LAP/RESET Knopf in Stop-Stadium um den Timer auf Null zu stellen.

Ist der Timer abgelaufen, ertoent fuer 20 Sekunden ein Doppelton Alarm. DRUECKE einen beliebigen Knopf, um den Alarm zu stoppen.

Im Zeitmodus wird Datum und Uhrzeit angezeigt.

DRUECKE SET/EL um das Licht einzuschalten.

Diese Uhr hat eine auto EL Funktion. Wenn diese Funktion aktiviert ist, leuchtet das Zifferblatt 3 Sekunden lang bei jedem Knopf der gedrueckt wird. Diese Funktion kann im Zeiteinstellungsmodus aktiviert werden.

Diese Uhr hat eine Dualzeit. Wenn Zeit 1 aktiviert ist, siehst du das T1 Symbol auf dem Display deiner Uhr.

DRUECKE START/STOP um Zeit 2 anzuzeigen. (2A)

HALTE den START/STOP Knopf gedrueckt um T2 dauerhaft im Display zu haben.

Ist Zeit 2 aktiviert, erschein T2 auf dem Display.

When Keytone is on, a tone can be heard any time a button is pressed and KET icon will be shown on the display.

DRUECKE den LAP/RESET Knopf um den Knopfton an oder auszuschalten. (2B)

Wenn der Knopfton an ist, erklingt ein Ton jedesmal, wenn ein Knopf gedrueckt wird und im Display ist das KET Symbol zu sehen.

2 ZEIT MODUS

HALTE den SET/EL Knopf gedrueckt um zur Zeiteistellung zu gelangen. (3A)

DIE EINSTELLUNGSREIHENFOLGE IST: Auto EL, Stundensignal, 12/24 Stundenformat, Stnde, Minuten, Sekunden, Jahr, Tagesanzeige, Monat, Tag.

DRUECKE den MODE Knopf um zu den einzelnen Einstellunge zu gelangen.

MIT den START/STOP und dem LAP/RESET Knopf kannst du den Auto EL und das Stundensignal an- bzw. ausschalten und alle restlichen Einstellungen (Stunden, Minuten, Datum...) vornehmen. (3B)

DUALZEITEINSTELLUNGHALTE de START/STOP Knopf gedrueckt, um zu deiner Dualzeit

zu gelangen. (3C)

WENN DU IN DIESEM MODUS BIST,DRUECKE den SET/EL Knopf fuer die Zeiteinstellung. Gebrauche

hierzu den START/STOP (+ Std.) oder den LAP/RESET (- Std.).

DRUECKE SET /EL um den Dualzeitmodus zu verlassen.

3 ZEITEINSTELLUNG

6 ALARM

DRUECKE den MODE Knopf um zur Alarmeinstellung zu gelangen. (6A)

Diese Uhr ermoeglicht dir 4 verschiedene Alarmezeiten am Tag.

DRUECKE den START/STOP Knopf um die Alarm Nr zu wechseln. (6B)

DREUCKE den LAP/RESET Knopf um zwischen Alarm On oder Off zu waehlen. (6C)

Einstellungsreihenfolge: Stunde, Minute

DRUECKE den MODE Knopf um durch die Einstellung zu schalten.

DRUECKE START/STOP oder LAP/RESET um den momentanen Wert zu erhoehen oder zu verringern. (6D)

Die Alarmzeit richtet sich nach der momentan eingestellten Zeitzone, welche im Time Mode eingestellt ist. Du kannst die unterschiedlichen Alarmzeiten nicht unterschiedlichen Zeitzone zuordnen. Ist, zum Beispiel, Alarm 1 auf 1.00 pm gesetzt: Bei aktiver Zeit 1 im Time Mode, wird der Alarm um 1.00 pm ausgeloest. Wenn Zeit 2 eingestellt ist, wird auch um 1.00 pm die Uhr piepsen.

2

S/S

L/R

(1)

(2A)

(2B)

(3A)

(3B)

(3C)

(4A)

(4B)

(4C)

(5A)

(5B)

(5C)

(6A)

(6C)

(6B)

(6D)

SET/L

M

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

OPERATIONS MANUAL

THE DUAL TIME TIMER DIGITAL

TEAM DESIGNED | CUSTOM BUILTWWW.NIXONNOW.COM WWW.NIXONNOW.COM

HOLA. Acabas de adquirir un reloj NIXON. Bienvenido a NIXON, productos customizados, calidad y durabilidad. Estamos encant ado de que hayas escogido uno de nuestros relojes. El hecho de que hayas adquirido un NIXON significa que podras saber la hora pero quizas no estes. familiarizado con todas las funciones de nuestros relojes, si es así lee estas instrucciones. O consigue a un amigo para que se las lea por ti te pueda explicar como va todo.

WELCOME.You just bought a NIXON watch. How about that. Welcome to the NIXON side, a side that’s about custom-built product, quality, and durability. We’re stoked you selected one of our watches. The fact that you bought a NIXON means you can probably tell time, but you may not be familiar with all the doo-dads and features of our watches. So if you’re stuck, read through these instructions. Or get your friends to read them and then they can tell you what’s up.

WILKOMMEN. Sie haben sich soeben eine NIXON uhr Gekauft. Herzlichen gluckwunsch und willkomen auf der NIXON seite. Hier dreht sich alles um massgeschneiderte produkte, qualitat und haltbarkeit. Wir freuen uns, dass sie eine unserer uhren ausgewahlt haben. Die tatsache, dass sie eine NIXON gekauft haben. Bedeutet, dass sie vermutlich jetzt jemandem die aktuelle uhrzeit sagen koennen. Aber wahrscheinlich sind sie nocht nicht mit all den features und funktionen unserer uhren vertraut. Falls sie also mal nicht mehr weiterkommen, lesen sie sich einfach diese anleitung durch. Oder ihre freunde sollen sie lesen. Dann konnen die ihnen sagen wie’s funktionert.

BIENVENUE. Vous venez d´acheter une montre NIXON! Alors quoi?! Bienvenue chez NIXON, oU vous ne trouverez que des montres de longue durÈe et de qualitÈ, faites sur mesure. Nous sommes trËs heureux que vous ayez choisi une de nos montres. Si vous avez une NIXON, cela veut probablement dire que vous savez lire l’heure, mais vous ne saurez peut-Être pas toutes les petites astuces et caractÈristiques de nos montres. Alors, si vous ne savez pas quoi faire, jetez donc un coup D´œUil au mode d´emploi, ou demandez un de vos copains de vous le lire afin de vous mettre au jus.

* Rinse watch with soap and water after exposure to salt water or sand. Replace the battery at least every two years. Dead or low batteries left in a watch may leak and destroy the movement of your watch. If you have a water resistant watch, know that the water resistancy is attained using rubber or plastic seals which will deteriorate under normal conditions and reduce the water resistancy of your watch. These seals should be checked by an authorized jeweler at least every two years to ensure the rated water resistancy. Do not expose your watch to extreme temperatures (over 60ºC or 140ºF, under -10ºC or 14ºF). No hot tubs or saunas. Sorry, but do you really need to know the time when you’re tubbing? Avoid extreme shocks.

30 Meter

50 Meter

100-200Meter

CASE RATING Rai

n,sp

lash

es,

etc.

Sha

llow

swim

min

g,

Sub

mer

sion

*

Sur

fing,

snor

kelin

g,sp

ear

fishi

ng*

A FEW OF OUR WATCHES ARE GEARED TOWARDS PURE STYLE AND ARE NOT DESIGNED FOR SURF OR SWIM. THIS IS INDICATED BY THE “NO WATER” ICON.

WATER RESISTANCY RATINGSAND WATCH CARE

IMPORTANTE Por favor, referele al dorso de la caja del reloj para verificar su nivel de estanqueidad, o en nuestro sitio internet: www.nixonnow.com

WICHTIG Bitte beachte das wasserfestigkeitsniveau, das

auf der ruecken deiner uhr steht, oder check unsere website: www.nixonnow.com

IMPORTANT Reportez-vous au dos du boîtier de la montre pour vérifier son niveau d'étanchéité, ou sur

notre site internet: www.nixonnow.com

IMPORTANTPlease refer to the watch case back for your watch’s water resistancy rating, or

our website: www.nixonnow.com

*DIE UHR NACH KONTAKT MIT SALZWASSER ODER SAND MIT WASSER UND SEIFE ABWASCHEN.Wechsel die Batterie alle zwei Jahr. Eine leere Batteriekann das Uhrwerk beschaedigen oder zerstoeren. Wenn Du eine wasserdichte Uhr hast, solltest du wissen, dass Gummidichtingen Deine Uhr wasserdicht machen. Diese Dichtungen koennen sproede werden und die wasserfestigkeit deiner Uhr beeintraechtigen. Diese Dichtungen sollten alle zwei Jahre von einem uhrmacher geprueft werden. Setze deine Uhr keinen extremen Temperaturen aus (ueber 60 °C, oder unter –10° C). Keine Whirlpools oder Sauna, oder musst du wirklich die Zeit wissen, wenn du badest? Vermeide extreme Erschuetterungen.

30 Meter

50 Meter

100-200Meter

GEHAUSE EINTEILUNGEN R

EG

EN

,SPR

ITZER

,ECT.

SCH

WIM

MEN

, EIN

TAU

CH

EN*

SU

RFE

N,

SCH

NO

RCH

ELN

,SPEER

FISCH

EN*

EIN PAAR UNSERER MODELLE SIND UM DES REINEN STYLES WILLEN DESIGNT UND NICHT ZUM SURFEN, SCHWIMMEN ODER WHIRLPOOLEN. DIESES ZEICHEN WEISST DARAUF HIN. IST IST AUF DER INFO KARTE ODER IM KATALOG ZU FINDEN.

WASSERFESTIGKEITSNIVEAU UND PFLEGEHINWEISE

50m

200m50m

200m

50m

200m

50m

200m

50m

200m

50m

200m

50m

200m

50m

200m

50m

200m

* Aclarar el reloj con agua y jabón despuès cada exposición al agua salado o a la arena. Cambie la pila al menos cada dos años. Una pila baja o estropeada, dejada en un reloj, puede salirse y deteriorar el mecanismo. Si tiene un reloj estanco, tiene que saber que la estanqueidad se obtiene al utilizar juntas de plastico o goma . En condiciones normales, estas juntas se deteriorarán, y el nivel de estanqueidad de su reloj se reducirán. Estas juntas tienen que estar verificadas por un relojero al menos cada dos años, para mantener el nivel de estanqueidad. No expone su reloj a temperaturas extremas (superiores a 60ºC o 140ºC, inferiors a -10ºC o -14ºF). No tome baños demasiado caliente ni sauna. Lo siento, pero le necesita realmente tener la hora cuando toma un baño ? Evite los choques extremos.

30 Metros

50 Metros

100-200Metros

NIVEL DE ESTANQUEIDAD llu

via,

sa

lpic

adur

as

Nat

ació

n,

inm

ersi

ón e

n ag

ua p

oco

hond

o *

Sur

f,

subm

arin

ism

o,

pesc

a en

su

bmar

inis

mo*

ALGUNOS DE NUESTROS RELOJES SE DEDICAN AL ESTILO, Y NO SON CONCEBIDO PARA EL SURF O LA NATACIÓN. ESTO ESTÁ INDICADO CON EL ICONO ‘NO AGUA’

NIVELES DE ESTANQUEIDAD Y CONSEJOS DE MANTENIMIENTOS

50m

200m50m

200m

50m

200m

50m

200m

50m

200m

50m

200m

50m

200m

50m

200m

50m

200m

Page 2: Nixon Dual Digital

1 3 4 5 6

SET/L LUMIERE/VEILLE

M MODE/MAINTENIR POUR REGLAGES

S/S DEMARRER/ARRETER / DOUBLE FUSEAU HORAIRE

L/R TOUR/REINITIALISER/HEURE LOCALE

Lorsque le Bip Touches est activé, il se produit un son dès que l’on appuie sur un bouton et l’icône KET s’affiche sur l’écran.

L’Activation ou la Désactivation du Bip Horaire est détaillée dans la rubrique Réglage Heure figurant dans la prochaine partie.

Lorsque le Bip Horaire est activé, l’Icône CHM s’affiche sur l’écran.

2 MODE HEURE 3 REGLAGE DE L’HEURE 5 MODE MINUTEUR

sortir du Réglage de l’Heure 2.

1 BOUTONS 6 MODE ALARME

APPUYEZ sur le bouton MODE pour accéder au mode Alarme.

Cette montre vous permet de régler 4 alarmes quotidiennes différentes. (6A)

APPUYEZ sur le bouton DEMARRER/ARRETER pour changer le numéro d’alarme. (6B)

APPUYEZ sur le bouton TEMPS/INITIALISER pour activer ou désactiver l’alarme. (6C)

MAINTENEZ APPUYE le bouton REGLAGE/LUMIERE AUTOMATIQUE pour accéder au Réglage de l’Alarme.

Réglez d’abord l’Heure puis les Minutes.

APPUYEZ sur le bouton MODE pour avancer dans jusqu’au Réglage souhaité.

APPUYEZ sur le bouton DEMARRER/ARRETER ou TEMPS/INITIALISER pour augmenter ou diminuer la valeur. (6D)

L’heure de l’Alarme correspond à l’heure réglée en Mode Heure.

Le mode Alarme ne vous permet pas d’appliquer une alarme à un Fuseau Horaire particulier. Par exemple, si l’Alarme 1 est réglée pour 13 heures, si l’Heure 1 est réglée en mode heure, l’alarme sonnera à 13 heures. Si c’est l’Heure 2 qui est activée en mode Heure, l’alarme sonnera également à 13 heures.

APPUYEZ sur le bouton MODE pour accéder au mode MINUTEUR.

Le Type de Minuteur est indiqué en haut de l’écran. (5A)

Les différents Types de Minuteurs :

Compte à Rebours Arrêt CD-STP

Compte à Rebours Répétition CD-REP

Compte à Rebours Lancement CD-UP

MAINTENEZ APPUYE le bouton REGLAGE/LUMIERE AUTOMATIQUE pour accéder au Réglage du Minuteur.

LES REGLAGES SE FONT DANS L’ORDRE SUIVANT : Type de Minuteur, Heures, Minutes, Secondes.

APPUYEZ sur le bouton MODE pour avancer jusqu’au Réglage souhaité.

APPUYEZ sur DEMARRER/ARRETER ou TEMPS/INITIALISER pour augmenter ou diminuer la valeur. (5B)

Lorsque le Minuteur est réglé, le Type de Minuteur s’affiche en haut de l’écran et le Temps Total s’affiche au centre de l’écran.

APPUYEZ sur le bouton DEMARRER/ARRETER pour activer ou désactiver le Minuteur. (5C)

Lorsque le Minuteur est actif, le Temps Total pré-réglé s’affiche en haut de l’écran et le Compte à Rebours défile au centre de l’écran.

APPUYEZ sur le bouton TEMPS/INITIALISER lorsque le Minuteur est arrêté pour le remettre à zéro.

Lorsque le compte à rebours est terminé, vous pourrez entendre un double signal sonore pendant 20 secondes. APPUYEZ sur n’importe quel bouton pour arrêter cette Alarme.

En mode Heure, la date et l’heure s’affichent.

PRESS SET/EL Button to activate the Light

APPUYEZ sur le bouton REGLAGE/LUMIERE AUTOMATIQUE pour activer la Lumière.

Cette montre possède une fonction Lumière Automatique.

Une fois activée, la Lumière Automatique reste allumée pendant 3 secondes lorsque l’on appuie sur n’importe quel bouton. L’Activation ou la Désactivation de la Lumière Automatique est détaillée dans la rubrique Réglage Heure figurant dans la prochaine partie du manuel.

Cette montre possède des Zones de Double Fuseau Horaire.Lorsque l’Heure 1 est active, vous verrez l’Icône T1 s’afficher sur l’écran de votre montre.

APPUYEZ sur le bouton DEMARRER/ARRETER pour visualiser l’Heure 2. (2A)

PRESS and HOLD Start/Stop Button to change to Time 2 Display.

MAINTENEZ APPUYE le bouton DEMARRER/ARRETER pour passer à l’affichage de l’Heure 2.

Lorsque l’Heure 2 est définie comme votre Heure active, vous verrez l’Icône T2 s’afficher sur l’écran de votre montre.

APPUYEZ sur le bouton TEMPS/INITIALISER pour activer ou désactiver le Bip Touches. (2B)

2 MODE HEURE

MAINTENEZ APPUYE le bouton REGLAGE/LUMIERE AUTOMATIQUE pour accéder au Réglage de l’Heure. (3A)

LES REGLAGES SE FONT DANS L’ORDRE SUIVANT : Lumière Automatique, Bip Horaire Activé/Désactivé, Format 12/24 Heures, Heures, Minutes, Secondes, Année, Format d’Affichage de la Date, Mois, Jour.

APPUYEZ sur le bouton MODE pour avancer jusqu’au Réglage souhaité.

APPUYEZ sur les boutons DEMARRER/ARRETER ou TEMPS/INITIALISER pour basculer entre Lumière Automatique et Bip Horaire Activé/Désactivé, ou pour augmenter/diminuer la valeur. (3B)

POUR RÉGLER L’HEURE 2 :MAINTENEZ APPUYE le bouton DEMARRER/ARRETER pour passer à l’Heure 2.

LORSQUE L’HEURE 2 EST ACTIVE,MAINTENEZ APPUYE le bouton REGLAGE/LUMIERE AUTOMATIQUE pour accéder au Réglage de l’Heure.

APPUYEZ sur DEMARRER/ARRETER ou TEMPS/INITIALISER pour augmenter ou diminuer la valeur différentielle. (3C)

APPUYEZ à nouveau sur REGLAGE/LUMIERE AUTOMATIQUE pour

3 REGLAGE DE L’HEURE

4 MODE CHRONO

APPUYEZ sur le bouton MODE pour accéder au mode CHRONO. (4A)

APPUYEZ sur le bouton DEMARRER/ARRETER pour activer ou désactiver le Chronomètre.

Le Temps Total Ecoulé en minutes et secondes s’affichera dans la partie centrale de l’écran.

Les centièmes de secondes s’affichent en bas de l’écran.

PRESS LAP/RESET Button to display Lap Time.

APPUYEZ sur le bouton TEMPS/INITIALISER pour afficher le Temps enregistré.

Le N° de Temps enregistré va clignoter en haut à de l’écran et le temps écoulé depuis le démarrage du Chrono ou depuis le dernier Temps intermédiaire s’affichera pendant 7 secondes.

Pendant ce temps, le Temps Total Ecoulé sera aussi bloqué et s’affichera pendant 7 secondes. (4B)

Après 7 secondes, le Chronomètre va continuer à fonctionner en temps réel alors que le prochain N° de Temps intermédiaire apparaîtra en haut à gauche de l’écran et que le Temps actuellement chronométré continuera à défiler depuis le dernier Temps intermédiaire.

MAINTENEZ APPUYE le bouton TEMPS/INITIALISER lorsque le Chronomètre est arrêté pour le remettre à zéro. (4C)

3 4 51 KEY 6

2

(2A)

(2B)

(3A)

(3B)

(3C)

(4A)

(4B)

(4C)

(5A) (6A)

(5B)

(6B)

(6C)

(6D)

(5C)

SET/L SET EL

M MODE

S/S START/STOP

L/R LAP/RESET

2

S/S

L/R

(1)

(2A)

(2B)

(3A)

(3B)

(3C)

(4A)

(4B)

(4C)

(5A)

(5B)

(5C)

(6A)

(6C)

(6B)

(6D)

SET/L

M

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAPLAP

LAP

LAP

LAP

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

LAP

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1

+

-

+

-

+

-

KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T2

T2

T2

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

T1 KET

AEL

CHM

CHR

ALM

TMR

A

P

* Rincez la montre à l'eau et au savon après toute exposition à l'eau salée ou au sable. Changez la pile au moins tous les deux ans. Une pile faible ou morte, laissée dans une montre, peut fuir et endommager le mouvement. Si vous avez une montre étanche, sachez que l'étanchéité est obtenue par l'utilisation de joints en plastique ou en caoutchouc qui se détérioreront dans des conditions normales et réduiront le niveau d'étanchéité de votre montre. Ces joints doivent être vérifiés par un horloger qualifié au moins tous les deux ans pour maintenir le niveau d'étanchéité. N'exposez pas votre montre à des températures extrêmes (supérieures à 60°C ou 140°F, inférieures à –10°C ou –14°F). Pas de bain trop chaud ni de sauna. Pardon, mais avez-vous vraiment besoin d'avoir l'heure quand vous prenez un bain? Evitez les chocs extrêmes.

30 Mètres

50 Mètres

100-200Mètres

NIVEAU D'ÉTANCHÉITÉ P

luie

, éc

labo

ussu

res,

et

c.

Nat

atio

n et

im

mer

sion

en

eau

peu

pr

ofon

de*

Sur

f, p

long

ée,

pêch

e so

us-

mar

ine*

Certaines de nos montres sont dédiées au style pur et ne sont pas conçues pour le surf ou la natation. Ceci est indiqué par l'icône "pas d'eau".

NIVEAUX D'ÉTANCHÉITÉ ET CONSEILS D'ENTRETIEN

50m

200m50m

200m

50m

200m

50m

200m

50m

200m

50m

200m

50m

200m

50m

200m

50m

200m

WARRANTY INFONixon offers a limited warranty on defects in materials and workmanship for a period of two (2) years after original purchase from an authorized Nixon dealer. This means that if the materials in your watch aren’t right or if the watch isn’t put together correctly, we’ll repair or replace it, at our option. But, this doesn’t mean you can abuse your watch and expect us to fix it for free. We don’t cover normal wear and tear or batteries, crystal, watch case, strap, bracelet, loss or theft. If you need help repairing your watch, we can help. Please call us. You will void your warranty if you open your caseback, push the buttons underwater, or forget to screw down or push in the crown and expose your watch to moisture. Problems? If you’re in North America, please call us at 1 760 944 0900 during normal business hours, Pacific Time, and we can work it out. If you’re somewhere else in the world, please contact the store at which you bought your Nixon and they will point you in the right direction. NO IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, SHALL APPLY TO THIS PRODUCT FOR ANY PERIOD BEYOND THE TWO (2) YEAR TERM OF THIS WRITTEN WARRANTY. NIXON IS NOT LIABLE, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, FOR ANY INCIDENTAL DAMAGES SUSTAINED IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. ANY RECOVERY MAY NOT BE GREATER THAN THE PURCHASE PRICE PAID FOR THIS PRODUCT. Some countries and states, however, do not allow the exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts or allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from country to country and state to state.

INFORMACIÓN DE GARANTÍANixon ofrece una garantía limitada a los defectos de materiales y de fabricación para una duración de 2 años, a partir de la fecha de compra a un revendedor Nixon. Es decir que si los materiales de su reloj estan defectuosos, o si el reloj no está montado córectamente, nos encargarémos de la reparación o del cambio.Pero eso no significa que puede maltratar su reloj y esperar a que cubremos los abusos. Nuestra garantía no cubre las pilas, el cristal, la caja, la correa, la perdida o el robo. Pero si su reloj tiene un problema, estamos aquí para ayudarle. Llamenos. Abrir la espalda de la caja, no volver a atornillar la corona si su reloj tiene una, exponer su reloj a la humedad, o pulsar los botones debajo del agua anulará la garantía.Un problema? Si está en America del Norte, puede contactarnos al 1.760.944.0900 durante las horas de trabajo, hora del pacifico, y podrémos ayudarle. Si se encuentra en cualquier otra parte del mundo, contacte la tienda donde compró su Nixon y le dirán la manera de actuar.NINGUNA GARANTIA, INCLUIDO LAS GARANTIAS COMERCIALES Y DE ADAPTACION, SE APLICARA A ESTE PRODUCTO DESPUES DEL PLAZO DE 2 AÑOS A PARTIR DEL PRINCIPIO DE ESTA GARANTIA. EN NINGUNO CASO NIXON ESTA RESPONSABLE DE TODO DAÑO ACCIDENTAL SUFRIDO POR ESTE PRODUCTO. NINGUNO REEMBOLSO EXCEDERA EL PRECIO DE ORIGEN DEL PRODUCTO (AL QUE FUE COMPRADO).Algunos paises o estados, sin embargo, no permiten la exclusión o la limitación de la duración de la garantía o la exclusión o la limitación de los daños accidentales o consecutivos, de tal modo que las limitaciones y exclusiones más arriba no se aplican a usted.

GARANTIE INFONixon bietet eine begrenzte Garantie auf defekte Materialien und Kunstfertigkeit während einer Periode von zwei (2) Jahren nach ursprünglichem Erwerb von einem autorisierten Nixon Händler. Dies heißt, daß wenn die Uhr nicht richtig zusammenfügte wurde oder es sich um Materialdefekte handelt, Nixon jeden Fall prueft und ggf. die Uhr austauscht oder repariert. Aber, dieses heisst nicht das Sie Ihre Uhr missbrauchen koennen und wir reparieren sie umsonst. Wir decken nict die normale Abnutzung, Riß oder Batterien, Kristall, Uhrkasten, Bügel, Band, Verlust oder Diebstahl ab. Wenn Sie Hilfe benötigen, um Ihre Uhr zu reparieren, können wir helfen. Rufen Sie uns bitte an. Sie heben Ihre Garantie auf, wenn Sie Ihre Uhr öffnen, die Tasten unterwasser betätigen oder vergessen die Krone hineinzuschrauben und einzudrücken, wenn Sie die Uhr Feuchtigkeit auszusetzen.Probleme? Wenn Europa wohnen, rufen sie uns bitte unter 0033 558435917 während der normalen Geschäftsstunden an und wir finden eine Loesung. Wenn Sie irgendwo sonst in der Welt sind, treten Sie bitte mit dem Shop in Verbindung, an dem Sie Ihr Nixon kauften haben. KEINE IMPLIZIERTEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH DIE GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND DER EIGNUNG, TREFFEN AUF DIESES PRODUKT WÄHREND JEDER MÖGLICHEN PERIODE ÜBER (2) ZWEI JAHRE DIESER SCHRIFTLICHEN GARANTIE HINAUS ZU. NIXON IST NICHT, FUER BESCHAEDIGUNGEN DIE IM ZUSAMMENHANG MIT DIESEM PRODUKT UNTERSTÜTZT WERDEN, VERANTWORTLICH. EINE REPARATUR ODER EIN ERSATZ IST IN DEN MEISTEN FAELLEN GENAU SO TEUER WIE DER KAUFPREIS, DER FÜR DIESES PRODUKT GEZAHLT WURDE. Einige Länder und Staaten jedoch erlauben nicht den Ausschluß oder die Beschränkung eine implizierte Garantie oder den Ausschluß oder die Beschränkung der beiläufigen Folgeschadenn. In dem Fall können die oben genannten Beschränkungen und Ausschlüsse möglicherweise nicht auf Sie angewand werden. Diese Garantie gibt Ihnen spezifische Rechte, jedoch können Sie andere Rechte haben, die von Land zu Land und Staat zu Staat schwanken.

WARRANTY INFOINFORMATIONS SUR LA GARANTIE

Nixon offre une garantie limitée aux défauts de matériaux et de fabrication pour une durée de deux (2) ans à compter de la date d'achat auprès d'un revendeur agréé Nixon. Cela signifie que si les matériaux de votre montre sont défectueux, ou si la montre n'est pas montée correctement, nous la réparerons ou la remplacerons, selon le cas. Mais cela ne veut pas dire que vous pouvez abuser de votre montre et vous attendre à ce que nous la réparions gratuitement. Notre garantie ne couvre pas l'usure ou la détérioration, la pile, le verre, le boîtier, le bracelet, la perte ou le vol. Si votre montre a toutefois besoin d'être réparée, nous sommes là pour vous aider. Appelez-nous. Vous annulerez votre garantie si vous ouvrez le dos de votre boîtier, appuyez sur les boutons dans l'eau, ou oubliez de revisser la couronne ou de la repousser et exposez votre montre à l'humidité. Un problème ? Si vous êtes en Amérique du Nord, vous pouvez nous joindre au 1 760 944 0900 pendant les heures de bureau, heure du Pacifique, et nous pourrons vous aider. Si vous êtes ailleurs dans le monde, contactez le magasin où vous avez acheté votre Nixon et ils vous indiqueront la marche à suivre. AUCUNE GARANTIE, Y COMPRIS LES GARANTIES MARCHANDES ET D'ADAPTATION, NE S'APPLIQUERA A CE PRODUIT AU DELA DU DELAI DE DEUX (2) ANS A COMPTER DU DEBUT DE CETTE GARANTIE. NIXON N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCIDENTEL SUBI PAR CE PRODUIT. AUCUN REMBOURSEMENT NE SAURAIT EXCEDER LE PRIX AUQUEL CE PRODUIT A ETE ACHETE. Certains pays ou états, cependant, ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de la durée de la garantie ou l'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs, de sorte que les limitations et exclusions ci-dessus ne vous sont pas appliquées. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pouvez avoir également d'autres droits en fonction des pays ou des états.

IMPORTANTE Por favor, referele al dorso de la caja del reloj para verificar su nivel de estanqueidad, o en nuestro sitio internet: www.nixonnow.com

WICHTIG Bitte beachte das wasserfestigkeitsniveau, das

auf der ruecken deiner uhr steht, oder check unsere website: www.nixonnow.com

IMPORTANT Reportez-vous au dos du boîtier de la montre pour vérifier son niveau d'étanchéité, ou sur

notre site internet: www.nixonnow.com

IMPORTANTPlease refer to the watch case back for your watch’s water resistancy rating, or

our website: www.nixonnow.com