Ángel Romero Areválo, profesor de inglés, aconseja esta ... · Estados Unidos, Francia, España,...
Transcript of Ángel Romero Areválo, profesor de inglés, aconseja esta ... · Estados Unidos, Francia, España,...
Ángel Romero Areválo, profesor de inglés,
aconseja esta lectura:
To Kill a Mockingbird, by Harper Lee
“Atticus said to Jem one day, “I’d rather you shot at tin cans
in the backyard, but I know you’ll go after birds. Shoot all
the blue jays you want, if you can hit ‘em, but remember
it’s a sin to kill a mockingbird.” That was the only time I
ever heard Atticus say it was a sin to do something, and I
asked Miss Maudie about it. “Your father’s right,” she said.
“Mockingbirds don’t do one thing except make music for us
to enjoy. They don’t eat up people’s gardens, don’t nest in
corn cribs, they don’t do one thing but sing their hearts out
for us. That’s why it’s a sin to kill a mockingbird.”
Mª Pilar Lafarga Lapuente, profesora de francés,
recomienda esta lectura
Publié sous forme d'un feuilleton en 1885 dans le quotidien Gil Blas, ce livre est un roman d'apprentissage dont l'action se déroule au XIXe siècle. Il s'agit d'un des plus grands succès de Guy de Maupassant.
Georges Duroy, dit Bel-Ami, est un jeune homme au physique avantageux. Le hasard d'une rencontre le met sur la voie de l'ascension sociale. Malgré sa vulgarité et son ignorance, cet arriviste parvient au sommet par l'intermédiaire de ses maîtresses et du journalisme. Cinq héroïnes vont tour à tour l'initier aux mystères du métier, aux secrets de la mondanité et lui assurer la réussite qu'il espère.
Dans ce roman, Maupassant dénonce avec force cette société parisienne en pleine expansion capitaliste et coloniale.
En effet, la politique et la presse sont corrompues par l'argent de la finance et les scandales sont monnaies courantes.
Cette société, avec ses femmes-courtisanes, sa presse en collusion avec un pouvoir politique corrompu, son avidité
de plaisirs, permet la réussite d’un tel personnage, dont les valeurs morales semblent avoir disparu au profit d’un seul maître, l’argent.
Ana Moreno García, profesora de inglés,
aconseja esta lectura:
The Martian Chronicles, by Ray Bradbury
(USA, 1920-2012)
“The Men of Earth came to Mars. They came because they were afraid
or unafraid, because they were happy or unhappy, because they felt
like Pilgrims or did not feel like Pilgrims. There was a reason for each
man. They were leaving bad wives or bad towns; they were coming to
find something or leave something or get something, to dig up
something or bury something or leave something alone. They were
coming with small dreams or large dreams or none at all...it was not
unusual that the first men were few. The numbers grew steadily in
proportion to the census of Earth Men already on Mars. There was
comfort in numbers. But the first Lonely Ones had to stand by
themselves.”
Gloria Palencia, profesora de inglés, aconseja esta
lectura:
THE BOY IN THE STRIPED PYJAMAS
John Boyne is a contemporary Irish novelist. He was born in 1971 in Dublin, Ireland. Since a very early age he used to devour major literary works and at the age of twelve he developed a keen interest in writing. He studied English Literature at Trinity College, Dublin, and Creative Writing at the University of East Anglia, Norwich. Written by John Boyne in 2006, The Boy in the Striped Pyjamas is a historical novel which is set during the Second World War.
The author uses imaginary people to show what happened during the Second World War from two points of view (a Jewish one and a German one).
Bruno (the protagonist of the story) is a young boy, aged nine, who lives with his mother, father and sister Gretel in Berlin until, because of his dad’s job, they have to move to Poland. Their new house, “Out-with” is not very nice, but there is something out of Bruno’s bedroom window which is very intriguing, something on the other side of the fence…
Throughout the story, Bruno meets a Jewish boy named Shmuel (aged just like him) who comes from the other side of the fence. The two kids become friends and every afternoon they meet, they sit down and talk.
Will Bruno understand what is going on and who his father really is? Will he manage to get back home?
I highly recommend this book because it makes you reflect on what happened in that period and why it shouldn’t happen again.
Mª Pilar Lafarga Lapuente, profesora de francés recomienda esta lectura
Écrit en 1907 par l'un des pères du polar français, « Le Mystère de la chambre jaune » est devenu un classique du roman criminel, qui tient en haleine le lecteur de la première à la dernière page.
La porte de la chambre
fermée à clé «de
l'intérieur». Les volets
de l'unique fenêtre
fermés, eux aussi, «de
l'intérieur», pas de
cheminée...
Qui a tenté de tuer Mlle
Stangerson et, surtout,
par où l'assassin a-t-il pu
quitter la chambre
jaune ?
Le jeune reporter
Rouletabille va trouver
la solution de cet
affolant problème, au
terme d'une enquête
fertile en aventures et
en rebondissements.
********************
Vingt ans avant Tintin, Rouletabille préfigurait le reporter débrouillard.
Sa jeunesse l'emporte sur des personnages plus hauts sur l'échelle sociale, trop coincés dans leurs convictions : c'est un nouveau siècle qui s'annonce.
Manuela Parralo Manrubia, profesora de español, aconseja esta lectura:
Los detectives salvajes, Roberto Bolaño
«El tipo de novela que Borges hubiera aceptado escribir... Un libro original y hermosísimo, divertido, conmovedor, importante» (Ignacio Echevarría, El País).
Arturo Belano y Ulises Lima, los detectives salvajes, salen a buscar las huellas de Cesárea Tinajero, la misteriosa escritora desaparecida en México en los años inmediatamente posteriores a la Revolución, y esa búsqueda -el viaje y sus consecuencias- se prolonga durante veinte años, desde 1976 hasta 1996, el tiempo canónico de cualquier errancia, bifurcándose a través de múltiples personajes y continentes, en una novela en donde hay de todo: amores y muertes, asesinatos y fugas turísticas, manicomios y universidades, desapariciones y apariciones.
Sus escenarios son México, Nicaragua, Estados Unidos, Francia, España, Austria, Israel, África, siempre al compás de los detectives salvajes -poetas «desperados», traficantes ocasionales-, Arturo Belano y Ulises Lima, los enigmáticos protagonistas de este libro que puede leerse como un refinadísimo thriller wellesiano, atravesado por un humor iconoclasta y feroz.
Antonio Sánchez Carnicero,
profesor de español como lengua extranjera,
aconseja esta lectura:
La Regenta de Leopoldo Alas (Clarín)
[…] Vetusta, la muy noble y leal
ciudad, corte en lejano siglo, hacía la
digestión del cocido y de la olla
podrida, y descansaba oyendo entre
sueños el monótono y familiar
zumbido de la campana de coro, que
retumbaba allá en lo alto de la esbelta
torre en la Santa Basílica. — La torre
de la catedral, poema romántico de
piedra, delicado himno, de dulces
líneas de belleza muda y perenne, era
obra del siglo diez y seis, aunque
antes comenzada, de estilo gótico,
pero, cabe decir, moderado por un
instinto de prudencia y armonía que
modificaba las vulgares exageraciones
de esta arquitectura. La vista no se
fatigaba contemplando horas y horas
aquel índice de piedra que señalaba al
cielo; no era una de esas torres cuya
aguja se quiebra de sutil, más flacas
que esbeltas, amaneradas, como
señoritas cursis que aprietan
demasiado el corsé; era maciza sin
perder nada de su espiritual
grandeza, y hasta sus segundos
corredores, elegante balaustrada,
subía como fuerte castillo, lanzándose
desde allí en pirámide de ángulo
gracioso, inimitable en sus medidas y
proporciones. […]
Antonio Sánchez Carnicero,
profesor de español como lengua extranjera,
aconseja esta lectura:
El amor en los tiempos del cólera de Gabriel García Márquez
[…] En la plenitud de su nueva vida,
Fermina Daza veía a Florentino Ariza
en diversas ocasiones públicas, y con
tanta más frecuencia cuanto más
ascendía él en su trabajo, pero
aprendió a verlo con tanta naturalidad
que más de una vez se olvidó de
saludarlo por distracción. Oía hablar
de él a menudo, porque en el mundo
de los negocios era un tema constante
su escalada cautelosa pero
incontenible en la C.F.C. Lo veía
mejorar sus modales, su timidez se
decantaba como una cierta lejanía
enigmática, le sentaba bien un ligero
aumento de peso, le convenía la
lentitud de la edad, y había sabido
resolver con dignidad la calvicie
arrasadora. Lo único que siguió
desafiando hasta siempre al tiempo y
a la moda fueron sus atuendos
sombríos, las levitas anacrónicas, el
sombrero único, las corbatas de cintas
de poeta de la mercería de su madre,
el paraguas siniestro. Fermina Daza se
fue acostumbrando a verlo de otro
modo, y terminó por no relacionarlo
con el adolescente lánguido que se
sentaba a suspirar por ella bajo los
ventarrones de hojas amarillas del
parque de Los Evangelios. En todo
caso, nunca lo vio con indiferencia, y
siempre se alegró con las buenas
noticias que le daban sobre él, porque
poco a poco la iban aliviando de su
culpa.[…]
Soraya Brito Camacho, profesora de inglés,
aconseja esta lectura:
“He's more myself than I am.
Whatever our souls are made of,
his and mine are the same.”
1801.—I have just returned from a
visit to my landlord—the solitary
neighbour that I shall be troubled
with. This is certainly a beautiful
country! In all England, I do not
believe that I could have fixed on a
situation so completely removed from
the stir of society. A perfect
misanthropist’s heaven: and Mr.
Heathcliff and I are such a suitable
pair to divide the desolation between
us. A capital fellow! He little imagined
how my heart warmed towards him
when I beheld his black eyes withdraw
so suspiciously under their brows, as I
rode up, and when his fingers
sheltered themselves, with a jealous
resolution, still further in his
waistcoat, as I announced my name.
‘Mr. Heathcliff?’ I said.
A nod was the answer.
‘Mr. Lockwood, your new tenant, sir.
I do myself the honour of calling as
soon as possible after my arrival, to
express the hope that I have not
inconvenienced you by my
perseverance in soliciting the
occupation of Thrushcross Grange: I
heard yesterday you had had some
thoughts—’
‘Thrushcross Grange is my own, sir,’
he interrupted, wincing. ‘I should not
allow anyone to inconvenience me, if
I could hinder it—walk in!
Pilar Guillén Santos, profesora de alemán,
aconseja esta lectura:
Faserland, Christian Kracht
“Es gibt ein Geheimnis, das wir Kinder, die früher auf Sylt Ferien machten, immer erzählt bekamen, hinter vorgehaltener Hand: Weit draußen, vor Westerland, wo heute die riesige Nordsee liegt, gab es einmal eine Stadt, die Rungholt hieß. Diese Stadt war früher Teil der Insel, bis vor zweihundert Jahren oder so eine große Sturmflut kam und alles ins Meer zog, in den blanken Hans, so hieß das Meer nämlich damals. Jedenfalls sind alle Einwohner damals ertrunken, und das Geheimnis dabei war, daß man, wenn man bei Westwind genau hinhörte, die Kirchturmglocken von Rungholt hören konnte, wie sie unter dem Meer den Christen zum Gebet läuteten. Das hat uns immer eine Heidenangst eingejagt, diese Vorstellung, aber oft sind wir Kinder an den Strand gegangen, nachts, um zu lauschen, die Ohren ganz dicht in den Sand gepresst.”
María José González Pedraza, profesora de
inglés, aconseja esta lectura:
“But the problem with rules, he reflected, was that they implied a right
way and a wrong way to do things. When, in fact, most of the time there were
simply ways, none of them quite wrong or quite right, and nothing to tell you
for sure which side of the line you stood on.”
― Celeste Ng, Little Fires Everywhere
Nuria Calvo, profesora de inglés, aconseja esta lectura:
The House of Sleep, Jonathan Coe
It was their final quarrel, that much was clear. But although he had been anticipating it for days, perhaps even for weeks, nothing could quell the tide of anger and resentment which now rose up inside him.Every argument he had attempted to put forward ,every attempt to be conciliatory and sensible, had been distorted, twisted around and turned back against him. How dare she bring up that perfectly innocent evening he had spent in The Half Moon with Jennifer? How dare he call his gift ´pathetic´, and claim that he was looking ´shifty´when hegave it to her? And how dare she bring up his mother – his mother of all people- and accuse him of seeing her too often? As if that were some sort of comment on his maturity; on his maculinity, even…
He stared blindly ahead, unconscious of his surroundings or of his fellow
pedestrians. ´Bitch´, he thought to himself, as her words came back to him. And then out loud, through clenched teeth, he shouted, ´BITCH!´ After that, he felt slightly better.
Pilar Canales Hernández,
profesora de inglés, aconseja esta lectura:
The Music Shop, by Rachel Joyce
Classical, rock, jazz, blues, heavy metal, punk … As long
as it was on vinyl, there were no taboos. And if you told
Frank the kind of thing you wanted, or simply how you felt
that day, he had the right track in minutes. It was a knack
he had. A gift. He knew what people needed even when they
didn’t know it themselves.