NFPA 70

107
NFPA 70E Norma para los Requisitos de Seguridad Eléctrica de los Empleados en los Lugares de Trabajo Edición 2000 National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, PO Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 Una Organización Internacional de Códigos y Normas 70E

Transcript of NFPA 70

Page 1: NFPA 70

NFPA 70ENorma para los

Requisitos deSeguridad Eléctrica de los

Empleados en losLugares de Trabajo

Edición 2000

National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, PO Box 9101, Quincy, MA 02269-9101Una Organización Internacional de Códigos y Normas

70E

Page 2: NFPA 70

Copyright © National Fire Protection Association, Inc. One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02169

AVISO IMPORTANTE ACERCA DE ESTE DOCUMENTO

Los códigos y normas de la NFPA, de los cuales este documento contiene uno, se desarrollan a través de un proceso de desarrollo de normas por consenso aprobado por el American National Standards Institute (Instituto Nacional Americano de Normas). Este proceso reúne a voluntarios que representan puntos de vista e intereses diferentes para lograr el consenso en materia de incendios y seguridad. Dado que NFPA administra el proceso y establece reglas para promover la equidad en el desarrollo del consenso, no prueba de manera independiente, ni evalúa, ni verifica la precisión de cualquier información ó la validez de cualquiera de los juicios contenidos en sus códigos y normas.

La NFPA niega responsabilidad por cualquier daño personal, a propiedades u otros daños de cualquier naturaleza, ya sean especiales, indirectos, en consecuencia ó compensatorios, resultado directo ó indirecto de la publicación, su uso, ó dependencia en este documento. La NFPA tampoco garantiza la precisión ó que la información aquí publicada esté incompleta.

Al expedir y poner este documento a la disposición del público, la NFPA no se responsabiliza a prestar servicios profesionales ó de alguna otra índole a nombre de cualquier otra persona ó entidad. Tampoco se responsabiliza la NFPA de llevar a cabo cualquier obligación por parte de cualquier persona ó entidad a alguien más. Cualquier persona que utilice este documento deberá confiar en su propio juicio independiente ó como sería apropiado, buscar el consejo de un profesional competente para determinar el ejercicio con razonable en cualquier circunstancia dada.

La NFPA no tiene poder, ni responsabilidad, para forzar el cumplimiento del contenido de este documento. Tampoco la NFPA lista, certifica, prueba ó inspecciona productos, diseños ó instalaciones en cumplimiento con este documento. Cualquier certificación ú otra declaración de cumplimiento con los requerimientos de este documento no deberá ser atribuible a la NFPA y es únicamente responsabilidad del certificador ó la persona ó entidad que hace la declaración.

AVISOS Todas las preguntas u otras comunicaciones relacionadas con este documento y todas los requisitos de información de procedimientos de gobernación de NFPA sobre el proceso de desarrollo de sus códigos y normas , incluyendo información de los procedimientos para solicitar Interpretaciones formales, para proponer Correcciones Provisionales Tentativas, y para proponer revisiones a los documentos de NFPA durante los ciclos de revisión regular, deberán enviarse a las oficinas generales de NFPA, dirigidos a la atención de la Secretaría, Consejo de Estándares, National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, P.O. Box 9101, Quincy, MA 02169. Los usuarios de este documento deberán estar conscientes de que este documento puede corregirse de cuando en cuando a través de la emisión de las Correcciones Provisionales Tentativas, y que en un documento oficial de NFPA en cualquier momento consiste de la edición vigente del documento junto con cualquier Corrección Provisional Tentativa efectiva en ese momento. A manera de determinar si ese documento es la edición vigente y si ha sido corregida a través de Correcciones Provisionales Tentativas, consulte las publicaciones apropiadas de NFPA tales como el Servicio de suscripción de los Códigos Nacionales Contra Incendio, visite la página Web en www.nfpa.org, ó comuníquese a la dirección antes mencionada. Una declaración, por escrito ú oral, que no sea procesada de acuerdo a la Sección 5 de las Regulaciones para Gobernar Proyectos del Comité no deberá considerarse como posición oficial de NFPA o cualquiera de sus Comités y no deberá considerarse, ni dependerse de ella como una Interpretación Formal. La NFPA no toma ninguna posición con respecto a la validez de cualquier derecho de patente impuesto en conexión con cualquiera de los artículos que se mencionan ó que son sujetos de este documento, y la NFPA niega responsabilidad por la infracción de cualquier patente resultante del uso ó dependencia de este documento. Se les avisa expresamente a los usuarios de este documento que la determinación de la validez de cualquiera de los derechos de patente, y el riesgo de infringir tales derechos, es totalmente su responsabilidad. Los usuarios de este documento deberán consultar las leyes y regulaciones federales, estatales y locales aplicables. NFPA no pretende, al publicar este documento, impulsar acciones que no cumplan con las leyes aplicables y este documento no debe interpretarse como infractor de la ley.

Page 3: NFPA 70

POLÍTICA DE AUTORIZACIÓN

Este documento tiene derechos reservados a favor de la National Fire Protection Association (NFPA). Al poner este documento a disposición para uso y adopción de las autoridades públicas y otros, la NFPA no renuncia a ningún derecho de autor de este documento. 1. Adopción por referencia – Se exhorta a autoridades públicas u otros a referenciar este documento en leyes,

decretos, regulaciones, órdenes administrativas ó instrumentos similares. Cualquier supresión, adición y cambios deseados por la autoridad que lo adopta deberán anotarse por separado. Aquellos que utilizan este método, se requiere que notifiquen a NFPA (Atención: Secretaría, Consejo de Estándares) por escrito de tal uso. El Término “Adopción por Referencia” significa la cita del título y publicación de la información únicamente.

2. Adopción por transcripción – A. Únicamente a autoridades públicas con poder para elaborar leyes y reglas, bajo notificación por escrito a NFPA (Atención: Secretaría, Consejo de Estándares), se les otorgará una licencia libre de regalías para imprimir y volver a publicar este documento por completo ó en partes, con cambios y adiciones, si existen, anotadas por separado, en leyes, decretos, regulaciones, órdenes administrativas ó instrumentos similares que tengan la fuerza de la ley, considerando que: (1) el aviso de derecho de autor de NFPA esté contenido en cada ley y en cada copia de la misma; y (2) que tal impresión y publicación se limite a un número suficiente para satisfacer el proceso de elaboración de leyes y regulaciones de la jurisdicción. B. Una vez que este Código ó Estándar de NFPA sea adoptado en una ley, todas las impresiones de este documento por parte de las autoridades públicas con poder para elaborar leyes y regulaciones ó cualquier otra persona que desee reproducir este documento ó sus contenidos como se adoptaron por parte de la jurisdicción por completo ó en partes, en cualquier forma, y con solicitud por escrito a NFPA (Atención: Secretaría, Consejo de Estándares), se les concederá una licencia no exclusiva para imprimir, volver a publicar y vender este documento completo ó en partes, con cambios y adiciones, anotadas por separado, considerando que el aviso de derecho de autor de NFPA está contenido en cada copia. Tal licencia deberá concederse únicamente bajo el acuerdo de pagar regalías a NFPA. Estas regalías se requieren para suministrar fondos para la investigación y desarrollos necesarios para continuar con el trabajo de NFPA y sus voluntarios en actualización continua y revisión de los estándares de NFPA. Bajo ciertas circunstancias, las autoridades públicas con poderes para elaborar leyes y regulaciones pueden aplicar para y recibir regalías especiales en donde los intereses del público sean servidos de esta manera.

3. Visión de Otorgamiento de la Licencia – Los términos y condiciones mencionados anteriormente no se extienden al índice de este documento.

(Para una explicación más amplia, vea la Políticas Concerniente a la Adopción, Impresión y Publicación de Documentos de NFPA, que está disponible al momento de solicitarlo a NFPA)

NFPA agradece la traducción a: Alejandro M. Llaneza y a Gonzalo Delgadillo Lopez

Patrocinada por:

Page 4: NFPA 70

70E–1

Copyright © 2000 NFPA, Todos los derechos reservados

NFPA 70E

Norma sobre

Los Requisitos de Seguridad Eléctrica de los Empleados en los Lugares de Trabajo

Edición 2000

Esta edición de NFPA 70E, Norma Sobre los Requisitos de Seguridad Eléctrica en los Lugares deTrabajo de los Empleados, fue preparada por el Comité Técnico de Requisitos de SeguridadEléctrica en los Lugares de Trabajo, fue aprobada por National Fire Protection Association,Inc., en su Reunión de Noviembre celebrada en Noviembre 14-17, 1999, en New Orleans, LA.Fue publicada por el Consejo de Normas el 14 de Enero de 2000, con fecha oficial efectivaFebrero 11, 2000, y reemplaza todas las ediciones anteriores.

Esta edición de NFPA 70E fue aprobada como una Norma Nacional de los Estados Unidosel 11 de Febrero de 2000.

Page 5: NFPA 70

70E–2 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA DE LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

Edició

Comité Técnico Sobre los Requisitos de Seguridad Eléctrica de los Empleados en los Lugares de Trabajo

Steven G. Roll, Presidente Intertek Testing Services NA Inc., MA [RT]

Robert B. Alexander, Fluor Daniel, CA [IM]Rep. Associated Builders and Contractors, Inc.

Gibeon W. Bradbury, Bradbury Technologies, ON, Canada [SE]

Rep. The Ontario Assn. of Certified Engr Technicians & TechnologistsPaul E. Buchhofer, Bldg. Inspection Underwriters, Inc., PA [E]Michael I. Callanan, Nat’l Joint Apprentice & Training Committee, PA [L]

Rep. Int’l Brotherhood of Electrical WorkersDarkmoon Cliffdweller, Albuquerque, NM [SE]J. Frederick Doering, J. F. Doering Assoc., OH [SE]Robert E. Downey, Earth Tech, Inc., IN [SE]Drake A. Drobnick, Ford Electronics/Visteon, PA [U]C. E. Jackson, Jr., C. E. Jackson, Jr., Construction Consult-ant, MS [SE]Ray A. Jones, The DuPont Co., NC [U]

Rep. Chemical Mfrs. Assn.L. Bruce McClung, Union Carbide Corp., WV [U]

Rep. Inst. of Electrical & Electronics Engr, Inc.

n 2000

Gilbert McGoldrick, Square D Co., OH [M]

Dennis K. Neitzel, AVO Int’l Training Inst., TX [SE]

William T. O'Grady, Underwriters Laboratories Inc., NY [RT]

C. L. Pittman, Aluminum Co. of America (ALCOA), TN [M]

Rep. The Aluminum Assn.David L. Potts, Nat’l Electrical Contractors Assn., MD [IM]

Lynn F. Saunders, GM Worldwide Facilities Group, MI [U]

Keith W. Schuh, Fermi Nat’l Accelerator Laboratory, IL [U]

James G. Stallcup, GRAYBOY & Assoc., TX [SE]

Stanley Strizver, Strizver Assoc., CA [SE]

Jack Wells, Pass & Seymour Legrand, NY [M]

Rep. Nat’l Electrical Mfrs. Assn.Ron Widup, Shermco Industries, Inc., TX [IM]

Rep. Int’l Electrical Testing Assn. Inc.Kathleen C. Wilmer, Duke Power Co., NC [U]

Rep. Edison Electric Inst.

Suplentes

Joseph J. Andrews, Electrical Safety Resources, Inc., SC [U](Sup. de L. B. McClung)

Robert A. Damiani, IBEW, DC [L](Sup. de M. I. Callanan)

Thomas E. Dye, Olin Corp., TN [U](Sup. de R. A. Jones)

Alan M. Franks, AVO Training Inst., TX [SE](Sup. de D. K. Neitzel)

Paul S. Hamer, Chevron Research & Technology Co., CA [U](Sup. con Voto de API Rep.)

Charles J. Kelly, Edison Electric Inst., DC [U](Sup. de K. C. Wilmer)

Charles E. Kirsch, Jr., Southwest Engr of LA Inc., LA [IM](Sup. de R. Widup)

Vincent J. Saporita, Cooper Bussmann, MO [M](Sup. de J. Wells)

James W. Stallcup, GRAYBOY & Assoc., TX [SE](Sup. de J. G. Stallcup)

Terry Tiede, Square D Co., IA [M](Sup. de G. A. McGoldrick)

Sin Voto

Stephen Hadley, Conectiv, DE [U]Rep. IEEE/NESC/SC8(Sup. de H. J. Kientz)

Henry (Hank) J. Kientz, HKV Support Services, Inc., CO [U]Rep. IEEE/NESC/SC8

Joseph E. Pipkin, U.S. Dept. of Labor OSHA, DC [E]David M. Wallis, U.S. Dept of Labor OSHA, DC [E]

(Sup. de J. E. Pipkin)

Joseph V. Sheehan, Funcionario de coordinación de NFPA

Esta lista corresponde a la membresía en el momento en que el Comité votó el texto final de esta edición. A partir deese momento pueden haber ocurrido cambios en la membresía. La descripción de las clasificaciones se encuentra alfinal del documento

NOTA: El hecho de ser miembro de un comité no constituirá en sí o por sí mismo un respaldo de la Aso-ciación o de cualquier documento desarrollado por el comité del cual la persona es miembro.

Alcance del Comité: Este Comité será el principal responsable de los documentos sobre requisitos de segu-ridad eléctrica que den como resultado un área de trabajo segura para los empleados en su actividad respec-to a los peligros que surgen por el uso de la electricidad, como se contemplan en el alcance de NFPA 70,Código Eléctrico Nacional. Este Comité será autónomo pero informará a la Asociación por medio del Co-mité Técnico Coordinador del Código Eléctrico Nacional.

Page 6: NFPA 70

CONTENIDOS 70E–3

Contenidos

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E– 7I-1 Alcance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E– 7I-2 Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E– 7

Parte I Requisitos de Seguridad de Instalación . . . . . 70E–13

Capítulo 1 Exigencias Generales para las Instalaciones Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–13

1-1 General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–131-2 Approbación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–131-3 Examen, identificación, instalación, y uso, de los

equipos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–131-4 Conexiones eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–141-5 Partes que forman arcos eléctricos.. . . . . . . 70E–141-6 Marcado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–141-7 Identificación de los medios de desconexión. . . 70E–141-8 600 Vóltios, Nominales, o menos. . . . . . . . . 70E–151-9 Más de 600 V nominales. . . . . . . . . . . . . . . . 70E–16

Capítulo 2 Diseño y Protección de Alambrado . . . . . 70E–182-1 Uso e identificación: de conductores puestos a tierra,

y de conductores de puesta a tierra . . . . . . . . 70E–182-2 Circuitos ramales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–182-3 Circuitos ramales exteriores, alimentadores, y

conductores de acometida, tensión nominal de 600 voltios, o menos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–20

2-4 Acometidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–212-5 Protección contra sobrecorriente. . . . . . . . . 70E–212-6 Puesta a Tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–22

Capítulo 3 Métodos de alambrado, componentes y equipos para uso general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–25

3-1 Métodos de alambrado. . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–253-2 Gabinetes, cajas de corte, y encerramientos, para

aparatos de medida enchufables . . . . . . . . . . 70E–273-3 Posición y conexión de los interruptores. . . 70E–273-4 Tableros y paneles de distribución.. . . . . . . 70E–283-5 Encerramientos para lugares húmedos o

mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–283-6 Identificación de los conductores. . . . . . . . . 70E–283-7 Cordones y cables flexibles, 600 voltios, nominales, o

menos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–283-8 Cables portátiles de más de 600 V nominales . . 70E–293-9 Alambres para artefactos. . . . . . . . . . . . . . . . 70E–293-10 Equipo para uso general. . . . . . . . . . . . . . . . 70E–29

Capítulo 4 Equipos e instalaciones de propósito específico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–32

4-1 Avisos luminosos e iluminación de contorno . . 70E–324-2 Grúas y polipastos eléctricos. . . . . . . . . . . . . 70E–324-3 Ascensores, pequeños ascensores de carga, escaleras,

y pasillos mecánicos, ascensores y elevadores para sillas de ruedas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–33

4-4 Soldadores eléctricos – medios de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70E–34

4-5 Equipos de informática – medios de desconexión.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70E–34

4-6 Equipos de rayos-X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–344-7 Equipo de calentamiento por inducción y

calentamiento dieléctrico . . . . . . . . . . . . . . . 70E–344-8 Celdas electrolíticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–354-9 Máquinas de riego accionadas o controladas

eléctricamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70E–364-10 Piscinas, fuentes, e instalaciones similares. . . 70E–364-11 Carnavales, circos, ferias, y eventos similares. 70E–37

Capítulo 5 Lugares (clasificados como) peligrosos, Clase: I, II, y III, Divisiones: 1 y 2, y Clase I, Zonas: 0, 1, y 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–39

5-1 Alcance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–395-2 General.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–415-3 Instalaciones eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–415-4 Lugares Clase I, Zona 0, 1, y 2. . . . . . . . . . . . 70E–41

Capítulo 6 Sistemas Especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–486-1 Sistemas con tensión nominal superior a

600 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70E–486-2 Sistemas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–496-3 Circuitos: clase 1, clase 2, y clase 3: de control remoto,

de señalización, y de potencia limitada . . . . .70E–506-4 Sistemas de alarmas contra incendios. . . . . . 70E–506-5 Sistemas de comunicaciones.. . . . . . . . . . . . . 70E–516-6 Sistemas solares fotovoltaicos. . . . . . . . . . . . . 70E–526-7 Sistemas eléctricos integrados. . . . . . . . . . . . 70E–52

Parte II Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E– 52

Capítulo 1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70E–521-1 Alcance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–521-2 Propósito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–521-3 Responsabilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–521-4 Organización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–521-5 Exigencias de entrenamiento. . . . . . . . . . . . . 70E–52

Capítulo 2 Exigencias generales para la ejecución de trabajos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–53

2-1 Trabajo en o cerca de conductores y partes de circuitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70E–53

2-2 Trabajo en o cerca de líneas aéreas no aisladas.. .70E–542-3 Programa de seguridad eléctrica. . . . . . . . . . 70E–56

Capítulo 3 Equipos de protección personal y otros equipos de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–57

3-1 General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–573-2 Cuidado del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–57

Edición 2000

Page 7: NFPA 70

70E–4 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA DE LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

3-3 Equipo de protección personal. . . . . . . . . . . 70E–583-4 Otros equipos de protección. . . . . . . . . . . . . 70E–66

Capítulo 4 Uso de específicos equipos y practicas de trabajo relacionados con la seguridad. . . . . . . . . 70E–67

4-1 Uso de instrumentos y equipos de prueba. . 70E–674-2 Energización y desenergización de circuitos

eléctricos de potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–674-3 Equipo eléctrico portátil. . . . . . . . . . . . . . . . 70E–67

Capítulo 5 Prácticas y dispositivos candado/etiqueta . . . 70E–685-1 General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–685-2 Entrenamiento y reentrenamiento. . . . . . . . 70E–695-3 Equipos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–695-4 Procedimientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–70

Parte II, Apéndice A límites de aproximación . . . . 70E–71

Parte II, Apéndice B ejemplo de cálculo de la frontera de protección contra arco . . . . . . . . . . . . . . 70E–73

Parte II, Apéndice C, programa de seguridad eléctrica . . . 70E–75

Parte II, Apéndice D, procedimiento de evaluación peligro/riesgo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–76

Parte II, Apéndice E, ejemplo del procedimiento candado/etiqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–78

Parte II, Apéndice F, Sistema simplificado de ropa resistente a la llama (RLL), dos categorías . . . . . . . 70E–80

Parte III Requisitos de seguridad relacionados con el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–81

Capítulo 1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–811-1 General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–81

Capítulo 2 Requisitos generales de mantenimiento 70E–812-1 Personas calificadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–812-2 Diagrama unifilar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–812-3 Espacios alrededor de equipos eléctricos. . . 70E–812-4 Puesta a tierra y conexión equipotencial. . . 70E–812-5 Protección de partes energizadas. . . . . . . . . 70E–812-6 Seguridad de equipos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–812-7 Espacios libres.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–812-8 Identificación de componentes. . . . . . . . . . . 70E–812-9 Señales de prevención. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–812-10 Identificación de circuitos. . . . . . . . . . . . . . . 70E–812-11 Conductores y cables, sencillos y múltiples.. 70E–812-12 Cordones y cables flexibles. . . . . . . . . . . . . . 70E–81

Capítulo 3 Subestaciones, equipos de maniobra, tableros de distribución, paneles de distribución, centros de control de motores e interruptores de desconexión. . . 70E–81

3-1 Encerramientos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–81

Edición 2000

3-2 Encerramientos de áreas. . . . . . . . . . . . . . . . 70E–813-3 Conductores.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–813-4 Integridad del aislante.. . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–813-5 Dispositivos de protección. . . . . . . . . . . . . . 70E–81

Capítulo 4 Alambrado de los predios . . . . . . . . . . . . 70E–814-1 Cubiertas para los componentes del sistema de

alambrados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–814-2 Protección de alambrado al aire libre. . . . . 70E–814-3 Canalizaciones o bandejas portacables. . . . 70E–81

Capítulo 5 Equipos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–815-1 Alcance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–815-2 Circuitos de proteccion y control. . . . . . . . . 70E–82

Capítulo 6 Fusibles e interruptores automáticos. . . . 70E–826-1 Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–826-2 Interruptores automáticos en caja moldeada . 70E–826-3 Prueba a los interruptores automáticos. . . . 70E–82

Capítulo 7 Equipo rotatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–827-1 Cajas terminales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–827-2 Resguardos, barreras y placas de acceso. . . 70E–82

Capítulo 8 Lugares (clasificados) como peligrosos . 70E–828-1 Alcance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–828-2 Requisitos de mantenimiento para los lugares

(clasificados como) peligrosos. 70E–82

Capítulo 9 Baterías y cuartos de baterías . . . . . . . . . . 70E–829-1 Ventilatción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–829-2 Aparatos de lavado de los ojo y del cuerpo. 70E–829-3 Extinguidores de llamas de celdas y ventilación de

celdas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–82

Capítulo 10 Herramientas y equipos eléctricos portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–82

10-1 Requisitos de mantenimiento para las herramientas y equipos portátiles. 70E–82

Capítulo 11 Equipo de seguridad y protección personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–82

11-1 Requisitos de mantenimiento de los equipos de seguridad y protección personal . . . . . . . . . . 70E–82

11-2 Inspección y prueba de equipos de protección y herramientas de protección . . . . . . . . . . . . . . 70E–83

11-3 Equipos de seguridad de puesta a tierra. . . . 70E–83

Parte IV Requisitos de seguridad para equipos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–83

Capítulo 1 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–831-1 Alcance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–831-2 Responsabilidad.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–831-3 Organización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–83

Page 8: NFPA 70

CONTENIDOS 70E–5

Capítulo 2 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad para celdas electrolíticas . . . . . . . . . . . . . 70E–83

2-1 Alcance.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–83

2-2 Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–83

2-3 Entrenamiento de seguridad. . . . . . . . . . . . . 70E–83

2-4 Entrenamiento de empleados. . . . . . . . . . . . 70E–83

2-5 Resguardo de los empleados en la línea de la zona de trabajo de celdas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–84

2-6 Herramientas y equipos portátiles.. . . . . . . . 70E–85

Parte IV, Capítulo 2, Apéndice A, aplicación típica de salvaguardia en la zona de trabajo de la fila de celdas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–85

Capítulo 3 Requisitos de seguridad relacionados con baterías y cuartos de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–86

3-1 Alcance.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–86

3-2 Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–86

3-3 Conexiones de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . 70E–87

3-4 Instalaciones de baterías. . . . . . . . . . . . . . . . 70E–88

3-5 Requisitos del cuarto de baterías . . . . . . . . . 70E–89

3-6 Requisitos de los encerramientos de las baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–90

3-7 Protección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–90

3-8 Equipo de protección personal. . . . . . . . . . . 70E–90

3-9 Herramientas y equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–90

Capítulo 4 Practicas seguras de trabajo relacionados con el uso de lásers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–91

4-1 Alcance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–914-2 Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–914-3 Entrenamiento de seguridad. . . . . . . . . . . . . 70E–914-4 Salvaguardia de los empleados en el área de

operación de láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70E–914-5 Responsabilidad del empleado.. . . . . . . . . . . 70E–91

Capítulo 5 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad: equipo electrónico de seguridad . . . . . . 70E–91

5-1 Alcance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–915-2 Aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–925-3 Normas de referencia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–925-4 Definición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–925-5 Peligros asociados con equipos electrónicos de

potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–925-6 Peligros asociados con equipos electrónicos de

potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–925-7 Medidas específicas para personal de

seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–92

Apéndice A Tablas, notas, y esquemas[RESERVADO] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–93

Apéndice B Publicaciones referidas . . . . . . . . . . 70E–93

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70E–95

Edición 2000

Page 9: NFPA 70

70E–6 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

NFPA 70E

Norma sobre

Los Requisitos de Seguridad Eléctrica para los Empleados en los Lugares de Trabajo

Edición 2000

NOTA: Información sobre las publicaciones a las que sehace referencia, se puede encontrar en el Apéndice B.

Los cambios, diferentes a los cambios editoriales, se indicanmediante una línea vertical en el margen de las páginas en lascuales aparecen. Estas líneas se incluyen como una ayuda paraque el usuario identifique los cambios respecto a la ediciónanterior. En el lugar donde uno o más párrafos completos sehan eliminado, la eliminación se indica mediante un puntonegro en el margen entre los párrafo(s) que quedan.

Prefacio a la NFPA 70E

El Consejo de Normas de National Fire Protección Associ-ation, Inc. (NFPA) anunció el 7 de Enero de 1976, el estable-cimiento de manera oficial de un nuevo comité eléctrico parael desarrollo de normas. Con el nombre de Comité sobre losRequisitos de Seguridad Eléctrica para los Lugares de Trabajode los Empleados, NFPA 70E, este nuevo comité informará ala Asociación por medio del Comité Eléctrico Coordinadordel Código Eléctrico Nacional® (NEC®). Este comité se formópara ayudar a OSHA en la preparación de normas de segu-ridad eléctrica que ayuden a las necesidades de OSHA y quese puedan promulgar rápidamente utilizando lo previsto en laSección 6(b) de la ley de Seguridad y Salud Ocupacional.OSHA encontró que al tratar de utilizar la última edición deNFPA 70, Código Eléctrico Nacional (NEC), se tuvo que enfrentarcon las siguientes áreas problemáticas:

(1) La actualización con respecto a una nueva edición delNEC tendría que hacerse mediante los procedimientos OSHA6(b). OSHA adoptó el NEC 1968 y después el 1971 de acuerdocon los procedimientos de la Sección 6(a) de la Ley de Segu-ridad y Salud Ocupacional de 1970. Sin embargo, hoy, OSHAsolo puede adoptar o modificar una norma mediante los pro-cedimientos de la Sección 6(b) de la Ley de OSHA, la cualrequiere que se haga un anuncio público, que haya un tiempopara comentarios del público y que se hagan audiencias públi-cas. La adopción de una nueva edición del NEC medianteestos procedimientos requeriría un gran esfuerzo y la apropi-ación de recursos por parte de OSHA y de otros. Aun así, sigui-endo los procedimientos de “6(b)” puede resultar enrequisitos sustancialmente diferentes de los del NEC, por lotanto creando el problema del conflicto entre la norma OSHAy otras normas nacionales y locales.

(2) El NEC pretende que sea utilizado por quienes diseñan,instalan, e inspeccionan instalaciones eléctricas. Los regla-mentos eléctricos de OSHA tienen que ver con el empleadory el empleado en sus lugares de trabajo. El contenido técnicoy la complejidad del NEC son extremadamente difíciles deentender para el empleador y el empleado promedios.

(3) Algunas de las detalladas prescripciones del NEC noestán directamente relacionadas con la seguridad delempleado y por lo tanto son de poco valor para lasnecesidades de OSHA.

(4) Los requisitos de la seguridad eléctrica, relacionadoscon las prácticas de trabajo y mantenimiento del sistema eléc-trico, considerados críticos para la seguridad no se encuen-tran en el NEC, el cual es esencialmente un documento deinstalaciones eléctricas. Sin embargo, OSHA también debe

Edición 2000

considerar y desarrollar estas áreas de seguridad en sus regla-mentos.

Con estas áreas problemáticas, llegó a ser aparente queexistía la necesidad de una nueva norma, elaborada para cum-plir las responsabilidades de OSHA y que fuera plenamenteconsistente con el NEC.

Esto llevó al concepto de elaborar un documento por ungrupo competente, representante de todos los intereses, queextrajera partes adecuadas del NEC y de otros documentosaplicables a la seguridad eléctrica. Este concepto y un ofreci-miento de ayuda se presentó en Mayo de 1975, al SecretarioAsistente del Trabajo de OSHA, quien dijo, “El concepto, losprocedimientos y el alcance del esfuerzo tratado con mi per-sonal para preparar la norma en cuestión, parecen tener granvalor y existe una aparente necesidad de este documento deconsenso propuesto, que OSHA puede considerar para pro-mulgación bajo la previsiones de la Sección 6(b) de la Ley.OSHA sí tiene interés en este esfuerzo y cree que la normapropuesta puede servir para un propósito útil.” Con esteestímulo positivo por parte de OSHA, se presentó una pro-puesta para preparar ese documento a la Sección Eléctrica deNFPA, la cual unánimemente apoyó la recomendación paraque el Comité Coordinador del NEC examinara la factibilidadde desarrollar un documento que se utilizará como una basepara evaluar la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo. Deacuerdo con la recomendación de la Sección Eléctrica y delComité Coordinador, el Consejo de Normas autorizó lacreación de un comité para llevar a cabo este estudio.

El comité encontró factible desarrollar una norma parainstalaciones eléctricas que sea compatible con los requisitosde OSHA para la seguridad del empleado en lugares incluidosdentro del NEC. La nueva norma fue visualizada como consti-tuida por cuatro partes principales: Parte I, Requisitos de Segu-ridad de Instalaciones; Parte II, Prácticas de TrabajoRelacionadas con la Seguridad; Parte III, Requisitos de Man-tenimiento Relacionados con la Seguridad; y Parte IV, Requi-sitos de Seguridad para Equipos Especiales. Aunque deseable,no se consideró esencial que se completaran todas las partesantes de que se publicara y estuviera disponible la norma. Sereconoce que cada parte es un aspecto importante de la segu-ridad eléctrica en el lugar de trabajo y las partes son suficiente-mente independientes entre ellas para permitir supublicación independiente. A la nueva norma se le dio eltítulo NFPA 70E, Norma Sobre los Requisitos de Seguridad Eléctricaen los Lugares de Trabajo de los Empleados. La primera edición fuepublicada en 1979 y contenía solamente la Parte I.

La segunda edición fue publicada en 1981. Incluyó la ParteI como había sido publicada originalmente y una nueva ParteII. En 1983, la tercera edición incluyó las Partes I y II comofueron publicadas originalmente y la nueva Parte III. En 1988,se publicó la cuarta edición con solo pequeñas revisiones.

La quinta edición se publicó en 1995. Incluyó importantesrevisiones a la Parte I, actualizándola a la edición 1993 delCódigo Eléctrico Nacional (NEC). En la Parte II de la quintaedición se introdujeron los conceptos de “límites de aproxi-mación” y el establecimiento de una “frontera de proteccióncontra arco.” En el 2000, esta sexta edición incluye la Parte Icompleta actualizada al NEC 1999 y también la nueva parte IV.La Parte II continúa concentrándose en establecer fronterasde protección contra arco y el uso de equipo de protecciónpersonal. También, se agregaron a la Parte II del 2000 gráficaspara ayudar al usuario a escoger la ropa de protección per-sonal y los equipos de protección personal apropiados paratrabajos comunes.

Es esencial para el uso apropiado de la Parte I de estanorma el entendimiento de que no tiene el propósito de que

Page 10: NFPA 70

INTRODUCCIÓN 70E–7

se aplique como una norma: de diseño, instalación, modifi-cación, o construcción, para una instalación o sistema eléc-trico. Su contenido ha sido intencionalmente limitado encomparación con el contenido del NEC, para aplicarlo a unainstalación eléctrica o a un sistema eléctrico, como parte dellugar de trabajo de un empleado. Esta norma es compatiblecon las estipulaciones correspondientes del NEC y no tiene elpropósito, ni puede, utilizarse en lugar del NEC.

Se puede debatir que cuando todas las exigencias del NECse organizan como una cadena de eventos, pueden corre-sponder a peligro eléctrico, pero, por efectos prácticos, esasestipulaciones que en general no están directamente asocia-das con la seguridad del trabajador no se han incluido. Paradeterminar qué estipulaciones se debían incluir en la Parte I,se utilizaron los siguientes lineamientos:

(1) Sus estipulaciones deben proteger al empleado de lospeligros eléctricos.

(2) Sus estipulaciones deben ser extraídas del NEC de talmanera que en el futuro mantengan sus propósitos cuando se apliquen a la seguridad del trabajador. En algunos casos se ha juzgado esencial para el significado de los pasajes extraí-dos retener algún material que no se aplica a la seguridad del empleado.

(3) Las estipulaciones se deben seleccionar de tal maneraque reduzcan la necesidad de revisiones frecuentes y al mismotiempo eviten la obsolescencia técnica.

(4) El cumplimiento con las estipulaciones se debe deter-minar mediante la inspección durante el estado normal de lasinstalaciones del empleado, sin remover partes que requieranla desenergización de la instalación eléctrica o sin dañar laestructura del edificio o el acabado.

(5) Las estipulaciones no se deben dificultar con detallesinnecesarios.

(6) Las estipulaciones se deben escribir para mejorar suentendimiento por el empleador y el empleado.

(7) Las estipulaciones no deben agregar requisitos que nose encuentren en el NEC, ni tampoco se debe cambiar elpropósito del NEC si se cambia la redacción.

Por lo tanto la Parte I de NFPA 70E tiene el propósito deatender una necesidad muy específica de OSHA y de ningunamanera tiene el propósito de utilizarse como sustituto delNEC. La omisión de algunos requisitos que actualmente seencuentran en el NEC, de ninguna manera afectan el NEC, nise deben considerar estos requisitos omitidos como no impor-tantes. Ellos son esenciales para el NEC y su aplicación pre-vista, eso es, su uso por quienes: diseñan, instalan, einspeccionan, instalaciones eléctricas. Por otro lado, NFPA70E tiene el propósito para que la usen: empleadores, emplea-dos y OSHA.

Introducción

I-1 Alcance.

I-1.1 Esta norma comprende los requisitos de seguridad eléc-trica para los lugares de trabajo de los empleados que son nece-sarios para la seguridad práctica de ellos en su empleo. Estanorma cubre lo siguiente:

(1) Los conductores y equipos eléctricos instalados dentro oen edificios u otras estructuras, incluyendo casas móvilesy vehículos recreacionales y otras propiedades comopatios, carnavales, lotes de estacionamiento y otros, y sub-estaciones industriales.

(2) Los conductores que conectan la instalación a una fuentede suministro de electricidad.

(3) Otros conductores externos a la propiedad.

I-1.2 Esta norma no cubre lo siguiente:

(1) Instalaciones en barcos, naves acuáticas, material rodanteferroviario, aviones, o vehículos automotores diferentesde casa móviles y vehículos de recreo.

(2) Instalaciones subterráneas en minas.(3) Instalaciones ferroviarias para la generación, transfor-

mación, transmisión, o distribución, de la energía eléc-trica usada exclusivamente para el funcionamiento delmaterial rodante o las instalaciones utilizadas exclusiva-mente para señalización y comunicaciones.

(4) Instalaciones de equipos de comunicaciones bajo el con-trol exclusivo de las compañías de comunicaciones, situ-adas a la intemperie o dentro de edificios utilizadosexclusivamente para dichas instalaciones.

(5) Instalaciones, bajo el control exclusivo de las compañíasde electricidad, destinadas a comunicaciones o medi-ción; o para generación, control, transformación, trans-misión y distribución, de energía eléctrica, localizadas enedificios utilizados exclusivamente por compañías de ser-vicios para tales propósitos o situadas al aire libre enlugares propios o arrendados por la compañía o a lolargo de carreteras, calles, caminos, etc. públicos, o al airelibre en propiedades privadas mediante derechos depaso

I-1.3 Esta norma está dividida en las siguientes cuatro partes ydos apéndices:

Parte I, Requisitos de seguridad de instalación

Parte II, Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad

Parte III, Requisitos de mantenimiento relacionados con laseguridad

Parte IV, Requisitos de seguridad para equipos especiales

Apéndice A, Tablas, notas y esquemas [reservado]

Apéndice B, Publicaciones a las que se hace referencia

I-2 Definiciones.

I-1.1 General. Las definiciones se aplican en cualquier lugardonde se utilicen los términos en esta norma.

A prueba de intemperie. Construido o protegido de modoque su exposición o uso a la intemperie no impida su buenfuncionamiento.

NOTA: Los equipos: a prueba de lluvia, herméticos a la lluviao herméticos al agua, pueden cumplir los requisitos para aprueba de intemperie, cuando no se encuentren presentesotras condiciones atmosféricas variables diferentes a lahumedad, tales como: nieve, hielo, polvo, o temperaturasextremas.

Accesible (referido a equipos.). Equipo al que es posibletener acceso; no resguardado por: puertas o cerraduras,altura, u otros medios efectivos.Accesible (referido a los métodos de alambrado). Que se

puede desmontar o exponer sin dañar la estructura o acaba-dos del edificio, o que no está rodeado permanentemente porla estructura o acabado del edificio.Accesible, fácilmente (fácilmente accesible). Elemento al

que es posible tener acceso rápidamente para: operarlo, cam-biarlo o inspeccionarlo, sin que los operarios que requierantener acceso: deban subir o quitar obstáculos, ni recurrir aescaleras portátiles, etc.

Edición 2000

Page 11: NFPA 70

70E–8 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

Acometida. Los conductores y el equipo para la entrega deenergía eléctrica desde la red local de servicio público, hastael sistema de alambrado del inmueble.

Acometida aérea. Los conductores aéreos de acometida quevan desde el último poste o soporte aéreo, hasta e incluidos losempalmes, si los hay, que se conectan a los conductores deentrada de la acometida a la edificación u otra estructura.

Agrupación de cables encerrados (cablebus). Una agru-pación de cables encerrados (cablebus) es un conjunto deconductores aislados con accesorios y terminales de conduc-tores, todos ellos dentro de una caja metálica protectora, total-mente cerrada y ventilada. La agrupación de cablesencerrados se suele montar en su punto de instalación a partirde componentes suministrados o especificados por el fabri-cante y de acuerdo con las instrucciones para cada trabajoespecífico. Este conjunto está diseñado para transportar lacorriente de falla y para soportar las fuerzas magnéticas quecrea dicha corriente.

Aislado. Separado de otras superficies conductoras pormedio de un dieléctrico (incluyendo espacio de aire) queofrece alta resistencia al paso de corriente.

NOTA: Cuando se dice que un objeto está aislado, seentiende que está aislado para las condiciones a las cuales estásometido normalmente. En caso contrario, dentro delpropósito de estas reglas, no está aislado.

Alambrado a la vista sobre aisladores. El método de insta-lación de alambrado a la vista sobre aisladores, es un métodode alambrado expuesto en el que se usan: abrazaderas, peri-llas, tubos y tubería flexible, para la protección y soporte deconductores aislados sencillos, tendidos en edificaciones osobre ellas, pero no ocultos en su estructura.

Alambrado de un predio (sistema). Alambrado interior yexterior que incluye: el alambrado de potencia, iluminación,control y circuitos de señales, junto con: todos los accesoriosmecánicos, herrajes y dispositivos de alambrado, tanto perma-nentes como temporales, que van desde el punto deacometida de los conductores de la empresa de servicio, o deuna fuente de potencia, tal como: una batería, un sistemasolar fotovoltaico, o los devanados de: un generador, transfor-mador, o convertidor, hasta la(s) salida(s). Este alambrado noincluye el alambrado interno a: los artefactos, accesorios,motores, controladores, centros de control de motores y equi-pos similares.

Alimentador. Todos los conductores de un circuito entre: elequipo de acometida, o la fuente de un sistema derivado inde-pendiente, u otra fuente de suministro de energía eléctrica yel dispositivo de protección contra sobrecorriente del circuitoramal final.

Anillos colectores. Conjunto de anillos deslizantes de unamáquina que transmiten la energía eléctrica de una parte esta-cionaria a otra rotativa.

Aprobado. La National Fire Protection Association no:aprueba, inspecciona, o certifica ningunos: instalaciones, pro-cedimientos, equipos, o materiales; ni aprueba o evalúa labo-ratorios de pruebas. Para determinar: la aceptabilidad deinstalaciones, procedimientos, equipos, o materiales, la autori-dad con jurisdicción puede fundamentar la aceptación o cum-plimiento en NFPA u otras normas apropiadas. En ausencia detales normas, la autoridad mencionada puede exigir la eviden-cia de: instalación, procedimiento, uso(s) apropiado(s). Laautoridad con jurisdicción también puede referirse a las prác-ticas de listado o etiquetado de una organización que tieneque ver con evaluación de productos y por lo tanto está en laposición para determinar el cumplimiento con normasapropiadas para la producción corriente de elementos lista-dos.

Edición 2000

Artefacto (appliance). Equipo de utilización, generalmenteno industrial, que se fabrica normalmente en tamaños o tiposnormalizados y que se instala o se conecta como una unidadpara realizar una o más funciones, como por ejemplo: lavarropa, acondicionar aire, mezclar alimentos, freír, etc. Askarel. Término genérico para un grupo de hidrocarburos

clorados sintéticos no inflamables, usados como medio de ais-lamiento eléctrico. Su usan askareles de diferentes tipos decomposición. Bajo condiciones de arco eléctrico, los gasesproducidos, aunque consisten predominantemente en clo-ruro de hidrógeno no combustible, pueden incluir cantidadesvariables de gases combustibles, dependiendo del tipo deaskarel.Automático. Que actúa por sí mismo, que funciona por sus

propios mecanismos cuando es accionado por un medio sinintervención personal, como por ejemplo un cambio: en laintensidad de la corriente, de la presión, de la temperatura, ode la configuración mecánica. Aviso luminoso. Equipo completo de utilización de energía

eléctrica, iluminado eléctricamente, fijo, estacionario, oportátil, con letras o símbolos, diseñado para transmitir infor-mación o llamar la atención. Barrera. Una obstrucción física que tiene el propósito de

impedir contacto con el equipo o partes energizadas, o paraimpedir el acceso no autorizado a un lugar de trabajo. Barricada. Una obstrucción tal como: cintas, conos, o estruc-

turas tipo A de madera o de metal, con el propósito de advertiral respecto y de limitar el acceso a un lugar peligroso.Cable Armado. El cable armado tipo AC, es un conjunto fa-

bricado de conductores aislados dentro de un encerramientometálico flexible. Cable de entrada de la acometida. Un cable de entrada de la

acometida es un conductor sencillo o un conjunto multicon-ductor, con o sin cubierta exterior, utilizado fundamental-mente para acometidas. Puede ser uno de los tipos siguientes:(1) Tipo SE. El tipo SE tiene cubierta retardante de la llama

y resistente a la humedad(2) Tipo USE. El tipo USE, identificado para uso subterrá-

neo, con cubierta resistente a la humedad y no se exigeque sea retardante de la llama

Las instalaciones cableadas, con un solo conductor, de tipoUSE, reconocidas para uso subterráneo, pueden tener un con-ductor de cobre desnudo cableado con el conjunto. Los con-juntos de conductores cableados o sencillos y paralelos de tipoUSE, reconocidos para uso subterráneo, pueden llevar unconductor concéntrico de cobre desnudo. Estas instalacionesno requieren una cubierta exterior total. Cable de fuerza y control, para bandeja tipo TC (tray cable).

El cable de fuerza y control para bandejas, de tipo TC, es unconjunto ensamblado en fábrica, de dos o más conductoresaislados, con o sin conductores de puesta a tierra, desnudos ocubiertos, bajo un forro no metálico, para instalación enbandejas portacables, canalizaciones, o donde esté sostenidopor cables mensajeros.Cable con aislamiento mineral y forro metálico tipo MI (mine-

ral insulated). Un cable con aislamiento mineral y forrometálico de tipo MI es un cable ensamblado en fábrica, conuno o más conductores aislados con un mineral refractarioaltamente comprimido y encerrado en un forro continuo decobre o de aleación de acero hermético a los líquidos y a losgases. Cable con forro no metálico. Un cable con forro no metálico,

es un conjunto montado en fábrica de dos o más conductoresaislados, que tienen un forro exterior de material no metálico,resistente a la humedad y retardante de la llama. Cable con recubrimiento metálico tipo MC (metal-clad). Un

cable de tipo MC es un conjunto hecho en fábrica con uno o

Page 12: NFPA 70

INTRODUCCIÓN 70E–9

más conductores aislados, con o sin elementos de fibra óptica,encerrados en una armadura de cinta metálica entrelazada, oen un forro metálico liso o corrugado. Cable de acometida. Los conductores de la acometida en

forma de cable.Cables de media tensión. Un cable tipo MV (medio voltaje)

es un cable sencillo o multiconductor, con aislamiento dieléc-trico sólido, para tensiones nominales de 2001 V en adelante.Cable de potencia limitada, para bandeja. El cable de poten-

cia limitada para bandeja tipo PLTC con forro no metálico esun conjunto ensamblado en fábrica de dos o más conductoresaislados bajo una chaqueta no metálica. Caja de corte. Encerramiento diseñado para montaje super-

ficial y que tiene puerta o tapas giratorias sujetas directamentea las paredes de la caja y que se deslizan dentro de ellas.Calentamiento dieléctrico. Calentamiento dieléctrico, es el

calentamiento de un material nominalmente aislante debidoa sus propias pérdidas dieléctricas, cuando el material estáubicado en un campo eléctrico variable. Calentamiento por inducción. Calentamiento de un material

nominalmente conductor, producido por sus propias pérdi-das I2R cuando se ubica en un campo electromagnético vari-able.Canalización. Conducto encerrado construido con materi-

ales metálicos o no metálicos, expresamente diseñado paracontener: alambres, cables, o barras conductoras, con las fun-ciones adicionales que permita esta norma. Las canalizacionesincluyen y no están limitadas a: conduit rígido metálico, con-duit rígido no metálico, conduit metálico intermedio, conduitflexible e impermeable, tuberías metálicas flexibles, conduitmetálico flexible, tuberías eléctricas no metálicas, tuberíaseléctricas metálicas, canalizaciones subterráneas, canaliza-ciones para piso de concreto celular, para piso de metal celu-lar, canalizaciones para superficie, de cables y de barras.Canalizaciones. Las canalizaciones son canaletas de lámina

metálica con tapa abisagrada o removible, para albergar y pro-teger cables eléctricos y en las cuales se instalan los conduc-tores después de instalada la canalización como un sistemacompleto. Capacidad de corriente. Corriente, en amperios, que un con-

ductor puede transportar continuamente en condiciones deuso, sin superar su temperatura nominal de servicio.Centro de control de motores. Ensamblaje de una o más sec-

ciones, encerradas, que tienen una barra de potencia comúny que contienen principalmente unidades de control demotores. Circuito de control remoto. Cualquier circuito eléctrico que

controla cualquier otro circuito a través de un relé o de un dis-positivo equivalente. Circuito de señalización. Cualquier circuito eléctrico que

energice equipos de señalización.Circuito ramal. Conductores de circuito, entre, el dispositivo

final contra sobrecorriente que protege el circuito y la(s) sa-lida(s).Clavija de conexión (tomacorriente macho) (clavija). Disposi-

tivo que mediante inserción en un tomacorriente, estableceuna conexión entre los conductores del cable flexible unidosa él y los conductores conectados en forma permanente altomacorriente.Condición de trabajo eléctricamente segura. Un estado en el

cual el conductor o la parte del circuito en que se va a trabajaro cerca: se ha desconectado de partes energizadas, blo-queado/etiquetado de acuerdo con las normas establecidas,probado para asegurar la ausencia de voltaje y puesto a tierrasi se determina necesario. Conductor. Adecuado para transportar corriente eléctrica.

Conductor: Aislado. Conductor encerrado dentro de un material de com-

posición y espesor reconocidos por esta norma como ais-lamiento eléctrico. Cubierto. Conductor encerrado dentro de un material de

composición o espesor no reconocido por esta norma comoaislante eléctrico. Desnudo. Conductor que no tiene ningún tipo de cubierta oaislamiento eléctrico.Conductor de puesta a tierra de los equipos. Conductor uti-

lizado para conectar las partes metálicas que no conducen cor-riente: de los equipos, de las canalizaciones, de otrosencerramientos, al conductor puesto a tierra del sistema, alconductor del electrodo de puesta a tierra o a ambos, en losequipos de acometida o en la fuente de un sistema derivadoindependiente.Conductor del electrodo de puesta a tierra. Conductor uti-

lizado para conectar el electrodo de puesta a tierra: al conduc-tor de puesta a tierra de los equipos, al conductor puesto atierra o a ambos del circuito, en los equipos de acometida o enla fuente de un sistema derivado independiente.Conductor puesto a tierra. Conductor de una instalación o

de un circuito, conectado intencionalmente a tierra.Conductores de entrada de la acometida, sistema aéreo. Con-

ductores de la acometida, entre los terminales del equipo deacometida y un punto generalmente fuera de la edificación,en cuyo recorrido no se encuentran paredes de dicha edifi-cación, en donde se unen por derivación o empalme a laacometida aérea.Conductores de entrada de la acometida, sistema subterrá-

neo. Conductores de la acometida, entre los terminales delequipo de acometida y el punto de conexión a la acometidasubterránea

NOTA: Cuando el equipo de acometida está situado fuera delas paredes del edificio: puede no haber conductores deentrada de acometida o pueden estar totalmente fuera del edi-ficio.

Conductores de la acometida. Conductores desde el puntode la acometida hasta los medios de desconexión de laacometida.Conduleta (cuerpo de conduit). Parte independiente de un

sistema de conduit o tuberías que permite acceder, a través deuna tapa o tapas removible(s), al interior del sistema en elpunto de unión de dos o más secciones del sistema, o en unpunto terminal del mismo. No se consideran cuerpos de con-duit las cajas tales como: las FS y FD o cajas más grandes, demetal fundido o en chapa.Controlador. Dispositivo o grupo de dispositivos, que sirven

para gobernar, de algún modo predeterminado, la potenciaeléctrica que se suministra al aparato al que está conectado. Conexión equipotencial (conectado equipotencialmente).

Unión permanente de partes metálicas para formar unatrayectoria eléctricamente conductora, que asegure la con-tinuidad eléctrica y la capacidad para conducir con seguridad,cualquier corriente que tenga la probabilidad de circular. Controlador. Dispositivo o grupo de dispositivos que sirven

para gobernar, de algún modo predeterminado, la potenciaeléctrica suministrada al aparato al que está conectado. Cuarto de baño. Zona en la que hay un lavamanos y además

uno o más de los siguientes elementos: taza sanitaria, bañera,o ducha.Desenergizado. Libre de cualquier conexión eléctrica a una

fuente de diferencia de potencial y de carga eléctrica; no tieneun potencial diferente del de la tierra.

Edición 2000

Page 13: NFPA 70

70E–10 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

Diagrama eléctrico unifilar. Un diagrama que muestra pormedio de líneas sencillas y símbolos gráficos, el curso de uncircuito eléctrico o sistema de circuitos y los dispositivos opartes componentes utilizados en el circuito o sistema.Dispositivo. Elemento de un sistema eléctrico destinado a

transportar la energía eléctrica, pero no a utilizarla.Dispositivo de maniobra. Dispositivo diseñado para: cerrar,

abrir, o cerrar y abrir, uno o más circuitos eléctricos. Dispositivos de maniobra.

Cortacircuito. Ensamble de un soporte para fusible con unportafusible, o una cuchilla de desconexión. El portafusiblepuede incluir un elemento conductor (elemento fusible) opuede actuar como la cuchilla de desconexión al incluir unelemento no fusible.

Cortacircuito en aceite (cortacircuito lleno de aceite). Cortacircuitoen el cual todo o parte del soporte para fusible y su elementofusible o cuchilla de desconexión están montados en aceitecon inmersión completa de los contactos y de la parte fundibledel elemento conductor (elemento fusible), de modo que lainterrupción del arco por la rotura del elemento fusible o laapertura de los contactos, ocurrirá dentro del aceite.

Interruptor automático. Dispositivo de maniobra capaz de cer-rar y abrir un circuito y de transportar corriente en condi-ciones normales, y de cerrar y transportar corriente duranteun tiempo determinado y de abrir un circuito en determina-das condiciones anormales, como en caso de un corto cir-cuito.

Interruptor de desconexión (o aislamiento) (seccionador). Disposi-tivo mecánico de maniobra usado para independizar un cir-cuito o equipo de una fuente de potencia.

Interruptor en aceite. Interruptor cuyos contactos operan sum-ergidos en aceite (o askarel o en otro líquido adecuado).

Medios de desconexión. Dispositivo, grupo de dispositivos, uotros medios, a través de los cuales los conductores de un cir-cuito se pueden desconectar de su fuente de alimentación. Seccionador de operación bajo carga (interrupter switch). Interrup-tor capaz de establecer, conducir, e interrumpir, corrientesespecíficas. Edificio. Construcción independiente o que está aislada de

otras estructuras anexas por muros cortafuegos, con todas lasaberturas protegidas por puertas cortafuegos aprobadas. Encerrado. Rodeado por: una caja, carcasa, cerca, o paredes,

que impiden que las personas entren accidentalmente en con-tacto con las partes energizadas.Encerramiento. Caja o carcasa de un aparato, o la cerca o

paredes, que rodean una instalación, para evitar que las perso-nas puedan entrar en contacto accidental con partes energiza-das, o para proteger los equipos contra daños físicos.Energizado. Conectado eléctricamente a una fuente de dife-

rencia de potencial. Equipo. Término general que incluye: los materiales, her-

rajes, dispositivos, artefactos, utensilios, aparatos y similares,utilizados como parte de, o en conexión con una instalacióneléctrica.Equipo antideflagrante (equipo a prueba de explosión).

Equipo encerrado en una carcasa que es capaz de resistir laexplosión que pueda ocurrir en su interior, de un gas o vaporespecíficos y de evitar la ignición del gas o vapor específicoque rodee la carcasa, por causa de: chispas, arcos, o laexplosión del gas o vapor en su interior; y que opera a tempera-turas tales que, la atmósfera inflamable circundante no seencenderá a causa de ellas.

Edición 2000

Equipo de acometida. Equipo necesario, que consiste general-mente en un(os) interruptor(es) y fusible(s), con sus acceso-rios, conectados al extremo de carga de los conductores deacometida a una edificación u otra estructura u otra área desi-gnada y destinado para constituir el principal control ydesconexión del suministro. Equipo de calentamiento. Para los propósitos de la Parte I,

Capítulo 4, el término incluye todos los equipos utilizadospara calentar, cuyo calor se genera por métodos de induccióno dieléctricos. Equipo móvil de rayos X. Equipo de rayos X montado en una

base permanente con ruedas o rodachinas o ambos, que per-mite su desplazamiento estando totalmente ensamblado. Equipo portátil de rayos X. Equipo de rayos X diseñado para

transporte a mano. Equipo transportable de rayos X. Equipo de rayos X que se

instala en un vehículo o que se puede desmontar fácilmentepara transportarlo en un vehículo.Equipo de utilización. Equipo que utiliza la energía eléctrica

con propósitos: electrónicos, electromecánicos, químicos, decalefacción, de alumbrado, o similaresEquipo sellable. Equipo encerrado en una caja o gabinete,

que tiene medios de sellado o bloqueo, de modo que no sepuede acceder a sus partes energizadas sin antes abrir elencerramiento. El equipo puede o no ser operable sin abrir elencerramiento. Expuesto. Para los propósitos de la Parte I, Capítulo 6, la pala-

bra “expuesto” significa que el circuito está una posición talque, en caso de falla de los apoyos o del aislamiento, puedehacer contacto con otro circuito.Expuesto. (como se aplica a los métodos de alambrado).

Colocado sobre una superficie o asegurado a ella, o detrás depaneles diseñados para permitir acceso.Expuesto. (como se aplica a partes energizadas). Que por

descuido puede ser tocado por una persona, o que es posibleque ella pueda aproximarse a él a una distancia menor que lade seguridad. Se aplica a las partes que no están adecuada-mente: resguardadas, separadas, o aisladas eléctricamente.

Foso de ascensor. Caja, pozo, hueco, u otra abertura o espa-cio vertical, diseñados para la operación de un ascensor o deun montacargas.Frente muerto. Sin partes energizadas expuestas a las perso-

nas en el lado de operación de los equipos.Frontera prohibida de aproximación. La frontera de protec-

ción contra choque que puede ser cruzada solamente por per-sonas calificadas (a una distancia de una parte energizada) lacual, cuando se atraviesa por un cuerpo o un objeto, requierela misma protección que si hiciera contacto directo con laparte energizada. Frontera restringida de aproximación. Una frontera de pro-

tección contra choque que puede ser atravesada solo por per-sonas calificadas (a una distancia de la parte energizada), lacual debido a su proximidad a un peligro de choque, requiereel uso de técnicas y equipos de protección cuando se atraviesa.Frontera límite de aproximación. Una frontera de protec-

ción contra choque que la puede cruzar únicamente personalcalificado (a una distancia de la parte energizada) y que no lapueden cruzar personas no calificadas a menos que lo haganjunto con una persona calificada.Fuentes y estanques decorativos de instalación permanente.

Los construidos sobre el suelo o enterrados, o dentro de unaedificación, de modo que no se puedan desmontar fácilmentepara almacenarlos ya sea que tengan o no circuitos eléctricos.Son unidades con fines primordialmente estéticos y no dedeporte o recreo.

Page 14: NFPA 70

INTRODUCCIÓN 70E–11

Fusible. Dispositivo de protección contra sobrecorriente,con una parte fundible para apertura de un circuito, que secalienta y rompe por el paso de una sobrecorriente a través deella.

NOTA: Un fusible comprende todas las partes que formanuna unidad capaz de realizar las funciones descritas. Puede sero no el dispositivo completo necesario para conectarlo a un cir-cuito eléctrico.

Gabinete. Encerramiento diseñado para montaje superficialo empotrado y consta de un marco o contramarco, del cual sesostiene(n) o puede(n) sostener una(s) puerta(s) de bisagra.Hermético al agua. Construido de manera que la humedad

no entre en el encerramiento bajo las condiciones de pruebaespecificadas. Herraje. Accesorio tal como: una tuerca, boquilla, u otra

parte de una instalación eléctrica, destinada ante todo pararealizar una función mecánica más que una función eléctrica.Horno, montado en la pared. Horno de cocina que consta

de: uno o más elementos calefactores, alambrado interno ycontroles incorporados o montados por separado.Identificado. (como se aplica a los equipos). Reconocible

como adecuado para: un propósito, función, uso, ambiente,aplicación, etc., cuando se describa en un requisito particularde un código o norma.

NOTA: La conveniencia de un equipo para: un propósito,ambiente, o aplicación específicos, la puede determinar: unlaboratorio de ensayos calificado, una agencia de inspección, uotro organismo dedicado a la evaluación de productos. Dichaidentificación puede incluir el rotulado o el certificado. (Con-sulte las definiciones de rotulado y certificado).

Iluminación de contorno. Conjunto de bombillas incandes-centes o de iluminación de descarga eléctrica que delimita ollama la atención sobre determinadas características, como laforma de un edificio o la decoración de una vitrina. Instalaciones de asistencia médica. Edificaciones o partes de

ellas, que comprenden, entre otros, inmuebles tales como:hospitales, centros de acogida, centros de cuidados limitados,centros de supervisión, clínicas, consultorios médicos y den-tales y ambulatorios, ya sean permanentes o móviles.Interruptor.

Interruptor de acción rápida y uso general. Clase de interruptor deuso general construido de manera que se pueda instalar encajas de dispositivos, en las tapas de las cajas, o usado de otromodo junto con sistemas de alambrado reconocidos por estanorma.

Interruptor de aislamiento (seccionador). Interruptor destinadopara independizar un circuito eléctrico de la fuente de ali-mentación. No tiene capacidad nominal de interrupción yestá diseñado para que se opere únicamente después de queel circuito se ha abierto por otros medios.

Interruptor de circuito de motores. Interruptor con su valor nomi-nal expresado en caballos de fuerza, capaz de interrumpir lamáxima corriente de sobrecarga de un motor del mismo valornominal en caballos de fuerza que el interruptor a la tensiónnominal.

Interruptor de uso general. Interruptor diseñado para usarse encircuitos de distribución general y ramales. Su capacidad nomi-nal se da en amperios y es capaz de interrumpir su corrientenominal a su tensión nominal.

Interruptor Automático. Dispositivo diseñado para que abray cierre un circuito de manera no automática y para que abrael circuito automáticamente cuando se produzca unasobrecorriente predeterminada, sin daños para sí mismo

cuando esté aplicado correctamente dentro de su alcancenominal.Interruptor de circuito contra fallas a tierra (GFCI). Dispos-

itivo destinado a la protección de las personas, que funcionainterrumpiendo el paso de la corriente por un circuito o partedel mismo dentro de un período de tiempo determinado,cuando una corriente a tierra supera un valor predetermi-nado que es menor que el necesario para que funcione el dis-positivo de protección contra sobrecorriente del circuito dealimentación.Líquido volátil inflamable. Líquido inflamable con punto de

inflamación inferior a 38°C (100°F), o líquido inflamable cuyatemperatura excede su punto de inflamación, o líquido com-bustible de Clase II cuya presión de vapor no supera los 276kPa (40 psia) a 38°C (100°F), cuya temperatura está porencima de su punto de inflamación. Listado. Equipos, materiales, o servicios, incluidos en una

lista publicada por una organización aceptada por la autori-dad con jurisdicción y dedicada a la evolución de productos oservicios, que realiza inspecciones periódicas de la producciónde los equipos o materiales listados, o la evaluación periódicade servicios y cuyo listado establece que: el equipo, material, oservicio, cumple las normas establecidas o que ha sido pro-bado y encontrado apto para un propósito específico.Lugares.

Lugares húmedos. Sitios parcialmente protegidos bajo aleros,marquesinas, porches abiertos pero cubiertos y sitios simi-lares. También se consideran como lugares húmedos loslugares interiores sometidos a un grado moderado dehumedad como: algunos sótanos, graneros, establos y bodegasrefrigeradas. Lugares mojados. Instalaciones subterráneas o de baldosas de

concreto o mampostería en contacto directo con la tierra ylugares expuestos a saturación de agua u otros líquidos, comolas zonas de lavado de vehículos y los lugares expuestos a laintemperie y no protegidos. Lugares secos. Lugares no sometidos normalmente a lahumedad. Un lugar clasificado como seco puede estar sujetotemporalmente a la humedad, como en el caso de un edificioen construcción.Lugares: Clase I, Clase II y Clase III. (Para: Clase I, Clase II y

Clase III, Divisiones 1 y 2, consultar Parte I, Capítulo 5). (ParaClase I, Zonas 0, 1 y 2, consultar Parte I, Capítulo 5.)Máquina de riego. Máquina accionada o controlada eléctri-

camente con uno o más motores, no portátil, que se utilizafundamentalmente para transportar y distribuir agua para lastareas agrícolas.Máquina de riego con pivote central. Máquina de riego con

varios motores que giran alrededor de un pivote central y uti-liza interruptores de alineación o dispositivos similares paracontrolar cada uno de esos motores.Medios de desconexión. Dispositivo, o grupo de dispositivos,

u otros medios por los cuales los conductores de un circuito sepueden desconectar de su fuente de alimentación.Oculto. Que resulta inaccesible por causa de la estructura o

del acabado del edificio. Los cables en canalizaciones ocultasse consideran ocultos, aun cuando puedan ser accesibleshalándolos fuera de las canalizaciones.Operable desde afuera. Que se puede accionar sin que el

operario se exponga al contacto con las partes energizadas.Panel de distribución. Panel o grupo de paneles diseñados

para ensamblarse en forma de un solo panel; incluye: las bar-ras, los dispositivos automáticos de protección contrasobrecorriente y equipado con o sin interruptores para el con-trol de circuitos de: alumbrado, calefacción, o potencia; estádiseñado para que se instale en un gabinete o caja de corte,

Edición 2000

Page 15: NFPA 70

70E–12 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

colocado en o contra una pared o tabique y accesible sólo porel frente.Partes energizadas. Conductores, barras, terminales, o com-

ponentes eléctricos, sin aislar o expuestos, en los que existe elriesgo de descarga eléctrica. Peligro de Arco. Una condición peligrosa asociada con la li-

beración de energía causada por un arco eléctrico. Peligro de choque. Una condición peligrosa asociada con la

posible liberación de energía causada por el contacto o laaproximación a partes energizadas.Peligro eléctrico. Una condición peligrosa tal que el contacto

o la falla de equipos puede resultar en: un choque eléctrico,quemadura de relámpago de arco, quemadura térmica, o ráfaga.Permiso especial. Consentimiento otorgado por escrito,

expedido por la autoridad con jurisdicción. Persona no calificada. Una persona que no es una persona

calificada.Persona calificada. Una persona familiarizada con la con-

strucción y operación del equipo y los peligros inherentes. Piscina deportiva, de recreación y terapéutica, de instalación

permanente. Piscina construida total o parcialmente en elsuelo y todas las demás que pueden contener agua a una pro-fundidad mayor de 42 pulgadas (1.07 m) y todas las piscinasconstruidas dentro de edificaciones, sin importar la profun-didad del agua y con circuitos eléctricos de cualquier natu-raleza, o sin ellos. Piscina portátil deportiva o de recreación. Piscina construida

sobre el suelo, que puede contener agua hasta una altura máxi-ma de 42 pulgadas (1.07 m), o piscina con paredes no metáli-cas de polímeros moldeadas o telas inflables, sin importar susdimensiones.Puente de conexión equipotencial. Conductor confiable que

asegura la conductividad eléctrica necesaria entre las partesmetálicas que deben estar conectadas eléctricamente.Puesto a tierra. Conectado a tierra, o, a cualquier cuerpo

conductor que pueda actuar como tierra. Puesto a tierra, eficazmente. Conectado intencionalmente a

tierra a través de una conexión o conexiones de puesta a tierrade impedancia suficientemente baja y con capacidad de con-ducción de corriente suficiente para evitar la aparición de ten-siones que puedan provocar riesgos indebidos a las personas oa los equipos conectados.Punto de acometida. Punto de conexión entre las instala-

ciones de la empresa suministradora y el alambrado del pre-dio.Resguardado. Cubierto, blindado, cercado, encerrado, o de

otra manera protegido por medio de: tapas, carcasas, cubier-tas, barreras, rieles, pantallas, rejillas, o plataformas, adecua-das para eliminar la posibilidad de aproximación o decontacto, con personas u objetos, a un punto peligroso.Rotulado. Equipos o materiales a los que se ha colocado: un

rótulo, símbolo, u otra marca de identificación de un organ-ismo aceptado por la autoridad con jurisdicción y que seocupa de la evaluación de productos, realiza inspeccionesperiódicas de la producción de equipos o materiales rotuladosy por cuyo rotulado el fabricante indica que cumple de mane-ra específica con las normas o características de funciona-miento apropiadas. Salida. Punto de una instalación en el que se toma corriente

para suministrarla a un equipo de utilizaciónSalida de alumbrado. Salida destinada para la conexión

directa de un portabombilla, una luminaria o un cordón col-gante que termina en un portabombilla. Salida de potencia. Ensamble encerrado en el que puede

haber: tomacorrientes, interruptores automáticos, portafusi-bles, interruptores con fusibles, barras de conexión y mediosde montaje de medidores de vatios-hora, destinado a suminis-trar y controlar energía eléctrica a: casas móviles, vehículos

Edición 2000

recreativos, estacionamiento de remolques o botes, o paraservir como medio de distribución de la energía eléctricarequerida para operar equipos móviles o instalados provi-sionalmente. Salida para tomacorriente. Salida en la que están instalados

uno o más tomacorrientes.Seguridad eléctrica. El reconocimiento de los peligros aso-

ciados con el uso de la energía eléctrica y la toma de precau-ciones para que los peligros no causen heridas o muerte.Separado. (como se aplica a un lugar). No accesible fácil-

mente por las personas, a menos que se utilicen medios deacceso especiales.Sistema de alimentación separado. Sistema que contiene: un

transformador de aislamiento o su equivalente, un monitor deaislamiento físico de línea y sus conductores de circuito nopuesto a tierra.Sistema de Bandejas Portacables. Una unidad o conjunto de

unidades o secciones y accesorios asociados que forman unsistema estructural rígido para sujetar con seguridad o sopor-tar cables y canalizaciones.Sistema derivado independiente. Sistema de alambrado de

un predio cuya energía procede de: una batería, un sistemasolar fotovoltaico, o de los bobinados de un generador, trans-formador, o convertidor y que no tiene conexión eléctricadirecta, incluido el conductor del circuito sólidamente puestoa tierra, para alimentar conductores que se originan en otrosistema. Sobrecarga. Funcionamiento, de un equipo por encima de

su capacidad nominal de plena carga, o de un conductor porencima de su capacidad nominal de conducción de corriente,que cuando persiste durante un tiempo suficiente largo,podría causar daños o un calentamiento peligroso. Una fallacomo un cortocircuito o una falla a tierra, no es una sobre-carga.

NOTA: Una corriente por encima de su capacidad nominalpuede ser adaptada con conductores y ciertos equipos bajo unacondicion dada. Por lo tanto las reglas de corriente por encimade su capacidad nominal son especificas para situaciones par-ticulares

Tablero de distribución. Panel sencillo, bastidor, o conjuntode paneles de tamaño grande, en el que se montan, pordelante o por detrás, o por ambos: interruptores, dispositivosde protección contra sobrecorriente y otros dispositivos deprotección, barras de conexión e instrumentos en general.Los tableros de distribución son accesibles generalmente pordelante o por detrás y no están destinados para instalacióndentro de gabinetes. Tensión a tierra. Para circuitos puestos a tierra, es la tensión

entre un conductor dado y el punto o conductor del circuitoque está puesto a tierra; para los circuitos no puestos a tierra,es la mayor tensión entre el conductor dado y cualquier otroconductor del circuito. Tensión de paso. Una diferencia de gradiente de potencial a

tierra, que puede hacer que fluya corriente de un pie a otro através del cuerpo. Tensión de toque. Una diferencia de gradiente de potencial

a tierra, que puede producir flujo de corriente de una mano aotra, o mano a pie, a través del cuerpo. Tensión (de un circuito). La mayor diferencia media

cuadrática (eficaz, rms) de potencial entre dos conductorescualesquiera de un circuito.

NOTA: Algunos sistemas, como: los trifásicos tetrafilares,monofásicos trifilares y de corriente continua trifilares, puedentener varios circuitos a varias tensiones.

Tensión, nominal. Valor nominal asignado a un circuito osistema, para designar convenientemente su nivel de tensión

Page 16: NFPA 70

EXIGENCIAS GENERALES PARA LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS 70E–13

(por ejemplo: 120/240 V, 480Y/277 V, 600 V). La tensión reala la que funciona un circuito puede variar con respecto a lanominal dentro de un margen que permita el funcionamientosatisfactorio de los equipos.I-1.2 Tensión nominal superior a 600 V. Las anterioresdefiniciones se aplican siempre que los términos se utilicen enesta norma, mientras que las siguientes definiciones son apli-cables únicamente a la parte del Artículo que trata específica-mente de instalaciones y equipos, que operen a tensionesnominales superiores a 600 V.Tierra. Conexión conductoraintencional o accidental, entre un circuito o equipo eléctricoy la tierra, o en algún cuerpo conductor que sirva como tierraTomacorriente. Dispositivo de contacto instalado en una sal-

ida para que se conecte a él una clavija de conexión. Un toma-corriente sencillo es un dispositivo de contacto sencillo sinningún otro dispositivo de contacto en el mismo yugo. Untomacorriente múltiple es un dispositivo que contiene dos omás dispositivos de contacto en el mismo yugo.Trabajo a mano desnuda. La técnica de hacer trabajos en

partes energizadas, después de que el empleado ha sido ele-vado al potencial de la parte energizada. Trabajo cerca a (partes energizadas). Cualquier actividad

dentro de la frontera de aproximación limitada.Trabajo sobre (partes energizadas). En contacto con partes

energizadas con: las manos, pies, u otras partes del cuerpo,con: herramientas, sensores, o con equipo de prueba, sintener en cuenta el equipo de protección personal que la per-sona pueda tener puesto. Unidad de cocción, para montar o sobreponer. Artefacto de

cocina diseñado para estar montado en o sobre un mostradoro mueble y que consta de: una o más hornillas, alambradointerno, y controles incorporados o montados por separado. Ventilado. Equipo con medios que permiten la circulación

de aire, suficiente para eliminar el exceso de: calor, humos, ovapores. Vitrina. Cualquier ventana, utilizada o diseñada, para la pre-

sentación de productos o material publicitario, que está totalo parcialmente cerrada o totalmente abierta por detrás y quepuede tener o no una plataforma elevada a un nivel superioral del piso de la calle.

Parte I REQUISITOS DE SEGURIDAD DE INSTA-LACIÓN

Capítulo 1 Exigencias Generales para las Instalaciones Eléctricas

1-1 General.

1-1.1 Los requisitos contenidos en la Parte I deben estar fun-damentados en las estipulaciones de NFPA 70, Código Eléc-trico Nacional. Cuando se encuentren conductores y equiposeléctricos que cumplan con los requisititos de seguridad delCódigo Eléctrico Nacional en uso en el momento de la insta-lación, por entidades o agencias del gobierno con jurisdicciónlegal para hacer cumplir el Código Eléctrico Nacional, estaconformidad será una evidencia primaria de que tales instala-ciones fueron adecuadamente diseñadas y construidas.

1-1.2 La Parte I de esta norma está dividida en seis capítulos.Los Capítulos 1, 2, y 3, se aplican de manera general. ElCapítulo 4 se aplica a la instalación de equipos que tienen unpropósito específico. Los capítulos 5 y 6 se aplican a lugares(clasificados como) peligrosos y a sistemas especiales. Loscapítulos 4, 5, y 6, complementan o modifican las reglas gen-erales. La Sección 6-5 del Capítulo 6 cubre los sistemas decomunicaciones, y es independiente de los otros parágrafos y

capítulos, excepto donde se hace referencia a ellos específica-mente. Los Capítulos 1, 2, y 3, se aplican excepto como semodifique por los Capítulos 4, 5, y 6, para la condición partic-ular.

1-2 Approbación. Los conductores y equipos, exigidos o per-mitidos por esta norma, serán aceptables sólo si están aproba-dos.

NOTA: Consultar las definiciones de “Aprobado,” “Identifi-cado,” “Rotulado,” y “Listado” en I-2.1 de la introducción.

1-3 Examen, identificación, instalación, y uso, de los equipos.

1-3.1 Examen. Al juzgar un equipo, se deben evaluar conside-raciones como las siguientes:

(1) Conveniencia para su instalación y uso, de conformidadcon lo establecido en esta norma

NOTA: La conveniencia del uso de un equipo puede seridentificada mediante una descripción marcada en o suminis-trada con un producto, que permite identificar la convenienciade ese producto para: un uso, medio ambiente, o aplicación,específicos. La conveniencia de un equipo puede demostrarsemediante su listado o su rotulado.

(2) Su resistencia mecánica y durabilidad, incluida la calidadde la protección suministrada, para las partes diseñadaspara encerrar y proteger otros equipos

(3) El espacio para alojar los bucles de los cables y para hacerlas conexiones

(4) El aislamiento(5) Los efectos de calentamiento en condiciones normales

de uso y también en condiciones anormales que puedanpresentarse durante el servicio

(6) Los efectos de los arcos eléctricos(7) Su clasificación por: tipo, tamaño, tensión, capacidad de

corriente, y uso específico(8) Otros factores que contribuyan a la salvaguarda de las

personas que utilicen o que puedan entrar en contactocon el equipo

1-3.2 Instalación y uso. Las instalaciones de alambrado, en elmomento de quedar terminadas, deben estar libres de corto-circuitos y de contactos a tierra distintos de los exigidos o per-mitidos en conformidad con esta norma.

1-3.3 Integridad del aislamiento. Las instalaciones de alam-brado, en el momento de quedar terminadas, deben estarlibres de cortocircuitos y de contactos a tierra distintos de losexigidos o permitidos en conformidad con esta norma.

1-3.4 Capacidad nominal de interrupción. Los equipos desti-nados a interrumpir las corrientes de falla deben tener unacapacidad nominal de interrupción suficiente para la tensiónnominal del circuito y para la corriente posible en los termina-les de línea del equipo.

Los equipos destinados para interrumpir la corriente aotros niveles distintos del de falla, deben tener una capacidadde interrupción a la tensión nominal del circuito, suficientepara la corriente que se deba interrumpir.

1-3.5 Impedancia del circuito y otras características. Los dis-positivos de protección contra sobrecorriente, la impedanciatotal, la capacidad nominal de corriente de cortocircuito delos componentes, y otras características del circuito que se vaa proteger, se deben elegir y coordinar de modo que permitanque los dispositivos para protección del circuito utilizadospara eliminar la falla, lo hagan sin que se produzcan dañosconsiderables a los componentes eléctricos del circuito. Sedebe considerar que la falla puede ocurrir entre dos o más

Edición 2000

Page 17: NFPA 70

70E–14 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

conductores del circuito, o entre cualquier conductor del cir-cuito y el conductor de puesta a tierra o la canalizaciónmetálica que los contiene. Se debe considerar que los produc-tos listados, aplicados de acuerdo con su listado, cumplan conlos requisitos de esta sección.

1-3.6 Agentes deteriorantes. A menos que estén identificadospara ser usados en el ambiente en que van a operar, no sedeben instalar conductores o equipos en lugares: húmedos omojados, o en donde puedan estar expuestos a: gases, humos,vapores, líquidos, u otros agentes, que tengan un efecto dete-riorante sobre los conductores o equipos, o donde puedanestar expuestos a temperaturas excesivas.

NOTA 1: En general, las áreas en las que se manipulan yalmacenan ácidos y productos químicos alcalinos pueden pre-sentar ambientes corrosivos, sobre todo si están mojadas ohúmedas. También pueden presentarse ambientes severa-mente corrosivos en algunas áreas: de las plantas de conservade carnes, de curtidos, de fabricación de adhesivos, y enalgunos establos; instalaciones cercanas a la costa y piscinas; enáreas donde se utilizan productos químicos para deshielo, y ensótanos o recintos de almacenamiento de cueros, recubrimien-tos, fertilizantes, sal, y productos químicos a granel.

NOTA 2: Algunos compuestos de limpieza y lubricaciónpueden causar deterioro severo a muchos materiales plásticosusados en aplicaciones aislantes y estructurales en equipos.

Los equipos identificados para uso solo en “lugares secos”,“Tipo 1”, o “para uso interior solamente”, se deben protegercontra daños permanentes causados por estar a la intemperiedurante la construcción de la edificación.

1-3.7 Ejecución mecánica del trabajo. Los equipos eléctricosse deben instalar de manera ordenada y profesional.

1-3.7.1 Aberturas no utilizadas. Las aberturas no utilizadasde: las cajas, canalizaciones, canales auxiliares, gabinetes, car-casas, o cajas de los equipos, se deben cerrar eficazmente paraque ofrezcan una protección sustancialmente equivalente a lade la pared del equipo.

1-3.7.2 Encerramientos por debajo de la superficie. Los con-ductores deben estar soportados de modo que ofrezcan unacceso fácil y seguro, a los encerramientos subterráneos o bajola superficie, a los que deban entrar personas para su insta-lación y mantenimiento.

1-3.7.3 Integridad de los equipos y de las conexiones eléc-tricas.Las partes internas de los equipos eléctricos, tales como:barras colectoras, terminales de alambrado, aisladores, y otrassuperficies, no deben estar dañadas o contaminadas por mate-riales extraños como: pintura, yeso, limpiadores, abrasivos oresiduos corrosivos. No debe haber partes dañadas quepuedan afectar negativamente el funcionamiento seguro o laresistencia mecánica de los equipos, tales como: piezas rotas,dobladas, cortadas, o deterioradas: por la corrosión, poragentes químicos, o por recalentamiento.

1-3.8 Montaje y enfriamiento de los equipos.

1-3.8.1 Montaje. Los equipos eléctricos se deben fijar firme-mente a la superficie sobre la que están montados. No sedeben utilizar tacos de madera en agujeros en: mampostería,concreto, yeso, o materiales similares.

1-3.8.2 Enfriamiento. El equipo eléctrico que depende de lacirculación natural del aire y de los principios de la convec-ción, para el enfriamiento de las superficies expuestas, se debeinstalar de modo que no se impida la circulación del aire,arriba de dichas superficies, por paredes o por equipos instal-ados adyacentes. Para los equipos que tienen que montarse en

Edición 2000

el suelo, se deben dejar espacios libres entre las superficiessuperiores y las adyacentes, para que se disipe el aire calienteque circula hacia arriba.

El equipo eléctrico dotado de aberturas de ventilación, sedebe instalar de modo que las paredes u otros obstáculos noimpidan la libre circulación del aire a través del equipo.

1-4 Conexiones eléctricas. Debido a que los distintos met-ales, tienen características diferentes, los dispositivos talescomo: terminales a presión, o conectores de empalme apresión, y lengüetas soldadas, se deben identificar en cuantoal material del conductor, y se deben instalar y usar apropiada-mente. No se deben mezclar, en un terminal o en un conectorde empalme, conductores de metales distintos, cuando seproduzcan contactos físicos entre ellos (como por ejemplo:cobre y aluminio, cobre y aluminio revestido de cobre o alu-minio, y aluminio revestido de cobre), a no ser que el disposi-tivo esté identificado para ese fin y esas condiciones de uso. Sise utilizan materiales como: soldadura, compuestos para sol-dar, fundentes e inhibidores, estos deben ser adecuados parael uso y deben ser de un tipo que no deteriore: los conduc-tores, la instalación, o los equipos.

NOTA: Muchos terminales y equipos están marcados con elpar de torsión.

1-4.1 Terminales. Debe asegurarse que la conexión de losconductores a los terminales, sea buena y completa, sin dañarlos conductores, y debe hacerse por medio de: conectores apresión (incluido el tipo de tornillo prisionero), lengüetas sol-dadas o empalmes a terminales flexibles. Para conductoresNo. 10 ó menores, se permitirá la conexión por medio de tor-nillos o pernos de sujeción de cables y tuercas que tenganlengüetas plegables o equivalentes.

Las terminales para más de un conductor y las terminalesutilizados para conectar aluminio, se deben identificar así.

1-4.2 Empalmes. Los conductores se deben empalmar o unircon dispositivos de empalme identificados para el uso, o consoldadura de bronce, autógena, o soldado con un metal o ale-ación fusible. Los empalmes soldados deben primero, unirseo empalmarse de modo que queden mecánica y eléctrica-mente seguros sin soldadura, para luego soldarlos. Todos losempalmes, uniones y los extremos libres de los conductores,se deben cubrir con un aislamiento equivalente al de los con-ductores, o con un dispositivo aislante identificado para esefpulgada

Los conductores o medios de empalme, instalados en con-ductores que van directamente enterrados, deben estar lista-dos para ese uso.

1-5 Partes que forman arcos eléctricos. Las partes de equi-pos eléctricos, que en su funcionamiento normal producen:arcos, chispas, llamas, o metal fundido, se deben encerrar oseparar e independizar físicamente, de todo material combus-tible.

1-6 Marcado. En todos los equipos eléctricos se debe colocar:el nombre del fabricante, la marca comercial u otradescripción mediante la cual se pueda identificar a la empresaresponsable del producto. Debe haber otras marcas queindiquen: la tensión, la capacidad de corriente, la potenciaeléctrica, u otros valores nominales, tal como se especifica enotras secciones de esta norma. Las marcas deben ser sufi-cientemente durables para que soporten las condicionesambientales en que van a trabajar.

1-7 Identificación de los medios de desconexión. Cada unode los medios de desconexión exigidos en esta norma, paramotores y artefactos, y cada una de las acometidas, líneas dealimentación o circuitos ramales en su punto de origen, deben

Page 18: NFPA 70

EXIGENCIAS GENERALES PARA LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS 70E–15

estar marcados de modo legible para que indique su propósito, a no ser que estén situados e instalados de modo que esepropósito sea evidente. Las marcas deben ser suficientementedurables para que soporten las condiciones ambientales enque van a trabajar.

Cuando los interruptores automáticos o los fusibles, se apli-quen de conformidad con los valores nominales para combi-nación en serie (sistema cascada) (series combination ratings)marcados en el equipo por el fabricante, el(los) encer-ramiento(s) del equipo se debe(n) marcar en forma legibleen campo, para indicar que el equipo ha sido aplicado con elvalor nominal de combinación serie. La marca debe ser fácil-mente visible y debe incluir la siguiente información “Adver-tencia - Sistema Combinado en Serie (Sistema en Cascada)Corriente Nominal Clasificada en _____ Amperios, seRequieren Componentes de Repuestos Identificados.”

1-8 600 Vóltios, Nominales, o menos.

1-8.1 Espacios alrededor de los equipos eléctricos. Se debeproporcionar y mantener, suficiente espacio de acceso y detrabajo, alrededor de todo equipo eléctrico, para permitir elfuncionamiento y mantenimiento, fácil y seguro, de dichoequipo. Los encerramientos que albergan aparatos eléctricoscontrolados con cerradura y llave, se deben considerar accesi-bles a personas calificadas.

1-8.1.1 Espacio de Trabajo. El espacio de trabajo para equi-pos que operan a tensión nominal a tierra de 600 V o menos,y que puedan requerir: inspección, ajuste, reparación, o man-tenimiento, mientras están energizados, deben cumplir conlas dimensiones indicadas en 1-8.1.1.1, 1-8.1.1.2, y 1-8.1.1.3, olas que se exijan o permitan en alguna otra parte de estanorma.

1-8.1.1.1 Profundidad del espacio de trabajo. La profun-didad del espacio de trabajo, en la dirección del acceso a laspartes energizadas, no debe ser inferior a la indicada en laTabla 1-8.1.1. Las distancias deben medirse desde las partesenergizadas si están expuestas, o desde el frente o abertura delencerramiento si se encuentran encerradas.

Tabla 1-8.1.1 Espacios de trabajo

Distancia libre mínima (pies)

Tensión Nominal a Tierra (V)

Condición1

Condición2

Condición3

0 – 150 3 3 3

151 – 600 3 31/2 4

Notas:1. Para unidades del sistema SI: 1 pulgada = 25.4 mm; 1 pie = 0.3048 m.2. En donde las condiciones son las siguientes:Condición 1 — Partes energizadas expuestas en un lado y ninguna parte energizada o puesta a tierra en el otro lado del espacio de traba-jo, o partes energizadas expuestas a ambos lados, protegidas eficaz-mente por madera u otros materiales aislantes adecuados. No se deben considerar como partes energizadas, los cables o barrajes aisla-dos que funcionen a menos de 300 V a tierra.Condición 2 — Partes energizadas expuestas a un lado y partes puestas a tierra en el otro. Las paredes de: concreto, ladrillo, o baldosa, se de-ben considerar como puestas a tierra.Condición 3 — Partes energizadas expuestas en ambos lados del espa-cio de trabajo (no resguardadas como está previsto en la Condición 1), con el operador entre ambas.

Excepción No. 1: No se debe exigir espacio de trabajo en la parte poste-rior o en las partes laterales de conjuntos, tales como: tableros de dis-tribución de frente muerto, o centros de control de motores, en los queno haya partes intercambiables o ajustables, como fusibles o interrup-tores, en su parte posterior o en los laterales, y donde todas las conex-iones sean accesibles desde lugares que no sean la parte posterior o loslaterales. Cuando se requiera acceso posterior para trabajar en partesno energizadas de la parte posterior del equipo encerrado, debe existirun espacio mínimo de trabajo de 30 pulgadas (762 mm) medidos hor-izontalmente.Excepción No. 2: Con permiso especial, se permitirán espacios más pe-queños, si todas las partes no aisladas están a una tensión no mayora 30 V valor eficaz, 42 V de valor pico o 60 V c.c.Excepción No. 3: En los edificios existentes en los que se esté reempla-zando equipo eléctrico, se permitirá un espacio de trabajo, como el dela Condición 2, entre: tableros de distribución de frente muerto, pane-les de distribución, o centros de control de motores, situados a lo largodel pasillo y entre uno y otro, siempre que las condiciones de manten-imiento y supervisión, garanticen que se han adoptado procedimientosescritos que prohíban que se abran al mismo tiempo los equipos a am-bos lados del pasillo, y que exijan que la instalación sea atendida porpersonal calificado debidamente autorizado.

1-8.1.1.2 Ancho del espacio de trabajo. El ancho del espaciode trabajo al frente del equipo eléctrico debe ser igual alancho del equipo ó 30 pulgadas (762 mm), el que sea mayor.En todos los casos, el espacio de trabajo debe permitir abrirpor lo menos a 90º las puertas o paneles abisagrados delequipo.

1-8.1.1.3 Altura del espacio de trabajo. El espacio de trabajodebe estar libre, y debe extenderse desde el nivel del suelo oplataforma hasta la altura exigida en 1-8.1.5. Dentro de losrequisitos de altura de esta Sección, se debe permitir que otrosequipos asociados a las instalaciones eléctricas y localizadospor arriba o por debajo de estas se extiendan máximo 6 pulga-das (153 mm) más allá del frente del equipo eléctrico.

1-8.1.2 Espacios Libres. El espacio de trabajo exigido en estaSección no se debe utilizar para almacenamiento. Cuando laspartes energizadas, normalmente encerradas, queden expues-tas para su inspección o reparación, el espacio de trabajo, siestá en un pasillo o espacio general, debe estar debidamenteresguardado.

1-8.1.3 Acceso y entrada al espacio de trabajo. Debe haberpor lo menos una entrada de suficiente área que dé acceso alespacio de trabajo alrededor del equipo eléctrico.

Para equipos de 1200 amperios nominales o más, y de másde 6 pies (1.83 m) de ancho, que contengan: dispositivos deprotección contra sobrecorriente, dispositivos de maniobra ode control, debe haber una entrada de por lo menos 24 pul-gada (610 mm) de ancho y de 61/2 pies (1.98 m) de altura, encada extremo del espacio de trabajo.

Excepción No. 1: Se permitirá un solo medio de acceso, si el lugar per-mite una vía continua y no obstruida de desplazamiento hacia la sal-ida. Excepción No. 2: Si el espacio de trabajo es el doble del exigido en 1-8.1.1, sólo se requiere una entrada al espacio de trabajo, y debe estarsituada de modo que el borde de la entrada más cercana al equipo estéa la distancia mínima dada en la Tabla 1-8.1.1 desde dicho equipo.

1-8.1.4 Iluminación. Debe haber iluminación suficiente entodos los espacios de trabajo alrededor de: los equipos deacometida, tableros de distribución, paneles de distribución,o de los centros de control de motores instalados en interi-ores. No se deben exigir otros accesorios de iluminación adi-cional cuando el espacio de trabajo esté iluminado por unafuente de luz adyacente. En los cuartos de equipos eléctricos,

Edición 2000

Page 19: NFPA 70

70E–16 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

la iluminación no debe estar accionada exclusivamente pormedios automáticos.

1-8.1.5 Altura. La altura mínima de los espacios de trabajoalrededor de: los equipos de acometida, tableros de dis-tribución, paneles de distribución, o de los centros de controlde motores deben ser de 61/2 pies (1.98 m). Cuando elequipo eléctrico tenga más de 61/2 pies (1.98 m) de altura, laaltura mínima no debe ser inferior a la altura del equipo.

1-8.1.6 Espacio dedicado a los equipos. Los tableros de con-mutación, paneles de distribución, y tableros de distribución,instalados para: el control de iluminación y circuitos de poten-cia, paneles para carga de baterías alimentados por circuitosde iluminación o potencia, y centros de control de motores,deben estar ubicados en espacios dedicados y protegidos con-tra daño, como se describe en 1-8.1.6.1 y1-8.1.6.2.Excepción: Se permitirá, que se instale en tales lugares, el equipo decontrol, que por su propia naturaleza, o que por las exigencias de otrasreglas de esta norma, deba estar adyacente a o a la vista de la maqui-naria que opera.

1-8.1.6.1 Interior. Para instalaciones interiores, el espaciodedicado debe cumplir con lo siguiente.

(a) Espacio dedicado a la instalación eléctrica. El espacioigual al ancho y a la profundidad del equipo, y que se extiendedesde el piso hasta una altura de 6 pies (1.83 m) sobre elequipo o hasta el techo estructural, el que sea menor, se debededicar a la instalación eléctrica. En esta zona no se deben ubi-car: tuberías, conductos, o equipos, ajenos a la instalacióneléctrica.Excepción: El equipo que está independizado del equipo exterior por:altura o encerramientos físicos o cubiertas, que brinden una protecciónmecánica adecuada contra el tráfico vehicular o el contacto accidentalpor personal no autorizado, o que cumpla con 1-8.1.6.1(b,) se per-mitirá en áreas que no tengan el espacio dedicado descrito en esta reg-la.

(b) Sistemas extraños. El espacio, igual al ancho y la pro-fundidad, del equipo, se debe mantener libre de sistemasextraños, a menos que se brinde protección para evitar dañodebido a: condensación, fugas, o rupturas, en dichos sistemas.Esta zona se debe extender desde la parte superior del equipoeléctrico, hasta el cielo raso estructural.

(c) Protección con aspersor. Se permitirá protección conaspersor en el espacio dedicado, si la tubería cumple con loestablecido en esta sección.

(d) Cielo raso suspendido. No se debe considerar comocielo raso estructural un cielo raso: en declive, suspendido, osimilar, que no añada resistencia a la estructura de la edifi-cación..

1-8.1.6.2 Exterior. El equipo eléctrico exterior se debe insta-lar en encerramientos adecuados, y debe estar protegido con-tra el contacto accidental de personal no autorizado, o contrael tráfico vehicular, o contra fugas o escapes de sistemas detuberías. El espacio libre de trabajo debe incluir la zonadescrita en 1-8.1.1. En esta zona no se deben colocar acceso-rios de tipo arquitectónico ni otros equipos.

1-8.2 Resguardo de partes energizadas.

1-8.2.1 Partes energizadas resguardadas contra contacto acci-dental. A menos que en esta norma se exija o autorice otracosa, las partes energizadas, de los equipos eléctricos que fun-cionan a 50 V o más, deben estar protegidas contra contactosaccidentales, por medio de encerramientos aprobados o porcualquiera de los siguientes medios:

(a) Ubicándolas en: un cuarto, bóveda, o encerramientosimilar, accesible sólo a personal calificado.

Edición 2000

(b) Mediante divisiones adecuadas, sólidas, y perma-nentes, o enrejados dispuestos de modo que solo el personalcalificado tenga acceso al espacio cercano a las partes energi-zadas. Cualquier abertura en dichas divisiones o enrejados,debe ser de tales dimensiones o estar situada de modo que nosea probable que las personas entren en contacto accidentalcon las partes energizadas o pongan objetos conductores encontacto con las mismas.

(c) Ubicándolas en: un balcón, galería, o plataforma, ele-vados y dispuestos de tal modo que impida la entrada de per-sonas no calificadas.

(d) Ubicándolas a una altura de 8 pies (2.44 m) o más porencima del nivel del piso u otra superficie de trabajo

1-8.2.2 Prevención contra daños físicos. En lugares dondesea probable que el equipo eléctrico pueda estar expuesto adaños físicos, los encerramientos o resguardos deben estar dis-puestos de tal modo y tener una resistencia tal que evite estetipo de daños.

1-8.2.3 Señales de Advertencia. Las entradas a cuartos y aotros lugares resguardados, que contengan partes energizadasexpuestas, se deben marcar con señales de advertencia visiblesque prohíban la entrada a personal no calificado.

1-9 Más de 600 V nominales.

1-9.1 Generalidades. Los conductores y equipos usados encircuitos de más de 600 V nominales, deben cumplir con laSección 1-1 de esta norma y con las siguientes secciones, quecomplementan o modifican la Sección 1-1. En ningún caso sedeben aplicar las disposiciones de: 1-9.2, 1-9.3, y 1-9.4, a equi-pos situados en el lado de alimentación del punto deacometida.

1-9.2 Encerramiento para instalaciones eléctricas. Las insta-laciones eléctricas en: bóvedas, cuartos, o armarios, o en unárea rodeada por: una pared, enrejado o cerca, cuyo accesoesté controlado por cerradura y llave, u otro medio aprobado,se deben considerar accesibles únicamente a personas califica-das. El tipo de encerramiento utilizado en un caso dado sedebe diseñar y construir según la naturaleza y grado del (los)riesgo(s) inherente(s) a la instalación.

Para instalaciones distintas de los equipos descritos en 1-9.2.3, se debe utilizar: una pared, enrejado, o cerca, que rodeela instalación eléctrica exterior para impedir su acceso a per-sonas no calificadas. La cerca no debe tener menos de 7 pies(2.13 m) de altura o una combinación de 6 pies (1.80 m) omás de malla y 1 pies (5 mm) o más de alambre de púas oequivalente, de tres o más hilos de alambre.

1-9.2.1 Instalaciones Internas

1-9.2.1.1 En lugares accesibles a personas no calificadas. Lasinstalaciones eléctricas interiores, que estén abiertas a perso-nas no calificadas, deben estar hechas con equipos en encer-ramientos metálicos o deben estar encerradas en una bóvedao en una zona cuyo acceso esté controlado por una cerradura.Se deben marcar con los símbolos de precaución adecuados:los equipos de maniobra en encerramientos metálicos, las sub-estaciones, transformadores, cajas de distribución, cajas deconexión y otros equipos similares. Las aberturas de venti-lación en transformadores de tipo seco o aberturas similaresen otros equipos deben estar diseñadas de manera que losobjetos extraños introducidos a través de esas aberturas seandesviados de las partes energizadas.

1-9.2.1.2 En lugares accesibles solo a personas calificadas. Lasinstalaciones eléctricas interiores, consideradas accesibles sóloa personas calificadas sólo de acuerdo con esta Sección, debencumplir lo establecido en 1-9.3 de la Parte I.

Page 20: NFPA 70

EXIGENCIAS GENERALES PARA LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS 70E–17

1-9.2.2 Instalaciones exteriores.

1-9.2.2.1 En lugares accesibles a personas no calificadas. Lasinstalaciones eléctricas exteriores que estén al alcance de laspersonas no calificadas deben cumplir con la Parte I, Sección2-3.

NOTA: Respecto a la distancia de seguridad a los conduc-tores en instalaciones a más de 600 V nominales, consultarNational Electrical Safety Code, ANSI C2-1997.

1-9.2.2.2 En lugares accesibles solo a personas calificadas. Lasinstalaciones eléctricas exteriores que tienen partes energiza-das expuestas, deben ser accesibles únicamente a personas cal-ificadas de acuerdo con el primer parágrafo de esta sección ydeben cumplir con 1-9.3 de la Parte I.

1-9.2.3 Equipos encerrados accesibles a personas no califica-das. Las aberturas de ventilación o similares en equipos,deben estar diseñadas de manera que los objetos extrañosinsertados a través de esas aberturas sean desviados de laspartes energizadas. Si están expuestos a daños físicos debidosal tráfico de vehículos, se deben instalar resguardos adecua-dos. Los equipos en encerramientos metálicos y no metálicos,situados en exteriores y accesibles al público en general,deben ser diseñados de modo que los pernos o tuercas a lavista no se puedan quitar fácilmente, para permitir el acceso apartes energizadas. Cuando un equipo en encerramientometálico o no metálico sea accesible al público en general y laparte inferior del encerramiento esté a menos de 8 pies (2.44m) por encima del suelo o nivel de la calle, la puerta o tapaabisagrada del encerramiento se debe mantener cerrada y conseguro. Las puertas y tapas de los encerramientos usados úni-camente como: cajas de distribución, cajas de empalme o deunión, deben estar cerradas con llave, atornilladas o enrosca-das. Se debe considerar que cumplen este requisito las tapasde cajas subterráneas que pesen más de 100 lb (45.4 kg).

1-9.3 Espacio de trabajo alrededor de los equipos. Alrededorde todos los equipos eléctricos debe existir y se debe mantenerun espacio suficiente que permita el funcionamiento y man-tenimiento fácil y seguro de dichos equipos. Cuando hayapartes energizadas expuestas, el espacio libre mínimo de tra-bajo no debe ser inferior a 61/2 pies (1.98 m) de altura(medidos verticalmente desde el nivel del piso o plataforma)ni inferior a 3 pies (914 mm) (medidos paralelamente alequipo). La profundidad debe ser la que se exige en 1-9.5.1 dela Parte I. En todos los casos, el espacio de trabajo debe sersuficiente para permitir como mínimo una apertura a 90º delas puertas o paneles abisagrados.

1-9.4 Entrada y acceso al espacio de trabajo.

1-9.4.1 Entrada. Para dar acceso al espacio de trabajo alrede-dor del equipo eléctrico, debe haber por lo menos unaentrada no inferior a 24 pulgadas (610 mm) de ancho y a 61/2 pies (1.98 m) de altura.

1-9.4.1.1 En los tableros de distribución y paneles de controlde más de 6 pies (1.83 m) de ancho, debe haber una entradaen cada extremo de dichos tableros, a menos que su ubicaciónpermita una vía de salida continua y sin obstrucciones, o queel espacio de trabajo sea el doble del exigido en 1-9.5.1 de laParte I.

1-9.4.1.2 Cuando se permita una entrada al espacio de tra-bajo, de acuerdo con las condiciones descritas en 1-9.4.1.1,ésta se debe ubicar de manera que el borde de la entrada máscercana a los tableros de distribución y a los paneles de controlsea la distancia mínima dada en la Tabla 1-9.5.1 desde dichosequipos.

1-9.4.1.3 Cuando haya partes energizadas desnudas a cual-quier tensión, o partes aisladas energizadas a más de 600 Vnominales, con respecto a tierra, adyacentes a dichas entradas,ellas se deben resguardar adecuadamente.

1-9.4.2 Acceso. Debe haber escaleras o escalones, perma-nentes, que permitan acceder de modo seguro al espacio detrabajo alrededor de equipos eléctricos instalados en: platafor-mas, balcones, entrepisos, o en los áticos o cuartos en las ter-razas.

1-9.5 Espacio de trabajo y resguardo.

1-9.5.1 Espacio de trabajo. A menos que se permita o se exijaotra cosa en esta norma, el mínimo espacio libre de trabajo endirección del acceso a las partes energizadas de un equipoeléctrico no debe ser inferior al especificado en la Tabla 1-9.5.1. Las distancias se deben medir desde las partes energiza-das, si están expuestas, o desde el frente o abertura del encer-ramiento, si están encerradas.

Excepción: No se debe exigir espacio de trabajo en la parte posterior deequipos tales como tableros de distribución de frente muerto o ensamblesde control en lo que no haya partes intercambiables o ajustables (comofusibles o interruptores) en su parte posterior y donde todas las conex-iones sean accesibles desde lugares que no sean la parte posterior.Cuando se requiera acceso posterior para trabajar en partes no energi-zadas de la parte posterior del equipo encerrado, debe existir una dis-tancia mínima de trabajo de 30 pulgada (762 mm) medidahorizontalmente.

1-9.5.2 Separación con respecto a equipos de baja tensión. Cuandohaya instalados: interruptores, cortacircuitos, u otros equipos, quefuncionen a 600 V nominales o menos, en un cuarto o encer-ramiento donde haya partes energizadas expuestas o cables expues-tos a más de 600 V nominales, los equipos de alta tensión se debenseparar eficazmente del espacio ocupado por los equipos de bajatensión mediante: una división, cerca, o enrejado, adecuados.

Tabla 1-9.5.1 Profundidad mínima del espacio de trabajo en un equipo eléctrico

Distancia Libre Mínima (pies)

Tensión Nominal a Tierra (V)

Condición1

Condición2

Condición3

601 – 2500 V 3 4 5

2501 – 9000 V 4 5 69001 – 25,000 V 5 6 9

25,001 – 75 kV 6 8 10Más de 75 kV

Notes:1. Para unidades SI: 1 pie = 0.3048 m..2. En donde las condiciones son las siguientes:Condition 1 — Partes energizadas expuestas en un lado y ninguna parte energizada o puesta a tierra en el otro lado del espacio de traba-jo, o partes energizadas expuestas a ambos lados, resguardadas eficaz-mente por madera u otros materiales aislantes adecuados. No se deben considerar como partes energizadas los cables o barrajes aisla-dos que funcionen a menos de 300 V a tierra.Condition 2 — Partes energizadas expuestas a un lado y partes puestas a tierra en el otro. Las paredes de: concreto, ladrillo, o baldosa, se de-ben considerar como puestas a tierra.Condition 3 — Partes energizadas expuestas en ambos lados del espa-cio de trabajo (no resguardadas como está previsto en la Condición 1), con el operario entre ambas.

8 10 12

Edición 2000

Page 21: NFPA 70

70E–18 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

Excepción: Se debe permitir instalar dentro: del encerramiento, cuar-to, o bóveda, de alta tensión, interruptores u otros equipos que funci-onen a 600 V nominales o menos y que pertenezcan sólo a equiposdentro: del encerramiento, cuarto, o bóveda, de alta tensión, si es ac-cesible únicamente a personas calificadas.

1-9.5.3 Cuartos o encerramientos cerrados con llave. Lasentradas a todos: los edificios, cuartos, o encerramientos, quecontengan partes energizadas expuestas o conductoresexpuestos a más de 600 V nominales, se deben mantener cer-rados con llave, a menos que dichas entradas estén en todomomento bajo la supervisión de personal calificado.

Cuando la tensión supere los 600 V nominales, debe haberseñales de advertencia permanentes y bien visibles, en los quese indique lo siguiente: “PELIGRO - ALTA TENSIÓN- PROHI-BIDA LA ENTRADA.”

1-9.5.4 Iluminación. Debe suministrarse iluminación a todoslos espacios de trabajo alrededor de los equipos eléctricos. Lassalidas para alumbrado deben estar dispuestas de manera quelas personas que cambien las bombillas o hagan reparacionesen el sistema de alumbrado, no corran peligro por las partesenergizadas u otros equipos.

Los puntos de control deben estar situados de modo queno sea probable que las personas entren en contacto conalguna parte energizada o móvil del equipo, mientrasencienden el alumbrado.

1-9.5.5 Altura de partes energizadas no resguardadas. Laspartes energizadas no resguardadas que se encuentren porencima del espacio de trabajo se deben mantener a una alturano inferior a la exigida en la Tabla 1.9.5.5 .

1-9.5.6 Protección: del equipo de acometida, tableros de po-tencia encerrados en metal y ensambles para control industri-al. Los tubos o conductos ajenos a la instalación eléctrica, querequieren mantenimiento periódico o cuyo mal funciona-miento pondría en peligro la operación del sistema eléctrico,no se deben localizar en cercanías del equipo de acometida,tablero de potencia o ensambles de control industrial. Se debeproporcionar protección donde sea necesaria para evitardaños debido a las fugas de condensación y roturas en talessistemas ajenos. Las tuberías y otras instalaciones no se debenconsiderar ajenas si se instalan para la protección contraincendios de la instalación eléctrica.

Capítulo 2 Diseño y Protección de Alambrado

2-1 Uso e identificación: de conductores puestos a tierra, yde conductores de puesta a tierra.

2-1.1 Identificación de los conductores. Un conductor uti-lizado como conductor puesto a tierra, se debe poder identifi-car y se debe poder distinguir de todos los otros conductores.

Tabla 1-9.5.5 Elevación de las partes energizadas no resguardadas por encima del espacio de trabajo

Tensión nominal entre fases Elevación

601 – 7500 V 8 pies 6pulgadas7501 – 35,000 V 9 piesMás de 35 kV

Para unidades del SI: 1 pulgada = 25.4 mm; 1 pie = 0.3048 m.

9 pies + 0.37 pulgadas/kV más de 35

Edición 2000

Un conductor utilizado como conductor de puesta a tierra deequipos, debe ser identificable y distinguible de todos losdemás conductores.

2-1.2 Polaridad de las conexiones. Ningún conductor puestoa tierra se debe conectar a un terminal o borne de manera quese invierta la polaridad establecida.

2-2 Circuitos ramales.

2-2.1 Identificación de los circuitos ramales multiconduc-tores. Cuando en una edificación exista más de un sistema detensión nominal, cada conductor no puesto a tierra de un cir-cuito ramal multiconductor, en donde sea accesible, se debeidentificar en cuanto a su fase y sistema.

El medio de identificación puede ser: un código de color,una cinta de marcar, una etiqueta, u otros medios aprobados,que deben estar instalados en forma permanente en cadapanel de distribución del circuito ramal.

2-2.2 Tomacorrientes y conectores de cordón.

2-2.2.1 Del tipo con polo a tierra. Los tomacorrientes instala-dos en circuitos ramales de 15 y 20 amperios, deben ser de tipocon polo a tierra. Los tomacorrientes de tipo de puesta a tierra sedeben instalar sólo en circuitos de la tensión y de la capacidad decorriente para las que estén destinados, a excepción de lo estable-cido en las Tablas 2-2.5 (b) (2) y 2-2.5 (b) (3).Excepción: Los tomacorrientes del tipo con polo a tierra instalados deacuerdo con 2-2.2.4 de la Parte I.

2-2.2.2 Para poner a tierra. Los tomacorrientes y conectoresde cordón que tengan contactos para puesta a tierra, debentener esos contactos eficazmente puestos a tierra.

Excepción No. 1: Los tomacorrientes montados en generadoresportátiles e instalados en vehículos, de acuerdo con esta normaExcepción No. 2: Los tomacorrientes de reemplazo, tal como lo permite2-2.2.4.

2-2.2.3 Métodos de puesta a tierra. Los contactos de puestaa tierra, de los tomacorrientes y de los conectores de cordón,se deben poner a tierra conectándolos mediante el conductorde puesta a tierra de equipos, del circuito que alimenta altomacorriente o al conector del cordón.

El método de alambrado del circuito ramal debe incluir oproporcionar un conductor de puesta a tierra de equipos, alcual se deben conectar los contactos de puesta a tierra deltomacorriente o del conector del cordón.

2-2.2.4 Reemplazos. El reemplazo de los tomacorrientesdebe cumplir con las condiciones 2-2.2.4.1, 2-2.2.4.2, y 2-2.2.4.3, cuando sean aplicables.

2-2.2.4.1 Cuando haya instalado, un medio de puesta a tierrao un conductor de puesta a tierra, en el encerramiento deltomacorriente, se deben utilizar tomacorrientes de tipo conpolo a tierra, y se deben conectar al conductor de puesta atierra.

2-2.2.4.2 Cuando se reemplacen los tomacorrientes en salidaspara las que se exige protección contra falla a tierra en cual-quier sección de esta norma, los tomacorrientes nuevos debenir protegidos con interruptores de circuito de falla a tierra.

2-2.2.4.3 Cuando no haya medios de puesta a tierra en elencerramiento del tomacorriente, la instalación debe cumplircon cualquiera de las siguientes condiciones: (a), (b), o (c):

(a) Se permitirá el reemplazo del(los) tomacorriente(s)de tipo sin polo a tierra por otro(s) tomacorriente(s) sin poloa tierra.

Page 22: NFPA 70

DISEÑO Y PROTECCIÓN DE ALAMBRADO 70E–19

(b) Se permitirá el reemplazo del (los) tomacorriente(s)del tipo sin polo a tierra por tomacorriente(s) del tipo coninterruptor de circuito por falla a tierra. Estos tomacorrientesdeben llevar una marca que diga “Sin puesta a tierra de equi-pos”. No se debe conectar el conductor de puesta a tierra deequipos desde el tomacorriente del tipo con interruptor decircuito por falla a tierra hasta alguna salida alimentada desdeeste tomacorriente.

(c) Se permitirá el reemplazo de un tomacorriente otomacorriente del tipo no puesto a tierra, por otro u otros deltipo con polo a tierra, cuando estén alimentados por medio deun interruptor de circuito por falla a tierra. Los tomacorri-entes con polo a tierra, alimentados a través de un interruptorde circuito por falla a tierra, deben estar marcados como “Pro-tegido por interruptor de circuito por falla a tierra” (prote-gido por GFCI) y “Sin puesta a tierra de equipos”. No se debeconectar un conductor de puesta a tierra de equipos entretomacorrientes de tipo con polo a tierra.

2-2.2.5 Equipos conectados con cordón y clavija. La insta-lación de tomacorrientes del tipo con polo a tierra, no se debeusar como un requisito para que todos los equipos conectadoscon cordón y clavija sean del tipo con puesta a tierra.

2-2.2.6 Tipos no intercambiables. Los tomacorrientesconectados a circuitos en la misma edificación y que tengandistintas: tensiones, frecuencias, o tipo de corriente (c.a. oc.c.), deben estar diseñados de tal manera que las clavijas deconexión, utilizadas en esos circuitos, no sean intercambi-ables.

2-2.3 Identificación de los conductores no puestos a tier-ra. Cuando en una edificación exista más de un sistema detensión nominal, cada conductor no puesto a tierra de un cir-cuito ramal multiconductor, donde sea accesible, se debeidentificar por fase y sistema.

Los medios de identificación deben estar instalados demanera permanentemente fija, en cada circuito ramal delpanel de distribución.

NOTA: Se permitirá que estos medios de identificación seanpor medio de: código de colores, cinta de identificación, eti-quetas, u otros medios aprobados, y estarán permanentementefijos en cada circuito ramal del panel de distribución.

2-2.4 Protección de las personas mediante interruptores de circuito por falla a tierra.

2-2.4.1 Edificaciones diferentes de viviendas. Todos lostomacorrientes monofásicos de 125 V, 15 A, y 20 A, instaladosen los lugares que se especifican a continuación, deben ofre-cer protección a las personas, mediante interruptor de cir-cuito por falla a tierra (GFCI).

(1) Cuartos de Baños(2) Azoteas

2-2.4.2 Protección de las personas contra falla a tierra. Sedebe dar protección contra falla a tierra a las personas, entodas las instalaciones de alambrado temporal, para dar cum-plimiento a 2-2.4.2.1 o 2-2.4.2.2. Esta sección se debe aplicarsolo a instalaciones de alambrado temporal utilizadas parasuministrar energía eléctrica temporal a los equipos utilizadospor personas durante: construcción, remodelación, manten-imiento, reparación, o demolición de: edificios, estructuras,equipos, o actividades similares.

2-2.4.2.1 Salidas de tomacorrientes. Todas las salidas paratomacorrientes monofásicos de 125 V, de 15, 20, y 30 ampe-rios, que no formen parte de la instalación permanente deuna edificación o estructura, y que puedan ser utilizadas porpersonal, deben estar protegidas mediante un interruptor de

circuito por falla a tierra para la protección de personas. Si seinstala(n) un(os) tomacorriente(s) o ya existe(n) como partede la instalación permanente de la edificación o estructura, yse utilizan para salidas de fuerza provisionales, deben prote-gerse con un interruptor de circuito por falla a tierra. Para lospropósitos de esta Sección, se permitirán juegos de cordoneso dispositivos, que incorporen interruptores de circuito porfalla a tierra certificados, de uso portátil, para la protección delas personas.

Excepción No. 1: Los tomacorrientes de generadores bifilares monofási-cos portátiles o montados en vehículos, de no más de 5 kW, cuando losconductores del circuito del generador estén aislados del armazón de di-cho generador y de todas las demás superficies puestas a tierra, se per-mitirán tomacorrientes sin protección de falla a tierra para personal.Excepción No. 2: Se permitirá, sólo en establecimientos industriales,utilizar para todas las salidas de tomacorriente un programa segurode conductores de puesta a tierra de equipos, tal como se especifica en2-2.4.2.2.2, siempre y cuando las condiciones de mantenimiento y su-pervisión, aseguren la exclusiva intervención de personal calificado.

2-2.4.2.2 Uso de otras salidas. Los tomacorrientes que nosean de 125 V, monofásicos, de 15, 20, y 30 amperios, deberánprotegerse de acuerdo con 2-2.4.2.2.1, o, tener un programaseguro de conductores de puesta a tierra de equipos de acu-erdo con 2-2.4.2.2.2.

2-2.4.2.2.1 Protección de las personas con interruptor de cir-cuito por falla a tierra.

2-2.4.2.2.2 Programas seguros de puesta a tierra. Un pro-grama seguro de conductores de puesta a tierra de equipos,que permanentemente se haga cumplir, por una o más perso-nas encargadas de garantizar que los conductores de puesta atierra de equipos se instalen y se les haga mantenimiento, paratodos: los conjuntos de cordones, los tomacorrientes que noforman parte del alambrado permanente de la edificación oestructura, y, los equipos conectador por cordón y clavija

Se deben realizar las siguientes pruebas a todos: los conjun-tos de cordones, los tomacorrientes que no forman parte delalambrado permanente de la edificación o estructura, y losequipos conectados mediante cordón y clavija, a los que se lesexige estar puestos a tierra.

(1) A todos los conductores de puesta a tierra de equipos, seles debe hacer la prueba de continuidad, y deben sereléctricamente continuos.

(2) A todos los tomacorrientes y clavijas de conexión, se lesdebe hacer la prueba de correcta fijación del conductorde puesta a tierra de equipos. El conductor de puesta atierra de equipos debe estar conectado a su terminal cor-respondiente.

(3) Todas las pruebas exigidas se deben realizar.a. Antes de que se utilicen por primera vez en el sitiob. Cuando exista evidencia de dañoc. Después de alguna reparación antes de que el equipo

vuelva a ponerse en servicio d. A intervalos que no excedan 3 meses

(4) Las pruebas, exigidas en 2-2.4.2.2.2 (1) y (2), se debenregistrar y mantener disponibles para la autoridad conjurisdicción.

2-2.5 Dispositivos de salidas. Los dispositivos de salidasdeben tener una capacidad nominal en amperios no inferiora la carga que se va a alimentar y deberán cumplir con (a) y(b).

(a) Portabombillas. Cuando estén conectados a un cir-cuito ramal que tenga una capacidad nominal superior a 20 A,los portabombillas deben ser del tipo para trabajo pesado. Un

Edición 2000

Page 23: NFPA 70

70E–20 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

portabombillas para servicio pesado debe tener una potencianominal: no menor a 600 W, si es del tipo medio, y no menora 750 W si es de cualquier otro tipo.

(b) Tomacorrientes.

(1) Un tomacorriente sencillo, instalado en un circuitoramal individual, debe tener una capacidad de corrienteno menor a la de dicho circuito

(2) Cuando esté conectado a un circuito ramal que suminis-tra corriente a dos o más tomacorrientes o salidas, eltomacorriente no debe alimentar una carga total,conectada con cordón y clavija, que supere el máximoestablecido en la Tabla 2-2.5(b)(2)..

(3) La capacidad nominal de los tomacorrientes debe corre-sponder a los valores de la Tabla 2-2.5(b)(3), cuandoestén conectados a un circuito ramal que alimenta dos omás salidas o tomacorrientes, o, si es de más de 50 A, lacapacidad nominal del tomacorriente no debe ser infe-rior a la corriente nominal del circuito ramal.

Excepción: se permitirá que los tomacorrientes, para uno o más solda-dores de arco, conectados con cordón y clavija, tengan una capacidadnominal de corriente no inferior a la mínima capacidad de corrientede los conductores del circuito ramal..

2-2.6 Conexiones con cordones. Se instalará una salida detomacorriente, siempre que se utilicen cordones flexibles conclavijas de conexión. Cuando se permita que cordones flexi-bles estén permanentemente conectados, se permitirá que seomitan los tomacorrientes para esos cordones.

2-3 Circuitos ramales exteriores, alimentadores, y conductoresde acometida, tensión nominal de 600 voltios, o menos. Losnumerales: 2-3.1, 2-3.2, 2-3.3, y 2-3.4, se aplican a: circuitosramales, alimentadores, y conductores de acometida, instala-dos en exteriores como conductores a la vista.

2-3.1 Conductores en postes. Cuando los conductores enpostes, no estén instalados en perchas o abrazaderas, debentener una separación no inferior a 1 pie (305 mm). Entre los

Tabla 2-2.5(b)(2) Máxima carga conectada a un tomacorriente, para artefactos conectados con cordón y clavija

Corriente Nominal del Circuito (Amperios)

Capacidad Nominal del

Tomacorriente (Amperios)

Carga Máxima (Amperios)

15 or 20 15 12

20 20 16

30 30 24

Tabla 2-2.5(b)(3) Capacidad nominal de corriente de tomacorrientes en circuitos de diversas capacidades

Corriente Nominal del Circuito (Amperios)

Capacidad Nominal del Tomacorriente (Amperios)

15 No más de 15

20 15 or 20

30 30

40 40 or 50

50 50

Edición 2000

conductores apoyados en postes debe quedar un espacio hor-izontal para ascenso, no inferior a lo siguiente:

(1) Conductores de energía por debajo de conductores decomunicaciones - 30 pulgadas (762 mm)

(2) Conductores de energía, solos o sobre conductores decomunicaciones:

300 voltios o menos- 24 pulgadas (610 mm)Más de 300 voltios - 30 pulgadas (762 mm)

(3) Conductores de comunicaciones por debajo de los con-ductores de energía - Igual que los conductores deenergía

(4) Conductores de comunicaciones solos - Sin requisitos

2-3.2 Distancias de seguridad al suelo. Los conductores a lavista, los cables multiconductores a la vista, y los conductoresde acometida de máximo 600 voltios nominales, deben cump-lir con las siguientes mínimas distancias de seguridad:

10 pies (3.05 m) – sobre: el suelo terminado, aceras, o cual-quier plataforma o saliente desde donde se puedan alca-nzar, cuando la tensión no sea superior a 150 voltios a tierray sean accesibles sólo a los peatones.12 pies (3.66 m) – sobre: edificaciones residenciales y acce-sos vehiculares, y zonas comerciales no sujetas a tráfico decamiones, cuando la tensión no supere los 300 voltios atierra.15 pies (4.57 m) - para la áreas mencionadas en la clasifi-cación de 12 pies (3.66 m), en donde la tensión supere los300 V a tierra. 18 pies (5.49 m) – sobre: calles, callejones, avenidas, o car-reteras públicas, zonas de aparcamiento con tráfico de ca-miones, accesos a lugares distintos de la edificacionesresidenciales y otros lugares atravesados por vehículos, co-mo: las zonas de cultivo, césped, bosques, y huertos.

2-3.3 Distancias de seguridad a las aberturas de edificaciones. Losconductores de acometida instalados a la vista o los cables mul-ticonductores sin chaqueta exterior, deberán tener una distan-cia de seguridad no inferior a 3 pies (914 mm) a: las ventanasdiseñadas para que abran, puertas, porches, balcones, escal-eras temporales, escaleras permanentes, salidas de escape deincendios, o lugares similares. La distancia de seguridad verti-cal de los vanos finales, o dentro de 3 pies (914 mm) medidoshorizontalmente desde: plataformas, proyecciones, o superfi-cies, desde las cuales ellos puedan ser alcanzados, se debenmantener de acuerdo con 2-3.2.Excepción: Se permitirá que los conductores, que pasan por encima dela parte superior de una ventana, estén a menos de los 3 pies (914mm) exigidos anteriormente.

No se deben instalar conductores aéreos de alimentadoreso circuitos ramales, por debajo de aberturas, a través de lasque se puedan pasar materiales, como las aberturas de las edi-ficaciones agrícolas y comerciales, y no se deben instalardonde obstruyan la entrada a esas aberturas.

2-3.4 Distancias de seguridad, de conductores de máximo 600 V nominales, a edificaciones.

2-3.4.1 Sobre los tejados. Los vanos aéreos de: conductores ala vista y cables multiconductores a la vista, deberán tener unadistancia vertical de seguridad no menor a 8 pies (2.44 m)sobre la superficie de los tejados. La distancia vertical de seg-uridad sobre el nivel del tejado, se debe mantener a lo largode una distancia no inferior a 3pies (914 mm), en todas direc-ciones desde el borde del tejado.

Excepción No. 1: El área sobre la superficie de un tejado por la quepueda haber tráfico de peatones o de vehículos, debe tener una distan-

Page 24: NFPA 70

DISEÑO Y PROTECCIÓN DE ALAMBRADO 70E–21

cia de seguridad vertical desde la superficie del tejado, de acuerdo conlos requisitos de distancias de seguridad de 2-3.2.Excepción No. 2: Se permitirá una reducción, de la distancia vertical,a 3 pies (914 mm). cuando la tensión entre conductores no sea supe-rior a 300 V, y el tejado tenga una pendiente de 4 pulgadas (102 mm)en 12 pulgadas (305 mm) o superior. Excepción No. 3: Cuando la tensión entre conductores no supere 300voltios, se permitirá una reducción de la distancia únicamente sobrela parte que sobresalga del tejado, a no menos de 18 pulgadas (457mm), si: (1) no mas de 6 pies (1.83 m) de los conductores, 4 pies (1.22m) horizontalmente, pasan sobre la parte saliente del tejado, y (2) ter-minan: en una canalización que atraviesa el tejado, o en un apoyoaprobado.Excepción No. 4: El requisito para mantener la distancia vertical de3 pies (914 milímetros) del borde de un tejado no se aplicará al em-palme final del conductor donde los conductores se unen al lado de unedificio.

2-3.5 Ubicación de bombillas exteriores. Las bombillas paraalumbrado exterior, deben estar situadas por debajo de: todoslos conductores, transformadores, u otros equipos eléctricosde utilización energizados, a menos que

(1) Existan distancias de seguridad u otras medidas de segu-ridad para las operaciones de reemplazo de bombillas, o

(2) El equipo esté controlado por un medio de desconexiónque se pueda bloquear en posición abierta.

2-4 Acometidas.

2-4.1 Equipos de acometida - Medios de desconexión.

2-4.1.1 Generalidades. En una edificación u otra estructura,debe haber un medio para desconectar todos los conductoresde la edificación o estructura, de los conductores de entradade la acometida.

(a) Ubicación. El medio de desconexión de la acometidadebe instalarse: en un lugar fácilmente accesible, fuera del laedificación o estructura o dentro de ella, lo más cerca posibledel punto de entrada de los conductores de la acometida.

El medio de desconexión de la acometida no se debe insta-lar en cuartos de baño.

(b) Marcado. Todos los medios de desconexión de laacometida deben llevar marcas permanentes que los identi-fiquen como tales.

(c) Adecuado para uso. Todos los medios de desconexiónde la acometida deben ser adecuados para las condicionesreinantes.

2-4.2 Acometidas de más de 600 V nominal.

2-4.2.1 Resguardo. Los conductores instalados a la vista en laentrada de la acometida se deben resguardar, para que seanaccesibles solo a personas calificadas.

2-4.2.2 Señales de advertencia. En todos los lugares en losque personas no autorizadas puedan entrar en contacto conpartes energizadas, se deben fijar avisos con las palabras“PELIGRO - ALTA TENSIÓN - MANTÉNGASE ALEJADO”.

2-5 Protección contra sobrecorriente.

2-5.1 600 voltios nominales o menos.

2-5.1.1 Protección de los conductores y los equipos. Losconductores y los equipos, se deben proteger contra sobrecor-riente, de acuerdo con su capacidad para transportar corri-ente de manera segura.

2-5.1.2 Conductores puestos a tierra. No se debe conectarningún dispositivo de protección contra sobrecorriente en

serie con un conductor que esté intencionalmente puesto atierra, a menos que se cumpla una de las dos condiciones sigu-ientes:

(1) El dispositivo de sobrecorriente abre todos los conduc-tores del circuito, incluido el conductor puesto a tierra, yestá diseñado de manera que ningún polo pueda operarindependientemente

(2) En donde se exija para protección contra sobre carga delmotor

2-5.1.3 Medios de desconexión para fusibles. Se debe insta-lar un medio de desconexión en: el lado de la alimentación detodos los fusibles en circuitos de más de 150 V a tierra, y fusi-bles de cartucho en los circuitos de cualquier tensión, cuandosean accesibles a personas no calificadas, de modo que cadacircuito que contiene fusibles se pueda desconectar en formaindependiente de la fuente de energía eléctrica. En el lado dela alimentación del medio de desconexión de la acometida, sepermitirá un dispositivo limitador de corriente sin un mediode desconexión. Se permitirá un solo medio de desconexiónen el lado de la alimentación de más de un juego de fusibles,como lo permite la excepción a 3-10.5.5, para la operación demotores en grupo, y para equipos eléctricos fijos de calefac-ción de ambiente.

2-5.1.4 Partes que forman arco eléctrico, o que se mueven re-pentinamente. Las partes que forman arco eléctrico, o que semueven repentinamente, deben cumplir con las siguientesdisposiciones (a) y (b).

(a) Ubicación. Los fusibles e interruptores automáticos,deben estar situados, o estar blindados, de manera que las per-sonas no se quemen ni se hieran por causa de su operación.

(b) Partes que se mueven repentinamente. Se deberán res-guardar o independizar las manijas o las palancas de los accio-namiento, de los interruptores automáticos y otras partessimilares, que se pueden mover repentinamente, haciendoque las personas que se encuentran cerca tengan la probabil-idad de herirse al ser golpeados por ellas.

2-5.1.5 Interruptores automáticos. Los interruptoresautomáticos deben indicar claramente si están en posiciónabierta (circuito desconectado “OFF”) o cerrada (circuitoconectado “ON”).

Cuando las palancas de los interruptores automáticos seaccionen verticalmente, y no de forma rotacional u horizon-tal, la posición de circuito cerrado (“ON”) debe ser con lapalanca hacia arriba.

2-5.1.5.1 Usados como interruptores. Los interruptoresautomáticos usados como interruptores en circuitos de alum-brado fluorescente de 120 V y 277 V, deben estar listados ydeben estar marcados con las letras “SWD”

2-5.1.5.2 Aplicaciones. Se permitirá la instalación de uninterruptor automático con una sola tensión nominal, porejemplo 240 V ó 480 V, en un circuito en el que la tensiónnominal entre dos conductores cualesquiera no supere la ten-sión nominal del interruptor automático. No se debe utilizarun interruptor automático bipolar para proteger circuitostrifásicos conectados en delta con una esquina puesta a tierra,a menos que esté marcado como 1F - 3F, que indican dichautilidad.

Se permitirá la instalación de un interruptor automáticocon dos tensiones nominales, por ejemplo de 120/240 V, ó480Y/277 V, en un circuito en el que la tensión nominal decualquier conductor a tierra no supere el menor de los dosvalores de tensión del interruptor automático, y además, quela tensión nominal entre dos conductores cualesquiera, nosupere la mayor tensión nominal del interruptor automático.

Edición 2000

Page 25: NFPA 70

70E–22 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

2-5.2 Protección contra sobrecorriente a más de 600 V nominales.

2-5.2.1 Alimentadores y circuitos ramales.

2-5.2.1.1 Los conductores, de alimentadores y circuitos rama-les, deben tener protección contra sobrecorriente en cadaconductor no puesto a tierra, localizada en el punto donde elconductor recibe su alimentación o en un lugar en el circuitodeterminado mediante supervisión de ingeniería. Se per-mitirá que la protección contra sobrecorriente se provea poruno de los siguientes elementos.

(a) Relés de sobrecorriente y transformadores de corri-ente. Los interruptores automáticos usados para proteccióncontra sobrecorriente en circuitos trifásicos, deben tener mín-imo tres relés de sobrecorriente que operen desde tres trans-formadores de corriente. En circuitos trifásicos trifilares, sepermitirá un relé de sobrecorriente en el circuito residual delos transformadores de corriente, para reemplazar uno de losrelés de fase.

Se permitirá un relé de sobrecorriente operado desde untransformador de corriente, que enlace todas las fases de uncircuito trifásico trifilar, para reemplazar el relé residual y unode los transformadores de corriente de otro conductor defase. Si el neutro no se vuelve a poner a tierra en el lado decarga del circuito, se permitirá que el transformador de corri-ente enlace todos los conductores de las tres fases y el conduc-tor de circuito puesto a tierra (neutro).

(b) Fusibles. Se debe instalar un fusible en serie con cadaconductor no puesto a tierra.

2-5.2.1.2 Dispositivos de protección. El (los) dispositivo(s)de protección debe(n) estar en capacidad de detectar e inter-rumpir todos los valores de corriente superiores a su ajuste dedisparo o punto de fusión, que puedan ocurrir donde seencuentra ubicado.

2-5.2.1.3 Protección del conductor. Se deben coordinar: eltiempo de operación del dispositivo de protección, la corri-ente de cortocircuito esperada, y el conductor usado, para evi-tar daño o temperaturas peligrosas en los conductores o en elaislamiento de los conductores en condiciones de cortocir-cuito.

2-5.2.2 Requisitos adicionales para los alimentadores.

2-5.2.2.1 Capacidad nominal o ajuste, de los dispositivos de sobrecorriente. La corriente nominal continua de un fusibleno debe superar tres veces la capacidad de corriente de losconductores. El ajuste del elemento de retardo, del disparode un interruptor o el ajuste de mínimo disparo de un fusibleaccionado electrónicamente, no debe ser superior a 6 veces lacapacidad de corriente del conductor. Para bombas contraincendios, se permitirá que los conductores estén protegidossolo contra corto circuito.

2-5.2.2.2 Derivaciones del alimentador. Se permitirá que losconductores derivados de un alimentador estén protegidospor el dispositivo de sobrecorriente del alimentador, cuandoeste dispositivo también proteja el conductor derivado.

2-6 Puesta a Tierra. Los parágrafos 2-6.1 a 2-6.7 contienenlos requisitos de puesta a tierra para: sistemas, circuitos, y equi-pos

2-6.1 Sistemas que se deben poner a tierra. Los siguientessistemas, que alimentan el alambrado de predios, se debenponer a tierra:

2-6.1.1 Todos los sistemas de c. c. trifilares tendrán su conduc-tor neutro puesto a tierra.

Edición 2000

2-6.1.2 Los sistemas de c. c. bifilares, que operan en el rangode tensión superior a 50 V hasta 300 V entre conductores, sedeberán poner a tierra.

Excepción No. 1: Cuando alimentan solo equipos industriales enáreas limitadas, y están equipados con un detector de tierra; oExcepción No. 2: Cuando se derivan de un rectificador alimentadopor un sistema que cumple con: 2-6.3, 2-6.1.4, y 2-6.1.5; oExcepción No. 3: Cuando son circuitos de señalización de proteccióncontra incendios que tienen una corriente máxima de 0.030 amperios.

2-6.1.3 Todos los circuitos de corriente alterna de menos de50 voltios, se deben poner a tierra, cuando se encuentreninstalados como conductores aéreos exteriores a edifica-ciones, o cuando estén alimentados por transformadores y elsistema de alimentación del primario del transformador noestá puesto a tierra o tiene una tensión superior a 150 voltiosa tierra.

2-6.1.4 Se deben poner a tierra los sistemas de corrientealterna, de 50 voltios a 1,000 voltios, que no están contempla-dos en 2-6.1.5, si se presenta alguna de las siguientes condi-ciones:

(1) Cuando el sistema se puede poner a tierra, de maneraque la tensión máxima a tierra en los conductores nopuestos a tierra no supere los 150 voltios.

(2) Cuando el sistema es trifásico, tetrafilar, y conectado enestrella, y el se utiliza como un conductor de circuito.

(3) Cuando el sistema es trifásico, tetrafilar, y conectado endelta, en el cual el punto medio del devanado de una fasese usa como un conductor de circuito.

(4) Cuando el conductor de la acometida no está aislado

2-6.1.5 No se exigirá que se pongan a tierra los sistemas decorriente alterna de 50 voltios a 1,000 voltios, si se encuentranbajo alguna de las siguientes condiciones:

(1) Cuando el sistema se utiliza exclusivamente para alimen-tar hornos eléctricos industriales para: fusión, refinación,templado, y similares

(2) Cuando el sistema es derivado independiente, y se utilizaexclusivamente para rectificadores que alimentan sola-mente accionamientos industriales de velocidad ajust-able

(3) Cuando el sistema es derivado independiente y se ali-menta por medio de un transformador que tiene unatensión primaria nominal menor de 1,000 voltios, si sepresentan todas las condiciones siguientes:a. El sistema se utiliza exclusivamente para circuitos de

control.b. Las condiciones de mantenimiento y supervisión

garantizan que sólo personas calificadas darán servi-cio a la instalación.

c. Se requiere la continuidad de la energía eléctrica parael control.

d. Se encuentran instalados detectores de tierra en elsistema de control.

(4) Cuando el sistema es un sistema de energía independi-ente que alimenta circuitos en instalaciones de atenciónmédica.

(5) Sistemas con neutro puesto a tierra mediante alta imped-ancia, en los cuales una impedancia de puesta a tierra, nor-malmente una resistencia, limita la corriente de falla atierra a un valor bajo. Se permitirán sistemas de neutropuesto a tierra mediante alta impedancia para sistemas decorriente alterna trifásicos, entre 480 voltios y 1,000 voltios,donde se cumplan todas las siguientes condiciones:

Page 26: NFPA 70

DISEÑO Y PROTECCIÓN DE ALAMBRADO 70E–23

a. Las condiciones de mantenimiento y supervisióngarantizan que sólo personas calificadas darán servicioa la instalación.

b. Se requiere continuidad de la energía eléctrica.c. En el sistema, se encuentran instalados detectores de

tierra. d. No hay instaladas cargas línea a neutro.

2-6.1.6 Sistemas de corriente alterna de 1 kV en adelante. Lossistemas de corriente alterna que alimentan equipos móviles oportátiles se deben poner a tierra. Cuando alimenten equiposque no sean portátiles, a esos sistemas se les permitirá poner-los a tierra. Cuando esos sistemas estén puestos a tierra, cum-plirán con las estipulaciones aplicables de la Sección 2-6.

2-6.1.7 Generadores, portátiles y montados en vehículos.

2-6.1.7.1 Generadores portátiles. Bajo las siguientes condi-ciones, no se exigirá que la estructura de un generadorportátil esté puesta a tierra, y se permitirá que sirva como elelectrodo de puesta a tierra del sistema alimentado por el gen-erador:

(1) El generador alimenta solamente equipo que se encuen-tra montado sobre el generador, o equipos conectadosmediante cordón y clavija, por medio de tomacorrientesmontados sobre el generador, o ambos, y

(2) Las partes metálicas no portadoras de corriente de losequipos, y, los terminales del conductor de puesta a tierrade equipos de los tomacorrientes, se encuentran conecta-dos equipotencialmente a la estructura del generador.

2-6.1.7.2 Generadores montados en vehículos. Bajo las sigu-ientes condiciones, se permitirá que la estructura de unvehículo sirva como el sistema del electrodo de puesta a tierra,para un sistema alimentado por un generador localizadosobre el vehículo:

(1) La estructura del generador se encuentra conectadaequipotencialmente a la estructura del vehículo, y

(2) El generador alimenta solo equipos localizados sobre elvehículo, o, equipos conectados mediante cuerda yclavija a tomacorrientes montados sobre el vehículo, o,tanto equipos localizados sobre el vehículo como equiposconectados mediante cordón y clavija a tomacorrientesmontados sobre el vehículo o sobre el generador, y

(3) Las partes metálicas de los equipos no portadoras de cor-riente, y, los terminales del conductor de puesta a tierrade equipos de los tomacorrientes, están conectados equi-potencialmente a la estructura del generador, y

(4) El sistema cumple con las disposiciones de la Sección 2-6.

2-6.1.7.3 Conexión equipotencial del neutro. El conductorneutro se debe conectar equipotencialmente a la estructuradel generador, cuando el generador es un sistema derivadoindependiente. No se requiere la conexión equipotencial dealgún otro conductor diferente del neutro, dentro de laestructura del generador, a su estructura.

2-6.2 Conexiones de puesta a tierra.

2-6.2.1 Para un sistema puesto a tierra, se utilizará el conduc-tor del electrodo de puesta a tierra, para conectar, tanto elconductor de puesta a tierra de equipos, como el conductordel circuito puesto a tierra, al electrodo de puesta a tierra.Tanto el conductor de puesta a tierra de equipos, como el con-ductor del electrodo de puesta a tierra del electrodo, se debenconectar al conductor del circuito puesto a tierra, en el ladode la alimentación, de los medios de desconexión de laacometida, o, en el lado de la acometida de los medios dedesconexión, o de los dispositivos de sobrecorriente, si elsistema es derivado independiente.

2-6.2.2 Para un sistema alimentado por acometida no puestaa tierra, el conductor de puesta a tierra de equipos, se debeconectar al conductor del electrodo de puesta a tierra, en losequipos de acometida. Para un sistema derivado independi-ente no puesto a tierra, el conductor de puesta a tierra deequipos, se debe conectar al conductor de puesta a tierra delelectrodo, en o delante de, los medios de desconexión delsistema, o dispositivos de sobrecorriente.

2-6.2.3 Se permitirá que tomacorrientes del tipo de puesta atierra se pongan a tierra a la tubería de agua fría cerca de losequipos, sobre las extensiones de circuitos ramales existentes,que no tienen conductor de puesta a tierra de equipos.

2-6.3 Trayectoria de puesta a tierra. La trayectoria a tierradesde: circuitos, equipos, y encerramiento, debe ser: perma-nente, continua, y efectiva.

2-6.4 Soportes, encerramientos, y equipos, que se deben poner a tierra.

2-6.4.1 Soportes y encerramientos para conductores. Sedeben poner a tierra las canalizaciones metálicas y los encer-ramientos metálicos, para conductores.

Excepción No. 1: No se requerirá poner a tierra, encerramientos metáli-cos, tales como fundas o encerramientos similares, que se usen paraproteger conjuntos de cables contra daños físicos, Excepción No. 2: No se exigirá que los encerramientos metálicos paraconductores agregados a instalaciones existentes de: alambrado a lavista, alambrado de botón y tubo, y cable con revestimiento no metáli-co, si los tramos son menores a 25 pies (7.63 m), si están libres de prob-able contacto con: tierra, metal puesto a tierra, láminas metálicas, uotros materiales conductores, si están resguardados contra el contactocon personas.

2-6.4.2 Encerramientos de los equipos de acometida. Losencerramientos metálicos para los equipos de acometida sedeben poner a tierra.

2-6.4.3 Estructuras de estufas y de secadoras de ropa. Sedeben poner a tierra las estructuras de: estufas eléctricas, hor-nos empotrados en la pared, unidades de cocción montadasen mesón, secadoras de ropa, y cajas de salida o de empalme,que forman parte del circuito de estos artefactos.

2-6.4.4 Equipo asegurado en su sitio. Las partes metálicasexpuestas no portadoras de corriente de equipos fijos en su sitio,que pueden llegar a estar energizados, se deben poner a tierra, sise presenta cualquiera de las condiciones indicadas en (1) a (6):

(1) Si están dentro de una distancia vertical de 8 pies (2.44m), ó, 5 pies (1.52 m) horizontal, de la tierra o de objetosmetálicos puestos a tierra y propensos a contactos conpersonas.

(2) Si están localizados en un lugar húmedo o mojado, y noson independientes.

(3) Si están en contacto eléctrico con metal. (4) Si están en un lugar (clasificado como) peligroso. (5) Si están alimentados por una canalización con

revestimiento metálico, con forro metálico, o un métodode alambrado con canalización metálica puesta a tierra.

(6) Si cualquier terminal del equipo opera a más de 150 vol-tios a tierra

Excepción No. 1 a los numerales (1) a (6): Las estructuras metálicasde artefactos calentados con energía eléctrica, exentos mediante permi-so especial, en cuyo caso, los bastidores se deben aislar de la tierra enforma permanente y efectiva.Excepción No. 2 a los numerales (1) a (6): Los aparatos de dis-tribución, tales como cajas de transformadores y condensadores, mon-

Edición 2000

Page 27: NFPA 70

70E–24 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

tados en postes de madera a una altura superior a 8 pies (2.44 m)sobre el nivel del suelo o plataforma.Excepción No. 3 a los numerales (1) a (6): No se exigirá poner a tierrael equipo listado protegido por un sistema de aislamiento doble, o suequivalente. Cuando se utilice ese sistema, el equipo se debe marcar deforma notoria.

2-6.4.5 Equipo conectado mediante cordón y clavija. Bajocualquiera de las condiciones descritas desde 2-6.4.5(1) hasta2-6.4.5(3), se deben poner a tierra las partes metálicas expues-tas no portadoras de corriente de equipos conectados medi-ante cordón y clavija, que puedan llegar a estar energizadas.

(1) En lugares (clasificados como) peligrosos como sedescriben en el Capítulo 5 de la Parte I.

(2) Cuando operan a más de 150 voltios a tierra, excepto losmotores resguardados y las estructuras metálicas de arte-factos calentados con energía eléctrica, cuando lasestructuras de los artefactos están aisladas de tierra, per-manente y efectivamente.

(3) En lugares no residenciales:a. Neveras, congeladores, y acondicionadores de aireb. Lavadoras de ropa, secadoras de ropa, y lavaplatos, y

bombas de sumideros, y equipo eléctrico de acuarios.c. Herramientas manuales de motor, herramientas de

motor inmóviles y fijas, y herramientas industriales liv-ianas de motor.

d. Artefactos de motor de los tipos siguientes: cortasetoseléctrico, cortadoras de césped, sopladoras de nieve, ylimpiadores de humedad.

e. Artefactos conectados con cordón y clavija utilizadosen lugares húmedos o mojados, o por personas de pieen el piso o sobre pisos metálicos, o que trabajan den-tro de tanques o calderas metálicos.

f. Equipos de rayos X portátiles o móviles, y equipos aso-ciados.

g. Herramientas que tengan la probabilidad de utilizarseen lugares mojados y conductivos,

h. Luminarias manuales portátiles.Excepción: No se exigirá que las herramientas y lámparas de mano,que tengan la probabilidad de ser utilizadas en lugares húmedos, o quelos conductores de electricidad estén puestos a tierra, si están alimenta-dos a través de un transformador de aislamiento, con el secundario demáximo 50 voltios, no puesto a tierra.

No se requerirá que estén puestas a tierra, las herramientasportátiles y los artefactos listados, contemplados desde 2-6.4.5(2) hasta 2-6.4.5(3)h, y que están protegidos por mediode un sistema aprobado de doble aislamiento, o su equiva-lente. Cuando se utilice un sistema de estas características, elequipo se debe marcar de una manera distinta para indicarque la herramienta o el artefacto, utiliza un sistema aprobadode doble aislamiento.2-6.4.6 Equipos no eléctrico. Las partes metálicas de los equi-pos no eléctricos se deben poner a tierra:

(1) Los bastidores y rieles de grúas y polipastos operadoseléctricamente.

(2) Los bastidores de los ascensores no accionados eléctrica-mente, a los cuales están adheridos conductores eléctri-cos.

(3) Cuerdas metálicas de desplazamiento operadas manual-mente, o cables de ascensores eléctricos

2-6.5 Métodos de puesta a tierra de los equipos. Si serequiere que las partes metálicas no portadoras de corrientede equipos fijos, estén puestas a tierra, se deben poner a tierramediante un conductor de puesta a tierra de equipos que estéinstalado dentro de: la misma canalización, cable, o cordón, o

Edición 2000

tendido junto con los conductores de circuito. Solamentepara circuitos de corriente continua, se permitirá instalar elconductor de puesta a tierra de equipos, separado de los con-ductores de circuito.

(a) Los equipos eléctricos asegurados a, y en contacto eléc-trico con, una bandeja o estructura metálica provista para suapoyo, se deben considerar puestas a tierra de manera efec-tiva. La estructura metálica de un edificio no se debe utilizarcomo el conductor de puesta a tierra de equipos para unequipo de corriente alterna.

(b) Estructuras metálicas de carros sostenidas por cablesmetálicos de polipastos fijos o tendidos sobre poleas o tambo-res metálicos de máquinas de ascensores puestas a tierra, tam-bién se deberán considerar que están puestas a tierra demanera efectiva.

2-6.6 Conexión equipotencial general. Se deben hacer con-exiones equipotenciales, cuando sea necesario, para asegurar,la continuidad eléctrica y la capacidad para conducir de man-era segura cualquier corriente de falla que tenga la probabil-idad de circular.

2-6.7 Puesta a tierra, de sistemas y de circuitos, de 1 kV en adelante (alta tensión).

2-6.7.1 Generalidades. Cuando los sistemas de alta tensiónestén puestos a tierra, deberán cumplir con todas las disposi-ciones aplicables de: la Sección 2-6 y con 2-6.7.2 y 2-6.7.3, quecomplementan o modifican las secciones precedentes.

2-6.7.2 Puesta a tierra de los sistemas que alimentan equi-pos: portátiles o móviles. Los sistemas que alimentan equi-pos de alta tensión, portátiles o móviles, que no sean subesta-ciones instaladas con carácter temporal, deberán cumplir conlos siguientes literales (a) hasta (d).

(a) Los equipos de alta tensión portátiles, se deben ali-mentar desde un sistema que tenga su neutro puesto a tierramediante una impedancia. Cuando se utilice un sistema dealta tensión conectado en delta, para alimentar equiposportátiles, se deberá derivar un neutro del sistema.

(b) Las partes metálicas expuestas no portadoras de corri-ente, de equipos portátiles, se deberán conectar, por medio deun conductor de puesta a tierra de equipos, al punto al cualestá puesta a tierra la impedancia del neutro.

(c) Se debe instalar detección y protección con relés con-tra falla a tierra, para desenergizar automáticamente cual-quier componente del sistema de alta tensión que presenteuna falla a tierra. Se deberá monitorear continuamente la con-tinuidad del conductor de puesta a tierra de equipos, de talmanera que se desenergice automáticamente el alimentadorde alta tensión que alimenta el equipo portátil cuando sepierda la continuidad del conductor de puesta a tierra deequipos.

(d) El electrodo de puesta a tierra al cual está conectada laimpedancia del neutro del sistema del equipo portátil, sedeberá independizar de y separar en el terreno, por lo menos20 pies (6.1 m) de cualquier otro sistema o electrodo depuesta a tierra de equipos, y no deberá existir ninguna conex-ión directa entre los electrodos de puesta a tierra, tales como:tubería enterrada, cercas, etcétera.

2-6.7.3 Puesta a tierra de equipos. Todas las partes metáli-cas no portadoras de corriente de equipos portátiles y fijos,incluyendo: sus cercas, alojamientos, encerramientos, y estruc-turas de soporte, asociados, se deben poner a tierra.

Excepción No. 1: Cuando están separadas de la tierra, y, localizadaspara impedir que cualquier persona que pueda hacer contacto con la

Page 28: NFPA 70

MÉTODOS DE ALAMBRADO, COMPONENTES Y EQUIPOS PARA USO GENERAL 70E–25

tierra, tenga contacto con estas partes metálicas, cuando el equipo estáenergizado. Excepción No. 2: Aparatos de distribución, tales como carcasas de trans-formadores y condensadores, montadas en postes de madera, a una al-tura superior a 8 pies (2.44 m) sobre el nivel de la tierra o del piso.

Capítulo 3 Métodos de alambrado, componentes y equipos para uso general

3-1 Métodos de alambrado. Las disposiciones de estecapítulo no se deben aplicar a los conductores que formenparte integral de equipos listados ensamblados en fábrica.

3-1.1 Conexión equipotencial de otros encerramientos.

3-1.1.1 General. Canalizaciones metálicas, bandejas portaca-bles, armadura de cables, forros de cables, encerramientos,estructuras, accesorios, y otras partes metálicas, no portadorasde corriente que van a servir como conductores de puesta atierra, con o sin el uso de conductores de puesta a tierra deequipos, deben ser conectados equipotencialmente de man-era efectiva, cuando sea necesario para asegurar la con-tinuidad eléctrica y la capacidad para conducir de manerasegura cualquier corriente de falla que tenga la posibilidad decircular por ellos. Cualquier: pintura, laca, o recubrimientosimilar, no conductivo, se debe retirar de las roscas, de los pun-tos de contacto, y de las superficies de contacto, o hacer lasconexiones mediante accesorios diseñados de tal manera quehagan innecesaria esa remoción.

3-1.1.2 Circuitos independientes de puesta a tierra. Cuandose requiera la reducción del ruido eléctrico (interferenciaelectromagnética) en el circuito de puesta a tierra, se per-mitirá que el encerramiento del equipo alimentado por uncircuito ramal esté independiente de la canalización que con-tiene los circuitos que alimentan solamente ese equipo, medi-ante uno o más de los accesorios no metálicos paracanalizaciones listados, localizados en el punto de fijación dela canalización al encerramiento del equipo. La canalizaciónmetálica debe cumplir con las disposiciones de esta norma ydeberá complementarse con un conductor aislado interno depuesta a tierra de equipos, instalado para poner a tierra elencerramiento del equipo.

NOTA: El uso de un conductor independiente de puesta atierra de equipos no elimina el requisito de poner a tierra lacanalización del sistema

3-1.1.3 Conductos para la extracción de: polvo, pelusas, va-pores. En los conductos utilizados para el transporte de:polvo, pelusas, o vapores inflamables, no se debe instalarningún tipo de sistema de alambrado. Tampoco se debe hacerninguna instalación eléctrica, en conductos o fosos, que con-tengan únicamente esos conductos, utilizados para la extrac-ción de vapor o la ventilación de equipos de cocina del tipocomercial.

3-1.2 Alambrado temporal. Los métodos de alambrado tem-poral para energía eléctrica e iluminación, pueden ser de unaclase inferior a la que se puede requerir para una instalaciónpermanente.

Todos los requisitos para alambrado permanente, de estanorma, se aplicarán para el alambrado de instalaciones tem-porales, excepto como específicamente se modifica de 3-1.2.1a 3-1.2.3.

3-1.2.1 Usos permitidos, 600 voltios nominales o menores. Sepermitirán instalaciones temporales para energía eléctrica eiluminación:

(a) Durante el período de construcción. Se permitiráninstalaciones temporales para energía eléctrica e iluminacióndurante el período de: construcción, remodelación, manten-imiento, reparación, o demolición, de: edificios, estructuras,equipos, y actividades similares.

(b) 90 días. Se permitirán instalaciones temporales paraenergía eléctrica e iluminación durante un período no mayora 90 días para iluminación decorativa de navidad y parapropósitos similares.

(c) Emergencias y pruebas. Se permitirán instalacionestemporales para energía eléctrica e iluminación durante:emergencias y pruebas, experimentos, y trabajos de desar-rollo.

(d) Retiro. El alambrado temporal se deberá retirar inme-diatamente después de terminar la construcción o elpropósito para el cual se instaló el alambrado.

3-1.2.2 Usos permitidos, mayor de 600 voltios nominales. Sepermitirá alambrado temporal durante períodos de: construc-ción, pruebas, experimentos, o emergencias.

3-1.2.3 Requisitos generales para alambrado temporal.

3-1.2.3.1 Alimentadores. Los alimentadores se deberán origi-nar en un centro de distribución aprobado. Se permitiránconductores dentro de conjuntos de cables, o dentro de cor-dones o cables del tipo identificado para uso pesado y usoextrapesado. Excepción: Se permitirán conductores aislados individuales, cuandoestén instalados para el o los propósitos especificados en 3-1.2.1(c)cuando sean accesibles solo a personas calificadas.

3-1.2.3.2 Circuitos Ramales. Todos los circuitos ramales sedeberán originar en una salida de energía eléctrica o en unpanel de distribución, aprobados. Se permitirá que los con-ductores estén dentro de conjuntos de cables, o dentro de cor-dones o cables multiconductores, del tipo identificado parauso pesado o uso extrapesado. Todos los conductores sedeberán proteger de la manera como se establece en la Sec-ción 2-5 de la Parte I. Para el propósito de esta sección, se per-mitirá el uso de cables tipo NM y NMC en cualquier: casa dehabitación, edificio, o estructura, sin ninguna limitación dealtura.

Se permitirá instalar conductores aislados sencillos paracircuitos ramales con el propósito establecido de 3-1.2.1(b) a3-1.2.1(c). Cuando el alambrado se instale de acuerdo con 3-1.2.1(b): la tensión a tierra no deberá exceder de 150 voltios,el alambrado no deberá estar sujeto a daño físico, y los con-ductores se deberán apoyar sobre aisladores a intervalos nosuperiores a 10 pies (3.05 m); o, para iluminación colgante,los conductores se deberán disponer de tal manera que no setransmita esfuerzo excesivo a los portabombillas.

3-1.2.3.3 Tomacorrientes. Todos los tomacorrientes deberánser del tipo de puesta a tierra. Todos los circuitos ramalesdeberán contener un conductor de puesta a tierra de equiposseparado, a menos que estén instalados dentro de una canali-zación metálica continua puesta a tierra, y todos los tomacor-rientes se deberán conectar eléctricamente a los conductoresde puesta a tierra de equipos. Los tomacorrientes en loslugares en construcción no se deberán instalar sobre circuitosramales que alimentan iluminación temporal. Los tomacorri-entes no se deberán conectar al mismo conductor no puesto atierra de circuitos multiconductores que alimentan alum-brado temporal.

3-1.2.3.4 Retornos a tierra. Ni conductores desnudos niretornos a tierra, se utilizarán para el alambrado de ningúncircuito temporal.

Edición 2000

Page 29: NFPA 70

70E–26 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

3-1.2.3.5 Medios de desconexión. Se deben instalar interrup-tores de seccionamiento o conectores de clavija, adecuados,que permitan la desconexión de todos los conductores nopuestos a tierra de cada circuito provisional. Los circuitosramales multifilares deben tener un medio de desconexiónsimultánea de todos los conductores no puestos a tierra, en lasalida de fuerza o del panel de distribución del que se originael circuito ramal. Se permitirá instalar enclavamientos mecáni-cos de manija que estén aprobados.

3-1.2.3.6 Protección de las bombillas. Todas las bombillaspara alumbrado general, deben estar protegidas contra con-tactos accidentales o roturas, mediante un accesorio o porta-bombillas adecuado como protector.

No se deben utilizar: casquillos de bronce, portabombillasforrados en papel, u otros portabombillas con recubrimientometálico, a menos que estén puestos a tierra.

3-1.2.3.7 Empalmes. En las obras, en donde los conductoresde circuito son cordones o cables multiconductores, no se exi-girá, que los empalmes o conexiones de unión, estén en cajas.Cuando se cambie a un sistema de conduit o a sistemas detuberías o de cables con forro metálico, se debe instalar unacaja, conduleta, o herraje terminal con un agujero independ-iente con pasacables, para cada conductor.

3-1.2.3.8 Protección contra daños accidentales. Los cordones ycables flexibles, se deben proteger contra daños accidentales.Se deben evitar las esquinas y salientes cortantes. Cuando loscables pasen a través de puertas u otros puntos, donde puedanquedar apretados, se deben proteger para evitar daños.

3-1.2.3.9 Terminación(es) en los dispositivos. Los cordonesy los cables flexibles, que entran en encerramientos que con-tienen dispositivos que requieren terminales, se deben aseg-urar a la caja con accesorios específicos para el propósito.

3-1.2.3.10 Soporte. Los conjuntos de cables, y los cordones ycables, flexibles, se deben sujetar en sitio a intervalos que ase-guren que estarán protegidos contra daño físico. Los elemen-tos de sujeción serán: ganchos, amarres de cables, correas, uotros herrajes similares, instalados de manera que no causendaño.

3-1.3 Bandejas portacables.

3-1.3.1 Usos Permitidos. El uso de las bandejas portacablesno se debe limitar a los establecimientos industriales.

3-1.3.2 Métodos de alambrado. Se permitirán los siguientesmétodos de alambrado en sistemas de bandejas portacables:cable de potencia y control para bandejas, cables blindados,cables con forro metálico y aislamiento mineral, cables conrevestimiento metálico, cables con forro no metálico, cablesde fibra óptica, cables de potencia limitada para bandejas,cables multiconductores de entrada de acometida, cables mul-ticonductores subterráneos para alimentadores y circuitosramales, cables para alarma contra incendios, cables de instru-mentación para bandejas, cables para comunicaciones y mul-tipropósito, conduit metálico flexible, conduit metálicoflexible hermético a los líquidos, conduit no metálico flexiblehermético a los líquidos, conduit metálico intermedio, con-duit metálico rígido, conduit no metálico rígido, otros cablesmulticonductores de potencia, señales y control ensambladosen fábrica, aprobados específicamente para su instalación enbandejas portacables; tubería metálica flexible, tubería eléc-trica metálica, tubería eléctrica no metálica.

3-1.3.3 En establecimientos industriales. Se permitirá utilizarlos métodos de instalación de 3-1.3.2 en cualquier establec-imiento industrial bajo las condiciones establecidas en sus

Edición 2000

respectivos artículos. Se permitirá instalar en bandejas porta-cables tipo escalera, en canal ventilado o en batea ventilada,los cables especificados en los literales siguientes (a) y (b),solo en instalaciones industriales, en donde las condiciones desupervisión y mantenimiento, aseguren que el sistema debandejas portacables será atendido únicamente por personascalificadas.

(a) Conductores sencillos. Se permitirá la instalación deconductores sencillos, de acuerdo con lo siguiente:

(1) Un conductor sencillo debe ser No.1/0 ó mayor, y de untipo listado y marcado en su superficie para uso enbandejas portacables. Cuando se instalen cables de con-ductor sencillo Nos. 1/0 a 4/0, en bandejas de tipo escal-era, la separación máxima de los peldaños debe ser 9 in(229 mm). Si los cables están expuestos a la luz del sol,deben estar identificados como resistentes a la luz del sol.

(2) Los cables para soldadura instalados en bandejas portaca-bles dedicadas, de acuerdo a como esté permitido.

(3) Los conductores sencillos usados como conductores depuesta a tierra de equipos, deben ser: aislados, recubier-tos, o desnudos, y deben ser No. 4 ó mayores.

(b) Multiconductores. Los cables multiconductores detipo MV, cuando estén expuestos directamente al sol, se debenidentificar como resistentes a la luz del sol.

(c) Conductores de puesta a tierra de equipos. Se per-mitirá utilizar las bandejas metálicas portacables, como con-ductores de puesta a tierra de equipos, cuando sus continuosmantenimiento y supervisión, aseguren que el sistema debandejas portacables instalado, será atendido por personascalificadas.

(d) En lugares (clasificados como) peligrosos. En lugares(clasificados como) peligrosos de acuerdo a como esté permit-ido.

(e) Bandejas portacables no metálicas. Se permitirá uti-lizar bandejas portacables no metálicas en zonas corrosivas yen las que se requiera aislamiento de tensión.

3-1.3.4 Usos no permitidos. No se utilizarán sistemas debandejas portacables en fosos de ascensores, o donde puedanestar sujetos a daños físicos. Los sistemas de bandejas portaca-bles, no se deben utilizar en los espacios de circulación de airede ventilación, excepto lo permitido en 3-1.1.2 para el tendidode los métodos de alambrado reconocidos para uso en dichosespacios.

3-1.4 Alambrado a la vista sobre aisladores.

3-1.4.1 Usos permitidos. Se permitirán instalaciones dealambrado a la vista, sobre aisladores, en sistemas de 600 volt-ios nominales o menos, sólo en establecimientos industrialeso agrícolas, en interiores o exteriores, en lugares secos o moja-dos, cuando estén sometidos a vapores corrosivos, y paraacometidas.

3-1.4.2 Soportes de los Conductores.

3-1.4.2.1 Conductores de calibre inferior al No. 8 AWG. Losconductores inferiores al No. 8 AWG, deben estar apoyadosrígidamente sobre materiales aislantes, no combustibles, noabsorbentes, y no deben estar en contacto con ningún otroobjeto.

Los soportes se deben instalar como se indica a continu-ación:

(1) Dentro de las primeras 6 pulgadas (152 mm) de una deri-vación o empalme:

(2) Dentro de las últimas 12 pulgadas de la conexión final aun portabombillas o tomacorriente;

Page 30: NFPA 70

MÉTODOS DE ALAMBRADO, COMPONENTES Y EQUIPOS PARA USO GENERAL 70E–27

(3) A intervalos no superiores a 41/2 pies (1.37 m), y a inter-valos menores, suficientes para ofrecer soporte adecuadocuando exista la probabilidad de ser afectados

3-1.4.3 Tubería flexible no metálica. En lugares secos ycuando no estén expuestos a daños físicos severos, se per-mitirá que los conductores vayan independientemente dentrode tubería flexible no metálica. La tubería debe ser de tramoscontinuos no superiores a 15 pies (4.57 m) y se deben sujetara la superficie con abrazaderas a intervalos no superiores a 41/2 pies (1.37 m).

3-1.4.4 Conductores a través de: las paredes, pisos, vigas demadera, etc. Se debe evitar el contacto de los conductores ala vista con: las paredes, pisos, vigas de madera o tabiques queatraviesen, mediante el uso de tubos o pasacables de materialaislante no combustible y no absorbente. Cuando el pasaca-bles sea mas corto que el agujero, se debe meter en el agujero,un manguito a prueba de agua de material no conductor, eintroducir después un pasacables aislante por cada extremodel manguito, de modo que los conductores no toquen enabsoluto el manguito. Cada conductor se debe llevar a travésde un tubo o manguito independiente.

3-1.4.5 Protección contra daños físicos. Los conductoresque estén dentro de los primeros 7 pies (2.13 m) sobre el piso,se deben considerar expuestos a daños físicos. Cuando losconductores a la vista atraviesen vigas del techo y pilares depared, y estén expuestos a daños físicos, se deben proteger poralguno de los métodos siguientes:

(1) Bandas protectoras de espesor nominal no inferior a 1pulgada (25.4 mm) y una altura como mínimo igual a lade los soportes aislantes, colocadas una en cada extremoy cerca del conductor.

(2) Mediante un larguero fuerte, de mínimo 1/2 pulgada(12.7 mm) de espesor, en el que se apoyen los conduc-tores, con protecciones laterales. Estos largueros debenprolongarse como mínimo 1 pulgada (25.4 mm) fuera delos conductores, pero no más de 2 pulgada (50.8 mm), ylos laterales de protección deben tener como mínimo 2pulgada (50.8 mm) de altura y 1 pulgada (25.4 mm) deespesor nominal.

3-2 Gabinetes, cajas de corte, y encerramientos, para aparatos de medida enchufables.

3-2.1 Gabinetes, cajas de corte, y encerramientos, para apara-tos de medida enchufables. Los conductores que entren enlos encerramientos dentro del alcance de esta norma debenestar protegidos contra la abrasión y cumplir con lo establec-ido de 3-2.1.1 a 3-2.1.3.

3-2.1.1 Aberturas que se deben cerrar. Se deben cerrar lasaberturas a través de las cuales entren conductores.

3-2.1.2 Gabinetes metálicos, cajas de corte, y encerramientos,para aparatos de medida enchufables. Cuando conductoresse instalen en encerramientos que estén dentro del alcance deesta norma, con cableado a la vista, o cableado oculto deperilla y tubo, deben entrar en ellos a través de pasacables ais-lantes, o en lugares secos, a través de tuberías flexibles, quevayan desde el último soporte aislante, y estén aseguradasfirmemente al encerramiento.

3-2.1.3 Cables. Cuando se usen cables, cada uno de ellosdebe ir asegurado: al gabinete, caja de corte, o encerramiento. Excepción: Se permitirá que los cables con forro completamente nometálico, entren a la parte superior de un encerramiento montado enla superficie, a través de una o más canalizaciones no flexibles de mín-

imo 18 in (457 mm) o más de 10 pies (3.05 m) de longitud, siemprey cuando se cumplan todas las condiciones siguientes:

(a)Cada cable está fijo a una distancia no mayor de 12 in (305mm), medida a lo largo del forro, del extremo exterior de la canaliza-ción.

(b)La canalización se prolonga directamente sobre el encer-ramiento y no penetra ningún cielo raso estructural.

(c)Hay un herraje en cada extremo de la canalización, para prote-ger el(los) cable(s) contra la abrasión y estos herrajes permanecenaccesibles después de la instalación.

(d)La canalización está sellada o taponada con un medio apro-bado, en el extreme exterior, para evitar el acceso al encerramiento através de la canalización.

(e)El forro del cable es continuo a través de la canalización y seprolonga dentro del encerramiento más allá del herraje, mínimo ¼pulgada (6.35 mm).

(f)(La canalización está fija en su extremo exterior y en otros pun-tos, de acuerdo con la sección aplicable.

(g)Cuando está instalado como conduit o tubería, la ocupaciónpermisible de cables no excede la permitida para sistemas de conduit otubería completos.

3-2.2 Cubiertas y marquesinas. En las instalaciones termina-das, cada caja debe tener: una cubierta, una tapa frontal, o unacubierta de luminaria.

3-2.2.1 Cubiertas o placas, no metálicas o metálicas. Se per-mitirán cubiertas y placas, no metálicas o metálicas. Cuando seutilicen cubiertas y placas metálicas, deberán cumplir con losrequisitos de puesta a tierra.

3-2.2.2 Pared o acabado de cielo raso, combustible expues-to. Cuando se utilicen tapas ornamentales o platillos paraluminarias, cualquier pared o cielo raso combustible expuestoentre el borde de la tapa ornamental o platillo y la caja de sal-ida se debe cubrir con un material no combustible.

3-2.2.3 Cordones flexibles colgantes. Las cubiertas de lascajas de salida y de los cuerpos de conduit, que tengan orifi-cios a través de los cuales pasen cordones flexibles colgantes,deberán disponer de pasacables diseñados para ese propósito,o deberán tener superficies lisas, bien redondeadas sobre lascuales puedan pasar los cordones. No se deberán utilizar pasa-cables de caucho duro o compuesto.

3-2.3 Cajas de paso y de empalme, para uso en sistemas demás de 600 V nominales. Para las cajas de paso y deempalme, se aplicaran, además de los otros requisitos de estanorma, los puntos (a) y (b):

(a) Las cajas deberán proveer un encerramiento completopara los conductores o cables que contengan.

(b) Las cajas deberán estar cerradas mediante tapas adec-uadas fijas firmemente en su lugar. Se debe considerar que lastapas de las cajas subterráneas que pesen más de 100 lb (45.4kg) cumplen con este requisito. Las tapas de las cajas debenestar marcadas de forma permanente con la inscripción“PELIGRO - ALTA TENSIÓN - MANTÉNGASE ALEJADO”.Las marcas deben estar ubicadas en el exterior de la tapa de lacaja y deben ser fácilmente visibles. Las letras deben ser may-úsculas y deben tener como mínimo ½ in (12.7 mm) de altura.

3-3 Posición y conexión de los interruptores.

3-3.1 Interruptores de cuchilla de un solo paso. Los inter-ruptores de cuchilla de un solo paso deben estar colocados demodo que no se puedan cerrar por la acción de la gravedad.Los interruptores de cuchilla de un solo paso, aprobados para

Edición 2000

Page 31: NFPA 70

70E–28 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

ser utilizados en posición vertical, deben estar dotados de undispositivo de bloqueo, que asegure que las cuchillas per-manecen en posición abierta cuando se dejan en estaposición.

3-3.2 Interruptores de cuchilla de doble paso. Se permitirámontar los interruptores de cuchilla de doble paso, de modoque su movimiento sea horizontal o vertical. Cuando el mov-imiento sea vertical, se debe instalar un mecanismo de blo-queo que sujete las cuchillas en posición abierta, cuando sedejan en esta posición.

3-3.3 Conexión de los interruptores. Los interruptores decuchilla de un solo paso y los interruptores con contactosplanos se deben conectar de modo que las cuchillas esténdesenergizadas cuando el interruptor esté en posición abierta.Los interruptores de cuchilla de un solo paso, los interrup-tores de caja moldeada, los interruptores con contactosplanos, y los interruptores automáticos usados como interrup-tores, se deben conectar de manera que los terminales que ali-mentan la carga estén desenergizados cuando el interruptorestá en posición abierta.Excepción: Se permitirá que las cuchillas y terminales, que alimentanla carga de un interruptor, estén energizados cuando el interruptorestá en posición abierta, cuando el interruptor está conectado a circui-tos o equipos capaces inherentemente de suministrar una fuente de po-tencia de retroalimentación. Para estas instalaciones, en elencerramiento de los interruptores o inmediatamente al lado de los in-terruptores abiertos, se debe instalar una inscripción que diga:

“PRECAUCIÓN - LOS TERMINALES DEL LADO DELA CARGA SE PUEDEN ENERGIZAR PORRETROALIMENTACIÓN.”

3-3.4 Disposiciones para placas frontales de interruptores de acción rápida.

3-3.4.1 Posición. Los interruptores rápidos montados encajas deben tener placas frontales instaladas de manera quecubran completamente la abertura y se asienten contra lasuperficie terminada.

3-3.4.2 Puesta a tierra. Los interruptores de acción rápida,incluidos los interruptores reguladores de iluminación sedeben poner a tierra efectivamente, y deben brindar unmedio para poner a tierra las placas frontales metálicas, ya seaque tengan o no, una de éstas instaladas. Los interruptoresrápidos se deben considerar puestos a tierra efectivamente, sicumplen cualquiera de las siguientes condiciones:

(1) El interruptor está montado con tornillos metálicos enuna caja metálica o en una caja no metálica con mediosintegrales para dispositivos de puesta a tierra.

(2) Un conductor de puesta a tierra de equipos o un puentede conexión equipotencial de equipos está conectado aun terminal de puesta a tierra de equipos del interruptorde acción rápida.

Excepción: Cuando no haya un medio de puesta a tierra dentro delencerramiento del interruptor de acción rápida, o cuando el método dealambrado no incluya ni brinde una puesta a tierra para el equipo, sepermitirá un interruptor de acción rápida sin conexión de puesta atierra, solamente con propósitos de reemplazo. El interruptor de acciónrápida bajo las disposiciones de esta excepción y localizado dentro delalcance de pisos conductores y otras superficies conductoras, deberá es-tar provisto de una placa frontal de material no conductor y no com-bustible.

3-4 Tableros y paneles de distribución. Los tableros de dis-tribución que tengan alguna o algunas partes energizadasexpuestas, deberán estar localizados en lugares permanente-mente secos y deben ser accesibles solo a personas calificadas.

Edición 2000

Los paneles de distribución se deberán montar en: gabinetes,cajas de corte, o encerramientos, destinados para el propósitoy deberán ser de frente muerto. Excepción: Se permitirán paneles de distribución que no sean de frentemuerto, del tipo operable externamente, cuando sean accesibles solo apersonas calificadas.

3-5 Encerramientos para lugares húmedos o mojados.

3-5.1 Lugares húmedos o mojados. En lugares húmedos omojados, los encerramiento de tipo superficial dentro delalcance de esta norma, se deben ubicar o equipar, de modoque se impida la entrada y la acumulación de humedad oagua, dentro del gabinete o caja de corte, y se deberá montarde tal manera que haya un espacio de aire de por lo menos ¼in (6.35 mm) entre el encerramiento, y la pared u otra super-ficie de apoyo. Los encerramientos instalados en lugares moja-dos serán a prueba de intemperie. Excepción: Se permitirá que los encerramientos no metálicos se instalensobre: concreto, mampostería, o superficies similares, sin el espacio deaire.

3-5.2 Un conmutador o un interruptor automático en unlugar húmedo o exterior a un edificio, se deberá instalar den-tro de un encerramiento o gabinete, a prueba de intemperie,que cumpla con 3-5.1.

3-6 Identificación de los conductores.

3-6.1 Conductores puestos a tierra. Los conductores puestosa tierra, aislados o cubiertos, se deberán identificar de acu-erdo con esta norma.

3-6.2 Conductores de puesta a tierra de equipos. Los con-ductores de puesta a tierra de equipos se deberán identificarde acuerdo con esta norma

3-6.3 Conductores no puestos a tierra. Los conductores queestén proyectados para usarlos como conductores no puestosa tierra, si se usan como conductores sencillos o en cables mul-ticonductores, deben estar acabados de modo que se distin-gan claramente de los conductores puestos a tierra y de los depuesta a tierra. Los conductores no puestos a tierra se debenidentificar por colores diferentes que no sean: blanco, gris nat-ural, o verde; o por una combinación de colores con su marcadistintiva. Estas marcas distintivas debe ser también de uncolor que no sea: blanca, gris natural, o verde; y deben consis-tir en una o varias franjas, o en una serie de rótulos igualescolocados a espacios similares.

3-7 Cordones y cables flexibles, 600 voltios, nominales, o menos.

3-7.1 Uso adecuado. Los cordones y cables flexibles, y susaccesorios, deben ser adecuados para las condiciones de uso einstalación.

3-7.2 Usos permitidos. Los cordones y los cables flexibles, sedeben utilizar solo para: colgantes, alambrado de accesorios,conexión de lámparas portátiles, avisos portátiles o móviles, oartefactos; cables de ascensores, alambrado de grúas y polipas-tos eléctricos; conexión de equipos fijos para facilitar su inter-cambio frecuente, prevención de la transmisión de ruido ovibraciones, artefactos cuyos medios de fijación y conexionesmecánicas estén diseñados específicamente para permitir unfácil desmonte para su mantenimiento y reparación, y que elartefacto esté destinado o identificado para conexión concordón flexible; cables para procesamiento de datos, conex-ión de partes móviles; alambrados temporales, como se per-mite en 3-1.2.3

Page 32: NFPA 70

MÉTODOS DE ALAMBRADO, COMPONENTES Y EQUIPOS PARA USO GENERAL 70E–29

3-7.3 Usos no permitidos. A menos que se permita específi-camente en 3-7.2, no se deben utilizar cordones y cables flexi-bles para lo siguiente: como sustituto del alambrado fijo deuna estructura; cuando atraviesen agujeros en: paredes, cielosrasos estructurales, cielos rasos suspendidos, cielos rasos enpendiente, o pisos; cuando atraviesen espacios para: puertas,ventanas, o aberturas similares; cuando vayan unidos a lasuperficie de un edificio; cuando vayan ocultos detrás de: lasparedes de una edificación, cielo rasos estructurales, cielosrasos suspendidos, o pisos de una edificación; cuando vayaninstalados en canalizaciones, excepto de otra manera que sepermita en esta norma.

3-7.4 En vitrinas y vidrieras. Los cordones flexibles utilizadosen las vitrinas y vidrieras, deben ser de tipo S, SE, SEO, SEOO,SJ, SJE, SJEO, SJEOO, SJO, SJOO, SJT, SJTO, SJTOO, SO,SOO, ST, STO, o STOO.

Excepción No. 1: En alambrado para artefactos de alumbrado colga-dos de una cadena. Excepción No. 2: Como cordones de alimentación de lámparasportátiles, u otras mercancías, expuestas o exhibidas.

3-7.5 Marcas, empalmes, y halado en juntas y terminales.

3-7.5.1 Marcas normalizadas. Los cordones y cables, flexi-bles, se deben marcar por medio de una etiqueta impresasujeta al rollo, carrete, o caja. La etiqueta debe contener lainformación requerida. Los cordones flexibles de tipos: S, SC,SCE, SCT, SE, SEO, SEOO, SJ, SJE, SJEO, SJEOO, SJO, SJT,SJTO, SJTOO, SO, SOO, ST, STO, y STOO y los cables flexi-bles de tipo G, G-GC, PPE, y W, deben ir marcados de maneraduradera en su superficie a intervalos no superiores a 24 in(610 mm), con la designación de: tipo, calibre, y número deconductores.

3-7.5.2 Empalmes. Los cordones flexibles se deben utilizarsólo en tramos continuos sin empalmes ni derivaciones,cuando se instalen por primera vez en las aplicaciones permiti-das por esta sección. La reparación de cordones para usopesado y liviano No. 14 AWG y de calibre superior, se per-mitirá, si los conductores se empalman de acuerdo con estanorma y el empalme terminado conserva: el aislamiento, laspropiedades del forro externo, y las características de uso, delcordón que se empalma.

3-7.5.3 Halado en uniones y terminales. Los cordones y loscables, flexibles, se deben conectar a dispositivos y accesorios,de tal manera que la tensión mecánica no se transmita a lasuniones o terminales. Excepción: Se permitirá el uso de dispositivos monopolares portátileslistados, que pueden soportar esa tensión en sus terminales, junto concables flexibles de conductores sencillos.

3-8 Cables portátiles de más de 600 V nominales.

3-8.1 Construcción.

3-8.1.1 Conductores. Los conductores deben ser de cobreNo. 8 ó mayor, y formar un trenzado flexible. Excepción: El calibre de los conductores aislados de comprobación detierra, de cables de tipo G-GC no debe ser inferior a No. 10 AWG.

3-8.1.2 Blindaje. Los cables que funcionen a más de 2,000 V,deben ir blindados. El blindaje tiene por finalidad confinar losesfuerzos de tensión eléctrica dentro del aislamiento.

3-8.1.3 Conductor(es) de puesta a tierra de equipos. Sedebe instalar uno o varios conductores de puesta a tierra deequipos. El área total no debe ser inferior al calibre del con-ductor de puesta a tierra de equipos requerido en esta norma.

3-8.2 Blindaje. Todos los blindajes deben estar puestos atierra.

3-8.3 Puesta a tierra. Los conductores de puesta a tierra sedeben conectar según lo establecido en esta norma.

3-8.4 Mínimo radio de curvatura. Los mínimos radios de cur-vatura para cables portátiles, durante la instalación y su manip-ulación en servicio, deben ser los adecuados para evitarlesdaños.

3-8.5 Herrajes. Los conectores que se utilicen para conectartramos de cable en un tendido, deben ser de un tipo que losmantenga firmemente unidos. Debe evitarse que estos conec-tores se abran o se cierren mientras estén energizados. Sedeben emplear medios adecuados para eliminar tensionesmecánicas en los conectores y terminales.

3-8.6 Empalmes y terminales. Los cables portátiles no debenestar empalmados, excepto si los empalmes son de tipo mold-eado o vulcanizado permanente, de acuerdo con esta norma.Las terminaciones de los cables portátiles de más de 600 Vnominales, sólo deben ser accesibles a personal calificado yautorizado.

3-9 Alambres para artefactos.

3-9.1 General. Los alambres para artefactos deberán ser deltipo aprobado para: la tensión, temperatura, y lugar de uso. Elalambre de artefacto que se utilice como conductor puesto atierra, deberá estar identificado.

3-9.2 Usos permitidos. Se permitirán alambres de artefactospara las siguientes condiciones:

(1) Instalación en luminarias y en equipos similares donde seencuentren encerrados o protegidos y no sujetos adoblarse o torcerse cuando estén en uso.

(2) Conexión de las luminarias a las conductores del circuitoramal que alimenta las luminarias

3-9.3 Usos no permitidos. Los alambres de artefactos no sedeben utilizar como conductores de circuitos ramales.Excepción: Como se permita para circuitos de potencia limitada Clase1, y para circuitos de alarma contra incendio.

3-10 Equipo para uso general.

3-10.1 Partes energizadas. Los accesorios de alumbrado, por-tabombillas, bombillas, tomacorrientes, normalmente, nodeben tener partes energizadas expuestas al contacto. Los ter-minales accesibles de: los portabombillas, tomacorrientes, einterruptores, no se deben instalar en las luminarias metálicas,ni en las bases abiertas de lámpara portátiles de mesa o depiso.Excepción: Se permitirá que los portabombillas y los tomacorrientes tipoabrazadera, ubicados como mínimo a 8 pies (2.44 m) sobre el piso, ten-gan sus terminales expuestos.

(a) Lámparas portátiles de mano. Las lámparas portátilesde mano deben cumplir las siguientes condiciones:

(1) No se deben usar portabombillas de carcasa exterior (2) Deben estar equipadas con un mango de un compuesto

moldeado o de otro material aislante. (3) Deben estar equipadas con un protector adecuado,

sujeto al portabombillas o al mango.(4) Los protectores metálicos se deben poner a tierra, por

medio de un conductor de puesta a tierra de equipos,que pase junto con los conductores de circuito dentrodel cordón de alimentación.

Edición 2000

Page 33: NFPA 70

70E–30 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

(5) No se exigirá que estén puestas a tierra, si, son alimenta-das a través de un transformador de aislamiento con unsecundario no puesto a tierra de máximo 50 V.

(b) Portabombillas. Los portabombillas de casquilloroscado, se deben utilizar exclusivamente como portabombil-las. Cuando estén alimentados, por un circuito que tenga unconductor puesto a tierra, este conductor se debe conectar alcasquillo roscado.

(c) Lugares húmedos y mojados. Los artefactos instaladosen lugares mojados y húmedos deberán estar instalados de talmanera que el agua no pueda entrar o acumularse en: loscompartimientos de alambrado, portabombillas, u otraspartes eléctricas. Todos los artefactos instalados en lugaresmojados deberán tener la marca, “Adecuado para lugaresmojados.” Todos los artefactos instalados en lugares húmedosdeberán tener la marca, “Adecuado para lugares mojados” o“Adecuado para lugares húmedos.”

3-10.2 Tomacorrientes, conectores de cordón, y clavijas de conexión.

3-10.2.1 Clavijas de conexión. Todas las clavijas y conectoresde 15 y 20 A, deben estar construidos de modo que las partesportadoras de corriente no queden expuestas, con excepciónde los terminales, cilíndricos o planos, de la clavija. La cubi-erta para los terminales de los alambres debe ser una parte,que es esencial para el funcionamiento de una clavija o conec-tor (construcción de frente muerto). Las clavijas de conexiónse deben instalar de manera que los terminales cilíndricos oplanos de la clavija no estén energizados, a menos que seinserten en un tomacorriente energizado. No se debe instalarningún tomacorriente que requiera una clavija de conexiónenergizada como subfuente de alimentación.

3-10.2.2 No intercambiabilidad. Los tomacorrientes, conec-tores de cordón, y clavijas de conexión, deben estar construi-dos de modo que el tomacorriente o el conector de cordón,no admita una clavija con tensión o corriente nominal distintade aquellas para las que está destinado el dispositivo. Sinembargo, se permitirá que un tomacorriente de ranura en T oconector de cordón para 20 amperios, acepte una clavija deconexión para 15 amperios, de la misma capacidad nominalde tensión. Los tomacorrientes y conectores sin polo a tierra,no deben aceptar clavijas de conexión con polo a tierra

3-10.2.3 Tomacorrientes en lugares húmedos o mojados.

3-10.2.3.1 Lugares húmedos. Un tomacorriente instalado enel exterior, en un lugar protegido de la intemperie o en otroslugares húmedos, debe ir en un encerramiento que sea aprueba de intemperie, cuando el tomacorriente esté cubierto(la clavija de conexión no está insertada y la cubierta del toma-corriente está cerrada).

Una instalación adecuada para lugares mojados se debeconsiderar también apta para lugares húmedos.

Se debe considerar que un tomacorriente está en un lugarprotegido de la intemperie, cuando esté ubicado bajo porchesabiertos con techo, toldos, marquesinas, y similares, y no estáexpuesto a la lluvia o a la entrada de agua

3-10.2.3.2 Lugares mojados.

3-10.2.3.2.1 Un tomacorriente instalado en un lugar mojado,en donde el accesorio que se va a conectar no se vigila mien-tras está en uso (por ejemplo: sistemas de rociado, alumbradode jardines, luces de fiesta, etc.) debe tener un encerramientoa prueba de intemperie, ya sea con la clavija de conexióninsertada o no.

3-10.2.3.2.2 Un tomacorriente instalado en un lugar mojado,en donde el accesorio que se va a conectar estará vigilado

Edición 2000

mientras está en uso (por ejemplo: herramientas portátiles),debe tener un encerramiento a prueba de intemperie paracuando la clavija de conexión no esté insertada.

3-10.3 Artefactos eléctricos.

3-10.3.1 Partes energizadas. Los artefactos no deben tenerpartes energizadas normalmente expuestas al contacto, difer-entes de aquellas partes que funcionan como elementos decalefacción con resistencia a la vista, como por ejemplo el ele-mento calefactor de una tostadora, que necesariamente estáexpuesto.

3-10.3.2 Medios de desconexión. Se deben suministrar losmedios para desconectar cada artefacto de todos los conduc-tores no puestos a tierra. Si un artefacto esta alimentado pormás de una fuente, los medios de desconexión se deben agru-par e identificar.

3-10.3.3 Placa de características.

3-10.3.3.1 Marcado de la placa de características. Cada arte-facto eléctrico se debe equipar con una placa de característi-cas en la que aparezca el nombre de identificación y lacapacidad nominal en voltios y amperios, o en voltios y vatios.Si el artefacto se va a utilizar a una frecuencia o frecuenciasespecíficas, también debe aparecer en la placa.

Cuando se requiera una protección, externa al artefacto,contra sobrecarga de un motor, el artefacto se debe marcarasí.

3-10.3.3.2 Visibilidad. Las marcas deben estar ubicadas demodo que sean visibles o fácilmente accesibles después de suinstalación.

3-10.4 Motores.

3-10.4.1 A la vista desde (al alcance de la vista desde, dentro delcampo visual) Cuando un equipo deba estar “a la vista desde,”“al alcance de la vista desde,” o “dentro del campo visual,” etc.,de otro equipo, el equipo especificado debe ser visible y a unadistancia no mayor que 20 pies (15.24 m) del otro.

3-10.4.2 Medios de desconexión.

3-10.4.2.1 Ubicación.

3-10.4.2.1.1 Controlador. Se debe proporcionar un medio dedesconexión individual para cada controlador, con capacidadpara desconectarlo. El medio de desconexión se debe ubicaral alcance de la vista desde el lugar en que se encuentra el con-trolador.

Excepción No. 1: En los circuitos de motores de más de 600 V nomina-les, se permitirá instalar, fuera de la vista del controlador, un medio dedesconexión, capaz de estar bloqueado en posición abierta, siempre queel controlador esté marcado con un rótulo de advertencia que indiquela ubicación del medio de desconexión.Excepción No. 2: Se permitirá un solo medio de desconexión para ungrupo de controladores coordinados que accionan varias partes de unasola máquina o pieza de un aparato. El medio de desconexión y loscontroladores deben estar ubicados al alcance de la vista desde lamáquina o aparato

3-10.4.2.1.2 Motor. Se debe ubicar un medio de desconexiónindependiente, al alcance de la vista desde donde está ubicadoel motor y desde donde está ubicada la maquinaria accionada. Excepción: No se exigirá un medio de desconexión para el motor, adi-cional al medio de desconexión del controlador, exigido de acuerdo con3-10.4.2.1.1, cuando el solo medio de desconexión para el controladoresté en capacidad de bloquearse en la posición abierta.

Page 34: NFPA 70

MÉTODOS DE ALAMBRADO, COMPONENTES Y EQUIPOS PARA USO GENERAL 70E–31

3-10.4.3 Indicadores. El medio de desconexión debe tenerindicado claramente si está en la posición abierta(desconectado, off) o cerrada (conectado, on).

3-10.4.4 Fácilmente accesible. Uno de los medios de descon-exión debe ser fácilmente accesible.

3-10.4.5 Motores servidos por un solo medio dedesconexión. Cada motor debe estar dotado de un mediode desconexión individual. Excepción: Se permitirá que un solo medio de desconexión sirva a ungrupo de motores, si se cumple alguna de las siguientes condiciones:(a), (b), o (c).

(a)Cuando varios motores accionan distintas partes de una solamáquina o pieza de aparato, como: máquinas herramientas para eltrabajo del metal o de la madera, grúas, y polipastos eléctricos.

(b)Cuando un grupo de motores esté protegido por un conjunto dedispositivos para protección de circuito ramal.

(c)Cuando un grupo de motores esté ubicado en un solo cuarto, alalcance de la vista, desde el lugar donde se encuentren los medios dedesconexión

3-10.4.6 Protección contra sobrecarga para motores y circui-tos ramales. Los dispositivos de protección tienen elpropósito de proteger: los motores, los aparatos de control demotores, y los conductores de los circuitos ramales demotores, contra calentamiento excesivo debido a sobrecargasen el motor, y a fallas en el arranque.

La sobrecarga en los aparatos eléctricos, es una sobrecorri-ente de operación, que cuando persiste durante un tiemposuficientemente largo, podría causarle daños o sobrecalen-tamiento peligroso al aparato. Esto no incluye cortocircuitos ofallas a tierra.

Estas disposiciones no se deben interpretar como que seexige protección contra sobrecarga cuando esta puede gen-erar peligros adicionales o mayores, como en el caso de lasbombas para combatir incendios.

3-10.4.7 Resguardo de partes energizadas.

3-10.4.7.1 Partes energizadas resguardadas contra contacto accidental. Excepto que en esta norma se exija o autorice otracosa, las partes energizadas de los equipos eléctricos que fun-cionen a 50 V o más, deben estar protegidas contra contactosaccidentales por medio de encerramientos aprobados o porcualquiera de los siguientes medios:

(1) Ubicándolas en: un cuarto, bóveda, o encerramiento sim-ilar, accesible solo a personal calificado.

(2) Mediante divisiones adecuadas, sólidas y permanentes, oenrejados dispuestos de modo que solo el personal califi-cado tenga acceso al espacio cercano a las partes energi-zadas. Cualquier abertura en dichas divisiones oenrejados debe ser de tales dimensiones o estar situadade modo que no sea probable que las personas entren encontacto accidental con las partes energizadas o ponganobjetos conductores en contacto con las mismas.

(3) Ubicándolas en un balcón, galería o plataforma, elevadosy dispuestos de tal modo que impida la entrada de perso-nas no calificadas.

(4) Ubicándolas a una altura de 8 pies (2.44 m) o más porencima del nivel del piso u otra superficie de trabajo.

3-10.4.7.2 Prevención contra daños físicos. En lugaresdonde sea probable que el equipo eléctrico pueda estarexpuesto a daños físicos, los encerramientos o resguardosdeben estar dispuestos de tal modo y tener una resistencia talque evite este tipo de daños.

3-10.4.7.3 Señales de advertencia.. Las entradas a cuartos y aotros lugares resguardados, que contengan partes energizadasexpuestas se deben marcar con señales de advertencia visiblesque prohíban la entrada a personal no calificado.

3-10.4.8 Salvaguardia para los operarios. Cuando las partesvivas de los motores o controladores que operan a más de 150voltios a tierra esta salvaguardados contra contacto accidentalsolo mediante su ubicación, y cuando pueda ser necesariohacer ajustes y/o requieran otro operario durante la oper-ación del aparato, adecuadas aisladas mallas o plataformas sedeben proveer, para que el operario no pueda tocar fácil-mente las partes energizadas a menos que esté de pie sobre lasmallas o plataformas.

3-10.5 Transformadores.

3-10.5.1 Los párrafos 3-10.5.2 a 3-10.5.6 se refieren a la insta-lación de todos los transformadores. Los siguientes transfor-madores no se consideran en 3-10.5.

(1) Transformadores de corriente(2) Los transformadores tipo seco que formen parte de otro

aparato y cumplan los requisitos de ese aparato(3) Transformadores que formen parte integral de aparatos

de rayos X, de alta frecuencia o de recubrimiento elec-trostático.

(4) Transformadores utilizados con circuitos Clase 2 y Clase 3(5) Transformadores utilizados para anuncios luminosos y

luces de contorno(6) Transformadores de equipos de alumbrado de descarga(7) Transformadores utilizados para circuitos de alarma con-

tra incendios de potencia limitada(8) Transformadores utilizados para investigación, desar-

rollo, o ensayos, cuando se hayan tomado las medidasnecesarias para proteger a las personas del contacto consus partes energizadas

3-10.5.2 Advertencia de tensión. Se deberá indicar la tensiónde operación de las partes energizadas de instalaciones contransformadores mediante señales o marcas visibles puestassobre los equipos o estructuras.

3-10.5.3 Transformadores tipo seco instalados en interiores. Lostransformadores tipo seco instalados en interiores y con ten-sión nominal superior a 35 kV se deben instalar en unabóveda.

3-10.5.4 Transformadores aislados con aceite, instalados eninteriores. Los transformadores aislados en aceite, instaladosen interiores, se deberán instalar en una bóveda.

3-10.5.5 Transformadores aislados con aceite instalados enexteriores. Los materiales combustibles, los edificios combus-tibles, partes de edificios, escapes de incendio, puertas y aber-turas de ventanas, se deberán resguardar de los incendios quese originen en transformadores aislados con aceite, instaladossobre tejados, anexos o adyacentes a un edificio o materialcombustible.

3-10.5.6 Entradas. Las entradas a las bóvedas para transforma-dores se deben proteger de la manera siguiente:

(a) Tipo de puerta. Todas las entradas que conducendesde el interior de una edificación hasta la bóveda de trans-formadores, deben estar equipadas con una puerta de cierrehermético, que posea una resistencia mínima de fuego de 3horas. Cuando las condiciones lo requieran se permitirá quela autoridad con jurisdicción exija una puerta de este tipo enla abertura de la pared exterior. Excepción: Cuando los transformadores estén protegidos por:rociadores automáticos de agua, dióxido de carbono o halón,

Edición 2000

Page 35: NFPA 70

70E–32 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

se permitirá una construcción con una capacidad nominal deresistencia al fuego de 1 hora.

(b) Umbrales. Las puertas deben tener un umbral o bor-dillo de altura suficiente para confinar el aceite del másgrande de los transformadores, dentro de la bóveda. Enningún caso la altura debe ser inferior 4 pulgada (102 mm).

(c) Cerraduras. Las puertas deben estar equipadas concerraduras, se deben mantener cerradas, y se permitirá elacceso solo a personas calificadas. Las puertas para el personaldeben abrirse hacia afuera, y deben estar dotadas de barrasantipánico, placas de presión, u otros dispositivos, que lasmantengan normalmente cerradas, pero que se abran conmínima presión.

3-10.5.7 Tuberías de agua y accesorios. En las bóvedas paratransformadores, no deben entrar ni atravesar sistemas deconductos o tuberías ajenos a la instalación eléctrica. No sedeben considerar ajenas a la instalación eléctrica, las tuberíasu otros elementos para la protección de las bóvedas contraincendios o para el enfriamiento de los transformadores.

3-10.5.8 Almacenamiento en bóvedas. Las bóvedas paratransformadores no se deben utilizar para almacenar materiales.

3-10.6 Condensadores.

3-10.6.1 Conmutación.

3-10.6.1.1 Corriente de carga. Para la conmutación de loscondensadores se deben utilizar interruptores operados engrupo, que tengan capacidad para:

(1) Portar continuamente no menos del 135% de la corri-ente nominal de la instalación de condensadores.

(2) Interrumpir la corriente de carga máxima permanentede cada condensador, banco, o instalación de condensa-dores, que se controle como una unidad.

(3) Soportar la máxima corriente de interrupción, incluidaslas contribuciones de las instalaciones adyacentes de con-densadores.

(4) ransportar las corrientes debidas a fallas en el lado delinterruptor de los condensadores.

3-10.6.1.2 Independencia.

3-10.6.1.2.1 Se debe instalar un medio para independizartodos: los condensadores, bancos de condensadores, o insta-lación de condensadores que se puedan sacar de serviciocomo una unidad, de todas las fuentes de tensión.

3-10.6.1.2.2 El medio para independizar debe establecer unaseparación visible en el circuito eléctrico, adecuada para latensión de funcionamiento.

3-10.6.1.2.3 Los interruptores de independización o descon-exión (sin capacidad nominal de interrupción) deben irenclavados con el dispositivo de interrupción de carga, odeben estar dotados de señales de advertencia bien visibles,para evitar la interrupción de la corriente de carga.

3-10.6.1.3 Requisitos adicionales para condensadores instala-dos en serie. Se debe asegurar la secuencia de conmutaciónapropiada, mediante el uso de uno de los medios siguientes:

(1) Conmutadores de independización y derivación desecuencia mecánica

(2) Enclavamientos(3) Un procedimiento de conmutación que esté claramente

explicado en el lugar de los interruptores.

3-10.7 Baterías de acumuladores. Se deberán hacer las provi-siones para la suficiente difusión y ventilación de los gases de lasbaterías para impedir la acumulación de una mezcla explosiva.

Edición 2000

Capítulo 4 Equipos e instalaciones de propósito específico

4-1 Avisos luminosos e iluminación de contorno.

4-1.1 Medios de desconexión. Todos los sistemas de avisosluminosos e iluminación de contorno, o circuito del alimenta-dor o ramal, que alimenten un sistema de avisos luminosos oiluminación de contorno, deben estar controlados por uninterruptor o interruptor automático operable desde el exte-rior que abra todos los conductores no puestos a tierra. Lossistemas de avisos luminosos e iluminación de contorno,ubicados dentro de fuentes, deberán tener el medio dedesconexión ubicado a no menos de 5 pies (1.52 m) de lasparedes internas de la fuente.

Excepción No. 1: No son necesarios medios de desconexión para los in-dicadores de salida ubicados en el interior de un edificio.Excepción No. 2: No son necesarios medios de desconexión para losavisos luminosos que se conecten con cordón y clavija de conexión.

4-1.2 Ubicación. El medio de desconexión debe estar al alca-nce de la vista desde el aviso luminoso o iluminación de con-torno, que controle. Cuando el medio de desconexión estéfuera del alcance de la vista desde cualquier parte que puedaestar energizada, el medio de desconexión se debe poder blo-quear en la posición abierto.

Se permite que los sistemas de avisos luminosos o de ilumi-nación de contorno, accionados por controladores electróni-cos o electromecánicos, ubicados fuera de los mismos, tenganun medio de desconexión ubicado al alcance de la vista desdeel controlador o en su mismo encerramiento. El medio dedesconexión debe desconectar: el sistema de aviso luminoso ode iluminación de contorno, y el controlador, de todos losconductores del circuito de alimentación no puestos a tierra,y debe estar diseñado de modo que ningún polo pueda funci-onar independientemente y que se pueda bloquear enposición abierton.

4-2 Grúas y polipastos eléctricos.

4-2.1 Medios de desconexión.

4-2.1.1 Medios de desconexión del conductor de carrilera. Entrelos conductores de contacto de la carrilera y la fuente de ali-mentación se debe instalar un medio de desconexión. Esemedio de desconexión deberá estar conformado por el inter-ruptor del circuito del motor, interruptor automático, o inter-ruptor en caja moldeada. El medio de desconexión deberá sercomo se indica a continuación:

(1) Fácilmente accesible y accionable desde el suelo o desdeel nivel del piso.

(2) Adecuado para quedar bloqueado en la posición abierta(3) Abrir simultáneamente todos los conductores no puestos

a tierra(4) Ubicado al alcance de la vista desde los conductores de

contacto de la carrilera

4-2.1.2 Medios de desconexión de las grúas y polipastosmonorriel. En las terminales que vienen de los conductoresde contacto de la carrilera u otra fuente de alimentación paralas grúas y polipastos monorriel, se debe instalar un interrup-tor o interruptor automático del circuito del motor que sepueda bloquear en la posición abierto. Se debe instalar uninterruptor, interruptor automático o de caja moldeada, delcircuito del motor, que se pueda bloquear en la posición abi-erto.

Se permitirá suprimir el medio de desconexión, cuando lainstalación del polipasto monorriel o puente grúa de propul-sión manual, cumpla todas las condiciones siguientes:

Page 36: NFPA 70

EQUIPOS E INSTALACIONES DE PROPÓSITO ESPECÍFICO 70E–33

(1) La unidad está controlada desde el suelo o desde el niveldel piso.

(2) La unidad está al alcance de la vista desde el medio dedesconexión de la fuente de alimentación.

(3) No haya plataforma de trabajo fija, para el manten-imiento de la unidad.

Cuando el medio de desconexión no sea fácilmenteaccesible desde la estación de control de la grúa o polipastomonorriel, en dicha estación se debe instalar un medio quepermita abrir el circuito de potencia para todos los motores delas grúas o polipastos monorriel.

4-2.2 Interruptor de límite. Se debe instalar un interruptorde límite u otro dispositivo que evite que se bloquee la cargaal sobrepasar el límite de seguridad superior de recorrido detodos los mecanismos elevadores.

4-2.3 Distancia de seguridad. La dimensión del espacio detrabajo en la dirección de acceso a las partes energizadas quehaya que: examinar, ajustar, revisar, o mantener, mientrasestán energizadas, debe ser de 2 1/2 pies (762 mm) comomínimo. Cuando los controles estén encerrados en los gabi-netes, la puerta o puertas, se deben abrir hasta 90 grados odeben ser desmontables.

4-3 Ascensores, pequeños ascensores de carga, escaleras, y pasillos mecánicos, ascensores y elevadores para sillas de ruedas.

4-3.1 Medios de desconexión. Se debe instalar un solomedio que desconecte todos los conductores de alimentaciónde fuerza no puestos a tierra de cada unidad, diseñados demodo que no se pueda operar ningún polo independiente-mente. Cuando: un ascensor, escalera, o pasillo móvil ounidad de bombeo, estén conectados a máquinas de acciona-miento múltiple, debe haber un medio para desconectar elmotor o motores y solenoides de operación de la válvula decontrol.

El medio de desconexión para los conductores de aliment-ación de fuerza principal no debe desconectar el circuitoramal requerido.

Circuito ramal que alimenta equipos como:

(1) Iluminación de cabina, tomacorriente(s), ventilación,calefacción, y aire acondicionado

(2) Cuarto de máquinas, iluminación y tomacorriente(s) dellugar de las máquinas

(3) Iluminación y tomacorriente(s) del foso del ascensor(hoistway pit)

4-3.1.1 Tipo. El medio de desconexión debe ser un interrup-tor con fusibles del circuito de motor, encerrado y operableexternamente, o un interruptor automático que se pueda blo-quear en posición abierto. El medio de desconexión debe serun dispositivo listado.

4-3.1.2 Operación. No se debe poder abrir ni cerrar el mediode desconexión desde cualquier otra parte del predio. Si en elfoso del ascensor, cuarto de máquinas o en el sitio de la maqui-naria, hay instalados rociadores automáticos, se permitirá queel medio de desconexión abra automáticamente el circuitoque suministra corriente al ascensor o ascensores afectadosantes de la salida del agua. No se permitirá que el medio dedesconexión se cierre automáticamente. La alimentación solose debe restablecer manualmente.

4-3.1.3 Ubicación. The Medios de desconexión shall belocated where it is readily accessible to Personas calificadas.

El medio de desconexión debe estar ubicado donde seafácilmente accesible a personal calificado.

(a) En los ascensores sin control de campo del generador.En los ascensores sin control de campo del generador, elmedio de desconexión debe estar ubicado al alcance de lavista desde el controlador del motor. Las máquinas de acciona-miento o los controladores de movimiento y operación que noestén al alcance de la vista desde el medio de desconexióndeben estar dotados de un interruptor operado manual-mente, instalado en el circuito del control para evitar elarranque. El interruptor o interruptores operados manual-mente se deben instalar adyacentes a estos equipos.

Cuando la máquina de accionamiento del ascensor estéubicada en un sitio remoto de la maquinaria, se debe instalarun solo medio que desconecte todos los conductores no pues-tos a tierra de la alimentación principal y que pueda blo-quearse en la posición abierto.

(b) En los ascensores con control de campo del generador.El medio de desconexión debe estar ubicado al alcance de lavista desde el controlador del motor, para el motor de accio-namiento del grupo motogenerador, en ascensores con con-trol de campo del generador. Las máquinas de accionamiento,grupos motogeneradores o controladores de movimiento yoperación, que no estén al alcance de la vista desde el mediode desconexión, deben estar dotados de un interruptor deoperación manual instalado en el circuito de control para evi-tar el arranque. El interruptor o interruptores de operaciónmanual se deben instalar adyacentes a estos equipos.

Cuando la máquina de accionamiento o el grupo motoge-nerador estén ubicados en un sitio remoto de maquinaria, sedebe instalar un solo medio que desconecte todos los conduc-tores no puestos a tierra, del circuito de alimentación princi-pal de fuerza, y que pueda quedar bloqueado en posiciónabierto.

(c) En las escaleras y pasillos mecánicos. En las escaleras ypasillos mecánicos, el medio de desconexión se debe instalaren el espacio donde se ubica el controlador.

(d) En los ascensores y elevadores para sillas de ruedas.En los ascensores y elevadores para sillas de ruedas, el mediode desconexión se debe instalar al alcance de la vista desde elcontrolador del motor.

4-3.1.4 Identificación y avisos. Cuando en un cuarto demáquinas haya más de una máquina de accionamiento, losmedios de desconexión deben estar numerados para indicarclaramente las máquinas de accionamiento que controlan.

Los medios de desconexión deben estar dotados de unaviso que indique la ubicación del lado de la alimentación deldispositivo de protección contra sobrecorriente.

4-3.2 Instalaciones de ascensores con una y varias cabinas. Enlas instalaciones de ascensores con una o varias cabinas, losequipos que reciban alimentación eléctrica desde más de unafuente, deben tener un medio de desconexión para cadafuente de potencia eléctrica. Los medios de desconexióndeben estar al alcance de la vista desde el equipo que ali-menten.

4-3.3 Aviso de advertencia de varios medios dedesconexión. Cuando existan varios medios de desconex-ión y haya partes de los controladores que permanezcan ener-gizadas desde fuentes diferentes a la que está desenergizada,se debe instalar sobre o cerca del medio de desconexión uncartel de advertencia en el que se lea claramente el siguiente aviso“ADVERTENCIA – LAS PARTES DEL CONTROLADOR NOQUEDAN DESENERGIZADAS POR ESTE INTERRUPTOR.”

4-3.4 Interconexión de controladores de varias cabinas. Cuandosea necesaria la interconexión entre controladores para laoperación de sistemas e instalaciones de varias cabinas, quepermanezcan energizadas desde una fuente distinta a la

Edición 2000

Page 37: NFPA 70

70E–34 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

desconectada, se debe instalar un aviso de advertencia de acu-erdo con 4-3.3 sobre o al lado de los medios de desconexión.

4-3.5 Controladores de motores. Se permitirá instalar loscontroladores de motores fuera de los sitios especificadosaquí, siempre que estén en encerramientos con puertas o pan-eles removibles que se puedan dejar bloqueados en laposición cerrado y que el medio de desconexión esté ubicadoal lado o forme parte integral del controlador. Se permitiráinstalar los encerramientos de los controladores de motoresde escaleras o pasillos mecánicos en las barandas laterales allado del pasillo, pero lejos de los escalones o tramos móviles.Si el medio de desconexión forma parte integral del controla-dor, debe ser operable sin abrir el encerramiento.

4-4 Soldadores eléctricos – medios de desconexión.

4-4.1 Soldadores de arco. En el circuito de alimentación decada soldador de arco que no esté equipado con un medio dedesconexión que forme parte integral del soldador, se debeinstalar un medio de desconexión.

Este medio debe ser un interruptor o interruptorautomático, y su capacidad nominal no debe ser menor a lanecesaria para ofrecer una protección contra sobrecorriente.

4-4.2 Soldadores por resistencia. Se debe proporcionar uninterruptor o interruptor automático, que permita desconec-tar todos los soldadores de arco y sus equipos de control delcircuito de alimentación. Las capacidad nominal de corrientede ese medio de desconexión no debe ser menor que la de losconductores de alimentación. Cuando un circuito alimentasolo un soldador, se permitirá como medio de desconexión elinterruptor del circuito de alimentación.

4-5 Equipos de informática – medios de desconexión.

4-5.1 Medios de desconexión. Se debe instalar un medio quedesconecte la alimentación a todos los equipos electrónicosque haya en una sala de equipos de informática. Tambiéndebe instalarse otro medio similar que desconecte la aliment-ación de todos los sistemas dedicados de CVAA que alimentenla sala y haga que se cierren todas las necesarias compuertaspara humo y fuego. El control de estos medios de desconexióndebe agruparse e identificarse y ser fácilmente accesible desdelas puertas principales de salida. Se permitirá que un solomedio de desconexión controle tantos los equipos electrónicoscomo los sistemas de CVAA.

4-6 Equipos de rayos-X.

4-6.1 Medios de desconexión.

4-6.1.1 Medios de desconexión. En el circuito de aliment-ación se debe instalar un medio de desconexión de capacidadadecuada, para mínimo: el 50% de la corriente necesaria parael régimen momentáneo o el 100% de la corriente necesariapara el régimen de larga duración del equipo de rayos X, delos dos valores el mayor. El medio de desconexión debe seraccionable desde un lugar fácilmente accesible desde elpuesto de control del aparato de rayos X. En los equiposconectados a un circuito ramal de 120 V nominales, y de 30 Ao menos, se permitirá que el medio de desconexión sea untomacorriente y una clavija del tipo con polo a tierra decapacidad nominal adecuada.

4-6.1.2 Control independiente. Cuando desde el mismo cir-cuito de alta tensión se opere más de un aparato de rayos X,cada aparato o grupo de aparatos que formen una unidad,deben estar dotados de un interruptor de alta tensión o mediode desconexión equivalente. Dicho medio de desconexióndebe estar construido, encerrado, o ubicado, de modo que

Edición 2000

impida que las personas puedan entrar en contacto con partesenergizadas.

4-6.2 Control – Equipos para laboratorios comerciales e industriales.

4-6.2.1 Equipos radiográficos y fluoroscópicos. Todos losequipos de tipo radiográfico o fluoroscópico deben estar efi-cazmente encerrados o deben disponer de enclavamientosque desenergicen automáticamente el equipo, para evitar elfácil acceso a las partes energizadas portadoras de corriente.

4-6.2.2 Equipos de difracción e irradiación. Los equipos dedifracción y de irradiación o instalaciones no encerradas efi-cazmente ni provistas de enclavamientos para evitar el accesoa las partes energizadas portadoras de corriente activasdurante el funcionamiento, deben estar dotados de un medioque indique claramente cuando estén energizados. Ese mediodebe ser: una luz piloto, un medidor de aguja visible, u otromedio equivalente.

4-7 Equipo de calentamiento por inducción y calentamiento dieléctrico.

4-7.1 Alcance. Los párrafos 4-7.2 a 4-7.3 tratan sobre la con-strucción e instalación de los equipos de calentamiento porinducción y dieléctrico y sus accesorios para aplicacionesindustriales y científicas, pero no para aplicaciones médicas odentales, artefactos ni equipos para calentamiento de tuberíasy recipientes a la frecuencia de la línea.

4-7.2 Resguardo, puesta a tierra, y rotulado.

4-7.2.1 Encerramientos. Los aparatos de conversión (inclu-ida la línea de c.c.) y los circuitos eléctricos de alta frecuencia(excluidos los circuitos de salida y los de control remoto)deben estar totalmente contenidos dentro de un encer-ramiento o encerramientos de material no combustible.

4-7.2.2 Paneles de control. Todos los paneles de controldeben ser de tipo de frente muerto.

4-7.2.3 Acceso a los equipos internos. Se deben emplearpuertas o paneles desmontables, para el acceso al interior.Cuando se usen puertas para acceder a tensiones de 500 a1000 V de c.a. o c.c., se deben instalar cerraduras o encla-vamientos. Cuando las puertas den acceso a tensiones superi-ores a 1000 V de c.a. o c.c., se deben instalar cierres mecánicoscon un medio de desconexión que impida el acceso a los equi-pos hasta que queden sin tensión, o dispondrá de puerta conenclavamiento y con cerradura. Los paneles desmontables noutilizados normalmente para el acceso a esas partes, se debensujetar de modo que resulte difícil desmontarlos.

4-7.2.4 Avisos o rótulos de precaución. Todos los equiposdeben llevar pegadas etiquetas o avisos de precaución con lainscripción “PELIGRO – ALTA TENSION – MANTENGASEALEJADO” que deben ser claramente visibles para toda per-sona no autorizada que pueda entrar en contacto con partesenergizadas, incluso aunque las puertas estén abiertas o sehayan quitado los paneles de los armarios que contenganequipos a mas de 250 V de c.a. o c.c.

4-7.2.5 Blindaje del aplicador de trabajo. Para resguardar losaplicadores de trabajo (Aplicador: electrodo utilizado en latécnica de calentamiento dieléctrico para establecer el campoeléctrico alterno en la masa del material que se desea calen-tar) distintos de las bobinas de calentamiento por inducción,se deben utilizar jaulas protectoras o blindaje adecuado. Sepermitirá proteger las bobinas de inducción para calentam-iento con materiales aislantes y/o refractarios. En: todas laspuertas de acceso basculantes, paneles deslizantes, u otros

Page 38: NFPA 70

EQUIPOS E INSTALACIONES DE PROPÓSITO ESPECÍFICO 70E–35

medios de acceso a los aplicadores, se deben instalar interrup-tores de enclavamiento. Todos los interruptores de encla-vamiento se deben conectar de modo, que cuando se abra unosolo de los paneles o puertas de acceso, interrumpa toda la ali-mentación desde el aplicador. No se exigirá enclavamiento enlas puertas o paneles de acceso, si el aplicador es una bobinade inducción para calentamiento a un potencial de tierra enc.c. o que funcione a menos de 150 V c.a.

4-7.2.6 Medios de desconexión. Se debe instalar un mediode desconexión fácilmente accesible, que permita indepen-dizar cada equipo de su circuito de alimentación. El medio dedesconexión debe ubicarse de modo que sea visible desde elcontrolador, o que se pueda bloquear en la posición abierto.La corriente nominal de esos medios de desconexión no debeser menor a la corriente nominal que conste en la placa de car-acterísticas de los equipos. Cuando el circuito de alimentaciónalimente un solo equipo, se permitirá que el medio de descon-exión del circuito, lo sea también del equipo de calentam-iento.

4-7.3 Contro Remoto.

4-7.3.1 Interruptor selector. Cuando se utilicen controlesremotos para aplicar la alimentación, se debe instalar un inter-ruptor selector enclavado de modo que aplique la aliment-ación desde un solo punto de control a la vez..

4-7.3.2 Interruptores de pedal. Los interruptores accionadospor presión del pie, deben estar provistos de un escudo pro-tector, sobre el botón de contacto, para evitar el cierre acci-dental del interruptor.

4-8 Celdas electrolíticas.

4-8.1 Alcance. Estas disposiciones para celdas electrolíticas seaplicarán a la instalación de los componentes eléctricos y equi-pos accesorios de celdas electrolíticas, líneas de celdas elec-trolíticas, y fuentes de alimentación, para los procesos deproducción de: aluminio, cadmio, fluor, cloro, cobre, peróx-ido de hidrógeno, magnesio, sodio, clorato de sodio, y zinc.

Estas estipulaciones no comprenden las celdas utilizadascomo fuentes de energía eléctrica para procesos galvanoplás-ticos ni las utilizadas para la producción de hidrógeno.

4-8.2 Definiciones aplicables a la sección 4-8, celdas electrolíticas.

4-8.2.1 Celda electrolítica. Depósito o tanque, en el que seproducen reacciones electroquímicas originadas por el pasode una corriente eléctrica, con el fin de refinación o produc-ción de materiales útiles.

4-8.2.2 Línea de celdas. Conjunto de celdas electrolíticasinterconectadas eléctricamente entre si y alimentadas por unafuente de c.c.

4-8.2.3 Accesorios y equipos auxiliares de líneas de celdas. Losaccesorios y equipos auxiliares de líneas de celdas incluyen,pero no están limitados a: tanques auxiliares, tuberías de pro-cesos, conductos de trabajo, soportes estructurales, conduc-tores expuestos de líneas de celdas, conduits y otrascanalizaciones, bombas, equipos de posicionamiento, y dis-positivos eléctricos de desconexión o derivación de celdas. Losequipos auxiliares comprenden: herramientas, máquinas desoldar, crisoles, y otros equipos portátiles, utilizados para elfuncionamiento y mantenimiento, dentro de la zona de tra-bajo de la línea de celdas electrolíticas.

En la zona de trabajo de la línea de celdas, el equipo auxil-iar incluye, las superficies conductoras expuestas de las grúasno puestas a tierra y equipos montados en ellas para el man-tenimiento de las celdas.

4-8.2.4 Zona de trabajo de líneas de celdas electrolíticas. Es elespacio en el que se lleva a cabo normalmente el funciona-miento y los trabajos de mantenimiento de las celdas elec-trolíticas, sobre o en las cercanías de las superficiesenergizadas expuestas de las líneas de celdas electrolíticas o desus accesorios.

4-8.3 Aplicación. Las líneas de celdas electrolíticas debencumplir las disposiciones de los Capítulos 1 a 4 de la Parte I,excepto lo siguiente:

(1) No se exigirá que los conductores de la línea de celdaselectrolíticas cumplan las disposiciones del Capitulo 1 ylas Secciones 2-2 y 2-3 de la Parte I.

(2) No se exigirá que los dispositivos de protección contrasobrecorriente de los circuitos de alimentación de proce-sos de celdas electrolíticas de c.c. cumplan los requisitosde la Sección 2-5 de Parte I.

(3) No se exigirá que los equipos ubicados o utilizados den-tro de la zona de trabajo de las líneas de celdas electrolíti-cas o asociados con los circuitos de alimentación de c.c.de las mismas, cumplan lo establecido en 2-6 de la Parte I.

(4) No se exigirá que: las celdas electrolíticas, los accesoriosde la línea de celdas, y el alambrado de los equipos y dis-positivos auxiliares, instalados en su zona de trabajo,cumplan lo establecido en el Capitulo 1 y las Secciones 2-2 y 2-3 de la Parte I.

4-8.4 Medios de desconexión.

4-8.4.1 Más de una fuente de alimentación para procesos. Cuandomás de una fuente de alimentación de c.c. para procesos delíneas de celdas sirva a las mismas, se debe instalar un mediode desconexión en el lado del circuito de la línea de celdaspara cada fuente de alimentación, con el fin de desconectarlasdel circuito de la línea de celdas.

4-8.4.2 Puentes o conductores desmontables. Se permitirá usarcomo medio de desconexión los puentes o conductores des-montables.

4-8.5 Equipos eléctricos portátiles.

4-8.5.1 Equipos eléctricos portátiles que no se deben poner a tier-ra. Los bastidores y encerramientos de los equipos eléctricosportátiles, utilizados en la zona de trabajo de la línea de celdas,no se deben poner a tierra.

Excepción No. 1: Cuando la tensión de la línea de celdas no supere los200 V c.c., se permitirá poner a tierra dichos bastidores y encerramien-tos. Excepción No. 2: Se permitirá poner a tierra dichos bastidores y encer-ramientos, cuando estén resguardados.

4-8.5.2 Marcado. Los equipos eléctricos portátiles no puestosa tierra, deben estar marcados claramente y tener tomacorri-entes y clavijas de una configuración tal que impidan su con-exión a tomacorrientes con puesta a tierra, y así mismo elintercambio accidental de equipos eléctricos portátiles pues-tos y no puestos a tierra.

4-8.6 Circuitos de alimentación y tomacorrientes paraequipos eléctricos portátiles.

4-8.6.1 Circuitos Independientes. Los circuitos que ali-menten tomacorrientes no puestos a tierra para equipos manu-ales conectados mediante cordón, deben ser independienteseléctricamente de cualquier sistema de distribución que ali-mente áreas distintas de las de zonas de trabajo de línea de celdasy no deben estar puestos a tierra. La alimentación para estos cir-cuitos debe proceder de transformadores de aislamiento. Losprimarios de dichos transformadores no deben funcionar a

Edición 2000

Page 39: NFPA 70

70E–36 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

más de 600 V entre fases y deben estar adecuadamente prote-gidos contra sobrecorriente. La tensión del secundario dedichos transformadores no debe superar los 300 V entre con-ductores, todos los circuitos alimentados por dichos secundar-ios no deben ser puestos a tierra, deben tener instalado encada conductor un dispositivo de protección contra sobrecor-riente aprobado y de capacidad nominal adecuada.

4-8.6.2 No intercambiables. Los tomacorrientes y clavijas delos equipos no puestos a tierra no deben permitir la conexiónpara conductor de puesta a tierra, y su configuración debe ser talque impida el uso de equipos que requieran de puesta a tierra.

4-8.6.3 Marcado. Los tomacorrientes instalados en circuitosalimentados por un transformador de aislamiento consecundario no puesto a tierra, deben tener una configuracióndistintiva, estar claramente marcados y no se deben instalar enningún otro lugar de la planta.

4-8.7 Equipos eléctricos fijos y portátiles.

4-8.7.1 Equipos eléctricos a los que no se les exige estarpuestos a tierra. No se exigirá poner a tierra los sistemas dec.a. que alimenten equipos eléctricos fijos y portátiles, quehaya dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas.

4-8.7.2 Superficies conductores expuestas a las que no se lesexige estar puestas a tierra. No se exigirá poner a tierra lassuperficies conductoras expuestas como: las carcasas de losequipos eléctricos, los armarios, cajas, motores, canaliza-ciones, y similares, que se encuentren en la zona de trabajo dela línea de celdas.

4-8.7.3 Métodos de alambrado. Los equipos eléctricos auxil-iares como: motores, transductores, sensores, dispositivos decontrol y alarmas, montados en una celda electrolítica o sobrecualquier superficie energizada, se deben conectar al sistemade alambrado de la propiedad, por alguno de los medios sigu-ientes:

(a) Cordones multiconductores de uso pesado(b) Cables o alambres, en canalizaciones adecuadas, o

bandejas portacables, metálicas o no metálicas. Si la insta-lación se hace en: conduit metálico, bandejas portacables,cables blindados, u otros medios metálicos similares, se debeninstalar con separaciones aislantes para que no produzcan unacondición eléctrica potencialmente peligrosa.

4-8.7.4 Protección de los circuitos. No se exigirá proteger loscircuitos de los controladores e instrumentos, que estén total-mente dentro de la zona de trabajo de la línea de celdas.

4-8.7.5 Conexión equipotencial. Se permitirá conectar equi-potencialmente los equipos eléctricos fijos, a las superficiesenergizadas, de la línea de celdas, a sus accesorios o equiposauxiliares. Cuando se monte un equipo eléctrico fijo sobreuna superficie conductiva energizada, se debe conectar equi-potencialmente a la misma.

4-8.8 Conexiones auxiliares no eléctricas. Las conexionesauxiliares no eléctricas de las celdas electrolíticas, como:mangueras de aire, mangueras de agua, y similares, sus acceso-rios o equipos auxiliares, no deben tener continuidad eléc-trica mediante: alambres de refuerzo, pantallas, blindajes, ysimilares. Las mangueras deben ser de material no conductor.

4-8.9 Grúas y polipastos eléctricos.

4-8.9.1 Superficies conductores que deben estar aisladas detierra. No se exigirá poner a tierra, las superficies conductorasde grúas y polipastos eléctricos, que entren en la zona de trabajode la línea de celdas. Las partes de las grúas o elevadores aéreos

Edición 2000

que estén en contacto con una celda electrolítica energizada osus accesorios energizados, deben estar aislados de tierra.

4-8.9.2 Condiciones eléctricas peligrosas. Los controlesremotos de grúas o polipastos eléctricos, que puedan intro-ducir condiciones eléctricas peligrosas dentro de la zona detrabajo de la línea de celdas, deben estar dotados de uno omás de los siguientes sistemas:

(1) Circuito de control independiente y no puesto a tierra,de acuerdo con 4-8.6.1

(2) Cuerda no conductora del operador(3) Pulsador colgante con medios de soporte no conduc-

tores, y con superficies no conductoras o superficies con-ductoras expuestas no puestas a tierra.

(4) Radio

4-9 Máquinas de riego accionadas o controladas eléctricamente.

4-9.1 Protección contra descargas atmosféricas. Si una máquinade riego tiene un punto fijo, se debe conectar el sistema delelectrodo de puesta a tierra a la máquina en el punto fijo, paraprotección contra descargas atmosféricas.

4-9.2 Medio principal de desconexión. El medio principalde desconexión de la maquina debe protegerla también con-tra sobrecorriente y estar en el punto de conexión de lamáquina de alimentación, o debe estar visible a no más de 50pies (15.2 m) de la máquina, fácilmente accesible y podersebloquear en la posición abierto. Este medio de desconexióndebe tener una corriente nominal y una potencia nominal, noinferiores a las exigidas por el controlador principal.

4-10 Piscinas, fuentes, e instalaciones similares.

4-10.1 Alcance. Los párrafos 4-10.2 a 4-10.5 se aplicarán a laconstrucción e instalación de alambrado eléctrico para losequipos y los equipos que hay dentro o al lado de: las piscinasdeportivas, recreativas, terapéuticas, y decorativas; fuentes,bañeras termales, spas, y bañeras de hidromasajes, ya sea per-manentes o portátiles, asi como de sus equipos eléctricos aux-iliares como: bombas, filtros, y similares. Las piscinasterapéuticas en instalaciones de asistencia médica estaránexentas de estas disposiciones.

4-10.2 Tomacorrientes.

4-10.2.1 El o los tomacorrientes que alimentan uno o másmotores de bombas de agua, u otras cargas directamente rela-cionadas con el sistema de circulación y saneamiento, parauna piscina o fuente, se permitirá que estén a una distanciaentre 5 pies (1.52 m) y 10 pies (3.05 m) de las paredes interi-ores de la piscina o fuente, y donde se ubiquen de este modo,deben ser sencillos, de tipo seguridad, y con polo a tierra, yestar protegidos mediante uno o varios interruptores de cir-cuito contra falla a tierra.

Otros tomacorrientes en la propiedad, deben ubicarse porlo menos a 10 pies (3.05 m) de las paredes interiores de la pis-cina o fuente.

4-10.2.2 Cuando se instale una piscina permanente en unavivienda, debe haber por lo menos un tomacorriente de 125voltios, 15 o 20 amperios ubicado mínimo a 10 pies (3.05 m),y máximo a 20 pies (6.08 m) de la pared interior de la piscina,y a no más de 6 pies 6 pulgada (1.98 m) de altura sobre el niveldel suelo, plataforma, o nivel del piso de acceso a la piscina.

4-10.2.3 Todos los tomacorrientes de 125 V que estén ubica-dos a menos de 20 pies (6.08 m) de las paredes interiores de

Page 40: NFPA 70

EQUIPOS E INSTALACIONES DE PROPÓSITO ESPECÍFICO 70E–37

una piscina o fuente, deben estar protegido mediante uninterruptor de circuito contra fallas a tierra.

NOTA: Para establecer las anteriores dimensiones, la distan-cia por medir es el camino más corto que tendría que recorrerel cable de alimentación de un artefacto conectado al tomacor-riente sin atravesar: pisos, techos, paredes, puertas con bisagraso correderas, ventanas, u otras barreras permanentes.

4-10.3 Salidas para alumbrado, accesorios de alumbrado, y ventiladores de techo (de paletas).

4-10.3.1 No se deben instalar salidas para alumbrado, acceso-rios de alumbrado ni ventiladores de techo (de paleta) sobrelas piscinas o sobre el área que se extiende 5 pies (1.52 m) hor-izontalmente desde las paredes interiores de las mismas, amenos que ninguna parte del accesorio de alumbrado o delventilador de techo esté a menos de 12 pies (3.66 m) de alturasobre el nivel máximo de la superficie del agua.

4-10.3.2 Las salidas y accesorios existentes ubicados a menosde 5 pies (1.52 m) medidos horizontalmente desde las paredesinteriores de la piscina, deben quedar como mínimo a 5 pies(1.52 m) sobre la superficie del nivel máximo de agua, debenestar rígidamente sujetos a la estructura existente y debenestar protegidos mediante un interruptor de circuito contrafallas a tierra.

4-10.3.3 En áreas de piscinas interiores no se deben aplicar loslímites de 4-10.3.1 si se cumplen todas las condiciones sigu-ientes:

(1) Todos los aparatos son de tipo completamente encer-rado.

(2) Hay instalado un interruptor de circuito contra fallas atierra en el circuito ramal, que alimenta los accesorios oventiladores de techo, y

(3) a distancia entre la parte inferior del accesorio de alum-brado o del ventilador (de paletas) y el nivel máximo dela superficie del agua no es menor a 7 pies 6 pulgada(2.29 m).

4-10.3.4 Las salidas y los accesorios instalados en la zonaubicada entre 5 pies (1.52 m) y 10 pies (3.05 m) horizontal-mente desde las paredes interiores de la piscina, deben estarprotegidos mediante un interruptor de circuito contra fallas atierra a menos que estén instalados a 5 pies (1.52 m) sobre elnivel máximo de la superficie del agua y rígidamente sujetos ala estructura adyacente o que rodea la piscina.

4-10.3.5 Las luminarias conectadas con cordón deberán cum-plir las mismas especificaciones que otros equipos conectadoscon cordón y clavija cuando estén instalados a menos de 16pies (4.88 m) de cualquier punto sobre la superficie del aguamedido radialmente.

4-10.4 Equipos bajo agua.

4-10.4.1 El diseño de una luminaria, para instalación bajo elagua alimentada directamente o por medio de un transforma-dor desde un circuito ramal, deberá ser tal que cuando laluminaria se encuentra debidamente instalada sin un inter-ruptor automático contra falla a tierra, no hay peligro dechoque con cualquier posible combinación de condiciones defalla durante su uso normal.

Además, se deberá instalar un interruptor automático con-tra falla a tierra en el circuito ramal que alimenta las luminar-ias que operan a no más de 15 voltios, de tal manera que nohaya peligro de choque. La instalación del interruptorautomático contra falla a tierra deberá ser tal que no haya peli-gro de choque con cualquier probable combinación de condi-ción de falla que involucre a una persona en una trayectoria

conductiva desde cualquier parte no puesta a tierra del cir-cuito ramal o de la luminaria, a tierra.

Se dará cumplimiento a esta exigencia al utilizar una lumi-naria para uso bajo agua, listada, y mediante la instalación deun interruptor automático contra falla a tierra en el circuitoramal.

4-10.4.2 No se instalarán luminarias para operación con cir-cuitos de alimentación que tengan una tensión superior a 150voltios entre conductores.

4-10.4.3 Las luminarias montadas en las paredes se deberáninstalar con la parte superior del difusor de la luminaria porlo menos a 18 in (457 mm) por debajo del nivel normal deagua de la piscina, a menos que la luminaria esté listada e iden-tificada para su uso a una profundidad de no menos de 4 in(102 mm) por debajo del nivel normal de agua de la piscina.

4-10.4.4 Una luminaria que alumbre hacia arriba tendrá eldifusor adecuadamente resguardado para evitar que algunapersona llegue a estar en contacto con el.

4-10.4.5 Las luminarias que dependen de estar sumergidaspara operar con seguridad deberán estar inherentemente pro-tegidas contra los peligros de sobrecalentamiento cuando noestén sumergidas.

4-10.5 Fuentes.

4-10.5.1 Interruptor de circuito contra fallas a tierra. En elcircuito ramal que alimenta los equipos eléctricos de la fuente,se debe instalar un interruptor de circuito contra fallas atierra, a menos que el equipo esté listado para operar a 15 vol-tios o menos y esté alimentado por un transformador.

4-10.6 Spas y bañeras termales.

4-10.6.1 Protección. Una salida que alimente un spa obañera termal autónomos, o un conjunto de equipos integra-dos para spas o bañeras termales, se deberá proteger con uninterruptor de circuito contra fallas a tierra.

4-11 Carnavales, circos, ferias, y eventos similares.

4-11.1 Requisitos Generales.

4-11.1.1 Alcance. Esta sección trata de la instalación de alam-brado y equipo portátil para: carnavales, circos, ferias, exposi-ciones, atracciones ambulantes, y espectáculos similares,incluido el alambrado en todas las estructuras o sobre ellas.

4-11.1.2 Alambrado y equipos, portátiles. Cuando las exi-gencias de otros capítulos de la Parte I y la Sección 4-11 difie-ran, se aplicarán las exigencias de la Sección 4-11 al alambradoy equipos, portátiles.

4-11.1.3 Protección de los equipos eléctricos. A los equiposeléctricos y los métodos de alambrado en o sobre: juegos, con-cesiones, u otras unidades, se les deberá proveer protecciónmecánica cuando esos equipos o métodos de alambrado sonobjeto de daño físico.

4-11.2 Instalación.

4-11.2.1 Acometidas.

4-11.2.1.1 Sistemas derivados independientes.

4-11.2.1.1.1 Generadores y transformadores. Los genera-dores y transformadores deberán cumplir con las exigenciasaplicables de la Parte I de esta norma.

4-11.2.1.1.2 Acometidas. Las acometidas se deberán instalarde acuerdo con las exigencias aplicables de la Sección 2-4 dela Parte I, y, además, deberán cumplir con lo siguiente:

Edición 2000

Page 41: NFPA 70

70E–38 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

(1) Resguardo. El equipo de acometida no se deberá instalaren un lugar que sea accesible a personas no calificadas, amenos que el equipo se pueda cerrar con llave.

(2) Montaje y ubicación. El equipo de acometida se deberámontar sobre apoyo sólido y se deberá instalar de talmanera que esté protegido contra el medio ambiente, amenos que se trate de una construcción a prueba deambiente.

4-11.2.2 Distancias de seguridad a conductores aéreos.

4-11.2.2.1 Distancias verticales de seguridad. Los conduc-tores deberán tener una distancia vertical de seguridad a tierrade acuerdo con 2-3.2 de la Parte I. Estas distancias de segu-ridad se deberán aplicar solo al alambrado instalado fuera delas tiendas y concesiones.

4-11.2.2.2 Distancias de seguridad a los juegos y atracciones. Losjuegos y las atracciones de diversión se deben mantener a nomenos de 15 pies (4.57 m) en cualquier dirección de los con-ductores aéreos que operan a 600 voltios o menos, exceptopara los conductores que alimentan el juego o la atracción dediversión. Los juegos o atracciones de diversión, no debenestar ubicados por debajo o a menos de 15 pies (4.57 m) hor-izontalmente de los conductores que operan a más de 600 vol-tios.

4-11.2.3 Métodos de alambrado.

4-11.2.3.1 Tipo. A menos que se estipule algo diferente enesta norma, los métodos de alambrado deben cumplir las exi-gencias aplicables de los Capítulos 1 a 4 de la Parte I de estanorma. Cuando se utilicen cordones o cables flexibles, y noestén expuestos a daño físico, se permitirá que estén listadospara uso extra pesado. Cuando se usen en exteriores, los cor-dones y cables flexibles, también deben estar listados paralugares mojados, y deben ser resistentes a la luz del sol.

4-11.2.3.2 Conductor sencillo. Solo se permitirán cables deun solo conductor de calibre No. 2 o mayor.

4-11.2.3.3 Conductores a la vista. Están prohibidos los con-ductores a la vista, excepto si forman parte de un conjunto oguirnalda de luces, listados e instalados, de acuerdo con la Sec-ción 2-3 de la Parte I.

4-11.2.3.4 Empalmes. Los cables o cordones flexibles debenser continuos y sin empalmes ni derivaciones entre las cajas oherrajes. No debe haber conectores de cabes en el suelo, amenos que estén listados para lugares húmedos. Los conec-tores y conexiones de cables, no se deben colocar en pasos detráfico de público, o dentro de áreas accesibles al público, amenos que estén resguardados.

4-11.2.3.5 Apoyo. El alambrado de: un juego, atracción,tienda, o estructura similar, no debe estar apoyado en ningúnotro juego o estructura, a menos que esté diseñado específica-mente para este propósito.

4-11.2.3.6 Protección. Los cordones flexibles o cables, tendi-dos sobre el suelo, cuando sean accesibles al público, debenestar cubiertos por esteras o tapetes aprobados no conduc-tores. Los cables y tapetes, se deben colocar de modo que nopresente riesgo de poder tropezar con ellos.

4-11.2.3.7 Interior de tiendas y concesiones. El alambradoeléctrico para alumbrado provisional colocado dentro de tien-das y concesiones, se debe instalar firmemente, y en dondeesté expuesto a daño físico, debe contar con protecciónmecánica. Todas las bombillas provisionales para iluminacióngeneral, deben estar protegidas de ruptura accidental, medi-ante un accesorio adecuado o un portabombillas con protec-tor.

Edición 2000

4-11.2.4 Cajas y herrajes. En cada: punto de conexión, de sal-ida, de interrupción, o de unión, se debe instalar, una caja oherraje.

4-11.2.5 Cajas portátiles, de distribución o de terminación. Lascajas portátiles de distribución o de terminación, deben cum-plir con 4-11.2.5.1 a 4-11.2.5.4.

4-11.2.5.1 Construcción. Las cajas deben estar diseñadas demodo que no haya partes energizadas expuestas al contactoaccidental. Cuando se instalen a la intemperie, las cajas debenser de construcción a prueba de intemperie y estar montadasde modo que la parte inferior de la caja no quede a menos de6 pulgada (152 mm) por encima del suelo.

4-11.2.5.2 Barras colectoras y terminales. Las barras colecto-ras deben tener una capacidad de corriente nominal no infe-rior a la del dispositivo de protección contra sobrecorriente,del alimentador que alimenta la caja. Cuando los conductoresterminen directamente en las barras colectoras, se debeninstalar conectores para barras colectoras.

4-11.2.5.3 Tomacorrientes y protección contra sobrecorri-ente. Los tomacorrientes deben llevar dentro de la caja undispositivo de protección contra sobrecorriente. La capacidadnominal de corriente del dispositivo de sobrecorriente nodebe exceder la corriente nominal del tomacorriente,excepto lo permitido en 3-10.4 de la Parte I para cargas demotores.

4-11.2.5.4 Conectores monopolares. Cuando se utilicenconectores monopolares, deben cumplir lo siguiente:

(a) General. Cuando se utilicen conectores monopolaresportátiles para cables de c.a., deberán estar listados y ser deltipo sellado. Los requisitos de alivio de esfuerzo y de marcadodiferentes de los que se encuentran en la Sección 4-11 de laParte I, no se aplicarán a las conexiones separables monopo-lares listadas y conjuntos de cables monopolares que utilizanconectores separables monopolares listados. Cuando seprovean conjuntos de conectores separables monopolaresportadores de corriente, como elementos de entrada, sedeberán rotular de una manera destacada con una adverten-cia que indique la presencia de conexiones paralelas internas.La utilización de conectores separables monopolares deberácumplir con por lo menos una de las siguientes condiciones.

(1) La conexión y desconexión de los conectores solo esposible cuando los conectores de alimentación estánenclavados con la fuente y no es posible conectar odesconectar los conectores cuando la fuente está energi-zada.

(2) Los conectores son del tipo listado de enclavamientosecuencial para que los conectores de carga se conectenen la siguiente secuencia:

a. Conexión del conductor de puesta a tierra de equiposb. Conexión del conductor de circuito puesto a tierra, si

se proveec. Conexión del conductor no puesto a tierra, y que la

desconexión sea en el orden inverso(3) Se debe proveer una nota de advertencia al lado de los

conectores de línea que indique que la conexión de laclavija se debe hacer en el siguiente orden:

a. Conectores del conductor de puesta a tierra de equi-pos

b. Conectores del conductor del circuito puesto a tierra,si se provee.

c. Conectores del conector no puesto a tierra, y que ladesconexión se haga en el orden inverso

Page 42: NFPA 70

LUGARES (CLASIFICADOS COMO) PELIGROSOS, CLASE: I, II, Y III, DIVISIONES: 1 Y 2, Y CLASE I, ZONAS: 0, 1, Y 2 70E–39

(b) Intercambiabilidad. Los conectores monopolares sep-arables utilizados en equipos profesionales portátiles de cine ytelevisión, se permitirá que sean intercambiables para uso dec.a. o c.c., o para diferentes corrientes nominales en los mis-mos predios previsto que ellos están listados para uso de c.a./c.c. y marcados de una manera adecuada para identificar elsistema al cual están conectados.

4-11.2.6 Protección contra sobrecorriente. Se deberá insta-lar protección de equipos y conductores de acuerdo con laSección 2-5 de la Parte I.

4-11.2.7 Motores. Los motores y equipos asociados sedeberán instalar de acuerdo con 3-10.4.

4-11.2.8 Protección del personal mediante interruptores de circuito contra falla a tierra.

4-11.2.8.1 Tomacorrientes de 125 V, a 15 A y 20 A, para uso general. Todas las salidas de tomacorrientes monofásicos de125 V, a 15 A y 20 A, usadas por el personal, deben tener pro-tección mediante interruptores de circuito contra falla atierra, certificados para protección personal. Se permitirá queel interruptor de circuito contra falla a tierra sea una parteintegral de la clavija de conexión o este localizada en elcordón de alimentación, a una distancia no mayor de 12 in(305 mm) de la clavija. Para los propósitos de esta Sección, sepermitirán juegos de cordones listados, que incorporen pro-tección mediante interruptores de circuito contra falla atierra. El alumbrado de salida no se debe conectar a las termi-nales del lado de carga de un tomacorriente con interruptorde circuito contra falla a tierra.

4-11.2.8.2 Tomacorrientes para artefactos. Los tomacorri-entes que alimentan elementos tales como equipos de coccióny refrigeración, los cuales son incompatibles con interruptoresautomáticos por falla a tierra, no se les exigirá que tengan pro-tección con interruptores automáticos por falla a tierra.

4-11.2.8.3 Otros Tomacorrientes. Se permitirá que otras sali-das de tomacorriente no tratadas en 4-11.2.8.1 y 4-11.2.8.2,tengan protección mediante interruptores de circuito contrafalla a tierra para el personal, o se deberá contar con un pro-cedimiento escrito cuyo cumplimiento sea exigido en el sitio,por una mas personas designadas para este fin, para garantizarla seguridad de los conductores de puesta a tierra de equipospara todos los conjuntos de cordones y tomacorrientes.

4-11.3 Puesta a tierra y conexión equipotencial.

4-11.3.1 Generalidades. La puesta a tierra de todos los siste-mas y equipos, debe cumplir lo establecido en la Sección 2-6de la Parte I.

4-11.3.2 Equipos. Se deben conectar equipotencialmente lossiguientes equipos, cuando estén conectados a la mismafuente de alimentación:

(1) Canalizaciones metálicas y cables con forro metálico.(2) Encerramientos metálicos de los equipos eléctricos.(3) Estructuras y partes metálicas de los parques de atrac-

ciones, concesiones, remolques, camiones, u otros equi-pos que contengan o sirvan de apoyo a equipos eléctricos

4-11.3.3 Conductor de puesta a tierra de equipos. Todos losequipos que requieran estar puestos a tierra deberán estarpuestos a tierra mediante un conductor de puesta a tierra deequipos. El conductor de puesta a tierra de equipos deberáestar conectado equipotencialmente al conductor del sistemapuesta a tierra en los medios de desconexión de la acometida,o en el caso de un sistema derivado independientemente tal

como un generador, en el generador o primer medio dedesconexión alimentado por el generador. El conductor delcircuito puesto a tierra no se deberá conectar al conductor depuesta a tierra de equipos en el lado de la carga de los mediosde desconexión de la acometida o en el lado de la carga de losmedios de desconexión de un sistema derivado independi-entemente.

4-11.4 Medios de desconexión.

4-11.4.1 Tipo y ubicación. Todas las atracciones mecánicas yconcesiones, deben estar equipadas con un interruptor confusibles o interruptor automático ubicado al alcance de la vistay a una distancia no mayor de 6 pies (1.83 m) de la estacióndel operador. El medio de desconexión debe ser fácilmenteaccesible a este, incluso cuando la atracción mecánica estéfuncionando. Cuando sea accesible a personas no calificadas,el encerramiento del interruptor o interruptor automático,debe tener cerradura. Un método permisible para abrir el cir-cuito es un dispositivo de disparo en derivación que abra elinterruptor o interruptor automático cuando se cierre uninterruptor ubicado en la consola del operador del juegomecánico.

Capítulo 5 Lugares (clasificados como) peligrosos, Clase: I, II, y III, Divisiones: 1 y 2, y Clase I, Zonas: 0, 1, y 2

5-1 Alcance. Este capítulo trata los requisitos de equipos eléc-tricos y alambrado en lugares que están clasificados dependi-endo de las propiedades de: vapores, líquidos, o gasesinflamables; o polvos o fibras que pueden estar presentes ahíy la probabilidad de que una concentración o cantidad inflam-able o combustible esté presente. Lugares (clasificados como)peligrosos se pueden encontrar en instalaciones tales como,pero no limitadas a: hangares para aeronaves, gasolineras yestaciones de servicio, plantas de almacenamiento a granelpara gasolina y otros líquidos volátiles inflamables, plantas deproceso de terminado de pintura, instalaciones de asistenciamédica, instalaciones agrícolas, u otras instalaciones, dondepueda estar presente polvos excesivamente combustibles,puertos, embarcaderos, plantas de proceso de petróleo yquímicos. Todos los cuartos, secciones, o áreas, se deben con-siderar individualmente al determinar su clasificación. A estoslugares clasificados se les asignarán las seis designaciones sigu-ientes.

5-1.1 Lugares Clase I. Los lugares Clase I, son aquellos en losque hay o puede haber gases o vapores inflamables, presenteen el aire, en cantidad suficiente para producir mezclas explo-sivas o inflamables. Los lugares Clase I deben incluir los que seespecifican en (a) y (b).

(a) Clase I, División 1. Un lugar Clase 1, División 1, es unlugar: (1) en el cual, bajo condiciones normales de funciona-miento, pueden existir concentraciones combustibles de gaseso vapores: o (2) en el cual, debido a operaciones de rep-aración o mantenimiento o a fugas, pueden existir fuertesconcentraciones inflamables de dichos gases o vapores, o (3)en el cual la falla o funcionamiento defectuoso de equipos, oprocesos que pueden liberar concentraciones combustiblesde gases o vapores inflamables, y simultáneamente puedencausar una falla en el equipo eléctrico de manera que pro-voque directamente que el equipo eléctrico se convierta enuna fuente de ignición.

NOTA 1: Esta clasificación puede incluir los siguienteslugares: (1) Cuando se trasvasan líquidos volátiles inflamableso gases licuados inflamables de un recipiente a otro, (2) el inte-

Edición 2000

Page 43: NFPA 70

70E–40 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

rior de cabinas de rociado, y áreas en la vecindad de opera-ciones de rociado y pintura cuando se utilicen solventesvolátiles inflamables; (3); lugares que contienen tanques abier-tos o cubas de líquidos volátiles inflamables; (4) cuartos o com-partimientos de secado para la evaporación del solventesinflamables; (5) lugares en los que se encuentran equipos deextracción de grasas y aceites, que utilizan disolventes volátilesinflamables, (6) Secciones de plantas de limpieza y tinturado,en las que se utilizan líquidos inflamables.,(7) Cuartos de gen-eradores de gases y otras áreas de plantas de producción degases en las que puedan producir fugas de gases inflam-ables.,(8) Cuartos de bombas de gases inflamables o líquidosvolátiles inflamables, que estén inadecuadamente ventilados,(9) El interior de refrigeradores y congeladores en los que seguardan materiales volátiles inflamables en recipientes abier-tos, ligeramente tapados o que se puedan romper, (10) Todoslos demás lugares donde exista la probabilidad de que seproduzcan concentraciones combustibles de vapores o gasesinflamables durante su funcionamiento normal.

NOTA 2: En algunos lugares de la División 1, se pueden pre-sentar concentraciones de gases o vapores inflamables, contin-uamente o durante periodos prolongados de tiempo. Algunosejemplos incluyen los siguientes: (1) El interior de encer-ramientos mal ventilados que contienen instrumentos que nor-malmente descargan gases o vapores inflamables hacia elinterior del encerramiento, (2) El interior de tanques ventila-dos que contienen líquidos volátiles inflamables, (3) El áreaentre el interior y el exterior de la tapa de depósitos con tapaflotante, que contiene fluidos volátiles inflamables, (4) Lasáreas mal ventiladas dentro de los lugares donde se realizanoperaciones de recubrimiento o rociado con fluidos volátilesinflamables, (5) El interior de un conducto de salida que se uti-liza para ventilar las concentraciones de gases o vapores inflam-ables.

La experiencia ha demostrado que es prudente evitar la insta-lación de instrumentación u otros equipos eléctricos en latotalidad de estas áreas o, cuando no se puede evitar porque esesencial para el proceso y no es factible hacer la instalación enotros lugares, se deben utilizar equipos o instrumentos eléctri-cos aprobados para esa aplicación especifica, o que sean siste-mas intrínsecamente seguros

(b) Clase I, División 2. Un lugar Clase I, División 2, es unlugar: (1) En el cual se manipulan, procesan, o utilizan, líqui-dos volátiles inflamables o gases inflamables, pero en el quedichos líquidos, vapores, o gases, estarán confinados normal-mente en contenedores cerrados o sistemas cerrados de losque se pueden escapar solo por rotura accidental o avería dedichos contenedores o sistemas, o si los equipos funcionanmal, o (2) En el cual las concentraciones combustibles degases o vapores, se evitan normalmente mediante ventilaciónmecánica forzada. Estos pueden convertirse en peligrosos porfalla u operación anormal del equipo de ventilación, o (3)Que es adyacente a un lugar de la Clase I, División 1, y al cualocasionalmente se pueden desplazar concentraciones com-bustibles de gases o vapores, a menos que dichodesplazamiento se evite mediante un sistema de ventilaciónforzada desde una fuente de aire limpio y mediante medidasde seguridad eficaces contra las posibles fallas de la venti-lación.

NOTA 1: Esta clasificación incluye usualmente los lugares enlo que se utilizan líquidos volátiles inflamables o gases ovapores inflamables, pero que a juicio de la autoridad con juris-dicción, solo resultarían peligrosos en caso de accidente o fun-cionamiento anormal. La cantidad de material inflamable quepueda escapar en caso de accidente, la ventilación adecuada delos equipos, la totalidad del área afectada, y el registro de laindustria o negocios con respecto a las explosiones o incen-dios, son todos factores que ameritan considerarlos al determi-nar la clasificación y la extensión de cada lugar.

Edición 2000

NOTA 2: Las tuberías sin: válvulas, válvulas antirretorno,medidores, y dispositivos similares, generalmente no dan lugara situaciones peligrosas, aunque se utilicen para líquidos ogases inflamables. Dependiendo de factores tales como la can-tidad y tamaño de los recipientes, y la ventilación, los lugaresusados para el almacenamiento de líquidos inflamables o gaseslicuados o comprimidos en recipientes sellados, se puedenconsiderar lugares (clasificados como) peligrosos o no clasifi-cados. Consulte la publicación Flammable and CombustibleLiquids Code, NFPA 30-1996, y Liquefied Petroleum Gas Code,NFPA 58-1998.

5-1.2 Lugares Clase II. Los lugares Clase II son aquellos queson peligrosos debido a la presencia de polvos combustibles.Los lugares Clase II incluyen los que se especifican en los sigu-ientes (a) y (b).

(a) Clase II, División 2. Un lugar Clase II, División 1, es unlugar: (1) En el cual, en condiciones normales de operaciónhay polvo combustible en el aire, en cantidad suficiente paramezclas explosivas o combustibles; o (2) En el que una fallamecánica, o el funcionamiento anormal de la maquinaria oequipo, pueden hacer que se produzcan dichas mezclas explo-sivas o combustibles, y en el que además puede haber unafuente de ignición debido a la falla simultánea de equiposeléctricos, la operación de los dispositivos de protección, o porotras causas; o (3) En el que puede haber polvos combustibles,eléctricamente conductores, en cantidades peligrosas.

NOTA: Los polvos combustibles eléctricamente no conduc-tores incluyen los que se producen por la manipulación y proc-esamiento de: cereales y sus derivados, azúcar y cacao en polvo,huevo y leche en polvo, especias en polvo, almidones y pastas,papa y aserrín, harina de bayas y semillas, heno seco, y otrosmateriales orgánicos que pueden producir polvos combusti-bles al procesarlos o manipularlos. Para propósitos de la clasifi-cación, solo se consideran polvos eléctricamente conductivoslos del Grupo E. Son particularmente peligrosos los polvos quecontienen magnesio o aluminio, por lo que se deben tomar lasmáximas precauciones para evitar su ignición y explosión.

(b) Clase II, División 2. Un lugar Clase II, División 2, es unlugar donde: (1) En el que normalmente no hay polvo com-bustible en el aire en cantidad suficiente para producir mez-clas explosivas o combustibles, y en el que la acumulación depolvo normalmente es insuficiente para interferir con el fun-cionamiento normal del equipo eléctrico u otros aparatos,pero puede haber polvo combustible en suspensión en el airecomo resultado de un mal funcionamiento inusual de losequipos de manipulación o de procesamiento y (2) En el quela acumulación de polvo combustible sobre, dentro, o en lacercanía de los equipos eléctricos, puede ser suficiente parainterferir con la disipación segura del calor de dichos equiposo puede ser inflamable por la operación anormal o falla de losequipos eléctricos.

NOTA 1: Los factores que merecen tenerse en cuenta paraestablecer la clasificación de un lugar y que pueden dar comoresultado un área no clasificada, son entre otros: la cantidad depolvo combustible que pueda haber presente, y la suficienciade los sistemas de eliminación del polvo.

NOTA 2: Cuando se manipulan algunos productos como lassemillas, la cantidad de polvo depositado puede no justificar laclasificación del lugar.

5-1.3 Lugares Clase III. Lugares Clase III son aquellos queson peligrosos por la presencia de fibras o partículas fácil-mente combustibles, o en la que no es probable que talesfibras o partículas estén suspensión en el aire en cantidadessuficientes para producir mezclas combustibles. Los lugaresClase III deben incluir los que se especifican en los siguientes(a) y (b):

Page 44: NFPA 70

LUGARES (CLASIFICADOS COMO) PELIGROSOS, CLASE: I, II, Y III, DIVISIONES: 1 Y 2, Y CLASE I, ZONAS: 0, 1, Y 2 70E–41

(a) Clase III, División 1. Un lugar Clase III, División 1, esun lugar en el que: se manipulan, fabrican, o usan, fibras fácil-mente combustibles, o materiales que producen partículascombustibles..

NOTA 1: Normalmente esta clasificación incluye algunas sec-ciones de fábricas de rayón, algodón, y otras fábricas textiles;plantas de fabricación y procesamiento de fibras combustibles;fábricas desmontadoras de semillas de algodón; plantas deprocesamiento de lino; fábricas de vestidos; plantas de proces-amiento de madera y establecimientos e industrias que involu-cran procesos o circunstancias peligrosas similares.

NOTA 2: Las fibras y partículas fácilmente combustibles son,entre otras: las de rayón, algodón (incluidas las pelusas y laborra), sisal, henequén, pita, yute, cáñamo, estopa, fibra decoco, malacuenda, borra de ceiba, barba española, viruta demadera, y otros materiales de naturaleza similar. (b) Clase III, División 2. Un lugar Clase III, División 2, es

un lugar en el que se almacenan o manipulan fibras fácil-mente inflamables, en procesos diferentes de los de manufac-tura.

5-2 General.

5-2.1 Aprobación. Los equipos deberán estar aprobados nosolo para la Clase del lugar sino también para las propiedadesde ignición o combustibles, de los específicos gases o vaporesinflamables, polvo combustible, o fibras o partículas incendia-bles que estarán presentes.

NOTA: El Capitulo 5 de la norma NFPA 70-1999, Código Eléc-trico Nacional, al que se hace referencia en el Apéndice B, listao define gases o vapores inflamables, y polvos combustibles por“Grupos” caracterizados por sus propiedad incendiables ocombustibles.

5-2.2 Equipos intrínsecamente seguros. Aparatos en loscuales los circuitos no son necesariamente intrínsecamenteseguros en si mismos, sino que afectan la energía en los circui-tos intrínsecamente seguros y se depende de ellos para man-tener la seguridad intrínseca. Los aparatos asociados puedenser uno de los siguientes:

(1) Aparatos eléctricos con una protección de tipo alterna-tivo, para uso en los lugares (clasificados como) peligro-sos apropiados, o

(2) Equipos eléctricos no protegidos apropiadamente, demanera que se deben usar en un lugar (clasificado como)peligroso

5-2.3 Conduits. Todos los conduits deben ser roscados y sedeben apretar con llave. Cuando no se posible hacer unaunión roscada hermética, se deberá utilizar un puente de con-exión equipotencial.

5-2.4 Marcado. Los equipos aprobados no incluidos en 5-2.4.1 a 5-2.4.5 se deberán marcar para indicar: la clase, elgrupo, y la temperatura de funcionamiento o rango de tem-peratura referido a 40º C ambiente.

5-2.4.1 A los equipos tipo no productor de calor, tales como:cajas de empalme, conduit, y accesorios; y a equipos tipo pro-ductor de calor que tienen una temperatura máxima no supe-rior a 100°C (212°F), no se les exigirá tener marcada latemperatura de operación o el rango de temperatura.

5-2.4.2 A las luminarias fijas marcadas para uso solo enlugares Clase I, División 2, o Clase II, División 2, no se les exi-girá estar marcadas para indicar el grupo.

5-2.4.3 A los equipos fijos de propósito general en los lugaresClase I, que no sean luminarias fijas, que es aceptable para usoen lugares Clase I, División 2, no se les exigirá estar marcados

con: la clase, el grupo, división, o temperatura de funciona-miento.

5-2.4.4 A los equipos fijos herméticos al polvo que no seanluminarias fijas que son aceptables para uso en lugares ClaseII, División 2, y Clase III, no se les exigirá estar marcados con:clase, grupo, división, o temperatura de funcionamiento.

5-2.4.5 Los equipos eléctricos adecuados para temperaturasambiente que exceden 40°C (104°F) se deberán marcar tantocon la máxima temperatura ambiente y la temperatura de fun-cionamiento o rango de temperatura a esa temperatura ambiente.

5-2.5 Equipos en lugares División 2. Los equipos que hansido aprobados para un lugar División 1 serán permitidos enun lugar División 2 de la misma clase y grupo.

NOTA: A equipos de propósito general o equipos en encer-ramientos de propósito general se les permitirá estar instaladosen lugares División 2, si el equipo no constituye una fuente deencendido en las condiciones de funcionamiento normal.

5-3 Instalaciones eléctricas. Los equipos, los métodos dealambrado, y la instalación de equipos en un lugar (clasificadocomo) peligroso será de un tipo y diseño, que ofrezca protec-ción del peligro que surge de la combustibilidad e inflamabil-idad de los: vapores, líquidos, gases, polvos, o fibras.

NOTA: El Capitulo 5 de NFPA 70, Código Eléctrico Nacional, alcual se hace referencia en el Apéndice B, contiene una guíaque es apropiada para determinar el tipo y diseño de equipose instalación, que ofrecen protección de los peligros que sur-gen de la combustibilidad e inflamabilidad de: vapores, líqui-dos, gases, polvos, o fibras. La guía en este documentoreferenciado tiene que ver con alambrado y equipos y sistemaseléctricos instalados en lugares (clasificados como) peligrosos,y contiene estipulaciones especificas para lo siguiente: méto-dos de alambrado, conexiones de alambrado, aislamiento deconductores, cordones flexibles, sellado y drenaje, transforma-dores, condensadores, conmutadores, interruptores automáti-cos, fusibles, controladores de motores, tomacorrientes,clavijas de conexión, medidores, relés, instrumentos, resis-tores, generadores, motores, luminarias, cargadores de bat-erías de acumuladores, grúas eléctricas, polipastos eléctricos yequipos similares, equipos de utilización, sistemas de señaliza-ción, sistemas de alarmas, sistemas de control remoto, sistemaslocales de altavoces y comunicaciones, tubería de ventilación,partes energizadas, protección contra descargas atmosféricas, ypuesta a tierra.

5-4 Lugares Clase I, Zona 0, 1, y 2.

5-4.1 Alcance. Este Artículo trata los requisitos para elsistema de clasificación por zonas, como una alternativa alsistema de clasificación por divisiones, para equipos eléctricosy electrónicos, y alambrado a todas las tensiones en lugares(clasificados como) peligrosos en Clase I, Zona 0, Zona 1, yZona 2, en donde pueden existir riesgos de incendio oexplosión debido a inflamables: gases, vapores, líquidos.

NOTA: Consultar los Artículos 500 a 504, para los requisitosde equipo eléctrico y electrónico y alambrado, para todas lastensiones en lugares (clasificados como) peligrosos en: Clase I,División 1 o División 2; Clase II, División 1 o División 2; y ClaseIII, División 1 o División 2, en donde puede existir riesgo deincendio o explosión debido a la presencia de: gases, vapores,o líquidos inflamables, polvos o fibras combustibles.

5-4.2 Otros artículos. Todas las demás reglas aplicables con-tenidas en esta norma, se deben aplicar al alambrado y equi-pos eléctricos, instalados en lugares (clasificados como)peligrosos.

Edición 2000

Page 45: NFPA 70

70E–42 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

Excepción: Como se modifique por esta sección.

5-4.3 Lugares y requisitos generales.

5-4.3.1 Clasificación de lugares. Los lugares se deben clasifi-car dependiendo de las propiedades de: los vapores, gases, olíquidos inflamables, que pueden estar presentes, y la posibil-idad de que esté presente, una concentración o cantidad,inflamable o combustible. Cuando solo se utilicen omanipulen materiales pirofóricos, estos lugares no se debenclasificar.

Cada: cuarto, sección, o área, se debe considerar individ-ualmente, para determinar su clasificación.

NOTA 1: Consulte la Sección 5-4.6 para las restriccionessobre clasificación de áreas.

NOTA 2: Aplicando el ingenio al diseño de las instalacioneseléctricas de los lugares (clasificados como) peligrosos, con fre-cuencia se puede ubicar la mayor parte de los aparatos enlugares menos peligrosos o no peligrosos, y asi reducir elnumero de equipos especiales necesarios.

5-4.3.2 Roscado. Todos los conduits roscados, de los que trataaquí, deben tener una rosca normalizada NPT, hecha con untroquel de terraja que produzca una conicidad de ¾ de pul-gada por pie. Estos conduits se deben apretar firmemente conllave para: evitar las chispas, cuando a través del sistema deconduit, fluya una corriente de falla, y asegurar la integridada prueba de explosiones o llamas del sistema de conduit,donde sea aplicable.

El equipo provisto con entradas roscadas para conexionesde alambrado en sitio, se debe instalar de acuerdo con lossiguientes (a) o (b).

(a) Equipo dotado con entradas roscadas para herrajes oconduit con rosca NPT. Para los equipos provistos con entra-das roscadas para conduit o herrajes con roscas tipo NPT, sedebe utilizar: conduit, herrajes para conduit, o herrajes paracables, todos ellos listados.

(b) Equipo dotado con entradas roscadas para herrajes oconduit con rosca métrica. Para equipos con entradas roscadasmétricas, esas entradas se deberán identificar como métricas,o como adaptadores listados para permitir la conexión al con-duit o herrajes con rosca NPT. Para la conexión a conduit oherrajes con rosca NPT, se deben usar adaptadores. Se per-mitirá usar herrajes certificados para cable, que tengan roscamétrica.

NOTA: Las especificaciones de roscado para las entradas deroscas métricas, se encuentran en las normas Metric ScrewThreads, ISO 965/1:1980, y Metric Screw Threads, ISO 965/3:1980.

5-4.4 Técnicas de Protección. A continuación se indican lastécnicas de protección aceptables para los equipos eléctricos yelectrónicos, instalados en lugares (clasificados como) peli-grosos.

NOTA: Para información adicional consulte Electrical Appa-ratus for Use in Class I, Zone 0, 1 Hazardous (Classified) Loca-tions - General Requirements, ISA S12.0.01-1997; ElectricalEquipment for Use in Class I, Zone 0, 1, and 2 Hazardous (Clas-sified) Locations, ANSI/UL 2279, 1997, y Electrical apparatusfor explosive gas atmospheres, part 0 - general requirements,IEC 79-0-1983, Amendment No. 1 (1987), and AmendmentNo. 2 (1991).

(a) A prueba de llama “d.” Se permitirá aplicar esta técnicade protección a los equipos instalados en lugares Clase I, Zona1, para los cuales aquellos estén aprobados.

Edición 2000

NOTA 1: A prueba de llama es un tipo de protección deequipo eléctrico, en el cual el encerramiento soportara, sinsufrir daño y sin causar ignición, una explosión interna de unamezcla inflamable, que ha penetrado a su interior, a través decualquier junta o abertura estructural en el encerramiento, deuna atmósfera explosiva externa compuesta de uno o más gaseso vapores, para los cuales se ha diseñado.

NOTA 2: Para mayor información consultar las normas: Elec-trical Apparatus for Use in Class I, Zone 1 and 2 Hazardous (Classi-fied) Locations, Type of Protection - Flameproof “d,” ISA S 12.22.01-1996; Electrical apparatus for explosive gas atmospheres, part 1 - con-struction and verification test of flameproof Encerramientos of electricalapparatus, IEC 79-1-1990 and Amendment No. 1 (1993).(b) Purgado y presurizado. Se permitirá aplicar esta téc-

nica de protección a los equipos instalados en lugares Clase I,Zonas 1 o 2, para los cuales aquellos estén aprobados.

NOTA 1: En algunos casos los riesgos se pueden reducir, o loslugares (clasificados como) peligrosos se pueden limitar oeliminar, mediante una adecuada ventilación con presión pos-itiva desde una fuente de aire limpio, junto con otros mediosde seguridad eficaces, en caso de que la ventilación falle.

NOTA 2: Para mayor información consultar la publicaciónStandard for Purged and Pressurized Encerramientos for ElectricalEquipment, NFPA 496-1998.

NOTA 3: El presurizado “p” es un tipo de protección deequipo eléctrico que utiliza la técnica de protección contra elingreso de atmósferas externas, que pueden llegar a ser explo-sivas, dentro de un encerramiento, manteniendo un gas deprotección en su interior a una presión superior a la de laatmósfera externa. Para mayor información se puede consultarElectrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres - Part 2: ElectricalApparatus, Type of Protection “p,” IEC 79-2-1983; y Electrical Appa-ratus for Gas Atmospheres - Part 13: Construction and Use of Roomsor Buildings protected by pressurization, IEC 79-13-1982..(c) Seguridad intrínseca. Se permitirá aplicar esta técnica

de protección a los equipos instalados en lugares Clase I, Zona0 o 1, para los cuales aquellos estén aprobados.

NOTA 1: La Seguridad Intrínseca se designa como tipo deprotección “ia” por la norma IEC 79-11 para uso en lugares deZone 0. La Seguridad Intrínseca se designa como tipo de pro-tección “ib” por la norma IEC 79-11 para uso en lugares deZona 1.

NOTA 2: Para mayor información se pueden consultar lasnormas: Intrinsically Safe Apparatus and Associated Apparatusfor Use in Class I, II, and III, Hazardous Locations, ANSI/UL913-1997; Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres,Part II - Instrinsic Safety “i,” IEC 79-11-1991; y Electrical appa-ratus for intrinsically safe circuits, IEC 79-3-1990.

NOTA 3: Un aparato asociado intrínsecamente seguro, des-ignado como [ia] or [ib], se conecta a un equipo intrínseca-mente seguro (“ia” or “ib” respectivamente), pero se ubicafuera del lugar (clasificado como) peligroso a menos que tam-bién esté protegido por otro tipo de protección (como porejemplo a prueba de llama).(d) Tipo de protección “n.” Se permitirá aplicar esta téc-

nica de protección a equipos instalados en lugares Clase IZona 2, para los cuales aquellos estén aprobados. El tipo deprotección “n” se subdivide en nA, nC, y nR.

NOTA 1: Consultar la Tabla 5-4.4(d) para la descripción delas subdivisiones del tipo de protección “n.”

NOTA 2: El tipo de protección “n” es un tipo de protección,aplicado a equipos eléctricos tal que, en funcionamiento nor-mal, el equipo eléctrico no tenga capacidad para encender unaatmósfera explosiva de gas circundante y no haya posibilidadde que ocurra una falla capaz de causar ignición.

Page 46: NFPA 70

LUGARES (CLASIFICADOS COMO) PELIGROSOS, CLASE: I, II, Y III, DIVISIONES: 1 Y 2, Y CLASE I, ZONAS: 0, 1, Y 2 70E–43

NOTA 3: Para mayor información consultar la norma Electri-cal apparatus for explosive gas atmospheres, part 15 - electricalapparatus with type of protection “n,” IEC 79-15-1987.(e) Inmersión en aceite “o.” Se permitirá aplicar esta téc-

nica de protección a equipos en lugares Clase I Zona 1, paralos cuales aquellos estén aprobados.

NOTA 1: La inmersión en aceite es un tipo de protección, enel cual el equipo eléctrico o partes de él, están sumergidos enun líquido de protección, de manera tal que una atmósferaexplosiva, que pueda estar sobre el líquido o fuera del encer-ramiento, no se pueda encender.

NOTA 2: Para información adicional se puede consultar lanorma Electrical Apparatus for Use in Class I, Zone 1 Hazard-ous (Classified) Locations, Type of Protection - Oil-Immersion“o,” ISA S12.26.01 - 1996; y Electrical apparatus for explosivegas atmospheres, part 6 - oil-immersion “o,” IEC 79-6-1995.

(f) Seguridad aumentada “e.” Se permitirá aplicar estatécnica de protección a equipos en lugares Clase I Zona 1,para los cuales aquellos estén aprobados.

NOTA 1: La seguridad aumentada en un tipo de protecciónaplicado a equipo eléctrico que no produce arcos o chispas enservicio normal y bajo condiciones anormales especificas, enlas cuales se aplican medidas adicionales para incrementar laseguridad contra la posibilidad de temperaturas excesivas y dela ocurrencia de arcos y chispas.

NOTA 2: Para información adicional se pueden consultar lasnormas Electrical Apparatus for Use in Class I, Zone 1 Hazard-

Tabla 5-4.4(d) Designación de tipos de protección

Designación Técnica Zona*d Encerramiento a

prueba de llama1

e Seguridad incre-mentada

1

ia Seguridad intrínseca

0

ib Seguridad intrínseca

1

[ia] Aparatos asociados intrínsecamente seguros

No peligrosos

[ib] Aparatos asociados intrínsecamente seguros

No peligrosos

m Encapsulado 1nA Equipos que no

producen chispas2

nC Equipos que pro-ducen chispa en los cuales los contac-tos están protegidos adecuadamente, diferentes de los encerramientos con respiración restringida

2

nR Encerramientos con respiración restringida

2

o Inmersión en aceite 1p Purgado y presur-

izado1 or 2

q

*No considera el uso cuando se usa una combinación de técnicas.

Relleno con polvo

ous (Classified) Locations, Type of Protection - IncreasedSafety “e,” ISA S12.16.01-1996; y Electrical apparatus for explo-sive gas atmospheres, part 7 - increased safety “e,” IEC 79-7-1990, Amendment No. 1 (1991) and Amendment No. 2(1993).

(g) Incapsulado “m.” Se permitirá aplicar esta técnica deprotección a equipos en lugares Clase I Zona 1, para los cualesaquellos estén aprobados.

NOTA 1: El encapsulado es un tipo de protección en el cuallas partes que podrían encender una atmósfera explosiva,tanto por chispa como por calentamiento, están encerradas enun compuesto, de manera que esta atmósfera explosiva no sepueda encender.

NOTA 2: Para información adicional se pueden consultar lasnormas Electrical Apparatus for Use in Class I, Zone 1 Hazardous(Classified) Locations, Type of Protection - Encapsulation “m,” ISAS12.23.01-1996, y Electrical apparatus for explosive gas atmospheres,part 18 - encapsulation “m,” IEC 79-18-1992.(h) Relleno con polvo “q.” Se permitirá aplicar esta técnica

de protección a equipos en lugares Clase I Zona 1, para loscuales aquellos estén aprobados.

NOTA 1: El relleno con polvo es un tipo de protección en elcual las partes capaces de encender una atmósfera explosivaestán fijas en una posición y completamente rodeadas por unmaterial de relleno (polvo de vidrio o cuarzo) para evitar elencendido de una atmósfera explosiva externa.

NOTA 2: Para mayor información se pueden consultar lasnormas Electrical Apparatus for Use in Class I, Zone 1 Hazardous(Classified) Locations Type of Protection - Powder Filling “q,” ISAS12.25.01-1996, y Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmo-spheres - Part 5: Powder Filling, Type of Protection “q,” IEC 79-5-1967.

5-4.5 Normas de Referencia.

NOTA 1: Es importante que la autoridad con jurisdicciónesté familiarizada con la experiencia de la industria y con lasnormas de la National Fire Protection Association, de la Amer-ican Petroleum Institute, y de la International Society for Mea-surement and Control (ISA) que puedan aplicarse a laclasificiacion de los distintos lugares, a la determinación de laventilación adecuada y a la protección contra los riesgos produ-cidos por la electricidad estática y los rayos.

NOTA 2: Para mayor información sobre la clasificación delugares, se pueden consultar las normas: Electrical Apparatus forExplosive Gas Atmospheres, Clasification of Hazardous Areas, IEC 79-10-1995; Classification of Locations for Electrical Installations atPetroleum Facilities Classified as Class I, Zone 0, Zone 1, or Zone 2,API RP 505-1996; Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmo-spheres, Clasificaciones of Hazardous (Classified) Locations, ISAS12.24.01-1997; y Model Code of Safe Practice in the Petroleum Indus-try, Part 15: Area Classification Code for Petroleum Installations, IP15, The Institute of Petroleum, London.

NOTA 3: Para información adicional sobre protección con-tra los riesgos producidos por la electricidad estática y los rayos,en lugares (clasificados como) peligrosos, se pueden consultarlos documentos: Recommended Practice on Static Electricity, NFPA77-1993; Standard for the Installation of Lightning Protection Sys-tems, NFPA 780-1997; y Protection Against Ignitions Arising Out ofStatic Lightning and Stray Currents, API RP 2003-1991.

NOTA 4: Para información adicional sobre ventilación, sepueden consultar las publicaciones: Flammable and CombustibleLiquids Code, NFPA 30-1996, y Recommended Practice for Classifica-tion of Locations for Electrical Installations at Petroleum FacilitiesClassified as Class I, Division 1 or Division 2, API RP 500-1997, Sec-tion 6.3.

NOTA 5: Para mayor información sobre sistemas eléctricosen lugares (clasificados como) peligrosos en plataformas maradentro petrolíferas y de gas, se puede consultar la publicación

Edición 2000

Page 47: NFPA 70

70E–44 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

Design and Installation of Electrical Systems for Offshore ProductionPlatforms, ANSI/API RP 14F-1991.

NOTA 6: Para información adicional sobre la instalación deequipo eléctrico en lugares (clasificados como) peligrosos engeneral, se pueden consultar las normas: Electrical Apparatus forExplosive Gas Atmospheres - Part 14: Electrical Installations in Explo-sive Gas Atmospheres (Other than Mines), IEC 79-14-1996, y Electri-cal Apparatus for Explosive Gas Atmospheres - Part 16: ArtificialVentilation for the Protection of Analyzer(s) Houses, IEC 79-16-1990..

5-4.6 Precaución especial. El Capitulo 5 de la Parte I, exigeque los equipos se construyan y se instalen, de tal manera, quegaranticen su desempeño seguro, bajo condiciones apropia-das de uso y mantenimiento.

NOTA 1: Es importante que la autoridad de inspección y losusuarios, presten atención mayor que la normal, con respectoa la instalación y mantenimiento de equipos eléctricos enlugares (clasificados como) peligrosos.

NOTA 2: Las bajas condiciones ambientales requieren con-sideración especial. Los equipos eléctricos que dependen delas técnicas de protección descritas en 5-4.4(a) es posible queno sean adecuados para uso a temperaturas inferiores a 20°C (-13°F), a menos que estén aprobados para uso a esas bajas tem-peraturas. No obstante, es posible que a bajas temperaturasambiente no se produzcan concentraciones inflamables devapores en lugares Clase I, Zonas 0, 1, or 2 a temperatura ambi-ente normal.

5-4.6.1 Supervisión de trabajos. La clasificación de áreas, y laselección de equipos y métodos de alambrado, deben estarbajo la supervisión de un calificado ingeniero profesional reg-istrado.

5-4.6.2 Clasificación dual. En casos de áreas dentro de lamisma instalación clasificada separadamente, se permitirá quelos lugares Clase I, Zona 2, linden pero no se superpongan conlugares Clase I, División 2. Los lugares Clase I, Zona 0 o Zona1, no deben lindar con lugares Clase I, División 1 o División 2.

5-4.6.3 Reclasificación permitida. Se permitirá que un lugarde Clase I, División 1 o División 2, se reclasifique como lugarde Clase I, Zona 0, Zona 1, o Zona 2, siempre que todo el espa-cio que está clasificado debido a la presencia de una fuente deun solo gas o vapor inflamable, sea reclasificado bajo los req-uisitos de la sección.

5-4.7 Agrupación y clasificación. Para efectos de: los ensayos,aprobación, y clasificación por áreas, las distintas mezclas deaire (en atmósferas no enriquecidas con oxígeno) se debenagrupar como se exige en (a), (b), y (c).

NOTA: El Grupo I esta destinado para uso en tipos de atmós-feras que contienen grisú (una mezcla de gases compuestaprincipalmente por metano, que se encuentra bajo tierra,usualmente en minas). Esta sección no se aplica a instalacionessubterráneas en minas.

El Grupo II se debe subdividir en los subgrupos IIC, IIB,and IIA, como se indica en los literales (a), (b), y (c), de acu-erdo con la naturaleza del gas o vapor, para técnicas de protec-ción“d,” “ia,” “ib,” “[ia],” e “[ib],” y donde sea aplicable, “n”and “o.”

NOTA 1: La subdivisión de gas y vapor, como se describióanteriormente, se basa en la máxima distancia segura experi-mental (MESG), en la corriente mínima corriente de ignición(MIC), o en ambas. El equipo de ensayo para determinar laMESG se describe en los documentos: Construction and Verifica-tion Test of Flameproof Encerramientos of Electrical Apparatus, IEC79-1A -1975, Amendment No. 1 (1993) y UL Technical Report No.58 (1993). El equipo de ensayo para determinar la MIC sedescribe en Spark-test apparatus for intrinsically safe circuits, IEC79-3-1990. La clasificación de gases o vapores, de acuerdo con

Edición 2000

su máxima segura distancia experimental y mínima corrientede ignición se describe en Classification of mixtures of gases orvapors with air according to their maximum experimental safe gapsand minimum igniting currents, IEC 79-12-1978.

NOTA 2: La verificación del equipo eléctrico que utiliza téc-nicas de protección “e,” “m,” “p,” y “q,” debido a la técnica dediseño, no requiere ensayos que involucren MESG o MIC. Porlo tanto no se requiere subdividir el Grupo II para estas técni-cas de protección.

NOTA 3: Es necesario que los significados de los diferentesmarcados de equipos y la clasificación del Group II se obser-ven cuidadosamente para evitar confusión con la Clase I,División 1 y 2, Grupos A, B, C, y D.

(a) Grupo IIC. Atmósferas que contienen: acetileno,hidrógeno, gases inflamables, vapores producidos por líqui-dos inflamables, o vapores producidos por líquidos combusti-bles, mezclados con aire, que pueden arder o explotar, quetienen una distancia segura experimental máxima (MESG)menor o igual a 0.50 mm, o una relación de mínima corrientede ignición (relación MIC) menor o igual a 0.45.

NOTA: El grupo IIC equivale a una combinación de Clase IGrupo A, y Clase I Grupo B.

(b) Grupo IIB. Atmósferas que contienen: acetaldehído,etileno, gases inflamables, vapores producidos por líquidosinflamables, o vapores producidos por líquidos combustiblesmezclados con aire, que pueden arder o explotar, que poseenuna máxima distancia segura experimental (MESG) mayor de0.50 mm y menor o igual a 0.90 mm, o una relación de mínimacorriente de ignición (relación MIC) mayor de 0.45 y menoro igual que 0.80.

NOTA: El grupo IIB es equivalente al Grupo C de la Clase I.

(c) Grupo IIA. Atmósferas que contienen: acetona,amoníaco, alcohol etílico, gasolina, metano, propano, gasesinflamables, vapores producidos por líquidos inflamables, ovapores por líquidos combustibles mezclados con aire, quepueden arder o explotar, que tengan una máxima distanciasegura experimental (MESG) superior a 0.90 mm, o una mín-ima relación de corriente de ignición (relación MIC) mayorde 0.80.

NOTA: El grupo IIA equivale al Grupo D de la Clase I.

(d) Otros. Se permitirá que el equipo se certifique para:un gas o vapor específico, mezclas específicas de gases ovapores, o cualquier combinación específica de gases ovapores.

NOTA: Un ejemplo común es el equipo marcado para “IIB+ H2.”

5-4.8 Temperatura Clase I . El marcado de temperaturaespecificado en 5-4.10.2(c) no debe exceder la temperaturade ignición del gas o vapor específico, que se pueda encontrar.

NOTA: Para información relacionada con las temperaturasde ignición de gases y vapores, se pueden consultar las normas:Recommended Practice for the Classification of FlammableLiquids, Gases, or Vapors and of Hazardous (Classified) Loca-tions for Electrical Installations in Chemical Process Areas,NFPA 497-1997; Guide to Fire Hazard Properties of FlammableLiquids, Gases, and Volatile Solids, NFPA 325-1994 (available inNFPA’s Fire Protection Guide to Hazardous Materials); y Elec-trical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres, Data for Flam-mable Gases and Vapours, Relating to the Use of ElectricalApparatus, IEC 79-20-1996.

Page 48: NFPA 70

LUGARES (CLASIFICADOS COMO) PELIGROSOS, CLASE: I, II, Y III, DIVISIONES: 1 Y 2, Y CLASE I, ZONAS: 0, 1, Y 2 70E–45

5-4.9 Clasificación por zonas. La clasificación por zonas sedebe hacer de acuerdo con lo siguiente:

(a) Clase I, Zone 0. Un lugar de Clase I, Zone 0, es unlugar en el cual existe una de las siguientes condiciones:

(1) Están presentes continuamente concentraciones degases o vapores inflamables.

(2) Durante largos períodos de tiempo, están presentes con-centraciones de gases o vapores inflamables.

NOTA 1: Como guía para determinar cuándo hay presenciade gases o vapores inflamables, continuamente o por largosperiodos de tiempo, se pueden consultar las siguientes publica-ciones: Recommended Practice for Classification of Locationsfor Electrical Installations of Petroleum Facilities Classified asClass I, Zone 0, Zone 1 or Zone 2, API RP 505-1996; ElectricalApparatus for Explosive Gas Atmospheres, Clasificaciones ofHazardous Areas, IEC 79-10-1995; y Area Classification Codefor Petroleum Installations, Model Code - Part 15, Institute forPetroleum; and Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmo-spheres, Clasificaciones of Hazardous (Classified) Locations,ISA S12.24.01-1997.

NOTA 2: Esta clasificación incluye el interior de tanques orecipientes ventilados que contengan líquidos inflamablesvolátiles; el interior de encerramientos para recubrimiento oaplicación por rociado mal ventilado, en el que se utilicen dis-olventes volátiles inflamables; la parte entre el exterior y el inte-rior del techo de un tanque de techo flotante que contengalíquidos volátiles inflamables; el interior de recipientes, fosos,y tanques abiertos, que contengan líquidos volátiles inflam-ables; el interior de un conducto de escape que se usa para ven-tilar concentraciones inflamables de gases o vapores; y elinterior de encerramientos mal ventilados que normalmentecontengan instrumentos de venteo para el uso o análisis de flu-idos inflamables y ventilados al interior de encerramientos.

NOTA 3: No es una buena práctica instalar equipos eléctricosen lugares Zona 0, excepto cuando el equipo sea esencial parael proceso o cuando no sean viables otros lugares. (Consulte 5-4.3.1, NOTA 2. Si es necesario instalar sistemas eléctricos enlugares Zona 0, se recomienda instalar sistemas intrínseca-mente seguros.(b) Clase I, Zona 1. Un lugar Clase I, Zona 1, es un lugar

en el que existe una de las siguientes condiciones:

(1) En condiciones normales de operación, es probable quehaya concentraciones de gases o vapores inflamables.

(2) Frecuentemente puede haber concentraciones de gaseso vapores inflamables, debido a operaciones de rep-aración o mantenimiento, o por fugas.

(3) Se opera equipo o se llevan a cabo procesos de tal natu-raleza, que la avería u operación defectuosa del equipopodría producir la liberación de concentraciones com-bustibles de gases o vapores inflamables, y causar ademásla falla simultánea de los equipos eléctricos, que puedenhacer que el equipo eléctrico se convierta en fuente deignición.

(4) Un lugar que es adyacente a un lugar de Clase I, Zona 0,desde la que podrían trasladarse concentraciones inflam-ables de vapores, excepto si ese traslado se evita medianteuna ventilación forzada (de presión positiva) adecuadadesde una fuente de aire limpio y se suministran medioseficaces de protección contra fallas de la ventilación.

NOTA 1: Se consideran como operaciones normales las situ-aciones en que el equipo de planta opera dentro de susparámetros de diseño. Las fugas menores de materiales inflam-ables pueden ser parte de operaciones normales. Las fugasmenores incluyen aquellas provenientes de los empaques o sel-los mecánicos de bombas. No se consideran como operacionesnormales las fallas que causan reparación o parada total (como

las rupturas de los asientos de las bombas y empaques de las bri-das y los derrames producidos por accidentes).

NOTA 2: Esta clasificación incluye normalmente los lugaresen los que se trasvasan líquidos volátiles inflamables o gases lic-uados inflamables, de un recipiente a otro. Las áreas cercanasa las operaciones de aplicación por rociado o pintura, en lasque se utilizan solventes inflamables; los compartimientos osalas de secado, adecuadamente ventilados, en los que se evap-oran disolventes inflamables; los lugares adecuadamente venti-lados que contengan equipo de extracción de grasas y aceitesque utilicen solventes volátiles inflamables; las áreas de lasplantas de limpieza y tinturado que utilizan líquidos inflam-ables volátiles; los cuartos de generadores a gas ventilados ade-cuadamente, y otras áreas de las plantas de producción de gasen las que se puedan producir fugas de gases inflamables; loscuartos de bombas de gases inflamables o líquidos volátilesinflamables que estén inadecuadamente ventilados; el interiorde refrigeradores y congeladores en los que se guardan mate-riales inflamables volátiles en recipientes abiertos, ligeramentetapados o que se puedan romper fácilmente; y todos los demáslugares donde exista la probabilidad de que se produzcan con-centraciones combustibles de vapores o gases inflamablesdurante su operación normal, pero no clasificados como Zona0. (c) Clase I, Zona 2. Un lugar de Clase I, Zona 2, es un lugar

en el que existe una de las siguientes condiciones:

(1) No es probable que haya concentraciones de gases ovapores inflamables en condiciones normales de oper-ación, y si las hay, será durante un corto período detiempo.

(2) Se manipulan, procesan, o utilizan: líquidos inflamablesvolátiles, gases inflamables, o vapores inflamables, peroen el cual: los líquidos, gases, o vapores, están normal-mente guardados dentro de recipientes o sistemas cerra-dos, de los que solo se pueden escapar como resultado deuna rotura o avería accidental del recipiente o sistema, ocomo consecuencia de la operación anormal del equipocon el cual los líquidos o gases se manipulan, procesan, outilizan.

(3) Normalmente las concentraciones de gases o vaporesinflamables, se evitan mediante ventilación mecánicaforzada, pero que pueden resultar peligrosas como con-secuencia de la falla o funcionamiento anormal delequipo de ventilación.

(4) Es adyacente a un lugar Clase I, Zona 1, desde el quepodrían trasladarse concentraciones de gases o vaporesinflamables, a menos que ese traslado se evite medianteuna ventilación forzada, de presión positiva adecuada,desde una fuente de aire limpio y dotada de medios deprotección eficaces contra fallas de ventilación.

NOTA: La clasificación de la Zona 2, incluye normalmentelos lugares donde se utilizan: líquidos volátiles inflamables,gases o vapores inflamables, pero que resultarían peligrosossolo en el caso de accidente o de alguna condición de oper-ación inusual.

5-4.10 Listado, marcado, y documentación.

5-4.10.1 Listado. Se permitirá utilizar equipos listados paraZona 0, en la Zona 1 o Zona 2, para el mismo gas o vapor. Sepermitirá que el equipo que esté certificado para uso en unlugar de la Zona 1, se utilice en un lugar de Zona 2, para elmismo gas o vapor.

5-4.10.2 Marcado. El equipo deberá estar marcado de acu-erdo con (a) o (b).

(a) Equipos de división. Se permitirá que equipos aproba-dos para Clase I, División 1, o Clase I, División 2, además de

Edición 2000

Page 49: NFPA 70

70E–46 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

estar marcados de acuerdo con 5-2.4, estén marcados con todolo siguiente:

(1) Clase I, Zona 1 o Clase I, Zona 2 (según sea aplicable)(2) Grupo(s) de clasificación de gas aplicable, de acuerdo

con la Tabla 5-4.10.2(b)(5)(3) Clasificación de temperatura de acuerdo con 5-4.10.2(c).

(b) Equipo de zona. El equipo que cumple una o más delas técnicas de protección, descritas en 5-4.4 se debe marcarcon la siguiente información, en el orden presentado:

(1) Clase(2) Zona(3) Símbolo “AEx”(4) Técnica(s) de protección, de acuerdo con la Tabla 5-

4.4(d)(5) Grupo(s) de clasificación de gas, aplicable de acuerdo

con la Tabla 5-4.10.2(b)(5)(6) Clasificación de temperatura de acuerdo con 5-4.10.2(c)Excepción: Se exigirá que los aparatos asociados intrínseca-mente seguros, solo estén marcados con: (b)(3), (b)(4), y(b)(5).

NOTA 1: Un ejemplo de ese marcado exigido es “Clase I,Zona 0, AEx ia IIC T6.” Consulte la figura 5-4.10.2(a) para unaexplicación de esta marcación.

El equipo eléctrico con tipo de protección “e,” “m,” “p,” o“q” se debe marcar como Grupo II. El equipo eléctrico contipo de protección “d,” “ia,” “ib,” “[ia],” or “[ib]” se deberámarcar como Grupo IIA, o IIB, o IIC, o para un gas o vaporespecifico. El equipo eléctrico con tipo de protección “n” sedebe marcar como Grupo II, a menos que contenga: dispositi-vos de corte encerrados, componentes no incendiarios, oequipos o circuitos de energía limitada, en cuyo caso se debemarcar como Grupo IIA, IIB, o IIC, o para un gas o vapor espe-cífico. Los equipos eléctricos con otros tipos de protección sedeben marcar como Grupo II, a menos que el tipo de protec-ción utilizado por el equipo requiera que se deba marcarcomo Grupo IIA, IIB, o IIC, o para un gas o vapor especifico.

NOTA 2: A continuación se presenta una explicación delmarcado que se requiere.

FIGURA 5-4.10.2(a) Clase I, Zona 0, AEx ia IIC T6

(c) Clasificaciones por temperatura. El equipo aprobadose deberá marcar para que indique la temperatura de oper-

Tabla 5-4.10.2(b)(5) Grupos de clasificación de gas

Grupo de gas ComentarioIIC Consulte 5-4.7(a)IIB Consulte 5-4.7(b)IIA Consulte 5-4.7(c)

Clasificación de área

Símbolo para equipos construidos connormas de los Estados Unidos

Designación del tipo(s) de protección

Grupo de clasificación de gas (no se exige para lastécnicas de protección indicadas)

Clasificación por temperatura

Ejemplo: Clase I Zona 0 AEx ia IIC T6

Edición 2000

ación o el rango de temperatura con referencia a 40°C(104°F) ambiente. Si se indica el rango de temperatura sedeberá hacer mediante números de identificación, como semuestra en la Tabla 5-4.10.2(c)..

El equipo eléctrico diseñado para uso en un intervalo detemperatura ambiente entre -20°C and +40°C no necesitarámarcas adicionales de temperatura.

El equipo eléctrico diseñado para uso en un intervalo detemperatura ambiente diferente de -20°C y + 40°C se consid-era que es especial, y entonces su intervalo de temperaturaambiente se debe marcar en el equipo, incluyendo el sím-bolo“Ta” or “Tamb” junto con el intervalo especial de temper-atura ambiente. El marcado podría ser, por ejemplo: “-30°C Ta+ 40°C.”

El equipo eléctrico adecuado para temperaturas ambientesuperiores a 40°C (104°F) debe estar marcado tanto con latemperatura ambiente máxima, como con la temperatura deoperación o intervalo de temperatura, a esa temperaturaambiente.

Excepción No. 1: No se exigirá que los equipos tipo no generador decalor, como por ejemplo los herrajes de conduit, y los equipos tipo gen-erador de calor que tengan una temperatura máxima no mayor de100°C (212°F), lleven marcada la temperatura de operación o el in-tervalo de temperatura.

Excepción No. 2: Se permitirá que los equipos aprobados para lugaresClase I, Divisiones 1 o 2, de acuerdo con 5-4.12.2 y 5-4.12.3 esténmarcados.

(1) Documentación para inmuebles industriales. Todas lasáreas en inmuebles industriales designados como (clasifi-cados como) peligrosos, deben estar documentadosapropiadamente. Esta documentación debe estar dis-ponible para quienes están autorizados para: diseñar,instalar, inspeccionar, prestar mantenimiento, u operarel equipo eléctrico en el lugar.

NOTA: Para ver ejemplos de planos de clasificación de áreas,se pueden consultar las normas: Electrical Apparatus for ExplosiveGas Atmospheres, Classification of Hazardous Areas, IEC 79-10-1995; Classification of Locations for Electrical Installations at Petro-leum Facilities Classified as Class I, Zone 0, Zone 1, or Zone 2, APIRP 505-1997; Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres,Clasificaciones of Hazardous (Classified) Locations, ISA S12.24.01-1997; Recommended Practice for Classification of Locations for Electri-cal Installations at Petroleum Facilities Classified as Class I, Division1 or Division 2, API RP 500-1997, Model Code of Safe Practice in thePetroleum Industry, Part 15 - Area Classification Code for PetroleumInstallations, IP 15, The Institute of Petroleum, London.

5-4.11 Métodos de alambrado.

Tabla 5-4.10.2(c) Clasificación de la máxima temperatura superficial para el grupo II equipo eléctrico

Temperatura de Clase Máxima temperatura superficial (°C)

T1 ≤450

T2 ≤300

T3 ≤200

T4 ≤135

T5 ≤100

T6 ≤85

Page 50: NFPA 70

LUGARES (CLASIFICADOS COMO) PELIGROSOS, CLASE: I, II, Y III, DIVISIONES: 1 Y 2, Y CLASE I, ZONAS: 0, 1, Y 2 70E–47

5-4.11.1 Zona 0. En lugares Clase I, Zona, solo se permitiránlos siguientes métodos de alambrado:

(1) Alambrado intrínsecamente seguro

NOTA: Incluye la técnica de protección “ia.”

(2) Se deben proporcionar sellos a una distancia no mayorde 10 pies (3.05 m) del sitio por donde el conduit sale deun lugar de Zona 0. No debe haber: uniones, acoples,cajas, o herrajes, excepto reductores en el sello, en eltramo de conduit entre el sello y el punto por el cual elconduit sale del lugar.

Excepción: No se exigirá que, esté sellado, un conduit rígido continuoque pase completamente a través del lugar de Zona 0 sin accesorios, amenos de 12 pulgada (305 mm) más allá de cada límite, si los puntosde terminación en el conduit continuo están en lugares no clasificados.

(3) Se deben proporcionar sellos en los cables, en el primerpunto de terminación después de entrar en el lugar deZona 0.

(4) No se exigirá que los sellos sean a prueba de explosión oa prueba de llama

5-4.11.2 Zona 1. En lugares Clase I Zona 1, se permitirántodos los métodos de alambrado permitidos para lugaresClase I, División 1.

Cuando se utilicen métodos de alambrado para lugaresClase I, División 1, se debe proporcionar sellado y drenaje,excepto que donde se utilice el término “División 1” se debesustituir por “Zona 1”.

Se debe colocar un sello a prueba de explosión en cadaconduit que entra en un encerramiento con un tipo de protec-ción “e” o “d”, excepto cuando el encerramiento con tipo deprotección “d” este marcado para indicar que no requieresello.

Los métodos de alambrado deben mantener la integridadde las técnicas de protección..

NOTA 1: Por ejemplo, el equipo con protección tipo “e”requiere que los sellos del conduit o los herrajes del cable,incluyan métodos adecuados para mantener la “proteccióncontra el ingreso” (mínimo IP54) al encerramiento; y para elconduit, sirve para mantener la integridad a prueba deexplosión del sistema de conduit.

NOTA 2: Diferentes encerramientos eléctricos proporcionandiferentes grados de “protección contra el ingreso”. Las medi-das aplicadas a los encerramientos de los aparatos eléctricosincluyen:

(a) La protección de las personas contra el contacto oaproximación a partes energizadas y contra el contacto conpartes móviles dentro del encerramiento (diferentes de losejes rotativos lisos y similares).

(b) La protección de los aparatos dentro del encer-ramiento contra el ingreso de cuerpos sólidos extraños, y

(c) La protección de los aparatos dentro del encer-ramiento contra el ingreso dañino de aguar

5-4.11.3 Zona 2. En lugares Clase I, Zona 2, se per-mitirán todos los métodos de alambrado permitidos paralugares Clase I, División 2. Se debe proporcionar sellado ydrenaje, excepto que donde se utilice el término “División 2”,se debe sustituir por “Zona 2”, y donde se utilice “División 1”,se debe sustituir por “Zona 1”.

Los métodos de alambrado deben mantener la integridadde la técnica de protección.

5-4.11.4 Obstáculos sólidos. El equipo a prueba de llama conjuntas bridadas, no se debe instalar de manera que las abertu-

ras bridadas estén más cerca que las distancias mostradas en laTabla 5-4.11.4, de cualquier obstáculo sólido que no sea partedel equipo (como: objetos de acero, paredes, protectores con-tra la intemperie, abrazaderas de montaje, tubería, u otroequipo eléctrico), a menos que el equipo esté certificado parauna distancia de separación menor.

5-4.12 Equipos.

5-4.12.1 Zona 0. En los lugares Clase I Zona 0, sólo se per-mitirán equipos específicamente certificados y marcados,como adecuados para uso en esos lugares.Excepción: Se permitirá usar equipos intrínsecamente seguros certifica-dos para uso en lugares Clase I, División 1, para el mismo gas, o comose permite en 5-4.7(d), y con una capacidad de temperatura adecua-da.

5-4.12.2 Zona 1. En los lugares Clase I Zona 1, sólo se per-mitirán equipos específicamente certificados y marcadoscomo adecuados para uso en esos lugares. Excepción: Se permitirá usar equipos aprobados para uso en lugaresClase I, División 1, o certificados para uso en lugares Clase I, Zona 0,para el mismo gas, o como se permite en 5-4.7(d) y con una capacidadnominal de temperatura adecuada..

5-4.12.3 Zona 2. En lugares Clase I Zona 2, sólo se permitiránequipos específicamente certificados y marcados como adec-uados para uso en esos lugares.

Excepción No. 1: Se permitirá usar equipos certificados para uso enlugares Clase I Zona 0, o Zona 1, para el mismo gas, o como se permiteen 5-4.7(d), y con una capacidad nominal de temperatura adecuada. Excepción No. 2: Se permitirá usar equipos aprobados para su uso, enlugares Clase I, División 1, o División 2, para el mismo gas, o comose permite en 5-4.7(d), y con una capacidad nominal de temperaturaadecuada. Excepción No. 3: En lugares Clase i Zona 2, se permitirá la insta-lación de motores abiertos o motores en encerramientos que no son: aprueba de explosión, ni a prueba de llamas, como los motores de induc-ción de jaula de ardilla sin escobillas, los mecanismos de conmutacióno dispositivos similares que producen arcos, no identificados para usoen un lugar Clase I Zona 2.

NOTA 1: Es importante considerar la temperatura de lassuperficies interna y externa, que pueden estar expuestas a laatmósfera inflamable.

NOTA 2: Es importante considerar el riesgo de ignicióndebido a las corrientes que producen arcos a través de discon-tinuidades, y de sobrecalentamiento de partes en encerramien-tos de múltiples secciones de motores y generadores de grantamaño. Estos motores y generadores pueden necesitarpuentes de conexión equipotencial a través de las juntas en elencerramiento y del encerramiento a tierra. Si se sospecha lapresencia de gases o vapores inflamables, se puede necesitaruna purga con aire limpio inmediatamente antes de los perío-dos de arranque y durante ellos.

Tabla 5-4.11.4 Mínima distancia de las obstrucciones a las aberturas bridadas a prueba de llama “d”

Distancia Mínima

Grupo de Gas pulgadas mm

IIC 137/64 40

IIB 13/16 30

IIA 25/64 10

Edición 2000

Page 51: NFPA 70

70E–48 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

5-4.12.4 Instrucciones del fabricante. Electrical equipmentinstalled in hazardous (classified) locations shall be installedin accordance with the instructions (if any) provided by themanufacturer.

5-4.13 Motores y generadores de seguridad incrementada“e". En lugares Clase I, Zona 1, los motores y generadores deseguridad incrementada “e” de todas las capacidades nomina-les de tensión, se deben certificar para lugares Clase I, Zona 1,y deben cumplir con lo siguiente:

(a) Los motores se deben marcar con la relación de corri-ente (IA/IN) y el tiempo (tE).

(b) Los motores deben tener los controladores identifica-dos con el número de modelo o de identificación, potencianominal de salida (HP o kW), corriente de plena carga enamperios, relación de corriente de arranque (IA/IN), ytiempo (tE) de los motores que van a proteger; el marcado delcontrolador también debe incluir el tipo específico de protec-ción contra sobrecarga (y ajuste, si es aplicable) que está certi-ficado con el motor o generador.

(c) Las conexiones se deben hacer con los terminalesespecíficos certificados con el motor o generador.

(d) Se permitirá que las cajas de los terminales sean de unmaterial sólido, no metálico y no combustible, y que esténequipadas con medios internos de puesta a tierra entre la car-casa del motor y la conexión de puesta a tierra del equipo,incorporados dentro de la caja.

(e) Las disposiciones de protección contra sobre carga demotores de acuerdo con NFPA 70, National Electrical Code,Article 430 Part C, se deben aplicar independientemente de latensión nominal del motor.

(f) Los motores se deben proteger contra sobrecargamediante un dispositivo separado, que sea sensible a la corri-ente del motor. Este dispositivo se debe seleccionar para quedispare, o debe tener una capacidad nominal de acuerdo conel listado del motor y su protección contra sobrecarga.

(g) Las secciones 430-34 y 430-44 de NFPA 70, CódigoEléctrico Nacional, no se aplicaran a esos motores.

(h) La protección contra sobrecarga del motor, no se debederivar o quitar durante el periodo de arranque..

5-4.14 Puesta a tierra y conexión equipotencial. La puesta atierra y las conexiones equipotenciales, deben cumplir con loestablecido en el Artículo 250 y la Sección 501-16 de NFPA 70,Código Eléctrico Nacional.

Capítulo 6 Sistemas Especiales

6-1 Sistemas con tensión nominal superior a 600 V. Los pár-rafos 6-1.1 a 6-1.8 comprenden los requisitos generales paraequipos que funcionan con tensión nominal superior a 600voltios.

6-1.1 Métodos de alambrado sobre la tierra. Los conduc-tores sobre la tierra, se deben instalar: en conduit metálicorígido, en conduit metálico intermedio, en tubería metálicaeléctrica, en conduit no metálico rígido, en bandejas portaca-bles, como barras canalizadas, grupos de cables, en otrascanalizaciones identificadas, o como tendidos a la vista decable revestido de metal, adecuado para este uso y propósito.En lugares accesibles solamente a personal calificado, tambiénse permitirán: tendidos a la vista de cables tipo MV, conduc-tores desnudos, y barras colectoras desnudas. También se per-mitirán barras colectoras, ya sean de cobre o aluminio.

Edición 2000

6-1.2 Conductores aislados con cubierta trenzada – instala-ciones a la vista. Los tendidos a la vista de conductores aisla-dos con cubierta trenzada, deben tener una malla retardantea la llama. Si los conductores usados no tienen esta protec-ción, después de la instalación se debe aplicar a la cubiertatrenzada, un saturante retardante de llama. Esta cubierta demalla tratada se debe retirar hacia atrás hasta una distanciasegura en los terminales del conductor, de acuerdo con la ten-sión de operación, esta distancia no debe ser inferior a 1 pul-gada (25.4 mm) por cada kilovoltio de tensión a tierra delconductor del circuito, en donde sea viable.

6-1.3 Blindaje del aislamiento. Los componentes metálico ysemiconductor, del apantallamiento del aislamiento de loscables apantallados, se deben retirar por una distancia quedepende de la tensión del circuito y del aislamiento. Se debensuministrar medios de reducción del esfuerzo dieléctrico, enlas terminaciones del apantallamiento aplicado en fábrica.

Los componentes de apantallamiento metálico, talescomo: cintas, alambres, o mallas, o una combinación de ellos,y sus componentes conductores o semiconductores asociados,se deben poner a tierra.

6-1.4 Protección mecánica contra la humedad o para los ca-bles con forro metálico. Cuando los conductores del cable,salen del forro metálico, y es necesaria la protección contrahumedad o daño físico, el aislamiento de los conductores sedebe proteger mediante un dispositivo terminal del forro delcable.

6-1.5 Dispositivos de interrupción de circuitos.

6-1.5.1 Interruptores automáticos. Los interruptoresautomáticos instalados en interiores se deben montar enunidades encerradas metálicamente o en unidades montadasen celdas resistentes al fuego, o se permitirá que estén al airelibre en lugares accesibles solo a personas calificadas.

6-1.5.2 Fusibles y portafusibles de potencia - uso. Cuando seutilicen fusibles para proteger conductores y equipos, sedeberá instalar uno en cada conductor no puesto a tierra. Sepermitirá utilizar dos fusibles de potencia en paralelo paraproteger la misma carga, si ambos fusibles tienen valores nom-inales idénticos y ambos fusibles están instalados en un mon-taje identificado como común con conexiones eléctricas quedividirán la corriente en partes iguales. Los fusibles de poten-cia del tipo venteado no se utilizarán: en interiores, subterrá-neo, o en encerramientos metálicos, a menos que esténidentificados para el uso.

6-1.5.3 Cortacircuitos de distribución y fusibles – tipo expul-sión.

6-1.5.3.1 Instalación. Los cortacircuitos se deberán localizarde tal manera, que se puedan operar e instalar los fusiblesfácilmente y con seguridad, y de tal manera que la expulsiónde los fusibles no ponga en peligro a las personas. Los cortacir-cuitos de distribución no se deben usar en: interiores, subter-ráneos, o en encerramientos metálicos.

6-1.5.3.2 Funcionamiento. Cuando los cortacircuitos con fus-ibles, no son adecuados para manualmente interrumpir el cir-cuito mientras que transporta la carga total, se deberá instalarun medio aprobado para interrumpir toda la carga. A menosque los cortacircuitos con fusibles estén enclavados con el con-mutador para impedir la apertura del cortacircuito bajo carga,se deberá ubicar una señal llamativa en ese cortacircuito quetenga escrito de manera legible:

“ADVERTENCIA – NO OPERAR BAJO CARGA.”

6-1.5.4 Cortacircuitos en aceite - encerramiento. Se deberáninstalar adecuados barreras o encerramientos, para impedir el

Page 52: NFPA 70

SISTEMAS ESPECIALES 70E–49

contacto con cables no blindados o partes energizadas, decortacircuitos en aceite.

6-1.5.5 Interruptores bajo carga. Se permitirán conmutado-res interruptores bajo carga, si se utilizan adecuados fusibles ocircuitos, junto con estos dispositivos para interrumpir corri-entes de falla. Cuando estos dispositivos se utilizan combina-dos, se deberán coordinar eléctricamente, de tal manera queellos resistan de manera segura los efectos de: cierre, trans-porte, o interrupción, de todas las corrientes posibles hasta elmáximo valor nominal estimado de corto circuito.

Cuando se instale más de un conmutador con terminalesde carga, interconectado para suplir la conexión alterna adiversos conductores alimentadores, cada conmutador deberátener una señal llamativa que tenga escrito de manera legible:

“ADVERTENCIA – EL CONMUTADOR PUEDE ESTARENERGIZADO POR RETROALIMENTACION.”

6-1.6 Medios de independización. Se deberán proveer losmedios para independizar completamente una unidad deequipo. No se exigirá el uso de conmutadores de independiza-ción donde existen otras maneras de desenergizar los equipospara inspección y reparación, tales como unidades de manio-bra tipo extraíble en encerramientos metálicos y panelesremovibles.

A los conmutadores de independización, no enclavadoscon aprobados dispositivos de interrupción de circuitos, se lesdeberá proveer una señal de advertencia para no abrirlos bajocarga.

El porta-fusible y el fusible, diseñados para el propósito,serán permitidos como interruptor que aísla.

6-1.7 Equipos móviles y portátiles.

6-1.7.1 Conexiones de cables de potencia a máquinasmóviles. Se deberá instalar un encerramiento metálico sobrela maquina móvil para encerrar los terminales del cable depotencia. El encerramiento deberá incluir lo necesario para laconexión sólida de los terminales de alambres de tierra, paraponer efectivamente a tierra la estructura de la máquina. Losconductores no puestos a tierra se deberán fijar a aisladores odeberán terminar en aprobados acopladores de cables de altatensión (los cuales incluyen conectores de alambre de tierra)de apropiado valor nominal de tensión y corriente. El métodoutilizado para la terminación de cable deberá impedir cual-quier esfuerzo o tensión en el cable, ocasionado por el esfu-erzo de las conexiones eléctricas. El encerramiento deberátener cerraduras que solo personas autorizadas y calificadaspuedan abrirlas y deberá tener la marca “PELIGRO – ALTATENSION – MANTÉNGASE ALEJADO.”

6-1.7.2 Encerramientos. Todas las partes energizadas de con-mutación y control, se deberán encerrar en gabinetes o encer-ramientos efectivamente puestos a tierra. Estos gabinetes oencerramientos deberán tener la marca “PELIGRO – ALTATENSION – MANTÉNGASE ALEJADO” y debe tener can-dado para que solo puedan entrar personas autorizadas y cali-ficadas. Los interruptores automáticos y el equipo deprotección deberán tener los medios de operación saliendo através del gabinete o encerramiento metálico para que estasunidades puedan volverse a graduar sin tener que abrir laspuertas que están con candado. Se debe proveer acceso razon-ablemente seguro para la operación normal de estas unidades,con las puertas cerradas.

6-1.8 Instalaciones en túneles.

6-1.8.1 General. Se deberán aplicar las estipulaciones de 6-1.8 a la instalación y uso a equipos de distribución y utilizaciónde potencia de alta tensión que sea portátil y/o móvil, talescomo: subestaciones, remolques, o carros, palas móviles, poli-

pastos eléctricos, taladros, dragas, compresores, bombas,transportadores, escavadores subterráneos, y similares.

6-1.8.2 Conductores. Los conductores de alta tensión entúneles se deberán instalar en: conduit metálico u otra canali-zación metálica, cable tipo MC, u otro cable multiconductoraprobado. Se permitirá que cable portátil multiconductor ali-mente equipos móviles.

6-1.8.3 Protección contra daño físico. Los conductores y loscables en túneles se deberán ubicar por encima del piso deltúnel, y de tal manera localizados o resguardados, para prote-gerlos del daño físico.

6-1.8.4 Conductores de puesta a tierra de equipos. Sedeberá instalar un conductor de puesta a tierra de equipos.Junto con los conductores de circuito dentro de la canaliza-ción metálica o dentro de la chaqueta del cable multiconduc-tor. Se permitirá que el conductor de puesta a tierra deequipos este aislado o desnudo.

6-1.8.5 Partes energizadas. Las terminales desnudas de:transformadores, conmutadores, controles de motores, y otrosequipos, se deberán encerrar para impedir el contacto acci-dental con partes energizadas.

6-1.8.6 Encerramientos. Los encerramientos en túneles serán:a prueba de goteo, a prueba de intemperie, o sumergibles, deacuerdo a como lo requieran las condiciones ambientales. Losencerramientos de conmutadores o contactores, no se deberánutilizar como cajas de empalme o como canalizaciones para losconductores que alimentan por medio de o derivando de otrosconmutadores, a menos que se usen diseños especiales paraproveer espacio adecuado para este propósito.

6-1.8.7 Medios de desconexión. Se deberá instalar un mediode conmutación en cada lugar de transformador o motor,para desconectar el transformador o el motor. El dispositivode conmutación deberá abrir simultáneamente todos los con-ductores del circuito no puestos a tierra.

6-1.8.8 Puesto a tierra y conectado equipotencialmente. Todaslas partes metálicas no portadoras de corriente de equiposeléctricos, y todas las canalizaciones y forros de cables, metáli-cos, se deberán poner a tierra y conectar equipotencialmente,de manera efectiva, a todas las tuberías metálicas y elementosmetálicos en la entrada y a intervalos que no excedan 1000pies (305 m) a lo largo del túnel.

6-2 Sistemas de emergencia.

6-2.1 Alcance. Las disposiciones de esta sección se aplican alos sistemas de emergencia que consisten en circuitos y equi-pos destinados a: alimentar, distribuir, y controlar electricidad,para iluminación o potencia, o ambos, a instalaciones que lorequieren cuando se interrumpe el suministro o sistema eléc-trico normal.

Los sistemas de emergencia son aquellos sistemas legal-mente exigidos y clasificados como de emergencia por lasautoridades: municipales, estatales, distritales, departamen-tales, o por otros códigos u otros organismos gubernamentalescompetentes. Estos sistemas están proyectados para suminis-trar automáticamente energía eléctrica a sistemas: de alum-brado, de fuerza o ambos, para áreas y equipos determinados,en caso de falla del suministro normal, o en caso de accidenteen los componentes de un sistema proyectado para: suminis-trar, distribuir, y controlar, la potencia y alumbrado, esencialespara la seguridad de la vida humana.

6-2.2 Alambrado. A menos que se permita otra cosa en 6-2.2.1 a 6-2.2.4, el alambrado, desde la fuente de emergencia odesde la protección contra sobrecorriente de la fuente de dis-

Edición 2000

Page 53: NFPA 70

70E–50 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

tribución de emergencia, hasta las cargas del sistema de emer-gencia, debe mantenerse totalmente independiente decualquier otro alambrado y equipos. Se permitirá alambradode dos o más circuitos de emergencia alimentados por lamisma fuente en la misma: canalización, cable, caja, o gabi-nete.

6-2.2.1 Se permitirá ubicar el alambrado de la fuente de ali-mentación normal en los encerramientos de los equipos detransferencia.

6-2.2.2 En los accesorios de alumbrado de las salidas o deemergencia, se permitirá alambrado alimentado desde dosfuentes.

6-2.2.3 En una caja común de empalme, unida a accesorios dealumbrado de las salidas o de emergencia, se permitirá alam-brado alimentado desde dos fuentes.

6-2.2.4 Se permitirá el alambrado, en una caja de empalmecomún unida a un equipo unitario, y que contenga única-mente el circuito ramal que alimenta ese equipo y el circuitode emergencia alimentado por el mismo.

6-2.3 Iluminación de emergencia. La iluminación de emer-gencia debe incluir todos los medios necesarios para: la ilumi-nación de las salidas, las luces indicadoras de las salidas, ytodas las demás luces específicas necesarias para proveer la ilu-minación exigida.

Los sistemas de alumbrado de emergencia deben estar dis-eñados e instalados de modo que el daño de un elemento par-ticular de alumbrado, como una bombilla fundida, no puedadejar en completa oscuridad los espacios que requieren alum-brado de emergencia.

Cuando el único medio de alumbrado normal consista enbombillas de descarga de alta intensidad, como las de vapor desodio o mercurio de alta y baja presión, o las de haluros metáli-cos (metal halide), el sistema de alumbrado de emergenciadebe estar proyectado para que funcione hasta que serestablezca totalmente el alumbrado normal.

Excepción: Se aceptarán medios alternativos que permitan asegurarque se mantenga el nivel de iluminación del alumbrado de emergencia.

6-2.4 Señales.

6-2.4.1 Fuentes de emergencia. Se debe instalar una señal enlos equipos de la entrada de la acometida que indique el tipoy la ubicación de las fuentes de potencia de emergencia en esesitio.

Excepción: No se exigirá la señal para equipos unitarios individuales.

6-2.4.2 Puesta a tierra. Cuando el conductor de circuitopuesto a tierra conectado a la fuente de emergencia estáconectado al conductor del electrodo de puesta a tierra, en unlugar remoto de la fuente de emergencia, deberá haber unaseñal en el lugar de puesta a tierra que identifique todas lasfuentes de emergencia y normales conectadas en el lugar.

6-3 Circuitos: clase 1, clase 2, y clase 3: de control remoto, de señalización, y de potencia limitada.

6-3.1 Clasificación. Los circuitos: clase 1, clase 2, o clase 3: decontrol remoto, señalización, o de potencia limitada, sedeberán caracterizar por su uso, y por la limitación de poten-cia eléctrica, que los diferencia de los circuitos de alumbradoy potencia. Los circuitos clase 1 se clasificaran de acuerdo consus respectivas limitaciones de tensión y potencia como seresume a continuación en 6-3.1.1.

Edición 2000

6-3.1.1 Circuitos clase 1.

6-3.1.1.1 Circuitos de potencia limitada clase 1. Estos circui-tos deben estar alimentados por una fuente con salida nomi-nal de no más de 30 V y 1000 VA.

6-3.1.1.2 Circuitos de control remoto y señalización de clase 1. Estos circuitos no deben exceder los 600 V. No se exi-girá limitar la potencia de salida de la fuente de alimentación.

6-3.1.2 Fuentes de alimentación para circuitos: clase 2 y clase 3.

6-3.1.2.1 Fuente de alimentación. La fuente de alimentaciónpara un circuito clase 2 o clase 3, debe ser como se especificaen (1) a (4).

(1) Un transformador listado para clase 2 o 3(2) Una fuente de alimentación listada para clase 2 o 3 (3) Otros equipos listados y marcados para identificar la

fuente de alimentación de clase 2 o de clase 3 Excepción: No se exigirá que los termopares estén listados como fuentede alimentación para circuitos Clase 2.(4) Los equipos listados de procesamiento de datos (com-

putadoras) de potencia limitada

6-3.1.2.2 Una batería seca se debe considerar una fuente dealimentación clase 2 intrínsecamente limitada, siempre quetenga 30 V o menos, y que su capacidad sea igual o menor a ladisponible de celdas No. 6 de zinc y carbón conectadas enserie.

6-3.1.3 Instalación de conductores y equipos.

6-3.1.3.1 Separación entre los conductores de circuitos: dealumbrado, de fuerza, de clase 1, de alarma contra incendiosde potencia no limitada, y cables de comunicaciones de bandaancha energizados por una red de potencia media.

6-3.1.3.1.1 En: cables, compartimientos, bandejas portaca-bles, encerramientos, cámaras de inspección, cajas de salida,cajas de dispositivos, y canalizaciones. Los cables y conduc-tores de circuitos clase 2 y clase 3, no deben ubicarse en:cables, compartimientos, bandejas portacables, encerramien-tos, cámaras de inspección, cajas de salida, cajas de dispositi-vos, ni canalizaciones, o accesorios similares, con conductoresde circuitos: de alumbrado, de fuerza, de clase 1, de alarmacontra incendios de potencia no limitada, y cables de comuni-caciones de banda ancha energizados por una red de potenciamedia.

6-4 Sistemas de alarmas contra incendios.

6-4.1 Clasificaciones. Los circuitos de alarmas contra incen-dios se clasificarán como: de potencia no limitada o potencialimitada.

6-4.2 Fuentes de alimentación. Las fuentes de alimentaciónpara uso con circuitos de alarmas contra incendios serán: depotencia limitada o de potencia no limitada, como se indica acontinuación:

(a) Requisitos de las fuentes de alimentación de circuitosde alarmas contra incendios de potencia no limitada(NPLFA). La fuente de alimentación de circuitos de alarmascontra incendios de potencia no limitada tendrá una tensiónnominal de salida no superior a 600 voltios.

(b) Fuentes de alimentación para circuitos de alarmas con-tra incendios de potencia limitad (PLFA). La fuente de poten-cia para un circuito de alarmas contra incendio de potencialimitada deberá ser como se establece en los siguientes (1) a(3).

Page 54: NFPA 70

SISTEMAS ESPECIALES 70E–51

(1) Transformadores. Un transformador listado para PLFA opara clase 3.

(2) Fuentes de alimentación. Una fuente de alimentación lis-tada para PLFA o para clase 3.

(3) quipos listados. Equipos listados marcados para identifi-car la fuente de alimentación PLFA

6-4.3 Conductores de diferentes circuitos en el mismo: cable,encerramiento, o canalización.

6-4.3.1 Clase 1 con circuitos NPFLA . Se permitirá que loscircuitos clase 1 y de alarma contra incendio de potencia nolimitada ocupen el mismo: cable, encerramiento, o canaliza-ción, sin tener en cuenta si los circuitos particulares son decorriente alterna o de corriente continua, dado que todos losconductores estén aislados para la máxima tensión de cual-quier conductor en el encerramiento o en la canalización.

6-4.4 Instalación de conductores y equipos.

6-4.4.1 En: cables, compartimientos, encerramientos, cajasde salida, o canalizacioness. Los cables y conductores de cir-cuitos de potencia limitada, no deben instalarse en: cables,bandejas portacables, compartimientos, encerramientos, cajasde salida, canalizaciones, o accesorios de salida, con conduc-tores: de iluminación eléctrica, de fuerza, de clase 1, de alarmacontra incendios de potencia no limitada, o de circuitos decomunicaciones de banda ancha de una red de potenciamedia.

6-4.4.2 Otras aplicaciones. Los conductores de los circuitosde alarma contra incendios de potencia limitada, deben estarseparados 2 pulgadas (50.8 mm) como mínimo, de los con-ductores de circuitos: de alumbrado eléctrico, de fuerza, declase 1, de alarma contra incendios de potencia no limitada, ode circuitos de comunicaciones de banda ancha de una red depotencia media.

6-4.4.3 Circuitos clase 2 con circuitos PLFA. Se permitiráinstalar los conductores de uno o más circuitos clase 2 en elmismo: cable, encerramiento o canalización, con conduc-tores de circuitos de alarma contra incendios de potencia lim-itada, siempre que el aislante de los conductores de loscircuitos clase 2 que haya en: el cable, encerramiento, o canal-ización, sea por lo menos el exigido por los circuitos de alarmacontra incendios de potencia limitada.

6-4.5 Identificación de los circuitos de alarma contra incen-dios. Los circuitos de alarma contra incendios se deberánidentificar en Las terminales y en los lugares de empalme, deuna manera que impida la interferencia no intencional con elcircuito de señalización durante su ensayo y mantenimiento.

6-5 Sistemas de comunicaciones.

6-5.1 Alcance. Estas estipulaciones para sistemas de comuni-caciones se aplicaran a: los sistemas telefónicos, telegráficos(exceptuando radiocomunicaciones), alambrado exteriorpara sistemas de alarma contra incendios y/o contra robos,sistemas de estaciones centrales similares, y sistemas telefóni-cos no conectados a un sistema de estación central, pero queutilizan similares: clases de equipos, métodos de instalación yde mantenimiento.

6-5.2 Dispositivos de Protección.

6-5.2.1 Aplicación. En cada circuito que vaya total o parcial-mente, en un alambre o cable aéreo no confinado dentro deuna manzana, se debe instalar un protector primario listado.También se debe instalar un protector primario listado encada circuito aéreo o subterráneo, que esté situado dentro dela manzana a la que pertenezca la edificación alimentada, que

pueda estar expuesto a contacto accidental con conductoresde alumbrado o de fuerza que operen a más de 300 V a tierra.Además, cuando haya exposición a descargas atmosféricas,cada circuito que conecta las edificaciones de un predio sedebe proteger con un protector primario listado, instalado encada extremo del circuito de interconexión.

6-5.3 Ubicación de conductores.

6-5.3.1 Exteriores a edificaciones.

6-5.3.1.1 Distancia de seguridad a los tramos finales. Loscables de los tramos finales o acometidas aéreas desde unposte u otro apoyo, incluyendo el punto del primer amarre aledificio o estructura, se deberán mantener distantes de losconductores: de alumbrado, potencia, clase 1, o circuitos dealarmas contra incendios de potencia no limitada, con elobjeto de evitar la posibilidad de contacto accidental.

6-5.3.1.2 Conductores de protección contra descargas atmos-féricas. Siempre que sea posible, se debe mantener una sepa-ración mínima de 6 pies (1.83 m) entre los alambres y cablesde comunicaciones de las edificaciones y los conductores delos dispositivos de protección contra descargas atmosféricas.

6-5.3.2 Cables y alambres de comunicaciones.

6-5.3.2.1 En postes y en vanos. Cuando los cables y alambresde comunicaciones y los conductores eléctricos de alumbradoo fuerza, estén sostenidos por el mismo poste o vayan paralelosentre si en los vanos, se deben cumplir las siguientes condi-ciones:

(a) Ubicación relativa. Siempre que sea posible, los cablesy alambres de comunicaciones se deben instalar debajo de losconductores eléctricos de alumbrado y fuerza.

(b) Sujeción a crucetas. Los cables y alambres de comuni-caciones, no se deben sujetar a ninguna cruceta que porteconductores eléctricos de alumbrado o fuerza.

6-5.3.3 Otras aplicaciones. Los cables y alambres de comuni-caciones, deben estar separados como mínimo 2 pulgadas(50.8 mm) de los conductores de cualquier circuito: de alum-brado, de fuerza, de clase 1, de alarma contra incendios depotencia no limitada, y de comunicaciones de banda anchaalimentados por una red de potencia media.

6-5.4 Puesta a tierra.

6-5.4.1 Conductores del tramo final. Cuando el forrometálico de cables aéreos que entran a edificaciones, esténexpuestos a contacto con conductores de alumbrado y poten-cia, se debe poner a tierra o se debe interrumpir en un puntocerca de la entrada del edificio mediante una unión aislada oun dispositivo equivalente. Cuando se utilicen dispositivos deprotección, estos se deberán poner a tierra de una maneraapropiada.

6-5.4.2 Estructuras de antenas. Los mástiles y las estructurasmetálicas que sirven de apoyo a antenas, deberán estar perma-nente y efectivamente puestas a tierra sin empalmes o conex-iones en el conductor de puesta a tierra.

6-5.4.3 Encerramientos de equipos. Los transmisores sedeberán encerrar en una estructura o reja metálica, o separadosdel espacio de operación por medio de una barrera o de otrosmedios equivalentes, en los cuales todas sus partes metálicasestán efectivamente conectadas a tierra. Todos los externosmanijas y controles accesibles al personal de operación, debenestar efectivamente puestos a tierra. Los equipos y encerramien-tos sin energía eléctrica se deben considerar puestos a tierracuando están conectados a un cable coaxial anexo cuyo blind-aje metálico está efectivamente puesto a tierra.

Edición 2000

Page 55: NFPA 70

70E–52 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

6-6 Sistemas solares fotovoltaicos.

6-6.1 Estas estipulaciones se refieren a los sistemas solaresfotovoltaicos que pueden interactuar con otras fuentes de pro-ducción de energía eléctrica o que pueden funcionar solas,con o sin almacenamiento de energía eléctrica como baterías.Se permitirá que estos sistemas tengan salida para utilizaciónen c.a. o c.c.

6-6.2 Conductores de diferentes sistemas. Los circuitos delas fuentes fotovoltaicas y los circuitos de salida fotovoltaica,no deben instalarse en las mismas: canalizaciones, bandejasportacables, cables, cajas de salida o de empalme, o accesoriossimilares, como alimentadores o circuitos ramales de otrossistemas, a menos que los conductores de los distintos sistemasestén conectados entre si o separados por una barrera.

6-6.3 Medios de desconexión.

6-6.3.1 Todos los Conductores. Se deben instalar mediosque desconecten todos los conductores portadores de corri-ente de una fuente de energía fotovoltaica de todos los demásconductores en una edificación u otra estructura. Cuando laconexión de puesta a tierra de un circuito no esté diseñadapara que se abra automáticamente como parte del sistema deprotección contra falla a tierra, el interruptor o interruptorautomático utilizado como medio de desconexión, no debetener un polo conectado al conductor puesto a tierra.

6-6.3.2 Marcado. Cuando todos Las terminales de losmedios de desconexión se puedan energizar estando en laposición abierto, se debe instalar, en el medio de desconexióno lo más cerca posible del mismo, un letrero claramente visi-ble que diga: “PRECAUCIÓN – PELIGRO DE DESCARGAELÉCTRICA – NO TOQUE Las terminales – Las terminales,TANTO EN EL LADO DE LÍNEA COMO EN EL DE CARGA,PUEDEN ENERGIZARSE EN LA POSICIÓN ABIERTA.”

6-7 Sistemas eléctricos integrados.

6-7.1 Alcance. Esta sección comprende los sistemas eléctricosintegrados, distintos de los equipos tipo unidad, en los que esnecesaria una parada ordenada (programada) para lograruna operación segura. Como se utiliza en esta sección, unsistema eléctrico integrado, es un segmento unitario de unsistema de alambrado industrial, que cumple todas las condi-ciones siguientes:

(1) Se requiere una parada ordenada para reducir al mínimolos riesgos a las personas y daños a los equipos.

(2) Sus condiciones de supervisión y mantenimiento asegu-ran que solo personas calificadas se encargaran del man-tenimiento del sistema.

(3) Se han establecido y se mantienen sistemas eficaces deprotección, aceptables para la autoridad con jurisdic-ción.

6-7.2 Ubicación de dispositivos de protección contra so-brecorriente en la propiedad. Se permitirá que sea accesiblela ubicación de los dispositivos de protección contra sobrecor-riente que sean críticos para los sistemas eléctricos integrados,con las alturas de montaje permitidas que garanticen la segu-ridad cuando sean operados por personas no calificadas.

Edición 2000

Parte II PRÁCTICAS DE TRABAJO RELACIONA-DAS CON LA SEGURIDAD

Capítulo 1 General

1-1 Alcance. La Parte II comprende las prácticas y los proced-imientos de trabajo relacionados con la seguridad eléctricapara los empleados quienes trabajan en o cerca de conduc-tores eléctricos o partes de circuitos energizados expuestos enlos lugares de trabajo que están incluidos en el alcance de estanorma. Los circuitos y los equipos eléctricos no incluidos en elalcance de esta norma pueden presentar un peligro a losempleados no calificados cuando trabajen cerca de estas insta-laciones. En la Parte II, se han incluido exigencias para prote-ger de esos peligros a los empleados no calificados.

1-2 Propósito. Estas prácticas y procedimientos tienen laintención de darle al empleado seguridad relacionada con lospeligros eléctricos en el sitio de trabajo.

1-3 Responsabilidad. Las prácticas de trabajo relacionadascon la seguridad, contenidas en la Parte II, deberán ser imple-mentadas por los empleados. El empleador deberá proveer lasprácticas de trabajo relacionadas con la seguridad. Él tambiéndeberá entrenar al empleado quien después las deberá imple-mentar.

1-4 Organización. La Parte II de esta norma está dividida encinco capítulos. El Capítulo 1 se aplica al entrenamiento y cal-ificación de los empleados. El Capítulo 2 incluye detalles delímites de aproximación a partes energizadas y contiene prác-ticas de trabajo específicas. El Capítulo 3 se aplica a la especi-ficación y mantenimiento de equipos de protección personaly otros equipos. El Capítulo 4 comprende el uso de equiposrelacionados con la seguridad y de prácticas de trabajos espe-cíficos. El Capítulo 5 comprende las exigencias generales parael procedimiento candado/etiqueta.

1-5 Exigencias de entrenamiento.

1-5.1 Entrenamiento de Seguridad. Las exigencias de entre-namiento contenidas en esta sección se aplicaran a los emplea-dos que enfrentan un riesgo de peligro eléctrico que no estáreducido a un nivel seguro por las exigencias de instalacióneléctrica de la Parte I. Esos empleados deberán recibir entre-namiento para entender los peligros asociados específica-mente con la energía eléctrica. Ellos deberán recibirentrenamiento sobre las exigencias de prácticas y proced-imientos de trabajo relacionados con la seguridad que seannecesarios para dar protección contra los peligros eléctricosasociados con sus respectivos trabajos y tareas asignadas. Losempleados deberán recibir entrenamiento para identificar yentender la relación entre los peligros eléctricos y posiblesheridas.

1-5.2 Tipo de entrenamiento. El entrenamiento exigido poresta sección deberá llevarse a cabo en el salón de clase o en elsitio de trabajo o, en una combinación de los dos. El grado deentrenamiento que se imparta se deberá determinar por elriesgo del empleado.

1-5.3 Procedimientos de emergencia. Los empelados quetrabajan sobre o cerca de conductores o partes de circuitoseléctricos energizados expuestos, deberán recibir entre-namiento sobre los métodos para liberar a las víctimas del con-tacto con conductores o partes de circuitos energizadosexpuestos. Ellos regularmente deberán ser instruidos enmétodos de primeros auxilios y procedimientos de emergen-

Page 56: NFPA 70

EXIGENCIAS GENERALES PARA LA EJECUCIÓN DE TRABAJOS ELÉCTRICOS 70E–53

cia tales como los métodos de resucitación aprobados, si susresponsabilidades ameritan ese entrenamiento.

1-5.4 Entrenamiento del empleado.

1-5.4.1 Personas calificadas. Una persona calificada deberárecibir entrenamiento para llegar a ser conocedora de la con-strucción y operación de equipos o un método de trabajoespecifico y recibir entrenamiento para reconocer y evitar lospeligros eléctricos que se puedan presentar con respecto a eseequipo o método de trabajo. Esas personas también deberánestar familiarizadas con: el uso apropiado de técnicas de pre-vención especiales, equipos personales de protección, materi-ales aislantes y de blindaje, y herramientas y equipo de ensayoaislados. Una persona puede ser considerada calificada conrespecto a ciertos equipos y métodos y sin embargo todavía noser calificada para otros. Esas personas a quienes se les permitetrabajar dentro de aproximación limitada a conductores ypartes de circuitos energizados expuestos, como mínimo,deberán recibir entrenamiento en todo lo siguiente:

(a) Las destrezas y técnicas necesarias para distinguirentre partes energizadas expuestas y otras partes de equiposeléctricos

(b) Las destrezas y técnicas necesarias para determinar latensión nominal de partes energizadas expuestas

(c) Las distancias de aproximación de la Tabla 2-1.3.4 dela Parte II y las tensiones correspondientes a las que el per-sonal calificado estará expuesto.

(d) El procedimiento de toma de decisiones necesariopara determinar el grado y alcance del peligro, el equipo deprotección personal y el necesario planeamiento del trabajopara realizar la tarea de manera segura.

NOTA: Un empleado que está recibiendo entrenamiento enel trabajo y quien, en el curso de ese entrenamiento, ha demos-trado la habilidad para desempeñar responsabilidades de man-era segura en su nivel de entrenamiento y quien se encuentrabajo la directa supervisión de una persona calificada, se podráconsiderar como una persona calificada para el desempeño deesas responsabilidades.

1-5.4.2 Personas no calificadas.

1-5.4.2.1 Las personas no calificadas deberán recibir entre-namiento en y estar familiarizadas con cualquiera de las prác-ticas relacionadas con la seguridad eléctrica que puedan noestar comprendidas específicamente dentro de la Parte II,pero que son necesarias para la seguridad de ellas.

Capítulo 2 Exigencias generales para la ejecución de trabajos eléctricos

2-1 Trabajo en o cerca de conductores y partes de circuitos eléctricos.

2-1.1 General. Las prácticas de trabajo relacionadas con laseguridad se deberán utilizar para salvaguardar a los emplea-dos de recibir heridas mientras que esten trabajando en ocerca de conductores o partes de circuitos eléctricos expues-tos, que están o puedan llegar a estar energizados. La especí-fica práctica de trabajo relacionada con la seguridad seráconsistente con la naturaleza y extensión de los peligros eléc-tricos asociados.

2-1.1.1 Las partes energizadas a las cuales el empleado puedeestar expuesto se deberán poner en una condición de trabajoeléctricamente segura, antes de que el empleado trabaje en ocerca de ellas, a menos que el empleador pueda demostrarque al desenergizar se introducen peligros adicionales o may-

ores o no es factible debido a las limitaciones de diseño u oper-acionales, de los equipos. No se exige que las partesenergizadas que operan a menos de 50 voltios a tierra esténdesenergizadas, si no habrá mayor exposición a quemaduraseléctricas o a explosión debido a arcos eléctricos.

NOTA 1: Ejemplos de peligros mayores o adicionales,incluyen pero no están limitados a: interrupción de equipospara mantenimiento de la vida, desactivación de sistemas dealarmas de emergencia, no funcionamiento de los equipos deventilación de lugares peligrosos o la remoción de la ilumi-nación de un área.

NOTA 2: Ejemplos de trabajo que puede ser realizado en ocerca de conductores o partes de circuitos eléctricos energizadosexpuestos debido a la no factibilidad ocasionada por las limita-ciones de diseño u operacionales de los equipos, incluyen la real-ización de diagnósticos y pruebas (por ejemplo arranque osolución de problemas) de circuitos eléctricos que solo puedenser realizados con el circuito energizado y, trabajo en circuitosque forman parte integral de un proceso continuo que de otramanera necesitaría estar completamente interrumpido parapermitir trabajar en un circuito o la parte de un equipot.

2-1.1.2 Sólo se permitirá que las personas calificadas trabajenen los conductores o parte de circuitos eléctricos que han sidopuestos en una condición de trabajo eléctricamente segura.

2-1.1.3 Se habrá logrado una condición de trabajo eléctrica-mente segura cuando se realice de acuerdo con los proced-imientos de 2-1.2 de la Parte II y se verifiquen mediante elsiguiente procedimiento:

(a) Determinar todas las posibles fuentes de alimentacióneléctrica al equipo especifico. Consultar los planos, diagra-mas, etiquetas de identificación, aplicables y actualizados.

(b) Después de interrumpir de manera apropiada la corri-ente de carga, abrir el o los dispositivos de desconexión decada fuente.

(c) Cuando sea posible, verificar visualmente que todas lascuchillas de los dispositivos de conexión estén completamenteabiertas y que los interruptores automáticos tipo extraíbleestén extraídos a la posición completamente desconectado.

(d) Instalar dispositivos candado/etiqueta de acuerdo conla política documentada y establecida.

(e) Utilizar un detector de tensión con los valores nomina-les adecuados para probar cada conductor de fase o parte decircuito, para verificar que ellos se encuentran desenergiza-dos. Antes y después de cada prueba, determinar que el detec-tor de tensión esté operando satisfactoriamente.

(f) Cuando exista la posibilidad de tensiones inducidas ode energía eléctrica almacenada, poner a tierra los conduc-tores de fase o las partes de circuitos antes de tocarlos. Cuandorazonablemente se pueda anticipar que los conductores opartes de circuitos que se están desenergizando puedanentran en contacto con otros conductores o partes de circuitosenergizados expuestos, instalar dispositivos de conexión atierra con valores nominales para la falla que se pueda presen-tar.

2-1.2 Trabajo en o cerca de conductores o partes de circuitoseléctricos desenergizados, a los que se les han instalado dis-positivos candado/etiqueta. Cada empleador deberá: identi-ficar, documentar, e implementar procedimientos candado/etiqueta que cumplan con el Capítulo 5 para salvaguardar alos empleados de la exposición a peligros eléctricos mientrasque ellos están trabajando en o cerca de conductores o partesde circuitos eléctricos desenergizados que tienen la probabil-idad de ocasionar heridas debidas a contacto inadvertido oaccidental o a la falla de equipos. Los procedimientos can-dado/etiqueta deberán ser apropiados para la experiencia y

Edición 2000

Page 57: NFPA 70

70E–54 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

entrenamiento de los empleados y para las condiciones exis-tentes en el lugar de trabajo.

2-1.3 Trabajo en o cerca de conductores o partes de circuitos eléctricos expuestos que están o pueden llegar a estar energizados.

2-1.3.1 Cuando se trabaje en partes energizadas a las que nose les han instalado dispositivos candado/etiqueta de acuerdocon 2-1.1.3 y el Capitulo 5 de la Parte II, se aplicarán al trabajo2-1.3.2 hasta 2-1.3.5 de la Parte II.

2-1.3.2 Si las partes energizadas no se encuentran en condi-ciones de trabajo eléctricamente seguras, se utilizarán otrasprácticas de trabajo relacionadas con la seguridad, para prote-ger a los empleados que puedan estar expuestos a los peligroseléctricos inherentes. Esas prácticas de trabajo deberán prote-ger a todos los empleados contra relámpago de arco y contra elcontacto directo con partes energizadas con cualquier parte delcuerpo o indirectamente a través de algún otro objeto conduc-tivo. Las prácticas de trabajo que se utilizan deberán ser adecua-das para las condiciones bajo las cuales se va a desarrollar eltrabajo y para el nivel de tensión de las partes energizadas.

2-1.3.3 Análisis del peligro de relámpago. El análisis de peli-gro de relámpago se deberá hacer antes de que una persona seacerque a cualquier conductor o parte de circuito eléctrico que nose haya puesto en una condición de trabajo eléctricamente segura.

2-1.3.3.1 General. En ciertos casos, la frontera de proteccióncontra relámpago puede ser una distancia mayor que lafrontera de aproximación limitada y la mayor distancia deberáutilizarse para determinar la necesidad de equipo de protec-ción personal.

2-1.3.3.2 Frontera de protección contra relámpago. Para lossistemas con tensión nominal de 600 voltios o menos, lafrontera de protección contra relámpago será 4.0 pies,obtenida del producto del tiempo de limpieza de falla, 6 ciclos(0.1 segundo), por, la posible corriente de falla sólida de 50 kAo cualquier combinación que no exceda 300 kA ciclos (5,000amperios segundo). Para tiempos de limpieza y corrientes defalla sólidas diferentes de 300 kA ciclos, o bajo supervisión deingeniería, alternativamente se permitirá que la frontera deprotección contra relámpago se calcule de acuerdo con lasiguiente formula general.

o

donde:

Dc = distancia en pies, entre la persona y una fuente de arco, para una quemadura curable

MVA bf = MVA de falla sólida en el punto en consideraciónMVA = MVA nominal del transformador. Para transfor-

madores con MVA nominales por debajo de 0.75 MVA, multiplique los MVA nominales del trans-formador por 1.25

t = tiempo de exposición al arco, en segundos

A niveles de tensión por encima de 600 voltios, la frontera deprotección contra relámpago es la distancia a la cual el nivelde energía incidente es igual a 1.2 cal/cm2. Para la situación

Dc 2.65 MVAbf t××[ ]1 2/ =

Dc 53 MVA t××[ ]1 2/=

Edición 2000

en las que el tiempo de limpieza de la falla es 0.1 segundo (omás rápido), la frontera de protección contra relámpago es ladistancia a la cual el nivel de la energía incidente es igual a 1.5cal/cm2.

2-1.3.3.3 Ropa de protección y equipo de protección personal para la aplicación con el análisis de peligro de relámpago. Cuando sehaya determinado que el trabajo se realizará dentro de lafrontera de protección del relámpago de acuerdo a 2-1.3.3.2de la Parte II, el análisis de peligro de relámpago determinará- y el empleador documentará - la exposición del trabajador ala energía incidente (en calorías por centímetro cuadrado).Este nivel de exposición a la energía incidente se debe funda-mentar en la distancia de trabajo entre las áreas de la cara y elpecho del trabajador y la fuente de arco potencial para la tareaespecífica que se va a realizar. El empleado deberá vestir roparesistente a la llama (FR) y equipo de protección personal(EPP) fundamentado en la exposición a la energía incidenteasociada con la tarea específica. Como una alternativa, se per-mitirá utilizar las exigencias de EPP de 3-3.9 de la Parte II enlugar del detallado método de análisis de peligro derelámpago descrito en 2-1.3.3.2 de la Parte II.

NOTA: Para información sobre cómo calcular la exposicióna la energía incidente en sistemas de 600 voltios, se puede con-sultar el Apéndice B-5 de la Parte II.

2-1.3.4 Fronteras de aproximación a partes energizadas. Ningunapersona calificada se acercará o tomará algún objeto conduc-tivo a una distancia menor a partes energizadas que la fronterade aproximación restringida establecida en la Tabla 2-1.3.4 dela Parte II, a menos que:

(a) La persona calificada este aislada o resguardada de laspartes energizadas (sólo se considera que los guantes aislanteso los guantes y las mangas aislantes, son aislantes con respectoa las partes energizadas sobre las cuales se esta realizando eltrabajo) y ninguna parte no aislada del cuerpo de la personacalificada entre en el espacio prohibido fijado en la Tabla 2-1.3.4 de la Parte II, o

(b) La parte energizada esté aislada de la persona califi-cada y de cualquier otro objeto conductivo que esté a unpotencial diferente, o

(c) La persona calificada esté aislada de cualquier otroobjeto conductivo durante el trabajo de línea viva con manodesnuda.

2-1.3.5 Personas no calificadas.

2-1.3.5.1 A las personas no calificadas no se les permitiráentrar en los espacios exigidos en 1-8.2 o la Sección 1-9 de laParte I accesibles sólo a empleados calificados, a menos quelos conductores y equipos eléctricos relacionados estén en unacondición de trabajo eléctricamente segura.

2-1.3.5.2 Cuando una persona o personas no calificadas estántrabajando en o cerca de la frontera límite de aproximación,la persona designada como responsable del espacio de trabajodonde existe el peligro eléctrico cooperará con la persona des-ignada como responsable de la persona o personas no califica-das, para garantizar que todo el trabajo se puede hacer conseguridad. Esto incluirá el hacer conocer a la persona o perso-nas no calificadas sobre los peligros eléctricos y advertirlespara que se mantengan fuera de la frontera límite de acercam-iento.

2-2 Trabajo en o cerca de líneas aéreas no aisladas.

2-2.1 No aisladas y energizadas. Cuando el trabajo se realizaen lugares donde existen líneas aéreas energizadas no aisladasque no están resguardadas o independientes, se tomarán pre-

Page 58: NFPA 70

EXIGENCIAS GENERALES PARA LA EJECUCIÓN DE TRABAJOS ELÉCTRICOS 70E–55

cauciones para impedir que los empleados entren en contactocon esas líneas directamente con cualesquiera partes no res-guardadas de su cuerpo o indirectamente a través de: materi-ales conductivos, herramientas, o equipos. Cuando el trabajoque se va a realizar es tal que el contacto con líneas aéreasenergizadas no aisladas es posible, las líneas deberán estardesenergizadas y puestas a tierra de manera visible en el puntode trabajo o resguardadas adecuadamente.

2-2.2 Desenergización o resguardo. Si las líneas van a estardesenergizadas, se deberá convenir con la persona u organiza-ción que opera o controla las líneas para que las desenergicey las ponga a tierra de manera visible en el punto de trabajo.Si se hacen acuerdos para utilizar medidas de protección talescomo: resguardar, separar o aislar, estas precaucionesdeberán impedir que cualquier empleado entre en contactocon esas líneas directamente con cualquier parte de su cuerpoo indirectamente a través de: materiales conductivos, her-ramientas o equipos.

Tabla 2-1.3.4 Límites de aproximación a partes energizadas para protección contra choque.(Todas las dimensiones son la distancia entre la parte energizada y el empleado)

(1) (2) (3) (4) (5)

Frontera limite de aproximación1

Frontera de aproximación restringida1;

Incluye movimiento involuntario

Rango de la tensión nominal del sistema, fase

Conductor expuesto móvil

Parte de circuito fija

expuesta

Frontera de aproximación

prohibida1

0 to 50 No especificado No especificado No especificado No especificado

51 to 300 10 pies 0 pulgada. 3 pies 6 pulgada Evitar el contacto Evitar rl contacto

301 to 750 10 pies 0 pulgada 3 pies 6 pulgada 1 pies 0 pulgada 0 pies 1 pulgada

751 to 15 kV 10 pies 0 pulgada 5 pies 0 pulgada 2 pies 2 pulgada 0 pies 7 pulgada

15.1 kV to 36 kV 10 pies 0 pulgada 6 pies 0 pulgada 2 pies 7 pulgada 0 pies 10 pulgada

36.1 kV to 46 kV 10 pies 0 pulgada 8 pies 0 pulgada 2 pies 9 pulgada 1 pies 5 pulgada

46.1 kV to 72.5 kV 10 pies 0 pulgada 8 pies 0 pulgada 3 pies 3 pulgada 2 pies 1 pulgada

72.6 kV to 121 kV 10 pies 8 pulgada 8 pies 0 pulgada 3 pies 2 pulgada 2 pies 8 pulgada

138 kV to 145 kV 11 pies 0 pulgada 10 pies 0 pulgada 3 pies 7 pulgada 3 pies 1 pulgada

161 kV to 169 kV 11 pies 8 pulgada 11 pies 8 pulgada 4 pies 0 pulgada 3 pies 6 pulgada

230 kV to 242 kV 13 pies 0 pulgada 13 pies 0 pulgada 5 pies 3 pulgada 4 pies 9 pulgada

345 kV to 362 kV 15 pies 4 pulgada 15 pies 4 pulgada 8 pies 6 pulgada 8 pies 0 pulgada

500 kV to 550 kV 19 pies 0 pulgada 19 pies 0 pulgada 11 pies 3 pulgada 10 pies 9 pulgada

765 kV to 800 kV 23 pies 9 pulgada 23 pies 9 pulgada 14 pies 11 pulgada 14 pies 5 pulgada

Notas:Para unidades SI: 1 in. = 25.4 mm; 1 ft = 0.3048 m.Para la frontera de protección contra arco, consultar 2-1.3.3.2. 1. Consultar las definiciones en la introducción, el texto en 2-1.3.5 y en el Apéndice A de la Parte II para elaboración.

2-2.3 Responsabilidad del empleador y del empleado. Elempleador y el empleado tendrán la responsabilidad degarantizar que los resguardos o las medidas de protección sonsatisfactorios para las condiciones. Los empleados deberáncumplir con los métodos de trabajo establecidos y deberánusar equipo de protección.

2-2.4 Distancias de aproximación para personas no califica-das. Cuando empleados sin entrenamiento eléctrico estántrabajando sobre el suelo o en una posición elevada cerca de

líneas aéreas, el lugar debe ser tal que el empleado y el objetoconductivo más largo con que el empleado pueda entrar encontacto no pueda estar más cerca de cualquier línea depotencia aérea energizada no resguardada, que la fronteralímite de aproximación. Si la tensión en la línea es superior a50 kV, la distancia será 10 pies, mas 4 pulgadas, por cada 10 kVpor encima de 50 kV.

NOTA: Los objetos que no están aislados para la máxima ten-sión correspondiente se considerarán que son conductivos.

Edición 2000

Page 59: NFPA 70

70E–56 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

2-2.5 Vehículos y equipos mecánicos.

2-2.5.1 Cuando cualquier vehículo o estructura de equiposmecánicos se encuentre elevada cerca de líneas aéreas energi-zadas, se deberán operar de tal manera que la distancia de lafrontera límite de aproximación de la Tabla 2-1.3.4 de la ParteII, Columna 2, se mantenga. Sin embargo, bajo alguna de lassiguientes condiciones, se permitirá que las distancias de seg-uridad se reduzcan:

(a) Si el vehículo se encuentra en tránsito con su estruc-tura abajo, se permitirá que la frontera límite de aproxi-mación a líneas aéreas en la Tabla 2-1.3.4 de la Parte II,Columna 2, se reduzca en 6 pies (1.83 m).

(b) Si se encuentran instaladas barreras aisladas, convalores nominales para las tensiones relacionadas y no formanparte de un accesorio del vehículo, se permitirá que la distan-cia de seguridad se reduzca a las dimensiones de trabajo dediseño de la barrera aislante.

(c) Si el equipo es un montacargas aéreo aislado para latensión correspondiente y si el trabajo lo realiza una personacalificada, se permitirá distancia de seguridad (entre la parteno aislada del montacargas aéreo y la línea de potencia) a lafrontera restringida de aproximación dada en la Tabla2-1.3.4de la Parte II, Columna 4.

2-2.5.2 Los empleados que se encuentran de pie sobre elsuelo no deberán entrar en contacto con el vehículo, ni conequipo mecánico, ni con alguno de sus accesorios, a menosque:

(a) El empleado esté utilizando equipo de protección parala tensión nominal; o

(b) El equipo esté localizado de tal manera que ningunaparte no aislada de su estructura (esa parte de la estructuraque sirve como una trayectoria conductiva al empleado que seencuentra sobre el suelo) pueda acercase más que la línea per-mitida en 2-2.5.1 de la Parte II.

2-2.5.3 Si algún vehículo o equipo mecánico capaz de tenerpartes de su estructura elevadas cerca de líneas aéreas energi-zadas, se pone intencionalmente a tierra, los empleados quetrabajan sobre el piso cerca del punto de puesta a tierra, nopueden estar de pie en el lugar de puesta a tierra cuandoexista la posibilidad de contacto con líneas aéreas. Se deberántomar precauciones especiales, tales como el uso de barrica-das o aislamiento, para proteger a los empleados de los peli-gros de los potenciales de tierra (tensiones de paso ycontacto), que se pueden desarrollar a unos pocos pies o máshacia fuera del punto puesto a tierra.

2-3 Programa de seguridad eléctrica.

2-3.1 General. El empleador deberá implementar un pro-grama general de seguridad eléctrica que ordene la actividadapropiada para: la tensión, nivel de energía y condiciones delcircuito.

NOTA: Las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad sonsólo un componente de un programa general de seguridad eléctrica.

2-3.1.1 Conocimiento y auto disciplina. El programa de seg-uridad eléctrica se deberá diseñar para proveer el cono-cimiento de los potenciales peligros a los empleados quienespueden de vez en cuando trabajar en un ambiente afectadopor la presencia de energía eléctrica. El programa deberádesarrollarse para proveerle a los empleados la auto disciplinarequerida a quienes ocasionalmente deben realizar trabajo eno cerca de conductores y partes de circuitos eléctricos energi-zados expuestos. El programa deberá inculcar principios ycontroles de seguridad.

2-3.1.2 Principios del programa de seguridad eléctrica. Elprograma de seguridad eléctrica deberá identificar los prin-cipios sobre los cuales se basa.

Edición 2000

NOTA: Para ejemplos de principios de típicos programas deseguridad eléctrica, consulte el Apéndice C de la Parte III.

2-3.1.3 Controles del programa de seguridad eléctrica. An Elprograma de seguridad eléctrica deberá identificar los controlescon los que se mide y monitorea.

NOTA: Para ejemplos típicos, de controles del programa deseguridad eléctrica, consulte el Apéndice C de la Parte II.

2-3.1.4 Procedimientos del programa de seguridad eléctrica. Elprograma de seguridad eléctrica deberá identificar los pro-cedimientos para trabajar en o cerca de partes energizadasantes de que comience el trabajo.

NOTA: Para un ejemplo, de un típico procedimiento del pro-grama de seguridad eléctrica, consultar el Apéndice C de la Parte II.

2-3.1.5 Procedimiento de evaluación peligro/riesgo. Elprograma de seguridad eléctrica deberá identificar el proced-imiento que se usará para la evaluación de peligro/riesgo,antes de que comience el trabajo en o cerca de partes energi-zadas.

NOTA: Para un ejemplo de un procedimiento de riesgo depeligro, consulte el Apéndice D de la Parte II.

2-3.1.6 Instructivo del trabajo. Antes de comenzar cada tra-bajo, el empleado responsable deberá realizar un instructivodel trabajo (resumen del trabajo) con los empleados que par-ticiparan. El instructivo contendrá temas como: los peligrosasociados con el trabajo, los procedimientos de trabajo rela-cionados, precauciones especiales, controles de la fuente deenergía, y exigencias de equipo de protección personal.

Si el trabajo y las operaciones que se van a desarrollardurante el día de trabajo, cambian o son repetitivas y similares,por lo menos se realizara un instructivo del trabajo antes decomenzar el primer trabajo del día o turno. Se mantendráninstructivos de trabajo adicionales si durante el curso del tra-bajo ocurren cambios significativos que puedan afectar la seg-uridad de los empleados.

Será satisfactoria una corta discusión, si el trabajo respec-tivo es de rutina y si razonablemente se puede esperar que elempleado, por virtud del entrenamiento y la experiencia,reconozca y evite los peligros inherentes al trabajo. Se real-izará una discusión más extensa, si:

(a) El trabajo es complicado o particularmente peligroso, o (b) No se puede esperar que el empleado reconozca y

evite los peligros propios del trabajo.

2-3.2 Condición de alerta.

2-3.2.1 Los empleados se deberán instruir para que en todomomento estén alerta cuando están trabajando cerca departes energizadas y en situaciones de trabajo donde puedanexistir peligros eléctricos no esperados.

2-3.2.2 A los empleados no se les permitirá que a sabiendastrabajen en áreas donde se encuentran partes energizadas uotros peligros eléctricos, mientras que su condición de alertaesté reconociblemente afectada debido a: enfermedad, fatigau otras razones.

2-3.3 Trabajo a ciegas. Se deberá instruir a los empleadospara que no trabajen a ciegas en áreas que puedan contenerpartes energizadas.

2-3.4 Iluminación.

2-3.4.1 Los empleados no deben entrar en espacios dondehaya partes energizadas, a menos que se provea iluminaciónque les permita a los empleados realizar el trabajo con segu-ridad.

2-3.4.2 Cuando la falta de iluminación o una obstrucciónimpida la observación del trabajo que se va a realizar, los

Page 60: NFPA 70

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Y OTROS EQUIPOS DE PROTECCIÓN 70E–57

empleados no deberán realizar ninguna tarea cerca de partesvivas.

2-3.5 Elementos conductivos que se llevan vestidos. No sedeberán vestir artículos conductivos de joyeria y ropas (talescomo: manillas de reloj, brazaletes, anillos, cadenas, collares,delantales metalizados, ropa con hilos conductivos, cascosmetálicos, marcos metálicos de gafas sueltos), no se deberánllevar puestos cuando ellos puedan estar en peligro de con-tacto eléctrico con partes energizadas, a menos que esos ele-mentos se hayan vuelto no conductivos al: cubrirlos,envolverlos, u otros medios aislantes.

2-3.6 Materiales conductivos, herramientas y equipos que se manipulan.

2-3.6.1 Los materiales conductivos, herramientas y equipos,que están en contacto con cualquier parte del cuerpo de unempleado, se manipularán de tal manera que se evite el con-tacto accidental con partes energizadas. Esos materiales yequipos incluyen pero no están limitados a objetos conducti-vos largos, tales como: ductos, tuberías y tubos, mangueras ysogas conductivas, reglas y medidores metálicos, cintas deacero, sondas, partes metálicas de andamios, miembros estruc-turales y cadenas.

2-3.6.2 Se deberán emplear medios que garanticen que los mate-riales conductivos no se aproximaran a las partes energizadas amenos de las distancias permitidas en la Tabla 2-1.3.4 de la Parte II.

2-3.7 Herramientas y equipos aislados. Los empleadosdeberán utilizar herramientas y/o equipos de mano aisladoscuando estén trabajando dentro de la frontera límite deaproximación de partes vivas, cuando las herramientas o elequipo de mano puedan hacer contacto accidental. Las her-ramientas aisladas se deberán proteger contra daño del mate-rial aislante.

NOTA: Consulte 2-1.3.4 de la Parte II para trabajo en partesenergizadas.

2-3.7.1 Los equipos para manipular fusibles o portafusibles,aislados para la tensión del circuito, se deberán utilizar pararemover o instalar el fusible si los terminales del fusible estánenergizados.

2-3.7.2 Las sogas utilizadas cerca de partes energizadas seránno conductivas.

2-3.8 Blindajes de protección. Se utilizarán: blindajes de pro-tección, barreras protectoras o materiales aislantes, para pro-teger a cada uno de los empleados contra: choque,quemaduras u otras heridas eléctricas relacionadas, mientrasque el empleado este trabajando cerca de partes vivas con lasque pueda tener contacto accidental o donde calor o arcoeléctrico peligroso pueda ocurrir. Cuando se expongan partesenergizadas normalmente encerradas, para mantenimiento oreparación, ellas deberán estar salvaguardadas para protegera personas no calificadas contra el contacto con partes energi-zadas.

2-3.9 Escaleras portátiles. Las escaleras portátiles tendránparales laterales no conductivos si ellas se utilizan donde elempleado o la escalera pueden tener contacto con partesenergizadas.

2-3.10 Espacios de trabajo confinados o encerrados. Cuandoun empleado trabaja en un espacio confinado o encerrado(tal como una cámara o una bóveda) donde hay partes ener-gizadas, el empleador deberá proveer y el empleado deberáusar: blindajes de protección, barreras de protección o mate-riales aislantes, como sea necesario para evitar contacto invol-untario con estas partes. Puertas, paneles con bisagras ysimilares, se deben fijar para evitar que giren contra unempleado y hagan que el empleado entre en contacto conpartes energizadas.

2-3.11 Enclavamientos de seguridad. Sólo se le permitirá auna persona calificada que, siguiendo las exigencias del tra-bajo dentro de la frontera restringida de aproximación comose trata en 2-1.3.4 de la Parte II, venza o elimine un encla-vamiento eléctrico de seguridad sobre el cual sólo la personatiene control y sólo temporalmente mientras que la personacalificada trabaja en el equipo.

2-3.12 Tareas de limpieza. Cuando las partes energizadaspresentan un peligro de contacto eléctrico, los empleados norealizarán tareas de limpieza dentro de la frontera límite deaproximación donde existe la posibilidad de contacto, amenos que se provean adecuadas salvaguardas (tales comoequipos o barreras aislantes) para impedir el contacto. Mate-riales de limpieza eléctricamente conductivos (incluyendosólidos conductivos tales como: lana de acero, telas metaliza-das, silicona, así como soluciones líquidas conductivas) no seutilizarán dentro de la frontera límite de aproximación, amenos que se sigan procedimientos para impedir el contactoeléctrico.

2-3.13 Uso ocasional de materiales inflamables. Cuandosólo ocasionalmente se encuentran presentes materialesinflamables. No se deberán usar equipos eléctricos capaces deencenderlos, a menos que se tomen medidas para evitar quese desarrollen condiciones peligrosas. Tales materialesincluyen, pero no están limitados a: gases, vapores o líquidosinflamables; polvos combustibles y fibras o partículas incendi-ables.

NOTA: Las exigencias para las instalaciones eléctricas en lugaresdonde están presentes materiales inflamables de manera regular,se encuentran contenidas en el Capítulo 5 de la Parte I.

2-3.14 Modificación de la protección contra sobrecorriente. Nose debera modificar la protección contra sobre corriente delos circuitos y conductores, ni aún temporalmente, más allá delo permitido en 2-5.1 y 2-5.2 de la Parte I.

2-3.15 Anticipación a la falla. Cuando es evidente que unequipo eléctrico puede fallar y herir a los empleados, elequipo eléctrico se deberá desenergizar a menos que elempleador pueda demostrar que la desenergización intro-duce peligros adicionales o mayores, o no es factible debido aldiseño y limitación de operación del equipo. Hasta que elequipo se desenergice o repare, los empleados se deberánproteger de los peligros asociados con la inminente falla delequipo.

Capítulo 3 Equipos de protección personal y otros equipos de protección

3-1 General. A los empleados que trabajan en áreas dondehay peligros eléctricos, se les deberá proveer y deberán usar,equipo de protección que esté diseñado y construido para laparte especifica del cuerpo que se va a proteger y para el tra-bajo que se va a realizar.

NOTA: Las exigencias del equipo de protección per-sonal se encuentran en 3-3.8 y 3-4.11 de la Parte II.

3-2 Cuidado del equipo. El equipo de protección se manten-drá en condiciones seguras y confiables. El equipo de protec-ción personal se deberá inspeccionar visualmente antes deusarlo.

NOTA 1: Las exigencias específicas para las pruebas periódi-cas de los equipos de protección electrica están dadas en 3-3.8y 3-4.11 de la Parte II.

NOTA 2: Las exigencias relacionadas con el uso de protec-tores de cuero sobre guantes de caucho aislante se dan en 3-3.8y 3-3.9.5.3 de la Parte I.

Edición 2000

Page 61: NFPA 70

70E–58 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

3-3 Equipo de protección personal.

3-3.1 General. Cuando el empleado trabaja dentro de lafrontera de protección contra relámpago él/ella deberánvestir ropa de protección y otros equipos de protección per-sonal de acuerdo con 2-1.3.3.3 de la Parte II.

3-3.2 Movibilidad y visibilidad. Cuando se utilicen ropas:resistentes a la llama, retardantes de la llama o tratadas, paraproteger al empleado, éstas deberán cubrir toda la ropa quesea incendiable y deberán permitir el movimiento y la visibil-idad.

3-3.3 Protección de: la cabeza, la cara, el cuello y el mentón. Losempleados deberán vestir protección no conductiva en lacabeza, siempre que exista peligro de heridas en la cabezacausadas por choque eléctrico o quemaduras debidas al con-tacto con partes energizadas o por objetos que vuelen comoresultado de una explosión electrica.

3-3.4 Protección de los ojos. Los empleados deberán vestirequipo de protección para los ojos, siempre que exista peligrode heridas causadas por: arcos eléctricos, relámpagos o porobjetos que vuelen como resultado de una explosión electrica.

3-3.5 Protección de cuerpo. Los empleados deberán vestirropas resistentes a la llama del relámpago siempre que existala posibilidad de exposición a un relámpago de arco eléctrico.

NOTA: Esas ropas se pueden proveer, como camisa y pantal-ones, como sobretodos, una combinación de chaqueta y panta-lones o, para máxima protección, como sobretodo y chaqueta.Se pueden conseguir telas variadas de pesos de 4 oz, 6 oz, o 10oz. El mayor grado de protección se consigue con las telas máspesadas o mediante una combinación de capas de telas defibra natural resistentes al relámpago de arco eléctrico.

3-3.6 Protección de las manos y los brazos. Los empleadosdeberán vestir guantes de caucho aislante cuando existe el peli-gro de heridas en las manos y en los brazos, causadas por choqueeléctrico y quemaduras debidas al contacto con partes energiza-das. La protección de las manos y los brazos se deberá vestircuando haya posibilidad de exposición a quemadura derelámpago de arco. La protección de los brazos de deberá alca-nzar mediante la vestimenta descrita en 3-3.5 de la Parte II.

3-3.7 Protección de los pies y de las piernas. Cuando seutilice calzado aislado como protección contra las tensionesde paso y de toque, se exigirán zapatones dieléctricos.

NOTA: Las suelas aisladas no tienen el propósito de ser uti-lizadas como protección eléctrica principal.

3-3.8 Normas para los equipos de protección personal. Losequipos de protección personal deberán ajustarse a las nor-mas dadas en la Tabla 3-3.8.

3-3.9 Selección de los equipos de protección personal.

3-3.9.1 Equipos de protección personal exigido para diversastareas. En la Tabla 3-3.9.1 de la Parte II se encuentra listadoun número de tareas comunes de trabajo con la respectivaCategoría de Peligro/Riesgo asociada con cada tarea. Una vezque la Categoría Peligro/Riesgo ha sido identificada, se va a laTabla 3-3.9.2 de la Parte II. Las asumidas capacidades de corri-ente de corto circuito “normales” y los tiempos de limpieza defalla para varias tareas realizadas en equipos de baja tensión(600 V y menos) se listan en las notas a la Tabla 3-3.9.1 of PartII. Para tareas que no se encuentran en la lista o para sistemasde potencia de capacidades de corto circuito “normales” may-ores que las asumidas y para tiempos de limpieza de fallas may-ores que los asumidos (para los valores de las corrientes ytiempos, consulte las Notas a la Tabla 3-3.9.1 de la Parte II), serequiere un análisis de peligro de relámpago de acuerdo con2-1.3.3 de la Parte II.

Edición 2000

NOTA: A las partes energizadas que operan a menos de 50voltios no se les exige que estén desenergizadas para cumplircon la “condición de trabajo eléctricamente seguro.” Se debenconsiderar: la capacidad de la fuente, cualquier protección desobrecorriente entre la fuente de energía y el trabajador y si latarea de trabajo relacionada con la fuente que opera a menosde 50 voltios aumenta la exposición a quemaduras eléctricas oa la explosión de un arco eléctrico.

3-3.9.2 Matriz de ropa de protección y de equipo de protec-ción personal. Una vez que la Categoría Peligro/Riesgo hasido identificada, se remite a la Tabla 3-3.9.2. La Tabla 3-3.9.2lista las exigencias para la ropa de protección y de otros equi-pos de protección con base en los números de Categoría Peli-gro/Riesgo 0 a 4. Esta ropa y equipo se deberán utilizarcuando se trabaje en o cerca de equipos energizados dentrode la frontera de protección contra arco.

NOTA 1: Consulte el Apéndice de la Parte II para un métodosimplificado sugerido para garantizar EPP adecuado a los tra-bajadores eléctricos dentro de instalaciones con grandes ydiversos sistemas eléctricos.

NOTA 2: Los requisitos del EPP de esta sección tienen elpropósito de proteger a la persona de los peligros derelámpago de arco y choque. A pesar de que algunas situa-ciones pueden resultar en quemaduras en la piel, aún con laprotección descripta en la Tabla 3-3.9.2, cualquier herida porquemadura deberá ser relativamente menor y no debe causarla muerte. Debido al efecto explosivo de algunos eventos dearco heridas de trauma físico pueden ocurrir. Las exigencias alos EPP de esta sección no proveen protección contra traumafísico.

Tabla 3-3.8 Normas de equipos de protección

Tema Número y título

Protección de la cabeza ANSI Z89.1, Requirements for Protec-tive Headwear for Industrial Workers, 1997

Protección de ojos y cara ANSI Z87.1, Practice for Occupa-tional and Educational Eye and Face Protección, 1989

Guantes ASTM D 120, Standard Specification for Rubber Insulating Gloves, 1995

Mangas ASTM D 1051, Standard Specifica-tion for Rubber Insulating Sleeves, 1995

Guantes y mangas ASTM F 496, Standard Specification for In-Service Care of Insulating Gloves and Sleeves, 1997

Protectores de cuero ASTM F 696, Standard Specification for Leather Protectors for Rubber Insu-lating Gloves and Mittens, 1997

Calzado ASTM F 1117, Standard Specification for Dielectric Overshoe Footwear, 1993ANSI Z41, Standard for Personnel Protección, Protective Footwear, 1991

Inspección visual ASTM F 1236, Standard Guide for Visual Inspection of Electrical Protec-tive Rubber Products, 1996

Ropa/Vestimenta

ANSI – American National Standards InstituteASTM – American Society for Testing and Materials

ASTM F 1506, Standard Specification for Protective Wearing Apparel for Use by Electrical Workers When Exposed to Momentary Electric Arc and Related Thermal Hazards, 1998

Page 62: NFPA 70

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Y OTROS EQUIPOS DE PROTECCIÓN 70E–59

Tabla 3-3.9.1 Clasificación de las categorías peligro riesgo

Tarea (se asume que el equipo está energizado, y que el trabajo se realiza dentro de la frontera de protección

contra arco)

Categoría Peligro/ Riesgo

Guantes valor

nominal

Herramientas valor

nominal

Paneles de distribución tensión nominal 240 V y menos - Notas 1 y 3

— — —

Operación de interruptores automáticos (IA) o con-mutadores con fusibles con cubiertas instaladas

0 N N

Operación de IA o conmutadores con fusibles con las cubiertas retiradas

0 N N

Trabajo en partes energizadas, incluyendo prueba de tensión

1 Y Y

Retiro/instalación de IAs o conmutadores con fusibles 1 Y Y

Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes desnudas energizadas)

1 N N

Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas)

0 N N

Paneles de distribución o tableros de distribución con tensión nominal >240 V y hasta 600 V (con interrup-tores automáticos en caja moldeada o caja aislada) - Notas 1 y 3

— — —

Operación de IA o conmutadores con fusibles con las cubiertas instaladas

0 N N

Operario de IA o conmutadores con fusibles con las cubiertas retiradas

1 N N

Trabajo en partes energizadas, incluyendo prueba de tensión

2* Y Y

Centros de control de motores clase 600 V (CCMs) - Notas 2 (excepto como se indica) y 3

— — —

Operación de: IA, conmutadores con fusibles, o arrancadores, cerradas las puertas del encerramiento

0 N N

Lectura de un medidor de panel mientras que se opera el conmutador del medidor

0 N N

Operación de: IA, o conmutadores con fusibles, o arrancadores, abiertas las puertas del encerramiento

1 N N

Trabajo en partes energizadas, incluyendo prueba de tensión

2* Y Y

Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a 120 V o menos

0 Y Y

Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas >120 V

2* Y Y

Inserción o instalación de unidades de arrancadores en CCM - Nota 4

3 Y N

Aplicación de tierras de seguridad, después de la prueba de tensión

2* Y N

Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes energizadas desnudas)

2* N N

(Hoja 1 de 4)

Edición 2000

Page 63: NFPA 70

70E–60 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

Edición 2000

Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes energizadas desnudas)

1 N N

Equipo de maniobra clase 600 V (con interruptores automáticos de potencia o conmutadores con fusibles) - Notas 5 y 6

— — —

Operación de IA o conmutadores con fusibles, cerra-das las puertas del encerramiento

0 N N

Lectura del medidor del panel mientras que se opera el conmutador del medidor

0 N N

Operación de IA o conmutador con fusibles, abiertas las puertas del encerramiento

1 N N

Trabajo en partes energizadas, incluyendo la prueba de tensión

2* Y Y

Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a 120 V o menos

0 Y Y

Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120 V

2* Y Y

Inserción o remoción de IAs de cubículos, puertas abiertas

3 N N

Inserción o remoción de IAs de cubículos, puertas cerradas

2 N N

Instalaciones de tierras de seguridad después de la prueba de tensión

2* Y N

Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes energizadas desnudas)

3 N N

Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes energizadas desnudas)

2 N N

Otra clase 600 V (277 V a 600 V, nominal) Equipos - Nota 3

— — —

Transformadores de alumbrado o de poca potencia (600 V, máximo)

— — —

Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes energizadas desnudas)

2* N N

Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes energizadas desnudas)

1 N N

Trabajo en partes energizadas, incluyendo pruebas de tensión

2* Y Y

Instalaciones de tierras de seguridad después de la prueba de tensión

2* Y N

Medidores de venta / comerciales (kW-hora, a ten-sión y corriente del primario)

— — —

Inserción o remoción 2* Y N

Retiro o instalación de canaletas o bandeja de cables 1 N N

Retiro o instalación de la cubierta de equipos mis-celáneos

1 N N

Tabla 3-3.9.1 Clasificación de las categorías peligro riesgo (Continuación)

Tarea (se asume que el equipo está energizado, y que el trabajo se realiza dentro de la frontera de protección

contra arco)

Categoría Peligro/ Riesgo

Guantes valor

nominal

Herramientas valor

nominal

(Hoja 2 de 4)

Page 64: NFPA 70

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Y OTROS EQUIPOS DE PROTECCIÓN 70E–61

Trabajo en partes energizadas incluyendo la prueba de tensión

2* Y Y

Instalación de tierras de seguridad después de la prueba de tensión

2* Y N

Arrancadores de motores NEMA E2 (contactor con fusibles), 2.3 kV a 7.2 kV

— — —

Operación del contactor estando cerradas las puertas del encerramiento

0 N N

Lectura del medidor del panel mientras se opera el conmutador del medidor

0 N N

Operación de contactor estando abiertas las puertas del encerramiento

2* N N

Trabajo en partes energizadas incluyendo la prueba de tensión

3 Y Y

Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a 120 voltios o menos

0 Y Y

Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a >120 V

3 Y Y

Inserción o retiro de arrancadores de cubículos, estando las puertas abiertas

3 N N

Inserción o remoción de arrancadores de cubículos, estando las puertas cerradas

2 N N

Instalacion de tierras de seguridad después de la prueba de tensión

3 Y N

Retiro de cubiertas energizadas (para exponer partes desnudas energizadas)

4 N N

Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas)

3 N N

Tableros de potencia encerrados en metal, 1 kV y mayor

— — —

Operación de IA o conmutador con fusibles estando cerradas las puertas del encerramiento

2 N N

Lectura del medidor de panel mientras que se opera el conmutador del medidor

0 N N

Operación del IA o conmutador con fusibles estando las puertas del encerramiento abiertas

4 N N

Trabajo en partes energizadas incluyendo la prueba de tensión

4 Y Y

Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a120 V o menos

2 Y Y

Trabajo en circuitos de control con partes expuestas energizadas a>120 V

4 Y Y

Tabla 3-3.9.1 Clasificación de las categorías peligro riesgo (Continuación)

Tarea (se asume que el equipo está energizado, y que el trabajo se realiza dentro de la frontera de protección

contra arco)

Categoría Peligro/ Riesgo

Guantes valor

nominal

Herramientas valor

nominal

(Hoja 3 de 4)

Edición 2000

Page 65: NFPA 70

70E–62 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

Edición 2000

Inserción o retiro de IAs de los cubiculos, estando las puertas abiertas

4 N N

Inserción o retiro de IAs de cubículos, estando las puertas cerradas

2 N N

Instalacion de tierras de seguridad después de la prueba de tensión

4 Y N

Retiro de cubiertas atornilladas (para exponer partes desnudas energizadas)

4 N N

Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas)

3 N N

Apertura de compartimientos de transformador de tensión o transformador de potencia de control

4 N N

Otros equipos a 1 kV y superior — — —

Conmutadores de interrupción de carga en encer-ramientos metálicos, con fusibles o sin fusibles

— — —

Operación de conmutador, puertas cerradas 2 N N

Trabajo en partes energizadas, incluyendo prueba de tensión

4 Y Y

Retiro de cubiertas energizadas (para exponer partes desnudas energizadas)

4 N N

Apertura de cubiertas con bisagras (para exponer partes desnudas energizadas)

3 N N

Operación de conmutador exterior de desconexión (operado con pértiga)

3 Y Y

Operación de conmutador exterior de desconexión (operado con gatillo desde el suelo)

2 N N

Examen de cable aislado, en cámara de inspección u otro espacio confinado

4 Y N

Examen de cable aislado, al aire libre 2 Y N

Convenciones:Guantes con valor nominal V son guantes con valor nominal y probados, para la máxima tensión línea a línea a la que se realizará el trabajo. Herramientas con valor nominal V son herramientas con valor nominal y probadas, para la máxima tensión línea a línea a la que se realizara el trabajo.2* significa que para esta tarea se exige una protección de oídos y capucha de doble capa además de las otras exigencias de la Categoría 2 Peligro/Riesgo de la Tabla 3-3.9.2 de la Parte II.S = si (exigido)N = no (no exigido)Notas:1. Corriente de corto circuito posible 25 kA, tiempo de limpieza de falla 0.03 segundos (2 ciclos)2. Corriente de corto circuito posible 65 kA, tiempo de limpieza de falla 0.03 segundos (2 ciclos)3. Para posible corriente de corto circuito < 10 kA, la Categoría Peligro/Riesgo se puede reducir en un número.4. Corriente de corto circuito posible 65 kA, tiempo de limpieza de falla 0.33 segundos (20 ciclos).5. Corriente de corto circuito posible 65 kA, tiempo de limpieza de falla hasta 1.0 segundo (60 ciclos).6. Corriente de corto circuito posible para < 25 kA, la Categoría Peligro/Riesgo exigida se puede reducir en un númeroe.

Tabla 3-3.9.1 Clasificación de las categorías peligro riesgo (Continuación)

Tarea (se asume que el equipo está energizado, y que el trabajo se realiza dentro de la frontera de protección

contra arco)

Categoría Peligro/ Riesgo

Guantes valor

nominal

Herramientas valor

nominal

(Hoja 4 de 4)

Page 66: NFPA 70

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Y OTROS EQUIPOS DE PROTECCIÓN 70E–63

Edición 2000

Tabla 3-3.9.2 Matriz de ropa de protección y equipo de protección personal (EPP)

Ropa & equipos de protección Sistemas de protección para las categorías peligro/riesgo

Número de la categoría peligro/

riesgo−1

(Note 3)

0 1 2 3 4

Fibra natural no tratada

— — — — — —

a. Camisa en T (manga corta)

X X X X

b. Camisa en T (manga larga)

X

c. Pantaloness (largos)

X X X (Nota 4)

X (Nota 6)

X X

Ropa RF (Nota 1) — — — — — —

a. Camisa de manga larga

X X X (Note 9)

X

b. Pantalones X (Nota 4)

X (Nota 6)

X (Nota 9)

X

c. Sobretodo(Nota 5) (Nota 7)

X (Nota 9) (Nota 5)

d. Chaqueta, parca o imperme-ables

AN AN AN AN

Equipos de pro-tección RF

— — — — — —

a. Chaqueta para arco (2-capas)

X

b. Pantalones para arco (2-capas)

X

Protección de la cabeza

— — — — — —

a. Casco X X X X

b. Casco con forro RLL

X X

Protección de los ojos

— — — — —

a. Anteojos de seguridad

X X X AL AL AL

b. Gafas de seguridad

AL AL AL

Capucha de doble capa para protección de la cara

AR(Nota 8)

X X

(Hoja 1 de 2)

Page 67: NFPA 70

70E–64 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

Protección de oídos (se inserta en canal del oído)

AR(Nota 8)

X X

Guantes de cuero (Nota 2)

AN X X X

Zapatos de tra-bajo de cuero

AN X X X

Convenciones:CN = Como se necesiteAL = Seleccione uno del grupoCE = Como se exijaX = Mínimo exigidoNotas:1. Consulte la Tabla 3-3.9.3. (ATPV es el valor de exposición al desempeño térmico del arco para una prenda en cal/cm2.2. Si se exigen guantes con valor nominal de tensión, los protectores de cuero que se usen externamente a los guantes de caucho satisfacen esta exigencia.3. La clase −1 solo esta definida por las Notas 3 y 6 de la Tabla 3-3.9.1 de la Parte II. 4. Son aceptables blue jeans de algodón denim, de peso regular (mínimo peso de la tela 12 oz/yd2), no tratados, en lugar de pantalones RLL. Los pantalones RF utilizados para la Categoría 1 Peligro/Riesgo deberán tener un ATPV mínimo de 5. 5. Alternativamente al uso de sobretodos RLL (ATPV mínimo de 5) en lugar de camisa RLL y pantalones RLL. 6. Si los pantalones RLL tienen un ATPV mínimo de 8, no se exigen pantalones largos de fibra natural no tratada por debajo de los pantalones RLL7. Alternativamente se pueden utilizar sobretodos RLL (ATPV mínimo 5) sobre pantalones y camisas en T de fibra natural no tratada.8. Se exige una capucha y protección de oídos de doble capa para las tareas designadas 2* en la Tabla 3-3.9.1 de la Parte II9. Alternativamente se pueden utilizar dos conjuntos de sobretodos RLL (cada uno con un ATPV mínimo 5) sobre ropa de fibra natural no tratada, en lugar de sobretodos de RF sobre camisas RLL y pantalones RLL sobre ropa de fibra natural no tratada.

Tabla 3-3.9.2 Matriz de ropa de protección y equipo de protección personal (EPP) (Continuación)

Ropa & equipos de protección Sistemas de protección para las categorías peligro/riesgo

Número de la categoría peligro/

riesgo−1

(Note 3)

0 1 2 3 4

(Hoja 2 de 2)

3-3.9.3 Características de la ropa de protección. La tabla 3-3.9.3 lista las características y el grado de protección paravarias ropas. La ropa de protección seleccionada para el corre-spondiente Número de Categoría Peligro/Riesgo deberátener un valor de exposición al desempeño térmico del arco(ATPV) de por lo menos el valor listado en la última columnade la Tabla 3-3.9.3 o mayor.

NOTA: El ATPV para un sistema de ropa particular se puedeobtener del fabricante de ropa RF

3-3.9.4 Factores en la selección de ropa de protección. Laropa de protección incluye: camisas, pantalones, sobretodos,chaquetas y parcas, vestidas rutinariamente por trabajadores,quienes bajo condiciones normales de trabajo, están expues-tos a momentáneos arcos eléctricos y peligros térmicos relacio-nados. Impermeables resistentes al arco y a la llama vestidosen ambientes inclementes, se encuentran incluidos en estacategoría de ropa.

Se deberán utilizar ropas y equipos que maximicen la pro-tección del trabajador. Se permitirá vestir la ropa y los equipos

Edición 2000

requeridos por el grado de exposición, sola o integrada conlas prendas normales. Deberá cubrir las partes asociadas delcuerpo y todas las prendas que no sean resistentes a la llamade arco, permitiendo a la vez el movimiento y la visibilidad.Todos los equipos de protección personal se deberán man-tener en una condición sanitaria y confiable. Cada elementoindividual de protección normalmente se utilizará en con-junto con otros para conformar un sistema que provea la pro-tección apropiada..

3-3.9.4.1 Capas. Se permitirá utilizar prendas de RLL y fibranatural para un sistema en capas para protección agregada.Un sistema típico de capas puede incluir: una franela, unacamisa y pantalón y un sobretodo. Las tareas específicaspueden requerir sistemas específicos de protección.

3-3.9.4.2 Capas exteriores. Las prendas que se vistan comocapas exteriores sobre ropa RLL, tales como chaquetas oimpermeables, también deberán estar fabricadas con materialRLL.

Page 68: NFPA 70

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Y OTROS EQUIPOS DE PROTECCIÓN 70E–65

3-3.9.4.3 Capas internas. No se deberán utilizar fibrassintéticas que se puedan derretir en telas de capas internas encontacto con la piel. Las prendas que se vistan como capasinternas (ropa interior), que ni se incendian ni se derriten enel curso de una exposición a arco eléctrico y a peligros térmi-cos relacionados, pueden dar protección térmica adicional.

3-3.9.4.4 Cubrimiento. La ropa deberá cubrir tan completa-mente como sea posible las áreas que potencialmente puedenestar expuestas.Tabla 3-3.9.3 Características de la ropa de protección

3-3.9.4.5 Ajuste de la ropa. Se deberá evitar vestir ropa apre-tada. La ropa amplia da aislamiento térmico adicional debidoa los espacios de aire. Las prendas de RLL deberán ajustarseapropiadamente de tal manera que no interfieran con la tareade trabajo.

3-3.9.4.6 Interferencia. Las prendas que se seleccionendeberán ser tales que produzca la mínima interferencia a latarea, pero que aún así de la protección necesaria. El métodode trabajo, el lugar, y la tarea, pueden influir en la seleccióndel equipo de protección.

Sistemas típicos de ropa de protección

Categoría peligro riesgo

Descripción de la ropa (el número de capas de ropa se

da entre paréntesis) Peso total

oz/yd2

Mínimo valor de exposición al desempeño térmico del arco

(ATPV)* o energía del umbral de ruptura (EBT)* valor nominal

EPP cal/cm2

0 Algodón no tratado (1) 4.5 – 7 N/A

1 Camisa RLL y pantalones RLL (1)

4.5 – 8 5

2 Ropa interior de algodón más camisa RLL y pantalones RLL (2)

9 – 12 8

3 Ropa interior de algodón más camisa de RLL y pantal-ones RLL más sobretodo RLL (3)

16 – 20 25

4 Ropa interior de algodón más camisa RLL y pantalones RLL más chaqueta y pantalones de doble capa (4)

24 – 30 40

*ATPV esta definido, en la norma ASTM P S58 método de prueba de arco para telas resistentes a la llama (RLL), como la energía incidente que justamente origina una quemadura de segundo grado (1.2 cal/cm2 ). EBT se reporta de acuerdo con ASTM P S58 y se define como la mas alta energía incidente que no ocasiono que la tela RLL se rompiera y no excedió el criterio de quemadura de segundo grado. EBT se reporta cuando la ATPV no se puede medir debido a la rotura de la tela RLL.

3-3.9.5 Equipo de protección contra relámpago de arco.

3-3.9.5.1 Trajes de arco. Los trajes de arco y el diseño de suscerramientos deberán permitir su retiro fácil y rápido. Todo eltraje de arco, incluyendo la ventana (protector facial), deberátener características de absorción de energía que sean adecua-das para la exposición del relámpago de arco.

3-3.9.5.2 Protección de la cara. Las caretas (protecciónfacial) fabricadas con policarbonato son más apropiadas parauso en situaciones con relativamente baja exposición a la radi-ación. Anteojos y gafas de vidrio dan menor protección, peroen tareas de bajo riesgo ellas se pueden justificar si la tareainvolucra trabajo físico sustancial en combinación con exigen-cias visuales buenas. La protección de los ojos (anteojos ogafas de seguridad) siempre se deberá utilizar por debajo delas caretas o capuchas.

3-3.9.5.3 Protección de las manos. Los guantes fabricadoscon capas de material resistente a la llama dan el más alto nivelde protección a las manos. Los guantes de cuero de trabajopesado también dan buena protección. Cuando se utilizanguantes con valor nominal de tensión, los protectores decuero se deberán utilizar sobre los guantes de caucho. Los

protectores de cuero también dan buena protección contrarelámpago de arco para las manos.

3-3.9.5.4 Protección de los pies. Los zapatos de trabajo decuero de trabajo pesado dan un grado significativo de protec-ción a los pies. Ellos se recomiendan para todas las tareas y sedeberán utilizar para exposición a niveles de energía inci-dente de 5 cal/cm2 y mayor (Categoría Peligro/Riesgo 2 ymayor).

3-3.9.6 Cuidado y mantenimiento de ropa RLL y trajes de arco RLL.

3-3.9.6.1 Inspección. La ropa RLL se deberá inspeccionarantes de usarla. La ropa de trabajo y los trajes de arco queestén: contaminados, grasosos, desgastados o dañados, hastael punto de que sus cualidades de protección estén afectadas,se deberán: limpiar, reparar o reemplazar. Los elementos deprotección que lleguen a estar sucios con grasa o líquidosinflamables se deberán retirar del servicio y se deberán lim-piar.

3-3.9.6.2 Instrucciones del fabricante. Se deberán seguir lasinstrucciones del fabricante de la prenda para el cuidado ymantenimiento de la ropa RLL.

Edición 2000

Page 69: NFPA 70

70E–66 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

3-3.9.7 Características del material de la ropa.

NOTA: Las fibras de algodón tratado retardante a la llama,meta-aramio, para-amid, y poli-benzimidazol (PBI) dan protec-ción térmica. El para-aramio le agrega fortaleza a la tela paraimpedir que la tela se rompa debido a la energía de ráfaga delarco.

3-3.9.7.1 Derretimiento. No se deberán utilizar los materialessintéticos, tales como: el poliéster, el nylon y las mezclas dealgodón sintético. Estos materiales se derretirán sobre la pielcuando se expongan a altas temperaturas y agravaran la heridapor quemadura.

3-3.9.7.2 Inflamabilidad. Las telas de algodón y algodónpoliéster, seda, lana y nylon son inflamables. Las telas dealgodón tratado retardante de la llama, meta-aramio, para-ara-mio y PBI pueden prender pero no continuarán quemandodespués de que se retire la fuente de ignición. Se consideraraaceptable la ropa fabricada con materiales naturales, talescomo: algodón, lana o seda, si se determina por el análisis depeligro de relámpago que la tela no se encenderá y no contin-uará quemando bajo las condiciones de arco a las cuales estaráexpuesta.

NOTA: El peso de la tela es un factor para cumplir esta exi-gencia.

3-3.9.8 Ropa no permitida. No se deberá vestir ropa fabri-cada con materiales sintéticos tales como: acetato, nylon,poliéster y rayón. Solos, o mezclados con algodón.

NOTA: No se recomiendan, para aplicaciones industrialeseléctricas o de empresas de energía electrica, algunas telasresistentes a la llama, como modacrílico no RLL y tratamientosdel algodón retardantes a la llama no durables.

3-4 Otros equipos de protección.

3-4.1 Herramientas aisladas.

3-4.1.1 Requisitos para las herramientas aisladas.

3-4.1.1.1 Las herramientas aisladas deberán tener los valoresnominales de la tensión a la cual se van a utilizar.

3-4.1.1.2 Las herramientas aisladas se deberán diseñar y con-struir para las condiciones ambientales a las cuales van estarexpuestas y la manera en que se van a utilizar.

3-4.1.2 Varas plásticas reforzadas con fibra de vidrio. Lasvaras (pértigas) y tubos de plástico reforzado con fibra de vid-rio utilizados para herramientas de línea viva deberán cumplirlas exigencias de ASTM F 711.

3-4.2 Puesta a tierra de protección temporal de equipos.

3-4.2.1 Las tierras de protección temporal se deberán localizaren tales lugares y dispuesta de tal manera que se evite que cual-quier empleado esté expuesto a los peligros de diferencias depotencial eléctrico.

3-4.2.2 Las tierras de protección temporal deberán sercapaces de conducir la máxima corriente de falla que puedafluir en el punto de puesta a tierra durante el tiempo necesa-rio para limpiar la falla.

3-4.2.3 La puesta a tierra de protección temporal deberácumplir las exigencias de ASTM F 855.

3-4.2.4 Las tierras de protección temporal deberán tener unaimpedancia suficientemente baja para ocasionar la operacióninmediata de los dispositivos de protección en caso de energi-zación accidental de los conductores o partes de circuitos eléc-tricos.

Edición 2000

3-4.3 Escaleras no conductivas. Las escalera no conductivasdeberán cumplir las exigencias de las norma ANSI para escal-era, dadas en la Tabla 3-4.11 de la Parte II.

3-4.4 Equipos de caucho aislante. Los equipos de caucho ais-lante utilizados para la protección contra contacto accidentalcon partes energizadas deberán cumplir las exigencias de lasnormas ASTM dadas en la Tabla 3-4.11 de la Parte II.

3-4.5 Equipos de protección de plástico con valor nominal detensión. Los equipos de protección de plástico: para la protecciónde los empleados contra contacto accidental con partes energiza-das, o para proteger al empleado o equipos energizados o materi-ales contra el contacto con tierra, deberán cumplir los requisitosde las normas ASTM dadas en la Tabla 3-4.11 de la Parte II.

3-4.6 Barreras físicas o mecánicas. Las barreras físicas omecánicas (fabricadas en campo) se deberán instalar a unadistancia no menor de la distancia restringida de aproxi-mación dada en la Tabla 2-1.3.4 de la Parte II.

NOTA: Se deberá mantener la distancia restringida de aprox-imación especificada en la Tabla 2-1.3.4 de la Parte II, o laspartes energizadas se deberán ubicar en una condición de tra-bajo eléctricamente segura mientras que la barrera se está con-struyendo.

3-4.7 Señales y etiquetas de seguridad. Cuando sea necesa-rio advertirle a los empleados sobre peligros eléctricos que lospuedan amenazar, se deberán utilizar: señales de seguridad,símbolos de seguridad o etiquetas de prevención de acci-dentes. Esas señales y etiquetas deberán cumplir las exigenciasde la norma ANSI Z535 dadas en la Tabla 3-4.11 de la Parte II.

3-4.8 Barricadas. Se deberán utilizar barricadas en conjuntocon señales de seguridad cuando sea necesario para impedir olimitar el acceso a los empleados a áreas de trabajo en las que haypartes energizadas. No se deberán utilizar barricadas conductivascuando ellas puedan causar un peligro eléctrico. Las barricadasse deben ubicar a una distancia no menor que la frontera límitede aproximación dada en la Tabla 2-1.3.4 de la Parte II.

Table 3-4.11 Normas de otros equipos de protección

Tema Número y Título

Escaleras ANSI A14.1, Safety Requirements for Porta-ble Wood Ladders, 1994

ANSI A14.3, Safety Requirements for Fixed Ladders, 1984

ANSI A14.4, Safety Requirements for Job-Made Ladders, 1992

ANSI A14.5, Safety Requirement for Porta-ble Reinforced Plastic Ladders, 1992

Señales y etiquetas de seguridad

ANSI Z535, Series of Standards for Safety Signs and Tags, 1998

Mantas aislantes ASTM D 1048, Standard Specification for Rubber Insulating Blankets, 1998

Cubiertas ASTM D 1049, Standard Specification for Rubber Covers, 1998

Mangueras ASTM D 1050, Standard Specification for Rubber Insulating Line Hoses, 1990

Mangueras y cubiertas ASTM F 478, Standard Specification for In-Service Care of Insulating Line Hose and Covers, 1992

Mantas aislantes ASTM F 479, Standard Specification for In-Service Care of Insulating Blankets, 1995

Herramientas/escaleras de fibra de vidrio

ASTM F 711, Standard Specification for Fiberglass-Reinforced Plastic (FRP) Rod and Tube Used; in Line Tools, 1989 (R 1997)

Page 70: NFPA 70

USO DE ESPECÍFICOS EQUIPOS Y PRACTICAS DE TRABAJO RELACIONADOS CON LA SEGURIDAD 70E–67

3-4.9 Técnicas alternas para alertar - Guardianes. Si lasseñales y las barricadas no dan suficiente advertencia y protec-ción contra peligros eléctricos, se deberá apostar un guardiánpara advertir y proteger a los empleados. Los principales trabajosy responsabilidades de un guardián que da señales y alertas conla mano, serán mantener a los empleados no calificados fuera delárea de trabajo donde los trabajadores no calificados puedanestar expuestos a peligros eléctricos. Un guardián deberá per-manecer en el área mientras que exista el potencial para que losempleados estén expuestos a peligros eléctricos.

3-4.10 Instrumentos y equipos de prueba.

3-4.10.1 Los instrumentos, equipos y accesorios de prueba,deberán tener los valores nominales de los circuitos y equipos,a los cuales se van a conectar.

3-4.10.2 Los instrumentos, equipos, y sus accesorios deprueba, se deberán diseñar para las condiciones ambientalesa las que estarán expuestos y para la manera en que ellos se uti-lizaran.

3-4.11 Normas para otros equipos de protección. Otros equi-pos de protección exigidos en la Sección 3-4 de la Parte II deberáncumplir con las normas dadas en la Tabla 3-4.11 de la Parte II.

Capítulo 4 Uso de específicos equipos y practicas de trabajo relacionados con la seguridad

4-1 Uso de instrumentos y equipos de prueba. Solo personascalificadas desempeñarán el trabajo de prueba en o sobrepartes energizadas que operen a 50 voltios o más.

4-1.1 Inspección visual. Los instrumentos y equipos deprueba y todos los asociados: terminales de conexión, cables,cuerdas de potencia, sondas, y conectores, se deberán inspec-cionar visualmente para establecer defectos y daños externosantes de que el equipo se utilice en cualquier turno. Si existeun defecto o evidencia de daño que pueda exponer a unempleado a heridas, los elementos defectuosos o dañados sedeberán retirar del servicio, y ningún empleado los deberá uti-lizar hasta que se hayan hecho las necesarias reparaciones ypruebas para que el equipo vuelva a ser seguro.

4-2 Energización y desenergización de circuitos eléctricos de potencia.

4-2.1 Apertura y cierre rutinarios de circuitos. Se deberánutilizar: conmutadores, interruptores automáticos, y otros dis-positivos con valores nominales de carga, específicamente dis-eñados como medios de desconexión, para: la apertura,

Protección Plástica ASTM F 712, Standard Test Methods for Electrically Insulating Plastic Guard Equip-ment for Protección of Workers, 1988 (R 1995)

Puesta a tierra temporal ASTM F 855, Standard Specification for Temporary Protective Grounds to Be Used on De-energized Electric Power Lines and Equip-ment, 1997

Herramients aisladas de mano

ASTM F 1505, Standard Specification for Insulated and Insulating Hand Tools, 1994

ASTM - American Society for Testing and MaterialsANSI - American National Standards Institute

Table 3-4.11 Normas de otros equipos de protección

Tema Número y Título

inversión, o cierre, de circuitos bajo condiciones de carga. Alos conectores de cables no del tipo de desconexión bajocarga, fusibles, terminales, y conexiones de empalme decables, no se les permitirá que se utilicen para esos propósitos,excepto en una emergencia.

4-2.2 Recierre de circuitos después de la operación del dis-positivo de protección. Después de que un circuito se hayadesenergizado mediante un dispositivo de proteccion de cir-cuito, el circuito no se deberá volver a energizar manualmentehasta que haya sido determinado que el equipo y el circuito sepueden energizar de manera segura. El repetitivo recierremanual de interruptores automáticos o la reenergización decircuitos mediante fusibles reemplazados está prohibido.Cuando se haya determinado, por el diseño del circuito y losdispositivos de corriente que intervienen, que la operaciónautomática de un dispositivo fue causada por una sobrecargay no por una condición de falla, no se requerirá el examen delcircuito o del equipo conectado antes de que el circuito sereenergice.

4-3 Equipo eléctrico portátil. Esta sección se aplica al uso deequipo conectado con cordón y clavija, incluidos los conjun-tos de cordones (cordones de extensión).

4-3.1 Manipulación. El equipo portátil deberá manipularsede una manera que no cause daño. Los cordones flexibleseléctricos conectados a los equipos no se deberán utilizar paralevantar o bajar los equipos. Los cordones flexibles no sedeberán asegurar con grapas o suspender de una manera quepueda dañar la chaqueta exterior o el aislamiento.

4-3.2 Equipo del tipo de puesta a tierra

4-3.2.1 Los cordones flexibles que se utilicen con equipos deltipo de puesta a tierra deberán contener un conductor depuesta a tierra de equipos.

4-3.2.2 Las clavijas de conexión y los tomacorrientes no sedeberán conectar o alterar de una manera que puedan inter-rumpir la continuidad del conductor de puesta a tierra deequipos en el punto donde las clavijas se conectan a los toma-corrientes. Adicionalmente, estos dispositivos no se deberánalterar para permitir que el polo de puesta a tierra de unaclavija se inserte en los orificios destinados para la conexiónde los conductores portadores de corriente.

4-3.2.3 No se utilizaran adaptadores que interrumpan la con-tinuidad del conductor de puesta a tierra de equipos.

4-3.3 Inspección visual de equipos portátiles conectados con cordón y clavija y de conjuntos de cordones flexibles.

4-3.3.1 Frecuencia de inspección. Antes de usarse en algúnturno, los equipos portátiles conectados con cordón y clavijase deberán inspeccionar para determinar si tienen defectosexternos (tales como partes flojas, pasadores deformados o fal-tantes) y para evidenciar posibles daños internos (tales comopellizcos o aplastamientos en la chaqueta exterior). Excepción: equipos conectados mediante cordones y clavijas y conjun-tos de cordones flexibles (cordones de extensión) que permanecenconectados una vez que ellos se han puesto en su lugar y que no estánexpuestos a daño, no se requiere que se inspeccionen visualmente hastaque se hayan relocalizado.

4-3.3.2 Equipos defectuosos. Si hay un defecto o evidenciade daño que pueda exponer al empleado a heridas, el ele-mento defectuoso o dañado se debe retirar de servicio yningún empleado lo debe utilizar hasta que se hayan hecho lasnecesarias reparaciones y la pruebas que vuelvan el equipo asu condición segura.

Edición 2000

Page 71: NFPA 70

70E–68 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

4-3.3.3 Coordinación apropiada. Cuando una clavija de con-exión se va a conectar a un tomacorriente, primero se debeverificar la relación entre los contactos de la clavija y del toma-corriente para garantizar que tiene configuraciones que lespermite emparejarse.

4-3.4 Lugares de trabajo conductivos. Los equipos eléctricosportátiles utilizados en lugares de trabajo, altamente conduc-tivos, (tales como los que se encuentran inundados con aguau otros líquidos conductivos) o en lugares de trabajo dondelos empleados tienen la probabilidad de tener contacto conagua o líquidos conductivos, deberán estar aprobados paraesos lugares. En los lugares de trabajo donde existe la proba-bilidad de que los empleados entren en contacto o esténempapados con agua o líquidos conductivos, para la protec-cion del personal se deberán utilizar interruptores de circuitocontra falla a tierra.

4-3.5 Conexión de clavijas de conexión.

4-3.5.1 Las manos del empleado no deberán estar húmedascuando se conecten o desconecten cordones flexibles y losequipos conectados con cordón y clavija, si se trata de equiposenergizados.

4-3.5.2 Las conexiones de clavijas y tomacorrientes energiza-dos se deberán manipular solo con equipos de proteccion ais-lantes, si la condición de la conexión puede establecer unatrayectoria conductiva a la mano del empleado (si, por ejem-plo, un cordón esta mojado por haberse sumergido en agua).

4-3.5.3 Los conectores tipo enclavamiento se deben asegurardespues de la conexión.

Capítulo 5 Prácticas y dispositivos candado/etiqueta

5-1 General. Todos los conductores de circuito y las partes decircuitos eléctricos se deberán considerar energizados hastaque la fuente o las fuentes de energía se retiren, en cuyomomento se consideraran desenergizados. Todos los conduc-tores de circuito y las partes de circuitos eléctricos no se con-siderarán que están en una condición eléctricamente segurahasta que: todas las fuentes de energía se encuentren retira-das, los medios de desconexión estén bajo candado/etiqueta,la ausencia de tensión se haya verificado mediante un disposi-tivo de prueba de tensión aprobado y, cuando existeexposición a instalaciones energizadas, estas se encuentrentemporalmente puesta a tierra (consultar 2-1.1.3 de la Parte IIpara el procedimiento de seis pasos para establecer una condición detrabajo eléctricamente segura). Los conductores y partes de circui-tos eléctricos que han sido desconectados, pero que: no seencuentran bajo candado/etiqueta, probados, y puestos atierra (cuando sea apropiado), no se considera que se encuen-tran en una condición de trabajo eléctricamente segura y sedeberán utilizar apropiadas prácticas seguras de trabajo paralos niveles de tensión y energía del circuito. Las exigencias decandado/etiqueta se deberán aplicar a: equipos fijos perma-nentemente instalados, equipos instalados temporalmente yequipos portátiles.

5-1.1 Principios de la ejecución de candado/etiqueta.

5-1.1.1 Toda persona que pueda estar directa o indirecta-mente expuesta a una fuente de energía electrica deberá par-ticipar en el proceso candado/etiqueta.

NOTA: Un ejemplo de exposición directa es el electricistacalificado que va a trabajar en: el control de un arrancador demotor, o circuitos de potencia, o el motor. Un ejemplo de

Edición 2000

exposición indirecta es la persona que va a trabajar en el aco-plamiento entre el motor y el compresor.

5-1.1.2 Todas las personas que puedan estar expuestasdeberán recibir entrenamiento para que entiendan el proced-imiento establecido para controlar la energía y la responsabil-idad de ellos al ejecutar el procedimiento. Los nuevosempleados (o reasignados) deberán recibir entrenamiento (oser reentrenados) para que entiendan el procedimiento can-dado/etiqueta en lo que tiene que ver con sus nuevas respon-sabilidades.

5-1.1.3 Se deberá desarrollar un plan fundamentado en losequipos y sistemas eléctricos existentes y se deberán utilizarplanos actualizados de diagramas.

5-1.1.4 Todas las fuentes de energía electrica se deberán con-trolar de tal manera que se minimice la exposición de losempleados a peligros eléctricos.

5-1.1.5 El dispositivo candado/etiqueta debe ser único y fácil-mente identificable como un dispositivo candado/etiqueta.

5-1.1.6 La tensión se deberá retirar y se deberá verificar laausencia de tensión.

5-1.1.7 El procedimiento eléctrico candado/etiqueta estable-cido deberá estar coordinado con todos los procedimientosdel empleador asociados con candado/etiqueta de otrasfuentes de energía. Anualmente se deberán auditar laejecución y el completamiento del procedimiento candado/etiqueta.

5-1.2 Responsabilidad. El empleador deberá establecer losprocedimientos candado/etiqueta para la organización, darentrenamiento a los empleados, suministrar los equipos nece-sarios para ejecutar los detalles del procedimiento, auditar laejecucion de los procedimientos para garantizar el enten-dimiento/cumplimiento por los empleados, y auditar el pro-cedimiento para oportunidades de mejoramiento y elcompletamiento.

Existen tres formas de control de los peligros de la energíaelectrica que serán permitidas: control individual por partedel empleado, candado/etiqueta simple, y candado/etiquetacomplejo. (Consultar 5-1.3 de la Parte II.) Una persona califi-cada será responsable del control individual por parte delempleado y del candado/etiqueta simple. Para candado/eti-queta complejo, la persona a cargo tendrá la responsabilidadgeneral. (Consulte el Apéndice D de la Parte II para un ejemplo delprocedimiento candado/etiqueta.)

5-1.2.1 Auditoría. Se deberá auditar por lo menos una vez alaño por una persona calificada y deberá contener por lomenos un candado/etiqueta que se este adelantando y losdetalles del procedimiento. La auditoría deberá diseñarsepara corregir deficiencias en el procedimiento o en el enten-dimiento del empleado.

5-1.3 Procedimientos de control de los peligros de la energía eléctrica.

5-1.3.1 Procedimiento de control individual por empleados califi-cados. Se permitirá el procedimiento de control individualpor empleados calificados cuando los equipos con conduc-tores expuestos y partes de circuitos están desenergizados paramenores: mantenimiento, revisión, ajuste, limpieza, inspec-ción, condiciones de operación, y similares. Se permitirá queel trabajo se realice sin colocar dispositivos candado/etiquetaen los medios de desconexión, si los medios de desconexiónestán adyacentes: al conductor, a partes de circuitos, y a equi-pos, en los cuales se va a llevar a cabo el trabajo, los medios dedesconexión son claramente visible por el empleado califi-

Page 72: NFPA 70

PRÁCTICAS Y DISPOSITIVOS CANDADO/ETIQUETA 70E–69

cado particular que participará en el trabajo, y el trabajo nocomprende más de un turno.

5-1.3.2 Procedimiento candado/etiqueta sencillo. Todoslos procedimientos candado/etiqueta que no se encuentranbajo el control individual de empleados calificados (consultar5-1.3.1 de la Parte II) o bajo el candado/etiqueta complejo (con-sultar 5-1.3.3 de la Parte II) se considerarán procedimientos queson procedimientos candado/etiqueta sencillos. Todos losprocedimientos candado/etiqueta que tienen que ver solocon una o unas personas calificas que desenergizan un con-junto de conductores o parte de circuito de una fuente con elúnico propósito de realizar un trabajo en o cerca de equiposeléctricos, se considerará que es un candado/etiqueta sen-cillo. No se exigirá que se hagan planos de candado/etiquetasencillo para cada tarea. Cada trabajador sera responsable desu propio candado/etiqueta.

5-1.3.3 rocedimiento etiqueta/candado complejo. Sepermitirá un plan candado/etiqueta complejo cuando existenuno o más de los siguientes:

(a) Múltiples fuentes de energía(b) Múltiples grupos de trabajo(c) Múltiples oficios(d) Múltiples lugares(e) Múltiples empleadores(f) Diferentes medios de desconexión(g) Secuencias particulares(h) Comprende más de un turno de trabajo

Debe haber una persona responsable del procedimiento can-dado/etiqueta complejo. La persona responsable de un can-dado/etiqueta será una persona calificada a quienespecíficamente se le ha asignado la responsabilidad total paragarantizar que todas las fuentes de energía están bajo can-dado/etiqueta y para responder por todas las personas quetrabajan en el trabajo/tarea.

El procedimiento identificará la persona responsable. Eneste o estos casos, se le permitirá a la persona responsableinstalar candados/etiquetas, o dirigir la instalación de ellos,en representación de todos los empleados. El procedimientocandado/etiqueta complejo deber considerar todos los aspec-tos relacionados con los empleados que puedan estar expues-tos. Se exige un plan de ejecución escrito para todos losprocedimientos candado/etiqueta complejos y que identi-fique a la persona responsable. Todos los planes candado/eti-queta complejos identifican el método para responder portodas las personas que puedan estar expuestas a peligros eléc-tricos en el curso del candado/etiqueta.

5-1.4 Coordinación.

5-1.4.1 El procedimiento eléctrico candado/etiqueta estable-cido se deberá coordinar con todos los otros procedimientosdel empleador para el control de la exposición a fuentes deenergía eléctrica de tal manera que todas las exigencias pro-cedimentales del empleador se consideren adecuadamenterespecto al lugar.

5-1.4.2 El procedimiento para el control de la exposición apeligros eléctricos se deberá coordinar con otros proced-imientos para el control de otras fuentes de energía peligrosasde tal manera que ellas se fundamenten en conceptos simi-lares o idénticos.

5-1.4.3 El procedimiento eléctrico candado/etiqueta siempredeberá incluir exigencias de prueba de tensión donde puedapresentarse una exposición directa a peligros de la energíaeléctrica.

5-1.4.4 Se permitirá que los dispositivos eléctricos candado/etiqueta sean similares a los dispositivos candado/etiquetapara el control de otras fuentes de energía peligrosas, talescomo: neumáticas, hidráulicas, térmicas y mecánicas, siempreque tales dispositivos se utilicen sólo para el control de energíapeligrosa y no para otros propósitos.

5-2 Entrenamiento y reentrenamiento. Cada uno de losempleados deberá recibir tanto entrenamiento como llegue arequerir para garantizar que entienda el contenido del pro-cedimiento candado/etiqueta y de sus responsabilidadesdurante la ejecución de esos procedimientos.

5-3 Equipos.

5-3.1 Aplicación de candado/etiqueta. Los dispositivos deindependización de energía para maquinaria o equipos insta-lados después de Enero 2, 1990, deberán tener la capacidadde aceptar el dispositivo candado/etiqueta.

5-3.2 Dispositivo candado/etiqueta. Cada empleador deberásuministrar y los empleados deberán utilizar dispositivos can-dado/etiqueta y los equipos necesarios para ejecutar las exi-gencias de la Sección 5-3. Los candados y las etiquetasutilizados para el control de la exposición a los peligros de laenergía eléctrica serán exclusivos, serán fácilmente identifica-bles como dispositivos candado/etiqueta y no se deberán uti-lizar para otros propósitos.

5-3.3 Dispositivo de candado.

5-3.3.1 Un candado incluye una cerradura (llave o clave).

5-3.3.2 El candado deberá incluir un método para identificara la persona que instaló el candado.

5-3.3.3 Se permitirá que un candado sea solo una cerradura,siempre y cuando que la cerradura sea fácilmente identifica-ble como un dispositivo para candado, además de los mediospara identificar a la persona que instaló la cerradura.

5-3.3.4 Los candados se deberán fijar para impedir la oper-ación de los medios de desconexión sin recurrir a fuerza inde-bida o el uso de herramientas.

5-3.3.5 La etiqueta, que se utiliza junto con el candado,deberá contener un enunciado que prohíba la operación noautorizada de los medios de desconexión o el retiro no autor-izado de dispositivo.

5-3.3.6 Los dispositivos de candado deberán ser adecuadospara las condiciones ambientales y para la duración del can-dado.

5-3.3.7 Cuando se utilicen candados con llave o clave, la llaveo la clave deberán permanecer en posesión de la persona queinstale el candado o de la persona responsable, cuando loestablezca el procedimiento.

5-3.4 Dispositivo de etiqueta.

5-3.4.1 El dispositivo de etiqueta incluirá una etiqueta juntocon los medios de fijación.

5-3.4.2 El dispositivo de candado sera fácilmente identificablecomo un dispositivo de etiqueta y adecuado para las condi-ciones ambientales y la duración del procedimiento de eti-queta.

5-3.4.3 Los medios de fijación del dispositivo de etiquetadeben ser capaces de resistir por lo menos 222.4 N (50 libras)de peso aplicadas en ángulo recto a la superficie de los mediosde desconexión. Los medios de fijación de la etiqueta deberanser: fijados con la mano, auto asegurables, no aflojables, no

Edición 2000

Page 73: NFPA 70

70E–70 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

podran ser reutilizables, y ser igual a un amarre de cable denylon resistente a todos los medios ambientes. Excepción: Una “herramienta de etiqueta para sostener la tarjeta” enun conductor aéreo en conjunto con una herramienta de línea vivapara instalar el dispositivo de etiqueta de manera segura en undesconectador que es independiente del trabajador(es).

5-3.4.4 Las etiquetas deberán contener un enunciado queprohíba la operación no autorizada de los medios de deconex-ión o la remoción de la etiqueta.

5-3.5 Enclavamientos de circuitos eléctricos. Se deberánconsultar los planos de los esquemas actualizados para garan-tizar que la operación de algún enclavamiento de circuitoeléctrico pueda ocasionar la reenergización del circuito en elque se estas trabajando.

5-3.6 Dispositivos de control. Los candados/etiquetas solo sepodrán instalar en los medios de desconexión de los circuitos. Losdispositivos de control, tales como pulsadores o selectores, no seutilizarán como el principal dispositivo de independización.

5-4 Procedimientos. TEl empleador deberá mantener unacopia de los procedimientos exigidos por esta sección y deberáhacer que los procedimientos estén a disposición a todos losempleados.

5-4.1 Planeación. El procedimiento requerirá planeación,incluyendo 5-4.1.1 a 5-4.2.14 de la Parte II.

5-4.1.1 Localización de fuentes. Se deberá considerar comola principal fuente de referencia para esa información a losplanos de diagramas unifilares actualizados. Cuando no esténdisponibles los planos actualizados, el empleador tendrá laresponsabilidad de garantizar que se empleen medios igual-mente efectivos para localizar las fuentes de energía.

5-4.1.2 Personas expuestas. El plan deberá identificar a laspersonas que puedan estar expuestas a un peligro eléctricodurante la ejecución del trabajo o tarea.

5-4.1.3 Persona responsable. El plan deberá identificar a lapersona responsable y su responsabilidad en el procedimientocandado/etiqueta.

5-4.1.4 Control individual de empleados calificados. Elcontrol individual de empleados calificados se deberá realizarde acuerdo con 5-1.3.1 de la Parte II.

5-4.1.5 Candado/etiqueta sencillo. El procedimiento candado/etiqueta sencillo deberá estar de acuerdo con 5-1.3.2 de la Parte II.

5-4.1.6 Candado/etiqueta complejo. El procedimiento can-dado/etiqueta complejo deberá estar de acuerdo con 5-1.3.3de la Parte II.

5-4.2 Elementos de Control. El procedimiento deberá identi-ficar los elementos de control.

5-4.2.1 Equipo de desenergización (desconexión total). Elprocedimiento establecerá la persona que realiza la conmut-ación y donde y cómo desenergizar la carga.

5-4.2.2 Energía almacenada. El procedimiento deberáincluir las exigencias para liberar energía eléctrica o mecánicaalmacenada que pueda poner en peligro al personal. Todoslos condensadores se deberán descargar y los elementos dealta capacitancidad se deberán poner en corto circuito y atierra antes de que el trabajador toque o trabaje en los equiposasociados. Los resortes se deberán liberar o se deberán aplicarinhibidores físicos cuando sea necesario para inmovilizar losequipos mecánicos, recipientes neumáticos e hidráulicos apresión. Se deberán enclavar o liberar otras fuentes de energíaalmacenada.

Edición 2000

5-4.2.3 Medios de desconexión. El procedimiento deberaidentificar la manera para verificar que el circuito está desen-ergizado (abierto).

5-4.2.4 Responsabilidad. El procedimiento deberá identifi-car a la persona responsable de verificar que se implemente elprocedimiento candado/etiqueta y quien tiene la responsabil-idad de garantizar que la tarea está completa antes de retirarlos candados/etiquetas. Se deberá incluir cuando se requieraun mecanismo para llevar a cabo candado/etiqueta para múl-tiples (complejos) trabajos/tareas, incluyendo la personaresponsable de coordinar.

5-4.2.5 Verificación. El procedimiento deberá verificar queel equipo no se pueda reiniciar. Los controles de operacióndel equipo, tales como: pulsadores, selectores y enclavamien-tos eléctricos, deberán operarse o si no, se deberá verificar quelos equipos no se puedan reiniciar.

5-4.2.6 Pruebas. El procedimiento deberá establecer: quédetector de tensión se utilizará y quién lo utilizará para verifi-car que la tensión se ha retirado; una exigencia para verificarla operación apropiada del detector de tensión antes ydespués del uso; una exigencia para volver a probar la ausen-cia de tensión cuando las condiciones del circuito cambian ocuando el lugar de trabajo se ha dejado desatendido; y,cuando no existen puntos accesibles expuestos para hacer lasmedidas de tensión, las consideraciones de planeamientodeberán incluir métodos de verificación.

5-4.2.7 Puesta a tierra. Se deberán establecer las exigenciasde puesta a tierra para el circuito, incluyendo si las tierrasdeben estar instaladas durante todo el tiempo que dure latarea o temporalmente como lo establezca el procedimiento.Se permitirá que las necesidades o exigencias de puesta atierra se incluyan en otras reglas de trabajo y puedan no for-mar parte del procedimiento candado/etiqueta.

5-4.2.8 Cambio de Turnos. Se identificará un método en elprocedimiento para transferir la responsabilidad de candado/etiqueta a otra persona o persona responsable cuando el tra-bajo o tarea se prolongue por más de un turno.

5-4.2.9 Coordinación. El procedimiento deberá establecercómo lograr la coordinación con otros trabajos o tareas que seestén adelantado, incluyendo trabajos relacionados y tareas enlugares remotos, incluyendo la persona responsable de lacoordinación.

5-4.2.10 Responsabilidad por el personal. Se identificará unmétodo para tomar en cuenta a todas las personas que puedanestar expuestas a energía peligrosa durante el procedimientocandado/etiqueta.

5-4.2.11 Aplicación de candado/etiqueta. El procedimientodeberá identificar cláramente cuando y dónde se aplica can-dado, además de cuándo y dónde se aplica etiqueta.

(a) Candado se define como la instalación de un disposi-tivo de candado en todas las fuentes de energía peligrosa, detal manera que la operación de los medios de desconexiónestá prohibida y se requiere retiro a la fuerza del candado paraoperar los medios de desconexión.

(b) Etiqueta se define como la instalación de un disposi-tivo de etiqueta en todas las fuentes de energía peligrosa, detal manera que la operación de los medios de desconexiónestá prohibida. El dispositivo de etiqueta deberá instalarse enel mismo lugar disponible para el dispositivo de candado.

(c) Cuando no es posible fijar un candado a los medios dedesconexión existentes, los medios de desconexión no sedeberán utilizar como el único medio para poner el circuitoen una condición de trabajo eléctricamente segura.

(d) Cuando se emplea etiqueta, se deberá utilizar por lomenos una medida de seguridad adicional. El procedimientoclaramente deberá establecer responsabilidades y su cum-

Page 74: NFPA 70

PARTE II, APÉNDICE A 70E–71

plimiento por cada persona que pueda estar expuesta a peli-gros eléctricos. El empleador deberá establecer qué etiquetada seguridad equivalente a la de un candado.

5-4.2.12 Retiro de los dispositivos candado/etiqueta. Elprocedimiento deberá identificar los detalles del retiro decandados y etiquetas cuando no se consigue la persona que losinstala. Cuando los candados o etiquetas los retira una per-sona diferente de quien los instaló, el empleador deberá tratarde localizar a la persona antes de retirar el candado o etiqueta.Cuando el candado o etiqueta se retira porque no se consigueal instalador, se deberá informar al instalador antes de queregrese al trabajo.

5-4.2.13 Autorización para volver a estar en servicio. Elprocedimiento deberá identificar los pasos que se debenseguir cuando el trabajo o la tarea que requieren candado/eti-queta se ha completado. Antes de que los circuitos o equiposeléctricos se reenergicen, se deberán llevar a cabo pruebasapropiadas e inspección visual para verificar que se han reti-rado: todas las herramientas, confinamientos mecánicos, y lasconexiones equipotenciales, corto circuitos, y tierras eléctri-cos, de tal manera que los circuitos y los equipos están en unacondición para ser energizados de manera segura. Cuando seaapropiado, se deberá notificar a los empleados responsablesde la operación de las máquinas o procesos, que cuando loscircuitos y equipos están listos para energizarse, tales emplea-dos deberán prestar la colaboración necesaria para energizarde manera segura los circuitos y equipos. El procedimientodeberá contener un enunciado que exija que el área se inspec-cione para garantizar que los elementos no necesarios se hanretirado.

Tal paso deberá garantizar que todo el personal está librede exposición a condiciones peligrosas que resulten de lareenergización de la acometida y que los equipos mecánicosenclavados o equipos puestos a tierra están despejados ypreparados para regresar al servicio.

5-4.2.14 Autorización temporal para prueba/posiciona-miento. El procedimiento deberá identificar claramente lospasos y las responsabilidades de las personas cuando el trabajoo tarea que requiere candado/etiqueta se va a interrumpirtemporalmente para probar o ubicar el equipo, entonces lospasos deberán ser idénticos a los pasos para volver al servicio.Consultar 3-4.10 y la Sección 4-1 de la Parte II para las exigen-cias cuando se utilicen instrumentos y equipos de prueba.

Parte II, Apéndice A límites de aproximación

Este apéndice no forma parte de las exigencias de este documentoNFPA sino que se incluye sólo con propósito informativo.

ReferenciasIntroducción I-2, DefinicionesParte II, Capítulo 2, Sección 2-1, trabajo en o cerca de con-

ductores y partes de circuitos eléctricos

A-1 Preparación para aproximación. El mantener una seg-ura distancia de aproximación a los conductores o partes decircuitos eléctricos energizados expuestos, es un medio efec-

tivo para mantener la seguridad eléctrica. En la medida enque disminuye la distancia entre la persona y los conductoreso partes de circuitos energizados expuesto, aumenta el poten-cial de accidentes eléctricos.

A-1-1 Personas no calificadas, distancia segura de aproxi-mación. Las personas no calificadas están seguras cuandoellas mantienen la distancia a los conductores y partes de cir-cuitos energizados expuestos, incluyendo el objeto conductivomás largo que se esté manipulando, de tal manera que ellos nopuedan tener contacto o entrar en la distancia de aislamientode aire especificada para los conductores o partes de circuitoseléctricos energizados. Esta distancia segura de aproximaciónes la frontera límite de aproximación. Además, las personasno deben cruzar la frontera de protección contra arco amenos que ellos estén vestidos con ropas apropiadas de pro-teccion personal y estén bajo la estricta supervisión de unapersona calificada.

A-1-2 Personas calificadas, distancia segura de aproximación.

A-1-2.1 Determinar la frontera de protección contra arco, y, sise va a traspasar la frontera, se deberá utilizar equipo apropi-ado de protección contra arco-llama.

A-1-2.2 Para que una persona traspase la frontera límite deaproximación y entre en el espacio limitado, debe estar califi-cado para desempeñar el trabajo o la tarea.

A-1-2.3 Para traspasar la frontera restringida de aproximacióny entrar en el espacio restringido, la persona calificada debe:

(a) Tener un plan que esté documentado y aprobado porel gerente autorizado.

(b) Utilizar equipo apropiado de protección personal paratrabajar cerca de conductores o partes de circuitos energiza-dos expuestos y con valores nominales para los niveles de ten-sión y energía relacionados.

(c) Estar seguro de que ninguna parte del cuerpo podráentrar en el espacio prohibido

(d) Minimizar el riesgo debido a movimientos involuntar-ios manteniendo el cuerpo, lo más posible, fuera del espaciorestringido y utilizando en el espacio solo partes del cuerpotan protegidas como sea necesario para ejecutar el trabajo

A-1-2.4 Traspasar la frontera prohibida de aproximación yentrar en el espacio prohibido, se considera lo mismo quehacer contacto con conductores y partes de circuitos energiza-dos expuestos. La persona calificada debe:

(a) Recibir el entrenamiento específico para trabajar enconductores y partes de circuitos energizados.

(b) Tener un plan documentado que justifique lanecesidad de trabajar tan cerca.

(c) Realizar el análisis de riesgo(d) Tener (b) y (c) aprobados por el gerente autorizado. (e) Utilizar equipo apropiado de protección personal para

trabajar en conductores y partes de circuitos energizadosexpuestos, y con valores nominales para los niveles de tensióny energía relacionados

Consulte la gráfica A-1-2.4.

Edición 2000

Page 75: NFPA 70

70E–72 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

GRÁFICA A-1-2.4 Limites de aproximación.

A-2 Bases para los valores de la distancia en la Tabla 2-1.3.4 de la Parte II.

A-2-1 Enunciado General. Todas las columnas 1 a 5 de laTabla 2-1.3.4 muestran varias distancias de los conductores opartes de circuitos eléctricos energizados expuestos. Ellasincluyen las dimensiones que se agregan a la mínima distanciabásica de aislamiento de aire. La mínima distancia básica deaislamiento de aire para tensiones de 72.5 kV y menores estábasada en ANSI/IEEE 4-1995, Standard Techniques for High-Volt-age Testing, Appendix 2B; y para tensiones superiores a 72.5 kV,está basada en ANSI/IEEE 516-1995, Guide for MaintenanceMethods on Energized Power Lines. Estas mínimas distancias deaislamiento de aire exigidas para evitar arcos son:

300 V y menos - 0 ft 0.03 in.

Más de 300 V, no más de 750 V - 0 pies 7 pulgadas

Más de 750 V no más de 2 kV - 0 pies 0.19 pulgadas

Más de 2 kV, no más de 15 kV - 0 pies 1.5 pulgadas

Más de 15 kV, no más de 36 kV - 0 pies 6.3 pulgadas

Más de 36 kV, no más de 48.3 kV - 0 pies 10.0 pulgadas

Más de 48.3 kV, no más de 72.5 kV - 1 pies 3.0 pulgadas

Más de 72.5 kV, no mas de 121 kV - 2 pies 1.2 pulgadas

Más de 138 kV, no más de 145 kV - 2 pies 6.6 pulgadas

Más de 161 kV, no más de 169 kV - 3 pies 0.0 pulgadas

Más de 230 kV, no más de 242 kV - 4 pies 2.4 pulgadas

Más de 345 kV, no más 362 kV - 7 pies 5.8 pulgadas

Más de 500 kV, no más de 550 kV - 10 pies 2.5 pulgadas

Espaciorestringido

Frontera de límite de

aproximación

Frontera de aproximación

prohibida

Cualquier punto enun conductor o partede circuito eléctrico

energizado expuesto

Espaciolimitado

Frontera de protección contra arco

Frontera de aproximacion

restringida

Espacioprohibido

Edición 2000

Más de 765 kV, no más de 800 kV - 13 pies 10.3 pulgadas

Columna No. 1: Los rangos de tensión se han seleccionadoen un grupo de tensiones que requieren similares distanciasde aproximación basadas en la suma de la distancia de resist-encia eléctrica y el factor de movimiento involuntario. El valordel límite superior para un rango es la máxima tensión para lamás alta tensión nominal en el rango basado en ANSI C84.1-1995, Electric Power systems and Equipment - Voltage Ratings (60Hertz). Para sistemas monofásicos, seleccione el rango que esigual a la máxima tensión fase a tierra del sistema multiplicadapor 1.732.

Columna No. 2: Las distancias en esta columna están basa-das en la regla de OSHA para personas no calificadas paramantener una distancia de seguridad de 10 pies (3.05 m) paratodas las tensiones hasta 50 kV (tensión a tierra), más 0.4 in.(102 mm) por cada 1 kV superior a 50 kV.

Columna No. 3: Las distancias están basadas en lo siguiente:

750 V y menos, utilice la Tabla 110-26(a) del NEC distanciasde seguridad, Condición 2 para el rango de 151 - 600 V.

Para más de 750 V, pero no superior a 145 kV, utilice laTabla 110-34(a) del NEC Espacio de trabajo, Condición 2.

Mas de 145 kV, utilice las reglas de OSHA de los 10 pies(3.05 m) como se usan en la Columna No. 2.

Columna No. 4: Las distancias están basadas en agregar alas dimensiones de arco mostradas arriba la siguiente distanciade movimiento involuntario:

300 V y menos, evite el contacto.

Basado en la experiencia y las precauciones para sistemasde vivienda de 120/240 V.

Más de 300 V y no mayor a 750 V, se agrega 1 pie 0 pulga-das. Movimiento involuntario.

Durante años de uso se ha encontrado que estos valoresson adecuados en ANSI C2, National Electrical Safety Code, en lasdistancias de aproximación para trabajadores de comunica-ciones.

Más de 72.5 kV, se agrega 1 pie 0 pulgadas. Movimientoinvoluntario.

Durante años de uso se ha encontrado que estos valoresson adecuados en National Electrical Safety Code en las distanciasde aproximación para trabajadores de suministro.

Columna No. 5: Las distancias se basan en lo siguiente:

300 V y menos, evite el contacto.

Más de 300 y menos de 750 V, utilice la Tabla 230-51(c) delNEC, Distancias de seguridad.

Entre conductores al aire libre y superficies, 600 V noexpuestos al medio ambiente.

Más de 750 V y no mayor a 2.0 kV, valor seleccionado queconcuerda con los valores adyacentes.

Más de 2 kV y no mayor a 72.5 kV, utilice la Tabla 490-24del NEC, Mínima distancia de seguridad a partes energizadas,valores fase a tierra en exteriores.

Más de 72.5 kV, se agrega 0 pies 6 pulgadas. Movimientoinvoluntario.

Durante los años se ha encontrado que estos valores sonadecuados donde se ha hecho análisis peligro/riesgo, de man-era formal o informal, de un procedimiento de trabajo espe-cial que permite mayor aproximación que la permitida por ladistancia de la frontera restringida de aproximación..

Page 76: NFPA 70

PARTE II, APÉNDICE B 70E–73

Parte II, Apéndice B Ejemplo de cálculo de la frontera de protección contra arco

Este apéndice no es una parte de las exigencias de este documentoNFPA y se incluye solo con el propósito de informar.

El conocimiento existente respecto a la exposición arelámpago de arco a niveles de tensión superiores a 600 voltioses limitado. Existen y pueden ser utilizados otros métodos decálculo de esa exposición. Se pueden adquirir programascomerciales y equipos para calcular estos valores. Es impor-tante investigar las limitaciones de cualquier programa que sevaya a utilizar. Por ejemplo, algunos solo calculan para lascondiciones monofásicas y otros tienen limitaciones de corri-ente.

El siguiente ejemplo es conservador a niveles de tensiónsuperiores a 600 voltios. La experiencia sugiere que el ejemploes conservador y llega a ser más conservador en la medida en

que la tensión aumenta. Se debe observar que todos los méto-dos actuales para calcular la energía incidente a niveles supe-riores de tensión tienen limitaciones.

Consulte el Capítulo 2, 2-1.3.3 de la Parte II.

B-1 Desarrollo de la energía de arco y el aumento de tem-peratura en la piel expuesta de una persona Lo siguienteda una explicación del desarrollo de la energía de arco y delaumento de temperatura en la piel expuesta de una personadebido a varias intensidades de ráfagas de arco eléctrico avarias distancias de la persona relacionada. Las fórmulas uti-lizadas en esta explicación son del trabajo de Ralph Lee, “TheOther Electrical Hazard: Electrical Arc Blast Burns,” IEEETrans. Industrial Applications, Vol 1A-18. No. 3, Page 246,May/June 1982. Los cálculos se basan en el peor caso deimpedancia de arco. Consultar la Tabla B-1.

Tabla B-1 Peligros de quemadura por arco en varios niveles en una grande planta petroquímica

Niveles de tensión nominal de barras

MVAdel

sistema

MVAdel

transformador

% Z del sistema

o transformador

Amperios de corto circuito

simétricoMW

del arco

Tiempo en ciclos de

limpieza de falla

Distancia del arco para limitar la temperatura

de la piel a una quemadura curable de la

piel [Menos de 80ºC (176ºF) sobre la piel] a

una distancia típica en la frontera de protección

contra arco libre

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)

230 kV 9000 1.11 23,000 4000 6.0 46.0

13.8 kV 750 9.4 31,300 374 6.0 14.1

Lado de la carga de todos los fusibles de 13.8 kV

750 9.4 31,300 374 1.0 5.8

4.16 kV 10 5.5 25,000 91 6.0 7.3

4.16 kV 5 5.5 12,600 45 6.0 5.5

Lado de la línea del fusible de entrada de 600 V

2.5 5.5 44,000 23 6.0 3.7

600 V barraje 2.5 5.5 44,000 23 0.25 0.74

600 V barraje 1.5 5.5 26,000 27 6.0 2.8

600 V barraje 1.0 5.57 17,000 17 6.0 2.3

B-2 Ecuaciones básicas para calcular las distancias de la frontera de protección contra arco.

B-2-1 Los amperios de corto circuito simétrico de una fallatrifásica sólida en los terminales del transformador se calculacon la formula siguiente:

Isc MVA Base 106×[ ] 1.732 V×[ ]÷{ } 100 %Z÷{ }×=

donde Isc está en amperios, V está en voltios, y %Z se basaen los MVA del transformador.

B-2-2 El valor típico para la máxima potencia (en MW) en unarco trifásico se puede calcular utilizando la formula sigu-iente:

P = [falla sólida MVAbf ] x 0.7072

Edición 2000

Page 77: NFPA 70

70E–74 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

B-2-3 La distancia de la frontera de protección contra arco secalcula de acuerdo con la fórmula siguiente.

B-2-3.1

B-2-3.2

B-2-3.3donde:

Dc = distancia en pies de la persona a la fuente de arco para justo una quemadura curable (por ejemplo, latemperatura de la piel se mantiene a menos de 80grados)

MVAbf = MVA de falla sólida en el punto correspondiente

MVA = MVA nominal del transformador. Para transforma-dores con valores nominales de MVA menores de

P 1.732 V Isc×× 10 6–× 0.7072×=

Dc 2.65 MVAbf × t×[ ]1 2⁄ o=

Dc 53 MVA t××[ ]1 2⁄=

Edición 2000

0.75 MVA, múltiple los MVA nominales del trans-formador por 1.25.

t = tiempo de exposición al arco en segundos

El tiempo de limpieza para un fusible limitador de corri-ente es aproximadamente 1/4 ciclo o 0.004 segundos. Eltiempo de limpieza de un interruptor automático de 5 kV y15kV es aproximadamente 0.1 segundos o 6 ciclos. Esto se puededesagregar de la manera siguiente: tiempo real del interrup-tor (aproximadamente 2.0 ciclos), más el tiempo de oper-ación del relé de aproximadamente 1.74 ciclos, más unmargen de seguridad adicional de 2 ciclos, que da un tiempototal de aproximadamente 6 ciclos.

B-3 Diagrama unifilar de un típico complejo petroquími-co. El diagrama unifilar (Observar la gráfica B-3) ilustra lacomplejidad de un sistema de distribución en una típicaplanta petroquímica.

GRÁFICA B-3 Diagrama unifilar de un típico complejo petroquímico.

5MVA5-5%

5MVA5-5%

Bus 2A1TI Bus 2B

Bus 3B

Bus 5B

Bus 3A600 Volt

4-16kV2-5MVA5-75%

2-5MVA5-75%

2-5MVA5-5%

2-5MVA5-5%

600A Bus 1A/1

15kV

Bus 5A600 Volt

2-5MVA5-5%

2-5MVA5-5%

Bus 6BBus 6A600 Volt

2-5MVA5-5%

2-5MVA5-5%

Bus 7BBus 7A

10MVA5-5%

10MVA5-5%

Bus 4BBus 4A

600 Volt

4-16kV

230kV/15kV

15kV Bus 1B

600A

15kV Bus1B/1

15kV Bus aA

230kV/15kV

16001 16002θ θ

Empresa de energía

18,000 MVA Potencia de fallas

1-5MVA5-5%

1 MVA5-75%

600VBus 10B

600VBus 11B

Page 78: NFPA 70

PARTE II, APÉNDICE B 70E–75

B-4 Ejemplo de cálculo. Muchas de las características eléc-tricas de los sistemas y equipos se dan en la Tabla B-1. El ejem-plo de cálculo se hace para el barraje 4A o 4B a 4160 voltios.La Tabla B-1 tabula los resultados del cálculo de la frontera deprotección contra arco para cada parte del sistema.

B-4-1 Cálculo sobre un barraje de 4160 voltios.

B-4-2 MVA del transformador (y MVA base) = 10 MVA.

B-4-3 Impedancia del transformador en base 10 MVA = 5.5%.

B-4-4 Tiempo de limpieza del interruptor automático = 6 ciclos.

B-4-5 Con base en la ecuación B-2-1, se calcula la corriente decorto circuito:

B-4-6 Con base en la ecuación en B-2-2, se calcula la potenciaen el arco:

B-4-7 Con base en la ecuación en B-2-3.2, se calcula la distan-cia de una quemadura curable:

O, utilizando B-2-3.3, se calcula la distancia de una quemaduracurable utilizando un método alterno:

B-5 Cálculo de la exposición a la energía incidente para el análisis de peligro de arco. Las siguientes ecuaciones sepueden utilizar para predecir la energía incidente producidapor un arco trifásico en sistemas con valores nominales de 600voltios e inferiores. Los parámetros necesarios para hacer elcálculo son:

(a) La máxima posible corriente de corto circuito de “fallasólida” trifásica en los equipos.

(b) El tiempo total de limpieza del dispositivo de protec-ción (aguas arriba del lugar del arco potencial) a la máximacorriente de corto circuito.

(c) La distancia del trabajador al arco potencial para latarea que se va a realizar.B-5.1 Arco al aire libre. La energía incidente estimada paraun arco al aire libre es

donde:

Isc MVA Base 106×[ ] 1.732 V×[ ]÷{ } × 100 ÷ % Z{ }

10 106×[ ] 1.732 4160×[ ]÷{ } × 100 5.5÷{ }

25 000 amperes,( )=

=

=

P 1.732 4160 25 000 10 6–×,×× 0.7072×=

P 91 MW=

Dc 2.65 1.732 25 000 4160 10 6–××,×[ ]× 0.1×{ }1 2⁄

Dc 6.9 o 7.00 pies=

=

Dc 53 10 0.1××[ ]1 2⁄

Dc 7.28 pies=

=

EMA 5271DA1.9593– tA 0.0016F 2 0.0076F– 0.8938+[ ]=

EMA = máxima energía incidente del arco al aire libre, cal/cm2

DA = distancia a los electrodos de arco, pulgadas (para dis-tancias de 18 pulgadas mayores)

tA = duración del arco, segundosF = corriente de corto circuito de falla sólida, kA (para

el rango de 16 a 50 kA)B-5.2 Arco en una caja cúbica. La energia incidente esti-mada para un arco en una caja cúbica (20 pulgadas de lado,abierta en un extremo) esta dada por la siguiente ecuación.Esta ecuación es aplicable a relámpagos de arco que provi-enen de dentro de: equipos de maniobra, centros de controlde motores, u otros encerramientos de equipos eléctricos.

donde:

EMB = máxima energia incidente en caja cúbica de 20 in., cal/cm2

DB = distancia a los electrodos de arco, pulgadas (para dis-tancias de 18 pulgadas mayores)

tA = duración del arco, segundosF = corriente de corto circuito de falla sólida, kA (para

el rango de 16 a 50 kA)

B-5.3 Referencia. Las ecuaciones para esta sección fueron deri-vadas en el trabajo de IEEE por R. L. Doughty, T. E. Neal, and H.L. Floyd, II, “Predicting Incident Energy to Better Manage theElectric Arc Hazard on 600 V Power Distribution Systems,” Recordof Conference Papers IEEE IAS 45th Annual Petroleum and Chem-ical Industry Conference, Septiembre 28-30, 1998.

Parte II, Apéndice C Programa de seguridad eléctrica

Este apéndice no es una parte de las exigencias de este documento dela NFPA y se incluye solo con el propósito de informar.

Consulte la Sección 2-3 de la Parte II.

C-1 Principios de un típico programa de seguridad eléctri-ca. Los principios del programa de seguridad eléctricapueden incluir, y no están limitados, a los siguientes:

(a) Inspección/evaluación de los equipos eléctricos(b) Mantenimiento de la integridad del aislamiento de los

equipos eléctricos y del encerramiento(c) Planeación de cada uno de los trabajos y document-

ación de los procedimientos de primera vez. (d) Desenergización, si es posible (consulte 2-1.1.3)(e) Anticipación a eventos no esperados(f) Identificación y minimización del peligro(g) Protección del empleado contra: choque, quemadura,

ráfaga, y otros peligros causados por el medio ambiente de tra-bajo.

(h) Utilización de las herramientas específicas para el tra-bajo

(i) Evaluación de las habilidades de las personas(j) Auditoría de estos principios

C-2 Controles a un típico programa de seguridad eléctri-ca. Los controles al programa de seguridad eléctrica puedenincluir, pero no están limitados a los siguientes:

(a) Se considera que todo conductor o parte de circuitoestá energizada hasta que se prueba lo contrario.

(b) No se hará contacto teniendo la mano desnuda conconductores o partes de circuitos eléctricos energizados

EMB 1038.7DB1.4738– tA 0.0093F 2 0.3453F– 5.9675+[ ]=

Edición 2000

Page 79: NFPA 70

70E–76 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

expuestos por encima de 50 voltios a tierra, a menos que el“método de mano desnuda” se use apropiadamente.

(c) Desenergizar los conductores o partes de circuitoseléctricos y hacerlos seguros para trabajar en ellos, es en simismo una tarea potencialmente peligrosa.

(d) El empleador desarrolla programas, incluyendo entre-namiento y el empleado los aplica.

(e) Utilización de procedimientos a manera de “her-ramientas” para identificar los peligros y desarrollar planespara eliminar/controlar los peligros.

(f) Dar entrenamiento a los empleados para calificarlos,antes de trabajar en un medio ambiente afectado por la pres-encia de energía eléctrica.

(g) Identificación/categorización de las tareas que se vana desarrollar en o cerca de conductores o partes de circuitoseléctricos energizados expuestos.

(h) Utilización de un método lógico para determinar elpeligro potencial de la tarea.

(i) Identificación y utilización de precauciones apropia-das al medio ambiente de trabajo.

C-3 Procedimientos de un típico programa de seguridad eléc-trica. Los procedimientos de un programa de seguridad elec-trica pueden incluir, pero no están limitados a lo siguiente:

Edición 2000

(a) Propósito de la tarea(b) Calificaciones y número de empleados que van a participar(c) Naturaleza del peligro y duración de la tarea(d) Límites de aproximación(e) Prácticas de trabajo seguro que se van a utilizar(f) Equipo de proteccion personal pertinente(g) Materiales y herramientas aislantes pertinentes(h) Técnicas de precaución especiales(i) Diagramas eléctricos(j) Detalles de equipos(k) Esquemas/fotos de características exclusivas(l) Datos de referencia

Parte II, Apéndice D Procedimiento de evaluación peligro/riesgo

Este apéndice no es una parte de las exigencias de este documentoNFPA y se incluye solo con el propósito de informar.

Consulatar 2-3.1.5 de la Parte II.La Figura D-1 ilustra los pasos del diagrama de flujo del

procedimiento para el análisis peligro/riesgo.

Page 80: NFPA 70

PARTE II, APÉNDICE D 70E–77

GRÁFICA D-1 Figura D-1 Diagrama de flujo del procedimiento para la evaluación del análisis peligro/riesgo.

Comienzo

¿Contempla la tarea exposición a componentes eléctricos energizados con tensiones superiores a 50 voltios a tierra?

La clase de trabajo es "eléctricamente no peligrosa"

No

SíNo

Considerar todos los otros peligros, tales como: energía almacenada, estabilidad, exposición química, etc.

La tensión es nivel 1

La tensión es nivel 1

El nivel de energía es alto

Sí¿Es la tensión mayor a 300 V, fase fase o + a -?

NoEl nivel de energía es bajo

¿Contempla la tarea circuitos de altaenergía dentro de la dimensión de la zona de arco?

No Sí Sí¿Hay contacto intencional de los instrumentos de prueba o herramientas con conductores energizados expuestos o partes de circuitos?

¿Consiste la tarea en solo medir o censar la tensión incluyendo el uso de pértigas?

La clase de trabajo es

"diagnóstico"

No

¿Consiste la tarea en: retirar fusibles energizados, instalar o retirar barreras aislantes de conductores eléctricos energizados o partes de circuitos, o trabajo en baterías estacionarias?

No

NoYes Sí¿Tiene la tarea el propósito de: cambiar, modificar, retirar, o instalar, algunos componentes incluyendo terminales de izaje?

,

Vea el bloque

A

Seleccione los procedimientos exigidos y el equipo de protección personal

¿Existe la posibilidad de perturbar el campo eléctrico, como al hacer la limpieza?

¿Consiste la tarea en solo censar la tensión de manera remota?

La clase de trabajo es

"diagnóstico"

Sí Sí

¿Consiste la tarea solo en medir la corriente con una pinza amperimétrica?

¿Consiste la tarea en retirar o instalar barreras aislantes cerca de compo-nentes energizados?

Bloque A

¿Se requieren salvaguardias adicionales para limitar la exposición de los empleados a: choque eléctrico, quemaduras de relámpago de arco, o ráfaga de arco?

¿Es el nivel de energía alto y son las puertas de apertura o las cubiertas removibles de la tarea solo para observación?

La clase de trabajoes "eléctricamente

no peligroso"

La clase de trabajo es

"diagnóstico"

Seleccionar los requeridos:procedimientos y equipos de protección personal

Seleccionar: los requeridosprocedimientos y equipos personales Considere todos los otros peligros

tales como: energía almacenada, estabilidad, exposición química, etc.

No

No

No

No

No

No

La clase de trabajo es "reparación"

¿Son las distancias de aproximación, utilizadas mientras que se realiza la tarea, menores que las distancias de aproximación de la Tabla 2-1.3.4?

La clase de trabajo es "restringido"

Edición 2000

Page 81: NFPA 70

70E–78 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

Parte II, Apéndice E Ejemplo del procedimiento can-dado/etiqueta

Este apéndice no forma parte de las exigencias de este doc-umento de NFPA y se incluye solo con el propósito de infor-mar.

Candado es el método preferido para controlar laexposición del personal a los peligros de la energia electrica.Etiqueta es un método alternativo que está a disposición de losempleadores. Para ayudar a los empleadores a desarrollar elprocedimiento que cumpla la exigencia de NFPA 70E,Capítulo 5 de la Parte II, se da el siguiente ejemplo de proced-imiento para uso en programas candado o etiqueta. Este pro-cedimiento se puede utilizar para el control de un empleadoparticular, un candado/etiqueta simple, o como parte de uncandado/etiqueta complejo. Cuando el trabajo/tarea estábajo el control de una persona, el procedimiento de controlde un empleado particular, se puede utilizar en lugar del pro-cedimiento candado/etiqueta. Se necesitará: desarrollar, doc-umentar, y utilizar, un plan más amplio para el candado/etiqueta complejo.

PROCEDIMIENTO CANDADO PARA COMPAÑIAOPROCEDIMIENTO ETIQUETA PARA COMPAÑIA

E-1 Propósito. Este procedimiento establece las mínimas exi-gencias para candado (etiqueta) de las fuentes de energiaeléctrica. Se deberá utilizar para garantizar que los conduc-tores y las partes de circuitos se encuentran desconectadas delas fuentes de energía eléctrica, con candado (etiquetadas), yprobadas antes de que comience el trabajo donde los emplea-dos pueden estar expuestos a condiciones peligrosas. Lasfuentes de energía almacenada, tales como condensadores oresortes, deben ser liberados de su energía. Se debe vincularun mecanismo para impedir la reacumulación de energia.

E-2 Responsabilidad. Todos los empleados deben recibirentrenamiento sobre el significado de seguridad del proced-imiento candado (etiqueta). Todos los empleados nuevos otrasladados y todas las otras personas cuyas operaciones de tra-bajo son o puedan estar en el área, deberán recibir entre-namiento sobre el propósito y uso de este procedimiento

[incluye el o los nombres de la o las personas,cargo o cargos de los empleados con responsabilidad]deberán garantizar que el personal apropiado reciba instruc-ciones sobre sus funciones y responsabilidades. Todas las per-sonas que instalen el dispositivo de candado (etiqueta)deberán firmar y anotar la fecha en la etiqueta (o establecer lamanera como se podrá conseguir el nombre del individuo opersona responsable).

E-3 Preparación para candado (etiqueta).

E-3-1 Revisar los planos con los diagramas actuales (u otrosmedios igualmente efectivos), etiquetas, rótulos y señales,para identificar y localizar todos medios para determinar quela potencia se encuentra interrumpida a través de un interrup-tor físico y no desenergizado por un enclavamiento mecánico.Haga una lista de los medios a los que se debe poner candado(etiqueta).

E-3-2 Revise los medios de desconexión para determinar loadecuado de su capacidad de interrupción. Determine si seráposible verificar un punto abierto visible, o si serán necesariasotras medidas precautorias.

E-3-3 Revisar otras actividades de trabajo para identificardónde y cómo otras personas pueden estar expuestas a peli-gros de fuentes de energía eléctrica. Revisar otras fuentes deenergía en el área física para determinar la exposición de los

Edición 2000

empleados a fuentes de otros tipos de energía. Establezcamétodos de control de energia para el control de otras fuentesde energia peligrosas en el área.

E-3-4 Provea un detector de tensión con los valores nominalesadecuados para probar cada conductor de fase o parte de cir-cuito para verificar que ellos están desenergizados. (consulte E-12-3.) Provea un método para determinar que el detector detensión opera satisfactoriamente.

E-3-5 Cuando pueda existir la posibilidad de tensiones induci-das o energía eléctrica almacenada, es necesario poner a tierralos conductores de fase o las partes de circuitos antes de tocar-los. Cuando se pueda anticipar racionalmente que es posibleel contacto con otros conductores o partes de circuitos energi-zados expuestos, se requiere la instalación de dispositivos deconexión a tierra. (See E-12-3.) Provide a method to deter-mine that the voltage detector is operating satisfactorily.

E-4 Procedimiento de control individual de empleados. Elprocedimiento de control individual de empleados se puedeutilizar cuando los equipos con conductores o partes de circui-tos expuestos, están desenergizados para menores: manten-imientos, revisiones, ajustes, limpieza, inspección de lascondiciones de operación, y similares, se permitirá que se real-ice el trabajo sin la colocación de dispositivos candado/eti-queta en los medios de desconexión, dado que los medios dedesconexión son adyacentes: al conductor, a las partes de cir-cuitos, y a los equipos, en los cuales se va a ejecutar el trabajo,y el trabajo no se prolonga mas allá del turno de trabajo.

E-5 Candado/etiqueta simple. El procedimiento can-dado/etiqueta simple está contenido en los párrafos E-1 a E-3,E-5 a E-9, y E-11 a E-13.

E-6 Secuencia de los procedimientos del sistema candado (et-iqueta).

E-6-1 Se deberá notificar al empleado acerca de que el sistemacandado (etiqueta) se va a implementar y la razón para ello. Elempleado calificado que implementa el candado (etiqueta)deberá conocer la localización de los medios de desconexiónpara todas las fuentes de energía eléctrica y el lugar de todaslas fuentes de energía almacenada. La persona calificadadeberá ser conocedora de los peligros asociados con laenergía eléctrica.

E-6-2 Si la fuente de energía eléctrica se encuentra energizada,la persona calificada deberá desenergizar y desconectar la ali-mentación de energía y liberará toda la energía almacenada.

E-6-3 Ponga candado (etiqueta) a todos los medios de descon-exión con dispositivos candado (etiqueta).

NOTA: Para etiqueta, se debe emplear una medida de segu-ridad adicional, tal como: apertura, enclavamiento, o retiro deun elemento de circuito adicional.

E-6-4 Intente operar los medios de desconexión para determi-nar que la operación está prohibida.

E-6-5 Se deberá utilizar un instrumento detector de tensión(consultar E-12-3). Inspeccione el instrumento para daños visi-bles. No siga adelante se hay una indicación de daño delinstrumento hasta que se disponga de un dispositivo que notenga daños.

E-6-6 Verifique que el instrumento opera correctamente yentonces pruebe la ausencia de tensión.

E-6-7 Verifique que el instrumento opera correctamentedespués de probar la ausencia de tensión.

Page 82: NFPA 70

PARTE II, APÉNDICE E 70E–79

E-6-8 Cuando se requiera, instale dispositivos de puesta atierra de equipos/conductores en los conductores de fase opartes de circuitos, para eliminar tensión inducida o energíaalmacenada, antes de tocarlos. Cuando se haya determinadoque es posible el contacto con otros conductores o partes decircuitos energizados expuestos, instale dispositivos de conex-ión a tierra con valores nominales para las condiciones de fallaestimadas.

E-6-9 Ahora los equipos y/o fuentes de energía eléctrica seencuentran con candado (etiqueta).

E-7 Reestablecimiento del equipo y/o del suministro eléctricoa la condición normal.

E-7-1 Después de que el trabajo/tarea esté completo, verificarvisualmente que la tarea trabajo/tarea está completo.

E-7-2 Retirar: todas las herramientas, equipos y materiales noutilizados, y limpiar adecuadamente.

E-7-3 Retirar todo los equipos/conductores/dispositivos depuesta a tierra.

E-7-4 Notificar a todo el personal que participó en el trabajo/tarea que el candado (etiqueta) está completo, que se ha res-taurado el suministro de energía eléctrica, y que deben per-manecer alejados de los equipos y alimentación eléctrica.

E-7-5 Realizar cualquier control de calidad pruebas/verifica-ciones en los equipos reparados/reemplazados y/o aliment-ación eléctrica.

E-7-6 Retiro de los dispositivos de candado (etiqueta) por lapersona que los instaló.

E-7-7 Notificar al propietario del equipo y/o alimentacióneléctrica que los equipos y/o alimentación eléctrica están listopara volver a la operación normal.

E-7-8 Volver los medios de desconexión a su condición normal.

E-8 Procedimientos que requieren más de una persona. Paraun candado/etiqueta simple y cuando participa más de unapersona en el trabajo/tarea, cada persona deberá instalar supropio dispositivo candado (etiqueta) personal.

E-9 Procedimientos que requieren más de un turno. Cuandoel candado (etiqueta) se prolonga durante más de un día, sedeberá verificar que el candado (etiqueta) todavía se encuen-tra en su lugar al comienzo del día siguiente. Cuando el can-dado (etiqueta) continua durantes turnos sucesivos, seconsidera que el candado (etiqueta) es un candado (etiqueta)complejo.

Para el candado (etiqueta) complejo, la persona respons-able deberá identificar el método para la transferencia de can-dado (etiqueta) y de las comunicaciones con todos losempleados.

E-10 Candado (etiqueta) complejo. Se requiere un plan can-dado/etiqueta complejo cuando existen uno o más de lossiguientes:

(a) Múltiples fuentes de energía (más de una)(b) Múltiples grupos(c) Múltiples oficios(d) Múltiples lugares(e) Múltiples empleadores(f) Medios de desconexión exclusivos(g) Secuencias de conmutación complejas o particulares(h) Se prolonga durante más de un turno, eso es, nuevos

trabajadores

E-10-1 Todos los procedimientos candado/etiqueta comple-jos requerirán un plan escrito de ejecución. El plan incluirá lasexigencias de E-1 a E-3, E-6, E-7, y E-9 a E-13.

E-10-2 La persona responsable participará en el proced-imiento candado/etiqueta complejo. En este lugar __ será lapersona responsable.

E-10-3 La persona responsable desarrollara un plan deejecución escrito y comunicará ese plan a todas las personascomprometidas en el trabajo/tarea. La persona a cargo per-manecerá con la responsabilidad de la segura ejecución delplan candado/etiqueta complejo. El plan candado/etiquetacomplejo debe contemplar todo lo que tiene que ver con losempleados que puedan estar expuestos, y ellos deberánentender cómo se controla la energía eléctrica. La personaresponsable deberá garantizar que cada persona entiende lospeligros a los que ellos están expuestos y las prácticas de tra-bajo relacionadas con la seguridad que utilizarán.

E-10-4 Todos los planes candado/etiqueta complejos identif-ican el método de responder por todas las personas quepuedan estar expuestas a peligros eléctricos en el curso decandado/etiqueta.

Seleccionar cuál de los siguientes métodos se va a utilizar:

(a) Cada persona instalará su propio dispositivo de can-dado o etiqueta personal.

(b) La persona responsable deberá asegurar su llave enuna “caja de llaves”.

(c) La persona responsable deberá mantener una señalentrada/salida para todo el personal que entra en el área.

(d) Otra metodología igualmente efectiva.

E-10-5 La persona responsable puede instalar candados/eti-quetas, o dirigir su instalación en representación de otrosempleados.

E-10-6 La persona responsable puede retirar los candados/etiquetas o dirigir su retiro en reemplazo de otros empleados,sólo despues de que se haya comprobado el cumplimiento portodo el personal y se garantice que está libre de peligros eléc-tricos potenciales.

E-10-7 Cuando el candado (etiqueta) complejo continuadurante turnos sucesivos, la persona responsable identificaráel método para transferir el candado y la comunicación atodos los empleados. tagout plan must address all the con-cerns of employees who might be exposed, and they mustunderstand how electrical energy is controlled. The person incharge shall ensure that each person understands the hazardsto which they are exposed and the safety-related work prac-tices they are to use.

E-11 Disciplina.

E-11-1 La violación consciente de este procedimiento acar-reará __ (indicar las acciones disciplinarias que se tomarán).

E-11-2 La operación consciente de un medio de desconexiónque tiene instalado un dispositivo de candado (dispositivo deetiqueta) acarreará __ (indicar las acciones disciplinarias quese tomarán).

E-12 Equipos.

E-12-1 Los candado serán __________ (defina el tipo y mod-elo de los candados seleccionados).

E-12-2 Las etiquetas serán __________ (defina el tipo y mod-elo que se utilizarán).

E-12-3 El o los dispositivos de detección de tensión que se uti-lizarán serán __________ (defina el tipo y modelo).

Edición 2000

Page 83: NFPA 70

70E–80 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

E-13 Revisión. Este procedimiento se revisó por última vez el__, y está programada para volverse a revisar el ________ (nomás de un año despues de la última revisión).

E-14 Entrenamiento candado/etiqueta. El entrenamientorecomendado puede incluir, pero no está limitado a lo sigu-iente:

(a) Reconocimiento de dispositivos candado/etiqueta(b) Instalación de dispositivos candado/etiqueta(c) Deber del empleador de escribir los procedimientos(d) Deber del empleado de ejecutar los procedimientos(e) Deberes de la persona responsable(f) Retiro autorizado y no autorizado de candados/eti-

quetas(g) Hacer cumplir la ejecución de los procedimientos can-

dado/etiqueta(h) (Control de energía del empleado individual(i) Candado/etiqueta simple(j) Candado/etiqueta complejo(k) Utilizar diagrama unifilar y planos de diagramas para

identificar fuentes de energía

Edición 2000

(l) Utilización de etiquetas y señales de advertencia

(m)Liberación de energía almacenada

(n) Métodos de garantizar el cumplimiento por el personal

(o) Necesidades/requisitos de puesta a tierra

(p) Uso seguro de instrumentos de detección de tensión

Parte II, Apéndice F Sistema simplificado de ropa re-sistente a la llama (RLL), dos categorías.

F-1 Uso del método simplificado. El uso de la Tabla F-1 sesugiere como un método simplificado para garantizar adec-uado EPP para los trabajadores eléctricos dentro de instala-ciones con sistemas eléctricos grandes y diversos. La ropalistada en la Tabla F-1 cumple con los mínimos requisitos deropas RLL de las Tablas 3-3.9.1 y 3-3.9.2. Los sistemas de roparelacionados en esta tabla debera utilizarse con otros EPPapropiados para la Categoría Peligro/Riesgo. Consulte laTabla 3-3.9.2.

Tabla F-1 Sistema simplificado de ropa resistente a la llama, dos categorías.

ROPA* TAREAS APLICABLEs

Ropa de trabajo diaria: Todas las tareas de categoría peligro/riesgo 1 y 2 relacionadas en la Tabla 3-3.9.1.

Camisa de manga larga RLL(mínimo ATPV de 5) vestida sobre una camisa tipo T de algodón con pantalones RLL (mínimo ATPV de 8

En sistemas que operan a menos de 1000 voltios, estas tareas incluyen trabajo en todos los equipos excepto

o • Inserción o retiro de “cajones” de arrancadores de motores de baja tensión

Sobretodos RLL (mínimo ATPV de 5) vestidos sobre una cam-isa tipo T de algodón (o una camisa de manga larga de fibra natural no tratada) con pantalones de fibra natural no tratada.

• Inserción o retiro de interruptores automáticos de potencia abiertas las puertas del equipo de maniobra , o

• Retiro de cubiertas atornilladas del equipo de maniobra. • Sobre sistemas que operan a 1000 voltios o más, las tareas

también incluyen: la operación, inserción, o retiro, de disposi-tivos de conmutaciónCerradas las puertas del encerramiento de los equipos.

Ropa para “conmutación” electrica: Todas las tareas de categoría peligro/riesgo 3 y 4 relacionadas

en la Tabla 3-3.9.1.Chaqueta RLL de arco de doble capa y overoles RLL vestidos sobre: sobretodos RLL (mínimo ATPV de 5), o camisas de manga larga RLL y pantalones RLL (mínimo ATPV de 5), ves-tidos sobre camisa y pantalones de fibra natural no tratada, vestidos sobre una camisa tipo T de algodón no tratado.

En sistemas que operan a 1000 voltios o más, estas tareas incluyen trabajo en partes energizadas expuestas de todos los equipos.

o En sistemas de menos de 1000 voltios, las tareas incluyen la inserción o retiro de “cajones” de arrancadores de motores de CCM de baja tensión, inserción o retiro de interruptores automáticos de potencia con las puertas abiertas del encer-ramiento del equipo de maniobra, y retiro de cubiertas ator-nilladas del equipo de maniobra.

Sobretodos de RLL aislados (con un mínimo ATPV de 25, independiente de otras capas) vestidos sobre camisa de manga larga de fibra natural no tratada con blue jeans denim de algodón no tratado (peso “peso regular” mínimo de la tela 12 oz/yd2 ), vestidos sobre camisa tipo T de algodón no trat-ado.1.

*Otro PPE requerido para las tareas específicas enumeradas en las Tablas 3-3,9,1 y 3-3,9,2, que incluyen capuchas RF para arcos eléctricos, cabezal RF para cascos, gafas (monogafa) de seguridad o anteojos de seguridad, casco, protección auditiva, guantes de cuero, guantes clasificados para voltaje y herramientas clasificadas para voltaje.

Page 84: NFPA 70

EQUIPOS DE CONTROL 70E–81

Parte III REQUISITOS DE SEGURIDAD RELACIO-NADOS CON EL MANTENIMIENTO

Capítulo 1 Introducción

1-1 General. La Parte III contendrá los requisitos prácticosde seguridad relacionados con el mantenimiento de equipose instalaciones eléctricas en los lugares de trabajo como estánincluidos en el alcance de la norma NFPA 70E. Estos requisitosdeberán identificar solo el mantenimiento directamente aso-ciado con la seguridad del empleado.

La Parte III no establece métodos específicos demantenimiento o procedimientos de prueba. Se dejaque el empleador escoja de entre los varios métodosde mantenimiento disponibles para que satisfaga losrequisitos de la Parte III.

Para el propósito de la Parte III, el mantenimiento sedeberá definir como la prevención o la restauración de lacondición de los equipos y de las instalaciones eléctricas o departes de ellos, para la seguridad de los empleados que traba-jan en, cerca, o con tales equipos. El reemplazo o reparaciónde componentes o partes de los equipos se permitirá sin exigirla modificación o el reemplazo de otros componentes o partesque se encuentran en condiciones seguras.

NOTA: Consulte NFPA 70B, Recommended Practice for ElectricalEquipment Maintenance, para específicos métodos y pruebas demantenimiento.

Capítulo 2 Requisitos generales de mantenimiento

2-1 Personas calificadas. Los empleados que realicen man-tenimiento de equipos e instalaciones eléctricas deberán serpersonas calificadas como se exige en la Parte II y deberánestar entrenadas y familiarizadas con los procedimientos espe-cíficos y pruebas de mantenimiento exigidos.

2-2 Diagrama unifilar. Se deberá conservar el diagrama unifi-lar cuando se suministre.

2-3 Espacios alrededor de equipos eléctricos. Se deberánmantener todos los espacios de trabajo y las distancias deseguridad que se exigen en la Parte I.

2-4 Puesta a tierra y conexión equipotencial. Se deberámantener la conexión equipotencial y la puesta a tierra de: losequipos, canalizaciones, bandejas para cables, y encerramien-tos.

2-5 Protección de partes energizadas. Los encerramientos sedeben mantener para que estén protegidos contra contactoaccidental con partes energizadas y otros peligros eléctricos.

2-6 Seguridad de equipos. Los: candados, interbloqueos yotros equipos de seguridad, se deben mantener en apropiadascondiciones de trabajo para lograr el propósito de control.

2-7 Espacios libres. El acceso a los lugares de trabajo y a loscaminos de escape se deben mantener libres y sin obstrucciones.

2-8 Identificación de componentes. Cuando se requieraidentificar los componentes, y si se instalen instrucciones rela-cionadas con la seguridad (operación o mantenimiento), sedebe fijar de manera segura y mantenerse en condiciones leg-ibles.

2-9 Señales de prevención. Donde se requieran señales deprevención, deberán ser: visibles, fijadas con seguridad, y man-tenidas en condiciones legibles.

2-10 Identificación de circuitos. La identificación del cir-cuito o de la tensión, se debe fijar de manera segura y sedeberá mantener en condiciones actualizadas y legibles.

2-11 Conductores y cables, sencillos y múltiples. Cables eléc-tricos y conductores sencillos y múltiples, se deberán man-tener libres de: daños, cortos y tierra, que puedan presentarpeligro a los empleados.

2-12 Cordones y cables flexibles. Los cordones flexibles y loscables se deben mantener de la manera siguiente:

(a) Cordones y cables dañados. No deberán tener partes des-gatadas o dañadas que presenten peligro eléctrico a losempleados.

(b) Alivio de esfuerzo. Se deberá mantener alivio de esfuer-zos para impedir que se transmita tensión mecánica directa-mente a las uniones o terminales.

Capítulo 3 Subestaciones, equipos de maniobra, tableros de distribución, paneles de distribución, centros de control de motores e interruptores de desconexión

3-1 Encerramientos. Los encerramientos se deben mantenerlibres de materiales que puedan crear peligro.

3-2 Encerramientos de áreas. Donde se requiera para res-guardar contra acceso no autorizados contacto accidental conpartes energizadas expuestas, se deberán mantener: cercas,proteccion física, encerramientos, u otros medios de protec-cion.

3-3 Conductores. Los conductores portadores de corriente(barrajes, interruptores, desconectadores, uniones y termina-les) y abrazadera se deben mantener para:

(a) Conducir la corriente nominal sin sobrecalentamiento(b) Soportar las corrientes de falla que se puedan presen-

tar

3-4 Integridad del aislante. Se debera mantener la inte-gridad del aislamiento para resistir la tensión del sistema.

3-5 Dispositivos de protección. Los dispositivos de protec-cion se deberán mantener para que adecuadamente resistan ointerrumpan las corrientes de falla que se puedan presentar.

Capítulo 4 Alambrado de los predios

4-1 Cubiertas para los componentes del sistema de alambra-dos. Las cubiertas junto con todos sus elementos asociadospara los componentes del sistema de alambrado, deberánestar en su sitio y no deberán existir aberturas sin protección.

4-2 Protección de alambrado al aire libre. El alambrado alaire libre se debera mantener protegido, mediante su ubicacióno por medio de barreras, para evitar contacto accidental.

4-3 Canalizaciones o bandejas portacables. Se deberá hacermantenimiento a las canalizaciones y bandejas portacablespara dar protección física y apoyo a los conductores.

Capítulo 5 Equipos de control

5-1 Alcance. Este capitulo deberá abarcar controladores, loque incluye: equipos eléctricos que gobiernan el arranque, laparada, la dirección de movimiento, la aceleración, lavelocidad, y la proteccion, de equipos rotatorios y otros apara-tos que utilizan energía eléctrica en el lugar de trabajo.

Edición 2000

Page 85: NFPA 70

70E–82 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

5-2 Circuitos de proteccion y control. Se deberá dar manten-imiento a los circuitos de protección y control utilizados pararesguardar contra el contacto accidental con partes energiza-das e impedir otros peligros eléctricos o mecánicos.

Capítulo 6 Fusibles e interruptores automáticos

6-1 Fusibles. Los fusibles se deberán mantener libres de que-braduras o abolladuras, en las cajas de fusibles, y aisladores. Seles deberá dar mantenimiento a los elementos de fijación delos fusibles para que se mantenga el contacto adecuado conlos fusibles.

6-2 Interruptores automáticos en caja moldeada. Los inter-ruptores automáticos en caja moldeada se deben mantenerlibres de abolladuras en las cajas y de golpes o roturas en laspalancas de operación.

6-3 Prueba a los interruptores automáticos. Los interrup-tores automáticos que interrumpen fallas que se acercan a susvalores nominales, se deberán inspeccionar y probar de acu-erdo con las instrucciones del fabricante.

Capítulo 7 Equipo rotatorio

7-1 Cajas terminales. Las cámaras terminales, los encer-ramientos y las cajas terminales, se deberán mantener res-guardadas contra contacto accidental con partes energizadasy contra otros peligros eléctricos.

7-2 Resguardos, barreras y placas de acceso. Se debe darmantenimiento a los resguardos, barreras y placas de acceso,para evitar que los empleados entren en contacto con partesmóviles o energizadas.

Capítulo 8 Lugares (clasificados) como peligrosos

8-1 Alcance. Este capítulo deberá abarcar los requisitos demantenimiento en aquellas áreas identificadas como (clasifi-cadas como) peligrosas de acuerdo con el Capítulo 5 de laParte I de esta norma.

NOTA: Estos lugares requieren tipos especiales de equipos einstalación que aseguren un desempeño seguro bajo las condi-ciones de uso apropiado y mantenimiento. Es importante quelas autoridades de inspección y los usuarios ejerzan un cuidadomayor que el ordinario con respecto a la instalación y el manten-imiento. Los requisitos de mantenimiento para equipos especí-ficos y materiales considerados en cualquier otro lugar en laParte III son aplicables a lugares (clasificados) como peligrosos.También se requiere otro mantenimiento para asegurar que laforma de construcción y de instalación que hacen los equipos ylos materiales adecuados para un lugar determinado, no seanulen. El mantenimiento requerido en lugares específicos(clasificados como) peligrosos exige que se conozca la clasifi-cación del lugar especifico. También se deben conocer, los prin-cipios de diseño y las características de los equipos, por ejemplo:la utilización de equipos de presión positiva de ventilación, aprueba de explosión, no incendiario, intrínsecamente seguros,que se escogieron en la instalación para cumplir los requisitos dela clasificación del área. Con esta información, el empleador y laautoridad de inspección pueden determinar si la instalación, dela manera que ha sido mantenida, ha mantenido la condiciónnecesaria para un lugar de trabajo seguro.

8-2 Requisitos de mantenimiento para los lugares (clasifica-dos como) peligrosos. A los equipos y a los lugares se les debehacer mantenimiento, de tal manera que:

Edición 2000

(a) Ninguna parte energizada esté expuesta. Excepción: Circuitos intrínsecamente seguros y no incendiarios.

(b) No haya roturas en: los sistemas de conduit, accesoriosy encerramientos, por: daño, corrosión u otras causas.

(c) Todos los conductores de las conexiones equipoten-ciales están conectados de manera segura y se encuentranintactos.

(d) Todos: los accesorios, cajas y encerramientos, quetienen cubiertas atornilladas, tienen todos los tornillos instal-ados y apretados correctamente.

(e) Todos los conduits roscados deberán apretarse conllave y las cubiertas del encerramiento se deben apretar deacuerdo con las instrucciones del fabricante.

(f) No hay entradas abiertas a: los accesorios, cajas oencerramientos, que puedan comprometer las característicasde protección.

(g) Todas: las clavijas, respiradores, sellos y drenajes, seencuentran en su lugar de manera segura.

(h) Las marcas de las luminarias para las máximas poten-cia: de la bombilla y temperatura nominal, se encuentra legi-bles y no se exceden.

(i) Las marcas exigidas se encuentran fijadas de manerasegura y son legibles.

Capítulo 9 Baterías y cuartos de baterías

9-1 Ventilatción. Se deberá hacer mantenimiento a los siste-mas de ventilación forzada y natural, para impedir la acumu-lación de mezclas explosivas. Este mantenimiento deberáincluir una prueba funcional de cualquier sistema asociado dedetección y alarma.

9-2 Aparatos de lavado de los ojo y del cuerpo. Los aparatosde lavado de los ojos y del cuerpo se deberán mantener encondiciones de operación.

9-3 Extinguidores de llamas de celdas y ventilación de cel-das. Las aberturas de ventilación de las celdas de baterías nodeberán estar obstruidas, y a los extinguidores de llamas deceldas se les deberá hacer mantenimiento.

Capítulo 10 Herramientas y equipos eléctricos portátiles

10-1 Requisitos de mantenimiento para las herramientas yequipos portátiles. A: las clavijas, los tomacorrientes, las pla-cas de cubierta, y los conectores de los cordones, se les debehacer mantenimiento de tal manera que:

(a) No haya roturas, daño o abolladuras, que exponganpartes energizadas.

(b) No falten placas de cubierta.(c) Los terminales no tengan hilos sueltos o terminales flo-

jos. (d) No falten, ni estén flojos, alterados o dañados: cuchil-

las, puntas, o contactos. (e) La polaridad sea correcta.

Capítulo 11 Equipo de seguridad y protección personal

11-1 Requisitos de mantenimiento de los equipos de segu-ridad y protección personal. Los equipos de seguridad y pro-tección personal, tales como los siguientes, se deberán man-tener en una condición segura de trabajo:

Page 86: NFPA 70

PRÁCTICAS DE TRABAJO RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD PARA CELDAS ELECTROLÍTICAS 70E–83

(a) Equipo de puesta a tierra(b) Pértigas(c) Guantes y mangas de caucho y protectores de cuero (d) Probadores de tensión(e) Mantas y similares equipos de aislamiento(f) Mallas aislantes y similares equipos aislantes(g) Barreras de protección(h) Dispositivos exteriores de los interruptores automáti-

cos extraíbles(i) Unidades portátiles de iluminación(j) Equipo de seguridad de puesta a tierra (k) Calzado dieléctrico(l) Vestidos de protección

11-2 Inspección y prueba de equipos de protección yherramientas de protección.

11-2.1 Visual. Los equipos de seguridad y protección y lasherramientas de protección se deberán inspeccionar visual-mente para identificar daños y defectos antes de su uso inicialy después a intervalos, de acuerdo a como las condiciones deservicio lo requieran, pero en ningún caso el intervalo exced-erá un año.

11-2.2 Prueba. El aislamiento de los equipo de protección ylas herramientas de protección, tales como los ítems (b) hasta(f) de la Sección 11-1, se deberán verificar, utilizando laprueba apropiada y la inspección visual para confirmar que lacapacidad de aislamiento se ha mantenido, antes de su uso ini-cial y a intervalos de ahí en delante de acuerdo como las condi-ciones de servicio y las normas aplicables y las instrucciones lorequieran, pero en ningún caso el intervalo podrá exceder detres años.

11-3 Equipos de seguridad de puesta a tierra.

11-3.1 Visual. Los conjuntos de puesta a tierra de proteccionpersonal se deben inspeccionar para determinar si hay cortesen el forro de protección y/o daño en los conductores. Sedebe verificar el ajuste de las abrazaderas y de los conectoresde alivio de tensión. De ahí en adelante las inspecciones sedeberán realizar a intervalos de acuerdo a como las condi-ciones de servicio lo requiera pero en ningún caso el intervaloexcederá un año.

11-3.2 Prueba. Antes de volver a poner en servicio las tierrasde seguridad que han sido reparadas o modificadas, deberánser probadas para confirmar que no se exceden los valores demáxima caída de tensión de 30 y 15 ciclos, para el valor nomi-nal del conjunto de tierra. Estas pruebas se deberán realizar aintervalos de acuerdo a como las condiciones de servicio y lasnormas exigidas aplicables y las instrucciones lo requieran,pero en ningún caso el intervalo excederá tres años.

Parte IV Requisitos de seguridad para equipos especiales

Capítulo 1 Introducción

1-1 Alcance. La Parte IV abarca los requisitos de seguridadeléctrica de instalación y las prácticas de trabajo y proced-imientos relacionados con la seguridad en el trabajo, para losempleados que trabajan en o cerca de equipos eléctricos espe-ciales en el lugar de trabajo. La Parte IV complementa o mod-ifica los requisitos generales de la Parte I y la Parte II.

1-2 Responsabilidad. El empleador deberá darle al empleadoprácticas de trabajo relacionadas con la seguridad y entre-namiento. El empleado deberá seguir las prácticas.

1-3 Organización. La Parte IV de esta norma se divide encapítulos. El Capítulo 1 se aplica de manera general, elCapítulo 2 se aplica a las celdas electrolíticas, de acuerdocomo se describe en la Sección 4-8 Parte I. El Capítulo 3, seaplica a baterías y cuartos de baterías. El Capítulo 4 se aplica alásers. El Capítulo 5 se aplica a equipo electrónico de poten-cia.

NOTA: En el futuro se podrán desarrollar capítulos adicion-ales por el Comité Técnico de la NFPA 70E para otros tipos deequipo especial cells as described in Section 4-8 in Part I. Chap-ter 3 applies to batteries and battery rooms. Chapter 4 appliesto lasers. Chapter 5 applies to power electronic equipment.

Capítulo 2 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad para celdas electrolíticas

2-1 Alcance. Los requisitos de este capítulo se aplicarán a lasprácticas de trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica,utilizadas en los tipos de áreas de celdas electrolíticas estable-cidas en 4-8.1 de la Parte I.

NOTA: Para obtener más información, se puede consultarIEEE Standard for Electrical Safety Practices in ElectrolyticCell Line Working Zones, IEEE Std 463-1993.

2-2 Definiciones. Para el propósito de este capítulo, los sigu-ientes términos tiene el significado que se indica adelante:

2-2.1 Efecto batería. El efecto batería es la tensión que existeen la fila de celdas después de que se desconecta el suministrode energía eléctrica.

NOTA: Las celdas electrolíticas pueden presentar caracterís-ticas similares a una batería eléctrica de almacenamiento y porlo tanto puede existir una tensión peligrosa después de que sedesconecta el suministro de energía eléctrica de la fila de cel-das.

2-2.2 Resguardo. Las medidas de seguridad para el personalincluiran la consistente exigencia administrativa de prácticasde trabajo seguras. Las salvaguardias incluyen entrenamientoen: prácticas de trabajo seguras, diseño de la fila de celdas,equipo de seguridad, equipo de protección personal, proced-imientos de operación y listas de verificación de trabajo.

2-3 Entrenamiento de seguridad.

2-3.1 General. Los requisitos de entrenamiento de estecapítulo se aplican a los empleados que están expuestos alriesgo de peligro eléctrico en la zona de trabajo de la fila deceldas definida en la Sección 1-5 de la Parte I y los requisitosadicionales o modificados de la Secciones 2-1 y 2-2 de la ParteII.

2-3.2 Requerimientos de entrenamiento. Los empleadosdeberán recibir entrenamiento para entender los peligrosespecíficos asociados con la energía eléctrica en la fila de cel-das. Ellos deberán recibir entrenamiento en seguras prácticasde trabajo relacionadas con la seguridad y los requisitos deprocedimiento para dar protección contra los peligros eléctri-cos asociados con sus respectivos trabajos o tareas asignadas.

2-4 Entrenamiento de empleados.

2-4.1 Personas calificadas. Las personas calificadas deberánrecibir entrenamiento y ser conocedoras de la operación delos equipos de la zona de trabajo de la fila de celdas, específi-cos métodos de trabajo y deben recibir entrenamiento paraeludir los peligros eléctricos que se encuentran presentes.

Edición 2000

Page 87: NFPA 70

70E–84 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

Esas personas deberán estar familiarizadas con el uso apropi-ado de técnicas preventivas y de equipo personal de protec-ción. El entrenamiento para una persona calificada deberáincluir:

(a) Las destrezas y técnicas para eludir el contacto peli-groso con tensiones peligrosas entre superficies energizadas yentre superficies energizadas y tierra. Las destrezas y técnicaspueden incluir aislamiento temporal o resguardo de partesque le permitan al trabajador trabajar en partes energizadas.

(b) El método para determinar los limites del área de lazona de trabajo de la fila de celdas.

2-4.1.1 Personas calificadas. A las personas calificadas se lespermitirá trabajar dentro de la zona de trabajo de la fila de cel-das.

2-4.2 Personas no calificadas. Las personas no calificadasdeberán recibir entrenamiento para reconocer los peligroseléctricos a los cuales pueden estar expuestos y los métodosapropiados para eludir los peligros.

2-4.2.1Cuando exista la necesidad de que una persona no cal-ificada entre en la zona de trabajo de la fila de celdas a realizaruna tarea específica, a esa persona la persona calificada des-ignada encargada le harán conocer los posibles peligros, paraasegurar que la persona no calificada está salvaguardada.

2-5 Resguardo de los empleados en la línea de la zona detrabajo de celdas.

2-5.1 General. La operación y el mantenimiento de las filasde celdas electrolíticas pueden requerir el contacto de losempleados con superficies energizadas expuestas tales como:barrajes, celdas electrolíticas y sus anexos. Las distancias deaproximación indicadas en la Tabla 2-1.3.4 de la Parte II no seaplicarán al trabajo realizado por personas calificadas en lazona de trabajo de la fila de celdas. Las salvaguardas talescomo prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad yotras salvaguardas se deben utilizar par proteger a los emplea-dos de heridas mientras que están trabajando en la zona detrabajo de la fila de celdas. Estas salvaguardas serán consis-tentes con la naturaleza y extensión de los peligros eléctricosrelacionados. Las salvaguardas pueden ser diferentes para filasde celdas energizadas y filas de celdas desenergizadas. Las ten-siones peligrosas causadas por el efecto batería se deberán dis-ipar para que se pueda considerar que la fila de celdas estádesenergizada.

NOTA 1: Las superficies energizadas expuestas puede que noestablezcan una condición peligrosa. La condición eléctricapeligrosa está relacionada con el flujo de corriente a través delcuerpo que produce choque y quemaduras de relámpago y ráf-aga de arco. El choque es función de muchos factores, incluy-endo: la resistencia del cuerpo, de la piel, de las trayectorias deretorno, de las trayectorias en paralelo con el cuerpo, y de lastensiones del sistema. Las quemaduras por relámpago de arcoy ráfaga de arco son una función de la corriente disponible enel punto pertinente y el tiempo de la exposición al arco.

NOTA 2: Una fila o grupo de filas de celdas operadas comouna unidad para la producción de: metal, gas o un compuestoquímico particular, puede diferir de otras filas de celdas queproducen el mismo producto debido a: las variaciones en lasmaterias primas utilizadas, la capacidad de salida, el uso de pat-entados métodos o prácticas de proceso u otros factores modi-ficantes. Los requisitos de las normas detalladas sobre prácticasde trabajo relacionadas con la seguridad eléctrica pueden lle-gar a ser demasiado restrictivas y no llegar a lograr el propósitoestablecido en la Parte II de esta norma.

2-5.2 Señales. Las señales permanentes deben mostrar clara-mente las áreas de celdas electrolíticas.

Edición 2000

2-5.3 Análisis del peligro de relámpago eléctrico. Los requi-sitos de 2-1.3.3 de la Parte II, Análisis del peligro derelámpago, no se aplicarán a las zonas de trabajo de las filas deceldas electrolíticas.

2-5.3.1 Procedimiento para el análisis del peligro porrelámpago. Para cada tarea, realizada en la zona de trabajo dela fila de celdas electrolíticas, se debe analizar el riesgo de heri-das por el peligro de relámpago. Si existe el riesgo de heridasa personas, se deben tomar las medidas apropiadas para pro-teger a las personas expuestas a los peligros de relámpago.Estas medidas incluirán una o más de las siguientes:

(a) Suministrar apropiado equipo de protección personal(consultar 2-5.4.2 de la Parte IV) para prevenir heridas causa-das por el peligro de relámpago.

(b) Alterar los procedimientos de trabajo para eliminar laposibilidad de relámpago de arco.

(c) Programar las tareas para que el trabajo se pueda real-izar cuando la fila de celdas esté desenergizada.

2-5.3.2 Tareas rutinarias. El análisis del peligro de relámpagodeberá hacerse para todas las tareas rutinarias realizadas en lazona de trabajo de la fila de celdas. Los resultados del análisisde peligro de relámpago se deberán utilizar para el entre-namiento de los empleados en los procedimientos de trabajo,los cuales minimizarán la posibilidad de peligro derelámpago. El entrenamiento se incluirá dentro de las exigen-cias de la Sección 2-3 de la Parte IV.

2-5.3.3 Tareas no rutinarias. Antes de que se realice unatarea no rutinaria en la zona de trabajo de la fila de celdas, sehará un análisis de peligro de relámpago. Si durante el trabajono rutinario existe la posibilidad de peligro de relámpago, alos empleados que participen, se les deberá dar las instruc-ciones apropiadas sobre cómo minimizar la posibilidad de unrelámpago peligroso.

2-5.3.4 Si existe la posibilidad de peligro de relámpago, paralas tareas rutinarias o para las no rutinarias, los empleadosdeberán utilizar salvaguardias apropiadas.

2-5.4 Salvaguardias. Las salvaguardias incluirán uno o unacombinación de los siguientes medios:

2-5.4.1 Aislamiento. El aislamiento deberá ser adecuado paralas condiciones especificas y podrá incluir: vidrio, porcelana,recubrimiento epóxico, caucho, fibra de vidrio, plástico, ycuando el ambiente es seco, materiales como: concreto, bal-dosín, ladrillo, y madera. Se permitirá aplicar el aislamiento asuperficies energizadas o puestas a tierra.

2-5.4.2 Equipo de protección personal. El equipo de protec-ción personal protegerá contra condiciones eléctricas pelig-rosas. El equipo de protección incluirá uno o más de lossiguientes de acuerdo a como lo determine la gerencia autor-izada:

(a) Zapatos, botas o zapatones para servicio mojado(b) Guantes para servicio mojado(c) Mangas para servicio mojado(d) Zapatos para servicio seco(e) Guantes para servicio seco(f) Mangas para servicio seco(g) Protección de cabeza, aislada eléctricamente(h) Ropa de protección(i) Protección de ojos

2-5.4.2.1 Normas para los equipos de protección personal. Losequipos de protección personal y otros, deberán ser apropia-dos para las condiciones, de acuerdo a como lo autorice la ger-encia y no requerirán cumplir con las normas de equipos

Page 88: NFPA 70

PRÁCTICAS DE TRABAJO RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD PARA CELDAS ELECTROLÍTICAS 70E–85

establecidas: desde la Sección 3-2 hasta 3-4.11, y las Tablas 3-3.8 y 3-4.11 en la Parte III.

2-5.4.2.2 Prueba a equipos de protección personal. Losequipos de protección personal se deberán verificar con regu-laridad utilizando métodos que sean consistentes con laexposición del empleado a las peligrosas condiciones eléc-tricas.

2-5.4.3 Barreras. Las barreras serán los dispositivos que evi-tan el contacto con superficies energizadas o puestas a tierraque puedan presentar condiciones eléctricas peligrosas.

2-5.4.4 Unificación de la tensión. La unificación de la ten-sión existe cuando una superficie conductora se conecta equi-potencialmente a una superficie energizada, puede serdirectamente o a través de una resistencia, de tal manera queno hay suficiente tensión entre las superficies que puedaresultar en una condición electrica peligrosa.

2-5.4.5 Separación. Separación es la ubicación de equipos oelementos en lugares donde los empelados no pueden simul-táneamente estar en contacto con superficies conductivasexpuestas que puedan presentar una condición electrica peli-grosa.

2-5.4.6 Prácticas seguras de trabajo. Los empleados deberánrecibir entrenamiento en prácticas de trabajo seguras. Elentrenamiento deberá incluir el por qué las prácticas de tra-bajo en una zona de trabajo de una fila de celdas, son difer-entes de situaciones de trabajo similares en otras áreas de laplanta. Los empleados deberán cumplir con las establecidasprácticas de trabajo seguro y el uso seguro de equipo de pro-tección.

2-5.4.6.1 El entrenamiento sobre prácticas de trabajo segurodeberá incluir instrucción sobre el conocimiento de actitudes.El contacto simultáneo con partes energizadas y tierra, puedecausar choque eléctrico severo. Es de especial importancia lanecesidad de tener conocimiento de la posición del cuerpocuando se puede hacer contacto con partes energizadas de lafila de celdas electrolíticas y las superficies puestas a tierra.

2-5.4.6.2 El entrenamiento sobre prácticas de trabajo segurasincluirá técnicas para prevenir sobrepasar la protección deequipo de seguridad. Se puede eliminar la protección deropas si las ropas están mojadas. Las botas de los pantalones sedeben mantener de la longitud apropiada y las mangas de lacamisa deben corresponder a la talla para que no se caigancuando se extienden las manos. Joyas y otros accesorios metáli-cos que pueden eliminar el equipo de protección no se debenutilizar mientras que trabaje en la celda, en la zona de trabajo.

2-5.4.7 Herramientas. Las herramientas y otros dispositivosutilizados en la zona de trabajo de filas de celdas energizadasse deberán seleccionar para evitar tender un puente entre lassuperficies con diferencias de potencial peligrosas.

NOTA: Las herramientas y otros dispositivos de materialmagnético pueden ser difíciles de manipular en áreas de celdasenergizadas debido a los fuertes campos magnéticos.

2-5.4.8 Cortacircuitos portátiles tipo interruptor. Los cort-acircuitos portátiles tipo interruptor se deben considerar queestán energizados y como una extensión de la zona de trabajode la fila de celdas. Se deberán utilizar procedimientos apropi-ados para asegurar la apropiada conexión y operación delcortacircuitos.

2-5.4.9 Grúas y polipastos. Las grúas y polipastos deberáncumplir los requisitos de 4-8.9 en la Parte I. Se deberá probarperiódicamente el aislamiento requerido para salvaguardar a

los empleados tal como en los enganchadores de grúas aisla-dos.

2-5.4.10 Anexos. Los anexos que prolongan los peligros eléc-tricos de la fila de celda más allá de la zona de trabajo de la filade celdas deberán utilizar uno o más de los siguientes:

(a) Extensión temporal o permanente de la zona de tra-bajo de la fila de celdas

(b) Barreras(c) Separadores aislantes(d) Separación (Isolation)

2-5.4.11 Marcapasos e implantaciones metálicas. Losempleados que tengan implantados: marcapasos, dispositivosmédicos ferromagnéticos u otros dispositivos electrónicos,vitales para la vida, no serán admitidos en áreas de celdas amenos que obtengan un permiso escrito del médico delempleado.

NOTA: La American Conference of Government IndustrialHygienists (ACGIH) recomienda que las personas que tenganmarcapasos implantados no deben estar expuestos a den-sidades de campo magnético superiores a 10 Gauss.

2-5.4.12 Prueba. Los equipos de salvaguardia para la protec-ción de los empleados se deberán probar para asegurar que seencuentran en condición de trabajo segura.

2-6 Herramientas y equipos portátiles.

2-6.1 Conexiones auxiliares no eléctricas. Las conexionesauxiliares no eléctricas como: mangueras de aire, agua y gas,deberán cumplir los requisitos de 4-8.8 de la Parte I. Las her-ramientas y equipos con accionamientos neumáticos deberánalimentarse con mangueras no conductivas en la zona de tra-bajo de la fila de celdas.

2-6.2 Máquinas de soldar. Auxiliary non-electric connectionssuch as air, water, and gas hoses shall meet the requirementsof 4-8.8 of Part I. Pneumatic-powered tools and equipmentshall be supplied with non-conductive air hoses in the cell lineworking zone.

2-6.3 Welding Machines. Las estructuras de las máquinas desoldar se deberán considerar al potencial de la celda cuandose encuentren dentro de la zona de trabajo de la fila de celdas.Las prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad exigiránque la fila de celdas no esté puesta a tierra por medio de lamáquina de soldar o de su suministro de energía eléctrica. Lasmáquinas de soldar localizadas fuera de la zona de trabajo dela fila de celdas deberá estar rodeada por una barricada paraimpedir que los empleados toquen simultáneamente lamáquina de soldar y la tierra, cuando los cables de soldar estánen la zona de trabajo de la fila de celdas.

2-6.4 Equipo portátil de pruebas. El equipo de prueba en lazona de trabajo de la fila de celdas deberá ser adecuado parauso en áreas de grandes campos y orientación magnéticos.

NOTA: El equipo que no es adecuado para uso en esos cam-pos magnéticos puede dar una respuesta incorrecta. Cuandoesos equipos de prueba se retiran de la zona de trabajo de la filade celdas, su desempeño puede volver a ser normal, dando lafalsa impresión de que los resultados estaban correctos.

Parte IV, Capítulo 2, Apéndice A, Aplicación típica de salvaguardia en la zona de trabajo de la fila de celdas

Este apéndice no es una parte de los requisitos del documento deNFPA y se incluye solo con propósito informativo.

Edición 2000

Page 89: NFPA 70

70E–86 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

A-1 Aplicación de salvaguardias. La siguiente es una apli-cación típica de salvaguardias en áreas electrolíticas dondeexisten condiciones eléctricas peligrosas:

Un empleado está trabajando en una celda energizada. Serequiere contacto manual para hacer ajustes y reparaciones.La celda energizada expuesta y el piso metálico puesto a tierrapuede ser una condición electrica peligrosa. Se pueden sumi-nistrar salvaguardias de diferentes maneras:

(a) Se pueden vestir botas de protección para separar lospies del empleado del piso y así proveer una salvaguardia con-tra la condición electrica peligrosa.

(b) Se pueden vestir guantes de protección que separenlas manos del empleado de la celda energizada y eso da salva-guardia.

(c) Si la tarea de trabajo causa severos deterioro, desgasteo daño al equipo de protección personal, puede ser necesariovestir tanto los guantes de protección como las botas para ase-gurar la salvaguardia.

(d) Se puede proveer una superficie aislante, permanenteo temporal, para que el empleado pise, para proveer la salva-guardia.

(e) El diseño de la instalación se puede modificar paraproveer una superficie conductora para que el empleado estéde pie. Si la superficie conductora está conectada equipoten-cialmente a la celda, la condición electrica peligrosa desapare-cerá y se dará la salvaguardia por medio de laequipotencialización.

(f) Las seguras prácticas de trabajo pueden proveer salva-guardias. Si se visten botas de protección, entonces elempleado no deberá extender los brazos sobre superficiesenergizadas (o puestas a tierra) de tal manera que su codocancele la salvaguardia. Si se requiere hacer movimientoscomo esos, se deberán utilizar: mangas de protección, mallasde protección, o herramientas especiales. El entrenar sobre lanaturaleza de las peligrosas condiciones eléctricas y sobre elapropiado uso y condición de salvaguardias, es en sí mismouna salvaguardia.

(g) La celda energizada temporalmente puede conectarseequipotencialmente para eliminar las peligrosas condicioneseléctricas.

A-2 Tomacorrientes para potencia eléctrica. Los circuitos ytomacorrientes para suministro de potencia en el área de lafila de celdas para equipo eléctrico portátil deberán cumplirlas exigencias de 4-8.6 de la Parte I. Sin embargo, serecomienda que los tomacorrientes para equipo eléctricoportátil no se instalen en áreas de celdas electrolíticas, y quesólo se utilicen herramientas y equipos, portátiles neumáticos.

Capítulo 3 Requisitos de seguridad relacionados con baterías y cuartos de baterías

3-1 Alcance. The requirements of this chapter shall apply tothe safety requirements related to installations of batteries andbattery rooms with a stored capacity exceeding 1 kWh or afloating voltage which exceeds 115 volts but does not exceed650 volts.

NOTA: Para información adicional consulte los siguientesdocumentos:

NFPA 70-1999, Código Eléctrico Nacional, Articulo 480 Baterías deacumuladores

IEEE Std 484-1996, Recommended Practice for InstallationDesign and Installation of Vented Lead-Acid Batteries for Sta-tionary Applications

Edición 2000

IEEE Std 937-1987 (R1993), Recommended Practice for Installationand Maintenance of Lead-Acid Batteries for Photovoltaic Systems

IEEE Std 1187-1996, Recommended Practice for Installation Designand Installation of Valve-Regulated Lead-Acid Storage Batteries forStationary Applications

OSHA 1926.403, Battery Rooms and Battery Charging

OSHA 1910.178(g), Changing and Charging Batteries

OSHA 1910.305(j)(7), Storage Batteries

3-2 Definiciones. Los siguientes términos tendrán, para elpropósito de este capítulo, los significados que se indican acontinuación.Accesorios. Las persona responsable de los predios, u otra

personada nombrada o seleccionada por la persona respons-able de los predios, para desempeñar ciertas responsabil-idades asociadas con la instalación de baterías en los predios.Personas autorizadas. Un sistema electroquímico capaz de

almacenar en forma química la energía eléctrica recibida y lacual puede devolver por reconversión.Batería. Un sistema electroquímico capaz de almacenar en

forma química la energía eléctrica recibida y la cual puededevolver por reconversión.Encerramiento de la batería. Un encerramiento que con-

tiene baterías, que es adecuado para uso en un área que no seaun cuarto de baterías o en un área restringida a personalautorizado.Cuarto de baterías. Un cuarto específicamente destinado a

la instalación de baterías que no tienen otro encerramiento deprotección.Batería sellada. Batería que no está construida para que se le

agregue agua o electrolito o para la medición externa de lagravedad específica del electrolito.Batería regulada con válvula. Una batería en la que la venti-

lación de los productos de la electrólisis esta controlada por elrecierre de una válvula sensible a la presión.Batería ventilada. Una batería en la cual a los productos de

la electrolisis y de la evaporación se les permite escapar libre-mente a la atmósfera.Capacidad. La cantidad de electricidad (carga eléctrica) cor-

rientemente expresada en amperios-hora (Ah) que una bat-ería cargada completamente puede suministrar bajocondiciones especificas.Celda. Un conjunto de electrodos y electrolito que consti-

tuyen la unidad básica de la batería.Carga. Una operación durante la cual una batería recibe de

un circuito externo energía eléctrica que se convierte aenergía química. La cantidad de energía eléctrica se conocecomo la carga, y normalmente se mide en amperios-hora.Carga de corriente constante. La carga durante la cual la cor-

riente se mantiene en un valor constante.Carga de tensión constante. La carga durante la cual la ten-

sión a través de los terminales de la batería se mantiene en unvalor constante.Recipiente. Un recipiente para las placas y el electrolito de

una celda de material insensible al ataque del electrolito.Descarga. Una operación durante la cual una batería

entrega corriente a un circuito externo mediante la conver-sión de energía química a energía eléctrica.Electrolito. Una solución salina sólida, líquida, o acuosa,

que permite la conducción iónica entre los electrodos positivoy negativo de una celda.

Densidad del electrolito. Densidad del electrolito. La den-sidad se mide en kilogramos por metro cúbico a una temper-atura especifica (densidad del agua pura = kilogramos pormetro cúbico a 4º Celsius)

Page 90: NFPA 70

REQUISITOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS CON BATERÍAS Y CUARTOS DE BATERÍAS 70E–87

NOTA: La densidad de un electrolito se indica inicialmentepor su gravedad específica. La gravedad específica es elcociente entre la densidad del electrolito y la densidad delagua pura. S.G. = (Densidad del electrolito en kilogramos pormetro cúbico)/1000.

Tapa de ventilación que elimina llama. Diseño de tapa deventilación que provee protección contra explosión internacuando la celda o la batería está expuesta a llama directa o achispa externa.Gasificación. La formación de gas producido por el elec-

trolito. Conexión entre celdas y entre filas. Las conexiones hechas

entre filas de celdas o en los terminales positivo y negativo dela batería, que pueden incluir: placas terminales recubiertasde plomo, cables con plomo y conectores rígidos de cobrerecubiertos de plomo y para celdas de níquel cadmio, conex-iones entre celdas de cobre recubierto de níquel. Cubierta de seguridad del conector entre celdas. Cubierta

aislada para cubrir los terminales y los conectores entre celdasde contacto inadvertido por el personal, o corto circuito acci-dental. Tensión nominal. Un aproximado valor de la tensión para

identificar el tipo de batería. Celda piloto. La celda seleccionada de una batería, que se

considera como representativa del estado promedio de la bat-ería o parte de ella. Corriente de falla esperada. El más alto valor de la corriente

de falla que se puede presentar en un punto en un circuito.Esta es la corriente que puede fluir en evento de un corto cir-cuito de impedancia cero y si ningún dispositivo de proteccionopera. Rata. La corriente expresada en amperios a la cual se des-

carga la batería.Celda secundaria. Un conjunto de electrodos y electrolitos,

los cuales constituyen la unidad básica de la batería. Batería secundaria. Dos o más celdas conectadas eléctrica-

mente y utilizadas como una fuente de energia.Conjunto escalonado. Recipientes colocados en filas y las

filas se colocan en diferentes niveles para formar una dis-posición escalonada. Poste terminal. La parte provista para la conexión de una

celda o batería a los conductores externos. Superposición. Cuando las filas de recipientes se colocan

sobre recipientes de la misma u otra batería. Tapa de ventilación. La parte que cierra el hueco de llenado,

el cual también se emplea para permitir el escape de gas.VRLA. Batería de acumuladores de ácido plomo regulada

por válvula.

3-3 Conexiones de la batería.

3-3.1 Método de conexión.

NOTA 1: Normalmente las baterías consisten en un númerode celdas idénticas conectadas en serie. La tensión de una con-exión de celdas en serie es la tensión de una sola celda multi-plicada por el número de celdas. Si están disponibles celdas decapacidad suficientemente grande, entonces dos o más gruposconectados en serie de igual número de celdas pueden conec-tarse en paralelo para lograr la capacidad nominal deseada. Lacapacidad nominal de esa batería es la suma de las capacidadesdel un grupo de celdas que comprenden una celda de cadauna de las ramas paralelas.

NOTA 2: No se deben conectar en serie celdas de diferentecapacidad.

NOTA 3: Se debe limitar la conexión de baterías en paraleloa 4.

NOTA 4: Para aplicaciones de carga de corriente constanteno se recomienda la conexión de baterías en paralelo.

NOTA 5: Las celdas conectadas en serie tienen altas ten-siones que pueden producir peligro de choque.

3-3.2 Corriente de corto circuito de batería. Se deberá con-sultar al fabricante de la batería para dimensionar la protec-ción contra corto circuito de la batería. Excepción: Si el fabricante no dispone de la información relacionadacon la proteccion de corto circuito de la batería, el nivel de falla esper-ado en los terminales de la batería se considerara veinte veces la ca-pacidad nominal de la batería al grado de 3 horas.

NOTA: Corriente de corto circuito de la batería = (Tensiónde la batería)/(Resistencia interna).

3-3.3 Conexión entre la batería y el equipo de conmutaciónde c. c.

3-3.3.1 General. Cualquier: cable, barraje o barraje blindado,que forme parte de la conexión entre el terminal de la bateríay el equipo de conmutación de c. c. debe tener un valor nom-inal para soportar la corriente de corto circuito esperada.

NOTA: La corriente de corto circuito disponible se debeasumir para un periodo de tiempo mínimo de 1 segundo.

Los barrajes y los cables, exteriores, deben ser:

(a) Aislados de los terminales de la batería hasta una alturade 12 ft 4 in. (3.75 m), o hasta el techo del cuarto de baterías,el que sea menor.

(b) Estar claramente identificado y separado de cuales-quiera otros circuitos de suministro.

3-3.3.2 Cable. Los cables se deberán engrapar de maneraefectiva y se deberán suministrar suficientes apoyos a lo largode toda la longitud de los cables para minimizar las catenarias,y evitar que el cable se someta a esfuerzos indebidos.

3-3.3.3 Barrajes.

NOTA: Los barrajes deben estar aislados en toda su longitudpor medio de un material aislante que no se afecte por losvapores ácidos que están presentes en el cuarto de baterías. Laestructura de acero que soporta el sistema de barraje debeestar instalado de tal manera que no restrinja el acceso a la bat-ería con el propósito de mantenimiento.

3-3.3.4 Barras blindadas.

NOTA: Las barras blindadas deberán estar completamenteencerradas, y deben tener la capacidad de soportar los altosniveles de corriente de falla sin peligro.

3-3.4 Equipo de conmutación de c.c. El equipo de conmut-ación debera cumplir con el Código Eléctrico Nacional.

3-3.5 Terminales y Conectores. Las conexiones entre celdasy terminales de batería se deben construir de materiales, ointrínsicamente resistentes a la corrosión o adecuadamenteprotegidos por el terminado exterior contra la corrosión. Seevitará la unión de materiales que son incompatibles en unaatmósfera corrosiva.

NOTA: Para evitar el esfuerzo mecánico en los postes termi-nales de la batería, la conexión entre la batería y cualquiersistema de barraje o cable grande, se debe hacer por medio decable flexible aislado de valor nominal adecuado.

Las terminales de arranque de la batería y las conexiones delbarraje se deben envolver o proteger con barreras físicas paraevitar el contacto accidental.

3-3.6 Puesta a tierra y detección de falla a tierra de sistemasde c. c. Hay cuatro tipos de sistemas de puesta a tierra de c. c.,descritos como Tipo 1 a Tipo 4.

Edición 2000

Page 91: NFPA 70

70E–88 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

NOTA: Los sistemas inmóviles de baterías no se deben ponera tierra.

Los tipos de sistemas de puesta a tierra de baterías estándescritos como Tipo 1 hasta Tipo 4.

Tipo 1: El sistema de c. c. no puesto a tierra en el cualningún polo de la batería está conectado a tierra.

NOTA: El trabajo en ese sistema se debe llevar a cabo con labatería separada del cargador de baterías.

Si se coloca intencionalmente una tierra en un extremo de labatería, existe un mayor peligro de choque entre el extremoopuesto de la batería y la tierra. También, si se desarrolla otratierra dentro del sistema (por ejemplo: mugre o ácido quetocan el porta batería) crea un corto circuito que puede causarincendio.

Un sistema de c. c. no puesto a tierra se debe equipar con unaalarma para indicar la presencia de una falla a tierra. Tipo 2: El sistema de c. c. sólidamente puesto a tierra,

donde el polo positivo o el negativo de la batería estáconectado directamente a tierra.

Tipo 3: El sistema de c. c. puesto a tierra mediante resisten-cia, cuando la batería se conecta a tierra por medio de unaresistencia.

NOTA: La resistencia se utiliza para permitir la operación deun relé de corriente, el cual a su vez inicia una alarma.

Tipo 4: Una tierra sólida derivada, en el punto central o enotro punto para satisfacer el sistema de carga..

3-3.7 Protección de circuitos de c. c. Los circuitos de c. c. sedeben proteger de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional.

3-3.8 Alarmas. Se deben proveer alarmas para advertenciaanticipada de las siguientes condiciones anormales de la oper-ación de batería:

Para baterías ventiladas:

(1) Sobretensión(2) Subtensión(3) Sobrecorriente(4) Falla a tierra

Para baterías VRLA:(1) a (4), más (5) sobre temperatura, medida en la celda

pilotoEl sistema de alarmas debe producir una alarma audible y

una indicación visual en el lugar de la batería, y cuando seaaplicable, en un punto de control remoto atendido.

3-4 Instalaciones de baterías.

3-4.1 General. Las instalaciones que utilizan bateríassecundarias varían considerablemente en tamaño, desde:grandes sistemas de suministro de potencia ininterrumpibles,sistemas de telecomunicaciones e instalaciones de nivelaciónde carga demandada, hasta pequeñas instalaciones de ilumi-nación de emergencia.

Baterías secundarias permanentemente instaladas dentroo sobre: edificios, estructuras o predios, que tienen una ten-sión nominal superior a 24 voltios y una capacidad que excede10 amperios-hora al grado de 1 hora, se deberán instalar en uncuarto de baterías o encerramiento de baterías.

3-4.1.1 Las baterías se deberán instalar en uno cualquiera delos siguientes:

(1) Cuartos de baterías dedicados(2) Un área accesible solo a personas autorizadas(3) En encerramiento con puertas que puedan mantenerse

cerradas con candado, o un alojamiento adecuado quepueda ser cerrado con llave y que dé protección contracontacto eléctrico y daño a la batería.

Edición 2000

3-4.2 Organización de las celdas. El espacio entre recipi-entes adyacentes debe ser mínimo de 1 in. (25 mm).

(1) Todas las celdas deberán ser fácilmente accesibles paraexaminar: el nivel del electrolito, rellenado, limpieza oremoción, como sea pertinente.

(2) Cada celda será fácilmente accesible sin tener que pasarpor encima de otras celdas o alternativamente todas lassuperficies energizadas expuestas debe cubrirse.

3-4.3 Ventilación para las baterías del tipo ventilado.

3-4.3.1 Las baterías se deberán localizar en cuartos o encer-ramientos con ventilación al exterior o en cuartos bien venti-lados, organizadas de tal manera que se impida: el escape devapores, gases o el rocío de electrolito en otras áreas.

3-4.3.2 La ventilación se deberá proveer de tal manera que seimpida que el gas hidrógeno liberado exceda 1 por ciento enconcentración.

(1) La ventilación del cuarto debera ser adecuada para aseg-urar que no ocurran bolsas de gas hidrógeno atrapado,particularmente en el cielo raso para impedir la acumu-lación de una mezcla explosiva.

(2) El aire expulsado no debe pasar sobre equipo eléctrico amenos que el equipo se encuentre listado para el uso.

(3) Las entradas no deberán ser más altas que la parte supe-rior de las celdas de las baterías y las salidas en el nivelmás alto del cuarto.

3-4.3.3 Cuando se encuentra instalada ventilación mecánica:

(1) Se deben instalar sensores de flujo de aire para iniciaruna alarma si el ventilador deja de operar.

(2) El equipo de control para el expulsor del ventilador debeestar localizado a más de 6 ft (1800 mm) de la batería yun mínimo de 4 in. (100 mm) por debajo del punto másbajo de la más alta abertura de ventilación.

(3) Cuando se utilice ventilación mecánica en un cuarto debaterías dedicado, todos los expulsores de aire deberándescargar fuera del edificio.

(4) Los ventiladores utilizados para remover el aire de uncuarto de baterías no debera localizarse en el ducto amenos que el ventilador esté listado para el usoRoomventilation shall be adequate to assure that pockets oftrapped hydrogen gas do not occur, particularly at theceiling, to prevent the accumulation of an explosive mix-ture.

3-4.4 Ventilación para tipo VRLA.

3-4.4.1 La ventilación se dará de tal manera que impida queel hidrógeno exceda 1 por ciento de concentración.

(1) La ventilación del cuarto será adecuada para asegurarque las bolsas de hidrógeno atrapado no se presenten,particularmente en el cielo raso, para impedir la acumu-lación de una mezcla explosiva.

(2) El aire expulsado no deberá pasar sobre los equipos eléc-tricos a menos que estén listados para usarlos con estepropósito.

(3) Las entradas no deberán estar a una altura superior a laspartes más altas de las celdas de las baterías, y las salidasdeberán estar en el nivel más alto del cuarto.

3-4.4.2 Cuando se encuentre instalada ventilación mecánica:

(1) Se deberán instalar censores de flujo de aire para arran-car una alarma si la ventilacion deja de funcionar.

(2) El equipo de control para el ventilador de expulsión sedeberá localizar a más de 6 pies (1800 mm) de la bateríay a mínimo 4 pulgadas (100 mm) por debajo de la partemás baja de la abertura de ventilación más alta.

Page 92: NFPA 70

REQUISITOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS CON BATERÍAS Y CUARTOS DE BATERÍAS 70E–89

(3) Cuando en un cuarto de baterías dedicado, se utilice ven-tilación mecánica, todo el aire expulsado se debe descar-gar fuera del edificio.

(4) Los ventiladores, utilizados para remover el aire delcuarto de baterías, no se deben localizar en el ducto amenos que el ventilador esté listado para utilizarse deesta manera.

3-4.4.3 Se deberá proveer ventilación para mantener la tem-peratura de diseño para evitar el choque térmico que puedacausar el derretimiento de la celda, que conduzca a un incen-dio o explosión

3-4.5 Ventilación para tipo electrolítico sellado.

3-4.5.1 Se deberá proveer ventilación para mantener la tem-peratura de diseño, para evitar el choque térmico que puedacausar que la celda se derrita, haciendo que se produzcaincendio o explosión.

3-4.5.2 Cuando se encuentre instalada ventilación mecánica,se deberán instalar sensores de flujo de aire que arranquen laalarma, si la ventilación deja de funcionar.

3-5 Requisitos del cuarto de baterías

3-5.1 General. El cuarto de baterías deberá ser accesible sóloa personas autorizadas y deberá estar con candado cuandoesté desocupado.

3-5.1.1 Cuartos de baterías o áreas restringidas a personalautorizado.

(1) Las puertas del cuarto de baterías y del encerramientodeben abrir hacia fuera. Las puertas deberán estar equi-padas con elementos de liberación rápida y de aperturarápida.

(2) El cuarto de baterías se deberá localizar de tal maneraque no se obstruya el acceso a las baterías. El equipo deconmutación de c. c., máquinas rotatorias, otros ventila-dores de expulsión y otros equipos, que no formen partedirecta de la batería y de la instalación de carga, deberánestar fuera del cuarto de baterías. Alternativamente, elequipo de conmutación deberá estar aparte de la bateríapor medio de un tabique de altura mínima de 6 pies 6pulgadas (2 m) y de suficiente longitud para evitar el con-tacto accidental con superficies energizadas.

(3) Tuberías extrañas no deberán pasar a través del cuarto debaterías.

(4) Los pasadizos deberán tener el ancho suficiente para per-mitir el reemplazo de todos los equipos del cuarto de bat-erías.

(5) Se deberán proveer salidas de emergencia de acuerdo acomo se requiera.

(6) Se debera proveer acceso y entrada al espacio de trabajoalrededor de la batería, de acuerdo a como se exige en 1-8.13 de la Parte I.

NOTA: Se deberán hacer provisiones para incluir personalde servicios de emergencia y sus equipos.

3-5.1.2 Encerramientos de baterías. Todas las celdas deberánser fácilmente accesibles para examinar: el nivel del elec-trolito, rellenado, limpieza, y remoción.

3-5.1.3 Carga del piso del cuarto de baterías. La carga delpiso deberá tener en cuenta la actividad sísmica.

3-5.1.4 Construcción y terminado del piso del cuarto de bat-erías.

NOTA 1: El piso del cuarto de baterías deberá construirsecon concreto. El piso deberá tener una pendiente tal que cual-quier derramamiento de electrolito drene a un área donde el

electrolito se neutralice antes de desecharlo (se deberá consul-tar al fabricante de la batería sobre el desnivel apropiado conel objeto de reducir los problemas de alineamiento de las con-exiones).

NOTA 2: Se deberá cubrir el piso con una superficie general:resistente al electrolito, durable, antiestática y resistente aldeslizamiento, hasta una altura de 4 pulgadas (100 mm) encada pared. Cuando las baterías estén montadas contra lapared, la pared detrás y en cada extremo de la batería deberátener un recubrimiento hasta una distancia de 20 pulgadas(500 mm) alrededor de la batería con una pintura resistente alelectrolito.

Cuando el desnivel del piso no se pueda hacer, se deberáninstalar bandejas de goteo y sumideros adecuados, para restrin-gir el extendimiento del electrolito derramado.

3-5.2 Bosquejo de la batería y área del piso. El bosquejo dela batería y el área del piso deberán cumplir las siguientes exi-gencias:

(1) La instalación se deberá designar de tal forma que, amenos que exista una barrera física, las diferencias depotencial que excedan 120 voltios, deberán estar separa-das por una distancia no menor de 36 pulgadas (900mm) medidos en línea recta en cualquier dirección.

(2) El área del piso deberá permitir las siguientes distanciasde seguridad:a. Ancho de pasadizo. El mínimo ancho del pasadizo

será 36 pulgadas (900 mm).b. Batería de una sola fila. Además del mínimo ancho de

pasadizo, deberá existir una distancia de seguridad demínimo 1 pulgada (25 mm) entre una celda y cual-quier pared o estructura en el lado que no requiereacceso para mantenimiento. Esto no prohíbe que lasbases de las baterías toquen paredes o estructuras ady-acentes, dado que la bandeja de las baterías tiene unespacio de aire libre no inferior al 90 por ciento de sulongitud.

c. Baterías de doble fila. El ancho mínimo de pasadizo sedeberá mantener en un extremo y ambos lados de labatería. El otro extremo deberá tener una mínima dis-tancia de seguridad de 4 pulgadas (100 mm) entrecualquier pared o estructura y la celda.

d. Baterías superpuestas. Las baterías superpuestasdeberán cumplir con los requisitos anteriores (a), (b)y (c). Además deberá existir una mínima distancia deseguridad de 12 pulgadas (300 mm) entre el puntomás alto de la batería localizado en el grupo inferior yel punto más bajo del lado de abajo de los adaptadoressuperiores.

e. Cuando un cargador u otro equipo eléctrico asociadoestá localizado en el cuarto de baterías, el ancho delpasadizo entre cualquier batería y cualquier parte delequipo de carga de la batería (incluyendo las puertascuando estén completamente abiertas) deberá ser porlo menos de 36 pulgadas (900 mm).

3-5.3 Terminales de salida de la batería y barrajes y cables quesalen. Los barrajes y los cables que salen deberán ser:

(1) Aislados de los terminales de la batería hasta una alturade 12 pies 4 pulgadas (3.75 m), o hasta el cielo raso delcuarto de baterías, el que sea menor.

(2) Claramente identificado y apartado de cualesquiera otroscircuitos de alimentación.

(3) Los terminales de salida de la batería y las conexiones delos barrajes deberán estar de una de las siguientes man-eras:a. Cubiertos

Edición 2000

Page 93: NFPA 70

70E–90 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

b. Protegidos por barreras físicas para evitar el contactoaccidental

3-5.4 Conexiones entre conjuntos y entre filas. Los terminalesde la batería, y las interconexiones entre barrajes y cablesentre filas deberán estar de una de las siguientes maneras:

(1) Cubiertos(2) Protegidos por barreras aisladas para evitar el contacto

accidental.

3-5.5 Barreras. Para evitar el contacto accidental con conex-iones entre celdas, se deberán instalar las siguientes barrerasaislantes:

(1) Baterías de doble fila. Se deberán instalar barreras entrebaterías de doble fila a lo largo de toda la batería hasta 4pulgadas (100 mm) más allá del último terminal, amenos que esos terminales estén envueltos. La barrera sedebe extender verticalmente mínimo 16 pulgadas (400mm) por encima de la parte expuesta de las conexionesentre celdas y un mínimo de 1 pulgada (25 mm) pordebajo de la parte superior del recipiente de la batería.

(2) Baterías con tensión mayor de 120 voltios. Cuando la ten-sión nominal de la batería supere 120 voltios, se deberáninstalar barreras de interbloqueo para organizar la bat-ería en secciones con tensión no superior a 120 voltios.Las barreras se deberán prolongar mínimo 2 pulgadas(50 mm) más allá del lado expuesto de la batería y unmínimo de 16 pulgadas (400 mm) por encima de la partesuperior del recipiente.

3-5.6 Iluminación.

(1) La iluminación del cuarto de baterías se deberá instalarpara dar un nivel mínimo de iluminación de 30 pies can-dela (300 luxes).

(2) Se deberá proveer iluminación de emergencia para salircon seguridad del cuarto de baterías.

3-5.7 Localización de luminarias y controles. Las luminariasno se deberán instalar directamente por encima de las celdaso de las partes energizadas expuestas. Los controles para lasluminarias deberán ser fácilmente accesiblese.

3-5.8 Energía eléctrica. Se deberán instalar salidas depropósito general para el mantenimiento de la batería.

3-5.9 Localización de salidas de propósito general. Sedeberán instalar salidas de propósito general máximo a 6 pies(1800 mm) de la baterías y a mínimo 4 pulgadas (100 mm) pordebajo del punto más bajo de la abertura de ventilación másalta.

3-6 Requisitos de los encerramientos de las baterías.

3-6.1 Construcción del encerramiento. Cuando los encer-ramientos están diseñados para acomodar: la batería, el carga-dor de baterías y otros equipos, se deberán proveercompartimientos separados para cada uno.

Las aberturas de ventilacion para los compartimientos sedeben espaciar tan lejos como se pueda.

3-6.2 Terminales de salida de la batería y barrajes y cablessalientes. Los barrajes y los cables salientes deberán estar com-pletamente aislados y los terminales de salida de la bateríadeberán cumplir una de las dos siguientes condiciones:

(1) (1) Completamente envueltos(2) (2) Tener barreras físicas instaladas entre ellas

3-6.3 Circuitos de compartimiento de baterías. Sólo sedeberán instalar circuitos asociados con la batería dentro delencerramiento del compartimiento de la batería.

Edición 2000

3-7 Protección.

3-7.1 General.

(1) Cuando la capacidad de la batería exceda 100 amperioshora o cuando la tensión nominal de batería exceda 50voltios, se deben fijar adecuados avisos de advertenciaindicando la tensión de la batería y la corriente de cortocircuito esperada de la instalación.

(2) Cada conductor de salida se deberá proteger independi-entemente por medio de fusible o un interruptorautomático localizado tan cerca, como sea posible, de losterminales de la batería.

(3) El equipo de protección no se deberá localizar en elencerramiento del compartimiento de la batería.

3-7.2 Equipo de conmutación y control. El equipo de con-mutación y control deberá cumplir con el NEC y deberá estarlistado para la aplicación.

3-7.3 Protección contra falla a tierra. Para una batería nopuesta a tierra de una tensión nominal superior a 120 voltios,se deberá proveer un detector de falla a tierra para arrancar laalarma de falla a tierra.

3-7.4 Seccionador principal de aislamiento. La instalaciónde las baterías deberá tener un seccionador de accionamiento,tan cerca como sea posible de los terminales principales de labatería. Cuando se encuentra instalado un sistema de barrasblindadas, el seccionador de aislamiento puede incorporarseen el extremo final de las barras blindadas.

3-7.5 Equipo de independización de secciones. Cuando lasección de la batería tienen una tensión superior a 120 voltios,la instalación deberá incluir: un seccionador de aislamiento,clavijas o enlaces, de acuerdo como se exija, para indepen-dizar las secciones de la batería o parte de la batería para man-tenimiento.

3-7.6 Señales de advertencia. Las siguientes señales se debenfijar en lugares apropiados:

(1) Señales de advertencia de peligros eléctricos queindiquen un peligro eléctrico debido a la tensión de labatería y el peligro de arco debido a las corrientes decorto circuitos esperadas

(2) Señales de advertencia de peligros químicos queindiquen el peligro de explosiones de hidrógeno causa-dos por llama y humo y el peligro de quemaduras quími-cas causadas por el electrolito

(3) Advertencia al personal para que use y vista equipo y ropade protección

(4) Advertencia de prohibición de acceso a personal noautorizado

3-8 Equipo de protección personal.

3-8.1 General. El siguiente equipo de protección deberáestar disponible para los empleados que desempeñan el man-tenimiento de las baterías:

(1) Protector de ojos y caretas(2) Guantes resistentes a los químicos(3) Delantales de protección(4) Zapatones de protección(5) Servicio de agua, portátil o fijo, para el enjuague de los

ojos y la piel, en caso de derrame de electrolito

3-9 Herramientas y equipo

3-9.1 General. Las herramientas y equipos para trabajar enbaterías deberán ser:

(1) Tipo no productor de chispas

Page 94: NFPA 70

PRÁCTICAS DE TRABAJO RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD: EQUIPO ELECTRÓNICO DE SEGURIDAD 70E–91

(2) Equipado con mangos aislados listados como para lamáxima tensión de trabajo

Capítulo 4 Practicas seguras de trabajo relacionados con el uso de lásers

4-1 Alcance. Las exigencias de este capítulo se deberán apli-car al uso de lásers en el laboratorio y en el taller.

4-2 Definiciones. Para el propósito de este capítulo, los sigu-ientes términos tendrán los significados indicados a continu-ación:Falla segura. La consideración de diseño en la que una falla

de un componente no aumenta el peligro. En el modo defalla, el sistema queda no operable o no peligroso. Bloqueo de seguridad de falla segura. Un bloqueo el cual en

el modo de falla no elimina el propósito del bloqueo, porejemplo, un bloqueo que se lleva positivamente a la posiciónabierto (OFF), tan pronto como la cubierta con bisagrascomienza a abrir o antes de que se retire la cubierta des-prendible y la cual se sostiene de manera positiva en posiciónabierto (OFF), hasta que la cubierta con bisagras se cierra, ola cubierta desprendible esté con candado en la posición cer-rado. Láser. Cualquier dispositivo que se puede fabricar para pro-

ducir o amplificar la radiación electromagnética, en el rangode longitud de onda de 100 nm to 1 mm, principalmentemediante el proceso de emisión estimulada controlada. Area controlada por Láser. El área del recinto y la actividad

de aquellos quienes están dentro, están sujetas a control ysupervisión con el propósito de proteccion contra los peligrosde la radiación. Fuente de energía Láser. Cualquier dispositivo destinado

para utilizarse junto con un láser para suministrar energíapara la excitación de: electrones, iones, o moléculas. Fuentesgenerales de energía tales como: acometidas o baterías de ali-mentación eléctrica no se deberán considerar que constituyenfuentes de energía láser.Área de peligro Láser. El área dentro de la cual la irradiación

o exposición radiante del rayo excede la máxima exposiciónpermisible (MPE) apropiada de la cornea, incluyendo laposibilidad de la desviación accidental del rayo. Sistema de transmisión de Láser por fibra óptica. Un

sistema que consiste en uno o más transmisores de láser y elcable de fibra óptica asociado.Producto Láser. Cualquier producto o conjunto de compo-

nentes que: constituyen, incorporan o tienen el propósito deincorporar un láser o un sistema de láser. Radiación láser. Toda la radiación electromagnética emitida

por un producto láser entre 100 nm y 1 mm que se producecomo el resultado de una emisión estimulada controlada. Sistema láser. Un láser en combinación con una apropiada

fuente de energia láser con o sin componentes adicionalesincorporados.

4-3 Entrenamiento de seguridad.

4-3.1 Los empleadores deberán entrenar a todo el personalde operación y mantenimiento.

4-3.2 El entrenamiento deberá incluir, pero no está limitadoa lo siguiente:

(1) (1) Familiarización con los fundamentos de: operaciónde láser, tipos de láser y emisiones de láser

(2) (2) Seguridad láser, que incluya:a. Procedimientos de operación del sistema

b. Procedimientos de control de peligrosc. La necesidad de protección personald. Procedimientos de reporte de accidentese. Efectos biológicos del láser sobre los ojos y la pielf. Peligros eléctricos y otros asociados con equipo láser,

incluyendo:i. Altas tensiones [> 1 kV] y energía almacenada en los

bancos de condensadoresii. Componentes de circuitos, tales como tubos electróni-

cos, con tensiones anódicas superiores a 5 kV emisoresde rayos X

iii. Explosiones de bancos de condensadoresiv. Producción de radiación ionizantev. Envenenamiento con líquidos solventes o de teñir o

medios láser vi. Altos niveles de intensidad de sonido originado por

pulsos láser

4-3.3 La prueba de calificación del operador del equipo láserdeberá estar disponible y en poder del operador en todomomento.

4-4 Salvaguardia de los empleados en el área de operación de láser.

4-4.1 A los empleados se les deberá proveer con protección deojos de acuerdo a como lo requieran las disposiciones fed-erales.

4-4.2 Las señales de advertencia se deben fijar a la entrada delas áreas o encerramientos de protección que contienen pro-ductos láser.

4-4.3 Equipo láser de alta potencia incluirá un control mae-stro operado con llave.

4-4.4 Equipo láser de alta potencia deberá incluir una adver-tencia audible y visible de falla segura de emisión de radiaciónláser cuando se enciende o si los bancos de condensadoresestán cargados.

4-4.5 Se deberán utilizar obturadores o tapas de rayos, o sedebe apagar el láser, cuando la transmisión de láser no serequiera. El láser se deberá apagar cuando esté desatendidodurante 30 minutos o más.

4-4.6 Los rayos láser no se deben apuntar a los empleados.

4-4.7 El equipo láser deberá tener una etiqueta que indiquesu máxima salida.

4-4.8 Equipo de protección personal se deberá proveer paralos usuarios y operadores de equipo láser de alta potencia.

4-5 Responsabilidad del empleado.

4-5.1 Los empleados serán responsables de:

(1) Obtener autorización para usar el láser(2) Obtener autorización de estar en un área de operación

de láser(3) Cumplir normas de seguridad(4) Informar al empleador sobre fallas de equipos láser y

accidentes

Capítulo 5 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad: equipo electrónico de seguridad

5-1 Alcance. Este capítulo trata las prácticas de seguridad rel-acionadas con el trabajo alrededor de equipo electrónico depotencia, incluyendo:

Edición 2000

Page 95: NFPA 70

70E–92 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

(1) Equipo de soldadura de arco eléctrico(2) Torres y antenas de: radio de alta potencia, radar, y tele-

visión. (3) Dieléctricos industriales y calentadores de inducción RF(4) Dispositivos diatérmicos de onda corta y radio frecuencia(5) Equipos de proceso que incluye rectificadores e inver-

sores, tales como:a. Accionadores de motores;b. Sistemas ininterrumpibles de suministro de energía

eléctrica, yc. Controladores de iluminación.

5-2 Aplicación. Este capitulo está para guiar al personal deseguridad en la preparación de específicas prácticas de segu-ridad relacionadas con el trabajo dentro de sus industrias.

5-3 Normas de referencia. Las siguientes son normas de ref-erencia para utilizar en la preparación de la guía específica alos empleados:

5-3.1 Comisión Electrotécnica Internacional [IEC]: 479Efectos de la corriente que pase a través del cuerpo humano

479-1 Parte 1 Aspectos Generales479-1-1 Capítulo 1: Impedancia eléctrica del cuerpo

humano479-1-2 Capítulo 2: Efectos de la c. a. en el rango de 15 Hz

a 100 Hz479-2 Parte 2: Aspectos especiales479-2-4: Capítulo 4: Efectos de la c. a. a frecuencias superi-

ores 100 Hz479-2-5 Capítulo 5: Efectos de especiales formas de onda de

corriente479-2-6 Capítulo 6: Efectos de impulsos sencillos unidirec-

cionales de corriente de corta duraciónComisión Internacional de Proteccion Radiológica

[IRCP]:15 Comisión Internacional de Proteccion Radiológica Pub-

licación 15:Protección contra radiación ionizante causada por fuentes

alternas

5-4 Definición. Para el propósito de este capítulo, el sigu-iente término tendrá el significado indicado a continuación.

5-4.1 Trabajador bajo radiación. Una persona a la que se leexige trabajar en campos electromagnéticos cuyos niveles deradiación exceden los especificados para la exposición no ocu-pacional.

5-5 Peligros asociados con equipos electrónicos de potencia.

5-5.1 Resultados de la corriente de frecuencia de potencia.

(1) A 5 mA el choque es perceptible.(2) A 10 mA una persona puede que no sea capaz de volun-

tariamente liberarse del peligro.(3) A aproximadamente 40 mA, el choque, si dura 1 segundo

o más, puede ser fatal debido a la fibrilación ventricular.(4) Un mayor aumento de la corriente produce quemaduras

y paro cardíaco.

5-5.2 Resultados de la corriente continúa.

(1) Una corriente de 2 mA es perceptible. (2) Una c. c. de 10 mA se considera el umbral de la corriente

no soportable.

5-5.3 Resultados de la tensión.

(1) Una tensión de 30 V rms, o 60 V c. c., se considera segura,excepto cuando la piel está quebrada, la resistencia

Edición 2000

interna del cuerpo puede ser tan baja como 500 ohmiospudiéndose presentar la muerte.

5-5.4 Resultados de contacto de corta duración.

(1) Para contacto de menos de 0.1 segundos y con corrientesmuy poco superiores a 0.6 mA, puede ocurrir la fib-rilación ventricular solo si el choque se presenta en laparte vulnerable del choque cardíaco.

(2) Para contacto de menos de 0.1 segundos y con corrientesde varios amperios, puede presentarse fibrilación ventric-ular si el choque se presenta en una parte vulnerable delciclo cardiaco.

(3) Para contacto de duración mayor a 0.8 segundosentonces corrientes solo un poco mayores que 0.5 A,pueden presentar paro cardíaco (reversible).

(4) Para contacto de duración mayor a 0.8 segundos, concorriente de varios amperios, son probables quemadurasy muerte.

5-5.5 Resultados de c. a. a frecuencias superiores a 100 Hz.

El umbral de percepción aumenta: de 10 kHz a 100 kHz elumbral de percepción aumenta de 10 mA a 100 mA.

5-5.6 Efectos de la forma de onda. El contacto con tensionesde controladores de fase corrientemente causa efectos inter-medios entre los de fuentes de c. a. y c. c.

5-5.7 Efectos de descarga capacitiva:

(1) Un circuito de capacitancia de 1 microfaradio que tienela carga de un condensador de 10 kV puede producir fib-rilación ventricular.

(2) Un circuito de capacitancia de 20 microfaradios quetiene la carga de un condensador de 10 kV puede ser peli-groso y probablemente puede causar fibrilación ventric-ular.

5-6 Peligros asociados con equipos electrónicos de potencia.

(1) Altas tensiones dentro de las alimentaciones de potencia(2) Altas tensiones inducidas por energía de radio frecuencia(3) Efectos de campos de radio frecuencia, RF, en la

vecindad de antenas y líneas de transmisión que puedenintroducir choques eléctricos y quemaduras.

(4) Peligros de iotización (radiación X) producida por: mag-netrones, klistrones, tiratrones, tubos de rayos catódicos,y dispositivos similares.

(5) Peligro de radiación RF no ionizante producida por:a. Equipo de radarb. Equipo de radio comunicaciones, incluyendo los

transmisoresc. Transmisores terrestres de satélited. Equipo científico industrial y médicoe. Calentadores de inducción RF y calentadores dieléc-

tricosf. Calentadores de microondas industriales y radiadores

diatérmicos

5-7 Medidas específicas para personal de seguridad.

5-7.1 El empleador será responsable de:

(1) Entrenamiento y supervisión apropiados, por personalpropiamente calificado que incluye:a. La naturaleza del peligro asociadob. Minimización del peligroc. Métodos de evitar o proteger contra el peligrod. La necesidad de reportar cualquier incidente peli-

groso

Page 96: NFPA 70

PRÁCTICAS DE TRABAJO RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD: EQUIPO ELECTRÓNICO DE SEGURIDAD 70E–93

(2) Equipo instalado apropiadamente(3) Asegurar adecuado acceso al equipo(4) La disponibilidad de las herramientas adecuadas para

operación y mantenimiento(5) La identificación apropiada y el resguardo de equipo

peligroso(6) Proveer diagramas de circuitos y otra información publi-

cada que estén completos y correctos a disposición delempleado antes de que el empleado comience a trabajar.Los diagramas de circuitos deberán estar marcados paraindicar los componentes peligrosos.

(7) Mantener despejadas y limpias las áreas de trabajo alred-edor del equipo en el que se va a trabajar

(8) Proveer al área de trabajo iluminación adecuada yapropiada.

5-7.2 El empleado es responsable de:

(1) Estar continuamente alerta y consciente de los posiblespeligros

(2) Utilizar herramientas y procedimientos apropiados parael trabajo

(3) Informar al empleador sobre el malfuncionamiento demedidas de proteccion, tales como: encerramientos yesquemas de bloqueo, que estén equivocados o inoper-antes

(4) Examinar todos los documentos suministrados por elempleador que sean de importancia para el trabajo, espe-cialmente aquellos documentos que indican la localiza-ción de los componentes peligrosos

(5) Mantener buen aseo alrededor del equipo y del espaciode trabajo

(6) Informar cualquier incidente peligroso

Apéndice A Tablas, notas, y esquemas

[RESERVADO]

Apéndice B Publicaciones referidas

B-1 Los siguientes documentos o porciones de ellos se en-cuentran referidos dentro de esta norma, sólo con propósitosinformativos y por lo tanto no se considera parte de los requi-sitos de este documento. La edición indicada para cada docu-mento es la edición corriente en la fecha de la publicación deeste documento por NFPA.

B-1.1 Publicaciones de la NFPA. National Fire Protection Asso-ciation, 1 Batterymarch Park, P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269-9101.

NFPA 30, Flammable and Combustible Liquids Code, 1996 edi-tion.

NFPA 70, National Electrical Code, 1999 edition.NFPA 70B, Recommended Practice for Electrical Equipment

Maintenance, 1998 edition.NFPA 77, Recommended Practice on Static Electricity, 1993 edi-

tion.NFPA 325, Guide to Fire Hazard Properties of Flammable Liq-

uids, Gases, and Volatile Solids, 1994 edition (available in NFPA’sFire Protection Guide to Hazardous Materials).

NFPA 496, Standard for Purged and Pressurized Enclosures forElectrical Equipment, 1998 edition.

NFPA 497, Recommended Practice for the Classification of Flam-mable Liquids, Gases or Vapors and of Hazardous (Classified) Loca-tions for Electrical Installations in Chemical Process Areas, 1997edition.

NFPA 780, Standard for the Installation of Lightning ProtectionSystems, 1997 edition.

B-1.2 Publicaciones de ANSI. American National StandardsInstitute, 1430 Broadway, New York, NY 10018.

ANSI/API RP 14F, Design and Installation of Electrical Systemsfor Offshore Production Platforms, 1991.

ANSI C2, National Electrical Safety Code, 1997.ANSI/UL 2279, Electrical Equipment for Use in Class I, Zone 0,

1, and 2 Hazardous (Classified) Locations, 1997.

B-1.3 Lee, Ralph, Life Fellow IEEE, “The Other ElectricalHazard: Electrical Arc Blast Burns,” 1982.

B-1.4 Publicaciones del gobierno de los Estados Unidos de America. Superintendent of Documents, U.S. GovernmentPrinting Office, Washington, DC 20402.

Title 29, Code of Federal Regulations, Parts 1926 and 1910.OSHA 1926.403, Battery Rooms and Battery ChargingOSHA 1910.178(g), Changing and Charging BatteriesOSHA 1910.305(j)(7), Storage Batteries

B-1.5 Publicaciones de ISA. Electrical Apparatus for Use inClass I, Zone 1 Hazardous (Classified) Locations, Type of Pro-tection — Oil-Immersion “o,” ISA S12.26.01-1996

Electrical Apparatus for Use in Class I, Zone 1 Hazardous(Classified) Locations, Type of Protection — Increased Safety“e,” ISA S12.16.01-1996

Electrical Apparatus for Use in Class I, Zone 1 Hazardous(classified) Locations, Type of Protection — Encapsulation“m,” ISA S12.23.01-1996

Electrical Apparatus for Use in Class I, Zone 0, 1 Hazardous(Classified) Locations — General Requirements, ISAS12.0.01-1997

Electrical Apparatus for Use in Class I, Zone 1 and 2 Haz-ardous (Classified) Locations, Type of Protection — Flame-proof “d,” ISA S 12.22.01-1996

Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres, Clas-sification of Hazardous Areas, IEC 79-10-1995; Classificationof Locations for Electrical Installations at Petroleum FacilitiesClassified as Class I, Zone 0, Zone 1, or Zone 2, API RP 505-1996; Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres,Classifications of Hazardous (Classified) Locations, ISAS12.24.01-1997

Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres, Clas-sifications of Hazardous (Classified) Locations, ISA S12.24.01-1997

Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres, Clas-sifications of Hazardous (Classified) Locations, ISA S12.24.01-1997

B-1.6 Publicaciones de IEC. International ElectrotechnicalCommission, 3, rue de Varembé, P. O. Box 131, CH-1211Geneva 20, Switzerland.

Electrical apparatus for explosive gas atmospheres, part 6— oil immersion “o,” IEC 79-6-1995

Electrical apparatus for explosive gas atmospheres, part 7— increased safety “e,” IEC 79-7-1990, Amendment No. 1(1991) and Amendment No. 2 (1993)

Electrical apparatus for explosive gas atmospheres, part 18— encapsulation “m,” IEC 79-18-1992

Construction and verification test of flameproof enclosuresof electrical apparatus, IEC 79-1A-1975, Amendment No. 1(1993)

Spark-test apparatus for intinsically safe circuits, IEC 79-3-1990

Classification of mixtures of gases or vapors with air accord-ing to their maximum experimental safe gaps and minimumigniting currents, IEC 79-12-1978

Edición 2000

Page 97: NFPA 70

70E–94 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

Electrical apparatus for explosive gas atmospheres — partO — general requirements, IEC 79-0-1983, Amendment No. 1(1987) and Amendment No. 2 (1991)

Electrical apparatus for explosive gas atmospheres, part 1— construction and verification test of flameproof enclosuresof electrical apparatus, IEC 79-1-1990, Amendment No. 1(1993).

Electrical apparatus for explosive gas atmospheres, part 15— electrical apparatus with type of protection “n,” IEC 79-15-1987

Electrical apparatus for Explosive Gas Atmospheres — Part2: Electrical Apparatus, Type of Protection “p,” IEC 79-2-1983;and electrical apparatus for gas atmospheres, Part 13 — con-struction and use of rooms or buildings protected by pressur-ization, IEC 79-13-1982

Intrinsically Safe Apparatus and Associated Apparatus forUse in Class I, II, and III, Hazardous Locations, ANSI/UL 913-1997; Electrical apparatus for explosive gas atmospheres, partII — instrinsic safety “i,” IEC 79-11-1991; and electrical appa-ratus for intrinsically safe circuits, IEC 79-3-1990

Electrical Apparatus for Use in Class I, Zone I Hazardous(Classified) Locations Type of Protection — Powder Filling“q,” ISA S12.25.01-1996, and Electrical Apparatus for Explo-sive Gas Atmospheres — Part 5: Powder Filling, Type of Pro-tection “q,” IEC 79-5-1967

Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres — Part14: Electrical Installations in Explosive Gas Atmospheres(Other than Mines), IEC 79-14-1996

Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres — Part16: Artificial Ventilation for the Protection of Analyzer(s)Houses, IEC 79-16-1990

Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres, Datafor Flammable Gases and Vapours, Relating to the Use of Elec-trical Apparatus, IEC 79-20-1996

Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres, Clas-sifications of Hazardous Areas, IEC 79-10-1995

Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres, Clas-sification of Hazardous Areas, IEC 79-10-1995

Edición 2000

B-1.7 Publicaciones de IEEE. Institute of Electrical and Elec-tronic Engineers, 445 Hoes Lane, P. O. Box 1331, Piscataway,NJ 08855-1331.

IEEE Std 484, Recommended Practice for Installation Design andInstallation of Vented Lead-Acid Batteries for Stationary Applica-tions, 1996

IEEE Std 937, Recommended Practice for Installation and Main-tenance of Lead-Acid Batteries for Photovoltaic Systems, 1987 (R1993)

IEEE Std 1187, Recommended Practice for Installation Designand Installation of Valve-Regulated Lead-Acid Storage Batteries forStationary Applications, 1996

B-1.8 Publicaciones de ISO. International Standards Organi-zation, 1, rue Varembé, Case postal 56, CH-1211 Geneva 20, Swit-zerland.

Metric Screw Threads, ISO 965/1:1980Metric Screw Threads, ISO 965/3:1980

B-1.9 Otras Publicaciones. UL Technical Report No. 58(1993)

API RP 500, Recommended Practice for Classification of Loca-tions for Electrical Installations at Petroleum Facilities Classified asClass I, Division 1 or Division 2, 1997

API RP 505, Classification of Locations for Electrical Installa-tions at Petroleum Facilities Classified as Class I, Zone 0, Zone 1, orZone 2, 1997

API RP 2003, Protection Against Ignitions Arising Out of StaticLightning and Stray Currents, 1991

Area Classification Code for Petroleum Installations, ModelCode — Part 15, Institute for Petroleum

API RP 505, Classification of Locations for Electrical Installa-tions at Petroleum Facilities Classified as Class I, Zone 0, Zone 1, orZone 2, 1997

Model Code of Safe Practice in the Petroleum Industry, Part 15 —Area Classification Code for Petroleum Installations, IP 15,The Institute of Petroleum, London

Page 98: NFPA 70

ÍNDICE 70E–95

Índice

©2000 National Fire Protection Association. Todos los derechos reservados.

El derecho de copia en este índice es independiente y distinto del derecho de copia que indexa. Las previsiones de licencias dadas para el docu-mento no se aplican a este índice. Este índice no puede ser reproducido en su totalidad o en parte por ningún tipo de medio sin el permisoexpreso escrito de la National Fire Protection Association, Inc.

-A-

A prueba de agua (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Accesible (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Accesible, fácilmente (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Accesorios

Cables portátiles, voltaje nominal superior a 600 V . Parte I 3-8.5 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2

Accesorios (definición). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.1Acometida (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Acometida aérea (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Acometidas

Medios de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-4.1 Tensión nominal superior a 600 voltios . . . . . . . . . . Parte I 2-4.2

Aislado (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2AlambradoAlambrado a la vista sobre aisladores

A través de paredes, pisos, vigas de madera, etc . . .Parte I 3-1.4.4 Apoyo de conductores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-1.4.2 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Protección contra daño físico Tubería no metálica flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-1.4.3 Usos permitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-1.4.1

Alambrado de inmuebles (sistema) (definición) . . . . . . . . . . . . . . . I-2Alambrado temporal

General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-1.2 Usos permitidos

Tensión nominal 600 voltios o menos . . . . . . .Parte I 3-1.2.1 Tensión nominal superior a 600 voltios . . . . . .Parte I 3-1.2.2

Alimentadores Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Exteriores, tensión nominal 600 voltios o menos . . . . .Parte I 2-3 Alambrado temporal, requisitos generales . . . . . Parte I 3-1.2.3.1

Alimentadores exteriores, tensión nominal 600 V o menos Parte I 2-3Almacenamiento en bóvedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-10.5.8Alumbrado de contorno

Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Localización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-1.2 Medios de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-1.1

Anillo colector (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Aparatos a prueba de explosión (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Apoyos

Conductores al aire libre sobre aisladores . . . . . . .Parte I 3-1.4.2 Que se deben poner a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-6.4

Aprobado (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Aproximación ciega, programa de seguridad eléctrica . Parte II 2-3.3Area controlada con laser (definición) . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 4-2.4Artefactos

Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Medios de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-10.3.2 Partes energizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-10.3.1 Placa de caracteristicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-10.3.3 Componentes y equipos de alambrado de uso general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-10.3 Puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-6.4.3

Ascensores Controladores de motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-3.5 Controladores de multicarros, interconexión . . . . . . Parte I 4-3.4 Instalación de carros individuales y múltiples . . . . . . Parte I 4-3.2 Medios de desconexión . . . . . . . . . . . . Parte I 4-3.1, Parte I 4-3.3 Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-3.3

Ascensores y elevadores para sillas de ruedas Controladores de motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-3.5 Instalaciones de carros individuales y múltiples . . . . Parte I 4-3.2 Interconexión de controladores de multicarros . . . . Parte I 4-3.4

Medios de desconexión . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-3.1, Parte I 4-3.3 Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-3.3

Askarel (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Automático (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2

-B-

Bandejas portacables no metálicas, métodos de alambrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-1.3.3 (e)Baño (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Barrera (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Barricada (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Batería secundaria (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.27

Baterías Alcumuladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-10.7 Definición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.3 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad . . . . . Parte IV Reguladas por válvula (definición) . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.7 Requisitos de mantenimiento relacionados con la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte III Cap. 9 Sellado (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.6 Ventiladas (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.8 VRLA (batería de acumuladores ácido plomo regulada por válvula) (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.32

Baterías de acumuladores, alambrado para uso general . . . .Parte I 3-10.7Bus de cables (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2

-C-

Cable armado (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Cable blindado con forro no metálico (definición) . . . . . . . . . . . . I-2Cable con forro metálico aislamiento mineral (definición) . . . . . . I-2Cable con forro no metálico

Alambrado a la vista sobre aisladores . . . . . . . . . . . . arte I 3-1.4.3 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2

Cable con recubrimiento metálico (definición) . . . . . . . . . . . . . . . I-2Cable de acometida (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Cable de entrada de la acometida (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Cable de media tensión (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Cable para bandeja de potencia y control (definición) . . . . . . . . . I-2Cables

Alambrado abierto sobre aisladores . . . . . . . . . . . . Parte I 3-1.4.3 Cable blindado con forro no metálico (definición) . . . . . . . . I-2 Cable armado (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Cable con forro metálico aislamiento mineral (definición). . . I-2 Cable con forro no metálico

Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Cable de acometida (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Cable de entrada de acometida (definición) . . . . . . . . . . . . . . I-2 Cable de media tensión (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Cable para bandeja de potencia y control (definición) . . . . . . I-2 Cables portátiles, tensión nominal superior a 600 voltios . . . . ver

Cables portátiles, tensión nominal superior a 600 voltios En gabinetes, cajas de corte y encerramientos de medidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-2.1.3 Flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ver Cuerdas y cables flexibles

Cables de potencia limitada para bandeja (definición) . . . . . . . . . I-2Cables portátiles, tensión superior a 600 voltios . . . . . . . . Parte I 3-8

Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-8.5 Blindajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-8.1.2, Parte I 3-8.2 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-8.1.1 Conductores de puesta a tierra de equipos . . . . . . Parte I 3-8.1.3 Construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-8.1 Empalmes y terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-8.6 Mínimo radio de curvatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-8.4

Cajas de corte

Edición 2000

Page 99: NFPA 70

70E–96 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

Aperturas que se deben cerrar . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-2.1.1 Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-2.1.3 Componentes y equipos de alambrado . . . . . . . . . . . . Parte I 3-2 Cubiertas y marquesinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-2.2 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Metal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-2.1.2

Cajas de empalme, voltaje nominal superior a 600 V . . . Parte I 3-2.3Cajas de tiro, tensión nominal superior a 600 voltios . . . Parte I 3-2.3Calentamiento dieléctrico (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Calentamiento por inducción (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Calentamiento por inducción, equipos

Acceso a equipos interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-7.2.3 Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-7.1 Blindaje del aplicador de trabajo . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-7.2.5 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-7.3 Controles de panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-7.2.2 Encerramientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-7.2.1 Etiquetas de advertrencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-7.2.4 Medios de desconexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-7.2.6 Resguardo y puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-7.2

Canalización de acometida (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Canalizaciones (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Candado/etiqueta, prácticas y dispositivos

Auditoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 5-1.2.1 Coordinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte II 5-1.4 Equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 5-3 Fundamentos de ejecución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte II 5-1.1 General

Procedimiento complejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 5-1.3.3 Procedimiento sencillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 5-1.3.2 Procedimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 5-4 Procedimientos de control de energía eléctrica peligrosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte II 5-1.3 Responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte II 5-1.2 Trabajo en/cerca conductores o partes de circuitos . . Parte II 2-1.2

Capacidad (definición). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.9Capacidad de corriente (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Carga (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.11Carnavales, equipo eléctrico portátil en . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-11Celda

Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.10 Electrolítica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ver Celdas electrolíticas

Celda piloto (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.23Celda secundaria (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.26Celdas electrolíticas

Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-8.1 Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-8.3 Conexiones auxiliares no eléctrcias . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-8.8 Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-8.2 Equipos eléctricos portátiles . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-8.5 a 4-8.7 Gruas y polipastos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-8.9 Medios de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-8.4

Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad . . Parte IV Cap. 2, Parte IV Cap. 2 Ap. A

Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 2-1 Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 2-2 Empleados, salvaguarda de . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 2-5 Entrenamiento a los empleados . . . . . . . . . . Parte IV 2-3 a 2-4 Herramientas y equipos portátiles . . . . . . . . . . . . . Parte IV 2-6

Centros de control de motores Requisitos de mantenimiento relacionados con la seguridad . . .

Parte III Cap. 3 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2

Circos, equipo eléctrcio portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-11Circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ver también circuitos ramales

Energización y desenergización . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 4-2 Puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 4-2 Trabajo en o cerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 2-1

Circuitos de alimentación de potencia, equipos eléctricos portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-8.6Circuitos de control remoto

Clase 1, Clase 2 y Clase 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 6-3 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2

Edición 2000

Circuitos de potencia limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 6-3Circuitos de señalización

Clase 1, Clase 2 y Clase 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 6-3 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2

Circuitos independientes de puesta a tierra, métodos de Alambrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-1.1.2Circuitos ramales

Alambrado temporal, requisitos generales . . . . Parte I 3-1.2.3(b) Conectores de cuerdas . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-2.2, Parte I 2-2-.6 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2 Dispositivos de salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-2.5 Identificación de multiconductores . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-2.1 Motores, protección contra sobrecorriente . . . . . Parte I 3-10.4.6 Portalámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-2.5(a) Protección de personas contra falla a tierra . . . . . . . .Parte I 2-2.4 Tomacorrientes . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-.2.2, Parte I 2-2.5(b)

Circuitos ramales exteriores, tensión nominal 600 V o menos . . Parte I 2-3Clase 1, Clase 2 y Clase 3, circuitos de control remoto, señalización y potencia limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 6-3Clavija de conexión

Componentes y equipos de alambrado de uso general . Parte I 3-10.2, Parte I 3-10.2.1

Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2Componentes de alambrado y equipos, uso general . . . . Parte I 3-10

Alambres de luminarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-9 Artefactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-10.3 Baterías de acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-10.7 Cables portátiles tensión nominal superior a 600 voltios . . . Parte I 3-8 Condensadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-10.6 Cordones y cables flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-7 Cubiertas y marquesinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-2.2 Encerramientos, lugares húmedos y mojados . . . . . . . Parte I 3-5 Gabinetes, cajas y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-2 Identificación de conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-6 Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-3 Lugares mojados y húmedos . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-10.1(c) Luminarias manuales portátiles . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-10.1.1 Motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-10.4 Partes energizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-10.1 Tableros y paneles de distribución . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-4 Tomacorrientes, conectores de cordones y clavijas .Parte I 3-10.2 Transformadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-10.5

Condensadores, alambrado para uso general . . . . . . . . .Parte I 3-10.6Condición de trabajo eléctricamente seguro (definición) . . . . . . . .I-2Conductor aislado (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2Conductor cubierto (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2Conductor de potencia no limitada, localización . . . . . Parte I 6-4.3.1Conductor desnudo (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ver también Conductores puestos a tierra; Conductores de puesta a

tierra; Conductores de la entrada de la acometida Acometida

Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Exterior, voltaje nominal 600 voltios o menos . . . Parte I 2-3

Apoyos, alambrado abierto sobre aisladordes . . . . Parte I 3-1.4.2 Cables portátiles, voltaje nominal superior a 600 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-8.1(a), Parte I 3-8.1(c) Conductor de potencia limitada, localización. . . . . Parte I 6-4.4.1 Conductor de potencia no limitada, localización . . Parte I 6-4.3.1 Conductor neutro, conexión equipotencial . . . . .Parte I 2-6.1.7.3 Conductores individuales, métodos de alambrado, bandejas portacables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-1.3.3(a)Distancia de seguridad

A aperturas de edificios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-3.3 A tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-3.2 De edificios para conductores de voltaje nominal no superior a 600 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-3.4 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 En postes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-3.1, Parte I 6-5.3.2.1 Entrando a cajas, gabinetes, cuerpos de conduit o accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-2.1 Identificación . . . . . . . . . Parte I 2-1.1, Parte I 2-2.3, Parte I 3-6 Luminarias exteriores, localización . . . . . . . . . . . Parte I 2.-3.5

Page 100: NFPA 70

ÍNDICE 70E–97

Multiconductores, métodos de alambrado, bandejas Portacables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-1.3.3(a)(2)

No puestos a tierra, identificación de . . . . . . . . . . Parte I 2-2.3 Puesta a tierra de apoyos y encerramientos . . . .Parte I 2-6.4.1 Sistemas de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 6-6.3 Trabajo en o sobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 2-1 Tramos finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 6-5.4.1 Túneles, instalaciones en . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 6-1.8.2

Conductores de acometida Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Exteriores, tensión nominal 600 V o mernos . . . . .Parte I 2-3

Conductores de acometida exteriores, tensión nominal 600 V o menos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-3

Conductores de la entrada de la acometida Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Sistema aéreo (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Sistema subterráneo (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2

Conductores de potencia limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 6-4.4.1Conductores de puesta a tierra

Acometidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-4 Circuitos ramales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-2 Circuitos ramales exteriores, alimentadores y conductores de Acometida, voltaje nominal 600 V o menos . . . . .Parte I 2-3 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Equipos . . . . . ver Conductores de puesta a tierra de equipos Protección contra sobrecorriente . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-5 Uso e identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-1

Conductores de puesta a tierra de equipos Bandejas portacables, métodos de alambrado . . Parte I 3-1.3.3(c) Cables portátiles, voltaje mayor de 600 voltios . .Parte I 3-8.1.3 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Identificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..Parte I 3-6.2

Conductor del electrodo de puesta a tierra (definición) . . . . . . . . I-2Conductores, extremos terminales . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 6-5.4.1Conductores no puestos a tierra, identificación . . . . . . . Parte I 2-2.3

Conductores puestos a tierra Acometidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-4 Circuitos ramales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-2 Circuitos ramales exteriores, alimentadores y conductores de acometidas, voltaje nominal 600 voltios o menos . . . . . Parte I 2-3 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Identificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-6.1 Protección contra sobrecorriente . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-5 Uso e identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-1

Conductores sencillos, métodos de alambrado, bandejas portacables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-1.3.3.1

Conectado equipotencialmente (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Conectores de cordones, alambrado para uso general . Parte I 3-10.2

Conexión equipotencial Conductor neutro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-6.1.7.3 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Equipo eléctrico portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-11.3 Instalaciones en túneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 6-1.8.8 Lugares (clasificados) como peligrosos . . . . . . . . Parte I 5-4.14 Métodos de puesta a tierra de equipos . . . . . . . . . Parte I 2-6.6

Conexión equipotencial de conductor neutro . . . . . . Parte I 2-6.1.7.3Conexiones

Polaridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-1.2 Puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-6.2

Conexiones entre celdas y entre filas (definición) . . . . Parte IV 3-2.20Conjunto escalonado (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.28Conmutador interruptor (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2.2Contenedor (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.1.4Controlador (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2

Cordón y clavija, equipo conectado con Conexión de clavijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 4-3.5 Inspección visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 4-3.3 Lugares de trabajo conductivo . . . . . . . . . . . . . . Parte II 4-3.4

Protección contra daño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte II 4-3.3 Puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-6.4.5, Parte II 4-3.2 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-2..2.5

Corriente constante de carga (definición) . . . . . . . . . Parte IV 3-2.12Corriente de falla restrictiva (definición) . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.24

Cordones flexibles, conjuntos de Conexión de clavijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 4-3.5 Inspección visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 4-3.3 Lugares de trabajo conductivo . . . . . . . . . . . . . . Parte II 4-3.4 Protección contra daño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 4-3.3 Puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 4-3.2

Cordones y cables flexibles Alambrado temporal, requisitos generales . . .Parte I 3-1.2.3.8 En vitrinas y mostrarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-7.4 Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-7.5.1 Tiro en uniones y terminales. . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-7.5.3 Usos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-7.2, Parte I 3-7.3 Voltaje nominal 600 voltios o menos. . . . . . . . . . . . . Parte I 3-7

Cortacircuito aislado en aceite (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2.2Cortacircuito (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2.2

Cuarto de baterías Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.5 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad. . Parte IV Cap. 3 Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Partre IV 3-5

Cubierta de seguridad de conectores entre celdas (definición) . ParteIV 3-2.21

Cubiertas y marquesinas Alambrado para uso general . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-2.2 Cordones colgantes flexibles . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-2.2.3 Cubiertas y placas no metálicas y metálicas . . . . Parte I 3-2.2.1 Terminado combustible expuesto de pared o cielo raso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-2.2.2

Cuerpos de conduit (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2

-D-

Descarga (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.15Desconectador (separador) (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2.2

Desenergizado Circuitos de potencia eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 4-2 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Líneas aéreas no aisladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 2-2.2

Diagramas eléctricos unifilares (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Diseño y protección de alambrado

Acometidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-4 Circuitos ramales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-2 Circuitos ramales, alimentadores y conductores de acometida, Exteriores tensión nominal 600 voltios o menos . . . . . Parte I 2-3 Conductores puestos a tierra y de puesta a tierra . . Parte I 2-1 Protección contra sobrecorriente . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-5 Puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-6, Parte I 2-6 a 2-6.7.3

Dispositivos de conmutación (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2.2Dispositivos de independización, voltaje nominal superior a 600 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 6-1.6Dispositivo (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2

Dispositivos de interrupción, voltaje nominal superior a 600 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 6-1.5Dispositivos de protección, sistemas de comunicación . . . . Parte I 6-5.2

Distancias de aproximación Límites de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II Apen. A Personas calificadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte II A-1-2 Personas no calificadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte II A-1-1 Preparación para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II A-1

Ductos, alambrado en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-1.1.3

-E-

Edificio (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Electrolito (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.16

Edición 2000

Page 101: NFPA 70

70E–98 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

Electrolito, densidad (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.17Empalmes

Alambrado temporal, requisitos generales . . . Parte I 3-1.2.3.7 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 1-4.2 Cordones y cables flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-7.5.2

Empleadores Programa de seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 2-3 Responsabilidad, prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte II 2-2.3

Empleados Entrenamiento . . . . . . . . . . . . . ver Entrenamiento, empleados Programa de seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 2-3 Responsabilidad, prácticas de seguridad relacionadas con la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 2-2.3 Lásers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 4-4

Salvaguarda En área de operación de laser . . . . . . . . . . . . Parte IV 4-4 En la zona de trabajo de la línea de celdas electrolíticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 2-5

Encerrado (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..I-2Encerramientos

Definición I-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Equipos de calentamiento dieléctrico . . . . . . . .Parte I 4-7.2.1 Equipos de calentamiento por inducción . . . . . .Parte I 4-7.2.1 Lugares húmedos o mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-5 Que se deben poner a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-6.4

Encerramientos de aparatos de medida enchufables Aperturas que se deben cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-2 Cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-2.1.3 Componentes de alambrado y equipos . . . . . . . . . Parte I 3-2 Metálicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-2.1.3

Encerramientos de equipos de acometida Protección de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 1-9.5.6 Puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-6.4.2

Energizado Circuitos de potencia eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 4-2 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Líneas aéreas no aisladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte II 2-2.1

Entradas, transformadores, alambrado para uso general . . Parte I 3-10.5.6Entrenamiento a los empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 1-5.4

Dispositivos candado/etiqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 5-2 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 1-5, Parte IV 2-3 a 2-4, Parte IV 4-3Equipo de calentamiento

Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Dieléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . ver Calentamiento dieléctrico Inducción . . . . . . . . . . . . . . . ver Calentamiento por inducción

Equipo de calentamiento dieléctrico Acceso a equipos internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-7.2.3 Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-7.1 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-7.3 Controles de tablero de distribución . . . . . . . . . .Parte I 4-7.2.2 Encerramientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-7.2.1 Etiquetas de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-7.2.4 Medios de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-7.2.6 Resguardo y puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-7.2

Equipo de maniobra Protección de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 1-9.5.6 Requisitos de mantenimiento relacionados con la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte III Cap. 3

Equipo eléctrico fijo Celdas electrolíticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-8.7 Puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-6.4.4

Equipo tipo difracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-6.2.2Equipos

Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-6.5, Parte I 2-6.7.3 Que deben ser puestos a tierra . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-6.4

Edición 2000

Equipos de acometida (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2Equipos de informática, medios de desconexión . . . . . . . Parte I 4-5

Equipos de protección Barreras físicas o mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 3-4.6 Barricadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 3-4.8 Calificaciones para los instrumentos y equipos de prueba . . . .

Parte II 3-4.10 Equipos con aislamiento de caucho . . . . . . . . . . Parte II 3-4.4 Equipos de puesta a tierra de protección temporal . . Parte II 3-4.2 Equipos plásticos de resguardo con tensión nominal Partge II 3-4.5 Escaleras no conductoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 3-4.3 Herramientas aisladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 3-4.1 Normas para . . . . . . . . . . Parte II 3-4.11, Parte II Tabla 3-4.11 Personal . . . . . . . . ver Equipos de protección personal (EPP) Señales y etiquetas de seguridad . . . . . . . . . . . . .Parte II 3-4.7 Técnicas alternas para alertar . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 3-4.9

Equipos de protección personal (EPP) Baterías y cuartos de baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-8 Características de la ropa . . . . . . . . . Parte II 3-3.93, Parte II Ap. F Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte II 3-2 Equipos de puesta a tierra de protección temporal Parte II 3-4.2 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte II 3-1 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte III Cap. 11 Normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 3-3.8, Parte II Tabla 3-3.8 Protección de la cabeza, del cuello y del mentón . . Parte II 3-3.3 Protección de las manos y de los brazos . . . . . . . . . Parte II 3-3.6 Protección de los ojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 3-3.4 Protección de los pies y de las piernas . . . . . . . . . . . Parte II 3-3.7 Protección del cuerpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 3-3.5 Requeridos para varias tareas . . Parte II 3-3.9.1, Parte II Tabla 3-

3.9.1, Parte II 3-3.9.2, Parte II Tabla 3-39.2

Salvaguarda de los empleados en la zona de trabajo de la línea de celgas electrolícas . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 2-5.4.2

Equipos de rayos X Medios de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-6.1 Portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2

Equipos de utilización (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2Equipos eléctricos portátiles

Carnavales, circos, ferias y eventos similares . . . . . Parte I 4-11 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-11.2 Medios de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-11.4 Puesta a tierra y conexión equipotencial . . . . . Parte I 4-11.3 Requisitos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-11.1 Celdas electrolíticas . . . . . . .Parte I 4-8.5 a 4-8.7, Parte IV 2-6.1 Clavijas de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..Parte II 4-3.5 Inspección visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..Parte II 4-3.3 Lugares conductivos de trabajo. . . . . . . . . . . . . . ..Parte II 4-3.4 Protección contra daño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 4-3.1 Puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-6.7.2, Parte II 4-3.2 Requisitos de mantenimiento relacionados con la seguridad .

Parte III Cap. 10 Tensión nominal superior a 600 voltios . . . . . . . . Parte I 6-1.7

Equipos electrónicos de potencia, prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad . . . . . . . . . . . . . . Parte IV Cap. 5

Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte IV 5-1 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 5-2 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 5-4 Medidas específicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 5-7 Normas de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-8 Peligros asociados con . . . . . . . . . . . Parte IV 5-5, Parte IV 5-6

Equipos mecánicos, trabajo en o cerca de líneas aéreas no Aisladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 2-2.5

Equipos móviles, voltaje nominal superior a 600 V . . . . .Parte I 6-1.7Equipos no eléctricos

Conexiones auxiliares, celdas electrolíticas . . . . . . . Parte I 4-8.8 Puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-6.4.6

Equipos subacuáticos, instalaciones eléctricas . . . . . . . .Parte I 4-10.4Equipos tipo fluoroscópico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-6.2.1

Page 102: NFPA 70

ÍNDICE 70E–99

Equipos tipo radiográfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-6.2.1Equipos tipo irradiación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-6.2.2

Equipos vehiculares, trabajo en o cerca de líneas aéreas no aisladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 2-2.5

Etiqueta . . . . . . . . . . . .ver Candado/etiqueta, prácticas y dispositivosEtiquetado (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2

Escaleras Controladores de motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-3.5 Instalación de carros individuales y multicarros . . Parte I 4-3.2 Interconexión de controladores de multicarros . Parte I 4-3.4 Medios de desconexión . . . . . . . . . . Parte I 4-3.1, Parte I 4-3.3 Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-3.3

Escondido (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Expuesto (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2

-F-

Falla segura (definció) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 4-2.1Falla segura, bloqueo de seguriad (definició). . . . . . . . . Parte IV 4-2.2Ferias, equipos eléctricos portátiles en . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-11Fibras y partículas volátiles incendiables, lugares Clase III. . .Parte I Cap. 5Frente muerto (definción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Frontera de aproximación limitada (definición) . . . . . . . . . . . . . . . I-2Frontera de aproximación prohibida (definición) . . . . . . . . . . . . . . I-2Frontera (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2

Fuentes decorativas y piscinas reflectivas instaladas permanentemente (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2

Fuentes, instalaciones eléctricas . . . . . . . . .Parte I 4-10, Parte I 4-10.5Fusibles, requisitos de mantenimiento relacionados con la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte III Cap. 6

-G-

Gabinetes Aberturas que se deben cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-2.1.1 Alambrado, componentes y equipos . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-2 Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-2.1.3 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Entrada de conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-2.1 Metal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-2.1.2

Gases inflamables, lugares Clase I . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I Cap. 5Gasificación (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.19Generadores montados en vehículos. . . . . Parte I 2-6.1.7.2 a 2-6.1.7.3Generadores portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-6.1.7

Grúas Celdas electrolíticas . . . . . . . . . . Parte I 4-8.9, Parte IV 2-5.4.9 Medios de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-2.1

-H-

Hermético al agua (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Horno, montado en la pared (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2

-I-

Identificado Artefactos, placas de características . . . . . . . . . . . .Parte I 3-10.3.3 Conductores . . . . . . . . . . . .Parte I 2-1.1, Parte I 2-2.3, Parte I 3-6 Cordones y cables flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-7.5.1 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Transformadores, advertencia de voltaje . . . . . . .Parte I 3-10.5.2Iluminación Programa de seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . .Parte II 2-3.4 Sistemas de potencia de emergencia . . . . . . . . . . . . ..Parte I 6-2.3

Independiente (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Instalaciones de asistencia médica (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . I-2

Instalaciones eléctricas Agentes que causan deterioro . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 1-3.6 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 1-4 Ejecución mecánica del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 1-3.7 Empalmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 1-4.2 Equipos de propósito específico . . . . . . . . . . . . .Parte I Cap. 4 Examen, instalación y uso de equipos . . .Parte I 1-3.1, Parte I 1-3.2

Identificación de los medios de desconexión . . . . . Parte I 1-7 Impedancia del circuito y otras características . . . Parte I 1-3.5 Integridad del aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 1-3.3 Interrupción, valores nominales . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 1-3.4 Lugares (clasificados como) peligrosos . . . . . . . Parte I Cap. 5 Marcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 1-6 Montaje y enfriamiento de equipos . . . . . . . . . . . .Parte I 1-3.8 Partes que generan arcos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 1-5 Piscinas, fuentes e instalaciones similares . . . . . . . Parte I 4-10 Requisitos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 1-1 Sistemas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I Cap. 6 Terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 1-4.1 Voltaje nominal mayor a 600 V . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 1-9 Voltaje nominal 600 V o menor . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 1-8

Instalaciones industriales Lugares (clasificados como) peligrosos, documentación para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 5-4.10.2(c)(1) Métodos de alambrado, bandejas portacables . . Parte I 3-1.3.3

Instrumentos y equipos de prueba Calificaciones de protección para . . . . . . . . . . . Parte II 3-4.10 Inspección visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 4-1.1 Trabajo con . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 4-1

Interrupción de independización (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Interruptor aislado en aceite (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2.2Interruptor de circuito de motor (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Interruptores . . . . . . . . . ver también Interruptores de acción rápida

Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-3 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Interruptor de aislamiento (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Interruptor de circuito de motor (definición) . . . . . . . . . . . . I-2 Interruptor de uso general (definición) . . . . . . . . . . . . . . . .I-2.2 Interruptores de cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-3.1 a 3-3.2 Interruptores de desconexión, requisitos de mantenimiento relacionados con la seguridad . . . . . . . . . . . . . . Parte III Cap. 3 Interruptor en aceite (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2.2 Placas frontales para interruptores rápidos sobrepuestos . Parte I 3-3.4 Posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-3Interruptores automáticos

Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2, 1-2.2 Preotección contra sobrecorriente . . . . . . . . . . . Parte I 2-5.1.5 Requisitos de seguridad relacionados con la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte III Cap. 6

Interruptores automáticos contra falla a tierra Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Lugares en construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-2.4.2.2.1

Interruptores de acción rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-3.2 Interruptores de acción rápida de uso general (definición) . I-2 Posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-3.4.1 Puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-3.4.2

Interruptores de acción rápida de uso general (definición) . . I-2; ver también interruptores de acción rápida

Interruptores de cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-3.1 a 3-3.2Interruptores de cuchilla de doble paso . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-3.2Interruptores de cuchilla de paso sencillo . . . . . . . . . . . .Parte I 3-3.1Interruptores de desconexión, requisitos de mantenimiento relacionados con la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte III Cap. 3Interruptor de uso general (definición) . . . I-2; ver también Interruptores

-L-

Lásers Area peligrosa (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 4-2.6 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 4-2.3 Fuente de energía (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 4-2.5 Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad . . . Parte IV Cap. 4

Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 4-1Entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte Iv 4-3Responsabilidad del empleado . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 4-4Salvaguarda de los empleados en el área de operación . Parte IV 4-4 Producto (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 4-2.8

Edición 2000

Page 103: NFPA 70

70E–100 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

Radiación (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 4-2.9 Sistema (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 4-2.10 Sistemas de transmisión por fibra óptica (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 4-2.7

Límites de aproximación . . . . . . . . . ..ver Distancias de aproximaciónLíneas aéreas no aisladas, trabajo en o cerca de . . . . . . . . Parte II 2-2Líneas aéreas, trabajo en o cerca de no aisladas. . . . . . . . . Parte II 2-2Línea de celdas . . . . . . . . . . . . . . . . . ver Línea de celdas electrolíticas

Línea de celdas electrolíticas Anexos y equipos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-8.2.3 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-8.2.2 Zona de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-8.2.4, Parte IV 2-5

Líquido inflamable volátil (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Listado (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Localización (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Lugares Clase I

Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 5-1.1 Equipos eléctricos y alambrado . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 5-1 a 5-3 Peligrosos . . . . . . . . . . ver Lugares (clasificados como) peligrosos

Lugares Clase II Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 5-1.2 Equipos eléctricos y alambrado . . . . . . . . . . . . . . Parte I 5-1 a 5-3 Peligrosos . . . . . . . . . . ver Lugares (clasificados como) peligrosos

Lugares Clase III Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 5-1.3 Equipos eléctricos y alambrado . . . . . . . . . . . . . . Parte I 5-1 a 5-3 Peligrosos . . . . . . . . . . ver Lugares (clasificados como) peligrosos

Lugares (clasificados como) peligrosos Alambrado, métodos de, bandejas portacables Parte I 3-1.3.3(d) Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 5-1 Equipos eléctricos y alambrado . . . . . . . . . . . . . . Parte I 5-1 a 5-3 General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 5-2 Instalaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 5-3 Lugares Clase I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 5-1.1 Lugares Clase I, Zona 0, 1, y 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 5-4 Lugares Clase II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 5-1.2 Lugares Clase III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 5-1.3 Mantenimiento, requisitos de, relacionados con la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte III Cap. 8 Sistema de clasificación por zonas . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 5-4

Lugares húmedos Componentes y equipos de alumbrado de uso general Parte I 3-10.1.3 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Encerramientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-5

Lugares mojados Componentes de alambrado y equipos, uso general . Parte I 3-10.1(c) Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Encerramientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-5

Lugares secos (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Luminarias Componentes y equipos de alambrado, uso general Parte I 3-10.1 Piscinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-10.3

Luminarias, alambrado para uso general . . . . . . . . . . . . Parte I 3-10.1Luminarias, alambres

General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-9.1 Usos no permitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-9.3 Usos permitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-9.2

Luminarias manuales portátiles Componentes de alambrado y equipos, de uso general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-10.1(a) Puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-6.4.5(3)(h)

-M-

Mantenimiento, requisitos Alambrado de inmuebles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte III Cap. 4 Baterías y cuartos de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . Parte III Cap. 9 Equipo de contol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte III Cap. 5 Equipo de seguridad personal y de protección Parte III Cap. 11 Equipo rotatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte III Cap. 7 Fusibles e interruptores automáticos . . . . . . . . . . Parte III Cap. 6 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte III Cap .2 Herramientas y equipos eléctricos portátiles . . Parte III Cap. 10

Edición 2000

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte III Cap. 1 Lugares (clasificados como) peligrosos . . . . . . . Parte III Cap. 8 Publicaciones referidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte Ap. B Subestaciones, conjuntos de maniobra, tableros generales, tableros de distribución, centros de control de motores y conmutadores de desconexión . . . . . . . . . . . . . Parte III Cap. 3

Máquinas de irrigación Accionado o controlado eléctricamente . . . . . . . . . . . . Parte I 4-9 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Pivote central, medios de desconexión . . . . . . . . . . .Parte I 4-9.2

Máquinas de irrigación de pivote central Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2 Medios de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-9.2 Peligroso . . . . . . . . . . ver Lugares (clasificados) como peligrosos

Marcapasos, implantados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 2-5.4.1Marcapasos y dispositivos metálicos implantados . . Parte IV 2-5.4.11Medios de desconexión

Acometidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-4.1 Alambrado temporal, requisitos generales . . . . .Parte I 3-1.2.3.5 Artefactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-10.3.2 Ascensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-3.1, Parte I 4-3.3 Celdas electrolíticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-8.4 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2, I-2.2 Elevadores para sillas de ruedas . . . . . .Parte I 4-3.1, Parte I 4-3.3 Equipo de calentamiento eléctrico . . . . . . . . . . . . Parte I 4-7.2.6 Equipo de calentamiento por inducción . . . . . . . . Parte I 4-7.2.6 Equipo de tecnología de información . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-5 Escaleras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-3.1, Parte I 4-3.3 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-4.1.1 Grúas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-2.1 Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 1-7 Iluminación de contorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4.-1.1 Máquinas de irrigación de pivote central . . . . . . . . .Parte I 4-9.2 Montacargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-3.1, Parte I 4-3.3 Motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-10.4.2 Pasillos móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-3.1, Parte I 4-3.3 Polipastos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-2.1 Señales eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-1.1 Sistemas de HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-5.1 Soldadores eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-4 Túneles, instalaciones en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 6-1.8.7

Métodos de alambrado Alambrado a la vista sobre aisladores . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-1.4 Alambrado temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-1.2 Bandejas portacables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-1.3 Circuitos con puesta a tierra independiente . . . . . Parte I 3-1.1.2 Ductos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-1.1.3 Instalacones fijas, tensión nominal superior a 600 voltios .Parte I 6-1.1 Lugares (clasificados como) peligrosos . . . . . . . . . Parte I 5-4.11 Requisitos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-1.1.1 Sistemas de potencia de emergencia . . . . . . . . . . . . .Parte I 6-2.2

Montacargas Controladores de motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-3.5 Interconexión de controladores de multicarros . . . Parte I 4-3.4 Medios de desconexión . . . . . . . . . . . . Parte I 4-3.1, Parte I 4-3.3 Instalaciones de un carro y de varios carros . . . . . . .Parte I 4-3.2 Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-3.3

Motores A la vista de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-10.4.1 Medios de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-10.4.2 Protección contra sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-10.4.6 Resguardo de partes vivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-10.4.7Multiconductores, métodos de alambrado, bandejas portacables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-1.3.3(b)

-N-

Norma, alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-1

-O-

Operable desde el exterior (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2

-P-

Partes vivas (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2

Page 104: NFPA 70

ÍNDICE 70E–101

Partes que generan arcos Instalaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 1-5 Protección contra sobrecorriente . . . . . . . . . . . Parte I 2-5.1.4

Pasillos móviles Controladores de motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-3.5 Instalación de carros individuales y múltiples . . . Parte I 4-3.2

Interconexión de controladores de multicarros . . . . Parte I 4-3.4 Medios de desconexión . . . . . . . . . .Parte I 4-3.1, Parte I 4-3.3 Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-3.3

Peligro de arco Análisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 2-1.3.3 Distancias de frontera de protección Parte II 2-1.3.3.2, Parte II

Tabla 2-1.3.4, Parte II Apen. BPeligro de choque (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Peligro eléctrico (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Peligro/riesgo, categorías asociadas con tareas que Requieren EPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II Tabla 3-3.9.1Peligro/riesgo, procedimiento de evaluación. . Parte II Tabla 3-3.9.1Permiso especial (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Personas autorizadas (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.2

Personas calificadas Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Distancias seguras de aproximación . . . . . . . . . . Parte II A-1-2 Entrenamiento a empleados. . . . . . . . . . . . . . . .Parte II 1-5-4.1

Personas no calificadas Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Distancias seguras de aproximación Parte II 2-2.4, Parte A-1.1 Entrenamiento a los empelados. . . . . . . . . . . . . .Parte II 5-4.2

Piscinas, reflectivas y fuentes decorativas de instalación permanente (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Piscinas deportivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-10

Piscinas deportivas, de recreación y terapéuticas, de instalación permanente (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2Piscinas deportivas y de recreación portátiles (definición) . . . . I-2Piscinas deportivas, de recreación y terapéuticas, de instalación permanente (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2

Piscinas deportivas, instlaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-10Piscinas deportivas o de recreación transportables (definición). . . I-2Piscinas terapéuticas, instalaciones eléctricas . . . . . . . . Parte I 4-10.1Placas frontales para interruptores de acción rápida . . . Parte I 3-3.4 Polipastos eléctricos

Celdas electrolíticas . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-8.9, Parte IV 2-5.4.9 Medios de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-2.1Polipastos eléctricos, medios de desconexión . . . . . . . Parte I 4-2.1Polvo combustible, lugares Clase II . . . . . . . . . . . . . .Parte I Cap. 5Portalámparas, alambrado para uso general .Parte I 3-10.1, Parte I

3-10.1.2Poste terminal (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.29Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad . . . . . . . Parte II Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 1-1 Anticipación a la falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte II 2-3.15 Baterías y cuartos de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte IV Cap. 3

Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-1 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-3 Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2 Equipos de protección personal (EPP) . . . . . . . Parte IV 3-8 Instalaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-4 Protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-7 Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-5 a 3-6

Candado/etiqueta, prácticas y dispositivos . . . . . . Parte II Cap. 5 Celdas electrolíticas . . . . .Parte IV Cap. 2, Parte IV Cap. 2 Ap. A Conductores eléctricos o partes de circuitos, sobre o cerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 2-1 Entrenamiento a los empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 5-4 Equipos de protección personal y otros . . . . . . . . Parte II Cap. 3 Equipos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte IV Cap. 1 Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 1-1 Organización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 1-3 Responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte Iv 1-2 Equipos electrónicos de potencia. . . . . . . . . . . . . .Parte IV Cap. 5 Lásers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte IV Cap. 4

Preparación para la aproximación . . . . . . . . . . . . . . . Parte II A-1 Programa de seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 2-3 Requisitos de entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 1-5 Requisitos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte II Cap. 2 Uso de equipos y prácticas de trabajo específicamente relacionadas con la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . Parte II Cap.$

Protección contra descargas atmosféricas, máquinas de Irrigación accionadas o controladas eléctricamente. . . .Parte I 4-9.1

Protección contra falla a tierra Circuitos ramales . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-24, Parte I 2-2.4.2 Salidas de tomacorrientes . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-2.4.2.1

Protección contra sobrecorriente Modificación, programa de seguridad eléctrica. Parte II 2-3.14 Tensión nominal 600 voltios o menos. . . . . . . . . . .Parte I 2-5.1 Tensión nominal superior a 600 voltios . . . . . . . . .Parte I 2-5.2

Protección de luminarias, alambado temporal . . . . . .Parte I 3-1.2.3.6Puente de conexión equipotencial (definición) . . . . . . . . . . . . . . . I-2

Puesta a tierra Artefactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-6.4.3 Conexión equipotencial general . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-6.6 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-6.2 Equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-6.5, Parte I 2-6.7.3 Equipos conectados con cordón y clavija . . . . . . . . Parte I 2-6.4.5 Equipos de acometida, encerramientos . . . . . . . . . Parte I 2-6.4.2 Equipos de calentamiento dieléctrico . . . . . . . . . . . .Parte I 4-7.2 Equipos de calentamiento por inducción . . . . . . . . .Parte I 4-7.2 Equipos eléctricos portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 4-3.2 Equipos fijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-6.4.4 Equipos no eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-6.4.6 Interruptores de acción rápida . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-3.4.2 Lugares (clasificados como) peligrosos . . . . . . . . . .Parte I 5-4.14 Luminarias portátiles de mano . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-6.4.5.3.8 Sistemas Equipos portátiles . . . . . . . . . . . .Parte I 2-6.1.7, Parte I 2-6.7.2 KV y mayor (alta tensión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-6.7 Sistemas de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 6-5.4 Sistemas de corriente alterna de 1 kV y mayor . . . Parte I 2-6.1.6 Soportes, encerramientos y equipos . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-6.4 Túneles, instalaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 6-1.8.8 Voltaje nominal mayor de 600 voltios . . . . . . . . . . . Parte I 6-1.8.4

Puesta a tierra, sistemas de alta tensión . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-6.7Puesta a tierra, sistemas de tensión 1 kV y mayores . . . . .Parte I 2-6.7Puesto a tierra (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Puesto a tierra, efectivamente (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Punto de acometida (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2

-R-

Rata (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.25Rayos X móviles (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Rayos X portátiles (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Rayos X transportables (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Requisitos de mantenimiento relacionados con la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ver Requisitos de mantenimientoResguardado (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2

Resguardo Equipo de calentamiento dieléctrico . . . . . . . . . . Parte I 4-7.2 Equipo de calentamiento por inducción . . . . . . . Parte I 4-7.2 Líneas aéreas no aisladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 2-2.2

-S-

Salida (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2Salidas de alumbrado

Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Piscinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-10.3

Salida de potencia (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Salidas de tomacorrientes

Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Protección contra falla a tierra . . . . . . . . . . . . Parte I 2-2-.4.2.1

Salvaguarda (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 2-2.2Seguridad eléctrica (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2

Seguridad eléctrica, programa

Edición 2000

Page 105: NFPA 70

70E–102 LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LOS EMPLEADOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO

Alcance ciego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte II 2-3.2 Artículos conductivos en el vestido usado . . . . . .Parte II 2-3.5 Bloqueos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte II 2-3.11 Conocimiento y auto disciplina . . . . . . . . . . . . . Parte II 2-3.1.1 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 2-3.1.3, Parte II Ap. C-2 Escaleras portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte II 2-3.9 Escudos de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 2-3.8 Espacios de trabajo confinados o encerrados . .Parte II 2-3.10 Estado de alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte II 2-3.2 Fundamentos. . . . . . . . . . . . . . Parte II 2-3.1.2, Parte II Ap. C-1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 2-3.1 Herramientas y equipos aislados . . . . . . . . . . . . . .Parte II 2-3.7 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 2-3.4 Mantenimiento, obligaciones. . . . . . . . . . . . . . . .Parte II 2-3.12 Materiales conductores, herramientas y equipos que se manipulan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 2-3.6 Peligro/riesgo, procedimiento de evaluación .. Parte II 2-3.1.5 Procedimientos . . . . . . . . . . . . Parte II 2-3.1.4, Parte II Ap. C-3 Protección contra sobrecorriente, modificación . . . . Parte II 2-3.14 Trabajo, resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 2-3.1.6 Uso ocasional de materiales inflamables . . . . . .Parte II 2-3.13

Señal (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Señales eléctricas

Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Localización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-1.2 Medios de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-1.1

Sistema de bandejas portacables Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Métodos de alambrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-1.3

Sistema derivado independiente (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Sistemas de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 6-5Sistemas de corriente alterna de 1 kV y superior . . . . Parte I 2-6.1.6

Sistemas de potencia de emergencia Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 6-2.1 Iluminación de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 6-2.3 Métodos de alambrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 6-2.2

Sistemas de señalización, protección contra incendios . . . .Parte I 6-4Sistemas de señalización de protección contra incendios . .Parte I 6-4Sistemas eléctricos integrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 6-7

Sistemas especiales Circuitos de control remoto, señalización y potencia limitada Clase 1, Clase 2 y Clase 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 6-3 Comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 6-5 Integrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 6-7 Potencia de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 6-2 Señales de protección contra incendios . . . . . . . . . . . .Parte I 6-4 Solares fotovoltáicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 6-6 Tensión nominal superior a 600 voltios . . . . . . . . . . . .Parte I 6-1

Sistemas independientes de potencia (definición). . . . . . . . . . . . . . I-2Sistemas solares fotovoltáicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 6-6

Sobrecarga Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Motores, protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-10.4.6

Sobrecorriente (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Soldadores de arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-4.1Soldadores de resistencia, medios de desconexión . . . . Parte I 4-4.2Soldadores eléctricos, medios de desconexión . . . . . . . . . .Parte I 4-4Spas, instalaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-10.6Subestaciones, requisitos de mantenimiento relacionados con la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte III Cap. 3Superposición (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte IV 3-2.30

-T-

Tableros de control Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Métodos de alambrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-4 Requisitos de mantenimiento relacionados con la seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte III Cap. 3

Edición 2000

Tableros de distribución Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2 Métodos de alambrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-4 Requisitos de mantenimiento relacionados con la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte III Cap 3

Tapa de ventilación Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.31 Llama eliminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.18

Tapa de ventilación que elimina llama . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.18Tensión

A tierra (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-10.5.2 (De un circuito) (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2 Nominal (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2

Tensión de paso (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-2Tensión de toque (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Tensión nominal (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.2.Tensión nominal 600 voltios o menos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ver

también Tensión nominal superior a 600 voltiosAlambrado temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-1.2.1

Circuitos ramales exteriores, alimentadores y conductores de acometida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-3 Cordones y cables flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-7 Espacio dedicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 1-8.1.5 Espacio libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 1-8.1.2 Espacio de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 1-8.1.1

Acceso y entrada a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 1-8.1.3 Alrededor de equipos eléctricos . . . . . . . . . . . Parte I 1-8.1.1 Altura de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 1-8.1.1.3 Ancho de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 1-8.1.1.2 Espacio de equipos dedicados .Parte I 1-8.1.6, Parte I 1-8.1.6.1(a) Espacio dedicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 1-8.1.5 Espacios extraños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 1-8.1.6.1(b) Espacios libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 1-8.1.2 Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 1-8.1.6.2 Interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 1-8.1.6.1 Profundidad de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 1-8.1.1.1 Protección con rociadores . . . . . . . . . . .Parte I 1-8.1.6.1 (c) Cielos rasos suspendidos . . . . . . . . . . . . Parte I 1-8.1.6.1 (d)

Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 1-8 Protección contra sobrecorriente . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-5.1 Resguardo de partes energizadas . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 1-8.2 Contra contacto accidental . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 1-8.2.1 Prevención de daño físico . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 1-8.2.2 Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 1-8.2.3

Tensión nominal superior a 600 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ver tam-bién tensión nominal 600 voltios o menos

Acometidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-4.2 Alambrado temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-1.2.2 Cables portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-8 Cajas de tiro y de empalme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 3-2.3 Cuartos y encerramientos con candado . . . . . . . . . Parte I 1-9.5.3 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2.2 Dispositivos de interrupción y separación . . Parte I 6-1.5, Parte I 6-1.6 Elevación de partes energizadas no resguardadas . . . . . Parte I 1-9.5.5 Encerramiento para instalaciones eléctricas Parte I 1-9.2, Parte I 1-9.2.3 Equipos móviles y portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 6-1.7 Espacio de trabajo y resguardo . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 1-9.5 Espacios de trabajo

Alrededor de equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 1-9.3 Entrada y acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 1-9.4

General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 1-9.1 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 1-9.5.4 Instalaciones accesibles Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . arte I 1-9.2.2 Interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 1-9.2.1 Personal no calificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 1-9.2.1.1, Parte I 1-9.2.2.1, Parte I 1-9.2.3 Solo personal calificado . . . . .Parte I 1-9.2.1.2, Parte I 1-9.2.2.2 Métodos de alambrado, instalaciones por encima del suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 6-1.1 Protección contra sobrecorriente . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-5.2

Page 106: NFPA 70

ÍNDICE 70E–103

Protección de los equipos de acometida, equipo de maniobra de potencia encerrado en en metal, y conjuntos de control industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 1-9.5.6

Resguardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-4.2.1 Señales de advertencia . . . . . . . . . . Parte I 1-8.2.3, Parte I 2-4.2.2 Separación de equipos de baja tensión . . . . . . . . . .Parte I 1-9.5.2 Túneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 6-1.8

Terminales, conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 1-4.2Trayectoria de puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 2-6.3Tierra (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Tierra, retornos, alambrado temporal, requisitos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-.2.3.4

Tomacorrientes Alambrado temporal, requisitos generales . . . Parte I 3-1.2.3.3 Componentes de alambrado y equipos, uso general .Parte I 3-

10.2 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 Equipos eléctricos portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . ..Parte I 4-8.6 Equipos que se conectan con cordón y clavija . Parte I 2-2-.2.5 Métodos de puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-2-.2.3 Piscinas deportivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 4-10.2 Que se deben poner a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 2-2.2.2 Reemplazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-2-.2.4 Tipo puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-2.2.1 a 2-2.2.6 Tipos no intercambiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 2-2.2.6

Trabajo cerca o sobre (partes energizadas) . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 1-1; . . . . . .ver también Prácticas de trabajo relacionadas con la seguridad

Conductores eléctricos o partes de circuitos desenergizados que tienen dispositivos candado/etiqueta . . . . . . . . . Parte II 2-1.2 Conductores eléctricos o partes de circuitos que están o pueden llegar a estar energizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 2-1.3 Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2

Cou/W

Líneas aéreas no aisladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte II 2-2Trabajo con mano desnuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Trabajador bajo radiación (definición) . . . . . . . . . . . . . Parte IV 5-4.1Transformadores, alambrado para uso general . . . . . . .Parte I 3-10.5

Aislamiento en aceite Instalación en exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-10.5.5 Instalación en interiores . . . . . . . . . . . . . . . ..Parte I 3-10.5.4

Entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-10.5.6 Tipo seco, instalados en interiores . . . . . . . . . . . . Parte I 3-10.5.8

Transformadores aislados en aceite Instalación en exteriores, alambrado para uso general . . Parte I 3-10.5.5 Instalación en interiores, alambrado para uso general Parte I 3-10.5.4

Transformadores secos, alambrado para instalaciones en interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-10.5.3Tubos de agua y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 3-10.5.7

Túneles Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 6-1.8.2 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 6-1.8.1 Medios de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte I 6-1.8.7 Puesta a tierra y conexión equipotencial . . . . . . Parte I 6-1.8.8

-U-

Unidad de cocina, empotrada (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2

-V-

Ventilado (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Ventiladores de techo, sobre piscinas . . . . . . . . . . . . . . .Parte I 4-10.3Vitrina (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2Voltaje constante de carga (definición) . . . . . . . . . . . . Parte IV 3-2.13

VRLA (batería de acumuladores de ácido plomo regulada por válvula) (definición) Parte IV 3-2.322

Edición 2000

Page 107: NFPA 70

Enmienda tentativa interina (TIA)

NFPA 70E

Norma sobre

Los Requisitos de Seguridad Eléctrica de los Empleados en los Lugares de Trabajo

Edición 2000

Referencia: 3.3.8.3, 3.9.7.1, 3-3.9.8TIA 00-1 (NFPA 2001)

Con relación a la Sección 5 de los reglamentos que rigen los proyectos de los comités de NFPA, la National Fire ProtectionAssociation ha publicado la siguiente enmienda tentativa provisional a NFPA 70E, Norma sobre los requisitos de seguridad eléc-trica en los lugares de trabajo de los empleados, edición 2000. La TIA fue procesada por el comité de seguridad eléctrica en loslugares de trabajo de los empleados, y fue publicada por el Consejo de normas el 4 de octubre de 2001, con octubre 24,2001, como fecha efectiva.

La enmienda provisional tentativa, es tentativa porque no ha sido procesada mediante todos los procedimientos habitu-ales de hacer normas. Es provisional porque solo es efectiva entre ediciones de la norma. Una TIA automáticamente seconvierte en una propuesta del proponente para la próxima edición de la norma; como tal, estará sujeta a la totalidad delos procedimientos del proceso de hacer normas.

(1) 1. Revisión a la Tabla 3-3.8 para ropa para que se lea de la manera siguiente:Ropa ASTM F 1506, Standard Specifications for Protective Wearing Apparel for Use by Electrical Workers When Exposed toMomentary Electric Arc and Related Thermal Hazards, 2000

(2) 2. Revisión de 3-3.9.7.1 para que se lea de la manera siguiente:

3-3.9.7.1 Fusión. Los materiales sintéticos no resistentes a la llama, tales como: acetato, nylon, poliéster, rayón, solos o enmezclas con algodón no resistente a las llama, se pueden fundir en la piel cuando se encuentren expuesto a altas temper-aturas y agravará la herida por quemadura.(3) Revisión de 3-3.9.8 para que se lea de la manera siguiente:

3-3.9.8 Ropa no permitida. La ropa fabricada con materiales sintéticos no resistentes a la llama, como: acetato, nylon,poliéster, rayón, solos o mezclados con algodón no resistente a la llama, no se deberá vestir a menos que la ropa cumplala norma ASTM F1506 como está establecido en la Tabla 3-3.8.

NOTE: La norma F1506 exige que la ropa tenga una etiqueta con la siguiente información:

a. Sistema codificado de identificación de trazabilidad;b. Cumplimiento de las exigencias de ASTM 1506;c. Nombre del fabricante;d. Talla y otras marcas asociadas normalizadas;e. Instrucciones sobre el cuidado y el contenido de fibra; yf. Valor nominal de arco (ATPV) o valor nominal de arco (EBT).

Copyright © 2001 NFPA, Todos los derechos reservadosNATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION