Nautic_13

73

description

RCNPP Magazine

Transcript of Nautic_13

Page 1: Nautic_13
Page 2: Nautic_13
Page 3: Nautic_13

2

Reial Club Nàutic Port de Pollença

s u m a r i oC O N T E N T S

nàuticPollença Nº 13 · Enero 2008

4Carta del presidente

6NoticiarioEmpiezan las obrasen la entrada del RCNPP

14PescaDos grandesCampeonatosmarcan el final deuna gran temporada

28Regata de alturaDos regatistas delRCNPP, en la regataoceánica Gran Prixdel Atlántico

32EntrevistaLucas de Miquel,ante el gran reto dehacer 3.400 millasen solitario a bordode un Mini

36Servicios y PolíticamedioambientalNuevas páginas conel plano del Club,guía de servicios,y política medioambiental

42Vela Cruceros

Resumen de las rega-

tas más importantes

del último semestre

52Vela Ligera

Crónica de los

Trofeos en los que

han participado

nuestro regatistas

más jóvenes

58Flying 15Clough, intratabletras el Mundial

62PiragüismoBrillantes en losCptos de España

64ReportajeLos hidros Dorniers:un siglo en el Port

JUNTA DIRECTIVA

PresidenteFerràn Porto i Vila

Vicepresidente 1ºMateo Dupuy Llinás

Vicepresidente 2ºFrancisco Cabrer Alemany

SecretarioPere Peyró i Rotger

TesoreroPere A. Nadal Cánaves

ComodoroDamián Jaume Vidal

Vocal 2ºEsteban Graupera Monar

Vocal 3ºFrancisco Hernández García

Vocal 4ºMiguel Cifre Xumet

Vocal 5ºMaría del Pilar Carbó

Vocal 6ºLucas de Miguel Hernández

Suplente 1ºMiguel Oliver Bisbal

Suplente 2ºCatalina Jaume Cavaller

Suplente 3ºMarc W. Manning

Reial Club NàuticPort de Pollença

MOLL VELL, S/N

07470 PORT DE POLLENÇA

MALLORCA · ESPAÑA

TEL. 971 86 46 35

971 86 56 22 (Rest.)

FAX 971 86 46 36

www.rcnpp.net

e-mail: [email protected]

Page 4: Nautic_13
Page 5: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

4

c a r t a d e l p r e s i d e n t el e t t e r f r o m t h e p r e s i d e n t

Apunto de concluir el año es buen momento parahacer balance y para trazar las líneas maestras delejercicio que ahora empieza. Del 2007 quiero des-

tacar el esfuerzo que está haciendo el Club por asumircomo propias nuevas cotas de calidad medioambiental. Entiendo que el reto de conseguir mayores estándares deprotección medioambiental es una tarea colectiva quejamás se podrá conseguir sin aunar esfuerzos individuales.En este sentido, quiero insistir en el hecho de que nuestroClub, con la ayuda de los socios, del personal y de losvisitantes obtendrá las Certificaciones de Calidad MedioAmbiental Europeas más exigentes. Y ello, no con unsimple aprobado, sino con nota. En esta tarea solicito la colaboración de todos. Más que una obligación es un deber ético.Dicho esto, quiero solicitar a los socios un poco depaciencia y comprensión con respecto a las molestias queocasionarán las obras que están programadas para lospróximos meses, de temporada baja. Como muchos ya sabrán, se trata de mejorar y controlarlos accesos de vehículos al recinto portuario y de abordar

las reformas necesarias tanto en lo que se refiere a la zonade la Estación de Servicio, como a la puesta en funciona-miento de un nuevo Travelift. Son dos proyectos muy necesarios que potenciarán laseguridad del Club, optimizarán algunos servicios y per-mitirán adecuar nuestras instalaciones portuarias a lasactuales exigencias.En el capítulo de actividades quiero destacar, en primerlugar, el apoyo que está prestando el Club a la Secciónde Vela, que cuenta con nuevos responsables y nuevosproyectos. En segundo lugar, quiero dar la enhorabuenaa los responsables de la Sección de Pesca que estánconsiguiendo organizar excelentes CampeonatosNacionales y locales y abanderar, a nivel balear, lapesca sostenible y responsable.Finalmente quiero expresar mi reconocimiento hacia laSección de Piragüismo que tan excelentes resultados haobtenido, a lo largo del año, en los Campeonatos y CopasNacionales. Nuestra pretensión para 2008 es organizar unnuevo Campeonato de España y esperamos poder conse-guirlo. Espero que el 2008 sea un buen año para todos.

Ferràn Porto i Vila

Buenos proyectos para el 2008

As the year draws to an end, this is a good timeto take stock of the past and make plans forthe new one that is just beginning. For 2007 I

would like to stress the effort that the Club has put intoreaching our high goals for environmental quality. Iunderstand how the challenge of reaching higher stan-dards of environmental protection is a collective taskthat can never be reached without the uniting of indivi-dual efforts. In this vein I would like to point out thatwith the help of our members, staff and visitors, ourClub has obtained the European Environment QualityCertificate, and not just reached the required level, butalso surpassed it. I ask all to collaborate in the task ofmaintaining our standards. This is more than an obliga-tion, this is an ethical duty.Having said that, I ask our members for a little patienceand understanding over the nuisance that will be cau-sed in the next few months of the low season by thebuilding works going on. As many already know, theseworks are to improve and control the vehicle access to

the port area and to tackle the necessary alterations inwhat is referred to as the Service Station Area, such asthe commissioning of the Travelift. These are two verynecessary projects that improve the security of ourClub, optimise some of the services and permit us toadapt our port facilities to the actual demand.In the activities area, I want to firstly emphasise thehelp that the Club has been giving to the SailingSection, which now has new people in charge and newprojects. Secondly, I wish to congratulate those in char-ge of the Fishing Section, who have managed to orga-nise excellent local and National Championships, andto carry the Balearic flag for sustainable and responsi-ble fishing. Finally I would like to express my recogni-tion of the Canoeing Section, which has had such exce-llent results throughout the year in both Championshipsand Cups at the National level. Our aspiration for 2008is to organise the Spanish Championship, and we hopethat we can achieve this.I hope that 2008 is a good year for everyone.

Good projects for 2008

Page 6: Nautic_13
Page 7: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

6

N O T I C I A R I OC L U B

Iniciadas las obras de losaccesos de entrada al puerto

Aprincipios del mes deenero se iniciaron lasobras de mejora de

los accesos de entrada al Club.Se trata de la realización de unantiguo proyecto que, pordiversas circunstancias, llevabaaños de espera. Como todos losasociados saben, el accesoterrestre a la zona portuaria delClub ha sido (hasta la fecha)único para los dos sentidos decirculación (entrada y salida),existiendo otro independientepara el tránsito peatonal, juntoal muelle de ribera. Una vez franqueada la entradapor los vehículos, existía unabarrera para control restringi-do, lo que obligaba a los noautorizados a realizar una seriede maniobras para el cambiode sentido de la marcha, dadala imposibilidad de acceder a lazona restringida. El proyectoque ahora se ha iniciado tienecomo objetivo mejorar las con-diciones de control de acceso,En este sentido, el Club ha con-siderado conveniente remodelarla entrada separando los senti-dos de circulación de acceso ysalida mediante una caseta decontrol, colocando las barrerasde acceso a la misma. Aneja a la caseta se dispondráuna pequeña rotonda que permi-tirá el cambio de sentido cuan-do las condiciones del puerto nopermitan el acceso de un mayornúmero de vehículos y/o para

los de reparto de suministros.Ports realizó una modificacióndel muelle, de manera queahora queda alineado con unos4 metros de exceso, respecto dela línea de amarres del club. Seha considerado conveniente ali-nearse a ese tramo colateral, loque permitirá disponer de apar-camientos en batería a todo lolargo del acceso, sin que supon-ga una merma del ancho de cal-zada. La obra, que está siendorealizada por Dragosub. Elplazo de ejecución esperado esde tres meses. Al tiempo que selleva a cabo esta obra se estáestudiando la viabilidad de

poner en funcionamiento un sis-tema de tarjetas digitales para elaccionamiento de las barrerasde la entrada. Estas tarjetas sus-tituirían a los actuales mandosa distancia.

OBRA ELÉCTRICA EN ELMUELLE EXTERIORLa actual instalación eléctricade toda la zona portuaria delClub se realizó de acuerdo conel proyecto redactado en el año1.990. Diecisiete años despuésse está quedando parcialmenteobsoleta. En la actualidad, hancambiado mucho las demandasde servicios de los barcos,

sobre todo los de mayor eslora,lo que ha obligado a un replan-teamiento de las líneas de dis-tribución en Baja Tensión ypotencia a suministrar a lospuestos de amarre, sin haberaumentado el número de losbarcos totales.La actuación que está llevandoa cabo el Club en estosmomentos, para cubrir estanueva demanda, consiste encrear una nueva línea para elsuministro directamente desdela estación transformadorahasta un cuadro secundario,que dará suministro a 12 nue-vos armarios de servicio para

FOTOS DE LA CENA DE VERANO DE LOS SOCIOS (I)Este pasado verano, como cada año, se celebró en el Restaurante del Club la tradicional Cena de Verano de lossocios. Gran velada en un ambiente de buena camaradería y buena gastronomía. Fotos Pedro Creixell.

Page 8: Nautic_13
Page 9: Nautic_13

8

Reial Club Nàutic Port de Pollença

N O T I C I A R I O C L U B

alimentar los amarres exterio-res de 18, 20 y 25 metros. Estos nuevos armarios de ser-vicios podrán dar servicio ados barcos simultáneamente.

NUEVA CASETA ENLA GASOLINERADespués de las obras realizadasel pasado año, en las que sesustituyeron los depósitos de lagasolinera por unos nuevos dedoble casco, (para evitar posi-bles derrames al mar), y se ins-taló un nuevo depósito parasuministro de gasóleo B, se haconsiderado necesaria la susti-tución de la caseta (que hacíade oficina y almacén) por una

más sólida y adecuada a lasactuales necesidades. El uso previsto para esta nuevacaseta es el de oficina de laestación de servicio y de alma-cén para la venta de aceiteslubrificantes y otro material.A la vez, se ha realizado laseparación física del espaciodestinado a servicios de gasoli-nera y el espacio destinado avarada-botadura de embarca-ciones vela ligera con la grúade 5 Tn.Por ultimo, se está remodelan-do la pérgola, ampliándola enla zona existente y creandouna nueva en la zona delnuevo surtidor.

NUEVO TRAVELIFTPor motivos de seguridad, opti-

mización de recursos y eficaciase sustituye el actual Traveliftpor uno nuevo, con la mismacapacidad (50 Tn). La nueva máquina está yaadaptada a la actual normativay cuenta con la ventaja de que

estipulaciones requeridas por lanueva Ley Orgánica 15/1999,de fecha del 13 de diciembre,de Protección de Datos deCarácter Personal (LOPD).Todos los datos que los sociosfaciliten al Club -por vía elec-trónica o convencional- serántratados con el grado de protec-ción adecuado, según el RealDecreto 994/1999, de 11 dejunio, tomándose las medidasde seguridad necesarias paraevitar su alteración, pérdida,tratamiento o acceso no autori-zado por parte de terceros quelo puedan utilizar para finalida-des distintas para las que hansido solicitados.

16 CONCESIONESPENDIENTES DEACTUALIZARDe los 27 puertos deportivosque se gestionan de maneraindirecta, once ya han actualiza-do por treinta años la concesión,dos se encuentran en trámites yel resto se halla pendiente deuna negociación con elEjecutivo autonómico, explica elvicepresidente de la empresapública Ports de les IllesBalears, Manuel AntonioPatiño. Esta actualización se haacelerado debido a la aplicaciónde la Ley de Costas de 1988.Aunque en muchos puertosdeportivos el plazo de explota-

podrá ser manejada por unaúnica persona, con mando adistancia. Al no tener que con-ducirlo desde arriba, conmenos personas se podránmover las embarcaciones.

CONFIDENCIALIDADA instancias del secretario delClub, D. Pedro Peyró, el Clubha puesto en marcha los meca-nismos administrativos y decontrol de comunicacionesinternas y externas para garan-tizar a los asociados el máximorespeto a la privacidad de susdatos personales. El objetivode esta actuación es doble. Porun lado, garantizar que losdatos no puedan ser cedidos aterceros, sin consentimientoprevio. Y por otro, cumplir las Maria Isabel Ruiz Horn expuso sus pinturas en el Club.

Page 10: Nautic_13

9

Reial Club Nàutic Port de Pollença

N O T I C I A R I O C L U B

ción pactado en su momentofue de 50 años, la Ley deCostas determinó un máximode 30 años a partir de ese ejer-cicio, lo que pondría fin a lasconcesiones en 2018 comomáximo. Esta interpretación dela ley ha sido discutida pornumerosos afectados. Demomento, los que aún no hanrenovado son: Club Nàutic deCala Gamba, Club MarítimSan Antonio de la Playa, ClubNàutic s´Arenal, Club Nàutics´Estanyol, Club Nàutic saRàpita, Marina de Cala d´Or,Club Nàutic Colònia de SantPere, Port Esportiu CanPicafort, Port Esportiu ElCocodrilo, Reial Club NàuticPort Pollença, Club NàuticSanta Ponça, Port Adriano,Club Nàutic Palmanova, PuertoPortals, Cala en Bosch ySanta Eulària.

UNA NUEVA COPA DEESPAÑA DE PIRAGÜISMOEl RCN Port de Pollença estáhaciendo gestiones para organi-zar una nueva Copa de Españade Piragüismo, similar a lacelebrada en abril de 2006 yque contó con la participaciónde 600 palistas de toda España.El Club consiguió entonces elpremio al mejor club organiza-dor de regatas de España en laGala Nacional de piragüismocelebrada en los RealesAlcázares de Sevilla. Se tratade repetir esta positiva experiencia deportiva.

TERTULIAS GASTRONÓMICASEN EL CLUBDesde el pasado 9 de noviem-bre, todos los viernes, en elrestaurante del Club hay unamesa reservada para la tertulia.Para la tertulia acompañada deun menú que propone la cocinadel restaurante.La primera tertulia estuvoacompañada de un sensacionalestofado de rabo de buey.La segunda, el día 16, la sor-presa fue una lechona hecha alhorno con pargo y la tercerauna mariscada, una perfectacombinación de marisco galle-go con el nuestro, mallorquín ymenorquín. Con el obligado

parón del mes de diciembre ysus fiestas, estas tertulias sereiniciarán después de Reyes,todos los viernes.Reservas en el teléfono del res-taurante 971 865 622.

CONFERENCIA QUANTUM SAILS SOBRE TRIMADO DE VELEROSEl viernes 16 de diciembretuvo lugar en las instalacionesdel Reial Club Nàutic Port dePollença una conferencia técni-ca acerca de trimados de palosy velas para competición porcortesía de Quantum Sails.Francisco Gil fue el encargadode dar dicha conferencia, a laque acudieron desde miembros

de la junta directiva del clubhasta chavales de los equiposde competición del club.El desarrollo de la misma secentró durante la mayor partedel tiempo en explicacionestécnicas y razonamientos acer-ca de la puesta a punto deembarcaciones para regata ymás concretamente paraembarcaciones del tipo cruce-ro. Durante hora y media lagente permaneció atenta yexpresando sus dudas. Después de la charla, los asis-tentes pudieron disfrutar deunos refrigerios ofrecidos porel Reial Club Nàutic Port dePollença. Esta es la primera deuna serie de charlas que se des-

arrollarán a lo largo de la tem-porada 2008.

CLUBES NÁUTICOSLUCHAN CONTRA LA CONTAMINACIÓNUn total de 23 clubes náuticosde Baleares participaron, afinales de noviembre, en elcurso de prevención de verti-dos de hidrocarburos en susinstalaciones que imparte elCentro Estudios Jovellanos,dependiente de la Sociedadespañola de SalvamentoMarítimo. El Curso se enmarcaen los planes de gestiónmedioambiental de los propiosclubes. De hecho, al menossiete de ellos (RCNPP inclui-

Conferencia sobre manteniniemto y puesta a punto de barcos de vela, a cargo de Francisco Gil, Quantum Sails.

Las tertulias gastronómicas se han convertido en un clásico de los viernes.

Page 11: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

10

N O T I C I A R I O C L U B · C L U B N E W S

Work to start onthe port entranceaccesses

do) cuentan con un sistema degestión medioambiental comola ISO 14001 o la EMAS.Además se desarrollan prácti-cas medioambientales yaimplantadas como la recogidaselectiva de residuos peligro-sos, basura, sentina y aguasresiduales, así como programasde ahorro enrgético y de agua.Por otra parte, desde la conse-lleria de Medi Ambient se noti-fica que se ha puesto en mar-cha el Plan de Calidad de lasPlayas de Invierno 2007-2008desde el día 1 de diciembrehasta el 30 de abril con el finde mantener en buen estado los111,2 kilómetros de las 278playas baleares distribuidas en37 municipios.Con un presupuesto de 600.000euros y un total de trece equi-pos de cuatro personas cadauno, se prevé que cada día selimpien 4,5 kilómetros linealesde arena de playa con unaamplitud de 20 metros.En 2006 se recogieron 168toneladas de materiales queprincipalmente eran maderas -un 37 por ciento del total deresiduos- y envases de plástico-un 34 por ciento-.La recogida será realizada portrece brigadas y se hará unesfuerzo para que sea lo másselectiva posible, pero Grimaltha comentado que el estado delimpieza de las playas no seráigual que en verano.De las trece brigadas destina-das a esta actuación, siete tra-bajarán en los 57,80 kilómetrosde playas de Mallorca, dos enlos 11,10 kilómetros deMenorca, tres equipos en los20,21 kilómetros de Ibiza yuno más en los 22,14 kilóme-tros de Formentera. for various reasons been wai-

ting for many years to cometo fruition.As all members know, theClub’s land port access hasbeen a single entrance withtwo-way traffic flow (up untilnow) and a separate pedestrianentrance next to the river dock.Once the vehicle entrance hadbeen crossed there was a con-trol barrier. This caused unau-thorised vehicles to have tomake a series of manoeuvres to

Work will be startingat the beginning ofJanuary on the

improvements to the Clubentrance. This will be the reali-sation of an old project that has

change direction and leave.The present project plans toimprove the access conditionsby remodelling the entrancewith a separate entrance andexit and a single control booth.This control booth will havethe control barriers locatednext to it.Next to the booth will be asmall roundabout that willallow changes of traffic flowwhen the port conditions don’tallow access for more vehicles

and/or for deliveries.The dock of the Port has beenhas modified so that it nowlines up with the Club’s moo-rings and has 4 metres ofexcess. It has been very conve-nient to align this parallelstretch, as it allows parkingsquare onto the kerb all alongthe access way and withoutsacrificing any of its width.Dragosub is carrying out theworks, which it is hopedwill be completed within in

FOTOS DE LA CENA DE VERANO DE LOS SOCIOS (Y II)Segunda entrega de imágenes de la cena de verano de los socios.

Page 12: Nautic_13

11

Reial Club Nàutic Port de Pollença

C L U B N E W S

three months.At the same time that the workis being carried out, the viabi-lity of installing a digital cardsystem for operating theentrance barrier will be stu-died. The cards will substitutethe remote controls now in use.

ELECTRIC WORKS ON THE OUTER DOCKThe present electrical installa-tion in the Club’s port area wasmade in accordance with theproject drawn up in 1990. Seventeen years later this ispartially obsolete. Nowadays, the requirements ofboats are very different, aboveall for larger boats. This hasnecessitated a re-planning ofthe low tension electricallayout and power needed forthe mooring services points,without increasing the totalnumber of boats catered for.To cover this demand the Clubis at present creating a newpower supply line directly fromthe main transformer station toa secondary control panelthat will feed 12 new servicepoints for the exterior 18, 20and 25 metre moorings.

Two boats can use thesenew service pointssimultaneously.

NEW BOOTH AT THE FUEL STATIONAfter the work carried out last

year to change the fuel tanks todouble-skinned ones (to avoidany possible leaks into the sea)and the installation of a newtank for Diesel B, it was neces-sary to replace the booth (thatserves both for office and

warehouse) with a more solidand suitable one. The new booth will serve bothas an office for the service sta-tion and a warehouse for thesale of oils and other products.At the same time, the space

La caseta de la zona de la gasolinera ha sido remozada totalmente.

Muchos asistentes a la exposición de pintura de María Isabel Ruiz-Horn.

Page 13: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

12

C L U B N E W S

Los vencedores de la regata Colonia-Port de Pollença, tras la entrega de Trofeos.

planned for the fuel station andthe dinghy boat dry store areawith the 5-tonne crane, havebeen physically separated.Lastly, the pergola will beremodelled, the existing areaincreased, and a new areacreated near to the newfuelling point.

NEW TRAVELIFTSo as to optimize resources andefficiency, and for safety rea-sons, the present Travelift isbeing replaced with a new oneof the same size (50 tonnes). The new machine alreadymeets the latest regulations andhas the advantage that one ope-rator with a remote control cancontrol it. Since it doesn’t haveto be driven from above, theboats can be moved withfewer personnel.

CONFIDENTIALITYAt the request of the clubsecretary D. Pedro Peyro, theclub has started on both theadministrative and internal andexternal communication con-trols to guarantee member’sprivacy for their private data.This has a double purpose. Onone side it guarantees that datacannot be given to third partieswithout previous consent. Andon the other it meets with the

requirements of the new LeyOrgánica (Constitutional Law)15/1999 of 13th December onthe Protection of Personal Data(LOPD). All data received bythe club from members, whe-ther by electronic or conventio-nal means, will be treated withan adequate degree of protec-tion according to the RealDecreto (Royal Decree)994/1999 of 11th June, takingthe necessary security measu-res to prevent its alteration,loss, treatment or unauthorisedaccess by third parties whomay use said information forpurposes other than that forwhich it is intended.

SIXTEEN CONCESSIONSWAITING FOR RENEWALOf the 27 marina concessionsindirectly managed by theGovernment, 11 have alreadyrenewed for 30 years, two arein the process and the rest arewaiting for negotiations withthe governments of the autono-mous regions, explainedManuel Antonio Patiño of theBalearic Ports Authority. This updating has been spee-ded up due to the applicationof the Ley de Costas (CoastalLaw) of 1988.Although many marinas signedan agreement for 50 years the

Ley de Costas reduced this to30 years from the year of itsinception, which means thatthe present concessions have amaximum life of until 2018.This interpretation of the lawhas been “discussed” by manyof those affected by it. At thismoment, those who have notrenewed are: Club Nàutic deCala Gamba, Club MarítimSan Antonio de la Playa, ClubNàutic s´Arenal, Club Nàutics´Estanyol, Club Nàutic saRàpita, Marina de Cala d´Or,Club Nàutic Colònia de SantPere, Port Esportiu CanPicafort, Port Esportiu ElCocodrilo, Club Nàutic Port dePollença, Club Nàutic SantaPonça, Port Adriano, ClubNàutic Palmanova, PuertoPortals, Cala en Bosch andSanta Eulària.

LOOKING FOR A NEWSPANISH CUPThe RCN Port de Pollença istaking steps to organise a newSpanish Canoeing Cup, similarto that organised in April 2006where 600 paddlers from thewhole of Spain took part. Atthe National Canoeing Galaheld at Los Reales Alcázaresde Sevilla, the Club was awar-ded the prize for the best clubregatta organiser in Spain.

They are intending to repeatthat positive experience.

SAILING CLUBS FIGHTAGAINST CONTAMINATIONA total of 23 sailing clubs fromthe Balearics took part in acourse at the end of Novemberon the prevention of hydrocar-bon spillage at their facilities.The Centre of Youth Studies,supported by the Spanish SeaRescue society, ran the course.The course was structured interms of the individual club’splans for management of theenvironment. In fact, at leastseven of them already count ona system for environmentalmanagement such as ISO14001 or the EMAS.They also covered the develop-ment of environmental practi-ces already introduced, such asthe selective collection of dan-gerous residues, rubbish, bilgeand sewage water, and pro-grammes to save energy andwater. On the same note, notifi-cation has come that theEnvironment Council has star-ted a Quality Plan for the win-ter beaches 2007-2008. Thisstarts on the 1st December andruns until the 30th April, withthe aim of maintaining the111.2 km of the 278 beaches inthe 37 municipalities in goodcondition. With a budget of600 000 Euros and a total of 13teams consisting of four peo-ple, it is foreseen that they canclean 4.5 linear km and 20 mwidth of beaches.In 2006, 168 tons of materialwere collected from the bea-ches. Most of the waste (a totalof 37%) was wood, and plasticcontainers made up another34%. The 13 squads will makean effort to be as selective aspossible, but Grimalt commen-ted that the cleanliness of thebeaches will not be the same asduring the summer period.Of the 13 squads assigned tocarry out this work, seven willwork on the 57.80 km ofMajorcan beaches, two on the11.10 km of Minorca, threeteams on the 20.21 km of Ibizaand one on the 22.14 kmof Formentera.

Page 14: Nautic_13

13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

¡Por fin! Una completaoferta náutica en el puerto

A complete range ofnautical goods in the Port

Todo lo que necesitas para “vestir” tu embarcación en La Nàutica d’eu Moll

IN YOUR ELEMENT

C/ Mestral, Nº 2 · 07470 Pto. Pollença

Tel. 971 86 78 80

REPRESENTANTE DE LAS EMBARCACIONES MAXUM Y NORTHSTAR

Efectos navales, embarcaciones nuevas y usadas, charters de pesca y paseo, equipos de pesca, cebo vivo,submarinismo, servicios de mecánica, carpintería de ribera, velería y cabullería y servicios en varadero

Page 15: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

14

O P E N P E S C A 2 0 0 7

J.M. Lliteras, en el Tingueu.Mateo Dupuy entrega el

Atún de Oro a J.M. Lliteras.

“Tingueu” ganó el XIV Opende Baleares de Pesca de Altura

Organizado por RCN Port de Pollença

La decimocuarta edición de nuestroOpen de Pesca de Altura se iniciabael viernes, 21 de septiembre con la

llegada de las embarcaciones que desde dis-tintos puertos esta era su última oportunidadpara lograr un puesto en la final del DesafíoMediterráneo y entre estos aspirantes esta-ban distintas tripulaciones de nuestro Clubque por causas diversas no habían aseguradoesta participación en las pruebas anteriores yhabía que jugárselo todo en la última pruebaque se disputaba en nuestras aguas.Veintiséis eran las embarcaciones inscritaspero las malas condiciones meteorológicasredujeron sensiblemente la participaciónhasta los trece participantes que el sábado alas 7,30 de la mañana, tras el desayuno, salí-an desde la Punta de l'Avançada, entre ellas

el Santorini de Gabriel Vanrell, el Tararí dePedro Pourtau, el Tingueu de J. M. Lliteras yel Albamar de Pilar Carbó, todas de nuestroClub y decididas a hacerse con una de lastres plazas que otorgaba la prueba para lagran final. Las condiciones del mar quehabían sido la causa de la baja participaciónno mejoraron en esta primera jornada, sinembargo se lograron muchas y buenas cap-turas entre las que destacan las siete delArtic de Pedro Llinás de El Cocodrilo, unade ellas una aguja imperial de 160 cm.También tenemos que destacar el atún rojode 155 cm. que capturó y soltó Juan MiguelLliteras, patrón del Tingueu.Tras esta primera jornada, la primera posi-ción el Tingueu de J.M. Lliteras con 119.000puntos, seguido del Artic de Pedro Llinás

con 105.600 puntos y del Tararí de PedroPourtau con 27.000 puntos.Por la noche, muchas eran las dudas sobre laposibilidad de llevarse a cabo la segundajornada. Las condiciones meteorológicas nomejorabas y los malos presagios se confir-maban en la madrugada del domingo, lo quellevaba a la organización, previa consulta alos patrones, a suspender esta segunda jorna-da. La decisión no estuvo exenta de opinio-nes contrarias comprensibles ya que estadecisión excluía definitivamente a seriosaspirantes a la clasificación.De esta forma, la clasificación del sábado seelevó a definitiva, clasificando para a finaldel V Desafío Mediterráneo a tres tripulacio-nes mallorquinas, las dos de nuestro Club,Tingueu y Tararí y la de Alcudia, Àrtic.

Page 16: Nautic_13

15

Reial Club Nàutic Port de Pollença

O P E N P E S C A 2 0 0 7

TERCER CLASIFICADOAtún de Bronce para Pedro Portau patrón del Tararí del RCNPP.

SEGUNDO CLASIFICADOAtún de Plata para Pedro Llinás patrón del Àrtic del PuertoDeportivo de “El Cocodrilo”.

PRIMER CLASIFICADOAtún de Oro para J. M. Lliteras patrón del Tingueu del RCNPP.

TROFEO A LA DAMA CON MEJORES CAPTURASPara Magdalena Frau de la embarcación Le Kouilou.

TROFEO A LOS JUNIORS CON MEJORES CAPTURAS Para Toni y Tomeu Fiol de la embarcación Àrtic.

TROFEO AL SOCIO DEL CLUB MEJOR CLASIFICADOPara Juan Miguel Lliteras.

TROFEO PULEVA AL MAYOR PICUDOPara Pedro Llinás del Àrtic por una aguja imperial de 15,6 kg.

TROFEO PILAR CARBÓ A LA PIEZA MAYORPara Gabriel Pons del Tingueu por un atún rojo de 157 cm.

TROFEO CALIZAS MANACOR A LA MAYOR ALBACORAPara Tolo Abrines de la embarcación Tingueu poruna albacora de 79 cm.

TROFEO PEDRO LLOBERA AL MAYOR NUMERODE PIEZAS LIBERADASPara la embarcación Àrtic de Pedro Llinàs por la suelta de 7 piezas.

PREMIO YANMAR A LA MAYOR PUNTUACIONEN CAPTURA Y SUELTAPara Miguel Ferrer de la embarcación Tingueu.

TROFEO ESPECIAL AL GANADOR DEL OPENDE BALEARES 2007Una sonda Furuno para la embarcación Tingueu.

METOPA DEL RCNPPPara Pedro Buades en agradecimiento por su colaboraciónen la coordinación de los tutores.

METOPA DEL RCNPPPara la Mejor fotografía de una pieza liberada a larealizada en la embarcación Santorini de Gabriel Vanrellcon el Tutor Gabriel Pons.

CUADRO DE HONOR DEL XIV OPEN DE BALEARES DE PESCA DE ALTURA

El acto de la entrega de trofeos siempre concita una gran expectación. El XIV Open no fue la excepción.

Page 17: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

16

O P E N P E S C A 2 0 0 7

Durante la entrega de trofeos el momentomás emotivo fue la entrega del Trofeo PedroLlobera, realizado por su viuda, JoanaAixartell a la tripulación del Tingueu por serla que liberó más capturas y que recibióJuan Miguel Lliteras, su patrón.

En la asamblea general anual de laFederación Mediterránea que tuvolugar en Barcelona, en el transcurso

de la Feria Náutica, Esteban Graupera, quecompatibilizaba las presidencias de laConfederación Española de Pesca de Recreocon la Federación Mediterránea para unaPesca Responsable, presentó la dimisión.Desde ahora, Pierre Fourcade, asiduo parti-cipante en nuestras pruebas de pesca de altu-ra con Le Koiulou, le sustituye gracias alapoyo de la totalidad de las federaciones.Esteban y Pierre, un tándem compacto queseguirá trabajando para que la pesca derecreo tenga la importancia que le corres-ponde en los foros internacionales de pesca.

Pierre Fourcadesucede aEsteban Grauperaen la FederaciónMediterránea

Grandes novedadesen el próximo Open

La próxima edición del Open deBaleares de Pesca de Altura quecumplirá quince años va a introducir

importantes novedades.Esta edición que será presentada pública-mente en el transcurso del Salón Náuticoincorpora grandes cambios en el capítulo depremios y el más importante será que laorganización asumirá los costes de participa-ción de los tres primeros clasificados, ins-cripción y barco, en la final de la próximaedición del Desafío Mediterráneo que se dis-putará a final del mes de septiembre organi-zada por el Club de Regatas de Cartagena. Estos serán tres de los importantes premios

Desde finales de septiembre la pescatiene su espacio en la televisiónautonómica. En un programa de 30

minutos, todos los sábados a las 12:15 horasIB3 dedica su programación a la pesca y lacaza de nuestras islas en el programa“Xarxes i Filats”. La responsabilidad de suproducción está encomendada a la producto-ra “Caça i Medi Natural” y al mismo equipoque en los últimos años ha trabajado paradivulgar la caza de nuestras islas en el pro-grama “Caça i Natura” en Canal 4 y OnaMallorca y a través de la revista trimestral“Caça i Medi Natural”.El equipo que dirige Antoni Mas Mir ha asu-mido desde el mes de septiembre la Caza y laPesca, actividades que en este nuevo progra-ma televisivo se complementan.En los capítulos ya emitidos la pesca de altu-ra, spinning y jigging, la pesca de raors, lapesca de “roquer”, la pesca desde la costa, de“llançat”, de “roquer” y con “rall” para los

aficionados y la pesca profesional, pesca dela gamba, pesca de los salmonetes, la pescanocturna y la comercialización, ya han tenidosu sitio. Los consejos, la actualidad y la gas-tronomía, que cierra el programa, llenan estamedia hora que los aficionados a la caza y lapesca han acogido con entusiasmos si nosguiamos por los datos de audiencia.Aplaudimos esta iniciativa de IB3 por dedi-car un programa a un sector de nuestra socie-dad, los más de 25.000 cazadores y los másde 40.000 pescadores aficionados que graciasa la importante labor de la Oficina de la Caçadel Consell de Mallorca y de la FederaciónMediterránea para una Pesca Responsable, enBaleares representada por Albacora, son losprimeros agentes medioambientales y pro-fundamente respetuosos con la conservacióndel entorno lo que le permitirá a ellos y sushijos practicar esta apasionante afición quecada fin de semana tiene su espacio en nues-tra televisión.

Since the end of September there hasbeen a fishing programme on ourregional television. The 30 minute

programme called “Xarxes i Filats” is on IB3every Saturday at 12:15, and is dedicated tofishing and hunting in our islands.The production of this programme has beenentrusted to the company Caça i MediNatural, the same team who for severalyears have been working to promote huntingin our islands through the programme Caça iNatura on Canal 4 and Ona Mallorca, andalso through the quarterly magazine Caça iMedi Natural. Since September, Antoni Mas

Mir has led the team that has organised thehunting and fishing activities, which are per-fectly complemented by this new televisionprogramme. Previous programmes havecovered deep-sea fishing, spinning and jig-ging, fishing for raor and “roquer”, shore androck fishing, casting, and with “rall” forenthusiasts and professional fishermen,prawn and red mullet fishing, night fishingand the commercialisation of fishing.This half hour programme of tips and newshas, according to the audience figures, beenenthusiastically received by hunting and fis-hing enthusiasts, and is nicely rounded offwith a section on gastronomy to close theprogramme. We applaud this initiative byIB3 to dedicate a programme to one sector ofour society, one that encompasses over 25000 hunters and more than 40 000 fisher-men. A sector that thanks to the hard work ofthe Office for Hunting in the MajorcanCouncil and the Mediterranean Federationfor Responsible Fishing (represented byAlbacora in the Balearics) has become theprime environmental agent, with a pro-foundly respectful attitude towards natureconservation. This in turn will allow the hun-ters, fishers and their children to practice thispassionate hobby that every week has a placeon our televisions.

La pesca en IB3“Xarxes i Filats” para losaficionados a la pesca

Fishing on IB3“Xarxes i Filats” forfishing enthusiasts

Page 18: Nautic_13

17

Reial Club Nàutic Port de Pollença

Una completa gamade productos de limpieza

para su embarcaciónEn venta en el Port de Pollença en:

C/ Mestral, Nº 2 · 07470 Pto. Pollença

Tel. 971 86 78 80 - Fax 971 86 56 25

www.balearic-cleaner.comTel. 628 143 029

Limpieza de motores

Jabón neutro Jabón con cera Quitagrasa Limpia metales

Jabón de manos

Page 19: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

18

O P E N P E S C A 2 0 0 7 · F I S H I N G O P E N 2 0 0 7

Organised by the RCN Port de Pollença

The 14th edition of our Deep-SeaOpen started on the 21st Septemberwith the arrival of boats from their

different ports of origin, this being their lastchance to qualify for the final of theMediterranean Challenge. Among the aspi-ring participants were several crews fromour Club, who for various reasons had notgained a place from the previous qualifyingrounds in the final and now had everythingto play for in this last trial being held in ourwaters. There were 26 boats entered but thebad weather conditions caused a reduction inthe number of participants to 13. Amongstthese boats were the Santorini of GabrielVanrell, the Taratí of Pedro Pourtau, theTingueu of Juan Miguel Lliteras andAlbamar of Pilar Carbó all from our Club.They set off after breakfast at 07:30 on theSaturday from the Punta de l'Avançada to tryand take one of the three remaining places inthe grand final.The sea conditions that had been the reasonfor the low turnout did not improve duringthe first day; however, they did managegood plentiful catches. Notable amongstthese was the Àrtic of Pedro Llinás of ElCocodrilo who caught seven, one of them a160 cm imperial gar-fish. Also worth a men-tion is the 155 cm red tuna that was caughtand released by Juan Miguel Lliteras, skip-per of the Tingueu.At the end of the first day, the standings hadJuan Miguel Lliteras's Tingueu in first placewith 119 000 points followed by PedroLlinás's Àrtic with 105 600 points and the

Tatarí of Pedro Portau in third with 27 000points. Overnight there were many doubtsabout whether the second day's fishingwould take place. The bad omens were con-firmed on Sunday morning, as the weatherhadn't improved, and so after consultingwith the skippers the organisation cancelledthe second day. Understandably the decisionwasn't without opposition as this definitivelyexcluded some of the serious competitorsfrom the classifications.Saturday's classifications therefore becamethe definitive ones, giving berths in the finalto three Majorcan boats, Tingueu and Tararífrom our Club and the Àrtic from Alcudia.The most emotional moment during thetrophy presentation was when the widow ofPedro Llobera presented the Pedro LloberaTrophy to the crew of the Tingueu. The

trophy was for the most fish released, andwas accepted by the skipper JuanMiguel Lliteras.

Tingueuwins theXIV BalearicDeep-SeaOpen

que se anuncian en el cartel de esta edición.En el capítulo de capturas en las que lanovedad será el aumento de la talla mínimade la albacora, puntuarán las capturas solta-das y las que con tallas superiores a lasmínimas autorizadas se presenten al pesaje.En el próximo número de esta revista ten-drán una amplia información de esta edicióndel Open que ya se ha convertido en la másimportante actividad deportiva regular denuestro Club.

Una Aguja Imperial de 160 cm, pescada por el “Artic”.

Esteban Graupera presented his resig-nation at the annual general meetingof the Mediterranean Federation held

during the Boat Show in Barcelona. Duringhis presidency, Esteban had united theSpanish Sports Fishing Confederation and

Pierre Fourcadesucceeds EstebanGraupera in theMediterraneanFederation

Page 20: Nautic_13

19

Reial Club Nàutic Port de Pollença

Rumbo a las pesqueras, con buena mar y una gran estela.

the Mediterranean Federation forResponsible Fishing. Pierre Fourcade, whohas been an assiduous participant in ourdeep-sea fishing competitions with his LeKoiulou, will take his place with the totalsupport of the federations. Esteban andPierre will continue working to ensure thatsport fishing takes its due position on theworld stage of fishing.

New changes forthe next OpenThe next Balearic Deep-Sea Open will bethe fifteenth, and will introduce some newchanges. The event will be presented to thepublic during the next Boat Show, and willfeature some big changes in the prize depart-ment. The most important of these will bethat the organisation will cover the costs ofthe first three classified (registration fee andboat) for their participation in the final of thenext Mediterranean Challenge, which takesplace next September at the Club de Regatasin Cartagena. These three important prizeswere announced on the poster for the nextevent. The changes in the capture depart-ment will be the increase in the minimumsize for longfin tuna, fish released willcount, and those that are larger than theminimum authorised size will be handed infor weighing.As the Open has become themost important regular sporting activity inour Club there will be more complete infor-mation about the next Open in our next edi-tion of this magazine.

Page 21: Nautic_13

20

P E S C A

Impresionante imagen delas artes de pesca en unade las embarcacionesparticipantes en el GranDesafío Mediterráneo.

El DesafíoMediterráneo, quecumple su quintaedición, ha logradosu principal objetivoque era el dedesarrollar unacompetición soltandotodas las capturas

Page 22: Nautic_13

21

Reial Club Nàutic Port de Pollença

P E S C A

mar tras ser medidas por los tutores a bordo.El Desafío Mediterráneo que cumple suquinta edición ha logrado este año su princi-pal objetivo que era el de desarrollar unacompetición soltando todas las capturas.El estado del mar no era el más adecuado amitad de semana para realizar la travesíadesde la península o Ibiza y aunque sólocuatro embarcaciones clasificadas eranmallorquinas, el Tingueu y Tararí dePollença, el Franky II de Port Adriano y el

Artic de Donaire, las demás, siete deCataluña, tres de Murcia, cuatro de Ibiza yseis de Valencia debían desplazarse desdesus puertos y el estado del mar causó las pri-meras bajas.Con todo, veinte embarcaciones tomaban lasalida el sábado en la primera jornada en laque el mar había mejorado sensiblemente yúnicamente dos embarcaciones se quedabansin capturas en esta jornada.Antes de iniciarse la segunda jornada, el

Una semana después de la disputadel XIV Open de Baleares en laque se clasificaban tres tripulacio-

nes mallorquinas, se disputaba en nuestroClub la Gran Final del DesafíoMediterráneo. Tres tripulaciones en cada unade las ocho pruebas del DesafíoMediterráneo celebradas durante el veranohabían ganado el derecho de disputar ennuestras aguas el premio más codiciado enlas competiciones de pesca de altura españo-las, el derecho a participar, representando anuestro país en el Rolex IGFA OffshoreChampionship que se disputará el próximomes de mayo en Cabo San Lucas enMéxico. Veinticuatro tripulaciones de todo elMediterráneo español con sitio en la granfinal de la quinta edición de la competiciónque promueve la Federación Mediterráneapara una Pesca Responsable y que demostra-ría que es posible una competición de pescade altura sin muerte porque en las pruebasclasificatorias en Cartagena, Sant Antoni dePortmany, Moraira, El Arenal, Garraf,Empuriabrava y Port de Pollença todas lascapturas tras ser estudiadas y medidas por lostutores a bordo fueron devueltas vivas al mar.El viernes, 27 en el momento de confirmarla relación de inscritos, veinte eran lasembarcaciones registradas dos de las cualeseran de nuestro Club, el Tingueu de J.M.Lliteras y el Tararí de Pedro Pourtau.Veinte tripulaciones que, a la postre, seencontraron en Mallorca con un estado delmar que mejoraría durante la competición yabundancia de capturas para que todos losparticipantes pudieran soltarlas de nuevo al

Exitosa gran final de la XIV edicióndel Desafío Mediterráneo

Suelta de una albacora desde el Mocava de Paco Vázquez de Ibiza.

Participaron 20 tripulaciones del todo el Mediterráneo

Pesca de altura sin muerte

Page 23: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

22

P E S C A

catalán Prudenci Calvé del Illa de Thule, elmallorquín Pedro Llinás del Àrtic, el ibicen-co Juan Ribas, del Favela, el tambiénmallorquín, Juan Miguel Lliteras delTingueu y Juan Andrés Amer del Franky IIde Port Adriano parecían los mejor clasifica-dos para llevarse el premio. Ochenta captu-ras, entre dorados, albacoras y atunes rojos,fueron pescados y devueltos al mar en la jor-nada del sábado.La llegada el domingo fue espectacular,muchas capturas y mucha incertidumbrehasta conocer los resultados definitivos.Porque el tercer puesto del Franky II en lajornada del sábado y las dieciséis capturasdel domingo lo situaban en primer lugar pordelante del Illa de Thule, Palmira, Àrtic yTingueu. Un gran éxito de la tripulaciónmallorquina que ganó su plaza en la final enla prueba de S’Arenal y que refrendó sucalidad frente a las mejores tripulaciones delMediterráneo.excelentes condiciones meteorológicas de laBahía de Pollença. El próximo campeonatodel mundo se celebrará en 2009 en Australia.

Twenty crews from the wholeMediterranean took part

Aweek after the XIV Balearic Openwhere three Majorcan crews clas-sified, The Grand Final of the

Mediterranean Challenge was held at ourClub. Three crews from each of the eightrounds of the Mediterranean Challenge heldduring the summer gained the right to fightin our waters for the most coveted prize inSpanish deep-sea fishing, participating as theSpanish representative in the Rolex IGFAOffshore Championship, which will be heldnext May in Cabo San Lucas, Mexico.The 24 crews from the whole of the SpanishMediterranean taking part in this fifth run-ning of the competition promoted by theMediterranean Federation for ResponsibleFishing, have shown that it is possible tohold a deep-sea fishing competition withoutkilling the fish. This was the case in the qua-lifying rounds held at Cartagena, Sant

La tripulación del Franki II, recibiendo el título de ganador del V Desafío.

Un tutor muestra un gran ejemplar de atún rojo a bordo del Yoya.

Bonita imagen de unas jóvenes aficionadas colaborando en los pormenores.

Successfulgrand final ofthe XIVMediterraneanChallenge

Deep-sea fishingwithout deaths

Page 24: Nautic_13
Page 25: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

24

F I S H I N G

Antoni de Portmany, Moraira, El Arenal,Garraf, Empuriabrava and Port de Pollença,in which all the captures were studied andmeasured by the observers on board beforebeing returned alive to the sea.Friday the 27th saw the confirmation of the20 boats registered, two of these being fromour Club, the Tingueu of J.M. Lliteras andthe Tararí of Pedro Pourtau.In the end there were 20 crews in Majorcawho enjoyed an improving sea and an abun-dance of fish for all of the participantsduring the competition. They were able toreturn their catches to the sea after beingmeasured by the onboard observers.Now in its fifth edition, the MediterraneanChallenge has this year achieved its mainobjective of developing into a competition

where all the catches are released.The sea was not in the best of conditionsduring the week before the start and, apartfrom the four Majorcan boats (the Tingueuand Tararí from Pollença, the Franky II fromPort Adriano and the Àrtic from Donaire),the other seven from Cataluña, three fromMurcia, four from Ibiza and six fromValencia had to make the crossing from theirhome ports. The weather conditions therefo-re caused a reduction in the number of boatsarriving. In all, 20 boats made the first day'sstart on Saturday with a notably improvedsea, only two of them failing to make acatch. At the start of the second day, thebest-placed boats for taking the prize appea-red to be the Catalan Prudenci Calvé's Illade Thule, the Majorcan Pedro Llinás's Àrtic,

the Ibizan Juan Ribas's Favela, and alsofrom Majorca, Juan Miguel Lliteras'sTingueu and Juan Andrés Amer's Franky IIfrom Port Adriano. On Saturday, 80 captu-res were made of gilt-head bream, longfintuna and red tuna, all of them being fishedand returned. Sunday was a day with ahigh number of catches, and so the finishwas a cliff-hanger with plenty of doubt asto the overall results. Saturday's third pla-ced Franky II made 16 catches on Sunday,and this took them to first place in front ofIlla de Thule, Palmira, Àrtic and Tingueu.This was a great success for the Majorcancrew, who demonstrated their qualityagainst the best Mediterranean crews andwho have won their place in the final atthe S'Arenal event.

Amor de Biel Pons ex tutor de Pesca en los Campeonatos.

Page 26: Nautic_13

25

Reial Club Nàutic Port de Pollença

Reparación · Mantenimientoy Custodia de todo tipo de embarcaciones

TALLER: Ctra. Pollença-Pto. Pollença, s/nOFICINA: Xaloc, 8 bajos, 07470 Pto. Pollença

Tel. 971 86 58 73 · Fax 971 86 43 12Móvil 610 27 29 72 · 696 93 89 82

SERVICIO OFICIALMARINE CENTER

VENTA DE EMBARCACIONESNUEVAS Y DE SEGUNDA MANO

SERVICIO DE MOTORES MARINOS

VENTA Y SERVICIO

VENTA DE ARTÍCULOS DE PESCAY ACCESORIOS MARINOS

LE ASEGURAMOS SU TRANQUILIDADSU AGENTE MAPFRE EN PTO. POLLENÇA

TRANSPORTE Y SERVICIO DEGRUA HASTA 20t

La ministra quiererecuperar el atún rojo

La ministra de Agricultura, Pesca y Alimentación (MAPA),Elena Espinosa, ha afirmado que su departamento apuestapor la recuperación del atún rojo en el mar Mediterráneo, si

bien indicó la estrategia de crear un “santuario” -zona libre de pesca-para especie en caladeros como el de Formentera “no servirá denada” si no viene acompañada con medidas similares “en el marcointernacional”. El Ministerio trabaja para garantizar una pesca “res-ponsable y sostenible”, con una serie de medidas “preventivas” quegaranticen el buen estado de los caladeros y la regeneración de losmismos. Además, recordó que fue precisamente el Ejecutivo españolquien pidió en el seno de la UE el desarrollo de un Plan deRecuperación y Reducción de la pesca para la especie.“De nada vale que España lo haga en sus aguas -en referencia a laconstitución del 'santuario'- si esto no se aplica en otros ámbitos inter-nacionales”, remarcó Espinosa, especificando que la creación de lazona de protección únicamente en aguas españolas llevaría a “unasituación de desventaja” a la flota españolaPara ello, Espinosa valoró la aportación de las Reservas Naturalesubicadas en diversas zonas del archipiélago, estudiando otras zonas -que en el caso de Baleares afecta al Canal de Menorca- para contri-buir a la reproducción suficiente del atún rojo, y que el crecimientode esos bancos se extiendan a otros territorios. También añadió queen este sentido operan la creación de los arrecifes artificiales dentrode un estudio de sus efectos que se lleva desarrollando durante 11años. Para Espinosa, la situación que vive el atún rojo en el medite-rráneo es “complicada”, entre otras razones, porque existen paísesque “superan su cuota” de pesca, lo que ha motivado que elMinisterio haya impedido responsabilidades a la UE para aquellosEstado que han superado su nivel de capturas asignadas.Además, la ministra de Agricultura y Pesca explicó que la petición deincrementar su cuota de pesca para 2008 es totalmente compatiblecon la recuperación del atún rojo, incidiendo en que las pesqueríasnacionales no han llegado al límite de su cuota asignada, y por tanto,tienen derecho a poder aspirar a tener a esas toneladas que no se hanpescado, concretó.

El ministerio trabaja por una pescaresponsable y sostenible

El Canal de Menorcaserá reserva pesquera

En la última reunión que con motivo de la Reserva deLlevant que se celebró en septiembre, FernandoCurcio, Director General de Recursos Pesqueros del

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación informó de losestudios de batimetría que se están realizando a bordo delEmma Bardán en el Canal de Menorca.Finalizado este estudio el Ministerio propondrá un plan de usosque las partes implicadas tratarán y que fijará las condiciones dela reserva marina que regulará la pesca en la zona limitada porel Cabo Formentor, Cabo Nati, Cala n’Bosch y Cala Ratjada ycuya aplicación será muy probablemente durante la próximatemporada.

Page 27: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

26

F I S H I N G

Según el Ministerio:“la petición de incrementar la cuotade pesca para 2008es totalmente compatible conla recuperación del atún rojo”

Page 28: Nautic_13

27

Reial Club Nàutic Port de Pollença

F I S H I N G

THE MINORCAN CHANNEL WILLBECOME A FISH RESERVE

In last September’s meeting about theLlevant Reserve, the Director General ofFishing Resources and Minister forAgriculture, Fishing and Food, FernandoCurcio, reported on the sea-bottom stu-dies that are being made aboard theEmma Bardán in the Minorcan Channel.Once the study is completed the Ministerwill propose a Plan of Use for the partiesinvolved to discuss. It will set the rulesfor the marine reserve in order to controlfishing in the limited zone of CaboFormentor, Cabo Nati, Cala n’Bosch andCala Ratjada. The new regulations willmost probably come into force during thecoming season.

The Ministry is working for sustainable and responsible fishing

The Minister for Agriculture, Food and Fisheries (MAPA), Elena Espinosa, has declaredthat her department is backing the recovery of the red tuna in the Mediterranean. Eventhough the strategy of creating a “sanctuary” (fishing-free zone) for species in fishing-

grounds such as those of Formentera, “doesn’t serve any purpose” if they are not tied in withsimilar measures in an International framework.The Ministry is working to guarantee “responsible and sustainable” fishing, with a series of“preventative” measures that will guarantee the good condition of the fishing-grounds and theirregeneration. Remember that it was the Spanish Government that asked the EU for the deve-lopment of a Plan for the Recovery and Reduction of fishing for this species.“It won’t serve any purpose if Spain does something in its waters (with reference to creating asanctuary) and this is not applied on an International scale” remarked Espinosa, specifying thatthe creation of a protected zone only in Spanish waters would carry a “grave disadvantage” forthe Spanish fishing fleet.Espinosa values the contribution of the Natural Reserves located in various areas of the archi-pelago and is studying other areas (in the case of the Balearics, areas that affect the Canal deMenorca) so that they can contribute to a sufficient production of red tuna, and so that thegrowth of these banks can extend to other territories. She also added that they are creating arti-ficial reefs, whose effects are part of a study that has already been underway for eleven years.For Espinosa, the situation of the red tuna in the Mediterranean is “complicated”, because thereare other countries that have “over-fished their quota”.The Minister of Agriculture and Fisheries also explained that the application to increase the fis-hing quota for 2008 is totally compatible with the recovery of the red tuna, insisting that thenational fisheries have not yet reached the limits of their allotted quota, and therefore have theright to those tonnes that they have not yet fished, full stop.

The Minister wants the redtuna to recover

Las piezas son devueltas al mar, retornando a su medio natural sin sufrir graves daños.

Page 29: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

28

V E L A C R U C E R O S

Los regatistas del Reial Club Náutic Port de Pollença,Lucas de Miguel y Pere Antoni Enseñat participan enesta dura regata

Algo más de treinta embarcaciones participan enla regata Gran Prix del Atlántico que se disputaentre 9 enero y 21 de febrero de 2008, entre el

puerto de La Línea y el de Le Marin en la isla deMartinique. El recorrido, inicialmente previsto entre España yVenezuela fue modificado a última hora, quedando esta-blecida la llegada en la isla caribeña de Martinique.Los mallorquines Lucas de Miquel y Pere AntoniEnseñat, (regatistas del Reial Club Náutic Port dePollença) (RCNPP), toman parte en esta competición abordo de sendos veleros de la Clase Mini de 6,50 metrosde eslora. Lo hacen en solitario, sobre un recorrido deunas 3.400 millas náuticasLa treintena de embarcaciones participantes se dividen encinco categorías: · RN Tripulación, de momento la más numerosa con 15participantes y que, a su vez, se subdividirán en funciónde eslora y rating.

· RN Solitario, que cuenta ya con siete barcos.· RN a Dos, con dos inscritos.· Open, con otros dos.· Minis 6.50, con cinco más.Según comunicado de la organización, de entre los parti-cipantes de RN Solitario cabe mencionar a embarcacio-nes como “Vagabundo”, “Peter Punk” (con la única soli-taria participante), “Galletas Quely”, “Itaca”, “MartínFierro”, “Petit Calvo” y “Vagalume”. El grueso de laflota se concentra en RN, con las embarcaciones“CMR”, “Oasis V”, “Rebecca III”, “Solnes III” y “La

Una largo recorrido non stop que será especialmente tortuoso para los pequeños barcos de 6,5 metros de eslora.

En el listado de participantes, Lucas de Miquel y el Quely.

La Línea-Martinique, 3.400 millasen solitario a bordo de un Mini

Dos mallorquines, en la regata Gran Prix del Atlántico

Page 30: Nautic_13

29

Reial Club Nàutic Port de Pollença

Page 31: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

30

V E L A C R U C E R O S · S A I L C R U I S E R S

La paradisíaca isla de Martinique es el punto de llegada.

Línea de Mar a Mar”, que se disputarán los primerospuestos en tiempo real. En el marco del Salón Náutico deBarcelona tuvo lugar la presentación oficial de esta rega-ta. La presentación trató de temas tan importantes comolas normativas de seguridad, las cuales deberán cumplirtodos los participantes para poder formar parte de laregata, y el control de paso de Marina Rubicón enLanzarote. Por último, y tras tener en cuenta la opinión de todos losparticipantes, el Comité Organizador hizo pública ladecisión de modificar el destino de llegada de la regata,siendo finalmente Le Marin, en la isla caribeña deMartinica, tal y como se realizaba en anteriores edicio-nes, donde se situará la línea de meta, que deberá ser cru-zada antes del 11 de febrero. Enrique Curt se reuniórecientemente con las máximas autoridades delAyuntamiento de La Línea de la Concepción para forma-lizar el acuerdo mediante el cual dicha ciudad será elpunto de partida, el próximo 9 de enero de 2008.www.granprixdelatlantico.com

The sailors Lucas de Miquel and Pere AntoniEnseñat from the RCN Port de Pollença take partin this arduous regatta

Something over 30 boats will take part in theAtlantic Grand Prix regatta that takes place inJanuary and February 2008 between the ports

of La Línea and Le Marin on the Isle of Martinique.The route was initially planned between Spain andVenezuela, but was modified at the last moment tofinish at the Caribbean island of Martinique.The Majorcans Lucas de Miquel and Pere AntoniEnseñat from the RCNPP (Reial Club Náutic Port dePollença) will take part in the competition, both ofthem aboard 6.50 m Mini Class yachts. They will bothmake the 3400 nautical mile journey single-handed.The 30 or so boats taking part are divided into fivecategories:· RN Crewed, at the moment this is the most nume-rous class with 15 boats, and it is subdivided bylength and rating.· RN Single-handed, that already has seven boats.· RN Two-handed, with two boats signed up.· Open, with another two.· Mini 6.50, with five more.According to a communiqué, the following boats havealready signed up for the single-handed class,Vagabundo, Peter Punk (with the only woman partici-pant), Galletas Quely, Itaca, Martín Fierrro, Petit Calvoand Vagalume. The bulk of the fleet will be concentra-ted in the RN class, with the boats CMR, Oasis V,Rebecca, Solnes III and La Línea de Mar a Mar figh-

ting for the first places in real time.The official presentation of the regatta was madeduring the Barcelona Nautical Show.The presentation dealt with such important subjects asthe safety rules, which every competitor must complywith to take part in the regatta, and the checkpoint atMarina Rubicón in Lanzarote. And lastly, taking into account the participant’s opi-nions, the organising committee made public the deci-sion to modify the destination of the regatta to LeMarin on the Caribbean island of Martinique,just as it has been in previous events,with the finishing line having to be crossedbefore the 11th of February.Enrique Curt met recently with the Town Hall authori-ties of La Línea de la Concepción to formalise theagreement that will make the city the starting point forthe regatta on the 9th of January 2008 www.granprixdelatlantico.com

La Línea-Martinique, 3400miles in solitaryon board a Mini

Page 32: Nautic_13

31

Reial Club Nàutic Port de Pollença

Page 33: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

32

E N T R E V I S T A

Texto: Juan A. FusterFotos: Pedro Creixell

El regatista del RCNPP Lucas deMiquel, que toma parte en el GranPrix del Atlántico, es un entusiasta de

la Clase Mini. No sólo navega, vive y se des-vive con un Mini, sino que además ha sido elimpulsor de los dos Trofeos TaylorWoodrow que ha organizado el Club entre2006 y 2007. Lucas de Miquel es navegantedesde la infancia. El mar es su aliado y subarca, el instrumento perfecto para disfrutar.Su pasión por la vela le ha hecho restarmuchas horas de dedicación a la familia. Su“especialización” con los minis le motivó parareunir a los mejores ministas de España en elReial Club Náutic Port de Pollença:“Creo que pasamos el examen con nota.Tuvimos un gran éxito de participación, puesvinieron casi todos los regatistas punteros deEspaña. La conferencia mesa redonda resul-tó muy instructiva para todos y los actossociales estuvieron a la altura. La gente sefue muy satisfecha”. Desde hace algo más de medio año se ha fija-do el objetivo de participar en el Gran Prix delAtlántico, en solitario. Con el punto de mirafijo en el día 9 de enero de 2008 (fecha desalida), Lucas de Miquel, ha tenido que supe-rar no pocas vicisitudes y no sólo en el mar:“Los elementos me lo están poniendo difícil.Tenía el barco en varadero para prepararlopara el Atlántico. El vendaval del mes deseptiembre lo tiró al suelo, provocandodaños que no podían ser arreglados antesde diciembre. Ante esta situación no mequedó más remedio que malvenderlo y com-prar otro Mini de segunda mano para correrla regata del Atlántico”.Lucas ultima ahora los detalles de la puesta apunto del “Pogo2”, adquirido recientemente.Se trata de un barco de segunda mano queespera poder vender después de la travesía delAtlántico A finales de noviembre todavía nohabía navegado una sola milla con él:“Mi idea es probar el “Galletas Quely” en latravesía desde Mallorca hasta Gibraltar.Pondré un motorcito fuera borda y seremosdos a bordo. De esta manera será más fácil eltrimado de todos los elementos”.

La firma Quely es el patrocinador de esta fan-tástica singladura al Caribe. Una aventura queno sólo requiere tiempo para preparar el barco,sino también dinero. Bastante dinero parahacer frente a todos los gastos que supone unaregata de un mes de duración.“El dinero es fundamental y yo... que te voy adecir, estoy ya sin blanca. Cuando el barcoesté de vuelta en España, tendré que venderlopara recuperar al menos una parte de lo gas-tado. No quedará más remedio”.Lucas de Miquel, pese a los problemas, nodesfallece. Su afición, su convencimientode que debe hacer esta regata, (porqueforma parte de su proyecto vital), le hanllevado hasta aquí, a sólo un mes de la

salida en el puerto de La Línea:“Mi idea es hacer una regata en plan “tran-

qui”. Nada de salir a matar porque son unas3.400 millas y no es cuestión de quedarsetirado en medio del Atlántico. Piensa que esun trayecto sin escalas. Hay un boya de con-trol en Canarias y tienes la opción de parar,pero, ... como nadie para... salvo roturasnadie hará escala en Canarias. Yo calculouna travesía de unos 25 ó 30 días. Espero noequivocarme porque la provisión de agua esde 4 litros diarios. Bebes o empleas 3 y dejas1 de reserva. Así que después de 30 días enel mar, te quedan los 30 litros de reservaque, en el mejor de los casos, deben ser sufi-cientes para 10 días más”.

“Mi idea es probar el “Galletas Quely” en la travesía desde Mallorca hasta Gibraltar”.

Lucas de Miquel

“Duermes tan poco, que sueñas despierto”

Intentaré hacer una regata en plan “tranqui”

Page 34: Nautic_13

33

Reial Club Nàutic Port de Pollença

E N T R E V I S T A

Para la preparación física y mental Lucas hizoeste verano un recorrido de 1.000 millas ensolitario en el Mediterráneo:“Una buena preparación es fundamental. Elpasado mes de agosto salimos dos minis parahacer un recorrido de 1.000 millas en solita-rio, tipo lo que se exige en la Mini Transat.Salimos de Pollença hacia Barcelona dondehay una boya de control de minis en la que tehaces una foto. De allí, al Golfo de León,costa francesa, norte de Córcega, costa italia-na hasta cerca de Roma, virada de boya decontrol y vuelta a Barcelona por similar reco-rrido. ¿Problemas? Aparte de las encalmadas

horrorosas, dos partes de temporal, proble-mas de mi compañero con el piloto automáti-co, y sobre todo el tema del sueño. En elGolfo de León casi me comí, literalmente, unpesquero. Yo dormía a intervalos de 15 minu-tos, pero a veces no calculas bien y en zonasde tráfico marítimo es fácil tener un percance.Hay muchos momentos en que no sabes siestás despierto o dormido. Yo creo que sueñasdespierto y además unas fantasías rarísimas”.Los Minis son pequeños grandes barcos, muydotados para vientos portantes, con muchamanga y muy “sobrados” de trapo. Capacesde alcanzar velocidades de 14 y 15 nudos,

soportan bastante bien las ceñidas pero muchopeor el mar de través:“Con fuerza 5/6, con viento de proa y marformada, iba con dos rizos en la Mayor yuno en el Solent. El barco no corría dema-siado, pero aguantaba bien. Son barcos per-fectos para portantes. En las mil millas hiceplaneadas larguísimas, de cine. Más de unminuto planeando a 13 nudos con un barcotan pequeño te regala unas sensaciones inol-vidables. El barco es seguro, pero muyhúmedo y si te quedas sin piloto estás todo eltiempo en remojo. Lo del piloto es o puedeser un problema que espero haber resuelto

“Una buena preparación es fundamental. El pasado mes de agosto salimos dos minis para hacer un recorrido de 1.000 millas en solitario”.

Page 35: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

34

E N T R E V I S T A · I N T E R V I E W

adecuadamente para el Atlántico. Llevo dos.También he instalado radiobaliza y teléfonoIridium, con prepago de unos 12 minutosdiarios. Creo que será suficiente para queme pasen los partes de meteo desdeMallorca. En cuanto a la energía, llevo ungenerador portátil, (la pasta no le daba parabaterías de metanol), y dos placas solaresuna de 65 watios y otra de 45”.Otro de los problemas en un barco tanpequeño es el de la alimentación. Un mes enel mar puede hacerse muy, muy largo a basede liofilizados:“Estoy ya avituallando el barco con los liofili-zados, que son el 80% de la alimentación.Saldré de Mallorca con todo esto ya estibado.El 20% restante es comida fresca que com-praré en La Línea, pocos días antes de la sali-da. Efectivamente la comida es un problema.La primera semana agotas provisiones frescasy las tres semanas restantes vives a base delos liofilizados. Hay que acostumbrarse. Noqueda otro remedio”.La soledad es finalmente el otro problema conel que deberá enfrentarse Lucas de Miguel.Una soledad de libro, de música enlatada, concomunicaciones de 10 ó 12 minutos diarioscon Mallorca, pero soledad al fin y al cabo.Cuando le cuento que a Josua Slocum se leaparecía de vez en cuando un timonel que enpleno temporal gobernaba el “Spray” mejorque él, Lucas de Miguel me dice sin ambages:“¿Slocum?. No sé quien es”.Pero si hacer una regata de 3.000 millas puedeser azaroso y solitario, a uno se le ocurre quelo peor no debe ser la ida sino la vuelta, yafuera de regata, con peores vientos y sin ape-nas estímulos.“La vuelta con estos barcos sería casi impo-sible. Digo casi porque no hay nada que nopueda hacerse. Pero las condiciones de mary viento para un viaje de vuelta son muy dis-tintas. No son las mejores para este tipo deembarcación. Todos los minis que participanen la Mini Transat vuelven a Europa a bordode un buque carguero. En la Gran Prix delAtlántico estaba prevista la vuelta con car-guero dependiente de la organización, peroal final hemos tenido que buscarnos un pocola vida y hemos conseguido contratar unacompañía algo más barata que dejará elbarco en la península”.Conozca o no al mítico Slocum, Lucas deMiguel parece tan valiente y tozudo como él.Mi recomendación, por si puede servirle, esque si, en medio del Atlántico, se le presentaun navegante a bordo que no lo rechace, queaprenda a convivir con él. En las duermevelas,en los temporales, en las encalmadas, en losmomentos de angustia o incluso en la alegríafinal de llegar a puerto, puede resultar la mejorcompañía posible. Al fin y al cabo, este largoviaje será como “soñar despierto”.

Lucas de Miquel

“You sleep so little thatyou dream on your feet”

I will try to do a “relaxed” regatta

Texto: Juan A. FusterFotos: Pedro Creixell

The sailor from the RCNPP who tookpart in the Atlantic Grand Prix, Lucasde Miquel, is a Mini Class enthusiast.

He not only sails, lives and devotes himself tothe Mini, but has also been an instigator of thetwo Taylor Woodrow Trophies organised bythe Club between 2006 and 2007. Lucas deMiquel has sailed since his infancy; the sea ishis ally and his boat the perfect instrument toenjoy this medium. His passion for sailing hastaken away many hours of dedication from hisfamily, and his specialisation in the Minis hasbeen the reason for uniting the best Mini sai-lors in Spain at the RCN Port de Pollença.“I believe that we passed the exam with flyingcolours. We had a very successful participa-tion; almost all the top sailors came fromaround Spain. The round-table conferencewas very informative for everyone and thesocial events were of the highest level. Thefolk went away very satisfied.” For over half a year his goal has been to parti-cipate single-handed in the Atlantic GrandPrix. With his eyes firmly fixed on the 9th ofJanuary 2008 (the start of the race) Lucas deMiquel has had some difficulties to overcome,and not only at sea.“The elements have been making things diffi-

cult. I had the boat in dry dock to prepare itfor the Atlantic, when a Vendaval blew inSeptember and knocked the boat over, causingdamage that couldn’t be repaired beforeDecember. Faced with this situation, I had noother choice but to make a quick sale of theboat and buy another second-hand Mini so asto be able to take part.”Lucas’s has been making last minute adjus-tments to the tuning of his recently acquiredboat, Pogo2. He is dealing with a second-handboat that he hopes to sell after the Atlanticcrossing. By the end of November, Miquelhad still not sailed a single mile in the boat.“My idea is to test the Galletas Quely onthe route from Majorca to Gibraltar. Iwill carry a small outboard and a crew-member. This will make it easier to trimall the elements of the boat”.The firm of Quely is the sponsor of this fan-tastic single-handed crossing to the Caribbeanthat not only requires time for preparation, butalso money - enough money to meet theexpenses that are involved in a regatta of amonth’s duration.“The money is fundamental and I.... what canI say, I’m cleaned out. When the boat is on theway back to Spain I will have to sell it to reco-ver at least a part of what I have spent. Thereis no other choice.”In spite of his problems, Lucas de Miquel will

Lucas de Miquel y el Quely duarnte una sesión fotográfica en el Port de Pollença.

Page 36: Nautic_13

35

Reial Club Nàutic Port de Pollença

I N T E R V I E W

not fail. His drive and his conviction that hehas to do this regatta, as it forms a part of hislife plan, has brought him this far; to within amonth of the start at the port of La Línea.“I will try to make a “relaxed” regatta. Notgo out for the kill, because there are 3000miles to go, and there is no point in gettingstranded in the middle of the Atlantic. Thinkabout it, it’s a voyage with no ports of call.There is a control buoy in the Canaries andone has the option to stop there, but asnobody stops except for breakages, then it isnot a port of call. I calculate a voyage of some25 to 30 days. I hope I’m not mistaken becau-se the water provision is four litres per day.You drink or use three, and leave one in reser-ve. So after 30 days at sea you have 30 litresof water in reserve, which in most casesshould be sufficient for another 10 days.”For his physical and mental preparation,Lucas made a single-handed 1000 mile voya-ge in the Mediterranean this summer.“Good preparation is fundamental. LastAugust we took two Minis out on a 1000 milesingle-handed run, the type of voyage that youhave to make in the Mini Transat. We leftPollença for Barcelona, where there is a con-trol buoy for the Minis where you have to takea photo. From there to the Gulf of Lion on theFrench coast, north of Corsica, the Italiancoast to near Rome, round a control buoy andreturn to Barcelona by a similar route.Problems? Apart from being becalmed a fewtimes, a couple of storms, problems with theautopilot for my companion, and above all thelack of sleep. I was nearly literally eaten by afishing boat in the Gulf of Lion. I slept at 15minute intervals, but at times you don’t calcu-late well and in areas with a lot of traffic it’seasy to have a mishap. There are manymoments when you don’t know if you’re awakeor sleeping. I reckon you sleep on your feet,and you also have some strange fantasies.”The Minis are small big boats, very suitablefor favourable winds, with a broad beam andmore than enough sail. Capable of reachingspeeds of 14 or 15 knots, they are not sogood when close hauled and much worsewith an abeam sea.“With a force 5/6 wind on the bows and highseas, I had two reefs in the mainsail and onein the solent. The boat wasn’t going too fast,but withstood it well. They are perfect boatsfor favourable winds. During the 1000 miles Imade very long planned close-hauled runs.More than a minute planning at 13 knots withsuch a small boat gives you an unforgettablesensation. The boat is a safe one althoughvery damp, and if you end up without an auto-matic pilot you are soaked the whole time. Theproblem of the autopilot is one that I hope hasbeen adequately solved for the Atlantic. I’mcarrying two. I’ve also installed a radio bea-

con and an Iridium telephone, prepaid for 12minutes per day. I believe that will be enoughfor them to give me the weather forecast fromMajorca. As far as electricity goes, I have anelectric generator aboard (not enough moneyfor methanol batteries) and two solar panels,one of 65 W and the other of 45 W.”One of the problems on board such a smallboat is that of food supplies. A month at seacan be very very long on a diet of freeze-dried food.“I’m already stocking up the boat with freeze-dried products, they make up 80% of the foodsupplies. I will set sail from Majorca with allthis ready stowed. The remaining 20% will befresh food that I will buy in La Línea a few

“Slocum? I don’t know who he is.”But, while making a 3000 mile voyage mightbe risky and lonely, it might occur to one thatthe worst is not the going but the return, withworse winds and without even the stimulus ofthe regatta.“The return with these boats is almost impos-sible. I say almost because there is nothingthat can’t be done. But the sea and wind con-ditions on the return voyage are very different.They are not the best for this type of boat. Allthe Minis that take part in the Mini Transatreturn to Europe onboard a cargo boat. Thereturn after the Atlantic Grand Prix is plannedto be by cargo boat, but this depends on theorganisation. So we have had to look out for

ourselves somewhat and have managed tocontract a cheaper company who will leavethe boat on the peninsula.”Whether he knows the mythical Slocum ornot, Lucas de Miquel is as valiant and stub-born as he was. My recommendation, forwhat it’s worth, is that if you are in the middleof the Atlantic and are presented with a seafa-rer, then don’t reject him but learn to live withhim. In the restless nights, during storms andwhen becalmed, in those moments of anguishor the joy of finally arriving at port, he couldbe the best possible company. When all is saidand done, this long voyage might be like “dre-aming on your feet”.

days before the start. The food is a problem.The first week you finish your fresh provisionsand the remaining three weeks you live on adiet of the freeze-dried stuff. You have to getused to it. You have no other choice.”Finally, loneliness is the other problem thatLucas de Miquel will have to face up to. Asolitude with books, recorded music, withcommunications of 10 or 12 minutes dailywith Majorca, but when all is said and done,solitude. When I told him that once in a whilea pilot appeared to Joshua Slocum in the mid-dle of a storm and guided the Spray betterthan himself, Lucas de Miquel replied withoutbatting an eyelid,

Imagen de los dos Minis que toman parte en el Gran Prix del Atlántico.

Page 37: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

36

INSTALACIONESEl Reial Club Nàutic Port de Pollença ocupa una superficie de 23.635 m2. ganados al mar con uncalado de 2,80 m. en la bocana y 2,70 m. en el interior, con un dique de 400 m. que abriga 375amarres, de 10 x 3,5 m. hasta 25 x 6 m., 225 con concesión a socios y 150 del Club, de los que75 son para transeúntes, todos ellos con servicio de agua y electricidad.El local social ocupa una superficie aproximada de 2.500 m2. que incluye bar, restaurante, terra-zas, piscina, solarium, salón, sala de juntas, oficinas, servicios y vestuarios. Está presidido por unbusto de S.A.R el Príncipe Felipe, obra de Robert Brotherton, y por un mosaico del artista Pitt Cürlisjunto a la piscina.

Servicios:· Gasolinera para gasolina y gasoil abierta diariamente hasta las 20 horas.· Duchas en el local social y explanada.· Travel-lift hasta 50 Tn.· Recogida diaria de basuras. Servicio de marinería Canal 9.· Información meteorológica desde las 9,30 a.m.· Escuela de Vela.

INSTALLATIONSThe Reial Club Nàutic Port de Pollença occupies an area of 23,635 square metres, with adepth of 2.8 metres at the entrance from the sea and 2.7 metres inside. There are 400 metresof dock that provide 375 moorings of 10 x 3.5 metres up to 25 x 6 metres, 225 of which aremembers' concessions and 150 for the club, of which 75 are for those in transit. All have waterand electricity.The social centre occupies an area of about 2,500 square metres including a bar, restaurant,terraces, swimming pool, solarium, lounge, meeting room, offices, toilets and cloakrooms. Itcontains a bust of HRH Prince Felipe, the work of Robert Brotherton, and a mosaic by artistPitt Cürlis alongside the swimming pool.

Services:· Filling station with super-grade petrol and diesel oil, open daily until 8 pm.· Showers in the social centre and esplanade.· Travel-lift capacity 50 metric tons.· Daily collection of refuse. Boatmen Channel 9.· Meteorological information from 9.30 am.· Sailing school.

03º 05’ E - 39º 54’ N

RCNPPReial Club Nàutic Port de Pollença

MOLL VELL, S/N07470 PORT DE POLLENÇA MALLORCA · ESPAÑA TEL. 971 86 46 35Restaurante: 971 86 56 22FAX 971 86 46 36www.rcnpp.nete-mail: [email protected]

1. Oficina Club NáuticoClub Offices

2. Lonja pescado · AduanaFish market · Customs

3. Marinería y Escuela de VelaBoatment and Sailing School

4. VaraderoTravelift

5. Servicios y duchasToilets and showers

6. GasolineraFuel quay

7. Muelle de esperaWaiting quay

8. Explanada del varaderoHard standing

9. Salida al puebloExit to village

10. Bar y restauranteBar restaurant

11. Teléfonos públicosPublic telephones

12. PiscinasSwimming pool

13. Estracción de aguasWater extraction

14. Recogida selectivaGreen point

15. BasuraGarbage

16. CantinaBar

17. Agua potableDrinkable water

18. GrúaCradle

Page 38: Nautic_13

37

Reial Club Nàutic Port de Pollença

NUESTRO COMPROMISO MEDIOAMBIENTAL: CE 14.001 y EMAS· Cumplir con los requisitos legales que nos son de aplicación.· Ofrecer un servicio de características únicas y de confianza, valiéndonos para ellos de instalacio-nes cuidadas hasta en su más mínimo detalle.

· Prevenir la contaminación en cualquiera de sus formas, con especial incidencia en la contamina-ción del medio marino y litoral, adoptando las mejores técnicas disponibles.

· Reducir progresivamente la generación de residuos; Aquellos de difícil reducción serán deposita-dos en lugares apropiados para su reciclaje o correcto tratamiento.

· Minimizar el consumo de recursos naturales, llevándolo a los mínimos exigibles sin que ello afec-te a nuestro compromiso de máxima calidad y servicio.

· Actualizar continuamente la política y establecer objetivos y metas que nos ayuden a mejorar con-tinuamente el comportamiento medioambiental de nuestra actividad

· Facilitar una adecuada formación y sensibilización al personal propio, a los efectos de ofrecer unservicio óptimo y favorecer el respeto al medio ambiente.

· Involucrar a nuestros proveedores y subcontratistas tanto en la adopción de normas medioam-bientales, como en el suministro de productos ecoetiquetados.

OUR ENVIRONMENTAL OBLIGATIONS: CE 14.001 AND EMAS· Meet with the legal requirements as applicable.· Offer a service that is reliable and with unique characteristics, offering facilities that are cared fordown to the last detail.

· Prevent contamination in any form, with special attention to the sea and coastline, using the bestmethods available.

· Progressively reduce the output of residuals; those that are difficult to treat will be placed in sui-table areas for their recycling or proper treatment.

· Minimise the consumption of natural resources, reducing the demands to a minimum without com-promising our commitment to maximum quality and service.

· Continually update policies and establish objectives and goals that will help us to improve the envi-ronmental impact of our activities.

· Provide suitable training and encourage awareness for our own personnel on the effects of offeringan optimum service whilst respecting the environment.

· Involve our suppliers and sub-contractors in the application of the environmental laws, such as inthe providing of products with eco-labels.

i n fo rmac iónI N F O R M A T I O N

medio ambienteReial Club Nàutic Port de Pollença

Page 39: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

38

OUR ENVIRONMENTAL COMMANDMENTS· Only use a reasonable amount of WATER, it is a scarce commodity.· Reduce your consumption of ELECTRICITY to what is needed; you arehelping to preserve our natural resources.

· Reduce the consumption of PETROL and DIESEL.· It is essential that WASTES are separated correctly, and so it is neces-sary for everyone to collaborate in the separation of waste products.

When your boat is in port remember:· Avoid using the WC and showers onboard whilst anchored in port -these facilities are available at the club.

· Domestic waste generated onboard must be placed in the appropriatecontainers provided in port before leaving.

· Have wastewater tanks onboard and make use of the collection servicefor emptying them in port.

· When cleaning your boat use only biodegradable soaps and detergents.· Ensure regular maintenance of your boat’s engines. Avoid fuel spillage;check the tanks and pipes to avoid possible leaks.

· If you make repairs or carry out maintenance onboard, maximise yourprecautions to avoid spilling toxic products into the sea.

And when you set sail...· Try to anchor where you will not damage the seabed.· Respect the marine flora and fauna, both on the surface and on theseabed. Maximise the precautions when you are near protected areas.

· Keep to the rules for sailing, signals, prohibitions and for fishing.· Respect the medium, avoiding unnecessary noise such as running any motoror generator during the night that could be a nuisance to other boats close by.

· And remember, the Mediterranean is not a rubbish dump, but one of theseas with the greatest bio-diversity on the planet. Let’s keep it that way.

NUESTRO DECÁLOGO MEDIOAMBIENTAL· Realiza un uso racional del AGUA, es un bien escaso.· Reduce en la medida de lo posible, el CONSUMO DE ENERGÍA eléctri-ca, y estarás ayudando a la preservación de los recursos naturales delplaneta.

· Reduce el CONSUMO DE GASOIL Y GASOLINA· Es indispensable que la separación de los RESIDUOS se efectúe correc-tamente por eso, es necesario que todos colaboremos en la separaciónde los residuos.

Cuando su embarcación se encuentre en el puerto recuerde:· Evitar utilizar el WC y las duchas de las embarcaciones mientras estasestán ancladas en el puerto (disponen de estos servicios en nuestrasinstalaciones)

· Los residuos domésticos generados en la embarcación deben serdepositados en los contenedores del puerto antes de salir

· Disponer de depósitos de aguas residuales en las embarcaciones u haceruso del servicio de recogida de agua residuales de embarcaciones.

· A la hora de limpiar su embarcación utilice jabones y detergentes bio-degradables

· Realice un mantenimiento periódico de los motores y de la embarca-ción. Evite derrame de combustibles, revise los depósitos y las man-gueras para evitar fugas.

· Si realiza reparaciones y mantenimiento a flote, extreme las precaucio-nes para evitar el derrame de productos tóxicos al mar.

Y cuando salga a navegar...· Intente fondear en lugares donde no se destruya fondo marino.· Respete la flora y fauna marina, tanto en la superficie como en elfondo. Extreme las precauciones cerca de las áreas protegidas

· Cumpla con la normativa de navegación, señales, vedas y pesca.· Respete el medio evitando la emisión de señales sonoras y evite tener enfuncionamiento durante la noche cualquier motor o generador que puedaproducir emisiones sonoras molestas para las embarcaciones cercanas.

· Y recuerde, el mar Mediterráneo no es un vertedero, sino uno de losmares con mayor diversidad biológica del planeta. Vamos a conservarlo.

Page 40: Nautic_13

39

Reial Club Nàutic Port de Pollença

i n fo rmac iónI N F O R M A T I O N

serviciosReial Club Nàutic Port de Pollença

Ayuntamiento / Town hallC/ Calvari, 2. 07460. Pollença. 971 530 108Oficina Municipal del Port. C/ VicençBuades, 49. 1r. 07470. 971 867 172

Artículos de pesca / ChandlerySa Nautica des Moll. C/ Mestral, 2.07470. Port de Pollença. 971 865 525

Policia local / PoliceC/ Munar, 16. 971 530 437 (092 tota la illa)

Guardia CivilPça. Joan Cerdà, 3. 07470. Port de Pollença.971 865 842 (062)

Bomberos / Firemen080

Información Turística / Touristic infoC/ Passeig Saralegui s/n. 07470. Port dePollença. 971 865 467

Agencias de viajes / Travel agenciesSILLER. C/ Joan XXIII, 13. 07470. Port dePollença. 971 864 210VIAJES IBERIA. C/ Joan XXIII, 7. 07470.Port de Pollença. 971 866 266VIAJES ISLA FORTUNA. C/ Metge Llopis,21. 07470. Port de Pollença. 971 864 092GLOBESPAN. Pg. Anglada Camarassa, 77.07470. Port de Pollença. 971 864 711POLLENSA BALEAR. C/ Joan XXIII, 39.07470. Port de Pollença. 971 864 250VIAJES MIRADOR. Ctra. Formentor, S/N.07470. Port de Pollença. 971 866 211VIAJES BOCHOLIS. Pg. Saralegui, 52.07470. Port de Pollença. 971 865 345MALLORCA LUXURY RESORT S.L. C/Romaní, S/N. 07470. Port de Pollença.971 867 349CLUBS ABROAD LTD. C/ Verge del Carme,S/N. 07470. Port de Pollença. 971 865 385TRAVELMOOD. C/ Roger de Flor, 43.07470. Port de Pollença. 971 866 194

Alquiler de coches / Rent a carMotos Formentor. (motos i cotxes) PaseoSaralegui, 106. Port de Pollença. 07470.971 865 492Betacar. C/ Joan XXIII, 95-97. Port dePollença. 07470. 971 864 418Hiper Rent a Car. C/ Joan XXIII, S/N. Portde Pollença. 07470. 971 866 768Moto car Lagoon. C/ Verge del Carme, 24.07470. Port de Pollença. 971 865 770

Taxis / Cabs971 866 213

Correos / Post officeC/ Llevant 15. 07470. Port de Pollença.971 866 971

Urgencias / Emergency061 – 112

Centro médico / Medical centrePAC Port. C/Vicenç Buades, 49. 07470.Port de Pollença. 971 865 681Pac Pollença: 971 532 101. Hospitald’Alcudia: 971 547 373. Hospital deMuro: 971 892 211

Servicios náuticos / Nautical servicesNautica Elcano. C/ Elcano, 4. 07470.Port de Pollença. 971 86 63 51Motonáutica Bonaire. Pl.Joan Cerda, TallerCtra. Pollença, Port de Pollença. 07470.971 866 462

Urgencias marítimas / Sea emergenciesGeneral Naval del Mediterraneo.C/Méndez Núñez s/n. 07470. Port dePollença. 971 868 228

Talleres náuticos / Nautical WorkshopGeneral Naval del mediterraneo.C/Méndez Núñez s/n. 07470. Port dePollença. 615 423 055

Servicio de combustible / FuelRCN Port de Pollença. Moll vell s/n.07470. Port de Pollença. 971 864 635

Restaurantes / RestaurantsServicio a bordo: Restaurante RCN Portde Pollença. Moll Vell, s/n. 07470. Port dePollença. 971 865 622Cocina mallorquina: Restaurante BarBrisas. Paseo Anglada Camarasa, 27.07470. Port de Pollença. 971 867 000Pizzerias: Restaurante Pizzeria LaPiazza. Plaza Miquel Capllonch, 10. 07470.Port de Pollença. 971 867 001. Pizzeria Eolo. Pl. Enginyer Gabriel Roca, 2.07470. Port de Pollença. 971 865 749Pescado y mariscos: Restaurante BarBrisas. Paseo Anglada Camarasa, 27.07470. Port de Pollença. 971 867 000Cocina oriental / exótica: Ying zhang zi.Po. Saralegui, 1. 07470. Port de Pollença.971 867 061

Servicios religiosos / ChurchesCatólico: Parroquia de nuestra señoradel Carmen. Pça Miquell Capllonch, s/n.07470. Port de Pollença. 971 867 201Anglicano: Iglesia Anglicanade Mallorca. C/ Xarxes, 7. 07470. Port dePollença. 971 866 689

Page 41: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

40

C A L E N D A R I O · S C H E D U L E

MES CLASE REGATA DIAS

ENERO Flying Fifteen Bottle Race 12Crucero Regata Social 27Piragüismo Control Físico Infantil 19Piragüismo Trofeo San Sebastián 20

FEBRERO Flying Fifteen Trofeo Carnavales 2 y 3Optimist Cto. de Mallorca de Optimist 9 y 10, 16 y 17Crucero Regata Social 24Piragüismo Regata RCNP 3Piragüismo Campeonato Baleares de Invierno (Lago Esperanza - RCNPP) 16Piragüismo Copa Balear Kayak de Mar (Mahón) 23

MARZO Flying Fifteen Trofeo Escuela de Vela 8 y 9Flying Fifteen Trofeo Pascua 15 y 16Piragüismo Campeonato de España de Fondo (Sevilla) 8Piragüismo Copa Balear Infantil (Ibiza) 15Piragüismo Media Maratón Bañolas 16Piragüismo Campeonato Balear Kayak de Mar (Andratx) 22Piragüismo Copa de España Mil metros (Taboada) 29

ABRIL Vela Ligera Trofeo Princesa Sofía 1 al 6Crucero PalmaVela 16 al 20Mini Regata Social 26 Piragüismo Copa de España 500 metros (Mérida) 5Piragüismo Copa España Maratón (Córdoba) 12Piragüismo Copa España Infantil (Murcia) 20Piragüismo Copa Balear Kayak de Mar (Formentera) 26

MAYO Flying Fifteen Trofeo Formentor 10 y 11Flying Fifteen Trofeo Invitación 24 y 25Crucero Regata Pollença - Ciutadella 31Piragüismo Copa Infantil Balear (Mahón) 3Piragüismo Copa España Infantil (Ibiza) 11Piragüismo Copa Balear Kayak de Mar (Ibiza) 17Piragüismo Campeonato de España Maratón (Bañolas) 24Piragüismo Campeonato de España Autonomías 31

JUNIO Crucero Regata Ciutadella - Pollença 1Flying Fifteen Trofeo Australia 2 al 8Optimist Trofeo RCNPP 14 y 15Flying Fifteen Trofeo Hugh Wilson 16 al 22Crucero Faralló d’Aubarca 28 y 29Piragüismo Copa España Infantil (Saragoza) 15Piragüismo Copa Balear Infantil 21Piragüismo Campeonato de España Maratón (Cantabria) 21Piragüismo Master de España (Avilés) 28

JULIO Flying Fifteen Trofeo Verge del Carmen 12 y 13Optimist Trofeo Verge del Carmen 19 y 20Piragüismo Copa de España Infantil (Zamora) 6Piragüismo Copa de España Kayak de Mar (Porto Petro) 13Piragüismo Trofeo Virgen del Carmen (Andratx) 20Piragüismo Campeonato de España Junior Cadete (León) 26

AGOSTO Flying Fifteen Trofeo Michael Clough 16 y 17Piragüismo Copa de España Kayak Infantil (Avilés) 10Piragüismo Campeonato Velocidad Balear (Lago Esperanza RCNPP) 17

SEPTIEMBRE Flying Fifteen Cto. de Baleares 5 al 7Optimist Trofeo Colonya 12 al 14 Flying Fifteen Trofeo Hood 27 y 28Piragüismo Copa de España Infantil (Berducio) 6Pesca Cto. de Altura Brumeo y Open -

OCTUBRE Crucero Regata Colonya Sant Pere - Pollença 4 y 5Crucero Regata Pollença - Ciutadella 11 y 12Kitesurf Campeonato Mallorca 18 y 19Flying Fifteen Trofeo Nord 25 y 26Piragüismo Trofeo Presidente (Porto Petro) 19

NOVIEMBRE Flyng Fifteen Trofeo La Fira 8 y 9Piragüismo Control Físico Infantil (Palma) 15Piragüismo Regata Otoño (Palma) 16

DICIEMBRE Optimist Trofeo Ciutat de Palma -Optimist Trofeo Arenal -

Competiciones / Competitions 2008

Page 42: Nautic_13

41

Reial Club Nàutic Port de Pollença

Page 43: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

42

V E L A C R U C E R O S

La larga espera de la señal de salida, en plena encalmada, pone a prueba la templanza de las tripulaciones.

Apretada victoria del “Bauxa”en la Pollença-Ciutadella

Durante el fin de semana del 22 y 23de septiembre tuvo lugar la habi-tual regata de crucero consistente

en una travesía entre las islas vecinas deMallorca y Menorca, bajo la organización delReial Club Nàutic Port de Pollença y graciasa la colaboración inestimable del ClubNàutic de Ciutadella con una participaciónde 11 embarcaciones, un buen número quenos indica la recuperación que va teniendo laflota de crucero del norte de la isla. En unprincipio se contaba con 15 barcos inscritos,pero las condiciones meteorológicas hicieronquedarse en tierra a varias embarcaciones.El sábado se empezaba con un buen vientodel sureste, de entre 8 y diez nudos, los cua-les hacían ir a las embarcaciones en unrumbo de ceñida casi directo haciaCiutadella, variando mayormente en intensi-dad hizo las delicias de una flota que veíacomo el pequeño TRAP se hacía con la pri-mera etapa de 30 millas por delante delBauxa , ambos de la Colonia de Sant Pere, ypor el Raixa que no dejaba escapar muchos

puntos respecto a sus rivales. El domingo empezó con una salida puntual alas 11 de la mañana con un viento que hacíanavegar a las 11 embarcaciones rápida ycómodamente con spis rumbo hacia la partenorte de la isla de Mallorca. Poco más tardeun pequeño role hacia arriar los espis a lamayoría de la flota para ir a un rumbo másdirecto, el cual les llevó a una pequeña encal-mada que frenaría casi por completo su avan-ce. Sólo el Bauxa optó por mantener el spi,aún alejándose del rumbo directo, pero con-seguía una ventaja de más de una hora conrespecto a sus contrincantes, que lejos dedejarlo escapar le daban caza en la entrada dela Bahía de Pollença después de varios chu-

bascos y encalmadas. Pero la suerte se aliabade nuevo con el Bauxa, ya que sacando sólo4 esloras al grupo formado por HespéridesXL, AIA y Raixa, consiguió cruzar la líneade llegada con la última racha de viento quesoplaría en media hora. Ante esta situaciónpoco más podían hacer Hespérides y AIA,pero el Raixa mostró su saber hacer y des-pués de 25 minutos luchando metro a metrocon embarcaciones mayores, conseguíaentrar y hacerse con la segunda clasificaciónde la general. Después de esto, lluvia, encal-madas y más lluvia mientras el resto de laflota iba recortando distancias con respecto elfinal de etapa. Así pues la clasificación gene-ral queda de la manera siguiente:

Pos. Barco Patrón Club Puntos1º Bauxa Jaime Fullana Colònia de Sant Pere 32º Raixa Damiá Jaume RCN Port de Pollença 53º Trap Nicolau Sitjar Colònia de Sant Pere 7

Clasificación/Classification

Page 44: Nautic_13

43

Reial Club Nàutic Port de Pollença

V E L A C R U C E R O S

El Raixa de Damià Jaume se “batió el cobre” con el Bauxa de Jaime Fullana.

Los pasados días 6 y 7 de octubre tuvolugar la regata Colonia de San Pere -Port de Pollença, que tradicionalmen-

te une a la flota de crucero del Reial ClubNàutic Port de Pollença y del C.N. Coloniade San Pere. Con una participación parecida a la del fin desemana anterior, 10 embarcaciones, se dio lasalida desde la Colonia con un viento delNW que convertía las 16 millas de la etapaen una ceñida con variables tácticas, debido aque los debían atravesar la bahía de Alcudiaen primer lugar para después doblar la puntade Cabo Pinar enfilando la llegada situada enla escollera del nuestras instalaciones. Conun viento variable, los dos barcos más gran-des de la flota, “AIA” y “El Gatopardo I”hacían suyo el duelo por la victoria en tiem-po real, que correspondería al primero deellos por escasos dos minutos. Después de lacompensación, ambos barcos obtendríandiferentes resultados, obteniendo el “AIA” elprimer puesto provisional, seguido de“Bauxa” y “Raixa”, que conseguía colarse enel podio. El sábado por la noche se ofrecióuna cena a los participantes, evento aprove-chado para la presentación de la nueva juntadirectiva del C.N. Colonia San Pere al presi-dente y la junta del RCN Port de Pollença.El domingo tuvo lugar la regata costera conun recorrido de 12 millas en la bahía del Portde Pollença, el cual pasaba por la isla deFormentor y el Puerto del Cocodrilo, parallegar de nuevo en la escollera exterior delclub. La salida se dio con un viento variabledel NW como el día anterior, con intensida-des de entre 7 y 16 nudos. En esta ocasiónlos barcos de menor eslora comandaron laregata de manera que el Bauxa, Kaya yBauxa conseguían colarse al AIA yHespérides XL en la clasificación parcial.Con todo esto la clasificación quedócomo sigue:

1º Bauxa Jaime Fullana 3 ptos.2º Raixa Damiá Jaume 6 ptos.3º AIA Miquel Oliver 7 ptos.

“Bauxa” y“Raixa”, codoa codo, en la regata ColoniaSan Pere - Portde Pollença

Page 45: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

44

V E L A C R U C E R O S · S A I L C R U I S E R S

El pasado domingo 3 de noviembrese disputó en nuestra bahía la pri-mera edición de la CM Charter

Cup. En una regata con salida en el ClubNáutico y con las boyas situadas frente a laisla de Formentor y frente al Barcarés,cinco embarcaciones puestas a disposiciónpor la empresa a distintas entidades e insti-tuciones disputaron en un buen ambientede amistad y alegría la primera edición deesta regata que Claus Meyer quiere quetenga continuidad cada año y que en latemporada baja reúna a quienes son suscolaboradores durante el año.A las doce del domingo, tras la reunión depatrones, se daba a salida a las cincoembarcaciones participantes, con un vientode fuerza 3-4 que fue amainando en eltranscurso de la regata. Casi tres horas des-pués los “Mariners d’eu Moll” con Sénecaun Oceanis 393 llegaban a la meta en terce-ra posición que les daba el triunfo en estaprimera C M Charter Cup.La fiesta finalizaba en el Celler Bona Cepacon una comida y la posterior entrega deregalos y trofeos a los participantes. Foto de familia de las tripulaciones.

I edición de la CM Chárter Cup

Last Sunday 3rd of November sawthe first CM Charter Cup in ourbay. Five boats were put at the dis-

posal of various businesses and institutionsfor the start of the regatta from the NauticalClub. From there they set sail for the buoysplaced in front of the Isle of Formentor andBarcarés. The first running of this eventtook place in a friendly and happy atmos-phere, and Claus Meyer wants to make thisa regular fixture for the low season,where it reunites his collaboratorsfrom during the year.After the meeting for the skippers onSunday, the five participating boats took thestart at twelve hundred hours with force 3-4winds that slowly decreased throughout theregatta. Almost three hours later the“Mariners d’eu Moll” on the Oceanis393 Séneca arrived at the finishingline in third place, which gave themthe victory in this first CM Charter Cup.The fiesta was rounded off witha meal, followed by the prize and trophypresentation at the Celler Bona Cepa.Dando bordadas antes de tomar la salida.

First CMCharter Cup

Page 46: Nautic_13

45

Reial Club Nàutic Port de Pollença

Page 47: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

46

S A I L C R U I S E R S

part of the island of Majorca. A little later the wind beganto vary, causing the spinnakers to be hauled down by themajority of the fleet so that they could take a more directcourse. This led them to be almost becalmed, whichnearly stopped their advance. Only Bauxa opted to staywith the spinnaker, taking her further away from a directcourse, but gaining the advantage of more than an hourover her rivals. Far from letting her escape, once the boatsentered the bay of Pollença they gave chase after severalshowers and calm spells.But luck was once more with Raixa who, although shewas only four lengths ahead of the Hespérides XL andAIA, managed to cross the finishing line with the last gustof wind that blew in half and hour. In that situation therewas little that Hespérides and AIA could do, but Raixashowed her skill and after 25 minutes of fighting metre bymetre with the larger boats, managed to get in and takesecond place in the general classification. After this, therewas rain, calm and more rain whilst the rest of the fleetwere shortening the distance to the end of the leg.

During the 22nd and 23rd of September, the regu-lar cruiser regatta between the neighbouringisles of Majorca and Minorca took place, orga-

nised by the RCN de Pollença. A hearty thanks goes tothe invaluable collaboration of the CN Ciutadella, whoentered 11 boats. This was a good number and one thatshows the recovery that is going on in the fleet from thenorth of the island. Initially there were 15 boats registeredfor the regatta, but the meteorological conditions causedsome boats to stay in port.Saturday started with a good southwest wind of 8-10knots, varying mainly in intensity, causing the boats totake a close-hauled course almost directly towardsCiutadella. The fleet were delighted to see how the tinyTrap made off with the first leg of 30 miles, ahead ofBauxa (both from Colonia de Sant Pere), and how Raixadid not let too many points get away from her. Sunday began with a punctual start at 11 am and a windthat allowed the 11 boats to sail both rapidly and comfor-tably under spinnakers on a course towards the northern

Variables condicionesde meteo.

Close win for Bauxa in the race Pollença - Ciutadella

Page 48: Nautic_13

47

Reial Club Nàutic Port de Pollença

Last 6th and 7th of October saw theColonia San Per - Port de PollençaRegatta, which traditionally unites the

cruising flotillas of the RCN Port de Pollençaand the CN Colonia de San Pere. With partici-pation similar to the previous weekend, tenboats took the start from La Colonia with aNW wind that made the 16 mile leg a close-hauled race. Variable tactics were needed dueto having to cross the bay of Alcudia first befo-re rounding Cape Pinar and making for thefinish at the breakwater by our facilities. Witha changeable wind, the two biggest boats ofthe fleet, AIA and El Gatopardo I, made therace theirs with a real-time duel for the victory,

which was taken by AIA by a scant two minu-tes. After the points compensation, both boatsobtained different results, with AIA in provi-sional first place followed by Bauxa andRaixa, who managed to reach the podium.A dinner was held for the participants onSaturday night, and advantage was taken ofthis to present the new board of directors of theCN Colonia San Pere to the president andboard of directors of the RCN Port dePollença. On Sunday, the 12 mile coastal

regatta was held in the Port de Pollença bay,passing by the isle of Formentor and thePuerto del Cocodrilo to arrive again at the bre-akwater outside the club.The start was taken as on the previous day,with a variable NW wind blowing between 7and 16 knots, but on this occasion it was thesmaller boats that dominated the regatta withBauxa, Kaya and Raixa managing to placeahead of AIA and Hespérides XL in thestage classification.

Diez barcos tomaron la salida en la regata entre la Colonia de Sant Pere y el Port de Pollença.

Bauxa and Raixaside by side inthe Colonia SanPere - Port dePollença Regatta

La empresa Náutica Elcano fue fundada hace 40 por Martín Puig,padre de la actual propietaria.Se trata de una empresa familiar radicada en el Port de Pollença, cuyosprinicipales valores son la gran experiencia acumulada en temas de com-plementos náutico deportivos y la capacidad de los gestores para renovarlas instalaciones al ritmo que va marcando la demanda.En este sentido cabe destacar que en el mes de abril 2007, se abrió lasección de efectos navales y servicios que tiene 250 m2 de local y estáabierta todo el año... Electrónica/decoración y muebles/recambios/cabullería/trabajos a medida de acero inoxidable/ gestión de custodia ymantenimiento/servicio de tapicería y velaría/ motores marinos/neumáticas y fuerabordas.Una tienda completa para dar servicio al sector de la náutica delPort de Pollença en toda su amplitud: desde las pequeñasembarcaciones hasta los grandes yates.

Martín Puig, the father of the present owner, founded the com-pany Náutica Elcano 40 years ago. This is a family business loca-ted in the Port of Pollença whose prime asset lies in their greatexperience in areas complementary to recreational boating andthe ability of the management to keep their facilities up to datewith the demands of the market.It’s worth pointing out that in April 2007 they opened a ship’schandlers and related services in a 250 m2 unit that is open allyear... electronics, decoration, furniture, spare parts, rope-work,made to measure stainless steel work, laying up of boats, boatmaintenance, sail and upholstery work, marine engines, inflata-bles and outboards.A full service shop for the nautical sector of the Port dePollença, covering the complete spectrum from small boats tolarge yachts.

NÁUTICA ELCANO: EL VALOR DE LA EXPERIENCIANÁUTICA ELCANO: THE VALUE OF EXPERIENCE

publireportaje

C/ Elcano nº 40, PuertoPollença · Tel. 971867113

Page 49: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

48

N O T I C I A R I O V E L A

Abandono dePella y penúltimaposición paraHugo Ramón

El navegante barcelonés Alex Pella,al mando del “GeneralitatValenciana”, decidió abandonar la

Transat 650 debido a una nueva rotura desu mástil. Alex Pella, tercero en la edicióndel 2003 y segundo en la del 2005, tuvoque parar en el puerto de Mindelo de laisla de San Vicente ya que su mástil cedióde nuevo y eso ponía en peligro su propiaintegridad y el de la embarcación.A pesar de sus esfuerzos fue imposiblerepararlo de nuevo y decidió abandonar lacompetición. El propio Pella comunicótelefónicamente su decisión. “Estoy enMindelo. Me duele el alma pero tengo queabandonar la regata. De repente oí un cru-jido y aflojé la tensión de las velas, imagi-nando que el mástil era la causa. Tras com-probarlo tomé la dura decisión de abando-nar la Transat 650”.Justificaba su decisión comentando que“creo que el mástil difícilmente aguantaríalas 2.000 millas (3.700 Km.) restanteshasta la meta en Salvador de Bahía(Brasil), y a partir de Cabo Verde sólo hayocéano. Una rotura hubiera puesto en peli-gro mí integridad y la del propio barco, yambos son prioritarios.En medio del océano no se puedenhacer bromas”. Así finalizaba la participa-ción de Alex Pella en esta edición de la

prueba y en una segunda etapa en la queprotagonizó una remontada espectaculardespués de salir 24 horas por detrás de laflota, a causa de una fisura en el mismomástil, y que llevó a estar entre los diezprimeros de la general.

HUGO RAMÓN, PENÚLTIMOSi Pella ha sido la nota negativa, la positi-va fue la reincorporación del “WolkswagenExperience” de Hugo Ramón que despuésde varios días de reparaciones en la isla deHierro, salió en solitario a la caza del pelo-tón. Tras permanecer sin comunicaciónexterior a causa de una avería y crear cier-ta alarma sobre su paradero, finalmentedaba alcance a dos de los barcos en regatalogrando adelantar a uno de ellos y entran-do finalmente en meta en penúltima posi-ción. Toda una gesta del valiente y jovennavegante mallorquín.

LA RUTA DE LA SAL 2008CONTARÁ CON 1.500 REGATISTAS La XXI edición de La Ruta de la Sal, laregata de altura más importante delMediterráneo, tendrá su salida de Barcelona(versión norte) y Denia (versión Este) el 23de marzo del 2008, coincidiendo con laSemana Santa, y se espera la participaciónde trescientas embarcaciones y unos milquinientos regatistas, el máximo permitidopor la organización.La Versión Norte partirá del Real Club

Marítim de Barcelona (7:30 horas), con unrecorrido hasta el puerto de Ibiza, víaTagomago, dejando la isla de balear porestribor, con una distancia de 159 millasnáuticas (295 kilómetros).La Versión Este, lo hará a las 16:00 horasdel Club Náutico de Denia (Alicante) haciael puerto de Ibiza, dejando las islas deFormentera y Tagomago por babor y tendráun recorrido de 117 millas náuticas (217Km.). La línea de meta estará en el PuertoDeportivo de Ibiza Nueva en la isla deIbiza. La regata fue presentada en el SalónNáutico Internacional de Barcelona y secorrerá bajo la formula de compensación detiempos RN, tiempo sobre tiempo, aplican-do viento medio, para los monocascos yMOCRA para multicascos.El récord absoluto de la prueba en la ver-sión Norte lo ostenta el “sloop” de 90 pies'Concordia' (Port Mataró) de EmilioCuatrecasas desde el 2004 al invertir untiempo de 15 horas, 3 minutos y 53 segundoen cubrir el recorrido entre Barcelona eIbiza. En la versión Este, el mejor tiempoestá en poder del McGregor 65 pies“Oceanía” (Miami YC) de Chang Becker alcubrir el recorrido entre Denia e Ibiza conun tiempo de 8 horas y 31 minutos .

CAÑELLAS DICE INSCRIPCIÓN “AYRE”POR PALMA RESULTABA DEMASIADOCOSTOSA PARA LA CONSELLERIA El conseller de Deportes y Juventud, Mateu

Mini Transat ‘07

El mini de Hugo Ramón, en una imagen tomada en el Club, meses antes de correr la Mini Transat.

Page 50: Nautic_13

49

Reial Club Nàutic Port de Pollença

N O T I C I A R I O V E L A · S A I L I N G N E W S

Alex Pella en foto de archivo, tomadaen las instalaciones del Reial Club NàuticPort de Pollença.

Para Cort, resultaba muy costoso.

Cañellas, ha dicho que el fichaje del equipoespañol “Ayre” de la Copa del América porel Club Náutico de Palma era un proyectomuy costoso que estaba “por encima de lacapacidad” de la Conselleria.Cañellas hizo estas declaraciones a losperiodistas un día después de que el directorgeneral de “Ayre”, el regatista mallorquínPedro Perelló, participara en la inscripcióndel equipo como desafío para la 33 ediciónde la Copa del América por el Club Naúticode Denia (Alicante) y no por el de Palma,como se había previsto inicialmente. SegúnCañellas, los seis millones que habría costa-do acoger al “Ayre” en Palma habrían “hipo-tecado el tejido deportivo” insular, a cambiode un proyecto que, según el conseller,“podrá dar mucha imagen”, pero no solucio-na los problemas deportivos de las islas.

Alex Pella the Barcelona skipper ofGeneralitat Valenciana, decided toabandon the Transat 650 due to a

new breakage of the mast. Alex Pella, thirdin the 2003 and second in the 2005 editionof the race, had to stop at the port ofMindelo on the island of San Vicente afterhis mast had fractured again, putting boththe boat and his own life in danger. Despitehis efforts it was impossible to repair itagain and he decided to abandon the com-petition. Pella himself gave the news bytelephone. “I’m in Mindelo. It breaks myheart, but I have to abandon the regatta.Suddenly I heard a creaking sound and thesails lost their tension, I assumed that themast was the cause. After checking it, I tookthe hard decision to abandon the Transat650.” Justifying his decision he commentedthat “I believe the mast would have had dif-ficulty in withstanding the 2000 miles (3700km) remaining to the finishing line atSalvador de Bahía (Brazil) and after CaboVerde there is nothing but ocean. A breaka-ge would have put both my life and that ofthe boat in danger, both of which are priori-ties. You can't make jokes in the middle ofthe ocean.” So finished Alex Pella’s partici-pation in this edition of the race, but after asecond stage that starred a spectacular reco-very with Alex climbing into the top tenafter leaving port 24 hours behind the fleetdue to a fissure in the very same mast.

HUGO RAMÓN, PENULTIMATEIf Pella was a negative note, then the positi-ve one was the re-entry of Hugo Ramón’s

Volkswagen Sailing Experience, which setoff to hunt the pack after several days spentat the island of Hierro for repairs. Afterbeing incommunicado due to a communica-tions fault that caused a certain amount ofalarm over his whereabouts, he finally over-hauled two boats and managed to overtakeone to cross the finishing line in penultima-te position. A great gesture from the youngand valiant Majorcan sailor.

THE RUTA DE LA SAL 2008WILL INCLUDE 1500 SAILORS The 21st edition of the Ruta de la Sal, themost important Mediterranean offshorecompetition, will start at Easter inBarcelona (northern version) and Denia(eastern version) on the 23rd March 2008.It is expected that the maximum allowednumber of entrants will participate, 300boats and 1500 sailors.The northern version will leave the RealClub Marítim de Barcelona (07:30 h) witha run to the port of Ibiza via Tagomago,leaving the Balearic isle to starboard andcovering a distance of 159 nautical miles(295 km). The eastern version will leave at16:00 h from the CN Denia (Alicante) andset course for Ibiza, leaving the islands ofFormentera and Tagomago to port andcovering a distance of 117 nautical miles(217 km). The finishing line will be at theIbiza Nueva marina on the island of Ibiza.The regatta was presented at the SalónNáutic Internacional in Barcelona, and will

run under the time compensation formulaof the RN, time over time with averagewind applied for the monohulls, andMOCRA for the multihulls.The record time for the northern versionwas set in 2004 by Emilio Cuatrecasas's 90foot sloop Concordia (Port Mataró), with atime of 15 hours 3 minutes and 53 secondsfrom Barcelona to Ibiza.In the eastern version the best time is heldby Chang Becker's McGregor 65 footOceanía (Miami YC), which made Deniato Ibiza in a time of 8 hours 31 minutes .

CAÑELLAS SAYS THAT THE ENTRANCEFEE FOR AYRE WAS VERY COSTLY FORTHE PALMA COUNCILThe councillor for Sports and Youth,Mateu Cañellas, said that to sign up theSpanish team Ayre in the America’s Cupfor the CN Palma was a very expensiveproject and was “above the capacity” ofthe Council. Cañellas made this statementto the press the day before Pedro Perelló;the Majorcan sailor and General Directorof the Ayre, took part in the entrance regis-tration for the challenge of the 33rd editionof the America’s Cup. The team was regis-tered for the CN Denia (Alicante) and notPalma as initially foreseen.According to Cañellas, the 6 million eurosthat it would have cost to have Ayre inPalma would have “mortgaged the island’ssport” even though it would be a project“that would add a lot to its image”.According to the councillor, it would notbe a solution to the sporting problemsof the islands.

Pella abandons andpenultimate place forHugo Ramón

Page 51: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

50

S E C C I Ó N D E V E L A · S A I L I N G S E C T I O N

Two new trainers added

Importantes cambiosen la sección de Vela

Se han incorporado dos nuevos técnicos

Desde el pasado mes de septiembrese han producido una serie decambios en la Sección de Vela

del Reial Club Nàutic Port de Pollença. Elmás significativo ha sido la incorporaciónde dos nuevos técnicos, Ferrán Capella yUlises Cerdó, que se han unido aMercedes Ontiveros y Fernando Velardeen esta nueva etapa de la Sección.Estas nuevas incorporaciones nos permitenrealizar un completo proyecto para difundirel deporte de la vela y su realización conun enfoque amplio, de manera que todo el

mundo pueda acercarse al mar y a la vela. En lo referente a la escuela de vela, elobjetivo principal es incrementar el núme-ro de niños que practiquen este deporte ytengan contacto con el mar. Para ello laescuela de vela está abierta a todos aque-llos que quieran experimentarlo todos lossábados y domingos del año. Por otra parteestán los equipos de competición del club,que desarrollan su actividad no sólo a nivellocal en el Port de Pollença, sino tambiénpor todo Mallorca y Balears.Durante esta temporada contamos con

regatas casi cada fin de semana del año delas distintas flotas del club y de Baleares(Optimist,420, Laser, Flying Fifteen,Crucero, Kyte Surf, Musto Skiff y 49er),eventos en los que esperamos contar contodos vosotros.A parte de todas estas actividades realiza-das en aguas de la bahía, realizaremoscharlas técnicas, cursos de formación, cla-ses de repaso para regatistas y socios delclub en edad escolar y otras muchas queesperamos sean de vuestro agrado.Por último, felicitar el año a todos y desea-ros un buen viento para este 2008 que nosacaba de entrar.

S ince last September there has beena series of changes in the sailingsection at the RCN Port de

Pollença. The most significant has been thetwo new trainers, Ferrán Capella andUlises Cerdó, who have joined MercedesOntiveros and Fernando Velarde in thisnew phase for the sailing section.These new posts allow us to make a com-plete plan for spreading the sport of sai-ling, which can now be carried out over abroad spectrum such that everybody canhave closer access to the sea and to sailing. With reference to the sailing school, themain object is to increase the number ofchildren who practise this sport and givethem contact with the sea.To this end the sailing school is openevery Saturday and Sunday throughout theyear for anyone who wants to gain first-hand experience. There are also the Clubcompetition teams who not only carry outtheir activities at a local level in Port dePollença, but also throughout Majorca andthe Balearics.There have been regattas nearly everyweekend throughout the season for the dif-ferent flotillas of the Club and theBalearics, (Optimist, 420, Laser, FlyingFifteen, Cruisers, Kite Surf, Musto Skiffand the 49s) events that we are countingon seeing you at too.Apart from these activities that took part inthe waters of the bay, there have been tech-nical talks, training courses, refresher cour-ses for competitors and school age clubmembers, and many others that we hopehave been to your liking.Lastly, a happy new year to everyone andwe wish all a good wind for 2008 that weare just entering.

Important changes inthe sailing sectionFernando Velarde (dr), aleccionando. Abajo (dr), Ferràn Capellà, nuevo fichaje en la sección.

Page 52: Nautic_13

51

Reial Club Nàutic Port de Pollença

Ocio y aventura en alta marDisponemos de un equipo profesional que conoceel mar y una embarcación altamente equipadapara la pesca de altura, con la más completa ins-trumentación de navegación y seguridad; porello, con nuestra experiencia, le ofrecemos unarazonable expectativa de pesca.

Leisure and adventureon the high seasWe have at our disposal a professional team withknowledge of the high seas plus a vessel fullyequiped for fishing, navigation and security forgame fishing. Hence with our experience we wouldlike to offer you a reasonable fishing expectation.

Una jornadainolvidableSi lo prefiere, nuestro guía depesca puede combinar la jornadacon un maravilloso crucero enalta mar, con el más que proba-ble avistamento de delfines, tor-tugas, cachalotes, ballenas...viviendo el medio marino con elcontraste de los cambios meteo-rológicos en parajes expectacula-res, también en navegación cos-tera de gran interés paisajísticocon abruptos acantilados, recón-ditas calas y maravillosas playas.

An unforgettablejourneyIf you prefer, our fishing guidecan combine the journey with amarvellous cruise on the highseas, most likely seeing dolphins,turtles, sperm whales and othertypes of whales..., living in amarine environment with the con-trasts of meteorological changesin spectacular places. Also duringour costal navigation see somevery interesting landscapes withrugged rocky cliffs, hidden covesand wonderful beaches

C/ Mestral, Nº 2 · 07470 Pto. Pollença

Tel. 971 86 78 80 - Fax 971 86 56 25

www.balearictuna.com · Tel. 628 143 029

INFORMACIÓN Y RESERVAS:

CHARTER DE PESCA Y PASEO

Page 53: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

52

V E L A L I G E R A

El regatista Xavier Antich del CN Porto Cristose impuso con autoridad en el XXVI TrofeoColonya para la clase Optimist organizado

por el RCN Port de Pollença con la colaboración deColonya Caixa de Pollença. Un total de 60 embarcaciones procedentes de lamayoría de los clubes náuticos de la isla, además delCM Mahón, participaron en una de las clásicas delcalendario mallorquín. Las pruebas se iniciaron con unas condiciones pocofavorables para la navegación: vientos muy suaves einestables. Con estas condiciones tan sólo pudo dis-putarse una prueba en la que resultó ganador el rega-tista de Porto Cristo.El día siguiente, sábado, las condiciones tampocofueron muy favorables pero se consiguieron terminar

dos mangas en las que Xavier consiguió un segundoy un primero. Mientras que Albert Romeo del CVPort d’Andratx conseguía imponerse en la primeraprueba del día. El domingo la escasez de viento tansólo permitió que se disputara una manga en la queXavier Antich volvió a imponerse con autoridad,seguido de Juan Sebastián Guerrero y Albert Romeo,ambos del CV Port d’Andratx.En el ámbito local, Felipe consiguió la mejor clasifi-cación de los doce regatistas del RCN Port dePollença, terminando noveno en la clasificacióngeneral. Todos sus parciales se encuentran entre losdiez primeros clasificados y tiene como mejor resul-tado un tercero.Lara Zafra, por su parte terminó la décimo cuarta dela general y tercera en la clasificación femenina.

Puesta a punto de laembarcación para rendiral máximo.

La escasez de viento marcó dos de las jornadas del Trofeo Colonya de la clase Optimist.

Xavier Antich ganó el XXVI Trofeo Colonya

Page 54: Nautic_13

53

Reial Club Nàutic Port de Pollença

T R O F E O

OFICINA DE REGATAS RCNPP

Series deInvierno/PrimaveraFlying Fifteen

FECHAS12 Enero 2008

26 Enero 2008

9 Febrero 2008

1 Marzo 2008

22 Marzo 2008

29 Marzo 2008

12 Abril 2008

26 Abril 2008

3 Mayo 2008

La puntuación final será la acumulada por elnúmero de casco de la embarcación a lo largo de las9 pruebas del trofeo, independientemente de lasdiferentes tripulaciones que lo naveguen.

Reial Club NàuticPort de Pollença

Page 55: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

54

V E L A L I G E R A

Durante el fin de semana del 14 y 15 de juliose celebró en aguas de la bahía de Pollença eltrofeo Virgen del Carme, paralelo a las cele-

braciones que tienen lugar en la localidad con motivode la Patrona de los Pescadores.En total se dieron cita 30 embarcaciones en la línea desalida, correspondientes a las flotas de Flying Fifteendel club, que además era Campeonato de Mallorca dela clase, Optimist y Laser Pico, siendo éstos últimos 4embarcaciones con tripulaciones compuestas pormiembros de la escuela de vela de Reial Club NàuticPort de Pollença. El sábado tuvieron lugar las trespruebas señaladas por el programa de la regata, con unviento estable del este que soplaba con una intensidadde entre 15 y 18 nudos, propiciando regatas rápidas einteresantes. En Optimist la regatista del RCNPP LaraZafra se hacía con dos primeros puestos y un segundodespués de la dura disputa con Felipe Parry, delRCNPP, que intentaba meter un barco de por medio asu compañera para hacerse con el trofeo. Dicha disputase cerró con la victoria en la última prueba de la rega-tista de Alcudia, Marina Bibiloni. El tercer clasificadode la general fue Ignasi Cavanellas, que mostró su granprogresión y regularidad y se hizo con la tercera plazade la general.La clasificación general en los distintosgrupos fue la siguiente:

Clase ALara Zafra RCNPPFelipe Parry RCNPPMarina Bibiloni Alcudia

Clase BIgnasi Cavanellas RCNPPXavier Paredes AlcudiaAina Bennasar Alcudia

Clase CTomeu Morrandell RCNPPLluis AlcudiaMiquel Gustrán RCNPP

Clase DToni Massanet Colonia Sant PereJaime Fuster Colonia Sant Pere

Lara Zafra se llevó elTrofeo Virgen del Carmen

Una treintena deembarcaciones tomaronparte en el Trofeo Virgendel Carmen de la ClaseOptimist.

Page 56: Nautic_13

55

Reial Club Nàutic Port de Pollença

V E L A L I G E R A · D I N G H I E S

Xavier Antich winsthe XXVII ColonyaTrophy

A bordo de los Optimist los chavales aprenden a tomar decisiones.

Miquel Gustran terminóquinto en el 44 Gran díade la Vela- Bufete Frau

Miquel Gustran, regatista del equipo de rega-tas del RCNPP terminó quinto de su grupoen el 44 Gran día de la Vela celebrado los

días 24, 25 y 26 de agosto en el CN Arenal. Este tro-feo, con gran tradición en el calendario Balear, marcael final de la temporada de verano. Contó con la parti-cipación de algo más de cien participantes de la claseoptimist, procedentes de Mallorca, Menorca, Ibiza y laIsla de Gran Canaria, demostrando así ser una de laspruebas de mayor nivel de la temporada.Las pruebas se iniciaron el viernes con un fuerte vientodel Norte, lo que provocó que el comité decidiera sus-pender la prueba para los más pequeños. Miquel, sequedó en tierra, pero el resto de regatistas del grupo,los más mayores, mantuvieron el pabellón bien alto,consiguiendo clasificarse entre los veinte primeros dela general. El sábado las condiciones eran algo mejorque el día anterior. A pesar de todo el viento rondabalos veinte nudos de intensidad. El comité decidió dar lasalida para todos los grupos. La mejor regatista delclub fue Lara Zafra, quien terminó en 21ª posición enla primera prueba y 24ª en la segunda. Felipe Parryremontaba posiciones y se colocaba el 18º en esasegunda prueba. Miquel Gustran finalizaba la jornadael cuarto de su grupo. Las condiciones del domingofueron completamente distintas. La mañana amaneciócon viento de Norte pero a lo largo de la mañana rolóhasta un NE muy inestable, tanto en dirección como enintensidad. Las condiciones no ponían las cosas senci-llas a nuestros regatistas pero Lara Zafra conseguía unaexcelente 13ª posición, mientras Felipe Parry termina-ba el 26º de la general. Las posiciones finales fueronlas siguientes:

Xavier Antich, from the CN Porto Cristo,imposed his authority in the Optimist class ofthe XXVI Colonya Trophy that was organi-

sed by the RCN Port de Pollença in collaboration withthe Colonya Caixa of Pollença. A total of 60 boatsfrom the majority of clubs on the isle, as well as fromCM Mahón, took part in one of the classics of theMajorcan calendar. The heats started with very unfavourable sailing condi-tions: unstable and gentle winds. In these conditionsthey were only able to hold one round, which was wonby the competitor from Porto Cristo.On the following day, Saturday, the weather conditionswere also very poor but they managed to finish two

Lara Zafra (Grupo A)21ª Posición general y 5ª féminaFelipe Parry (Grupo A)27ª Posición general Elizabet Jane Pacey (Grupo A)34ª Posición generalIgnasi Cabanellas (Grupo B)47ª Posición generalPerico Montaner (Grupo A)49ª Posición generalMiquel Gustran (Grupo C)53ª Posición general y 5º Grupo CTomeu Torrandell (Grupo C)56ª Posición general y 6º Grupo CBernat Torrandell (Grupo D)79ª Posición general y 10º Grupo C

Las condiciones del domingo fueron completamente distintas.

Page 57: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

56

D I N G H I E S

rounds in which Xavier obtained a first and a secondplace. Meanwhile Albert Romeo of the CV Portd’Andratx managed to impress in the first race of theday. The lack of wind on Sunday only allowed oneround to be held, in which Xavier Antich once moreimposed his authority, followed by Jaun SebsastiánGuerrero and Albert Romeo, both from the CV Portd’Andratx. Of the locals, Felipe managed the best clas-sification of the 12 competitors from the RCN Port dePollença, finishing ninth in the overall classification. Inall of the rounds he finished in the top ten with a thirdas his best result. Lara Zafra finished fourteenth in theoverall classification and third in the women’s.

Poco viento y mucho barcomarcando posiciones. Nadieperdona nada en ClaseOptimist.

Lara Zafra takes theVirgen del Carmen Trophy

The weekend of the 14th and 15th of July sawthe holding of the Virgen del Carmen trophy inthe waters of the bay of Pollença. These were

held in conjunction with the local fiesta in honour ofthe patron saint of fishermen.There were a total of 30 boats that lined up for thestart, made up of the Flying Fifteen fleet disputing theMajorcan championship, the Optimist and the LaserPico fleets. The four Laser Picos were crewed bymembers of the Royal Nautical Club Port de Pollença’ssailing school. The three races in the programme wereheld on the Saturday, with a stable wind that blew bet-

ween 15 and 18 knots, providing fast and interestingraces. The competitor Lara Zafra from the RCNPP inOptimist, took two first places and one second after ahard fight with Felipe Parry (also of the RCNPP) whotried to put a boat between them both so as to take thetrophy. That dispute was closed with the victory in thelast race of the Alcudia competitor, Marina Bibiloni.The third classified overall was Ignasi Cavanellas, whoshowed a great progression and consistency, finishing inthird place overall. The final group classifications were:

Clase ALara Zafra RCNPPFelipe Parry RCNPPMarina Bibiloni Alcudia

Clase BIgnasi Cavanellas RCNPPXavier Paredes AlcudiaAina Bennasar Alcudia

Clase CTomeu Morrandell RCNPPLluis AlcudiaMiquel Gustrán RCNPP

Clase DToni Massanet Colonia Sant PereJaime Fuster Colonia Sant Pere

Page 58: Nautic_13

57

Reial Club Nàutic Port de Pollença

La puesta a punto de estosbarcos es fundamental para poder sacar todo supotencial.

B A R - R E S T A U R A N T E - G R I L L

ARROSSOS, PEIX FRESC, CARNS A LA BRASA

Museu de Carruatgesi antic utillatge de camp

Tel. 971 53 26 06Ctra. Pollença/Port - Pollença

L’AUP

Miquel Gustran finishesfifth in the 44th Great Dayof Sail - Bufete Frau

Miquel Gustran, member of the RCNPP regattateam finished fifth in his group in the 44thGreat Day of Sail which took part at the CN

Arenal on the 24th, 25th and 26th of August. This trophyhas a great tradition in the Balearic calendar and markedthe end of the summer season. With something over 100participants in the Optimist class from Majorca, Minorca,Ibiza and Grand Canary, it demonstrated why it is one ofthe higher standard races of the season. The races startedon Friday with a strong north wind that caused the com-mittee to suspend the races for the youngest participants.Miquel stayed on dry land, but the remainder of thegroup, not being so young, kept the flag flying andmanaged to classify in the top twenty overall.On Saturday, the conditions were somewhat betterthan the previous day, but even so the wind wasaround 20 knots. The committee decided to give thego-ahead for all the groups. The best competitor forthe club was Lara Zafra, who finished in 21st posi-tion in the first round and 24th in the second. FelipeParry gained positions and placed himself 18th in thesecond round. Miquel Gustran finished the day infourth position in his group. Sunday’s conditions

were completely different. The morning dawned witha northerly wind that veered throughout the morningto NE, and remained very unstable. The conditionsdidn’t make things easy for our competitors, but LaraZafra managed an excellent 13th place, while FelipeParry finished 26th overall. The final positions were:

Lara Zafra (Group A)21st Overall, 5th WomensFelipe Parry (Group A)27th Overall Elizabeth Jane Pacey (Group A)34th OverallIgnasi Cabanellas (Group B)47th OverallPerico Montaner (Group A)49th OverallMiquel Gustran (Group C)53rd Overall, 5th Group CTomeu Torrandell (Group C)56rd Overall, 6th Group CBernat Torrandell (Group D)79th Overall, 10th Group C

Page 59: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

58

F L Y I N G F I F T E E N

En igualdad de condiciones la competitividad es máxima.

El Trofeu La Fira cerróel ciclo de regatas de F-15

Los pasados 10 y 11 de Noviembre se disputóel tradicional trofeo “La Fira”, organizadopor el Reial Club Nàutic Port de Pollença,

que contó con 9 participantes, que no pudieron nave-gar en óptimas condiciones debido a la falta del ele-mento clave, el viento.El sábado amaneció con un día más típico de prima-vera-verano por el sol y de enero por la calma rei-nante en la bahía. Con todo esto se hicieron dosintentos de lanzar a la flota, pero el intento más largose anuló 35 minutos después, cuando los barcos seencontraban entre la boya de barlovento y el primercuarto de la popa. Recordar que los barcos realizanun recorrido de 6 tramos consistentes en un triánguloolímpico. El domingo amaneció con las mismas apa-riencias, pero las ganas de navegar de la flota y elbuen hacer de la organización hizo posible, con elbeneplácito del viento, la realización de dos pruebasque dieron validez al trofeo. En la primera de ellasobtuvieron la victoria Michael Clough esta vezacompañado por todo un Copa América,Nacho Postigo que supieron acertar en la táctica,hecho que les valió un triunfo parcial. Por detrás deellos llegaban Javier Chacártegui y Miguel Santa-Úrsula que llevaban un tiempo sin navegar juntospero demostraban su calidad al seguir la estela de losprimeros. Poco después del dúo de cabeza llegabanDavid Miles con Susanne Agneta.En la segunda prueba, y con todo por decidir gracias

a las condiciones de muy poco viento tuvo un duelointeresante en la salida entre los dos primeros clasifi-cados, pero esta vez Chacártegui y Miguelón no ibana dejar pensar a sus rivales. Una salida más rápidales hizo conseguir una posición segura a barlovento,lo cual mandó al lado malo a Clough y Postigo. Aúnasí ambos llegaron juntos a barlovento y realizaronuna popa bastante peleada, que dio aire a Miles yAgneta que llegaban desde atrás con la presión yjunto al grupo de “perseguidores”. En la segundaceñida los dos primeros volvían a poner la quintamarcha que les diferencia del resto en ceñida, y apro-vechando un role Chacártegui y Miguelón lograbanponer mar de por medio para realizar el último trián-gulo con autoridad y ganar la prueba. Con estos resultados se produjo un empate en la pri-mera posición que se decantó de parte deChacártegui puesto que había realizado una últimamejor prueba. La clasificación quedó como sigue:

1º Chacártegui - Santa-Úrsula2º Clough - Postigo3º Miles - Agneta

Con esta regata se pone punto y final a la temporadade regatas 2007. Ya estamos trabajando para mejorarlas de 2008, así que nos despedimos esperando vol-ver a veros a todos en Enero para dar comienzo auna temporada trepidante. Molt d’anys!

Chacártegui/Santa Úrsula vencen al imbatible Clough

Page 60: Nautic_13

59

Reial Club Nàutic Port de Pollença

F L Y I N G F I F T E E N

La Clase Flying Fifteensigue centrando la atenciónde los aficionados a la vela.

En el mes de septiembre se corrió el penúlti-mo trofeo de la temporada de Flying Fifteenen aguas del RCN Port de Pollença. Con un

total de 12 participantes la victoria cayó nuevamentede lado de Michael Clough, que después del mundialcelebrado a principios de verano se ha mostrado másque intratable, obteniendo la victoria en 3 de los 4trofeos disputados desde entonces. Y es que comenzó el sábado la regata con cerca de18 nudos estables del nordeste y bastante mar.Prueba de ello fue el casi hundimiento de la embar-cación alemana tripulada por Antonia Steinchen, quetras pasar la baliza de barlovento en la primera prue-ba del día hacía un “submarino” que inundaba porcompleto el barco, el cual se mantuvo a ras de aguahasta la entrada a puerto y posterior achique con laayuda de la grúa del club. En lo que a la regata se refiere, debido al incidenteanterior, sólo se celebraron dos de las tres pruebasprevistas, puesto que la organización se volcó inme-diatamente con el bienestar de la tripulación y evitarel hundimiento de la embarcación.Con todo esto, las dos regatas tenían el mismo dueño,y es que Clough no cedía con su ritmo de competi-ción, estando en segunda y tercera posición el irlandésDoorly y John Leaf respectivamente.El domingo se dio la salida puntualmente a la una conun viento algo rolón que empezó en un 070º y acabóen un 50º con el paso del día. Aún así se realizarontres pruebas para cumplir el programa establecido. Yes aquí cuando aparecía la tripulación mallorquina dePalmer-Pujadas que firmaban dos primeros y unsegundo en un día complicado y sin haber competidoel día anterior, con lo que a pesar de sus pocas opcio-

nes, quedaron a un punto del tercer puesto final.Aún así Michael Clough cerró su participación conun segundo y un primero que le hacían poner rumboa tierra por tener ganado el trofeo gracias al descarte.La clasificación final quedó como sigue:

1º Michael Clough - Janos Goenckzoel 5 ptos.2º John Leaf - David Barber 12 ptos.3º David Miles - Robert 15 ptos.

Clough ganóel Trofeo Nord

M e t g e L l o p i s , 6 · 0 7 4 7 0 P o r t d e P o l l e n ç a - M a l l o r c a - Te l . 9 7 1 8 6 5 5 5 1

Page 61: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

60

F L Y I N G F I F T E E N

Bonita imagen de un F-15en la bahía de Pollença.

The “La Fira Trophy” closesthe F-15 cycle of regattas

The 10th and 11th of November saw the tradi-tional Trophy “La Fira” organised by theRCN Port de Pollença. The nine participants

were unable to sail in optimum conditions due to thelack of a vital element, wind.Saturday dawned with a day more typical of springor summer for its sun, and of January for the calmthat prevailed in the bay. Despite this, two attemptswere made to launch the fleet with the longest onebeing annulled after 35 minutes when the boats werebetween the windward buoy and the first quarter ofthe stern. Remember that the boats make a run of sixsections, going twice around an triangle.Sunday started with similar weather, but the fleet'sgreat desire to sail and the great work of the organi-sation made it possible. With the blessing of thewind, the two rounds necessary to validate the trophywere completed. In the first of these, it was MichaelClough who had the victory, this time accompaniedby an America’s Cupper, Nacho Postigo, whoseexpertise in tactics gave them the triumph. Behindthem came Javier Chacártegui and Miguel Santa-Úrsula who had not sailed together for a while, butshowed their quality by following in the wake of thewinners. A short way behind the leading two boatscame David Miles and Susanne Agneta.With everything to decide in the second round, andwith very little wind, the start was going to provide

an interesting duel between the leading two boats.This time though, Chacártegui and Miguilón werenot going to give their rivals time to think. Theymade a quicker start and ensured a safe position towindward, sending Clough and Postigo to the poorerside. Thus they arrived together at the windwardmarker and made a very close rounding, this gave airto Miles and Agneta who arrived together with, butpressured by, the group of “chasers”. On the secondclose-hauled leg, the two leading boats engaged fifthgear, which distinguished them from the rest inclose-hauled trim. Chacártegui and Miguelón madethe most of a wind shift and put some distance bet-ween them to make the last circuit with authority andwin the race. This result produced a tie for first place, butChacártegui having made a better last race settledthis. The final classifications were:

1st Chacártegui - Santa-Úrsula2nd Clough - Postigo3rd Miles - Agneta

With this race the 2007 regatta season draws to aclose. We are already working to improve the regat-tas for 2008. Thus we say good-bye hoping to returnand see you all in January to begin an action-packedseason. Molt d’anys!

Chacártegui/Santa Úrsula win over the unbeatable Clough

Page 62: Nautic_13

61

Reial Club Nàutic Port de Pollença

F L Y I N G F I F T E E N

Apurando barlovento.

The penultimate trophy of the season forFlying Fifteen was held in September in thewaters of the RCN Port de Pollença. With a

total of 12 entries. The victory fell to MichaelClough, who since the world championships held atthe beginning of summer has shown himself to bemore than impossible to beat, taking the victory inthree of the four trophies held since then. The regatta started on Saturday with close to 18 knotnortheast winds and high seas. Proof of this was theGerman boat crewed by Antonia Steinchen thatnearly sank after rounding the upwind buoy on thefirst race of the day. The boat was completely swam-ped, almost becoming a submarine, and remainedlevel with the water until entering port and being bai-led out with the help of the club’s crane. Due to this incident, the regatta only held two of thethree races planned, since the organisers knocked

themselves out to ensure the well-being of the crewand to avoid the sinking of the boat.After all this, the two races belonged to the sameperson, Clough, who didn’t yield his competitionrhythm and left second and third positions for theIrishman Chris Doorly and John Leaf, respectively.Sunday saw a punctual start at one o’clock with abacking wind that started at 070º and moved to 050ºduring the day. Despite this, all three races on thecalendar were completed. This was when theMajorcan crew of Palmer-Pujadas appeared, takingtwo first places and a second on a rather complicatedday, despite not having competed on the previousday. Despite their few options, they finished onepoint shy of third place overall.Even so Michael Clough rounded out his participa-tion with a second place and a first that enabled himto make landfall with the trophy firmly in his hands.The final classifications were:

1st Michael Clough - Janos Goenckzoel 5 points2nd John Leaf - David Barber 12 points3rd David Miles - Robert 15 points

Clough winsthe Nord Trophy

Page 63: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

62

P I R A G Ü I S M O · C A N O E I N G

Los palistas infantilesse metieron en finales

en Berducio

Se ha celebrado el Cto. de España infantil depiragüismo en aguas de Berducido(Pontevedra). El RCNPP participó en este

campeonato con tres palistas y montó en total cuatrobarcos: dos de canoa individual, uno de canoa dobley uno de kayak dama.Los cuatros barcos consiguieron meterse en finalesEl podium no pudo llegar a causa que el medallistaBiel Garcia estuvo durante la competición enfermo ysu rendimiento no fue el mas óptimoParticiparon Biel Garcia, Joan Garcia y Natalia Egea

MÁS 200 PIRAGUAS EN LATROBADA DE JULIO EN POLLENÇA El tiempo fue insuperable al disfrutar de un día muysoleado. La regata fue bastante tranquila hasta llegara Punta Avanzada, donde a partir de aquí el mar semovía para ponerselo dificil a los participantes. Pesea ello todo discurrió con normalidad absoluta al y sinapenas vuelcos. Para terminar esta jornada se ofrecióuna barbacoa a todos los participantes y donde asis-tió a la entrega de trofeos la regidora de Turismo delayuntamiento de Pollença, Margarita Llompart. En esta clásica participaron entre otros el presidentedel club Fernando Porto y el comodoro Damián Jaume.

POLLENÇA Y PORTOPETRO TRAEN3 MEDALLAS DE PONTEVEDRAEl pasado mes de julio se disputó el Campeonato deEspaña en el embalse de Berducido (Pontevedra),

escenario del Primer Campeonato de Europa dePiragüismo celebrado en España. Benevaides consi-guió En la recién estrenada pista de competición lospiragüistas de Baleares obtuvieron unos excelentesresultados reflejados en el número de medallas y enconseguir clasificar entre los nueve mejores deEspaña a 7 deportistas en las distancias olímpicas de1.000 m y 500 m. Las medallas conseguidas ha sidomedalla de oro el K-2 Juvenil formado por JaumeMestre y Joan Batle del R.C.N. Portopetro en la dis-tancia de 1.000 m. y estos mismos consiguieron lamedalla de plata en la distancia de 500 m. La otra gran medalla conseguida fue para nuestroCanoista C-1 cadete de Alfonso Benavides en la dis-tancia de 500 m. También resaltamos los resultadosobtenidos por los palistas clasificados entre los nuevemejores de España. 5º puesto en C-2 de Roberto Vizcaíno y AlfonsoBenavides (R.C.N. Port de Polença), 6º puesto en K-1 Junior 1000 m. de Jaume Mestre(R.C.N. Portopetro), 6º puesto en C-1 Junior 500m. de Alan Avila(R.C.N. Palma), 7º puesto en K-1 Cadete 500 m. de Talia Escribano(R.C.N. Port de Pollença), 8º puesto en k-1 junior 500m. de Isabella Kennedy(R.C.N. Palma),9º puesto en K-1 junior 1000m., 9º puesto en k-1Junior 500m. de Salvador Miró (R.C.N. Palma).

SETE, BRONCE EN LA COPA DE ESPAÑAA mitad de agosto se disputaron pruebas de la Copa deEspaña en la distancia de 200 m. para las categoríasCadetes, Júnior y Senior, en los barcos K-1y K-2. Entotal se han cosechado 5 medallas, consiguiendo meda-lla en todas las categorías, cadetes, júnior y Senior. Medallas de Oro:- Jaume Mestre y Joan Batle del R.C.N. Portopetro-CTEIB en la categoria K-2 Junior Hombre. Medallas de Bronce:- Patricia Blanes del R.C.N. Palma-CTEIB en lacategoría K-1 Senior Dama,- Sete Benavides del R.C.N. Port de Pollença-CTEIBen la categoría C-1 Cadete Hombre,- Salvador L. Miró del R.C.N. Palma-CTEIB en lacategoría K-1 Junior Hombre,- Carlos Mota y Alexis Capdevila del R.C.N.Portopetro en la categoría K-2 Senior Hombre.

T he infants Spanish Championships were heldin the waters of Berducido (Pontevedra). TheRCNPP took part with three paddlers and

four boats: Two in individual canoe, one in doublecanoe and one in womens kayak.All four boats managed to get into the finals.However, they were unable to reach the podium as the

Imagen de uno de lospalistas participantes enla Trobada celebrada elpasado mes de julioen la bahía.

Campeonato de España

Spanish Championships

The infant paddlers getinto the finals in Berducio

Page 64: Nautic_13

63

Reial Club Nàutic Port de Pollença

P I R A G Ü I S M O · C A N O E I N G

medallist Biel Garcia was ill during the competitionand her performance was below par. The participantswere Biel Garcia, Joan Garcia and Natalia Egea.

200 CANOEISTS IN THE TROBADA The weather was unbeatable with a very sunny day.The regatta went very smoothly until arriving atPunta Avanzada, but from here on the sea wasmoving a lot and made it difficult for the partici-pants. Despite this, everything went normallywithout no one capsizing. To complete the day therewas a barbeque for everyone, and MargaritaLlompart, the Counsellor for Tourism from thePollença Town Hall, presented the trophies. Also pre-sent were Fernando Porto the president of the club,and the commodore Damián Jaume.

POLLENÇA AND PORTPETRO BRING HOMETHREE MEDALS FROM PONTEVEDRALast July saw the Spanish Championships being held inthe reservoir of Berducido (Pontevedra), the scene of thefirst European Canoeing Championships to be held inSpain. The Balearic canoeists produced some excellentresults on this recently opened competition course,which was reflected in their medal tally. They managedto classify amongst the nine best in Spain, with sevensportsmen in the Olympic distances of 1000 m and 500m. In Youth K-2, Jaume Mestre and Joan Batle of theRCN Portopetro won gold medals in the 1000 m race,with a silver in the 500 m. Our C-1 cadet canoeistAlfonso Benavides obtained the other great medal in the

500 m. The paddlers who classified amongst the ninebest in Spain obtained other outstanding results were:5th position in C-2 for Roberto Vizcaíno andAlfonso Benavides (RCN Port de Pollença), 6th place in Junior K-1 1000 m for Jaume Mestre(RCN Portopetro),6th place in Junior C-1 500 m for Alan Avila (RCNP),7th place in Cadet K-1 500 m for Talia Escriban(RCNPP),8th place in Junior K-1 500 m for Isabella Kennedy(RCN Palma),9th place in Junior K-1 1000 m and 9th place inJunior K-1 500 m for Salvador Miró (RCN Palma).

SETE WINS BRONZE IN THE SPANISH CUPSete Benavides took part in races of 200 m in theCadet, Junior and Senior categories, in both K1 and K2boats. He reaped five medals in total, with medals inevery one of the categories, Cadets, Junior and Senior. Gold Medals:- Jaume Mestre and Joan Batle of the RCNPortopetro-CTEIB in the K-2 Men’s Junior categoryBronze Medals:- Patricia Blanes from the RCN Port Palma-CTEIBin the K-1 Women’s Senior,- Sete Benavides from the RCN Port de Pollença-CTEIB in the C-1 Men’s Cadet,- Salvador L. Miró from the RCN Palma-CTEIB inthe K-1 Men’s Junio,- Carlos Mota and Alexis Capdevila of the RCNPortopetro in the K-2 Men’s Senior.

Dos estampas de losmuchos palistas que participaron en la Trobada.

Restaurante familiarde 3 generaciones desde 1962Three generation familyrestaurant since 1962

Cocina de leñaWood oven

Restaurante típico mallorquínTypical majorcan restaurant

Paella elaborada, fresca y al momentoPaella freshly made at the time

Juan XXIII, 84 · Puerto de PollensaTel. 971 86 50 41

Page 65: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

64

R E P O R T A J E H I S T O R I A

Josep Sastre i Cifre

Desde principios del siglo XX la Bahía dePollença era visitada por aviadores de distin-tos países. Aviones del ejército español ya

habían amerizado en ella estudiando la posibilidad deuna futura base de hidroaviones.En 1928, llegaban a Pollença sesenta y un hidroavio-nes que formaban el famoso Raid Aéreo delMediterráneo Occidental que organizado por elSubsecretario de Estado para la Aeronáutica, ItaloBalbo formaban el primer gran vuelo en grupo.Formaban esta expedición, hidroaviones del tipoSaboya Marchetti S59 bis y Savoia Marchetti S55, deacompañamiento. Esta agrupación estaba al mandodel General Francesco de Pinedo y formada por seisescuadras que cubrieron el recorrido del raid en lassiguientes etapas:· Orbetello - Elmas de 431 km.· Elmas - Pollença de 551 km.· Pollença - Los Alcáceres de 439 km.· Los Alcáceres - Puerto Alfaques · Puerto Alfaques - Berre· Berre - Orbetello.Aprovechando las condiciones atmosféricas favora-bles, a las 6:30 de 27 de mayo de 1928 en Orbetello,se iniciaban los despegues para cubrir la primera

etapa que concluiría en Elmas, en la isla de Cerdeñaa las 9:20 horas, tras casi tres horas de navegación.Al día siguiente, 28 de mayo, a las 6:20 horas se ini-ciaba la segunda etapa que llevaría a los participantesa nuestro puerto. Tras tres horas de vuelo sobre elmar llegaban a la bahía de Pollença la totalidad delos expedicionarios y que se encontraban con el por-taaeronaves “Dédalo” que desde hacía varios díasestaba fondeado en la bahía y que se había encargadode fondear los anclajes y las boyas donde amarraronlos “hidros”.Esta etapa fue cubierta por mar por la Regia MarinaItaliana con algunas de sus unidades navales.Las autoridades de Pollença y de Mallorca en generalrecibieron con entusiasmo a los aviadores italianosque el día siguiente debían cubrir la tercera etapa conLos Alcáceres como destino.En el año 1935 se estableció en nuestra bahía un des-tacamento de la aviación militar española formadopor tres Dornier “WAL” y en marzo del año siguien-te del destacamento de aviación militar se convirtióen permanente. Estaba ubicado en el caserío que porentonces tenía el Port de Pollença y estaba al mandodel capitán Fernando Beneito López. Capitán que alsublevarse la guarnición de Mallorca, se opuso a lossublevados para defender la legalidad republicana.A finales de 1936 llegaron otros hidroaviones para

Casi un siglo con hidros en el Port

________

BIBLIOGRAFÍACuadernos de AviaciónHistórica. “Raid aéreodel MediterráneoOccidental”.ANGELO EMILIANI.Ediciones Campo Mas.

Una bahía con alas.EMILIANO HERRERA

ALONSO.Editorial delMinisterio de Defensa.

Page 66: Nautic_13

65

Reial Club Nàutic Port de Pollença

capacidad para doce pasajeros. Los “hidros” fondea-ban a la altura del muelle viejo del Port, frente alHotel Miramar en donde la compañía tenía sus ofici-nas, ocupando el salón lateral y cuya terraza y panta-lán eran usados para embarcar y desembarcar alpasaje. Ala Littoria cerró sus oficinas como conse-

establecerse en el Port de Pollença, eran los pertene-cientes a la compañía Ala Littoria de lo que ya trata-mos en el número 7 de esta revista.El 12 de octubre se inauguró oficialmente la línearegular Roma - Cagliari - Port de Pollença, este ser-vicio lo realizaban los hidroaviones “Cant - Z”, con

R E P O R T A J E H I S T O R I A

Dornier DO 24 (1937 hasta 1971).

Page 67: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

66

R E P O R T A J E H I S T O R I A · H I S T O R Y R E P O R T

cuencia de la caída de Barcelona en manos de lasfuerzas nacionales, modificándose el trayecto del ser-vicio aéreo pasando a realizarse entre Roma yBarcelona. Durante la Guerra Civil Española, la basede Pollença tuvo una gran actividad bélica y fue muyimportante para el desarrollo del final de la mismapues cubrió con sus aviones todo el MediterráneoOccidental. Lo que será motivo de un nuevo capítulode los hidroaviones del Port de Pollença en otronúmero de esta revista.

Almost a Century ofSeaplanes in the Port

Josep Sastre i Cifre

The Bay of Pollença has been visited by avia-tors from various countries since the begin-ning of the 20th century. Seaplanes belon-

ging to the Spanish Airforce had already landed on itto study the possibility of creating a seaplane basethere. In 1928, the sixty-one seaplanes of the famousWestern Mediterranean Air Raid that was organisedby the Italian Under Secretary of State forAeronautics, Italo Balbo, made the first large groupflight. The types of plane used on this expeditionwere Savoia-Marchetti S59 bis and Savoia-MarchettiS55 seaplanes.This group was commanded by General Francescode Pinedo and was made up of six squadrons thatcovered the route of the raid in the following stages:· Orbetello to Elmas, 431 km.· Elmas to Pollença, 551 km.· Pollença to Los Alcáceres, 439 km.· Los Alcáceres to Puerto Alfaques.· Puerto Alfaques to Berre.· Berre to Orbetello.Taking advantage of the favourable weather condi-tions, at 6:30 a.m. on 27th May, 1928, the planesbegan to take off on the first leg of the journey,which would end in Elmas on the island of Sardiniaat 9:40 a.m., after almost three hours of flying. Thefollowing day, at 6:20 a.m., the second leg began,which brought the participants to our Port. Afterthree hours of flying over the sea, all the planes inthe expedition arrived in the Bay of Pollença, wherethey were met by the aircraft carrier "Dédalo". Theship had been anchored in the Bay for several daysand was responsible for setting out the anchors andbuoys at which the seaplanes would moor.Some ships of the Royal Italian Navy also coveredthis leg of the journey by sea.The Italian aviators, who were to go on the third legto Los Alcáceres the following day, were greeted bythe authorities from Pollença and all over Majorcawith great enthusiasm.In 1935, a detachment of Spanish military seaplaneswas established in the bay. It was made up of threeDorner “WAL” seaplanes and in March the followingyear the detachment became permanent. It was sta-

tioned in the country house that was in Port dePollença at that time and was commanded byCaptain Fernando Beneito López. He was the captainwho, when the Majorca garrison rebelled, opposedthe rebels and defended the legality of the Republic.Toward the end of 1936, other seaplanes came to bestationed in Port de Pollença. They belonged to thecompany Ala Littoria, about which we have alreadywritten in edition no. 7 of this magazine.On 12th October, the regular route Rome - Cagliari -Port de Pollença was officially inaugurated. This ser-vice was operated using “Cant-Z” seaplanes, withroom for twelve passengers. The seaplanes anchoredby the old dock in the Port, opposite the Hotel

Ayer y hoy de loshidroaviones en el Portde Pollença.

Page 68: Nautic_13

67

Reial Club Nàutic Port de Pollença

Miramar, where the company had its offices in a sideroom, using the hotel’s terrace and dock for embar-king and disembarking passengers.Ala Littoria closed its offices here when Barcelonafell into the hands of the Nationalist forces and chan-ged the route of the air service to operate betweenRome and Barcelona.During the Spanish Civil War, the Pollença base sawa great deal of action and was very important in brin-ging the war to an end as its planes were deployedover all the Western Mediterranean.This will be the topic for another chapteron the seaplanes of Port de Pollença in anotheredition of this magazine.

Page 69: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

68

N O T I C I A R I ON Á U T I C O

INFORME CAEB SOBRETURISMO NÁUTICO:ACOGEMOS EL 12% DELMEDITERRÁNEOLos puertos deportivos de lasIslas Baleares han recibido esteaño, entre los meses de enero ynoviembre, la visita de 13.250turistas, unos 700 más que entodo 2006, según destaca uninforme de la CAEB.Esta afluencia de turismo náu-tico deportivo y de recreo es lamás elevada desde 1997.Las Baleares acogen el 12,2por ciento de la oferta del turis-mo náutico del Mediterráneooccidental y, tras Cataluña(12,7 por ciento), es el segundolugar con mayor oferta de ama-rres de España, que reúne el44,5 por ciento de la ofertatotal. En total, en Baleares hay19.029 amarres, de los que13.710 se encuentran enMallorca, 2.301 en Menorca,2.804 en Ibiza y 214 enFormentera. Por nacionalidad,los alemanes son los más asi-duos, seguidos de británicos yespañoles, y la mayoría ejercenprofesiones liberales, altos eje-cutivos, propietarios de empre-sas y jubilados, que escogenlas islas, fundamentalmente,por su buen clima y la calidadde sus calas.El turista náutico se ajusta alperfil de “turismo de calidad”por su elevado nivel de gasto.

Prefiere la temporada alta, aun-que los meses de temporadabaja los emplean en parte parael mantenimiento y reparaciónde sus embarcaciones.

DESAPARECE EL ROL DELOS BARCOS DE RECREOEl pasado día 1 de octubreentró en vigor el Real Decreto544/2007, por el que se regulael abanderamiento y matricula-ción de las embarcaciones derecreo en la lista 7ª. EsteDecreto era muy esperado enlas Capitanías pues está conce-bido para agilizar el procedi-miento de registro. Su objetivoprimordial es simplificar losprocedimientos desconcentran-do el procedimiento, eliminan-do ciertos trámites como el Roly simplificando la documenta-ción que acredita la matricula-

ción. El ámbito de aplicaciónson las embarcaciones derecreo (nacionales o importa-das) que se registran por pri-mera vez en lista 7ª y lasembarcaciones de recreoimportadas, previamente matri-culadas en el país de proceden-cia. A partir de ahora el expe-diente se tramita y resuelveíntegramente en la CapitaníaMarítima que posteriormentecomunica a la DGMM la reso-lución y la asignación delMMSI y LEB para su incorpo-ración al Registro de Buques. El Decreto reduce el númerode documentos entregados porla Administración, se emitejunto con el Certificado deNavegabilidad un nuevoCertificado de Registro-Permiso de navegación y seelimina tanto la Licencia de

navegación como elCertificado de Valoración. El pago de las TASAS viene enun único instrumento de cobrocon los conceptos desglosados. El Rol desaparece, salvo en elcaso de las embarcaciones contripulación asalariada . Se hace obligatoria la renova-ción del Certificado deRegistro-Permiso de navega-ción cada cinco años. Sin duda un importante pasoadelante en la eliminación detrabas burocráticas trasnocha-das que afectan al sector de lanáutica de recreo en España.

COPA AMÉRICA: UN JUEZINVALIDÓ AL CLUBNÁUTICO DE VALENCIAEl juez Herman Cahn de laCorte Suprema de Nueva Yorkfalló a finales de noviembre afavor del Golden Gate YachtClub (GGYC), representadopor el BMW-Oracle, en lademanda que presentó en con-tra de la validez del ClubNáutico Español de Vela(CNEV) como “Challenge ofRecord” de la próxima ediciónde la Copa del América. Estainformación fue confirmadapor el “Alinghi”, defensor deltítulo, en un comunicado en elque mostró su decepción poreste dictamen y anunció que“llevará ahora a cabo un pro-fundo examen de la decisióndel juez y un análisis de lasdiferentes opciones ofrecidas”por el reglamento que rige lacompetición Así las cosas, losresponsables del Alinghi y delBMW-Oracle deberán negociarun nuevo protocolo para la 33edición y en el caso de que nose pongan de acuerdo, tal ycomo está establecido en elDocumento Fundacional de laCopa del América, ambos clu-bes disputarán entre si la próxi-ma edición. En este caso, seríael desafiante el que elegiría lasfechas y el tipo de barco,aspectos que el BMW-Oracleya señaló en su día al indicarque sería en barcos de 90x90(catamaranes) y las fechas del4, 6 y 8 de julio, mientras queAlinghi deberá de elegir ellugar, probablemente Valencia.

El turismo náutico genera una actividad económica de primer orden.

Page 70: Nautic_13

69

Reial Club Nàutic Port de Pollença

N A U T I C A L N E W S

CAEB: NEW STUDY ONNAUTICAL TOURISMThis year between the monthsof January and November, themarinas of the Balearic Islandsreceived 700 tourists more thanin 2006, a total of 13 250according to a report by theCAEB. This sporting andrecreational touristic affluenceis the highest since 1997, whenrecords were first started on thenumber of visitors to the mari-nas of the archipelago.This data was released duringthe conference “2020: The cha-llenge of recreational sailingand it's impact on tourism inthe Balearics”. Spain offers the largest numberof moorings in the westernMediterranean (44.5%), withCataluña providing 12.7%, clo-sely followed by the BalearicIslands who offer 12.2% of thetotal moorings.Of the total of 19 029 mooringavailable in the BalearicIslands, 13 710 are to be foundon Majorca, 2301 on Minorca,2804 on Ibiza and 214 onFormentera. By nation, it is the Germanswho are the most regular visi-tors to the Balearic ports, follo-wed by the British and then theSpanish. The majority of themare either working in liberalprofessions such as businessexecutives, company owners or

retired, and they choose theisles fundamentally because ofthe good climate and the qua-lity of the coves.Nautical tourism fits into theprofile of “quality tourism” dueto its high level of cost, prefersthe high season, although thelow season is used for mainte-nance and repairs of the boats.

THE CREW LISTDISAPPEARS FORRECREATIONAL BOATSThe Real Decreto (RoyalDecree) 544/2007 came intoeffect last October 1st. Thisregulates the registering ofsporting boats that are on List7. The Port Authorities havebeen waiting for this decree, asit has been conceived to speedup the registration process. Thefundamental objective is tosimplify the procedure by eli-minating certain steps such asthe Crew List and by simplif-ying the documentation neededfor registration. The decree isto be applied in the area ofsports boats (national andimported) that are registeredfor the first time on List 7, andimported sports boats that havepreviously been registered intheir country of origin. As of now, the procedure willbe both processed and finalisedby the Port Authority, who willthen inform the DGMM of the

outcome and the assignedMMSI and LEB for inclusionin the Boat Register. The Decree reduces the num-ber of documents that need tobe handed out by theAdministration. They will issuea Navigation Certificate toge-ther with a new RegistrationCertificate-Navigation Permit.The Navigation Licence andthe Certificate of Valuation willbe eliminated. Payment of the fees will bemade in one operation, butwith the components listedseparately. The Crew List willdisappear, except for boatswith a salaried crew. It will beobligatory to renew theRegistry Certificate-NavigationPermit every five years.

JUDGE INVALIDATESTHE CLUB NÁUTICODE VALENCIA At the end of November, thejudge Herman Cahn of theNew York supreme court,found in favour of the GoldenGate Yacht Club (GGYC),represented by BMW OracleRacing, in their claim againstthe validity of the ClubNáutico Español de Vela(CNEV) as “Challenger ofRecord” in the next America’sCup. This information wasconfirmed by Alinghi, the titledefender, in a statement that

expressed their disappointmentat this ruling and announcedthat, “there will now be a tho-rough review of the Judge’sdecision and an analysis of theoptions offered by the Deed ofGift”. The Swiss syndicate haslet it be known that the ruling“Means a disappointment forthe Sociéte Nautique deGenève (SNG), ACManagement (ACM), Alinghiand the seven registered cha-llengers affected by thisresult”. The president ofAlinghi, Ernesto Bertarelli,said in a statement:“We are disappointed that atechnicality made the CNEVinvalid, and we are now loo-king forward to discussionswith the Golden Gate YachtClub to keep the America'sCup functioning”.The decision of the Judgemeans that the set of rulesagreed between the DesafíoEspañol, representing theCNEV, and Alinghi for the33rd America’s Cup to be heldin Valencia are now invalid. This means that theCNEV are no longer the firstchallenging syndicate, thehonour now passing to BMWOracle Racing who beat theSwiss boat on the 11th July.The Spanish club was found tohave not met the necessaryrequirements of the competi-tion rules, as has now beenconfirmed by the Judge. At the moment, the manage-ment of Alinghi and BMWOracle Racing mustnegotiate a new agreement forthe 33 America’s Cup.If they cannot reachagreement as establishedin the Deed of Gift thatgoverns the competition, thenboth boats will race againsteach other. In this hypotheticalcase, it will be the challengerwho would choose the datesand type of boat, BMWOracle Racing already havingindicated that it would be90x90 (catamarans) on the 4th,6th and 8th of July.Meanwhile, the Alinghi wouldchoose the location and thatwould probably be Valencia.Los navegantes alemanes son los principales clientes del turismo náutico en Baleares.

Page 71: Nautic_13
Page 72: Nautic_13
Page 73: Nautic_13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

72

Í N D I C E

Ajuntament de Pollença 41

Allan Revival 57

Attraction 72

Balearic Cleaner 17

Balearic Tuna 51

BMW 8

Casa María 59

Celler La Parra 63

CM Charter Mallorca 51

Colonya, Caixa Pollença 45

Construcciones PMT 5

Dakota 45

Foto Moll 46

General Naval 71

Hotel Eolo interior contraportada

Inmobiliaria Riusech contraportada

Inmobiliaria Sol 3

Inmobiliaria Vogue 1

La Náutica d’eu Moll 13

Llauts Mallorca 29

Menorquin Yachts interior portada

Motonáutica Balear 63

Motonáutica Bonaire 25

Mulligan’s 31

Multimar Alcudia 23

Naomare 13

Náutica Elcano 17 - 31

Nautinort 29

Ports de Balears 7

Restaurante Kashmir 65

Restaurante L’Aup 57

Restaurante La Llonja 19

Restaurante Reial Club Nàutic Port de Pollença 41

ÍndicedeAnunciantes

Advertiser’s Index

Nàutic Pollença n.º 13

DirecciónJ. Antonio FusterDpto. Comunicación RCNPP

Edición/ProducciónTomeu Berga 653 85 19 [email protected]

PublicidadGebecé 2002, S.L.669 814 [email protected]

MarketingSusan FarrenMed. Náutical ConsultingTel. 669 49 64 54 [email protected]

FotografíaPedro Creixell · Archivo Club

Diseño y maquetaciónEstudio GBC · G. Domenici

Impresión y encuadernaciónGráficas LoyseD.L. PM-2242/2001

Catamaranes AttractionRealiza excursiones marítimas y eventosTels. 971 227 702 · 675 263 [email protected]