Music and Movies

8
THE IN-FLIGHT ENTERTAINMENT PROGRAMME OF EDELWEISS AIR OCTOBER – DECEMBER 2011 JOHNNY DEPP

description

Magazine of our music and movies on board, October to December 2011

Transcript of Music and Movies

THE IN-FLIGHT ENTERTAINMENT PROGRAMME OF EDELWEISS AIR OCTOBER – DECEMBER 2011

JOHNNY DEPP

Gebrauch des HandsetsHow to use your handset

Business-Class-Passagiere finden ihrenBildschirm unter der Armlehne ihresSitzes. Drücken Sie den hierfür vorge-sehenen Knopf an der Armlehne, umden Bildschirm aus der Verankerungzu lösen, bevor Sie ihn hoch klappen.

1. Um das Handgerät abzunehmen,drücken Sie den grünen Knopf, dersich am Kopf des Geräts befindet, undziehen Sie das Handgerät von derHalterung. 2. Um das Handgerät zurückzulegen,legen Sie es einfach auf und drückenden grünen Knopf am Ende der Sta-tion. Das Kabel wird automatisch ein-gezogen. 3. Kopfhörerbuch se Um den Bild-schirm auszuschalten, wählen Sie dieSCREEN-DARK-Op tion. Beachten Sie,dass Sie dafür vielleicht erst auf MAINzurückgehen müssen, falls sichSCREEN DARK je nach gewähltemProgramm nicht auf dem Bildschirmbefindet. Um den Bildschirm wiedereinzuschalten, drücken Sie irgendei-nen Knopf am Handgerät.

Les passagers volant en BusinessClass trouveront leur écran sous l’ac-coudoir de leur siège. Avant de re-monter l’écran, libérez-le de sa fix- ation, appuyez sur le bouton prévu àcet effet situé à l’accoudoir.

1. Pour décrocher la commande ma-nuelle, appuyez sur le bouton vertsitué en tête de l’appareil et tirez lacommande manuelle de son support.2. Pour ranger la commande manu-elle, reposez-la simplement et ap-puyez sur le bouton vert au bas del’appareil. Le câble est rentré automa-tiquement. 3. Fiche d’écouteur Pour éteindrel’écran choisissez l’option SCREEN-DARK. Veuillez tenir compte que selonle programme choisi, vous devez é -ven tuellement retourner sur MAIN siSCREEN-DARK n’apparaît pas sur vo -tre écran. Pour rallumer l’écran, appuyez sur unbouton quelconque de votre com-mande manuelle.

ANSCHAUEN VON FILMEN UND VIDEOSAlle Programme starten gleichzeitig(Kanäle 2–9). Die Programme wer-den während des Flugs wiederholtabgespielt, damit Sie die Möglichkeithaben, sich mehrere Filme anzu-schauen. Um das Filmprogramm zu unterbre-chen, drücken Sie einfach die MODE-Taste an Ihrem Handgerät.

WATCHING MOVIES AND VIDEOSAll programmes start at the sametime (Channel 2–9). The program-mes repeat several times during theflight to allow you to see several mo-vies, if you wish to do so. To exit a film at any time, press theMODE key on your handset.

REGARDER DES FILMS ET DES VIDÉOSTous les programmes commencenten même temps (chaînes 2 à 9). Pen-dant la durée du vol, les programmessont diffusés plusieurs fois pour quevous ayez la possibilité de regarderplusieurs films. Pour interrompre le programme dufilm, appuyez simplement sur la tou-che MODE de votre commande ma-nuelle.

Passengers sitting in the Business Classwill find their screens in the armrest.Press the button on the armrest to un-lock the video screen, then pull thescreen up.

1. To remove your handset, simplypush the green release clip at the frontof the handset and pull the handsetfrom its cradle. 2. To replace the handset, press thegreen button at the back end of thehandset cradle. The cable will auto-matically retract. 3. Headphone jack, to turn thescreen off, select the SCREEN DARKoption. Note that you may need toreturn to MAIN, if the option is notavailable on your current screen. Toreactivate your screen, simply pressany button on the handset.

1 Kreuzwahlknopf, hat die Funktion eines CursorsControl paddle for screen navigationLe bouton de sélection à croix fait office de curseur

2 LeselichtReading lightLampe de lecture

3 Drücken Sie MODE, um den Film zu unterbrechenPress MODE to exit a filmAppuyez sur MODE pour interrompre le film

4 KANAL hinauf/hinunterCHANNEL up/downCHAÎNE monter/descendre

5 LautstärkereglerVolume controlRégulateur du volume sonore

6 Crew-RufknopfAttendant call buttonAppel personnel de bord

7 Drücken Sie SELECT/START zur Bestäti-gung Ihrer Wahl im interaktiven MenüPress SELECT/START to confirm yourchoice in interactive modeAppuyez sur SELECT/START pour confir-mer votre choix dans le menu interactif

8 Benutzen Sie die farbigen Knöpfe zumSpielen und zum Wählen Ihrer OptionenUse coloured buttons for games and forselecting optionsUtilisez les boutons de couleur pourjouer et choisir vos options

BEDIENUNGSFUNKTIONEN OPERATING BUTTONS FONCTIONS DE SERVICE

34

7

1

2

5

6

8

3 1 2

Utilisation de la commande manuelle

FILMPROGRAMMFilme werden auf Flügen zu folgenden Destina-tionen gezeigt: Kanarische Inseln, Ägypten sowieauf Langstreckenflügen.

Kopfhörer kosten CHF 5.– und dürfen behaltenwerden. Auf Langstreckenflügen sind die Kopfhö-rer gratis.

FILM PROGRAMMEFilms are shown on flights to the following des-tinations: Canary Islands, Egypt as well as long-distance flights.

Headphones cost CHF 5.– and can be kept afterthe flight. The headphones are available free ofcharge on long-distance flights.

PROGRAMME DE FILMSLes films sont proposés sur les vols aux destina-tions suivantes: Ìles Canaries, Égypte ainsi quesur les vols long-courrier.

Les écouteur coûtent CHF 5.– et vous appartien-nent une fois payés. Sur les vols long-courriers,les écouteurs sont gratuits.

FilmeMovieFilms

A320 FR

Rio

Animation/Comedy Directed by: Carlos Saldanha Voices: Anne Hathaway, Neil Patrick Harris, Rodrigo Santoro RT: 96 min G

Blu is a lively, big-mouthed parrot living in small-town Minnesota when his owner takes him to exotic Rio to introduce him to a possible mate, in this hilarious animated feature from the makers of the hit movie Ice Age.

Mr. Popper’s PenguinsComedy/FamilyDirected by: Mark Waters Cast: Jim Carrey, Carla Gugino, Ophelia Lovibond RT: 94 min PG

The life of a businessman Tom Popper begins to change after he inherits six penguins, and as he transforms his apartment into a winter wonder-land, his professional side starts to unravel.

A330-200

Rio

Genre: Animation/ComédieRéalisé par: Carlos Saldanha Avec les voix de: Anne Hathaway, Neil Patrick Harris, Rodrigo Santoro Durée: 96 min Age recommandé: aucune limite

Blu, un perroquet bleu d’une espèce très rare, quitte sa petite ville sous la neige et le confort de sa cage pour s’aventurer au cœur des merveilles exotiques de Rio de Janeiro.

M. Popper et ses pingouinsGenre: Comédie/Famille Réalisé par: Mark Waters Avec: Jim Carrey, Carla Gugino, Ophelia Lovibond Durée: 94 min Age recommandé: aucune limite

Tom Popper, brillant promoteur immobilier, mène une vie solitaire et ne voit que rarement sa famille. Lorsqu’un matin, il reçoit l’ultime cadeau de son père décédé – un pingouin vivant, sa vie bascule…

Rio

Zeichentrick/KomödieRegie: Carlos Saldanha Stimmen: Anne Hathaway, Neil Patrick Harris, Rodrigo Santoro Laufzeit: 96 minAltersempfehlung: ohne Alterempfehlung

Als letzter männlicher Papagei seiner Art macht sich der freche Ara Blu auf den Weg nach Rio, um den Fortbestand seiner Gattung zu sichern.

Mr. Poppers PinguineKomödie/FamilyRegie: Mark Waters Stimmen: Jim Carrey, Carla Gugino, Ophelia Lovibond Laufzeit: 94 minAltersempfehlung: ohne Alterempfehlung

Geschäftsmann Tom Popper hat kaum Zeit für sei-ne Familie, als sein strukturiertes Leben von heute auf morgen durch einen Pinguin durcheinander gerät.

FILMPROGRAMMFilme werden auf Flügen zu folgenden Destina-tionen gezeigt: Kanarische Inseln, Ägypten, Larnaca sowie auf Langstreckenflügen.

Kopfhörer kosten CHF 5.– und dürfen behaltenwerden. Auf Langstreckenflügen sind die Kopfhö-rer gratis.

FILM PROGRAMMEFilms are shown on flights to the following des-tinations: Canary Islands, Egypt, Larnaca as wellas long-distance flights.

Headphones cost CHF 5.– and can be kept afterthe flight. The headphones are available free ofcharge on long-distance flights.

PROGRAMME DE FILMSLes films sont proposés sur les vols aux destina-tions suivantes: Ìles Canaries, Égypte, Larnacaainsi que sur les vols long-courrier.

Les écouteur coûtent CHF 5.– et vous appartien-nent une fois payés. Sur les vols long-courriers,les écouteurs sont gratuits.

A330-200

Pirates of the Caribbean: On Stranger TidesAction/Adventure Directed by: Rob Marshall Cast: Johnny Depp, Penelope Cruz, Ian McShane RT: 128 min PG-13

When Captain Jack Sparrow crosses paths with a woman from his past, he finds himself aboard the Queen Anne‘s Revenge – the ship of the ruthless pirate Blackbeard – on a mission to find the fabled Fountain of Youth.

A330-200

Cars 2

Animation/Family Directed by: John Lasseter, Brad Lewis Voices: Owen Wilson, Michael Caine, Emily Mortimer RT: 110 min G

Lightning McQueen and the incomparable tow truck Mater take their friendship to exciting new places when they head overseas to compete in the first ever World Grand Prix – but the road to the championship is filled with plenty of potholes.

A330-200

X-Men: First Class

Action/DramaDirected by: Matthew Vaughn Cast: Michael Fassbender, James McAvoy, Rose Byrne RT: 124 min PG-13

This action packed prequel charts the epic begin-ning of the X-Men saga: Before Charles Xavier and Erik Lehnsherr took the names Professor X and Magneto, they were two young men discover-ing their powers for the first time.

A330-200

Pirates of the Caribbean – Fremde GezeitenAction/Abenteuer Regie: Rob Marshall Hauptdarsteller: Johnny Depp, Pene-lope Cruz, Ian McShane Laufzeit: 128 min Altersempfeh-lung: ab 12 Jahren

Captain Jack Sparrow ist mit Barbarossa auf der Suche nach dem Quell ewiger Jugend, als er nach langer Zeit wieder auf die attraktive Angelica stößt...

A330-200

Cars 2

Animation/FamilieRegie: John Lasseter, Brad Lewis Stimmen: Owen Wilson, Michael Caine, Emily Mortimer Laufzeit: 110 min Alters-empfehlung: ohne Alterempfehlung

Mater wird auf einer Reise nach Europa und Japan mit Lightning McQueen für einen Spion gehalten und muss sich nun unfreiwillig als Geheimagent beweisen.

A330-200

X-Men: Erste Entscheidung

Action/DramaRegie: Matthew Vaughn Hauptdarsteller: Michael Fassben-der, James McAvoy, Rose Byrne Laufzeit: 124 min Alters-empfehlung: ab 12 Jahren

Die beiden Freunde Charles und Erik Männer ent-decken eine Gemeinsamkeit: Sie sind Mutanten und lernen mit weiteren Weggefährten, ihre un-gewöhnlichen Fähigkeiten zu beherrschen.

A330-200

Pirates des Caraïbes – La Fontaine de JouvenceGenre: Action/AventureRéalisé par: Rob Marshall Avec: Johnny Depp, Penelope Cruz, Ian McShane Durée: 128 min Age recommandé: dès 12 ans

Le capitaine Jack Sparrow, à la recherche de la légendaire Fontaine de Jouvence, retrouve une femme qu’il a connue autrefois…

A330-200

Cars 2

Genre: Animation/FamilleRéalisé par: John Lasseter, Brad Lewis Avec les voix de: Owen Wilson, Michael Caine, Emily Mortimer Durée: 110 min Age recommandé: aucune limite

Martin la dépanneuse se retrouve entraîné dans une histoire comme il n’en arrive qu’à lui : une affaire d’espionnage international.

A330-200

X-Men: Le commencementGenre: Action/Drame Réalisé par: Matthew Vaughn Avec: Michael Fassbender, James McAvoy, Rose Byrne Durée: 124 min Age recom-mandé: dès 12 ans

Avant que les mutants n’aient révélé leur existence au monde, et avant que Charles Xavier et Erik Lehnsherr ne deviennent le Professeur X et Magne-to, ils n’étaient encore que deux jeunes hommes découvrant leurs pouvoirs pour la première fois.

A330-200

Bad Teacher

ComedyDirected by: Jake Kasdan Cast: Cameron Diaz, Lucy Punch, Jason Segel, Justin Timberlake RT: 92 min R

A comedy centered around a foul-mouthed, ju-nior high teacher who, after being dumped by her sugar daddy, begins to woo a colleague – a move that pits her against a well-loved teacher.

A330-200

Zookeeper

Comedy/RomanceDirected by: Frank Coraci Cast: Kevin James, Rosario Daw-son, Leslie Bibb RT: 102 min R

The life of a businessman Tom Popper begins to change after he inherits six penguins, and as he transforms his apartment into a winter wonder-land, his professional side starts to unravel.

A330-200

Something Borrowed

Comedy/RomanceDirected by: Luke Greenfield Cast: Kate Hudson, Ginnifer Goodwin, John Krasinski RT: 113 min PG-13

Rachel is a talented New York attorney but unhap-pily single. After celebrating her 30th birthday, she unexpectedly ends up in the arms of Dex who is her best friend Darcy’s fiancé…

A330-200

Bad Teacher

Genre: ComédieRéalisé par: Jake Kasdan Avec: Cameron Diaz, Lucy Punch, Jason Segel, Justin Timberlake Durée: 92 min Age recom-mandé: dès 12 ans

Elizabeth Halsey n’est vraiment pas faite pour enseigner. Lorsque son fiancé la plaque, elle se met en tête d’épouser un jeune remplaçant aussi séduisant que riche…

A330-200

Zookeeper – Le Héros des animauxGenre: Comédie/RomanceRéalisé par: Frank Coraci Avec: Kevin James, Rosario Dawson, Leslie Bibb Durée: 102 min Age recommandé: aucune limite

Quand il décide de démissionner car son travail l’empêche de trouver l’amour, un gardien de zoo reçoit l’aide inattendue des animaux du parc, qui vont lui enseigner les secrets de la nature.

A330-200

Something Borrowed

Genre: Comédie/RomanceRéalisé par: Luke Greenfield Avec: Kate Hudson, Ginnifer Goodwin, John Krasinski Durée: 113 min Age recomman-dé: dès 12 ans

Après s’être entichée du fiancé de sa meilleure amie, une juriste de Manhattan se voit forcée de choisir entre l’amitié et l’amour.

A330-200

Bad Teacher

KomödieRegie: Jake Kasdan Hauptdarsteller: Cameron Diaz, Lucy Punch, Jason Segel, Justin Timberlake Laufzeit: 92 min Altersempfehlung: ab 12 Jahren

Die wenig engagierte Lehrerin Elizabeth sucht ver-zweifelt einen Mann mit dem nötigen Kleingeld, der ihr in ihrer Schule auch prompt über den Weg läuft.

A330-200

Der Zoowärter

Komödie/RomanzeRegie: Frank Coraci Hauptdarsteller: Kevin James, Rosario Dawson, Leslie Bibb Laufzeit: 102 min Altersempfehlung: ohne Alterempfehlung

Zoowärter Griffin fehlt eine Frau in seinem Leben, für die er auch seinen Job aufgeben würde. Als die Tiere davon erfahren, setzen sie alles daran, Griffin nicht zu verlieren.

A330-200

Fremd Fischen

Komödie/RomanzeRegie: Luke Greenfield Hauptdarsteller: Kate Hudson, Ginnifer Goodwin, John Krasinski Laufzeit: 113 min Altersempfehlung: ab 12 Jahren

Die attraktive Anwältin Rachel ist immer noch Single, als sie nach ihrer Geburtstagsparty ausge-rechnet mit dem zukünftigen Ehemann ihrer bes-ten Freundin im Bett landet.

Musikkanäle Broadcast channelsCanale musique

DER PERFEKTE SOUND FÜR ÜBER DEN WOLKENEdelweiss Air bietet Ihnen im Airbus A330-200 auf 16 Kanälen einen ab-wechslungsreichen Musikmix für unbeschwerte Stunden an Bord. Lassen Siesich gleiten, geniessen Sie die Highlights erstklassiger Interpreten!

THE PERFECT SOUND FOR ABOVE THE CLOUDSEdelweiss Air offers you a diverse and varied music mix on 16 channels inthe Airbus A330-200 for relaxing hours on board. Simply lean back. Glideand enjoy the highlights from first-class musicians!

LA MUSIQUE PARFAITE QUI VOUS ACCOMPAGNE AU-DESSUS DES NUAGESDans son Airbus A330-200 Edelweiss Air vous propose un mélange musicaldivertissant sur 16 chaînes pour des heures agréables passées à bord. Lais-sez-vous aller et savourez les high-lights de grands interprètes!

A330-200

KLASSIK

Konzert

Dieser Kanal bietet eine Auslese klas-sischer Meisterwerke in voller Länge.

A selection of full-length masterpie-ces for the classical music aficionado.

Cette chaîne offre une sélection de-chefs-d’œuvre classique en longueu-rintégrale.

LEICHTIGKEIT

Light ClassicZwei Stunden ununterbrochen be-kannte, leichte, klassische Musik zumEntspannen und Geniessen.

A relaxing and uninterrupted selec-tion of well-known light classical fa-vourites.

Deux heures de morceaux célèbres de musique classique reposante. À déguster sans modération.

Best of Roxette

Das schwedische Popduo präsentiert einen exklusiven Mix aus dessen grössten Hits und neuen Songs.

The Swedish pop sensation presents an exclusive mix containing their big-gest hits and new songs.

La sensation pop suédoise présen-te une compilation exclusive de ses plus grands hits et de ses nouvelles chansons.

TRENDY

Sophie Hunger

Flugzeit ist keine verlorene Zeit wenn man sich in ihr verändert. Der Musik-kanal von Sophie Hunger bietet Ihnen Ihre Verwandlung an.Your flying time will not be wasted time unless you broaden your horizon. The music channel by Sophie Hunger offers you a transformation.Votre temps de vol ne sera pas perdu si vous élargissez votre horizon. La chaîne musicale de Sophie Hunger vous propose une transformation.

INTERNATIONAL CHARTS

Transatlantic TunesEine Auswahl von aktuellen Chart-platzierungen von beiden Seiten des Atlantiks.

A selection of current chart sounds from both sides of the Atlantic.

Une sélection des rangs actuels des hitparades issus des deux côtés de l’Atlantique.

HITPARADE

Euro HitsDie neueste Pop- und Rockmusik aus den europäischen Charts.

All the latest European pop and rock chart music.

Musique pop et rock la plus récente issue des hitparades européennes.

EVERGREENS

Golden Oldies Zeitlose Rock- und Pop-Klassiker der 60er- und 70er-Jahre.

Timeless rock and pop classics from the 60s and 70s.

Classiques rock et pop intemporels des années 60 et 70.

Opera

Geniessen Sie Arien aus weltbe -rühm ten Opern.

Enjoy arias from world-famous operas.

Savourez des arias d’opéras mondia-lement célèbres.

BACKSTAGE

Lucerne Festival

Sternstunden der Klassik mit Hélène Grimaud, Claudio Abbado und dem legendären Lucerne Festival Orches-tra.Highlights of classical music with Hélène Grimaud, Claudio Abbado and the legendary Lucerne Festival Orchestra.Points d‘orgue de la musique clas-sique avec Hélène Grimaud, Claudio Abbado et l’Orchestre du Festival de Lucerne.

Mona

Mona sind die Neuentdeckung am Rockhimmel. Geniessen Sie deren eingängige Songs und entdecken Sie, was Mona selbst gerne hören.Mona are the new discovery in the heaven of Rock. Enjoy catchy songs and listen to the music Mona love to hear.Mona est la nouvelle découverte dans le paradis du rock. Découvrez des chansons entraînantes et écoutez la musique que Mona adore entendre.

World’s Finest ClubsEin exklusiver Mix aus feinsten Chill-out-Klängen, zusammengestellt vom DJ der The World’s Finest Clubs, Ray Douglas.An exclusive mix of finest chill-out sound compiled by The World’s Finest Club’s DJ, Ray Douglas.

Une compilation exclusive des meil-leurs morceaux de musique lounge et chill-out, réunis par le DJ Ray Doug-las, de The World‘s Finest Clubs.

COMEDY

Divertimento

Das Cabaret-Duo Divertimento sind die Shooting Stars der Schweizeri-schen Comedy-Szene.

The cabaret duo „Divertimento“ are the shooting stars of the Swiss co-medy scene.

Le duo cabaret „Divertimento“ est la révélation de la scène comique suisse.

Calming ParkEin einmaliger Mix aus Chill-Out Sounds, mondänen Jazzbeats, beru-higenden Elektroballaden und mehr.

A hybrid mix of chill-out sound, sophi sticated jazzy beats, soothing electro ballads and more.

Un mélange hybride de sons frais, de rythmes jazzy sophistiqués, de bala-des électro et davantage.

SWINGING

Jazz

Alyn Shipton präsentiert legendäre und jüngere Jazzgrössen.

Alyn Shipton presents some of the greatest musicians in the jazz world.

Alyn Shipton présente des grandeurs du jazz légendaire et plus récentes.

Swiss FolksGeniessen Sie lüpfige Volksmusik aus der Schweiz.

Prepare to be swept away by a col-lection of traditional Swiss folk music.

Savourez des musique folklorique joyeuse de Suisse.

KINDERPROGRAMM

Swiss Kids MusicMusik für die ganz Kleinen: Kinder-lieder, bekannte Songs aus der «Se-samstrasse » und mehr, auf D, E, F, I.

For the tiny tots: nursery rhymes, chil-dren’s songs and favourites from “Se- same Street”and more, sung D, E, F, I.

La musique des tout petits : chansons pour enfants, songs connus issues de la «Sesamstrasse» et bien d’autres, en all., angl. fr, it.

Musikkanäle Broadcast channelsCanale musique

CHANNEL 1

LightClassicZwei Stunden ununterbrochen be-kannte, leichte, klassische Musik zumEntspannen und Geniessen.

A relaxing and uninterrupted se-lection of well-known light classicalfavourites.

Deux heures de morceaux célèbresde musique classique reposante. Àdéguster sans modération.

CHANNEL 5

Tonhalle Orch.ZürichD. Zinman, Chefdiregent des Tonhalle-Orchesters Zürich, stellt CDs des Orch-esters vor –Talk mit R. Wächter DRS 2.

D. Zinman, Chief Conductor of the Ton-halle Orchestra ZH, presents CD's of theOrchestra –Talk with R. Wächter DRS 2.

D. Zinman, chef d’orchestre directeurde l’orchestre de la Tonhalle à Zurich,présente des CD de l’orchestre – En-tretien avec R. Wächter DRS 2.

CHANNEL 6

Amy MacdonaldOn AirDie talentiere Schottin Amy Macdonaldhat speziell einen Musikkanal kreiertmit ihren Lieblingliedern und Hits.

The talented Scottish Singer Amy Macdonald has createtd a special Music-channel with her favorites and hits.

La talentueuse écossaise Amy Mac -donald a créé spécialement unechaîne musicale composée de seschansons et tubes préférés.

CHANNEL 2

TransatlanticTunesEine Auswahl von aktuellen Chart-platzierungen von beiden Seiten desAtlantiks.

A selection of current chart soundsfrom both sides of the Atlantic.

Une sélection des rangs actuels dansles hitparades issus des deux côtésde l’Atlantique.

CHANNEL 3

EuroHitsDie neuste Pop- und Rock-Musik ausden europäischen Charts. GeniessenSie Hits aus der Schweiz und Europa.

All the latest European chart music.Enjoy popular tracks from Switzer-land and all over Europe.

Musique pop et rock la plus récenteissue des hitparades européennes.Savourez des tubes suisses et euro-péens.

CHANNEL 4

GoldenOldiesErleben Sie die goldenen Jahre desRockund Pop wieder mit diesen zeit-losen Hits aus den 60ern- und 70ern.

Relive the golden Age with classichits from the 1960s and 1970s.

Revivez les années rock et pop in-temporels en écoutant les tubes desannées 60 et 70.

CHANNEL 7

Jazz

Dieser Kanal, eine Exklusiv-Produk-tion, präsentiert legendäre und jün-gere Jazz-Musiker und Sänger.

Exclusively produced, this channelfeatures some of the greatest jazzmusicians of the past and present.

Cette chaîne Kanal, une productionexclusive, présente des grandeurs lé-gendaires et plus récente du jazz -musiciens & chanteurs.

CHANNEL 8

Swiss Folks

Lüpfige Volksmusik aus der Schweiz.

A collection of traditional Swiss folkmusic.

Savourez des musique folkloriquejoyeuse de Suisse.

CHANNEL 9

Swiss Kids’MusicEin Musikkanal für die ganz Kleinen:Kinderlieder, bekannte Songs aus derSesamstrasse und mehr. Auf D, E, F, I.

This Channel is for the tiny tots: nur -sery rhymes, children's songs and favo-rites from Sesame Street. In D, E, F, I.

La musique des tout petits: chansonspour enfants, songs connus issues dela «Sesamstrasse» et bien d’autres,en all., angl. fr, it.

A320

MUSIKWELTENIm Airbus A320 bietet Edelweiss Air sei-nen Gästen an Bord auf 9 Kanä len va-riantenreiche Sounds für jede Stimm- ungslage. Geniessen Sie unbeschwerteStunden mit den grössten Stars!

MUSICAL WORLDSIn the Airbus A320 Edelweiss Air of-fers its guests on board 9 channels ofdiverse and varied sounds for everymood. Relax and enjoy carefreehours with the greatest stars!

Dans l’Airbus A320 Edelweiss Airoffre à ses passagers un riche mé-lange musical pour tous les goûts ré-parti sur 9 chaînes. Profitez d’un volagréablement accompagné par lesplus grandes stars!

UNIVERS MUSICAUX

Edelweiss Air AG | Operations Center | CH-8058 Zürich Airport | Tel +41 (0)43 816 50 60 | Fax +41 (0)43 816 50 61 | [email protected] | www.edelweissair.ch

CHANNEL 5

Konzert

Dieser Kanal bietet eine Auslese klas-sischer Meisterwerke in voller Länge.

A selection of full-length masterpie-ces for the classical music aficionado.

Cette chaîne offre une sélection dechefs-d’œuvre classique en lon-gueurintégrale.

Best of Roxette

Das schwedische Popduo präsentiert einen exklusiven Mix aus dessen grössten Hits und neuen Songs.

The Swedish pop sensation presents an exclusive mix containing their big-gest hits and new songs.

La sensation pop suédoise présen-te une compilation exclusive de ses plus grands hits et de ses nouvelles chansons.

Divertimento

Das Cabaret-Duo Divertimento sind die Shooting Stars der Schweizeri-schen Comedy-Szene.

The cabaret duo „Divertimento“ are the shooting stars of the Swiss co-medy scene.

Le duo cabaret „Divertimento“ est la révélation de la scène comique suisse.