Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives...
-
Upload
neil-banks -
Category
Documents
-
view
216 -
download
0
Transcript of Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives...
![Page 1: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/1.jpg)
Multilinguismo
The Multilingualism policy of the European Commission
Challenges and perspectives
Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008
![Page 2: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/2.jpg)
Multilinguismo
CONTEXT
Europe is more multilingual by the day Enlargements of the European
Union Greater mobility in the Single
Market Ancient and new migratory flows Globalisation
![Page 3: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/3.jpg)
Multilinguismo
CONTEXT
• 27 Member States
• 23 official languages
• more than 60 other EU autochthonous languages
• more than 450 spoken languages in EU
![Page 4: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/4.jpg)
Multilinguismo
Multilingualism
• a tool for understanding and integration
• the co-existence of different language communities in one geographical area
![Page 5: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/5.jpg)
Multilinguismo
Why learn languages?
• Languages are essential for the construction of Europe
• The promotion of linguistic diversity is one of the objectives of the European Union
![Page 6: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/6.jpg)
Multilinguismo
Why learn languages?
A basic skill for all Europeans –communication:
• work, trade, study, travel–understanding:
• tolerance • solidarity
![Page 7: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/7.jpg)
Multilinguismo
Key messages
Learning languages provides people with many benefits: new career possibilities, self-fulfilment, deeper understanding of one’s own and others’ cultures.
Learning languages can be accessible
![Page 8: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/8.jpg)
Multilinguismo
Key messages
–Learning one lingua franca alone is
not enough.
–Mother tongue+ two other
languages for every citizen
![Page 9: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/9.jpg)
Multilinguismo
Key messages
–widest possible range of
languages in our schools,
universities,
adult education centres and
enterprises.
![Page 10: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/10.jpg)
Multilinguismo
Key messages
–Range should include:
• smaller as well as larger EU
official languages
• ‘regional’,‘minority’, as well as
‘national’ languages
![Page 11: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/11.jpg)
Multilinguismo
Key messages
•migrant languages
• languages of trading partners
![Page 12: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/12.jpg)
Multilinguismo
Why learn languages?
Introduction - Europeans and their languages
Languages most commonly used in the EU - %
9%
13%
12%
18%
13%
14%
14%
38%
9%
6%
1%
6%
3%
Russian
Polish
Spanish
I talian
French
German
English
Mother tongue Foreign language TOTAL
51%
32%
26%
16%
15%
10%
7%
![Page 13: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/13.jpg)
Multilinguismo
Why learn languages?
Introduction - Europeans and their languages
D48b-d Which languages do you speak well enough in order to be able to have a conversation excluding
your mother tongue?
44%
11%
28%
56%
0% 60%
None
At least three languages
At least two languages
At least one language
![Page 14: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/14.jpg)
Multilinguismo
Why learn languages?
Introduction – Foreign languages taught on secondary education
• 85 % English
• 25 % French
• 17% German
![Page 15: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/15.jpg)
Multilinguismo
Why learn languages?
For:
jobs and growth (Lisbon strategy http://
ec.europa.eu/growthandjobs/index_en.htm)
• tolerance and understanding
![Page 16: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/16.jpg)
Multilinguismo
The founding stones
• European Year of Languages 2001
• Action plan “promoting language learning and linguistic diversity 2004-2006”
• A new framework strategy for multilingualism (2005)
![Page 17: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/17.jpg)
Multilinguismo
The founding stones
Action Plan “promoting language learning and linguistic diversity 2004-2006”
• lifelong learning• better language teaching• building a language-friendly
environment
![Page 18: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/18.jpg)
Multilinguismo
Pre-primary and primary
At least two foreign languages from a very early age
For this:
–well-trained teachers
–schools with resources
–time on curriculum
![Page 19: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/19.jpg)
Multilinguismo
Secondary and vocational
–Mastery of at least two foreign
languages
–Aim: effective communicative ability
• not native speaker perfection
![Page 20: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/20.jpg)
Multilinguismo
Higher Education
–Languages for all students - of all subjects
• study abroad in a foreign language
• gain a language qualification as part of degree
![Page 21: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/21.jpg)
Multilinguismo
The language-friendly school
–A holistic approach, make connections between curricula for:• mother tongue • ‘foreign’ languages • language of instruction • languages of migrant communities
![Page 22: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/22.jpg)
Multilinguismo
Language teacher training
–Language teachers:
• play crucial role in building
multilingual Europe
• exemplify European values
![Page 23: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/23.jpg)
Multilinguismo
Language-friendly communities
–A community where people:
• are aware of the many languages
around them and open to this
diversity
• are exposed to other languages
![Page 24: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/24.jpg)
Multilinguismo
Language-friendly communities
• learn from the skills of migrants
and others
• take every opportunity to speak
and learn languages
![Page 25: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/25.jpg)
Multilinguismo
The founding stones
A new framework strategy for multilingualism (2005)
• multilingual society
• multingual economy
• multingualism and citizens
![Page 26: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/26.jpg)
Multilinguismo
Tools
• Funding programmes
• Cooperation with Member States
• Expert’s groups
![Page 27: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/27.jpg)
Multilinguismo
Lifelong language learning
• Key Activity Languages:
Networks
good practices that serve to motivate language learners
![Page 28: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/28.jpg)
Multilinguismo
MOTIVATION
On line consultation:
factors for successful language learning:
• early start
• direct experience of the country of the target language
![Page 29: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/29.jpg)
Multilinguismo
Motivation
And also:
• Adjusting teaching methods to learners’ needs and capabilities
• Use of multimedia in the classroom
![Page 30: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/30.jpg)
Multilinguismo
Motivation
Important factor leading to good quality language teaching
![Page 31: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/31.jpg)
Multilinguismo
Cooperation Member States
• First Ministerial Conference on Multilingualism
• Ministers of Education and Culture of Member States
![Page 32: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/32.jpg)
Multilinguismo
Experts Groups
• High Level Group on Multilingualism
• Group of Intellectuals for Intercultural Dialogue
• Business Forum
![Page 33: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/33.jpg)
Multilinguismo
High Level Group Multilingualism
Independent experts:
• Languages and media
• Languages for business
• Interpretation and translation
• Research
• MOTIVATION
![Page 34: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/34.jpg)
Multilinguismo
High Level Group Multilingualism
• Motivation is key to language learning
• Enhance motivation: n° 1 priority of language teaching at school
• Target new groups of learners
![Page 35: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/35.jpg)
Multilinguismo
Group Intellectuals
• Chaired by writer Amin Maalouf
• Languages and intercultural dialogue
• Motivate European citizens to learn a "second mother tongue”
![Page 36: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/36.jpg)
Multilinguismo
Group Intellectuals
• Languages in the dialogue of cultures: Keynote speech Maalouf
• 2008 European Year of Intercultural Dialogue
![Page 37: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/37.jpg)
Multilinguismo
Business Forum
• Language training for business employees
• Language management strategies within companies
• Enhancing the use of intercultural skills
![Page 38: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/38.jpg)
Multilinguismo
New Communication 2008
WHY?
• More EU Member States
• More intra-European mobility
• More immigration from third countries
• More global competition
![Page 39: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/39.jpg)
Multilinguismo
New Communication 2008
• Citizens need languages to study, work and travel abroad
• Companies need languages to be competitive
• Civil society needs languages for intercultural dialogue
![Page 40: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/40.jpg)
Multilinguismo
New Communication 2008
• Reaffirm the basis of multilingualism policy in Europe
• Set areas for common work with Member States to foster multilingualism policy
![Page 41: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/41.jpg)
Multilinguismo
A more comprehensive policy
• Member States endorse a comprehensive policy for multilingualism
• Mainstream multilingualism in relevant European policies
![Page 42: Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032612/56649ea25503460f94ba5f7d/html5/thumbnails/42.jpg)
MultilinguismoPromoting multilingualism in EuropeChallenges and futures perspectives
More information?
• Languages Portal: http://europa.eu/languages/
• Multilingualism policy: http://ec.europa.eu/education/policies/lang/languages_en.html