Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on...
-
Upload
steven-gilmore -
Category
Documents
-
view
215 -
download
2
Transcript of Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on...
![Page 1: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/1.jpg)
Multilingualism and New Media
Cor van der Meer
Fryske Akademy
Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning
Brussels, 27 September, 2013
![Page 2: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/2.jpg)
Overview
• Friesland (Fryslân)
• Mercator European Research Centre, networks, provisions and resources
• Social media & language
• ICT & Best practice
![Page 3: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/3.jpg)
3dianûmer
Fryslân
• Province of The Netherlands• 627,000 inhabitants• Frysk (Frisian) 2nd official language• 54% mothertongue Frisian
Frisian adolescents• 50,000 teenagers• 50% mothertongue Frisian
![Page 4: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/4.jpg)
Visit Kazakh delegation February 2010
Education in Fryslân
![Page 5: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/5.jpg)
Trilingual education in Fryslân (1)
• Model used:
- Group 1-6: 50 % Frisian, 50 % Dutch
- Group 7-8: 40 % Frisian, 40 % Dutch, 20% English
• Systematic use of Frisian, Dutch and English as a medium of instruction.
• Interactive language education
![Page 6: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/6.jpg)
Trilingual education in Fryslân (2)
• Results:
- Good quality of Frisian
- Results of Dutch at the same level at the end of grade 8 as all other pupils in the Netherlands
- Results for English slightly better, but not significantly
![Page 7: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/7.jpg)
Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning
• Platform in Europe and beyond
• Regional and Minority languages
• Research & Information/documentation Centre
• Funded by the Province of Fryslân and the municipality of Ljouwert/Leeuwarden
• Co-operation with the Basque country
![Page 8: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/8.jpg)
Mercator’s activities
• Research
• Publications & databases
• Network of Schools
• Conferences & seminars
• Projects
• Q&A service
![Page 9: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/9.jpg)
Fields of Research• Language Survey Fryslân
• Trends in Policies and Practices for Multilingualism in Europe (LRE)
• New technologies; E-learning & Social media
• Application of the CEFR and the ELP in Europe
• Informal learning and promotion of reading in families & households
• Early Language Learning
![Page 10: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/10.jpg)
• Research reports
• Articles
• Newsletters
• Regional dossiers series
- > 40 language descriptions
- Update every 5-8 years
- Online available
Publications
![Page 11: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/11.jpg)
www.networkofschools.eu
![Page 12: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/12.jpg)
Early Language LearningMELT Project
Products:
• Brochure for parents • Guide for pre-school practitioners• Research paper
• Local awareness raising events • Closing conference
![Page 13: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/13.jpg)
• 1) Development of pre-school teaching methodology
• 2) Encouraging practitioners on how to immerse children in the minority language
• 3) Increase of parents’ awareness about multilingualism
• 4) Raise awareness of policymakers across Europe
2. MELT goals
![Page 14: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/14.jpg)
I. MELT product: Brochure for parents
Multilingualism in everyday life
Bilingual brochures translated in eight languages: • Frisian-Dutch• Welsh-English• Swedish-Finnish• Breton-French
• Arabic, Portuguese, Turkish, German, Low- German
![Page 15: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/15.jpg)
• Implemented in 40 pre-school provisions in four regions
• Tested and evaluated by 120 practitioners and their mentors
The MELT Guide:provides ideas a supportive and rich language environment language agreements in pre-school provisions children’s multilingual development in the pre-school age
II. MELT product: Guide for pre-school practitioners
![Page 16: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/16.jpg)
• Adults as linguistic role models
• Interaction
• Observing and recording
• Collaboration with (grand)parents
• Working with themes and concrete materials
II. MELT product: Guide for pre-school practitioners
![Page 17: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/17.jpg)
Story box- telling;For example, the book: ‘The Very Hungry Caterpillar’
Using a ‘minority charachter’
Goals of those activities:• Identification• Methodology of story telling • Immersion • Interaction• Increase vocubulary
II. MELT product: Guide for pre-school practitioners
![Page 18: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/18.jpg)
Summary of relevant literature on early multilingual learning, related to European smaller state and regional & minority language communities
(2011, Bangma I. & Riemersma A.M.J.www.mercator-research.eu )
III. MELT Research paper
![Page 19: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/19.jpg)
EU policy recommendations based on best practices of the four regions
• Necessary to draft a explicit language policy about multilingualism and immersion for minority languages
• Good skills of the pre-school practitioners are required, coached by mentors
• To offer a rich language environment, including enough input of the minority language
![Page 20: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/20.jpg)
20dianûmer
Language use on social media by
Frisian adolescents
Twitter research
![Page 21: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/21.jpg)
21dianûmer
Maslow’s hierarchy of needs 2.0
Introduction
![Page 22: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/22.jpg)
22dianûmer
Frisian adolescents
• 93% can understand Frisian (ave. 94%)• 71% can speak Frisian (ave. 73%)• 77% can read Frisian (ave. 76%)• 33% can write Frisian (ave. 30%)
Source: provinsje Fryslân, fluchhifking Fryske taal, 2011
Introduction
![Page 23: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/23.jpg)
23dianûmer
Dutch adolescents
• 97% have a computer with internet connection• 76% have a smartphone with internet
connection• 95% is active on social media• 65% are 24/7 online through their smartphone • >50% consider internet to be indispensable
Source: Jongeren lijden aan Social Media Stress (2012) / CBS (2013)
Introduction
![Page 24: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/24.jpg)
24dianûmer
Social media usage Dutch adolescents (15-20 years)
• 87% use Facebook – 65% daily• 82% use YouTube• 54% use Twitter – 35% daily
source: newcom.nl (January 2013)
Introduction
![Page 25: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/25.jpg)
25dianûmer
It is said that…..
• Since the upswing of social media, Frisian youth is writing more in Frisian
• Supposedly they are writing Frisian phonetically
Introduction
![Page 26: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/26.jpg)
26dianûmer
Mercator European Research Centre / Fryske Akademy
Research question:
To what extent do social networks influence language use by Frisian adolescents aged 14-18 years?
Research description
![Page 27: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/27.jpg)
27dianûmer
Methods
• Literature research• Twitter research• Online questionnaire through social
media and schools
Research description
![Page 28: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/28.jpg)
28dianûmer
Literature 1/2
• Cunliffe et al. (2013)
Internet and social networking both a threat and opportunity for minority languages
• Ó Riagáin et al. (2008) & Cunliffe et al. (2013):
Teenage years crucial period for attitudes towards a minority language
Literature
![Page 29: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/29.jpg)
29dianûmer
Literature 2/2• Jones and Morris (2005):
Tendancy by Welsh speaking persons to switch their conversation to English as soon as non-Welsh speakers join them
• Cunliffe et al. (2013):
Language use on social networks reflects the language of real-world communities
• Jones et al. (2013):
Intended audience influences choice of language
Literature
![Page 30: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/30.jpg)
30dianûmer
Twitter research
• April 18th 2013: Frisian Twitterday • Almost 10,000 tweets with #frysk
Research• Selection of 50 adolescents• Analysis of 6,019 tweets
Twitter research
![Page 31: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/31.jpg)
31dianûmer
Research questionWhat is the language use in tweets of adolescents aged 14-18 years who used the hashtag frysk during the Frisian Twitterday?
Subquestions:
1.Ratio Frisian – Dutch
2.Variables of influence
3.Frisian language use
4. Influence of the #Frysk campaign
Twitter research
![Page 32: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/32.jpg)
32dianûmer
Ratio Frisian - Dutch
• On the Twitterday: around 50-50%• On other days: Dutch > Frisian
• To be continued (March 2014)
Twitter research
![Page 33: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/33.jpg)
33dianûmer
Variables of influence on language use
• Audience• Gender• Tweet intensity
• To be continued (March 2014)
Twitter research
![Page 34: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/34.jpg)
34dianûmer
Frisian language use 1/5
• Often phonetical spelling– /ɔ/ written as o instead of a: mon (man),
dot (dat), ol (al)– silent letters omitted: wost (wolst), kist
(kinst), dost (dochst)– ‘broken’ diphtongs: jer (hear), skwalle
(skoalle), gjit (giet)
Twitter research
![Page 35: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/35.jpg)
35dianûmer
Frisian language use 2/5
• Use of Dutch-isms (lexical)–erch (= slim)–vriendintsje (= freondin)
• Use of Dutch-isms (syntactic)–Heit powerpoint litte sjen (= Heit
powerpoint sjen litte)
Twitter research
![Page 36: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/36.jpg)
36dianûmer
Frisian language use 3/5
• Dialect instead of standard language–harre, hewwe (hawwe)–mut (moat), fut (fuort)–hij, wij, mij (hy, wy, my)
Twitter research
![Page 37: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/37.jpg)
37dianûmer
Frisian language use 4/5
• Twitter language and acronyms–sws (sawysa, sowieso)– ff (’effe’, efkes)–gm (goodmorning/goeiemoarn)–btw (by the way)–1en (‘ienen’)
Twitter research
![Page 38: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/38.jpg)
38dianûmer
Frisian language use 5/5
• Code switching:– ik kin de kneepjes von 't vak
onderhands wol–Dus jim hawwe nog een wieke von
dot dodelijk saaie examen training? – Seker fja herhaling vatbaar.
Twitter research
![Page 39: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/39.jpg)
39dianûmer
Questionnaires
• Planning: autumn 2013• Through social media and schools• Questions:
–Demographic data–Frysk as mothertongue–Language use in different contexts–Use of social media–Language use on social media
Questionnaires
![Page 40: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/40.jpg)
40dianûmer
Future plans
• Finish this research spring 2014• International cooperation• More research
Future plans
![Page 41: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/41.jpg)
Good practice
• Edufrysk, E-learning tool developed in Friesland– Provincial government policy– For learning Frisian language (& culture) – Age group 16+– For all levels – Dutch as medium of instruction
![Page 42: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/42.jpg)
Structure
• Language & culture online learning through:– Text (according interest)– Music / songs– Poetry– Games
![Page 43: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/43.jpg)
43dianûmer
![Page 44: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/44.jpg)
44dianûmer
MySchoolsNetwork (MySN)
• http://www.youtube.com/watch?v=LMJP2bEuOf0
![Page 45: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/45.jpg)
dianûmer
Education & Technology
• Technological revolution is due• OER and MOOC• Opportunities for smaller languages
![Page 46: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/46.jpg)
• Eskerrik asko
• Mange Takk
• Diolch
Tige tank
• Trugarez
• Grazia
• Graciis
• Dankscheen • Mercé plan
• Kiitos
• Dźakuju so
Köszönöm
• Hvala • Multumesc• Spassi Ba
Nvala lepaThank you
www.mercator-research.eu For further information:
gευχαριστώ
![Page 47: Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,](https://reader030.fdocuments.us/reader030/viewer/2022032801/56649dde5503460f94ad6bc9/html5/thumbnails/47.jpg)