Mpv2010

8
4 E CONGRÈS MÉDITERRANÉEN DE PATHOLOGIE VEINEUSE 4 TH MEDITERRANEAN MEETING OF VENOUS DISEASE STRATÉGIES ET MOYENS DU TRAITEMENT DE L’INSUFFISANCE VEINEUSE STRATEGY AND MEANS FOR THE TREATMENT OF VENOUS INSUFFICIENCY Vendredi 28 & Samedi 29 mai 2010 Boscolo Hôtel Plaza, Nice, France Friday May 28 & Saturday May 29, 2010 Boscolo Hotel Plaza, Nice, France Président d’honneur Honorary president P. Gloviczki Organisateurs, Directors S. Chastanet P. Pittaluga TRADUCTION SIMULTANÉE SIMULTANEOUS TRANSLATION Avec la participation de Under the auspices of www.mmvd-cmpv.com

Transcript of Mpv2010

Page 1: Mpv2010

4E CONGRÈS MÉDITERRANÉEN DE PATHOLOGIE VEINEUSE4TH MEDITERRANEAN MEETING OF VENOUS DISEASE

STRATÉGIES ET MOYENS DU TRAITEMENTDE L’INSUFFISANCE VEINEUSESTRATEGY AND MEANS FOR THE TREATMENT OF VENOUS INSUFFICIENCY

Vendredi 28 & Samedi 29 mai 2010Boscolo Hôtel Plaza, Nice, France

Friday May 28 & Saturday May 29, 2010Boscolo Hotel Plaza, Nice, France

Président d’honneurHonorary presidentP. Gloviczki

Organisateurs, DirectorsS. ChastanetP. Pittaluga

TRADUCTIONSIMULTANÉE

SIMULTANEOUSTRANSLATION

Avec la participation de Under the auspices of

www.mmvd-cmpv.com

Page 2: Mpv2010

10h00 ATELIERS / WORKSHOPS*SALLE, ROOM 1Échodoppler / AnatomieDuplex scan, V. Crebassa, R. Barbe et J-F. UhlSALLE, ROOM 2Laser cutanéDermatological laser, P. Blanchemaison, J. Hébrant et A. ColignonSALLE, ROOM 3Laser endoveineuxLEV, G. Cohen-Solal, J-L. Gérard, L. Kabnick et P. Nicolini

APRÈS-MIDI / AFTERNOON

14h00 COMMUNICATIONS LIBRES JUNIORS / JUNIOR FREE PAPERSModérateurs / Moderators: A-C. Benhamou & F-A. Allaert

16h00 ATELIERS / WORKSHOPS*SALLE, ROOM 1ScléroseFoam sclerotherapy, C. Hamel-Desnos et J-J. Guex SALLE, ROOM 2RadiofréquenceRadiofrequency, C. Lebard, P. Nicolini, O. Pichot et T. ProebstleSALLE, ROOM 3CompressionCompression, D. Rastel

* Chaque atelier dure 2 h. Afin de préserver la qualité des enseignements dispensés, le nombre de participants est limité (20 à 30 personnes par atelier). Une inscription préalable est donc nécessaire.

* Each workshop lasts two hours.

In order to maintain the quality of the teaching, the number of participants is limited

(20 to 30 people by workshop). A pre-registration is compulsory.

VENDREDI 28 MAI 2010 / FRIDAY MAY 28, 2010MATIN / MORNING

4E CONGRÈS MÉDITERRANÉEN DE PATHOLOGIE VEINEUSE4TH MEDITERRANEAN MEETING OF VENOUS DISEASE

Page 3: Mpv2010

SAMEDI 29 MAI 2010 / MATIN / MORNING

08h40 Bienvenue / Welcome address, P. Pittaluga et S. Chastanet08h45 Lecture du Président / Welcome address by the President, P. Gloviczki

SESSION 1 ORGANISÉE PAR / SESSION 1 ORGANISED BY THE STENTING VEINEUX / VENOUS STENTINGModérateurs / Moderators: Y. S. Alimi & M. Perrin

09h15 Diagnostic et technique / Diagnosis and technics, P. Nicolini09h30 Intérêt de l’échographie endovasculaire (IVUS) / Interest of endovascular US,

P. Neglen09h45 Résultats du stenting des lésions primitives / Results of primary lesion stenting,

P. Gloviczki10h00 Résultat du traitement des lésions post-thrombotiques / Results of post-thrombotic

lesion treatment, O. Hartung10h15 Le stenting sous l’arcade inguinale est-il bénéfique ou risqué ? /

Is there a benefit for stenting under the inguinal arch?, P. Neglen10h30 Obstruction et reflux associés : quelle prise en charge ? /

Obstruction with reflux: what to do?, M. Lugli10h45 Pause / Break

SESSION 2 ORGANISÉE PAR / SESSION 2 ORGANISED BY THE LA SCLÉROSE À LA MOUSSE / FOAM SCLEROTHERAPYModérateurs / Moderators: J-J. Guex & J-P. Benigni

11h15 Echosclérose à la mousse de la GVS, vue de l’intérieur / Endovascular view of a GSV foam echosclerosis, F. Vin

11h30 La compression après traitement à la mousse / Compression after foam sclerotherapy, J-P. Benigni

11h45 Etude prospective contrôlée de l’effet de la sclérothérapie sur la cicatrisationdes ulcères veineux / Prospective case control study on the effect of sclerotherapyon the venous ulcers healing, J-P. Gobin

12h00 Phlébectomies des varices combinées à la sclérothérapie de la veine saphène : une étude randomisée / Phlebectomy of varicosities combined with foam sclerotherapy of the SV: a randomized controlled study, A. Cavezzi

12h15 Résultats de l’étude Synergie : association Daflon500-sclérothérapie / The Synergie study: combination of Daflon 500 with slerotherapy, F-A. Allaert

12h30 Nouvelles perspectives dans les bilans échodoppler avant une séance de sclérothérapie mousse / New prospects on Duplex scan results before a foam sclerotherapy session, V. Crebassa

Page 4: Mpv2010

SESSION 3 / SESSION 3 L’INSUFFISANCE VEINEUSE SUPERFICIELLE : DÉBATS ACTUELS /SVI: CURRENT STATUSModérateurs / Moderators: J-P. Becquemin & P-E. Magnan

14h00 Nouvelle donne en physiologie veineuse / News on venous physiology,H. Neumann

14h15 La progression de la maladie veineuse chronique : l’étude de Bonn II / Progression of chronic venous disease: the Vein Bonn Study II, E. Rabe

14h30 À chaque technique, une indication formelle ? / Each procedure has it unquestionable indications?, O. Pichot

14h45 Nouveautés sur le laser endoveineux : nouvelles longueurs d’onde ou nouvelles fibres ? / Laser updates: new wavelength or new laser fiber?,L. Kabnick

15h00 Closure Fast / Closure Plus : résultats à deux ans /CF/CP: Two years follow-up, T. Proebstle

15h15 La chirurgie des varices : 30 ans après mon premier stripping / Surgery for varices: 30 years after my first stripping, J-M. Cardon

15h30 Laser cutané : pourquoi les télangiectasies sont-elles difficiles à traiter ? /Cutaneous laser: why telangiectasia are so difficult to treat?, J. Hébrant

15h45 Consensus de l’UIP sur le diagnostic et le traitement des varices / UIP consensus on diagnosis and treatment of varicose veins, P. Gloviczki

16h00 La chirurgie des récidives : vers un traitement mini-invasif ? / Mini invasive procedures for redo surgery, M. De Maeseneer

16h15 Pause / Break

SESSION 4 / SESSION 4 16h45 COMMUNICATIONS LIBRES / FREE PAPERS

Modérateurs / Moderators: O. Goëau-Brissonnière & R. Hassen-KhodjaCommunications libres / Free papers

17h15 Remise prix jeunes / Youth award ceremony17h45 Clôture du congrès / End of the congress, S. Chastanet & P. Pittaluga

SATURDAY MAY 29, 2010APRÈS-MIDI / AFTERNOON

12h45 Déjeuner / Lunch

Page 5: Mpv2010

FICHE D’INSCRIPTION / REGISTRATION & HOUSING FORM

4E CONGRÈS MÉDITERRANÉEN DE PATHOLOGIE VEINEUSE4TH MEDITERRANEAN MEETING OF VENOUS DISEASE

INFORMATION SUR LE PARTICIPANT / PARTICIPANT INFORMATION

Titre, Title ❑ Pr ❑ Dr ❑ Mrs ❑ Mr

Nom, Last Name................................................................................................................

Prénom, First Name ............................................................................................................

Institution, Company..........................................................................................................

Service..........................................................................................................................

Adresse, Address ..............................................................................................................

Code postal, Post Code ........................ Ville, City................................................................

Pays, Country ..................................................................................................................

Tél., Phone ......................................................................................................................

Fax ..............................................................................................................................

E-mail............................................................................................................................

SPONSORISÉ PAR / SPONSORED BY

Contact..........................................................................................................................

Adresse, Address ..............................................................................................................

Code postal, Post Code ........................ Ville, City................................................................

Pays, Country ..................................................................................................................

Tél., Phone ......................................................................................................................

Fax ..............................................................................................................................

E-mail............................................................................................................................

CATÉGORIE PROFESSIONNELLE, SPÉCIALITÉ PRIMAIRE / SPECIALITY

❑ Chirurgien vasculaire, Vascular surgeon ❑ Angiologue, Angiologist

❑ Autre, Other ................................................................................................................

À RETOURNER À / RETURN TO Com&Co – 9, boulevard Kabylie, 13016 Marseille, France

PAR FAX / BY FAX Fax : +33 (0)4 96 15 33 08PAR MAIL / BY MAIL E-mail : [email protected]

INSCRIPTIONS EN LIGNE / REGISTRATION ONLINE www.mmvd-cmpv.com

Remplir le bulletin recto/verso / To be filled up on both sides.

Page 6: Mpv2010

TOTAL À PAYER / TOTAL DUE

RÈGLEMENT / PAYMENT

TARIF CONGRÈS (TVA 19,6 % incl.) / REGISTRATION FEES (VAT 19,6% incl.)

❑ Avant le 2 avril, Before April 2: 250 € ❑ Après le 2 avril, After April 2: 330 €

ATELIERS DU VENDREDI 28 MAI / WORKSHOPS ON FRIDAY MAY 28: 30 € / atelier 30 € / workshop

Chaque atelier dure 2 h. Une inscription préalable est nécessaire.Each workshop lasts two hours. A pre-registration is compulsory.

MATIN / MORNING, 10h00 APRÈS-MIDI / AFTERNOON, 16h00

SALLE, ROOM 1 ❑ Échodoppler / Anatomie, Duplex scan ❑ Sclérose, Foam sclerotherapy

SALLE, ROOM 2 ❑ Laser cutané, Dermatological laser ❑ Radiofréquence, Radiofrequency

SALLE, ROOM 3 ❑ Laser endoveineux, LEV ❑ Compression, Compression

RÉSERVATION HÔTELIÈRE / HOTEL ACCOMMODATION Single Double

❑ 1 Boscolo Hôtel Plaza**** (lieu du Congrès / congress venue) ❑ 189 € ❑ 209 €❑ 2 Splendid Hôtel & Spa**** ❑ 145 € ❑ 170 €❑ 3 Hôtel Gounod*** ❑ 121 € ❑ 142 €

HÉBERGEMENT / BOOKING DETAILS

Date d’arrivée, Arrival date Date de départ, Departure date

Type de chambre, type of room ❑ Simple, Single ❑ Double

Nombre de nuits, Number of nights Prix par nuit, Rate per night......................................................

TRANSPORT

❑ Merci de bien vouloir me faire parvenir un coupon de réduction SNCF (tarif congrès : – 20 % sur un billet aller et retour sur le réseau ferré français)

❑ Please send me railways discount vouchers (valid only on the French network)

Inscription, Registration..............€ + Atelier, Workshop 30 € x + Hébergement, Hotel ............€

= ............................................€

❑ Par carte de credit, By Credit card ❑ Visa ❑ Mastercard (pas d’autre carte, no other card)N° de la carte, Credit card numberDate d’expiration, Expiration dateCryptogramme (3 derniers chiffres au dos de la carte), 3 last numbers at the back of the cardNom du titulaire de la carte, Cardholder’s name ...................................................... Signature ......................................

❑ Par chèque (en euros, libellé à l’ordre de Com&Co), By check enclosed (please make check in euro payable in France to Com&Co)

❑ Par virement bancaire à Com&Co SARL, By bank transfer to Com&Co SARLBanque / Bank Banque Martin Maurel – 43, rue Grignan – 13006 Marseille, FranceIBAN FR 76 1336 9000 0434 0207 0101 854BIC BMMMFR2A – RCS Marseille B 308 365 576

Séjour entier, Whole stay

Remplir le bulletin recto/verso / To be filled up on both sides.

Page 7: Mpv2010

LIEU DU CONGRÈS / VENUE OF THE MEETINGBOSCOLO HÔTEL PLAZA****12, avenue de Verdun, 06000 Nice, Francewww.boscolohotels.com

Tél. +33 (0)4 93 16 75 75 – Fax +33 (0)4 93 88 61 11

PUBLIC CIBLÉ / TARGET AUDIENCETous les professionnels qui s’intéressent à la pathologieveineuse sont invités à participer. The meeting is open toall professional interested in venous pathology.

LANGUES / OFFICIAL LANGUAGESLa langue officielle du congrès est l’anglais. Une traduc-tion simultanée français-anglais sera disponible. The official language of the congress is French. Simultaneous trans-lation will be availble.

DATES IMPORTANTES / IMPORTANT DEADLINESDate limite de soumission d’une communication libre Abstract susbmission’s deadline: 1er avril 2010, April 1st 2010Date limite de réservation hôtelière Hotel reservation’s deadline: 20 avril 2010, April 20 2010

FRAIS D’INSCRIPTION / REGISTRATION FEESLe tarif d’inscription au congrès comprend : le programmefinal, l’ensemble des résumés des séances, l’accès à l’am-phithéâtre, la traduction simultanée, le livre MMVD2010, les pauses cafés et le déjeuner du samedi. The registration fees include: the final program, access to all scien-tific medical sessions, exhibitional hall, headphones with simultaneoustranslation, MMVD 2010 Book, coffee breaks and the Saturdaylunch.

HÉBERGEMENT / HOTEL BOOKINGPour confirmer la réservation, le séjour complet devraêtre réglé à réception de la facture, au plus tard unmois avant l’arrivée. Une confirmation sera envoyéepar mail uniquement. Tout no-show sera à régler danssa totalité. Les nuitées ne sont pas modifiables. Leschangements de nom peuvent être effectués au plustard jusqu’au 15 mai 2010.Upon reception of your housing form, together with the full payment,a booking confirmation will be sent to the delegate by mail only. Thetotal amount of the stayimust be paid before April 20 2010. No-showsat the congress will be charged the full fee. After May 15 2010, noname change will be accepted.

PARTENAIRES OFFICIELS / OFFICIAL PARTNERS

Vos billets d’avion au meilleur prixBénéficier de tarifs préférentiels avec Air France

et KLM Global Meetings.Code Identifiant à communiquer lors de la réservation : 08834AF

Valable pour transport du 23/05/2010 au 03/06/2010

Plus d’information : www.airfranceklm-globalmeetings.com

The best price for your air ticketGet the best price for your flight with Air France

and KLM Global Meetings.Event ID Code to keep for the booking: 08834AF

Valid for travel from 23/05/2010 to 03/06/2010

More details: www.airfranceklm-globalmeetings.com

20 % de réduction par personne sur un billet aller-retour seulement sur un voyage en France

Pour recevoir votre bon, merci de contacter Com&CoPour organiser votre voyage, contacter :

0 892 35 35 35*ou consulter le site : www.sncf.com

20 % rebate per person on a return ticketon a trip in France only.

To receive a voucher, please contact Com&Co.To organise your trip, contact:

0 892 35 35 35* or visit: www.sncf.com

* Coût de l’appel / Charge for calls: 0,34 €/min

INFORMATIONS GÉNÉRALES / GENERAL INFORMATION

COMMUNICATIONS LIBRES / FREE PAPERS SESSIONSi vous souhaitez présenter votre expérience, envoyez votre résumé (d’un maximum de 300 mots)avant le 1er avril 2010 à : [email protected] ou sur www.mmvd-cmpv.com. Le premier auteur

de chacune des communications sélectionnées bénéficiera d’une inscription gratuite au congrès.

Submit your abstract (maximum of 300 words) before April 1st 2010 to [email protected] or onwww.mmvd-cmpv.com. The main author of each selected abstract will benefit from a free registration.

4E CONGRÈS MÉDITERRANÉEN DE PATHOLOGIE VEINEUSE4TH MEDITERRANEAN MEETING OF VENOUS DISEASE

Page 8: Mpv2010

ORGANISATION / ORGANIZATION

COM&CO9, boulevard Kabylie 13016 Marseille, FranceTél. : +33 (0)4 91 09 70 53 Fax : +33 (0)4 96 15 33 08E-mail : [email protected]

Comité scientifiqueScientific committeeJ-P. BenigniS. ChastanetO. HartungP. Pittaluga

Comité de sélection des communicationsAbtracts committeeF-A. Allaert J-P. GobinP. Carpentier J-J. GuexM. Cazaubon C. Hamel-DesnosJ. Chevalier T. LocretP-L. Choukroun M. PerrinJ-L. Gérard J-F. Uhl

HÔTELS / HOTELS

1 Boscolo Hôtel Plaza**** (lieu du Congrès / congress venue)12, avenue de Verdun, 06000 Nice, France Tél. +33 (0)4 93 16 75 75 – Fax +33 (0)4 93 88 61 11

2 Splendid Hôtel & Spa****50, boulevard Victor Hugo, 06000 Nice, France Tél. +33 (0)4 93 16 41 00 – Fax +33 (0)4 93 16 42 70

3 Hôtel Gounod***3, Rue Gounod, 06000 Nice, France Tél. +33 (0)4 93 16 42 00 – Fax +33 (0)4 93 88 23 84

ACCÈS / ACCESSAéroport international de Nice (NCE) : à environ 20 minutes en voiture(6 km). Des bus peu onéreux effectuent régulièrement la liaison entre l’aé-roport et le centre, et de nombreux taxis sont disponibles (le prix de lacourse compris entre 25 et 30 euros).Nice International Airport (NCE): about 20 minutes’ drive from the city center (6 km). Cheap buses commute regularly between city center and the airport, alsomany taxis are available (€30 for the average journey).