· moonlight, go to the top in the comfort of a heated snowcat which will take you to the mountain...
Transcript of · moonlight, go to the top in the comfort of a heated snowcat which will take you to the mountain...
WWW.BARDONECCHIASKI.COM
BARDONECCHIA LA PERLA DELLE ALPI A BRIEF INTRODUCTION TO BARDONECCHIA 03
BARDONECCHIA: LA PERLA DELLE ALPI BARDONECCHIA: PEARL OF THE ALPS
PRESENTAZIONE STAZIONE A BRIEF INTRODUCTION TO THE SKI RESORT 05
PRESENTAZIONE STAZIONEA BRIEF INTRODUCTION TO THE SKI RESORT
FAMIGLIE E BAMBINI FAMILIES 07
FAMIGLIE E BAMBINI FAMILIES
SNOWPARK 09
SNOWPARK
OSPITALITÀ E ALBERGHI ACCOMODATION 11
OSPITALITÀ E ALBERGHI ACCOMODATION
NON SOLO SCI NOT ONLY SKIING, DISCOVER OTHER ACTIVITIES 13
NON SOLO SCINOT ONLY SKIING, DISCOVER OTHER ACTIVITIES
Bardonecchia dedica una particolare attenzione alle
famiglie, tantissime sono infatti le possibilità per i più
piccoli: la pista degli animali, due snowtubing, la Spa-
zio Pista...
Per gli amanti della competizione grandi e piccini a
Pian del Sole vi aspetta la Pista di Gara permanente
con Self timing dove potrete mettere alla prova le vo-
stre doti agonistiche.
Per chi vuole fare un tuffo nella natura la pista di fondo
Decauville e le escursioni con le ciaspole sono l’occa-
sione giusta per conoscere le nostre montagne.
Ed a fine giornata per scoprire il fascino del compren-
sorio sciistico e dei suoi rifugi in una veste insolita vi
aspettano le gite sul gatto delle nevi in notturna
Bardonecchia devotes special attention to the family
and opportunities for children are endless, the area
dedicated to the mountain animals, snow tubing,
children’s play area.
If you are competitive, the Race Slope is waiting you
at Pian del Sole with its automatic timing device you
can prove your talent and compete with others.
The solitude of the mountains is highlighted by the
breath taking views from the cross country trails from
Decauville or by snowshoeing towards Melezet throu-
gh the woods.
At the end of your perfect day re discover the stun-
ning mountains at night time, lit by stars and the
moonlight, go to the top in the comfort of a heated
snowcat which will take you to the mountain restau-
rants of your choice. Not to be missed for the most
memorable night of your holiday!
BARDONECCHIA OLTRE LO SCI...MORE THAN SKI...
GRANDI EVENTI EVENTS 15
GRANDI EVENTI EVENTS
CARTINA DELLE PISTE SKY MAP
CARTINA DELLE PISTE SKI MAP
Bardonecchia has several different skiing areas which
all have something different to offer to the skier.
The first area is known as the Colomion-Les Arnauds.
It is connected to a other skiing area known as Me-
lezet: here there’s a wealth of wide runs that spin out
through the woods. The starting point is from Campo
Smith (1300 m) in the heart of the resort and the
lifts take you up to the highest point of 2400 metres
where you ski above the woods.
Just 5 minutes from the centre there is the third ski-
ing area Jafferau. There is a free ski bus that runs
from the city to Jafferau where the skiing is mainly on
open runs with amazing views over the surrounding
mountains. Here the highest point is 2800 metres
and in spring there are endless possibilities for off-
piste skiing.
I comprensori del Colomion-Les Arnauds e del Mele-
zet sono caratterizzati da piste ampie e tracciate in
prevalenza nel bosco, dove una fitta ed artistica ra-
gnatela di percorsi, partendo dal centro del paese - a
Campo Smith, poco più di 1330 m s.l.m. - raggiunge
i vasti plateau fuoribosco del Vallon Cros a 2400 metri
di quota.
A soli 5 minuti dal centro del paese grazie alla navetta
gratuita potrete raggiungere il comprensorio dello Jaf-
ferau che raggiunge la punta massima di 2800 metri
d’altezza, qui potrete sciare prevalentemente fuoribo-
sco, in ambiente d’alta quota, con una vista inegua-
gliabile sulle montagne circostanti e infinite possibilità
di itinerari fuoripista primaverili.
BARDONECCHIA INCOMING 19
BARDONECCHIA INCOMINGBardonecchia Incoming è il nuovo punto di riferimento
di turisti e tour operator per prenotazioni su tutto quanto
offre BARDONECCHIA.
Alberghi o residence di tutte le categorie, ristoranti,
skipass o lezioni di sci, collegamenti, esercizi commerciali,
escursioni, gite, manifestazioni ed eventi. Tutto quanto si
possa desiderare per una vacanza “ideale“.
Tutti i servizi turistici per rendere l’organizzazione della
vacanza decisamente più semplice, confortevole meno
costosa e più eccitante.
Bardonecchia Incoming si occupa di turismo per
individuali e per gruppi ed è il corrispondente il loco
per operatori e turisti italiani e stranieri che intendono
scegliere BARDONECCHIA.
La garanzia di esperienza e qualità per tutte le esigenze.
Bardonecchia Incoming is the new reference point
for tourists and tour operators to book everything
Bardonecchia is offering them.
Hotels ro residences of all levels, restaurants,
skipasses or ski-lessons, transfers, shops, excursions,
shows and events.
All you wish for your “ideal holiday.
All tourist facilities can make the organisation of your
holidays easier, more confortable and more exiting.
Bardonecchia Incoming deals with tourism for
individual guests and groups; it is the correspondent
on the spot for italian and foreing operators and
tourists, who intend to choose BARDONECCHIA.
A guardantee of experience and quality for every
demand.
ESTATE A BARDONECCHIA SUMMER IN BARDONECCHIA 21
ESTATE A BARDONECCHIASUMMER IN BARDONECCHIA
L’estate è all’insegna dello svago, del relax e della
natura, con i tre impianti in funzione Bardonecchia vi
porta in quota per apprezzare tutti i suoi 400 km di
sentieri dedicati alle bici e alle passeggiate, capaci di
condurvi fino ai 3000 metri del ghiacciaio Sommelier.
Panorami mozzafiato e tanti Bar e Ristoranti tipici in
quota regalano emozioni a non finire.
Bardonecchia è sport a 360°: escursioni in alta monta-
gna accompagnati dalle Guide Alpine, divertenti partite
di calcio, di tennis, di pallavolo, di beach volley con gli
amici o una semplice e rilassante nuotata nella piscina
e ancora: pattinaggio, skateboard e tutta la suggestio-
ne del parco avventura per “una passeggiata in quota”
sospesi tra gl’alberi.
Bardonecchia è la località ideale per coloro che amano
praticare sana attività fisica, rilassarsi e stare a contat-
to con la natura.
Summer, the symbol of wonder, relaxation and pure
nature, thanks to three summer lifts which can take
you along to various different altitudes to apprecia-
te the true value of the 400km of trails dedicated to
cyclists and walkers. Mountain roads lead up to more
than 3000 meters to reach the glacier “Sommelier.”
Stunning panoramic views and many traditional bars
and restaurants situated at high altitude will allow you
discover the natural beauty, endless views and sample
traditional Italian refreshments.
Bardonecchia is an all round resort with a variety of
choices, excursions in the mountains accompanied by
mountain guides, rock climbing, or various games, the
likes of football, tennis, volleyball and beach volley with
your friends, an hour or so on the driving range for
golf or just a refreshing dive in the swimming pool, an
afternoon in the spa, the choice is yours! How about
roller blading, mountain boarding, skateboarding or
all the possibilities offered by the Adventure Park for a
“ride” a few meters above the ground?
Bardonecchia is the perfect place for those who love
both moving, relaxing and being in constant contact
with nature!
LA TUA ESTATE A BARDONECCHIAYOUR SUMMER IN BARDONECCHIA
BIKEPARK 23
BIKEPARKTre impianti di risalita, 400 km di sentieri di MTB ed
un unico grande Bike Park per intense vacanze all’in-
segna di emozionanti discese e passione per lo sport
più cool dell’estate. Il Bike Park di Bardonecchia pre-
senta innumerevoli percorsi di diversi livelli di difficoltà
e strutture per tutte le discipline: North Shore, Cross
Country, Freeride e Downhill. Un noleggio con oltre
90 biciclette vi aspetta alla partenza della seggiovia
di Campo Smith; provate tutti gli ultimi modelli delle
mountain bike firmate Kona.
L’intera area offre più di 40 percorsi serviti dagli im-
pianti di risalita, segnalati e classificati per individuare
quello più adatto alle proprie capacità.
Per i bambini sono inoltre a disposizione due Junior
Park (uno a Campo Smith e uno a Pian del Sole, all’ar-
rivo della seggiovia quadriposto), per divertirsi in sicu-
rezza su percorsi attrezzati appositamente con passe-
relle di legno basculanti, paraboliche e dossi.
The lifts open up to a selection of the 400 kms of off
road trails and a huge and unique Bike Park for an
intense holiday dedicated to the emotion and passion
for the coolest sport of this summer.
The Bardonecchia Bike Park offers a variety of courses
and difficulty levels, allowing the practice of all di-
sciplines: North Shore, Cross Country, Freeride and
Downhill.
A rental shop with no less than 90 bikes waiting for
you is at the start of the lifts at Campo Smith: try all
the latest models of Kona mountain bikes .
The area offers over 40 courses across the whole sur-
face of the ski lifts. Signalized and categorized, they
will fit individual needs.
With regard to children, two Junior Park are available
to them (one at Campo Smith, the other at Pian del
Sole), and so they can play safely around the wooden
walkways, the bumps and curves which are develo-
ped specifically for them.
BARDONECCHIA BIKEPARK
ADVENTURE PARK 25
ADVENTURE PARKGet ready, get set, GO, green for go, for your holiday!
The Adventure Park in Bardonecchia offers various
sports activities and fun for all. The Adventure Park
covers the area of Campo Smith: you can climb or
walk among the trees safely through wooden aerial
platforms.
Many games will test your balance, concentration and
coordination as well as your physical abilities. Tarzan
Creeper, Bridge hunters, Tibetan Bridge, The Parrot
Ladder plus zips, snares ... Here are some of many
obstacles that you will take to finish the adventure!
Come and try all the latest crazes: flying discs, rings,
ladders, swinging logs and a new path even higher
with two breathtaking zip lines 60 to 90 feet long!
Tutti sospesi nel verde! L’Adventure Park di Bardonec-
chia propone attività sportive e di grande divertimento
per tutti. Il parco avventura si snoda nell’area di Cam-
po Smith: tra piattaforme aeree in legno e potrete pas-
seggiare tra gli alberi in tutta sicurezza.
Numerosi giochi sospesi metteranno alla prova il vo-
stro equilibrio, la vostra capacità di concentrazione,
coordinazione e le vostre doti fisiche. Liane di Tarzan,
Ponte dei Cacciatori, Ponte Tibetano, Scala a Pap-
pagallo, Tirolese, Trappola sospesa sono solo alcune
delle prove che dovrete superare per portare a termine
il percorso.
Venite a provare tutte le ultime fantastiche novità : di-
schi volanti, anelli, pioletti, tronchi basculanti, un nuovo
percorso ancora più alto e soprattutto due teleferiche
vertige da 60 a 90 metri di lunghezza!
UN’EMOZIONANTE PARCO AVVENTURA
BARDONECCHIA E I SUOI SENTIERI SUMMER OTHER ACTIVITIES 27
L’estate è la stagione della bicicletta con il bike park ed
i suoi 400 km di sentieri fino ai 300 metri del ghiac-
ciaio Sommeiller, dell’arrampicata alla Parete dei Mi-
liti in Valle Stretta, delle escursioni in alta montagna
con le Guide Alpine, delle partite sul campo di calcio,
del tennis, del nuoto, del pattinaggio, dello skate, del
mountainboard, della pallavolo, del beach volley e
dell’adventure park, un emozionante parco acrobatico
per una “passaggiata in quota” sospesi tra gl’alberi.
Insomma Bardonecchia è sport a 360 gradi, il posto
giusto per coloro che amano praticare una sana attivi-
tà fisica e stare a contatto con la natura..
There’s more… The modern chairlifts opens up for tho-
se who love to walk in the mountains numerous possi-
bilities for simple rambles at 1300 m to high level ex-
cursions with professionals and professional mountain
equipment above 3500m reaching the highest peaks
with stunning views of Italy and France. Our most well
known summits are the Guglia Rossa, the Val Fredda (the
cold valley) the Tre Croci, the glacier Sommeiller, Tabor
mountain, and the top of Pierre Menue where there is
an overnight hut.
For those who prefer to walk in groups there are nume-
rous organized trips for all ages and all abilities, some
featuring focal interest points, for example the local flo-
wers, the animals or the different historic ruins.
The Valley Stretta, (the narrow valley) situated at the far
end of Melezet is ideal for rock climbing with many spe-
cialist routes with the security rings to clamp and climb
on the Parete dei Militi climbing wall and also the Ferrate.
BARDONECCHIA E I SUOI SENTIERISUMMER OTHER ACTIVITIES
BARDONECCHIA E I SUOI SENTIERISUMMER OTHER ACTIVITIES
REALIZZA I TUOI SOGNI VIENI A SCIARE A BARDONECCHIA! DREAMS DO COME TRUE… COME AND SKI IN BARDONECCHIA 29
REALIZZA I TUOI SOGNI VIENI A SCIARE A BARDONECCHIA!DREAMS DO COME TRUE… COME AND SKI IN BARDONECCHIA
COME RAGGIUNGERE BARDONECCHIA HOW TO GET TO BARDONECCHIA 31
Par avion, aéroports de Turin, Lyon, Chambéry, Genève
et Milan
By Air-flying into Turin, Milan, Chambéry, Lyon or
Genève
En avion, aeropuertos de Turín, Milan, Chambéry, Lyon
y Ginebra
Linea ferroviaria Roma-Parigi (stazione Bardonecchia)
Par train et TGV, ligne Rome-Paris (Gare TGV Bardo-
necchia)
By train Rome-Paris railway line (Bardonecchia
Railway Station)
Con el tren Salvador Dalí Barcelona-Turín (parada
Estación Bardonecchia)
Comodamente tutto in Autostrada A32 Torino – Bar-
donecchia oppure tramite Strada Statale della Valle di
Susa
Par l’autoroute A43 Lyon-Turin, juste à la sortie du
Tunnel du Fréjus Ou de Turin, par autoroute A32 Ba
donecchia
By highway A32 Torino - Bardonecchia and the roads
24 and 335 of the Susa Valley
Desde España, por autopista hasta Bardonecchia (a la
salida del túnel del Fréjus) Desde Turín por autopista
A32 hasta Bardonecchia
Linee aeree con scalo negli aereoporti di Torino, Mila-
no, Chambèry e Ginevra
FOTOGRAFIE DI LUCA ORLANDINI WWW.LUCA-ORLANDINI.COM
BARDONECCHIA INCOMING:P.zza Europa,18
10052 Bardonecchia (TO) - ITALYTel +39 0122.999284 Fax +39 0122.902266
E-mail: [email protected]
UFFICIO SKIPASS:Piazza Europa, 15
10052 Bardonecchia (TO) - ITALYTel. +39 0122 99137
Fax +39 0122 902266E-mail: [email protected]
WWW.BARDONECCHIASKI.COM
Ufficio Skipass - Piazza Europa, 15
10052 Bardonecchia (TO) - ITALY
Tel. +39 0122 99137 - Fax +39 0122 902266
E-mail: [email protected]
WWW.BARDONECCHIASKI.COM