Montageanleitung Fitnesscenter „CLASSIC“ · Before assembling or using the Fitness Center...

18
Montageanleitung Fitnesscenter „CLASSIC“ Art.-Nr. 7702-800/-850/-880 und Zubehörartikel Armcurlpult Art.-Nr. 7465-090 Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier! D GB F NL

Transcript of Montageanleitung Fitnesscenter „CLASSIC“ · Before assembling or using the Fitness Center...

Montageanleitung Fitnesscenter „CLASSIC“Art.-Nr. 7702-800/-850/-880

und Zubehörartikel ArmcurlpultArt.-Nr. 7465-090

Der

Um

wel

t zul

iebe

: wir

druc

ken

auf 1

00%

Altp

apie

r!

D

GB

F

NL

2

InhaltD

ContentsGB

ContenuF

InhoudNL

Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Checkliste (Packungsinhalt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Handhabungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Ersatzteilzeichnung und –liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Checklist (contents of packaging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Assembly instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Accessory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Spare parts drawing and list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Observations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Liste de vérification (contenu de l’emballage) . . . . . . . . . . . . .7Instructions d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Indications relatives à la manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . .15Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Dessin et liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Belangrijke instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Checklijst (verpakkingsinhoud) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Montageaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Bedieningsinstrukties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Reserveonderdeeltekening en -lijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

3

Zu Ihrer Sicherheit■ Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck ver-

wendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener Personen.■ Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise

gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlichgemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßenGebrauch verursacht wurden.

■ Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nachneuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. MöglicheGefahrenstellen, die Verletzungen verursachen könnten, sindbestmöglich vermieden und abgesichert.

■ Das Gerät entspricht der Klasse H der Sicherheitsnorm DIN EN 957.■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen

(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigenTeilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.

■ Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen amGerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eineGefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sindnur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultemFachpersonal zulässig.

■ Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollierenSie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Mutternbis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, ansch-ließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsicherung)mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren Sie alleSchraubverbindungen nach dem Montageschritt auf festen Sitz.Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauch-bar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zuersetzen.

■ Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwach-senen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie imZweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Personin Anspruch.

■ Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns dieVormontage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.

■ Achten Sie bitte darauf, daß die Seile vorschriftsmäßig und festverknotet sind, vor allem an der Latissimusstange.

Montagehinweise■ Bitte prüfen Sie sofort nach Erhalt, ob alle zum Lieferumfang

gehörenden Teile vorhanden sind (s. Checkliste Seite 7) und obTransportschäden vorliegen. Sollte es Anlaß für Beanstandungengeben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

■ Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und beihandwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungs-gefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig beider Montage des Gerätes vor!

■ Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Siez.B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B.Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehenkönnen. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr!

■ Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Siedas Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzel-nen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstabenvorgegeben.

■ Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungs-material ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. SetzenSie das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend derAbbildungen ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie imKleinteilebeutel.

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtigeHinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Fitness-Center „CLASSIC”. Bewahren Sie dieAnleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.

Zur Handhabung■ Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ord-

nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf-genommen wird.

■ Achten Sie darauf, daß während des Trainings alle notwendi-gen Sicherungselemente angelegt sind bzw. sich nicht lockernkönnen. Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Gerätesimmer alle Schraub- und Steckverbindungen sowie die jeweiligenSicherungseinrichtungen auf ihren korrekten Sitz.

■ Ein Aufstellen des Geräts in stark begangenen Räumen bzw. inder Nähe von Hauptlaufrichtungen (Türen, Durchgänge usw.) istnicht zulässig.

■ Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feucht-räumen ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zuempfehlen. Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten(Getränke, Schweiss, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dieskönnte zu Korrosionen führen.

■ Das Gerät sollte auf einem ebenen, schlagfesten Untergrund auf-gestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung geeignetesPuffermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.).Vermeiden Sie harte Aufschläge der Gewichte.

■ Das Gerät ist als Trainingsgerät für Erwachsene konzipiert undkeinesfalls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daßdurch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament vonKindern oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, dieeine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. WennSie dennoch Kinder an das Gerät lassen, sind diese auf die rich-tige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.

■ Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche,keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel.

■ Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf,damit sie später u.U. als Transportverpackung verwendet wer-den kann.

■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und dieLebensdauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalbbeschädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehenSie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. VerwendenSie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile.

■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an IhrenFachhändler.

■ Führen Sie bei regelmäßigem und intensivem Trainingsbetriebca. alle 1-2 Monate Kontrollen aller Geräteteile, insbesondereder Schrauben und Muttern durch.

■ Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf mög-liche Gefährdungen während der Übungen hin. Dies gilt imbesonderen Maße für den Bewegungsbereich derHantelscheiben.

■ Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarztklären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerättauglich sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für denAufbau Ihres Trainingsprogramms sein. Falsches oder über-mäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen.

Wichtige HinweiseD

4

For Your Safety■ The unit should be used only for its intended purpose, i.e. for

physical exercise by adult persons.■ Any other use of the equipment is prohibited and may be dan-

gerous. The manufacturer cannot be held liable for damage orinjury caused by improper use of the equipment.

■ The unit has been designed in accordance with the latest stan-dards of safety. Any features which may have been a possiblecause of injury have been avoided or made as safe as possible.

■ The unit complies with class H of the standard EN 957.■ Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or repla-

cement of original parts) may endanger the safety of the user.■ Any interference with parts of the product that are not described

within the manual may cause damage, or endanger the personusing this machine. Extensive repairs must only be carried out byKETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER.

■ Damaged components may endanger your safety or reduce thelifetime of the equipment. For this reason, worn or damagedparts should be replaced immediately and the equipment takenout of use until this has been done. Use only original KETTLERspare parts.

■ In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.■ If the equipment is in regular use, check all its components

thoroughly every 1 - 2 months. Pay particular attention to thetightness of bolts and nuts.

■ Instruct persons using the equipment (in particular children) onpossible sources of danger during exercising. This applies inparticular to the use of the weight-bar weights.

■ Before beginning your program of exercise, consult your doctorto ensure that you are fit enough to use the equipment. Baseyour program of exercise on the advice given by your doctor.Incorrect or excessive exercise may damage your health.

Assembly InstructionsGB

Before assembling or using the Fitness Center „CLASSIC“, please read the following instructions carefully. They containimportant information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instruc-tions in a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.

Handling the equipment■ Before using the equipment for exercise, check carefully to ensu-

re that it has been correctly assembled.■ During exercise, ensure that all the necessary safety elements

are in place and that they cannot work loose. Before use,always check all screws and plug-in connections as well as res-pective safety devices fit correctly.

■ Do not set the equipment up in rooms which are frequently usedor close to doors, entries etc.

■ It is not recommended to use or store the apparatus in a damproom as this may cause it to rust. Please ensure that no part ofthe machine comes in contact with liquids (drinks, perspirationetc.). This may cause corrosion.

■ The surface on which the unit is placed must be firm and even.

Place rubber or straw mats under it to deaden any noise orimpacts. Do not allow the weights to drop from a height.

■ The unit is designed for use by adults and children should not beallowed to play with it. Children at play behave unpredictablyand dangerous situations may occur for which the manufacturercannot be held liable. If, in spite of this, children are allowed touse the equipment, ensure that they are instructed in its properuse and supervised accordingly.

■ Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equip-ment. Ensure that such materials are not allowed to pollute theenvironment.

■ Please keep original packaging of this article, so that it may beused for transport at a later date, if necessary

Instructions for Assembly■ Ensure that you have received all the parts required (see check

list page 7) and that they are undamaged. Should you haveany cause for complaint, please contact your KETTLER dealer.

■ Please note that there is always a danger of injury when wor-king with tools or doing manual work. Therefore please becareful when assembling this machine.

■ Ensure that your working area is free of possible sources of dan-ger, for example don’t leave any tools lying around. Alwaysdispose packaging material in such a way that it may not causeany danger. There is always a risk of suffocation if children playwith plastic bags!

■ Before assembling the equipment, study the drawings carefullyand carry out the operations in the order shown by the dia-grams. The correct sequence is given in capital letters.

■ The fastening material required for each assembly step is shown

in the diagram inset. Use the fastening material exactly asinstructed. The required tools are supplied with the equipment.

■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that theyhave been assembled correctly. Tighten the locknuts by handuntil resistance is felt, then use spanner to finally tighten nutscompletely against resistance (locking device). Then check thatall screw connections have been tightened firmly. Attention:once locknuts have been unscrewed they no longer function cor-rectly (the locking device is destroyed), and must be replaced.

■ The equipment must be assembled with due care by an adultperson. If in doubt call upon the help of a second person, if pos-sible technically talented.

■ For technical reasons, we reserve the right to carry out prelimi-nary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).

■ Ensure that the ropes are correctly and firmly knotted. Thisapplies especially to the shoulder bar.

List of spare parts page 16 - 18When ordering spare parts, always state the full article number,spare-part number, the quantity required and the inspection num-ber stamped on the back.Example order: Art. no. 7702-800 / spare-part no. 10100081 /2 pieces / inspection no......Important: spare part prices do not include fastening material; iffastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should

be clearly stated on the order by adding the words „with fasten-ing material“.

KETTLER GB Ltd. · Kettler House, Merse Road · North Moons Moat ·Redditch, Worcestershire B98 9HLKETTLER International Inc. · 1355, London Bridge Road · USA-VirginiaBeach, Virginia 23450www.kettler.net

5

Pour votre sécurité■ L'appareil ne doit être utilisée que pour les fins auxquelles elle

est destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement des adultes.■ Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne

pourra être rendu responsable de dommages causés par l'em-ploi inadéquat de l'appareil.

■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et lasécurité correspondent aux exigences modernes. Les sourcespossibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ontété soit supprimées, soit sécurisées.

■ L´appareil est conforme à la classe H de la norme EN 957.■ Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la

construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine,montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner desrisques imprévus pour l'utilisateur.

■ Touts manipulation/modification á l’appareil peut provoquerdes dommage ou représenter un danger de la personne. Desmodifications ne peuvent être apportées que par du personnelqualifié formé par la Ste. KETTLER.

■ Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et ladurée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder lescomposants usés ou endommagés et on interdira l'emploi del'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés.N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine.

■ On cas de doute, on est prié de s'adresser à son conces-sionnaire KETTLER.

■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler,tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareilet en particulier les vis et les écrous.

■ Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants,sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices. Cela estsurtout valable pour la zone de mouvement des haltères.

■ Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'as-surer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à lasanté. Son diagnostic devrait servir de base pour la compositi-on de son programme de travail. Un entraînement exagéré oumal organisé peut être nuisible à la santé.

Instructions de montage

Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennentdes renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la station d'en-traînement „CLASSIC“. Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que poureffectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.

Utilisation■ Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que

le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.■ S'assurer que pendant l'entraînement, les dispositifs de sécurité

nécessaires sont en fonction et qu'ils ne puissent se desserrer. Avantchaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties emboîtables,afin que les éléments correspondent et soient sécurisés.

■ Il n'est pas permis de monter l'appareil dans des lieux très fré-quentés ni dans les environs de passage de la circulation (telsque portes, passages, etc.)

■ Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans desendroits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en par-ticulier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce qu'au-cun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec des par-ties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion.

■ L'appareil devrait être monté sur un sol plat et ferme. Pour amor-tir les chocs poser sous l'appareil soit (un tapis de caoutchouc,de raphia ou autre semblable). Eviter les coups durs avec les disques.

■ L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doitpas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vueque de par leur tempérament et leurs besoins naturels de jouer,les enfants peuvent être confrontés subitement à des situationsimprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de la part duconstructeur de l'appareil. Si, cependant, on autorise les enfantsà se servir de l'appareil, il y a lieu de leur donner tous les rens-eignements nécessaires et de les surveiller.

■ Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produitsécophiles, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.

■ Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’u-tiliser ultérieurement comme emballage de transport.

Consignes de montage■ S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative page 7) ont

été fournies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant letransport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser áson concessionnaire.

■ N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité arti-sanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez avecsoin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!

■ Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Nelaissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. lematériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas dedangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque d'é-touffement pour les enfants!

■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordreprévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre demontage est marqué par des majuscules.

■ La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentéeen bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ord-

re d'utilisation des vis et écrous.L'outillage nécessaire se trouvedans le sachet avec les petites pièces.

■ D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et con-trôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrousindesserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, ser-rez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aided'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le serrage detous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté des-serrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté deserrage) et sont à remplacer.

■ L'appareil doit être monté soigneusement par une personneadulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne tech-niquement versée.

■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants (telsque les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques.

■ Veiller à ce que les cordes soit nouées comme prévu, surtoutpour la barre latissimus.

Liste des pièces de rechange page 16 - 18Lors des commandes de pièces de rechange, prière d'indiquerle numèro d'article complet, le numèro de la pièce de rechange,la quantitè nècessaire ainsi que le numèro de contrôle, indiquèpar le cachet apposè au dos des instructions de montage.Exemple de commande: no. d'art. 7702-800 / no. de pièce derechange 10100081 / no. de contrôle ...Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et

livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel devissage correspondant, ceci doit Ítre indiquè par le supplèment «avecmatèriel de vissage» lors de la commande des pièces de rechange.KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL-5753 RJ DeurneKETTLER Benelux B.V. · filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 SchelleKETTLER France · 5, Rue du Chateau · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck Cedexwww.kettler.net

F

6

Voor uw veiligheid■ Het apparaat dient alleen gebruikt te worden voor het doel,

waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van vol-wassen personen.

■ Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijzegevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoordingvoor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan.

■ U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens denieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaar-lijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken,zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.

■ Het apparaat komt met de klasse H van de norm EN 957 overeen.■ Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het appa-

raat (demontage van originele onderdelen, aanbrengen vanniet toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebrui-ker opleveren.

■ Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier nietbeschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken ofeen gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen

mogen alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschooldvakpersoneel uitgevoerd worden.

■ Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen eneen negatieve invloed hebben op de levensduur van het appa-raat). Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versletenonderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de nieuweonderdelen zijn aangebracht.

■ Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.■ Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat

elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondereaandacht verdienen daarbij de bouten en moeren.

■ Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training.Dit geldt vooral voor de oefeningen met halters.

■ Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts envraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijndiagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit vanuw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve trainingkan uw gezondheid negatief beïnvloeden.

MontagehandleidingNL

Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als informatiema-teriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.

Handleiding■ Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen goed

vastzitten en niet los kunnen raken.■ Het apparaat mag niet daar, waar veel mensen langs komen,

bijvoorbeeld in de buurt van looppaden, deuren en doorgan-gen, worden opgesteld. Controleer altijd voor elk gebruik vanhet apparaat of alle schroef- en steekverbindingen nog vast zit-ten en of de desbetreffende veiligheidsvoorzieningen nog voor-handen zijn.

■ Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtigeruimte te gebruiken in verband met roestvorming. Let u erop, dater geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen vanhet apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten leiden.

■ Het apparaat dient op een geëgaliseerde, harde ondergrond teworden opgesteld. Leg om de schokken te breken geschikt buf-

fermateriaal (rubber of rieten matten en dergelijke) onder hetapparaat.

■ Het apparaat is bedoeld voor training van volwassenen en isgeen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderenkunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de ver-antwoordelijkheid van de fabrikant vallen.

■ Wanneer u desondanks kinderen van het apparaat gebruik wiltlaten maken, dient u hen op een juist gebruik te wijzen en ervo-or te zorgen dat een volwassene toezicht houdt.

■ Gebruik voor reiniging van het apparaat milieuvriendelijke, ingeen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen.

■ Bewaar de originele verpakking, zodat u deze later indiennodig als transportverpakking kunt gebruiken.

Montagehandleiding ■ Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie check-

lijst bladzijde 7) en of het toestel tijdens het transport nietbeschadigd is. Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhan-delaar te wenden.

■ Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenar-beid er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig envoorzichtig bij het monteren van het apparaat!

■ Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeldgeen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmate-riaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bijfolies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar!

■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens hetapparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzon-derlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdlettersaangegeven c.q. wordt er door middel van een verwijzing in detekst op schriftelijke uitleg geattendeerd.

■ Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaalwordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schro-efmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen. Het

benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereed-schapzakje.

■ Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze opde juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast totu weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegende weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke mon-tagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op:borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (deklemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen wor-den.

■ Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te wor-den. In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aan-gelegde persoon inroepen.

■ Om productietechnische redenen behouden wij ons het rechtvoor sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monte-ren.

■ Let erop, dat de touwen volgens voorschrift en stevig zijn gekno-opt, vooral bij de latissimusstang.

Onderdelenlijst bladzijde 16 - 18Geef bij bestelling van onderdelen s.v.p. het volledige artikel- enonderdeelnummer, het benodigde aantal evenals het kontrole-nummer, dat op de achterzijde van de montagehandleidinggedrukt staat, an.Bestelvoorbeeld: artikelnr. 7702-800 / onderdeelnr. 10100081 /2 stucks / kontrolennr........Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zon-

der schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefteaan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.

KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL-5753 RJ DeurneKETTLER Benelux B.V. · filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schellewww.kettler.net

7

KETTLER

CLASSIC

CLA

SS

IC

Checkliste

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

2

1

1

1

1

6

1

2

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

2

4

2

1

1

6

4

6

1

1

2

2

2

2

1

2

5

1

6

1

4

4

2

36

2

2

2

3

3

55

2

M8 x 210

M8

30 x 30

15x8

ø 40

M8 x 75

2M8 x 85

1M8 x 65

M8 x 60

M8 x 55

M8 x 60

6M8 x 65

M8 x 55

M8 x 50

M8 x 50

M8 x 70

M8 x 25

3,9 x 9,5

5 x 25

M10

M8

M8

M6

M10

M8

M16

294 cm

330 cm

ø 16

ø 12

ø 20

ø 20

ø 25

45 x 45

140 x 40

1

2

2

2

3

2

4

M8 x 25 1

8

Belasting van de afzonderlijkeoefenelementen:Halterafleg. . . . . . . . . . . 120 kgBeentrainer . . . . . . . . . . . 60 kgButterfly . . . . . . . . . . . . . . 60 kgLatissimusinrichting . . . . . . 60 kg

Technische Merkmale

KETTLER

CLASSIC

ca. 105 cm ca. 245 cm

ca. 2

00 c

m

78

6

1

2

9

5

3

4

Messhilfe für Verschraubungsmaterial

Measuring help for screw connections

Gabarit pour système de serrage

Meethulp voor schroefmateriaalGB

F

NL

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170

M5x40

M8x40

M8

ø22

ø16

ø12

M6

M5

ø3,9x13

Beispiele Examples Examples Bij voorbild

M5x40

Kennzeichnung der Bauteile1 Zugturm2 Laufwagen mit

Gewichtsaufnahme3 Latissimusstange4 Butterfly-Übungsgerät5 Schwenkbare Hantelablage6 Hantelbank mit verstellbarem

Sitz- und Rückenpolster7 Beincurler8 Obere Fußpolstereinheit9 Untere Fußpolstereinheit mit

GewichtsträgerObige Positions-Nr. nicht fürErsatzteilbestellungen verwenden.Belastbarkeit der einzelnenÜbungselemente:Hantelablage . . . . . . . . . 120 kgBeincurler. . . . . . . . . . . . . 60 kgButterfly-Übungsgerät. . . . . 60 kgSeilzugturm . . . . . . . . . . . 60 kg

Technical features1 Cable-pull frame2 Carriage with weight holder3 Pull bar4 Butterfly trainer5 Pivoting weight support6 Bench with adjustable padded

seat and adjustable backrest7 Leg curler8 Top pad unit for foot9 Bottom pad unit for foot and

weight holderDo not use the above numberswhen ordering spare parts.Maximum weights for the individu-al elements:Weight rest . . . . . . . . . . 120 kgLeg curler . . . . . . . . . . . . . 60 kgButterfly-Trainer . . . . . . . . . 60 kgCable pull . . . . . . . . . . . . 60 kg

Caractéristiques tech-niques

1 Tour à câble et à poulies2 Chariot avec porte-poids3 Barre latissimus4 Appareil à péctoraux Butterfly5 Repose-barre pivotants6 Banc avec siège capitonné

réglable et dossier capitonnéréglable

7 Leg ischios jambier8 Groupe de manchons mousse du

dessus pour les pieds9 Groupe de manchons mousse du

dessus pour les pieds avec sup-ports disques latéraux

Les numéros ci-dessus ne sont pasdes numéros pur commande depièces de rechange.Charge admissible des élémentsd’entraînement:Plateau de réception pour haltères . . . . . . . . . 120 kgAppareil curl pour jambes . 60 kgAppareil à pectoraux Butterfly 60 kgTour à câble et poulies. . . . 60 kg

Technische Kenmerken1 Latissimusinrichting2 Loopwagen met gewichts-

opname3 Latissimusstang4 Butterfly5 Zwenkbare halterafleg6 Halterbank, verstellbare zitting,

verstellbare rugplank7 Beentrainer8 Bovenste voetsteun9 Onderste voetsteun met

gewichtsdragerBovenstaande nummers niet gebrui-ken voor onderdeelbestellingen.

F

NL

GB

9

1

3

2

B

B

A

A

B

B

C

D

AAA

B

C

M 8 x 60 M 8ø 16

M 8 x 50 M 8

Bø 16

M 8 x 65 M 8

Cø 16

M 8 x 75 M 8

Aø 16

M 8 x 65 M 8

Bø 16

M 8 x 25 M 8

Cø 16ø 20

M 8 x 25 M 8

Dø 16 ø 16

10

4

4.4

4.3

A

A

B

B

D

D

C

A4.2

4.1

5

M 8 x 70 M 8

Aø 16

M 8 x 50 M 8

Dø 16

M 8 x 85 M 8

Aø 16

M 8 x 60 M 8

C

M 8 x 60 M 8

Dø 16ø 13 x 12 M 8

Cø 16

M 8 x 85

M 8

ø 16

ø 20

ø 20ø 16

M 8 x 60

M 8

ø 16

ø 16

30 x 30

Aø 15 x 8

B

A

B

D

C

ø 16

M 8 x 55 M 8

Bø 16

KETTLER

CLASSIC

KETTLER

CLASSIC

11

6

8 9

KETTLER

CLASSIC

7

CLASSIC

A

A

A A

B

C

3,9 x 9,5

4 x 4 xA

M 6 x 40 M 6

Bø 12 M 10

Cø 20

M 5 x 25

30 x 30

A

12

10

12

11

KETTLER

CLASSIC

330 cm

294 cm

max

.15

cm

1

2 3

4 5

1

23

4 5

13

13

14 15

A

B

C

D

M 8 x 210

B

B

B

A

A

A

M 8 x 55 M 8

Cø 16 M 8 x 50 M 8

Dø 16

ø 1645 x 45

A

M 8x 65

M 8

M 8ø 16 ø 16 M 8ø 16ø25

14

16

17

KETTLER

CLASSIC

B

C

A

KETTLER

CLASSIC

M 8

AM 8

M 16

B

ø 16

15

Handhabungshinweise

Montage Zubehörartikel Armcurlpult

M5 x 55

M5 x 20

B

A

C

B

C

Le pupitre à biceps ne fait pas partie de l’equipement stan-dard de l’appareil d’entraînement. Il peut être fourni ultérieu-rement sous:réf. 7465-090

De bicepstrainer behoort niet tot de basisuitristing van het Fitness-Center. Deze is na te leveren onder:Art. nr. 7465-090

Handling Indications relatives à la manipulation Bedieningsinstrukties

GB

F

NL

GB F NL

Das Armcurlpult gehört nicht zur Grundausstattung desFitness-Center. Es ist lieferbar unter:Art.-Nr. 7465-090

The arm curler is not a standard feature of the Fitness Center.It can be ordered separately under the numbers:Art. No. 7465-090

90°

A

B

16

CLASSIC

CLASSIC

47 478 728 46 4421 2312 6 5442

9

41

41

3

20

10

47

11

87

66

96

88

38

27

95

15

46

93

91

35

37

86

36

2

52

5

19

102

17

92

34

49

2

4

1

89

91

31

54

43

14

1390 27 47

55

43

51

26

103

18

101

100

60

56

57

66

65

64

53

5863

99

5961

67

6867

62

50

32

4681 95 38 71 70

74

697873 7672

75

97

84

83

49

94

16

77

98

80

79

53

30

Ersatzteilzeichnung

17

Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr. Ersatzteil-Nr. Ersatzteil-Nr.Nr. 7702-800 7702-850 7702-880

Ersatzteilliste Fitnesscenter „CLASSIC“

1 Grundrahmen links (kpl. mit Stopfen für 51x45mm und Bodenschonern mit Bef.-Material) 1 94313888 94313888 943138882 Stopfen für 51x45mm 2 70113636 70113636 701136363 Standrohreinheit mit Stopfen für 51x45mm 1 94313864 94313864 943138644 Führungsrohr mit Stopfen für VKT 40mm 1 97100440 97100440 971004405 Werbeträgerblech 1 94313895 94313895 943138956 Trägerrohr (kpl. mit PE-Kappen, Seilrollen, Deckscheiben und Feststellstrebe montiert) 1 94314223 94314223 943142237 Aufnahmebügel 1 94313859 94313859 943138598 Gelenkbogen (kpl. mit Bundbuchsen und Auflagestopfen) 2 91310579 91310579 913105799 Führungsstück 2 97100375 97100375 97100375

10 Griffrohr mit Stopfen für VKT 30mm 2 94313624 94313624 9431362411 Hantelablage (rechts) 1 97100418 97100418 9710041812 Latissimusstange (kpl. mit Stopfen für ø30mm, Griffschläuchen und Seilrolle, montiert) 1 94312417 94312417 9431241713 Querstrebe (kpl. mit Stopfen für VKT 30mm und Bundbuchsen) 1 97100008 97100008 9710000814 Umlenkgabel mit Radnabenbuchsen ø8,5mm 2 97200326 97200326 9720032615 Gewichtaufnahme 1 97100385 97100387 9710038816 Hantelablage (links) 1 97100417 97100417 9710041717 Verschieberiegel 1 97200190 97200190 9720019018 Sicherung für Feststellung 1 94313073 94313073 9431307319 Rückenpolster (Butterfly) 1 91360137 91360137 9136013720 Griffpolster 280mm 2 10118043 10118043 1011804321 Griffschlauch 530mm 2 10118041 10118041 1011804123 Feststellstrebe 1 97100428 97100428 9710042826 Bundbuchse 16x18 4 43003001 43003001 4300300127 Radnabenbuchse ø8,5mm 5 10116011 10116011 1011601128 Ringschraube mit Mutter (M6x40mm) 2 94310165 94310165 9431016530 Gewichtsaufnahme (kpl. montiert) 1 94312853 94312935 9431296331 Lasche mit Radnabenbuchse 1 97100306 97100306 9710030632 Abstandsrohr ø18mm 1 94313896 94313896 9431389634 Distanzröllchen (20/8,4/15) 2 10108083 10108083 1010808335 Seilöse 1 10122093 10122093 1012209336 Polyesterleine 2750mm mit Öse 1 94313381 94313381 9431338137 Polyesterleine 3300mm 1 10123051 10123051 1012305138 Anschlaghülse 4 10121008 10121028 1012102941 Sterngriffschraube M10 4 10103017 10103017 1010301742 Seilrolle 2 98585018 98585018 9858501843 Seilrolle ø75mm 3 10122003 10122003 1012200344 Seilrolle (Latissimusstange) 1 70132035 70132035 7013203546 Stopfen für ø30mm 6/3/3 10100033 10100033 10100033

46a Stopfen für ø25mm 3 – 10100016 –46b Stopfen für ø28mm 3 – – 1010001847 Stopfen für VKT 30mm 8 10100023 10100023 1010002349 Stopfen für VKT 40mm 1 10100081 10100081 1010008150 Stopfen für VKT 45mm 1 10100080 10100080 1010008051 Auflagestopfen 2 10121027 10121027 1012102752 Bodenschoner 6 70130440 70130440 7013044053 PE-Kappe 8mm 4 10101021 10101021 1010102154 Deckscheibe (große Aussparung) 6 70132030 70132030 7013203055 Deckscheibe (kleine Aussparung) 4 70132040 70132040 7013204056 Standrahmen (kpl. mit Stopfen für VKT 45mm, PE-Kappen für ø8mm und C-Bügel) 1 94313856 94313856 9431385657 Bodenrohr mit Bodenschonern 1 94313873 94313873 9431387358 Stützbügel (Bankteil) 1 94313611 94313611 9431361159 Stützrohr mit Stopfen für VKT 20mm 2 94313614 94313614 9431361460 Sitzbügel mit Stopfen für VKT 20mm 1 94313615 94313615 9431361561 Rückenpolster (Bank) 1 91360134 91360134 9136013462 Sitzpolster 1 91360133 91360133 9136013363 C-Bügel 1 97100340 97100340 9710034064 Sicherungsbügel 140mm 1 97100325 97100325 9710032565 Bodenschoner 2 70113616 70113616 7011361666 Drehgriffschraube mit Rasterstift 3 91170291 91170291 9117029167 Stopfen für VKT 20mm 6 10100022 10100022 10100022

68 Sechskantschraube M8x210mm 1 10206060 10206060 1020606069 Schaftrohr für Beincurler 1 97002517 97002517 9700251770 Schwenkbügel (kpl. mit Bundbuchsen ø10x12x17 und Stopfen für 46x40mm 1 94313869 94313869 9431386971 Gewichtsaufnahme mit Stopfen fürø30mm (-800) / ø25mm (-850) 1 97100422 97100430 9710043172 Querrohr 360mm mit Tellerstopfen für ø25mm 2 94313852 94313852 9431385273 Fußpolster 140mm 6 10118042 10118042 1011804274 Abdeckung (Paar) 1 10122070 10122070 1012207075 Deckel für Abdeckung 2 10122075 10122075 1012207576 Schutzring 1 10122088 10122088 1012208877 Sterngriffmutter M8 2 10105006 10105006 1010500678 Stopfen für 46x40mm 4 70121432 70121432 7012143279 Bundbuchse für ø10mm 2 43003006 43003006 4300300680 Distanzrohr ø16x2,9x53,5mm 1 97200491 97200491 9720049181 Tellerstopfen für ø25mm 6 10100044 10100044 1010004482 Schraubenbeutel 1 94380378 94380386 9438038886 Grundrahmen rechts (kpl. mit Stopfen für 51x45mm und Bodenschonern mit Bef.-Material) 1 94313885 94313885 9431388587 Hantelstützrohr (rechts) 1 94313876 94313876 9431387688 Querstrebe (Hantelstützrohr) mit Bodenschoner und Bef.-Material 1 94313882 94313882 9431388289 Querstrebe (Gundrahmen) 1 94313891 94313891 9431389190 Umlenkgabel kpl. (montiert) 2 94310182 94310182 9431018291 Führungsbuchse 3 10122059 10122059 1012205992 Anschraubblech 1 97200235 97200235 9720023593 Anschlagstück 1 97100009 97100009 9710000994 Hantelstützrohr (links) 1 94313877 94313877 9431387795 Verstellclips (Paar) fürø30mm (-800) / ø25mm (-850) / ø28mm (-880) 2 12802000 12802002 1280200196 Hinterbeinschoner/Anschlag 1 70110027 70110027 7011002797 Verbindungsstück für Abdeckung Beincurler 1 10122067 10122067 1012206798 Querrohr 365mm (40er Prägung) mit Tellerstopfen für ø25mm 1 94314235 94314235 9431423599 Abdeckkappe 13/6,6mm 2 10101029 10101029 10101029

100 Distanzrohr ø11x1,2x18mm 3 97200450 97200450 97200450101 Gewindestange ø8x293mm mit Hutmutter 1 94313855 94313855 94313855102 Sechskantbolzen M8x25mm (Sicherung) 1 10900031 10900031 10900031103 Distanzrohr ø14x2,75x12mm 2 97200531 97200531 97200531

Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl sowie die untenaufgestempelte Kontrollnummer an.Bestellbeispiel: Art.-Nr. 7702-800 /Ersatzteil-Nr. 10101021 /2 Stück /Kontroll-Nr: ........Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf anentsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz "mit Verschraubungsmaterial" bei der Ersatzteilbestellunganzugeben.

Heinz Kettler GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-ParsitKettler Austria GmbH · Elsenwang 119 · A-5322 Hof bei SalzburgTrisport AG · Im Bösch · CH-6331 Hünenbergwww.kettler.net

Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr.Nr. 7465-090

(schwarz)

Ersatzteilliste Zubehörartikel Armcurlpult

83 Schaftrohr mit Stopfen für VKT 40mm 1 9710042584 Polster 1 9136013285 Schraubenbeutel für Curlpult 1 9138008449 Stopfen für VKT 40mm 1 10100081

docu

1n/

11.0

2

Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben.

In case of complaint, please state this control number.

En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro decontrôle.

Bij reclamaties dit controlenummer vermelden.

D

GB

F

NL

Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr. Ersatzteil-Nr. Ersatzteil-Nr.Nr. 7702-800 7702-850 7702-880