Modelo WHAWH90 - Whirlpool Water Solutions
Transcript of Modelo WHAWH90 - Whirlpool Water Solutions
Fabricado y garantizado por Ecodyne Water Systems1890 Woodlane Drive
Woodbury, MN 55125, EE. UU.
Cómo instalar, operar ymantener su sistema pivotante UltraEase™ de filtrado de agua para
toda la casa
Modelo WHAWH90
No devuelva la unidad a la tienda
Man
ual d
e in
stal
ació
n y
oper
ació
n
Este sistema ha sido probado y certificado porNSF International según la Norma NSF/ANSI 42en cuanto a la reducción de partículas de clase III.
Si tiene cualquier pregunta o inquietud alinstalar, operar o mantener su sistema de
filtrado de agua, llame gratis a nuestro númerotelefónico:
1-866-986-3223De lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del
Este, o visite el sitio whirlpoolwatertreatment.comCuando llame, esté preparado para
proporcionar el número de modelo y el códigode fecha del sistema, que se encuentran en la
calcomanía de clasificación.
201-8401232 (Rev. 04 4/22/16)
7-1/2"
16"
10-5/8" 3-3/4"
14"12"
5-1/4"
Dimensiones
FIG. 112 pulg.
7-1/2pulg.
16 pulg.
3-3/4pulg.
10-5/8 pulg.
2
CONTENIDOPágina
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Especificaciones y rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Inspeccione el envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Planifique la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Ilustraciones de una instalación típica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Siempre instale el filtro en posición vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Soporte de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Códigos de plomería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conecte el tubo de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Información sobre conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Cartuchos filtrantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Vida útil del cartucho filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reemplazo del cartucho filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9Detección y solución de problemas del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Vista detallada y lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Salida1 pulg.NPT
Entrada1 pulg.
NPT
14 pulg.
5-1/4pulg.
Especificaciones y afirmaciones de rendimiento
ESPECIFICACIONESModelo WHAWH90
Caudal para servicio nominal a 60 PSI (414 kPa) 9.0 gpm (34.0 L/min.)Caída de presión a 30 PSI (207 kPa) 2 PSIG (13.8 kPa)Límites de presión de agua (mínima / máxima) 30 - 100 PSI (207 - 689 kPa)Límites de temperatura de agua (mínima / máxima) 40 - 100 °F (5 - 38 °C)
Este sistema ha sido probado conforme a la NormaNSF/ANSI 42 en cuanto a la reducción de partículasde clase III (5 micrones a menos de 15 micrones)j. La concentración de la sustancia indicada en el aguaque ingresa al sistema se redujo a una concentracióninferior o igual al límite admisible del agua que sale
del sistema, según lo especificado por la NormaNSF/ANSI 42. Las pruebas se realizaron utilizandoagua de grifo enriquecida con un caudal de 4 GPM(15.2 L/min.), pH de 7.5 ±0.5, presión de 60 PSIG(414 kPa) y temperatura de 68 ±5 °F (20 ± -15 °C).
3
AVISO IMPORTANTE: Lea estos datos derendimiento y compare las capacidades de estaunidad con sus necesidades reales de tratamiento deagua. Se recomienda que, antes de comprar unaunidad de tratamiento de agua, haga analizar susuministro correspondiente para determinar susnecesidades reales de tratamiento. Este sistema defiltrado se ha diseñado para utilizarse a fin de reducirlas afirmaciones de rendimiento indicadas acontinuación. Si el agua es microbiológicamenteimpura o si se desconoce su calidad, no use elsistema sin una adecuada desinfección antes odespués de la unidad. Debido a que las pruebas serealizaron bajo condiciones regulares de laboratorio, elrendimiento real del sistema puede variar según lascondiciones del agua de la localidad. Puede que
algunos o todos los contaminantes que reduzca estaunidad no estén presentes en el suministro de agua.En las demás secciones de este manual encontraráinstrucciones sobre la instalación del sistema,procedimientos de operación, reemplazo del cartuchofiltrante y garantía. Se deben acatar las instruccionesde mantenimiento para que el producto funcionesegún lo indicado a continuación.Los cartuchos filtrantes deben reemplazarse cada seis meses. Para obtener cartuchos filtrantes derepuesto, recurra a su tienda Lowe’s más cercana ollame al 1-866-986-3223. El precio variará. El precioactual de los cartuchos filtrantes de repuestoWHARF90 es de aproximadamente $30.00 a $60.00por elemento de filtro.
AFIRMACIONES DE RENDIMIENTO
SustanciaNivel deinfluenterequerido
Requisito deporcentajede reducciónmínimo
según NSF l
Nivel deinfluentepromedio
Nivel deefluenteprom./máx.
Porcentajede
eliminaciónprom./mín.
Nivel decontaminantemáx. segúnEPAn
Partículas, clase III (5 a <15 micrones)j 10,000 mg/Lk 85% 180,000
partículas/mL m26 / 45
partículas/mL m99.9% /99.9% Ninguno
j Micrón equivale a micrómetro (µm).k Miligramos por litro, lo cual equivale a partes por millón (PPM).l El nivel aceptable para esta sustancia se basa en el porcentaje de reducción, en vez de la concentración
máxima de efluente.m Partículas por mililitro.n Máximo nivel de contaminante fijado por la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA)
según lo exigido por la Ley de Agua Potable Segura (Safe Drinking Water Act).
Antes de comenzarEs muy importante su seguridad y la seguridad de los demás.
En este manual y en el aparato hemos incluido muchos mensajes de seguridad. Siempre lea y cumpla con todoslos mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta sobre peligros potenciales que pueden causar la muerte o lesiones a usted y
los demás. Todos los mensajes de seguridad aparecerán después del símbolo de alerta de seguridad y la
palabra “DANGER” (PELIGRO) o “WARNING” (ADVERTENCIA). Estas palabras significan: Usted puede morir o lesionarse gravemente si no
sigue de inmediato las instrucciones.
Usted puede morir o lesionarse gravemente si nosigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad mostrarán cuál es el posible peligro, indicarán cómo reducir la posibilidad delesiones y le dirán qué sucederá si no se siguen las instrucciones.
PELIGROADVERTENCIA
4
Inspeccione el envío
q Lea todas las instrucciones antes de instalar y usarsu sistema pivotante UltraEase™ de filtrado deagua para toda la casa. Siga exactamente todos lospasos para lograr la instalación correcta. Leer estemanual también lo ayudará a obtener todos losbeneficios del sistema de filtrado.
q Toda la plomería debe instalarse en cumplimientode los códigos de plomería nacional, estatal y local.Encontrará la información del código local en eldepartamento de obras públicas de su localidad. En el Estado de Massachusetts, se debe cumplircon los códigos de plomería 248 CMR 3.00 y 10.00.Consulte a un plomero con licencia.
q Si el agua es microbiológicamente impura o si sedesconoce su calidad, no use el sistema sin unaadecuada desinfección antes o después de la unidad.
q El sistema pivotante UltraEase™ de filtrado deagua para toda la casa funciona con presiones de
Lista de embalaje
Adaptadores parainstalación Tubo de ventilación
Soporte de montajecon tornillos Clips
FIG. 2
Las piezas necesarias para armar einstalar el sistema de filtrado de aguase incluyen con la unidad. Reviseminuciosamente el sistema de filtradode agua para detectar cualquier posibledaño ocasionado en el envío o piezasfaltantes. Asimismo, inspeccione la cajade cartón del envío y tome nota decualquier daño.Retire y deseche (o recicle) todos losmateriales de embalaje. Para evitar lapérdida de piezas pequeñas, lesugerimos que las guarde en la bolsa depiezas hasta que esté listo para usarlas.
agua de 30 PSI (207 kPa) (mínima) a 100 PSI (689 kPa)(máxima). Si la presión del agua de sucasa supera la máxima, instale una válvula reductorade presión en la línea de suministro de agua alsistema de filtrado.
q Para acondicionar toda el agua de la vivienda, instaleel sistema de filtrado cerca de la entrada del suministrode agua, y antes de todas las demás conexiones deplomería, excepto los tubos de agua externos.
q No instale el sistema de filtrado fuera de la casa nibajo temperaturas extremadamente calientes o frías.La temperatura del suministro de agua al sistema defiltrado debe estar entre 40 y 100 °F (4 y 38 °C).
q Evite instalarlo a la luz directa del sol. El exceso decalor solar puede deformar o causar algún otro dañoa las piezas no metálicas.
5
Planifique la instalaciónUBICACIÓN DE LA INSTALACIÓNPara filtrar el agua en todo su hogar, instale el sistemapivotante UltraEase™ de filtrado de agua para toda lacasa en la tubería principal de agua entrante. Para unhogar con suministro municipal de agua, instale elfiltro entre el suministro entrante de agua de la
vivienda y el ablandador de agua, si se utiliza (vea laFigura 3A). Si la casa tiene agua de pozo, invierta elorden del filtro y del ablandador de agua (vea laFigura 3B).
FIG. 3A
Suministromunicipal de agua
Agua sin tratar alos grifos externos
Agua fría ala casa
Agua calientea la casa
Calentadorde agua
Ablandadorde agua
Sistema de filtrado de aguapara toda la casa
FIG. 3B
Suministro de agua de cisterna
Tanque depresión
Bomba decisterna
Agua sin tratar alos grifos externos
Agua fría ala casa
Agua calientea la casa
Calentadorde agua
Ablandadorde agua
Sistema de filtradode agua para toda
la casa
O BIEN
Puede que en algunos casos sea necesario cruzar laplomería para garantizar la dirección correcta del flujoa través del filtro (vea la Figura 4).
FIG. 4
Peligro de descarga eléctricaAntes de la instalación en tuberías metálicas,fije dos abrazaderas de conexión a tierra y unalambre de cobre calibre 4 según lasinstrucciones de instalación.El incumplimiento de estas instrucciones puedeocasionar la muerte o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
6
Ilustraciones de una instalación típica
¿Tiene preguntas? Llame sin costo al 1-866-986-3223 de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Esteo visite el sitio whirlpoolwatertreatment.com
Cuando llame, esté preparado para proporcionar el número de modelo y código de fecha del producto, los cualesse encuentran en la calcomanía de clasificación.
7-3/16"7-3/16 pulg.
FIG. 8
FIG. 7
FIG. 6
Salida 1 pulg.NPT
Flujo deagua
Flujo deagua
Entrada 1 pulg. NPT
Fíjese enlas flechasde direccióndel flujo enel filtro
Tubos decobre o
conectoresflexibles (nose incluyen)
Use varias vueltasde cinta de
Teflon® (no seincluye) para
sellar las roscasde entrada y
salida durante lainstalación
Monte el soporte de montaje que se incluyeen una superficie resistente y estable, luegocuelgue el cabezal del filtro en el soporteantes de conectarlo a la plomería
Deje al menos unascuantas pulgadas deespacio debajo del vasocolector para tomarlo ygirarlo hacia afuera al reemplazar el cartucho filtrante
Tienda el tubo deventilación hacia abajo a undesagüe del piso, fregaderou otro punto de desagüeadecuado
Presione el extremo deltubo de ventilación
firmemente sobre la uniónde la boquilla
Unión de la boquilla en elorificio de ventilación
FIG. 5
Adaptadorde
instalacióncon 2 juntas
tóricas
Clip
ClipAdaptador
deinstalacióncon 2 juntas
tóricas
Vasocolector
Conjunto decabezal del filtro
® Teflon es una marca comercial registrada de E.I. Du Pont de Nemours and Company.
Tenga cuidado para noestropear las roscas enlos adaptadores de
1 pulg. NPTIMPORTANTE: No suelde la plomería metálica mientras
esté conectada a los adaptadores deinstalación plásticos. El calor de lasoldadura dañará los adaptadores.
IMPORTANTE:Asegúrese de que las3 aletas del clip pasenpor los orificioscorrespondientes ycompletamente dentrodel canal en el adaptador de instalación.
7
FIG. 9
Abrazaderas(2 - no seincluyen)
Alambre detierra (no se
incluye)
INFORMACIÓN SOBRE CONEXIÓN A TIERRA
(para instalaciones en tubería metálica)Frecuentemente se usa la tubería principal de aguaentrante de la casa para conectar a tierra lostomacorrientes del hogar. La conexión a tierra loprotege contra descargas eléctricas. Es posible quela instalación del sistema de filtrado de agua rompaesta conexión a tierra. Antes de comenzar lainstalación, compre dos abrazaderas de puesta atierra y un alambre de cobre calibre 4 y fíjeloscorrectamente a través del lugar donde se colocaráel filtro, afianzándolo firmemente con las abrazaderasa ambos extremos, como se ilustra abajo.
Instrucciones de instalaciónEn el estado de Massachusetts: Se debe cumplircon el código de plomería 248-CMR del Estado deMassachusetts. Un plomero con licencia realizaráesta instalación.
CÓDIGOS DE PLOMERÍAToda la plomería debe instalarse en cumplimiento delos códigos de plomería nacional, estatal y local.Encontrará la información del código local en eldepartamento de obras públicas de su localidad.
SIEMPRE INSTALE EL FILTRO ENPOSICIÓN VERTICALPara que funcione correctamente, el sistema pivotanteUltraEase™ de filtrado de agua para toda la casa debeinstalarse en orientación vertical. El sistema de filtradotambién debe instalarse con el flujo de agua siguiendolas flechas situadas en la entrada y salida del filtro. Esto corresponde a un flujo de izquierda a derecha,cuando se mira la parte delantera del conjunto decabezal del filtro (vea la Fig. 7). Deje al menos unascuantas pulgadas de espacio debajo del vaso colectorpara tomarlo, girarlo hacia arriba y retirarlo al cambiarlos cartuchos filtrantes, tal como se muestra en lasección “Reemplazo del cartucho filtrante”.
SOPORTE DE MONTAJESe incluye un soporte metálico con el sistemapivotante UltraEase™ de filtrado de agua para toda lacasa a fin de apoyar el filtro montado y la plomeríacuando sea necesario. El soporte debe montarseantes de conectar el filtro a la plomería.
El soporte puede montarse en una pared o un pilar delmuro con dos tornillos (incluidos), tal como se muestraen la Figura 6. Estos tornillos u otros sujetadores (noincluidos), si se usaran, deben montarse sobre unasuperficie estable, suficientemente resistente quesoporte el peso del filtro, con la plomería montada ylleno de agua - unas 15 libras.
La parte posterior de la caja del cabezal del filtro seengancha sobre el soporte. Al montarse, el filtro debeestar alineado con la plomería de entrada y salida yno causar que se deformen los tubos rígidos.
CONECTE EL TUBO DE VENTILACIÓNCada vez que reemplace un cartucho filtrante, el filtrodebe colocarse en la posición de derivación girándolohacia afuera (se muestra en la sección “Reemplazodel cartucho filtrante”). Al realizarse esta tarea, sealivia la presión del agua dentro del vaso colector, y seexpulsan cerca de 4 onzas de agua a través delorificio de ventilación. Siempre instale el tubo deventilación (incluido) en esta unión de la boquilla parallevar el agua a un desagüe del piso, fregadero u otropunto de drenaje adecuado. Vea la Figura 8.
NOTA: Este tubo de ventilación funciona por gravedad.No lo eleve por encima del orificio de ventilación. Guíelohacia abajo hasta el punto de desagüe donde no hayaprotuberancias, caídas ni lazos.
Deseche (o recicle) apropiadamente todos losmateriales de embalaje.
Peligro de descarga eléctricaAntes de la instalación en tuberías metálicas,fije dos abrazaderas de conexión a tierra yun alambre de cobre calibre 4 según lasinstrucciones de instalación.El incumplimiento de estas instruccionespuede ocasionar la muerte o una descargaeléctrica.
ADVERTENCIA
8
Cartuchos filtrantesVIDA ÚTIL DEL CARTUCHO FILTRANTESe recomienda reemplazar el cartucho filtrantecada 6 meses de uso. Hay diversas variables quedeterminarán la duración de un cartucho.Estas incluyen:1. Cuánta agua se usa, y2. Cuánto sedimento, olor o sabor, u otras sustancias
indeseadas hay en el agua.
Sabrá que es tiempo de reemplazar el cartuchocuando note por primera vez la presencia desedimento, sabor u olor indeseado en el agua, ocuando disminuya o se corte el flujo.
El sistema pivotante UltraEase™ de filtrado de aguapara toda la casa de Whirlpool® modelo WHAWH90con elemento de repuesto WHARF90 cumple laNorma NSF/ANSI 42 con respecto a las afirmacionesde rendimiento específicas, las cuales se hanverificado y respaldado mediante datos de pruebas.
Inscríbase en el sitiowhirlpoolwatertreatment.com para recibirrecordatorios sobre cambio de filtros
REEMPLAZO DEL CARTUCHO FILTRANTENOTA: No es necesario cerrar la válvula de paso del
agua al reemplazar el cartucho filtrante.
1. Tome la parte inferior del vaso colector y tírelo firmey lentamente hacia usted, girándolo hacia arribahasta que se detenga en la posición dederivación/cambio del filtro (vea la Fig. 10).Posiblemente note un siseo, a medida que unapequeña cantidad de agua (aproximadamente 4 onzas) es expulsada en el tubo de ventilación a finde aliviar la presión en el vaso colector.
2. Tire del vaso colector hacia abajo fuera del cabezal.NOTA: Para evitar el flujo de agua no deseado
proveniente del cabezal del filtro, no gire elcabezal hacia abajo a la posición de servicio sin el vaso colector ni el cartucho filtrante derepuesto en su lugar, tal como se muestra en laFigura 16.
3. Se recomienda llevar el conjunto del vaso colector aun fregadero o una superficie plana impermeableantes de abrirlo.
4. Destrabe la abrazadera de la tapa tirando de suscierres en direcciones opuestas, tal como se muestraen la Fig. 11. No haga palanca ni use herramientas,ya que puede dañar el conjunto.
FIG. 10
Gire el vasocolector haciaarriba hasta laposición dederivación
Tírelo haciaabajo pararetirarlo delcabezal
FIG. 11
Tire de los cierres en direccionesopuestas para destrabar
Vista superior dela tapa
5. Abra las mitades de abrazadera y levante elconjunto de la tapa retirándolo del cartucho filtrantey el vaso colector.
NOTA: No retire el pasador que sujeta las mitades deabrazadera a la tapa.
continúa en la página siguiente
FIG. 12
6. Retire el cartuchofiltrante usado delvaso colector. Sitiene dificultadespara retirar elcartucho,introduzca undestornillador en laranura que semuestra en laFigura 12 y hagapalanca. Desecheapropiadamente elcartucho usado.
NOTA: Verifique que el vaso colector esté seco y notenga desechos.
7. Retire el cartucho filtrante nuevo de su embalaje ysaque las tapas protectoras de las tomas (vea la Fig. 13).
9
9. Deslice el conjuntode la tapa haciaabajo sobre lastomas del cartuchode repuesto hastaque quedeasentado en formaplana en la partesuperior del vasocolector, luegotrabe la abrazaderaen el vaso colectorapretando loscierres entre sí, talcomo se muestraen la Fig. 15, hastaque encajen. La abrazadera noencajará si elcartucho y el vasocolector no estáncorrectamenteasentados yalineados.
Cartuchos filtrantes
¿Tiene preguntas? Llame sin costo al 1-866-986-3223 de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Esteo visite el sitio whirlpoolwatertreatment.com
Cuando llame, esté preparado para proporcionar el número de modelo y código de fecha del producto, los cualesse encuentran en la calcomanía de clasificación.
FIG. 15
Apriete loscierres entre sípara encajar
FIG. 13
Alinee el cartucho en elvaso colector usando
estos puntostriangulares
11. Gire el vaso colector totalmente hacia abajo hastala posición de servicio.
12. Algunos tipos de cartuchos filtrantes contienen unpolvo negro que es carbono activado. Abra un grifode la casa ubicado después del filtro para purgardel cartucho el aire y las partículas finas decarbono. Deje correr el agua durante al menos 5 minutos.
FIG. 16
Gire el vasocolector haciaabajo hasta la
posición deservicio
Inserte las tomasy empuje el vasocolector haciaarriba en el
cabezal del filtrohasta que quede
asentado
Retire las tapasprotectoras de lastomas del cartucho
filtrante
8. Los cartuchos filtrantes pueden instalarse en unasola orientación, y están “machihembrados” paragarantizar su calce correcto. Introduzca el cartuchofiltrante nuevo en el vaso colector y gírelo hasta quelos puntos triangulares en su borde superior sealineen con y encajen en los fiadorescorrespondientes del colector (vea la Fig. 13).
10. Introduzca elconjunto del vasocolector en elcabezal guiandolas tomas del filtrodentro de losreceptáculoscorrespondientesen el cabezal yempujando el vasocolector haciaarriba hasta quese detenga (vea laFig. 16).
FIG. 14
Cartuchofiltrante
Vasocolector
Conjuntode la tapa
Tomas delfiltro
10
Detección y solución de problemas del sistemaProblema: El cartucho filtrante de repuesto no encaja en el vaso colector del filtro.Causa: El cartucho filtrante no está orientado
correctamente.Corrección: Reoriéntelo según la Figura 13.
Problema: La tapa no encaja en el filtro.Causa: El cartucho filtrante no está orientado
correctamente.Corrección: Reoriéntelo según la Figura 13.
Problema: La abrazadera de la tapa no se puede enganchar.Causa: El cartucho filtrante no está orientado
correctamente.Corrección: Reoriéntelo según la Figura 13.
Problema: Fugas de agua provenientes de las roscas del adaptador.Causa: Sello inadecuado en las roscas. Corrección: Vuelva a instalar el adaptador con suficiente
cinta de Teflon® o sellador de tuberías aptopara plástico en las roscas.
Problema: Fugas de agua provenientes de las juntas tóricas del adaptador.Causa: Junta tórica dañada. Corrección: Inspeccione y reemplace la junta tórica si
está dañada.Problema: Goteo de agua proveniente del lado de salida del cabezal del filtro, cerca del tubo de ventilación.Causa: El agua fluye de regreso por la manguera
de ventilación.Corrección: Cerciórese de que la manguera de ventilación
no esté elevada sobre el cabezal del filtro.
GARANTÍADOS AÑOS PARA EL SISTEMA PIVOTANTE UltraEase™ DE FILTRADO DE AGUA PARA TODA
LA CASA (salvo los cartuchos filtrantes)Garante: Ecodyne Water Systems, 1890 Woodlane Drive, Woodbury, MN 55125, EE. UU.
El garante asegura al propietario original que el sistema pivotante UltraEase™ de filtrado de agua para toda la casa,cuando se instale y mantenga en conformidad con las instrucciones, carecerá de defectos materiales y de fabricación porun período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Si dentro de los primeros dos años, se comprueba tras unainspección que una pieza presentó una avería, el garante, a su exclusivo criterio, reemplazará o reparará dicha pieza sincargo, a excepción de los costos de despacho e instalación. La mano de obra para mantener el equipo no estácontemplada en la garantía. Los filtros son consumibles y no cuentan con cobertura de garantía.SI DESEA OBTENER PIEZAS BAJO LA GARANTÍA, SIMPLEMENTE LLAME AL 1-866-986-3223, de lunes a viernes, de8 a.m. a 7 p.m., hora del Este, para obtener asistencia. Esta garantía se aplicará solamente mientras el producto se useen los Estados Unidos o Canadá.
Disposiciones generalesLas garantías precedentes tendrán vigencia a condición de que el sistema pivotante UltraEase™ de filtrado de agua paratoda la casa funcione a presiones de agua no superiores a 100 PSI (689 kPa), y a temperaturas de agua no superiores a100 °F (38 °C); y siempre que dicho sistema no sea sometido a maltrato, uso incorrecto, modificación, abandono,congelamiento, accidente o negligencia y no sea dañado por ninguna fuerza inusual de la naturaleza, tales como, entreotras, inundación, huracán, tornado o terremoto.El garante queda justificado si el incumplimiento de sus obligaciones de garantía se debe a huelgas, regulacionesgubernamentales, escasez de materiales u otras circunstancias ajenas a su control.*SALVO LAS GARANTÍAS DESCRITAS ESPECÍFICAMENTE MÁS ARRIBA, NO RIGE NINGUNA OTRA GARANTÍA SOBREEL SISTEMA PIVOTANTE UltraEase™ DE FILTRADO DE AGUA PARA TODA LA CASA. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA,INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ENPARTICULAR, SE EXCLUYE EN LA MEDIDA DE QUE PUEDA PROLONGAR LOS PERIODOS INDICADOSPRECEDENTEMENTE. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL GARANTE CONFORME A LAS PRESENTES GARANTÍAS ESREEMPLAZAR O REPARAR EL COMPONENTE O LA PIEZA QUE SE DEMUESTRE DEFECTUOSA DENTRO DELPERIODO ESPECIFICADO. ASIMISMO, EL GARANTE NO SE RESPONSABILIZARÁ DE DAÑOS CONSECUENTES OIMPREVISTOS. NO SE AUTORIZA A NINGÚN DISTRIBUIDOR GARANTE, AGENTE, REPRESENTANTE NI A NINGUNAOTRA PERSONA A PROLONGAR NI AMPLIAR LAS GARANTÍAS DESCRITAS EXPRESAMENTE MÁS ARRIBA.En algunas jurisdicciones no se permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita ni exclusiones olimitaciones de daños imprevistos o consecuentes, de modo que las limitaciones y exclusiones de la presente garantíapodrían no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otrosderechos, los cuales varían de una jurisdicción a otra. La presente garantía solo se aplica a instalaciones que seanpropiedad de los consumidores.
®/TM ©2016 Whirlpool. Reservados todos los derechos.Fabricado bajo licencia por Ecodyne Water Systems, Woodbury, Minnesota, EE. UU.
11
Fabricado y garantizado porEcodyne Water Systems1890 Woodlane Drive
Woodbury, MN 55125, EE. UU.
Lista de piezasClaveNúm. Pieza Núm. Descripción
1 1042-32-HF Conjunto de cabezal
– 1042-32-HE Juego de montaje (incluye claves núms. 2 y 3)
2 á Soporte de montaje
3 á Tornillo de montaje (2)
– 1042-32-HB Juego de adaptadores(incluye claves núms. 4 y 5)
4 áCodo adaptador deinstalación, 1 pulg. NPT,incluidas las juntas tóricas (2)
5 á Clip (2)
6 1042-32-HD Conjunto de tapa yabrazadera
7 WHARF90 Cartucho filtrante de rep.Ù8 1042-32-HC Vaso colector
9 1042-32-47 Tubo de ventilación, 6 piesde largo
¢ 201-8401232 Manual del propietario
Para pedir piezas de repuesto, llame gratis al 1-866-986-3223, de lunes a viernes, de 8 a.m. a
7 p.m., hora del Este.
Ù Compre los cartuchos de repuesto en la tiendadonde adquirió el sistema de filtrado de agua.
¢ No se ilustra.
2
31
4
4
5
5
6
7
8
9