ML-G User Manual English

download ML-G User Manual English

of 32

description

User Manual ML-G MGB Insuflator

Transcript of ML-G User Manual English

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    1/32

    MGB Endoskopische Gerte GmbH Berlin * Schwarzschildstr. 6 * 12489 Berlin * GermanyTelephone 030-6392-7010 / -7014 * Telefax 030-6392-7011* E-mail: sales@ mgb-berlin.de * Internet: www.mgb-berlin.de

    Operating Instructions

    Gas Insufflator ML-G

    Copyright 2012 MGB Endoskopische Gerte GmbH Berlin

    Rev.2.0 / 06.12

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    2/32

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    3/32

    ML-GTable of contents

    _____________________________________________________________________________________________________

    Rev.2.0/06.12 1

    Copyright Details

    Copyright 2010 by MGB Endoskopische Gerte GmbH Berlin. All rights reserved.

    This manual may not be photocopied, duplicated on microfilm or otherwise copied or

    distributed, completely or in part, without prior written consent by MGB

    Endoskopische Gerte GmbH Berlin (printed in Germany).

    Table of Contents

    1 Introduction ................................................................................................................... 2

    2 Intended Use .................................................................................................................. 3

    3 Safety ............................................................................................................................. 4

    3.1 Safety Symbols ........................................................................................................... 4

    3.2 Environmental conditions ............................................................................................ 6

    3.3 Safety precautions ...................................................................................................... 6

    4 Equipotential bonding connections ............................................................................. 8

    5 Fuse replacement ........................................................................................................ 10

    6 Customer service ........................................................................................................ 11

    7 Warranty ....................................................................................................................... 12

    8 Technical Specification ............................................................................................... 14

    9 Installation ................................................................................................................... 15

    9.1 Inspection upon delivery ........................................................................................... 15

    9.2 System displays ........................................................................................................ 15

    9.2.1 General .............................................................................................................. 15

    9.2.2 Rear panel connections ...................................................................................... 16

    9.2.3 Front panel ......................................................................................................... 16

    9.2.4 Warning signals section ..................................................................................... 17

    9.2.5 Pressure monitoring section ............................................................................... 17

    9.2.6 Indicator for insufflation flow rate measured in l/min ........................................... 17

    9.2.7 Insufflation monitoring and connection section ................................................... 18

    9.3 Installation of power supply ....................................................................................... 18

    9.4 Installation of CO2 bottle ............................................................................................ 19

    9.5

    Special installation .................................................................................................... 19

    9.6 Calibration of pressure sensors zero value............................................................... 20

    9.7 Function test after installation .................................................................................... 20

    10 Operation ..................................................................................................................... 21

    10.1 Preparing the device for operation ............................................................................ 21

    10.2 Operating Steps ........................................................................................................ 21

    10.3 Procedure after use .................................................................................................. 23

    11 Maintenance ................................................................................................................. 24

    11.1 Cleaning.................................................................................................................... 24

    11.2 Functional Check List before each insufflation .......................................................... 2511.3 Troubleshooting ........................................................................................................ 26

    11.4 Maintenance ............................................................................................................. 26

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    4/32

    ML-GIntroduction

    _____________________________________________________________________________________________________

    2 Rev.2.0/06.12

    1 Introduction

    Thank you for purchasing the MGB Endoskopische Gerte GmbH Berlin ML-G for

    endoscopic procedures. This device has been scientifically designed and

    manufactured to meet the highest standards required internationally for applicationsrelating to CO2 insufflation during endoscopic intra-abdominal surgery. Great care

    was also taken in preparing the operating instructions and the service manual to

    make both of them user-friendly, and to ensure that the specific procedures

    pertaining to the device are easy to locate and follow.

    To ensure safe operation and reliable long-term performance, it is essential that

    users and service technicians fully understand the functions and procedures as well

    as safety and maintenance instructions by reading the user manual thoroughly before

    installing, using, cleaning or servicing the equipment. It is imperative that the staffwho handle the device first study and familiarise themselves with the entire manual

    before attempting to use, clean, service or adjust this equipment or any associated

    accessories. The safe and effective use of the equipment depends to a large extent

    on factors under the control of the user and cannot be fully guaranteed by the design

    of the equipment. It is important that the instructions contained in this manual are fully

    understood and followed to ensure the safety of patients and users. Please pay

    particular attention to all warnings, cautions, and notices in this manual.

    We are always ready to assist you by answering any questions you may have or by

    meeting your specific needs. We also welcome any comments you may have

    regarding our equipment. Your comments and questions will receive immediate

    attention. You can contact us via phone, mail, fax, or e-mail - see chapter "Customer

    service" for details. For further information, please visit our website at www.mgb-

    berlin.de.

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    5/32

    ML-GIntended use

    _____________________________________________________________________________________________________

    Rev.2.0/06.12 3

    2 Intended Use

    The Gas Insufflator ML-G (Article-No. 670-95600) is designed for insufflation of

    medical grade CO2 gas during endoscopic intra-abdominal surgery. The micro

    processor controlled measurement of the insufflation pressure and the actual static

    intra-abdominal is brought by the fundamental system of the monofilar-bivalent-

    system (MBS), an automatic pressure regulation system. The gas refill stream

    regulates itself by measuring the actual intra-abdominal pressure through the same

    opening. The intermittent electronic measurement provides consistency of gas

    bubble size through regulation of the gas refill stream in case of gas loss.

    ML-G controls the gas flow corresponding to the preselected static intra-abdominal

    pressure in an optimized, physiologically tolerable speed. The operation of the Gas

    Insufflator ML-G is confined to two manipulations: select the desired static intra-

    abdominal pressure and gas flow rate.

    Every user of the Gas Insufflator ML-G is self responsible to be familiar with the

    devices operation and application as well as the procedure of endoscopic intra-

    abdominal surgery. Only medically trained and according to MGB Endoskopische

    Gerte GmbH Berlin training materials instructed professionals are allowed to use

    the ML-G.

    The Gas Insufflator ML-G must only be installed in medical facilities. The device is

    intended to be used in earth-grounded medical locations meeting the usage

    requirements for a type BF applied part.

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    6/32

    ML-GSafety

    _____________________________________________________________________________________________________

    4 Rev.2.0/06.12

    3 Safety

    Safety is everyones responsibility. The safe operation of this device is the

    responsibility of the installer, user and maintainer. It is imperative to become familiar

    with the entire manual before attempting to install, use, clean, service or adjust thisequipment. It is strongly recommended that the instructions in this manual are fully

    understood and followed in order to ensure the safety of patients and users.

    For this purpose, the following safety notes have been inserted at appropriate places

    within this manual to highlight safety information or important instructions. All users

    and maintainers must be familiar with and pay particular attention to all warnings,

    notes and cautions in this manual.

    WARNING

    Warning indicates a hazard which, if not avoided, could lead to severe personalinjury, death or substantial damage to property.

    NOTE

    Note indicates information for the installation, operation or maintenance of thedevice which is so important that injury or damage could result if it is ignored.

    CAUTION

    Caution indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor injury ordamage.

    3.1 Safety SymbolsThe "International Electrotechnical Commission" (IEC) has established a set of

    symbols for medical electronic equipment that classifies connections or warnings of

    potential hazards. The classifications and symbols are shown below.

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    7/32

    ML-GSafety

    _____________________________________________________________________________________________________

    Rev.2.0/06.12 5

    Article number

    Lot number

    SN Serial number

    Connection for tube set for insufflation

    Connection for tube set for irrigation

    For disposable use only.

    Iand Oon power switches stand for ON and OFF

    respectively.

    Type BF isolated patient connection.

    Equipotential bonding interface.

    This symbol identifies a safety notice. Ensure you understand

    the function of this control before using it. The control function

    is described in the appropriate user or service manual.

    Location of manufacturer.

    Identifies the point where the system protective earth conductor is

    fastened to the chassis. A protective earth conductor is connected

    to conductive parts of Class I equipment for safety purposes.

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    8/32

    ML-GSafety

    _____________________________________________________________________________________________________

    6 Rev.2.0/06.12

    3.2 Environmental conditions

    Avoid the following environmental conditions for operation or storage:

    - Exposure to high humidity

    - Exposure to water vapour

    - Exposure to liquids

    - Exposure to direct sunlight

    - Exposure to dust or ashes

    - Poorly ventilated environments

    - Exposure to salty air

    - Exposure to chemicals or gases

    - Exposure to smoke

    Avoid environments where the ambient temperature falls below 10C (50F) orexceeds 40C (104F) for normal operation, or falls below -10C or exceeds 70C

    (14F-158F) for transportation and storage. Relative humidity should be maintained

    between 30% and 75% for normal operation, regarding between 20% and 95% for

    transportation and storage. Avoid environments where the equipment is exposed to

    excessive shocks or vibrations.

    3.3 Safety precautions

    This insufflator has been developed and tested according to applicable safetystandards. This guarantees an extremely high level of safety for this device. We are

    required by law to inform the user expressly regarding safety aspects when handling

    the device. Correct handling of this equipment is imperative for its safe operation.

    Please read all instructions carefully before switching on this device. For more

    detailed information, please contact your local representative.

    This equipmentmust not be used in areas with explosions hazard such as in

    Oxygen enriched environments or in the vicinity of flammable, explosive or

    volatile solvents such as alcohol, benzene or similar chemicals. Do not install or use this device in rooms with high humidity. Relative humidity

    should be maintained between 30% and 75% for normal operation. Avoid

    splashing the device with water or exposing it to dripping water or water spray.

    Do not place containers with fluids or gases on top of electrical equipment of

    any kind.

    The equipment must only be used by or under direct supervision of an

    appropriately trained and qualified person.

    Modifications of this equipmentmay only be carried out by service technicians

    or other authorized personnel of MGB Endoskopische Gerte GmbH Berlin.

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    9/32

    ML-GSafety

    _____________________________________________________________________________________________________

    Rev.2.0/06.12 7

    Customer maintenance of this equipmentmay only be performed as stated in

    the user manual. Additional maintenance work of any kind may only be

    performed by service technicians or other authorized personnel of MGB

    Endoskopische Gerte GmbH Berlin.

    The manufacturer is only responsible for safety, reliability and performance ofthis equipment if the following requirements are fulfilled: (1) The electrical

    installation in the respective room corresponds to the specifications stated in

    this manual and (2) the equipment is used and maintained in accordance with

    this manual.

    The manufacturer is not liable for damage caused by unauthorized tampering

    with the device(s). Such tampering will cause any rights to claim under warranty

    to be forfeited.

    This insufflator may only be used in combination with accessories supplied byMGB Endoskopische Gerte GmbH Berlin. If any other accessories are used,

    the compatibility must be confirmed by MGB Endoskopische Gerte GmbH

    Berlin.

    Only persons who have read carefully and understood the instruction for use

    may use this equipment. Installation and service of the device may not be

    performed without proper training and instruction by service technicians or other

    authorized personnel of MGB Endoskopische Gerte GmbH Berlin.

    Keep the user manual in a place that is easily accessible at all times for persons

    who use and service the equipment.

    Do not use force when connecting cables. If a cable does not connect easily,

    ensure that the connector (plug) is appropriate for the receptacle (socket). Any

    damage caused to cable connectors or receptacles must only be repaired by a

    service technician or other authorized personnel of MGB Endoskopische Gerte

    GmbH Berlin.

    Please never pull any cables. Always hold on to the plug when disconnecting

    cables.

    This equipment is to be used as specified in these operating instructions.

    Before every operation, check the equipment visually for exterior mechanical

    damage (and for proper function).

    Do not cover any ventilation grids or slits.

    Immediately switch off and disconnect any equipment that emits smoke, sparks,

    strange noises or smells.

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    10/32

    MGBEquipotential bonding connections

    _____________________________________________________________________________________________________

    8 Rev.2.0/06.12

    4 Equipotential bonding connections

    CAUTION

    EQUIPOTENTIAL BONDING

    CONNECTIONS:

    Doctors and patients may be

    exposed to potentially

    dangerous compensating

    currents. These result from the

    potential differences between

    connected equipment and

    exposed conducting parts. The

    safest solution for this problem

    is consistent equipotential

    bonding using medical

    equipment with an equipotential

    terminal. This should at all times

    be connected to the protective

    earth with equipotential

    converter for medical devices.

    NOTE

    This item conforms to the following standards and directives

    - IEC60601-1 (EN60601-1, Safety of Medical Equipment)

    * Class I, Type BF, protection against electric shock, equipment not suitable

    for use in the presence of flammable anaesthetic mixtures

    - IEC60601-1-2 (EN60601-1-2, Electromagnetic Compatibility Requirements)

    * Class A for noise-emission, and Level B for noise-immunity.

    Main Body

    Equipotential

    TerminalConnecting Lead

    (Socket)

    Equipotential

    Connector

    Protective Earth inMedical Room

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    11/32

    ML-GSafety

    _____________________________________________________________________________________________________

    Rev.2.0/06.12 9

    NOTE

    Auxiliary equipment connected to the device interface must be approved by

    MGB Endoskopische Gerte GmbH Berlin. Those products are listed in current

    version of product catalogue. If in doubt, please consult the customer service ofyour local MGB Endoskopische Gerte GmbH Berlin representative.

    NOTE

    The equipment and any additional devices must be disposed safely after the life

    cycle of the equipment.

    Old equipment and accessories can be disposed at MGB free of charge. For

    more information consult the customer service of your local MGB

    Endoskopische Gerte GmbH Berlin representative.

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    12/32

    ML-GFuse replacement

    _____________________________________________________________________________________________________

    10 Rev.2.0/06.12

    5 Fuse replacement

    Use only fuses with following specification: T 1.6 AL / 250 V.

    Push the fuse holder Replace the old fuse

    with a new one

    1. The fuse holders are situated below the device power input.

    2. Pull out the slender, protruding fuse holder as shown in the figure above.

    3. Remove old fuses by pulling upwards.

    4. Insert new fuses into the fuse holder.

    5. Insert the fuse holder into the device power input and press it back into place.

    WARNING

    To ensure continued protection against fire hazard and personal injury, replace

    with fuse of the same type and rating.

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    13/32

    ML-GCustomer service

    _____________________________________________________________________________________________________

    Rev.2.0/06.12 11

    6 Customer service

    If you have any problems with the equipment, please follow the steps below:

    Note the model name, serial number, date of purchase and contact MGBEndoskopische Gerte GmbH Berlins local representative, giving a brief description

    of the problem.

    Writing down the model and serial numbers

    The model number and the serial number are found on the reverse side of the

    device. The serial number is unique to this unit. You should record the required

    information here and retain this manual as a permanent record of your purchase.

    Please retain your purchase receipt as proof of purchase.

    Date of purchase

    Local representatives name

    Local representatives address

    Local representatives phone no.

    Model no.

    Serial no.

    For exceptional cases: contacting MGB Endoskopische Gerte GmbH Berlin

    Write to us at:

    MGB Endoskopische Gerte GmbH Berlin

    Schwarzschildstrae 6

    12489 Berlin

    Germany

    Tel: +49 (0) 3063 92 70 16

    Fax: +49 (0) 3063 92 70 11

    E-mail: [email protected]

    Internet:www.mgb-berlin.de

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    14/32

    ML-GWarranty

    _____________________________________________________________________________________________________

    12 Rev.2.0/06.12

    7 Warranty

    MGB Endoskopische Gerte GmbH Berlin warrants to the first purchaser of this

    equipment, for a period of two years from the date of sales, that this equipment,

    when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and

    materials, and agrees that it will, at MGB Endoskopische Gerte GmbH Berlin s

    option, either repair the defect, or replace the defective product or part thereof at no

    charge to the purchaser for parts or labor.

    Please notify MGB Endoskopische Gerte GmbH Berlins local representative if

    problems arise.

    This warranty is only valid if:

    - The equipment is installed properly in appropriate environmental conditions as

    specified in chapter 9, Installation.

    - The equipment and associated accessories are used according to their

    intended use following the specific instructions in the operating instructions for

    the equipment being used.

    - The equipment and associated accessories are maintained according to the

    instructions in the operating instructions and service manual for the equipment

    being used.

    This warranty does not cover the following aspects:

    - Damage and loss caused by acts of nature beyond control such as fire,flooding, storm, tidal waves, lightening and earthquake, or caused by theft,

    abnormal operating conditions or unauthorized dismantling of the device.

    - Accompanying or indirect damages resulting from the devices operation.

    Refunds or replacements are not given for superficial defects. We dont accept

    liability for damage or loss incurred after expiry of the warranty period.

    In order to claim services covered under this warranty, customers must request the

    service by notifying in writing the customer service at the local representative fromwhich the equipment was purchased.

    The notification must specify the following:

    - Product name

    - Serial number

    - Date of purchase

    - Detaileddescription of the problem

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    15/32

    ML-GSafety

    _____________________________________________________________________________________________________

    Rev.2.0/06.12 13

    MGB Endoskopische Gerte GmbH Berlin or its local representative will provide free

    after-sales service for equipment and parts covered under the warranty during the

    warranty period. Written notification may be forwarded by letter, fax, or e-mail;

    however, the notification is not regarded as official until it has been received at the

    customer service of the local representative or of MGB Endoskopische Gerte GmbHBerlin headquarters.

    If the equipment has to be shipped back to the local representative or to MGB

    Endoskopische Gerte GmbH Berlin, the customer must pack the defective

    equipment in an appropriate return box.

    This warranty replaces all other warranties, including any compatibility or product

    warranty/ies for specific areas which may be concerned. Improper use or incorrect

    handling of the equipment relieves MGB Endoskopische Gerte GmbH Berlin and

    MGB Endoskopische Gerte GmbH Berlins local representatives of liability for the

    devices non-compliance with specifications and of liability for any damage or injury

    incurred.

    The equipment must only be used by or under direct supervision of a properly trained

    and qualified person. The manufacturer is not liable for damage caused by

    unauthorized tampering, use, installation, and maintenance of the equipment and

    associated accessories. Such unauthorized activity/ies shall cause any rights to claim

    under warranty to be forfeited.

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    16/32

    ML-GTechnical Specification

    _____________________________________________________________________________________________________

    14 Rev.2.0/06.12

    8 Technical Specification

    Power supply & frequency 100-240 VAC, 50/60 Hz

    Power consumption 45 VA (max.)

    Safety class I, type BF

    Protection IP X0

    Dimensions [W x D x H] 380 x 341 x 180 mm

    Weight 17.5 kg

    Operating temperature +10C - +40C

    Storage/Transportationtemperature -10C - +70C

    Operating relative humidity 30% - 75%

    Storage/Transportation relative

    humidity 20% - 95%

    Insufflation gas Medical grade CO2

    Operating pressure 0 - 30 mmHg

    Gas flow 0 - 40 l/min,

    CO2 connection DIN EN ISO 11117 Standard

    CO2 bottle input pressure 25 bar (min.) - 100 bar (max.)

    Centralized CO2 gas supply input

    pressure 0.75 bar (min.) - 5 bar (max.)

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    17/32

    ML-GInstallation

    _____________________________________________________________________________________________________

    Rev.2.0/06.12 15

    9 Installation

    Installation and service of the device may not be performed without proper training

    and instruction by service technicians or other authorized personnel of MGB

    Endoskopische Gerte GmbH Berlin!

    9.1 Inspection upon delivery

    Carefully unpack the unit upon delivery and ensure that all items listed below are

    included in the box. Save all packaging materials which may be needed to

    substantiate any claims for damages caused by the shipper.

    ML-G console

    Silicon tube to patient (3 m)

    Silicon tube to irrigation bottle (1 m)

    Silicon tube to irrigation cannula (3 m)

    Power cable

    User manual

    9.2 System displays

    9.2.1 General

    CO2 gas bottle

    CO2reserve manometer: The gas reserve in the CO2tank is displayed

    CO2gas tube

    Main power switch. I = ON, O = OFF

    Silicon tubes for insufflation and irrigation

    1 2 3 4 5

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    18/32

    ML-GInstallation

    _____________________________________________________________________________________________________

    16 Rev.2.0/06.12

    9.2.2 Rear panel connections

    1. Speaker grid

    2. Equipotential bonding terminal

    3. Gas input connector German DIN standard

    4. Power input

    5. Fuse holder

    1 2 3 4 5

    9.2.3 Front panel

    The ML-G front panel is divided into different sections for:

    1. Pressure selection

    2. Measurement of CO2bottle pressure

    3. Indicator for abdominal pressure4. Excess pressure warning indicator

    5. Indicator for insufflation flow rate

    6. Indicator for total gas consumption

    7. Gas flow selection / monitoring

    8. Gas insufflation start/stop button

    9. Connection to irrigation

    10. Connection to CO2-Filter-Kit

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    19/32

    MGBInstallation

    _____________________________________________________________________________________________________

    Rev.2.0/06.12 17

    9.2.4 Warning signals section

    Measurement of CO2bottle pressure

    When a CO2bottle is connected to the insufflator with the supply open,

    and the device must be set to bottle gas supply (see 9.5), the insufflator

    constantly checks whether thepressure of the CO2bottle is safe for

    use. The number of illuminated indicator fields is proportional to the gas

    pressure of the bottle. If the pressure of the CO2bottle is inappropriate

    for use, the bottom red LED lights up and warning signals are sounded.

    9.2.5 Pressure monitoring section

    Indicator for abdominal pressure measured in mmHg

    The insufflator constantly monitors the abdominal pressure.

    The pressure is shown on the display. The unit is mmHg.

    Excess abdominal pressure warning indicator

    The insufflator constantly checks the abdominal pressure while

    usage. When the abdominal pressure rises more than 3 mmHg

    above the pre-set pressure, the warning indicator lights up.

    Pressure selection

    The pressure is normally set at 12 mmHg. To set the abdominal

    pressure, press the respective button for raising or lowering it.

    The pressure can thus be set to values between 1 and 30

    mmHg.

    9.2.6 Indicator for insufflation flow rate measured in l/min

    Volume control button for voice direction system.

    Button for adjusting the volume of the voice directions - alternates from

    high medium low off high

    The current gas flow rate is measured and displayed after a

    delay of 1 second. The unit is l/min.

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    20/32

    ML-GInstallation

    _____________________________________________________________________________________________________

    18 Rev.2.0/06.12

    Gas flow selection

    The insufflator provides different gas flow rates which can beselected. Selecting the desired gas flow rate:

    - Low flow rate: approx. 1-2 l/min for initial gas injection

    - Medium flow rate: approx. 7-8 l/min- High flow rate: approx. 35-40 l/min for special use i.e. suctionof air for clarity

    - Auto flow: Initially 1-2 l/min for initial gas injection,automatically detects high-flow condition

    9.2.7 Insufflation monitoring and connection section

    Indicator for total gas consumption

    The insufflator provides an indicator for total gas consumption inlitres. The RESET button resets the digital gas consumptionmeter to zero.

    Irrigation start/stop key and tube port

    Key to start or stop the irrigation. The key is lit when ML-G

    Irrigator operates, and blows out when the key is pressed oncemore to stop irrigation. Tube port is fitting to standard medicalluer lock according to DIN EN 1707.

    Gas insufflation start/stop button and connection to CO2-Filter-Kit

    This is the button for starting and stopping insufflation.The button lights up during insufflation, and the lightgoes out when the button is pressed once more to stopinsufflation. The connection to CO2-Filter-Kit is

    compatible with the CO2-Filter-Kit provided by MGBEndoskopische Gerte GmbH Berlin.

    9.3 Installation of power supply

    The power supply cable must be checked for suitability for the device before

    turning power ON (100- 240 VAC / 50-60 Hz.) After checking the power supply

    cable, it may be plugged into a suitable socket with protective earth. The other

    end of the power supply cable fits into the power input on the reverse side of the

    device.

    The device should be connected to an existingequipotential bonding terminal andmust be completely grounded.

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    21/32

    MGBInstallation

    _____________________________________________________________________________________________________

    Rev.2.0/06.12 19

    NOTE

    Equipotential bonding

    Doctors and patients may be exposed to dangerous, compensating currents.

    The solution for these problems is consistent equipotential bonding. For further

    details please refer to Equipotential bonding in Section 4.

    NOTE

    As far as possible, avoid placing the device near power generators, X-ray

    devices, broadcasting stations and transmission lines to avoid electrical noise

    during use.

    9.4 Installation of CO2 bottle

    Connect a gas hose to the rear gas connection or establish a connection with the

    central gas supply. Make sure that only medically clean CO2is used.

    To connect the gas bottle, screw the nut on the device onto the thread for gas

    connections on the CO2bottle.

    For pin index connection, place the CO2 bottle and the pin index high pressure

    hose into the correct position. Fixate the hose to the bottle by tightening the hand

    wheel of pin index connector.

    We recommend closing the valve of the CO2 gas bottle after use, as gas can

    escape through the valve over night.

    9.5 Special installation

    Choosing the type of gas supply

    There are basically two

    types of gas supply: CO2

    bottle gas supply and

    centralised gas supply.

    The main reason for

    having these two modes

    is the different input

    pressure. For centralised

    gas supply, the input

    pressure can be adjusted

    up to 10 bar in most European hospitals.To ensure compatibility with the different

    types of gas supply, the insufflator can be set accordingly. Press all three buttons asindicated above to activate the desired type of gas supply.

    Centralized gassupply

    Bottle gas

    supply

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    22/32

    ML-GInstallation

    _____________________________________________________________________________________________________

    20 Rev.2.0/06.12

    NOTE

    The type of gas supply should be selected permanently when first installing theinsufflator.

    NOTE

    The factory setting is bottle mode.

    NOTE

    If the gas bottle pressure drops below the operational pressure but there is a

    requirement to use the insufflator regardless of gas bottle pressure (e. g.

    exhibition or demonstration), or if there is an extra gas tank available during

    operation, you can switch the mode to centralised gas supply. Please readjustthe mode to bottle gas supply though once this requirement has expired.

    9.6 Calibration of pressure sensors zero value

    The calibration of pressure sensors zero value is required after

    transportation, installation and after any service procedure. The

    calibration procedure adjusts the zero value according to locals

    atmospheric pressure.

    For calibration, please press the VOLUME as well as the UPand DOWN buttons of pressure setting simultaneously and turnon the device. A beep sound confirms the successfullycompleted calibration.

    WARNING

    Never do calibration during usage of insufflator on patient!

    For proper calibration the insufflator has to be in standby mode, which means

    that the device is switched on but does not have connection to the patient

    through insufflation tube and no insufflation mode is activated.

    9.7 Function test after installation

    After proper installation, check function as specified in the check list in chapter 11.2.

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    23/32

    ML-GOperation

    _____________________________________________________________________________________________________

    Rev.2.0/06.12 21

    10 Operation

    During operation, the insufflator controls the gas flow in accordance with the pre-

    selected static abdominal pressure at an optimized, physiologically tolerable rate.

    Insufflation is safely controlled by two user settings only: the desired static abdominalpressure and the flow rate.

    10.1 Preparing the device for operation

    1. Before turning on the device, check to make sure that the AC power is correctly

    plugged in. Then, turn on the device using the switch on the left of the front panel.

    2. The valve of the CO2gas bottle must be opened before start of the examination.

    Check that at least three of the four indicator fields for CO2bottle pressure are lit

    up. Please note that if the gas pressure is inappropriate for use (below 25 bar) the

    remaining indicator flashes, a warning signal is sounded, and insufflation is not

    possible.

    3. Connect the CO2-Filter-Kit.

    4. Before each use, flush the system with a minimum of 0.5 litres of CO2with the

    CO2-Filter-Kit connected, in order to expel non-sterile gas from the device and the

    CO2-Filter-Kit. Press the start/stop button to start and wait until the gas

    consumption indicator shows 0.5, then press the start/stop button again to stop

    the insufflation. To obtain a correct indication of the gas consumption during theexamination, press the RESET key below the gas consumption display. The gas

    consumption display will be reset to 0.0.

    10.2 Operating Steps

    1. Set the required abdominal pressure using the buttons shown in Section 9.2.3 No.

    1. It can be adjusted between 0 and 30 mmHg (default pressure is 12 mmHg).

    2. Select the required insufflation rate. The corresponding button will indicate the

    active insufflation rate. Default value for insufflation rate is low, (1.0 l/min) if the

    last user selected the flow rate in manual mode, and automatic flow if the last user

    selected automatic flow. Start insufflation by pressing the start/stop button shown

    in Section 9.2.3 No. 8. The current pressure display shows the measured value of

    the abdominal pressure. As soon as this value exceeds the selected abdominal

    pressure value, minimum gas flow is activated. The flow rate indicator displays

    the flow rate of the last flow period. The gas consumption display indicates the

    current volume of gas that has been consumed.

    3. If needed the gas flow rate and maximum abdominal pressure may be adjusted at

    any time during the examination without interrupting the insufflation process.

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    24/32

    ML-GMaintenance

    _____________________________________________________________________________________________________

    22 Rev.2.0/06.12

    4. If during insufflation a higher abdominal pressure is measured than the value

    selected, the device will interrupt the insufflation until the abdominal pressure is

    less than 3 mmHg above the selected value. A pulsating continuous signal will be

    heard for two seconds, after which the insufflator releases the gas to bring the

    pressure down to the preset abdominal pressure in case the pressure is still too

    high.

    5. Stop insufflation by pressing the start/stop button. The indicator for insufflation will

    be turned off.

    6. Shut off the gas supply and turn off the main switch.

    CAUTION

    Electronical control of the device: with the patient tube connected, an intra

    operational closing of the valve at the trocar cannula is not necessary. The

    electronical control will maintain the required intra-abdominal pressure.

    1. Filled CO2bottle for replacement

    Always have a filled CO2 bottle ready for replacement. This will prevent an

    interruption of the operation due to insufficient gas for insufflation.

    2. Rapid lowering of colon pressure

    When the abdomen is filled with CO2, a reduction of the pre-selected abdominal

    pressure will not result in a decrease of the actual abdominal pressure. To lower

    the abdominal pressure rapidly, create a leakage by disconnecting the CO2-Filter-Kit from the CO2-Filter-Kit connection.

    3. High gas flow

    If for no apparent reason there is a high gas flow during treatment, immediately

    check the system for leakage.

    4. Deficiency of the device

    If any deficiency is suspected or confirmed in the device, do not use the device

    until it has been checked by the authorized service.

    5. Control of the body temperature

    In case of unfavorable operating conditions (high leakage rate, high volumeof insufflation, long operation time), make sure that the patient does not

    suffer uncontrolled hypothermia, since the insufflation draws heat from the

    body. The body temperature must be controlled under such operation

    conditions.

    6. Fatigue symptoms

    When there is a high level of CO2 consumption make sure to supply the

    operating area with enough fresh air, since an increasing CO2 level of the air

    can result in fatigue symptoms of the medical personnel.

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    25/32

    ML-GOperation

    _____________________________________________________________________________________________________

    Rev.2.0/06.12 23

    NOTE

    Be sure to observe applicable hygiene regulations when disposing of the CO2-

    Filter-Kit. Please use disposable CO2-Filter-Kits approved by MGB

    Endoskopische Gerte GmbH Berlin only.

    Programming overview

    The following flow chart is helpful for understanding the workflow of this device. Please

    study the flow chart carefully.

    Start of Insufflation

    Monitoring

    of colon

    pressure

    Initial

    insufflation?

    Start insufflation with

    1st circle: low flow

    2 nd circle: medium flow

    3 rd circle: high flow

    Automatic

    flow?

    Yes

    Yes

    Operational colon

    pressure reached,

    low flow rate enabled

    No

    Monitoring

    of colon

    pressure

    No

    Excessive

    Pressure ?

    Alarm and pres-

    sure monitoring

    for two seconds

    Excessive

    pressure

    problem

    solved ?

    Yes

    Yes

    Release gas to reach

    pre-set pressure

    No

    Determine the flow

    rate

    1/ 2/ 4 l/min

    No

    Open outlet

    to insufflate

    for1 sec if there is

    more than 1 l/min

    flow rate

    Excessive

    pressured by

    insufflation?

    Yes

    No

    10.3 Procedure after use

    1. Switch off the device.

    2. Disconnect and discard CO2-Filter-Kit.3. Close the valve on the gas bottle tightly.

    NOTE

    Monitoring of

    abdominal pressureMonitoring of

    abdominal pressure

    Operational abdominal

    pressure reached, low

    flow rate enabled

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    26/32

    ML-GMaintenance

    _____________________________________________________________________________________________________

    24 Rev.2.0/06.12

    11 Maintenance

    11.1 Cleaning

    For cleaning, turn off the device (main switch) and remove the power cable.

    For exterior cleaning of the device, use a hydrous disinfecting solution or Ethanol

    (100%). To keep the device clean, rub it gently with a soft, damp cloth (gauze)

    moistened with warm water or detergent at least once a month. Liquid must never

    be allowed to enter the interior of the device.

    Do not use lacquer thinner, acetone or any other organic solvents, as these can

    destroy the casing of the device.

    Cleaning and disinfecting with inflammable or explosive liquids should be

    avoided. If this is inevitable, these liquids must be allowed to completely

    evaporate before the device is switched on. Do not use ethylene oxide fordisinfection!

    There are different ways of cleaning the casing of the insufflator. Please first

    decide whether it is to be cleaned or disinfected. Disinfection can be performed

    using a liquid disinfectant.

    Accessories (tube set, verres needle) have to be taken apart, cleaned,

    disinfected and sterilized after each usage. Use steam sterilization with 134C, 3

    bar for 5 minutes. Please note that only clean and disinfected surfaces can be

    sterilized effectively.

    Please take apart the verres needle carefully into the cannula and the stylet. Inorder to clean the lumens open the cock of the cannula and use running

    demineralized water. After that use a cleaning pistol. Pay attention during

    cleaning process that the cock of the verres needle is opened! Air-clean the

    lumens of the verres needle. Finally check for any residues by visual inspection

    and repeat the process if necessary.

    The silicone tubes have to be rinsed under running tap water first and then again

    with demineralized water. Please let the components drip off thoroughly and wipe

    them dry with some soft tissue afterwards. Disinfect the tubes afterwards.

    Please check all components for mechanical damaging after each cleaning

    process.

    Warning

    Damaged components may not be used anymore!

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    27/32

    ML-GMaintenance

    _____________________________________________________________________________________________________

    Rev.2.0/06.12 25

    The following table shows by MGB recommended accessories for insufflation and

    irrigation and the proper methods for reprocessing.

    Order-No. Description Cleaning Sterilization

    670-95300 Silicone tube set forinsufflation, 1x3m/1x0,1m

    In tube cleaningmachine

    Steam sterilization;

    134C, 3 bar, 5 min

    670-95301Silicone tube set for irrigation,

    1x3m/ 1x1m

    In tube cleaning

    machine

    Steam sterilization;

    134C, 3 bar, 5 min

    670-95312Tube connection (LUER-

    Lock), maleManual

    Steam sterilization;

    134C, 3 bar, 5 min

    670-95350Veress needle, 2 mm,

    length 150 mm, stainless steelManual

    Steam sterilization;

    134C, 3 bar, 5 min

    670-95351Veress needle, 2 mm,

    length 100 mm, stainless steelManual

    Steam sterilization;

    134C, 3 bar, 5 min

    670-95352Veress needle, 2 mm,

    length 120 mm, EdelstahlManual

    Steam sterilization;

    134C, 3 bar, 5 min

    675-11202 Adaptor for insufflation ManualSteam sterilization;

    134C, 3 bar, 5 min

    11.2 Functional Check List before each insufflation

    After connecting the CO2gas bottle:

    Check whether gas leaks from connection.

    Check whether the device is correctly connected.

    Check whether gas flow starts/stops upon pressing gas start/stop button.

    Check high pressure alarm function: start insufflations and close the connector to

    CO2-Filter-Kit by hand. After the preset pressure has been reached, the

    insufflators must follow the process described in section 10.2.4.

    Check reset function: by pressing reset button the value should change to 0.

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    28/32

    ML-GMaintenance

    _____________________________________________________________________________________________________

    26 Rev.2.0/06.12

    11.3 Troubleshooting

    In case of problems with this device, first check the following list before you call

    your local MGB Endoskopische Gerte GmbH Berlin representative. Should the

    difficulty persist, turn OFF and UNPLUG the unit. Then contact your service

    technician or local authorized MGB Endoskopische Gerte GmbH Berlin service

    facility.

    Performance problems can often be easily solved by checking for seemingly

    obvious but frequently overlooked causes. If a problem occurs, check if it can be

    remedied by any of the corrective actions described below before sending the unit

    in for servicing. Simple checks carried out beforehand can save time and money.

    Symptoms Corrective actions

    None of the LEDs on the frontpanel light up when the device isswitched on

    Check if the mains plug is connected tothe socket and the device input.

    Check the mains fuses on the rear panelof the device. If they are interruptedcontact your local MGB EndoskopischeGerte GmbH Berlin representative.

    No gas flow

    Check the pressure of the gas bottle (if

    used) as well as the connection betweenthe CO2source and the device. If they arewell connected and the problem remains,contact the customer service of your localrepresentative.

    11.4 Maintenance

    Regular maintenance helps to discover possible problems at an early stage and

    therefore improves safety and lifetime of this device.

    The safety-related check is to be performed yearly. This has to be done by

    specialized personnel and according to the service manual.

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    29/32

    ML-GNotes

    _____________________________________________________________________________________________________

    27 Rev.2.0/06.12

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    30/32

    ML-GNotes

    _____________________________________________________________________________________________________

    28 Rev.2.0/06.12

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    31/32

    ML-GMaintenance

    _____________________________________________________________________________________________________

    Rev.2.0/06.12 29

  • 5/21/2018 ML-G User Manual English

    32/32

    MGB Endoskopische Gerte GmbH Berlin

    Customer Service

    Schwarzschildstrae 6

    12489 Berlin

    GermanyPhone: +49-30-6392-7016

    Fax: +49-30-6392-7011

    E-Mail: [email protected]

    Website: www.mgb-berlin.de

    RoHS/WEEE Environmental Legislation

    (only for selling in EU)

    RoHS Compliance regarding Directive 2002/95/EC

    registered by EAR/Germany :

    WEEE DE 68052334