MINOR FEMALE CHARACTERS OF KALIDASA -...
Transcript of MINOR FEMALE CHARACTERS OF KALIDASA -...
MINOR FEMALE CHARACTERS OF KALIDASA
Devaky, E S. “Feminist Readings in Kalidasa's works ,” Thesis. Department of Sanskrit, University of Calicut, 2006.
CHAPTER V
MINOR FEMALE CHARACTERS OF KALIDASA
In continuation of the last chapter, the minor characters of
Kalidasa who were not projected, like previously discussed ones are
dealt with in this chapter. This includes the princess, maids, sakhi,
female ascetics, celestial beings, goddesses, artists, cetis, datis, women
connected with other countries etc.
Princess
Vasulaksrni is the only princess in his works. She, an innocent girl
in MAL, is a rare character in Sanskrit play. When the king saw the
picture of Malavika, he asked about the picture. Dharini, who knew the
nature of the king well, refused to reply. Then the girl with a child-like
innocence identified the picture as that of Malavika familiar to all.
Another reference is when an ape frightened her while playing.
Maids
Maid or sakhi in Sanskrit literature is a friend, a companion and a
well-wisher of heroine or similar characters and are introduced aiming
at uniting heroines with heroes. The maids of pratinayikas try their best
to get the heroes with their mistresses. Among women characters, these
maids or female friends catch attention of the readers. Thus
Bakulavalika, Menaka, Sahajanya etc. come under the first group and
Nipunika in both MAL and VIK belong to the second group. But in
krTvyas of Kalidasa, due to the absence of pratinlfyikas, the second group
of maids is generally not seen. In SK also, as there is no direct conflict
between nlfyilca and pratinlfyika this grouping is not seen. All maids are
in oblivion after attaining their aim. The best example is Anasuya and
Priyamvada in SK. The companions of Indumati, Parvati etc are only
wellwishers and followed them up to the consummation.
Bakulavalika
Bakulavalika ' is a maid of Dharini and a friend of Malavika in
MAL. She is a pupil of the king Agnimitra in fine arts.* Her task was to
unite Malavika with Agnimitra, as appointed by the latter. Her presence
in the play is from the very beginning from viskambhaka itself as a
messenger of Dharini. She expressed her happiness, as she knew from
the dance master that in dance, Malavika excels hva t i . She remained
always with Malavika to win her mind favorable to the king. While
decorating Malavika's foot, she praised it as the one fit for dohada, which
is obvious from her appointment by the queen herself for dohada3 and
advised her to become the beloved of the king Agnimitra using this
chance. Though Malavika expressed her fear of Dharini, she encouraged
and persuaded her assuring help for their union and also added that
' MAL.I.4. 10,111. 66. 68,7446, 124. 130, IV. 108-116,124-126,13O,V154
MAL. 111. 12-64. p.74 MAL. 111. 6-17, P62,II. 10-12, P.68,III. 10. 16
Malavika is as dear as her body to her. The king Agnimitra praised her
for her ability to make Malavika favorable towards him.4 When
Malavika was suspicious of the blossoming of asoka, Bakulavalika
consoled her.5 Iravati accused her for her effort for the union of
Malavika with Agnimitra6 and later when mockingly congratulated in
her success as a messenger, she boldly denied her fault attributing it to
the king7 On blossoming of asoka she became delighted with Malavika
as she succeeded in her venture8. She became happy when Dharini
presented Malavika to the king. She is a wise, clever and resourceful
character. As the name suggests, she gets energy when crushed or in
adverse situations. Unlike other maids, who are appointed for the
heroines, she was appointed for and by the hero and acted as a female
counterpart of vidiisaka.
Nipunika
Nipunika in MAL is the maid and companion of Ir~vati, the
second wife of the king Agnimitra with unfairly affection. She might be
the mediator in joining her mistress fravati with Agnimitra. She is
referred to by vidasaka as the messenger of Iravati to enjoy swinging in
the company of the king. Nipunika a realist in thought corrected the
intoxicated fravati, who thought that intoxication is a special ornament
M A L . 111. 13-33,111. 13. 38-39,111. 10-33,111. 14 S MAL.111 16.1-6 6 M A L . 111. 19-9, IV. 15-86 7 M A L . IV. 15.80-90 ' M A L . IV-15.42-43
to make women attractive as a popular saying only and not a reality9.
On not seeing the king there, when they hid themselves, they happened
to notice Bakulavalika creating passion in Malavika while preparing her
for dohada.1° When king met Malavika as planned, Nipunika led fravati
to there to interfere the meeting of the lovers. Again, when she took - Iravati to Sarnuduagrha, where the king was waiting for a meeting with
Malavika, she saw vidii~aka waiting aside and sleeping, Nipunika
pledged a joke throwing her crooked stick on him. Mistaking it as a
snake he frightened and cried.'' Thus, she could break the conspiracy of
union of the king and Malavika. As she failed in her attempt, she had to
appear with consent of fravati for Agnimitra's marriage with
Malavika.12 Though she tried to wean the king or help to win his mind
she could not win.
Nipunika in V I K is the maid companion of AuSinari. She appears
in the play seeking the reason for the absent mindedness of the king.
She cunningly approached the foolish vida~aka, who being innocent
could not hide secret, revealed the king's relation with UrvaSi and
informed the queen. She with the queen witnessed the condition of the
king in the arbour-the Iajagrha13and listened to his confidential talk with
vidii~aka. She could also convince the queen of the king's love with
UrvaSi by a letter in bharjapatua written by UrvaSi to the king. She had to
M A L . 111. 2. 12 , IIl.12-14, 11, I11 12. 99 'O MAL.111. 12. 30 , I11 14-15 l1 MAL.IV. 15-39, IV 19-48,111. 70-74, 78, IV. 18, 128, V1. 64
l2 MAL. V. 164,II. 56. 60,111. 82. 86/11. 26-28,18-16, 18-20, I. 38-54,
111. 76-86,90-96, IV. 100-104 l3 VIK. 11. 19. 12,II. 19. 28/37-58
accompany the queen for fulfilling the vow of priy~nuprasiidana". Unlike
Nipunika in MAL, she did not try to revert the king from his relation
with UrvaSi. Her only contribution is causing to leak the secrets from
vidu~aka.
Anasaya and Priyamvada
Anasaya and Priyamvada are maid companions and friends of
~akuntala. They are equal in beauty15 so that Dusyanta and vidti~aka
could not distinguish them. They pervade in the first half of the life of
~akuntala in the hermitage of Kanva in the first half of the play.
Anasaya was the help to Sakuntala in distress, logically handling every
situation while Priyamvada, as the name suggests was pleasing and
sweet spoken and as such entrusted by Anasfiya to speak with
Dusyanta and to pacify the raged sage Dur~asa '~, who succeeded in her
task.17 Priyamvada optimistically encouraged the relation between
Dusyanta and sakuntala.I8 She persuaded Dusyanta to ask more about
Sakuntal~'~ as he can take more freedom towards them being ascetics.
She warned about the absence of freedom to Sak~ntala. '~ They made a
chance to Dusyanta to appear before herz1 in the guise of protection
l4 VIK. 111. 11-17 l5 SK. I. 15 .6 , IV. 14. 3 l6 S K . IV. 1 . 7 l7 SK. IV. 1.15 l8 SK. I. 10.0. 11 l9 SK . I. 23.4, I. 23. 7. 144 20 SK . I. 24. 1
SK . I. 21. 8
from the bee.22 Anasaya begs pardon politely for not receiving and
engaging Dusyanta properly." She inquires about the cause of
~akuntala's illness so as to provide proper treatmenp4 ~akuntala
opened her heart before her real friends25 Anasuya consoled that grief
would be easy to bear if shared with loving person^.'^ As real friends,
they thought it is their duty to take remedial action against the
irresistible condition of ~akuntala. Anasaya seeks ~akuntala's opinion
in writing a love letter to Dusyanta, which was suggested by
Pr iyarnvad~~.~~ Being a well wisher, she obtained assurance of the king
not only to bewail her" by kinsmen but also to cause glory to his
dynasty through ~akuntala, as kings are having many wives." Only
after getting such an assurance, they left the lovers alone. When the
king had delayed, Anasuya suspected that he might have forgotten her
on seeing other ladies in the harem3' and Anasaya censured ~akuntala's
alliance with Dusyanta. Priamvada was confident enough on his
credibility, but feared3' the response of Kanva. However, Anasiiya was
confident that 32 Kanva as a father would be happy in giving her to a
suitable person. As a solution, she thought of sending a hermit boy to
the palace, but they were helpless and could only pray for the well
22 S K . I. 21.5
23 SK . I. 30. 10 24SK. 111. 7. 13 " S K . 111. 3. 1 26 S K . 111. 8. 4 27 S K . 111. 11. 1 , 111. 1. 4
S K . 111. 18 29 SK. 111. l 8 3 0 S K . IV. 7 31 S K . IV. 3.6, IV. 0.1.120 32 S K . IV. 0 . 9 , IV. 0.11
being of ~ a k u n t a l a . ~ ~ She is more matured than Priyamvada, so she is
anxious about the future of her friend, and though lived in forest, she
knew well about the lokasvabhava. Both the friends hide the news of the
curse, not to hurt Sakuntala thinking that she had the signet ring with
her." Meanwhile Priyamvada rushes with the news of sending
Sakuntala to the palace with ascetics, which made them happy.35 They
decorated ~ a k u n t a l ~ using materials available there.36 Priyamvada
astonished by the ornaments and silk garments sent by sage Kanva.j7
On her departure, they felt that they are orphans and cried, when
KaSyapa reminded them of their duty to console ~akuntala because
being maids they are supposed to have no emotions of their own. When
they gave the ring to show, if required, ~akuntala got worried. Then she
consoled her.38 Priyamvada is the only maiden to speak in Sanskrit even
though imitating the words of K a n ~ a . ~ ~
The difference made by Kalidasa in the characterization of these
two maids is to be noted. Unlike other maids Kanva assured a good
future to them giving them marriage, though they are not appear in the
play after her departure. Kanva, who knows the king well, thought that
sending them along with Sakuntal~ would not be proper."
33 SK. IV. 0.18 SK. IV. 3.9-7
35 SK . IV. 3. 22; 111. 1. 22 36SK. IV.4.6; IV. 3.22, IV. 3. 22,IV. 3. 6 37 SK. IV. 5.1 38SK. IV. 19. 11, IV. 19. 11, IV. 13. 4
39 SK. IV. 4
40 SK. IV. 18. 7
Citralekha
Citralekha, a friend and well wisher of UrvaSi, appears on the
scene along with UrvaSi4l congratulating the king Puraravas for their
rescue from demon KeSin, who had captured them. She with UrvaSi
remained concealed by the power of tiraskarini and witnessed the
ardent love through listening his conversation with vidii~aka. She met
the king with the message from UrvaSi to protect her from the capture
of Kama and had to return as a messenger of the king. While appearing L
as abhisariMs, she made UrvaSi angry and desperate by jokingly saying
that the king is enjoying the company of his beloved, but all on a
sudden corrected and made her happy4' and satisfied her, listening to
the confidential talk of the king and vidiisaka. When the king showed
high respect and courtesy to UrvaSi she reading her mind said 'mugdhe
nrigarikah adhikam daksiniih bha~ant i .~~ She, as a friend, became happy to
see that all the obstacles in the love of UrvaSi had goneM and then only
she left UrvaSi. Later, Citralekha who knew from meditation that UrvaSi
had transformed into a creeper on entering Kumaravana, prohibited to
women, worshiped the Sun as remedy." Before her return to heaven,
her abode, she entrusted UrvaSi to the king." As suggested by
Citralekha herself, UrvaSi deserted her on her union with the king.
41V1K.I.3.20,11.4.19, 1.7.7,1.15.8.14 42 VIK 111. 9.24.-30 43 VIK. 111. 13. 4
VIK. 111. 0. 39 45 VIK. IV. 0.36 46 VIK 111. 17. 6, 11. 16. 7
Sunanda
In RV, the female characters are very few. The important
characters are Indumati and Sita, the former being famous for bhoga and
the latter for tyaga. Sunanda is depicted as a pratihdri in the court of
Bhoja and is the dhatri and sakhi of Indumati. A sakhi was mentioned as
accompanied Indumati at the time of Aja conquering the rival kings.
When Indumati saw Aja's victory, she could not congratulate him due
to the social restrictions, but did so through her.
Sakhi
Female friends of Sudaksina are mentioned in RV." The signs of
pregnancy appeared in Sudaksina made her female friends happy like
kaumudi festival, in getting a successor to the dynasty.
Jaya and Vijaya
In KS, Parvati had two friends Jaya and Vijaya being her
corn pan ion^.^^ They accompanied Parvati when she went to the service
of Siva, doing penance in Himalaya5' and helped her for getting his
consent. It is the maid who spoke to Siva about the aim of Parvati's
47 RV. VII. 69 48 RV. 111. I 49 KS 1.58 50 KS. I .58, 111. 61
penance5' and the authority of Himalaya, her father in her marriage.
There is a reference to friends in childhood, who entertained her after
marriage with words of rasikatva as per KS.52
Female ascetics.
In almost all works, Kalidasa had introduced young or old
ascetics as refuge in all crises. The ascetics, giving them a family
atmosphere and working for their welfare by their timely interference,
undertook the protection of ~akuntala in SK, Sita in RV, and UrvaSi in
VIK. Generally, when due to uncontrollable passion mind misleads to
faults, they correct them and take back to their life. The principle of
Kalidasa is 'sukham hi duhkhanyanubhaya s'obhate gundndhakaresviva
dipadars'anam' i.e. happiness after undergoing severe misfortune shines.
The inmates of hermitage include young and aged members; some of
them are housewives or relatives. In RV, Kalid2sa describes wives of
sages, blocked by deers in the entrance and young women watering the
trees in the hermitage of family teachers. Aditi in SK is the wife of
KaSyapa while Gautarni is only a senior ascetic, helping the inmates. It
is interesting to note that ascetics corrected the faults of only female
characters.
In VIK, there is only a female ascetic, whose name was not
referred, as an inmate of the hermitage of Cyavana. She rescued UrvaSi
from her separation from Puraravas by protecting her son Ayuh. When
51 KS. V. 59 , V. 52, Vl-l 52KaS. I, 2. 14,1.2.13
he grew up she brought him before the king, in the pretext of violation
of hermitage rules by shooting a vulture. In the palace, she wanted the
boy to salute his father and wished to obey and respect him, and UrvaSi
to be respected by her husband and d i~appeared .~~
PanditakauSiki
Parivrajika or PanditakauSiki is a female ascetic54 and sister of
Sumati, minister of Madhavasena. She concealed her story aiming at
making Malavika as the wife of Agnimitra. She was appointed as the
judge to examine the performance of the royal dance masters. Her wish
to the king to be the lord of queen Dharini as well of the earth for
hundred years indicates his victory over the queen in attaining
Malavika. She was compared to three Vedas and is described as
pithamardifi, who assists the heroine to secure her lover. She is a friend
of Malavika and not of Dharini though she pretends so.55 She accepted
the post of the judge politely, which was conferred considering her
impartial it^,^^ though she did not act accordingly and advised reluctant
Dh~rini to witness the perf~rmance.~~She knew that vidiisaka was not
really bitten by a snake; even then prescribed first aid for snakebite58 to
53 V I K . V. 13. 136; V. 9. 3, V. 10. 6, V.10,.6
M A L . 1.12.16 MAL. I . 13. 2
56 MAL. I. 15. 6, I. 15. 8 5 7 M A L . I. 12. 31, 11. 0. 5,11.8, 11. 7. 6 58 M A L . IV. 3.21 , IV. 4
help Malavika. She became happy on the union of the king and
Malavika as she wished, overcoming the obstacles.
Gautami
Gautami, a wise old female ascetic, was acted as the matron in the
hermitage of Kanva. As an affectionate mother she visited Sakuntala
when she fell ill59 and wished a speedy recovery. When Kanva sent
precious ornaments and costumes to ~akuntala on her departure,
Gautami became happy like a helpless mother, who is unable to give
wealth herself to her daughter, but satisfied by the wealth given by
father as mandatory. She interfered and reacted when Dusyanta
discarded Sakuntala rejecting all arguments. She accused both
~akuntala and Dusyanta for getting married themselves without the
consent or even consulting with elders. She wanted ~akuntala to
remove her veil, which will never be removed before a man other than
husband and show the signet ring as to identify her. When Sakuntala
failed to show the ring, Gautami consoled her that it might have lost in
Sakravatara and mockingly said to the king 'mahabhaga narhasyevam
mantrayitum /tapovanasamvardhito/yam janah nabhijiro/yam kaitavasya' (you
the civilized are not fit to say so; this poor fellow, brought up in the
vegetarian background of hermitage is ignorant of this cruelty and
deceitfulness, which she intended, inherent in ~a~arikas)." When all
ascetics left, discarding her alone, she requested them to allow her also
59 M A L 111. 22. 11,111. 22. 13. 0 SAK. V.21.29
to follow them knowing the seriousness of the situation. She used the
word putrie, the adopted daughter, which denotes her affection
towards ~akuntala. This character is a reflection of a failed mother to
rescue her daughter from the cruelty of father, husband and also the
patriarchal society.
Aditi
Aditi is the daughter of Daksaprajapati and wife of sage KaSyapa
also known as Marica. ~akuntala and also her son, as abandoned by
Dusyanta, were confined to the care of her nirama up to the arrival of
Dusyanta with Matali. Kalidasa introduced Aditi and Marica, who were
considered as sage-parents, in the play to render legal sanction for the
relation between Dusyanta and ~akuntala. Aditi on the first sight
noticed the prowess of Dusyanta. When bowed, the revered ascetic
blessed Dusyanta to be a matchless hero and ~akuntala to become a
wife honoured by husband. Before leaving, she as a grand mother,
wanted the king to inform Kanva about this, and reminding his fault
pointed out that he obtained back ~akuntala and his son (even his
lineage) only by the grace of Menaka, her mother who was attending
his family there in the hermitage.
Another example of peaceful and friendly treatment of hermitage
can be seen in Anasaya, wife of Atri, who was mentioned only in one
Sloka. During exile, she with Atri received Sita and gave her divine
costumes and ornaments. When Ganga was dried up and a famine
occurred due to drought, it is described, she by her divine power
flowed the Ganga again and produced fruits and flowers.
Arundhati
Arundhati, an ascetic and wife of Vasistha, one among the 'seven
sages' is the embodiment of chastity. In her previous birth she was born
as Sandhya, daughter of Brahma. She attained her youth as soon as she
was born. While Prajapatis as well as Brahma were attracted on the
sight of her unworldly beauty, she became shy. Repenting on this, she
performed severe penance as Visnu appeared before her and blessed
the boon of austere chastity. Then she was born as the daughter of
Medhaditi, who named her as Arundhati. After education under
famous teachers like Savitri, Sarasvati and Gayatri at Manasasams, she
married Vasistha and had seven sons. Her pdtivratya was tested and
certified by Siva by staying with her for twelve years in the absence of
her husband, after which she became the personification of p~tivratya.~~
Arundhati followed Vasistha in death, who was burnt in the sacrificial
fire of Yaksa along with numerous gods and they both transformed into
stars. Showing this star (Arundhatidars'anam) is a custom in India to have
RV. XIII. 51 Puranic Encyclopedia by Vettam Mani. First Edn. 1988. Current Books, Kottayam. P77,1085
the firm devotion to the husband. Raghd3 and Siva showed the star
for such firm relation. Siva wanted her to be present and initiate his
marriage with Parvati. The derivation of the word is as dhardn dharitrim
vasudhdm bhartusti~thdmyanantaram/ mano/rundhati bhartuh itimdm
vidhyarundhatim. The position of Arundhati is always behind Vasistha
and violation of this, it was believed, would cause misfortunes to the
world. This is evident in the words of the priest in The intentional
creation of this belief may be to stress the male superiority.
Ascetic Girls
There is mention in SK and RV of some ascetic girls, who were
depicted as those giving refuge and as helping hands in need. In the life
of ~akuntala and Dusyanta the ascetic girls had played an important
role. They are Anastiya and Priyamvada in Kanvdirama, the girls present
during their re-union in the hermitage of KaSyapa, and those two who
accompanied Gautami when she appeared to wish departing ~ a k u n t a l ~ .
In Kaiyapdirama, where discarded ~akuntala lived with Sarvadamana,
there were two girls to protect him; one was ~ u v r a t a . ~ ~ These two girls
paved the way to ~akuntala's second union with the king and
disappeared. In RV, when Sita was left alone near the hermitage,
Valmiki approached and assured refuge and led her to the dirama and
entrusted her to the female ascetics there. They lived collecting fruits,
63 RV. 11. 56 " KaS. VII. 85 65 KS VII. 83-84
SK. VII. 14, VII. 16. 1. 268
flowers, and grains from uncultivated lands. This self- dependence
made them simple, bold, noble, and agreeable in speech and character."
This atmosphere is suitable to lead a peaceful life even to an afflicted. It
is said that they gave a warm welcome and a separate cottage and a
lamp fed by ingudi oil, which proves their hospitality. Thus, Sita got a
peaceful life there.68
Celestial Beings.
Apsaras is the common celestial character in the works of
Kalidasa. They are supposed to possess several supernatural powers
like tiraskarini and the power to move through the sky like birds. They
are famous as celestial artists and helpers of Indra in crisis.
Menaka and Sanumati are the two nymphs in SK. Menaka is the
mother of ~ a k u n t a l ~ . She did not appear on the scene, but felt her
presence. When ~akuntala was discarded by the king and ascetics and
tried to ruin her, she appeared as a flash in the sky and rescued and
took her to the M~ricii~rama.~~ She sent Sanumati, an apsams, to the
palace to observe the separated king and protected ~akuntala as a kind
mother, who knows the cruelty of patriarchy. Sanumati, went to the
palace of Dusyanta as directed by Menaka and reported with respect
the pity condition of the separated king, who prohibited vasantot~ava.~~
67 RV. XIV. 77 68 RV. XIV. 80-82 69 SK. VII. 29. 9 70 SK. VI. 1. 66 , VI. 4. 1
In VIK, being the story of an apsras, there are more celestial beings
than in other works of Kalidasa. Menaka, 71 Rambha" and Sahajanya, "
friends of UrvaSi, explained the incident of abduction to the king and
expressed her gratitude and congratulated him for the timely help.
They have only a short role in the play. Sahajanya, who had a respect to
the king (durjayah khalu rajanah) inquired about him when she heard the
sad news of transformation of UrvaSi into a creeper.
In KS, Vidyadharis, Kinnaris, Vanecaris are mentioned74 in stray
verses. Vidyadhara ladies in Himalaya are described as satisfied by the
bhurjatvak, in which they wrote letters using dh~turasa available there.
For Vanecara couples, the au~adhis served the purpose of lamps.75 The
cloud in the mountain, which hangs on the entrance of houses, became
curtains to Kinnara couples. An apsaras, who reported to Indra about the
penance of Parvati and another one dancing before newly wedded ~ i v a
and Parvati are also referred to in the text.76
RV contains rare reference to punyajanas or yak~inis.~?
Goddesses.
In the works of Kalidasa, some goddesses like Saptamatarah,
Kali, Sarasvati, Laksmi etc are mentioned. They appeared usually as
-- -- -
71 V I K . I. 1. 13-17, I. 10. 12 72 V I K . I. 4. 12 , I. 10. 6, I. 12. 10, I. 12. 10 73 V I K I. 6. 3. 14 74 KS I. 7-12
75 KS. 1.10 76 KS. 111. 7, VIII. 91
R V . 111. 60
helping hands to heroes or heroines and benedictors especially during
marriage.
Saptamatrs and Kali
Among the goddesses mentioned, Saptamatarah and Kali
followed Siva on his journey for wedding ceremony. Their origin was
associated with Siva. According to one legend, it is associated with
killing of the demon Andhaka by Siva. Another one connects them with
the killing of the furious demon Raktabija produced in the battle of
goddess ~ a k t i with Canda and Munda, who's each drop of blood
transformed into a demon. Then for helping the Goddess Sakti, these
war-goddesses were produced from the body of gods like Brahma,
Visnu, ~ i v a and others.
In KS, they appear serving Siva in connection with his marriage.
Before he started his journey, they presented the costumes and
ornaments suited for a bridegroom. Siva only touched them due to
respect towards them. They followed him in his journey for marriage.
The halo of their golden face by moving ornaments made the
atmosphere as if filled with lotuses. They became brighter when
followed by black Kali.78
Kali is a huge black blood fierce goddess, with skeleton ornament
followed Siva behind the seven MdtrEs. She was born from the jatd of
78 KS. VII. 30-3, VII. 31, VII. 38
~ i v a beaten by him on the floor when he heard the news of entry of Sati
into fire.
Sarasvati
Sarasvati is referred to in KS79 as pleased and felicitating the
couple using dignified and apt words as part of the marriage ceremony.
She is also described as a river and goddess of learning, speech, and
aerial speech as well in She praised the prince Raghu by
significant words.
Laksmi
Laksmi is the consort of Visnu and represents beauty and
~ e a l t h . ~ ' Her physical formg2 is described as sitting on the lotus with a
lotus in hand and bearing kaustubha. She is fickle in nature and
generally associated with royal gloryg3 and as such she is also
considered as wife of king.84 It can be noted that Kelidasa has not given
much importance to her though referred to in a number of places. In KS,
she appears with Visnu to bless the couple.
KS. VII. 90 80 RV. IV. 6, VIII. 77, X. 40, VI. 29, XV. 46 '' RV..I. 32
RV. IX. 1 9 , X. 64, KS. I. 43, RV. III.33,36; V. 38, XIV. 24,86; IV. 14, X. 8; VI. 14,29,41,58; VII.70; VIII.11,70; IX.19,30,32,45; X.80,10,62,75,83,80; XI.15,40; XIII.65,67,72; XIV.24,6; XVII.46; XVII.69; XVIII.16, 47,53; XVI.16; XVIII. 8 83 RV. XVII. 4
R.V. XIV.24
G h g a and Yamuna
Ganga and Yamuna the two famous rivers have a celestial
conne~tion.~' Kalidasa recognized them as rivers. But in KS, they are
represented in the human form as female attendants of Siva bearing
camaris. They are fancied as the flight of swans and standing on the
crocodile and tortoise, being symbols of adequate animals
predominantly in Ganga and Yamuna respectively. Though Ganga is
popularly considered as wife of Siva, Kalidasa never depicted Galiga as
wife of Siva, who is a strict monogamist.
Saci
~ a c i is the consort of Indra and remaining as a wife in perpetual
covertures. So she is remembered in the beginning of marriage as part
of custom for a successful married life. It is said,86 in the marriage hall
during Indumati svayamvara, when she chose Aja as her husband the
jealous kings did not obstruct it, due to the presence of Saci. Kalidasa
showed respect towards Saci, who helps to make the conjugal relation
firm.
KS. VII. 42,72
86 RV. VII. 33
Trijata is an inmate in the palace of Ravana, who is partial to Sita.
So when Ravana frightened Sita showing the head of Rama in war, she
consoled her convincing it as an illusion or maya only."
Tadaka
Tadaka, a yak~ini transformed Raksasi, is pictured as teasing rsis
trembling the forests due to her pride in her physical power, possessing
the power of ten elephants. Kalidasa described the legend of Tadaka in
eight versesg8 out of which four verses devoted to describe her fierce
form. She was as black as night, with human skulls as earrings and
human intestine as mekhala. She advanced to Rama and Laksmana with
high speed shaking trees on the way. Rama shot an arrow, with
hesitation, for killing the woman, though it was prohibited. Kalidasa
says that arrow paved the way to enter her body, which caused her fall,
shaken, not only the forest, her land but even the fortune of Ravana, the
conqueror of three worlds. It is implied that this woman was the
strength behind Ravana, a man to conquer the three worlds. Kalidasa a
follower of varnrtSramadharma justified her death as auspicious, since she
caused obstruction to the life of rsis in forests.
87 RV. X. 11. 74
RV. XI. 14-21
The episode of Stirpanakha 89 is dealt with by Kalidasa in about 20
slokas. When she approached Rama, who was in company with Sita,
being love-smitten, he sent her to Laksmana as Rama had wife with
him. She approached Rama as rejected by Laksmana and sit^ laughed
loudly joking at her, which raged her. Stirpanakha threatened her and
warned Sita and resumed her original form with sharp nails. Laksmana
drew the sword and caused deformity by mutilating her limbs. Then
she threatened her standing in the sky and reported this to Khara and
Dtisana. They attacked Rama, who fought against them righteously,
without violating the rules of war, though were wicked demons. Just
like T~daka ~ t i r~anakha also inferior both in gender and race. So she
being an aborigine expressed her emotion openly but was not
acceptable to civilised and cultured Rama. That is why Rama employed
Laksmana to drive away her and finally mutilated her. Her gender and
racial inferiority caused this humiliation and even critics avoided her.
Kumbhinasi
Kumbhinasi, a sister of Ravana and mother of Lavana whom
Satrughna killed, has a solitary reference in RVg0
89 RV. XII. 32-51 RV. XV. 5
Artists
Women as professional artists are not rare in Sanskrit literature.
They include dancers, actors, beauticians etc. In rich and royal families,
artists were appointed permanently.
Nati
Nati, the helper in the prologue of a drama generally, will be the
wife of satradhara and well versed in singing, acting and dancing. They
introduce the drama through their conversation. In SK, she sang a song
on gri?ma~tu, which caught up the audience. In other two plays the
helper is ParipdrSvika.
Rajanika and jyotsnika are two singers presented to king
Agnimitra by the king of Magadha.91 They are experts in singing.
Malavika and Dhsrini shared them. Malavika herself is a dancer
presented to Dharini by her brother. This indicate to the concept of
woman as an object of enjoyment and a commodity sold in open
market, especially artists whose loose moral was recognized in society.
In the KS, on the occasion of the marriage of Parvati there was a
description of bridal make-up. Kalidasa introduces there, beauticians, as
experts in bridal make-up. They seated Parvati turning east in front of a
mirror and amazed by her beauty, which brought shame to the
cosmetics and ornaments or prasadhanas. He gives a picture of
beautifying her both by professional beautician and in traditional way.
~ i v a also had, Saptamaws as beauticians, who brought costumes and
ornaments, suitable to the bridegroom. Another instance, in the
description of city women, who on the sight of bride grooms, ~ i v a in KS
and Aja in RV, drew their foot decorating by a bea~t ic ian .~~ In MAL,
Bakulavalika qualifies herself as the student of king Agimitra, while
decorating the foot of Malavika for dohada
dhatri is the stepmother in royal families. The duties assigned to
them include feeding, caring, nourishing and so on. She is expected to
be a friendly nurse, a common mother, who sees pleasure in them. Sons
of DaSaratha were entrusted to the dhatris, after completion of the birth
ceremony, who fed and brought up the children under their
p r~ tec t ion .~~ Rama remembers his dhdtri, according to which there was a
common nurse, who finds pleasure in children moving on her lap and
brought up by abundance of milk.94 K~lidasa describes, dhdtri of Raghu
who trained him, to utter words and also taught good manners like
saluting elders, which made Dilipa happy.95 Sunanda, the dhdtri of
92 RV. VII. 7 and KS. VII. 58 93 RV. X. 78 94 RV. XIII. 62 95 RV. 111. 25
Magadha96 was as bold as a male, well versed in the history,
knowledge, race and individual character of the kings and introduced
the kings assembled there during the marriage of Indumati. She was a
wise eloquent speaker and expressed discriminative power in her
introduction without hurting any one's feeling. When Indumati chose
Aja as her husband and appeared shy, she took her away. She also
helped Indumati to put the wedding garland on Aja's neck. dhatris were
appointed by kings to look after the children in royal families. The
appointment of dhatri, is thus intended to train the children in a
patriarchal way by keeping the mothers away in the pretext of helping
them.
Pratikdri
pratihari or doorkeeper is a common character in Sanskrit drama.
Their duty is to act as an orderly especially to the king. Jayasena, in
MAL and Vetravati in SK are the main characters in this group. They are
doing their duties mechanically and suppose to have any emotions of
their own. But Vetrvati in SK expresses her admiration on his decision
to discard beautiful ~akuntala, which indicates to the then practice and
attitude of kings towards beautiful women. Jayasena, in MAL helped
the king by bringing the ring with snake seal to release Malavika
bandi is defined as a captive woman of others, brought by
stealing, arresting or by force: 'bandi parasya nari hrtva baddhva balena
vd197 . They were appointed in service of enemy kings. While describing
the exploits of Taraka, gods reveal that their wives were taken as
captives and made bandis by conquering gods. They fanned him too
mildly equal to breath, accompanied by tears not to disturb Taraka.98
Others were employed in handicrafts. In RV Kalidasa describes ladies
of gods kept as bandis by Ravana." As they were away from husbands
they did not comb their hair and avoided all decorations. When Ravana
tortured them, Nalakabara, son of Kubera, cursed Ravana to split into
thousand pieces, if he touched their hair.
Cetis or Female attendants
In SK,loO Madhukarika and Parabhrtika, friends with one life,
were appointed in the garden by the king. They, intoxicated by the
spring with flowers like are ready to worship Kamadeva and
enjoy singing song. But when they knew from the Kancuki about the
prohibition of the festival by king, considering his state on seeing the
token ring, they repented their fault. Caturika, the female attendant of
Dusyanta enters with a portrait of ~ a k u n t a l ~ drawn by him for the
97 KS. 11.42 saiijivani comm.
98 KS. 11. 42, KS. 11. 41 99 RV. X. 47 loo SK. 204-206, VI. 1. 78. p204, VI. 2. 3. 206, VI. 2. 10,3.206, VI. 3. 3. 208
entertainment."' She nursed and consoled the fainted king on the news
of the death of the childless merchant. The attendants acted as nurses
and well wishers.
In MAL, Kaumudika and Nagarika'" appeared in the beginning
of the drama. Kaumudika with a ring with snake seal to Dharini and
nagarika with a message to iravati from Dharini prisoning Malavika.
Madhukarika and Parabhrtika were the garden keepers of
pramadavana.
Diitis
datis or female messengers were appointed to do the work, which
can not be done oneself and their duty is to know and win the mind of
the lover secretly and are of three types: nisrstartha, parimitartha and
patrahara.lo3 Bakulavalika in MAL, a female attendant and a student of
Agnimitra in fine arts and appointed by Agnimitra is an example, who
wins Malavika and joins her with the king. In VIK, Citralekh8 acted as
a messenger. Ladies in the harem of Agnivarna appointed female
messenger but they prevented him from going to other women.'"
In KS, ~ a t i ' ' ~ lamenting on the death of Kama, requesting her
husband to wake up who was turned to ashes by ~ i v a .
'O' SK. VI.13. 5, VI.22.4, VI. 22. 12. 23 '02 MAL. IV. 15. 27
'03 Kas. v. 4. 2 lo4 RV. XIX. 18 .3 'OS KS. IV. 16
Sal igop yas
~flligopyas'" are the children or young ladies appointed to protect
crops from the birds and animals in the paddy fields. In RV there is a
reference to them singing songs about the exploits of Raghu, sitting in
the shadow of sugar cane.
Women in the army
RV mentions participation of women in army. Kalidasa describes
that soldiers could not protect the ladies''? accompanied in the tent,
during Aja's journey to marriage with Indumati. There is a description
of Kumudvati, wife of KuSa, accompanying him in his march to assist
Indra in battle with demon Durjayal" and on his victory, she was
treated as sakhi (friend) by Saci, sharing a portion of pflrijdta.
Women in groups
Description of the women assembled to see newly wedded
couple is common in Sanskrit literature. In KS and RV, there are
descriptions of women watching through the windows of their houses,
though the verses are the same. While in KS, it was the city women of
O~adhiprastha looking bridegroom ~ i v a , in RV, it was of Magadha
watching the bridegroom ~ja. '@ Throwing laja (fried paddy) by women,
'06 RV. IV. 20 '07 RV. VII. 5-7 '08 RV. XVII. 5-7 log RV. V. 5-13, KS. VII. 56-68
on the king or person when he proceeds to war or victorious journey
was a custom in India. In RV, when Raghu preceded his journey, the
elderly women threw laja.l'o
Harem
Harem is the place where women are kept in palaces. In the
schedule of the construction itself harem or antahpuram is in the inner
parts of the palace. It was well protected by guards, female officers,
doorkeepers, karicukis, and pratih~ris. Generally, the officer in charge of
protection is karicukis who was entrusted with the care and service to
ladies. pratiharis are appointed to assist them. Hamsapadik~"' was
introduced to give a picture of the harem. She was depicted as jealous
towards queen Vasumati. She expressed her passion through a song, in
which she hinted Dusyanta's love with ~akuntala, but Dusyanta
interpreted it as jealousy towards Vasumati. But being a nagarika the
king, who is an expert in KaS and in managing the harem, handled it
cunningly. King who is compared to a bee seeking fresh honey depicts
the character of heroes and this episode was included by Kalidasa to
point out to the inconsistency of love of heroes.
Courtesans
Prostitution was approved in ancient India and a separate
department was there in the government. Under DaSaratha's rule they
"O RV. 11.10, IV. 27 "' SK. V. I. 0
could move through the street freely with out fear."' Devadhsis or
dancing girls are referred to in M D also."3
Apart from these human characters elephants, cities, rivers etc are
also seen in personified form. Nandini, the celestial cow and daughter
of Kamadhenu was served by Dilipa to get rid of the curse of
Kamadhenu, caused by the insult done by him. She talked to the king
using human words Ayodhyadevath also appeared before KuSa in his
bedroom assuming human form and told human words.
Women connected with other countries
Kalidasa refers to women of different countries with their
peculiarities. Yavanis, Persian, Keralite and Hunas were mentioned in
his works. Yavana girls were referred to in Sanskrit literature as
attendants to warrior kings. In SK and VIK, where the heroes had
yavanis as attendants, carrying weapons especially bow and arrow.
They accompanied heroes with weapons and supplied on demand.
Thus in VIK, she brought bow and arrow to shoot the vulture, which
carried away the sarigamaniya jewel.'141n SK the female attendant yavani
comes when pratihhri reported that vidii~aka was attacked by an unseen
power. She brought bow and arm guard.115 In the second act of SK,
there is a reference to yavanis, in the army as the attendant. She is
RV. XI. 20, XVII. 69
"3MD.I .8 .35 .25,RV. 11.5 'l4 VIK. 111. 3. 3 "5 VIK. VI. 26.9-10
described as carrying bows and seats and was decorated with wild
garland flowers.
Persian girls were pictured in RV as enjoying drinking wine with
youths and when they saw Raghu on the victory march, youths ran
away for fear of attack giving up drinking thereby loosing the company.
Women of Kerala are also referred to in the exploits of Raghu during his
victory march. It is well known that men in army, though are protectors
of people involve in anti social activities like attacking women and
looting wealth of enemy countries. Kalidasa describes it in the
description of Kerala women, who covered and abandoned their
ornaments from the sight of soldiers. The coloured dust raised by army
formed the saffron on their forehead.
On the loss of their husbands in the battle, Htina women in
harem, bit their cheeks due to grief. They censured the heroism of
Raghu. Kalidasa here reveals the psychology of women.'l6
RV. IV. 68