Ministry of Education Language Immersion Awards

22
MISSION To support the development of language skills considered necessary for New Zealand’s growth as a knowledge economy that is globally connected. Teachers develop their language proficiency skills and intercultural competence in authentic settings so they can apply the knowledge and skills they have gained to improve student language learning outcomes Ministry of Education Language Immersion Awards 06/21/22 1 Gail Spence, Te Kauri Research Ltd [email protected],nz

description

Ministry of Education Language Immersion Awards. MISSION To support the development of language skills considered necessary for New Zealand’s growth as a knowledge economy that is globally connected. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Ministry of Education Language Immersion Awards

Page 1: Ministry of Education Language Immersion Awards

MISSIONTo support the development of language skills

considered necessary for New Zealand’s growth as a knowledge economy that is globally

connected.

Teachers develop their language proficiency skills and intercultural competence in authentic

settings so they can apply the knowledge and skills they have gained to improve student

language learning outcomes

Ministry of EducationLanguage Immersion Awards

04/22/23

1

Gail Spence, Te Kauri Research Ltd [email protected],nz

Page 2: Ministry of Education Language Immersion Awards

Priority Goals

04/22/23Gail Spence, Te Kauri Research Ltd

2

More learning languages

More learning languages well

Increasing teacher effectiveness

The New Zealand Curriculum

Page 3: Ministry of Education Language Immersion Awards

LIA L2 adviser

ROLE

=work directly with awardees to focus their goals=

=BEST VALUE=

04/22/23Gail Spence, Te Kauri Research Ltd

3

Page 4: Ministry of Education Language Immersion Awards

I soon came to realise I needed to:

04/22/23Gail Spence, Te Kauri Research Ltd

4

see their goals as uniqueopen up a two-way dialoguechallenge their thinking separate the personal and the professional link them to The New Zealand Curriculumopen up the “black box” of pedagogyprovide a planning structureask for achievable goals (i.e. measurable)advise them on measures

Page 5: Ministry of Education Language Immersion Awards

STRUCTURED PLANNING TEMPLATE

04/22/23Gail Spence, Te Kauri Research Ltd

5

GOAL PERSONAL (what you want to improve - achieve)

OUTCOMES -EVIDENCE

PROFESSIONAL (what you want your students to improve – achieve)

OUTCOMES -EVIDENCE

LANGUAGE

CULTURE

PEDAGOGY

Page 6: Ministry of Education Language Immersion Awards

LANGUAGE

Example 1

Original goal

I want to improve my spoken and written fluency in French

04/22/23Gail Spence, Te Kauri Research Ltd

6

Page 7: Ministry of Education Language Immersion Awards

LANGUAGE

Example 1

Reshaped goal

I want to be able to speak confidently and fluently in any given situation during my stay in (...). I want to develop a rich repertoire of formulaic expressions and confidently use them in any realistic context. Principle 1

...and 

04/22/23Gail Spence, Te Kauri Research Ltd

7

Page 8: Ministry of Education Language Immersion Awards

LANGUAGE

I hope to measure this through personal observations and reflections. Using the base line data collected on the language assessment form that I completed before departure. Plus observations from my tutors and home stay family.

I will do this by having a set of questions that people can comment on and I will record their responses.

...and

04/22/23Gail Spence, Te Kauri Research Ltd

8

Page 9: Ministry of Education Language Immersion Awards

LANGUAGE

The questions are :

Has my pronunciation improved? (Give an example) Am I showing that I understand better? Am I using more vocabulary and more language? Am I talking the language more easily & hesitating less? Can you understand more easily what I say? Am I using formulaic expressions appropriately?

NB: My aim is to ask these questions after approximately 2 weeks. Then to have examples of responses taken on a monthly basis over the 3 month period .

04/22/23Gail Spence, Te Kauri Research Ltd

9

Page 10: Ministry of Education Language Immersion Awards

CULTURE

04/22/23Gail Spence, Te Kauri Research Ltd

10

Example 2

Original goal

Develop an understanding of Chinese culture and customs.

Page 11: Ministry of Education Language Immersion Awards

CULTURE

Example 2 Reshaped goal

Develop an understanding of Chinese calligraphy and painting.

Specific targets I aim to learn as much as possible about the history, values and practices of calligraphy and painting within the Chinese culture so I can confidently teach them to my students. ...and

04/22/23Gail Spence, Te Kauri Research Ltd

11

Page 12: Ministry of Education Language Immersion Awards

CULTURE

Outcomes My students will be able to explore the customs, history, values and mechanics of Chinese calligraphy and painting.

This exploration will give students ‘a hands on’ experience of aspects of Chinese culture, and enable comparisons to be made with their own languages/cultures.

It will also reinforce their understanding and use of Chinese characters.

04/22/23Gail Spence, Te Kauri Research Ltd

12

Page 13: Ministry of Education Language Immersion Awards

CULTURE

Example 3

Original goal

Little bit stuck on this one…was thinking about something to do with cultural awareness and developing a Berlin Unit for juniors, extending on the unit that I already do…or simply a cultural sort of unit…or maybe a unit that I could do preceding the 1.2 assessment…

04/22/23Gail Spence, Te Kauri Research Ltd

13

Page 14: Ministry of Education Language Immersion Awards

CULTURE

My responseGreat that you mention an interest in culture. Why not broaden your thinking from culture as a topic to the new way of thinking about language teaching and learning (as in The New Zealand Curriculum) where it’s more about helping your students to understand the German world view, German values, the way culture is embedded in the language..... ?? You could collect examples of written texts, at different levels, and help your students to interpret (not translate) them from a “German “ perspective. ...and

 

04/22/23Gail Spence, Te Kauri Research Ltd

14

Page 15: Ministry of Education Language Immersion Awards

CULTURE

For example, the New Zealand attitude to education is full of talk about “opportunities” and “challenges” for our young people. This talk surprises German people who do not normally use “Herausforderungen” in an educational context. They more often focus on the “requirements” (Anforderungen) and  “performance” (Leistung). There are cultural differences in the way German people extend invitations (in spoken and written texts) – this would be a good field to investigate, as misunderstandings often occur across cultures here.

There would be lots of other examples. This “culture-in-language” approach is where we are heading in New Zealand.

It would be great to have you come back with this kind of knowledge to share with other teachers and to try out with your students.

04/22/23Gail Spence, Te Kauri Research Ltd

15

Page 16: Ministry of Education Language Immersion Awards

PEDAGOGY

04/22/23Gail Spence, Te Kauri Research Ltd

16

Example 4

Original goal

Gather a range of resources to use in my classroom teaching.

Ultimately, my success will be evident within my teaching. If I am able to successfully achieve my chosen goals, my (...) lessons will improve. My lessons will become more diverse and interesting for students.

Page 17: Ministry of Education Language Immersion Awards

PEDAGOGY

Example 4

Reshaped goal

I aim to develop a pedagogy for my future teaching which incorporates my reflection on the elements of language instruction, and culture experienced during my immersion. This pedagogy will aim to develop the knowledge, skills and communicative competence of my students.

...and

04/22/23Gail Spence, Te Kauri Research Ltd

17

Page 18: Ministry of Education Language Immersion Awards

PEDAGOGY

OutcomesIncrease the quality of inputs (listening, reading, etc) to

create an immersive environment within the classroom.Increase students’ ability and confidence to output in

Chinese (produce). Output to include: writing (pinyin and characters), speaking, etc.

Increase students’ knowledge of language and cultural practices (culture-in-language) so they may better relate to, communicate with and understand Chinese people, e.g. use of formulaic expressions; informal/formal language; politeness expressions; cultural behaviours.

04/22/23Gail Spence, Te Kauri Research Ltd

18

Page 19: Ministry of Education Language Immersion Awards

PEDAGOGY

Example 5

Original goal

Observe how the host culture teaches a second language

04/22/23Gail Spence, Te Kauri Research Ltd

19

Page 20: Ministry of Education Language Immersion Awards

PEDAGOGY

Example 5

Reshaped goalI am learning to: focus on how the host country

incorporates Principle 1, Principle 6 and Principle 7 of Instructed Language Learning (Ellis, 2005)

Benefit for my students: develop a greater range of formulaic expressions and have more opportunities for input and output during language learning

Links to the Learning Languages Curriculum: Level 1 and 2 – selecting and using language 

04/22/23Gail Spence, Te Kauri Research Ltd

20

Page 21: Ministry of Education Language Immersion Awards

TEACHER RESPONSIVENESS

some grumpiness willingness to engageBUT need lots of remindingthankful for detailed feedbackBUT many have own mentors

achieving shifts in thinkingusing an L2 professional discoursespeaking with own voice

04/22/23Gail Spence, Te Kauri Research Ltd

21

Page 22: Ministry of Education Language Immersion Awards

How can we all help?

04/22/23Gail Spence, Te Kauri Research Ltd

22

“twin” the personal and professional in our/teacher talk.PLD goals must be measurable (narrow the focus).pedagogy needs to be central to teacher talk, research-

informed, and linked to learning outcomes.pedagogy needs to enable students’ intercultural

communicative competence (at defined levels).resources support pedagogy, not the other way around.cultural knowledge requires an intercultural orientation.teachers speak with their own voices.LANGUAGE – CULTURE - PEDAGOGY