Mini Hi-Fi System M589M589

29
Mini Hi-Fi System FWM589 FWM589

Transcript of Mini Hi-Fi System M589M589

Page 1: Mini Hi-Fi System M589M589

Mini Hi-Fi System FWM589FWM589

Page 2: Mini Hi-Fi System M589M589

2

Important notes for users in theU.K.

Mains plugThis apparatus is fitted with an approved 13Amp plug. To change a fuse in this type of plugproceed as follows:

1 Remove fuse cover and fuse.

2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,A.S.T.A. or BSI approved type.

3 Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socketoutlets, it should be cut off and an appropriateplug fitted in its place.If the mains plug contains a fuse, this shouldhave a value of 5 Amp. If a plug without a fuseis used, the fuse at the distribution boardshould not be greater than 5 Amp.

Note: The severed plug must be disposed ofto avoid a possible shock hazard should it beinserted into a 13 Amp socket elsewhere.

How to connect a plugThe wires in the mains lead are coloured withthe following code: blue = neutral (N),brown = live (L).

¶ As these colours may not correspond with thecolour markings identifying the terminals inyour plug, proceed as follows:– Connect the blue wire to the terminalmarked N or coloured black.– Connect the brown wire to the terminalmarked L or coloured red.– Do not connect either wire to the earthterminal in the plug, marked E (or e) orcoloured green (or green and yellow).

Before replacing the plug cover, make certainthat the cord grip is clamped over the sheathof the lead - not simply over the two wires.

Copyright in the U.K.Recording and playback of material mayrequire consent. See Copyright Act 1956 andThe Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.

NorgeTypeskilt finnes på apparatens underside.

Observer: Nettbryteren er sekundertinnkoplet. Den innebygde netdelen erderfor ikke frakoplet nettet så lengeapparatet er tilsluttet nettkontakten.

For å redusere faren for brann eller elektriskstøt, skal apparatet ikke utsettes for regn ellerfuktighet.

ItaliaDICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

Si dichiara che l’apparecchio FWM589, Philipsrisponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 delD.M. 28 Agosto 1995 n. 548.

Fatto a Eindhoven

Philips Consumer ElectronicsPhilips, Glaslaan 2

5616 JB Eindhoven, The Netherlands

CAUTIONUse of controls or adjustment orperformance of procedures other thanherein may result in hazardousradiation exposure or other unsafeoperation.

VAROITUSMuiden kuin tässä esitettyjentoimintojen säädön tai asetustenmuutto saattaa altistaa vaarallisellesäteilylle tai muille vaarallisilletoiminnoille.

Page 3: Mini Hi-Fi System M589M589

3

MP3

1

2 3STANDBY

ON

MP3

P3

P2

P1

P4

Page 4: Mini Hi-Fi System M589M589

4

DKAdvarsel: Usynlig laserstråling ved åbningnår sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.Undgå utsættelse for stråling.

Bemærk: Netafbryderen er sekundærtindkoblet og ofbryder ikke strømmen franettet. Den indbyggede netdel er derfortilsluttet til lysnettet så længe netstikketsidder i stikkontakten.

SKlass 1 laseraparatVarning! Om apparaten används på annatsätt än i denna bruksanvisning specificerats,kan användaren utsättas för osynliglaserstrålning, som överskrider gränsen förlaserklass 1.

Observera! Stömbrytaren är sekundärtkopplad och bryter inte strömmen frånnätet. Den inbyggda nätdelen är därföransluten till elnätet så länge stickproppensitter i vägguttaget.

SFLuokan 1 laserlaite

Varoitus! Laitteen käyttäminenmuulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitullatavalla saattaa altistaa käyttäjänturvallisuusluokan 1 ylittävällenäkymättömälle lasersäteilylle.

Oikeus muutoksiin varataan. Laite eisaa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

Huom. Toiminnanvalitsin on kytkettytoisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irtisähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon ainasilloin, kun pistoke on pistorasiassa.

Energy StarAs an ENERGY STARR

Partner, Philips hasdetermined that this productmeets the ENERGY STARR guidelines forenergy efficiency.

Page 5: Mini Hi-Fi System M589M589

5

En

glis

hFr

ança

isP

or t

ugu

êsE

spañ

ol

Deu

tsch

Ned

erla

nds

Ital

ian

oS

ven

ska

Dan

skS

uo

mi

Index

English ------------------------------------------------ 6

Français -------------------------------------------- 30

Español --------------------------------------------- 54

Deutsch --------------------------------------------- 78

Nederlands -------------------------------------- 102

Italiano -------------------------------------------- 126

Svenska ------------------------------------------- 150

Dansk --------------------------------------------- 174

Suomi --------------------------------------------- 198

Português ---------------------------------------- 222

----------------------------------------- 246

Page 6: Mini Hi-Fi System M589M589

54

Esp

año

l

Información generalAccesorios suministrados ................................ 55Información medioambiental ........................... 55Información de seguridad y para el cuidadodel equipo ............................................................ 55

Descripción general de lasfuncionesUnidad principal y control remoto ......... 56~57

Sólo en el control remoto ............................ 57

ConexionesPaso 1: Conexión de las antenas FM/MW .... 59Paso 2: Conexión de los altavoces ................. 59Paso 3: Conexión al PC mediante el cable USB................................................................................ 59Paso 4: Conexión a la consola de juegos ...... 59Paso 5: Conexión del cable dealimentación de CA ........................................... 59Paso 6: Colocación de las pilas en elcontrol remoto ................................................... 60

Utilización del control remoto para hacerfuncionar el sistema ........................................ 60

Operaciones de GameportSobre el Gameport ............................................ 61Preparación antes de su utilización ................ 61Poner en funcionamiento ................................. 61

USB PC LinkGuía de configuración rápida ........................... 62

Requisito de sistema PC ................................ 62Instalación del software ................................. 62Utilización del software MusicMatch .......... 63

Conexión a USB PC Link ................................. 63Philips Sound Agent 2 ..................................... 64Activación de la salida de audio deCD digital .......................................................... 64

Operaciones básicasActivación/desactivación .................................. 65

Conmutación al modo activo ....................... 65Conmutación a modo de esperaConmutación a modo de espera(visualización de reloj) ................................... 65

Modo de demostración .................................... 65Ajuste del reloj ................................................... 65Atenuación del brillo de la pantalla delsistema .................................................................. 66

Control del volumen ......................................... 66Control del sonido ............................................ 66

Sonido MAX ..................................................... 66Digital Sound Control – DSC ...................... 66Dynamic Bass Boost (realce dinámicode graves) .......................................................... 66

Operaciones de discoDiscos que pueden reproducirse ................... 67Colocación de discos ........................................ 67Control de reproducción básicos .................. 67Reproducción Repetida y Aleatoria ............... 68Reproducción repetida ..................................... 68

Reproducción repetida .................................. 68Reproducción aleatoria ................................. 68

Programación de las pistas del disco ............. 69Comprobación del programa ....................... 69Borrado del programa ................................... 69

Operaciones de sintonizadorSintonización de emisoras ................................ 70Programación de emisoras preestablecidas . 70

Utilización de Plug & Play .............................. 70Programación automática de emisoraspreestablecidas ................................................ 70Programación manual de emisoraspreestablecidas ................................................ 70

Selección de una emisora preestablecida ..... 70Borrado de una emisora preestablecida .... 70

RDS ....................................................................... 71Desplazamiento por diferente informaciónRDS .................................................................... 71Ajustes de reloj RDS ...................................... 71

NEWS (Noticias) ............................................... 72Activación de la función de noticias ........... 72

Operaciones de temporizadorAjuste del temporizador .................................... 73

Activación/desactivación deltemporizador ................................................... 73

Ajuste del temporizador de dormir .............. 74

Otra conexiónEscucha de una fuente externa ....................... 74

Especificaciones ..................................... 75

Resolución de problemas ...... 76~77

Contenido

Page 7: Mini Hi-Fi System M589M589

55

Esp

año

l

Información general

Este producto cumple con las normas deradiointerferencias de la ComunidadEuropea.

Para ver los nominales eléctricos,consulte la placa de especificacionessituada en la parte posterior o en la basedel sistema.

Accesorios suministrados(página 3 – P1)

– Disco instalador de USB PC Link– Cable USB– Control remoto y dos pilas AA– Antena de cuadro MW– Antena de alambres FM– Cable de vídeo compuesto (amarillo)– Cable de alimentación de CA

Información medioambientalSe han eliminado todos los materiales deembalaje superfluos. Hemos realizado un granesfuerzo para que el material de embalaje sepueda separar fácilmente en tres tipos demateriales: cartón (caja), espuma de poliestireno(amortiguadores) y polietileno (bolsas, láminaprotectora de espuma.

El sistema está fabricado con materiales que sepueden reciclar si lo desmonta una compañíaespecializada. Cumpla la normativa local enrelación con la eliminación de materiales deembalaje, pilas agotadas y equipos.

Información de seguridad y parael cuidado del equipo (página 3 - P2)

Evitar altas temperaturas, humedad,agua y polvo– No exponga el equipo, las pilas ni los discos ala humedad, lluvia, arena o calor excesivo(provocado por un calentamiento excesivo delaparato o por su exposición directa al sol).Mantenga siempre cerrada la bandeja de discospara evitar polvo en la lente.– Los aparatos no deben exponerse a las gotaso salpicaduras.

– No coloque ningún foco de peligro sobre elaparato (por ejemplo objetos que contenganlíquidos, velas encendidas)

Evitar los problemas causados por lacondensación– Las lentes pueden empañarse si se traslada elequipo repentinamente desde una zona fresca aotra cálida. Cuando esto ocurre, no se puedenreproducir los discos. Deje el equipo en unentorno cálido hasta que se evapore lahumedad.

No bloquear los respiraderos– Si el equipo está colocado en un armario,dejar alrededor de 10cm de espacio librealrededor del sistema para recibir una ventilaciónadecuada.

Cuidado del disco– Para limpiar un CD, frótelo suavemente enlínea recta desde el centro hacia losbordes utilizando un paño suave sin pelusilla,ligeramente húmedo. ¡Un agente de limpiezapuede dañar el disco!– Escriba solamente en el lado impreso de unCDR(W) y solamente utilizando un rotulador depunta blanda.– Tome el disco por su borde, no toque lasuperficie.

Cuidado del mueble– Utilice un paño suave ligeramentehumedecido con una solución detergente suave.No utilice una solución que contenga alcohol,amoniaco o sustancias abrasivas.

Localización de un lugar adecuado– Coloque el sistema sobre una superficieplana, dura y estable.

Circuito de seguridad incorporado– Bajo condiciones extremas, este sistemapuede pasar automáticamente al modo deespera. Si ocurre esto, deje que el sistema seenfríe antes de volver a utilizarlo.

Ahorro de energía– Este sistema está diseñado para que utilicemenos de 1W de electricidad cuando pasa almodo de espera Eco Power. Desconecte elcable de alimentación de CA del tomacorrientecuando no utilice el sistema.

Page 8: Mini Hi-Fi System M589M589

56

Esp

año

l

Descripción general de las funciones

Unidad principal y control remoto

1 Indicador ECO POWER– Se enciende cuando el sistema está en el modo

de espera Eco Power.

2 STANDBY ON B– Conmuta al modo de espera Eco Power o activa

el sistema.– *Conmuta al modo de espera.

3 Pantalla

4 CLOCK•TIMER (CLK/TIMER)– *Introduce el modo de ajuste de reloj o

temporizador.

5 RDS•NEWS– En modo de sintonizador, selecciona información

RDS.– En otros modos, activa/desactiva la función de

noticias.

6 CD / TUNER / USB PC LINK /AUX•GAME

– Selecciona el modo activo pertinente.– CD: conmuta entre DISC 1~5.– TUNER: conmuta entre las bandas FM y MW.– AUX•GAME: conmuta entre los modos AUX y

GAMEPORT.

7 PREV•PRESET 4 (TITLE -) (í)NEXT•PRESET3 (TITLE +) (ë)

– CD: selecciona una pista o selecciona un títulode un disco MP3.

– TUNER: selecciona una emisora preestablecida.– CLOCK: ajusta los minutos.– USB PC LINK: selecciona una pista de la lista de

reproducción.

8 STOP•DEMO STOP Ç– Sale de una operación.– CD: detiene la reproducción o borra un

programa.– TUNER: *borra la emisora preestablecida.– USB PC LINK: detiene la reproducción.

(Solamente en la unidad principal)– *Activa/desactiva el modo de demostración.

9 SEARCH•TUNING (ALBUM/PLAYLIST43) (à á)

– CD: *realiza una búsqueda hacia atrás/delante oselecciona un álbum de un disco MP3.

– TUNER: sintoniza la frecuencia de la radio.– CLOCK: ajusta las horas.– USB PC LINK: Seleccione su lista de

reproducción deseada.

* = Pulse y mantenga apretado el botón durante más de dos segundos.

¤⁄º4!ª@

§(

•≥

&

#

7

6

*

8

09

∞STANDBY

ON

MP3

£

¡

)

(

*

&

^

%

12

3

4

5

6

!@#$

7

0

98

Page 9: Mini Hi-Fi System M589M589

57

Esp

año

l

0 PLAY•PAUSE ÉÅ– CD: inicia / interrumpe la reproducción.– USB PC LINK: inicia/ interrumpe la reproducción.

(Solamente en la unidad principal)– TUNER: *activa el modo Plug & Play y/o inicia la

instalación de la emisora de radio preestablecida.

! MAX SOUND (MAX ON/OFF)– Activa/desactiva la mezcla óptima de varias

funciones de sonido.

@ MIX IT (GAME MIX IT)– Mezcla el sonido del juego con su música

favorita procedente de una de estas fuentes demúsica (CD, TUNER, USB PC LINK o AUX).

# MODE (GAME SOUND)– Selecciona un diferente tipo de ajuste de ecualizador

para el Gameport (SPEED, PUNCH o BLAST).

$ Conecta el cable USB entre el sistema y elpuerto USB del PC.

% GAME VOLUME– Ajusta el nivel de volumen del juego.

^ VIDEO– Utilice un cable vídeo para conectar a la salida

vídeo de su consola de juegos.

AUDIO L. / AUDIO R.– Utilice un cable audio para conectar a la salida

audio izquierda/derecha de su consola de juegos.

& DBB– Selecciona un diferente tipo de ajuste para el

nivel de intensificación en la respuesta de bajos(DBB 1, DBB 2, DBB 3 o DBB OFF).DSC/PRESET

– Selecciona diferentes tipos de ajustespreconfigurados para el ecualizador de sonido(ÓPTIMO, JAZZ, ROCK o POP).

VAC/REVERB– Selecciona diferentes tipos de ambientes

sonoros basados en los ajustes del ecualizador(SALA, CINE, CONCIERTO, CIBER oARCADA).• Los modos de ambiente PRESET y REVERBsólo están disponibles cuando el softwareopcional, Philips Sound Agent 2 se activa durantela aplicación USB PC Link.

* MASTER VOLUME (VOL +-)– Ajusta el nivel del volumen.

( PROG (PROGRAM)– CD: inicia o confirma la programación de pistas.– TUNER: inicia * la programación automática/

automática de emisoras preestablecidas.– CLOCK: selecciona pantalla de reloj de 12 o 24

horas.

) n

– Enchufe el conector de los auriculares.La salida de los altavoces se cancelará.

¡ VU meters– Indica la intensidad de la señal del canal

izquierdo/derecho.

™ iR SENSOR– Apunte el control remoto a este sensor.

£ Disc trays (1~5)

≤ OPEN•CLOSE 0 (DISC 1~5)– Abre/cierra la bandeja de disco individual.

Botones de control disponiblessolamente en el control remoto

∞ CD 1~5– Selecciona una bandeja de disco para la

reproducción.

§ REPEAT– Repite una pista/ un disco/ todas las pistas

programadas.

≥ DIM– Activar/desactivar el modo de iluminación tenue.

• SLEEP– Establece la función de temporizador de dormir.

ª MUTE– Interrumpe/reanuda la reproducción de sonido.

º TIMER ON/OFF– Activa/desactiva la función del temporizador.

⁄ SHUFFLE– Activa/desactiva el modo de reproducción aleatoria.

¤ DISPLAY– Muestra el álbum y el nombre de título para el

disco MP3.

‹ B

– Conmuta al modo de espera Eco Power.– *Conmuta al modo de espera.

Descripción general de las funciones

* = Pulse y mantenga apretado el botón durante más de dos segundos.

Page 10: Mini Hi-Fi System M589M589

58

Esp

año

l

Conexiones

Game console

OUT

OUT

MW

Rear panel

Front panel

S Saltavoces(derecho)

altavoces(izquierdo)

antena dealambre FM

cable de alimentaciónde CA

antena decuadro MW

consola de juegos

panel posterior

panel delantero

Page 11: Mini Hi-Fi System M589M589

59

Esp

año

l

¡ADVERTENCIA!– Utilice solamente los altavocessuministrados. La combinación de launidad principal y los altavocesproporciona el mejor sonido.La utilización de otros altavoces puededañar la unidad y la calidad de sonidoserá afectada negativamente.– Nunca haga ni cambie conexiones conla corriente conectada.– Conecte el cable de alimentación deCA al tomacorriente solamente despuésde que haya terminado de realizar todaslas demás conexiones.– Para evitar sobrecalentar el sistema, seha incorporado un circuito de seguridad.Por consiguiente, su sistema puede pasarautomáticamente al modo de esperabajo condiciones extremas. Si ocurreesto, permita que el sistema se enfríeantes de volver a utilizarlo (no disponiblepara todas las versiones).

Paso 1: Conexión de lasantenasFM/MW

– Coloque la antena de cuadro MW en unestante o sujétela a un soporte o una pared.– Extienda la antena FM y sujete sus extremos ala pared.– Ajuste la posición de las antenas de modoque se obtenga una recepción óptima.– Posicione las antenas lo más lejos posible deun televisor, VCR u otra fuente de radiación paraprevenir ruidos molestos.– Para obtener una mejor recepción de FM enestéreo, conecte una antena FM externa.

Consulte la página 58.

Paso 2: Conexión de losaltavoces

Conecte los hilos de los altavoces a losterminales SPEAKERS, el altavoz derecho a “R” yel altavoz izquierdo a “L” , el hilo de color(marcado) a “+” y el hilo de negro (sinmarcar) "-". Introduzca por completo laporción desforrada del cable del altavoz en elterminal según se muestra en la página 58.

Notas:– Asegúrese de que los cables de altavoz seconecten correctamente. Las conexionesincorrectas pueden dañar el sistema al causarcortocircuitos.– No conecte más de un altavoz a un par determinales altavoz +/-.

Paso 3: Conexión al PCmediante el cable USB

Utilice el cable USB para conectar el sistema alpuerto USB de su PC. Después de instalar elsoftware de aplicación USB PC LINK en su PC,puede reproducir su colección de música através del sistema (consulte “USB PC Link”).

Paso 4: Conexión a la consolade juegos

¡IMPORTANTE!Las entradas del Gameport sirvenúnicamente para la consola de juegos.

a. Utilice el cable vídeo de la consola de juegos (nosuministrado) para conectar su salida vídeo alterminal GAMEPORT-VIDEO.

b. Utilice los cables audio de la consola de juegos(no suministrados) para conectar sus salidasaudio a los terminales GAMEPORT-AUDIO L./ AUDIO R..

c. Utilice un cable vídeo (amarillo) para conectar elterminal VIDEO OUT a la entrada del vídeoen el TV para poder visualizar.

Notas:– En el TV, la clavija de Entrada del Vídeo esgeneralmente amarilla y podría estar indicadacomo A/V In, CVBS, Composite o Baseband.– Para evitar interferencias magnéticas, nocoloque los altavoces frontales demasiado cercadel TV.

Paso 5: Conexión del cable dealimentación de CA

"AUTO INSTALL – PRESS PLAY" puedeaparecer en el panel de visualización cuando elcable de alimentación de CA se enchufe altomacorriente por primera vez. Pulse ÉÅ en launidad principal para almacenar todas lasemisoras disponibles (página 3 - P3) o pulse Çpara salir (consulte “Operaciones desintonizador”).

Conexiones

Page 12: Mini Hi-Fi System M589M589

60

Esp

año

l

Paso 6: Colocación de las pilasen el control remoto

1

3

2

1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas.

2 Coloque dos pilas tipo R06 o AA, de acuerdocon las indicaciones (+-)del interior delcompartimiento.

3 Cierre la tapa.

Utilización del control remoto parahacer funcionar el sistema

1 Apunte el control remoto directamente alsensor remoto (iR) de la unidad principal.

2 Seleccione la fuente que desea controlarpulsando una de las teclas de selección de fuentede control remoto (por ejemplo CD, TUNER).

3 Después seleccione la función deseada (porejemplo ÉÅ, í, ë).

¡PRECAUCIÓN!– Retire las filas si están gastadas o si nose utilizarán durante un periodo largo.– No utilice pilas viejas y nuevas odiferentes tipos de pilas en combinación.– Las pilas contienen sustanciasquímicas, por lo tanto deben desecharsede la forma correcta.

Conexiones

Page 13: Mini Hi-Fi System M589M589

61

Esp

año

l

Operaciones de Gameport

Sobre el GameportGameport le permite conectar su consola dejuegos a este mini sistema haciendo posible queVd. disfrute de una inmersión total en el juego através de un potente sonido.

Preparación antes de su utilización

1 Conecte las salidas vídeo y audio de su consolade juegos respectivamente a las entradas vídeo yaudio GAMEPORT (consulte “Conexiones –Conexión a la consola de juegos”).

2 Conecte la entrada vídeo de su TV a VIDEOOUT (CVBS) del panel posterior.

3 Conecte todos los cables de alimentación CA altomacorriente.

Poner en funcionamiento

4 Encienda el TV y seleccione el canal de entradavídeo correcto.El canal de entrada vídeo puede estar indicadocomo AUX(iliary), IN, AUDIO/VIDEO (A/V) IN,EXT 1, etc. Estos canales suelen estar cerca delcanal 00 del TV. O el control remoto de su TVpuede tener un botón o un interruptor queselecciona distintos modos de vídeo. Consulte elmanual de su TV para más detalles.

5 Pulse AUX•GAME hasta visualizar“GAMEPORT”.

6 Pulse MODE (o GAME SOUND en elcontrol remoto) para seleccionar el tipo deajuste de sonido más apropiado para su juego:SPEED, PUNCH, BLAST o OFF.

7 Si Vd. desea realizar una mezcla del sonido deljuego con su música favorita, pulse MIX-IT paraseleccionar la fuente de música deseada: CD,TUNER, USB PC LINK, AUX o OFF.

CD ™ “MIX-CD"TUNER ™ “MIX-TU"USB PC LINK ™ “MIX-USB"AUX ™ “MIX-AUX"OFF ™ “MIX-OFF"

Nota:– Para cambiar la bandeja del disco, debe pulsarCD, después pulse CD 1~5 para seleccionar labandeja del disco deseada.

8 Si es necesario, inicie la reproducción en lafuente seleccionada para realizar la mezcla.

9 Inicie su juego favorito.

Para ajustar el nivel de volumen de laconsola de juegos

Ajuste GAME VOLUME.

Notas:– Vd. sólo puede activar GAME VOLUME y MIX-IT cuando se encuentra en el modo de fuente parael juego.– Si su consola de juegos está encendida, laimagen de vídeo siempre aparecerá en el TVaunque Vd. no se encuentre en el modo degameport.

Game consolefront panel

rear panel

SPEED PUNCH BLAST

MODEMODE

MIX-IT

GAME SOUND GAME SOUND

GAM

E

VOLUME

GAME GAME•AUXUX

AUDIO L.

VIDEO

AUDIO R.

2

3

1

5

6

7

panel posterior

consola de juegospanel delantero

Page 14: Mini Hi-Fi System M589M589

62

Esp

año

l

USB PC Link

¡IMPORTANTE!– ¡Compruebe que el ajuste deenmudecimiento en el panel de controlde su PC está desactivado paraasegurarse de que el sonido procede desu equipo audio!

Guía de configuración rápida

Requisito de sistema PC

– Windows 98SE/ME/2000/XP– Intel Pentium MMXX200 o superior– Unidad de CD-ROM– Puerto USB– Espacio libre en disco duro :15 MB para el

software

Instalación del software

2

43

2

1

6

5

1 Encienda su PC e introduzca el disco instaladoren el drive CD-ROM de su PC.

2 La guía de instalación apareceráautomáticamente. Si no fuera así, vaya al driveCD-ROM en Windows Explorer y haga dobleclick en Setup.exe.

3 Seleccione el idioma deseado de la lista.

4 Seleccione Instalación del software.

5 Conecte el cable USB al PC y al Equipo Audio ypulse el botón USB PC Link en el aparato Audioo el mando a distancia.

6 Siga las instrucciones de la pantalla para instalarPC Link driver, Philips Sound Agent 2 yMUSICMATCH.

Notas:– Requisito OS mínimo para Philips Sound Agent 2:Windows 2000 o XP.– Durante la instalación, el software MusicMatchJukebox anterior de su PC se actualizará.

DeclaraciónWindows y Pentium son marcas registradasde Microsoft Corporation e Intel Corporation.El resto de marcas registradas pertenecen a susrespectivos propietarios.USB PC Link pista de muestra, música deChemistry (www.chemistryteam.com)

Page 15: Mini Hi-Fi System M589M589

63

Esp

año

l

Utilización del software MusicMatchPara crear una biblioteca musical.

Añadir archivos musicales a My Music Library.

Añadir archivos a My Library arrastrando ycolocando las pistas audio desde cualquierposición en Windows, a la ventana de MyLibrary.

También puede hacer click en Add Files en elMusic Center para añadir pistas.

1 Haga click en el botón Add Files de la ventanaMusic Library.

2 Busque en su ordenador la carpeta donde se hansalvado los archivos audio. Compruebe la casillaAlso Add Tracks de las Subcarpetas paraañadir todas las pistas en la carpeta actual, ytodas las subcarpetas.

3 Haga click en el botón Select All paraseleccionar todos los archivos actuales, y todaslas subcarpetas.

4 Haga click en Add.Los archivos se añadirán a My Library.

Para crear una “Lista de reproducción”

1 Arrastre y coloque los archivos, o carpetas conarchivos musicales, desde cualquier posición ensu ordenador o My Library a la ventana dePlaylist. Se iniciará la reproducción de susarchivos. O, Vd. puede hacer click en el botónOpen de la ventana de Playlist para buscar yañadir música a la Playlist.

2 Haga click en el botón Save de Playlist, o vayaal menú Options>Playlist>Save Playlist.

3 Se le solicitará que seleccione un nombre para laPlaylist. En el campo del Nombre teclee elnombre que deseado para esta Playlist.

4 Haga click en el botón Save. Ahora puedereproducir todas las listas de reproducciónsalvadas a través del equipo audio pulsando losbotones S o T. Para conocer elfuncionamiento detallado, consulte la Conexióna USB PC Link.

Nota:– No es posible crear una lista de reproduccióna partir del cambiador de 5 CD del sistema.Si experimenta algún problema utilizandoUSB PC LINK, consulte Preguntas Frecuentes,almacenadas en su disco instalador deUSB PC LINK o visite “www.audio.philips.com”para obtener la última actualización dePreguntas Frecuentes.

Conexión a USB PC LinkUSB PC LINK le permite reproducir su colecciónde música del PC a través del potenteamplificador y altavoces de este sistema.

¡IMPORTANTE!Asegúrese de que el softwareMusicMatch ha sido instalado. Consulte lafunda del CD-ROM para la instalación deUSB PC Link.

1 Active el ordenador e inicialice el“MUSICMATCH JUKEBOX”. El nivel de volumen del PC no debe ponerseal modo de silenciamiento.

USB PC Link

AUX/GAME

VOL

DSC WOOX LEVELVAC

USB PC LINK

1

2

3

45

3

Page 16: Mini Hi-Fi System M589M589

64

Esp

año

l

2 Pulse USB PC LINK. Si se detecta la descarga y reproducción encontinuo de audio, aparece “CONNECTING” y elbotón USB destella rápidamente. Si aparece “NO CONNECTION”, compruebela conexión entre su PC y minisistema.

Notas:– Cuando la prestación USB PC Link estéactivada, Philips Sound Agent 2 se iniciará de modoautomático (si ha conseguido instalarse con éxitoen OS Windows 2000/XP).– La configuración original para PRESET/REVERBes MP3/Estudio respectivamente. Vd. puedeseleccionar en la lista de distintos modos de sonidoel que se adapte a las preferencias de su música ysu entorno. Alternativamente, puede seleccionarPRESET (modo Neutro) y REVERB (Ningún modopara el Entorno) para conseguir un mínimo efectosonoro.

3 Pulse à o á para seleccionar su lista dereproducción favorita, y después pulse í orë hasta seleccionar la pista deseada en la listade reproducción.

4 Pulse ÉÅ para iniciar la reproducción. La información sobre la pista aparecerá en lapantalla. La pantalla solamente acepta caracteresdel alfabeto latino.

Durante la reproducción,– Pulse SHUFFLE para reproducir todas laspistas disponibles de la lista de reproducción enorden aleatoria.– Pulse REPEAT para repetir la reproducciónde todas las pistas de la lista de reproducción.

5 Para salir, seleccione otro modo activo o pulseÇ.

Philips Sound Agent 2

Philips Sound Agent 2 es un software deGRATIFICACIÓN facilitado con el equipo Audiode Philips para realzar la calidad de lareproducción de música MP3 a través del USBPC Link.

1 Philips Sound Agent 2 se activaráautomáticamente si se selecciona USB PC Link.

2 Pulse DSC/PRESET o VAC/REVERB paraseleccionar los distintos efectos sonoros Preseto Reverb.

3 Para más detalles sobre el uso de lasprestaciones de Philips Sound Agent 2 en suPC, consulte el Manual del Usuario en el CD-ROM suministrado o el menú de Ayuda.

Notas:– Requisito OS mínimo de Philips Sound Agent 2:Windows 2000 o XP.– Consulte la funda del CD-ROM con los detallesdel procedimiento de instalación.

Activación de la salida de audio de CDdigital

Antes de reproducir el CD a través de la unidadde CD-ROM de su PC, es necesario configurarel hardware de su PC de la forma siguiente:

Para Windows ME/2000/XP1 Entre en el menú del panel del sistema y

seleccione :“SYSTEM (‘SISTEMA) ™ HARDWARE ™DEVICE MANAGER (ADMINISTRADORDE DISPOSITIVOS) ™ CD-ROM DRIVES(UNIDADES DE CD-ROM) ™ ACTION–PROPERTIES (ACCIÓN-PROPIEDADES) ™PROPERTIES (PROPIEDADES)”.

OPara Windows 98SEEntre en el menú del panel del sistema yseleccione “MULTIMEDIA” y “CD MUSIC” (CDDE MUSICA).

2 Compruebe que la opción de configuración“Enable digital CD audio for this CD-ROMdevice” (Activar audio de CD digital para estedispositivo de CD-ROM).

Notas:– Para informarse sobre la configuración correcta,quizás necesite consultar el manual de su PC.– ara obtener el efecto de reproducción óptimodel CD/MP3-CD, utilice su equipo audio de Philips.

USB PC Link

Page 17: Mini Hi-Fi System M589M589

65

Esp

año

l

Activación/desactivación

Conmutación al modo activo

Pulse CD, TUNER, USB PC LINK o AUX.

Conmutación a modo de esperaEco Power

Pulse B. El botón ECO POWER se enciende. La pantalla se pone en blanco.

Conmutación a modo de espera(visualización de reloj)

Pulse y mantenga apretado B. Aparece el reloj. Mientras se está en modo de espera, alpulsarse el botón CLOCK•TIMER se conmuta elsistema al modo de espera Eco Power.

Nota:– Antes de conmutar el sistema a esperaEco Power o al modo de espera, asegúrese de queel modo de demostración ha sido desactivado.

Modo de demostraciónSi el modo de demostración es activo, tanto siconmuta el sistema a espera Eco Power o amodo de espera, empezará a mostrar lasdiversas funciones ofrecidas por el sistema.

Para activar la demostración En espera Eco Power/ modo de espera, pulse y

mantenga apretado Ç en la unidad principalhasta que aparezca "DEMO ON".

Para desactivar la demostración Pulse y mantenga apretada Ç en la unidad

principal hasta que aparezca "DEMO OFF".

Ajuste del relojEl reloj puede ajustarse o bien al modo de 12horas o al de 24 horas ("11:59 PM" o "23:59"por ejemplo).

(00:00 î 12:00AM)

(00:00 / 12:00AM)

(00:00 / 12:00AM)

1,

2

4

5

3

2, 6

1 Pulse y mantenga apretado CLK/TIMER (oCLOCK•TIMER en la unidad principal) hastaque aparezca "SELECT CLOCK OR TIMER".

2 Pulse ë para cambiar la pantalla a “CLOCK” yvuelva a pulsar CLK/TIMER (oCLOCK•TIMER) para confirmar.

3 Pulse PROGRAM (PROG) repetidamentepara cambiar entre el modo de reloj de 12horas y el de 24 horas.

4 Pulse à o á repetidamente para ajustar lahora.

5 Pulse í o ë repetidamente para ajustar losminutos.

6 Pulse CLK/TIMER (o CLOCK•TIMER) paraalmacenar el ajuste. El reloj empezará a funcionar.

Para ver la hora del reloj en cualquiermodo activo

Pulse CLK/TIMER (o CLOCK•TIMER) unavez. El reloj aparece durante unos segundos.

Notas:– El ajuste del reloj se borrará cuando el sistemase desconecte de la fuente de alimentación.– El sistema saldrá del modo de ajuste de reloj sino se pulsa ningún botón durante 90 segundos.– Para ajustar el reloj automáticamentemediante la información sobre la hora de la señalRDS, consulte “Operaciones de sintonizador –Ajuste del reloj RDS”.

Operaciones básicas

Page 18: Mini Hi-Fi System M589M589

66

Esp

año

l

Atenuación del brillo de lapantalla del sistemaPuede seleccionar el brillo deseado para el panelde visualización.

En cualquier modo activo, pulse reiteradamenteDIM en el mando a distancia o DIM MODEen el equipo para activar/desactivar el modoDIM. Aparece DIM excepto para el modo DIMOFF.

Control del volumen

Ajuste MASTER VOLUME (o pulseVOL +/- en el control remoto) paraaumentar o reducir el nivel del sonido. “VOL MIN” es el nivel de volumen mínimo y“VOL MAX” es el nivel de volumen máximo.

Para desactivar el volumentemporalmente

Pulse MUTE en el control remoto. La reproducción continuará sin sonidomientras se muestra "MUTE". Para restaurar el volumen, vuelva a pulsarMUTE o aumente el nivel del volumen.

Control del sonidoLas prestaciones MAX, DSC y VAC del sonidono se pueden activar a la vez. Estando en elmodo de juego, todas las prestaciones decontrol del sonido no pueden ser seleccionadasexcepto DBB y el control del Sonido del Juego.

Sonido MAX

Sonido MAX proporciona la mejor mezcla devarias funciones de sonido (DSC, VAC porejemplo).

Pulse MAX SOUND (o MAX ON/OFF enel control remoto). Si está activado, botón MAX SOUND seenciende. Todos los demás efectos de sonido(DSC, VAC o DBB) se desactivanautomáticamente. Si se activa MAX SOUND junto con elPhilips Sound Agent 2, el efecto sonoro PRESETy REVERB cambiará automáticamente a losmodos Neutro y Sin Ambiente respectivamente.

Digital Sound Control – DSC

DSC proporciona un tipo diferente de ajustes deecualizador de sonido preestablecido.

Pulse DSC repetidamente para seleccionar :OPTIMAL, JAZZ, ROCK o POP.

Virtual Ambiance Control – VAC

VAC proporciona un tipo diferente de ajustes deecualizador basados en entorno.

Pulse VAC repetidamente para seleccionar:HALL, CINEMA, CONCERT, CYBER oARCADE.

Dynamic Bass Boost (realce dinámico degraves)

DBB realza la respuesta de bajos.

Pulse DBB repetidamente para seleccionar :DBB 1, DBB 2, DBB 3 o DBB OFF. Algunos discos compactos pueden grabarseen alta modulación. Si el volumen está alto,puede causar distorsiones. En tal caso, desactivela función DBB o reduzca el volumen.

Selección automática de DSC-DBB yVAC-DBBEl mejor ajuste de DBB se generaautomáticamente para cada selección de DSC,VAC o el control del Sonido del Juego. Puedeseleccionar manualmente el ajuste de DBB másadecuado para el entorno de escucha.

Operaciones básicas

Page 19: Mini Hi-Fi System M589M589

67

Esp

año

l

¡IMPORTANTE!– Este sistema está diseñado para discosnormales. Por consiguiente, no utiliceningún accesorio como anillosestabilizadores de disco o láminas detratamiento de disco, etc. que se ofrecenen el mercado, porque pueden atascar elmecanismo del cambiador.– No coloque más de un disco en cadabandeja.

Discos que pueden reproducirseEste sistema puede reproducir :– Todos los CDs de audio pregrabados– Todos los CDR de audio y CDRW de audio

finalizados– CDs MP3 (CD-ROMs con pistas MP3)

Colocación de discos (página 3 - P4)

1 Pulse el botón OPEN•CLOSE 0 DISC 1para abrir la bandeja de discos 1.

2 Coloque un disco con la cara de la etiquetahacia arriba. Para discos de dos caras, coloquehacia arriba la cara que quiere reproducir.

3 Pulse el botón OPEN•CLOSE 0 DISC 1 denuevo para cerrar la bandeja de discos. Aparece “READING“. La bandeja de discosseleccionada, el número total de pistas y eltiempo de reproducción aparecerán en lapantalla.

4 Repita los pasos 1~3 para cargar los discos enlas bandejas de discos 2~5 pulsando el botónOPEN•CLOSE 0 DISC correspondiente.

Notas:– Para asegurar el buen funcionamiento delsistema, espere a que la bandeja de discos leacompletamente el disco o discos antes decontinuar.– Solamente puede abrirse una bandeja a lavez. Si intenta abrir la segunda bandeja antes decerrar la primera, la primera bandeja se cerraráautomáticamente antes de que la segundabandeja se abra.

Control de reproducción básicos

Colocación de discos (página 3 - P4).

Para producir todos los discos de lasbandeja de discos

Pulse ÉÅ.O

En el modo de parada, pulse CD paraseleccionar una bandeja de discos para empezary después pulse ÉÅ. Todos los discos disponibles se reproduciránuna vez solamente.

Para reproducir el disco seleccionadosolamente

Pulse uno de los botones CD 1~5 en el controlremoto. El disco seleccionado se reproducirá una vezsolamente.

Para seleccionar una pista deseada Pulse í o ë repetidamente hasta que

aparezca la pista deseada. Durante la reproducción aleatoria (modoaleatorio), la pulsación de í no afectará lareproducción en curso.

Para buscar un pasaje particular durantela reproducción

Pulse y mantenga apretado à o á y suéltelocuando localice el pasaje deseado. Durante la búsqueda, el volumen se reducirá.Para discos MP3, el volumen se silenciará.

Para cambiar discos sin interrumpir lareproducción

Pulse los botones OPEN•CLOSE 0 de lasbandejas de discos inactivas (consulte“Colocación de discos”).Por ejemplo, si se está reproduciendo un discode la bandeja de discos 1, puede cambiar losdiscos de las bandejas de discos 2~5.

Para interrumpir la reproducción Pulse ÉÅ.

Para reanudar la reproducción normal, repitalo anterior.

Para parar la reproducción Pulse Ç.

Si el sistema permanece en modo de paradadurante 30 minutos, pasará al modo de esperaEco Power.

Operaciones de disco

Page 20: Mini Hi-Fi System M589M589

68

Esp

año

l

Reproducción de un disco MP3

MP3

1

A02 T001

ALB

TITLE

A02 T008

3

4

2

1 Coloque un disco MP3. El tiempo de lectura del disco puede exceder10 segundos debido al gran número decanciones compiladas en un disco. Aparece "AXX TYYY". XX es el número delálbum actual y YYY es el número de títuloactual.

2 Pulse à / á (ALBUM 43) para seleccionarun título deseado.

3 Pulse í / ë (TITLE -+) para seleccionarun título deseado.

4 Pulse ÉÅ para iniciar la reproducción.

Durante la reproducción, pulse DISPLAY paramostrar el álbum y el título.

Formatos de disco MP3 compatibles:– ISO9660, Joliet, UDF 1,5– Número máximo de título: 999 (según la

longitud del nombre de fichero)– Número máximo de álbum: 99– Frecuencias de muestreo compatibles :

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz– Velocidades en bits compatibles : 32~256

(kbps), velocidades en bits variables– Etiquetas ID3 : V1,1, V2,2, V2,3, V2,4.

Reproducción Repetida yAleatoriaPuede seleccionar cambiar los diversos modos dereproducción antes con durante la reproducción.

Reproducción repetida

1 Pulse REPEAT en el control remotorepetidamente para seleccionar :

A

B

C

D

E

A – para repetir la reproducción de la pistaactual.

B – para repetir la reproducción del discoactual.

C – para repetir la reproducción de todos losdiscos disponibles (no disponible paraeste modelo).

D – para repetir la reproducción de la pistaprogramada actual (solamente si el modode programación está activado).

E – para repetir la reproducción de todas laspistas programadas (solamente si elmodo de programación está activado).

2 Para reanudar la reproducción normal, pulseREPEAT hasta que aparezca "OFF".

Reproducción aleatoria

Pulse SHUFFLE en el control remoto paraactivar/ desactivar el modo de reproducciónaleatoria. Si la reproducción aleatoria está activada,aparece SHUF y el modo de repetición (si lo hay)se cancela. La reproducción aleatoria empezará a partirde la bandeja de discos actual. Solamentedespués de que todas las pistas de la bandeja dediscos activa se hayan reproducido de formaaleatoria, se pasará a la siguiente bandeja dediscos disponible. Si el modo de programación está activado,solamente se reproducirán las pistasprogramadas en orden aleatorio.

Nota:– Al usarse el botón OPEN•CLOSE se cancelarántodos los modos de reproducción repetida oreproducción aleatoria.

Operaciones de disco

Page 21: Mini Hi-Fi System M589M589

69

Esp

año

l

Programación de las pistas deldiscoLa programación de la pista es posible cuando lareproducción se para. Es posible almacenar hasta99 pistas en la memoria en cualquier orden.

¡IMPORTANTE!Solamente es posible programar a partirde la pista de discos seleccionada.

MP3

12

4

7

53,

6

1 Coloque los discos deseados en las bandejas dediscos (consulte “Colocación de discos”).

2 Pulse CD o uno de los botones CD 1~5 paraseleccionar un disco.

3 Pulse PROGRAM (PROG) para iniciar laprogramación. PROG empieza destellar.

4 Pulse í o ë repetidamente para seleccionar lapista deseada.

Para un disco MP3 pulse à / á(ALBUM 43) y í / ë (TITLE -+) paraseleccionar el álbum y el título deseado para laprogramación.

5 Pulse PROGRAM (PROG) para almacenar.

Repita los pasos 4~5 para seleccionar las pistas. Si intenta programar más de 99 pistas,aparece "PROGRAM FULL".

6 Para iniciar la programación, pulse ÉÅ.

7 Para parar la reproducción o finalizar laprogramación, pulse Ç una vez. PROG permanece y el modo de programasigue activo.

Notas:– Si el tiempo de reproducción total alcanzó los100 minutos o si una de las pistas programadastiene un número mayor que 30, en lugar deltiempo total de reproducción aparece “--:--”.– El sistema saldrá del modo de programación sino se pulsa ningún botón dentro de un período de20 segundos.

Comprobación del programa

1 Pare la reproducción y pulse í o ërepetidamente.

2 Pulse Ç para salir.O

Pulse ÉÅ para iniciar la reproducción a partirde la pista programada actualmente.

Borrado del programa

Pare la reproducción y pulse Ç para borrar elprograma.O

Pulse el botón OPEN•CLOSE 0 de labandeja de discos. PROG desaparece y "PROGRAM CLEARED"aparece.

Nota:– El programa se borrará si el sistema sedesconecta de la fuente de alimentación o si seconmuta a otro modo de fuente.

Operaciones de disco

Page 22: Mini Hi-Fi System M589M589

70

Esp

año

l

¡IMPORTANTE!Asegúrese de que las antenas FM y MWestén conectadas.

Sintonización de emisoras1 Pulse TUNER para entrar en el modo de

sintonizador. Para seleccionar otra banda deonda (FM o MW), vuelva a pulsar TUNER.

2 Pulse y mantenga apretado à o á hasta quela indicación de frecuencia empiece a cambiar,entonces suéltelo. El sistema sintoniza automáticamente lapróxima señal de radio potente. se enciende para recepción de FM estéreo. RDS se enciende para emisora RDS (en bandaFM solamente).

Para sintonizar una estación de señaldébil

Pulse à o á breve y repetidamente hastaencontrar una recepción óptima.

Programación de emisoraspreestablecidasPuede almacenar hasta 40 emisoras preestablecidasen la memoria, empezando por la banda FM ydespués continuando con la banda MW.

Notas:– El sistema saldrá del modo de emisorapreestablecida si no se impulsa ningún botóndentro de un período de 20 segundos.– Si no se detecta frecuencia estéreo durante Plug& Play, aparece "CHECK ANTENNA".

Utilización de Plug & Play (página 3 - P3)

Plug & Play le permita almacenarautomáticamente todas las emisoras disponibles.

1 Conecte el sistema a la fuente de alimentación.Aparece "AUTO INSTALL – PRESS PLAY".O

En espera Eco Power/ modo de espera, pulse ymantenga apretado ÉÅ en la unidad principalhasta que aparezca"AUTO INSTALL – PRESS PLAY".

2 Pulse ÉÅ en la unidad principal para iniciar lainstalación. Aparece "INSTALL TUNER". Todas las emisoras de radio almacenadasanteriormente serán sustituidas.

Operaciones de sintonizador

Una vez finalizada la instalación, sereproducirá la última emisora sintonizada.

3 Si la primera emisora preestablecida es unaemisora RDS, se procederá a establecer el relojRDS. Aparece “INSTALL”, seguido de “TIME” y“SEARCH RDS TIME”. Cuando se lee la hora RDS, aparece “RDSTIME” y la hora actual se almacena. Si la emisora RDS no transmite la hora RDSdurante 90 segundos, aparece “NO RDS TIME”y se sale del programa automáticamente.

Programación automática de emisoraspreestablecidas

Puede empezar la programación automática deemisoras preestablecidas a partir de un númerode emisora preestablecida seleccionada.

1 En modo de sintonizador, pulse í o ë paraseleccionar un número de emisorapreestablecida.

2 Pulse y mantenga apretado PROGRAM(PROG) hasta que aparezca "AUTO". Si se ha almacenado una emisora comoemisora preestablecida, no se volverá aalmacenar bajo otro número de emisorapreestablecida. Si no se ha seleccionado un número deemisora preestablecida, la programaciónautomática de emisoras preestablecidasempezará a partir de la emisora preestablecida(1) y todas las emisoras preestablecidasanteriores serán sustituidas.

Programación manual de emisoraspreestablecidas

Puede seleccionar almacenar solamente lasemisoras favoritas.

1 Sintonice su emisora deseada (consulte“Sintonización de emisoras”).

2 Pulse PROGRAM (PROG). El número de emisora preestablecidaempieza destellar. Si quiero almacenar la emisoraen otro número de emisora preestablecida,pulse í o ë.

3 Pulse PROGRAM (PROG) otra vez paraalmacenar la emisora.

Repita los pasos 1~3 para almacenar otrasemisoras.

Page 23: Mini Hi-Fi System M589M589

71

Esp

año

l

Selección de una emisorapreestablecida

En modo de sintonizador, pulse í o ë. Aparecen el número, la frecuencia y la bandade onda de la emisora preestablecida.

Borrado de una emisora preestablecida Pulse y mantenga apretado Çhasta que

aparezca “PRESET DELETED”. La emisora preestablecida en curso seborrará. Todas los números más altos de emisoraspreestablecidas se reducen en una unidad.

RDSRDS (Radio Data System) es un servicio quepermite que las emisoras FM muestreninformación adicional. Si está recibiendo unaemisora RDS, aparecen RDS y el nombre de laemisora.

Desplazamiento por diferenteinformación RDS

Sintonice una emisora de banda FM y pulseRDS•NEWS repetidamente para seleccionar lainformación siguiente (si está disponible):– Nombre de emisora– Tipo de programa (por ejemplo: Noticias,

Sucesos de actualidad, Deporte, etc.)– Mensajes de texto de radio– Frecuencia

Ajustes de reloj RDS

Alguna emisora RDS puede estar transmitiendouna hora de reloj real a intervalos de un minuto.Es posible ajustar el reloj utilizando una señal dehora que se retransmite junto con la señal aRDS.

1 Sintonice una emisora RDS de la banda FM(consulte “Sintonización de emisoras”).

2 Pulse y mantenga apretado CLK/TIMER (oCLOCK•TIMER en la unidad principal) hastaque aparezca "SELECT CLOCK OR TIMER".

3 Pulse ë para cambiar la pantalla a “CLOCK” yvuelva a pulsar CLK/TIMER (oCLOCK•TIMER) para confirmar.

4 Pulse RDS•NEWS. Aparece "SEARCH RDS TIME". Cuando se lee la hora RDS, el valor de horaRDS y se almacena la hora actual. Si la emisora RDS no transmite la hora RDSdentro de un periodo de 90 segundos, aparece"NO RDS TIME".

Nota:– Algunas emisoras RDS puede estartransmitiendo un reloj de hora real a intervalosde un minuto. La exactitud de la hora trasmitidadepende de la emisora RDS que realiza laretransmisión.

Operaciones de sintonizador

Page 24: Mini Hi-Fi System M589M589

72

Esp

año

l

NEWS (NoticiasPuede ajustar el sintonizador de forma que laescucha de un CD o de una fuente externa seainterrumpida por el boletín de noticias de unaemisora RDS. Esto solamente funciona si laemisora RDS envía una señal de noticias durantela retrasmisión de noticias.

¡IMPORTANTE!Puede activar la función de noticiasdesde cualquier modo de fuente exceptoel sintonizador (TUNER).

Activación de la función de noticias

1 En cualquier modo activo, pulse RDS•NEWShasta que aparezca "NEWS". Aparece NEWS. El sistema explorará las emisoras almacenadasen las primeras cinco (5) ubicaciones deemisoras preestablecidas y esperará los datos deltipo de programa de noticias que esté disponibleen cualquiera de esas emisoras RDS. Mientras se realiza una búsqueda de unboletín de noticias, el modo activo actualpermanece ininterrumpido.

2 Cuando se detecta una transmisión de noticias,el sistema pasa al modo de sintonizador. NEWS empieza destellar.

Si no se detecta una emisora RDS en lasprimeras cinco emisoras preestablecidas, elsistema saldrá de la función de noticias. Aparece "NO RDS NEWS".

Notas:– Antes de seleccionar la función de noticiastiene que salir del modo de sintonizador.– Antes de activar la función de noticias,asegúrese de que las primeras cinco emisoraspreestablecidas sean emisoras RDS.– La función de noticias funciona solamente unavez para cada activación.

Para cancelar la función de noticias Pulse RDS•NEWS de nuevo o conmute el

sistema al modo de sintonizador.OR

Durante un boletín de noticias, pulse cualquierade las otras teclas de fuente disponibles paraejecutar el modo de fuente pertinente.

Operaciones de sintonizador

Page 25: Mini Hi-Fi System M589M589

73

Esp

año

l

Ajuste del temporizadorEl sistema puede activar automáticamente elmodo de CD, sintonizador o USB PC LINK a unahora preestablecida, sirviendo de alarma paradespertarle.

¡IMPORTANTE!– Antes de ajustar el temporizador,asegúrese de que el reloj esté ajustado ala hora correcta.– El volumen del temporizadoraumentará gradualmente hasta el últimonivel de volumen sintonizado.Si el último nivel de volumen sintonizadoes demasiado bajo, el volumen del aparatoaumentará hasta un nivel audible mínimopredeterminado.

(00:00 / 12:00AM)

(00:00 / 12:00AM)

(CD / TUNER / USB PC LINK)

52,

24

4

3

1,

1 Pulse y mantenga apretado CLK/TIMER (oCLOCK•TIMER en la unidad principal) hastaque aparezca "SELECT CLOCK OR TIMER".

2 Pulse ë para cambiar la pantalla a “TIMER” yvuelva a pulsar CLK/TIMER para confirmar.

3 Pulse CD o TUNER o USB PC LINK paraseleccionar la fuente del despertador.

CD ™ “CD XX:XX"TUNER ™ “TU XX:XX”USB PC LINK ™ “USB XX:XX”

4 Pulse à o á (para la hora) e í o ë (paralos minutos) repetidamente para establecer lahora de despertar.

5 Pulse CLK/TIMER para almacenar el ajuste. El temporizador siempre estará activadodespués de que se haya establecido. El icono permanece en la pantalla. Indicaque el temporizador está activado.

A la hora preestablecida, la fuente desonido seleccionada se reproducirádurante 30 minutos antes de que elsistema pase al modo de espera EcoPower (si no se pulsa ningún botón durante elperíodo establecido). CD – se reproduce la primera pista delúltimo disco seleccionado. Si la bandeja delúltimo disco seleccionado está vacía, pasará alsiguiente disco disponible. Si no hay disponibleninguna bandeja de disco, pasará al modo desintonizador. TUNER – se reproduce la última emisorasintonizada. USB PC LINK – se reproduce la última listade reproducción seleccionada. Si la conexiónfalla, el sistema pasará al modo de sintonizador.Antes de utilizarlo, consulte “USB PC Link” paraver la conexión y configuración correctas.

Activación/desactivación deltemporizador

Pulse TIMER ON/OFF en el control remotopara desactivar el temporizador o volver aactivarlo en el último ajuste. Si el temporizador está activado, los datos delmismo aparecerán durante unos segundos ydespués el sistema volverá a la última fuenteactiva o permanecerá en el modo de espera. Si está desactivado, aparece “OFF”.

Notas:– El sistema saldrá del modo de ajuste deltemporizador si no se pulsa ningún botón durante90 segundos.– El temporizador USB no funciona cuando elordenador está en el modo de espera.

Operaciones de temporizador

Page 26: Mini Hi-Fi System M589M589

74

Esp

año

l

Escucha de una fuente externaPuede escuchar el sonido del dispositivo externoconectado a través de los altavoces de susistema.

1 Utilice los cables de audio rojo /blanco paraconectar los terminales AUX IN (R/L) delsistema a los terminales de salida de audio(AUDIO OUT) del otro dispositivo audio/visual (como un televisor, VCR, reproductor dedisco láser, reproductor de DVD o grabadorde CD). Si el dispositivo a conectar tiene solamenteun terminal de salida de audio, conéctelo alterminal izquierdo AUX IN. De forma alternativa,puede utilizar un cable de cincha de “sencillo adoble”, pero los sonidos de salida continuaránsiendo monofónicos.

2 Pulse AUX/GAME hasta que aparezca "AUX".

3 Pulse PLAY en el dispositivo conectado parainiciar la reproducción.

Notas:– Todas las funciones de control de sonido(DSC, VAC por ejemplo) están disponibles parasu selección.– Para ver los detalles de conexión y uso,consulte siempre el manual del propietario parael otro equipo.

Operaciones de temporizador Otra conexión

Ajuste del temporizador dedormirEl temporizador de dormir pone el sistema enel modo de Espera Eco Power a una horapreseleccionada.

1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que sealcance la hora de desactivación preestablecidadeseada. Las opciones son las siguientes (tiempo enminutos):

15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120 ™OFF ™ 15 …

Aparece SLEEP, excepto por el modo "OFF"(desactivación). Para ver o cambiar el ajuste, repita loanterior.

2 Antes de que el sistema pase al modo deEspera Eco Power, aparece una cuenta atrás de10 segundos.

"SLEEP 10" ™ "SLEEP 9".... ™ "SLEEP 1"™ "SLEEP"

Para cancelar el temporizador dedormir

Pulse SLEEP repetidamente hasta queaparezca "OFF" o pulse el botón STANDBYON B.

Page 27: Mini Hi-Fi System M589M589

75

Esp

año

l

AMPLIFICADORPotencia de salida ............................ 2 x 400 W MPO.................................................................. 2 x 200 W RMS*Relación señal-ruido ......................... ≥ 62 dBA (IEC)Respuesta de frecuencia 63 – 16000 Hz, ≤–3 dBSensibilidad de entradaAUX In ................................................................................... 640 m VGameport .............................................................................. 310 mV

SalidaAltavoces .................................................................................... ≥ 8 ΩAuriculares ........................................................... 32 Ω – 1000 Ω* (6 Ω, 1 kHz, 10% THD)

REPRODUCTOR DE DISCOSPistas programables ....................................................... 99Respuesta de frecuencia .. 50 – 18000 Hz, –3 dBRelación señal-ruido ....................................... ≥ 62 dBASeparación de canales .................... ≥ 35 dB (1 kHz)MPEG 1 capa 3 (MP3-CD) ............ MPEG AUDIOVelocidad en bits de MP3-CD ........... 32-256 kbps...................................................... (se aconseja 128 kbps)Frecuencia de muestreo ................ 32, 44.1, 48 kHz

USBRespuesta de frecuencia50 – 18000 Hz, ≤ ±3 dBRelación señal-ruido ......................................... ≥ 62 dBA

Separación de canales ........................ ≥ 35 dB (1 kHz)

Distorsión armónica total .............. < 0.3% (1 kHz)

Especificaciones

SINTONIZADORGama de onda FM ........................... 87.5 – 108 MHzGama de onda AM .......................... 530 – 1700 kHzNúmero de emisoras ................................................... 40AntennaFM ...................................................... antena de alambres 300 ΩMW ..................................................................... Antena de cuatro

ALTAVOCESSistema .................................................. 3 vías, Bass reflexImpedancia ........................................................................ 8 Ω

Woofer ...................................................................... 1 x 6.5"Tweeter ................................. 1 x 2" Ferro fluid cooledDimensiones(w x h x d) . 348 x 322 x 245(mm)............................................ 13.7" x 12.68" x 9.65"(Inch)Peso ................................. 4.35 kg each/9.57 cada uno

GENERALMaterial / acabado ........................ Poliestereno/MetalCA .................................................................. 120 V / 60 HzConsumo de corrienteActivo ........................................................................................ 120 WEspera .................................................................................... < 25 WEspera Eco Power ................................................................ < 1 W

Dimensiones (w x h x d)265 x 322 x 390 (mm)....................................... 10.43" x 12.68" x 15.35"(Inch)Peso (sin altavoces) ............... 8.6 kg /18.92 pounds

Las especificaciones y el aspecto externoestán sujetos a cambios sin notificaciónprevia.

Page 28: Mini Hi-Fi System M589M589

76

Esp

año

l

ADVERTENCIANo debe intentar reparar el sistema usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que esto invalidaría lagarantía. No abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.

Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevarel sistema a que se repare. Si no puede juzgar un problema siguiendo estos consejos, contacte con elvendedor del producto o a Philips para obtener ayuda.

La Instalación Automática del CD-ROMInstalador no instaló el Philips Sound Agent 2en mi PC.

Cuando el sistema está en modo USB PCLINK, aparece “NO CONNECTION”.

Deseo el mínimo efecto del modo de sonidoPhilips Sound Agent 2 cuando escucho músicaMP3 a través del USB PC Link.

La recepción de radio es mala.

Aparece “NO DISC” o el disco no se puedereproducir.

El sistema no reacciona cuando se pulsan losbotones.

No hay sonido o es de mala calidad.

El control remoto no funciona correctamente.

Compruebe que el Sistema Operativo de su PC utilizaWindows 2000/XP.

Compruebe la conexión entre su PC y el sistema y laconfiguración inicial requerida, véase “Conexiones”y “USB PC Link”.

Asegúrese de que el PC conectado está activado.

Seleccione PRESET (modo Neutro.) Seleccione REVERB (Ningún modo para el Entorno)

Si la señal es demasiado débil, ajuste la antenao conecte una antena externa para conseguir unarecepción mejor.

Aumente la distancia entre el sistema y su televisoro VCR.

Coloque un disco. Coloque el disco con la etiqueta hacia la derecha. Cambie o limpie el disco, véase “Información de

seguridad y para el cuidado del equipo”. Utilice un CD-R(W) finalizado o un disco de formato

correcto.

Desenchufe y vuelva a enchufar el cable dealimentación de CA y vuelva a activar el sistema.

Ajuste el volumen. Desconecte los auriculares. Compruebe que los altavoces están conectados

correctamente. Compruebe que el cable de alimentación de CA está

conectado correctamente. Cuando esté en modo USB PC LINK, compruebe que

el volumen del PC no está puesto a silenciamiento. Cuando reproduzca un CD en la unidad de CD del PC,

consulte “USB PC Link – Activación de la salida deaudio de CD digital”.

Seleccione la fuente (CD o TUNER, por ejemplo) antesde pulsar el botón de función (ÉÅ, S , T).

Reduzca la distancia entre el control remoto y el sistema. Cambie la pila. Apunte el control remoto directamente al asesor de IR.

Problema Solución

Resolución de problemas

Page 29: Mini Hi-Fi System M589M589

77

Esp

año

l

Problema Solución

Consulte las Preguntas Frecuentes que encontrará en el CD-ROM suministrado o visite nuestro sitio web“www.audio.philips.com“ para obtener la última actualización de Preguntas Frecuentes.

Resolución de problemas

El temporizador no funciona.

El sistema muestra funciones automáticamentey los botones empiezan a destellar.

Ajuste el reloj correctamente. Pulse TIMER ON/OFF para activar el temporizador.

Pulse y mantenga apretado DEMO STOP en la unidadprincipal para desactivar el modo de demostración.