Microwave Pressure Cooker Guide &...
-
Upload
vuongduong -
Category
Documents
-
view
226 -
download
0
Transcript of Microwave Pressure Cooker Guide &...
Microwave Pressure Cooker Guide & Recipes
1
Table of Contents What is Microwave Pressure Cooking? 2Description of Parts 2General Rules for Pressure Cooking 3Safety Features 4User Instructions 6Cooking 6Cleaning/Care 9Tip and Suggestions 10Troubleshooting 10Pressure Cooker Recipes 12
Tabla de contenidos¿Qué es cocinar a presión en un microondas? 22Descripción de las partes 22Reglas generales para cocinar a presión 23Características de seguridad 24Instrucciones para el usuario 26Cocción 26Limpieza y cuidado 29Consejos y sugerencias 30Diagnóstico de problemas 30Recetas para la olla a presión 32
Table des matièresQu’est-ce que la cuisson sous pression au four à micro-ondes? 42Description des pièces 42Règles générales concernant la cuisson sous pression 43Caractéristiques de sécurité 44Consignes à l’intention de l’utilisateur 46Cuisson 46Nettoyage/entretien 49Conseils et suggestions 50Dépannage 50Recettes à réaliser avec l’autocuiseur 52
2 3
LOCKABLE LIDFor safe, succulent cooking results
PRIMARY SAFETY DEVICEFor controlled release of excess pressure
SECONDARY SAFETY DEVICEFor easy visual confirmation that the pressure cooker has reached ideal pressure, the blue safety valve pops up on the lid. (Extra safety valve included)
MULTIFUNCTIONAL SAFETY LOCK (MFSL) and COVERFor user safety the MFSL ensures that pressure will only build when properly locked – indicated by the elevated white locking pin.The MFSL lock will release when the pressure has dissipated.
MESH COVERFor preventing food from clogging the primary safety device
GASKETFor sealing in pressure, allowing food to cook at higher temperatures and develop rich flavor quickly
SPLASH GUARDFor an additional shield against escaping steam
STEAMER PLATEFor greater air circulation and quick cooking – ideal for fish and veggies
COOKING CONTAINERFor convenient one-dish cooking
1
2
3
4
A
B
D
C
E
D
E
A
1
C
2 3
4
B
Thank you for choosing a SilverStone® Microwave Pressure Cooker. To assure a long and pleasant experience, please read this information before you use your pressure cooker. These instructions are for your general safety, use and care, and to prevent both personal injury and damage to your pressure cooker.
What is Microwave Pressure Cooking?Pressure-cooking in a microwave is a new and unique method of cooking. You will enjoy the speed of a microwave without the cooking results and textures often associated with microwave cooking. This Microwave Pressure Cooker is a fully-sealed cooking container that builds pressure for cooking by heating air, steam, and liquid, and trapping them inside the container. As liquid inside the pressure cooker and inside foods in the pressure cooker heat, the pressure cooker traps it inside as steam. This builds even more pressure, which forces the steam back through the foods, cooking and tenderizing them and blending the flavors. This results in condensed cooking time, which also saves energy, and is perfect for getting delicious dishes and foods on the table fast at any time, any day of the week. Furthermore, because less cooking liquid is needed, vitamins and nutrients remain in foods rather than being cooked away.
GENERAL RULES FOR PRESSURE COOKINGSafety:• Beforeusinganymicrowaveoven,makesureyoufollowthemicrowaveoven
manufacturer’s installation, operating and safety instructions.• Thismicrowavepressurecookerisformicrowaveovenuseonly.DONOTUSEWITHANYOTHERHEATINGSOURCE.
• Closeadultsupervisionisnecessarywhenthepressurecookerisusedaroundchildren.DoNOTletchildrenoperatethisdevice.
• Thispressurecookercooksunderinternalheatandpressure.CAUTION:Burnsmay result from inappropriate use of the pressure cooker.
• Somemicrowaveovenshaveconvectionand/orothercookingfunctions.USEONLYTHEMICROWAVINGFUNCTIONONYOURMICROWAVEOVENWHILEUSINGYOURMICROWAVEPRESSURECOOKER.
• Thepressurecookermaygetwarmorhot;thereforealwaysusepotholdersoroven mitts when removing the pressure cooker from the microwave.
• DONOTusethepressurecookerifanydamageoccurstothelidorcookingcontainer.• Donotattempttoopenthepressurecookerinsidethemicrowaveoven.Always
remove the pressure cooker from the microwave oven and follow instructions regarding the pressure dropping before opening the pressure cooker.
• Neverforceopenthepressurecooker.• Neverplaceemptypressurecookerinthemicrowaveoven.Ensurethepressure
cooker contains liquid and food ingredients. • Neverallowthepressurecookertoboildryinthemicrowaveoven.• Alwaysensurethecorrectamountofliquidisinthepressurecooker.• UseCAUTIONwhenmovingthepressurecookercontaininghotliquids.Liquidscan
become extremely hot, which can cause personal injury and/or property damage.• Alwaysensurethepressurecookerisproperlyclosedandthelidislockedbefore
placing into the microwave oven. • AlwaysensurethesafetydevicesandMeshCoverarecleanandarepositioned
correctly.• AlwaysensurethatthecavitybelowtheMultifunctionalSafetyLockcoverisclean
and properly positioned before cooking, otherwise the pressure cooker may not build pressure.
• Alwaysensurethelidgasketisfirmlyinplacebeforeusingyourpressurecooker.• Donotusethepressurecookerforpurposesotherthanthespecificcooking
purposes for which it is intended.• DONOTtamperwithanyofthesafetydevicesunlessspecifiedin“SAFETYFEATURES.”
• Donotusethepressurecookerforfrying.• Thispressurecookerisnotintendedforcommercialorrestaurantuse.
DESCRIPTION OF PARTS
4 5
SAFETY FEATURESYour Microwave Pressure Cooker is safely designed for regular use. All components of your pressure cooker have been manufactured with microwave and microwave oven compatible materials that are also food compatible. Yourcookercomeswith4safetydevices: 1. Primary Safety Device 2. Secondary Safety Device 3. Multifunctional Safety Lock (MFSL) 4. Mesh Cover 1. Primary Safety Device Your pressure cooker is equipped with a Primary Safety Device which begins to
operate when internal cooking pressure rises to about 4 pounds of pressure per square inch. (Pressure may vary slightly depending on the power of the microwave oven used.) When the pressure cooker reaches the designed pressure, the Primary Safety Device, acting as both excess pressure releasing device and pressure controlling device, releases the internal pressure and steam.
2. Secondary Safety Device Your pressure cooker is also equipped with a Secondary Safety Device. As
pressure starts building inside the pressure cooker, internal cooking pressure pushes the Secondary Safety Device up above the top surface of the lid. This signals that your pressure cooker is under internal cooking pressure. After cooking is complete and the pressure cooker is taken out of the microwave oven, as pressure inside the pressure cooker drops back down, the Secondary Safety Device will also drop back flush with the lid, indicating that you can safely open the pressure cooker. In addition, if the Primary Safety Device fails to function for any reason and the internal cooking pressure goes higher than usual, the Secondary Safety Device will start to operate as a pressure releasing device at around 6.4 Pounds/sq inch. This allows excess pressure, heat and steam to escape. If for any reason both safety devices get clogged during normal cooking operation and internal cooking pressure rises even higher, the excess pressure will eject the Secondary Safety Device entirely, exposing the larger hole and rapidly diffusing the pressure, heat and steam. Foods that normally foam and froth during cooking of any kind may foam and froth through this larger hole.
3. Multifunctional Safety Lock (MFSL) Thisdeviceenablesusertooperatethepressurecookerincompletesafetyinfourways: (1) When the pressure cooker is properly closed the device securely locks the lid
once internal pressure builds up. The Multifunctional Safety Lock will release only ifthepressureinsidethecookerproperlydropstoalowerlevel;onlythencanthecooker be opened. (2) The Multifunctional Safety Lock is also a pressure-building control device. If the pressure cooker is improperly closed, the Multifunctional Safety Lock will not allow internal cooking pressure to build up. (3) The Multifunctional Safety Lock works as a visual pressure indicator that lets the user know that the cooker is still under pressure. The Multifunctional Safety Lock white
pin rises and lowers above the opening of the Multifunctional Safety Lock cover as internal cooking pressure rises and lowers. (4) The Multifunctional Safety Lock also allows the user to release pressure quickly.
4. Mesh Cover This device ensures that the Primary Safety Device does not get clogged. If the MeshCoverisnotfirmlyfittedintothepressurecooker,thepressurecookerwillnot build pressure. When using the pressure cooker as a steamer, you can remove the mesh cover.
No metal parts are used in the assembly. All components pass all the necessary globalstandards:• LFGB(EUFrameworkDirective(EC)No.1935/2004and§§31LFGB,publishedintheBundesgesetzblatt(FederalLawGazette)No.55dated06.09.2005
• REACH(RegulationonRegistration,Evaluation,AuthorisationandRestrictionofChemicals-ECRegulation1907/2006)
• RoHS(RestrictionoftheUseofCertainHazardousSubstancesinElectricalandElectronicEquipmentRegulations2008.TheseRegulationsimplementEUDirective2002/95)
Always use only genuine spare parts. Failure to do so may cause damage or injury.
6 7
USER INSTRUCTIONSCooking:• Beforeusinganymicrowaveoven,makesureyoufollowthemicrowaveoven
manufacturer’s installation, operating and safety instructions.• Thispressurecookerisintendedforuseinmicrowaveovensof21-quartcapacityorhigher(minimuminnercavitydimensionof11.85incheslengthand11.85inchesdepthandaminimumheightof6.85inchesabovethetray).
• Operatingconditionsstatedinthisguidesuchasinternalcookingpressurelevelsand cooking times are for an 1100-watt power microwave oven.
• Microwavewattagesvarygreatly.Pleasecheckyourmicrowavewattagepriortouse. Cooking times will need to be adjusted slightly depending on the wattage of your microwave.
Microwave Conversion ChartMicrowaves are made with different wattages or powers. Please check the wattage ofyourmicrowavebeforecookinganyoftheserecipes.Youwillprobablyfindthewattage of your microwave on a sticker placed inside the door, or on the back of the microwave.
The recipes in this booklet have been developed using an 1100-watt microwave oven unless otherwise noted in the recipe. If your microwave is a different wattage, adjust the recipe times accordingly. Remember that because all microwaves are different, these times are guidelines. The best practice is to get to know your microwave through experience and then adjust to what works for your microwave oven.
Wattage Adjustment ExampleRecipeTime
900W Increaseby20% 18minutes1000 W Increase by 10% 16.5 minutes 1100 W Use recipe time 15 minutes 1200 W Decrease by 10% 13.5 minutes 1300 W Decrease by 20% 12 minutes 1400 W Decrease by 25% 11 minutes 1500 W Decrease by 30% 10.5 minutes
• Somefoodsmayrequirespecialfoodandingredientpreparationbeforeyouplacethem in the pressure cooker.
• Foodsnormallycookedwhole--suchaswholepotatoes,wholevegetables,wholeegg yolks and foods with natural rind, peel or skin such as whole apples, sausage links and chicken parts—may be cooked in the pressure cooker. To prevent scalds or burns, these foods should be lightly pierced or pricked to prevent heated steam from building up inside them.
• Variousfoodssuchas(butnotlimitedto)freshanddriedfruits,legumesandpastas contain natural fats, proteins and carbohydrates that foam and froth as part of the normal cooking process. Care should be taken cooking these foods with the pressure cooker as foam and froth may clog the various safety devices.
• Accordingtothefoodcookedorrecipebeingfollowed,placeingredientsinthepressure cooker with the correct amount of liquid as below. Always use the pressure cooker with some kind of cooking liquid.
• Ifyouoverfillthepressurecooker,ingredientsmaytouchtheMeshCoverassemblywhichmayleadtomalfunctioningofthesafetysystem.MAKESURENOTTOOVERFILLTHEPRESSURECOOKER.
• Theamountofliquidplacedintothepressurecookerforcookingisimportanttomonitor. If the recipe calls for excess liquid such as soups, it is advisable to cook with less liquid in the pressure cooker and after internal pressure has released add extra liquid to complete your recipe.
• Ifnormalpressurecookerusecreatesexcessliquidforanyreasonduringcooking,the pressure cooker is designed so that the Primary and Secondary Safety Devices mayreleasetheexcessliquidinsidethemicrowaveoven.CAUTION:thisexcessliquid may be hot so clean it with care.
• Examinelidtocheckifallsafetydevicesarecleanandinplace.EnsureMeshCoverassemblyisfirmlypressedinposition,andisnotclogged.
• Topreparethefilledpressurecookerbeforeplacementintothemicrowaveoven,placethelidgasketinposition.EnsurethatthecavitybeneaththeMultifunctionalSafetyLockcoveriscleanandthattheMultifunctionalSafetyLockcoverisfirmlypressedintoposition.EnsurethattheSecondarySafetyDeviceisabletorisefreelythroughitsholeinthepressurecookercover.Totest,useyourfingertopushupon the Secondary Safety Device and make sure that it moves freely up and down. Placethepressurecookerlidontothefilledcookingcontainerbyaligningthearrowsonthelidandthearrowsonthecookingcontainer’shelperhandles.Oncelidisinplacewithallarrowslinedup,useyourfingersandthumbstoholdthehelperhandlesasyoutwistthelidclockwiseuntilthelidclosesfirmly.SeeFig:A
Cereals, edible seeds and grain legumes, dried peas, beans, lentils, rice and pasta
Liquid foods, soups, stews
Solid foods, vegetables, one pot meal joints
1/3 full including liquid
1/2 full including liquid
2/3 full including liquid
Total cooker fill levelContents
8 9
Fig:A: HowtoclosetheMicrowavePressureCooker
Fig:B: RemovingtheMicrowavePressureCooker from the microwave oven
Fig:C: Ifneeded,toreleasepressureaftercooking, push the Secondary Safety Device down with a spoon.
Fig:D: HowtoopentheMicrowavePressureCooker
• Placethepressurecookerinsidethemicrowaveoven,settherequiredcookingtime and start the oven.
• TheSecondarySafetyDevicewillriseasthecookerdevelopsnormalinternalcooking pressure. When the cooker is fully pressurized, the Primary Safety Device gentlyreleasespressure.Bothactionsarenormaltopermitexcesspressure,heatand steam to escape. You may also hear a hissing sound as part of this action, which is normal.
• Thepressurecookerbecomeswarmduringcooking.Alwaysusepotholdersorovenmittstoremovethepressurecookerfromyourmicrowaveoven.SeeFig:B.
• ItissafetoopenthelidofthepressurecookeronceboththeMultifunctionalSafety Lock and the Secondary Safety Device drop. Do not attempt to open the cooker until the Secondary Safety Device drops and is flush with the lid.
• IftheSecondarySafetyDevicehasnotdroppeddownafter2-3minutes,gentlypressandholdthedevicedownwiththebackofaspoon.DONOTUSEFINGERSasthissafety device will release heat, steam and pressure. If the Secondary Safety Device popsupagain,repeattheprocedureafterwaitingformoretime.SeeFig:C.
• Iftheliddoesnotopen,makesuretheinternalpressurehasdropped.SeeFig:C.
• Beforeremovingthepressurecookerlid,securelyplaceitonalevelsurface.Toremovethepressurecookerlid,useyourfingersandthumbsonbothhandstohold the helper handles as you steadily twist the lid counterclockwise until the lid opens.SeeFig:D.
• Checkthatthefoodisproperlycooked.Ifadditionalcookingtimeisrequired,addadditional cooking liquid. The amount will vary from 1 tablespoon (15 ml) to 1-1/2 tablespoons (20 ml) per minute of extra cooking time, depending on the microwave oven wattage and what foods are being cooked. Securely close the pressure cooker, and cook for more time.
• Tousethepressurecookerasafoodsteamer,removetheMeshCover.
Cleaning/Care:• Beforefirstuseandaftereachuse,washallthepartsthoroughlywithmild
dishwashing detergent and warm water. Dry all parts thoroughly.• Thepressurecookeristop-rackdishwashersafe;howeverhand-washingis
recommended for ideal care. • Thelidgasketisnotdishwashersafe.Removebeforeplacingthepressurecooker
in the dishwasher.• Neverusebleachtocleanthepressurecooker.• Neverusescouringpadsorharshabrasivestocleanthepressurecooker.• Toremovestubbornbakedonfoods,fillthecookingcontainerwithwarmsoapy
water and let stand. Use only a soft sponge with non-abrasive cleansers.• Dryallpartsthoroughlybeforestoringthepressurecooker.• Storethepressurecookerwiththelidopen.Thisallowsairtocirculatewhich
prevents odors and moisture build up.
CLOSE
OPEN
10 11
ISSUE CAUSE RECOMMENDATIONTIPS AND SUGGESTIONS• Searingorbrowningmeatsonthestovetopinaskilletpriortopressurecooking,
while not essential, may add deeper flavors to dishes, that ingredients like stock, bouillon, spices and herbs can’t duplicate. It’s well worth the extra step.
• Somesaucesbenefitfrombeingthickenedafterthemicrowavepressurecookingprocess is complete. This can be done right in the pressure cooker by stirring a thickening slurry such as water and cornstarch thoroughly into the hot cooking liquid, then closing the pressure cooker normally and cooking in the microwave for about another thirty seconds. This is a simple process and should result in a richer sauce that more evenly coats the food.
TROUBLESHOOTING
Gasket Leakage
Secondary Safety Device ejects frequently
Pressure cooker boils dry
Dirty gasket or food particles on the rim Worn gasket
Damaged cooking container or lid
Primary Safety Device and the Secondary Safety Device did not function correctly
Gasket leaking
Secondary Safety Device not in place/ejects unnecessarily
Insufficientliquidforthe cooking time
Wipe the cooker rim and clean the gasket
Replace with a new gasket
DONOTUSETHEPRESSURECOOKERNote: Damaged lids and cooking container cannot be repaired
Make sure the pressure cooker isnotoverfilled.CleantheMeshCover, Primary Safety Device and the Secondary Safety Device, replace and retry
See“GasketLeakage”underISSUE
See“SecondarySafetyDevicepushesout…”underISSUE
Seeinstructionsunder“Cooking”(page 6) and adjust the amount of liquid used when cooking
ISSUE
Pressure will not rise in pressure cooker
CAUSE
Gasket leaking
Secondary Safety Device not in place
Lid is not closed properly
Mesh Cover is not properly in place
Multifunctional Safety Lock not sealing
Multifunctional Safety Lock cover is not properly in place
RECOMMENDATION
Remove, clean, dry and return gasketintoplaceandretry;seealso“GasketLeakage”underISSUE
Put back Secondary Safety Device and ensure Mesh Cover, Primary and Multifunctional Safety Lock are clean
Closethelidproperly(Seefig.Aonpage8)
SecuretheMeshCoverfirmlybackin place
Check washer on Multifunctional Safety Lock is in place
Check cavity under Multifunctional Safety Lock cover is clean and Multifunctional Safety Lock pin should be able to move freely through the Multifunctional Safety Lock cover
12 13
BRUSSELS SPROUTS BALSAMICO
Ingredients
1poundBrusselssprouts,halved
½ cup sun-dried tomatoes in oil
½ cup cooked bacon or pancetta, chopped
3 tablespoons balsamic vinegar
4 tablespoons extra virgin olive oil
¼ teaspoon garlic powder
¼ teaspoon onion powder
½ teaspoon dried oregano salt and pepper
Directions
1. Combine and toss all ingredients into the Microwave Pressure Cooker. Place the lid on top and seal.
2. Place the Cooker into the microwave and cook on HIGH for7minutes.(Cookingtimebasedona900-wattmicrowave oven.)
3. Remove the Cooker from the microwave and allow the pressure to drop. When the pressure has dropped, remove the lid, season to taste and serve.
Serves 4
QUICK MEXICAN RICE AND BEANS
Ingredients
1½ cups rice
1 cup chicken stock
1 tablespoon butter or extra virgin olive oil
1 cup salsa
1 - 15-ounce can red beans (drained and rinsed)
¾ cup shredded cheddar or Colby jack cheese
¼ teaspoon ground cumin
¼ teaspoon chili powder salt and pepper
Directions
1. Place all of the ingredients except the cheese into the Microwave Pressure Cooker. Place the lid on top and seal.
2. Place the Cooker into the microwave and cook on HIGH for 10 minutes. (Cooking time based on a 900-watt microwave oven.)
3. Remove the Cooker from the microwave and allow the pressure to drop. When the pressure has dropped, remove the lid and sprinkle with cheese.
Serves 4
14 15
SALMON WITH SOY ORANGE SAUCE
Ingredients
½ cup orange juice
½ cup soy sauce
2 tablespoons sesame oil
2 tablespoons honey
4 4-ounces fillets salmon salt and pepper
1 cup fresh baby spinach
¼ cup chopped onions
2 tablespoons butter, cut into chunks
Directions
1. Whisk orange juice, soy sauce, oil, and honey together in a bowl.
2. Place the salmon on the bottom of the Microwave Pressure Cooker. Season the salmon with salt and pepper. Pour sauce evenly over the salmon fillets. Place the spinach, onions and chunks of butter on top of the salmon. Salt and pepper to taste. Place the lid on top and seal.
3. Place the Cooker into the microwave and cook on HIGH for 9 minutes. (Cooking time based on a 900-watt microwave oven.)
4. Remove the Cooker from the microwave and allow the pressure to drop. When the pressure has dropped, remove the lid and serve with sticky rice.
Serves 4
CHICKEN CACCIATORE
Ingredients
4 skinless chicken legs (thighs and drumsticks)
salt and pepper
1 tablespoon vegetable oil
1 onion, diced
½ pound mushrooms, quartered
1 bay leaf
3 sprigs fresh thyme
2/3 cup chicken stock
1 – 14-ounce can diced tomatoes
¼ cup chopped fresh parsley
Directions
1. Season the chicken with salt and pepper.
2. Pre-heataskilletovermedium-highheat.Brownthechicken in the skillet with the vegetable oil. Transfer the chicken to the Microwave Pressure Cooker.
3. Place all of the ingredients except the parsley into the Microwave Pressure Cooker. Place the lid on top and seal.
4. Place the Cooker into the microwave and cook on HIGH for 15 minutes. (Cooking time based on a 900-watt microwave oven.)
5. Remove the Cooker from the microwave and allow the pressure to drop. When the pressure has dropped, remove the lid, add the parsley, season to taste and serve over rice or egg noodles.
Serves 4
16 17
RUSTIC BOLOGNESE SAUCE
Ingredients
2 tablespoons olive oil
¼ pound bacon cut into ½-inch slices
½mediumonion,finelychopped
2mediumcarrots,finelychopped
2ribscelery,finelychopped
1 pound lean ground beef
2 cloves garlic, crushed
¼ teaspoon nutmeg
128-ouncecancrushedtomatoes
1 tablespoon tomato paste
1 cup beef stock
½ cup heavy cream
¼ cup chopped parsley
Salt and pepper, to taste
Directions
1. Place olive oil, bacon, onion, carrot and celery into the Microwave Pressure Cooker and cook, uncovered, on HIGH for 5 minutes, or until the bacon has cooked through.
2. Add the ground beef, garlic, nutmeg, tomatoes and tomato paste to the Microwave Pressure Cooker and stir well to break up the ground beef. Pour the beef stock over the top.
3. Place the lid on the Microwave Pressure Cooker and lock into the closed position.
4. Cook the sauce on HIGH for 20 minutes.
5. When the time is up, let the pressure come down naturally by leaving the lid on the cooker until the white pressure indicator has dropped.
6. Stir in the cream and parsley and season to taste with salt and pepper.
7. ServeovercookedpastawithgratedParmesancheesesprinkledoverthetop.
(* To cook the pasta in the Microwave Pressure Cooker, place 4 cups penne and enough water to almost cover the pasta into the Microwave Pressure Cooker. Lock the lid into the closed position and cook on HIGH for 14 minutes. Let the pressure come down naturally and drain any remaining water.)
Makes about 6 cups
TURKEY CHILI
Ingredients
½ pound ground turkey
1 14.5-ounce can crushed tomatoes
1 cup chicken stock
1 teaspoon olive oil
1 small onion, diced
1 bell pepper, diced
1 large carrot, diced
1 rib celery, diced
1½ cups canned kidney beans, drained
1 teaspoon ground cumin
1 tablespoon chili powder
Salt and pepper, to taste
¼ cup chopped fresh cilantro or parsley
Directions
1. Place all the ingredients except the fresh cilantro or parsley in the Microwave Pressure Cooker, stirring well to break up the ground turkey.
2. Place the lid on the Microwave Pressure Cooker and lock into the closed position.
3. Cook the chili on HIGH for 20 minutes.
4. When the time is up, let the pressure come down naturally by leaving the lid on the cooker until the white pressure indicator has dropped.
5. Stir in the fresh cilantro or parsley and serve with Cheddar cheese and sour cream if desired.
Serves 3 to 4
18 19
ITALIAN POT ROAST Ingredients
3 pounds beef chuck roast, sliced into ½-inch slices
1 medium onion, chopped
2 ribs celery, chopped
2 medium carrots, chopped
1 cup beef stock
½ cup red wine
2 tablespoons tomato paste
¼ teaspoon dried oregano
1½ teaspoons dried basil
1 tablespoon minced garlic
½ teaspoon onion powder
Salt and pepper, to taste
Directions
1. Place the beef in the Microwave Pressure Cooker along with the onion, celery, and carrot.
2. Combine the remaining ingredients and pour over the beef.
3. Place the lid on the Microwave Pressure Cooker and lock into the closed position.
4. Cook the pot roast on 60% power for 32 minutes, and then onHIGHfor8minutes.
5. When the time is up, let the pressure come down naturally by leaving the lid on the cooker until the white pressure indicator has dropped.
6. Serve the pot roast slices with the vegetables and the jus poured over the top.
Serves 4 to 6
SUPER CREAMY BACON MAC ‘N’ CHEESE
Ingredients
2 cups dry elbow pasta
3 cups water
¼ cup sour cream
1 cup grated Cheddar cheese
¼ cup cream cheese
½ cup grated Asiago cheese
¼ pound bacon, cooked and crumbled
1 tablespoon butter
Salt and pepper, to taste
Directions
1. Place the pasta, water and a pinch of salt into the Microwave Pressure Cooker.
2. Place the lid on the Microwave Pressure Cooker and lock into the closed position.
3. Cook the pasta on HIGH for 10 minutes.
4. When the time is up, release the pressure manually by pressing on the pressure indicator with the back of a spoon.
5. Stir in the sour cream, the cheeses, bacon and butter and mix well until all the cheese and butter is melted. Season to taste with salt and pepper.
6. Serve immediately.
Serves 4
20 21
ASIAN STYLE CHICKEN WINGS Ingredients1 cup soy sauce½ cup white wine or sweet sherry1 cup orange juice½ cup apple juice1 tablespoon rice wine vinegar5 scallions, thinly sliced1 tablespoon minced ginger1 tablespoon minced garlic2 pounds chicken wings1 teaspoon toasted sesame seeds
Directions1. Combine all ingredients except for the chicken wings and
the sesame seeds. Marinate the chicken wings for at least an hour or preferably overnight.
2. Place the chicken wings and half of the marinade into the Microwave Pressure Cooker. Reserve the remaining marinade.
3. Place the lid on the Microwave Pressure Cooker and lock into the closed position.
4. Cook the chicken wings on HIGH for 20 minutes.5. While the wings are cooking, place the reserved marinade
in a saucepan and bring to a simmer on the stovetop. Reduce the marinade to one quarter of its original volume and stir in the sesame seeds. Set aside as a dipping sauce for the wings.
6. When the time is up on the microwave, let the pressure come down naturally in the Microwave Pressure Cooker by leaving the lid on the cooker until the white pressure indicator has dropped.
7. Placethewingsonalargeplatterandservewiththedipping sauce.
Serves 3
Guía y recetas para la olla a presión para microondas
22 23
Gracias por haber elegido una olla a presión para microondas SilverStone®. Para asegurar una experiencia larga y placentera, lea esta información antes de usar su ollaapresión.Estasinstruccionessonparasuseguridad,usoycuidadoengeneral,para evitar heridas personales y daños a su olla a presión.
¿Qué es cocinar a presión en un microondas?
Elcocinarapresiónenunmicroondasesunanuevayoriginalformadecocinar.Disfrutará de la velocidad de un microondas sin los resultados de cocción y las texturas normalmenteasociadasconelhornoamicroondas.Estaollaapresiónparamicroondases un recipiente de cocción completamente sellado que eleva la presión de cocción calentando el aire, el vapor y el líquido, manteniéndolos atrapados en el interior del mismo. A medida que el líquido dentro del recipiente y dentro de la comida se calienta, laollaapresiónloatrapaensuinteriorcomovapor.Estoaumentamáslapresión,loque fuerza el vapor nuevamente a través de la comida, cocinándola y ablandándola, y combinándolaconlossabores.Estopermitemenorestiemposdecocción,loqueahorraenergía, y es ideal para obtener platillos deliciosos y la comida en la mesa rápido todos los días de la semana. Además, como requiere menos cantidad de líquido para cocinar, las vitaminas y los nutrientes permanecen en la comida en lugar de diluirse.
REGLAS GENERALES PARA COCINAR A PRESIÓNSeguridad:• Antesdeusarcualquierhornoamicroondas,sigalasinstruccionesdeinstalación,
operación y seguridad del fabricante del horno a microondas.• Laollaapresiónparamicroondassepuedeusarúnicamenteenunmicroondas.NOLAUTILICECONNINGUNAOTRAFUENTEDECALOR.
• Tengamuchocuidadoalutilizarlaollaapresióncercadeniños.NOpermitaquelos niños utilicen este dispositivo.
• Estaollaapresióncocinabajocalorypresióninternos.CUIDADO:Elusoinadecuado de la olla a presión pude causar quemaduras.
• Algunoshornosamicroondastienenconveccióny/ootrasfuncionesdecocción.USEÚNICAMENTELAFUNCIÓNDEMICROONDASDESUHORNOMIENTRASUSEESTAOLLAAPRESIÓN.
• Laollaapresiónpuedevolversetibiaocaliente.Usesiempreunabaseoguantespara horno para removerla del microondas.
• NOuselaollaapresiónsilatapaoelrecipientedecocciónsufrenalgúndaño.• Nointenteabrirladentrodelhornoamicroondas.Siempresaquelaollaapresión
del horno a microondas y siga las instrucciones para disminuir la presión antes de abrir la olla a presión.
• Nuncaabralaollaapresiónalafuerza.• Nuncacoloquelaollaapresiónvacíadentrodelmicroondas.Verifiquequelaollaa
presión tenga líquido e ingredientes de comida. • Nuncapermitaqueelcontenidodelaollahiervahastaquesesequedentrodel
horno a microondas. • Asegúresedetenersiemprelacantidadcorrectadelíquidodentrodelaolla.• TengaCUIDADOalmoverlaollaapresiónconlíquidocaliente.Loslíquidospueden
estar extremadamente calientes, lo que podría ocasionar lesiones personales y/o daños materiales.
• Verifiquesiemprequelaollaapresiónestébiencerradayconlatapatrabadaantes de ponerla dentro del microondas.
• Verifiquesiemprequelosdispositivosdeseguridadylatapatiporejillaesténlimpios y colocados correctamente.
• Verifiquesiemprequelacavidaddebajodelatrabadeseguridadmultifuncionalesté limpia y colocada correctamente antes de cocinar, de lo contrario la olla podría no levantar presión.
• Verifiquesiemprequelajuntadelatapaestéfirmementecolocadaensulugarantes de usar la olla a presión.
• Nouselaollaapresiónparaalgoquenoseaespecíficamentecocinardelamanera para la que fue diseñada.
• NOmodifiqueningunodelosdispositivosdeseguridadamenosqueestéespecificadoen“CARACTERÍSTICASDESEGURIDAD”.
• Nouselaollaapresiónparafreír.• Estaollaapresiónnoestádiseñadaparausocomercialoenunrestaurante.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTESTAPA CON TRABAPara una cocción segura y suculenta
DISPOSITIVO PRIMARIO DE SEGURIDADPara la liberación controlada del exceso de presión
DISPOSITIVO SECUNDARIO DE SEGURIDADPara una conformación visual fácil de que la olla a presión alcanzó la presión ideal, se abre la válvula de seguridad azul de la tapa. (Válvula de seguridad extra incluida)
TRABA DE SEGURIDAD MULTIFUNCIONAL (MFSL) y tapaPara seguridad del usuario, la MFSL asegura que la presión aumentará únicamente cuando esté bien trabada, lo que se indica mediante la traba blanca elevada. La MFSL se libera una vez que se disipa la presión.
TAPA TIPO REJILLA Para evitar que la comida atasque el dispositivo primario de seguridad
JUNTAPara sellar a presión, permitiendo que la comida se cocine a temperaturas más altas y que desarrolle todo el sabor más rápidamente
CUBIERTA CONTRA SALPICADURASPara protección adicional contra la salida de vapor
PLATO VAPORIZADORPara mejorar la circulación de aire y cocinar rápidamente. Ideal para pescados y vegetales
RECIPIENTE DE COCCIÓNPara cocinar un plato cómodamente
1
2
3
4
A
B
D
C
E
D
E
A
1
C
2 3
4
B
24 25
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDADSu olla a presión para microondas está diseñada con seguridad para uso normal. Todos los componentes de su olla a presión han sido fabricados con materiales compatibles con hornos a microondas, que también son compatibles con los alimentos. Suollavienecon4dispositivosdeseguridad: 1. Dispositivo primario de seguridad 2. Dispositivo secundario de seguridad 3. Traba de seguridad multifuncional (MFSL) 4. Tapa tipo rejilla 1. Dispositivo primario de seguridad Su olla a presión está equipada con un dispositivo primario de seguridad que
empieza a funcionar cuando la presión interna de cocción se eleva a unas 4 libras de presión por pulgada cuadrada. (La presión puede variar levemente dependiendo de la potencia del horno a microondas utilizado). Cuando la presión llega al punto determinado, el dispositivo primario de seguridad, que funciona como dispositivo para liberar el exceso de presión y como control de presión, libera la presión y el vapor internos.
2. Dispositivo secundario de seguridad Su olla a presión también tiene un dispositivo secundario de seguridad. A medida
que aumenta la presión en el interior de la olla, la presión interna empuja al dispositivosecundariodeseguridadhaciaarriba,porencimadelasuperficiedelatapa.Estoindicaquesuollaapresiónalcanzólapresióninternadecocción.Cuando termine de cocinar y saque la olla a presión del microondas, a medida que la presión interna disminuye, el dispositivo secundario de seguridad también descenderá hasta quedar al ras con la tapa, indicando que puede abrir la tapa con seguridad. Además, si el dispositivo primario de seguridad falla por cualquier motivo y la presión interna de cocción aumenta más de lo normal, el dispositivo secundario de seguridad comenzará a funcionar como dispositivo de liberación depresiónalrededordelas6,4librasporpulgadacuadrada.Estopermitequesalga el exceso de presión, de calor y de vapor. Si por cualquier motivo ambos dispositivos de seguridad se atascan durante la cocción normal y la presión internasubeaúnmás,elexcesodepresióneyectarácompletamenteeldispositivosecundariodeseguridad,creandoungranorificioyliberandorápidamentelapresión, el calor y el vapor. Las comidas que generalmente producen burbujas y espumaalcocinarsedecualquierformapuedenliberarespumaporesteorificiomás grande.
3. Traba de seguridad multifuncional (MFSL) Estedispositivolepermitealusuariousarlaollaapresióndeformacompletamenteseguradecuatromaneras:
(1) Cuando se cierra correctamente la olla a presión, el dispositivo traba la tapa cuando aumentalapresióninterna.Latrabadeseguridadmultifuncionalseliberaráúnicamentecuando la presión interna de la olla desciende adecuadamente a un nivel más bajo.
Solo en ese momento se puede abrir la olla. (2) La traba de seguridad multifuncional es también un dispositivo de control de presión. Si la olla a presión no está correctamente cerrada, la traba de seguridad multifuncional no permitirá que se eleve la presión interna. (3) La traba de seguridad multifuncional funciona como un indicador visual depresiónqueleavisaalusuarioquelaollatodavíaestábajopresión.Elpasadorblanco de la traba de seguridad multifuncional se eleva y desciende con respecto a la tapa a medida que la presión interna de cocción aumenta y desciende. (4) La traba de seguridad multifuncional también permite que el usuario libere presión rápidamente.
4. Tapa tipo rejilla Estedispositivoaseguraqueeldispositivoprimariodeseguridadnoseatasque.Si
la tapa tipo rejilla no está bien colocada dentro de la olla a presión, la olla no elevará la presión. Cuando use la olla a presión como un vaporizador, puede remover la tapa tipo rejilla.
Estemecanismonotieneningunapartedemetal.Todosloscomponentescumplencontodaslasnormasgeneralesnecesarias:• LFGB(DirectivamarcodelaUE(EC)No.1935/2004y§§31LFGB,publicadaporBundesgesetzblatt(BoletínOficialFederal)No.55fechadoel09/06/2005.
• REACH(Reglamentaciónderegistro,evaluación,autorizaciónyrestriccióndeproductosquímicos-ReglamentoEC1907/2006).
• RoHS(Restriccióndeciertassustanciaspeligrosasenequiposeléctricosyelectrónicos,reglamentosde2008.EstosreglamentosimplementaronlaDirectivadelaUE2002/95).
Usesiemprepartesdereemplazooriginalesúnicamente.Elnohacerlopuedeocasionardaños o lesiones.
26 27
cuidado al cocinar esas comidas con la olla a presión ya que las burbujas y la espuma pueden llegar a obstruir los dispositivos de seguridad.
• Deacuerdoconlacomidaolarecetaquesiga,coloquelosingredientesenlaollaa presión con la cantidad correcta de líquido que se indica a continuación. Use siemprelaollaapresiónconalgúntipodelíquidodecocción.
• Sillenademáslaollaapresión,losingredientespuedenllegaratocarlatapatipo rejilla, lo que podría interferir con el funcionamiento del sistema de seguridad. ASEGÚRESEDENOLLENARDEMÁSLAOLLAAPRESIÓN.
• Esmuyimportantecontrolarlacantidaddelíquidoquesecolocaenlaollaapresión. Si la receta necesita mucho líquido, como para sopas, es mejor cocinar con menos líquido en la olla a presión y agregar más líquido para completar la receta cuando la presión interna haya disminuido.
• Silacocciónapresiónnormalcrearaexcesodelíquidoporcualquiermotivomientras cocina, la olla está diseñada para que los dispositivos primario y secundario deseguridadliberenelexcesodelíquidodentrodelhornoamicroondas.CUIDADO:este exceso de líquido puede estar caliente, límpielo con cuidado.
• Reviselatapaparaverificarquetodoslosdispositivosdeseguridadesténlimpiosyensulugar.Verifiquequeelmecanismodelarejillaestébiencolocadoensulugar y que no esté obstruido.
• Paraprepararlaollaapresiónllenaantesdecolocarlaenelmicroondas,coloquelajuntadelatapaensulugar.Verifiquequelacavidadpordebajodelatrabadeseguridadmultifuncionalestélimpiaycolocadafirmementeensulugar.Verifiqueque el dispositivo secundario de seguridad pueda elevarse libremente a través desuorificioenlatapadelaollaapresión.Paraprobarlo,usesudedoparaempujareldispositivosecundariodeseguridadyverificarquesepuedamoverlibremente hacia arriba y hacia abajo. Coloque la tapa sobre el recipiente lleno de la olla a presión alineando las flechas de la tapa con las flechas de las manijas del recipiente. Cuando la tapa esté en su lugar con todas las flechas alineadas, use sus dedos y sus pulgares para sostener los mangos y girar la tapa en sentido horariohastaquequedebiencerrada.VerFig.:A
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIOCocción:• Antesdeusarcualquierhornoamicroondas,sigalasinstruccionesdeinstalación,
operación y seguridad del fabricante del horno a microondas.• Estaollaapresiónestádiseñadaparausarseenhornosamicroondasconuna
capacidad de 20 litros como mínimo (capacidad mínima de la cavidad interna de11,85”delargo,11,85”deprofundidady6,85”dealturaporencimadelabandeja).
• Losindicadoresdefuncionamientomencionadosenestaguía,comolosnivelesde presión interna y los tiempos de cocción son para un horno de 1100 vatios de potencia.
• Lapotenciadelosmicroondasvaríanampliamente.Verifiquelapotenciadesumicroondas antes de usarla. Los tiempos de cocción deberán ajustarse levemente dependiendo de la potencia de su microondas.
Tabla de conversión de microondasLosmicroondasvienendedistintaspotencias.Verifiquelapotenciadesumicroondasantes de cocinar cualquiera de estas recetas. Probablemente encontrará la potencia de su microondas en una etiqueta del lado interno de la puerta, o en la parte posterior del horno.
Las recetas de este folleto fueron desarrolladas usando un horno a microondas de 1100 vatios, a menos que se indique lo contrario en la receta. Si su microonda tiene una potencia diferente, ajuste los tiempos de cocción como corresponda. Recuerde que todos los hornos a microondas son diferentes y que estos tiempos son solamente de referencia. Lo mejor es conocer su microondas a través de la experiencia y luego ajustar la receta para que se adapte a su horno.
Potencia Ajuste Ejemplodetiempodelareceta
900W Aumente20% 18minutos1000 W Aumente 10% 16,5 minutos 1100 W Use el tiempo de la receta 15 minutos 1200 W Disminuya 10% 13,5 minutos 1300 W Disminuya 20% 12 minutos 1400 W Disminuya 25% 11 minutos 1500 W Disminuya 30% 10,5 minutos
• Algunosplatosnecesitanlapreparacióndecomidaydeingredientesespecialesantes de colocarlos en la olla a presión.
• Lascomidasquesecocinangeneralmenteenteras(comolaspatatas,verdurasenteras, yemas de huevo enteras y las comidas con cáscara natural o piel como las manzanas enteras, tiras de salchichas y partes de pollo) se pueden cocinar en la olla a presión. Para evitar quemaduras, hay que pinchar levemente estas comidas para evitar que se acumule vapor caliente dentro de ellas.
• Algunascomidascomo(sinlimitación)frutasfrescasydisecadas,legumbresy pastas contienen grasas, proteínas y carbohidratos naturales que producen burbujas y espuma como parte del proceso normal de cocción. Hay que tener
Índice
Cereales, semillas comestibles y granos de legumbres, arvejas secas, frijoles, lentejas, arroz
Comidas líquidas, sopas, guisos
Comidas sólidas, verduras, platos combinados
1/3 del total incluyendo líquido
1/2 del total incluyendo líquido
2/3 del total incluyendo líquido
Nivel total de llenado de la
28 29
Fig.:A: Cómocerrarlaollaapresiónparamicroondas
Fig.:B: Parasacarlaollaapresióndelhorno a microondas
Fig.:C: Sifueranecesario,paraliberarlapresión después de cocinar, empuje el dispositivo secundario de seguridad hacia abajo con una cuchara.
Fig.:D: Cómoabrirlaollaapresiónparamicroondas
• Coloquelaollaapresióndentrodelhornoamicroondas,ajusteeltiempodeseadode cocción y encienda el horno.
• Eldispositivosecundariodeseguridadseelevaráamedidaquelaollaaumentalapresión interna de cocción de forma normal. Cuando la olla esté completamente presurizada, el dispositivo primario de seguridad liberará lentamente la presión. Ambas acciones son normales para permitir que escape el exceso de presión, calor y vapor. También puede llegar a escuchar un soplido como resultado de esto, lo cual es normal.
• Laollaapresiónsecalientaalcocinar.Usesiempreguantesparahornoalsacarladelhornoamicroondas.VerFig.:B.
• Sepuedeabrirlatapadelaollaapresiónunavezquelatrabadeseguridadmultifuncional y el dispositivo secundario de seguridad hayan descendido. No intente abrir la olla hasta que el dispositivo secundario de seguridad haya descendido y esté al ras de la tapa.
• Sieldispositivosecundariodeseguridadnodesciendeluegode2-3minutos,presiónelosuavementehaciaabajoconlapartedeatrásdeunacuchara.NOUSESUSDEDOSyaqueestedispositivodeseguridadliberarácalor,vaporypresión.Si
el dispositivo secundario de seguridad se vuelve a elevar, repita el proceso luego deesperarunpocomás.VerFig.:C.
• Silatapanoseabre,verifiquequehayadisminuidolapresióninterna.VerFig.:C.• Antesdesacarlatapadelaollaapresión,colóquelasobreunasuperficie
nivelada. Para sacarle la tapa, use sus dedos y sus pulgares de ambas manos para sostener los mangos y girarla en sentido contra horario hasta que se abra. VerFig.:D.
• Verifiquequelacomidasehayacocinadocorrectamente.Sinecesitacocinarlapormás tiempo, agregue más líquido de cocción. La cantidad puede variar desde 1 cucharada (15 ml) hasta 1 1/2 cucharadas (20 ml) por minuto de cocción extra, dependiendo de la potencia del horno a microondas y de la comida que se esté cocinando. Cierre bien la olla a presión y cocínela por más tiempo.
• Parausarlaollaapresióncomounvaporizador,sáquelelatapatiporejilla.
Limpieza y cuidado:• Antesdelprimerusoydespuésdecadauso,lavebientodaslaspartesconun
detergente suave y agua caliente. Seque completamente todas las partes.• Laollaapresiónsepuedelavarenelestantesuperiordellavavajillas,perole
recomendamos lavarla a mano para que dure más tiempo. • Lajuntadelatapanoesaptaparalavavajillas.Sáquelaantesdeponerlaollaa
presión en el lavavajillas.• Nuncauselavandinaparalimpiarlaollaapresión.• Nousenuncaesponjasabrasivasolimpiadoresabrasivosparalimpiarlaolla
a presión.• Pararemovercomidaquemada,lleneelrecipientedecocciónconaguatibiajabonosaydejequeseablande.Useúnicamenteunaesponjasuaveconlimpiadores no abrasivos.
• Sequebientodaslaspartesantesdeguardarla.• Guardelaollaapresiónconlatapaabierta.Estopermitequecirculeelaireyevita
que se acumule el olor y la humedad.
CERRAR
ABRIR
30 31
PROBLEMA CAUSA RECOMENDACIÓNCONSEJOS Y SUGERENCIAS• Eldorarlascarnesenunasarténantesdecocinarlasenlaollaapresiónno
es necesario, pero puede agregar sabores más profundos a los platos que los ingredientescomoelcaldo,loscondimentosylashierbasnopuedenduplicar.Valela pena realizar este paso adicional.
• Algunassalsasquedanmejorcuandoselasespesaluegodecocinarlasapresiónenelmicroondas.Estosepuedehacerdirectamenteenlaollaapresiónmezclándolas con un producto espesante como agua con maicena en el líquido caliente de cocción, luego cerrando normalmente la olla a presión y volviendo a cocinarlasduranteotros30segundos.Esteesunprocesosimpleylebrindaráunasalsa más espesa que recubrirá la comida de forma más pareja.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Junta con fugas
Eldispositivosecundario de seguridad se eyecta con frecuencia
La olla a presión hierve hasta secarse
Junta sucia o con trozos de comida en el borde
Junta gastada
Recipiente de cocción o tapa
Eldispositivoprimario y secundario de seguridad no funcionan correctamente
La junta tiene fugas
Eldispositivosecundario de seguridad no está colocado/se eyecta innecesariamente
Líquidoinsuficientepara el tiempo de cocción
Limpie el borde del recipiente y limpie la junta
Reemplácela por una junta nueva
NOUSELAOLLAAPRESIÓNNota: Las tapas y recipientes de cocción dañados no se pueden reparar
Verifiquequelaollaapresiónnoesté muy llena. Limpie la rejilla, el dispositivo primario y el secundario de seguridad, vuelva a colocarlos y pruebe otra vez
Consulte“Juntaconfugas”enPROBLEMA
Consulte“Eldispositivosecundariodeseguridadseeyecta...”enPROBLEMA
Consulte las instrucciones en “Cocción”(página26)yajustelacantidad de líquido que usa para cocinar
PROBLEMA
No se eleva la presión en la olla a presión
CAUSA
La junta tiene fugas
Eldispositivosecundario de seguridad no está colocado
La puerta no está cerrada correctamente
La rejilla no está correctamente colocada
La traba de seguridad multifuncional no sella
La traba de seguridad multifuncional no está colocada correctamente
RECOMENDACIÓN
Saque, limpie, seque y vuelva a colocar la junta en su lugar y vuelva a intentarlo. También consulte “Juntaconfugas”enPROBLEMA
Vuelvaacolocareldispositivosecundariodeseguridadyverifiqueque la rejilla, el dispositivo primario de seguridad y la traba de seguridad multifuncional estén limpios
Cierrebienlatapa(verlafig.Aenlapágina28)
Vuelvaacolocarlarejillafirmementeensulugar.
Verifiquequelatrabadeseguridadmultifuncional esté en su lugar
Verifiquequelacavidadpordebajo de la traba de seguridad multifuncional esté limpia y que la clavija de la traba de seguridad multifuncional se puede mover libremente a través de la tapa
32 33
COLES DE BRUSELAS BALSÁMICOS
Ingredientes
1libradecolesdeBruselas,cortadosporlamitad
1/2 taza de tomates secos al sol en aceite
1/2 taza de panceta cocida y picada
3 cucharadas de vinagre balsámico
4 cucharadas de aceite de oliva extra virgen
1/4 cucharadita de ajo en polvo
1/4 cucharadita de cebolla en polvo
1/2 cucharadita de orégano disecado, sal y pimienta
Instrucciones
1. Combine y mezcle todos los ingredientes dentro de la olla a presión para microondas. Colóquele la tapa y séllela.
2. Coloque la olla dentro del microondas y cocine en HIGH durante7minutos.(Eltiempodecocciónsebasaenunhorno a microondas de 900 W.)
3. Saque la olla del microondas y deje que baje la presión. Cuando la presión haya bajado, saque la tapa, condiméntela a su gusto y sírvala.
Para 4 personas
ARROZ CON FRIJOLES MEXICANORÁPIDO
Ingredientes
1½ taza de arroz
1 taza de caldo de pollo
1 cucharada de manteca o de aceite de oliva extra virgen
1 taza de salsa
1 lata de 15 onzas de frijoles rojos, escurridos y enjuagados
3/4 taza de queso cheddar o Colby jack rallado
1/4 cucharadita de comino molido
1/4 cucharadita de ají molido, sal y pimienta
Instrucciones
1. Coloque todos los ingredientes, menos el queso, dentro de la olla a presión para microondas. Colóquele la tapa y séllela.
2. Coloque la olla dentro del microondas y cocine en HIGH durante10minutos.(Eltiempodecocciónsebasaenunhorno a microondas de 900 W.)
3. Saque la olla del microondas y deje que baje la presión. Cuando la presión haya bajado, saque la tapa y espolvoree el queso.
Para 4 personas
34 35
SALMÓN CON SALSA DE SOJA A LA NARANJA
Ingredientes
½ taza de jugo de naranja
½ taza de salsa de soya
2 cucharadas de aceite de sésamo
2 cucharadas de miel
4 filetes de salmón de 4 onzas, sal y pimienta
1 taza de hojas de espinaca fresca
1/4 taza de cebolla picada
2 cucharadas de manteca, cortada en cubitos
Instrucciones
1. Mezcle el jugo de naranja, salsa de soja, aceite y miel en un tazón.
2. Coloque el salmón en el fondo de la olla a presión para microondas. Condimente el salmón con sal y pimienta. Viertalasalsadeformaparejasobrelosfiletesdesalmón.Coloque la espinaca, cebolla y trozos de manteca sobre el salmón. Sal y pimienta al gusto. Colóquele la tapa y séllela.
3. Coloque la olla dentro del microondas y cocine en HIGH durante9minutos.(Eltiempodecocciónsebasaenunhorno a microondas de 900 W.)
4. Saque la olla del microondas y deje que baje la presión. Cuando la presión haya bajado, saque la tapa y sírvalo con arroz al vapor.
Para 4 personas
POLLO A LA CAZADORA
Ingredientes
4 patas enteras de pollo sin piel
sal y pimienta
1 cucharada de aceite vegetal
1 cebolla picada
1/2 libra de champiñones, cortados en cuartos
1 hoja de laurel
3 tallos de tomillo fresco
2/3 taza de caldo de gallina
1 lata de 14 onzas de tomates cortados
1/4 da taza de perejil fresco picado
Instrucciones
1. Condimente el pollo con sal y pimienta.
2. Precaliente una sartén a fuego medio-alto. Dore el pollo en la sartén con el aceite vegetal. Pase el pollo a la olla a presión para microondas.
3. Coloque todos los ingredientes, menos el perejil, dentro de la olla a presión para microondas. Colóquele la tapa y séllela.
4. Coloque la olla dentro del microondas y cocine en HIGH durante15minutos.(Eltiempodecocciónsebasaenunhorno a microondas de 900 W)
5. Saque la olla del microondas y deje que baje la presión. Cuando la presión haya bajado, saque la tapa, agregue el perejil, condimente a su gusto y sírvalo sobre arroz o fideos de huevo.
Para 4 personas
36 37
SALSA BOLOÑESA RÚSTICA
2 cucharadas de aceite de oliva
1/4delibra(113g)depancetacortadaenrebanadasde1/2”(1cm)
1/2cebollamediana,picadafina
2zanahoriasmedianas,picadasfina
2tallosdeapio,picadosfino
1 libra (450 g) de carne picada sin grasa
2 dientes de ajo picados
1/4 cucharadita de nuez moscada
1latade28onzas(794g)detomatespisados
1 cucharada de pasta de tomate
1 taza (250 ml) de caldo de carne
1/2 taza (120 ml) de crema espesa
1/4 de taza (60 ml) de perejil picado
Sal y pimienta al gusto
Instrucciones
1. Ponga el aceite de oliva, panceta, cebolla, zanahoria y apio en la olla a presión para microondas y cocínelo sin tapar, en HIGH durante 5 minutos o hasta que la panceta se haya cocinado bien.
2. Agregue la carne picada, ajo, nuez moscada, tomates y pasta de tomate a la olla apresiónparamicroondasymezclebienparadeshacerlacarnepicada.Viertael caldo de pollo encima.
3. Coloque la tapa en la olla a presión para microondas y trábela en la posición cerrada.
4. Cocine la salsa en HIGH durante 20 minutos.
5. Una vez que termine, deje que la presión disminuya naturalmente dejando la tapa en la olla hasta que el indicador blanco de presión vuelva a caer.
6. Mezcle la crema y el perejil y condiméntelo a gusto con sal y pimienta.
7. Sírvalosobrepastacocidaconquesoparmesanoralladoporencima.
(* Para cocinar la pasta en la olla a presión para microondas, coloque 4 tazas de fideos y suficiente agua como para cubrir la pasta en la olla a presión para microondas. Trabe la tapa y cocine en HIGH durante 14 minutos. Deje que la presión descienda naturalmente y drene el agua restante).
Hace unas 6 tazas
CHILI DE PAVO
Ingredientes
1/2 libra (230 g) de pavo picado
1 lata de 14,5 onzas (411 g) de tomates pisados
1 taza (250 ml) de caldo de gallina
1 cucharadita de aceite de oliva
1 cebolla chica, en cubitos
1 pimiento, picado
1 zanahoria grande, cortada
1 tallo de apio, cortado
1 1/2 tazas (350 ml) de frijoles en lata, escurridos
1 cucharadita de comino molido
1 cucharada de ají molido
Sal y pimienta al gusto
1/4 de taza (60 ml) de cilantro o perejil fresco picado
Instrucciones
1. Coloque todos los ingredientes, menos el cilantro o perejil fresco, en la olla a presión para microondas, mezclando bien para deshacer el pavo picado.
2. Coloque la tapa en la olla a presión para microondas y trábela en la posición cerrada.
3. Cocine el chili en HIGH durante 20 minutos.
4. Una vez que termine, deje que la presión disminuya naturalmente dejando la tapa en la olla hasta que el indicador blanco de presión vuelva a caer.
5. Mézclelo con el cilantro o perejil fresco y sírvalo con queso cheddar y crema agria si lo desea.
Hace de 3 a 4 porciones
38 39
CAZUELA DE BIFE ITALIANA Ingredientes
3libras(1,35kg)deasadodepaleta,cortadoenrebanadasde1/2”
1 cebolla mediana picada
2 tallos de apio, picados
2 zanahorias medianas, picadas
1 taza (250 ml) de caldo de carne
1/2 taza (120 ml) de vino tinto
2 cucharadas de pasta de tomate
1/4 cucharadita de orégano disecado
1 1/2 cucharaditas de albaca disecada
1 cucharada de ajo picado
1/2 cucharadita de cebolla en polvo
Sal y pimienta al gusto
Instrucciones
1. Coloque la carne en la olla a presión para microondas junto con la cebolla, apio y zanahoria.
2. Combine el resto de los ingredientes y viértalos sobre la carne.
3. Coloque la tapa en la olla a presión para microondas y trábela en la posición cerrada.
4. Cocine la carne al 60% de potencia durante 32 minutos y luegoenHIGHdurante8minutos.
5. Una vez que termine, deje que la presión disminuya naturalmente dejando la tapa en la olla hasta que el indicador blanco de presión vuelva a caer.
6. Sirva las rebanadas de carne con las verduras y vierta el jugo sobre ellas.
Hace de 4 a 6 porciones
MACARRONES CON QUESO Y PANCETA SÚPER CREMOSOS
Ingredientes
2 tazas (500 ml) de fideos macarrones secos
3tazas(700ml)deagua
1/4 de taza (60 ml) de crema agria
1 taza (250 ml) de queso cheddar rallado
1/4 de taza (60 ml) de queso crema
1/2 taza (120 ml) de queso asiago rallado
1/4 de libra (113 g) de panceta, cocida y molida
1 cucharada de manteca
Sal y pimienta al gusto
Instrucciones
1. Coloque la pasta, agua y una pizca de sal en la olla a presión para microondas.
2. Coloque la tapa en la olla a presión para microondas y trábela en la posición cerrada.
3. Cocine la pasta en HIGH durante 10 minutos.
4. Cuando hayan transcurrido los 10 minutos, libere manualmente la presión presionando en el indicador de presión con la parte de atrás de una cuchara.
5. Mezcle bien la crema agria, quesos, tocino y manteca hasta que se fundan los quesos y la manteca. Condimente con sal y pimienta al gusto.
6. Servir inmediatamente.
Para 4 personas
40 41
ALITAS DE POLLO ESTILO ASIÁTICO Ingredientes1 taza (250 ml) de salsa de soja1/2 taza (120 ml) de vino blanco o jerez dulce1 taza (250 ml) de jugo de naranja1/2 taza (120 ml) de jugo de manzana1 cucharada de vinagre de vino de arroz5 escalonias, en rebanadas finas1 cucharada de jengibre picado1 cucharada de ajo picado2 libras (900 g) de alitas de pollo1 cucharadita de semillas de sésamo tostadas
Instrucciones1. Combine todos los ingredientes, excepto las alitas de pollo
y las semillas de sésamo. Adobe las alitas de pollo por lo menos durante una hora, preferiblemente toda la noche.
2. Coloque las alitas de pollo y la mitad del marinado en la olla a presión para microondas. Guarde el resto el marinado.
3. Coloque la tapa en la olla a presión para microondas y trábela en la posición cerrada.
4. Cocine las alitas de pollo en HIGH durante 20 minutos.5. Mientras se cocinan, coloque el resto del marinado en una
sartén y hágalo hervir a fuego lento. Reduzca el marinado a 1/4 de su volumen original y mézclele las semillas de sésamo. Déjelo a un lado como salsa para mojar las alitas de pollo.
6. Una vez que el microondas termine de cocinar, deje que la presión disminuya naturalmente dejando la tapa en la olla hasta que el indicador blanco de presión vuelva a caer.
7. Coloquelasalitasenunafuentegrandeysírvalasconlasalsa para mojar.
Para 3 personas
Guide et recettes pour l'utilisation de l'autocuiseur pour la cuisson au four
à micro-ondes
42 43
COUVERCLE VERROUILLABLEPour des mets succulents, en toute sécurité.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ PRIMAIREPour maîtriser l’évacuation de la pression excessive.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ SECONDAIRE Pour une confirmation visuelle facile indiquant que la pression interne de l’autocuiseur est idéale, la soupape de sûreté bleue du couvercle se soulève (soupape de sûreté supplémentaire comprise).
VERROU DE SÛRETÉ À FONCTIONS MULTIPLES et couverclePour la sécurité de l’utilisateur, le verrou de sûreté empêche la montée de la pression lorsqu’il n’est pas bien enclenché. Lorsque le couvercle est bien verrouillé, la goupille de sûreté blanche est dressée. Le verrou de sûreté est désactivé lorsque la pression s’est dissipée.
GRILLAGE PROTECTEUR Pour éviter que les aliments collent au dispositif de sécurité primaire.
JOINT D’ÉTANCHÉITÉCe joint emprisonne la pression et permet de cuire les aliments à des températures plus élevées afin de donner à votre mets une riche saveur plus rapidement.
PROTECTION CONTRE LES ÉCLABOUSSURES Protection supplémentaire contre la vapeur qui s’échappe.
PLATEAU DE CUISSON À LA VAPEURCe plateau favorise la circulation de l’air et accélère la cuisson; idéal pour le poisson et les légumes.
PLAT DE CUISSONPour la préparation commode de vos mets dans un seul plat.
1
2
3
4
A
B
D
C
E
D
E
A
1
C
2 3
4
B
Merci d’avoir choisi l’autocuiseur SilverStoneMD pour la cuisson au four à micro-ondes. Pourprofiterpleinementdevotreautocuiseurpendantdenombreusesannées,veuillezlire ces renseignements avant la première utilisation. Ces directives sont des consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien générales qui visent à éviter tout risque de blessures ou de bris de votre autocuiseur.
Qu’est-ce que la cuisson sous pression au four à micro-ondes?
La cuisson sous pression au four à micro-ondes est une méthode culinaire unique et inédite.Vousprofiterezdelacuissonaumicro-ondesrapide,sanslesrésultatsetlestextures qui sont souvent associés à ce type de cuisson. L’autocuiseur pour la cuisson au four à micro-ondes est un plat de cuisson hermétiquement clos dans lequel l’air, la vapeur et le liquide emprisonnés se réchauffent et causent la montée de la pression pour cuire les aliments. Lors du réchauffement du liquide présent dans l’autocuiseur et les aliments, l’autocuiseur emprisonne les vapeurs. La pression augmente alors et fait pénétrer la vapeurdanslesalimentsafindelescuireetlesattendrirtoutenmélangeantlessaveurs.Ceprocessusréduitletempsdecuissonetpermetd’économiserl’énergie;ilestidéalpour préparer des aliments et des mets délicieux rapidement à tout coup, tous les jours. De plus, comme la cuisson nécessite moins de liquide, les vitamines et les nutriments sont préservés dans les aliments au lieu d’être détruits pendant la cuisson.
DESCRIPTION DES PIÈCES
RÈGLES GÉNÉRALES CONCERNANT LA CUISSON SOUS PRESSION
Sécurité :• Avantl’utilisationd’unfouràmicro-ondes,veuillezsuivrelesdirectives
d’installation, les consignes de sécurité et le mode d’emploi fournis par le fabricant du four à micro-ondes.
• Cetautocuiseurestconçupourlacuissonaufouràmicro-ondesseulement.N’UTILISEZPASCETAUTOCUISEURAVECTOUTEAUTRESOURCEDECHALEUR.
• Lorsquel’autocuiseurestutiliséenprésenced’enfants,unesurveillanceétroitedoitêtre exercée par un adulte. Ne laissez PAS les enfants utiliser cet appareil.
• Cetautocuiseurproduitdelachaleuretunepressioninternespourcuirelesaliments.MISEENGARDE:L’utilisationinadéquatedel’autocuiseurpeutprovoquerdesblessures.
• Certainsfoursàmicro-ondescomportentdesfonctionsdecuissonàconvectionouautres.UTILISEZUNIQUEMENTLAFONCTIONDECUISSONÀMICRO-ONDESDEVOTREFOURLORSQUEVOUSCUISEZLESALIMENTSDANSL’AUTOCUISEUR.
• L’autocuiseurpeutdevenirtièdeouchaud.Parconséquent,utiliseztoujoursdesgantsde cuisson ou des poignées isolées pour retirer l’autocuiseur du four à micro-ondes.
• N’UTILISEZPASl’autocuiseursilecouvercleoulerécipientdecuissonestendommagé.
• Netentezpasd’ouvrirl’autocuiseurlorsquecelui-ciestàl’intérieurdufouràmicro-ondes. Retirez toujours l’autocuiseur du four à micro-ondes et suivez les directives concernant la diminution de la pression avant d’ouvrir l’autocuiseur.
• Neforcezjamaisl’ouverturedel’autocuiseur.• Nemettezjamaisunautocuiseurvidedanslefouràmicro-ondes.Assurez-vousque
l’autocuiseur contient du liquide ou des aliments.• Nelaissezjamaisl’autocuiseurcuirelesalimentsjusqu’àévaporationcomplètedansle
four à micro-ondes.• Assurez-voustoujoursquel’autocuiseurcontientunequantitédeliquideadéquate.• FaitespreuvedePRUDENCElorsquevousdéplacezl’autocuiseursicelui-cicontient
des liquides chauds. Les liquides peuvent devenir extrêmement chauds, ce qui peut causer des blessures et endommager des biens.
• Avantdemettrel’autocuiseurdanslefouràmicro-ondes,vérifieztoujoursquecelui-ciest bien fermé et que le couvercle est verrouillé.
• Assurez-voustoujoursquelesdispositifsdesûretéetlegrillageprotecteursontpropreset bien installés.
• Assurez-vousquelacavitésouslecapuchonduverroudesûretéàfonctionsmultiplesesttoujourspropreetquelecapuchonestbienplacéavantlacuisson;autrement,ilestpossible que la pression ne s’accumule pas dans l’autocuiseur.
• Vérifieztoujoursquelejointd’étanchéitéducouvercleestbienenplaceavantd’utiliserl’autocuiseur.
• N’utilisezpasl’autocuiseurpourdesfinsautresquelestâchesdecuissonprécisespour lesquelles il est prévu.
• Nemodifiezaucundesdispositifsdesûretéàmoinsd’indicationcontrairedanslasection«CARACTÉRISTIQUESDESÉCURITÉ».
• N’utilisezpasl’autocuiseurpourfrirelesaliments.• Cetautocuiseurn’estpasconçupouruneutilisationcommercialeouenrestaurant.
44 45
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉL’autocuiseurestconçupouruneutilisationcouranteentoutesécurité.Touslescomposants de l’autocuiseur ont été fabriqués à l’aide de matériaux de qualité alimentaire et compatibles avec l’utilisation au four à micro-ondes. Votreautocuiseurcomportequatremécanismesdesécurité: 1. Dispositif de sécurité primaire 2. Dispositif de sécurité secondaire 3.Verroudesûretéàfonctionsmultiples 4.GrillageprotecteurVerroudesûretéàfonctionsmultiples 1. Dispositif de sécurité primaire Votreautocuiseurcomporteundispositifdesécuritéprimairequis’activelorsque
la pression de cuisson interne atteint environ 4 lb par pouce carré. (La pression peut varier légèrement en fonction de la puissance du four à micro-ondes.) Lorsque la pression dans l’autocuiseur atteint le niveau prévu, le dispositif de sécurité primaire, qui agit comme un détendeur de l’excès de pression et un régulateur de pression, évacue la pression et la vapeur internes.
2. Dispositif de sécurité secondaire Votreautocuiseurcomporteégalementundispositifdesécuritésecondaire.Aufildel’augmentationdelapressiondansl’autocuiseur,cettepressiondecuissoninterne entraîne la montée du dispositif de sécurité secondaire qui se soulève au-dessus de la face supérieure du couvercle. Ce dispositif indique que la pression de cuisson interne de l’autocuiseur est élevée. Une fois la cuisson terminée et l’autocuiseur retiré du four à micro-ondes, le dispositif de sécurité secondaire s’abaissera lorsque la pression interne diminue. Lorsque le dispositif affleure le couvercle, vous pouvez ouvrir l’autocuiseur en toute sécurité. De plus, en cas de défectuosité du dispositif de sécurité primaire pour toute raison que ce soit et lorsque la pression de cuisson interne est plus élevée que d’habitude, le dispositif secondaire s’active pour évacuer la pression lorsque celle-ci atteint environ 6,4 lb par pouce carré. Ce mécanisme permet l’évacuation de l’excès de pression, de chaleur et de vapeur. Si les deux dispositifs de sécurité sont obstrués en cours de cuisson, pour quelque raison que ce soit, et que la pression de cuisson interne augmente davantage, la pression en excès éjectera le dispositif secondaire complètement,exposantunorificepluslargeafind’évacuerrapidementlapression, la chaleur et la vapeur. Si l’autocuiseur contient des aliments qui produisent de la mousse et de l’écume pendant la cuisson, il est possible que la mousseoul’écumes’échappedecetorifice.
3. Verrou de sûreté à fonctions multiples Leverrouassurelasécuritédel’utilisateurdequatrefaçons: (1) Une fois l’autocuiseur fermé adéquatement, ce dispositif verrouille le couvercle lorsquelapressioninternes’accumule.Leverroudesûretéàfonctionsmultiplesse déclenchera seulement lorsque la pression interne de l’autocuiseur diminue suffisamment;ilestpossibled’ouvrirl’autocuiseuruniquementlorsqueleverrousedéclenche.(2)Leverroudesûretéàfonctionsmultiplescomporteégalementun
régulateur de pression interne. Si l’autocuiseur n’est pas fermé adéquatement, le verrou desûretéàfonctionsmultiplesempêchel’accumulationdelapressiondecuissoninterne.(3)Leverroudesûretéàfonctionsmultiplessertégalementd’indicateurvisuelconfirmantàl’utilisateurquel’autocuiseurestsouspression.Lagoupilledesûretéblancheduverrousesoulèveets’abaisseparrapportàl’orificeducapuchonenfonctiondelamontéeetdeladiminutiondelapressiondecuissoninterne.(4)Grâceauverroudesûretéàfonctionsmultiples,l’utilisateurpeutévacuerlapressionrapidement.
4. Grillage protecteur Ce dispositif empêche l’obstruction du dispositif de sécurité primaire. Lorsque le
grillage de sécurité n’est pas fermement enclenché, la pression ne s’accumulera pas dans l’autocuiseur. Lors de l’utilisation de l’autocuiseur pour cuire les aliments à la vapeur, vous pouvez enlever le grillage protecteur.
Ce produit ne comprend aucune pièce métallique. Tous les composants respectent les normesinternationalespertinentes:• Loiallemandesurlesdenréesalimentairesetlesalimentspouranimaux(LFGB),directive-cadredel’UEn°1935/2004etlarèglementationLFGB31publiéeauBundesgesetzblatt(journalofficielfédéral)n°55du9juin2005;
• Règlementsurl’enregistrement,l’évaluationetl’autorisationdessubstanceschimiques(REACH),règlementdelaCE1907/2006;
• Limitationdel’utilisationdecertainessubstancesdangereusesdansleséquipementsélectriquesetélectroniquesde2008(RoHS–cetteréglementationmetenœuvreladirective européenne 2002/95).
Utilisez uniquement des pièces de rechange authentiques. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures et des dommages.
46 47
• Diversaliments,commedeslégumineuses,despâtesetdesfruitsfraisetdéshydratés(et plusieurs autres ingrédients) contiennent des matières grasses, des protéines et des glucides qui forment de la mousse ou de l’écume pendant le processus de cuisson normal. Il faut faire preuve de prudence lors de la cuisson de ces aliments, puisque la mousseoul’écumepeutobstruerlesdifférentsdispositifsdesûreté.
• Placezlesingrédientsdansl’autocuiseuravecunequantitédeliquidesuffisante(indiquée ci-dessous) en fonction du type d’aliment ou de la recette choisie. Utilisez toujours l’autocuiseur en y ajoutant un liquide de cuisson.
• Lorsquel’autocuiseuresttroprempli,lesingrédientspeuvententrerencontactaveclegrillageprotecteur,cequinuiraaubonfonctionnementdesdispositifsdesûreté.ASSUREZ-VOUSDENEPASREMPLIREXCESSIVEMENTL’AUTOCUISEUR.
• Ilestimportantdesurveillerlaquantitédeliquidedecuissondansl’autocuiseur.Sila recette nécessite une grande quantité de liquide, par exemple pour préparer une soupe, il est recommandé de faire cuire votre repas dans l’autocuiseur avec moins de liquide, puis d’ajouter des liquides pour compléter la recette une fois la pression interne diminuée.
• Silesingrédientsproduisentunequantitédeliquideexcessiveencoursdecuissonnormale,lesdispositifsdesécuritéprimaireetsecondairedel’autocuiseursontconçuspourlibérerl’excèsdeliquidedanslefouràmicro-ondes.MISEENGARDE:Ilestpossiblequecetexcèsdeliquidesoitchaud;ilfautdoncêtreprudentlorsdunettoyage.
• Examinezlecouverclepourvérifierquetouslesdispositifsdesécuritésontpropreset bien installés. Assurez-vous que le grillage protecteur est bien enclenché dans la position adéquate et qu’il n’est pas obstrué.
• Avantdemettrel’autocuiseurcontenantlesingrédientsdanslefouràmicro-ondes,installez le joint d’étanchéité du couvercle. Assurez-vous que la cavité sous le capuchonduverroudesûretéàfonctionsmultiplesestpropreetquelecapuchonest bien enclenché. Assurez-vous que le dispositif de sécurité secondaire peut sesouleverlibrementdansl’orificeducouvercledel’autocuiseur.Pourmettrecemécanismeàl’essai,enfoncezledispositifsecondaireavecvotredoigtetvérifiezqu’il s’abaisse et se soulève librement. Placez le couvercle de l’autocuiseur sur le récipient à cuisson rempli en alignant les flèches du couvercle avec celles des poignées du récipient. Une fois le couvercle en place avec les flèches alignées, saisissez les poignées avec vos doigts et vos pouces tout en tournant le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la fermeture étanche de l’autocuiseur.Voirlafig.A.
CONSIGNES À L’INTENTION DE L’UTILISATEUR :Cuisson :• Avantl’utilisationd’unfouràmicro-ondes,veuillezsuivrelesdirectives
d’installation, les consignes de sécurité et le mode d’emploi fournis par le fabricant du four à micro-ondes.
• Cetautocuiseurestconçupourl’utilisationdansunfouràmicro-ondesd’unecapacitéde11,6Louplus(dimensionsminimalesducompartimentinterne:30,1cm/11,85po[long.]x0,1cm/11,85po[prof.]x17,4cm/6,85po[dégagementau-dessusduplateau]).
• Lemoded’emploiprésentédansceguidecorrespondauniveaudepressiondecuisson interne et aux temps de cuisson obtenus lors de l’utilisation d’un four à micro-ondes d’une puissance de 1100 W.
• Lapuissancepeutvarierdefaçonimportanted’unfouràmicro-ondesàl’autre.Veuillezvérifierlapuissancedevotrefouràmicro-ondesavantd’utiliserl’autocuiseur.Ilfautmodifierlégèrementlestempsdecuissonenfonctiondelapuissance de votre four à micro-ondes.
Tableau de conversion en fonction du four à micro-ondesLapuissanceenwattsvarieselonlefouràmicro-ondes.Veuillezvérifierlapuissancede votre four à micro-ondes avant de réaliser l’une de ces recettes. La puissance de votre four à micro-ondes est probablement indiquée sur un autocollant à l’intérieur de la porte ou à l’arrière du four.
Les recettes de ce livret ont été élaborées pour l’utilisation de l’autocuiseur dans un four à micro-ondes de 1 100 W, à moins d’indication contraire. Si la puissance de votre fouràmicro-ondesestsupérieureouinférieure,veuillezmodifierletempsdecuissonen conséquence. Puisque chaque four à micro-ondes est différent, gardez à l’esprit que le temps de cuisson est fourni à titre d’indication. Il est recommandé de vous familiariseravecl’utilisationdel’autocuiseuretdevotrefouràmicro-ondesaufildutempsetdemodifierletempsdecuissonenfonctiondevotrefouràmicro-ondes.
Puissance Modification Tempsdecuisson(exemples)
900W Augmenterde20% 18minutes1 100 W Augmenter de 10 % 16,5 minutes1 100 W Suivre les indications de la recette 15 minutes1 200 W Réduire de 10 % 13,5 minutes1 300 W Réduire de 20 % 12 minutes1 400 W Réduire de 25 % 11 minutes1 500 W Réduire de 30 % 10,5 minutes
• Lapréparationdecertainsmetsdansl’autocuiseurnécessiteunecertainepréparation préalable des ingrédients et des aliments.
• Ilestpossibledepréparerdansl’autocuiseurcertainsalimentscuitsenentier–commedespommesdeterreetdeslégumesentiers,desjaunesd’œufetdesingrédientsavec l’écorce, la pelure ou la peau, dont des pommes, des saucisses et des morceaux depoulet.Pouréviterlesbrûluresetleséchaudures,vouspouvezperceroupiquerlégèrement ces aliments pour éviter l’accumulation de vapeur à l’intérieur.
ContenuCéréales, graines et céréales comestibles, légumineuses, pois, fèves,lentilles,rizetpâtessecs
Aliments, soupes et ragoûtsliquides
Aliments et légumes fermes;repasenunplat
Rempli au tiers (1/3) y compris le liquide
Rempli de moitié (1/2) y compris le liquide
Rempli aux deux tiers (2/3) y compris le liquide
Niveau de remplissage total de
48 49
Fig.A: Fermeturedel’autocuiseurpourlacuisson au four à micro-ondes
Fig.B: Pourretirerl’autocuiseurdufouràmicro-ondes
Fig.C: Aubesoin,pourévacuerlapressionaprès la cuisson, enfoncez le dispositif de sécurité secondaire à l’aide d’une cuillère
Fig.:D: Ouverturedel’autocuiseurpourlacuisson au four à micro-ondes
• Mettezl’autocuiseurdanslefouràmicro-ondes,puisréglezletempsdecuissonet démarrez le four à micro-ondes.
• Ledispositifdesécuritésecondairesesoulèvelorsquelapressioninterneaugmente en cours de cuisson normale. Lorsque la pression dans l’autocuiseur est intégrale, le dispositif de sécurité primaire évacue doucement la pression. Ces deux étapes sont normales lors de l’évacuation de la pression, la chaleur et la vapeurexcessives.Vousentendrezpeut-êtreunsifflementàcemoment,cequiestégalement normal.
• L’autocuiseurdevientchaudpendantlacuisson.Utiliseztoujoursdesgantsdecuisson ou des poignées isolées pour retirer l’autocuiseur du four à micro-ondes. Voirlafig.B.
• Lorsqueledispositifdesécuritésecondaires’abaisseetqueleverroudesûretéàfonctions multiples se déclenche, vous pouvez ouvrir le couvercle de l’autocuiseur en toute sécurité. Ne tentez pas d’ouvrir l’autocuiseur tant que le dispositif de sécurité secondaire est soulevé et tant qu’il n’affleure pas le couvercle.
• Siledispositifdesécuritésecondairenes’abaissepasaprèsdeuxoutroisminutes, appuyez doucement sur celui-ci et maintenez-le enfoncé avec le dos
d’unecuillère.N’ENFONCEZPASLEDISPOSITIFAVECVOSDOIGTS,puisqu’ilévacuera la chaleur, la vapeur et la pression. Si le dispositif de sécurité secondaire sesoulèvedenouveau,attendezquelquesinstantsetrépétezcetteprocédure.Voirlafig.C.
• S’ilestimpossibled’ouvrirlecouvercle,assurez-vousquelapressioninterneestplusfaible.Voirlafig.C.
• Avantd’enleverlecouvercledel’autocuiseur,déposezcelui-cisurunesurfacede niveau dans un endroit sécuritaire. Pour enlever le couvercle de l’autocuiseur, tenez les poignées avec vos doigts et vos pouces, en utilisant vos deux mains, puis tournes le couvercle dans un mouvement uniforme suivant le sens contraire des aiguillesd’unemontre,jusqu’àcequel’autocuiseurs’ouvre.Voirlafig.D.
• Vérifiezquelesalimentssontbiencuits.S’ilfautprolongerletempsdecuisson,ajoutez des liquides de cuisson. La quantité de liquide de cuisson requise varie d’une cuillère à table (15 ml) à une cuillère à table et demie (20 ml) par minute de cuisson supplémentaire, selon la puissance de votre four à micro-ondes et les aliments dans l’autocuiseur. Fermez hermétiquement l’autocuiseur et poursuivez la cuisson.
• Pourutiliserl’autocuiseurpourlacuissonàlavapeur,enlevezlegrillageprotecteur.
Nettoyage/entretien :• Avantlapremièreutilisationetaprèschaqueusage,lavezsoigneusementtousles
composants avec un détergent doux pour vaisselle et de l’eau tiède. Séchez bien tous les composants.
• L’autocuiseurvadanslelave-vaisselledanslepaniersupérieur;toutefois,ilestrecommandé de nettoyer l’autocuiseur à la main.
• Lejointd’étanchéitéducouverclen’estpasrésistantaulave-vaisselle.Enlevezlejoint d’étanchéité avant de mettre l’autocuiseur dans le lave-vaisselle.
• N’utilisezjamaisdejavellisantpournettoyerl’autocuiseur.• N’utilisezjamaisdetamponsàrécurernidesagentsabrasifspuissantspour
nettoyer l’autocuiseur.• Pourdélogerlesalimentscuitstenaces,remplissezl’autocuiseurd’eauchaudeet
savonneuse et laissez-le tremper. Utilisez uniquement une éponge souple et des nettoyants non abrasifs.
• Séchezbientouslescomposantsavantderangerl’autocuiseur.• Rangezl’autocuiseurenlaissantouvertlecouvercle.Celapermetlacirculationde
l’air adéquate et empêche la formation d’humidité et d’odeurs.
FERMER
OUVRIR
50 51
PROBLÈME CAUSE RECOMMANDATIONCONSEILS ET SUGGESTIONS• Iln’estpasnécessairedesaisiroufairedorerlaviandedansunpoêlonsurla
cuisinière avant la cuisson sous pression. Toutefois, cette étape peut rehausser les saveurs d’un mets et permet de créer un arôme qui ne peut être imité par l’ajoutd’autresingrédients,commeunbouillonouunfond,desépicesetdesfinesherbes. Cette étape en vaut certainement la peine.
• Pourrehaussercertainessauces,ilfautparfoislesépaissirlorsquelacuissonsouspression au four à micro-ondes est terminée. Il est possible d’épaissir les sauces directement dans l’autocuiseur en incorporant bien aux jus de cuisson un mélange épaississant,commedel’eauetdelaféculedemaïs.Ilsuffitensuitederefermerle couvercle de l’autocuiseur et de poursuivre la cuisson au four à micro-ondes pendantenviron30secondes.Voilàuneméthodesimplepourobtenirunesaucerichequienrobelesalimentsdefaçonplushomogène.
DÉPANNAGE
Fuite au joint d’étanchéité
Le dispositif de sécurité secondaire se soulève fréquemment
L’autocuiseur est en marche, mais il ne contient aucun liquide (évaporation complète)
Joint d’étanchéité sale ou particules d’aliments sur le bord
Joint d’étanchéité usé
Récipient de cuisson ou couvercle endommagé
Les dispositifs de sécurité primaire et secondaire ne fonctionnent pas correctement
Fuite au joint d’étanchéité
Le dispositif de sécurité secondaire n’est pas en place et se soulève inutilement
Quantité de liquide insuffisantepourle temps de cuisson
Essuyezleborddel’autocuiseuret nettoyez le joint d’étanchéité
Remplacez le joint d’étanchéité par un nouveau joint
N’UTILISEZPASL’AUTOCUISEURRemarque : Il est impossible de réparer un couvercle ou un récipient de cuisson endommagé.
Assurez-vous que l’autocuiseur n’est pas rempli excessivement. Nettoyez le grillage protecteur, ainsi que les dispositifs de sécurité primaire et secondaire;remettez-lesenplaceetessayez de nouveau
Consultez « Fuite au joint d’étanchéité»danslacolonnePROBLÈME
Consultez « Le dispositif de sécurité secondairesesoulève...»danslacolonnePROBLÈME
Consultez les directives de la section «Cuisson»(page46)etmodifiezla quantité de liquides en cours de cuisson
PROBLÈME
La pression n’augmente pas dans l’autocuiseur
CAUSE
Fuite au joint d’étanchéité
Le dispositif de sécurité secondaire n’est pas en place
Le couvercle n’est pas fermé Correctement
Le grillage protecteur n’est pas bien installé
Leverroudesûretéà fonctions multiples ne ferme pas hermétiquement le couvercle
Leverroudesûretéà fonctions multiples n’est pas bien installé
RECOMMANDATION
Enlevez,nettoyezetséchezlejointd’étanchéité avant de le remettre en place, puis essayez de nouveau d’utiliser l’autocuiseur. Consultez aussi les indications fournies pour « Fuite au joint d’étanchéité»danslacolonnePROBLÈME
Installez le dispositif de sécurité secondaire etvérifiezquelegrillageprotecteur,ledispositif de sécurité primaire et le verrou desûretéàfonctionsmultiplessontpropres
Fermez le couvercle correctement (voir la fig.Aàlapage48)
Fixez solidement le grillage protecteur au bon endroit
Vérifiezquelarondelleduverroudesûretéàfonctionsmultiplesestenplace
Vérifiezquelacavitésouslecapuchonduverroudesûretéàfonctionsmultiplesestpropreetquelagoupilledesûretés’abaisse et se soulève librement dans l’orificeducapuchonduverroudesûretéà fonctions multiples
52 53
CHOUX DE BRUXELLES AU VINAIGRE BALSAMIQUE
Ingrédients
1lbdechouxdeBruxelles,coupésendeux
1/2 tasse de tomates séchées au soleil dans l’huile
1/2 tasse de pancetta ou de bacon cuit
3 c. à table de vinaigre balsamique
4 c. à table d’huile d’olive extra-vierge
1/4 c. à thé de poudre d’ail
1/4 c. à thé de poudre d’oignon
1/2c.àthéd’origanséché;seletpoivre
Instructions
1. Mélangez bien tous les ingrédients dans l’autocuiseur pour la cuisson au four à micro-ondes. Placez le couvercle sur l’autocuiseuretfermez-ledefaçonétanche.
2. Mettez l’autocuiseur dans le four à micro-ondes et faites cuireletoutàINTENSITÉÉLEVÉEpendant7minutes.(Temps de cuisson fondé sur l’utilisation d’un four à micro-ondes de 900 W.)
3. Enlevezl’autocuiseurdufouràmicro-ondesetlaissezlapression diminuer. Une fois la pression diminuée, enlevez lecouvercle.AssaisonnezleschouxdeBruxellesaugoûtavant de les servir.
Donne 4 portions
RIZ MEXICAIN ET FÈVES À CUISSON RAPIDE
Ingrédients
1 1/2 tasse de riz
1 tasse de fond de volaille
1 c. à table d’huile d’olive extra-vierge ou de beurre
1 tasse de salsa
1 conserve (15 oz) d’haricots rouges, égouttés et rincés
3/4detassedefromagecheddarouColbyjackrâpé
1/4 c. à thé de cumin moulu
1/4c.àthéd’assaisonnementauchili;seletpoivre
Instructions
1. Placez tous les ingrédients, sauf le fromage, dans l’autocuiseur pour la cuisson au four à micro-ondes. Placezlecouverclesurl’autocuiseuretfermez-ledefaçonétanche.
2. Mettez l’autocuiseur dans le four à micro-ondes et faites cuirelasoupeàINTENSITÉÉLEVÉEpendant10minutes.(Temps de cuisson fondé sur l’utilisation d’un four à micro-ondes de 900 W.)
3. Enlevezl’autocuiseurdufouràmicro-ondesetlaissezlapression diminuer. Une fois la pression diminuée, enlevez le couvercle.Garnissezlerizdefromagerâpé.
Donne 4 portions
54 55
SAUMON EN SAUCE SOYA ET ORANGE
Ingrédients
1/2 tasse de jus d’orange
1/2 tasse de sauce soya
2 c. à table d’huile de sésame
2 c. à table de miel
4filetsdesaumonde4oz;seletpoivre
1 tasse de jeunes épinards
1/4 de tasse d’oignons hachés
2 c. à table de beurre, coupé en morceaux
Instructions
1. Mélangez et fouettez le jus d’orange, la sauce soya, l’huile et le miel dans un bol.
2. Déposez les filets de saumon au fond dans l’autocuiseur pour la cuisson au four à micro-ondes. Assaisonnez le saumondeseletdepoivre.Versezlasauceuniformémentsur les filets de saumon. Garnissez les filets de saumon avec les épinards, les oignons hachés et les morceaux de beurre.Salezetpoivrezaugoût.Placezlecouverclesurl’autocuiseuretfermez-ledefaçonétanche.
3. Mettez l’autocuiseur dans le four à micro-ondes et faites cuireletoutàINTENSITÉÉLEVÉEpendant9minutes.(Temps de cuisson fondé sur l’utilisation d’un four à micro-ondes de 900 W.)
4. Enlevezl’autocuiseurdufouràmicro-ondesetlaissezlapression diminuer. Une fois la pression diminuée, enlevez le couvercle et servez les filets de saumon avec du riz collant.
Donne 4 portions
POULET CACCIATORE
Ingrédients
4 hauts de cuisse de poulet (cuisse et pilon) sans la peau
Sel et poivre
1 c. à table d’huile végétale
1 oignon, en dés
1/2 lb de champignons, coupés en quartiers
1 feuille de laurier
3 tiges de thym frais
2/3 de tasse de fond de volaille
1 conserve (14 oz) de tomates en dés
1/4 de tasse de persil frais haché
Instructions
1. Assaisonnez le poulet de sel et de poivre.
2. Préchauffez un poêlon à feu moyen élevé. Dans le poêlon, faites dorer les cuisses de poulet dans l’huile végétale. Transférez les cuisses de poulet dans l’autocuiseur dans le four à micro-ondes.
3. Placez tous les ingrédients, sauf le persil, dans l’autocuiseur pour la cuisson au four à micro-ondes. Placez le couvercle sur l’autocuiseuretfermez-ledefaçonétanche.
4. Mettez l’autocuiseur dans le four à micro-ondes et faites cuireletoutàINTENSITÉÉLEVÉEpendant15minutes.(Temps de cuisson fondé sur l’utilisation d’un four à micro-ondes de 900 W.)
5. Enlevezl’autocuiseurdufouràmicro-ondesetlaissezlapressiondiminuer. Une fois la pression diminuée, enlevez le couvercle, puis servez les cuisses de poulet garni de persil haché et assaisonné augoûtavecdurizoudesnouillesauxœufs.
Donne 4 portions
56 57
SAUCE BOLOGNAISE RUSTIQUE
Ingrédients
2 c. à table d’huile d’olive
1/4 lb (113 g) de bacon, coupé en tranches de 1 cm (0,5 po)
1/2oignonmoyen,hachéfinement
2carottesmoyennes,hachéesfinement
2branchesdecéleri,hachéesfinement
1lb(450g)debœufhachémaigre
2 gousses d’ail, écrasées
¼ c. à thé de muscade
1conserve(794g/28oz)detomatesbroyées
1c.àtabledepâtedetomates
1tasse(250mL)defonddebœuf
1/2 tasse (120 mL) de crème riche en matière grasse
1/4 de tasse (60 mL) de persil frais haché
Seletpoivre,augoût
Instructions
1. Mettez l’huile d’olive, le bacon, l’oignon, les carottes et le céleri dans l’autocuiseur pour la cuisson au four à micro-ondes. Faites cuire le tout à découvertetàINTENSITÉÉLEVÉEpendant5minutesoujusqu’àcequelebaconsoit bien cuit.
2. Ajoutezlebœufhaché,l’ail,lamuscade,lestomatesetlapâtedetomatedansl’autocuiseuretremuezbienletoutpourbienmélangerlebœufhaché.Versezlefonddebœufsurlasauce.
3. Mettez et verrouillez le couvercle sur l’autocuiseur.
4. FaitescuirelasauceàINTENSITÉÉLEVÉEpendant20minutes.
5. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, laissez la pression diminuer sans intervention, en laissant le couvercle sur l’autocuiseur jusqu’à ce que l’indicateur de pression blanc s’abaisse.
6. Incorporezlacrèmeetlepersil,puissalezetpoivrezlasauceaugoût.
7. Servezlasauceavecdespâtescuites,puisgarnissezletoutdeparmesanrâpé.
(* Pour faire cuire les pâtes dans l’autocuiseur pour la cuisson au four à micro-ondes, versez 4 tasses de penne dans l’autocuiseur et ajoutez suffisamment d’eau pour couvrir les pâtes. Mettez et verrouillez le couvercle sur l’autocuiseur et faites cuire le tout au four à micro-ondes à INTENSITÉ ÉLEVÉE pendant 14 minutes. Attendez que la pression diminue sans intervention, puis videz l’eau.)
Donne environ 6 tasses
CHILI À LA DINDE
Ingrédients 1/2 lb (230 g) de dinde hachée 1 conserve (411 g/14,5 oz) de tomates broyées 1 tasse (250 mL) de fond de volaille 1 c. à thé d’huile d’olive 1 petit oignon, en dés 1 poivron, en dés 1 grosse carotte, en dés 1 branche de céleri, en dés 1 1/2 tasse (350 mL) d’haricots rouges en conserve, égouttés 1 c. à thé de cumin moulu 1 c. à table d’assaisonnement au chili Seletpoivre,augoût1/4 de tasse (60 mL) de coriandre ou de persil frais haché
Instructions 1. Mélangez bien tous les ingrédients, sauf la coriandre ou
le persil frais, dans l’autocuiseur pour la cuisson au four à micro-ondes. Remuez bien le tout pour bien mélanger la dinde hachée.
2. Mettez et verrouillez le couvercle sur l’autocuiseur. 3. FaitescuirelechiliàINTENSITÉÉLEVÉEpendant20
minutes. 4. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, laissez la pression
diminuer sans intervention, en laissant le couvercle sur l’autocuiseur jusqu’à ce que l’indicateur de pression blanc s’abaisse.
5. Incorporez la coriandre ou le persil frais et servez le chili avecdufromagecheddaretdelacrèmesure,augoût.
Donne 3 ou 4 portions
58 59
BŒUF BRAISÉ À L’ITALIENNE
Ingrédients3lb(1,35kg)derôtidepalette(bœuf),coupéentranches de 1,3 cm (0,5 po)1 oignon moyen, haché2 branches de céleri, hachées2 carottes moyennes, hachées1tasse(250mL)defonddebœuf1/2 tasse (120 mL) de vin rouge2c.àtabledepâtedetomates1/4 c. à thé d’origan séché1 1/2 c. à thé de basilic séché1 c. à table d’ail émincé1/2 c. à thé de poudre d’oignonSeletpoivre,augoût
Instructions1. Mettezlestranchesdebœuf,l’oignon,lescarottesetle
céleri dans l’autocuiseur pour la cuisson au four à micro-ondes.
2. Mélangez le reste des ingrédients et versez le tout sur les tranchesdebœuf.
3. Mettez et verrouillez le couvercle sur l’autocuiseur. 4. Faitescuirelebœufbraiséàintensitéde60%pendant32
minutes,puisàINTENSITÉÉLEVÉEpendant8minutes.5. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, laissez la pression
diminuer sans intervention, en laissant le couvercle sur l’autocuiseur jusqu’à ce que l’indicateur de pression blanc s’abaisse.
6.Versezlesjusdecuissonsurlestranchesderôtietservezle tout avec des légumes.
Donne 4 à 6 portions
MACARONI AU FROMAGE SUPER CRÉMEUX AU BACON
Ingrédients
2tasses(500mL)depâtesenformedecoudesèches
3tasses(700mL)d’eau
1/4 de tasse (60 mL) de crème sure
1tasse(250mL)defromagecheddarrâpé
1/4 de tasse (60 mL) de fromage à la crème
1/2tasse(120mL)defromageasiagorâpé
1/4 lb (113 g) de bacon, cuit et émietté
1 c. à table de beurre
Seletpoivre,augoût
Instructions
1. Mettezlespâtesetunepincéedeseldansl’autocuiseurpour la cuisson au four à micro-ondes, puis versez-y l’eau.
2. Mettez et verrouillez le couvercle sur l’autocuiseur.
3. FaitescuirelespâtesàINTENSITÉÉLEVÉEpendant 10 minutes.
4. Une fois le temps de cuisson écoulé, évacuez la pression manuellement en appuyant sur l’indicateur de pression avec le dos d’une cuillère.
5. Mettez la crème sure, le fromage, le bacon et le beurre dans l’autocuiseur et mélangez le tout jusqu’à ce que le fromage et le beurre soient fondus. Assaisonnez le macaroni de sel et de poivre.
6. Servez immédiatement.
Donne 4 portions
60
AILES DE POULET D’INSPIRATION ASIATIQUE Ingrédients1 tasse (250 mL) de sauce soya1/2 tasse (120 mL) de vin blanc ou de xérès doux1 tasse (250 mL) de jus d’orange1/2 tasse (120 mL) de jus de pomme1 c. à table de vinaigre de vin de riz5 oignons verts, tranchés finement1 c. à table de gingembre émincé1 c. à table d’ail émincé2 lb (900 g) d’ailes de poulet1 c. à thé de graines de sésame grillées
Instructions1. Mélangez tous les ingrédients, sauf les ailes de poulet et
les graines de sésame. Faites mariner les ailes de poulet pendant au moins une heure ou de préférence toute une nuit.
2. Mettez les ailes de poulet et la moitié de la marinade dans l’autocuiseur pour la cuisson au four à micro-ondes. Conservez le reste de la marinade.
3. Mettez et verrouillez le couvercle sur l’autocuiseur.4. FaitescuirelesailesdepouletàINTENSITÉÉLEVÉE
pendant 20 minutes.5. Pendant la cuisson des ailes de poulet, versez l’autre moitié
de la marinade dans une casserole et portez le liquide à ébullition sur la cuisinière. Laissez réduire la marinade jusqu’à ce qu’il reste un quart du liquide et incorporez les graines de sésame. Mettez cette sauce de côté pour la servir comme trempette avec les ailes de poulet.
6. Lorsque le temps de cuisson au four à micro-ondes est écoulé, laissez la pression dans l’autocuiseur diminuer sans intervention, en laissant le couvercle sur l’autocuiseur jusqu’à ce que l’indicateur de pression blanc s’abaisse.
7. Mettezlesailesdepouletdansungrandplatdeserviceservez-les avec la trempette.
Donne 3 portions 5-8-PU3308