Micro 800 pH mV - Palintest...Salida (USB o RS232 - Comunicación de PC o Impresora) NC: pH, mV/ORP...

14
ZI INST 1330 Micro 800 pH mV Operating Instructions

Transcript of Micro 800 pH mV - Palintest...Salida (USB o RS232 - Comunicación de PC o Impresora) NC: pH, mV/ORP...

Page 1: Micro 800 pH mV - Palintest...Salida (USB o RS232 - Comunicación de PC o Impresora) NC: pH, mV/ORP o ATC/Cond selectiva de iones Reset • NO (NRO). de salidas de las opciones del

ZI INST 1330

Micro 800 pH mVOperating Instructions

Page 2: Micro 800 pH mV - Palintest...Salida (USB o RS232 - Comunicación de PC o Impresora) NC: pH, mV/ORP o ATC/Cond selectiva de iones Reset • NO (NRO). de salidas de las opciones del

Micro 800 pH mV Operating Instructions

2

Getting Started/ConnectionsAfter installing (2) AA batteries and/or connectingthe optional 110/220 VAC power supply, connectthe desired sensors to the corresponding ports.

12mm and 16mm probes can utilise the probeholder to attach one or more sensors to a beakerand to the instrument as needed. The stand can beextended as shown above or used for wall-mounting.

Setup ProgramsTo access the settings below, press SETUP. Up/downarrows will display the available options. PressENTER to accept the desired setting, or BACKto return to the previous option and/or exit.

Configuration Options• Ready indicator ON/OFF/

or Automatic HOLD when stable.• Choose ºCelsius or ºFahrenheit.

pH Buffer Options• Select the desired pH Buffer Calibration Group:USA (1.68, 4.01, 7.00, 10.01, 12.45) orNIST (1.68, 4.01, 6.86, 9.18, 12.45) orDIN (1.09, 3.06, 4.65, 6.79, 9.23, 12.75) orMAN (manual adjustment of any custompH values that are ≥1 pH unit apart.

• Select number of calibration points.

Select Calibration Due Reminder• Set number of days from 0-60 for desired parameter.

View Calibration Data• Press ENTER to view each point that is calibrated.

View Electrode Data• Press ENTER to view mV Offset andSlope % of the measured reading.

System Settings• Data Logging:MANUAL upon key press only TIMED interval.Choose (SEC/MIN/HOUR) interval.

• Automatic shut off after 10 minutes.Choose ON or OFF.

• Clock Settings:Date: Choose USA (MM/DD/YYYY)or Euro (DD/MM/YYYY).Time: Choose (24HR or 12HR).If 12HR, choose AM or PM.

• Set Printer Type:CSV (Comma Separated Values) -best format for computer.Printer (Text) - best format for printer.Choose Manual (MAN) uponkey press or TIMED interval.If timed, choose (SEC/MIN/HOUR).

Keypad FunctionsPress once to power ON in the mode that waspreviously used. Press again to turn backlight on forone minute or off. Hold for 3 seconds to power OFF.

Toggle between measurement and calibration modes.In SETUP mode, BACK serves to return to the previousmenu option or setting.

Confirm calibration values in CAL mode.Confirm selections in SETUP mode.Freeze or release the measured reading.

Customise instrument settings and preferences.(See also Setup Programs).

Toggle between available measurement types.

Save measurement into memory. Increase valueor scroll up in SETUP or manual calibration.

Recall saved values from memory. Decrease valueor scroll down in SETUP or manual calibration.

Send output data to printer or computer.

ATC/Con: 6-Pin ATCor ATC/Conductivity

A/C PowerAdapter

Output (USB orRS232 - PC or Printer

Communication)

BNC: pH, mV/ORPor Ion Selective

Page 3: Micro 800 pH mV - Palintest...Salida (USB o RS232 - Comunicación de PC o Impresora) NC: pH, mV/ORP o ATC/Cond selectiva de iones Reset • NO (NRO). de salidas de las opciones del

Reset• NO. Exits from reset menu options without action.• FACTORY RESET. Returns all settings except

date/time and ATC calibration to factory defaultvalues after ENTER is pressed then restarts meter.

• DATA RESET. Erases data stored in memory whileretaining other settings after ENTER is pressed.

• CALIBRATION RESET. Erases non-ATCcalibration data while retaining other settingsafter ENTER is pressed.

pH CalibrationFor best results, periodic calibration with known,accurate standards is recommended. Calibrate withstandards that bracket your intended measuringrange while including a neutral standard (pH 7.00or 6.86). For example, if you expect to measuresamples from pH 6.2 to pH 9.5, calibration with4.01, 7.00, and 10.01 standards will work well.Provide stirring for best results. After calibration withtwo or more points, the active slope segment of themeasurement will be visible on the bottom displayduring measurement. 100% slope will be shown ifonly one calibration point is performed and “- - -“if no calibration is performed. The meter willautomatically return to measurement mode uponsuccessful completion of the number of specifiedcalibration points. To specify a different numberof pH calibration points, see pH Buffer Options.

Using Automatic Buffer Recognition

1 While in pH measurement mode, dip the pHand ATC sensor(s) into your first standard, thenpress CAL. The primary display will search forthe nearest standard value, while the secondarydisplay will show the un-adjusted value.

2 When the “READY” indicator appears, pressENTER to accept. The primary reading willflash “DONE”.

3 Rinse your electrode(s) then dip into the next pHstandard. The primary display will search for thenearest standard value that has not yet beencalibrated, while the secondary display will showthe unadjusted value. When the “READY”indicator appears, press ENTER to accept.

4 To calibrate another pH standard repeat Step 3 orpress MEAS to return to pH measurement mode.

Using Manual Recognition /Custom Buffers

1 While in pH measurement mode, dip thepH and ATC sensor(s) into your first standardthen press CAL.

2 When the READY indicator appears, useup/down arrows to adjust the primary readingto match the standard value at the measuredtemperature, then press ENTER.

3 Rinse your electrode(s) then repeat Step 2with a standard that is ≥1 pH unit from theprevious standard value.

4 To calibrate another pH standard, repeatStep 3 or press MEAS to return to pHmeasurement mode.

mV Offset Adjustment1 While in mV measurement mode, dip the ORP

and ATC sensors into a solution with a knownmV value (i.e. Zobel, Light’s, quinhydrone, oriodide/triiodide) and stir.

2 When the “READY” indicator appears, useup/down arrows to adjust the primary readingto match the mV value at the measuredtemperature, then press ENTER. The meterallows an adjustable maximum value of ±200mV from the factory default mV value. Whenan offset has been stored successfully, R.mVreplaces mV.

Temperature Calibration/Manual ATC1 Press CAL from any measurement,

then press MODE.

2 Skip to step 3 for manual ATC, otherwise, dipthe temperature sensor into a solution with aknown accurate temperature. The upper displayshows the active temperature while the lowerdisplay shows the factory default temperaturewithout adjustment.

3 Use up/down arrows to adjust the upperdisplay. Press ENTER to accept the calibrationtemperature. The maximum adjustable valueis ±10ºC (or ±18ºF) from factory default.

3

Micro 800 pH mV Operating Instructions

Page 4: Micro 800 pH mV - Palintest...Salida (USB o RS232 - Comunicación de PC o Impresora) NC: pH, mV/ORP o ATC/Cond selectiva de iones Reset • NO (NRO). de salidas de las opciones del

Micro 800 pH mV Operating Instructions

4

Error Messages“ERR” will appear when an errorcondition exists or the incorrect key ispressed. Common examples include:

• Pressing ENTER during calibration before the“READY” indicator appears. Wait for the“READY” indicator before pressing ENTER.

• UR (Under Range).

• OR (Over Range).

Intended Use, Maintenance& PrecautionsThese handheld meters use sensors to detect variousparameters for water-based measurements. Forroutine maintenance disconnect the power cord or

battery, then dust or wipe the display using a dampcloth. If necessary, warm water or a mild water baseddetergent can be used. Immediately remove anyspilled substance from contact with the meter usingthe proper cleaning procedure for the type of spill.

• Do not use this equipment in potentiallyexplosive atmospheres.

• Refer to the electrode instructions for use,storage and cleaning.

• Ensure that no liquid enters the instrument.

• Do not use any aggressive cleaning chemicals(solvents or similar agents).

• There are no user serviceable parts inside. Attemptsto service internal parts may void the warranty.

• WARNING: No modification of thisequipment is allowed.

Operating Ambient Temp. 5 to 45ºCOperating Relative Humidity 5 to 85%, non-condensingStorage Temp. -20 to +60ºCStorage Relative Humidity 5 to 85%, non-condensingPollution Degree 2Overvoltage Category IIWeight 500gSize (L x W x H) 21.15 x 9.87 x 5.85cmRegulatory & Safety CE, TUV 3-1, FCC Class APower Rating DC Input: 9 VDC 1 ABattery Requirement 2 x AA (LR6) 1.5V batteries (replace batteries when battery sign blinks)Vibration Shipping/handling per ISTA #1AShock Drop test in packaging per ISTA #1AEnclosure (Designed To Meet) IP67 (using rubber covers)

Instrument Operating Conditions

Operating Ambient Temp. 0 to 50ºCOperating Relative Humidity 0 to 90%, non-condensingStorage Temp. -20 to +75ºCStorage Relative Humidity 0 to 90%, non-condensingPollution Degree 2Overvoltage Category IIPower Rating I/P: 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0.3A O/P: 9 VDC 1 A

Universal Power Adapter Operating Conditions

Page 5: Micro 800 pH mV - Palintest...Salida (USB o RS232 - Comunicación de PC o Impresora) NC: pH, mV/ORP o ATC/Cond selectiva de iones Reset • NO (NRO). de salidas de las opciones del

5

Micro 800 pH mV Instrucciones de funcionamiento

Primeros pasos/ConexionesLuego de insertar (2) baterías AA y/o conectar el suministrode energía opcional de 110/220 VAC conecte lossensores deseados a los puertos correspondientes.

Sondas de 12mm y 16mm pueden utilizar soporte parael sensor para sujetar uno o más sensores a un vaso ysi es necesario al instrumento. El pie puede ser extendidocomo se muestra arriba o puede ser montado a la pared.

Programmes de configurationPara acceder a los ajustes abajo presioneCONFIGURACIÓN, Las flechas arriba/abajo vana hacer aparecer las opciones disponibles. PresioneENTER para aceptar el ajuste deseado o BACK(Volver) para volver a la opción anterior y/o salir.

Opciones de Configuración• Indicador listo ON/OFF/o HOLD

(Mantenimiento) automático si estable.• Elija ºCelsius o ºFahrenheit.

Opciones de buffer de pH • Seleccione el grupo de calibración

del buffer de pH deseado:USA (1.68, 4.01, 7.00, 10.01, 12.45) oNIST (1.68, 4.01, 6.86, 9.18, 12.45) oDIN (1.09, 3.06, 4.65, 6.79, 9.23, 12.75) oMAN (ajuste manual de valores de phpersonalizados que están a ≥1 unidad de pH.)

• Seleccione la cantidad de puntos de calibración.

Seleccione Notificación de Calibración Pendiente • Fije la cantidad de días entre 0 y 60

para el parámetro deseado.

Ver Datos de Calibración• Presione ENTER para ver cada

punto que va a ser calibrado.

Ver Datos de Electrodos• Presione ENTER para ver el offset de mV yel % de pendiente (Slope) del valor medido.

Ajustes del Sistema• Registro de datos:MANUAL al apretar un botónsólo intervalo TIMED(Cronometrado). Elija (SEG/MIN/HORA) intervalo.

• Apagado automático después de 10 minutos.Elija ON oder OFF.

• Ajustes del reloj:Fecha: Elija USA (MM/DD/AAAA)o Euro (DD/MM/AAAA).Tiempo: Elija (24HR o 12HR).Si 12HR elija AM o PM.

• Ajustartipo de impresora:CSV (Valores Separados por Coma) -mejor formato para la computadora.Impresora (texto) - mejor formato para impresora.Elija Manual (MAN) al apretar un botóno intervalo TIMED (Cronometrado). Sicronometrado, elija (SEG/MIN/HORA).

Funciones del tecladoPresione una vez, para encender en el modo usado previamente.Presione otra vez, para encender la retroiluminación porun minuto o apagar. Mantenga apretado por 3 segundos.

Alterne ente los modos medición y calibración. En elmodo CONFIGURACIÓN la tecla VOLVER sirve paravolver a la opción previa del menú o ajuste.

Confirmar los valores de calibración en el modo CAL.Confirmar selecciones en el modo CONFIGURACIÓN.Congelar o liberar el valor medido.

Personalizar los ajustes del instrumento y las preferencias.(Vea también los programas de configuración).

Alterne entre los tipos de medición disponibles.

Guardar la medición en la memoria. Aumente el valor o desplace hacia arriba en CONFIGURACIÓN o calibración manual.

Volver a mostrar valores guardados en la memoria.Reduzca el valor o desplace hacia abajo enCONFIGURACIÓN o calibración manual.

Envíe los datos de salida a una impresora o computadora.

ATC/Con: 6-Pin ATCo ATC/Conductividad

TransformadorA/C

Salida (USB o RS232- Comunicación de

PC o Impresora)

BNC: pH, mV/ORP o ATC/Cond selectiva de iones

Page 6: Micro 800 pH mV - Palintest...Salida (USB o RS232 - Comunicación de PC o Impresora) NC: pH, mV/ORP o ATC/Cond selectiva de iones Reset • NO (NRO). de salidas de las opciones del

Reset• NO (NRO). de salidas de las opciones del menú

de reseteo sin acción.• FACTORY RESET (RESETEO DE FÁBRICA). Retorna

todos los ajustes von excepción de fecha/tiempo ycalibración ATC a los valores estándares de fábricaluego de oprimir ENTER y el medidor es reseteado.

• DATA RESET (RESETEO DE DATOS). Elimina datosguardados en la memoria mientras otros ajustes seconservan luego de oprimir ENTER.

• CALIBRATION RESET (RESETEO DE CALIBRACIÓN).Elimina datos de calibración no-ATC mientras otrosajustes se conservan luego de oprimir ENTER.

Calibración de pHPara mejores resultados se recomienda una calibraciónperiódica con estándares conocidos y precisos. Calibrecon estándares que encuadren su rango de medicióndeseado mientras incluye un estándar neutro (pH 7,00o 6,86). Por ejemplo si usted espera medir muestrascon un pH de entre 6,2 y 9,5 la calibración con losestándares 4,01, 7,00 y 10,01 van a funcionar bien.Revuelva para los mejores resultados. Luego de lacalibración con dos o más puntos el segmento dependiente activo de la medición va a ser visible en lavisualización inferior durante la medición. Una pendientede 100% va a aparecer si solamente se utiliza un puntode calibración y “- - -“ si no se lleva a cabo ningunacalibración. El medidor va volver automáticamente almodo de medición luego de una finalización exitosade la cantidad de puntos de calibración especificada.Para especificar una cantidad distinta de puntos decalibración de pH vea Opciones de Buffer de pH.

Utilizando Reconocimiento Automático de Buffer1 Mientras esté en el modo de medición pH sumerja

los sensores de pH y ATC en su primer estándar, luegopresione CAL. La visualización primaria va a buscar alvalor estándar más cercano mientras que la pantallasecundaria va a mostrar el valor no ajustado.

2 Cuando aparece el indicador “READY” (Listo)presione ENTER para aceptar. En la mediciónprimaria va a brillar “READY” (Listo).

3 Lave sus electrodos y sumérjalos en el siguienteestándar de pH. La visualización primaria va abuscar al valor estándar más cercano, que no hasido calibrado aún, mientras que la visualizaciónsecundaria va a mostrar el valor no ajustado.Cuando aparece el indicador “READY” (Listo)presione ENTER para aceptar.

4 Para calibrar otro estándar de pH, repita el paso3 o presione MEAS, para regresar al modo demedición de pH.

Utilizar Reconocimiento Manual / Buffers Personalizados

1 Mientras esté en el modo de medición pH sumerjalos sensores de pH y ATC en su primer estándar,luego presione CAL.

2 Cuando aparezca el indicador “READY” (Listo) utilizelas flechas arriba/abajo para ajustar la mediciónprimaria para que sea igual que el valor estándara la temperatura medida, luego presione ENTER.

3 Lave sus electrodos y luego repita el paso2 con un estándar que sea ≥1 unidad depH a partir del valor estándar anterior.

4 Para calibrar otro estándar de pH, repitael paso 3 o presione MEAS, para regresaral modo de medición de pH.

Ajuste del offset de mV1 En el modo de medición mV sumerja los sensores

ORP y ATZ en una solución con un valor mVconocido (z. B. Zobel, Light, quinhydrona oioduro/triioduro) y revuelva.

2 Cuando aparezca el indicador “READY” (Listo)use las flechas arriba/abajo para ajustar la lecturaprimaria para ajustar el valor mV a la temperaturamedida, luego oprima ENTER. El medidor permiteun valor máximo ajustable de ±200 mV a partir del valor mV estándar de fábrica. Cuando unoffset se haya guardado exitosamente, mV esreeplazado por R.mV.

Calibración de temperatura/ATC Manuel1 Oprima CAL de cualquier medición,

luego oprima MODE (Modo).

2 Siga con el paso 3 por una ATC manual, de otramanera sumerja el sensor de temperatura enuna solución con una temperatura determinadaconocida. La visualización superior muestra latemperatura activa mientras que la visualizacióninferior muestra la temperatura estándar defábrica sin ajuste.

3 Use las flechas arriba/abajo para ajustar lavisualización superior. Oprima ENTER paraaceptar la temperatura de calibración. El valorajustable máximo es ±10ºC (o ±18ºF) desdeel valor de fábrica.

Micro 800 pH mV Instrucciones de funcionamiento

6

Page 7: Micro 800 pH mV - Palintest...Salida (USB o RS232 - Comunicación de PC o Impresora) NC: pH, mV/ORP o ATC/Cond selectiva de iones Reset • NO (NRO). de salidas de las opciones del

7

Micro 800 pH mV Instrucciones de funcionamiento

Mensajes de error“ERR” va a aparecer si existe una condiciónde error o si se presionada la tecla equivocada.Ejemplos comunes son entre otros:

• Apretar ENTER durante la calibración antes deque aparezca la indicación “READY” (Listo).Espere a que aparezca la indicación “READY”(Listo) antes de apretar ENTER.

• RI (Rango inferior)

• RS (Rango superior)

Uso intencionado,mantenimiento y precaucionesEstos medidores portables utilizan sensores paradetectar varios parámetros para mediciones basadasen agua. Para el mantenimiento de rutina disconecteel cable de alimentación o la batería y luego pase un

trapo húmedo por la pantalla. Si es necesario puedeutilizarse agua tibia o un detergente suave basado enagua. Remueve inmediatamente cualquier substanciaderramada sobre el medidor con el procedimiento delimpieza correcto para el tipo de substancia derramada.

• No utilice este equipo en atmósferaspotencialmente peligrosas.

• Vea las instrucciones del electrodo parasu uso, almacenamiento y limpieza.

• Asegúrese de que ningún liquidoingrese al instrumento.

• No use químicos de limpieza agresivos(solventes o substancias similares).

• No hay partes en el interior que pueden sermantenidos por el usuario. El intento de mantenerpartes internas puede anular la garantía.

• ADVERTENCIA: No está permitido ningunamodificación de este equipo.

Temperatura de ambiente de funcionamiento 5 a 45ºCHumedad relativa de funcionamiento 5 a 85%, no condensada Temperatura de almacenamiento -20 a +60ºC Humedad relativa de almacenamiento 5 a 85%, no condensada Contaminación Grado de 2Sobretensión Categoría de IIPeso 500gTamaño (L x A x A) 21,15 x 9,87 x 5,85cmOrdenanzas y Seguridad CE, TUV 3-1, FCC Class APotencia Nominal Entrada de CC: 9 VDC 1 A

Requerimientos de batería2 x AA (LR6) 1,5 V batterías(reemplazar batterías cuando parpadea el cartel de la batería)

Vibración Envío/Manejo conforme a ISTA #1AShock Test de caída en envase conforme a ISTA #1ACarcasa (diseñado para cumplir) IP67 (utilizando cubiertas de goma)

Condiciones de funcionamiento del instrumento

Temperatura de ambiente de funcionamiento 0 a 50ºCHumedad relativa de funcionamiento 0 a 90%, no condensada Temperatura de almacenamiento -20a +75ºCHumedad relativa de almacenamiento 0 a 90%, no condensada Contaminación Grado de 2Sobretensión Categoría de IIPotencia Nominal I/P: 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0.3A O/P: 9 VDC 1 A

Transformador universal Condiciones de funcionamiento

Page 8: Micro 800 pH mV - Palintest...Salida (USB o RS232 - Comunicación de PC o Impresora) NC: pH, mV/ORP o ATC/Cond selectiva de iones Reset • NO (NRO). de salidas de las opciones del

Micro 800 pH mV Mode d’emploi

8

Mise en route/branchementsAprès avoir installé (2) piles AA et/ou raccordél’alimentation électrique en option de 110/220 VCA,connecter les capteurs souhaités aux ports correspondants.

Les sondes de 12mm et 16mm peuvent utiliser lesupport de fixation pour fixer un ou plusieurscapteurs à un bécher et à l’instrument, selon lesbesoins. Le support peut être étendu comme indiquéci-dessus ou utilisé pour le montage mural.

Programmes de configurationPour accéder aux paramètres ci-dessous, appuyez surSETUP (Configuration). Les flèches haut/bas affichentles options disponibles. Appuyer sur ENTER (Entrée)pour valider le réglage désiré, ou sur BACK (Retour)pour revenir à l’option précédente et/ou quitter.

Options de configuration• Indicateur de préparation ON/OFF/ou

automatiquement figé (HOLD) si stable• Sélectionner le ºCelsius ou le ºFahrenheit

Options de tampon pH• Sélectionner le tampon pH

désiré Groupe d’étalonnage:USA (1.68, 4.01, 7.00, 10.01, 12.45) ouNIST (1.68, 4.01, 6.86, 9.18, 12.45) ouDIN 1.09, 3.06, 4.65, 6.79, 9.23, 12.75) ou MAN (réglage manuel de toutes les valeursde pH personnalisées qui sont à ≥ 1 unitépH l’une de l’autre.)

• Choisir le nombre de points d’étalonnage.

Choisir le rappel d’étalonnage • Définir le nombre de jours de 0-60 pour le paramètre désiré

Afficher les données d’étalonnage

• Appuyer sur ENTER (Entrée) pourafficher chaque point étalonné.

Afficher les données d’électrode• Appuyer sur ENTER (Entrée) pour afficher le

Décalage mV et le % de Pente de la valeur mesurée.

Réglages système• Enregistrement des données:MANUAL (Manuel) en appuyant simplementsur le bouton TIMED (Chronométré). Choisirl’intervalle (SEC/MIN/HOUR) (Sec./min./heure).

• Arrêt automatique après 10 minutes. SélectionnerON ou OFF.

• Réglages de l’horloge:Date: Sélectionner le système USA américain(MM/JJ/AAAA) ou Euro européen (JJ/MM/AAAA).Durée: Choisir (24HR ou 12HR). Pour 12HR,sélectionner AM (du matin) ou PM (du soir).

• Régler le type d’imprimante:CSV (Comma Separated Values) -meilleur format pour l’ordinateur.Imprimante (Texte) - meilleur format pour l’impression.Sélectionner MANUEL (MAN) en appuyant sur le boutonou TIMED (Chronométré). Pour le chronométrage,choisir (SEC/MIN/HOUR) (sec./min./heure).

Fonctions du clavierAppuyer une fois sur le bouton ON (Marche) dans le mode quia été précédemment utilisé. Appuyer à nouveau pour activerle rétroéclairage pendant une minute ou pour le désactiver.Maintenir enfoncé pendant trois secondes pour éteindre (OFF).

Permet de basculer entre les modes de mesure et d’étalonnage.En mode SETUP (Configuration), BACK (Retour) permet derevenir à l’option de menu ou au réglage précédent.

Confirmer les valeurs d’étalonnage en mode CAL(Étalonnage). Confirmer les sélections en mode SETUP(Configuration). Bloquer ou libérer la valeur mesurée.

Permet de personnaliser les paramètres et les préférences del’instrument. (Voir aussi Programmes de configuration).

Permet de basculer entre les différents types de mesure disponibles.

Permet d’enregistrer la mesure dans la mémoire. Permetd’accroître la valeur ou de défiler vers le haut en modeSETUP (Configuration) ou étalonnage manuel.

Permet de rappeler les valeurs enregistrées dans lamémoire. Permet de réduire la valeur ou de défiler vers lebas en mode SETUP (Configuration) ou étalonnage manuel.

Permet d’envoyer les données de sortieà l’imprimante ou à l’ordinateur.

ATC/Con: ATC à 6 brochesou ATC/Conductivité

Adaptateurd’alimentation

CA

Sortie (USB ou RS232- branchement PC

ou imprimante)

BNC: pH, mV/ORPou Ionique spécifique

Page 9: Micro 800 pH mV - Palintest...Salida (USB o RS232 - Comunicación de PC o Impresora) NC: pH, mV/ORP o ATC/Cond selectiva de iones Reset • NO (NRO). de salidas de las opciones del

9

Micro 800 pH mV Mode d’emploi

Réinitialisation• NO (Aucune). Permet de quitter les options du

menu de réinitialisation sans aucune modification.• FACTORY RESET (Réinitialisation usine). Permet de

remettre tous les réglages, à l’exception du paramètredate/heure et de l’étalonnage ATC, aux valeurs d’usinepar défaut lorsque le bouton ENTER (Entrée) estenfoncé, puis de redémarrer l’instrument de mesure.

• DATA RESET (Réinitialisation données). Permetd’effacer les données stockées dans la mémoiretout en conservant les autres paramètres lorsquevous appuyez sur ENTER (Entrée).

• CALIBRATION RESET (Réinitialisation étalonnage).Permet d’effacer les données d’étalonnage non ATCtout en conservant les autres paramètres lorsquevous appuyez sur ENTER (Entrée).

Étalonnage pHPour de meilleurs résultats, l’étalonnage périodique aumoyen d’étalons précis est recommandé. Étalonner aumoyen d’étalons qui encadrent votre gamme de mesurerecherchée tout en incluant un étalon neutre (pH 7,00ou 6,86). Par exemple, si vous souhaitez mesurer deséchantillons compris entre pH 6,2 et pH 9,5, l’étalonnageau moyen d’étalons de 4,01, 7,00 et 10,01 sera adéquat.Remuer pour de meilleurs résultats. Après l’étalonnageavec deux ou plusieurs points, le segment de pente activede la mesure sera visible sur l’écran inférieur pendant lamesure. Une pente de 100% sera affichée uniquement siun seul point d’étalonnage est utilisé et “- - - “ apparaîtrasi aucun étalonnage n’est effectué. L’appareil de mesurerevient automatiquement au mode de mesure après laréussite du nombre de points d’étalonnage spécifiés.Pour indiquer un autre nombre de points d’étalonnagedu pH, voir Options de tampon pH.

Utilisation de la reconnaissanceautomatique de tampon1 En mode de mesure de pH, tremper le capteur (ou

les capteurs) de pH et ATC dans votre premier étalon,puis appuyer sur CAL (Étalonner). L’écran principalrecherchera la valeur d’étalon la plus proche, tandisque l’écran secondaire indiquera la valeur non ajustée.

2 Lorsque l’indicateur “READY” (Prêt) apparaît,appuyer sur ENTER (Entrée) pour valider. L’écranprincipal indique “DONE” (Effectué).

3 Rincer l’électrode (ou les électrodes), puis latremper dans votre prochain étalon pH. L’écranprincipal recherchera la valeur d’étalon la plusproche qui n’a pas encore été étalonnée, tandis quel’écran secondaire indiquera la valeur non ajustée.Lorsque l’indicateur “READY” (Prêt) apparaît,appuyer sur ENTER (Entrée) pour valider.

4 Pour étalonner un autre étalon pH, reprendre l’étape3 ou appuyer sur MEAS (Mesure) pour retournerau mode de mesure de pH.

Utilisation de la reconnaissance manuelle /Tampons personnalisés

1 En mode de mesure de pH, tremper le capteur (ou les capteurs) de pH et ATC dans votre premierétalon, puis appuyer sur CAL (Étalonner).

2 Lorsque l’indicateur READY (Prêt) apparaît, utiliserles flèches haut/bas pour ajuster la lecture principaleen fonction de la valeur de l’étalon à la températuremesurée, puis appuyer sur ENTER (Entrée).

3 Rincer votre électrode (ou vos électrodes),puis reprendre l’étape 2 avec un étalon qui està ≥1 unité pH de la valeur d’étalon précédente.

4 Pour étalonner un autre étalon pH, reprendrel’étape 3 ou appuyer sur MEAS (Mesure) pourretourner au mode de mesure de pH.

Ajustement du décalage mV1 En mode de mesure mV, plonger les capteurs ORP et ATC

dans une solution ayant une valeur mV connue (Zobel,Light, quinhydrone, iodure ou triiodure) et remuer.

2 Lorsque l’indicateur “READY” (Prêt) apparaît,utiliser les flèches haut/bas pour ajuster la lectureprincipale en fonction de la valeur mV à latempérature mesurée, puis appuyer sur ENTER(Entrée). L’instrument de mesure accepte une valeurde réglage maximale de ±200 mV par rapport à la valeur mV par défaut. Lorsqu’un décalageest enregistré avec succès, R.mV remplace mV.

Étalonnage de température/ATC manuel1 Appuyer sur CAL (Étalonnage) à partir de

n’importe quelle mesure, puis appuyer sur MODE.

2 Passer à l’étape 3 pour l’ATC manuel, ou plonger lecapteur de température dans une solution ayant unetempérature précise connue. L’écran supérieur indique latempérature active, tandis que l’écran inférieur indiquela température par défaut sans aucun ajustement.

3 Utiliser les flèches haut/bas pour ajuster l’écransupérieur. Appuyer sur ENTER (Entrée) pour validerla température d’étalonnage. La valeur de réglagemaximale est de ±10°C (ou ±18 °F) par rapport àla valeur par défaut.

Page 10: Micro 800 pH mV - Palintest...Salida (USB o RS232 - Comunicación de PC o Impresora) NC: pH, mV/ORP o ATC/Cond selectiva de iones Reset • NO (NRO). de salidas de las opciones del

Micro 800 pH mV Mode d’emploi

10

Messages d’erreur“ERR” s’affiche lorsqu’une conditiond’erreur est détectée ou si la mauvaisetouche est enfoncée. Exemples courants:

• Appuyer sur ENTER (ENTRÉE) pendant l’étalonnageavant que l’indicateur “READY” (Prêt) ne s’affiche.Attendre que l’indicateur “READY” (Prêt) s’affichepour appuyer sur ENTER (ENTRÉE).

• UR (Gamme inférieure)

• OR (Gamme supérieure)

Utilisation prévue,entretien et précuationsCes instruments de mesure de poche utilisent descapteurs pour détecter les différents paramètres dansle cadre de mesures à base d’eau. Pour l’entretien deroutine, débrancher le cordon d’alimentation ou la

batterie, puis épousseter ou nettoyer l’écran à l’aided’un chiffon humide. Si nécessaire, de l’eau tiède ou undétergent doux à base d’eau peut être utilisé. Enleverimmédiatement les substances déversées qui entrent encontact avec l’appareil suivant la procédure de nettoyageappropriée en fonction du type de déversement.

• Ne pas utiliser cet appareil dans desatmosphères potentiellement explosives.

• Consulter les instructions d’utilisation,de stockage et de nettoyage des électrodes.

• Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil.

• Ne pas utiliser de produits chimiques de nettoyageagressifs (solvants ou produits similaires).

• L’appareil ne contient aucune pièce réparable parl’utilisateur. Toute tentative de réparation des piècesinternes est susceptible d’annuler la garantie.

• AVERTISSEMENT: Aucune modification duprésent appareil n’est autorisée.

Temp. de fonctionnement amb. 5 à 45ºC

Humidité de fonctionnement relative 5 à 85%, sans condensation

Temp. de stockage -20 à +60ºC

Humidité relative de stockage 5 à 85%, sans condensation

Pollution Degré 2

Surtension Catégorie II

Poids 500g

Dimensions (L x l x H) 21,15 x 9,87 x 5,85 cm

Réglementation et sécurité CE, TUV 3-1, FCC Classe A

Puissance nominale CC Entrée: 9 VCC 1 A

Exigences de piles 2 piles AA 1,5 V (remplacer les piles lorsque l’indicateur de pile clignote)

Vibrations Expédition/manutention conformément à ISTA N°1A

Chocs Épreuve de chute dans l’emballage conformément à ISTA N°1A

Enceinte (conçue en conséquence) IP67 (avec caches en caoutchouc)

Conditions de fonctionnement de l’instrument

Temp. amb. De fonctionnement 0 à 50ºC

Humidité relative de fonctionnement 0 à 90%, sans condensation

Temp. de stockage -20 à +75ºC

Humidité relative de stockage 0 à 90%, sans condensation

Pollution Degré 2

Surtension Catégorie II

Puissance nominale Entrée: 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0.3A Sortie: 9 VCC 1 A

Conditions d’utilisation de l’adaptateur universel

Page 11: Micro 800 pH mV - Palintest...Salida (USB o RS232 - Comunicación de PC o Impresora) NC: pH, mV/ORP o ATC/Cond selectiva de iones Reset • NO (NRO). de salidas de las opciones del

11

Micro 800 pH mV Betriebsanleitung

Erste Schritte/AnschlüsseNach Einsetzen (2) der AA-Batterien und/oder Anschließender optionalen 110/220 VAC Netzspannung, schließenSie die gewünschten Sensoren an den entsprechendenAnschlüssen an.

12mm und 16mm Sonden können den sondehalterverwenden, um einen oder mehrere Sensoren an einemMessbecher und wenn erforderlich am Gerät befestigen.Der Ständer kann verlängert werden, wie oben gezeigt,oder für die Wandmontage verwendet werden.

SetupprogrammeUm auf die nachstehenden Einstellungen zuzugreifen,drücken Sie SETUP. Die Aufwärts-/Abwärtspfeilewerden die verfügbaren Optionen anzeigen. DrückenSie ENTER, um die gewünschte Einstellung zuakzeptieren oder BACK (Zuruck), um zur vorherigenOption zurückzukehren und/oder zu beenden.

Konfigurationsoptionen• Bereit-Anzeige ON/OFF/oder

Automatisch HOLD (Halten) wenn stabil • ºCelsius oder ºFahrenheit

pH-Puffer-Optionen• Wählen Sie die gewünschte

pH-Puffer-Kalibrierungsgruppe:USA (1.68, 4.01, 7.00, 10.01, 12.45) oderNIST (1.68, 4.01, 6.86, 9.18, 12.45) oder DIN (1.09, 3.06, 4.65, 6.79, 9.23, 12.75) oder MAN (manuelle Anpassung aller benutzerdefiniertenpH-Werte, die ≥1 pH-Einheit entfernt sind).

• Wählen Sie die Anzahl der Kalibrierungspunkte.

Wählen Sie Erinnerung an fällige Kalibrierung• Stellen Sie die Anzahl der Tage zwischen 0-60 für den gewünschten Parameter

Kalibrierungsdaten einsehen • Drücken Sie ENTER, um jeden

zu kalibrierenden Punkt zu sehen.

Elektrodendaten einsehen • Drücken Sie ENTER, um mV Offset und

Steigung % des Messwertes zu sehen.

Systemeinstellungen • Messwerterfassung:MANUELL bei Betätigen der Taste nur TIMED(Zeitlich Festgelegtes) Intervall. Wählen Sie einIntervall (SEK/MIN/STUNDE).

• Automatisches Ausschalten nach 10 Minuten.Wählen Sie ON oder OFF.

• Uhreinstellungen:Datum: Wählen Sie USA (MM/TT/JJJJ)oder Europa (TT/MM/JJJJ).Uhrzeit: Wählen Sie (24STD oder 12STD).Falls 12STD, wählen Sie AM oder PM.

• Druckertyp einstellen:CSV (durch Komma getrennte Werte)- bestes Format für den Computer.Drucker (Text) - bestes Format für den Drucker.Manuell (MAN) wählen bei Betätigen der Tasteoder TIMED (Zeitlich Festgelegtes) Intervall. Wennzeitlich festgelegt (SEK/MIN/STUNDE) wählen.

ATC/Con: 6-polige ATCoder ATC/Leitfähigkeit

Netzteil Ausgang (USB oderRS232 - PC- oder

Druckerkommunikation)

BNC: pH, mV/ORP oderionenselektive ATC/Cond

TastenfunktionenEinmal drücken, um im vorher verwendeten Moduseinzuschalten. Erneut drücken, um die Hintergrundbeleuchtungfür eine Minute ein oder auszuschalten. 3 Sekunden langgedrückt halten, um auszuschalten.

Zwischen Mess- und Kalibrierungsmodi schalten.Im SETUP-Modus dient ZURÜCK, um zur vorherigenMenüoption oder Einstellung zurückzukehren.

Kalibrierungswerte im CAL-Modus bestätigen.Auswahlen im SETUP-Modus bestätigen Dengemessenen Wert einfrieren oder freigeben.

Instrumenteneinstellungen und Präferenzenanpassen.(Siehe auch Setupprogramme).

Zwischen den verfügbaren Messtypen schalten.

MesswertimSpeicherspeichern. Wert erhöhen oderaufwärts scrollen im SETUP oder manuelle Kalibrierung.

Gespeicherte Werte aus dem Speicher aufrufen.Wert reduzieren oder nach unten scrollen imSETUP oder manuelle Kalibrierung.

Ausgangsdaten an Drucker oder Computer senden.

Page 12: Micro 800 pH mV - Palintest...Salida (USB o RS232 - Comunicación de PC o Impresora) NC: pH, mV/ORP o ATC/Cond selectiva de iones Reset • NO (NRO). de salidas de las opciones del

Micro 800 pH mV Betriebsanleitung

12

Zurückstellen • NO (ANZAHL). Ausgänge aus dem Reset-Menü

ohne Handlungen.• FACTORY RESET (WERKSEITIGE RÜCKSTELLUNG).

Stellt alle Einstellungen mit Ausnahme vonDatum/Uhrzeit und ATC-Kalibrierung auf diewerkseitigen Standardwerte zurück, sobald ENTERgedrückt und das Messgerät neugestartet wird.

• DATA RESET (DATENRÜCKSTELLUNG). Löschtim Speicher gespeicherte Daten, während andereEinstellungen beibehalten werden, nachdemENTER gerückt wurde.

• CALIBRATION RESET (KALIBRIERUNGSRÜCKSTELLUNG).Löscht Nicht- ATC-Kalibrierungsdaten, währendandere Einstellungen beibehalten werden, nachdemENTER gedrückt wird.

pH-KalibrierungFür beste Ergebnisse wird eine regelmäßige Kalibrierungmit bekannten, genauen Standards empfohlen. KalibrierenSie mit Standards, die Ihren geplanten Messbereicheinbeziehen, während sie einen neutralen Standard (pH7,00 oder 6,86) einbeziehen. Sollten Sie z. B. davonausgehen, dass Sie Proben zwischen pH 6,2 und pH 9,5messen werden, wird eine Kalibrierung mit den Standards4,01, 7,00 und 10,01 gut funktionieren. Mischen Sie fürbeste Ergebnisse. Nach der Kalibrierung mit zwei odermehr Punkten wird das aktive Steigungssegment derMessung während der Messung auf der unteren Anzeigesichtbar sein. 100% Steigung wird angezeigt, wenn nurein Kalibrierungspunkt durchgeführt wird, und “- - -“,wenn keine Kalibrierung durchgeführt wird. DasMessgerät wird nach einem erfolgreichen Abschluss derAnzahl der festgelegten Kalibrierungspunkte automatischzum Messmodus zurückkehren. Um eine andereAnzahl von pH-Kalibrierungspunkten anzugeben,siehe pH-Pufferoptionen.

Automatische Puffererkennung verwenden1 Während im pH-Messmodus tauchen Sie die pH-

und ATC-Sensoren in den ersten Standard unddrücken Sie CAL. Das primäre Display wird nachdem nächstgelegenen Standardwert suchen, währenddie sekundäre Anzeige den unangepassten Wertanzeigen wird.

2 Sobald die Anzeige “READY” (Bereit) erscheint,drücken Sie ENTER, um zu akzeptieren. Dieprimäre Anzeige wird “FERTIG” anzeigen.

3 Spülen Sie Ihre Elektroden und tauchen Sie in dennächsten pH-Standard. Das primäre Display wird nachdem nächstgelegenen Standardwert, der noch nichtkalibriert wurde, suchen, während die sekundäreAnzeige den unangepassten Wert anzeigen wird,

Sobald die Anzeige “READY” (Bereit) erscheint,drücken Sie ENTER, um zu akzeptieren.

4 Um einen anderen pH-Standard zu kalibrieren,wiederholen Sie Schritt 3 oder drücken Sie MEAS,um zum pH-Messmodus zurückzukehren.

Manuelle Erkennung / Benutzerdefinierte Puffer verwenden1 Während im pH-Messmodus tauchen Sie die

pH- und ATC-Sensoren in den ersten Standardund drücken Sie CAL.

2 Sobald die Anzeige “READY” (Bereit) erscheint,passen Sie die primären Messwerte mit denAufwärts-/Abwärtspfeilen an, damit sie demStandardwert bei der gemessenen Temperaturentsprechen, und drücken Sie ENTER.

3 Spülen Sie Ihre Elektroden und wiederholen SieSchritt 2 mit einem Standard, der ≥1 pH-Einheitvom vorherigen Standardwert entfernt ist.

4 Um einen anderen pH-Standard zu kalibrieren,wiederholen Sie Schritt 3 oder drücken Sie MEAS,um zum pH-Messmodus zurückzukehren.

mV-Messwertanpassung1 Während im mV-Messmodus tauchen Sie die ORP-

und ATC-Sensoren in eine Lösung mit einembekannten mV-Wert (z. B. Zobel, Quinhydronnach Light oder Iodid/Triiodid) und rühren Sie.

2 Sobald die Anzeige “READY” (Bereit) erscheint,verwenden Sie die Aufwärts-/Abwärtspfeile um denprimären Messwert anzupassen, sodass er dem mV-Wert bei der gemessenen Temperatur entspricht,und drücken Sie dann ENTER. Das Messgerät lässteinen anpassbaren Maximalwert von ±200 mVab dem werkseitigen Standard-mV-Wert zu. Wennein Offset erfolgreich gespeichert wurde, wird mVdurch R.mV ersetzt.

Temperaturkalibrierung/Manuelle ATC1 Drücken Sie CAL bei einer beliebigen Messung

und drücken Sie dann MODE ( Modus).2 Fahren Sie für manuelle ATC mit Schritt 3 fort,

ansonsten tauchen Sie den Temperatursensor in eineLösung mit einer bekannten, genauen Temperatur.Die obere Anzeige zeigt die aktive Temperaturan, während die untere Anzeige die werkseitigeStandardtemperatur ohne Anpassung anzeigt.

3 Verwenden Sie die Pfeile oben/unten, um die obereAnzeige anzupassen. Drücken Sie ENTER, umdie Kalibrierungstemperatur anzunehmen. Dermaximale anpassbare Wert beträgt ±10ºC (oder±18ºF) ab dem werkseitigen Standardwert.

Page 13: Micro 800 pH mV - Palintest...Salida (USB o RS232 - Comunicación de PC o Impresora) NC: pH, mV/ORP o ATC/Cond selectiva de iones Reset • NO (NRO). de salidas de las opciones del

13

Micro 800 pH mV Betriebsanleitung

Fehlermeldungen“ERR” wird erscheinen, wenn einFehlerzustand auftritt oder die falscheTaste betätigt wird. Übliche Beispiele sind:

• Während der Kalibrierung ENTER zu drücken,bevor die Anzeige “READY” (Bereit) erscheint.Warten Sie auf die Anzeige “READY” (Bereit),bevor Sie ENTER drücken.

• UB (Unterer Bereich)

• OB (Oberer Bereich)

Anwendungszweck, Wartungund VorsichtsmaßnahmenDiese tragbaren Messgeräte verwenden Sensoren, umverschiedene Parameter für wasserbasierte Messungenzu erkennen. Trennen Sie für die Routinewartung dasNetzkabel oder die Batterie und wischen Sie die

Anzeige mit einem feuchten Tuch ab, Bei Bedarf kannwarmes Wasser oder mildes, wasserhaltiges Spülmittelverwendet werden. Entfernen Sie umgehend jeglicheverschüttete Substanz vom Kontakt mit dem Messgerät,indem Sie entsprechende Reinigungsverfahren für dieArt der Verschüttung verwenden.

• Verwenden Sie dieses Gerät nicht inpotentiell explosiven Atmosphären.

• Siehe Anweisungen zu Elektroden für derenGebrauch, Lagerung und Reinigung.

• Vergewissern Sie sich, dass keine Flüssigkeitin das Gerät eindringt.

• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungschemikalien(Lösungsmittel oder ähnliche Substanzen).

• Das Gerät enthält keine vom Benutzer zuwartende Teile. Versuche, die Innenteile zuwarten, könnte die Garantie ungültig machen.

• WARNUNG: Keine Modifizierung dieses Gerätes erlaubt.

Umgebungstemperatur bei Betrieb 5 bis 45ºC

Relative Feuchtigkeit bei Betrieb 5 bis 85%, nicht kondensierend

Lagertemperatur -20 bis +60ºC

Lagerung Relative Luftfeuchtigkeit 5 bis 85%, nicht kondensierend

Belastungs Grad 2

Überspannungs kategorie II

Gewicht 500g

Abmessungen (L x B x H) 21,15 x 9,87 x 5,85 cm

Behördliche Vorschriften und Sicherheit CE, TUV 3-1, FCC Klasse A

Nennleistung Gleichstromeingang 9 VDC 1 A

Batterianforderungen 2 x AA (LR6) 1,5 V Batterien (Batterien wechseln wenn Batteriezeichen blinkt)

Vibrationen Versand/Handhabung gemäß ISTA #1A

Stöße Falltest in Verpackung gemäß ISTA #1A

Gehäuse (Auf die Bedürfnisse ausgerichtet) IP67 (mit Gummiabdeckungen)

Betriebsbedingungen des Instrumentes

Betriebsumgebungstemperatur 0 bis 50ºC

Relative Feuchtigkeit bei Betrieb 0 bis 90%, nicht kondensierend

Lagertemperatur -20 bis +75ºC

Lagerung Relative Luftfeuchtigkeit 0 bis 90%, nicht kondensierend

Belastungs Grad 2

Überspannungs kategorie II

Nennleistung I/P: 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0,3A O/P: 9 VDC 1 A

Universeller Stromadapter Betriebsbedingungen

Page 14: Micro 800 pH mV - Palintest...Salida (USB o RS232 - Comunicación de PC o Impresora) NC: pH, mV/ORP o ATC/Cond selectiva de iones Reset • NO (NRO). de salidas de las opciones del

Palintest LtdPalintest House, Kingsway, Team Valley,Gateshead, NE11 0NSTel: +44 (0)191 491 0808Fax: +44 (0)191 482 [email protected] (UK)[email protected] (International)

Palintest Australia and Asia Pacific1/53 Lorraine Street,Peakhurst Business Centre,Peakhurst, NSW 2210, AustraliaTel: +61 1300 131516Fax: +61 1300 [email protected]

Palintest ChinaRoom 1711, Fanli Mansion,22 Chaowai Street, Chaoyang District,Beijing, 100020, PRCTel: +86 10 6588 6200Fax: +86 10 6588 [email protected]

Palintest USA400 Corporate Circle, Suite JGolden, CO 80401, USATel: +1 720 221 [email protected]

V1-05/19ZI INST 1330

www.palintest.com

Certificate of ConformityPalintest Ltd certify this instrument, PT1330 has been tested and calibrated to meet allperformance specifications.It is recommended that regular calibration of the probe is carried out in accordance with theinstruction manual to ensure correct operation. The process used to verify this product is carried out in accordance with procedures containedwithin Palintest’s certified ISO 9001 Business Management System.

Certificado de conformidadPalintest Ltd certifica este instrumento, PT1330 ha sido probado y calibrado para cumplir con todaslas especificaciones de rendimiento.Se recomienda que la calibración regular de la sonda se realice de acuerdo con el manual deinstrucciones para garantizar un funcionamiento correcto.El proceso utilizado para verificar este producto se lleva a cabo de acuerdo con los procedimientoscontenidos en el Sistema de Gestión Empresarial ISO 9001 de Palintest.

Certificat de Conformité Palintest Ltd certifie par la présente que l’instrument PT1330 a été testé et étalonné d’après lesspécifications normalisées pour la performance de ces appareils. Afin de garantir le fonctionnement correct de l’appareil, il est recommandé que la sonde soit sujetà un étalonnage régulier conformément au manuel d’instructions. Le processus de validation de ce produit est executé conformément aux procédures du système degestion de l’entreprise ISO9001 certifié de Palintest.

KonformitätsbescheinigungPalintest Ltd zertifiziert, daß dieses Instrument PT1330 getestet und kalibriert wurde, um alleLeistungsspezifikationen zu erfüllen.Es wird empfohlen, die Sonde regelmäßig gemäß der Bedienungsanleitung zu Kalibrieren, umeinen korrekten Betrieb zu gewährleistenDer Prozess zur überprüfung dieses Produkts wird gemäß den Verfahren durchgeführt, die im vonPalintest zertifizierten ISO9001 BMS enthalten sind.

For more information on Palintest products, contact your nearest Palintest office or visit our website