MF instructions 67MF600 Back 1 - Weather...

4
Start by thoroughly washing your vehicle. Take care to remove all dirt, debris, and stains from each fender in the areas corresponding to where the MudFlaps will be installed. ES Comience por lavar bien el vehículo. Asegúrese de quitar completamente la suciedad, los desechos y las manchas de cada defensa en las áreas donde se instalarán las Loderas. ES FR 1 2 The MudFlap is designed to fit vehicles with standard size wheels and tires. Installation of MudFlaps on vehicles with aftermarket wheels or oversize tires may interfere with the MudFlap, will void the warranty and may damage the MudFlap or the vehicle. WARNING La Lodera está diseñada de modo que se adapte a vehículos con ruedas y neumáticos de tamaño estándar. La instalación de la Lodera en vehículos con ruedas no originales o neumáticos de mayor tamaño podría afectar las Loderas, anularía la garantía y podría dañar las Loderas o el vehículo. ES ADVERTENCIA La bavette garde-boue est conçue pour convenir aux véhicules dotés de roues et de pneus de dimension standard. L’installation des bavettes garde-boue sur les véhicules équipés de roues de marché secondaire ou des pneus surdimensionnés peut interférer avec les bavettes garde-boue, ce qui annule la garantie et peut endommager la bavette garde-boue ou le véhicule. FR AVERTISSEMENT MudFlap Thank you for purchasing the WeatherTech ® No-Drill MudFlap. Please read this installation guide to thoroughly familiarize yourself with the steps to install the MudFlap on your vehicle. When properly installed, the WeatherTech ® No-Drill MudFlap will provide you with years of protection. Gracias por adquirir la Lodera Sin-Perforar de WeatherTech ® . Lea esta guía de instalación para familiarizarse bien con los pasos de instalación de la Lodera en el vehículo. Cuando se instala correctamente, las Loderas Sin-Perforar de WeatherTech ® le brinda años de protección. Nous vous remercions d’avoir acheté la bavette garde-boue sans perçage WeatherTech ® . Veuillez lire ce guide d’installation pour bien vous familiariser avec les étapes d’installation de la bavette garde-boue sur votre véhicule. Lorsqu’elle est installée correctement, la bavette garde-boue sans perçage WeatherTech ® vous procurera des années de protection. Installation Instructions Tools Needed ES Herramientas necesarias FR Outils nécessaires - Ratchet and Socket Set - Juego de matraca y dados - Trousse de douilles et rochets Hardware ES Accesorios FR Quincaillerie Parts Kit: 48MF540 (1) T20 Torx Bit Juego de piezas: 48MF540 (1) Punta Torx T20 Trousse de pièces : 48MF540 (1) embout Torx T20 Instrucciones de instalación Instructions d’installation FR Commencez par bien laver votre véhicule. Assurez-vous d’enlever toute la poussière, tous les débris et toutes les taches de chaque aile dans les zones correspondant à l’endroit où les bavettes garde-boue seront installées. ES Estacione el vehículo en terreno plano. Comience con la instalación de las Loderas del lado del conductor. FR Stationnez le véhicule sur un terrain nivelé. Commencez par l’installation de la bavette garde-boue côté conducteur. Park the vehicle on level ground. Begin with the driver’s side MudFlap installation.

Transcript of MF instructions 67MF600 Back 1 - Weather...

Page 1: MF instructions 67MF600 Back 1 - Weather Techassets.weathertech.com/assets/1/25/MF_instructions_67MF...(888) 905-6287 ou (905) 549-2761 Canada USA México Title MF instructions_67MF600_Back_1.indd

Start by thoroughly washing your vehicle. Take care to remove all dirt, debris, and stains from each fender in the areas corresponding to where the MudFlaps will be installed.

ES Comience por lavar bien el vehículo. Asegúrese de quitar completamente la suciedad, los desechos y las manchas de cada defensa en las áreas donde se instalarán las Loderas.

ES FR

1 2

The MudFlap is designed to fit vehicles with standard size wheels and tires. Installation of MudFlaps on vehicles with aftermarket wheels or oversize tires may interfere with the MudFlap, will void the warranty and may damage the MudFlap or the vehicle.

WARNING

La Lodera está diseñada de modo que se adapte a vehículos con ruedas y neumáticos de tamaño estándar. La instalación de la Lodera en vehículos con ruedas no originales o neumáticos de mayor tamaño podría afectar las Loderas, anularía la garantía y podría dañar las Loderas o el vehículo.

ES ADVERTENCIA

La bavette garde-boue est conçue pour convenir aux véhicules dotés de roues et de pneus de dimension standard. L’installation des bavettes garde-boue sur les véhicules équipés de roues de marché secondaire ou des pneus surdimensionnés peut interférer avec les bavettes garde-boue, ce qui annule la garantie et peut endommager la bavette garde-boue ou le véhicule.

FR AVERTISSEMENT

MudFlapThank you for purchasing the WeatherTech® No-Drill MudFlap. Please read this installation guide to thoroughly familiarize yourself with the steps to install the MudFlap on your vehicle. When properly installed, the WeatherTech® No-Drill MudFlap will provide you with years of protection.

Gracias por adquirir la Lodera Sin-Perforar de WeatherTech®. Lea esta guía de instalación para familiarizarse bien con los pasos de instalación de la Lodera en el vehículo. Cuando se instala correctamente, las Loderas Sin-Perforar de WeatherTech® le brinda años de protección.

Nous vous remercions d’avoir acheté la bavette garde-boue sans perçage WeatherTech®. Veuillez lire ce guide d’installation pour bien vous familiariser avec les étapes d’installation de la bavette garde-boue sur votre véhicule. Lorsqu’elle est installée correctement, la bavette garde-boue sans perçage WeatherTech® vous procurera des années de protection.

Installation Instructions

Tools Needed ES Herramientas necesarias FR Outils nécessaires

- Ratchet and Socket Set - Juego de matraca y dados - Trousse de douilles et rochets

Hardware ES Accesorios FR Quincaillerie

Parts Kit: 48MF540(1) T20 Torx Bit

Juego de piezas: 48MF540(1) Punta Torx T20

Trousse de pièces : 48MF540(1) embout Torx T20

Instrucciones de instalación Instructions d’installation

FR Commencez par bien laver votre véhicule. Assurez-vous d’enlever toute la poussière, tous les débris et toutes les taches de chaque aile dans les zones correspondant à l’endroit où les bavettes garde-boue seront installées.

ES Estacione el vehículo en terreno plano. Comience con la instalación de las Loderas del lado del conductor.

FR Stationnez le véhicule sur un terrain nivelé. Commencez par l’installation de la bavette garde-boue côté conducteur.

Park the vehicle on level ground. Begin with the driver’s side MudFlap installation.

Page 2: MF instructions 67MF600 Back 1 - Weather Techassets.weathertech.com/assets/1/25/MF_instructions_67MF...(888) 905-6287 ou (905) 549-2761 Canada USA México Title MF instructions_67MF600_Back_1.indd

5 Using the MudFlap marked “LH,” position the tab between the inner fender liner and lip of the fender. Slide it up the fender and align to the appropriate hole.

Once the MudFlap has been moved into place on the fender, re-install the (1) previously removed factory Torx head screw with the ratchet, appropriate socket and supplied Torx bit to a snug fit. If vehicle has a Phillips head screw, re-install (1) previously removed factory screw with the ratchet, appropriate socket and Phillips head bit with the same process shown.

6

Locate the (1) factory Torx head screw and (1) factory hex head screw as indicated. If vehicle has (1) factory Phillips head screw instead, it will be in the same location as the Torx screw.3 Using a ratchet, appropriate socket and supplied Torx bit,

remove the (1) factory Torx head screw. Then, remove the (1) hex head screw at the underside of the fender with the ratchet and appropriate socket. They will be reused. If vehicle has (1) factory Phillips head screw, use a ratchet, appropriate socket and Phillips head bit to remove.

4

View Easy Installation Video · Ver video sobre instalación sencilla · Visionner une vidéo d’installation facile

WeatherTech.com/install

ES Localice el tornillo de cabeza Torx (1) y el tornillo de cabeza hexagonal (1) que vienen de fábrica, como se indica. Si el vehículo, en cambio, tiene un tornillo de cabeza Phillips (1) que viene de fábrica, este estará en el mismo lugar que el tornillo Torx.

ES Utilizando la Lodera identificada con la marca “LH” (lado izquierdo), posicione la lengüeta entre el revestimiento interior y el borde de la defensa. Deslice la Lodera hacia arriba sobre la defensa hasta que quede alineada con el orificio correspondiente.

ES Una vez que haya colocado la Lodera en su lugar sobre la defensa, utilice la matraca, el dado adecuado y la punta Torx provista para volver a instalar el tornillo de cabeza Torx (1) de fábrica que había extraído previamente, y ajústelo hasta obtener un calce firme. Si el vehículo tiene un tornillo de cabeza Phillips, utilice el mismo proceso que se mostró antes con la matraca, el dado adecuado y la punta de cabeza Phillips para instalar el tornillo de fábrica (1) que había retirado previamente.

ES Con la matraca, el dado adecuado y la punta Torx provista, extraiga el tornillo de cabeza Torx (1) que viene de fábrica. Luego, extraiga el tornillo de cabeza hexagonal (1) de la parte inferior de la defensa con la matraca y el dado adecuado. Se volverán a utilizar. Si el vehículo tiene un tornillo de cabeza Phillips (1) de fábrica, utilice la matraca, el dado adecuado y la punta de cabeza Phillips para retirarlo.

FR Repérez la vis à tête Torx et la vis à tête hexagonale d’usine indiquées sur l’image. Il se pourrait que le véhicule ait une vis à tête cruciforme à la place de la vis à tête Torx.

FR Placez la languette de la bavette garde-boue marquée « LH » entre le revêtement intérieur et la lèvre de l’aile. Faites-la glisser sur l’aile en l’alignant avec les trous appropriés.

FR Une fois la bavette garde-boue placée sur l’aile, réinstallez à l’aide du rochet, de la douille appropriée et de l’embout Torx fourni la vis à tête Torx précédemment retirée en la vissant fermement. Si le véhicule a une vis à tête cruciforme au lieu d’une vis à tête Torx, réinstallez la vis d’usine précédemment retirée à l’aide du rochet, de la douille appropriée et de l’embout cruciforme en suivant la démarche illustrée.

FR À l’aide d’un rochet, de la douille appropriée et de l’embout Torx fourni, retirez la vis à tête Torx d’usine. Ensuite, à l’aide du rochet et de la douille appropriée, retirez la vis à tête hexagonale située sur le dessous de l’aile. Vous les réutiliserez plus tard. Si le véhicule a une vis à tête cruciforme au lieu d’une vis à tête Torx, retirez-la à l’aide d’un rochet, de la douille appropriée et de l’embout cruciforme.

View: underside of vehicle

ES Vista: parte inferior del vehículo

FR Vue : dessous du véhicule

View: underside of vehicle

ES Vista: parte inferior del vehículo

FR Vue : dessous du véhicule

Tab

ES Lengüeta

FR Languette

Page 3: MF instructions 67MF600 Back 1 - Weather Techassets.weathertech.com/assets/1/25/MF_instructions_67MF...(888) 905-6287 ou (905) 549-2761 Canada USA México Title MF instructions_67MF600_Back_1.indd

With the MudFlap pressed firmly against the fender, fully tighten the (1) factory Torx head screw and (1) factory hex head screw. If vehicle has a Phillips head screw, follow the same process shown.

At the underside of the fender, re-install the (1) previously removed factory hex head screw with the ratchet and appropriate socket to a snug fit. 8 7

9 Install the passenger side MudFlap marked “RH,” repeating Steps 3-8.

Congratulations!Your new WeatherTech® No-Drill MudFlaps have been installed!

¡Sus nuevas Loderas Sin-Perforacion de WeatherTech® están instaladas!

Vos nouvelles bavettes garde-boue sans perçage WeatherTech® sont installées!

View Easy Installation Video · Ver video sobre instalación sencilla · Visionner une vidéo d’installation facile

WeatherTech.com/install

ES FR¡Felicitaciones! Félicitations!

ES En la parte inferior de la defensa, vuelva a instalar el tornillo de cabeza hexagonal (1) de fábrica que había extraído previamente. Utilice la matraca y el dado adecuado para lograr un calce firme.

ES Repita los pasos 3 al 8 para instalar la Lodera del lado del pasajero, que tiene la marca “RH” (lado derecho).

ES Presionando firmemente la Lodera contra la defensa, ajuste por completo el tornillo de cabeza Torx (1) y el tornillo de cabeza hexagonal (1) que vienen de fábrica. Si el vehículo tiene un tornillo de cabeza Phillips, siga el mismo procedimiento mostrado.

FR Réinstallez à l’aide du rochet et de la douille appropriée la vis à tête hexagonale d’usine précédemment retirée en dessous de l’aile, et vissez-la fermement.

FR Installez la bavette garde-boue du côté passager marquée « RH » en répétant les étapes 3 à 8.

FR En pressant fermement la bavette garde-boue contre l’aile, vissez complètement la vis à tête Torx et la vis à tête hexagonale d’usine. Si le véhicule a une vis à tête cruciforme au lieu d’une vis à tête Torx, suivez la démarche illustrée.

View: underside of vehicle

ES Vista: parte inferior del vehículo

FR Vue : dessous du véhicule

View: underside of vehicle

ES Vista: parte inferior del vehículo

FR Vue : dessous du véhicule

Page 4: MF instructions 67MF600 Back 1 - Weather Techassets.weathertech.com/assets/1/25/MF_instructions_67MF...(888) 905-6287 ou (905) 549-2761 Canada USA México Title MF instructions_67MF600_Back_1.indd

© 2017 by MacNeil IP LLC

67MF600Made in the USA

Questions? (630) 769-1500 ES ¿Preguntas? 001 6307691500WeatherTech.mx

Questions? (888) 905-6287WeatherTech.ca

¿Preguntas? (630) 769-1500

FR Questions? (888) 905-6287WeatherTech.ca

WeatherTech.com WeatherTech.com

For warranty information, please visit www.WeatherTech.com/warranty or contact our customer support team at (630) 769-1500 or (800) 441-6287.

Para información sobre la garantía, por favor visite www.WeatherTech.com/espanol/warranty o póngase en contacto con nuestro equipo de servicio al cliente a (630) 769-1500o al (800) 441-6287.

For warranty information, please visit www.WeatherTech.ca/warranty or contact our customer support team at (888) 905-6287 or (905) 549-2761

Para información sobre la garantía, por favor visite www.Weathertech.mx/warranty o póngase en contacto con nuestro equipo de servicio al cliente a 001 6307691500.

Pour plus d’informations sur la garantie, svp visite www.WeatherTech.ca/fr/warranty ou contactez notre service à la clientele au(888) 905-6287 ou (905) 549-2761

Canada

USAES

México